60
No. 27 2015 Published since 2007 ЖУРНАЛ О ЛИДЕРАХ БИЗНЕСА, НАУКИ И КУЛЬТУРЫ ЛИТВЫ www.BESTinLT.lt Из интервью с послом Литовской Республики в Республике Беларусь ЭВАЛДАСОМ ИГНАТАВИЧЮСОМ Объемы торговли между ЛИТВОЙ И БЕЛАРУСЬЮ остаются впечатляющими www.BESTinLT.lt

Best in lithuania 27

Embed Size (px)

DESCRIPTION

ЖУРНАЛ О ЛИДЕРАХ БИЗНЕСА, НАУКИ И КУЛЬТУРЫ ЛИТВЫ

Citation preview

Page 1: Best in lithuania 27

No. 272015

Published since 2007

ЖУРНАЛ О ЛИДЕРАХ БИЗНЕСА, НАУКИ И КУЛЬТУРЫ ЛИТВЫ

www.BESTinLT.lt

Из интервью с послом Литовской Республики в Республике Беларусь ЭВАЛДАСОМ ИГНАТАВИЧЮСОМ

Объемы торговли между

ЛИТВОЙ И БЕЛАРУСЬЮ остаются впечатляющими

www.BESTinLT.lt

Page 2: Best in lithuania 27

“СТОИТ ЕХAТЬ В ЛИТВУ, ТОЛЬКО ЧТОБЫ ПОСМОТРЕТЬ НА ЭТОТ ЧУДЕСНЫЙ ДОМИК!

ЗАМЕЧАТЕЛЬНОЕ МЕСТО! ЧИСТО, УЮТНО, ТЕПЛО. ВО ВСЕМ, В КАЖДОЙ МЕЛОЧИ

ЧУВСТВУЕТСЯ ЛЮБОВЬ К СВОЕМУ ДЕЛУ И ВЫСОКИЙ ПРОФЕССИОНАЛИЗМ! ЛЮБЫЕ ВОПРОСЫ

РЕШАЮТСЯ ЗА СЧИТАННЫЕ МИНУТЫ. ПОМОЩЬ ВО ВСЕМ, ВПЛОТЬ ДО ОРГАНИЗАЦИИ

ОТДЫХА, ПОЕЗДОК, ЭКСКУРСИЙ! БЛИЗКОЕ РАСПОЛОЖЕНИЕ КО ВСЕМ ОСНОВНЫМ

ДОСТОПРИМЕЧАТЕЛЬНОСТЯМ, ТЕМ НЕ МЕНЕЕ РАЙОН ОЧЕНЬ ТИХИЙ И СПОКОЙНЫЙ. ЖЕЛАЕМ

ВСЕМ ПРОВЕСТИ СВОЙ ОТПУСК В ЭТОМ НЕЗАБЫВАЕМОМ МЕСТЕ!!!”

-ЕКАТЕРИНА из Москвы

В КАЖДОМ НОМЕРЕ - СВОЯ СКАЗКА!

Mizarų g. 43, Друскининкай [email protected]елефон: +370 617 73 844

Page 3: Best in lithuania 27

Журнал «Best in Lithuania» Nr. 27, 2015 Адрес: ЗАО «Linoleum design»ул. M.Mažvydo 9-19, LT-06256 Vilnius Tel. +370 615 83361 E-mail: [email protected]

Редактор Римвидас СтанкявичюсДиректор рекламы Гядиминас Мишкинис Журналисты Юрате Моцкувене Вайдас Грудис Аусте МеркитеДизайнер Лина Шишкуте

За содержание рекламы редакция ответственности не несет.

Объемы торговли между Литвой и Беларусью остаются впечатляющимиИнтервью с ЭВАЛДАСОМ ИГНАТАВИЧЮСОМ, послом Литовской Республики в Республике Беларусь

Республика Беларусь и Литовская Республика – высокий уровень взаимодействия в экономической сфереИнтервью с АЛЕКСАНДРОМ МИХАЙЛОВИЧОМ КОРОЛЕМ, Чрезвычайным и Полномочным послом Республики Беларусь в Литовской Республике

Литва и Беларусь находятся в общем транспортном коридореИнтервью с РИМАНТАСОМ СИНКЯВИЧЮСОМ, Министром транспорта и коммуникаций Литовской Республики

Литва может привлечь инвестиции из БеларусиСИГИТАС БЕСАГИРСКАС, Директор департамента экономики и финансов Конфедерации промышленников Литвы

12

8

6

10

«Lietuvos geležinkeliai» быстрыми темпами расширяет географию маршрутов

Изделия из стекла, которые не могут остаться незамеченнымиЗАО «Stikmeta»

Мы верим в устойчивый бизнесаIMI Hydronic Engineering

Различный опыт – двустороняя выгода для предпринимательстваСтраховая группа «ERGO»

Каждый хочет жить в чистотеЗАО «Domus service»

«FIMA» в Беларуси: заслуженное признание

14

16

18

19

20

22

СОДЕРЖАНИЕ

Page 4: Best in lithuania 27

4 |

«Penki kontinentai». Информационные технологии для бизнеса

Помагаем продавать большеЗАО «Litpolstar»

Решения упаковкиЗАО «Tygelis»

Как установить новое телевидение? ЗАО «Televizijos ir ryšio sistemos»

«BETONIKA»ЗАО «Бетоника»

Шины и гусеницы для работы«Nortire Group»

Комплексные решения для рынков промышленного и энергетического оборудованияЗАО «Ekobana»

«Грузоподъёмсервис». Грузоподъёмное оборудование от «А» до «Я»

«Алвора» нашла свою нишу на конкурентном рынке Беларуси

Инновационная компания MKDS производит продукцию будущего

Группа предприятий ARVI

Энергия не создается и не уничтожается, а лишь переходит из одного вида в другой«UMP Technika»

Машины с известным именем и правильная модель бизнеса помогли вырасти до международной компанииГруппа предприятий «DOJUS»

СОДЕРЖАНИЕ

36

38

40

34

33

24

26

39

28

27

30

32

31

Page 5: Best in lithuania 27

| 5

Биржай – второй город после Рима

Комфорт и практичность – настоящий литовский стильZiy.lt

Художница ЭДИТА СУХОЦКИТЕ. Легкость бытия

54

56

58

СОДЕРЖАНИЕ

45

46

42«Logichema» – профессионалы в области поставки специализированного сырья и оборудования для промышленности

Лидер в области торговли лесозаготовительными машинамиЗАО «INTRAC Lietuva»

Эффективно, профессионально и быстро

ЗАО «Projektana»

Сотрудничество между «Химволокно» и «Триатексас»

«Baltic cranes industry» – инновационные решения подъема

Презентация деятельности предприятияЗАО «Judex»

«Magnum Veterinarija» – лидер ветеринарной фармации

Сырье для пищевой промышленности«SMS-Eligita»

Качественная техника и запасные части из надёжных рукЗАО «Ivabaltė»

44

43

48

50

52

49

Page 6: Best in lithuania 27

6 |

ЭВАЛДАС ИГНАТАВИЧЮС,

Посол Литовской Республики в Республике Беларусь

Объемы торговли между Литвой и Беларусью остаются впечатляющими

BiL Каков прогнозируемый объем торговли между Литвой и Беларусью в 2015 г.?

Объемы торговли между Литвой и Беларусью остаются впечатляющими, в прошлом году оборот достигал 1,7 млрд. евро. Все же в про-шлом году для нашего экономического со-трудничества хватало вызовов, связанных со сложной экономической ситуацией в нашем восточном соседстве. Это неизбежно влияло на тенденции двухсторонней торговли. И в 2015 году влияние этих факторов останется значимым для наших экономических связей.

Поэтому увеличивать объем экспорта в Бела-русь в 2015 году будет нелегко. С другой сто-роны, практика прошлых лет показала, что бизнес находит ниши в рынке и различные возможности для развития даже и в очень сложных ситуациях. Прекрасный пример – за последние месяцы вырос импорт молочной продукции литовских производителей в Бела-русь. Мы также знаем о планах вступления но-вых торговых сетей из Литвы на белорусский рынок.

Особенно радует динамика белорусских грузо-

Пленарное заседание X-го юбилейного Бизнес-форума ЛР и РБ в г. Могилеве под руководством Премьер-министра ЛР Альгирдаса Буткявичюса и Председателя Совета министров РБ Михаила Мясниковича, 04.11.2014

Форум сотрудничества между регионами Литвы и Беларуси в г. Гродно 29.05.2014 – Советник Премьера ЛР Антанас Винкус, вице-губернатор Гродненской области Елена Агей

Page 7: Best in lithuania 27

| 7

потоков в Клайпедском порту. Мы надеемся, что эта тенденция и далее останется неизмен-ной. Также порадовал и выросший в прошлом году более чем на двадцать процентов поток туристов из Беларуси, однако в 2015 году и в этой области могут понадобиться дополни-тельные усилия для сохранения позитивной динамики. Обобщая, можно сказать, что нас ждет нелегкий, но интересный год.

BiL С 1 октября вступил в силу договор о Евразийском экономическом союзе России, Беларуси и Казахстана. Как он изменит литовско-белорусские двухсторонние экономические отношения?

Вступивший в силу договор не принес особых изменений в сотрудничество между Литвой и Беларусью. В первую очередь, потому, что основная часть этого договора – уже действу-ющие положения, регламентирующие тамо-женный союз, созданный Россией, Беларусью и Казахстаном. Другое обстоятельство – и в Бе-ларуси, и в других странах отлично понимают, что создание экономического союза – очень сложная задача. Поэтому и в договоре о Евра-зийском экономическом союзе предусмотрено немало оговорок, переходных периодов. Та-ким образом, договор о Евразийском экономи-ческом союзе в ближайшее время не должен будет значительно изменить существующие правила игры.

BiL Какие по роду деятельности литовские предприятия проявляют наибольший интерес, стремясь попасть на белорусский рынок?

Традиционно Беларусь интересна для литов-

ских предприятий розничной торговли, для занимающихся коммерческой недвижимо-стью, строителей, деревообрабатывающей и пищевой промышленности. В последнее вре-мя все больше белорусским рынком интересу-ются предприятия в области возобновляемой энергетики.

BiL Какие планируются миссии, выставки, конференции литовского бизнеса, нацеленные на укрепление экономического сотрудничества обеих стран?

В июне в Мариямполе должен состояться традиционный, уже одиннадцатый, белорус-ско-литовский экономический форум. Как и каждый год, мы планируем представить ту-ристический бизнес на выставке «Отдых» в Минске. Презентация возможностей литов-ского бизнеса, в первую очередь, транспорт-ного планируется в Гомеле. Сотрудничая с министерствами транспорта и соответствую-щими деловыми структурами, мы продолжим традиции презентации транспортного сек-тора Литвы на проходящей в октябре Бело-русской транспортной неделе. Традиционно литовские предприятия принимают участие в отраслевых выставках в Беларуси, а белорус-ские субъекты хозяйствования – в выставках в Литве. Наибольшее внимание привлекают выставки туристического сектора, IT, дере-вообрабатывающей, сельскохозяйственной и пищевой промышленности, оборудования легкой промышленности и др. Набирают обо-роты мероприятия, посвященные сотрудни-честву в области инноваций, в сфере науки и образования, а также семинары, посвященные белорусскому бизнесу, интересующемуся ин-вестициями в Литве.

Конференция Литвы и Беларуси по вопросам сотрудничества в области транспорта и логистики. Президент LINEKA Таутгинас Санкаускас, Министр транспорта РБ Анатолий Сивак, Министр сообщения ЛР Р. Синкявичюс

Встреча делегаций Министерств иностранных дел Литвы и Беларуси во время визита Министра Линаса Линкявичюса в г. Минске 25.07.2014

Page 8: Best in lithuania 27

8 |

РЕСПУБЛИКА БЕЛАРУСЬ И ЛИТОВСКАЯ РЕСПУБЛИКА – высокий уровень взаимодействия в экономической сфере

BiL Белорусско-литовские экономические отношения развиваются по нарастающей траектории. В каких областях Вы видите возможность еще более их укрепить?

В последние годы Республика Бе-ларусь и Литовская Республика де- монстрируют высокий уровень взаи-модействия в экономической сфере. Можно с уверенностью сказать, что сотрудничество двух стран в сфере экономики приобрело стратегиче-ский характер. В 2013 году объем двусторонней тор-говли достиг 1,5 млрд. долларов США.

По итогам 2014 года этот показатель составил 1,4 млрд. долларов.Активно расширяется сотрудничество в сфере промышленности, транспор-та, транзита, сельского хозяйства, энергетики и других областях эконо-мики. Хорошие перспективы имеют-ся в части развития взаимодействия в инновационной сфере, включая информационно-коммуникационные технологии, биотехнологии, фарма-цевтику, возобновляемые источники энергии и местные виды топлива.Участие Беларуси и Литвы в мощней-ших интеграционных объединениях создает предпосылки для дальнейше-го укрепления экономических связей

по самому широкому спектру взаимо-выгодных направлений. Литовские компании, инвестируя в создание совместных предприятий и произ-водств в Беларуси, получают доступ не только на белорусский рынок, но и на многомиллионный рынок других стран-участниц Евразийского эко-номического союза. В свою очередь белорусские компании, создавая пред-приятия в Литве, имеют возможность реализовывать производимую про-дукцию на рынке Европейского союза.

BiL В ноябре 2014 года в г.Могилеве состоялся Белорусско-Литовский экономический

АЛЕКСАНДР МИХАЙЛОВИЧ КОРОЛЬ

Чрезвычайный и Полномочный Посол Республики Беларусь в Литовской Республике

Page 9: Best in lithuania 27

| 9

форум. В этот регион успешно вложила инвестиции литовская деревообрабатывающая промышленность. Какие компании и отрасли промышленности Вы выделили бы как удачные примеры инвестиций литовского капитала.

Действительно, успешная реализа-ция литовскими компаниями VMG и SBA крупного проекта в свободной экономической зоне «Могилев» – это один из знаковых этапов развития сотрудничества наших стран в сфере инвестиций. Премьер-министр Ли-товской Республики А.Буткявичюс, посещая СЭЗ «Могилев» в рамках X Белорусско-Литовского экономи-ческого форума, высоко оценил его эффективность.Вместе с тем хотел бы подчеркнуть, что созданный деревообрабаты-вающий комплекс – это далеко не единственный проект литовских инвесторов в Могилевской области. Только в СЭЗ «Могилев» в настоящее время осуществляют деятельность 7 компаний, созданных с участием ли-товского капитала.Если же касаться наиболее крупных проектов, реализуемых литовским бизнесом в других областях Беларуси, то нельзя не упомянуть деятельность группы предприятий ARVI, постро-ившей на территории Гродненской области завод по утилизации отхо-дов животноводства. Торжествен-ное открытие объекта состоялось 23 октября 2014 г. В настоящее время прорабатывается возможность реа-лизации аналогичного проекта в Мо-гилевской области.Кроме этого, группа предприятий ARVI осуществляет строительство в Лидском районе Гродненской обла-сти комплекса по производству мяса индейки. Ожидается, что работы бу-дут завершены уже к концу наступив-шего года.Известные многим, кто бывает в Бе-ларуси, гипермаркеты «РroStore», торгово-развлекательный центр «ARENACITY», супермаркет «Ви-талюр» построены СООО «Магнус групп», созданным с участием литов-ского капитала. В настоящее время компания возводит многофункцио-нальные комплексы «Сокол», «Маг-нит» и «Green City», многоэтажный элитный жилой комплекс «Лазурит» и другие объекты в г.Минске.В Беларуси успешно осуществляют

деятельность торговая сеть «Сосе-ди», в которую вложен литовский ка-питал, а также литовская компания «Senukai» в сотрудничестве с бело-русской оптовой компанией «Ома». Очередной гипермаркет по реализа-ции товаров хозяйственного назна-чения «Ома» открыт в г.Минске в сентябре 2014 г.Примерами эффективной работы субъектов хозяйствования с литов-скими инвестициями в Беларуси могут также служить ОАО «Лидское пиво», производитель мороженого СООО «Морозпродукт», швейные предприятия «Audimas», «Audejas», «Eurostilius».В стадии реализации находятся ин-вестпроекты в сфере деревообра-ботки, энергетики и строительства. Всего в Беларуси работают более 600 компаний, созданных с участием ли-товского капитала. Только в 2014 го-ду в экономику Беларуси поступило 190,1 млн. долларов США прямых иностранных инвестиций из Литвы.

BiL Какие белорусские предприятия уже вложили инвестиции в Литве, и кто привлек их сюда?

Что касается белорусских инвестиций в Литву, то здесь объемы несколько меньше, однако сфера вложения ка-питала шире. Наиболее значимый инвестицион-ный проект белорусской стороны последних лет в Литве – приобрете-ние в апреле 2013 г. объединением «Беларуськалий» 30 процентов ак-ций Клайпедского терминала «ВКТ» для обеспечения стабильной пе-ревалки продукции белорусского предприятия.В Литве действуют сборочные про-изводства тракторов МТЗ и автомо-билей МАЗ. В 2015 году планируется открыть сборочное производство тех-ники «Амкодор». Эффективно функ-ционируют созданные с участием белорусского капитала предприятия в областях нефтехимической про-мышленности, обработки металла, производства шин, в сфере транс-портных услуг и услуг обществен-ного питания. Всего – около 250 субъектов хозяйствования с белорус-ским капиталом.

BiL Какой прогнозируете рост белорусско-литовского объема торговли в 2015 году?

В 2015 году мы рассчитываем сохра-

нить достигнутый высокий уровень двустороннего торгово-экономиче-ского сотрудничества, обеспечив рост взаимного товарооборота по пози-циям, составляющим его основу. Бу-дет продолжена работа по развитию производственной кооперации как в традиционных сферах, таких как ма-шиностроение и строительство, так и новых для нашего сотрудничества областях, в том числе в сфере фарма-цевтики и биотехнологий.Приоритетное внимание в 2015 году будет уделяться дальнейшему разви-тию сотрудничества в инвестицион-ной сфере.

BiL Какие мероприятия, выставки или конференции помогают в развитии двустороннего экономического сотрудничества, приведите наиболее успешные примеры.

Выставки, ярмарки, конференции и проводимые в их рамках прямые встречи и переговоры субъектов хо-зяйствования, несомненно, способ-ствуют расширению экономического взаимодействия Беларуси и Литвы.Хотел бы в этой связи отметить, что белорусские и литовские компании принимают на взаимной основе до-статочно активное участие в широ-ком спектре таких мероприятий. В 2014 году Литву посетило более десяти представительных белорус-ских отраслевых делегаций в целях участия в международной выставке сельского хозяйства и пищевой про-мышленности «AgroBalt», сельскохо-зяйственной выставке «Ką pasėsi…», международной специализирован-ной строительной выставке «Resta», международной туристической вы-ставке «Adventur», международ-ной специализированной выставке «Baltic Fashion&Textile» и других подобных мероприятиях, в рамках которых проведены заседания бе-лорусско-литовских отраслевых рабочих групп по развитию двусто-роннего взаимодействия.Представители литовской сторо-ны традиционно приняли участие в крупнейших выставочно-ярмароч-ных мероприятиях в Беларуси, в том числе в Белорусской строительной неделе, Белорусской транспортной неделе, международной специализи-рованной выставке «Белагро», меж-дународной специализированной оп- товой выставке-ярмарке «Мебель» и других мероприятиях.

Page 10: Best in lithuania 27

10 |

Литва и Беларусь находятся В ОБЩЕМ ТРАНСПОРТНОМ КОРИДОРЕ

BiL Уважаемый господин Министр, экономические отношения между Литвой и Беларусью развиваются достаточно равномерно. Какие, на Ваш взгляд, возможны совместные проекты в области транспорта и логистики?

Приятно отметить, что экономиче-ские отношения между Литвой и Бе-лорусью развиваются действительно достаточно равномерно, у нас много достижений в обоюдовыгодном дву-стороннем сотрудничестве, и есть чем гордиться.

Считаю необходимым акцентиро-вать, что в сфере железнодорожного транспорта успешно претворяются в жизнь проекты, связанные с контей-нерным поездом «Викинг трайн» и пассажирским поездом Вильнюс–Минск. Отрадно, что в 2013 году стартовал проект по контрейлерному поезду «Нямунас».

В 2015 году планируется запуск про-

екта по электрификации железной дороги от Вильнюса до Минска. Та-ким образом, уже в 2018 году весь участок будет электрифицирован, что создаст хорошие условия для удобных пассажирских и грузовых перевозок, а также сократит отрица-тельное воздействие на окружающую среду.

Следует упомянуть и о сотрудниче-стве Литвы и Белоруси в сфере воз-душного транспорта. С 2013 года 5 дней в неделю авиакомпания «Бе-лавиа» осуществляет регулярные пассажирские полёты из междуна-родного Вильнюсского аэропорта в Минск.

Транспортировкой грузов и почто-вых отправлений занимается авиа-компания «Трансавиа Балтика». За год отправляется более чем 300 000 кг грузов.

Кроме того, немалую часть пассажи-ров, пользующихся услугами Виль-нюсского аэропорта, составляют

белорусы, прибывающие из сосед-ней страны и возвращающиеся туда назад. Следовательно, сотрудничество меж- ду министерствами транспорта обеих стран является тесным и конструктивным.

Правда, у нас вызывает определён-ное беспокойство применение санк-ций белорусскими таможенниками в отношении литовских перевозчи-ков за перевозку грузов между го-сударствами Таможенного союза. Таможня Белоруси подобные пере-возки трактует как каботаж, хотя на самом деле перевозки осуществля-ются между двумя государствами, а не внутри одного государства. Ми-нистерство транспорта и коммуника-ций Литовской Республики данный вопрос поднимает на всех – как меж-дународных, так и на двусторонних – встречах, однако положительных сдвигов пока не наблюдается.

По сравнению с 2013 годом в 2014 го-ду использование белорусских разре-

Министр транспорта и коммуникаций Литовской Республики РИМАНТАС СИНКЯВИЧЮС,

Page 11: Best in lithuania 27

| 11

шений литовскими перевозчиками уменьшилось примерно в треть.

BiL Какие уже реализованные или реализуемые в настоящее время двусторонние проекты считаете наиболее успешными?

К приоритетным проектам в со-трудничестве с Белорусью в сфере железнодорожного транспорта от-носится вышеупомянутый поезд «Нямунас». Проект претворяется в жизнь ОО «Летувос гяляжинкяляй» („Lietuvos geležinkeliai“) совместно с Белорусской железной дорогой. Его преимущества – быстрое пересече-ние границ, доставка грузов точно по графику, экологические факторы. Продолжительность пути – только 10 часов в одну сторону, включая время стоянок на пограничных постах.

Важным и успешно реализуемым проектом считается уже более десяти лет активно курсирующий контей-нерный поезд «Викинг трайн» – совместный проект литовских, бе-лорусских и украинских железных дорог, стивидорных компаний, Клай-педского, Ильичёвского и Одесского портов, благодаря которому посред-ством железных дорог Балтийское море (Клайпедский порт с самым со-временным в странах Балтии контей-нерным терминалом) соединяется с Чёрным морем.

Проект на самом деле оправдал се-бя, о чём свидетельствует не один факт. В декабре 2012 года в проект включились Болгарские железные дороги. 13 апреля 2013 года с руко-водством Министерства транспор-та Турции подписан меморандум о взаимопонимании.

Ещё один успешно претворяемый в жизнь проект – скорый пассажир-ский поезд Вильнюс–Минск. Начало реализации проекта – 2010 год. Бла-годаря проекту время в пути между столицами Литвы и Белоруси сокра-тилось с 3 час. 51 мин. до 2 час. 30 мин. А в планах – до 2 час.

BiL Какие официальные статистические данные о возрастающих потоках белорусских грузов по литовским железным дорогам и через Клайпедский порт? Чем обусловлены тенденции

по увеличению использования нашей транспортной инфраструктуры?

Отвечая на Ваш вопрос, хочу приве-сти немного статистики о перевалке белорусских грузов в Клайпедском государственном морском порту и об их перевозках по литовским желез-ным дорогам. Если в Клайпедском порту в 2009 году белорусские грузы составили 6,62 млн. тонн, или около 23 процентов от общего грузооборо-та, то в 2013 году они уже составили почти 27 процентов от общего гру-зооборота порта, который, следует отметить, за последние годы увели-чился не на один миллион тонн.

За 11 месяцев 2014 года по литовским железным дорогам перевезено более чем 14,33 млн. т белорусских гру-зов, из которых почти 11,68 млн. т – в направлении Клайпедского госу-дарственного морского порта. По сравнению с аналогичным периодом 2013 года количество перевезённых белорусских грузов увеличилось на 36 проц.

Примечательно, что Клайпедский порт является ближайшим к основ-ным экспортирующим удобрения бе-лорусским заводам морским портом, и в этом, на мой взгляд, заключается его большое преимущество.

Считаю, что тенденции роста ис-пользования нашей транспортной инфраструктуры в наибольшей сте-пени обусловлены инвестициями в её обновление и модернизацию. Позитивные изменения способ-ствуют повышению эффективности перевозок, сокращению времени в пути, на это оказывают влияние и конкурентоспособные транспортные тарифы, а также рост объёмов произ-водства белорусских удобрений.

В сбалансированном сотрудничестве между АО «Летувос гяляжинкяляй», стивидорными компаниями и ответ-ственной за инфраструктуру порта дирекцией Клайпедского государ-ственного морского порта кроется одна из главных причин, почему ос-новной поток экспортируемых удо-брений переваливается именно через Клайпедский порт.

Это является и прекрасным пока-зателем того, что инфраструктура морского порта Литвы соответствует

современным тенденциям в морском судоходстве, что данный находя-щийся на восточном побережье Бал-тийского моря порт на самом деле является конкурентоспособным. Не сомневаюсь и в том, что работающие в Клайпедском порту стивидорные компании удовлетворяют все за-просы клиентов и совершенствуют технологии перевалки грузов, объ-ективно и оперативно откликаясь на рыночные изменения, учитывая перспективы.

BiL Какие дополнительные услуги в сфере транспортной инфраструктуры Литва может предложить Белоруси?

По качеству инфраструктура путей сообщения (аэропорта и морского порта, железных дорог) Литвы соот-ветствует самым высоким требовани-ям. Тем не менее, хочу подчеркнуть, что данная инфраструктура исполь-зуется ещё не в полном объёме. Например, мощность Клайпедско-го государственного морского порта равняется 60 млн. т грузов в год. Луч-ший результат по грузообороту порта был зафиксирован в 2011 году, когда было перевалено 36,6 млн. тонн гру-зов. Данные цифры говорят о том, что можно задействовать весь потен-циал Клайпедского порта, a рост ко-личества грузов очень желателен.

BiL Какие Вы видите перспективы сотрудничества между двумя странами в сфере транспорта?

Хочу обратить внимание на то, что Литва и Белорусь находятся в общем транспортном коридоре и в равной мере заинтересованы в привлечении грузов из Казахстана, Узбекистана и с других рынков. Географическое положение является благоприятным для того, чтобы грузы упомянутых стран пересекали территорию Бело-руси в рамках общей логистической цепи перевозки грузов в направле-нии Клайпедского порта. Считаем, что тесное сотрудничество наших стран может содействовать увели-чению транзита грузов обоих госу-дарств через их территории, а также росту доходов Клайпедского госу-дарственного морского порта. Отно-сительно данного вопроса ведутся многочисленные дискуссии с целью неуклонного повышения конкурен-тоспособности названного транс-портного коридора.

Page 12: Best in lithuania 27

12 |

BiL Беларусь сильно обеспокоена в связи с девальвацией российского рубля. Соседняя страна пока достаточно сдержанна, но основания для беспокойства, видимо, и на самом деле есть?

Оценивая ситуацию в более глобальном плане, на Беларусь особенно негативно повлияет де-вальвация российского рубля. Важнейшим экс-портным рынком Беларуси является Россия, а российские продукты дешевеют очень быстро. Для того, чтобы продать свои продукты, белору-сы в конце концов и в дальнейшем будут вынуж-дены девальвировать рубль.

В Литве все больше проявляется тенденция, что торговый баланс может измениться, что мы нач-нем больше импортировать из Беларуси, неже-ли экспортировать туда. Невелика вероятность того, что в торговом балансе экспорт литовских товаров в Беларусь будет расти (говоря о продук-тах широкого потребления). Но, говоря о про-изводстве машин, оборудования, станков и т.д.,

ЛИТВА МОЖЕТ ПРИВЛЕЧЬ ИНВЕСТИЦИИ ИЗ БЕЛАРУСИ

СИГИТАС БЕСАГИРСКАС

Директор департамента экономики и финансов Конфедерации промышленников Литвы

Для предпринимателей невыгодна геополитическая ситуация, возникшая в ходе конфликта между Россией и Украиной, последствия которого ощущаются и в Беларуси, а также в Литве (хотя и косвенно). Директор Департамента экономики и финансов Литовской конфедерации промышленников Сигитас Бесагирскас обращает внимание, что в Центральной и Восточной Европе происходят изменения в деловой среде, поэтому следует заново оценить ситуацию и предусмотреть самые подходящие шаги.

12 |

Page 13: Best in lithuania 27

| 13

думаю, что торговля будет продолжать успеш-но расти, так как сами белорусы не производят данных продуктов, а если и производят, то из-делия не соответствуют ожиданиям предприя-тий, и им требуется продукция иного качества. Именно такого, какое может предложить Литва.

С другой стороны, мы можем отметить и такую позитивную тенденцию, что белорусы будут все дальше отходить от российского рынка и будут все больше ориентироваться на западные рын-ки. А для этого у них есть единственное окно – это Клайпедский государственный морской порт, с которым сотрудничество успешно разви-вается и в настоящее время, а также использу-ются все возможности порта.

BiL Однако российские порты, по крайней мере – до сих пор, составляли большую конкуренцию в привлечении товаров окружающих рынков.

Несколько лет назад отношения литовского морского порта с белорусским бизнесом охла-дели. Соседи решили поставлять товары через порт Калининграда. Однако, столкнувшись с реальной ситуацией, они очень быстро пере-думали: как из-за инфраструктуры, так и из-за условий. Наш Клайпедский государственный морской порт, видимо, на две сотни лет опере-жает порты Калининграда как по инфраструк-туре, так и по культуре, скорости обслуживания. Хотя, справедливости ради, следует отметить, что в портах Калининграда расходы несколько меньше, однако совокупность обстоятельств од-нозначно свидетельствует в нашу пользу. В Ка-лининграде возникают неожиданные расходы из-за немалой бюрократии.

BiL Итак, следуя Вашей мысли, возникает вероятность, что в Литве может увеличиться количество белорусских товаров.

Да, такая вероятность есть. Товары есть уже сей-час, их количество может вырасти только по-тому, что их нужно будет где-то продавать. Но конкурировать с другими производителями бе-лорусам будет очень сложно.

Несколько лет назад одна белорусская консерв-ная фабрика, пожелавшая выйти на европейский рынок, поняла, что никак не может произвести товар, который был бы дешевле, чем у конкурен-тов. В плане менеджмента промышленные това-ры стран СНГ не конкурируют на Западе. В этом смысле следует подтянуться. Есть примеры: если на Западе ту же работу выполняют 50 человек, в Беларуси их требуется 300.

Например, у концерна русского капитала «Evrochim» есть 6 заводов фосфорных удобре-

ний в России и один - «Lifosа» - в Литве. Эф-фективность завода, расположенного в Литве, в несколько раз выше. Акционеры удивляются, как в Литве можно получить такую продуктив-ность, когда цены на газ, электричество здесь на-много выше, чем в России, но и маржа прибыли здесь тоже в несколько раз больше, чем в России.

Эффективность производства позволяет нам конкурировать в Европе.

BiL Возможно, больший прорыв мы могли бы наблюдать в инвестициях наших компаний в Беларусь?

Один из таких примеров – инвестиция «Vakarų medienos grupė» в Могилевскую область. Созда-лось впечатление, что литовских инвесторов больше всего привлекла дешевая рабочая сила и более простой выход на сырье – древесину.

Обычно 90% инвестируются для того, чтобы выйти на местный рынок. Что-то продать на близлежащих рынках, имея в виду геополити-ческую ситуацию в странах СНГ, особенно слож-но. Считаю, что Беларусь больше всех готова к экспорту на Запад (имеется в виду весь регион СНГ). У них есть самое дешевое окно для экспор-та на Запад – Клайпедский порт. Литовцы – лучшие советники. Беларусь – наш друг. Литва в Европе уже долгое время является адвокатом Беларуси. Я убежден, что белорусы, прекрас-но это понимающие, воспользуются данными возможностями.

BiL Есть ли признаки того, что предприниматели Беларуси станут инвестировать в Литву?

Литва должна использовать инвестиции бе-лорусского капитала. Белорусы также заин-тересованы в выходе на рынки ЕС. Ведь когда геополитическая ситуация не очень хорошая, предприниматели сбегают. Например, капи-тал из России утекает рекордными скоростями. Россия по утечке капитала из страны могла бы стать рекордсменом олимпийских игр. Думаю, этот капитал мы могли бы привлечь в Литву. Эффективностью труда, гибкостью мы намного опережаем соседей.

У нас есть конкретные примеры, когда компании белорусского происхождения инвестировали в Литву. В Клайпедской свободной экономиче-ской зоне работает гигантская компания бело-русского капитала «Glassbel Group». Инвесторы до сих пор радуются своему решению: рядом морской порт, работники исполнительные, эф-фективность труда высочайшая, культура тру-да европейская. Таким образом, действительно есть где сотрудничать, и сотрудничество может быть самым разноаспектным.

Page 14: Best in lithuania 27

14 |

LIETUVOS GELEŽINKELIAIБЫСТРЫМИ ТЕМПАМИ РАСШИРЯЕТ ГЕОГРАФИЮ МАРШРУТОВ

онструктивное и успешное сотруд-ничество данных государств в сфере транспорта и транзита в значительной мере способствует двухсторонней тор-говле. В обслуживании потоков бело-русских грузов активно используются

возможности АО «Литовские железные дороги» («Lietuvos geležinkeliai»).

Количество перевозок по железным дорогам меж-ду Беларусью и Литвой значительно выросли в течение 2014 г. Только через территорию Литвы в 2014 г. было экспортировано 15,5 млн. тонн бело-русских грузов, почти 10 млн. тонн из которых со-ставляли химические и минеральные удобрения, 2,4 млн. тонн – нефтепродукты. Самые крупные партнеры АО «Литовские железные дороги» в Бе-ларуси – АО «Беларуськалий», ОАО «Гродно Азот», минские тракторные и машиностроительные за-воды, белорусские транспортные и логистические компании.

Беларусь важна и тем, что все потоки транзитных грузов из Российской Федерации, Казахстана и других восточных государств транспортируются

именно через ее территорию, поэтому особое значение имеет сотрудничество между железны-ми дорогами Беларуси и Литвы, осуществляемое в сфере технологий, тарифов и в прочих областях.

Трехстороннее экономическое сотрудничество между Правительством Литвы, Министерством транспорта и коммуникаций Литвы и АО «Ли-товские железные дороги» охватывает широкий спектр вопросов. Для обсуждения и решения по-стоянно организуются двухсторонние встречи ко-миссии торгово-экономического сотрудничества, литовско-белорусские форумы в сфере экономи-ческого и регионального сотрудничества, а также заседания деловых советов обеих стран.

САМЫЙ УСПЕШНЫЙ – ПРОЕКТ «VIKING TRAIN»

Одним из самых ярких примеров сотрудничества обеих стран в транспортной области считается кон-тейнерный поезд «Viking train». В первую очередь, интермодальный контейнерный поезд объединил Балтийское и Черное море (через Клайпедский и Ильичевский порты). Вместе с тем, данный проект очень важен для импорта и экспорта белорусских

Литва и Беларусь – ближайшие соседи, обладающие общей границей, длина которой составляет 677 км (вместе с тем она является и границей Европейского Союза).

К

14 |

Page 15: Best in lithuania 27

| 15

товаров через Клайпедский порт, который вместе с АО «Литовские железные дороги» на текущий мо-мент побеждает в конкурентной борьбе с портами Латвии, Эстонии, Украины. В рамках расширения географии проекта (для привлечения дополнитель-ных грузов для поезда «Viking train»), специалисты Дирекции по грузовым перевозкам компании «Литовские железные дороги» развивают новые маршруты в Турцию через Молдавию, Румынию, Болгарию. Кроме того, планируется использовать и уже известное паромное соединение через Черное море – из украинских портов в турецкие порты. Еще одно перспективное направление – Грузия и пере-возки в Азербайджан. Обсудив с международными операторами логистики, работающими в Турции (а в Литве – с экспортировщиками торфа, металли-ческих изделий и прочих товаров), возможности перевозки различных товаров и грузов по данным маршрутам, экспедиторы АО «Литовские железные дороги» подготовились к первым перевозкам.

ОТ БАЛТИЙСКОГО И ЧЕРНОГО МОРЕЙ ДО БЛИЖНЕГО ВОСТОКА

Поезд, в настоящее время перевозящий контей-нерные грузы, в первую очередь двигается по тра-диционному маршруту через Беларусь, Украину и, в зависимости от выбранного маршрута, может завернуть в сторону Ильичевского или Одесского порта либо продолжить свой путь через Молдавию, Румынию, Болгарию до самой Турции. Заключено соглашение с работающим в Турции международ-ным оператором GEFCO, который готов обеспечить поток различного оборудования, изделий из ме-талла и прочих товаров в Литву и в сторону Скан-динавских стран. В Литве уже есть желающие пере- возить торф и изделия из металла в контейнерах.

В 2012 г. к проекту «Viking train» присоединилась Болгария, в 2013 г. – Молдавия. В феврале 2013 г. под-писан меморандум соглашения между Литвой и Ру-мынией – страны договорились укреплять двухсто-роннее сотрудничество в рамках развития грузовых железнодорожных перевозок между регионами Бал-тийского и Черного морей, странами Скандинавии и Ближнего Востока. В сентябре того же года в Анкаре (столица Турции) состоялась встреча рабочей груп-пы «Viking train», в рамках которой были обозначены маршруты поезда между Литвой и Турцией.

В мае 2014 г. в Софии (Болгария) состоялось совеща-ние операторов и представителей железных дорог Литвы, Беларуси, Украины, Болгарии, Молдавии и Румынии по вопросам проекта «Viking train». Кроме всего прочего, в рамках данного совещания был со-гласован новый маршрут для перевозок в Турцию. Немного позже румынская железнодорожная ком-пания «CFR Marfa S.A.» также была принята в ряды участников проекта – таким образом, присоедине-ние страны открыло еще больше возможностей для дальнейшего развития «Viking train».

В конце ноября 2014 г. в Румынии состоялось со-вещание операторов и представителей железных

дорог Литвы, Беларуси, Украины, Молдавии и Ру-мынии по вопросам проекта «Viking train». В рам-ках мероприятия представители железных дорог Грузии представили ходатайство о присоединении к проекту. Присоединение железных дорог данной страны к проекту позволит привлечь грузы не толь-ко из Азербайджана, но и из Казахстана, Китая.

ЧЕРЕЗ ЛИТВУ – К СКАНДИНАВИИ

Другое направление, в котором интенсивно рабо-тают экспедиторы АО «Литовские железные доро-ги», - это привлечение грузов Скандинавских стран: Финляндии, Швеции, Норвегии. Осуществляется попытка сформировать дополнительный грузовой поток, составляются предложения. Возможности присоединения к проекту «Viking train» уже рассма-тривает и шведская железнодорожная компания «Greencargo», которая могла бы стать оператором в Скандинавских странах.

Кроме этого всем известного проекта, получившего не одну международную награду, на территории Беларуси осуществляются и другие интермодаль-ные проекты контейнерных и контрейлерных поез-дов, развиваемые литовскими железными дорога-ми: «Merkurijus», «Saulė», «Šeštokai», «Baltijos vėjas», «Nemunas».

Маршруты данных поездов формируют новые воз-можности для создаваемого рядом с Вильнюсом общественного центра логистики, который сможет обслужить перевозчиков контейнеров и созда-вать дополнительные логистические услуги для предпринимателей.

www.litrail.lt

| 15

Page 16: Best in lithuania 27

16 |

Компания не ограничилась только литовским рынком, она расширила свою деятельность и в зарубежных странах. Среди прочих оказалась и Беларусь, в которой компания рабо-тает вот уже 4 года. На данный рынок

поставляются алюминиевые конструкции, изделия из нержавеющей стали, безрамные конструкции из стекла и пластиковые окна, крепёжные дета-ли из нержавеющеи стали, предназначенные для монтажа безрамных конструкций из стекла и проч. В рамках расширения деятельности компании в Беларуси были основаны дочерние предприятия: ЧПТУП «МеталлГлассКонструкция», деятельность которого соответствует видам работ, выполняе-мым ЗАО «Stikmeta», и недавно открывшееся ООО «Rise Construction», область деятельности которого

ИЗДЕЛИЯ ИЗ СТЕКЛА, КОТОРЫЕ НЕ МОГУТ ОСТАТЬСЯ НЕЗАМЕЧЕННЫМИ

Многим, наверное, сложно поверить в то,

что из стекла можно производить лестницы

или стены, а лестничные перила закреплять

таким образом, чтобы это было надежно,

но незаметно. Такие изделия вам может

предложить ЗАО «Stikmeta». За последнее

десятилетие производство конструкций из

металла и стекла продвинулось настолько,

что может превратить в реальность самые

замысловатые идеи заказчиков.

Page 17: Best in lithuania 27

| 17

www.stikmeta.lt

распространяется на производство алюминиевых витражей, окон, дверей и пластиковых окон.

Продукция и изделия предприятия экспортируются в Норвегию, Швецию, Францию, а работы выполня-ются не только в Литве, но и в Латвии, Эстонии, Бела-руси и других странах.

Специалисты ЗАО «Stikmeta» консультируют, про-ектируют, производят и монтируют конструкции из стекла, алюминия и металла: производят безрамные фасады из стекла, стеклянные витрины, безрамные стеклянные распашные и раздвижные двери, сте-клянные перегородки, стеклянные крыши, стеклян-ные лестницы и полы, стеклянные перила, стеклян-ные душевые кабины, алюминиевые фасады, двери, окна, балконы и перила из нержавеющей стали.

Несомненным достоинством ЗАО «Stikmeta» являет-ся то, что работники компании всегда стараются ус-лышать своего клиента и вместе с тем совершенству-ются сами. Работа выполняется качественно и опера-тивно, клиенту предлагается оптимальное решение по монтажу безрамных конструкций из стекла.

«Каждый проект – особенный, каждый клиент – ис-ключительный, - отмечает директор предприятия Римас Баканаускас. – ЗАО «Stikmeta» уделяет много внимания каждому проекту. С заказчиками (неваж-но, будь то предприятие или частное лицо, а также вне зависимости от размера проекта) проводятся индивидуальные консультации. Я лично стараюсь обсудить с заказчиками инновационные решения и помочь им найти оптимальный вариант решения».

Кредо деятельности компании: особенное внимание каждому клиенту, максимальное удовлетворение его потребностей за минимальную стоимость вы-полненных работ.

«Мы не боимся вызовов – напротив, стараемся соз-давать их друг для друга, так как, стремясь к лучшему, мы не боимся ошибаться, а каждая проблема – но-вая возможность для нас создавать идеи и делиться опытом», - говорит руководитель компании.

В последние годы компания выпустила на рынок новую продукцию: это крепежные детали из нержа-веющей стали, предназначенные для монтажа без-рамных конструкций из стекла. Производятся и мон-тируются конструкции нестандартных размеров из алюминия и безрамного стекла. Технологии не стоят на месте, а потребности клиентов становятся все изощреннее, поэтому данные конструкции вызвали большую заинтересованность среди заказчиков.

| 17

Page 18: Best in lithuania 27

18 |

www.imi-hydronic.com

IMI Hydronic Engineering предлагает полный спектр инновационных решений и оборудования высочайшего качества для оптимизации эффективности систем отопления, вентиляции и кондиционирования любого уровня сложности. Три наших основных бренда – Pneumatex, TA и Heimeier приобретались корпорацией IMI plc на протяжении многих лет.

Дополняя друг друга, в 2011 году эти три товарных бренда были объединены под одним – TA Hydronics, а теперь под единым брендом IMI Hydronic Engineering.

ПОЧЕМУ IMI HYDRONIC ENGINEERING?

Базируясь на основе единой концепции бренда IMI, новый визуальный образ подчеркивает тот факт, что мы являемся частью одной корпорации, с общими целями, задачами и ценностями. Это создает надежную платформу для дальнейшего развития, как подразделения, так и всей группы компаний в целом.

ЧТО ОЛИЦЕТВОРЯЕТ СОБОЙ IMI HYDRONIC ENGINEERING?

Наша миссия заключается в предоставлении лучших решений в следующих областях:

- Поддержания давления и качества воды- Балансировка и регулирование- Терморегулирование

Наши цели – развитие инноваций, создание новых решений для систем ОВК, обеспечение высокого качества наших услуг и производительности изделий. Мы всегда готовы оказать компетентную поддержку нашим клиентам. Наш опыт и знания, подтвержденные более 100,000 различных проектов по всему миру, являются гарантией нашей надежности и высокой квалификации в гидравлических задачах любого типа и масштаба.

Мы верим в устойчивый бизнес

40% энергии

используется в системах

отопления и охлаждения

Page 19: Best in lithuania 27

| 19

а протяжении двадцати лет сво-его развития и существования предпринимательская среда Литвы и Беларуси приобрела

значительные отличия: с момента вос-становления своей независимости Литва шла по пути либеральной экономики, а Беларусь, начиная с 1994 г., двигалась по пути смешанной экономики. Несмо-тря на существующие различия в бизнес среде, предприниматели Литвы и Бела-руси не только имеют возможность, но и должны сотрудничать. Подтверждением тому являются как исторические связи, географическое расположение стран, так и успешно развивающиеся проекты.

Одним из лучших примеров является деятельность страховой группы ERGO в Беларуси, осуществляемая с 2008 г.

На сегодняшний день многие направле-ния бизнеса, как в Литве, так и в других странах Евросоюза, замедляют свой рост. Компании перестают искать новые решения, а применяют лишь оправдав-шие себя бизнес-модели. Сотрудники дочерней компании ERGO в Беларуси утверждают, что сталкиваются с не-сколько иными условиями, нежели те, в которых они привыкли работать в стра-нах Балтии. Основная черта, которую литовский бизнес может перенять у бе-лорусского, – умение приспособиться и прибыльно работать в любых условиях.

«Компания ERGO функционирует в Бе-ларуси уже на протяжении семи лет. За это время мы смогли успешно адаптиро-ваться к другой деловой среде, понять потребности местных потребителей. С 1-го июля 2014 г. в Беларуси были упразд-нены определённые ограничения для частных страховых компаний и зару-бежных инвесторов, в силу этого рынок стал более благоприятным для инвести-рования. Надеемся, это в последующем позитивно отразится и на результатах», - отмечает д-р. Кястутис Багдонавичюс, председатель Правления страховых компаний ERGO в странах Балтии, пред-седатель Наблюдательного Совета ERGO в Беларуси.

По словам д-ра. К. Багдонавичюса, бизнес в Беларуси помогает страховой группе ERGO реализовать одну из своих основ-ных миссий – сопровождение Клиента.

«Значительное количество наших де-ловых партнеров из Литвы активны на рынке Беларуси либо интересуются возможностями развития бизнеса в этой стране. Обеспечение целостности стра-ховых услуг помогает им более слажен-но осуществлять свое развитие, а также привлекает больше инвестиций», - утверждает д-р. К. Багдонавичюс.

Иностранный капитал помимо инвести-ций в экономику Беларуси приносит

еще и новые знания, практический опыт, которые, в свою очередь, помогают кон-курировать на страховом рынке. Несмо-тря на то, что в Беларуси имеются пред-ложения практически по всем видам страховых услуг, сам страховой рынок еще недостаточно развит. Например, страхование жизни составляет около 6% от всего объёма страховых услуг, что указывает на недоверие потребителей к долгосрочным договорам и страхо-ванию в целом. Для сравнения: в Литве страхование жизни составляет около 30% от всех заключенных договоров страхования.

Своеобразная система регулирования бизнеса в Беларуси может показаться настоящим вызовом для иностранно-го капитала, однако те, кому удается ее понять и применить в интересах своих клиентов, безоговорочно остаются на рынке. Страховая группа ERGO вступила на страховой рынок Беларуси в 2008 г. и в течение всего периода деятельности дочернее предприятие работало при-быльно. Основная причина – непрекра-щающийся обмен бесценным опытом между Литвой и Беларусью.

РАЗЛИЧНЫЙ ОПЫТ – ДВУСТОРОНЯЯ ВЫГОДА

ДЛЯ ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬСТВА

www.ergo.by

Н

Page 20: Best in lithuania 27

20 |

осле объявления независимости в Литве, за администрирование многоквартирных домов с энтузи-азмом принялись сами товарище-ства. Однако с течением времени выяснилось, что для осуществле-

ния данной деятельности у их руководителей не хватает ни компетенции, ни способностей. Кроме того, администрирование одного дома стоит до-статочно дорого. В настоящее время проявляется тенденция: товарищества многоквартирных домов доверяют администрирование дома компетент-ным компаниям, работающим в этой сфере и на этом рынке уже не один год.

ПРИШЛИ РАБОТАТЬ ДЛЯ ЖИТЕЛЕЙ, А НЕ ЗАРАБАТЫВАТЬ НА НИХ

Практика по передаче администрирования мно-гоквартирных домов специализированным ком-паниям в Беларуси еще не получила широкого распространения, так как этим занимаются госу-дарственные предприятия. И все же настало самое

время для подготовки к тому, что в ближайшем будущем в данный процесс будут вовлечены и частные компании, такие, как ЗАО «Domus service», работающее в Литве с 2005 г.

По словам руководителя компании Антанаса Ми-калайниса, ЗАО «Domus service» имеет серьезные намерения предложить свои услуги жителям Бе-ларуси – тем более, закон о товариществах мно-гоквартирных домов страны создает для этого все условия.

«Принцип нашей деятельности – работать на благо жителей, а не зарабатывать на них, а также, благо-даря высокому уровню профессионализма и управ-ления, представлять интересы жителей в области администрирования их домов. Это постоянная и достаточно сложная работа, связанная с решением ежедневных бытовых проблем, волнующих жите-лей. Администратор не имеет права работать лишь для того, чтобы собирать налоги с жителей и зара-батывать. Его обязанность – выслушать и решить проблемы жителей», - сказал А. Микалайнис.

КАЖДЫЙ ХОЧЕТ ЖИТЬ В ЧИСТОТЕ

Жилая окружающая среда, охрана окружающей среды – это темы, которые становятся все актуальнее, благодаря интенсивной человеческой жизнедеятельности.

Коллектив ЗАО «Domus service» проявляет заботу как о благосостоянии людей, так и о безопасности окружающей среды.

П

Page 21: Best in lithuania 27

| 21

Компания осуществляет самые необходимые функ-ции по обслуживанию дома, например, ведет техни-ческую документацию дома, устраняет дефекты, ор-ганизует работы и контроль в области технического надзора строения. Собирает налоги, напоминает о задолженностях, и, если в этом есть необходимость, занимается взысканием долгов. Контролирует ре-ализуемые поставщиками договоры. Кроме всего прочего, может оказывать услуги, связанные с убор-кой помещений и уличных территорий.

Кроме того, оказываются услуги по созданию до-бавленной стоимости: выполняется анализ расхо-дов энергетических ресурсов, подбираются сред-ства экономии энергии, наиболее выгодные для здания. Коллектив ЗАО «Domus service» предлагает больше, чем администрирование – это личный ме-неджер дома. Возможно, именно поэтому, а также благодаря качеству своих услуг и своей надежно-сти, компания сформировала круг постоянных кли-ентов, который ежегодно расширяется на 10-12%.

ПИЩЕВЫЕ ОТХОДЫ СЛЕДУЕТ УТИЛИЗИРОВАТЬ

Другая компания, ЗАО «Antagutė», является ста-рожилом и лидером по Литве в области сбора и утилизации пищевых отходов. Работы выполня-ются также в соседних странах - Латвии и Эстонии. Предприятие, обладающее многолетним опытом, может не только оказывать услуги, но и организо-вывать консультации, составлять планы.

«Мы верим в чистое будущее, поэтому мы стара-емся участвовать в сохранении окружающей нас среды, оказываем услуги по уборке побочных продуктов животного происхождения, пищевых продуктов растительного происхождения и по утилизации продуктов непищевого происхожде-ния. Более, чем за 10 лет, мы пересортировали и

уничтожили либо подвергли безопасной перера-ботке тысячи тонн отходов. Большинство из них стали биологически разлагающимися отходами или ценным сырьем. Таким образом, мы участвуем в охране природы, снижении уровня загрязнения и экономии природных ресурсов», - сказал руково-дитель проектов компании Антанас Микалайнис.

ЕС регламентирует, что пищевые продукты не сле-дует вывозить на свалки: они подлежат переработ-ке. Способы их переработки могут быть самыми разными: это и компостирование, и производство биогаза, биодизеля. В соответствии с новым ре-гламентом ЕС, торговые сети уже лишены права возвращать продукты питания переработчикам, а обязаны изымать их и утилизировать.

Несмотря на то, что Беларусь не руководствуется регламентами ЕС, тем не менее, она не желает, что-бы пищевые продукты, содержащие большое коли-чество метанового газа, а также отличающиеся во-дянистостью, попадали на свалки. Проблемы могут распространяться и через заболевания, переносчи-ками которых являются птицы и крысы. Поэтому все отходы, образовавшиеся в рамках жизнедеятель-ности человека, следует собрать, рассортировать и утилизировать, что не только защищает от распро-странения возможных инфекций, но может также обеспечить ощутимую экономическую выгоду.

www.domusservice.lt

www.antagute.lt

| 21

Page 22: Best in lithuania 27

22 |

FIMA В БЕЛАРУСИ: заслуженное признание«Хотя может показаться, что Беларусь отстает в своем экономическом развитии, но на самом деле это очень перспективный рынок, в котором мы нашли свою нишу. Это доказывают такие проекты, как оборудование пятизвездочной гостиницы Marriott или пятого по величине в Европе минского аквапарка, где мы получили возможность внедрить самые современные инженерные решения», - говорит Дмитрий Шадченев, директор по развитию компании FIMA в Беларуси.

елорусское дочернее предприятие компа-нии интеллектуальных инженерных реше-ний ФИМА БР уже не первый год является важным игроком местного рынка.

Предприятие первым в Беларуси стало предлагать комплексные инженерные электронные решения, а качественное выполнение порученных проек-тов принесло предприятию репутацию надежного партнера.

«В Беларуси много инфраструктуры, которая ну-ждается в обновлении. Власти в настоящее время планируют инвестиции, так что мы ждем новых тендеров, проектов. Сейчас в Беларуси не самая благоприятная экономическая ситуация, но вместе с тем это подходящее время, чтобы уделить больше внимания внутреннему обучению. Мы надеемся,

что и развитие не остановится», - уверен Дмитрий Шадченев.

Число сотрудников белорусского предприятия ФИ-МА БР выросло с 5 до 65, растет и портфель проек-тов. Предприятие работает как с государственным сектором, так и с частными заказчиками.

«Мы сотрудничаем с мировыми производителями программного обеспечения и технического обо-рудования, можем совместить несовместимые на первый взгляд инженерные системы различных производителей. Наше преимущество заключается в наличии у нас опыта работы над особенно круп-ными проектами, где одновременно надо было внедрить и объединить множество сложных систем с различными функциями», - объяснил директор по развитию компании FIMA в Беларуси.

Б

Page 23: Best in lithuania 27

| 23

www.fima.lt

2014 год стал самым успешным годом предприятия ФИМА БР – его оборот достиг 8,5 млн евро, было подписано более 30 договоров, осуществлено не-сколько крупных проектов.Объединенная команда из 70 специалистов литов-ского и белорусского подразделений компании FIMA выполнила крупнейший в соседней стране проект – установила более 20 инженерных систем в новом, самом крупном в Беларуси и пятом по разме-ру во всей Европе минском аквапарке.

Видеонаблюдение, контроль доступа, 3000 шкаф-чиков с электронными замками, учет посетителей, электронные заказы в ресторанах, управление зда-нием и даже уникальная система предотвращения утопления – все эти решения компании FIMA обе-спечивают гладкую и бесперебойную работу такого внушительного по размеру аквапарка.

В прошлом году был начат и проект пятизвездочной гостиницы Marriott, который финансируется Катар-ским инвестиционным фондом. В этом роскошном комплексе специалисты предприятия ФИМА БР спроектировали и установили системы контроля доступа, управления зданием, видеонаблюдения, голосовой связи, сети передачи данных и управле-ния парковкой. В рамках этого проекта предприя-тие сотрудничает со специалистами из Дубая, Ин-дии, других стран.

«Часто приходится работать в очень напряжен-ных условиях, срочно принимать нестандартные решения. Однако у нас есть опыт и возможность привлечь силы литовских коллег, что позволяет выполнять работы качественно и вовремя. Вместе с тем мы обмениваемся полезным опытом, совершен-ствуемся, учимся друг у друга. Часто белорусские специалисты выезжают на проекты в Литву, для нас это очень важно», - сказал Д. Шадченев.

Предприятие ФИМА БР также модернизировало более 15 минских перекрестков и несколько пеше-ходных переходов, где установила «умные» системы светофоров. Кроме того, предприятие самостоя-тельно, в соответствии с белорусскими требовани-ями, производит оборудование для транспортной инфраструктуры: светофоры, кнопки пешеходных переходов, контроллеры.

Компания FIMA была учреждена в Литве в 1992 го-ду. Ее специалисты разрабатывают и устанавливают системы охраны, автоматизации, телекоммуника-ций, осуществляют комплексные проекты в обла-сти городской, транспортной, железнодорожной инфраструктуры, а также инженерные проекты в энергетическом секторе. Лидер литовского рынка расширяет свою деятельность и на соседние страны – Латвию, Польшу, Беларусь, разрабатывает планы по выходу на рынки Скандинавских стран.

СРЕДИ ПРОЕКТОВ ПРЕДПРИЯТИЯ ФИМА БР:• Системы видеонаблюдения и контроля доступа на заводе МАЗ;• Системы безопасности и учета посетителей в аквапарке Dreamland;• Комплекс инженерных систем в торговом центре Бонус;• Система видеонаблюдения на автозаправочных станциях и нефтеба-зе нефтяного концерна РН-Запад;• Реконструкция инфраструктуры центра обработки данных для опера-тора мобильной связи МТС;• Проектирование модернизируемого центра обработки данных для компании «Белорусская железная дорога»;• Монтаж слаботочных систем в минском центре BMW;• Монтаж слаботочных систем в строящемся офисном центре в Минске;• И другие.

СЕГОДНЯ ПРЕДПРИЯТИЕ ФИМА БР ПРЕДЛАГАЕТ ОЧЕНЬ ШИРОКИЙ ПОРТФЕЛЬ РЕШЕНИЙ:

• Решения в области охраны;• Решения в области коммуникаций;• Инфраструктура центров обработки данных;• Решения в области электроэнергетики;• Интеллектуальные транспортные системы;• Решения в области железнодорожной инфраструктуры;• Решения по управлению и отображению информации;• Решения в области автоматизации и мониторинга;• Другие специализированные решения.

Page 24: Best in lithuania 27

24 |

Page 25: Best in lithuania 27

| 25| 25

Page 26: Best in lithuania 27

26 |

на нишевые рынки Европы, а также для целена-правленного развития.

В ЗАО «LITPOLSTAR», в соответствии со стандарта-ми LST EN ISO 9001:2008, LST EN ISO 14001:2005, OHSAS 18001:2007, внедрена интегрированная Система качества, охраны окружающей среды и работников, а также управления здоровьем.

www.litpolstar.lt [email protected]

www.pos-systems.by [email protected]

роизводство компании LITPOLSTAR состоит из следующих областей:• литье пластмассовых изделий;• производство внешней и внутренней

рекламы;• системы POS;• промышленное производство;• нестандартные изделия;• печатные работы;• гравировка;• вырезание лазером;• фрезеровка 3D.

Благодаря качеству товаров, гибкости услуг и творческому подходу компания приобрела из-вестность не только в Литве, но и в зарубежных странах. В 2013 г. компания POS SYSTEMS стала официальным представителем ЗАО LITPOLSTAR в Беларуси.

А также мы имеем официфльного представителя «POS Holding Group» в Заподной Европе и компанию «Fenix SIGN» в Финляндии, Норвегии, Шведции, Дании и Исландии. Наш торговый партнер в Грузии компания RATAILER, а на Украине - «POS STORE».

С ростом компании мы стали инвестировать в прогрессивные технологии, в современное производственное оборудование. Это значи-тельно увеличило производительность труда, эффективность производства, улучило качество продукции.

Инженеры и технологи компании создают новые продукты, поэтому мы планируем предложить новейший ассортимент изделий, предназначен-ный для нового сегмента потребителей на целе-вых зарубежных рынках.

ЗАО «LITPOLSTAR» успешно участвует в междуна-родных выставках, посвященных рекламе и мар-кетингу промышленного сектора. В 2013 г., 2014 г. и 2015 г. мы приняли участие в выставках в Чехии, Польше, Украине, Италии, России, Германии. В этом году компания участвует в проекте “Продви-жение экспорта и повышение известности на за-рубежных рынках” предназначенном для выхода

П

За два десятилетия ЗАО «LITPOLSTAR» стало в Литве современной, гибкой, творческой компанией, которая может предложить крупнейшим торговым центрам, магазинам, банкам, предприятиям и организациям, производителям рекламы и торгового оборудования особенно широкий ассортимент товаров и услуг.

Помагаем продавать больше

Page 27: Best in lithuania 27

| 27

РЕШЕНИЯ УПАКОВКИНаша специализация:

Проектирование и производство упаковок1. Упаковка класса Lux2. Услуги в сфере производства упаковок и 3. послепечатные работы:

Вырубка• Тиснение• Горячее тиснение фольгой• Ламинирование• Полное и выборочное УФ-лакирование (УФ- лак)• Трафаретная печать (Шелкография)• Вклейка окошек•

Рекламная печать4.

За семнадцать лет существования предприятия

ной квалификацией и творческим потенциалом.

Совместно с Вами мы разработаем самое эфек-тивное решение в соответствии с индивидуальными требованиями к Вашей упаковке.

Наша специализация:Проектирование и производство упаковок1. Упаковка класса Lux2. Услуги в сфере производства упаковок и 3. послепечатные работы:

Вырубка• Тиснение• Горячее тиснение фольгой• Ламинирование• Полное и выборочное УФ-лакирование (УФ- лак)• Трафаретная печать (Шелкография)• Вклейка окошек•

Рекламная печать4.

За семнадцать лет существования предприятия «Tygelis» сплотил команду с высокой профессиональ-ной квалификацией и творческим потенциалом.

Совместно с Вами мы разработаем самое эфек-тивное решение в соответствии с индивидуальными требованиями к Вашей упаковке.

РЕШЕНИЯ УПАКОВКИ

Основной деятельностью типографии «Tygelis» является производство упаковок для пи-

щевой и текстильной промышленности, от проекти-рования и дизайна конструкций до готовой продук-

ции. Клиенты предприятия – крупнейшие типографии Литвы и стран Балтии, для которых выполняются суб-

подрядные работы, а также рекламные агентства Литвы, Швеции, Германии, Беларуси, текстильные фабрики и про-

чие производители в различных областях.

www.tygelis.lt

| 27

Page 28: Best in lithuania 27

28 |

КАК СОЗДАТЬ НОВОЕ ТЕЛЕВИДЕНИЕ?На такой, казалось бы, сложный вопрос может с легкостью ответить вот уже почти двадцать лет действующая в Литве компания ЗАО «Televizijos ir ryšio sistemos» (TVC). Предприятие «выросло из рубашки» местного рынка и приглядывается к заказам из-за рубежа. Так уж исторически сложилось, что предприятие, специализирующееся на производстве портативных телевизионных станций и оказывающее услуги интеграции ТВ и радио, в основном работает в странах СНГ, в том числе и в Беларуси. Ассортимент услуг TVC настолько широк, что в общем и целом, мы могли бы сказать, что по желанию заказчика компания может предложить все инженерные решения, в том числе создать совершенно новую телевизионную станцию.

В Беларуси компания работает в основ-ном с заказчиками из государственно-го сектора. Клиенты TVC – это каналы крупнейших телекомпаний: «Белтеле-радиокомпания», «Общенациональное телевидение», «Мир», «Столичное теле-видение», киностудия «Беларусьфильм». Здесь открыто и действует предста-вительство TVC, сотрудники которого оперативно реагируют на запросы клиентов. В главном офисе TVC по западному принципу оргранизации труда работают около 50 профессионалов, в местных же представительствах работает по не-сколько сотрудников, которым хорошо знакома специфика рынка локальной страны. Консультируясь с коллегами в Литве, они могут оперативно найти наиболее приемлемый для клиента ва-риант решения возникшего вопроса. Большинство сотрудников TVC говорят по-русски. Предприятие может пред-ложить свою помощь и в оперативном решении таможенных проблем.Почему было принято решение о созда-нии региональных представительств? Данное решение продиктовано культур-ными обычаями людей. Ведь каждому из нас хочется познакомиться со специ-алистом, с которым мы могли бы кон-сультироваться при возникновении ка-ких-либо вопросов, просто позвонить и попросить помощи. Задачей представи-тельства является передача классифи-

цированной информации в бюро в Лит-ве, где действует инженерный корпус.

ТЕХНОЛОГИИ НЕ СТОЯТ НА МЕСТЕ

«Телевизионная индустрия не стоит на месте. Мы видим трансформации, во время которых аналоговое ТВ превра-щается в цифровое, а обыкновенное цифровое – в цифровое высокой четко-сти. Наступает так называемый век ин-тернет-телевидения. Все эти новшества хорошо знакомы нашей команде, мы работаем, реализуя их, и знаем, как их приспособить, – говорит директор TVC Арнольдас Пузановас и добавляет: – Бе-ларусь тоже модернизируется, а мы мо-жем быть полезны в данном процессе. Мы являемся связующим звеном между западными продуктами и восточными технологиями. Кредо деятельности предприятия – интеграция различных систем».Работники компании из мировых произ-водителей стараются создать решение, которое подошло бы тому или иному каналу, телевидению или какому-нибудь другому видео- и аудиопроекту.«Компания работает со всеми лидирую-щими мировыми производителями, по-этому в наших проектах можно выбрать наиболее подходящую технологию. Мы можем это сделать и делаем вот уже много лет, накопив большой собствен-ный опыт, перенимая его у лидирующих

28 |

Page 29: Best in lithuania 27

| 29

мировых производителей. На протяже-нии нескольких лет занимаемся обору-дованием студий, консультируем, об-служиваем. Наши проекты уникальны, – говорит руководитель TVC. – Если мы конструируем телевизионную станцию, то 80% из них похожи друг на друга, но 20% – уникальны. Каждый клиент рас-сказывает о своем эксклюзивном жела-нии и в чем он на самом деле нуждается».

БОЛЬШИМ ГОСУДАРСТВАМ – ПРОЕКТЫ БОЛЬШОГО ОБЪЕМА

За много лет TVC внедрила более двух-сот стационарных и передвижных транс-ляционных систем: студий новостей, ап-паратурных студийных блоков, центров передачи и выпуска, архивов, телевизи-онных станций производства и управ-ления содержанием ТВ каналов, а также передвижных телевизионных станций.Чем больше страна, тем больше геогра-фически «разбросаны» региональные телевидения. Поэтому прямой репортаж для регионального телевидения – это довольно амбициозный технический вызов. В таких странах как Казахстан, Украина, Беларусь, где расстояние ве-лико, качество связи в прямом эфире имеет особенно большое значение. Для этого используются спутниковые пере-движные телевизионные станции. Во время прямой трансляции передвижная станция с помощью спутниковой ан-тенны передает видео- и аудиосигналы ТВ камер на спутник, с которого сигнал принимает центральная аппаратная ТВ канала и вживую транслирует в эфире. В 2012 г. в Казахстане была начата и в прошлом году завершена реализация проекта портативных станций. За 5 мес. TVC спроектировала и изготовила 18 спутниковых передвижных ТВ станций для одного из крупнейших в стране трансляторов – ТВ канала «Xabar» в Казахстане.В прошлом году предприятие оборудо-вало новую ТВ студию для националь-

ного телевидения Узбекистана. Обору-дуя эфирную студию, была отобрана аппаратура высокого уровня различных производителей. Интегрированное TVC оборудование высокой четкости позво-ляет оптимизировать работу эфирной студии.

ГИБКОСТЬ – ГАРАНТ УСПЕХА

Предприятие в основном работает с крупнейшими национальными ТВ ком-паниями, но не остаются забытыми и частные клиенты, оказывающие про-фессиональные услуги. Это творческие группы, которым требуются профессио-нальные камеры, монтажное оборудова-ние. Это могут быть и небольшие продю-серские группы или люди, снимающие рекламу или мероприятия, и делающие это профессионально.Проектируя и производя передвиж-ные станции спектроанализа для го-сударственных служб различных госу-дарств, TVC тесно сотрудничает с «TCI Internetional». Известная во всем мире компания «TCI Internetional» предостав-ляет различные решения спектроана-лиза, определения источников сигналов и их анализа для гражданских, государ-ственных и военных структур, а так же производит антенны связи с большой мощностью.TVC спроектировала и произвела более 20 станций управления и спектроана-лиза для национальных агентств транс-ляции и регулирования связи Алжира, Марокко, Ганы, Малави, Нигерии в со-ответствии с требованиями заказчика – компании США «TCI International». Обо-рудование передвижных станций смон-тировано на базах «Toyota Land Cruiser» и «Mercedes-Benz Sprinter».

www.tvc.lt

УСЛУГИ TVC

• Передвижные ТВ и спутниковые станции.• Комплексные инженерные решения для

телевидения, радио, центров связи и их внедрение.

• Торговля и распространение.• Профессиональное аудио - и

видеооборудование.• Спортивные, концертные,

многофункциональные арены и сооружения.• Специализированное студийное

оборудование и проектирование мебели.• Сервисный центр.

| 29

Page 30: Best in lithuania 27

30 |

www.betonika.lt

АО «Betonika» принадлежит международному концерну «Consolis», который является лиде-ром по производству конструкций из сборно-

го железобетона в Европе. Деятельность концерна «Consolis» ориентирована на предложение самых оптимальных решений в области сборного железо-бетона. Центр исследований и технологий, располо-женный в Финляндии, которым управляет концерн, развивает и испытывает инновационные техноло-гии, создающие чистую, энергетически эффектив-ную и прочную окружающую среду для строений.

«Betonika», взявшая за основу скандинавскую тех-нологию, в соответствии с индивидуальными по-требностями заказчика, проектирует и производит железобетонные изделия, обладающие необходи-мыми параметрами (с необходимыми вставными либо съемными деталями): перекрытия, плиты типа TT и STT, однослойные и трехслойные стеновые па-нели, колонны, балки, ригели, лестничные марши и площадки.

Концепция нашей деятельности – оказывать пол-ный комплект услуг, в который входят:• создание концепции, соответствующей

потребностям;• проектирование выбранного решения – разра-

ботка технического и рабочего проекта, представ-ление чертежей настилов и армирования;

• производство высококачественных изделий;• транспортировка изделий;• техническое обслуживание, монтаж и

консультации. Проектировщики «Betonika» обладают многолет-ним опытом в проектировании сложных, крупно-габаритных строений, предлагают прогрессивные решения по назначению строений:• для жилого строительства;• для офисов;• для торговых и промышленных зданий;• для центров логистики;• для объектов проведения досуга и развлечений;• для стадионов, площадок под парковку

автомобилей.

Производитель конструкций из сборного железобетона заслуженно именуется послом скандинавских технологий в регионе

ДОСТОИНСТВА КОНСТРУКЦИИ ИЗ СБОРНОГО ЖЕЛЕЗОБЕТОНА:Широкие архитектурные возможности. Разнообразие поверхностей фасадов: Reckli® – более 250 стандартных фактур, клинкер, графическая поверхность.Комфортный микроклимат.Огнеустойчивость.Механическая устойчивость.Ровные поверхности.Подготовлено к инсталляции.Время строительства сокращается примерно в два раза, по сравнению с использованием других конструкций. Можно использовать для строительства в холодное время суток (при температуре до -10°C).Звукоизоляция. Немалая масса изделий поглощает звук лучше, чем другие, более легкие, строительные материалы.

З

BETONIKA

У ЗАО «Бетоника» имеются в наличии два завода. Представляют конструкции в Литве, Калининграде, Беларуси, Скандинавии.В компании работают ~ 300 человек.Концерн «CONSOLIS»:Деятельность в 32-ух странах;130 заводов;~ 10.500 работников;Годовой оборот ~ 1,3 млрд. евро

Торгово-развлекательный центр «KORONA». Площадь – 70000 кв. метров, имеется 6-ти этажный 2052-местный паркинг

Многоэтажный дом в Espoo (Финляндия)

Page 31: Best in lithuania 27

| 31

www.nortire.lt

омпания Nortire Group – одна из лидеров в Прибалтийском регионе в области продаж покрышек,

шин и резиновых гусениц, предназначенных для промышленной, строительной и агротехники.

Наша деятельность распространяется на такие регионы, как Финляндия, Эстония, Латвия, Литва, Беларусь и Калининград. Во всех странах у нас есть склады и партнеры, обеспечивающие оперативную и непрерывную поставку наших продуктов конечному клиенту.

Мы известны более 15 лет, в нашем коллективе работают только лучшие специалисты своей области, цель которых – не только продать, но и проконсультировать и предложить продукт, наиболее подходящий для определенных условий труда.

На мировом рынке существует очень много производителей предлагаемого нами ассортимента, но на основании опыта, приобретенного компанией Nortire Group в течение многих лет, мы выбрали представительские права и сотрудничество лишь с известными, хорошо зарекомендовавшими себя производителями, изготав-ливающими качественные продукты.

Мы представляем таких производителей, как: Solideal, Camoplast, Techking, Maxam, Vredestein, Minitop, McLaren, Rader Vogel, OKO и др.

ШИНЫ И ГУСЕНИЦЫДЛЯ РАБОТЫК

| 31

Page 32: Best in lithuania 27

32 |

www.ekobana.lt

На сегодняшний день основной специ-ализацией компании является предо-ставление услуг по управлению проек-тами для добывающего, перерабаты-вающего и энергетического секторов промышленности. Деятельность ком-пании ориентирована на выполнение проектов «под ключ» как собственными силами, так и силами привлечённых специалистов и сторонних организаций.

Помимо инжиниринговых услуг компа-ния осуществляет стандартную коммер-ческую деятельность по сопровожде-нию и комплектации объектов промыш-ленности, как при их внедрении, так и в процессе реконструкции и модерни-зации действующих производственных мощностей.

Комплексные решения для рынков промышленного и энергетического оборудования

Компания является многолетним по-ставщиком оборудования для Игна-линской атомной электростанции, Мажейкяйского НПЗ, предприятия «Vilniaus energija», а также для таких хи-мических концернов Литвы как «Lifosa» и «Achema».

Ряды заказчиков литовского предпри-ятия каждый год последовательно по-полняются и за рубежом. В 2014 году больше всего продукции было экспор-тировано в Эстонию, а также в Бела-русь, Туркменистан, Мьянму (Бирму), Румынию. В списке клиентов компании «Ekobana», не один год работающей в Беларуси, находятся такие предприятия как «Белоруснефть», «Гродно Азот», «Бе-ларуськалий», Слуцкий сахарорафинад-ный комбинат, Гомельский химический завод, «Нафтан», БМЗ.

Многолетний опыт работы компании «Ekobana» с производителями, проекти-ровщиками, строительно-монтажными организациями, квалифицированные специалисты, профессиональный и сла-женный менеджмент позволяют успеш-но воплощать в жизнь особо сложные проекты и предлагать наиболее опти-мальное соотношение цены и качества.

Компания «Ekobana», которая начала свою деятельность с поставок насосного оборудования на местном рынке, сегодня известна как передовое и стабильно развивающееся инжиниринговое предприятие, имеющее среди своих заказчиков крупнейшие промышленные и энергетические компании.

32 |

Замена силовых трансформаторов на трансформаторной подстанции 110/10 кВ в г. Вильнюс

Строительство системы золоудаления на новой

электростанции Auvere, Эстония

Поставка оборудования для демонтажа здания G1

Игналинской АЭС

Page 33: Best in lithuania 27

| 33

www.gpservis.by

Огромный опыт работы в полной мере дает нам право быть профессионалами в области грузоподъемного оборудования. Мы являемся производителем всех видов строп, крепежного оборудования (ремни и цепи крепления грузов). На базе нашего предприятия освоено сборочное производ-ство ручных талей. На все товары собственного производства получены декларации соответствия ТР ТС 010/2011 «О безопасности машин и оборудо-вания». Большие складские запасы, нарабо-танные связи со многими производителями в странах Европы, Азии и СНГ позволяют нам в кратчайшие сроки и по минимальным ценам предложить клиенту большой выбор каче-ственного грузоподъёмного оборудования, что подтверждено декларациями СЕ, а также сертификатами TUV, DNV Veritas. Основным поставщиком грузоподъёмного оборудования и комплектующих является предприятие «PROLIFT» Румыния. Мы явля-емся официальным дилером «PROLIFT» на территории Республики Беларусь. 80% нашего склада - это оборудование и ком-плектующие румынского завода. Предприя-тие «PROLIFT» постоянно проводит тест-испы-тания на специализированном 300-тонном стенде на предмет перегрузки и разрушения всего грузоподъёмного оборудования.Мы предлагаем оборудование для выпол-нения практически любых грузоподъемных работ.«Грузоподъёмсервис» обеспечивает 100% контроль качества, в отличии от многих на-ших конкурентов. На нашем предприятии мы проводим тест-испытания на предмет перегрузки и разрушения производимого и предлагаемого нами грузоподъёмного обо-рудования. Эти испытания проводятся на собственном специальном компьютеризи-рованном 50-тонном стенде, что гарантирует 100% качество и надежность.

ГРУЗОПОДЪЁМСЕРВИСГрузоподъёмное оборудование от «А» до «Я»Хорошее качество по разумной цене, короткий срок изготовления, надежность и безопасность – вот что характеризует грузоподъёмное оборудование, которое производит и продает наше предприятие «Грузоподъёмсервис».

Page 34: Best in lithuania 27

34 |

ШИРОКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ

ЗАО «Алвора» – одна из немногих компаний на рынке Литвы, которая своими силами может выполнить как общестроительные работы, так и работы по монтажу технологического оборудова-ния и трубопроводов.

Благодаря ЗАО «Алвора» тысячи людей сегодня имеют возможность пользоваться современны-ми, построенными компанией строениями, сре-ди которых торговые центры и центры досуга, туризма, киноцентры, катки и спортивные аре-ны, бассейны, центры логистики, цеха, фабрики, гостиницы, автосервисы.

Основной принцип компании – индивидуальный подход к каждому объекту, а ключевую роль в по- строении выполняет усердная работа и качество.

Наша компания располагает современными пе- редовыми технологиями, а также крупной произ- водственно-промышленной базой. Достижения ЗАО «Алвора» напрямую связаны с высокой ква-

«АЛВОРА» НАШЛА СВОЮ НИШУ НА КОНКУРЕНТНОМ РЫНКЕ БЕЛАРУСИ

Опыт и гибкость на рынке, сплоченная команда опытных, квалифицированных и ответственных специалистов – такими словами можно охарактеризовать компанию «Алвора», уже более двадцати лет работающую на рынке строительных услуг.

Реконструкция гостиницы в г. Бресте

34 |

Page 35: Best in lithuania 27

www.alvora.lt

лификацией работников. В настоящий момент в компании работает около 400 человек.

ЗАО «Алвора» имеет опыт ведения работ в таких странах как Россия, Германия, Польша, Латвия, Беларусь.

16 ЛЕТ НА БЕЛОРУССКОМ РЫНКЕ

Условия для ведения строительного бизнеса в каждой стране отличаются. Наиболее благопри- ятные условия для занятия строительным биз- несом, исходя из определенного опыта, который имеет наша компания, в настоящее время суще- ствует в Беларуси.

ЗАО «Алвора» работает на белорусском рынке с 1999 года, то есть уже 16 лет. За это время мы прошли определённый эволюционный путь и приобрели солидный опыт. Тем временем не у всех литовских компаний получилось работать в Беларуси, некоторые ушли с рынка, некоторые пытаются удержаться любым способом.

Количество строящихся объектов в Беларуси значительно, в разы превышает объемы строи- тельств в Литве, хотя и количество строителей в Беларуси значительно превосходит литовских.

Сейчас в Беларуси можно встретить строителей из разных стран: Польши, Турции, Китая, России, Латвии, Литвы и других.

Если раньше мы конкурировали только с бе-лорусскими строительными компаниями, то в настоящее время при проведении тендеров на строительство крупных объектов приходит-ся конкурировать ещё и с 5-6 иностранными компаниями.

СОЛИДНЫЙ СПИСОК РАБОТ

В последнее время мы строим объекты в Бела-руси, выступая в роли генерального подрядчика. Каждый год мы строим одновременно 4-6 объ-ектов. В зависимости от количества объектов, которые мы строим, в Беларуси работают от 100 до 150 работников ЗАО «Алвора».

В 2001 году нами было создано дочернее пред- приятие ИП «Алвора-бел», где в настоящее время работают 250 человек.

Практически в строительстве объектов, которые строит ЗАО «Алвора», участие принимает и наша дочерняя компания.

Количество строительно-монтажных работ, выполненных ЗАО «Алвора» за последнее вре-мя в Беларуси, постоянно росло (в 2012 году – 13 968 937, в 2013 году – 22 910 023, в 2014 году – 25 264 388 евро).

Только за последние годы мы построили такие объекты, как:- Торгово-развлекательный центр «Замок» по пр.

Победителей, 65 в г. Минске- Транспортно-логический терминал в н. п. Раков

Воложинского района Минской области- Торговый центр в районе пересечения ул.

Жиновича и ул. Горуна в г. Минске- Логистический центр в г. Барановичи по ул.

Вильчковского, 184з в промышленной зоне «Боровцы»

- Торговый центр в г. Борисове на пересечении улиц Гагарина–Строителей–Даумана (строи-тельство и обслуживание).

Потребности компании постоянно возрастают – в 2013 году было принято решение начать строительство нового, современного офиса, строительство которого уже подошло к концу

Фабрика «Санта Бремор» по переработке рыбы, Брестская область, Беларусь

Торгово-развлекательный центр «Замок» в г. Минске

| 35

Page 36: Best in lithuania 27

36 |

остоянные инвестиции в технологии и повышение квалификации специа-листов, творческий и ответственный подход к делу – основные принципы, которые помогли инновационной

компании MKDS не только обеспечить устойчи-вый рост, но и добиться конкурентоспособного преимущества на рынке. Компания с 25 –летним опытом сегодня известна не только в Литве, но и за ее пределами.

ЭФФЕКТИВНОСТЬ ПРИЗНАНА И В БЕЛАРУСИ

Компания MKDS предлагает широкий спектр продуктов и услуг в области хозяйства, бытовой химии и охраны окружающей среды. MKDS eдин-ственнoе предприятие в Литве, производящее микробиологические средства для очистки сточ-ных и поверхностных вод, канализационных труб и труб для септиков, компостирования твердых органических отходов.

Инновационная компания MKDSПРОИЗВОДИТ ПРОДУКЦИЮ

БУДУЩЕГО

36 |

П

Page 37: Best in lithuania 27

| 37

Oсобое внимание уделяется защите растений и экологическому растениеводству: «мы последо-вательно специализируемся в области научных исследований инновационных экологических средств защиты растений и эффективного веде-ния сельского хозяйства, занимаемся поиском и разработкой альтернатив обычным пестицидам и можем предложить ряд экологических мер по защите растений» – расказывает директор пред-приятия доктор Казимерас Микульскис.

Компания также уделяет большое внимание образовательной деятельности, проводит профессиональные консультации по вопросам идентификации вредителей и заболеваний растений, представляет рекомендации по уходу и защите растений, предлагает практические способы решения вопросов, связанных с болезня-ми и вредителями растений, а также предлагает способы их учета, контроля и управления.Один из последних продуктов MKDS – микро-биологическое средство для очистки почвы от нефтепродуктов и других углеводородов. В Беларуси его эффективность подтверждена на основании исследований ГНПО «НПЦ НАН Белару-си по биоресурсам».

ОСНОВНЫЕ ВИДЫ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ:

> Оптовая торговля средствами защиты растений и химическими веществами

> Оптовая торговля микро-биологическими препаратами для очистки сточных вод

> Очистка промышленных сточных вод при помощи микроорганизмов

> Дератизация, дезинсекция, дезинфекция помещений> Производство и разработка новых химических

веществ и их упаковка

> НИОКР и услуги химико-аналитической лаборатории

www.mkds.lt

| 37

ПРЕИМУЩЕСТВО-КВАЛИФИКАЦИЯ И ГИБКОСТЬ

Инновационная компания MKDS предлагает про-изводство по индивидуальному заказу клиента или по контракту, смешивание и упаковку готовых и промежуточных сыпучих продуктов и жидко-стей. Продукция поставляется как в больших, так и в малых количествах.

Производство по индивидуальному заказу клиента экономит средства, которые были бы необходимы для изготовления продукции своими руками. Несомненное преимущество – быстрый цикл работ и предварительный подсчёт затрат.

Технический и старший производственный персо-нал компании MKDS работает непосредственно с клиентами, чтобы оценить проекты и предложить экономически эффективные способы представ-ления производственных услуг. В договорах о конфиденциальности определяются условия взаимного и открытого диалога, обеспечивающие быстрый цикл производства, от лаборатории до роста объемов производства.

В КОМАНДЕ - ДОКТОРА ТЕХНИЧЕСКИХ НАУКВ производственных, исследовательских лабора-ториях и в лабораториях по контролю качества работают самые квалифицированные специа-листы в области химии и сельскохозяйственных наук, среди которых - двое учёных- докторов наук, а один перспективный молодой ученый сочетает работу в химической лаборатории компании и учёбу в докторантуре. Современная химическая лаборатория MKDS оснащена современным аналитическим и науч-но-исследовательским оборудованием.

Здесь применяется спектрометрия атомной эмиссии, газовая и жидкостная хроматография, масс-спектрометрия, что позволяет идентифици-ровать в различных объектах макро- и микроэле-менты, тяжелые металлы, биологически активные вещества, их метаболиты и примеси.

MKDS лаборатория подтверждает свою квалифи-кацию, постоянно участвуя в различных приклад-ных научных проектах, таких как «7-th Framework Programme» ЕС, финансируемых за счёт средств из национальных и международных фондов.

Page 38: Best in lithuania 27

38 |

ва десятилетия назад начавшая свой биз-нес ARVI сегодня превратилась в группу предприятий, объединяющую два десятка компаний, производящих удобрения, кор-ма, сахар, продукты из индейки, занимаю-

щихся обработкой побочных продуктов животного происхождения и оказанием услуг гостеприимства. Смелость, трудолюбие, внимание к потребностям клиента – это основные принципы ARVI. Предприя-тие всегда было открыто нововведениям и приме-няло новейшие технологии и оборудование. Вызовы придали новых сил и возможностей, открыли новые рынки, предоставили ресурсы и идеи. Сегодня продукты ARVI покупают не только в Литве, но и в большинстве европейских стран, в Южной Америке, Азии и Африке. Деловые партнеры в зарубежных странах всегда ценят уникальный опыт и технологии ARVI.

Американские, немецкие и итальянские технологии постоянно совершенствуются экспертами группы предприятий ARVI. Предприятие обладает патен-тами на производство удобрений, на предприятии внедрены международные системы управления качеством и управления окружающей средой. Предприятие продолжает успешно развивать свой

бизнес, связанный с переработкой продуктов живот-ного происхождения, производством белковых про-дуктов, удобрений на Востоке. В 2014 г. предприятие открыло завод продуктов животного происхождения и белковых продуктов в Беларуси, а в конце 2015 г. в стране начнет работать комплекс индюшатины, который будет выращивать индюков, производить 40 тыс. тонн кормов, перерабатывать свыше 5000 тонн индюшатины.

ARVI составляет закрытую цепь бизнеса: побочный продукт одного предприятия служит ценным сырьем для другого. Тесно связанные предприятия гаранти-руют почти безотходное производство. Современ-ные технологии помогают беречь дары природы и окружающую среду.

На предприятиях ARVI в Литве и за границей работают более 1 000 человек. Председателем правления груп-пы предприятий ARVI является Видмантас Кучинскас.

ГРУППА ПРЕДПРИЯТИЙ ARVI

www.arvi.lt

Д

Для производства белковых продуктов в Беларуси предприятие применило опыт, накопленный в Литве

Применяемые на предприятии американские, немецкие и итальянские технологии

На востоке предприятие развивает бизнес, связанный с индюками, кормами, белковыми продуктами и удобрениями

Опыт экспертов привлекателен для зарубежных партнеров

Page 39: Best in lithuania 27

| 39

«UMP Technika» – предприятие, при-надлежащее группе «Baltic American Concord», которое в 2013 г. стало развивать свою коммерческую и про-изводственную деятельность в области металлообработки, производства гидравлических прессов для брикети-рования отходов деревообрабатываю-щего производства и агросектора.

За 10 лет в результате интенсивного развития в составе ЗАО «UMP» компа-ния стала передовым предприятием Литовской Республики по производ-ству брикетировочных прессов.

Металлообрабатывающее подразделе-ние основано в 2003 году, а в 2013 г. выделено как самостоятельное предприятие, входящее в состав (ВАС) «Baltic American Concord», которая управляет еще тремя предприятиями по деревообработке.

В этом же году основанное металлоо-брабатывающее подразделение при-ступило к проектированию и изготов-

лению оборудования для обработки дерева и утилизации отходов.

С того же года начато производство брикетировочных прессов, получен сертификат СЕ. За прошедшее время изготовлены 450 машин по брикети-рованию отходов, которые работают в странах Европы (Литва, Германия, Польша, Дания, Ирландия, Великобри-тания, Беларусь, Россия, Латвия, Эсто-ния, Украина, Румыния, Сербия), Азии (Вьетнам), Америки (США). Имеется сертификат соответствия ГОСТ Р.

Брикетировочный пресс BP500A постоянно совершенствуется, улуч-шаются технические характеристики, что делает оборудование еще более конкурентноспособным на рынке.

С 2011 г. начато производство измель-чителей соломы, сена, других биоэнер-гетических трав SS-D180.

Конкурентные преимущества ЗАО «UMP Тechnika»:

• Высокие технологии и экологическое производство;

• Современное оборудование;• Гибкость в решении вопросов;• Быстрая реакция на спрос и измене-

ние рынка;• Точность и своевременность выпол-

нения договоров;• Контроль производства и качества по

всему циклу производства товара;• Хорошая репутация на местном и

зарубежном рынках;• Установка «UMP Тechnika» - 100%-ное

выполнение заказов.

ЗАО «UMP Technika» является членом Литовской ассоциации промышленни-ков, а также членом ассоциации пред-приятий биоэнергетики – «LITBIOMA».

ЭНЕРГИЯ НЕ СОЗДАËТСЯ И НЕ УНИЧТОЖАЕТСЯ, А ЛИШЬ ПЕРЕХОДИТ ИЗ ОДНОГО ВИДА В ДРУГОЙ

www.briquette.lt

Page 40: Best in lithuania 27

40 |

15 лет. Именно столько потребовалось, чтобы не- большое предприятие по импорту и экспорту пищевых продуктов с не-сколькими работниками

превратилось в сильную международ-ную компанию. Сегодня группа пред-приятий «ДОЮС» («DOJUS») является крупнейшим поставщиком западной

сельскохозяйственной техники, укре-пившимся на рынках Литвы, Калинин-града, Латвии и Беларуси. В последней, предприятие действует под именем «ДОЮС БелАгроБалтик». Принятое ре-шение стать официальным представи-телем компании «Deere & Co» во всех четырех странах значительно повлия-ло на возможность общества стать ли-дером в данной сфере.

БОЛЬШЕ ВСЕГО ПРОДАЕТ В ЛИТВЕ, НО ВИДИТ ВОЗМОЖНОСТИ РОСТА ВО ВСЕХ СТРАНАХ

Продажи техники «John Deere» до сих пор составляют около 80% всего обо-рота компании, а примерно 70% дохо-дов общество получает в Литве. Лишь в 2007 г., в котором группа предприятий «ДОЮС праздновала пятнадцатилетие своей деятельности, ее оборот дости-гал 60 млн. евро, а в период, когда об-щество отмечало свое двадцатилетие, оборот вырос уже до 95 млн. евро. С начала деятельности только в Литве было продано свыше 4 тыс. мощных и производительных сельскохозяйствен-ных машин.

Машины с известным именем и правильная модель бизнеса помогли вырасти до

МЕЖДУНАРОДНОЙ КОМПАНИИ

15 лет. Именно столько потребовалось, чтобы небольшое предприятие по импорту и экспорту пищевых продуктов с несколькими работниками превратилось в сильную международную компанию.

С

Page 41: Best in lithuania 27

| 41

Компания также успешно занимается продажей бывших в употреблении тракторов и комбайнов – их покупают фермеры не только из Литвы, Латвии, но и из стран Западной и Восточной Европы. Это одна из тех сфер деятель-ности, в которой все еще существуют очень большие возможности роста в Беларуси. Здесь компания видит и дру-гие возможности ведения бизнеса, как, например, аренда техники, продажа специализированной техники пред-приятиям, оказывающим коммуналь-ные услуги или услуги благоустройства окружающей среды. Все это уже испы-тано и оправдало себя в Литве.

20 лет назад в компании работали всего 13 человек – сегодня в четырех стра-нах клиентов обслуживают свыше 280 высококвалифицированных специали-стов. В том числе около 40 работают в Республике Беларусь.

Отличительная особенность группы предприятий «ДОЮС» – постоянный рост, который обеспечивается только после анализа и оценки всех возмож-ностей. Развитие общества не остано-вилось даже в годы экономического кризиса. Компания развивается и соз-дает свои представительства, снимая в аренду центры, а если их деятельность оправдывает себя, то регулярно инве-стирует и в строительство собственных центров. Причиной всего этого являет-ся не только влияние сотрудничества с известными международными ком-паниями, но и ценности, выбранные самой компанией: ответственность, лидерство, инновация, профессиона-лизм, уважение к людям.

ВСЕ САМОЕ СОВРЕМЕННОЕ – УЖЕ НА ПУТИ К БЕЛАРУСИ

Сегодня руководители группы пред-приятий «ДОЮС» уверяют: все самое современное и новое в мире, связанное со сферой сельскохозяйственных ма-шин, уже находится на пути к Беларуси. Компания не только занимается торгов-лей самой современной техникой, но и внедряет инновационные системы для управления внутренними процессами, поставки запчастей, а также системы для обеспечения слаженности других работ. Литва – это та страна, в которой в первую очередь проходят испытание определенные решения бизнеса, после чего постепенно, практика передается и в другие страны.

«Раньше технологии менялись каждые 3–4 года, а теперь некоторые произ-водители едва в течение одного года в состоянии внедрить революционные решения. Передовой фермер, кото-рый намерен конкурировать в Европе, не может покупать устаревшие и не соответствующие требованиям совре-менного рынка продукты», – замечает председатель правления группы Пра-нас Дайлиде.

УПРАВЛЕНИЕ И ОБСЛУЖИВАНИЕ – НА РАССТОЯНИИ

Одним из важнейших элементов этого бизнеса является обеспечение тех-нического обслуживания техники. Сервисные услуги, обновления инфор-мационных систем в компьютерах, за-пуск техники и обучение работе с ней, поставка запчастей – это то, что дол-

жен получить клиент, и то, чем пред-приятие отличается от других. Ведь в одной лишь Литве циркулируют 39, а в Беларуси – 14 мобильных автомобиля технического обслуживания, снабжен-ных всем квалифицированным обору-дованием для диагностики и ремонта и имеющих в распоряжении все самые необходимые в определенный сезон запчасти. Ни одно другое предприятие не может похвастаться такой сильной сервисной артиллерией.

Нередко даже не приходится никуда ехать: имеющееся в распоряжении современное оборудование, системы телематики «JD Link» и RDA позволяют на расстоянии подключиться к маши-не, определить место ее нахождения, считывать коды помех, записывать определенные параметры и обновлять программное обеспечение блоков управления.

БЕРЕЖЕТ И ЛЮДЕЙ, И ОКРУЖАЮЩУЮ СРЕДУ

Общество стимулирует тесный соци-альный диалог с любознательными и жаждущими знаний молодыми людь-ми: сотрудничает с университетами и сельскохозяйственными училищами, сельскохозяйственными ассоциация-ми, принимает участие в днях карьеры студентов.

www.dojus.lt

| 41

Page 42: Best in lithuania 27

42 |

www.logichema.com

Как этого достичь? Работая с профессионалами. Они знают специфику работы до мелочей и ручаются за «окончательную точку» в качестве продукта – в конце концов это надолго привязывает к Вам клиента.

Цвета и мультифункциональность, новейшие технологии и многолетний опыт партнерства – все это и еще множество важных аспектов, которые не видны невооруженным глазом, но создают для Вашего изделия большую добавленную стоимость и возможность продать дороже с небольшой конкуренцией.

Сложные вещи, решаемые системно. У нас есть множество новых идей для различных отраслей промышленности:> Немецкие специализированные

материалы, улучшающие качество вынимаемых из форм продуктов;

> Швейцарские пигментные системы, действующие на основе итальянского оборудования;

> Специальные голландские смолы на водной основе и антикоррозийные добавки, увеличивающие срок службы;

> Новейшие американские пробиотические культуры – чистящие и самовосстанавливающиеся;

> Бельгийские биоциды для защиты от бактерий.

Если вы желаете улучшить свою продукцию или открыть новые рынки, загляните на наш сайт.

LOGICHEMA – профессионалы в области поставки специализированного сырья и оборудования для промышленностиЧто самое важное в производстве, особенно если вы желаете экспортировать собственную продукцию?Чтобы конечный потребитель был удовлетворен неизменным качеством продукта.

Page 43: Best in lithuania 27

| 43

ы являемся лидерами в области торговли лесовозами (форварде-рами) и лесозаготовительными машинами (харвестерами), пред-

ставляя JOHN DEERE FORESTRY Oy (Финлян-дия). Также мы представляем компанию BRUKS (Швеция), производящую дробиль-ные машины для изготовления щепы, как и другие продукты для лесного хозяйства - лесные фрезы BRACKE, харвестерные голов-ки WARATAH. Также компания представляет подъемники большой грузоподъемности KALMAR, телескопические подъемники MANITOU, строительную технику CASE, NEW HOLLAND и BOMAG.

Для нас очень важно находиться ближе к нашим клиентам по лесной, строительной и подъемной технике. Сервисные центры расположены таким образом, чтобы к ним было удобно подъехать и на грузовом, и на легковом автотранспорте.

Предприятие имеет филиалы в Каунасе и Клайпеде, родственные предприятия в Лат-вии – «INTRAC Latvijа», Эстонии – «INTRAC Eesti» и Польше – «INTRAC Polska».

Сегодня мы снабжаем запасными частями всю представляемую нашей фирмой тех-нику - помимо ранее упомянутой техники JOHN DEERE и дробильных машин BRUKS,

продаем и гидроманипуляторы HULTDINS, LOGLIFT и HSP GRIPEN. Предлагаем также масло и смазочные материалы, покрышки, гидравлику, цепи противоскольжения OFA, гусеничные цепи OLOFSFORS и CLARK.

Сервисный отдел «INTRAC Lietuva» обеспе-чивает представляемую технику качествен-ными сервисными услугами – ремонты производятся как в стационарных сервисах, так и на выезде к клиентам на всей террито-рии Литвы и Республики Беларусь, а также Калининградской области.

ЗАО «INTRAC Lietuva» имеет сертификат стандарта систем управления качеством ISO 9001:2000.

Наш девиз – предлагать своим клиентам только продукцию ведущих мировых производителей, обеспечивая высокую культуру обслуживания, сервис при прода-же и после неё.

Используя предлагаемые лесотехническим отделом машины, инструменты и принад-лежности, специалисты в области лесораз-работки могут выполнять все необходимые работы, начиная с обмера и оценки леса, рубки, лесокультурных работ, транспор-тировки лесоматериалов, и заканчивая подготовкой почвы для закладки культур.www.intrac.lt

ЛИДЕР В ОБЛАСТИ ТОРГОВЛИ ЛЕСОЗАГОТОВИТЕЛЬНЫМИ МАШИНАМИ

ЗАО «INTRAC Lietuva» является дочерним предприятием шведского «INTRAC Group AB» в Литве

М

Page 44: Best in lithuania 27

44 |

сновная деятельность ЗАО «Projektana» (Литов-ская Республика) – про-ектирование и выполне-ние работ по устройству

свайных оснований для торговых центров, складов логистики, жило-го, промышленного строительства, а также объектов атомной, гидро- и ветроэнергетики.

Деятельность предприятие начало в 2001 году. За минувшие годы сло-жились партнёрские отношения с крупнейшими Генподрядными организациями и Заказчиками как в Литве, так и в Республике Беларусь. В настоящее время в компании работают 260 сотрудни-ков, в наличии имеются 19 уста-новок немецкого производства (ABI, BAUER) по устройству осно-ваний с применением различных технологий.

В 2008 г. основано представитель-ство в Республике Беларусь, а в начале 2009 г. ЗАО «Projektana» получило лицензию на проектиро-вание и выполнение строительных работ в Республике Беларусь.

В данный момент ЗАО «Projektana» ведет работы по устройству свай на многих значимых объектах в РБ и зарекомендовало себя как надежный партнер при устройстве фундаментов даже в самых слож-ных геологических условиях.

ЭФФЕКТИВНО, ПРОФЕССИОНАЛЬНО И БЫСТРО

www.projektana.lt

О

Современный многофункциональный торгово-развлекательный комплекс с гостиницей и паркингом в г.Минске

Многофункцио- нальный комплекс торгового, административного, гостиничного, физкультурно-оздоровительного назначения с многоуровневой стоянкой открытого типа и наземными парковками на пересечении ул.Притыцкого и ул. IV-Кольцо (ул. Кунцевщина) в г. Минке

Завод по производству железнодорожного и городского пассажирского электрического транспорта в районе г.Фаниполь Дзержинского района

44 |

Page 45: Best in lithuania 27

| 45

ПТК «Химволокно» ОАО «Гродно Азот» является одним из крупнейших пред-приятий химической отрасли Беларуси. На предприятии производятся: полиа-мид-6 гранулированный, полиамидные и полиэфирные технические нити, су-ровые и пропитанные кордные ткани, ткани технического назначения, поли-мерные композиционные материалы, нить полиамидная текстурированная BCF коврового ассортимента, товары на-родного потребления. Продукция ПТК «Химволокно» ОАО «Гродно Азот» из-вестна далеко за пределами Республики Беларусь, она экспортируется в 29 стран ближнего и дальнего зарубежья, при-чем на экспорт поставляется более 70% продукции.

Гарантом высокого качества выпуска-емой продукции является оснащение производств новейшим высокотехно-логичным оборудованием ведущих мировых производителей оборудова-ния таких, как ф. «Barmag», «SwissTex», «Neumag», «TMT», а также высокой квалификацией персонала. Кроме того, на предприятии с 2003 года внедрена система менеджмента качества, соответ-ствующая требованиям международно-го стандарта ISO 9001:2008.

ПТК «Химволокно» ОАО «Гродно Азот» на протяжении 12 лет плодотворно и взаи-мовыгодно сотрудничает с компанией «Триатексас», Литва, которая является официальным дилером ПТК «Химволок-но» по реализации нитей технического

назначения из полиамида и полиэфира, нитей полиамидных текстурированных BCF коврового ассортимента в странах Прибалтики, Скандинавии и Калинин-градской области РФ. В частности, в на-стоящее время компания «Триатексас» занимается продвижением нити техни-ческого назначения с новых установок. За прошедший, 2014 год, через компа-нию «Триатексас», реализовано в страны дальнего зарубежья около 2,9 тысячи тонн продукции ПТК «Химволокно».

Компания «Триатексас» является не только стратегическим партнером ПТК «Химволокно» в области реализации продукции, но и надежным поставщи-ком намоточной и упаковочной тары.

Даже в тяжелейших условиях миро-вого экономического кризиса, компа-нии «Триатексас» удалось не только сохранить рынки сбыта и удержать на них позиции ПТК «Химволокно», но и расширить ассортимент реализуемой продукции.

В ПТК «Химволокно» хорошо знают и вы-соко ценят ЗАО «Триатексас», как надеж-ного партнера по бизнесу, и надеются на продолжение дальнейшего плодотвор-ного взаимовыгодного сотрудничества.

www.triateksas.eu

СОТРУДНИЧЕСТВО МЕЖДУ«Химволокно» и «Триатексас»

| 45

Page 46: Best in lithuania 27

46 |

BALTIC CRANES INDUSTRY – ИННОВАЦИОННЫЕРЕШЕНИЯ ПОДЪЕМАBALTIC CRANES INDUSTRY – международное производственное предприятие, цель которого – инновационные решения подъема.

Два контейнерных интермодальных крана грузоподъемностью 40 т (заказчик АО «Литовские железные дороги»)

Предприятие предлагает решения подъ-ема в разных отраслях промышленности для разных технологий производства и технологических процессов: логистики, энергетики, металлургии, химической и машиностроительной промышленности, портов и железнодорожных перегрузок.

Baltic Cranes Industry успешно воплотило в жизнь более 500 проектов в странах Бал-тии, Беларусии, России, Узбекистане, Тур-кменистане, странах Скандинавии.

РЕШЕНИЯ И ПРОДУКТЫ:• Мостовые краны• Козловые краны• Консольные краны• Краны легких конструкций• Грейферные краны• Контейнерные краны• Магнитные краны• Краны литейные• Краны со спец. захватами• Портальные краны

12 мостовых кранов грузоподъемностью до 50 т (заказчик ОАО БЕЛАЗ)46 |

Page 47: Best in lithuania 27

| 47

Наш представитель в Республике Беларусь – ИУП «ЕВРОКРАН», член группы компаний «Bаltic Cranes».

«ЕВРОКРАН» оказывает услуги:• Монтаж• Шефмонтаж• Ремонт• Модернизация• Гарантийный сервис• Постгарантийный сервис• Запасные части• Транспорт

www.bci.lt

<Мостовой грейферный кран грузоподъемностью 5 т для перегрузки серы (заказчик ОАО «ГродноАзот»)

Клиенты Baltic Cranes Industry в Республике Беларусь: ОАО «БЕЛАЗ», ОАО «БМЗ» — управляющая компания холдинга «БМК», ОАО «БЕЛАРУСЬКАЛИЙ», ОАО «ГродноАзот», ОАО «Мапид», РУП «Гродноэнерго», РУПП «Гранит», ОАО «Слуцкий сахарорафинадный комбинат»

<4 крана тяжелого режима работы с поворотным механизмом (заказчик ОАО «БМЗ» — управляющая компания холдинга «БМК»)

<Семь кранов с магнитами для разгрузки листового и профильного металла (заказчик AS «BLRT group»)

>Автомотические

грейферные краны для биоэлектростанции по сжиганию древесной стружки (заказчик AO

«Lietuvos Energija»)

>Кран грузоподъемностью

100/20 т (заказчик РУП «Гродноэнерго»)

| 47

Page 48: Best in lithuania 27

48 |

редприятие является официальным представителем в Литве известнейших товарных знаков «Fendt» и «Challenger», принадлежащих группе AGCO.

Главный офис компании находится в городе Ро-кишкис. Торговый и сервисный центр «Ivabaltė» расположен в самом центре Литвы – в Кедайняй. Деятельность компании также успешно развива-ют его дочерние предприятия в соседних стра-нах: Латвии (SIA «Ivabalte Agro») и Беларуси (ТУП «ИвабалтеБел»).

Для инновационного предприятия, которое по-стоянно совершенствуется, большое значение имеет мобильность, качественное обслужива-ние клиентов, а также стопроцентное удовлетво-рение их потребностей.

Основные сферы деятельности ЗАО «Ivabaltė»:• Оптовая и розничная торговля сельскохозяй-

ственной техникой, консультации.• Уход за сельскохозяйственной техникой, её

обслуживание и ремонт, оптовая и розничная торговля оригинальными и альтернативными запасными частями.

• Местные и международные перевозки, логи-стика, таможенные склады, услуги таможенных брокеров.

• Оперативное, выгодное финансирование при приобретении сельскохозяйственной техники.

ПОСТАВКА ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙПредприятие предлагает сельскохозяйствен-ную технику и оригинальные запасные части таких знаменитых брендов как «Rabe», «Kerner», «Joskin», Lely-Welger, «Dammann», «Humus», «Ahwi», «Krampe», «Rauch».

ЗАО «Ivabaltė» также является представителем

множества других брендов на сельскохозяйственном рынке, поэтому может предложить широкий ассортимент альтер-нативных деталей: «Mølbro», «Granit Parts», «Premium Parts», «Frank - Original», «Baldwin Filters», и т.д.

Качественное обслуживание клиентов имеет большое значе-ние для предприятия, поэтому в целях оперативного оказания услуг ЗАО «Ivabaltė» размеща-ет запасные части на складах. Склады Кедайняйского отделе-ния занимают площадь в 2,1 тыс. кв. м, здесь в настоящее время хранится около 36 тыс. запас-ных частей общей стоимостью 777 тыс. евро, а в помещениях складов Рокишкиса площадью 600 кв. м складируется 64 тыс. запасных частей общей стоимо-стью свыше 1 млн. евро. На ори-гинальные и альтернативные ча-сти ЗАО «Ivabaltė» дает гарантию до 12 месяцев, если их монтаж производят уполномоченные представители.

Сотрудники предприятия стремятся максималь-но удовлетворить потребности клиентов, поэто-му, принимая во внимание сезонность, заранее заботятся о поставке самых популярных и ходо-вых запасных частей.

Также возможны експресс-доставки запасных частей в соответствии с индивидуальными по-требностями клиентов. www.ivabalte.lt

КАЧЕСТВЕННАЯ ТЕХНИКА И ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ ИЗ НАДЁЖНЫХ РУК

Накопившее 20-ти летний опыт ЗАО «Ivabaltė» ориентируется на инновационные и обладающие огромным опытом западные компании

Page 49: Best in lithuania 27

| 49

настоящее время компания вхо-дит в состав группы «Magnum», головной офис которой распо-лагается в Эстонии. Компания работает в Эстонии, Латвии, Литве, Финляндии и Беларуси.

Деятельность ЗАО «Magnum Veterinarija» в Бе-ларуси началась в конце 2003 года. В городе Минск было открыто официальное предста-вительство компании.

С момента учреждения и до сегодняшних дней компания прошла путь к утверждению среди лидеров ветеринарной фармации в Литовской Республике.

Достичь своих целей помогают основные, четко сформулированные принципы, кото-рые отражают направления деятельности и цели компании:

- продукты самого высокого качества,- консультации специалистов, семинары,- гибкие условия сотрудничества,- хорошее обслуживание.

Ассортимент продукции: ветеринарные препараты, вакцины, кормовые добавки, ветеринарные инструменты, расходные ма-териалы для ветеринарии, моющие средства, фумиганты, биоциды, корм и ветеринарные диеты для мелких животных, лабораторное оборудование.

На данный момент ЗАО «Magnum Veterinarija» является единственным на территории Беларуси официальным пред-ставителем компаний Norbrook Laboratories Limited (Великобритания, Северная Ирлан-дия), Kela Laboratoria N.V. (Бельгия), Evans Vanodine (Великобритания), Jorgen Kruuse (Дания).

www.magnumvet.ltwww.magnumvet.by

MAGNUM VETERINARIJA

лидер ветеринарной фармации

Закрытое акционерное общество «Magnum Veterinarija» начало свою деятельность в 1994 году в составе группы предприятий «Linas Agro» (Литовская Республика).

В

Page 50: Best in lithuania 27

50 |

атем сотрудничество с постав-щиками сырья и растущий про-фессионализм команды пере-росли в партнёрские, основан-

ные на взаимном доверии отношения, и с 1995 года наша компания стала уполномоченным представителем не-мецкого концерна «Rudolf Wild GmbH & Co.KG» в Балтийских странах и в Респу-блике Беларусь.

Данное сотрудничество повлияло и на дальнейшее направление развития предприятия. Производственная дея-

тельность была прекращена и мы заня-лись исключительно поставкой различ-ного сырья для пищевой промышлен-ности. За несколько лет наша компания выросла по всем параметрам: если в 1995 году на предприятии работали все-го 5 сотрудников, то в настоящее время их число увеличилось до 29; если в на-чале своей деятельности только произ-водителям безалкогольных напитков в среднем мы продовали 40-50 тонн сы-рья в год, в этом году планируем продать различным заводам пищевой промыш-ленности около 2000 тонн сырья.

ДЛЯ ПИЩЕВОЙ ПРОМЫШЛЕННОСТИ

SMS-Eligita – предприятие с литовским капиталом, учрежденное в конце 1993 года. В первые два года своей деятельности предприятие занималось производством пищевых продуктов и б/а напитков.

СЫРЬЕ

З

Page 51: Best in lithuania 27

| 51

www.eligita.lt

Успешная работа компании «SMS-Eligita» на Прибалтийском рынке и ре-шение сделать первый шаг на другие рынки стало началом создания «Eligita Group». В 1998-2000 в г. Алма-Ате (Ка-захстан) открыты три предприятия, а в 2002 году учредили коммерческое подразделение в Риге (Латвия). В 2002 году мы стали инициаторами создания Национальной Ассоциации Произво-дителей б/а напитков в Литве, основ-ной целью которой было объединение малых и средних производителей под единым товарным знаком «Libella», что на несколько лет продлило существова-ниe малых предпринимателей на фоне глобализации рынка. В 2010 году была сформирована и официально представ-лена «Eligita Group», в состав которой сегодня входят 10 компаний, обьединя-ющих около 500 сортудников. Члены на-шей группы разделили между собой и разные сферы своей занятости – прода-жа сырья, продажа и внедрение обору-дования, производство безалкогольных напитков, оптовые торговые компании

и дистрибуция литовских производите-лей пищевой промышленности.

В целях укрепления своих позиций на рынке и максимального удовлетворе-ния потребностей производителей, «SMS-Eligita» расширилa ассортимент предлагаемых товаров, закрепила ком-мерческие отношения с партнёрами в Германии, Франции, Испании, Голлан-дии, Бельгии, Польше. Крупные и из-вестные во всем мире производители сырья доверили нам свои торговые марки и ответственность за качество их продуктов. Это доверие обязало нас повысить уровень качества нашей ра-боты, поэтому поэтому в 2005 году мы успешно внедрили Систему управления качеством продукта и услуг и получили сертификаты ISO 9001, что позволило нам не отставать и быть востребованны-ми поставщиками знаменитых междуна-родных производственных концернов. В 2013 г. мы сделали еще один шаг вперед и внедрили систему экологического ме-неджмента (сертификат ISO 14001) и Си-

стему менеджмента безопасности пище-вых продуктов (сертификат ISO 22000).

В «SMS-Eligita» действуют две техноло-гические лаборатории – по пищевым продуктам и по напиткам, в которых профессиональные технологи со сво-ими коллегами производствениками создают новые продукты и рецептуры, решают производственные проблемы. На базе предприятия для своих кли-ентов постоянно организуем курсы обучения, ознакомительные семинары и мастер-классы, целевые поездки на предприятия пищевой промышленно-сти в странах ЕС.

Большое внимание уделяется профес-сиональному обучению сотрудников. Мы гордимся тем, что средний стаж со-трудников нашего предприятия состав-ляет 8 лет, а половина специалистов в компании работают больше 10 лет. Для владельцев и руководителей это особый показатель лояльности сотрудников и максимальная оценка корпоративной политики в отношении персонала.

Успешная и гибкая система поставок не работала бы без своих складских поме-щений. Этот вопрос был решен еще в 2007 г., построив новый логистический центр на международной трассе VIA –Baltica. Hаш новый склад соответствует всем требованиям безопасности и гиги-еническим стандартам условий труда и хранению товара, что позволяет обеспе-чить оперативную погрузку-разгрузку прибывающего транспорта. Движение товара происходит строго по методике FIFO.

Предприятие принимает активное уча-стие в социальной деятельности: ока-зывает поддержку Домам семейного типа, детскому и молодежному спорту, студенческим самодеятельным коллек-тивам, театральным проектам. Для того чтобы не только поднимать проблемы бизнеса современной Литвы, но и при-нимать участие в их решении, мы на протяжении многих лет ведем сотрудни-чество с Литовским институтом свобод-ного рынка (LLRI).

Мы рады возможности ближе предста-вить себя белорусскому читателю этого издания, предлагая продукты и ингре-диенты самых сильных производителей мирового уровня, профессиональную поддержку и выгодное сотрудничество.

Page 52: Best in lithuania 27

52 |

В ногу со временем

www.judex.lt

ускорением темпа и ритма жизни все больше людей не желают тра-тить дорогое время на приготовле-ние пищи.

ЗАО «Judex» - одна из крупнейших современных компаний в Литве, занимающихся производством замороженных продуктов пита-ния. На сегодняшний день мы производим и ре-ализуем около 20 тонн продукции в сутки, ассор-тимент состоит из примерно 70 наименований изделий, упакованных безопасно и со вкусом. Это замороженные полуфабрикаты быстрого приготовления: пельмени, вареники, ленивые блинчики, пиццы, чебуреки, различные изделия из картофеля и творога.

Больше всего продуктов мы поставляем в Ан-глию, Ирландию, Германию, Испанию, Россию, Беларусь. Экспортируем не только изделия, предназначенные для литовского рынка, но и продукцию, произведенную в соответствии с по-желаниями и по рецептам заказчиков.

Основная цель нашей компании – представлять потребителю качественную продукцию легкого приготовления, свойства которой удовлетворят покупателей, обладающих самым избиратель-ным вкусом. Принимая во внимание изменяющи-еся питательные потребности, преобладающие в Европе, мы постоянно обновляем ассортимент и ежегодно предлагаем потребителям новые изделия.

Компания соответствует стандартам Европей-ского Союза, а также осуществляет жесткий кон-троль производственного процесса и качества. У компании имеются в наличии сертификаты со-ответствия системы управления: ISO 9001:2008 и ISO 2200:2005

С

Page 53: Best in lithuania 27

| 53

Page 54: Best in lithuania 27

54 |

второй город после рима

«А приходилось ли Вам, Уважаемый, бы-вать в городе Биржай? Нет?.. Так Вы, Уважаемый, нигде не были и ничего не видели?» – с такими словами в 1931 г. обратился к присутствующим биржаец [горожанин] Мартинас Ичас2 во время церемонии открытия памятника Янушу Радзивиллу1 у развалин дворца Биржай-ской крепости. Ему вторил режиссер Бо-рисас Даугуветис: «Биржай – второй го-род после Рима, а второй лишь потому, что в Биржай не живет Папа Римский».

Ну а Вы, Уважаемый, бывали ли ког-да-либо в Биржай?

Сегодня Биржай уже не тот, каким его тогда, в межвоенное время, видели и с любовью о нем говорили знаменитые горожане. Но и не хуже, уже только лишь потому, что этот город основали князья Радзивиллы3, что здесь уже в конце XVI в. построили огромную, хорошо осна-щенную бастионную крепость, которая защищала северную границу Литвы, а для укрепления позиций на месте слия-ния двух рек впервые в Литве построили плотину. Образовалось первое в Литве

БИРЖАЙ

54 |

Фот

огра

фии

из а

рхив

а Би

ржай

цког

о м

узея

Page 55: Best in lithuania 27

| 55

искусственное озеро Ширвена, через ко-торое сегодня переброшен самый длин-ный в Литве пешеходный мост – уже только поэтому стоит сегодня посетить город Биржай.

Вы все еще не верите? В таком случае, Биржай стоит увидеть и потому, что здешние люди никогда не пожелают друг другу: «Чтоб ты провалился», так как земля в нашем краю и вправду ча-стенько проваливается, образовавши-еся провалы создают неповторимый ландшафт – кажется, будто бы велика-ны играли в догонялки на этой земле, а где ногой посильнее топнули – там появились чудесные, необыкновенно прозрачные маленькие озерца. А еще и по той причине, что и сегодня на этой земле мирно уживаются люди целых 7 религиозных конфессий, а может и пото-му, что еще в XVII в. шведские воины, на-правляясь в Биржай и пересекая грани-цу Ливонии с Литвой, уже тогда выучили наизусть настоящее литовское привет-ствие: «Добрый день, есть у вас пиво?»…

Стоит приехать сюда и ради того, что крепость Радзивиллов, в XVII–XVIII вв. подвергавшаяся постоянным нападе-ниям шведских войск, сегодня являет-ся центром притяжения для туристов и очагом культуры. В восстановленном дворце крепости расположились экспо-зиции музея Биржайского края «Сэла», которые вот уже в течение 25 лет рас-сказывают посетителям историю это-го края. Она так богата событиями, что порой экспозиции музея не в силах вместить всех собранных коллекций. В конце 2013 г. двери для посетителей распахнул восстановленный арсенала (цейхгауз). В нем расположилась инте-рактивная экспозиция военного искус-ства XVI–XVIII вв., а также оборудован современный конференц-зал.

Только в Биржай (и нигде больше в Лит-ве) вы сможете увидеть хорошо сохра-нившиеся оборонительные укрепле-ния бастионной крепости голландского типа, наряду с другими сооружениями составляющие целый комплекс. Здесь вы услышите историю бывших вла-дельцев города - князей Радзивиллов www.BIRZUMUZIEJUS.lt

и графов Тышкевичей, узнаете об осо-бенностях этнокультуры жителей Се-верной Литвы – аукштайтов, сможете ознакомиться со старопечатными изда-ниями, искусством и предметами куль-та различных религиозных конфессиий, окунуться в историю и культуру наше-го края. Музей порадует вас не только богатыми экспозициями - вы станете участниками увлекательных эдукаци-онных программ, предназначенных как для учащихся, так и для посетителей старшего поколения.

В нашем городе Биржай мы всегда рады гостям, поэтому все посетившие замок князей Радзивиллов смогут узнать про местные традиции гостеприимства, оз-накомиться с процессом домашнего пи-воварения, отведать биржайского пива (эдукационная программа «Пиво Жал-докаса»), а желающих подкрепиться ожидает расположенный в подвальном помещении дворца ресторан «Пилес скляутай» («Под сводами замка»).

| 55

1 Князь Януш Радзивилл (1612–1655) –известный политик и полководец, меценат культуры, опекун евангеликов реформатов, один из строителей Биржайской крепости.

2 Мартинас Ичас (1885–1941), первый министр финансов, путей сообщения, а также министр торговли и промышленности независимой Литвы (1918–1919), один из основателей банковского дела и промышленности Литвы.

3 Князья Радзивиллы - могущественный магнатский род Великого княжества Литовского, ведущий свое начало с XV в. и сохранивший свое влияние до распада Великого княжества Литовского в конце XVIII в. Радзивиллы – один из богатейших родов Европы, ему принадлежали 23 замка, 426 городов и городков, 2032 поместья, 10 053 деревни. В 1547 г. Радзивиллам – единственному в Литве роду - был пожалован княжеский титул Священной Римской империи.

Page 56: Best in lithuania 27

56 |

Материнство помогло понять что такое настоящее жизненное счастье и научило не бояться карди-нальных перемен.Окунуться в создание своего бизнеса - это ответ-ственный шаг.

Что подтолкнуло творить?

Я начала шить после рождения сына Дана, oн моя муза и вдохновение. Сначала, сшила для него, позже для себя, а потом и для тех, у кого возник интерес к моему творчеству.

Почему название ZiY.lt?

Социологи поделили общество на разные поко-ления: к поколению Z относятся те, кто родились 1995-2012 г., а к поколению Y рожденные с 1977-1994 г.Самое явное отличие поколений в том, что им нра-вится разные направления музыки, стили одежды, развлечения и проведения свободного времени.

Одежда ZiY как раз предназначена именно для этих поколений, то есть не сковывающая движе-ния, изготовленная из натуральных материалов и подчеркивающая индивидуальность нынешнего поколения.К поколению Y я бы отнесла родителей детей поколения Z (в том числе и себя), людей которые стараются освоить новшества, понять другой стиль одежды, „других” детей.Так и возникло название ZiY. Союз двух поколений – это и есть ZiY.

Для каких детей эта одежда?

ZiY одежда оригинальная, особенная - для особен-ных детей, для детей поколения Z.

Вы обучалисьшитью где-нибудь?

Нет, я закончила магистратуру инженерно-эко-номического факультета и моя специальность никак не связана с шитьем. Это рождается изнутри

Беседа с дизайнером одежды и основательницей Ziy.lt АНА МИЗАРЕ

КОМФОРТ И ПРАКТИЧНОСТЬ – настоящий литовский стиль

56 |

Page 57: Best in lithuania 27

| 57

с огромным желанием и любовью, поэтому при помощи „простенькой“ швейной машины я начала шить и воплощать свои идеи. Шила так, как нрави-лось мне.

Какой стиль?

Удобный (если так можно выразиться), не сковыва-ющий движения, немного романтичный.

Какие акценты?

Минимальные, только то, что нужно.

Какие материалы вы используете?

Материалы мы приобретаем у поставщиков из стран ЕС, которые придерживаются высоких требо-ваний к качеству своей продукции. У нас есть вну-тренний контроль качества, при помощи которого производится проверка всех товаров. Для пошива одежды, мы используем материалы из натуральных волокон (хлопок, лен), шерсти и комбинированные (полушерсть и полулен).ZiY – это мир полный красок, который возник из же-лания одеть своего малыша оригинально. Это оде-жда для тех, кто ценит качество и оригинальность.

| 57

.LT

Page 58: Best in lithuania 27

58 |

Эдита Сухоцките (1975 г. рождения) – окончила магистрантуру по специалности графики в Вильнюсской Академии Искусств в 1999 году.

Это многогранный художник, создающая не только эстампы, но и поющая песни французских исполнителей. Единство музыки и изображения в эстампах создаётcя пульсированием изящных линий, неожиданным расположением композиционных элементов. Ее гравюрам присущ чёткий рисунок, ясный, чистый стиль штриха, эскизная выразительность. В её листах ведушее место занимает деталь, зачастую увеличенная – следствие тонкой интуиции, осознания важности момента, что приближает зрителя к работе, позволяя проникнуть в глубину замысла. В работах Эдита Сухоцките изображает не oдни виды Старого города Вильнюса, нo и портреты, a также создаёт иллюстрации к книгам.

Среди наших художников Эдита Сухоцките выделяется слегка

насмешливым нравом, легким, эфемерным видением мира, в её персонажах сквозит едва ощутимый эротизм.

На счету Эдиты Сухоцките десять персональных выставок, в том числе - одна в Африке, в столице Танзании. Здесь художница лично побывала и вдохновилась aфриканской природой. Особое чувство в Африке вызвало у Эдиты тема материнства. Офорты Эдиты Сухоцките были представлены на совместной выставке литовской графики «Коммуникация» в Польше, которая состоялась в Варшаве. Ее работы охотно приобретают любители искусства не только в Литве, их можно встретить в частных коллекциях в США, Канаде, Франции, Германии, Австралии...

В основном художница проводит время в своей творческой мастерской в Ужуписе, (ул.Ужупис 16), поэтическом районе Вильнюса, в которой создает и выставляет свои работы.

Йоланта Серейкайте

58 |

ЭДИТА СУХОЦКИТЕ. ЛЕГКОСТЬ БЫТИЯ www.suchockyte.com

Užupio g. 14, Vilnius

Page 59: Best in lithuania 27
Page 60: Best in lithuania 27

В блестящей банке есть 1 cложенная футболка и 3 кусочка белого мела.

Берёшь кусочек мела и пишешь на футболке свой текст. Желаешь другой текст ? Просто кладёшь футболку в стиральную машину.Футболки продаются более чем в 30 странах мира! Лондон, Париж, Милан, Сингапур, Нью-Йорк уже пишут на наших футболках.

Расписные футболки

30 a b c

www.march.lt