27
Broj / No. 3, 2014. besplatni primerak / complimentary copy Belgrade EVENTS MAPS SIGHTSEEING RESTAURANTS Tema broja / Main topic BEOGRAD PAMTI BELGRADE REMEMBERS

Belgrade Info Guide 3

Embed Size (px)

DESCRIPTION

,

Citation preview

Page 1: Belgrade Info Guide 3

Broj / No. 3, 2014.besplatni primerak / complimentary copy

Belgrade

E V E N T S M A P S S I G H T S E E I N G R E S T A U R A N T S

Tema broja / Main topic

BEOGRAD PAMTI

BELGRADE REMEMBERS

Page 2: Belgrade Info Guide 3

1Belgrade Info Guide

EditorialUrednik / Editor Saša MarjanovićSaradnici / Editorial ContributorsTuristička organizacija Beograda / Tourist organisation of BelgradeDTP / Layout Ivan PetrovićFotografije / Photos BG Info Box, Arhiva TOB-aAutorska prava / Copyright noticeTekst i fotografije su vlasništvo Belgrade Info Guide-a. Sva prava zadžana. Ni jedan deo ove publikacije se ne može reprodukovati ni u kom obliku, osim u obliku kratkih izvoda za potrebe pregleda, bez prethodne pismene saglasnosti vlasnika autorskih prava.Text and photos copyright Belgrade Info Guide. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced in any form, except brief extracts for the purpose of review, without written permission from the publisher and copyright owner.Belgrade Info Guide je nezavistan od plaćenih oglasa.The editorial content of Belgrade Info Guide is independent from paid advertising.

CIP - Kаtаlogizаcijа u publikаcijiNаrodnа bibliotekа Srbije, Beogrаd338.48(497.11)BELGRADE info guide / urednik Saša Marjanović. - 2014, br. 3-. - Beograd : Bg Info Box, 2014- (Beograd : Politika). - 21 cmTromesečno. - Paralelni tekst na srp. i engl. jeziku.ISSN 2334-8445 = Belgrade Info GuideCOBISS.SR-ID 199244812

Štamparija / Printed by Politika A.D.Tiraž/ Print run 20000Vodič se publikuje 4 puta godišnje / Printed 4 times per yearKontakt / Contact Bg Info Box d.o.o., Ulofa Palmea 2a, +381 11 4140965, [email protected], www.bginfobox.comMarketing / Marketing Boba Marković [email protected]

Rođena sam u Beogradu i živim za ritam i budućnost ovog grada. To je metropola na sudaru reka, kultura, ukusa, energija, karaktera, grad beskrajno ljubaznih ljudi širokog osmeha i srca!

Usudite se i budite Beograđani bar na kratko, jer Beograd je domaćin hrabrih, kreativnih i nesputanih ljudi... Grad budućnosti i bogate prošlosti! Beograd je mesto kome uvek pripadaš ako se samo jednom usudiš da ga doživiš.

Dobrodošli u moj grad!

uvodna reč / introductory word

Moj grad

I was born in Belgrade and I live for the rhythm and future of this city. It is a metropolis, in the collision of rivers, cultures, tastes, energies, characters, the city of infinitely friendly people with wide smiles and hearts!

Dare and be Belgradians at least for a while, because Belgrade is the host to the brave, creative and unrestrained people...The city of future and rich past! Belgrade is a place where you always belong if only once you dare to experience it.

Welcome to my city!

My city

Tijana Maljković pomoćnik sekretara / assistant secretarySekretarijat za privredu / Secretariat of EconomyGradska uprava grada Beograda / City Administration of the City of Belgradewww.beograd.rs

Belgrade

Page 3: Belgrade Info Guide 3

2 Belgrade Info Guide 3Belgrade Info Guide

sadržaj / content

Beograd pamti veliki rat / Belgrade remembers Great War 4

Intervju / Interview 12

BITCO 2014 / BITCO 2014 14

Top 10 atrakcija / Top 10 attractions 16

Događaji / Events 20

Mapa grada / City map 24

Prevoz / Transportation 27

Umetnost / Art 28

Razgledanja / Sightseeing 32

Gde se smestiti / Where to stay 36

Gde jesti / Where to eat 38

Gde se zabavljati / Where to party 40

Kupovina/ Where to shop 42

Osnovne informacije / Basic Info 44

Page 4: Belgrade Info Guide 3

4 Belgrade Info Guide 5Belgrade Info Guide

tema broja / main topic

U znaku obeležavanja stogodišnjice od početka Prvog svetskog rata, tokom cele 2014. godine u Beogradu se organizuju mnoge tematske ture razgledanja, izložbe i manifestacije, kako bi se obogatila naša znanja o dirljivim herojstvima, podsetili se na humanost bez granica i u ratno vreme, i istovremeno ukazali na mir kao težnju svih prosvećenih civilizacija kroz istoriju.

During the whole of 2014, Belgrade will be commemorating the centenary of the outbreak of the First World War with the organization of many themed tours, exhi-bitions and other events. The aim of these activities is to enrich the public knowl-edge on the touching heroism of humani-ty without borders during the time of war, and at the same time to point towards peace as the aspiration of all enlightened civilizations throughout history.

Beograd čuva sećanje na prvi svetski rat

Šetnja gradom...Ako krenete „turističkim stazama“ u obilazak na-šeg grada otkrićete istorijske “stope” Prvog svet-skog rata vidljive u nazivima ulica, spomenicima, zadužbinama i spomen tablama postavljenim na mnogim beogradskim zdanjima. Iz poštovanja pre-ma onima, koji su u ovom periodu istorije nesebič-no dali sebe Beogradu i zadužili nas na raznim po-ljima herojskim podvizima, učešćem medicinskih i humanitarnih misija, materijalnom i finansijskom pomoći, kao i osnivanjem zadužbina, Beograd je sačuvao sećanje na njihov ogroman doprinos. Ličnosti koje pamtimo su: Dr Arčibald Rajs, Ma-bel Danlop Gordon Grujić, Džon Frotingem i Je-lena Lozanić, Mama Grujić, Dr Elsi Ingliš, Roman Sondermajer, Milan Kakaši, Ledi Pedžet, Mis Flora Sends, Oliv King.

Beograd nekada…Sto godina unazad, Beograd je bio 20 puta manji- imao je oko sto hiljada stanovnika. Uprkos tome, do leta 1914. godine, Beograd je bio veseo, živ grad u kome se divno živelo. Njegova čaršija je bila bo-gata, njegovi trgovi puni zivota. Korzo je bio žila kucavica Beograda. Poslednjih letnjih dana uoči rata korzo je opusteo kao i sam Beograd. Trogodiš-nji period austrijske okupacije je počeo… Beograd je slobodu dočekao porušen, zapušten, mračan i pust, bez osvetljenja i saobraćaja, sa malo stanovništva, beogradsko pristanište bilo je zamrlo bez brodova , putnika i robe. Gvozdena konstruk-cija Železnickog mosta ležala je u Savi. Veliki broj beogradskih kuća, skoro čitavi kvartovi, bili su u ruševinama a ulice izrivene granatama. Pa ipak, sloboda je bila u vazduhu.Za herojsko držanje u Prvom svetskom ratu Beo-grad je nagrađen najvišim francuskim odlikova-njem – Viteškim krstom Legije časti. Dokument o dodeli odlikovanja potpisao je predsednik Republi-ke Francuske nakon čega je Pozorišna ulica preime-novana u Francusku ulicu.

Belgrade preserves the WWI memory

A walking tour...If you go on the „tourist trail” tour of our city, you will discover numerous historical traces of the First World War visible in the street names, me-morials, endowments and memorial plates mou-nted on a number of Belgrade’s buildings. Out of respect for those who selflessly gave themselves to Belgrade during this period of history and those who sacrificed in various other ways - heroic feats, medical and humanitarian missions, material and financial assistance, as well as the establishment of endowments - Belgrade has preserved the memory of their huge contributions. Some of the figures that we remember are: Dr Archibald Reiss, Mabel Dunlop Gordon Grujić, John Frotingem and Jele-na Lozanic, Mama Grujić, Dr Elsie Inglis, Roman Sondermajer, Milan Kakaši, Lady Padget, Miss Flo-ra Sands and Olive King.

Belgrade once upon a time...One hundred years ago, Belgrade was 20 times smaller than it is today, with only about one hun-dred thousand inhabitants. But despite its size, in the summer of 1914 Belgrade was a cheerful, lively town with a high quality of life. Its bazaar was rich, its squares full of life, and the promenade was the lifeblood of Belgrade. However, during the last days of summer it was the eve of war, the promenade was deserted and Belgrade was alone. So began the three-year period of Austrian occupation.

Belgrade had its liberty destroyed, it was an aban-doned, dark and empty place, without lights or traffic, and few people remained. The Port of Belgrade ceased to operate, without ships, pass-engers and goods, while the iron structure of the railway bridge lay in the river. A large number of Belgrade’s homes, even entire neighbourhoods, lay in ruins, and the streets were filled with holes. However, freedom was in the air. For heroic con-duct during the war, Belgrade was awarded the

Page 5: Belgrade Info Guide 3

6 Belgrade Info Guide 7Belgrade Info Guide

tema broja / main topic

Nazivi ulica koji nas podsećaju…Šetajući se beogradskim ulicama, setite se svih onih zagonetnih imena vezanih za prošlost i us-pomene iz Prvog svetskog rata. Zbirka raznih ljud-skih sudbina značajnih za našu zemlju ili ceo svet, okupljena je čudesnim putevima krštavanja nizova zgrada, dvorišta i trgova . Tragom Prvog svetskog rata gosti Beograda mogu da prošetaju ulicama Admira-la Geprata, Gavrila Principa, Arčibalda Rajsa, Albanske spomenice…kao i bulevarima vojvode Bojovića, vojvode Ži-vojina Mišića, vojvode Putni-ka, bulevarom Franše d’Eperea i bulevarom vojvode Stepe Stepanovića.

Spomenici Prvogsvetskog rataNakon jednog veka posetioci-ma našeg grada osvetljuju se , makar delimično, tragovi ovog dela istorije Beograda koji su utisnuti u sliku grada, koji je toliko puta građen, rušen, pa ponovo izgrađivan. Razdoblje koje je usledilo posle Prvog

highest French medal - the Knight’s Cross of the Legion of Honour. After the official signing of the document presenting the honour by the President of the French Republic, Belgrade’s Theatre Street was renamed the French Street.

Street names that remind us...Walking through the streets of Belgrade, remember all of those cryptic names related to the history and memories of World War I. A collection of various human destinies important for both our coun-try and the world is gathered along wonderful roads ins a series of buildings, courtyar-ds and squares. Tracing WWI visitors to Belgrade can walk along the streets of Admiral Geprata, Gavrilo Princip, Ar-chibald Reiss, Albanian me-morial, as well as the boule-vards of Duke Bojovića, Duke Živojin Mišić, Duke Putnik, Franchet d’Epere and Duke Stepa Stepanović.

Ture razgledanja / Sightseeing toursU organizaciji Turističke organizacije Beograda tokom cele godine biće pri-premane brojne manifestacije i izložbe sa temom Prvog svetskog rata sa ciljem da se taj deo naše istorije približi kako stranim posetiocima tako i samim Be-ograđanima.Throughout the year, numerous events and exhibitions on the theme of the First World War will be prepared by the Tourist Organization of Belgrade, with the aim of bringing this period of Serbian history closer to both fo-reign visitors as well as the citizens of Belgrade.

Memorials of the First World WarAfter a century, our intention is to, at least par-tially, shed light on this period of history and the traces of it, which have been embedded within the image of a city that has been built, destroyed and rebuilt so many times. The period that followed the First World War was characterized by the construction of many buildings, monuments and memorials in memory of those who lost their li-ves, with the financial assistance of people whose names will never be forgotten.

svetskog rata karakteriše podizanje mnogih objeka-ta, spomenika i memorijalnih zdanja podignutih u znak sećanja na stradanja, a uz finansijsku pomoć ljudi čija imena nikada neće biti zaboravljena.

Spomenik neznanom junaku nalazi se na Avali. Podigli su ga 1922. godine stanovnici okolnih sela na mestu palog nepoznatog ratnika. 1934. godine kralj Aleksandar I Karađorđević započeo je izgrad-nju spomenika dok je autor današnjeg spomenika vajar Ivan Meštrović.

Spomenik Braniocima Beograda iz 1915. nalazi se na Dorćolu i podignut je 1988. godine.

Spomen-kosturnica branilaca Beograda nalazi se na Novom groblju .Tu su pohranjene kosti 5000 branilaca Beograda zajedno sa njihovim koman-dantom Dragutinom Gavrilovićem. Ovaj monu-mentalni spomenik podignut je 1931. godine.

Page 6: Belgrade Info Guide 3

8 Belgrade Info Guide 9Belgrade Info Guide

Spomenik vojvodi Živojinu Mišiću. Spomenik ovom istaknutom vojskovođi u Prvom svetskom ratu podignut je 1988.godine na platou ispred Be-ogradskog sajma.

Spomenik vojvodi Stepi Stepanoviću. U centru beogradskog naselja Kumodraž podignut je ispred rodne kuće vojvode Stepe Stepanovića spomenik ovom velikom vojskovođi.

Spomenik Franše d’Epereu, maršalu Francuske koji je komandovao savezničkom vojskom na So-lunskom frontu,podignut je 1936.godine spomenik na platou u bulevaru Oslobođenja.

Spomenik Arčibaldu Rajsu, publicisti, profeso-ru univerziteta u Lozani, poznatom kriminologu, 1931. godine podignut je spomenik u Topčider-skom parku.

Spomenik vojvodi Petru Bojoviću. U malom par-ku, u blizini Kalenićeve pijace, bista vojvode Bojovi-ća podseća Beogradjane na ovog odvažnog vojvodu koji je oslobodio Beograd.

Spomenik Nadeždi Petrović. Slikarka, intelektu-alka, osnivač Kola srpskih sestara, bolničarka, prva žena ratni fotograf. Mermernu skulpturu Nadežde Petrović u Pionirskom parku u Beogradu izradila je vajarka Angelina Gatalica.

Na Novom groblju nalaze se spomenici ratnim ve-likanima generalu Pavlu Jurišiću Šturmu i vojvodi Petru Bojoviću kao i vojnička groblja (rusko i ita-lijansko).

Spomenik zahvalnosti Francuskoj. U znak za-hvalnosti Francuskoj, koja je u Prvom svetskom ratu srpskoj vojsci pružila ogromnu pomoć, od do-brotvornih priloga podignut je ovaj spomenik 1930.godine na Kalemegdanu. Autor je Ivan Meštrović.

Spomenik vojnicima iz Prvog svetskog rata u Košutnjaku. Na uzvišici u Košutnjaku poginulo je 39 srpskih vojnika, uz jednog francuskog i dva bri-tanska, koji su dva dana i noći odolevali napadima brojnih trupa Augusta von Mekenzena koje su na-dirale sa Ade Ciganlije ka Banovom brdu, dok nisu poginuli do poslednjeg. Nemački vojskovođa je na-redio da se podigne spomenik koji postoji i danas.

Bista Milutina Bojića. Na uglu istoimene ulice i Palmotićeve postavljena je bista Milutina Bojića. Iako je živeo samo 25 godina, ostavio je neizbrisiv trag u srpskoj književnosti. U svojoj najupečatljivi-joj pesmi ‘Plava grobnica’ opevao je patnje i strada-nja srpskog naroda kroz tragično povlačenje preko Albanije.

The Monument of the Unknown Hero is located on Mt Avala, and was first built in 1922 by inhabi-tants of the surrounding villages in the place where unknown soldiers had fallen. In 1934, King Alexan-der I of Yugoslavia commissioned the construction of the much larger present-day monument, which is the work of sculptor Ivan Meštrović.

The Monument to the Defenders of Belgrade in 1915 is located in Dorćol and was built in 1988.

The Memorial Chapel to the Defenders of Belgrade is located in the new cemetery. The re-mains of 5000 defenders of Belgrade together with their commander Dragutin Gavrilović are kept within the chapel, which was was erected in 1931.

The Monument of Gratitude to France was bu-ilt to honour the French nation and its soldiers, who provided significant assistance to the Serbi-an Army during WWI. Located in Kalemegdan, it was designed by Ivan Meštrović and built in 1930 with charitable donations.

The Monument to the Soldiers of the First World War is located on Košutnjak Hill, where 39 Serbian soldiers, along with one French and two British, were killed. For two days and nights they resisted numerous attacks by the troops of German general August von Mackensen, who attacked from Ada Ciganlija to Ban Hill. After his victory, Von Mackensen ordered the building a small monument to the valiant soldiers, which still exists today.

The Bust Milutin Bojić is located at the corner of the street that bears his name and Palmotić street. Although he only lived 25 years, he left an indelible mark on Serbian literature, with his most famous poem ‘Blue Tomb’, topic of which is the suffering of Serbian people during their tragic re-treat through Albania.

The Monument to Duke Živojin Mišić was erec-ted in 1988 in front of the Belgrade Fair to honour the prominent military leader from WWI.

The Monument to Duke Stepa Stepanović is located in the centre of the Belgrade suburb of Ku-modraž, more specifically, it sits directly in front of the birth house of the great leader.

The Monument to Franchet d’Espèrey, a marshal of the French army who commanded the allied forces on the Salonika Front, was erected in 1936. on an elevated area where the boulevard bearing his name meets the Boulevard of Liberation.

The Monument to Archibald Reiss, a publicist, famous criminologist and professor at the Univer-sity of Lausanne, was erected in 1931. in Topčider Park.

Monument to Duke Peter Bojović is located in a small park near Kalinić market. The bust of Duke Bojović reminds people of this bold and courageo-us leader who liberated Belgrade.

The Monument to Nadežda Petrović, a painter, intellectual, nurse, founder of the Serbian Sisters society and first female war photographer, can be found at Pioneer Park. The marble sculpture is the work of Angelina Gatalica.

At the New Cemetery there are monuments to the general Pavel Jurišić Šturm and duke Peter Bojo-vić, as well as the military cemeteries of Russian and Italian soldiers.

tema broja / main topic

Page 7: Belgrade Info Guide 3

10 Belgrade Info Guide 11Belgrade Info Guide

The Svetozar Marković University Library was built in 1926 with funds from the Carnegie En-dowment for Peace and with the help of Mabel Gordon Grujić and her husband Slavko Grujić.

English Serbian Children’s Hospital was built at No. 20 Višegrad Street in 1921 in honour of Dr Catherine Macphail, who worked in infectious department of the Military Hospital in Belgrade during the way.

Volunteers and parties in the de-fence of Belgrade

Belgrade was selflessly and fearlessly defended by all those who loved the country: soldiers from regi-ments of regular Serbian army, women, youth and even children. A prominent role in the defence of the city was also played by many fighters from the allied armies of Russia, France and England, and then later by some Hungarians, Austrians, Czechs, Poles and Italians.

Do not forget...

Marking the centenary of the outbreak of the First World War obliges the present generation to pre-serve from oblivion the many details from this pe-riod that are important for both Serbian and world history. Written sources of this four-year period of history are located in Belgrade’s archives, libraries and museums, and are also held by the descen-dants of soldiers who kept personal collections of letters, diaries and faded photos of their ancestors.

Dobrovoljci i stranci u odbrani Beograda

Beograd su nesebično i bez straha branili svi oni koji su voleli ovu zemlju: vojnici iz regularnih puko-va srpske vojske, žene, mladići, deca. Istaknuta ulo-ga u odbrani našeg grada pripada i brojnim borci-ma savezničkih armija Rusije, Francuske i Engleske, zatim nekim Mađarima, Austrijancima, Česima, Poljacma i Italijanima.

Da se ne zaboravi…Obeležavanje stogodišnjice od početka Prvog svet-skog rata, obavezuje današnje generacije da sačuva-ju od zaborava mnoge pojedinosti iz ovog razdoblja važnog za srpsku i svetsku istoriju. Pisani izvori o ovom četvorogodišnjem periodu istorije nalaze se u beogradskim arhivima, bibliotekama i muzejima, a potomci ratnika Srbije čuvaju u svojim ličnim kolekcijama pisma, dnevnike i izbledele fotografije svojih predaka.

Zgrade koje čuvaju uspomenu …

Vila Dobro Polje. U Bulevaru vojvode Mišića br 73. nalazi se Vila Dobro Polje. Nju je, na placu be-ogradske opštine a po nacrtu Lazara Lackovića, 1921. godine. podigao Dr Arčibald Rajs.

Rodna kuća vojvode Stepe Stepanovića. U beo-gradskom naselju Kumodraž nalazi se rodna kuća poznatog srpskog vojskovođe iz prvog svetskog rata, vojvode Stepe Stepanovića. U kući se nalazi stalna postavka Vojnog muzeja sa eksponatima iz Prvog svetskog rata.

Železnička Bolnica. Posle smrti Dr Elsi Inglis, Od-bor škotskih žena iz Edinburga i Londona odlučio je da podigne memorijal u Srbiji. Spomen bolnica za žene i decu, danas poznata kao Železnicka bolnica, podignuta je na Dedinju, na placu koji je poklonio industrijalac Đordje Vajfert.

Biblioteka Svetozar Marković. 1926. godine iz-gradnju Univerzitetske biblioteke Svetozar Marko-vić finansirala je Karnegijeva fondacija za mir a sve po zasluzi Mabel Gordon Grujić i njenog supruga Slavka Grujića.

Englesko srpska dečija bolnica. Dr Ketrin Makfejl je tokom 1915. godine radila na infektivnom odelje-nju Vojne bolnice u Beogradu a posle rata ostala je u našem gradu. 1921. godine podigla je ovu bolnicu u Višegradskoj ulici broj 20.

Buildings that preserve the me-mories...

Dobro Polje Villa can be found on the Boulevard of duke Mišić, located at No. 73. The villa was de-signed by Lazarus Lacković in 1921 and built for Archibald Reiss on the land of the municipality of Belgrade.

The birth house of duke Stepa Stepanović is located in the Belgrade suburb of Kumodraž. The duke was one of the the famous Serbian military leaders from World War I, and nowadays the ho-use is used as a Military Museum with permanent exhibits from the war.

Originally known as the Memorial Hospital for Women and Children, Železnicka Hospital was built to honour Dr Elsie Inglis, who served in Serbia during the First World War. It was built in Belgrade’s Dedinje neighbourhood at the be-hest of the Committee of Scottish Women from Edinburgh and London, with land donated by the industrialist George Weifert.

tema broja / main topic

Page 8: Belgrade Info Guide 3

12 Belgrade Info Guide 13Belgrade Info Guide

12 Belgrade Info Guide

intervju / interview

Recite nam nešto o Vašoj karijeri ovde u Beogra-du?Pristupio sam kancelariji u decembru 2011. godine, tako da je ovo već treća godina kako sam u Beogradu. Kao šef malezijske diplomatske misije u Srbiji, moja primarna uloga jeste fokusiranje na unapređenje bi-lateralnih odnosa naše dve zemlje. Prva godina mog angažovanja u Beogradu obeležena je povećanim na-porima da se promoviše Malezija u Srbiji i srpska jav-nost upozna sa našom kulturom i tradicijom, načinom života i poslovanja.Tokom druge i treće godine pokušavamo da stavimo akcenat na razvoj ekonomske, kulturne, obrazovne, naučne i sportske saradnje. Takođe, ulažemo velike napore u predstavljanje turi-stičke ponude Malezije.

Šta Vam se dopada u Beogradu i Šta biste Vi pre-poručili Malezijskim turistima da posete u našem gradu?Najbolja stvar u Beogradu su definitivno ljudi koji u njemu žive. Oni su otvoreni, prijateljski raspoloženi, srdačni, ljubazni i komunikativni. Maležani su, u tom smislu, veoma slični Srbima, pa se moja porodica i ja, iako smo stranci, ovde osećamo kao kod kuće. Tako-đe, jako mi se dopada vaša hrana. Kao što je slučaj sa Malezijom, gde je nacionalna kuhinja nastala pod uticajem malezijskih, kineskih i indijskih specijaliteta i srpska nacionalna kuhinja predstavlja jedinstvenu i uzbudljivu mešavinu zapadnih i istočnih uticaja i de-finitivno je nešto u čemu strani turista treba da uživa. Uticaj različitih kultura odslikava se u srpskom nacio-nalnom i kulturnom nasleđu, što se može primetiti u arhitekturi grada, koja je za mene fascinantna i može

Belgrade Info Guide u svom novom izdanju imao je čast da ugosti gospodina Jubazlan Hadži Jusofa, otpravnika poslova ambasade Malezije u Srbiji .

Belgrade Info Guide had the honor and pleasure to interview Mr. Yubazlan Haji Yusof, head of mission of the Malaysian em-bassy in Serbia.

U Beogradu kao kod kuće / In Belgrade like at home

Please tell us something about your career here in Belgrade?I assumed the office in December 2011, which makes this year my third year in Belgrade. As the head of Malaysian diplomatic mission to Serbia, my role here is primarily focused on making sure that the bilateral relations between the two countries to be stepped up. The first year of my assignment in Belgrade was marked by the increased efforts to promote Malaysia in Serbia and to acquaint the Serbian public with our culture and tradition, way of living and doing busine-ss. The second and the third year we are trying to put an accent on fostering the economic, cultural, educa-tional, and scientific and sports cooperation We also make efforts to present Malaysian tourism offer.

What do you like about Belgrade and what would you recommend to Malaysian tourists to visit? The best thing about Belgrade would definitely be its people. They are open, friendly, warm, kind and communicative. Malaysian people are very similar in those regards and my family and I, though being fo-reigners, are really feeling at home here. I also like the local food very much. Like in case of Malaysia, where national cuisine was formed under the influence of Malay, a Chinese and Indian specialty, the Serbian na-tional cuisine represent a unique and exciting mixture of western and eastern influences and definitely is so-mething any foreigner could enjoy. Also, the influence of different cultures reflects in the Serbian national and cultural heritage, which can be noticed in Belgrade’s architecture, which I find rather fascinating and can be experienced by visiting Knez Mihajlova Street, the Kalemegdan fortress, St. Sava Church and Bajrakli

13Belgrade Info Guide

se doživeti obilaskom Knez Mihajlove ulice, Kalemeg-danske tvrđave, Hrama Svetog Save i Bajrakli džamije. Volim da provedem dan na Avali sa svojom porodi-com, na Adi Ciganliji ili šetajući preko Mosta na Adi.

Koji su glavni izazovi sa kojima očekujete da se susretnete u Srbiji i kako planirate da ojačate kul-turne i poslovne veze?Glavni izazov svakako je rad na zbližavanju malezij-skog i srpskog naroda. Da bismo dostigli postavljeni cilj, potrebno je da radimo na odnosima između naših vlada, našeg poslovanja i naših ljudi.Prevazilaženje jezičke barijere najveći je izazov.Na polju poslovnih veza, primetan je pomak koji je ostvaren osnivanjem Srpsko-malezijskog društvenog i poslovnog Foruma prošle godine, koje je praćeno formiranjem Malezijsko-srpskog poslovnog saveta ove godine.

Recite nam nešto u vezi humanitarnog bazara koji Ambasada Malezije organizuje svake godine?Malezijski humanitarni bazar je deo javnih diplomat-skih aktivnosti, kada Ambasada otvara svoja vrata srpskoj javnosti sa ciljem približavanja dva naroda i okupljanja oko plemenitog cilja da se pomogne une-srećenima. Prvi Malezijski humanitarni bazar bio je 2012. godine kada smo pomagali deci iz Doma za decu bez roditelj-skog staranja ’Jovan Jovanovic Zmaj’, dok su sredstva prikupljena naredne godine prosleđena porodilištima u Aleksincu i Knjaževcu.Ove godine, Ambasada Malezije odlučila je da Huma-nitarni Bazar posveti pomoći školama u nerazvijenim područjima. Organizovan kao celodnevni dogadjaj za celu porodicu, koji se održava u ambasadi svake godine u maju, Malezijski humanitarni Bazar imaće i Kutak za decu, dobrotvorne nagradne igre sa atrak-tivnim nagradama i celodnevni kulturni program koji vode domaće javne ličnosti.

Mosque. I always like to spend a day with my family at the Avala Naitonal Park, Ada Lake or taking a walk across the Ada Bridge.

What are the main challenges you expect to face in Serbia and how do you plan to strengthen cul-tural and business ties? The main challenge would definitely be to bring the Malaysian and Serbian people closer together by putting more substance to otherwise good relations between our two countries, which is far from being an easy task to accomplish. In order to achieve that goal, we have to work on all three levels of relations between the countries: Government-to-Government (G2G), Business-to-Business (B2B) and People-to-Pe-ople (P2P). I would say that the biggest challenge in fostering Peo-ple-to-People relations is the language barrier. In the aspect of Business-to-Business relations there was a noticeable progress that came with the founda-tion of the Serbia-Malaysia Social and Business Forum last year, which was followed by the establishment of the Malaysia-Serbia Business Council this year.

Could you tell us something about the Charity Bazaar, which is yearly organized by the Embassy of Malaysia?Malaysian Charity Bazaar is a part of our public diplo-macy activities, when the Embassy opens its doors to the Serbian public with the aim of bringing our Ma-laysian and Serbian people closer together The first Malaysian Charity Bazaar took place in 2012 with the goal of helping the children of the Home for the Children Without Parental Care while the following year, the proceeds from the bazaar were channeled to the maternity wards of the Aleksinac and Knjazevac Health Centers. This year, the Embassy of Malaysia decided to dedicate the Malaysian Charity Bazaar to help schools in un-derdeveloped areas with mixed ethic composition of students, to promote the values of national integration education.Organized as a whole-day event for the entire family and held annually on the last Saturday in May at the Embassy the event also features the Kid Corner, a cha-rity raffle with attractive prizes and all-day rich cultural program hosted by local celebrities.

Page 9: Belgrade Info Guide 3

14 Belgrade Info Guide 15Belgrade Info Guide

Srbija, budući da nema morska područja, mora da se osloni na razvoj tematskog turizma koji je, inače, savremeni trend u toj industriji, ocenjeno je na Drugoj Beogradskoj međunarodnoj turističkoj konferenciji - BITCO 2014, u organizaciji Visoke turističke škole (VTŠ).

Due to the fact that it has no marine areas, Serbia must rely on the development of thematic tourism, which is also the trend in the modern tourism industry, as was agreed at the Second Belgrade Inter-national Tourism Conference (BITCO 2014), organized by the School of Tourism (VTŠ).

Za Srbiju je tematski turizam šansa / Thematic Tourism in Serbia

The two-day conference was held in late March under the title „Thematic Tourism in the global environment: benefits, challenges and future deve-lopments,” and participants came to the conclusion that tourism should not only be viewed from the commercial point of view, but also within the larger framework of human development.

The 65 papers submitted by 100 authors and co-authors from 17 countries, including Serbia, addre-ssed a range of diverse topics, including: questions about the relationship between thematic tourism, globalization and sustainability; ecotourism, rural and agro-tourism; cultural and creative tourism; re-ligious and spiritual tourism; sports and adventure tourism; culinary and wine tourism; event tourism; health and wellness tourism; hunting and the so-called ‘dark’ tourism.

Na dvodnevnoj konferenciji koja je krajem marta održana pod nazivom „Tematski turizam u global-nom okruženju: prednosti, izazovi i budući razvoj“ učesnici su se složili da turizam ne treba posmatrati samo sa komercijalnog aspekta već i u sklopu hu-manog razvoja.

U podnetih 65 radova, 100 autora i koautora iz 17 zemalja uključujući i Srbiju, razmatrana su, među ostalima, pitanja odnosa tematskog turizma, globa-lizacije i održivosti; ekoturizma, ruralnog i agrotu-rizma; kulturnog i kreativnog turizma; religioznog i duhovnog; sportskog i avanturitičkog; gastronom-skog i vinskog; manifestacionog turizma; zdravstve-nog i velnes turizma; lovnog, kao i tzv. „mračnog“ turizma.

Direktor Turističke organizacije Beograda Miodrag Popović je pozdravljajući učesnike, izrazio očeki-vanje da će razmena mišljenja na BITCO 2014, biti podsticaj za nove turističke sadržaje u glavnom gradu Srbije. „Poslednjih godina turizam u Beogradu, koji čini 60 odsto onog u Srbiji, raste po prosečnoj stopi od 15-20 odsto, najbrže u Evropi. U planu da bude etabliran moto ‘Beograd je u modi’, a nove ideje će doći i sa BITCO 2014“, poručio je direktor Popović.

Posebnu vrednost Konferenciji dali su uvodničari na-dahnutim izlaganjima i prezentacijama.Dr Džon Trajb, profesor i šef katedre za turizam na Univerzitetu u Sariju (Velika Britanija), je govorio o teorijskim aspektima turizma. Profesor Univerziteta u Lankširu (Velika Britanija) Dr Ričard Šarpli, je izla-gao na temu „mračni turizam.“

Dr Dimitrios Buhalis, profesor i direktor istraživač-kog centra na Univerzitetu u Burnmautu (Velika Bri-tanija) je konstatovao da su visoke tehnologije revo-lucionisale industriju turizma, a to će ubuduće činiti još više. Profesor na Univerzitetu Midlseks (Velika Britanija) dr Konstantinos Andriotis je govorio o pri-meni koncepta smanjivanja rasta u industriji turizma.

Zaključujući konferenciju, direktor VTŠ dr Milan Skakun je poželeo da se učesnici ponovo sretnu kra-jem marta 2016. godine na Trećoj BITCO konferen-ciji.

The director of the Tourist Organization of Belgrade, Miodrag Popović, welcomed the parti-cipants and expressed the hope that the exchange of opinions at BITCO 2014 would be an incenti-ve for new tourist facilities in the capital of Ser-bia. „In recent years, tourism in Belgrade, which forms 60 per cent of all tourism in Serbia, has been growing at an average annual rate of 15-20 per cent, the fastest in Europe. We plan to make the motto ‘Belgrade is in fashion’ well-establis-hed, and implement other new ideas that will come from BITCO 2014,” said director Popović.

Conference speakers gave inspiring speeches and presentations, adding further special value to the event.

Dr John Tribe, professor and head of the De-partment of Tourism at the University of Surrey (UK), spoke about the theoretical aspects of tou-rism, while Dr Richard Sharpe, professor at the University of Lancashire (UK), spoke about so-called ‘dark tourism’.

Dr Dimitrios Buhalis, professor and director of the Research Centre at the University of Bour-nemouth (UK), noted that advanced technology has revolutionized the travel industry, and will continue to do even more. Dr Konstantinos An-driotis, professor at Middlesex University (UK), talked about the concept of reducing growth in the tourism industry.

Concluding the conference, Director of VTŠ Mi-lan Skakun expressed his wish for participants to meet again in late March 2016 for the 3rd BITCO Conference.

Borislav KORKODELOVIĆ

BITCO 2014

Welcome home,Inspired by our own trips, we have created a different place, making a wonderful feeling of home. Founded in April 2012, Indigo hostel offers comfort, fun, great energy, friendly and intimate atmosphere. Experience Belgrade like a local. Skadarska 6, II floor +381 60 717 [email protected]

F o r e v e r y n i g h t y o u b o o k d i r e c t l y w e d o n a t e 1 e u r o t o p e o p l e a f f e c t e d i n S e r b i a f l o o d s

Page 10: Belgrade Info Guide 3

16 Belgrade Info Guide 17Belgrade Info Guide

top 10

Beogradska tvrđava / Belgrade fortressBeogradska tvrđava podignuta je na grebenu iznad ušća Save u Dunav u razdoblju od 1. do 18. veka kao kompleks odbrambenog karaktera. Celinu čine sama tvrđava, podeljena na Gornji grad (Despotova kapija, Sahat kula, Rimski bunar, Statua pobednika), Donji grad (Kula Nebojša, Amam – tursko kupatilo, Kapija Karla VI) i park Kalemegdan. Na Kalemegda-nu se nalazi i Beogardski zoološki vrt, odnosno “Vrt dobre nade”, koji obu-hvata površinu od oko šest hektara, a može se videti 200 životinjskih vrsta.Belgrade Fortress was built for defensive purposes on a ridge overlooking the con-fluence of the Sava and Danube rivers in many phases between the 1st to 18th centuries. The complex consists of the main Fortress, which is divided into the Upper Town (including Despot’s Gate, Clock Tower, Roman well, Victory Monu-ment) and the Lower Town (Nebojša’s Tower, Turk-ish Baths, the Gate of Carl VI), and Kalemegdan Park. Belgrade Zoo, also known as the Garden of Good Hope, is located at Kalemegdan Park, cover-ing an area of about six hectares and it is home to about 200 animal species.

Trg Republike / Republic squareTrg Republike je centralni gradski trg i glavno sa-stajalište u gradu. Današnji trg je formiran nakon rušenja čuvene Stambol kapije (1866.) i podizanja Narodnog pozorišta (1869.) i spomenika Knezu Mi-hailu (1882.). Na trgu se nalaze Narodno pozorište, Narodni muzej, Spo-menik knezu Mihailu Obrenoviću i Spome-nik Branislavu Nušiću.Republic Square is the city’s central public space and main meet-ing point. The square’s modern appearance was created after the demolition of the Istanbul Gate (1866) and con-struction of the National Theatre (1869) and the monument of Prince Mihajlo (1882). The National Theater, National Museum, and the monuments to Prince Mihailo Obrenovic and Branislav Nušić are all found on the square.

Knez Mihailova / Knez Mihailova StreetPešačka zona i trgovački centar – Knez Mihailova ulica zakonom je zaštićena kao jedan od najstarijih i najvredni-jih gradskih ambijentalnih celina, sa nizom reprezentativ-nih zgrada i kuća nastalih krajem 1870-ih. Smatra se da je još u vreme Rimljana ovde bio centar naselja Singidunum, a nakon izrade regulacionog plana Beograda, 1867. godi-ne, ulica je dobila svoju današnju fizionomiju. U njoj se grade kuće i nastanjuju najuticajnije porodice Beograda. Godine 1870. Uprava grada je i zvanično krstila ulicu da-jući joj ime – Ulica kneza Mihaila.Pedestrian zone and commercial center - Knez Mihailova Street is protected by law since is one of the oldest and most important urban environments with multiple representative buildings and houses constructed in the end of 1870s.  It is thought the center of the of old Singidunum from Roman times. After the elaboration of the Regulation of Urban Planning in 1867, the street acquired its cur-rent physiognomy.  It is in this street where influential people of Belgrade got their houses built.  In 1870, the Administrative Office of the City gave the street the cur-rent name – Prince Mihailo’s Street.

TOP 10 beogradskih atrakcija

Trg Terazije / Terazije SquareSvoje ime Terazije su dobile po kulama za razvođe-nje vode sa visokog nivoa, koje su Turci zvali terazije (vaga) za vodu. 1860. godine na mestu nekadašnje vodovodne kule postavljena je Terazijska česma, po nalogu kneza Miloša. 1911. i 1912. godine Terazije su potpuno preuređene – postavljeni su cvetni skverovi i izgrađena je velika fontana. Na ovom trgu se nala-ze hotel “Moskva”, Palata Anker i kuća Krsmanovića podignuta 1885. godine (u njoj je 1. decembra 1918. godine proglašeno ujedinjenje Srba, Hrvata i Slove-naca).The square was named after the Turkish word (ter-azije) for the towers that were once used to control water distribution in the city. In 1860, on the site of the former wa-ter towers, Terazijska Fountain was erected by the orders of Prince Milos. In 1912 the square was remodeled, with flower beds added and another large fountain built. Some of the sights on the square include Hotel Moscow, Anker Palace and Krsmanović’s House. The latter was built in 1885, and on 1 December 1918 Kingdom of Serbs, Croats and Slovenes was declared in this here.

Dvorski kompleks na Dedinju / Royal compound in Dedinje Dvorski kompleks nalazi se na Dedinju, zauzima površinu od 135 hektara, a u okviru njega se nalaze Kraljevski dvor (Stari dvor), Beli dvor i crkva Svetog Apostola Andreja Prvozva-nog. Kraljevski dvor je izgrađen u periodu od 1924. do 1929. godine, kao zvanična kraljevska rezidencija (danas je to dom prestolonaslednika Aleksandra II i njegove porodice). To je vila od belog kamena izgra-đena u srpsko-vizantijskom stilu. Zgrada Belog dvora sagrađena je kao rezidencija prestolonaslednika. U prizemlju ove klasicističke zgrade nalazi se veliki Sve-čani hol i niz salona, dvorska biblioteka koja je imala oko 35.000 knjiga i Svečana trpezarija.The royal compound located in Dedinje covers an area of 135ha, and consists of the Royal Palace (also known as the Old Palace), the White Palace and the Royal Chapel of the Holy Apostle. The Royal Palace, which is a white stone villa in the Serbian-Byzantine style, was built between 1924-1929 as the official royal residence and now serves as the home of Crown Prince Alexander II and his family. The White Palace was built as the residence of the king Alexander I’s sons. The ground floor of the classicist building there is a large hall, the formal dining room, and a number of lounges, as well as the royal library which once housed some 35,000 books.

Hram Svetog Save / St Sava TempleNajveći pravoslavni hram na Balkanu i jedna od najvećih pravoslavnih crkava na svetu se nalazi u istočnom delu Svetosavskog trga, na opštini Vračar. Hram je sagrađen na mestu gde su po naredbi Si-nan-paše 1594. godine, iz manastira Mileševa pre-nete mošti prvog srpskog arhiepiskopa svetog Save i tu spaljene. Hram ima tri horske galerije i može da okupi 10.000 ljudi.The biggest Orthodox church in the Balkans and one of the largest Orthodox churches in the world is located on St Sava Square in Vračar. The temple was built on the site where the relics of the first Ser-bian Archbishop, Saint Sava, were removed from the Mileševo Monastery and burnt by the order of Sinan Pasha in 1594. The temple has three choir galleries and can hold up to 10,000 people.

TOP 10 Belgrade attractions

Page 11: Belgrade Info Guide 3

18 Belgrade Info Guide 19Belgrade Info Guide

Skadarlija / Bohemian quarterSkadarska ulica, poznatija kao “Skadarlija” ili “boem-ska četvrt” je nastala krajem 19. Veka i od samog po-četka je predstavljala omiljeno mesto gradskih boema, pesnika i drugih umetnika. Ulica je poznata po mno-gobrojnim kafanama sa starosrpskim ambijentom, turskoj kaldrmi i kući Đure Jakšića (poznatog srpskog književnika i najizrazitijeg predstavnika romantizma u srpskom slikarstvu), a svoj autentični izgled zadržala je i do današnjih dana. Najčešće je porede sa pariskim Monmartrom, kako po izgledu, tako i po vese-loj, uzavreloj umetnič-koj atmosferi.Skadarska Street, known as Skadarlija or the Bohemian Quarter, was built in the late 19th century, and from the very beginning was a favorite place for urban bo-hemians, poets and other artists. The street’s original appearance that has been well-preserved, and nowa-days it is known for its many bars and restaurants, Turkish cobblestones and the house of Đura Jakšić, a famous Serbian poet and prominent representative of romanticism in Serbian painting. The neighbor-hood is frequently compared to Montmartre in Par-is, not only for the way it looks, but also for its joyful, energetic and creative atmosphere.

Ada Ciganlija / Ada CiganlijaNa reci Savi, u neposrednoj blizini ušća u Dunav, na udalje-nosti od samo 4 km od centra Beograda, nalazi se negdašnje ostrvo, a sada poluostrvo Ada Ciganlija. Pregradom rukavaca reke Save 1967. godine, Beo-grad je dobio jezero. Zelena, uređena, opremljena i opu-štena, Ada Ciganlija je omiljeno mesto Beograđana ili “beogradsko more”. Preko Ade je sagrađen najveći viseći most na svetu sa samo jednim pilonom. Once an island, today Ada Ciganlija is a peninsula on the Sava River, not far from where it joins the Danube and only 4km from the city center. Ada Lake was formed here in 1967 when a swampy area along the banks of the Sava was separated from the river, and is nowadays known as the Belgrade Sea. The peninsula is now a large green space, with sports facilities, paths and a relaxed atmosphere, and is a favourite destination for locals. The largest single-pylon suspension bridge in the world stands over Ada Ciganlija’s easternmost point, opening in 2012.

Zemun / ZemunZemun je, zahvaljujući odličnom položaju na oba-li Dunava naseljen još u neolitu. Nekada zaseban grad, od 1945. je opština u sastavu grada Beograda. Posebni dragulji Zemuna su Veliko ratno ostrvo sa plažom Lido, oaza zelenila i rezervat ptica, kao i Zemunska tvrđava sa Milenijumskom kulom na Gardošu odakle se pruža najbolji panoramski po-gled na grad. Zemun ima brojne kulturno-istorijske spomenike, ali i galerije, radnje zaboravljenih zana-ta ugostiteljske objekte, hotele, kafane, splavove,...Thanks to its excel-lent location on the banks of the Danube, Zemun has been in-habited since the Neo-lithic period. Formerly a separate city, in 1945 it was officially incor-porated into the City of Belgrade. Some of the special gems of Zemun are the Great War Island with its famous Lido Beach, an oa-sis of greenery and an important reserve for birds, and Zemun Fortress on Gardos with its Millennium Tower offering the best panoramic views of the city. Zemun also has numerous cultural and historical monuments, as well as galleries, restaurants, accommodation, bars, waterfront rafts, shops selling forgotten crafts, and much more.

Avala / Mount AvalaPlanina Avala, visoka svega 511 m, udaljena je od centra Beograda 18 km. Obrasla je listopadnom i četinarskom šumom a njen prirodni kompleks i oko 600 biljnih vr-sta zaštićeni su od 1859. Na Avali se nalaze Spomenik Neznanom junaku (posvećen žrtvama I svetskog rata), Spomenik ruskim veteranima, Spomen-park (posvećen žrtvama II svetskog rata) i Toranj na Avali, ponovo otvoren 2010., sa koga se pruža predivan pogled na čitavu Šu-madiju.Mount Avala, found 18km from the city centre, is just 511m high. It is covered in de-ciduous and coniferous forest, and the area’s 600 plant species have been protected since 1859. Many monuments can also be seen, including the Monument of the Unknown Hero (dedi-cated to the victims of World War I), Monument to Russian Veterans, Memorial Park (dedicated to the victims of World War II) and Avala Tower, reopened in 2010., which provides beautiful panoramic views of the city and nearby Šumadija.

top 10

Page 12: Belgrade Info Guide 3

20 Belgrade Info Guide 21Belgrade Info Guide

Mixer FestivalTopčiderski parkwww.mixer.rs05.06 - 08.06.2014.

Mikser Festival 2014. Vas poziva na regionalno takmi-čenje u dizajniranju igrica ”Virtuelni Balkan 2014: Realna utopija”

Mikser festival 2014 calls for regional game design competition „Virtual Balkan 2014: Utopia Realised”

JunfestPark Ušće www.mondo.rs13.06 - 22.06.2014.

Junfest, prvi porodični festi-val muzike, gastronomije i za-bave, održaće se od 13. do 22. juna u parku Ušće u Be-ogradu. Više od 100 učesnika na 16 scena sa različitim muzičkim stilovima, ulice sa najboljim restoranima i klubovima, kao i zabavni park za najmlađe, čekaju na posetioce da im se pridruže. na Ušću.

Junfest, the first family festival of music, gastro-nomy and fun will be held on 13th - 22nd of June in the Confluence Park in Belgrade. More than 100 performers on 16 stages playing diferent mu-sic genres, streets of the best restaurants and clubs and luna park for the youngest are waiting for the visitors to come.

Serbia Wonderland Festival na otvorenom / Serbia Wonderland Open Air FestivalBelgrade Fairwww.serbiawonderland.com20.06 - 21.06.2014.

Toplo preporučujemo svim posetiocima da se odenu u magične boje Zemlje Nedođije. Prisustvo svih vila i vilenjaka, avatara, Alisa iz zemlje čuda i Ludih še-širdžija su više nego poželjni!

We recommend all visitors to wear some magic, wonderland tones. All fairies, elves, avatars, Alisas and Mad Hatters are mostly welcome.

Tango in Red MajorSava Centarwww.savacentar.net06.06. - 08.06.2014.

Tango in Red Major je sa-vremeni šou sa jučerašnjim ritmom i sutrašnjim idejama, prepun boja, lepote, glamura i elegancije. Šou predstavlja veličanstvenu i hrabru viziju tanga, nezaboravno putovanje u ovaj umetnički, savremeni, i od strane kritike potvrdjeni ples.

Tango in Red Major is a nowadays show with a rhythm from yesterday and ideas from tomorrow, full of colour, beauty, glamour and elegance. The show is a magnificent and brave vision of Tango, it is like a journey to this unequal and endless art, po-pular, incandescent and acclaimed dance.

Musicology Festival / Musicology Festival

Teniski tereni na Kalemegdanuwww.musicology.rs24.07. - 27.07.2014.

Ovoga jula razbijamo monotoniju potpuno novim festivalom u Beogradu koji će ugostiti međunarod-ne zvezde različitih muzičkih žanrova! Uslov je samo jedan-kvalitetna muzika! Musicology festival će biti neka vrsta škole muzike sa jasnim i beskom-promisnim ciljem buđenja kreativnog mišljenja i pružanja izbora da se čuje nešto drugačije ali i da se, tokom četiri festivalske noći, ujedine svi ljubitelji dobrog zvuka! Musicology je tu da odškrine vrata novog i sačuva sliku i duh starog beograda. Svi ste dobrodošli!

This July, we will erase the monotony with a brand new festival in Belgrade that will host international stars from different musical genres! There is only one condition – quality music. Musicology festival will also be a kind of a school of music with a cle-ar and uncompromising idea to awake the creative thought and provide a choice, an options to hear something different but also to unite all lovers of good sound during the four festival nights! Musico-logy is here to open the door to new and to restore the image and feel of old Belgrade. And everybody is welcome.

događaji / events

Beogradski Beer Fest 2014 / Belgrade Beer Fest 2014

Park Ušće www.belgradebeerfest.com13.08 - 17.08.2014.

Beogradski Beer Fest™ je među najvećim festiva-lima piva u jugoistočnoj Evropi. Za vreme 5 dana trajanja, festival poseti 500 000 ljudi. Ovoliki broj posetilaca je, pre svega, zahvaljujući osnovnim principima festivala, a to su besplatan ulaz, izuze-tan muzički program, kao i širok spektar stranih i domaćih brendova piva.

Belgrade Beer Fest™ is on average, the biggest beer festival in Southeastern Europe. Within 5 days, over 500.000 people visit the festival. The large number of visitors is mostly due to basic festival principles: free entrance, an exceptional music program, and a wide range of foreign and domestic beer brands.

Latino maraton/ Latino Marathon

Plato savskog pristaništaKarađorđeva ulicawww.tob.rs30.08.2014.

Beogradski latino maraton je manifestacija koja petu godinu zaredom okuplja Beograđane, goste grada, predstavnike i plesače begradskih latino plesnih škola. Peti Latino maraton, koji organizu-je Turistička Organizacija Beograda, održaće se 30-og avgusta. Posetiocima se pruža prilika da se upoznaju sa više Latino plesova u okviru besplatne letnje škole Latino plesa.

Belgrade Latino Marathon is an event that brin-gs together,fifth year in a row, people thet live in Belgrade and those who are just visiting, as well as representatives and dancers from various Latino dance schools. The fifth Latino marathon, orga-nised by Tourist Organization of Belgrade, will be held on the 30th of August. Visitors will have the opportunity to learn different Latin dances as part of the free open school of Latin dance.

Page 13: Belgrade Info Guide 3

22 Belgrade Info Guide 23Belgrade Info Guide

događaji / events

Legendarni umetnik Tom Džons, koji je prodao milionske tiraže, dolazi u Kombank Arenu 15. juna na samo jedno veče!Multi-million selling singer and legendary artist Tom Jones is coming to Kombank Arena on 15th June for one night only!

Ajron Mejdn / Iron Maiden

Kalemegdanwww.eventim.rs17.6.2014.

Stiven Sigal / Steven SeagalKombank ArenaBul. Arsenija Čarnojevića 58www.kombankarena.rs24. 6. 2013. 21h

Bili Ajdol / Billy Idol

Kalemegdanwww.eventim.rs25.6.2014.

Hju Lori / Hugh Laurie

Sava centarwww.savacentar.net14. 7. 2014.

Il Divo

Kombank ArenaBul. Arsenija Čarnojevića 58www.kombankarena.rs24. 9. 2013. 21h

Sportski događaji / Sport eventsBEoGRADSKi BiCiKLiSTiČKi KRoSAsocijacija “ Sport za sve“ Beograda24.5. - 30.5.2014.Trg Republike, Ušće, Ada Ciganlija, AvalaBELGRADE CyCLE CRoSSAssociation „Sport for all” Belgrade24th-30th May 2014.Republic Square, Confluence, Ada Ciganlija, Avala

EVRoPSKo PREVENSTVo U VESLANJUVeslački savez Beograda30.5. - 1.6.2014.Ada CiganlijaEURoPEAN RoWiNG CHAMPioNSHiPRowing Association Belgrade30th May - 1st JuneAda Ciganlija

FUTURES 1Teniska asocijacija Beograda9.6. - 15.6.2014.S.C.Olimp Tennis Association Belgrade9th - 15th June 2014.S.C. Olimp

FUTURES 2Teniska asocijacija Beograda16.6. - 22 .6 2014. SC VoždovacTennis Association Belgrade16th - 22nd June 2014.S. C. Voždovac

FUTURES 3Teniska asocijacija Beograda23.6. -29.6.2014.Teniski centar NovakTennis Association Belgrade23rd - 29th June 2014.T.C. Novak

Koncerti / Concerts

BEoGRADSKo MEđUNARoDNo TAKMiČENJE U VEJKBoRDUWakeboard Stop iWWFBeogradski savez skijanja na vodi i vejkbord4.7. - 6.7.2014.Akvakom, Ada CiganlijaBEoGRAD iNTERNATioNAL CWWCWakeboard Stop bz iWWF Belgrade Water skiing and wakeboard Association4th - 6th July 2014.Aquacom, Ada Ciganlija

54.MEđUNARoDNA BiCiKLiSTiČKA TRKA ToUR DE SERBiA17.6. - 22.6.2014.Vranje, Kruševac, Priboj, Pale, Novi Sad, Beograd54TH iNTERNATioNAL CyCLE RACE - ToUR DE SERBiE 17th - 22nd June 2014.Vranje, Kruševac, Priboj, Pale, Novi Sad, Belgrade

MEđUNARoDNi TURNiR U RVANJU SERBiAN oPEN /Rvački klub Radnički25.6. - 26.6.2014.RK RadničkiiNTERNATioNAL WRESTLiNG ToURNAMENT „SERBiAN oPEN”Wrestling Club Radnički25th - 26th July 2014.W.C. Radnički

SVETSKA oDBoJKASKA LiGA 2014, BEoGRAD /odbojkaška asocijacija Srbije1.6. - 6.6 2014.Hala PionirVoLLEyBALL WoRLD LEAGUE 2014, BELGRADESerbia Volleyball Association 1st June - 6th July 2014.Pionir Hall

Tom Džons / Tom JonesKombank ArenaBul. Arsenija Čarnojevića 58www.kombankarena.rs15.6.2014.

’Mejdeni’ će svirati na Kalemegdanu, prvi put nakon 1981. godine, u okviru svoje velike svetske turneje ’Maiden England’. / Iron Maiden performe at Kalemegdan Park as part of their great world tour dubbed “Maiden England”. It will be their first open-air show in Serbia since 1981.!

Legendarni američki glumac, filmski producent, scenarista, režiser i majstor borilačkih veština, dolazi u Beograd , ovoga puta kao muzičar u pratnji svog bluz benda. / A legendary American actor, film producer, screenwriter, film director and martial artist, is coming to Belgrade as a musician together with his blues band!

Veliki letnji rokenrol spektakl u Beogradu - Bili Ajdol na turneji ’Calling 2014’. Društvo će mu praviti dugogodišnji partner i legenda na žici, Stiv Stivens. / Big summer Rock & Roll spectacle in Belgrade - Billy Idol on „Calling 2014.” live tour. In tow for the tour, he’s got longtime partner and legend in his own right, Steve Stevens, on guitar.

Engleski glumac,komičar,pisac i muzičar ponovo na novoj evropskoj turneji zajedno sa svojim ’Copper Bottom’ bendom. / English actor, comedian, writer and musician on a new European tour, together with his Copper Bottom Band.

U nastavku veoma uspešne nedelje koncerata u njujorškom Markis Teatru, Il Divo nam donosi ’A Musical Affair: The Greatest Songs of Broadway Live’. / Following a successful week of concerts at New York’s Marquis Theater, Il Divo - the record-breaking classical crossover group - will bring “A Musical Affair: The Greatest Songs Of Broadway Live”

Page 14: Belgrade Info Guide 3

Bulevar kneza Aleksandra

In tourist info centers, visitors can get free tourist city maps, promotional materials, and brochures, buy tickets for different sightseeing tours and get other additional information about Belgrade. In the main tourist info center at Knez Mihailova 5, visitors can buy Belgrade souvenirs, public transportation tickets, and the Belgrade City Card, which offers discounts of up to 50% for visiting museums, galleries, sport centers, restaurants and other tourist spots in Belgrade.

Monday - Saturday 9am - 9pm,Sunday 10am - 3pmphone: +381 11 2635-622and +381 11 [email protected]*Access for disabled people

Monday - Saturday 7am - 8pm,Sunday closedphone: +381 11 361-27 [email protected]*Access for disabled people

5, Knez Mihailova Street

Central Railway Station

D3

C3

Tourist Information Centers

The must of Belgrade

City center and Republic square)

(Knez MihailovaC3

The Belgrade Fortress and Kalemegdan park C2

Bohemian quarter Skadarlija D3

Vračar plateau and St. Sava Temple D5

Royal complex in Dedinje

Ada Ciganlija A5

Savamala C3

Topčider Park

Old Zemun

Avala mountain(situated 15 km from Belgrade)

By dialing *284 from your mobile phone, you are automatically redirected to a fixed line number of the tourist information center at a price equal to the price of calls from fixed phones.

Thanks to cooperation established between the Tourist Organization of Belgrade and Beo-kom Services (a service for communication and coordination with the public), residents and guests of our city can make a free calls to the telephone number 0800 110 011, which provides all the necessary tourist information in English and Serbian 24 hours a day.*Access for disabled people

Thanks to cooperation established between the Tourist Organization of Belgrade and Tehnikom Computers company, tourists in Belgrade who have modern technological communication devices may use the City Guide mobile application. This application is intended primarily for foreign and domestic tourists and anyone who wishes to receive detailed information about our city,its sights, sightseeing tours, and places to go and rest.* Download the app from Google Play

Bulevar kralja Aleksandra

Airport Nikola Tesla

Tourist Organization of Serbia D

Sava Marine,

Monday – Sunday 9am - 9:30pmphone: +381 11 209 78 28phone: +381 11 209 44 [email protected]*Access for disabled people

Čika Ljubina 8phone: +381 11 6557 127www.serbia.travel

Karadjordjeva St.Seasonal tourist information centerOpen from 1th April to 1th OktoberBusiness hours: Monday - Sunday: 08 – 19h

3

by BGinfo Box

Page 15: Belgrade Info Guide 3

Sva taksi vozila u Beogradu, na krovu imaju i jedinstveni znak taksista Beograda. Putnik je obavezan da plati samo cenu taksi prevoza po važećem cenovniku i u iznosu koji pokaže taksimetar na kraju putovanja. U cenu je uračunat i prevoz ličnog prtljaga putnika. Prevoz kućnih ljubimaca je moguć uz pristanak vozača. Ne preporučuje se dogovaranje cene taksi prevoza, bez uključivanja taksimetra. All taxi vehicles are clearly marked by a unique sign of the taxi services in Belgrade placed on the roof of the vehicle. Passenger pays only the price of taxi ride according to the current pricelist and in the amount displayed on the taximeter at the end of the ride. The price includes transport of passenger’s personal luggage. Transportation of pets is possible with the driver’s consent. Negotiating a price for taxi services, where the taxi meter is not switched on, is not recommended.

Alo taksi / Alo taxitel: +381 11 3564555 Alfa taksi / Alfa taxitel: +381 19807 Aurora taksi / Aurora taxitel: +381 11 3699333 Beotaksi taksi / Beotaksi taxitel: +381 1970 Beogradski taksi / Beogradski taxitel: +381 19801Euro gold taksi / Euro gold taxitel: +381 19806 Žuti taksi / Žuti taxitel: +381 19802lux taksi / lux taxitel: +381 11 3033123Maksis taksi / Maksis taxitel: +381 11 19804 NBA taksi / NBA taxitel: +381 11 3185777Pink taksi / Pink taxitel: +381 19803 Plavi taksi / Plavi taxitel: +381 19805Taksi Bell / Taxi Belltel: +381 19808

Taksi / Taxi

prevoz / transportation

Gradski prevoz se sastoji od autobusa, tramvaja i trolejbusa. Vožnja košta 72 dinara (bez obzira na vid prevoza) a karta se može kupiti u Turističko-informativnom centru u Knez Mihailovoj 5 i na kioscima sa BusPlus oznakom. Po ulasku u prevoz, kartu treba očitati. Karte se mogu kupiti i u prevozu, od vozača po ceni od 150 dinara. Graski prevoz radi od 04:00 do 00:00. Tokom noći, prevoz saobraća u intervalima od 1h od 00:10 do 02:30. Putnicima se nudi i opcija vremenske karte koja omogućava neograničen broj presedanja u roku od 75 minuta i iznosi 100 dinara.

City transport comprises buses, trams and trolleybuses. A ride costs 72 dinars (regardless of the form of transport) and tickets can be bought in tourist information centre in Knez Mihailova 5 and at kiosks marked with BusPlus sign. You have to validate your ticket once you get on board. You can also buy a ticket on board, from the driver, for 150 dinars. Public transport runs from 04:00 to 00:00. During night time, buses run at 1-hour intervals from 00:10 to 02:30. ravelers can also use time ticket valid for 75 minutes, which costs 100 dinars.

Gradski prevoz / Public transport

Žalbe / Complaints: +381 11 3227000

Bulevar kneza Aleksandra

In tourist info centers, visitors can get free tourist city maps, promotional materials, and brochures, buy tickets for different sightseeing tours and get other additional information about Belgrade. In the main tourist info center at Knez Mihailova 5, visitors can buy Belgrade souvenirs, public transportation tickets, and the Belgrade City Card, which offers discounts of up to 50% for visiting museums, galleries, sport centers, restaurants and other tourist spots in Belgrade.

Monday - Saturday 9am - 9pm,Sunday 10am - 3pmphone: +381 11 2635-622and +381 11 [email protected]*Access for disabled people

Monday - Saturday 7am - 8pm,Sunday closedphone: +381 11 361-27 [email protected]*Access for disabled people

5, Knez Mihailova Street

Central Railway Station

D3

C3

Tourist Information Centers

The must of Belgrade

City center and Republic square)

(Knez MihailovaC3

The Belgrade Fortress and Kalemegdan park C2

Bohemian quarter Skadarlija D3

Vračar plateau and St. Sava Temple D5

Royal complex in Dedinje

Ada Ciganlija A5

Savamala C3

Topčider Park

Old Zemun

Avala mountain(situated 15 km from Belgrade)

By dialing *284 from your mobile phone, you are automatically redirected to a fixed line number of the tourist information center at a price equal to the price of calls from fixed phones.

Thanks to cooperation established between the Tourist Organization of Belgrade and Beo-kom Services (a service for communication and coordination with the public), residents and guests of our city can make a free calls to the telephone number 0800 110 011, which provides all the necessary tourist information in English and Serbian 24 hours a day.*Access for disabled people

Thanks to cooperation established between the Tourist Organization of Belgrade and Tehnikom Computers company, tourists in Belgrade who have modern technological communication devices may use the City Guide mobile application. This application is intended primarily for foreign and domestic tourists and anyone who wishes to receive detailed information about our city,its sights, sightseeing tours, and places to go and rest.* Download the app from Google Play

Bulevar kralja Aleksandra

Airport Nikola Tesla

Tourist Organization of Serbia D

Sava Marine,

Monday – Sunday 9am - 9:30pmphone: +381 11 209 78 28phone: +381 11 209 44 [email protected]*Access for disabled people

Čika Ljubina 8phone: +381 11 6557 127www.serbia.travel

Karadjordjeva St.Seasonal tourist information centerOpen from 1th April to 1th OktoberBusiness hours: Monday - Sunday: 08 – 19h

3

by BGinfo Box

Page 16: Belgrade Info Guide 3

28 Belgrade Info Guide 29Belgrade Info Guide

Umetnost / ArtUmetnost / ArtNarodni muzej /National MuseumRepublic Square 1a Tue, Wed, Fri 10:00-17:00, Thu, Sat 12:00-20:00, Sun 10:00-14:00, +381 11 3306048narodnimuzej.rs

Muzej Vuka i Dositeja / Museum of Vuk and DositejGospodar Jevremova 21Tue, Wed, Fri 10:00-17:00, Thu 12:00-20:00, Sun 10:00-14:00, +381 11 2625161narodnimuzej.rs

Galerija fresaka /Gallery of FrescoesCara Uroša 20Tue, Wed, Fri, Sat 10:00-17:00, Thu 12:00-20:00, Sun 10:00-14:00, +381 11 2621491narodnimuzej.rs

Muzej primenjene umetnosti /Museum of Applied Art Vuka Karadžića 18Tue, Sat 11:00-19:00, Wed, Thu, Fri 12:00-19:00, Sun 10:00-14:00, +381 11 2626494mpu.rs

Etnografski muzej / Ethnographic Museum

Students’ Square 13Tue-Sat 10-17h, Sun 9:00-14:00+381 11 3281888etnografskimuzej.rs

Muzej Srpske pravoslavne crkve / Museum of the Serbian Orthodox Church

Kneza Sime Markovića 5Weekdays 9:00-16:00+381 11 30 25 136spc.rs

Manakova kuća /Manak’s HouseKraljevića Marka 10Tue-Sat 10:00-17:00, Sun 9:00-13:00 +381 11 3036114etnografskimuzej.rs

Kuća legata /Heritage HouseKnez Mihailova 46Tue-Sun: 10:00-20:00+381 11 3344583kucalegata.org

Muzej grada Beograda / Museum of the City of BelgradeZmaj Jovina 1 (administrative building)Weekdays 9:00-17:00+381 11 2630462mgb.org.rs

Konak kneginje Ljubice / Residence of Princess LjubicaKneza Sime Markovića 8Tue, Wed, Fri, Sat 10:00-17:00, Thu 12:00-20:00, Sun 10:00-14:00, +381 11 2638264mgb.org.rs

Spomen muzej Ive Andrića / Memorial Museum of Ivo AndrićAndrićev Venac 8Tue, Wed, Fri, Sat 10:00-17:00, Thu 12:00-20:00, Sun 10:00-14:00, +381 11 3238397mgb.org.rs

Muzej Paje Jovanovića / Museum of Paja JovanovićKralja Milana 21/IV Thuesday 10:00-18:00+381 11 3340176mgb.org.rs

Muzej Jovana Cvijića / Museum of Jovan CvijićJelene Ćetković 5Thuesday 12:00-18:00+381 11 3223126mgb.org.rs

Zbirka ikona Sekulić / Sekulić Icon CollectionThuesday 12:00-18:00+381 11 3283504mgb.org.rs

Jevrejski istorijski muzej /Jewish History Museum

Kralja Petra 71a/IMon-Fri 10:00-14:00+381 11 2622634jimbeograd.orgsavezcg.org

Muzej Banjčkog logora / Museum of the Camp at BanjicaPavla Jurišića Šturma 33 Thuesday 12:00-18:00 +381 11 3674877mgb.org.rs

Arheološki lokalitet Vinča / Vinča Archaeological LocaleBelo brdo 17, Vinča Tue, Wed, Fri 10:00-16:00, Thu 12:00-18:00, Sat, Sun 10:00-18:00+381 11 8065334mgb.org.rs

PTT muzej /PTT MuseumMon-Fri 10:00-15:00+381 11 3064170pttmuzej.rs

Muzej nauke i tehnike / Museum of Science and TechnologySkenderbegova 51 Tue–Sun 10:00-20:00+381 11 3037850muzejnt.rs

Muzej savremene umetnosti / Museum of Contemporary ArtUšće 10, Novi BeogradThe museum is closed for reconstruction+381 11 3115713msub.org.rs

Galerija Petra Dobrovića / Petar Dobrović GalleryKralja Petra 36/IVFri, Sat, Sun 10:00-17:00+381 11 2622163msub.org.rs

Muzej „25. Maj“ /“25th May” Museum

Address: Botićeva 6Tue-Sun 10:00-20:00 +381 11 3671485mij.rs

Kuća cveća /House of FlowersBotićeva 6Tue-Sun 10:00-20:00 +381 11 3671485mij.rs

Muzej istorije Jugoslavije /Museum of Yugoslav HistoryBotićeva 6Tue-Sun 10:00-20:00+381 11 3671485mij.rs

Stari muzej /Old MuseumBotićeva 6 Tue-Sun 10:00-20:00+381 11 3671485mij.rs

Muzeji / Museums

Istorijski muzej Srbije / Historical Museum of SerbiaGalleryNikola Pasic Square 11Tue-Sun 12:00-19:00Administrative BuildingĐure Jakšića 9Weekdays 8:30-16:30+381 11 3287242imus.org.rs

Konak kneza Miloša /Residence of Prince MilošRakovički put 2Tue-Sun 10:00-17:00 (Apr-Oct), Tue-Sun 11:00-16:00 (Oct-Apr)+381 11 2660422imus.org.rs

Muzej pozorišne umetnosti / Museum of Theatre ArtsGospodar Jevremova 19Mon-Fri 9:00-15:00, Sat 9:00-14:00+381 11 26 26 630mpus.org.rs

Pedagoški muzej /Museum of PedagogyUzun Mirkova 14Tue-Sat 11:00-18:00 Sun 11:00-16:00+381 11 2625621pedagoskimuzej.org.rs

Muzej vazduhoplovstva / Museum of Aviation“Nikola Tesla” airport, Surčin 09:00-18:30 (summer), 09:00-16:00 (winter)+381 11 2670992muzejvazduhoplovstva.org.rsaeronauticalmuseum.com

Muzej jugoslovenske kinoteke /Museum of the Yugoslav Film ArchiveKosovska 11open prior to film projections+381 11 3248250kinoteka.org.rs

Muzej automobila / Museum of Automobiles Majke Jevrosime 30Mon-Fri 11:00-19:00+381 11 3034625

Muzej Zepter /Zepter Museum Knez Mihailova 42Tue, Wed, Fri, Sun 10:00–20:00, Thu, Sat 12:00–22:00, +381 11 3283339zeptermuseum.rs

Galerija prirodnjačkog muzeja / Gallery of the Museum of Natural HistoryMali Kalemegdan 5Tue-Sun 10:00-21:00 (summer), Tue-Sun 10:00-17:00 (winter)+381 11 32 84 317nhmbeo.rs

Muzej Nikole Tesle /Nikola Tesla Museum

Krunska 51Tue-Fri 10:00-18:00, Sat, Sun 10:00-15:00+381 11 2433886tesla-museum.org

Železnički muzej /Railway MuseumNemanjina 6Mon-Fri 9:00-15:00, Sat, Sun - visits by appointment+381 11 3610334zeleznicesrbije.com

Muzej afričke umetnosti / Museum of African ArtAndre Nikolića 1410:00-18:00+381 11 2651654museumofafricanart.org

Vojni muzej /Military Museum

Kalemegdan bbTue-Sun 10:00-17:00+381 11 3343441muzej.mod.gov.rs

Muzej romske kulture / Roma MuseumHusinskih rudara 31aMon-Fri 10:00-19:00, Sat, Sun 12:00-20:00+381 69 2280075romamuseum.rs

Romska umetnička galerija / Roma Art GalleryRuzveltova 43Mon-Fri 10:00-19:00, Sat, Sun 12:00-20:00+381 69 2280075romamuseum.rs

Arhiv Srbije /Archive of Serbia

Karnegijeva 2reading roomMon-Fri 09:00-19:00+381 11 33 70 781archives.org.rs

Istorijski arhiv Beograda / Historical Archive of BelgradePalmira Toljatija 1Mon-Fri 08:00-16:00+381 11 2606336arhiv-beograda.org

Arhiv Srbije i Crne Gore / Archive of Serbia and MontenegroVase Pelagića 33reading room Mon-Fri 09:00-15:00+381 11 3690252arhivyu.rs

Muzej Narodnog pozorišta / Museum of the National TheaterDositejeva 2 Mon-Fri 10:30-19:00Sat 15:00-19:00 +381 11 3284473narodnopozoriste.rs

Kula Nebojša /Nebojša TowerBulevar vojvode BojovićaTue-Sun 10:00-20:00 (Jun– Sep) Tue-Sun 10:00-18:00 (Oct–May)kulanebojsa.rs

25. maj / 25. maj Gallery Botićeva 6Tue-Sun 10:00-16:00+381 11 3671485

Arte Galerija / Arte Gallery Svetogorska 2910:00-21:00+381 11 3243996arte.rs

Artget / Artget Trg Republike 5/ITue-Sun 11:00-21:00+381 11 2622926kcb.co.rs

Beograd Gallery / Beograd Gallery Kosančićev venac 19Mon-Fri 09:00-19:00, Sat 09:00-15:00+381 11 3033923 galerijabeograd.org

Cvijeta Zuzorić umetnički paviljon / Cvijeta Zuzorić Art Pavilion Kalemegdan 1Mon-Sat 10:00-20:00, Sun 10:00-14:00 +381 11 2621585ulus-art.org

Diplomatski klub / Diplomatic club Gallery Bulevar oslobođenja 317 08:00-22:00 +381 11 3095000.

Euroart / Euroart Gallery Makedonska 30 (Eurocentar)Mon-Fri 11:00-19:00, Sat 11:00-15:00+381 11 3373374

FLU / FLU Gallery Knez Mihailova 53Mon-Sat 10:00-19:00+381 11 [email protected]

Biblioteka grada Beograda / Belgrade City Library Gallery Knez Mihailova 56, Mon-Fri 08:00-20:00, Sat 08:00-14:00, +381 11 2024011

Galerija 212 / Gallery 212 Vlajkovićeva 25Mon-Fri 11:00-20:00, Sat 11:00-15:00+381 11 3373299galerija2012.co.rs

Umetničke galerije / Art galleries

umetnost / art

Page 17: Belgrade Info Guide 3

30 Belgrade Info Guide 31Belgrade Info Guide

umetnost / art

Grafički kolektiv / Grafički kolektivObilićev venac 27Mon-Fri 11:00-20:00, Sat 10:00-16:00+381 11 3285923grafickikolektiv.org

Haos / Haos Dositejeva 3Mon-Sat 12:00-20:00+381 11 2627497gallerychaos.com

Galerija Zadužbine Ilije Kolarca / Ilija M. Kolarac Foundation Gallery Studentski trg 5Mon-Sat 10:00-20:00+381 11 2635073kolarac.rs

KCB Art Galerija / KCB Art Gallery Knez Mihailova 6Tue-Sun 11:00-21:00+381 11 3286487kcb.org.rs

Magacin / Magacin Kraljevića Marka 412:00-19:00domomladine.org

New Moment / New Moment Gallery Hilandarska 109:00-18:00+381 11 3229992newmoment.com

O3one / O3one Gallery Andrićev venac 12Mon-Fri 12:00-20:00, Sat 14:00-20:00+381 11 3238789o3one.rs

Progres / Progres Gallery Zmaj Jovina 10Mon-Fri 10:00-21:00, Sat 10:00-16:00+381 11 2182626 [email protected]

Remont / Remont Makedonska 5/IIIMon-Fri 12:00-19:00+381 11 3223406remont.net

Salon Muzeja savremene umetnosti /Salon of the Museum of Contemporary ArtPariska 1412:00-20:00closed on Tuesdays+381 11 2630940msub.org.rs

Galerija - Legat Milice Zorić i Rodoljuba Čolakovića / Gallery - Legacy of Milica Zoric and Rodoljub ČolakovićRodoljuba Čolakovica 2, Belgrade12:00-20:00, closed on Tuesdays+381 011 3676093msub.org.rs

Galerija RTS / RTS Gallery Takovska 10Mon-Fri 10:00-18:00, Sat 10:00-16:00+381 11 3211833

Galerija SANU / SANU Gallery Knez Mihailova 35Tue, Wed, Fri, Sat 10:00-20:00, Thu 10:00-16:00+381 11 3342400sanu.ac.rs

Singidunum / Singidunum Gallery Knez Mihailova 40Mon-Fri 09:00-21:00, Sat 11:00-20:00+381 11 2185323ulupudus.org.rs

Galerija SKC / SKC Gallery Kralja Milana 48Mon-Fri 10:00-17:00Sat 10:00-14:00+381 11 2688468skc.org.rs

Stara Kapetanija / Stara Kapetanija Gallery Kej oslobođenja 8 (Zemun)Tue-Fri 11:00-21:00, Sat, Sun 11:00-14:00+381 11 2612023

SULUJ / SULUJ Gallery Terazije 26/II Mon-Fri 11:00-18:00, Sat 11:00-14:00+381 11 2685780galerijasuluj.org.rs

ULUS / ULUS Gallery Knez Mihailova 37Mon-Fri 10:00- 20:00, Sat 9:00-14:00+381 11 262 31 28 ulus-art.org

Zvono / Zvono Gallery Višnjićeva 5Mon-Fri 12:00-19:00, Sat 12:00-16:00+381 11 2625243galerijazvono.org

Beogradski kulturni centar / Belgrade Cultural CentreKnez Mihailova 6/Ikcb.org.rs

KC Grad / European Center for Culture and Debate GRADBraće Krsmanović 4gradbeograd.eu

Beogradski centar mladih / Belgrade Youth Centre Makedonska 22domomladine.org

Dečiji kulturni centar / Children’s Cultural Centre BelgradeTakovska 8dkcb.rs

Studentski kulturni centar / Students’ Cultural Centre Kralja Milana 48skc.org.rs

American CornerMakedonska 22americancorners-sam.net

British CouncilTerazije 8britishcouncil.org/serbia

French Cultural CentreZmaj Jovina 11ccf.org.rs

Goethe Institute (German Cultural Centre)Knez Mihailova 50goethe.de/belgrad

Italian Cultural InstituteKneza Miloša 56iicbelgrado.esteri.it

Cervantes Institute (Spanish Cultural centre)Čika Ljubina 19belgrado.cervantes.es

Canadian Cultural CentreKneza Miloša 75+381 11 3063000

Russian Centre for Science and CultureKraljice Natalije 33ruskidom.rs

Iranian Cultural CentreNake Spasić 3nur.org.rs

Austrian Cultural ForumKneza Sime Markovića 2aussenministerium.at/belgrad

Confucius Institute Studentski trg 3konfucije.fil.bg.ac.rs

Atelje 212 Svetogorska 21atelje212.rs

BDP (Belgrade Drama Theatre)Mileševska 64abdp.rs

Bitef (modern dance)Skver Mire Trailović 1bitef.rs

Boško Buha Trg Republike 3boskobuha.rs

Dadov Desanke Maksimović 6dadov.rs

Duško Radović Aberdareva 1malopozoriste.co.rs

JDP (Yugoslav Drama Theatre)Kralja Milana 50jdp.co.rs

Madlenianum Glavna 32 (Zemun)madlenianum.rs

Narodno pozorište / National Theatre Francuska 3narodnopozoriste.co.rs

PinokioKarađorđeva 9 (Zemun)ptpinokio.com

Puž Radoslava Grujića 21pozoristancepuz.com

SlavijaSvetog Save 16pozoriste-slavija.co.rs

TerazijeTrg Nikole Pašića 3 pozoristeterazije.com

Zvezdara Teatar Milana Rakića 38zvezdarateatar.rs

Kulturni centri / Cultural Centres

Pozorišta / Theatres

Jurija Gagarina 36 b, New Belgradenear the TC ‘Piramida’bus: 73, 82, 89, 94, 95, 610, E1, E6 tram: 7, 9, 13

Newly opened Chinese restaurant ”Soul Kitchen” invites you to enjoy the specialties of Chinese cuisine. In luxurious ambience, friendly and professional staff will assist you with a wide range of traditional Chinese dishes. We give every guest a nice gift as a remembrance of an unforgettable dining experience in our restaurant. Come and be our guests!

+381 11 2288801+381 62 8895759

[email protected]

Page 18: Belgrade Info Guide 3

32 Belgrade Info Guide 33Belgrade Info Guide

razgledanja / sightseeing

Grad u koji dolazimo prvi put privlači nas zbog svojih ljudi, zatim bulevara i šetališta, obala i vrtova, zalazaka sunca, kafea i restorana, muzeja, ritma života, provoda. U Beogradu sve uvek vri, oseća se kako pulsira život jednog grada na granici dve civilizacije, na ušću Save u Dunav, ispod Avale. Šarm Beograda jednostavno je neodoljiv.

The cities we visit attract us for a variety of reasons: its people, streets, waterfront promenades and gardens, sunsets, cafes and restaurants, museums and galleries, rhythm of life, entertainment, and more. Belgrade is constantly boiling, one can feel the life of a city at the border of two civilizations pulsing at the confluence of Sava and Danube rivers, under Mount Avala. The charm of Belgrade is simply irresistible.

Šetnja kroz Beogradsku varoš i Beogradsku tvrđavu

Upoznajte Beograd šetajući se gradskim ulicama i uživajte u interesantnoj priči vodiča o istoriji gra-da, arhitekturi i životu Beograđana. Kroz ovu turu upoznaćete uže jezgro grada, Beogradsku tvrđavu, kao i najveći zeleni pojas Beograda, park Kalemeg-dan.Organizator: Turistička organizacija BeogradaPolazak: svake subote Knez Mihailova 5Jezik: srpski 11:00 i engleski 13:00Trajanje: 120 minCena: 300 din

Informacije i karte: TIC, Knez Mihailova 5 ponedeljak - subota 9:00-21:00, nedelja 10:00-15:00+381 11 2635622, +381 11 [email protected]

Stari ZemunPolazak: svake nedelje ispred ulaza u zgradu pošte, Glavna ulica 8 u Zemunu, u 12:00Jezik: srpskiTrajanje: 120 minCena: 300 din

Informacije i rezervacije: TIC, Knez Mihailova 5ponedeljak - subota 9:00-21:00, nedelja 10:00-15:00+381 11 2635622, +381 11 [email protected]

Stroll through Downtown Belgrade and Belgrade Fortress

Discover Belgrade walking the city streets and enjoy interesting guided stories about the history, architecture and life in Belgrade. On the tour parti-cipant will get to know the heart of the city centre and Belgrade Fortress, as well as the largest green belt of Belgrade, Kalemegdan Park.Organizer: Tourist Organization of BelgradeDeparture: Every Saturday, TIC, Knez Mihailova 5Languages: Serbian - 11:00 English - 11:00 Duration: Two hoursPrice: 300 din

Information and tickets: TIC, Knez Mihailova 5 Monday - Saturday 9:00-21:00, Sunday 10:00-15:00+381 11 2635622, +381 11 [email protected]

Old Zemun

Departure: every week in front of the Central Post Office, Main Street 8 in Zemun, 12hLanguage: SerbianDuration: 2 hours Price: 300 din

Information and reservations: TIC, Knez Mihailova 5Monday - Saturday 9:00-21:00, Sunday 10:00-15:00+381 11 2635622, +381 11 [email protected]

Šetnje Beogradom

Belgrade walks

Razgledanje Beograda iz otvorenog autobusa BS Toursa

Polazak: od 11:00, 13:00 i 17:00 sa turističkog staja-lišta ispred Skupštine gradaTrajanje: 70 minutaJezik: srpski, engleski, francuski, nemački i ruski Cena: 500 din. odrasli i 300 din. deca do 12 godina. Karta se može kupiti u autobusu pre početka ra-zgledanja i na prodajnom mestu BS Toursa. Minimum 10 putnika

Informacije i karte: TIC, Knez Mihailova 5ponedeljak - subota 9:00-21:00, nedelja 10:00-15:00+381 11 2635622, +381 11 [email protected] Tours, Savski Trg 1/a+381 11 7614693, +381 11 66 88448

Iz srca grada do Avale - Mini izlet turističkim autobusom

Polasci Trg Nikole Pašića u 10:00. Nakon 30 minuta turističkog razgledanja, posetioci će imati zaustav-ljanje u Topči-derskom parku na sat vremena i posetiti muzej u Konaku kneza Miloša i Crkvu sv. Petra i Pavla.Cene: 300 din. deca, 500 din odrasli

Informacije i karte: TIC, Knez Mihailova 5ponedeljak - subota 9:00-21:00, nedelja 10:00-15:00+381 11 2635622 i +381 11 [email protected]čka agencija Lasta, Balkanska 35-39,+381 11 3622 298, Savski Trg 1a, +381 11 6641251

Prokat Avto , Rent a car , Autovermietung, No l leg io Auto

Gospodar Jevremova 48a, Beograd

+381 11 303 65 00+381 65 987 26 51+381 65 987 26 52

www.zim-rentacar.com

Razgledanje grada autobusom

Panoramic sightseeing by bus

Belgrade’s open-top sightseeing from BS Tours

Departing at 11:00, 13:00 and 17:00 from the tourist stop in front of the City Hall.Duration: 70 minutesLanguages: Serbian, English, French, German and Russian.Price: 500 din for adults, 300 din for children up to 12 years oldTickets can be purchased on the bus before the start of the tour or from BS Tours.Minimum 10 passengers

Information and tickets: TIC, Knez Mihailova 5 Monday - Saturday 9:00-21:00, Sunday 10:00-15:00+381 11 2635622, +381 11 [email protected] Tours, Savski Trg 1/a+381 11 7614693, +381 11 66 88448

From the heart of the city to Avala - Tourist Bus Trip

Departures: Nikola Pašić Square, 10:00. After a 30-minute sightseeing tour, passengers will stop at Topčider Park for 1 hour, where they can visit the museum at the Residence of Prince Miloš and the Church of St Peter and St PaulTicket prices: 300 din for children, 500 din for adults

Information and tickets: TIC, Knez Mihailova 5 Monday - Saturday 9:00-21:00, Sunday 10:00-15:00tel. 011 2635-622 and 011 2635-343Email: [email protected] Travel Agency, Balkanska 35-39,+381 11 3622 298, Savski Trg 1a, +381 11 6641251

Page 19: Belgrade Info Guide 3

34 Belgrade Info Guide 35Belgrade Info Guide

Night Sightseeing on the Lasta open-top bus

Departure: The tourist stop in front of City Hall, every Thursday, Friday, Saturday and Sunday at 18:00Duration: 90 minutesLanguage: Serbian, English, French, German, Russi-an, Spanish, Italian and Greek.Price: 500 din for adults, 300 din for children up to 12

Information and tickets: TIC, Knez Mihailova 5Monday - Saturday 9:00-21:00, Sunday 10:00-15:00+381 11 2635622, +381 11 2635343,[email protected] Travel Agency, Balkanska 35-39, first floor+381 11 3622298, [email protected]

Belgrade Sightseeing by minibus

Panoramic sightseeing tours of Belgrade by minibus,weekdays and on Saturdays at 10:50 from the Balkan Hotel, at Prizren Street No. 2. Tours can also be organized on Sundays and holidays with ad-vanced notice, at least prior to 12:00. Duration: 2 hoursLanguage: English

Information and tickets: Globe Metropolitan Tours, Mekenzijeva 26+381 11 2430852, +381 11 [email protected]

”Tram called Belgrade”

A free guided sightseeing tour on the tram.Departure: Friday and Saturday from the tram terminus near the zoo.Duration: 60 minutesLanguage: Serbian (Fri 19:00 and Sat 17:00) and English (Fri 20:00 and Sat 18:00)Limited number of seats - 25 people.

Noćno razgledanje grada Lastinim otvorenim autobusom

Polazak: Turističko stajalište ispred Skupštine gra-da, svakog četvrtka, petka, subote i nedelje u 18:00Trajanje: 90 minutaJezik: srpski, engleski, francuski, nemački, ruski, španski, italijanski i grčki.Cena: 500 din. odrasli i 300 din. deca do 12 godina.

Informacije i karte: TIC, Knez Mihailova 5ponedeljak - subota 9:00-21:00, nedelja 10:00-15:00+381 11 2635622, +381 11 [email protected] “Lasta” a.d., Balkanska 35-39, TC I sprat+381 11 3622298, [email protected]

Razgledanje Beograda minibusom

Panoramsko razgledanje: ponedeljak-subota 10:50 , ispred hotela „Balkan”, ulaz iz Prizrenske ulice, br.2 Nedelja i praznici: izvršiti najavu, najmanje 12 ča-sova ranije. Za grupe drugog govornog područja: najava 12 sati pre termina razgledanjaTrajanje:120 min.Jezik: engleski

Informacije i karte: Glob Metropoliten Tours, Mekenzijeva 26 i Andre Nikolića 7+381 11 2430852,+381 11 2430899,+381 64 [email protected], [email protected]

Razgledanje grada tramvajem „Tramvaj zvani Beograd”

Turističko razgledanje tramvajem uz pratnju vodiča je besplatnoTrajanje: 60 minuta

Ostala razgledanja

Other Sightseeing Tours

Information and tickets: TIC, Knez Mihailova 5 Monday - Saturday 9:00-21:00, Sunday 10:00-15:00+381 11 2635622, +381 11 [email protected]

Savamala - The Creative district

Every Saturday from 12:00 to 14:00, there is a unique tour to promote this special one of a kind pedestrian-friendly neighbourhood. The starting point is the Mikser House (Karađorđeva 46), and participants are accompanied by a licensed guide in English/Serbian during the two hour tour. Until the end of September, the promotional ticket price is 1800 din.The „Savamala - Creative district” Tour has a chari-table apect, as 10% of each ticket purchased goes to a fund for the restoration of the roof of the Belgrade Cooperative building.

Tickets: TIC, Knez Mihailova 5; Mikser House, Karađorđeva street 46; Glob Metropolitan Tours, Makenzijeva 26, Andre Nikolića 7Reserve your ticket by Friday at 15:00.Contact: Tamara Markovic, [email protected], +381 62 8040137 and Tijana Maljković, [email protected], +381 64 8226600

Coffee at Princess Ljubica’s

Visit the Residence of Princess Ljubica and learn more about life in Belgrade during the reign of the Obrenović dynasty. Programme: Performance, refreshments (coffee and Turkish delight), tour of the ResidenceVenue: Palace of Princess Ljubica, Prince Sima Marković 8Time: Friday 17:00 , Saturday 10:00Duration: 1 hourTicket price: 350 dinThe maximum number of participants is 30

Information and tickets: TIC, Knez Mihailova 5Monday - Saturday 9:00-21:00, Sunday 10:00-15:00+381 11 2635622 , +381 11 [email protected]

razgledanja / sightseeing

Broj mesta ograničen – 25 osobaJezik: srpski (petak u 19:00 i subota u 17:00) i engleski (petak u 20:00 i subota u 18:00)

Prijavljivanje: TIC, Knez Mihailova 5ponedeljak - subota 9:00-21:00, nedelja 10:00-15:00+381 11 2635622, +381 11 [email protected]

Savamala – creative district

Savamala – „creative district” promoviše posebnosti jedne od najstarijih beogradskih četvrti, pešačkog je karaktera i održava se svake subote od 12:00 do 14:00. Polazna tačka je Mikser House (Karađorđeva 46), a obilazak u pratnji licenciranog vodiča na engleskom/srpskom jeziku, traje 120 minuta. U promo periodu (do kraja septembra) cena ulaznice je 1800 dinara,

Rezervacije i karte : TIC, Knez Mihailova 5; Mikser House, Karađorđeva 46; Glob Metropoliten Tours, Makenzijeva 26 i Andre Nikolića 7Rezervisati kartu do petka u 15:00 Kontakt: Tamara Marković, [email protected], +381 62 8040137 i Tijana Maljković, [email protected], +381 64 822660

Na kafi kod Kneginje Ljubice Posetite program u Konaku kneginje Ljubice i saznajte nešto više o životu u Beogradu u vreme vladavine dinastije Obrenović. Kustoskinja Muzeja grada Beograda obučena u kostim iz perioda kneginje Ljubice dočekuje posetioce…Mesto: Konak kneginje Ljubice, Kneza Sime Markovića 8Termin: Petak 17:00, subota u 10:00Trajanje: 60 min.Cena ulaznice: 350 dinMaksimalan broj posetilaca 30

Informacije: TIC, Knez Mihailova 5ponedeljak - subota 9:00-21:00, nedelja 10:00-15:00+381 11 2635622 , +381 11 [email protected]

Page 20: Belgrade Info Guide 3

36 Belgrade Info Guide 37Belgrade Info Guide

1000 Ruža 3*1000ruza.com

Kneževina Garni 3* knezevina.com

Boutique Tash Garni 3*hoteltash.com

Argo 3* argohotelbelgrade.com

Beograd 2* zelturist.rs

Lav 2* hotellav.co.rs

Trim 2* trimhotel.rs

Semlin B&B Garni 2* semlinbb.com

Royal 2* hotelroyal.rs

N 2* hotel-n.rs

Bristol 2* vudedinje.com

Radmilovac 2* hotelradmilovac.com

Nacional 2* nacional-bgd.com

Contact Garni 2*contact.rs

Villa Family 2* villafamily.rs

Dom Prosvetnih Radnika Jugoslavije 1* [email protected]

Slavija I 1* slavijahotel.com

gde se smestiti? / where to stay?

Hoteli u Beogradu / Hotels in Belgrade

Hyatt Regency Belgrade 5* belgrade.regency.hyatt.com

President 5* president-belgrade.rs

Metropol 5* metropolpalace.com

Square Nine 5* squarenine.rs

Crystal Garni 4* crystalhotel.rs

Balkan 4* balkanhotel.net

Best Western M 4* hotel-m.com

Best Western Šumadija 4*hotelsumadija.com

Belgrde Art Hotel 4* belgradearthotel.com

Garni Hotel Evropa 4* hotelevropa.rs

Holiday Inn 4* holiday-inn.com

IN Hotel Beograd 4* inhotel-belgrade.rs

Life Design 4* lifedesignhotel.rs

Majestic 4* majestic.rs

Moskva 4* hotelmoskva.rs

Palace 4* palacehotel.rs

Mr. President Garni 4* hotelmrpresident.com

Prestige 4* hotelprestige.rs

Queen Astoria 4* astoriabelgrade.com

Townhouse 27 4* townhouse27.com

Zira 4* zirahotels.com

Nevski 4*hotelnevski.com

Garni Zeder 4* www.hotelzeder.com

Prag 4* hotelprag.rs

Euro Garni 4* euro-garnihotel.rs

Sučević Garni 4* suchevich.com

Zlatnik 4* hotelzlatnik.com

Belgrade City Hotel 4* bgcityhotel.com

Falkensteiner 4* belgrade.falkensteiner.com

Helvecia Garni 4* helvetiabelgrade.com

Aleksandar Palas Garni 4* hotel-aleksandar-beograd.rs

Garni Hotel Srbija 4* hotelsrbijagarni.com

Crowne Plaza 4* crowneplaza.com

Jump Inn 4* jumpinnhotelbelgrade.com

Elegance 3* hotelelegance.rs

Kasina 3* stari-grad.rs

Le Petit Piaf Garni 3* petitpiaf.com

Orašac 3* hotelorasac.co.rs

Park 3*hotelparkbeograd.rs

Rex 3* hotelrex-belgrade.com

Skala 3*hotelskala.rs

Slodes 3* hotelslodes.rs

Srbija 3* hotelsrbija.com

Union 3* hotelunionbelgrade.com

Excelsior 3* hotelexcelsior.rs

Babe 3* country-club-hotel-babe.com

Tulip Inn Putnik 3* tulipinnputnikbelgrade.com

Balkan Garni 3* garni.rs

Oasis 3* oasis-beograd.com

Slavija III 3* slavijahotel.com

Na raskrsnici Avalskog i Kružnog puta nalazi se hotel Sučević.U ovoj domaćinskoj kući uživaćete u pršuti, kulenu, tvrdim sirevima, vrhunskom vinu i rakijama iz domaće proizvodnje. Organizujemo sve vrste proslava i promocija do 100 mesta. Smeštaj u sobama i apartmanima sa 4 zvezdice. U sred ruže vetrova između Kosmaja, Avale i Dunava za Vas petkom i subotom organizujemo živu akustičnu muziku.+381 11 3907777 +381 63 20 40 32

Privatni smeštaj / Private Accommodation Bilo da borave u Beogradu iz poslovnih razloga, bilo da su inspirisani zabavom, manifestacijama ili jednostavno željom za otkrivanjem nove destinacije, gosti srpske prestonice rado biraju neki od skoro 500 privatnih smeštaja da bi se, kako kažu, pre svega osećali “kao kod kuće”! Prijatan ambijent apartmana u strogom centru grada, stanovi “de-lux” kategorije, i kuće u otmenim delovima Beograda, u ponudi su privatnog smeštaja koji je jedan od načina da se doživi beogradski “lifestyle”! Whether visiting Belgrade for business, pleasure, or simply to discover a new destination, guests in the Serbian capital often choose to stay at one of the ne-arly 500 private accommodation facilities, in order to feel “at home” during their trip.From pleasant apartments in the city center to de-luxe flats and houses in posh neighborhoods, priva-te accommodation is one of the best ways to expe-rience unique Belgrade lifestyle!

Beogradski hosteli / Hostels in Belgrade

Inspirisani duhom moderne metropole, hosteli u Beogradu smešteni su na najatraktivnijim lokaci-jama, i teško ih je pobrojati. Goste privlače origi-nalnošću, mladim osobljem i pristupačnim cenama. Od inventivnog “pop-art” stila kojim odiše dekor njihovih soba, do plutajućih na vodi tik do čuvenih splavova, ponuda beogradskih hostela deo je najpo-pularnijih globalnih “booking” servisa. Inspired by the spirit of a modern metropolis, ho-stels in Belgrade are located in the most attractive locations, and continually increasing number is difficult to count. Guests are attracted by hostels’ originality, young staffs and good prices. From those with inventive Pop Art style décor, to tho-se floating on the water next to Belgrade’s famous “splavovi” party boats, the city’s selection of hostels can be found on all of the popular global booking systems.

bginfobox.rs

tob.rsViše informacija o smeštaju u Beogradu:

More info about accommodation in Belgrade:

Page 21: Belgrade Info Guide 3

38 Belgrade Info Guide 39Belgrade Info Guide

Spisak restorana /List of restaurants

Principal - Diners ClubUšće bb+381 11 2140467principal.rs

Sava MalaSavski Trg 7+381 11 6684541restoransavamala.com

SupermarketVišnjićeva 10+381 11 2910942supermarket.rs

Toro GrillZemunski Kej 49+381 11 2199462restorantorogrill.com

TribecaKralja Petra 20+381 11 3285656tribecabeograd.com

Tribeca UniqaMilutina Milankovica 134d+381 11 2026004tribecabeograd.com

Na ćošku / Whatever @ The CornerBeogradska 37+381 11 3236470nacosku.com

ŽabarKej oslobođenja bb+381 11 3191226zabar.co.rs

Riblji / Fish restaurants

BevandaPožarevačka 51 +381 11 2447446bevanda.co.rs

Gušti Mora Radnička 27+381 11 3551268gustimora.com

Francuski / French

AbsintheKralja Milutina 33+381 11 3640625

Le MoliereZmaj Jovina 11+381 11 2188161

Diva Bld. Nikole Tesle 3 (Grand casino)+381 11 2202822grandcasinobeograd.com

ZapletKajmakčalanska 2+381 11 2404142

Italijanski / Italian

BizzareGospodar Jevremova, Dorćol+381 11 [email protected]

La PiazzaMileševska 54+381 11 3836634 lapiazza.rs

Košava TrattoriaKralja Petra 36+381 11 2627344trattoriakosava.com

OttimoStudentski trg 10+381 11 3286454restoranottimo.rs

Pietro dell OroTrnska 2+381 3447700pietrodelloro.com

VapianoUšće Shopping CenterMihaila Pupina 4Obilićev venac 29+381 11 2854436vapiano.rs

FrescoČika Ljubina 18-20

Azijska kuhinja / Asian cuisine

Bizu Sushi Box Andre Nikolića 1-3Senjak+381 11 3692570+381 65 2447918sushibox.rs

Restaurant MakaoPere Velimirovića 7Starine Novaka 7aPalilula Šafarikova 11Stari gradmakao-bg.com

GingerBld. Nikola Tesla 3+381 11 2202822grandcasinobeograd.com

Ikki Sushi BarGospodar Jovanova 46+381 11 2184183ikkibar.com

PekingVuka Karadžića 2+381 11 2181931peking.co.rs

Sushi Bar TokyoČumićevo Sokače L19+381 11 3248676sushibartokyo.com

Soul Kitchen Jurija Gagarina 36 b+381 11 2288801

Makao i Žuto morePrve pruge 8Zemun

Indijski / Indian

DiwaliLjubićka 1b+381 11 3446235diwali.rs

Internacionalni / International

Dijagonala 2.0Skerlićeva 6+381 11 24490992tacka0.rs

FranšBld. Oslobođenja 18a+381 11 2641944frans.co.rs

Kalemegdanska terasaKalemegdan+381 11 3283011kalemegdanskaterasa.com

Klub književnikaFrancuska 7+381 11 2627931klubknjizevnika.rs

Lorenzo i KakalambaCvijićeva 110+381 11 3295351lorenzokakalamba.com

MaderaBld. Kralja Aleksandra 43+381 11 3231332maderarestoran.com

MythologiaBirčaninova 42+381 11 2658911restoranmythologia.com

gde jesti? / where to eat?

MalevillaKej Oslobodjenja bb +381 11 3077575malevilla.rs

MarinadaSavski nasip 7+381 63 202513

Stara KolibaUšće bb+381 11 3117444starakoliba.rs

ŠaranKej Oslobođenja 53+381 11 2618235saran.co.rs

Domaća kuhinja / Serbian JevremGospodar Jevremova 36+381 11 3284746restoran-jevrem.com

MilagroKej Oslobodjenja 55+381 11 3160160restoranmilagro.com

Latino/ Latin American

NachosStrahinjića Bana 66a+381 11 2623433nachos.rs

Picerije / Pizzerias

GuliSkadarska 13+381 11 3237204guli.rs

PomodoroHilandarska 32 +381 11 3342897pomodoro.rs

Kafana ČedićVodovodska 119+ 381 11 2503509 cedic.co.rs

ManježSvetozara Markovića 49+381 11 3621111manjez.rs

SalašSinđelićeva 34+381 11 2190324salas-gardos.com

Srpska KafanaSvetogorska 25+381 11 3247197

TaborBld. Kralja Aleksandra 348 +381 11 2412464restorantabor.com

Tri ŠeširaSkadarska 29+381 11 7247501+381 11 7341 593

ZlatnikDobanovačka 95 +381 11 3167511hotelzlatnik.com

Libanski / Lebanese

ByblosNebojšina 6+381 11 2441938byblos.rs

Španski / Spanish

Cantina de FridaKarađorđeva 2-4+381 11 2181120cantinadefrida.com

El HispanoObilićev Venac 27/II+381 11 2628685elhispano.rs

Page 22: Belgrade Info Guide 3

40 Belgrade Info Guide 41Belgrade Info Guide

gde se zabavljati? / where to party?

Kafei / Cafes

AmsterdamKej oslobođenja bb+381 11 3194971

Bistro PastisStrahinjića Bana [email protected]

GalerijaČunarska 1+381 11 2612096

Grand pleasureVasina 3+381 11 2627424

GreenetNušićeva 3+381 11 3238474greenet.rs

Jazz BaštaKarađorđeva 4+381 11 2199462jazzbasta.com

LudostKarađorđeva 44+381 69 8300770

Rakia Bar Dobračina 5+381 11 3286119www.rakiabar.com

Sunset caffe Ada Ciganlija lok. 9+381 63 8073210sunset.rs

Three Carrots Irish PubKneza Miloša 16+381 11 2683748

O.U.R. BarBeogradska 71+381 11 3238846ourbar.rs

Bar CentralKralja Petra 59+381 11 2626444

DrinkaKosovska 33+381 11 3037794

InsomniaStrahinjica Bana 66a+381 11 3283715

Jazz klub RifMakenzijeva bb+381 64 2628010

Kasina BarTerazije 25+381 63 1111211kasinabar.com

Kontra BarStrahinjića Bana 59+381 64 8266438kontrabar.rs

KandaharStrahinjića Bana 48,+381 11 2910311

Lime CaféObilićev Venac 1Open 09:00-01:00h

Mama’s Biscuit House Strahinjića Bana 72a+381 11 3283805mammasbiscuit.rs

Barovi / Bars

Amarone Wine BarGospodar Jovanova 56+381 60 5040455

Blowup BarDespota Stefana 36a+381 63 441655blowupbar.com

Lava BarKneza Miloša 77+381 11 3610525lavabar.rs

Mixer HouseKarađorđeva 46+381 11 2626068

Office PubKej Oslobođenja bb+381 63 321975

PlasticĐušina 7+381 11 3245437

Red Shoes+381 64 1103866Ada CiganlijaMakiška strana, lokal 7redshoescafe.rs

Re Sava (Ana 4 Pištolja)Resavska 24+381 64 1294654+381 11 3346168

RiverSavski kej bb+381 62 8222000+381 62 8822111

ShahrazadTerazije 1+381 11 3226318

ŠećerSvetogorska 17+381 64 0133300

ŠtetaVišnjićeva 9+381 65 4755115

Teatro BarSarajevska 26+381 64 2386006

VanilaStudenski trg 15+381 66 222152

Francuska Sobarica & Klub BatlerFrancuska [email protected]

FreestylerBrodarska bb+381 62 8002020freestyler.rs

GaučosiDunavska 17a+381 11 2628842+381 65 30 00 909

Gradski splav LastaHercegovačka bbSavamalski kej+381 69 1100777

Hedone LoungeVojvode Putnika 34+381 62 8417287hedonelounge.com

IlegalaAkademski plato 1+381 11 3285925

Jazz & Blues Club Cool BarKnez Mihailova 48+381 64 1970488

Jimmy’sUšće+381 62 222152

Julian LoftKarađorđeva 2-4+381 60 3030100

KoketaAda CiganlijaMakiška strana, lokal 8+381 65 3332050

Kolektiv ClubVase Pelagića 54+381 69 2000300kolektivklub.com

KST Bul. Kralja Aleksandra 73+381 11 3218391

Cinema Gračanička 18+381 62 222152cinemabelgrade.com

Čorba CafeBraće Krsmanović 3+381 11 2622509corbacafe.rs

DangubaĆirila i Metodija 2+381 64 3507388danguba.rs

DivljinaKneza Miloša 9+381 65 4755115

Dom omladineMakedonska 22+381 3248202domomladine.org

Dragstor playUšće bb+381 62 337766

Klubovi / Clubs

AcapulcoDunavski kej bb+381 66 222152 ApartmanKarađorđeva 43+381 64 2285055

Bitef Art Café 2Skver Mire Trailović 1+381 63 594294bitefartcafe.co.rs

BoxKarađorđeva 9+381 648737570

BrodaracBrodarska bb+381 65 5277337

BW Brankov Crnogorska 12+381 69 830 07 77brankow.com

Page 23: Belgrade Info Guide 3

42 Belgrade Info Guide 43Belgrade Info Guide

Ušće Shopping CenterBulevar Mihajla Pupina 411070 Novi Beograd+381 11 [email protected]

Zira Shopping CentarRuzveltova 33Ugao Cvijićeve i Ruzveltove+381 11 3314578

Delta CityJurija Gagarina 16, Beograd+381 11 2203624+381 65 2203600

Stadion Shopping CenterZaplanjska 32,Vož[email protected]+381 11 6305807

S.A.B. TRAVEL SERVICES:•Top quality service and

24/7 support•Accommodation•Half day, full day and

multi-day tours•Transfers•Events•Multilingual guides

S.A.B. TRAVEL USLUGE:•Visok kvalitet usluga i

24h podrška•Smeštaj•Poludnevne, celodnevne

i višednevne ture•Transferi•Vodiči na svim jezicima•Manifestacije

Veslanje Dunavom stojeći na dasci Stand Up Paddle board (SUP) TourJedinstven način da uživate u Beogradu. Spremite se za šetnju Dunavom po ceni već od 12€ po osobi.A unique way to enjoy Belgrade. Get ready to walk on water from 12€ per person.

Velika Beogradska avantura The great Belgrade adventureUpoznajte Beograd sa svih strana kroz 4 aktivnosti: šetnja, vožnja brodom, kajaking i vožnja biciklom. Cena već od 19€ za Vaš savršen dan u Beogradu.Explore Belgrade from a different point of view through 4 activities: walking, boat ride, kayaking and cycling. From 19€ for a perfect day in Belgrade.

Čari ravnice i “Srpske Atine”Charms of plains and “Serbian Athens”

Polazak iz Beograda. Istražite prelep Novi Sad, uživajte u šetnji Petrovaradinskom tvrđavom, upoznajte šarmantne Sremske Karlovce. Doživite ovu fascinantnu turu po ceni od 34€ po osobi.Departure from Belgrade. Explore the fascinating city of Novi Sad, enjoy a walking tour of Petrovaradin fortress, visit the charming town of Sremski Karlovci. Enjoy this wonderful tour - from 34€ per person.

Jedinstvena razgledanja S.A.B. Travel-a će

zadovoljiti sva vaša čula:

S.A.B. Travel unique tours which satisfy

all your senses:

www.sab.travelwww.serbia.sab.travel

Stara Pazova, Svetosavska 13Tel: +381 22 317 787E-mail: [email protected]

best value for money

gde kupovati? / where to shop?

Page 24: Belgrade Info Guide 3

44 Belgrade Info Guide 45Belgrade Info Guide

Beograd je administrativno podeljen u 17 opština. Po popisu iz 2011. godine broj stanovnika iznosio je 1,659,440. Zvanični jezik je srpski, a pismo ćirilica i latinica. Najveći broj stanovnika je pravoslavne religije. Ostale važne religijske zajednice: islamska, katolička i jevrejska.Belgrade is the capital of the Republic of Serbia and is administratively divided into 17 districts. In 2011 Belgrade had 1,659,440 inhabitants. The official language is Serbian, only European standard language with complete synchronic digraphia, using both Cyrillic and Latin alphabets. The majority religion is Orthodox Christianity, and other important religious communities include Islam, Catholicism and Judaism

Stanovništvo / Population

Aerodrom Nikola Tesla / Nikola Tesla Airport +381 11 2094444www.beg.aero Aerodrom se nalazi na 18 km od centra grada, u blizini Surčina. Nacionalni avioprevoznik je AIR SERBIA. Nikola Tesla Airport is located 18km to the west of the city centre, near Surčin. Serbia’s national airline is AIR SERBIA.

Aerodrom / Airport

Pešački prelazi na glavnim gradskim raskrsnicama imaju spuštene trotoare, a veće raskrsnice u gradu su opremljene sistemom zvučne signalizacije.Pedestrian crossings on the main city arteries have sloped kerbs and large intersections in the centre are equipped with sound signalling systems

Osobe sa invaliditetom / Disabled travellers

Centralna železnička stanica / Central Railway Station, Savski trg 2+381 11 3602899 www.serbianrailways.com.

Vozovi / Trains

Novčana jedinica je dinar (RSD). Kovanice dolaze u sledećim apoenima: 1, 2, 5, 10 i 20 dinara, dok su novčanice od 10, 20, 50, 100, 200, 500, 1000, 2.000 i 5.000 dinara. Novac se može zameniti u banci ili nekoj od menjačnica u gradu (označenih logotipom Narodne banke Srbije).Prenos novca iz inostranstva putem Western Uniona se može podići u poštama i većini banaka. Kartice koje su prihvaćene su VISA, VISA Electron, MasterCard, Eurocard, American Express , Maestro, Diners Club i DinaCard. Currency is the dinar (RSD). Coins come in the following denominations: 1, 2, 5, 10 and 20 dinars, while the banknotes are: 10, 20, 50, 100, 200, 500, 1,000, 2,000 and 5,000 dinars. . Western Union money transfers from abroad can be collected from the post office and most banks. Widely accepted cards are VISA, VISA Electron, MasterCard, Eurocard, American Express, Maestro, Diners Club and DinaCard.

Novac / Money

Centralna autobuska stanica / Central Bus Station, Železnička 4, +381 11 2627146 (međugradski saobraćaj / local routes), +381 11 2636299 (međunarodni saobraćaj / international routes), www.bas.rsAutobuska stanica Lasta / Lasta Bus Station, Železnička 2, +381 11 3348555, www.lasta.rs

Autobusi / Buses

Postoje tri parking zone u centru gradu: crvena zona (parkiranje do sat vremena), žuta zona (do dva sata) i zelena zona (do tri sata). Parking se može platiti ispunjavanjem parking kupona koji se mogu kupiti na kioscima ili slanjem SMS poruke sa brojem registracije na 9111 za Zonu 1, 9112 za Zonu 2 i 9113 za Zonu 3. Za parkiranje u gradskim garažama nema vremenskog ograničenja. There are three parking zones in the Old Town: the red zone (one-hour parking limit), yellow (two-hour) and green (three-hour). You can pay by filling out a parking coupon available at kiosks or by sending an SMS with the number of your license plate to 9111 for Zone 1, 9112 for Zone 2 and 9113 for Zone 3. For parking in a parking garage, no time limit applies.

Parking / Car parks

Pušenje je dozvoljeno u većini restorana, barova

i klubova (svi su vidno obeleženi na ulazu).

Pušenje je zabranjeno u javnim zgradama.

Smoking is allowed in the majority of

restaurants, bars and clubs (all clearly marked

by a sign at the entrance). A smoking ban is

respected in public premises.

Pušenje / Smoking

Beograd i Srbija nalaze se u području Centralnoevropske vremenske zone – GMT +1; odnosno GMT +2 od poslednje nedelje u trećem mesecu do subote pre poslednje nedelje u desetom mesecu. Belgrade and Serbia are located in the Central European time zone region – GMT +1, or GMT +2 during Daylight saving time (Mar - Oct).

Vremenska zona / Time Zone

Kao i u većini gradova kontinentale Evrope, napon

struje u Beogradu je 220V. Utičnice su standardne

evropske. U Beogradu je voda iz česme za piće.

As in most cities of Europe, the electricity

voltage in Belgrade is 220V. Electrical outlets

are standard continental European. Tap water in

Belgrade is safe to drink.

Struja i voda / Electricity and Water

Beogradska klima je umereno kontinentalna, sa četiri godišnja doba. Jesen je duža od proleća, sa dužim sunčanim i toplim periodima. Dve nedelje zakasnelog leta u oktobru, u kojima Beograđani posebno uživaju, zovu se miholjsko leto. Zime nisu preterano oštre. U proseku, tokom zime 21 dan beleži temperaturu ispod nule. Januar je najhladniji mesec, sa prosečnom temperaturom 0,4°C. Proleće je kratko i kišovito, a leto naglo dolazi. Najtopliji meseci su juli (22,1°C) i avgust (22,2°C).The climate in Belgrade is moderate continental, with four distinct seasons. Autumn lasts longer than spring, with longer sunny and warm periods. The two weeks of late summer in October, which are particularly enjoyed by Belgraders, are called St. Martin’s Summer (“miholjsko leto”). The winters are not particularly harsh. There are 21 days on average with temperatures below zero degrees centigrade during the winter. January is the coldest month, with average temperatures of 0.4°C. Springs are brief and rainy, with summer arriving suddenly. The hottest months are July (21.1°C) and August (22.2°C).

Klima / Climate

Beograd je glavni grad Republike Srbije. Nalazi se u jugoistočnoj Evropi, na Balkanskom poluostrvu, na raskrsnici puteva istočne i zapadne Evrope. U centru grada (Knez Mihailovoj ulici) obeležene su koordinate Beograda: 44°49’14” severne geografske širine, 20°27’44” istočne geografske dužine i 116,75 m nadmorske visine.Belgrade is the capital of the Republic of Serbia. It is located in Southeastern Europe on the Balkan Peninsula, at the crossroads of Eastern and Western Europe. The coordinates are marked in the centre of the city (on Knez Mihailova Street): 44°49’14” of geographic latitude north, 20°27’44” of geographic longitude east and 116.75m above sea level.

Lokacija / Lokation

osnovne informacije / basic info

Vip mobile 060 1234 www.vipmobile.rs MTS 064 789 www.mts.telekom.rsTelenor 063 9863. www.telenor.co.rs

Mobilni telefoni / Mobile phones

Za pozivanje brojeva u okviru Beograda, birajte

samo broj, a za zvanje van Beograda, birajte

prvo pozivni za grad. Za pozivanje brojeva u

inostranstvu, birajte prvo izlazni kod (00), zatim

pozivni broj za zemlju, pozivni broj za grad i tek

onda broj telefona. To call a local number within Belgrade, dial the

number directly and to make a call to another

area, dial the relevant area code first. To call

abroad, dial the international access code (00),

followed by the country code, the area code and

the phone number.

Telefoniranje / Making a phonecall

Pošta 1 / Post Office 1Takovska 2 +381 11 3243481 Mon-Fri 08:00 - 19:00, Sat 08:00 - 15:00, Closed Sun

Pošta 6 / Post Office 6Savska 2 +381 11 3643117 Mon-Sat 08:00 - 19:00, Sun 08:00 - 15:00

Slanje pisama / Posting a letter

DHL, Jurija Gagarina 36v+381 11 3105500. Mon-Fri 08:00 - 20:00, Sat 08:00 - 15:00, Closed Sun.

FedEx, Autoput 22+381 11 3149075. Mon-Fri 08:00 - 19:00, Sat 08:00 - 14:00, Closed Sun.

Post Express, Takovska 2+381 11 3607607 Mon-Fri 08:00 - 19:00, Sat 08:00-15:00, Closed Sun

UPS, Nikola Tesla airport+381 11 2286422 Mon-Fri 08:00 - 18:00, Sat 09:00 - 13:00, Closed Sun.

Brza pošta / Express Mail

Policija / Police – 192Vatrogasci / Fire-fighters – 193Hitna pomoć / Ambulance – 194Tačno vreme / Time – 195AMSS pomoć na putu / AMSS road assistance – 1987

Važni telefoni / Important Phones

AIK bankaKnez Mihailova 10/VI, +381 11 634226Alpha BankKralja Milana 11, +381 11 3234931Banca IntesaMilentija Popovića 7b, +381 11 3108888EFG EurobankKolarčeva 3, +381 0800111144Erste BankMihajla Pupina Bld. 85b, +381 11 2015014Findomastic bankaKosovska 10, +381 11 3336000KBC bankaPožeška 65b, +381 11 3050300Hypo Alpe-Adria-BankMihajla Pupina Bld. 6, +381 11 0800303303Jubmes bankaZorana Đinđića Bld. 121, +381 11 2205500Komercijalna bankaSvetog Save 14, +381 0700800900Marfin bankaDalmatinska 22, +381 0800330300Meridian BankKolarčeva 7, +381 11 3305876NLB Continental bankaGolsvordijeva 21, +381 11 3444346NLB LHB bankaMihajla Pupina Bld. 165v, +381 11 2225100OTP banka, Mihajla Pupina Bld. 115 e, +381 11 2053301Piraeus Bank Kolarčeva 1, +381 0800000800 Poštanska štedionicaKraljice Marije 3, +381 11 3024555Procredit BankDespota Stefana Bld. 68c, +381 11 2077906Raiffeisen BankZorana Đinđića Bld. 64a, +381 11 3202100Société Générale banka SrbijaZorana Đinđića Bld. 50 a/b, +381 11 3011555Srpska bankaSavska 25, +381 11 3607200Unicredit bankaRajićeva 27-29, +381 11 3204500Univerzal bankaFrancuska 29, +381 11 3022801Vojvođanska bankaMihajla Pupina Bld. 111, +381 11 2228555SberbankMihajla Pupina Bld. 165g, +381 0700700800

Banke / Banks

00-24 / 00-24

„Sveti Sava” Nemanjina 2, +381 11 6643170

„Prvi maj”Kralja Milana 9, +381 11 3241349

„Bogdan Vujošević”Goce Delčeva 30, +381 11 2601887

„Zemun”Glavna 34, +381 11 2618582

Urgentni centar / Emergency centerPasterova 2+381 11 3618444

Hitna pomoć /Emergency serviceBulevar Franše D’Eperea 5194

Ambulanta za odrasle / Adult Ambulatory CareBulevar Franše D’Eperea 5+381 11 3615001 ext. 119

Stomatološka služba DZ Vračar / Dental service DZ Vračar Kneginje Zorke 15 +381 11 2441413

Stomatološka služba DZ Stari grad / Dental service DZ Stari grad Obilićev venac 30+381 11 2635236

Hitne službe / Emergencies 00-24

Apoteke / Pharmacies

Stomatološke službe / Dental service

Page 25: Belgrade Info Guide 3

47Belgrade Info Guide

46 Belgrade Info Guide

Balašević - Teniska akademija / Balašević – Tennis AcademyMiška Kranjca 17a +381 11 3583809+381 11 3510920

Tennis Center NovakTadeuša Košćuška br. 63a+381 11 3282930teniskicentarnovak.com

Teniski klub Beograd / Belgrade Tennis ClubPartizanski put 1b+381 11 2754977+381 63 7172526

Kombank ArenaArsenija Čarnojevića Bld 58 +381 11 2202222 kombankarena.com

Beogradski sajam / Belgrade Fair Bulevar vojvode Mišića 14 sajam.co.rs

Beogradska filharmonija / Belgrade Philharmonic Orchestra Studentski trg 11 bgf.co.rs

Dom omladine / Belgrade Youth CenterMakedonska 22 domomladine.org

Dom sindikataDečanska 14dds.co.rs

Expo XXI Španskih boraca 74Aexpoxxi.rs

GuarneriusDžordža Vašingtona 12guarnerius.rs

KolaracStudentski trg 5kolarac.rs

Kulturni centar Rex / Rex Cultural Centre Jevrejska 16rex.b92.net

SKCKralja Milanaskc.org.rs

Sava Centar / Sava CentreMilentija Popovića 9savacentar.com

Tašmajdan stadion / Tašmajdan StadiumBeogradska 71

Bilet servisTrg Republike 5+381 11 3033311 biletservis.co.rs

TicketlineUgao Marka Kraljevića 12 (ulaz 1) i Gavrila Principa 7+381 11 2030570 ticketline.co.rs

EventimTopličin venac 19-21+381 11 3281025eventim-yu.com

Kombank ArenaArsenija Čarnojevića Bld 58+381 11 2202222kombankarena.com

BanjicaCrnotravska 4+381 11 2668711+381 11 2667999

Stari DIF / OLD DIFDeligradska 27+381 11 2658747staridif.rs

Prostori / Venues

Prodaja karata / Ticket agents

Sportski centri / Sports Centres

Stadioni / Stadiums

Tenis / Tennis

Golf / Golf

Hipodrom / Hipodrome

Ekstremni sportovi / Extreme sports

Hala sportova / Sports HallPariske komune 20, New Belgrade+381 11 2601658scnovibeograd.co.rs

KošutnjakKneza Višelava 72+381 11 3555288+381 11 3545585rzsport.gov.rs

“Obrenovac” Sportski i rekreativni centar / Sports and Recreation Centre, ObrenovacBg. Bataljona 5+381 11 8721550,

OlimpVojislava Kovača 11+381 11 2412353+381 11 2411636, scolimp.rs

PinkiCity Park 2, Zemun +381 11 3771650pinki-zemun.co.rs

PionirČarli Čaplina 39+381 11 2766566

TašmajdanIlije Garašanina 26 +381 11 3233048tasmajdan.rs

ŠumiceUstanička 125 l+381 11 3837556sumice.org.rs

VoždovacCrnotravska 4+381 11 2667780+381 11 2660640

11. aprilAutoput 2, New Belgrade +381 11 2672939scnovibeograd.co.rs

Milan Gale MuškatirovićTadeuša Košćuška 63+381 11 2182242

VračarSjenička 1+381 11 2452342

FK “Crvena zvezda” stadion / FC “Red Star” StadiumLjutice Bogdana 1a+381 11 3672060crvenazvezdafk.com

FK “ Partizan” stadion / FC “Partizan” StadiumHumska 1+381 11 3227181+381 11 3227182partizan.rs

Autokomerc Carting Centre 1. ulica 84c, Surčin+381 11 3131591kart.rs

SKATE PARK, Ušće, blizina Brankovog mosta / Ušće, near Branko’s Bridge

European Martial Arts Hall of FameSlavujev venac 1

Water Skiing, Paintball, Sport Climbing, Bungee jumping, Alpine Skiing and SnowboardingAda ciganlija bb+381 63 8599986adaciganlija.rs

Paštrovićeva 2+381 11 3543839hipodrombeograd.com

Teniski klub Crvena zvezda / Red Star Tennis ClubMije Kovačevića 9+381 11 2762652

Teniski klub Feniks / Feniks Tennis ClubCrnotravska 4, Banjica+381 11 2667849+381 64 2201257+381 63 240994

Teniski klub Gemax / Gemax Tennis Club +381 11 3061813gemax.rs

Teniski klub Green Set / Green Set Tennis ClubDrenovska br. 20+381 11 3940414tkgreenset.com

Golf Club BelgradeAda Ciganlija 5+381 11 3551559

osnovne informacije / basic info osnovne informacije / basic info

Page 26: Belgrade Info Guide 3

48 Belgrade Info Guide

American Chamber ofCommerceVlajkovićeva 30+381 11 3088132www.amcham.rs

Council of EuropeSinđelićeva 9+381 11 3088411

European Agency forReconstructionVasina 2-4+381 11 3023400

Foreign Investors CouncilSvetogorska 37+381 11 3035550www.fic.org.rs

Albanija / Albania Bulevar Kneza Aleksandra Karađorđevića 25a+381 11 3066642

Alžir / AlgeriaSmetanina 12+381 11 3671211

Argentina / ArgentinaKnez Mihailova 24+381 11 2622541

Australija / AustraliaVladimira Popovića 38-40+381 11 3031956

Austrija / AustriaKneza Sime Markovića 2+381 11 3336500

Belorusija / BelarusDeligradska 13+381 11 3616938

Belgija / BelgiumKrunska 18+381 11 3230018

Bosna i Hercegovina /Bosnia and HerzegovinaKrunska 9+381 11 3241170

Brazil / BrasilKrunska 14+381 11 3239781

Bugarska / BulgariaBirčaninova 26+381 11 361 39 80

Kanada / CanadaKneza Miloša 75+381 11 3063000

Češka Republika /Czech RepublicBulevar Kralja Aleksandra 22+381 11 3230133

Kina / ChinaPerside Milenković 9+381 11 3693163

Hrvatska / CroatiaKneza Miloša 62+381 11 3610535

Kuba / CubaVukovarska 3+381 11 3692441

Kipar / CyprusDiplomatska kolonija 9+381 11 3672725

Danska / DenmarkNeznanog Junaka 9a+381 11 3679500

Ekvador / EcuadorGraničarska 8/III+381 11 3440135

Egipat / EgyptAndre Nikolića 12+381 11 2650585

Finska / FinlandBirčaninova 29+381 11 3065400

Francuska / FrancePariska 11+381 11 3023500

Nemačka / GermanyNeznanog Junaka 1a +381 11 3064300

Grčka / GreeceFrancuska 33+381 11 3226523

Velika Britanija / GreatBritain Resavska 46+381 11 2645055

Holandija / HollandSimina 29+381 11 202 39 00

Mađarska / HungaryKrunska 72+381 11 2440472

Indija / IndiaLjutice Bogdana 8+381 11 2664127

Iran / IranLjutice Bogdana 40+381 11 3674360

Italija / ItaliaBirčaninova 11+381 11 3066100

Izrael / IsraelBulevar Kneza Aleksandra Karađorđevića 47+381 11 3643500

Japan / JapanVladimira Popovića 6+381 11 3012800

Makedonija / MacedoniaGospodar Jevremova 34+381 11 3284924

Meksiko / MexicoLjutice Bogdana 5+381 11 3674170

Crna Gora / MontenegroUžička 1+381 11 2662300

Norveška / NorwayUžička 43+381 11 3670404

Poljska / PolandKneza Miloša 38+381 11 2065301

Portugal / PortugalVladimira Gaćinovića 4+381 11 2662895

Rumunija / RomaniaAdd: Užička 10+381 11 3675772

Rusija / RussiaDeligradska 32Katićeva 8-10+381 11 3611323

Slovačka / SlovakiaBulevar umetnosti 18+381 11 2223800

Slovenija / SloveniaDositejeva 41+381 11 3038477

Španija / SpainProte Mateje 45+381 11 3440231

Švedska / SwedenLedi Pedžet 2+381 11 2069200

Švajcarska / SwitzerlandBirčaninova 27+381 11 3065820

Tunis / TunisiaVase Pelagića 19+381 11 3691961

Turska / TurkeyKrunska 1+381 11 3332400

SAD / USABulevar kneza AleksandraKarađorđevića 92+381 11 7064000

Vatikan / VaticanSvetog Save 24+381 11 3085356

Strana predstavništva / Foreign representations

Ambasade i konzulati / Embassies and Consulates

osnovne informacije / basic info

Page 27: Belgrade Info Guide 3

Ask for complimentary copies of Belgrade Info Maps, Belgrade Info Guide and Belgrade In Your Pocket at the airport, port, the hotel reception or at the Tourist Organization of Belgrade information centers.

Potražite besplatne primerke Belgrade Info Map, Belgrade Info Guide i Belgrade In Your Pocket na aerodromu, pristaništu, recepciji hotela ili u informativnim centrima Turističke organizacije Beograda.

Belgrade Beer FestJoin over half a million partygoers for five days of beer, music and fun

Summer in the City Belgrade heats up in more ways than one during the most festive season of the year

N°19www.inyourpocket.com

Hotels Restaurants Cafés Nightlife Sightseeing Events Maps

BELGRADE

Summer 2013

BGIM340713

PUTOVANJA ZA DVOJE magazin za savremenog putnika / magazine for the modern travel ler

AVANTURISTIČKIHPUTOVANJA

ZagrebIstanbul

NewTEMABROJA

YorkBroj 20 godinaV proleće2014. cena450RSDwww.putovanjazadvoje.rs

Mjanmar

gradovidomaćiniBrazil

Marsej

4 EUR / 250 MKD 9 7 7 1 8 2 1 1 9 1 0 0 0

I SSN 1821 - 1917

9 7 7 1 8 2 1 1 9 1 0 0 0

I SSN 1821 - 1917

SIRBISTAN_USA_22x28.5cm.ai 1 3/7/14 4:02 PM

BROJ20

TEM

A B

RO

JA: n

Ju JO

Rk

zA

gR

EB

MA

Rs

EJ TO

p 10 A

VA

NTU

RIS

TIČK

IH P

UTO

VA

NJA

isTA

nB

ul B

RA

zil M

JAn

MA

RPROLEĆE2014.

w w w . b g i n f o b o x . r s

MODERNIJA_NASA_REKLAMA_U_BIG.indd 4 5/29/2014 11:43:12 AM