7
WIEN BEZAUBERNDE WEIHNACHTSZEIT IN WIEN 2018/2019 A MAGICAL CHRISTMAS SEASON IN VIENNA 2018/2019

BEZAUBERNDE WEIHNACHTSZEIT A MAGICAL CHRISTMAS … · INTERCONTINENTAL ® WIEN Johannesgasse 28, 1030 Wien, Austria T: +43 1 71122- 0 [email protected] vienna.intercontinental.com InterContinentalWien

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

W I E N

BEZ AUBER NDE W EIHNACHTSZEIT IN W IEN 2018/2019A M AGIC A L CHR ISTM A S SE A SON IN V IENNA 2018/2019

LIEBE GÄ STE,

lassen Sie sich von der Adventstimmung in Wien verzaubern und kulinarisch von unserem Küchenteam verwöhnen. Auch zum Jahreswechsel haben wir einiges zu bieten! Im InterContinental® Wien erwartet Sie während der Feiertage ein vielfältiges Angebot, sei es für Ihre Firmenfeier oder private Familienfeste – so schön kann Weihnachten sein.

Wir freuen uns auf Ihren Besuch.

Brigitte TrattnerGeneraldirektorin

DE A R GUESTS,

Allow yourself to be caught up in the magic of Advent in Vienna and to be pampered with culinary highlights from our kitchen team. We also have plenty to offer for New Year! A wide range of offerings awaits you here at the InterContinental® Vienna during the holidays, whether for company parties or private family gatherings – experience how wonderful Christmas can be.

We look forward to your visit.

Brigitte TrattnerGeneral Manager

KULINARISCHER ADVENT CULINARY ADVENT

A DV EN T- UND W EIHNACHTSBRUNCHAn den Adventsonntagen, dem Christtag und Stefanitag bieten wir ein weihnachtliches Brunchbuffet mit Free-Flow-Champagner und weihnachtlicher Live-Musik.

Salon Vier Jahreszeiten2., 9., 16., 23., 25. und 26. Dezember 201812.00 – 15.00 Uhr€ 79,– pro PersonInkl. Champagner | alkoholfreier Getränke | Kaffee oder Tee | 4 Stunden gratis parken

A DV EN T A ND CHR ISTM A S BRUNCHOn Advent Sundays, Christmas Day and Boxing Day, we offer a festive brunch buffet with free-flow champagne and live festive music.

Salon Four Seasons2, 9, 16, 23, 25 and 26 December 201812.00 p.m. – 3.00 p.m.€ 79 per personIncludes champagne | non-alcoholic beverages | coffee or tea | four hours of parking

UNSER LEBKUCHENH AUS… ist längst zur lieben Tradition geworden und lässt Kinder-herzen höher schlagen. Knuspern und Knabbern ist ausdrück-lich erlaubt!

Café Vienna24. November – 26. Dezember 2018Mo – Fr 8.00 – 18.00 Uhr, Sa & So 10.00 – 18.00 Uhr

OUR GINGER BR E A D HOUSE… has long become an eagerly anticipated tradition by young and old alike. Nibble, nibble, little mouse, who is nibbling on my house?

Café Vienna24 November – 26 December 2018Mon – Fri 8 a.m. – 6 p.m., Sat & Sun 10 a.m. – 6 p.m.

A F TER NOON TE A IM A DV EN TGenießen Sie hausgemachte Naschereien und winterliche Tee-spezialitäten wie den Winter Oolong, Rooibos Cream Orange oder Wintermärchen aus der Ronnefeldt TeaStar® Collection.

A DV EN T A F T ER NOON T E AEnjoy home-made Christmas treats and winter tea specialties such as the Winter Oolong, Rooibos Cream Orange or Wintermärchen from the Ronnefeldt TeaStar® Collection.

CONCIERGE -TIPPVon Mitte November bis Weihnachten verwandeln sich die schönsten Plätze in Wien in zauberhafte Weihnachts-märkte. Ich empfehle Ihnen einen Besuch des Weihnachts-marktes am Spittelberg. Der Markt in der ehemaligen Vorstadt mit seinen Biedermeierhäusern und idyllischen kleinen Gässchen im heutigen trendigen 7. Bezirk bietet Kunsthandwerk vom Feinsten. Kombinieren Sie den Besuch mit „Winter im Museumsquartier“ und dem Weihnachts-dorf am Maria-Theresien-Platz, beides in Gehnähe zum Spittelberg.

Ihr Christian Plank

CONCIERGE R ECOMMENDSFrom the middle of November until Christmas, Vienna’s prettiest squares transform into magical Christmas mar-kets. I recommend you to explore the idyllic tiny alleyways at the Christmas Market on Spittelberg. Numerous stalls full of artisans’s wares and unique culinary gifts await you in the former suburb of the trendy 7th district. You may combine your visit with “Winter at the MQ” or the Christ-mas Village on Maria-Theresien-Platz which are both within walking distance.

Yours, Christian Plank

AUSZUG AUS DEM GA L A BUF F ET

Hummercocktail in dreierlei SaucenStremellachs auf Algensalat

Medaillon vom Hirschrücken mitLebermousse | Rehterrine | Portweinrosinen

Geflügelleberparfait mit Mango-ChutneyAusternstation (Fines de Claire, Sylter Royal)

Hochrippe vom Mühlviertler WeiderindLachsfilet im Blätterteig an Safransauce

Mostviertler WeihnachtsgansWeihnachtsputer mit Cranberries

Steinpilzravioli in Zitronen-ParmesansauceSpekulatius-Toffee-Triffle

und vieles mehr ...

WEIHNACHTSGALAMENÜ

Ochsenschwanzessenz | Trüffel | Pinienkerne

Brust und Keule von der WeihnachtsgansWaldviertler Knödel | Kürbis-Rotkraut

Lebkuchenbrulée | Bratapfelsorbet | Zimtstern

SA MPLING F ROM OUR GA L A BUF F ET

Lobster cocktail with three saucesStremel salmon on a bed of seaweed salad

Medaillon of venison withliver mousse | venison terrine | port-infused raisins

Poultry liver parfait with mango chutneyOyster bar (Fines de Claire, Sylter Royal)Prime rib of Mühlviertel free-range beef

Fillet of salmon in puff pastry over saffron sauceMostviertel Christmas goose

Christmas turkey with cranberriesPorcini mushroom ravioli in lemon parmesan sauce

Almond biscuit and toffee trifleand much more …

CHR ISTM A S MENU

Oxtail essence | truffles | pine nuts

Breast and leg of Christmas gooseWaldviertler dumplings | red cabbage | pumpkin

Gingerbread brulée | apple sorbet | cinnamon biscuit

STIMMUNGSVOLLE W EIHNACHTEN A DELIGHTFUL CHR ISTM A S

HEILIGER A BEND Am Heiligen Abend verwöhnen wir Sie mit unserem großen Weihnachtsgalabuffet. Weihnachtliche Musik begleitet Sie durch den schönsten Abend im Jahr.

Salon Vier Jahreszeiten24. Dezember 201817.30 – 21.30 Uhr€ 120,– pro PersonInkl. einem Glas Champagner zum Empfang | Weinbegleitung | alkoholfreier Getränke | Kaffee oder Tee | 4 Stunden gratis parken

CHR ISTM A S EV E Allow yourself to be spoiled on Christmas Eve and enjoy the culinary highlights of our festive gala buffet with Christmas specialties and the seasonal sound of live music.

Four Seasons Salon24 December 20185.30 p.m. – 9.30 p.m.€ 120 per personIncludes a glass of champagne | accompanying wines | non-alcoholic beverages | coffee or tea | four hours of parking

W EIHNACHTSF EIERTAGEAm Heiligen Abend, Christtag und Stefanitag verwöhnen wir Sie abends in unserem Restaurant Parlor mit einem Weih-nachtsgalamenü. Bitte beachten Sie, dass am Heiligen Abend kein zusätzliches à la Carte Menü angeboten wird. Ein vegetari-sches Menü und ein Kindermenü stehen alternativ zur Auswahl.

Restaurant Parlor24., 25., 26. Dezember 201817.30 – 20.30 oder 21.00 – 24.00 Uhr€ 56,– pro PersonInkl. 4 Stunden gratis parken

CHR ISTM A S HOLIDAYSOn Christmas Eve, Christmas Day and Boxing Day we will serve a festive dinner menu in our Parlor Restaurant. Please note that there will be no additional à la carte option on Christmas Eve. A vegetarian menu and a kids menu will be available.

Parlor Restaurant24, 25 and 26 December 20181st stitting 5.30 p.m. – 8.30 p.m., 2nd sitting 9 p.m. – midnight€ 56 per personIncludes four hours of parking

STILVOLLER JA HR ESW ECHSEL R ING IN THE NEW Y E A R W ITH ST Y LE

SILV EST ER- GA L A MENÜ

Amuse-Gueule

Potpourri von der Wachtel

Limette | Gillardeau Auster | Paprika

Rinderfilet | Steinpilze | Pastinake

Silvesterüberraschung

N EW Y E A R’S EV E DIN N ER

Amuse Gueule

Potpourri of quail

Lime | Gillardeau oyster | paprika

Filet of beef | porcini | mushrooms | parsnips

New Year’s Eve surprise

AUSZUG AUS DEM GA L A BUF F ET

Entengalantine mit karamelisierten ÄpfelnLachs Bellevue und Erlesenes aus der Räucherkammer

Beef Tatar mit WachteleiMarinierte Riesengarnelen hot & spicy

AusternbarChampagner-Senfsuppe mit Lachsstreifen & CroûtonsHochrippe vom Styria Beef | Trüffeljus | Speckbohnen

Spanferkel | Champagnerkraut | Petersilerdäpfel Gefüllter Lammrücken mit Merguez

Champagnermousse mit ErdbeergeleeMaroniterrine mit Amarenakirschen

und vieles mehr ...

SA MPLING F ROM OUR GA L A BUF F ET

Duck galantine with caramelized applesSalmon Bellevue and selected delicacies from the smokehouse

Beef tartare with quail eggHot and spicy marinated giant prawns

Oyster barChampagne mustard soup with salmon strips and croutons

Prime rib of Styrian beef with truffle jus and bacon-wrapped green beans

Roast suckling pig in caraway gravy with champagne cabbage and parsley potatoesStuffed saddle of lamb with Merguez sausageChampagne mousse with strawberry glaze

Sweet chestnut terrine with Amarena cherriesand much more ...

SILV EST ER- GA L A BUF F ETZum Jahreswechsel erwartet Sie ein fulminantes Galabuffet mit Free-Flow-Champagner und Live-Musik und einem beschwingten Unterhaltungsprogramm.

Salon Vier Jahreszeiten31. Dezember 201820.00 – 24.00 Uhr€ 250,– pro PersonInkl. Aperitif | Weinbegleitung | Champagner | alkoholfreier Getränke | Kaffee oder Tee | 4 Stunden gratis parken

N EW Y E A R’S EV E GA L A BUF F ETA splendid gala buffet awaits you on New Year’s Eve, with free-flow champagne and vibrant live music with a lively entertainment program.

Four Seasons Salon31 December 20188 p.m. – midnight€ 250 per personIncludes aperitif | accompanying wines | champagne | non-alcoholic beverages | coffee or tea | four hours of parking

SILV EST ER MENÜIn unserem Restaurant Parlor servieren wir ein exklusives 4-Gänge-Menü. Bitte fragen Sie bei Bedarf nach unserer vegetarischen Alternative oder dem Kindermenü.

Restaurant Parlor31. Dezember 201818.00 – 20.30 oder 21.30 – 24.00 Uhr€ 89,– pro PersonInkl. einem Glas Champagner als Aperitif 4 Stunden gratis parken

N EW Y E A R’S EV E DIN N ERWe will serve an exclusive 4-course dinner at our Parlor Restaurant. Please ask for our vegetarian option and kids menu if required.

Parlor Restaurant31 December 20181st sitting 6 p.m. – 8.30 p.m., 2nd sitting 9.30 p.m. – midnight€ 89 per personIncludes a glass of champagne | four hours of parking

PROSIT NEUJA HR

H A PPY NEW Y E A R

Im neuen Jahr erwartet Sie unser traditioneller Neu-jahrsbrunch mit Free-Flow-Champagner und der Live-Über-tragung des Neujahrskonzerts der Wiener Philharmoniker aus dem Goldenen Saal des Wiener Musikvereins.

Salon Vier Jahreszeiten1. Jänner 201911.00 – 14.00 Uhr€ 79,– pro PersonInkl. Champagner | alkoholfreier Getränke | Kaffee oder Tee | 4 Stunden gratis parken

Enjoy our traditional New Year’s brunch with free-flow cham-pagne and the broadcast of the New Year’s concert by the Vienna Philharmonic live from the Wiener Musikverein.

Four Seasons Salon1 January 201911 a.m. – 2 p.m.€ 79 per personIncludes champagne | non-alcoholic beverages | coffee or tea | four hours of parking

ZIMMER PR EISE

Advent / Weihnachtenab € 199,– Doppelzimmer „Classic“ pro Zimmer / pro Nacht

Silvesterab € 299,– Doppelzimmer „Classic“ pro Zimmer / pro NachtBitte beachten Sie, dass alle Preise auf Anfrage und nach Verfügbarkeit gelten. Preisangaben verstehen sich inklusive Mehrwertsteuer.

ROOM R AT ES

Advent / ChristmasStarting at € 199 per room per night for a ”Classic” double room

New Year’s EveStarting at € 299 per room per night for a ”Classic” double roomPlease note that all rates are valid upon request and are subject to availability. Prices include Austrian VAT.

KON TA KT / CON TACT

Zimmerreservierungen / room reservationsT: +43 1 711 22-62E-Mail: [email protected]

Restaurantreservierungen / restaurant reservationsT: +43 1 711 22-110E-Mail: [email protected]

INTERCONTINENTAL® WIEN

Johannesgasse 28, 1030 Wien, Austria T: +43 1 71122 - 0 [email protected]

vienna.intercontinental.com

InterContinentalWien icvienna

This hotel is owned by WertInvest Hotelbetriebs GmbH and operated by IC Hotelbetriebsführungs GmbH.