2
Brève affirmation de foi de la Communion Mexicaine des Eglises Réformées et Presbytériennes (CMIRP) En notre qualité d’héritiers de la tradition réformée, biblique et théologique enracinée dans l’élan libérateur de l’Evangile de Jésus-Christ (Jean 8.36), nous nous présentons comme une communion d’Églises et de communautés prêtes à porter témoignage, en tous lieux et en toutes circonstances. 1.1 Nous affirmons notre conviction que Dieu lui-même s’est révélé comme le Père et comme la Mère dans l’histoire (Matthieu 7.11; 23.37)[1] et que, à ce titre, Il a exprimé sa souveraineté, son amour, sa justice et sa bonté afin de faire sentir dans toute la Création sa présence bienfaisante sans distinctions d’aucunes sortes (Amos 9.9). Cette présence, afin d'être bien comprise et acceptée, doit faire face, ici et maintenant, aux obstacles humains et structurels. 1.2 Par conséquent, nous déclarons que l'amour divin nous invite à le refléter sur nos communautés de foi (2 Corinthiens 5.14 à 15), lesquelles, depuis leur petitesse et leur finitude (Matthieu 25.31 à 46), assument de manière responsable cette tâche avec la confiance que leur donnent les promesses divines sur sa proximité et son accompagnement. Avec ceci nous manifestons la claire prédilection de Dieu pour les enfants qui sont à la fois le symbole et la réalité de son royaume. 1.3 Nous soulignons notre engagement à constamment guider nos actions de manière à ce qu'elles soient le fruit d'un discernement prophétique pour le temps présent (et pour l'avenir), afin de pouvoir relever les défis auxquels nous seront confrontés par ces efforts. 2.1 Nous affirmons la conviction que dans le Christ Jésus, fils de Marie, le croyant, et Sofia, la sagesse (Proverbes 8), ce Dieu des migrants, d’Abraham, de Sara et d’Agar (Genèse 21.8 à 21) ainsi que de leurs autres représentants et accompagnateurs dans l’Alliance Biblique, s’est manifessté pleinement en vue de rendre la vie de tous les êtres vivants complètement digne (Jean 10:10), et leur permettre de jouir de tous les bénéfices obtenus par cette vie de témoignage authentique qui a conduit le Christ Jésus à la mort ignominieuse sur la croix, à laquelle l'ont condamné les pouvoirs établis (Colossiens 2.13 à 15), mais que, grâce à la Résurrection, Il a été permis que soient renouvelées l’espérance et l’action de son peuple dans le monde. 2.2 C’est pourquoi, nous déclarons que sa présence est une réalité au milieu des contradictions du monde et dans son Église et quelle fait partie du projet historique et eschatologique tendant à instaurer son Royaume comme un espace d'inclusion, de grâce absolue, de paix et de justice, tout en promouvant les droits de l'homme en tant que valeur éthique indispensable à notre foi, sans discrimination d'aucune sorte (Actes 10.35, PDT, les Romains 2.11, TLA; Galates 3.28 RVR60). 2.3 Nous soulignons également notre engagement à nous joindre vivement à l’action divine dans tous les domaines qui sont à notre portée et constituent la principale tâche à laquelle nous sommes appelés. Ce dont nous sommes convaincus par notre foi en Jésus-Christ, Seigneur et Sauveur de nos vies. Par conséquent, nous dialoguerons avec la science sous ses diverses formes et découvertes en nous fondant sur le principe foi chrétien selon lequel il y a lieu « de tout examiner et de retenir ce qui est bon » (I Thessaloniciens 5.21).

Brève affirmation de foi de la Communion Mexicaine des Eglises Réformées et Presbytériennes (CMIRP)

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Mexico, DF, le 25 Octobre, 2015

Citation preview

Brève affirmation de foi de la Communion Mexicaine des Eglises Réformées et Presbytériennes (CMIRP)

En notre qualité d’héritiers de la tradition réformée, biblique et théologique enracinée dans l’élan libérateur de l’Evangile de Jésus-Christ (Jean 8.36), nous nous présentons comme une communion d’Églises et de communautés prêtes à porter témoignage, en tous lieux et en toutes circonstances.

1.1 Nous affirmons notre conviction que Dieu lui-même s’est révélé comme le Père et comme la Mère dans l’histoire (Matthieu 7.11; 23.37)[1] et que, à ce titre, Il a exprimé sa souveraineté, son amour, sa justice et sa bonté afin de faire sentir dans toute la Création sa présence bienfaisante sans distinctions d’aucunes sortes (Amos 9.9). Cette présence, afin d'être bien comprise et acceptée, doit faire face, ici et maintenant, aux obstacles humains et structurels.

1.2 Par conséquent, nous déclarons que l'amour divin nous invite à le refléter sur nos communautés de foi (2 Corinthiens 5.14 à 15), lesquelles, depuis leur petitesse et leur finitude (Matthieu 25.31 à 46), assument de manière responsable cette tâche avec la confiance que leur donnent les promesses divines sur sa proximité et son accompagnement. Avec ceci nous manifestons la claire prédilection de Dieu pour les enfants qui sont à la fois le symbole et la réalité de son royaume.

1.3 Nous soulignons notre engagement à constamment guider nos actions de manière à ce qu'elles soient le fruit d'un discernement prophétique pour le temps présent (et pour l'avenir), afin de pouvoir relever les défis auxquels nous seront confrontés par ces efforts.

2.1 Nous affirmons la conviction que dans le Christ Jésus, fils de Marie, le croyant, et Sofia, la sagesse (Proverbes 8), ce Dieu des migrants, d’Abraham, de Sara et d’Agar (Genèse 21.8 à 21) ainsi que de leurs autres représentants et accompagnateurs dans l’Alliance Biblique, s’est manifessté pleinement en vue de rendre la vie de tous les êtres vivants complètement digne (Jean 10:10), et leur permettre de jouir de tous les bénéfices obtenus par cette vie de témoignage authentique qui a conduit le Christ Jésus à la mort ignominieuse sur la croix, à laquelle l'ont condamné les pouvoirs établis (Colossiens 2.13 à 15), mais que, grâce à la Résurrection, Il a été permis que soient renouvelées l’espérance et l’action de son peuple dans le monde.

2.2 C’est pourquoi, nous déclarons que sa présence est une réalité au milieu des contradictions du monde et dans son Église et quelle fait partie du projet historique et eschatologique tendant à instaurer son Royaume comme un espace d'inclusion, de grâce absolue, de paix et de justice, tout en promouvant les droits de l'homme en tant que valeur éthique indispensable à notre foi, sans discrimination d'aucune sorte (Actes 10.35, PDT, les Romains 2.11, TLA; Galates 3.28 RVR60).

2.3 Nous soulignons également notre engagement à nous joindre vivement à l’action divine dans tous les domaines qui sont à notre portée et constituent la principale tâche à laquelle nous sommes appelés. Ce dont nous sommes convaincus par notre foi en Jésus-Christ, Seigneur et Sauveur de nos vies. Par conséquent, nous dialoguerons avec la science sous ses diverses formes et découvertes en nous fondant sur le principe foi chrétien selon lequel il y a lieu « de tout examiner et de retenir ce qui est bon » (I Thessaloniciens 5.21).

3.1 Nous affirmons notre conviction selon laquelle l’Esprit de Dieu, sur la base des promesses du

Jésus ressuscité, est celui qui nous baptise, met en nous sa marque et nous enseigne (Jean 14.26; Ephésiens 1.13 à 14). C'est lui qui conduit le destin de son Eglise dans le monde (Apocalypse 2-3) et réveille les esprits et les cœurs des personnes, des organisations et des institutions pour qu'elles se joingnent au projet de transformation radicale des structures humaines, corrompues et injustes.

3.2 C'est pourquoi, nous déclarons que ce même Esprit nous invite, dans son Eglise, afin qu'ensemble, hommes et femmes de tous âges, de toutes conditions et cultures, nous fassions partie d’un projet de sacerdoce commun. Il nous invite à appliquer ses dons au service des autres, où que ce soit nécessaire en vue de nous montrer solidaires des causes humaines justes et de qui visent à transformer la réalité marquée par la violence, l'injustice et la mort, afin d'instaurer la paix et la justice en ce monde grâce à des pratiques de non-violence active. Nous serons toujours prêts à dialoguer et à coopérer avec toutes les autres confessions, traditions et tous les mouvements chrétiens.

3.3 Nous soulignons notre engagement à créer des nouveaux modes de vie générés par le travail de l’Esprit dans notre monde et à rendre ainsi visibles leurs bénéfices au profit de la Création. Nous nous engageons à vivre un renouvellement continu, dans l’attente de la Rédemption finale (Psaume 104.29 à 30, Romains 8.19-23).

Pour toutes ces raisons, nous affirmons que les principes émanant de cette déclaration de foi inspireront et guideront notre militantisme en tant qu'Église de Jésus-Christ dispersée et présente dans toutes ses manifestations.

Nous rejetons la fausse doctrine selon laquelle il y aurait d’autres domaines de notre vie qui n’appartiendraient pas à Jésus-Christ, mais à d'autres seigneurs ; des domaines dans lesquels nous n'aurions pas besoin de justification ni de sanctification à travers lui.[5]

DÉCLARATION THÉOLOGIQUE DE BARMEN (8.15), de l’Église confessante allemande, 1934. ... Pour que tous reconnaissent que Jésus-Christ est le Seigneur et rendent gloire à Dieu le Père.

PHILIPPIENS 2.11, TLA

Mexico, DF, le 25 Octobre, ici à 2015

Notes [1] Cf. Sallie McFague, “Dios como madre”, Modelos de Dios. Teología para una era ecológica y nuclear. [1987] Trad. de A. López y M. Tabuyo. Santander, Sal Terrae, 1994 (Presencia teológica, 76), pp. 163-208; Elisabeth Moltmann-Wendel, “Dios-Padre” y Jürgen Moltmann, “Dios-Madre”, Hablar de Dios como mujer y como hombre. [1991] Madrid, PPC, 1994, pp. 11-20 et 21-27. [2] Cf. Paul Tillich, El eterno presente. Perfil espiritual del hombre. [1963] México, Diana, 1978, pp. 124-125: « Les prophètes nous donnent la réponse: les nations sont enregistrés quand il ya une petite minorité, un groupe de personnes qui représentent ce que la nation devrait être. Ils peuvent être vaincus, mais son esprit sera une force de résistance contre les mauvais esprits nuisibles à la nation. La question de l’économie d’énergie au sein d’une nation dépend de l’existence d’une minorité, bien que très petite, de résister à la détresse causée par la propagande, qui oppose forcé sous la menace et la haine alimentée par l’ignorance ». [3] Cf. Elsa Tamez, “La mujer que complicó la historia de la salvación: el relato de Agar leído desde América Latina”, Vida y Pensamiento, San José, vol. 3, 1-2, 1983, pp. 19-30. [4] Cf. Juan Calvino, Institución de la Religión Cristiana, I, v, 2; y II, ii, 14 y ss. “L’intelligence produite provient des grâces reçues par la nature humaine. […] Si nous recognoissons l’esprit de Dieu comme une fontaine unique de vérité, nous ne contenmerons point la vérité par tout où elle apparoistra, sinon que nous vueillions faire injure à l’Esprit de Dieu : car les dons de l’Esprit ne se peuvent vilipender sans le contemnement et opprobre d’iceluy » (II, ii, 15). [5] Libro de Confesiones de la Iglesia Presbiteriana de Estados Unidos (PCUSA), 2004, p. 249, www.pcusa.org/site_media/media/uploads/curriculum/pdf/confessions-spanish.pdf.

Translation: Luis Vázquez Buenfil