104
da Brugsanvisning støvsugere fi Käyttöohje Pölynimurit no Bruksanvisning støvsuger sv Bruksanvisning golvdammsugare M.-Nr. 10 703 180 HS16

Blizzard-SKxxx NE 280818 · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller dyr. da - Råd om sikkerhed og advarsler

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • da Brugsanvisning støvsugere

    fi Käyttöohje Pölynimurit

    no Bruksanvisning støvsuger

    sv Bruksanvisning golvdammsugare

    M.-Nr. 10 703 180

    HS16

  • 2

    da ....................................................................................................................... 4

    fi ......................................................................................................................... 28

    no ....................................................................................................................... 52

    sv ........................................................................................................................ 76

  • da - Indhold

    3

    Råd om sikkerhed og advarsler ...........................................................................  4

    Beskrivelse af støvsugeren ................................................................................  10

    Miljøbeskyttelse...................................................................................................  12Kommentar til EU-forordningerne (EU) Nr. 665/2013 og (EU) Nr. 666/2013 ...  14

    Illustrationshenvisninger ....................................................................................  14

    Inden brug ............................................................................................................  14

    Anvendelse af det medleverede tilbehør ..........................................................  16

    Brug ......................................................................................................................  16

    Parkering, transport og opbevaring...................................................................  18

    Vedligeholdelse....................................................................................................  19Støvbeholderen tømmes ...................................................................................... 19Støvbeholderen rengøres ...................................................................................... 19Filterrammen rengøres ......................................................................................... 19Finstøvfilter rengøres ............................................................................................. 19Manuel start af selvrensningsfunktionen ComfortClean ...................................... 19Udskiftning af batteriet på fjernbetjeningsgriberøret ............................................ 20Hvornår skal trådfangene udskiftes?..................................................................... 20Hvordan udskiftes trådfangene? .......................................................................... 20Hjulet på gulvmundstykket AllTeQ rengøres ........................................................ 20

    Rengøring.............................................................................................................  20

    Småfejl udbedres ................................................................................................  22

    Småfejl udbedres ................................................................................................  23Grovfilteret rengøres ............................................................................................. 23Finstøvfilter rengøres manuelt .............................................................................. 23

    Service / Garanti ..................................................................................................  23Kontakt i tilfælde af fejl .......................................................................................... 23Garanti ................................................................................................................... 24

    Ekstra tilbehør .....................................................................................................  24

    Tekniske data .......................................................................................................  26

    Konformitetserklæring........................................................................................  26

  • da - Råd om sikkerhed og advarsler

    4

    Denne støvsuger opfylder de foreskrevne sikkerhedsbe-stemmelser. Ukorrekt brug kan medføre skader på per-soner og ting.Læs brugsanvisningen, inden støvsugeren tages i brug.Den giver vigtige oplysninger om sikkerhed, brug og ved-ligeholdelse af støvsugeren. Derved undgås skader påpersoner og støvsuger.Gem venligst brugsanvisningen, og giv den videre til eneventuel senere ejer af støvsugeren.

    Sluk altid for støvsugeren efter brug, inden skift af tilbe-hør og før rengøring/vedligeholdelse. Træk stikket ud afstikkontakten.

    Retningslinjer vedrørende brugen

    Denne støvsuger er beregnet til anvendelse i privatehusholdninger eller på lignende steder.

    Denne støvsuger er velegnet til daglig støvsugning afsmå tæpper, væg til væg-tæpper og hårde gulve.

    Denne støvsuger er ikke beregnet til udendørs brug. Denne støvsuger er beregnet til anvendelse i en højdepå op til 4000 m over havets overflade.

    Brug kun støvsugeren til støvsugning af tørt snavs. An-den anvendelse eller eventuel ombygning/ændring af støv-sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig.Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller dyr.

  • da - Råd om sikkerhed og advarsler

    5

    Personer, der på grund af begrænsninger i fysisk ellerpsykisk formåen eller på grund af manglende erfaring elleruvidenhed ikke er i stand til at betjene støvsugeren sikkert,må ikke anvende den uden opsyn eller vejledning fra enansvarlig person.

    Børn i huset

    Risiko for kvælning! Børn kan under leg vikle sig ind iemballagemateriale (fx folier) eller trække det over hovedetog blive kvalt. Opbevar derfor emballagedele uden forbørns rækkevidde.

    Børn under 8 år må ikke komme i nærheden af støvsu-geren, medmindre der holdes konstant opsyn med dem.

    Børn på 8 år eller derover må kun bruge støvsugerenuden opsyn, hvis de er informeret om dens funktioner, såde kan betjene den sikkert. Børn skal kunne forstå de farer,der kan opstå ved forkert betjening.

    Børn må ikke rengøre eller vedligeholde støvsugerenuden opsyn.

    Hold altid øje med børn, der opholder sig i nærheden afstøvsugeren. Lad dem aldrig lege med støvsugeren.

    Modeller med fjernbetjeningsgriberør: Batterierne må ik-ke komme i børnehænder.

    Teknisk sikkerhed

    Kontroller støvsugeren og alle tilbehørsdele for synligeskader før brug. Tag aldrig en beskadiget støvsuger i brug.

  • da - Råd om sikkerhed og advarsler

    6

    Kontroller, at tilslutningsforholdene i huset stemmeroverens med angivelserne på typeskiltet på støvsugeren(netspænding og frekvens). Disse data skal stemmeoverens. Støvsugeren kan anvendes til 50 Hz eller 60 Hzuden ændringer.

    Sikringen skal være 16 A eller 10 A. Pålidelig og sikker drift af støvsugeren er kun sikret, nårstøvsugeren er tilsluttet et offentligt elnet.

    Reparation inden garantiens udløb bør kun foretages afMiele Service, da eventuelle efterfølgende skader ellers ik-ke er omfattet af Mieles garanti.

    Løft aldrig støvsugeren i ledningen, og træk ikke i lednin-gen, men i stikket, når det skal tages ud af stikkontakten.Ledningen må ikke trækkes over skarpe kanter eller kom-me i klemme. Undgå så vidt muligt at køre over ledningenmed støvsugeren. Ledning, stik og stikkontakt kan blivebeskadiget og dermed være til fare for brugeren.

    Brug aldrig støvsugeren, hvis ledningen er beskadiget.En beskadiget ledning må kun udskiftes komplet med ka-beltromle. Af sikkerhedsmæssige grunde må ledningenkun udskiftes af Miele Service eller en anden uddannetfagmand.

  • da - Råd om sikkerhed og advarsler

    7

    Under støvsugning - især af finstøv som fx borestøv,sand, gips, mel m.m. - kan der opstå statisk elektricitet,hvilket er helt naturligt. For at forhindre dette er der på un-dersiden af griberøret anbragt en metalstrimmel til aflad-ning. Sørg derfor for hele tiden at berøre denne metalstrim-mel under støvsugningen. Hvis støvsugeren er udstyretmed et Eco Comfort-griberør, skal man sørge for hele tidenat gribe om den øverste, buede del af griberøret, hvor derer anbragt en speciel afledningsplade.

    Reparation bør kun udføres af Miele Service eller en an-den uddannet fagmand. Reparation foretaget af ukyndigekan medføre betydelig fare for brugeren.

    Defekte dele må kun udskiftes med originale Miele-reservedele. Kun hvis dette overholdes, kan Miele garante-re, at sikkerhedskravene er opfyldt.

    Rengøring

    Støvsugeren og tilbehørsdelene må aldrig komme ivand.

    Rengør kun støvsugeren og tilbehørsdelene med en tøreller let fugtig klud. Undtagelse:– Støvbeholder/Finstøvbeholder: Rengør kun disse dele

    med vand og et mildt opvaskemiddel til opvask i hån-den. Tør delene grundigt af bagefter.

    – Finstøvfilter: Rengør ikke finstøvfilteret indefra. Rengørydersiden under rindende, koldt vand. Anvend ikke op-vaskemiddel. Brug ikke skarpkantede eller spidse gen-

  • da - Råd om sikkerhed og advarsler

    8

    stande, og børst ikke finstøvfilteret af. Lad finstøvfilterettørre i min. 24 timer efter rengøringen, inden det sættes ifinstøvbeholderen igen.

    – Grovfilter/filterramme: Rengør disse dele under rinden-de, koldt vand. Anvend ikke opvaskemiddel. Brug aldrigskarpe eller spidse genstande. Tør disse dele grundigt afefter rengøringen.

    Den daglige brug

    Anvend ikke støvsugeren uden støvbeholder, grovfilter,finstøvbeholder og finstøvfilter.

    Brug aldrig støvsugeren til brændende eller glødendegenstande, som fx cigaretter, aske eller kul.

    Brug aldrig støvsugeren til at støvsuge væske eller fug-tigt snavs op. Rensede og vaskede små tæpper og væg tilvæg-tæpper skal være helt tørre, før de støvsuges.

    Brug aldrig støvsugeren til tonerstøv. Toner fra fx printereog kopimaskiner kan være elektrisk ledende.

    Brug ikke støvsugeren til letantændelige eller eksplosivestoffer eller gasser og ikke på steder, hvor sådanne stofferopbevares.

    Undgå, at sugestrømmen kommer i nærheden af hoved-et.

    Batterihåndtering (modeller med fjernbetjeningsgriberør):– Batteriet må ikke kortsluttes, ikke genoplades og ikke

    kastes ind i ild.

  • da - Råd om sikkerhed og advarsler

    9

    – Bortskaffelse af batteriet: Fjern batteriet fra griberøret,og bortskaf det via det kommunale indsamlingssystem.Smid ikke batterierne ud sammen med husholdningsaf-fald.

    Tilbehør

    Ved støvsugning med en Miele turbobørste må den rote-rende børstevalse ikke berøres.

    Ved støvsugning med griberøret uden mundstykke skalman sikre sig, at røret ikke er beskadiget.

    Anvend kun tilbehør med det originale Miele-logo. Kunved brug af originale dele kan producenten garantere forsikkerheden.

    Miele kan ikke gøres ansvarlig for skader, der måtte op-stå som følge af forkert anvendelse, fejlbetjening eller til-sidesættelse af ovennævnte råd om sikkerhed og ad-varsler.

  • da - Beskrivelse af støvsugeren

    10

  • da - Beskrivelse af støvsugeren

    11

    a Støvsugerslange

    b Støvsugerens greb

    c Fodkontakt til automatisk ledningsoprul

    d ComfortClean-tast

    e Tilslutningsledning

    f Møbelmundstykke

    g Finstøvbeholder med finstøvfilter

    h Hjul *

    i Fugemundstykke

    j Parkeringssystem til pauser i støvsugningen

    k Drejeknap (på modeller med fjernbetjeningsgriberør)

    l Fodkontakt Tænd/Sluk

    m Greb på støvbeholderen

    n Filterramme

    o Støvbeholder

    p Grovfilter

    q Greb på grovfilter

    r Udløserknap til støvbeholderen

    s Gulvmundstykke *

    t Låseknapper

    u Comfort-teleskoprør

    v Låseknap til Comfort-teleskoprør

    w Lysdiode *

    x Standby-tast til korte pauser i støvsugningen *

    y Taster +/- til indstilling af sugestyrken *

    z Griberør (afhængig af model med ventil til indstilling af sugestyrken) *

    Underside - Parkeringssystem til opbevaring (ikke illustreret)

    * Alt efter model er støvsugeren udstyret med mere eller mindre af dette udstyr.

  • da - Miljøbeskyttelse

    12

    Bortskaffelse af emballagenEmballagen beskytter produktet modtransportskader. Emballagematerialerneer valgt ud fra miljø- og affaldstekniskehensyn og kan således genbruges.

    Genbrug af emballagematerialerne spa-rer råstoffer og mindsker affaldsproble-merne. Emballagen bør derfor afleverespå nærmeste genbrugsstation/opsam-lingssted.

    Bortskaffelse af et gammeltproduktTag finstøvfilteret ud af støvsugeren, in-den den bortskaffes, og smid det udsom almindeligt husholdningsaffald.

    Gamle elektriske og elektroniske pro-dukter indeholder stadig værdifulde ma-terialer. De indeholder imidlertid ogsåbestemte stoffer, blandinger og kompo-nenter, som er nødvendige for deresfunktion og sikkerhed. Hvis disse bort-skaffes sammen med husholdningsaf-faldet eller behandles forkert, kan deskade den menneskelige sundhed ogmiljøet. Bortskaf derfor ikke det gamleprodukt med husholdningsaffaldet.

    Aflever i stedet for det gamle produktpå nærmeste officielle opsamlingsstedfor elektriske og elektroniske produktereller på kommunens genbrugsstation.Det er kundens eget ansvar at sørge forat fjerne eventuelle personrelaterededata fra det produkt, der skal bortskaf-fes. Sørg for, at det gamle produkt op-bevares utilgængeligt for børn, indtil detfjernes.

  • da - Miljøbeskyttelse

    13

    Bortskaffelse af gamle batteri-er og akkumulatorerElektriske og elektroniske produkter in-deholder batterier og akkumulatorer,der heller ikke efter brug må bortskaffesmed husholdningsaffaldet. Det påhvilerejeren at fjerne gamle batterier og akku-mulatorer, der ikke er fastmonteret iproduktet, og bortskaffe disse på egnetopsamlingssted, hvor de kan afleveresomkostningsfrit. Batterier og akkumula-torer indeholder muligvis stoffer, derkan skade den menneskelige sundhedog miljøet.

    Mærkningen på batterierne og akkumu-latorerne giver yderligere informationer.Den overstregede skraldespand bety-der, at batterierne og akkumulatorerneunder ingen omstændigheder må bort-skaffes med husholdningsaffaldet. Hvisden overstregede skraldespand er mar-keret med en eller flere af de anførte ke-miske tegn, indeholder disse bly (Pb),kadmium (Cd) og/eller kviksølv (Hg).

    Gamle batterier og akkumulatorer inde-holder vigtige råstoffer og kan gen-anvendes. Opsamlingen af gamle batte-rier og akkumulatorer letter håndterin-gen og genanvendelsen.

  • da

    14

    Kommentar til EU-forordnin-gerne (EU) Nr. 665/2013 og (EU)Nr. 666/2013Denne støvsuger er en husholdnings-støvsuger og defineres iht. ovennævnteforordninger som en universalstøvsuger.

    Denne brugsanvisning, det til støvsu-geren hørende EU-datablad samt dentilhørende online-energilabel kan down-loades fra Mieles hjemmesidewww.miele.dk.

    Det årlige energiforbrug, der er angivetpå databladet og på energilabelen, erdet indikative årlige energiforbrug (kWh/år) beregnet ud fra 50 støvsugninger.Det faktiske energiforbrug afhænger afanvendelsen af støvsugeren.

    Alle tests og beregninger, der skal fore-tages iht. ovennævnte forordninger, ergennemført efter følgende aktuelt gyldi-ge, harmoniserede normer under hen-syntagen til den Europæiske Kommis-sions retningslinjer fra september 2014:a) EN 60312-1 Støvsugere til hushold-ningsbrug - Del 1: Tørstøvsugere - Me-toder til måling af ydeevneb) EN 60704-2-1 Elektriske apparater tilhusholdningsbrug o.l. - Prøvningsreglertil bestemmelse af luftbåren akustiskstøj - Del 2-1: Særlige krav til støvsuge-rec) EN 60335-2-2 Elektriske apparater tilhusholdningsbrug o.l. - Sikkerhed - Del2-2: Særlige bestemmelser for støv-sugere og vandsugende rengøringsap-parater.

    Ikke alle gulvmundstykker og sugetilbe-hørsdele, der følger med støvsugeren,er beregnet til den i forordningerne be-skrevne brug til intensiv rengøring af

    tæppebelægninger og hårde gulve. Føl-gende gulvmundstykker og indstillingerblev anvendt ved beregning af værdier-ne:

    Til beregning af energiforbrug og rengø-ringsklasser på tæpper og hårde gulveog af støjniveauet på tæpper blev detomstillelige gulvmundstykke anvendtmed hævede børster (tryk på fodtasten).

    Hvis støvsugeren som standard leveresmed et fugemundstykke SRD, blev det-te, der er specielt udviklet til støvsug-ning af hårde gulve, anvendt ved bereg-ning af ovennævnte værdier på hårdegulve.

    Oplysningerne på EU-databladet ogenergilabelen gælder udelukkende forovennævnte kombinationer og indstil-linger af gulvmundstykkerne på de for-skellige gulvbelægninger.

    Illustrationshenvisninger

    De illustrationer, der henvises til, fin-des på folde-ud-siderne sidst i brugs-anvisningen.

    Inden brug

    Slangen sættes på (ill. 01)

    Tryk tilslutningsstudsen ind i støv-sugerens sugeåbning, indtil den tyde-ligt går i hak.

    Slangen tages af (ill. 02)

    Tryk knapperne på siderne af tilslut-ningsstudsen ind, og træk studsen udaf sugeåbningen.

  • da

    15

    Slange og griberør sættes sammen(ill. 03)

    Stik slangen ind i griberøret, så dentydeligt går i hak.

    Griberør og støvsugerrør sættessammen (ill. 04)

    Sæt griberøret sammen med støv-sugerrøret. Før hullerne/tapperne pårørene mod hinanden, indtil de tyde-ligt går i hak.

    Delene skilles ad ved at trykke på lå-seknappen og dreje griberøret ud afstøvsugerrøret med en let drejning.

    Teleskoprøret indstilles (ill. 05)

    Teleskoprøret består af to rør, der erstukket ind i hinanden, og som kanindstilles i den længde, der er mest be-kvem for brugeren.

    Grib om reguleringsknappen, ogindstil teleskoprøret i den ønskedelængde.

    Teleskoprør og omstilleligt gulv-mundstykke sættes sammen (ill. 06)

    Sæt teleskoprøret ind i gulvmund-stykket ved at dreje det frem og til-bage, indtil det tydeligt går i hak.

    Delene skilles ad ved at trykke på lå-seknappen og dreje teleskoprøret udaf gulvmundstykket med en let drej-ning.

    Det omstillelige gulvmundstykkeindstilles (ill. 07, 08 + 09)

    Denne støvsuger er velegnet til dagligstøvsugning af små tæpper, væg tilvæg-tæpper og hårde gulve.

    Miele gulvplejesortimentet omfatter og-så mundstykker og børster beregnet tilandre gulvbelægninger og special-anvendelser (se afsnittet Ekstra tilbe-hør).

    Først og fremmest bør rengørings-og plejeanvisningerne fra producen-ten af gulvbelægningen overholdes.

    Hårde, jævne gulve og gulve med fugerstøvsuges med sænkede børster:

    Træd på fodkontakten .Kortvarig støvsugning af disse gulve ogstøvsugning af tæpper og væg til væg-tæpper med sænkede børster:

    Træd på fodkontakten .

    Hvis modstanden ved det omstilleli-ge gulvmundstykke føles for stor, børsugestyrken reduceres, indtil mund-stykket glider let (se afsnittet Brug -Sugestyrke vælges).

    Anvendelse af fugemundstykke SRD

    (afhængig af model)

    Først og fremmest bør rengørings-og plejeanvisningerne fra producen-ten af gulvbelægningen overholdes.

    Fugemundstykket er særligt velegnet tilstøvsugning af gulve med dybe fugerog revner, fx historiske bræddegulve.

  • da

    16

    Anvendelse af det medlevere-de tilbehør (ill. 10)

    FugemundstykkeTil støvsugning af folder, fuger oghjørner.

    MøbelmundstykkeTil støvsugning af polstrede møb-ler, madrasser, puder, gardinerosv.

    Afstøvningsbørste med natur-hår, medfølger løst(afhængig af model)Til profillister og udskårne samtsærligt sarte genstande. Børsteho-vedet kan drejes til den bedst mu-lige arbejdsvinkel.

    Fugemundstykket og møbelmundstyk-ket er anbragt i holderen på bagsiden afstøvsugeren.

    Enkelte modeller er som standard ud-styret med en turbobørste, der ikke erillustreret. Til disse støvsugere medføl-ger der en separat brugsanvisning tilturbobørsten.

    Afstøvningsbørste på Eco Comfort-griberøret (ill. 11)

    Nogle modeller er udstyret med et EcoComfort-griberør.

    Afstøvningsbørsten er velegnet til støv-sugning af ikke-sarte overflader, fx af-støvning af tastaturer eller opsugning afkrummer.

    Tryk på låseknappen på afstøvnings-børsten, og skub afstøvningsbørstenind over røret, indtil den går i hak.

    Tryk på låseknappen efter afslutningaf støvsugningen, og skub afstøv-ningsbørsten tilbage til udgangsposi-tionen, til den går i hak.

    Omstilleligt gulvmundstykke (ill. 12)

    Det omstillelige gulvmundstykke er og-så velegnet til støvsugning af trappetrin.

    Støvsug af sikkerhedsmæssigegrunde trapper nedefra og opad.

    Brug

    Ledningen trækkes ud (ill. 13)

    Træk ledningen ud til den ønskedelængde.

    Sæt stikket i stikkontakten.

    Hvis støvsugeren skal bruges imere end 30 minutter, skal ledningentrækkes helt ud. Fare for overophed-ning og beskadigelse.

    Oprulning af ledning (ill. 14)

    Træk stikket ud af stikkontakten. Træd kortvarigt på fodkontakten til

    ledningsoprul.

    Ledningen ruller helt ind.

    Hvis ledningen ikke skal rulles helt ind,kan denne funktion deaktiveres: Holdledningen i hånden under indrulnin-gen, og træk i den med et hurtigt ryk,når den ikke skal rulle længere ind.

    Tænd/Sluk (ill. 15)

    Træd på fodkontakten Tænd/Sluk .

  • da

    17

    Sugestyrke vælges

    Støvsugerens sugestyrke kan tilpassesenhvert rengøringsbehov. Ved reduce-ring af sugestyrken reduceresgulvmundstykkets modstandskraft be-tydeligt.

    Symbolerne på støvsugeren viser, hvadde forskellige sugetrin er velegnet til.

    Gardiner, tekstiler

    Ægte velourtæpper, små tæpperog løbere

    Små tæpper og væg til væg-tæp-per med løkker

    Hårde gulve, meget snavsedesmå tæpper og væg til væg-tæp-per (også til rengøring af hynderog madrasser med møbel-mundstykket)

    Hvis modstanden føles for stor vedbrug af det omstillelige gulvmund-stykke, bør sugestyrken reduceres,indtil mundstykket glider let.

    Afhængig af model er støvsugeren for-synet med en af nedenstående suge-styrkevælgere.

    – Drejeknap

    – Fjernbetjeningsgriberør

    Drejeknap (ill. 16)

    Drej regulatoren til indstilling af suge-styrke hen på den ønskede sugestyr-ke.

    Fjernbetjeningsgriberør (ill. 17)

    Når støvsugeren er tændt med fodkon-takten Tænd/Sluk , blinker sugestyr-ke-symbolet på støvsugeren.

    Tryk på standby-tasten på fjernbe-tjeningsgriberøret.

    Sugetrinnet på støvsugerens displaylyser.

    Første gang støvsugeren tages i brug,tænder den på højeste sugetrin.

    Næste gang støvsugeren tages i brug,tænder den på det sidst valgte sugetrin.Dette blinker.

    Tryk på tasten + på fjernbetjeningsgri-berøret, hvis sugestyrken skal øges.

    Tryk på tasten - på fjernbetjeningsgri-berøret, hvis sugestyrken skal redu-ceres.

    Ventilen til finindstilling af sugestyrkeåbnes (ill. 18)

    (findes ikke på modeller med fjernbetje-ningsgriberør og Eco Comfort-griberør)

    Sugestyrken kan mindskes kortvarigt, fxfor at forhindre fastsugning til tæppebe-lægninger.

    Åbn kun ventilen på griberøret netopså meget, at mundstykket glider let.

    Derved reduceres modstandskraften imundstykket.

    Ved støvsugning

    Når der støvsuges, trækker man støv-sugeren efter sig som en slæde.Støvsugeren kan også anvendes op-retstående, fx ved støvsugning aftrapper eller gardiner.

  • da

    18

    Under støvsugning - især af fin-støv som fx borestøv, sand, gips, melm.m. - kan der opstå statisk elektrici-tet, hvilket er helt naturligt. For at for-hindre dette er der på undersiden afgriberøret anbragt en metalstrimmeltil afladning. Sørg derfor for hele ti-den at berøre denne metalstrimmelunder støvsugningen.Hvis støvsugeren er udstyret med etEco Comfort-griberør, skal man sør-ge for hele tiden at gribe om denøverste, buede del af griberøret. Iden øverste, buede del er der an-bragt en speciel afledningsplade (ill.19, 20 + 21).

    Hvis en større mængde snavs suges indpå en gang, bør selvrensningsfunktio-nen ComfortClean startes manuelt her-efter eller under pauser i rengøringen.Hermed rengør støvsugeren med detsamme optimalt igen (se afsnittet Vedli-geholdelse - Manuel start af selv-rensningsfunktionen ComfortClean).

    Støvsugningen afbrydes (ill. 17)

    (modeller med fjernbetjeningsgriberør)

    Ved korte pauser i støvsugningen kanstøvsugeren afbrydes:

    Tryk på standby-tasten på fjernbe-tjeningsgriberøret.

    Anvend kun standby-funktionenved korte pauser i støvsugningen.Fare for beskadigelse.

    Ved hvert tryk på tasten på fjernbetje-ningsgriberøret lyser kontrollampen.

    Efter afbrydelsen er der følgende valg-muligheder:

    Ved endnu et tryk på standby-tasten tænder støvsugeren med den sidstanvendte sugestyrke.

    Ved tryk på tasten + tænder støvsu-geren på højeste sugetrin.

    Ved tryk på tasten - tænder støvsu-geren på laveste sugetrin.

    Parkering, transport og opbe-varing

    Parkeringssystem til pauser i støv-sugningen (ill. 22)

    I korte pauser under støvsugningen kanstøvsugerrøret med mundstykket letsættes fast på støvsugeren.

    Sæt mundstykkets parkeringstap indi parkeringssystemet.

    Hvis støvsugeren står på en skråflade, fx en rampe, skal teleskoprø-rets dele skubbes helt ind.

    Parkeringssystem til opbevaring(ill. 23)

    Sluk støvsugeren efter brug.Træk stikket ud af stikkontakten.

    Stil støvsugeren på højkant.

    Rørdelene kan om ønsket skubbeshelt ind i hinanden.

    Stik mundstykkets parkeringstap op-pefra ned i rørholderen.

    Støvsugeren kan nu let bæres eller stil-les på plads.

  • da

    19

    Undgå af sikkerhedshensyn atløfte støvsugeren i grebet på støvbe-holderen.

    Vedligeholdelse

    Før hvert eftersyn af støvsugerenskal der slukkes for den, og stikketskal trækkes ud af stikkontakten.

    Støvbeholderen tømmes (ill. 24 - 29)

    Tøm senest støvbeholderen, når stø-vet når markeringen max på støvbe-holderen.

    Træk støvbeholderens greb opad ogud.

    Tag støvbeholderen ud opad.

    Indholdet kan smides ud med hus-holdningsaffaldet, medmindre støvsu-geren indeholder snavs, der ikke er til-ladt i almindeligt husholdningsaffald.

    Hold støvbeholderen langt ind overaffaldsspanden, så der hvirvler så lidtstøv op som muligt.

    Tryk på den gule udløserknap understøvbeholderen.

    Klappen åbnes, og støvet tømmes ud.

    Luk klappen, så den tydeligt går ihak.

    Sæt støvbeholderen i støvsugerenoppefra, så den tydeligt går i hak.

    Tryk grebet ned.

    Støvbeholderen rengøres

    Rengør støvbeholderen efter behov.

    Rengør støvbeholderen med vand oget mildt opvaskemiddel til opvask ihånden.

    Tør støvbeholderen grundigt af.

    Filterrammen rengøres (ill. 30 + 31)

    Støvboksen er udstyret med en udtage-lig filterramme. Rengør denne, når dener tilsmudset.

    Læg den tomme, åbnede støvbehol-der på forsiden.

    Frigør filterrammen, og tag den ud. Tøm filterrammen, og rengør den un-

    der rindende, koldt vand.

    Anvend ikke opvaskemiddel.Brug aldrig skarpe eller spidse gen-stande.Tør filterrammen grundigt af.

    Sæt den tørrede filterramme i støvbe-holderen, så den tydeligt går i hak.

    Finstøvfilter rengøres

    Finstøvfilteret er udstyret med en selv-rensningsfunktion. Når en fastlagt til-smudsningsgrad nås, slukker støvsu-geren automatisk i ca. 20 sek. og ud-fører en rengøring, som forårsager ensmule støj.ComfortClean-tasten på støvsugeren ly-ser gult.

    Manuel start af selvrensningsfunktio-nen ComfortClean (ill. 32)

    Hvis en større mængde snavs suges indpå en gang, bør selvrensningsfunktio-nen ComfortClean startes manuelt her-efter eller under pauser i rengøringen.Hermed opnår støvsugeren straks igendet optimale rengøringsresultat.

  • da

    20

    Tryk på ComfortClean-tasten på dentændte støvsuger i min. 2 sek.

    Støvsugeren slukker automatisk i ca. 20sek. og udfører en rengøring, som forår-sager en smule støj.ComfortClean-tasten på støvsugeren ly-ser gult.Støvsugeren tænder herefter igen pådet sidst valgte sugetrin.

    Desuden anbefaler vi, at man tømmerog rengør finstøvbeholderen en til togange om året (se afsnittet Småfejl ud-bedres - Finstøvfilteret rengøres manu-elt).

    Udskiftning af batteriet på fjernbetje-ningsgriberøret (ill. 33)

    Udskift batteriet ca. hver 18. måned.Sørg for at have et 3 V batteri (knapcelleCR 2032) i reserve.

    Selvom batteriet er fladt, eller der ikkeer lagt noget batteri i, kan støvsugerenstadig anvendes.

    Tænd støvsugeren med fodkontaktenTænd/Sluk .

    Sugetrinnet på støvsugerens displayblinker.

    Tryk på ComfortClean-tasten på støv-sugeren i min. 4 sek. (ill. 32).

    Støvsugeren kan herefter stadig anven-des, men kun med maksimal sugestyr-ke.

    Skru skruen i afdækningen ud meden stjerneskruetrækker, og tag af-dækningen af.

    Udskift batteriet med et nyt. Sørg for,at polerne vender rigtigt.

    Sæt afdækningen på igen, og skruskruen i.

    Bortskaf det gamle batteri via detkommunale indsamlingssystem.

    Hvornår skal trådfangene udskiftes?

    (ikke muligt på modeller med gulv-mundstykke EcoTeQ Plus)

    Trådfangene på gulvmundstykket kanudskiftes. Udskift trådfangene, når lu-ven er slidt.

    Hvordan udskiftes trådfangene?(ill. 34 + 35)

    Løft trådfangene ud af slidserne, fxmed en kærvskruetrækker.

    Sæt nye trådfang i.

    Hjulet på gulvmundstykket AllTeQrengøres (ill. 36)

    Rengør hjulet på gulvmundstykket efterbehov.

    Åbn hjulakslen (med bajonetlås) meden mønt.

    Tryk hjulakslen ud, og tag den af. Tag hjulet ud. Fjern trævler og hår, sæt hjulet i igen,

    og sæt akslen på plads.

    Reservedele kan købes hos Miele-for-handlere eller ved telefonisk henven-delse til vores kundecenter (tlf.nr. fin-des på omslaget).

    Rengøring

    Før rengøring af støvsugeren skalder slukkes for den, og stikket skaltrækkes ud af stikkontakten.

  • da

    21

    Støvsuger og tilbehør

    Støvsugeren og tilbehørsdelene af plastkan rengøres med et almindeligt rengø-ringsmiddel til plast.

    Vær opmærksom på de specielle ren-gøringsanvisninger til støvbeholderenog filterrammen i afsnittet Vedligehol-delse og til finstøvfilteret, grovfilteretog finstøvbeholderen i afsnittet Små-fejl udbedres.

    Brug aldrig skurepulver, glas- el-ler universalrengøringsmidler ellerolieholdige plejemidler!

    Støvsugeren må aldrig komme ivand. Fugt kan forårsage elektriskstød.

  • da

    22

    Småfejl udbedresDe fleste funktionsforstyrrelser og fejl, der måtte opstå i den daglige drift, vil manselv kunne afhjælpe. I mange tilfælde kan man spare tid og penge, da det ikke ernødvendigt at tilkalde Miele Teknisk Service.

    Nedenstående oversigt kan være en hjælp, når årsagen til en fejl skal findes, ogfejlen skal afhjælpes.

    Fejl Årsag og udbedring

    Støvsugeren slukker afsig selv.

    En termostat slukker for støvsugeren, hvis den bliverfor varm. Fejlen kan forekomme, hvis sugevejene erspærret af genstande. Sluk i så fald støvsugeren (træd på fodkontakten

    Tænd/Sluk ), og træk netstikket ud af stikkon-takten.

    Når fejlen er udbedret, vil støvsugeren efter ca. 20 -30 minutter være afkølet så meget, at den kan benyt-tes igen.

    ComfortClean-tasten påstøvsugeren lyser gult.

    Støvsugeren udfører en automatisk rengøring, somforårsager en smule støj. Vent ca. 20 sek., indtil rengøringen er slut.

    ComfortClean-tasten ly-ser rødt.Støvsugeren skifter selvtil laveste sugetrin.

    Støvbeholderen er fuld. Tøm støvbeholderen.Grovfilteret er tilsmudset. Rengør grovfilteret (se afsnittet Småfejl udbedres -

    Grovfilteret rengøres).Finstøvfilteret er tilsmudset. Rengør finstøvfilteret ved førstkommende lejlighed

    (se afsnittet Småfejl udbedres - Finstøvfilteret ren-gøres manuelt).

    Rengøringseffekten af-tager.

    Grovfilteret er tilsmudset. Rengør grovfilteret (se afsnittet Småfejl udbedres -

    Grovfilteret rengøres).Finstøvbeholderen er fuld. Tøm og rengør finstøvbeholderen ved førstkom-

    mende lejlighed (se afsnittet Småfejl udbedres -Finstøvfilteret rengøres manuelt).

  • da

    23

    Småfejl udbedres

    Før udbedring af fejl på støvsu-geren skal der slukkes for den, ogstikket skal trækkes ud af stikkontak-ten.

    Grovfilteret rengøres (ill. 37 + 38)

    Der er anbragt et grovfilter på bagsidenaf støvbeholderen.Rengør dette, når det er tilsmudset.

    Tag støvbeholderen ud. Løsn grebet på grovfilteret, og tag

    grovfilteret ud.

    Rengør grovfilteret under rindende,koldt vand.

    Anvend ikke opvaskemiddel.Brug aldrig skarpe eller spidse gen-stande.Tør grovfilteret grundigt af.

    Sæt det tørre grovfilter i støvbehol-deren igen, og fastgør grebet.

    Sæt støvbeholderen i støvsugerenigen.

    Finstøvfilter rengøres manuelt(ill. 39 - 44)

    Vær opmærksom på, at det skal tørre i24 timer.

    Tag støvbeholderen ud. Løsn finstøvbeholderen i pilens ret-

    ning, og tag den ud.

    Lad en smule vand løbe ind i åbnin-gen foroven på finstøvbeholderen.

    Vip finstøvbeholderen let frem og til-bage.

    Hermed bindes støvet heri.

    Hæld vandet ud af åbningen. Løsn den øverste del, så markeringen

    peger mod symbolet .

    Tag forsigtigt finstøvfiltret opad og udaf finstøvbeholderen.

    Rengør finstøvbeholderens yderstedel under rindende, koldt vand.

    Rengør ikke den indvendige delaf finstøvfilteret!Anvend ikke opvaskemiddel.Brug ikke skarpkantede eller spidsegenstande, og børst ikke finstøvfilte-ret af.Lad finstøvfilteret tørre i min. 24 timerefter rengøringen.

    Rengør finstøvbeholderen med vandog et mildt opvaskemiddel til opvask ihånden.

    Tør finstøvbeholderen omhyggeligt af. Sæt det tørre finstøvfilter i den tørre

    finstøvbeholder, så markeringen pe-ger mod symbolet .

    Fastgør den øverste del, så markerin-gen peger mod symbolet .

    Sæt finstøvbeholderen i støvsugeren,og fastgør den.

    Sæt støvbeholderen i støvsugerenigen.

    Service / Garanti

    Kontakt i tilfælde af fejl

    Kontakt forhandleren eller Miele Kunde-center, hvis det ikke er muligt selv atudbedre fejlen.

  • da

    24

    Telefonnummeret til Miele Kundecen-ter fremgår af omslaget til denne do-kumentation.

    Garanti

    Der ydes 2 års garanti på fabriksnyeprodukter.

    Yderligere informationer om gældendegarantibetingelser kan oplyses ved hen-vendelse til Miele Kundecenter.

    Ekstra tilbehør

    Først og fremmest bør rengørings-og plejeanvisningerne fra producen-ten af gulvbelægningen overholdes.

    Vi anbefaler, at der kun anvendes til-behør med det originale Miele-logo.Herved sikres det, at man udnytterstøvsugerens sugestyrke optimalt ogopnår det bedst mulige rengøringsre-sultat.Vær opmærksom på, at fejl ogskader på støvsugeren, der skyldesbrug af tilbehør uden logoet “OriginalMiele”, ikke er omfattet af Mieles ga-ranti på støvsugeren.

    Her kan tilbehøret købes:

    Originalt Miele-tilbehør kan købes viavores webshop shop.miele.dk, ved tele-fonisk henvendelse til vores kundecen-ter (tlf.nr. findes på omslaget) eller hosMiele-forhandlere.

    Originalt Miele-tilbehør kan kendes pålogoet “ORIGINAL Miele” på embal-lagen.

    Nogle modeller har som standardud-styr allerede en eller flere af de nævntetilbehørsdele.

    Gulvmundstykker/-børster

    Gulvmundstykke AllergoTeQ(SBDH 285-3)

    Til daglig, hygiejnisk støvsugning af alletyper gulvbelægning. Under støvsugnin-gen kan rengøringsgraden følges via etfarvedisplay (som en lyskurv).

    Turbobørste TurboTeQ (STB 305-3) /Turbobørste Turbo (STB 205-3)

    Til opsugning af tråde og hår fra kortlu-vede tæppebelægninger.

    Gulvmundstykke Hardfloor(SBB 235-3)

    Til støvsugning af slidstærke, jævne,hårde gulvbelægninger.

    Gulvmundstykke Hardfloor Twistermed drejeled (SBB 300-3)

    Til støvsugning af jævne, hårde over-flader og små nicher.

    Gulvmundstykke Parquet Twistermed drejeled (SBB 300-3)

    Med naturbørster, til støvsugning afjævne, hårde overflader og små nicher.

  • da

    25

    Gulvmundstykke Parquet Twister XLmed drejeled (SBB 400-3)

    Med naturbørster, til hurtig støvsugningaf store jævne, hårde overflader og smånicher.

    Andet tilbehør

    MicroSet (SMC 20)

    Til rengøring af små genstande og van-skeligt tilgængelige steder, fx stereoan-læg, tastaturer, modelbyggeri.

    Håndturbobørste Turbo XS (STB 20)

    Til støvsugning af polstrede møbler,madrasser og bilsæder.

    Universalbørste (SUB 20)

    Til støvsugning af bøger, hylder og lig-nende.

    Lamel-/radiatorbørste (SHB 30)

    Til støvsugning af radiatorribber, smallehylder eller fuger.

    Madrasmundstykke (SMD 10)

    Til nem støvsugning af madrasser ogpolstrede møbler og fuger i disse.

    Fugemundstykke, 300 mm (SFD 10)

    Ekstra langt fugemundstykke til støv-sugning af folder, fuger og hjørner.

    Fugemundstykke, 560 mm (SFD 20)

    Fleksibelt fugemundstykke til støvsug-ning af svært tilgængelige steder.

    Møbelmundstykke, 190 mm (SPD 10)

    Ekstra bredt møbelmundstykke til støv-sugning af polstrede møbler, madrasserog puder.

  • da

    26

    Tekniske data(til modeller med fjernbetjeningsgriberør)

    Frekvensbånd 433,05 MHz – 434,79 MHz

    Maks. sendeeffekt

  • fi - Sisältö

    27

    Tärkeitä turvallisuusohjeita.................................................................................  28

    Laitteen osat ........................................................................................................  34

    Pidä huolta ympäristöstäsi .................................................................................  36Huomautuksia, jotka koskevat EU-asetuksia 665/2013 ja 666/2013 ..............  38

    Kuvaviittaukset ....................................................................................................  38

    Ennen käyttöönottoa...........................................................................................  38

    Vaihtosuuttimien käyttö .....................................................................................  40

    Käyttö ...................................................................................................................  40

    Taukoteline, kantaminen ja säilyttäminen .........................................................  42

    Huoltotoimet ........................................................................................................  43Pölysäiliön tyhjennys  ............................................................................................ 43Pölysäiliön puhdistus............................................................................................. 43Suodatinkehyksen puhdistus  ............................................................................... 43Hienopölysuodattimen puhdistus.......................................................................... 44ComfortClean-itsepuhdistustoiminnon manuaalinen käynnistys ......................... 44Kauko-ohjauskahvan pariston vaihto .................................................................... 44Milloin vaihdan suuttimien tarranauhat?................................................................ 45Miten vaihdan suuttimien tarranauhat? ................................................................ 45Lattia-mattosuuttimen AllTeQ pyörän puhdistus .................................................. 45

    Hoito .....................................................................................................................  45

    Vianetsintä ...........................................................................................................  46

    Häiriöiden korjaaminen.......................................................................................  47Esisuodattimen puhdistus .................................................................................... 47Hienopölysuodattimen manuaalinen puhdistus ................................................... 47

    Huolto ...................................................................................................................  47Yhteydenotto häiriötilanteissa ............................................................................... 47Takuu ..................................................................................................................... 48

    Erikseen ostettavat lisävarusteet ......................................................................  48

    Tekniset tiedot .....................................................................................................  50

    Vaatimustenmukaisuusvakuutus .......................................................................  50

  • fi - Tärkeitä turvallisuusohjeita

    28

    Tämä pölynimuri täyttää asetetut turvallisuusmääräykset.Koneen asiaton käyttö voi kuitenkin aiheuttaa henkilö- taiesinevahinkoja.Lue tämä käyttöohje ennen kuin alat käyttää pölynimuria.Käyttöohje sisältää tärkeää tietoa imurin turvallisuudesta,käytöstä ja huollosta. Perehtymällä käyttöohjeeseen väl-tät mahdolliset vahingot ja laitteen rikkoutumisen.Säilytä tämä käyttöohje! Jos luovutat laitteen uudelleomistajalle, muista antaa käyttöohje laitteen mukana.

    Kytke pölynimuri pois päältä käytön jälkeen, aina kunvaihdat varusteita ja aina ennen laitteen puhdistusta taihuoltoa. Irrota laitteen pistotulppa pistorasiasta.

    Määräystenmukainen käyttö

    Tämä pölynimuri on tarkoitettu käytettäväksi kotitalouk-sissa ja kotitalouksien kaltaisissa ympäristöissä.

    Tämä pölynimuri on tarkoitettu päivittäiseen mattojen,kokolattiamattojen sekä kovien lattiapintojen imurointiin.

    Tätä pölynimuria ei ole tarkoitettu käytettäväksi ulkoti-loissa.

    Tätä pölynimuria ei saa käyttää vuoristoseuduilla yli 4000metrin korkeudessa.

    Pölynimuria saa käyttää vain kuivien pintojen imurointiin.Imurilla ei saa imuroida ihmisiä eikä eläimiä. Imurin käyttä-minen kaikkiin muihin tarkoituksiin on kiellettyä. Imuriin eimyöskään saa tehdä muutoksia tai lisäyksiä.

  • fi - Tärkeitä turvallisuusohjeita

    29

    Henkilöt, jotka eivät pysty käyttämään pölynimuria tur-vallisesti fyysisten, aistillisten tai henkisten kykyjensä puut-teellisuuden vuoksi tai jotka ovat kokemattomia ja tietä-mättömiä imurin toiminnasta, eivät saa käyttää tätä imuriailman vastuullisen henkilön valvontaa tai opastusta.

    Jos kotonasi on lapsia

    Tukehtumisvaara! Jos lapset saavat leikkiä pakkausma-teriaaleilla, he saattavat vetää esim. pakkausmuovejapäänsä yli ja tukehtua niihin. Pidä siksi lapset loitolla pak-kausmateriaaleista.

    Älä päästä alle 8-vuotiaita lapsia pölynimurin lähelle, el-let pidä heitä jatkuvasti silmällä.

    Yli 8-vuotiaat saavat käyttää pölynimuria ilman valvontaavain, kun heille on opetettu, miten sitä käytetään turvalli-sesti ja kun he ymmärtävät, mitä vaaratilanteita sen käyt-töön saattaa liittyä. Lasten on tunnistettava ja ymmärrettä-vä vääränlaiseen käyttöön liittyvät vaaratilanteet.

    Lapset eivät saa puhdistaa pölynimuria eivätkä vaihtaapölypusseja, suodattimia tms. ilman valvontaa.

    Valvo pölynimurin läheisyydessä oleskelevien lasten toi-mintaa. Älä koskaan anna lasten leikkiä laitteella.

    Malleissa, joissa on kauko-ohjauskahva: Älä anna paris-tojen joutua lasten käsiin.

    Tekninen turvallisuus

    Tarkista imuri ja kaikki sen varusteet ennen käyttöä ul-koisten vaurioiden varalta. Älä käytä imuria, jos siinä on jo-kin vika.

  • fi - Tärkeitä turvallisuusohjeita

    30

    Varmista että sähköverkon jännite ja taajuus vastaavatpölynimurin arvokilvessä ilmoitettuja jännitettä ja taajuutta,ennen kuin liität pistotulpan pistorasiaan. Näiden tietojenon ehdottomasti vastattava toisiaan, muuten imuri saattaavahingoittua. Imuri sopii ilman muutostöitä sekä 50 Hz:nettä 60 Hz:n taajuuteen.

    Pistorasian on oltava suojattu joko 16 A:n tai 10 A:n hi-taalla sulakkeella.

    Pölynimurin luotettava ja varma toiminta on taattu ai-noastaan silloin, kun imuri on liitetty julkiseen sähköverk-koon.

    Pölynimurin takuuaikana tehtävät korjaukset on jätettäväaina Mielen valtuuttaman huoltoliikkeen tehtäväksi, muutentakuu ei enää korvaa korjauksen jälkeen ilmeneviä vikoja.

    Älä vedä tai kanna pölynimuria verkkoliitäntäjohdosta.Älä myöskään irrota pistotulppaa pistorasiasta vetämälläliitäntäjohdosta. Älä vedä liitäntäjohtoa terävien reunojen ylija varo, ettei johto jää puristuksiin esim. oven väliin. Älämyöskään aja toistuvasti imurilla liitäntäjohdon päälle, silläjohto voi ajan myötä vaurioitua! Liitäntäjohto, pistotulppa japistorasia voivat vahingoittua ja vaarantaa turvallisuutesi.

    Älä käytä pölynimuria, jos sen verkkoliitäntäjohdossa nä-kyy vaurioita. Vaurioitunut verkkoliitäntäjohto on vaihdetta-va johtokelaa myöten uuteen. Verkkoliitäntäjohdon ja johto-kelan saa vaihtaa ainoastaan Mielen valtuuttama huoltolii-ke.

  • fi - Tärkeitä turvallisuusohjeita

    31

    Imuroinnin aikana – varsinkin imuroidessasi hienoa pö-lyä, kuten porauspölyä, hienoa hiekkaa, kipsiä, jauhojayms. – syntyy luonnollisena ilmiönä sähköstaattisia varauk-sia, jotka voivat purkautua tietyissä tilanteissa. Jotta käyt-täjä voisi välttyä epämiellyttäviltä staattisen sähkön pur-kauksilta, kahvan alapintaan on upotettu metallipidike. Var-mista siksi aina imuroidessasi, että kätesi koskettaa kokoajan tätä metallipidikettä. Jos imurissasi on Eco Comfort-kahva, varmista että kätesi koskettaa koko ajan kahvanylempää, taivutettua osaa, koska sinne on asennettu erityi-nen maadoitin.

    Pölynimuria saa korjata ainoastaan Mielen valtuuttamahuoltoliike. Asiattomista korjauksista voi aiheutua vaarati-lanteita laitteen käyttäjälle!

    Rikkinäiset osat saa vaihtaa vain alkuperäisiin Miele-va-raosiin. Vain tällaisista varaosista Miele voi taata, että netäyttävät vaaditut turvallisuusmääräykset.

    Puhdistus

    Älä missään tapauksessa upota pölynimuria tai sen va-rusteita veteen.

    Puhdista imuri ja sen varusteet ainoastaan kuivalla taikevyesti kostutetulla rievulla. Poikkeus:– Pölysäiliö/Hienopölysäiliö: Käytä näiden osien puhdis-

    tukseen vettä ja mietoa astianpesuainetta. Kuivaa osatlopuksi huolellisesti.

    – Hienopölysuodatin: Älä puhdista hienopölysuodatinta si-sältä. Puhdista se ulkopuolelta kylmällä juoksevalla ve-dellä. Älä käytä mitään pesuainetta. Älä käytä harjaa tai

  • fi - Tärkeitä turvallisuusohjeita

    32

    teräväreunaisia tai -kärkisiä välineitä hienopölysuodatti-men puhdistukseen. Anna hienopölysuodattimen kuivuapuhdistuksen jälkeen vähintään 24 tuntia ennen kuinasetat sen takaisin hienopölysäiliöön.

    – Esisuodatin/Suodatinkehys: Puhdista nämä osat kylmäl-lä juoksevalla vedellä. Älä käytä mitään pesuainetta. Äläkäytä teräväreunaisia tai -kärkisiä välineitä. Kuivaa osatpuhdistuksen jälkeen huolellisesti.

    Asianmukainen käyttö

    Älä käytä pölynimuria ilman pölysäiliötä, esisuodatinta,hienopölysäiliötä ja hienopölysuodatinta.

    Älä imuroi hehkuvaa tuhkaa ja hiiltä tai edes sammunuttatuhkaa tai hiiltä. Ne saattavat sytyttää pölynimurin tuleen.

    Älä imuroi nesteitä tai märkää likaa. Kun imuroit kosteitamattoja tai kun puhdistat kokolattiamattoja vaahtopesuai-neella, anna pesuaineen kuivua täysin ennen imurointia.

    Älä imuroi värikasettien värijauhetta. Värijauhe, jota käy-tetään esimerkiksi lasertulostimissa tai kopiokoneissa, voijohtaa sähköä.

    Älä imuroi helposti syttyviä tai räjähtäviä nesteitä taikaasuja. Älä myöskään imuroi tiloissa, jossa säilytetään täl-laisia aineita.

    Älä vie käynnissä olevan imurin imuputken päätä tai suu-tinta lähelle päätäsi ja hiuksiasi.

    Tärkeää huomattavaa paristojen käsittelyssä (vain mal-leissa, joissa on kauko-ohjauskahva):

  • fi - Tärkeitä turvallisuusohjeita

    33

    – Älä kytke paristoa oikosulkuun, älä yritä ladata sitä äläkäheitä sitä avotuleen.

    – Paristojen hävittäminen: Irrota kauko-ohjauskahvan pa-risto ja vie se paristojen keräyspisteeseen. Älä hävitä pa-ristoa talousjätteen mukana!

    Lisävarusteet

    Kun käytät Mielen turbo-mattosuutinta, älä koske suutti-men pyörivään harjatelaan.

    Kun imuroit pelkkää kahvaa käyttäen, ilman mitään suut-timia, varo ettet loukkaa itseäsi erittäin voimakkaan imute-hon vuoksi.

    Käytä ainoastaan varusteita, joissa on “ORIGINALMiele” -logo. Vain näin valmistaja voi taata imurin turvalli-suuden.

    Miele ei ole vastuussa vahingoista, jotka aiheutuvat lait-teen asiattomasta tai vääränlaisesta käytöstä tai turvalli-suusohjeiden noudattamatta jättämisestä.

  • fi - Laitteen osat

    34

  • fi - Laitteen osat

    35

    a Imuletku

    b Imurin kantokahva

    c Verkkoliitäntäjohdon kelauspainike

    d ComfortClean-painike

    e Verkkoliitäntäjohto

    f Tekstiilisuutin

    g Hienopölysäiliö, jossa hienopölysuodatin

    h Pyörät *

    i Rakosuutin

    j Kannatinpidike imurointitaukoja varten

    k Vääntönuppi (jos imurissa on kauko-ohjauskahva: näyttökenttä)

    l Käynnistys-/pysäytyspainike

    m Pölysäiliön kantokahva

    n Suodatinkehys

    o Pölysäiliö

    p Esisuodatin

    q Esisuodattimen kahva

    r Pölysäiliön lukituksen vapautin

    s Lattia-mattosuutin *

    t Irrotuspainikkeet

    u Teleskooppiputki Comfort

    v Comfort-teleskooppiputken säätöpainike

    w LED-merkkivalo *

    x Valmiustilapainike imurointitaukoja varten *

    y Imutehon säätöpainikkeet + / - *

    z Kahva (kaikissa malleissa ei ilmamäärän säädintä) *

    Imurin pohja - Kannatinpidike imurin säilytystä varten (ei näy kuvassa)

    * nämä osat vaihtelevat malleittain eikä kaikkia osia välttämättä ole kaikissa mal-leissa.

  • fi - Pidä huolta ympäristöstäsi

    36

    Kuljetuspakkauksen uusio-käyttöPakkaus suojaa laitetta vaurioilta kulje-tuksen aikana. Pakkaukset on valmis-tettu luonnossa hajoavista ja uusiokäyt-töön soveltuvista materiaaleista.

    Kun palautat pakkausmateriaalit kier-toon, säästät raaka-aineita ja vähennätsyntyvien jätteiden määrää. Miele-kaup-piaasi huolehtii yleensä kuljetuspak-kauksen talteenotosta. Voit myös itsepalauttaa materiaalit kierrätykseen.

    Vanhan laitteen käytöstä pois-taminenIrrota hienopölysuodatin imurista ennenimurin hävittämistä. Hienopölysuodatti-men voit hävittää tavallisen kotitalous-jätteen mukana.

    Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sisältävätmonenlaisia arvokkaita materiaaleja. Nesisältävät kuitenkin myös aineita, seok-sia ja osia, jotka ovat laitteiden toimin-nan ja turvallisuuden kannalta välttä-mättömiä. Tavallisen kuiva- tai sekajät-teen joukossa tai muuten asiattomastikäsiteltyinä tällaiset aineet voivat ai-heuttaa haittaa terveydelle ja vahingoit-taa ympäristöä. Älä siksi missään ta-pauksessa hävitä vanhaa laitettasi kui-va- tai sekajätteen mukana.

    Vie käytöstä poistettava laite kotikuntasijärjestämään sähkö- ja elektroniikkaro-mun keräyspisteeseen tai kierrätyskes-kukseen. Voit myös palauttaa sen ko-dinkoneliikkeeseen tai Mielelle. Lainmukaan olet itse vastuussa mahdollis-ten laitteessa olevien henkilötietojesipoistamisesta. Muista aina säilyttäävanha kone poissa lasten ulottuviltakunnes viet sen keräyspisteeseen.

  • fi - Pidä huolta ympäristöstäsi

    37

    Vanhojen paristojen ja akkujenkierrätysSähkö- ja elektroniikkalaitteissa on pa-ristoja ja akkuja, joita ei saa hävittääkuiva- tai sekajätteen mukana. Lakiedellyttää, että poistat irrotettavat paris-tot ja akut laitteista ja viet ne asianmu-kaiseen keräyspisteeseen (esim. kaup-paan), jonne ne voi palauttaa maksutta.Paristot ja akut saattavat sisältää ainei-ta, joista on haittaa terveydelle tai jotkavoivat vahingoittaa ympäristöä.

    Tutustu paristojen ja akkujen merkintöi-hin. Erilliskeräystä osoittava merkintä,pyörillä varustettu jäteastia, jonka yli onvedetty rasti, tarkoittaa, että tuotetta eimissään tapauksessa saa heittää taval-liseen kuiva- tai sekajäteastiaan. Josparisto tai akku sisältää raskasmetalleja,kuten lyijyä (Pb), kadmiumia (Cd) ja/taielohopeaa (Hg), niistä kertovat merkin-nät on painettu jäteastia-symbolin alle.

    Käytöstä poistettavat paristot ja akut si-sältävät tärkeitä raaka-aineita, joita voi-daan käyttää uudelleen. Paristojen jaakkujen erilliskeräys helpottaa niidenkäsittelyä ja kierrätystä.

  • fi

    38

    Huomautuksia, jotka koskevatEU-asetuksia 665/2013 ja666/2013Tämä pölynimuri on yleiskäyttöön tar-koitettu pölynimuri edellä mainittujenEU-asetusten mukaisesti.

    Tämä käyttöohje sekä pölynimurin EU-tietoarkki ja energiatehokkuusmerkintäovat ladattavissa Internetistä osoittees-ta www.miele.com.

    Tietoarkissa ja energiatehokkuusmer-kinnässä mainittu vuosittainen ener-giankulutus kuvaa oletettua vuosittaistaenergiankulutusta (kWh/vuosi), joka onlaskettu 50 imurointikerran perusteella.Pölynimurin todellinen energiankulutusvaihtelee sen käytön mukaan.

    Kaikki edellä mainittujen asetustenedellyttämät testit ja mittaukset on suo-ritettu seuraavien, kulloinkin voimassaolevien yhdenmukaistettujen normienmukaisesti, ottaen huomioon asetustenrinnalla annetun EU-komission direktii-vin määräykset syyskuulta 2014:a) EN 60312-1 Vacuum cleaners forhousehold use - Part 1: Dry vacuumcleaners - Methods for measuring theperformanceb) EN 60704-2-1 Household and similarelectrical appliances - Test code for thedetermination of airborne acousticalnoise - Part 2-1: Particular requirementsfor vacuum cleanersc) EN 60335-2-2 Household and similarelectrical appliances - Safety - Part 2-2:Particular requirements for vacuumcleaner and water suction appliances

    Kaikkia pölynimurin mukana toimitettujasuuttimia ja varusteita ei ole EU-asetus-ten mukaisesti tarkoitettu mattojen ja

    kovien lattiapintojen puhdistukseen. Ku-lutusarvojen mittauksessa on käytettyseuraavia lattia-mattosuuttimia ja asen-toja:

    Energiankulutus ja pölynimukyky matto-ja ja kovia lattioita imuroitaessa sekääänitaso mattoja imuroitaessa on mitat-tu kaksiasentoisen lattia-mattosuutti-men harjasten ollessa sisäänvedettyinä(paina korkeudensäätöpainiketta ).

    Jos imurin vakiovarusteisiin kuuluu ko-vaharjaksinen lattiasuutin SRD, joka onkehitetty eritysesti kovien lattioiden imu-rointiin, edellä mainittujen arvojen mit-tauksessa kovien lattiapintojen imuroin-nissa on käytetty nimenomaan sitä.

    EU-tietoarkissa ja energiamerkinnässämainitut arvot koskevat vain tässä mai-nittuja laite-varusteyhdistelmiä ja lattia-mattosuuttimien asentoja erilaisilla lat-tiapinnoilla.

    Kuvaviittaukset

    Kuvat, joihin tekstissä viitataan, löyty-vät käyttöohjeen lopussa olevilta aukitaitettavilta sivuilta.

    Ennen käyttöönottoa

    Imuletkun kiinnitys (kuva 01)

    Työnnä imuletkun liitoskappalepölynimurin imuaukkoon, kunnes let-ku selvästi napsahtaa paikalleen.

    Kun haluat irrottaa imuletkun imuris-ta (kuva 02)

    Paina liitoskappaleen sivussa oleviakiinnityssalpoja ja vedä liitoskappalepois imuaukosta.

  • fi

    39

    Kädensijan ja imuletkun yhdistämi-nen (kuva 03)

    Työnnä imuletku imurin kädensijaansiten, että se selvästi napsahtaa pai-kalleen.

    Kädensijan ja imuputken yhdistämi-nen (kuva 04)

    Työnnä kädensija imuputkeen siten,että se selvästi napsahtaa paikalleen.Tarkista samalla että molempienosien kohdistuspisteet tulevat vas-takkain.

    Kun haluat irrottaa osat toisistaan,paina irrotuspainiketta ja vedä käden-sija irti imuputkesta kevyesti kiertä-mällä.

    Teleskooppiputken säätäminen(kuva 05)

    Teleskooppiputki koostuu kahdesta si-säkkäisestä putkesta. Sen pituus onhelppo säätää jokaista imurin käyttäjäävarten erikseen.

    Purista säätöpainiketta ja säädä te-leskooppiputken osat haluamaasi pi-tuuteen.

    Teleskooppiputken ja kaksiasentoi-sen lattiasuuttimen liittäminen toisiin-sa (kuva 06)

    Työnnä teleskooppiputki lattiasuutti-meen edestakaisin kiertämällä, kun-nes osat napsahtavat kuuluvasti pai-koilleen.

    Kun haluat irrottaa osat toisistaan,paina irrotuspainiketta ja vedä teles-koopppiputki irti suuttimesta kevyestikiertämällä.

    Kaksiasentoisen lattia-mattosuutti-men säätäminen (kuvat 07, 08 + 09)

    Tämä pölynimuri on tarkoitettu päivittäi-seen mattojen, kokolattiamattojen sekäkulutusta kestävien kovien lattiapintojenimurointiin.

    Miele-pölynimurien lisävarustevalikoi-masta löydät sopivat lattiasuuttimet,harjat ja varusteet muille lattiapinnoilleja moniin muihin käyttötarkoituksiin (ks.kappale Erikseen ostettavat lisävarus-teet).

    Noudata ensisijaisesti imuroitavanpinnan valmistajan puhdistus- ja hoi-to-ohjeita.

    Imuroi harjakset esillä kaikki kulutustakestävät kovat lattiapinnat sekä lattiat,joissa on saumoja:

    Paina jalkakytkin asentoon .Imuroi matot ja kokolattiamatot harjak-set sisään painettuina (voit käyttää tätäasentoa tilapäisesti kovien lattioidenimurointiin):

    Paina jalkakytkin asentoon .

    Jos kaksiasentoisen lattia-mat-tosuuttimen imuvoima tuntuu joskusliian voimakkaalta, pienennä imurinimutehoa sen verran, että lattia-mat-tosuutinta on helpompi liikutella (ks.kappale Käyttö – Imutehon säätämi-nen).

    Kovaharjaksisen lattiasuuttimen SRDkäyttö

    (laitemallin mukaan)

  • fi

    40

    Noudata ensisijaisesti imuroitavanpinnan valmistajan puhdistus- ja hoi-to-ohjeita.

    Kovaharjaksinen lattiasuutin sopii erityi-sesti sellaisten kovien lattiapintojenimurointiin, joissa on syviä rakoja, sau-moja tai uria, esim. vanhat lautalattiat.

    Vaihtosuuttimien käyttö(kuva 10)

    RakosuutinErilaisten urien, kolojen, saumojenja nurkkien imurointiin.

    TekstiilisuutinSohvien, patjojen, tyynyjen, verho-jen, vaatteiden yms. tekstiilienimurointiin.

    Pölysuutin, jossa luonnonjouhi-harjakset, irrallinen(vaihtelee malleittain)Erityisen hellävaraista käsittelyävaativien kohteiden, kuten koriste-listojen, kaiverrusten yms. imuroin-tiin. Käännä suuttimen nivellettyharjaspää kulloinkin sopivimpaanasentoon.

    Rakosuutin ja tekstiilisuutin sijaitsevatimurin takapuolella olevissa pidikkeissä.

    Joissakin malleissa on vakiovarusteenamyös turboharja, jota ei näy kuvassa.Näiden pölynimureiden mukana toimite-taan erillinen turboharjan käyttöohje.

    Pölysuuttimen liittäminenEco Comfort-kahvaan (kuva 11)

    Joissakin malleissa on Eco Comfort-kahva.

    Pölysuutin sopii imurointia kestävienpintojen puhdistukseen, esim. näppäi-mistöjen imurointiin ja ruoanmurujenpoistamiseen.

    Paina pölysuuttimen irrotuspainikettaja työnnä suutinta ohjaimen yli, kun-nes se selvästi napsahtaa paikalleen.

    Paina pölysuuttimen irrotuspainikettakäytön jälkeen ja työnnä suutin takai-sin lähtöasentoonsa niin, että se sel-västi napsahtaa paikalleen.

    Kaksiasentoinen lattia-mattosuutin(kuva 12)

    Kaksiasentoinen lattia-mattosuutin sopiimyös porrasaskelmien imurointiin.

    Imuroi portaat turvallisuussyistäalhaalta ylös.

    Käyttö

    Liitäntäjohdon vetäminen ulos(kuva 13)

    Vedä haluamasi määrä johtoa ulos. Työnnä pistotulppa pistorasiaan.

    Jos käytät imuria yhtäjaksoisestiyli 30 minuuttia, vedä liitäntäjohto ko-konaan ulos. Ylikuumenemisen ja va-hingoittumisen vaara.

    Virtajohdon sisäänkelaus (kuva 14)

    Irrota laitteen pistotulppa pistorasias-ta.

    Paina lyhyesti johdon kelauspainiket-ta.

    Johto kelautuu sisään automaattisesti.

  • fi

    41

    Jollet halua kelata johtoa kokonaan si-sään, voit keskeyttää kelauksen. Pidäliitäntäjohdon pistotulppaa kädessäsikelauksen aikana ja nykäise johtoa ke-vyesti, kun haluat lopettaa sisään-kelauksen.

    Kytkeminen päälle ja pois päältä(kuva 15)

    Paina käynnistys-/pysäytyspainiketta.

    Imutehon säätö

    Imurin imutehoa voi säätää kulloiseen-kin imurointitilanteeseen sopivaksi. Imu-tehoa vähentämällä lattia-mattosuutti-men imuvoima alenee huomattavasti.

    Imutehon säätimen merkit osoittavat,minkälaisiin kohteisiin mikin imuteho so-pii parhaiten.

    Verhot, tekstiilit

    Arvokkaat veluurimatot, kylpyhuo-neen matot

    Silmukkarakenteiset matot ja ko-kolattiamatot

    Kovat lattiat, erittäin likaiset matotja kokolattiamatot (sopii myössohvien ja patjojen imurointiintekstiilisuuttimella)

    Kun käytät kaksiasentoista lattia-mattosuutinta ja jos suuttimen imu-voima tuntuu joskus liian voimak-kaalta, alenna imurin imutehoa, kun-nes lattia-mattosuutinta on helpompiliikutella.

    Pölynimurissasi on jompikumpi seuraa-vista imutehon säätimistä:

    – Kierrettävä säädin

    – Kauko-ohjauskahva

    Kierrettävä säädin (kuva 16)

    Kierrä kierrettävä säädin sopivan te-hon kohdalle.

    Kauko-ohjauskahva (kuva 17)

    Kun olet kytkenyt pölynimurin päällepainamalla Käynnistys-/pysäytyspaini-ketta , imurin näyttökentässä alkaavilkkua teho .

    Paina kauko-ohjauskahvassa olevaavalmiustilan painiketta .

    Imurin näyttökentässä näkyvä teho palaa nyt yhtäjaksoisesti.

    Kun käytät pölynimuria ensimmäistäkertaa, imuri käynnistyy tällä imuteholla.

    Seuraavalla käyttökerralla pölynimurikäynnistyy viimeksi käyttämälläsi tehol-la. Sen symboli vilkkuu.

    Paina kauko-ohjauskahvan painiketta+, kun haluat valita suuremman te-hon.

    Paina kauko-ohjauskahvan painiketta-, kun haluat valita pienemmän tehon.

    Ilmamäärän säätimen käyttö(kuva 18)

    (ei malleissa, joissa on kauko-ohjaus-kahva tai Eco Comfort -kahva)

    Jos suutin takertuu imuroitavaan pin-taan, esimerkiksi pieniä mattoja imuroi-dessasi, voit hetkellisesti vähentää imu-tehoa avaamalla ilmamäärän säädintä.

  • fi

    42

    Avaa kahvassa olevaa säädintä vainsen verran, että suutin irtaantuu imu-roitavasta pinnasta ja imurointi onnis-tuu.

    Ilmamäärän säädintä avaamalla voit vä-hentää imutehoa kaikkia suuttimia käyt-täessäsi ja siten helpottaa imurointia.

    Imuroinnin aikana

    Voit vetää imuria perässäsi, esim. lat-tioita imuroidessasi tai pitää sitä pys-tyasennossa, esim. portaita tai verho-ja imuroidessasi.

    Imuroinnin aikana – varsinkinimuroidessasi hienoa pölyä, kutenporauspölyä, hienoa hiekkaa, kipsiä,jauhoja yms. – syntyy luonnollisenailmiönä sähköstaattisia varauksia,jotka voivat purkautua tietyissä tilan-teissa. Jotta käyttäjä voisi välttyäepämiellyttäviltä staattisen sähkönpurkauksilta, kahvan alapintaan onupotettu metallipidike. Varmista siksiaina imuroidessasi, että kätesi kos-kettaa koko ajan tätä metallipidikettä. Jos imurissasi on Eco Comfort-kah-va, varmista että kätesi koskettaa ko-ko ajan kahvan ylempää, taivutettuaosaa, koska sinne on asennettu eri-tyinen maadoitin (kuvat 19, 20 + 21).

    Jos imuroit kerralla paljon, käynnistäimurointitauoilla tai imuroinnin päätteek-si ComfortClean-itsepuhdistustoimintomanuaalisesti. Näin imurin puhdistuste-ho on taas heti paras mahdollinen (ks.kappale “Huoltotoimet - ComfortClean-itsepuhdistustoiminnon manuaalinenkäynnistys”).

    Imuroinnin keskeyttäminen (kuva 17)

    (jos imurissa on kauko-ohjauskahva)

    Voit keskeyttää imurin toiminnan lyhyi-den imurointitaukojen ajaksi.

    Paina kauko-ohjauskahvassa olevaavalmiustilan painiketta .

    Älä kuitenkaan jätä imuria pysy-västi valmiustilaan, vaan ainoastaanlyhyiden imurointitaukojen ajaksi. Va-hingoittumisen vaara.

    Kun painat jotain kauko-ohjauskahvanpainiketta, vastaava LED-merkkivalosyttyy.

    Kun haluat jatkaa imurointia, voit toimiajollakin seuraavista tavoista:

    Paina kahvassa olevaa valmiustilanpainiketta uudelleen, niin imurikäynnistyy viimeksi käyttämälläsi te-holla.

    Paina säätöpainiketta +, niin imurikäynnistyy suurimmalla mahdollisellateholla.

    Paina säätöpainiketta -, niin imurikäynnistyy pienimmällä mahdollisellateholla.

    Taukoteline, kantaminen ja säi-lyttäminen

    Kannatinpidike imurointitaukoja var-ten (kuva 22)

    Jos keskeytät imuroinnin hetkeksi, vaik-kapa vastataksesi puhelimeen, voit kä-tevästi asettaa imuputken suuttimineenkiinni imuriin tauon ajaksi.

    Työnnä käyttämäsi suuttimen kanna-tin imurin taukotelineeseen.

  • fi

    43

    Jos imuri on tällöin kaltevalla pinnal-la, esim. luiskalla, työnnä teleskoop-piputken osat kokonaan toistensa si-sään.

    Kannatinpidike säilytystä varten(kuva 23)

    Kytke pölynimuri pois päältä käy-tön jälkeen. Irrota laitteen pistotulppapistorasiasta.

    Nosta imuri pystyasentoon.

    Teleskooppiputken osat kannattaatyöntää sisäkkäin.

    Työnnä suuttimen kannatin ylhäältä-päin imuputkenpidikkeeseen.

    Näin voit kantaa imuria kätevästi ja säi-lyttää sitä aina käyttövalmiina.

    Imuria ei turvallisuussyistä saanostaa pölysäiliön kahvasta.

    Huoltotoimet

    Kytke pölynimuri pois päältä ja ir-rota pistotulppa pistorasiasta ainaennen laitteen puhdistusta tai huol-toa.

    Pölysäiliön tyhjennys (kuvat 24 - 29)

    Tyhjennä pölysäiliö viimeistään silloin,kun sen pölymäärä yltää merkintäänmax asti.

    Vedä pölysäiliön kahva esiin. Nosta pölysäiliö pois paikaltaan.

    Voit hävittää sisällön tavallisen talous-jätteen mukana edellyttäen, ettet oleimuroinut mitään ongelmajätteeksi luo-kiteltavia aineita.

    Pidä pölysäiliötä mahdollisimman sy-vällä jäteastiassa, kun tyhjennät sitä,niin pöly ei pääse leviämään ilmaan.

    Paina pölysäiliön alaosassa olevaakeltaista lukituksen vapautuspainiket-ta.

    Luukku avautuu ja pöly tulee ulos.

    Sulje luukku niin, että se napsahtaakuuluvasti paikalleen.

    Aseta pölysäiliö takaisin imuriin niin,että se napsahtaa kuuluvasti paikal-leen.

    Paina kahva sisään.

    Pölysäiliön puhdistus

    Puhdista pölysäiliö tarvittaessa.

    Puhdista pölysäiliö vedellä ja miedollaastianpesuaineella.

    Kuivaa pölysäiliö huolellisesti.

    Suodatinkehyksenpuhdistus (kuvat 30 + 31)

    Pölysäiliössä on irrotettava suodatinke-hys. Puhdista se tarvittaessa.

    Aseta tyhjennetty, auki oleva pölysäi-liö etusivunsa varaan.

    Vapauta suodatinkehyksen lukitus jaota kehys ulos.

    Tyhjennä kehys ja puhdista se kylmäl-lä juoksevalla vedellä.

  • fi

    44

    Älä käytä mitään pesuainetta!Älä käytä teräväreunaisia tai -kärkisiävälineitä!Kuivaa suodatinkehys huolellisesti!

    Aseta kuiva suodatinkehys takaisinpölysäiliöön niin, että se napsahtaakuuluvasti paikalleen.

    Hienopölysuodattimen puhdistus

    Hienopölysuodattimessa on itsepuhdis-tustoiminto. Kun suodattimeen on ker-tynyt tietty määrä likaa, imuri kytkeytyyautomaattisesti pois päältä n. 20 sekun-nin ajaksi ja suorittaa puhdistuksen.Imurista kuuluu tänä aikana jonkin ver-ran ääntä.Tällöin ComfortClean-painike palaa kel-taisena.

    ComfortClean-itsepuhdistustoimin-non manuaalinen käynnistys(kuva 32)

    Jos imuroit kerralla paljon, käynnistäimurointitauoilla tai imuroinnin päätteek-si ComfortClean-itsepuhdistustoimintomanuaalisesti. Näin imurin puhdistuste-ho on taas heti paras mahdollinen.

    Paina imurin ollessa päällä Comfort-Clean-painiketta vähintään kahdensekunnin ajan.

    Imuri kytkeytyy automaattisesti poispäältä n. 20 sekunnin ajaksi ja suorittaapuhdistuksen. Imurista kuuluu tänä ai-kana jonkin verran ääntä.Tällöin ComfortClean-painike palaa kel-taisena.Lopuksi imuri käynnistyy taas viimeksikäyttämälläsi teholla.

    Suosittelemme, että tyhjennät ja puh-distat hienopölysäiliön kerran tai kah-desti vuodessa (ks. kappale “Vianetsin-tä - Hienopölysuodattimen manuaalinenpuhdistus”).

    Kauko-ohjauskahvan (kuva 33) paris-ton vaihto

    Vaihda paristo noin 18 kuukauden vä-lein. Pidä tätä varten varastossa yhtä3 V:n paristoa (nappiparisto CR 2032).

    Voit kuitenkin jatkaa imurin käyttöämyös ilman paristoa tai silloin, kun pa-risto on kulunut loppuun.

    Kytke tällöin imuri päälle painamallakäynnistys-/pysäytyspainiketta .

    Imurin näyttökentässä näkyvä teho alkaa vilkkua.

    Paina ComfortClean-painiketta vähin-tään neljän sekunnin ajan (kuva 32).

    Tämän jälkeen voit jatkaa imurin käyt-töä, mutta ennen kauko-ohjauskahvanpariston vaihtamista et voi kuitenkaansäätää imutehoa, vaan imuri imuroi ainasuurimmalla teholla.

    Kierrä paristokotelon kannen kiinni-tysruuvi auki ristiurataltalla ja ota kan-si irti.

    Vaihda paristo uuteen. Varmista ettäparisto tulee oikein päin.

    Aseta paristokotelon kansi takaisinpaikalleen ja kiristä kiinnitysruuvi.

    Vie vanha paristo paristojen keräys-pisteeseen.

  • fi

    45

    Milloin vaihdan suuttimien tarranau-hat?

    (ei malleissa, joissa on lattia-mattosuu-tin EcoTeQ Plus)

    Lattia-mattosuuttimen imuaukon reu-noilla on tarranauhat, jotka voidaanvaihtaa uusiin. Kun nukka on kulunut,vaihda tarranauhat uusiin.

    Miten vaihdan suuttimien tarranau-hat? (kuvat 34 + 35)

    Irrota tarranauhat urastaan nostamal-la ne pois esim. litteän ruuvimeisselinavulla.

    Vaihda tarranauhat uusiin.

    Lattia-mattosuuttimen AllTeQ pyöränpuhdistus (kuva 36)

    Puhdista lattia-mattosuuttimen pyörätarvittaessa.

    Vapauta pyörän akselin salpa kolikonavulla.

    Paina pyörän akseli ulos ja irrota ak-seli.

    Nosta pyörä pois. Poista hiukset ja muu lika. Laita pyörä

    takaisin ja lukitse pyörän akseli pai-kalleen.

    Kaikki varaosat voit ostaa Miele-kaup-piaaltasi tai Miele-huollosta.

    Hoito

    Kytke pölynimuri pois päältä ja ir-rota pistotulppa pistorasiasta ainaennen laitteen puhdistusta.

    Pölynimuri ja varusteet

    Voit puhdistaa pölynimurin ja kaikkimuoviset varusteet muovin puhdistuk-seen tarkoitetulla puhdistusaineella japehmeällä liinalla.

    Katso pölysäiliön ja suodatinkehyksenpuhdistusohjeet kappaleesta “Huolto-toimet” ja hienopölysuodattimen, esi-suodattimen ja hienopölysäiliön puh-distusohjeet kappaleesta “Vianetsin-tä”.

    Älä koskaan käytä hankausainei-ta, lasinpesu- tai yleispuhdistusainei-ta äläkä öljypitoisia hoitoaineita!

    Älä missään tapauksessa upotapölynimuria veteen! Laitteen sisäänpäässyt kosteus aiheuttaa sähköis-kuvaaran.

  • fi

    46

    VianetsintäUseimmat päivittäisessä käytössä syntyvät häiriöt ja ongelmat voit poistaa itse.Monissa tapauksissa säästät sekä aikaa että rahaa, kun sinun ei tarvitse kutsuahuoltoliikettä paikalle.

    Seuraavien taulukoiden tarkoituksena on auttaa sinua löytämään häiriön tai vianmahdollinen syy.

    Ongelma Syy ja toimenpide

    Pölynimuri sammuu it-sestään.

    Lämpötilanrajoitin katkaisee virran pölynimurista, kunimuri kuumenee liikaa. Pölynimuri voi kuumeta liikaa,jos siihen on joutunut liian suuria, imuputket tukkineitaesineitä Kytke tällaisessa tapauksessa pölynimuri pois

    päältä käynnistys-/pysäytyspainikkeella ja irrotapistotulppa pistorasiasta.

    Korjattuasi vian anna imurin jäähtyä n. 20 - 30 minuut-tia ennen kuin käynnistät sen uudelleen.

    ComfortClean-painikepalaa keltaisena.

    Imuri suorittaa automaattista puhdistusta. Imuristakuuluu tänä aikana jonkin verran ääntä. Odota, kunnes puhdistus on valmis. Se kestää n.

    20 sekuntia.

    ComfortClean-painikepalaa punaisena.Imuri on vaihtanut auto-maattisesti alhaisim-malle imuteholle.

    Pölysäiliö on täynnä. Tyhjennä pölysäiliö.Esisuodatin on likaantunut. Puhdista esisuodatin (ks. kappale “Vianetsintä -

    Esisuodattimen puhdistus”).Hienopölysuodatin on likaantunut. Puhdista hienopölysuodatin mahdollisimman pian

    (ks. kappale “Vianetsintä - Hienopölysuodatimenmanuaalinen puhdistus”).

    Imurin puhdistustehoon heikentynyt.

    Esisuodatin on likaantunut. Puhdista esisuodatin (ks. kappale “Vianetsintä -

    Esisuodattimen puhdistus”).Hienopölysäiliö on täynnä. Tyhjennä ja puhdista hienopölysäiliö mahdollisim-

    man pian (ks. kappale “Vianetsintä - Hienopöly-suodattimen manuaalinen puhdistus”).

  • fi

    47

    Häiriöiden korjaaminen

    Kytke pölynimuri pois päältä ja ir-rota pistotulppa pistorasiasta ainaennen kuin ryhdyt selvittämään toi-mintahäiriön syytä ja korjaamaan si-tä.

    Esisuodattimen puhdistus(kuvat 37 + 38)

    Esisuodatin sijaitsee pölysäiliön takana.Puhdista se tarvittaessa.

    Nosta pölysäiliö pois paikaltaan. Vapauta esisuodattimen lukitus ja ota

    esisuodatin pois paikaltaan.

    Puhdista esisuodatin kylmällä juokse-valla vedellä.

    Älä käytä mitään pesuainetta!Älä käytä teräväreunaisia tai -kärkisiävälineitä!Kuivaa esisuodatin huolellisesti!

    Aseta kuiva esisuodatin paikalleenpölysäiliöön ja lukitse kahva.

    Aseta pölysäiliö takaisin imuriin.

    Hienopölysuodattimen manuaalinenpuhdistus (kuvat 39 - 44)

    Muista, että suodattimen täytyy antaakuivua puhdistuksen jälkeen 24 tuntia.

    Nosta pölysäiliö pois paikaltaan. Vapauta hienopölysäiliö nuolen osoit-

    tamaan suuntaan ja ota se pois pai-kaltaan.

    Laita vähän vettä hienopölysäiliöönylhäällä olevan aukon kautta.

    Heiluttele hienopölysäiliötä kevyestiedestakaisin.

    Näin siellä oleva pöly sekoittuu veteen.

    Ravistele vesi ulos aukon kautta. Vapauta yläosa kiertämällä nokka

    symbolin kohdalle.

    Nosta hienopölysuodatin varovastiulos hienopölysäiliöstä.

    Puhdista hienopölysuodatin ulkopuo-lelta kylmällä juoksevalla vedellä.

    Älä puhdista hienopölysuodatin-ta sisältä!Älä käytä mitään pesuainetta!Älä käytä harjaa tai teräväreunaisiatai -kärkisiä välineitä hienopölysuo-dattimen puhdistukseen!Anna hienopölysuodattimen kuivuapuhdistuksen jälkeen vähintään 24tuntia!

    Puhdista hienopölysäiliö vedellä jamiedolla astianpesuaineella.

    Kuivaa hienopölysäiliö huolellisesti. Aseta kuiva hienopölysuodatin kui-

    vaan hienopölysäiliöön siten, ettänokka on symbolin kohdalla.

    Lukitse yläosa kiertämällä nokkasymbolin kohdalle.

    Aseta hienopölysäiliö takaisin paikal-leen ja kiinnitä lukitus.

    Aseta pölysäiliö takaisin imuriin.

    Huolto

    Yhteydenotto häiriötilanteissa

    Ellet saa itse poistetuksi toimintahäiriö-tä, ota yhteys Miele-kauppiaaseen taiMiele-huoltoon.

  • fi

    48

    Miele-huollon puhelinnumero löytyytämän vihkosen takakannesta.

    Takuu

    Tälle laitteelle on myönnetty kahden (2)vuoden takuu.

    Tarkempia tietoja omassa maassasi voi-massa olevista takuuehdoista saatMiele-huollosta.

    Erikseen ostettavat lisävarus-teet

    Noudata ensisijaisesti imuroitavanpinnan valmistajan puhdistus- ja hoi-to-ohjeita.

    Käytä vain lisävarusteita, joissa on“ORIGINAL Miele” -logo. Vain tällätavoin voit hyödyntää imurisi kokoimutehon ja saavuttaa parhaan mah-dollisen puhdistustuloksen.Huomaa, että pölynimurin takuu eikata imurissa esiintyviä vikoja ja vau-rioita, jotka johtuvat sellaisten varus-teiden ja tarvikkeiden käytöstä, joitaei ole merkitty “ORIGINAL Miele“ -lo-golla.

    Mistä voit ostaa varusteita ja va-raosia

    Voit tilata alkuperäisiä Miele-varusteitaja varaosia Mielen verkkokaupasta,Miele-huollosta tai Miele-kauppiaaltasi.

    Alkuperäiset Mielen lisävarusteet tun-nistat pakkauksen “ORIGINAL Miele” -logosta.

    Osa seuraavista lisävarusteista voi ollajo valmiiksi vakiovarusteena joissakinimurimalleissa.

    Lattia-mattosuuttimet/-harjat

    Lattia-mattosuutin AllergoTeQ(SBDH 285-3)

    Kaikenlaisten pintojen päivittäiseen hy-gieeniseen imurointiin. Tämän suuttimenvarressa oleva värinäyttö ilmoittaa,kuinka puhdas imuroitava pinta on.

    Turboharja TurboTeQ (STB 305-3) /Turboharja Turbo (STB 205-3)

    Irrottaa erityisen hyvin roskat ja hiuksetlyhytnukkaisista matoista.

    Kovien pintojen suutin (SBB 235-3)

    Kovien ja kulutusta kestävien lattiapin-tojen, kuten klinkkerilattioiden imuroin-tiin.

    Nivelletty parkettisuutin HardfloorTwister (SBB 300-3)

    Sileiden, kovien lattiapintojen ja ahtai-den nurkkien imurointiin.

    Nivelletty parkettisuutin ParquetTwister (SBB 300-3)

    Luonnonkuituharjakset. Sileiden, kovienlattiapintojen ja ahtaiden nurkkien imu-rointiin.

  • fi

    49

    Nivelletty parkettisuutin ParquetTwister XL (SBB 400-3)

    Luonnonkuituharjakset. Sileiden, suu-rien lattiapintojen ja ahtaiden nurkkiennopeaan imurointiin.

    Muut lisävarusteet

    MicroSet-tarvikesetti (SMC 20)

    Imurointitarvikkeet pienten esineidensekä vaikeasti ulottuvilla olevien paikko-jen imurointiin (kuten viihde-elektronii-kan, atk-laitteiden tai pienoismallienpuhdistamiseen).

    Käsiturboharja Turbo XS (STB 20)

    Topattujen huonekalujen, patjojen ja au-tonistuimien imurointiin.

    Yleisharja (SUB 20)

    Yleisharjalla puhdistat kätevästi niin kir-jat, huonekalut kuin verhotangotkin.

    Patteriharja (SHB 30)

    Käytä patteriharjaa lämpöpatterien, ka-peiden välien ja rakojen imurointiin.

    Patjasuutin (SMD 10)

    Helpottaa patjojen ja topattujen huone-kalujen sekä niiden saumojen imuroin-tia.

    Rakosuutin, 300 mm (SFD 10)

    Erikoispitkä rakosuutin erilaisten urien,kolojen, saumojen ja nurkkien imuroin-tiin.

    Rakosuutin, 560 mm (SFD 20)

    Joustava rakosuutin vaikeasti ulottuvillaolevien, pölyä keräävien paikkojen imu-rointiin.

    Tekstiilisuutin, 190 mm (SPD 10)

    Erikoisleveä tekstiilisuutin topattujenhuonekalujen, patjojen ja tyynyjen imu-rointiin.

  • fi

    50

    Tekniset tiedot(kauko-ohjauskahvalliset mallit)

    Taajuuskaista 433,05 MHz – 434,79 MHz

    Enimmäislähetysteho

  • no - Innhold

    51

    Sikkerhetsregler ..................................................................................................  52

    Beskrivelse av støvsugeren................................................................................  58

    Aktivt miljøvern ....................................................................................................  60Anmerkning til de europeiske forordningene (EU) nr. 665/2013 og (EU) nr.666/2013 ...............................................................................................................  62

    Henvisninger til bilder .........................................................................................  62

    Før bruk ................................................................................................................  62

    Bruk av vedlagt tilbehør .....................................................................................  64

    Bruk ......................................................................................................................  64

    Parkering, transport og oppbevaring ................................................................  66

    Vedlikehold...........................................................................................................  67Tømming av støvbeholder  .................................................................................... 67Rengjøring av støvbeholder .................................................................................. 67Rengjøring av filterrammen  .................................................................................. 67Rengjøring av finstøvfilter ...................................................................................... 67Start selvrengjøringsfunksjonen ComfortClean manuelt ...................................... 67Utskiftning av batteri i fjernstyringshåndtaket ...................................................... 68Når skal trådløfterne byttes? ................................................................................. 68Hvordan byttes trådløfterne? ................................................................................ 68Rengjøring av løpehjulet på gulvmunnstykket AllTeQ .......................................... 68

    Vedlikehold...........................................................................................................  68

    Hvis feil oppstår...................................................................................................  70

    Feilretting .............................................................................................................  71Rengjør grovfilter  .................................................................................................. 71Manuell rengjøring av finstøvfilter ......................................................................... 71

    Service..................................................................................................................  71Kontakt ved feil...................................................................................................... 71Garanti ................................................................................................................... 72

    Ekstrautstyr..........................................................................................................  72

    Tekniske data .......................................................................................................  74

    Samsvarserklæring .............................................................................................  74

  • no - Sikkerhetsregler

    52

    Denne støvsugeren oppfyller de påbudte sikkerhetskrav-ene. Ikke-forskriftsmessig bruk kan føre til skader på per-soner og gjenstander.Les bruksanvisningen før du tar støvsugeren i bruk førstegang. Den gir viktig informasjon om sikkerhet, bruk ogvedlikehold av støvsugeren. Derved beskytter du degselv og andre, og unngår skader.Ta vare på bruksanvisningen og gi den videre til en even-tuell senere eier.

    Slå alltid av støvsugeren etter bruk, før du skifter tilbehørog før rengjøring/vedlikehold. Trekk støpselet ut avstikkontakten.

    Forskriftsmessig bruk

    Denne støvsugeren er bestemt for bruk i husholdningenog husholdningsliknende steder.

    Denne støvsugeren er egnet for daglig støvsuging avtepper, teppegulv og slitesterke, harde gulv.

    Denne støvsugeren er ikke beregnet for utendørs bruk. Denne støvsugeren er bestemt for bruk inntil 4000 mover havet.

    Denne støvsugeren skal kun brukes til støvsuging av tørtstøv. Mennesker og dyr må ikke støvsuges med støvsuge-ren. Andre bruksmåter, ombygginger eller forandringer avstøvsugeren er ikke tillatt.

  • no - Sikkerhetsregler

    53

    Personer, som på grunn av sin psykiske eller fysiske til-stand eller pga. sin uerfarenhet eller uvitenhet ikke er istand til å betjene støvsugeren på en sikker måte, må ikkebruke denne støvsugeren uten tilsyn eller veiledning fra enansvarlig person.

    Barn i husholdningen

    Fare for kvelning! Hvis barn leker med forpakningsmate-rialer, kan de vikle seg inn i f. eks. folie eller trekke denover hodet og kveles. Hold forpakningsmaterialene vekkfra barn.

    Barn under 8 år må holdes vekk fra støvsugeren, medmindre de er under konstant tilsyn.

    Barn over 8 år, får bare betjene støvsugeren uten tilsyn,dersom støvsugerens funksjon er forklart slik at de kan be-tjene den på en sikker måte. Barn må kunne se og forståmulige farer ved feil betjening.

    Barn må ikke rengjøre eller vedlikeholde støvsugerenuten tilsyn.

    Hold øye med barn som befinner seg i nærheten avstøvsugeren. Ikke la barn leke med støvsugeren.

    For modeller med fjernstyringshåndtak: Pass på at barnikke får tak i batteriene.

    Teknisk sikkerhet

    Kontroller støvsugeren og alle tilbehørsdeler for synligeskader før bruk. Ikke ta i bruk en skadet støvsuger.

  • no - Sikkerhetsregler

    54

    Sammenlign tilkoblingsdataene på støvsugerens type-skilt (nettspenning og frekvens) med dataene for el-nettet.Disse dataene må stemme overens. Uten endring er støv-sugeren egnet for 50 Hz eller 60 Hz.

    Sikringen skal være 16 A eller 10 A. Pålitelig og sikker drift av støvsugeren er kun sikret, nårstøvsugeren er koblet til det offentlige strømnettet.

    Reparasjon av støvsugeren i garantitiden skal bare ut-føres av servicefolk som er autorisert av Miele, ellers gjel-der ikke noe garantiansvar ved påfølgende skader.

    Ikke bruk tilkoblingskabelen til å bære støvsugeren ogikke ta tak i kabelen for å trekke støpselet ut av stikkon-takten. Ikke trekk tilkoblingskabelen over skarpe kanter ogikke klem den fast. Unngå å kjøre over kabelen ofte medstøvsugeren. Tilkoblingskabel, støpsel og stikkontakt kanbli skadet og sette din sikkerhet i fare.

    Støvsugeren må ikke brukes hvis tilkoblingsledningen erskadet. En skadet tilkoblingskabel skal byttes ut komplettmed kabeltrommel. Av sikkerhetsgrunner skal den kun skif-tes ut av fagfolk som er autorisert av Miele eller av Mieleskundeservice.

  • no - Sikkerhetsregler

    55

    Ved støvsuging – fremfor alt av finstøv, f.eks. borestøv,sand, gips, mel osv. – oppstår naturlig elektrostatiske lad-ninger, som kan utlades i bestemte situasjoner. For å unn-gå den ubehagelige virkningen av statisk elektrisitet, er detplassert en metallstrimmel på undersiden av håndtaket.Pass derfor på at hånden berører denne metallstrimmelenhele tiden under støvsugingen. Hvis støvsugeren er utstyrtmed et Eco Comfort-håndtak, må du alltid passe på å holdehånden oppå den bøyde delen av håndtaket, da det er derstrømavlederen er plassert.

    Reparasjon av støvsugeren skal bare utføres av fagfolksom er autorisert av Miele. Ukyndig utførte reparasjonerkan føre til betydelig fare for brukeren.

    Defekte deler må bare skiftes ut med originale Miele-re-servedeler. Bare for disse delene kan vi garantere at de sik-kerhetskravene vi stiller til våre produkter blir oppfylt.

    Rengjøring

    Støvsugeren og tilbehøret må aldri dyppes i vann. Rengjør støvsugeren og tilbehøret kun med en tørr ellerlitt fuktig klut. Unntak:– Støvbeholder/finstøvbeholder: Rengjør disse delene kun

    med vann og et mildt oppvaskmiddel. Tørk de deretternøye.

    – Finstøvfilter: Ikke rengjør finstøv