Upload
beneparts
View
233
Download
9
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Véhicules de voirie et carrosseries spéciales
Citation preview
Des innovations pourl’automobile de demain
Sûr, fiable et de haute qualité !
Véhicules de voirie et carrosseries spéciales
Electronique
Thermo
Management
Electricité
Eclairage
Assistancecommerciale
Assistance
technique
Nos idées,votre succès.
2
C‘est pourquoi ce nouveau catalogue est légèrement diff érent des
précédents. Nous avons développé un nouveau moteur de re-
cherche de produits qui a pour but de vous faciliter l‘identifi cation
de votre système d‘éclairage optimal. Consultez donc dès main-
tenant les pages 12 et 13. Directement après, vous trouverez nos
recommandations pour les domaines d´application spéciaux. Ce
catalogue vous détaille bien sûr tous les produits Hella.
A votre service : nous avons beaucoup à vous off rir. Également
dans le domaine de la technologie d‘éclairage LED. Et parce que
nous entendons que de nombreuses questions se posent autour
de cette technologie, nous apporterons quelques réponses aux
pages 8 à 11.
Votre équipe Hella
Nous vous avons écouté attentivement
Contenu
4
6
8
12
–
–
–
–
5
7
10
11
13
Vos exigences envers nos systèmes d‘éclairage
Développement du produit
Savoir LED
Contrôle de défaillance des feux clignotants LED
Le moteur de recherche de produits Hella
14 – 25 Produits et domaines d´application
Bennes à ordures ménagères/Véhicules de nettoyage de voiries/
Véhicules de service hivernal/Dépanneuses/Véhicules d‘entretien/
Véhicule de transport et convois/Véhicules de tête ou fi n de convois/
Agriculture/Véhicules d‘aéroports/Applications spéciales
26
28
–
–
27
41
Gyrophares : Aperçu
Gyrophares : Pages produits
42
44
–
–
43
56
Systèmes de signalisation optiques : Aperçu
Systèmes de signalisation optiques : Pages produits
57 – 59 Systèmes de signalisation complémentaire
60
62
–
–
61
68
Applications spéciales : Aperçu
Applications spéciales : Pages produits
69
71
–
–
70
73
Projecteurs de travail : Aperçu
Projecteurs de travail : Pages produits
74 – 81 Éclairage avant : Pages produits
82 Éclairage latéral : Page produits
83 – 85 Éclairage arrière : Pages produits
86 – 89 Éclairage intérieur : Pages produits
90 – 91 Compatibilité électromagnétique
Indice de protection IP
Notes
4
Sécurité
Vos exigences
� Sécurité de soi
� Sécurité pour les autres
� Fiabilité
� Sécurité juridique
� Éclairage idéal de la zone de travail
Efficacité au niveau des coûts
Vos exigences
� Rentabilité
� Longue durée de vie
� Faibles coûts de maintenance
� Faibles coûts de remplacement
� Faible consommation de carburant
Vos exigences - Nos solutions
Notre solution
� Des produits certifi és ECE
� Des solutions novatrices comme par exemple le
contrôle de défaillance des feux clignotants
� Des applications orientées vers la pratique
� Électronique intelligente
� Les valeurs d´intensité lumineuse se situent en partie au-
dessus de celles prescrites par la réglementation
Notre solution
� Un assortiment LED varié en constante croissance
� Un important programme de pièces de rechange
� Thermomanagement pour les produits LED
� Sollicitation moindre du véhicule grâce à de faibles
consommations de courant pour les produits LED
5
Info
Qualité
Vos exigences
� Résistance aux vibrations
� Résistance au choc
� Étanchéité
Notre solution
� Assortiment varié d‘accessoires
� Formes de montage diff érentes
Praticité
Vos exigences
� Formes de construction appropriées
� Diff érentes formes de montage
� Solutions modulaires
Notre solution
� D‘importants contrôles
� Propre laboratoire d‘essais
� Matériaux de haute qualité
� Classes IP élevées
6
Nos clients sont nos meilleurs concepteurs
« Ne pourrait-on pas... ? Cela serait vraiment utile ! »
De bonnes idées de produits sont la réponse théorique aux problèmes pratiques existant réellement. C‘est pourquoi nous nous
rendons sur les chantiers de construction, nous accompagnons les éboueurs au petit matin, nous passons la nuit sur une moisson-
neuse-batteuse...nous parlons avec les personnes qui utilisent déjà les systèmes d‘éclairage Hella. Nous les écoutons tout particu-
lièrement. Discutons. Prenons de nombreuses notes.
« Montrez-nous maintenant de quoi vous êtes capables ! »
Une longue table chez Hella. Autour d‘elle se tient une troupe bien hétérogène issue de la conception, de l‘étude de marché, de
la distribution et du management de produits. Tous écoutent avec attention le compte-rendu des éclaireurs terrain. Qu‘est-ce qui
touche nos clients, quelles sont les nouveautés techniques dont profi tent leurs véhicules, quelles sont les nouvelles prescriptions
les concernant, quels souhaits ont-ils quant aux nouvelles générations de produits. Nous discutons ensemble des opportunités,
des chemins, des potentiels. Notre entretien se termine sur ces mots encourageants « Montrez-nous maintenant ce que vous savez
faire » ; un nouveau chapitre Avenir vient de s´ouvrir.
« Devrait devient Pourrait qui devient Peut qui devient Fonctionne »
Des concepts techniques sont esquissés, rejetés, modifi és, enterrinés, redéfi nis. Le plan de production est proche, les
esprits se resserrent de plus en plus. Puis le premier frisson : « Nous sommes sur la bonne voie ! » L‘exaltation saisit les ingénieurs
de conception. Puis arrive le jour, selon l´humeur, du résultat explosif ou glacial : « Et voilà ! » On peut enfi n se reposer. Puis tout véri-
fi er en toute tranquillité. La raison dit oui - l‘instinct aussi.
7
Info
« Est-ce que je peux aussi tenir le bébé ? »
Les premiers modèles sont prêts. Passent prudemment de main en main. De petites mais importantes modifi cations peuvent main-
tenant être eff ectuées. Et puis les étapes se succèdent : les échantillons sont maintenant fonctionnels. Avec les réfl ecteurs, l‘élec-
trique et l‘électronique...ils sont ajoutés et montés sur les véhicules, subissent les premières séries de test sur leurs futurs domaines
d‘intervention, camoufl és tel un prototype secret, atterrissent de nouveau sur les tables de notre laboratoire, sont démontés. Et
maintenant c‘est l‘heure des modifi cations et des optimisations ; la procédure recommence.
« Es-tu un produit assez bien pour Hella ? »
Telle est la question à laquelle doivent répondre d‘innombrables échantillons et modèles de pré-série durant les prochaines phases
de test. Un marathon de défi s à surmonter : la pluie, le brouillard, le verglas, la poussière, l‘eau de condensation, les rayons électro-
magnétiques, les chocs de température, les fl uctuations de température, les inversions de polarité, les courts-circuits, les vibrations,
les chocs, les chutes, le contrôle de durée de vie. Le nouveau produit doit maîtriser les diff érents problèmes qui peuvent apparaître
au quotidien. Et il faut bien-sûr réussir les test exigés des normes ECE et DIN. Puis il est conforme aux exigences de nos clients et
porte fi èrement le nom Hella. Et pour que cela reste ainsi, les produits de la série ultérieure sont également testés avec régularité
dans de dures conditions et selon le même système.
« Bienvenue sur le nouveau lieu de travail ! »
Un long chemin. Un dur chemin. Pour l‘homme et le matériel. Et puis arrive le moment où le nouveau produit est déballé du carton
Hella et monté sur son nouveau poste de travail. Essai de fonctionnement : feu vert. Quelque part dans le monde, un conducteur se
réjouit de son système d‘éclairage qui a été développé à partir du terrain pour le terrain. Par vous et par Hella.
8
Eu
ros
500
450
400
350
300
250
200
150
100
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Remplacement des lampes
100,00 €
140,50 €
181,00 €
221,50 €
262,00 €
302,50 €
343,00 €
383,50 €
424,00 €
464,50 €
225,00 €
291,50 €
358,00 €
424,50 €
250,00 €
LED
Xénon
Halogène
Une durée de vie plus longue
Les lampes des gyrophares sont abîmées par les vibrations,
l‘humidité, le froid, la chaleur, etc. C‘est ainsi qu‘il est souvent né-
cessaire de les remplacer. Ce n‘est pas seulement l‘lampe à rem-
placer qui coûte de l‘argent, mais l‘échange lui-même et le temps
pendant lequel le véhicule ne peut pas être utilisé engendrent
eux aussi des coûts.. La durée de vie des LED est considérable-
ment plus longue que celle des lampes halogène ou xénon. C‘est
ainsi que l‘échange fréquent et coûteux des lampes fait partie
du passé. Puisque les LED ne s‘usent pas et ne nécessitent pas
d‘entretien. Cela est vite rentable en comparaison avec les lampes
halogène ou xénon : les feux à LED ont en règle générale déjà
Comparaison des coûts (exemple)
� Gyrophare à LED prix d‘achat € 250,00
� Gyrophare halogène
Prix d‘achat (exemple) € 100,00
Coûts de la lampe halogène € 4,00
Temps passé à l‘entretien 0,5h = € 19,00
Durée pendant laquelle le véhicule ne peut pas être uti-
lisé 0,5 h =
€ 17,50
Coûts totaux du remplacement de lampes € 40,50
� Gyrophare au xénon
Prix d‘achat (exemple) € 225,00
Coûts des lampes xénon € 30,00
Temps passé à l‘entretien 0,5h = € 19,00
Durée pendant laquelle le véhicule ne peut pas être uti-
lisé 0,5 h =
€ 17,50
Coûts totaux du remplacement de lampes € 66,50
Un gain de rentabilité grâce à la technologie des LED
amorti leurs coûts initiaux un peu plus élevés après l‘économie de
quelques changements de lampes.
Pas de pertes de temps pendant lequel le véhicule est
bloqué ni de temps de montage
La durée de vie extrêmement longue des LED leur permet de ré-
sister en partie pendant toute la durée de vie d‘un véhicule. Étant
donné qu‘ils ne s‘usent pas et qu‘ils ne nécessitent pas d‘entre-
tien, ils n‘engendrent pas non plus de coûts supplémentaires en
raison de temps perdu pendant lequel le véhicule ne peut pas être
utilisé, ni de délais de montage.
De nombreuses possibilités techniques grâce aux LED.
Selon les exigences envers le produit ou le souhait du client, Hella utilise les LED dans diff érents systèmes d‘éclairage optiques.
Voici quelques exemples d‘éclairage arrière :
Éclairage direct � Apparence ponctuelle
� Aucun système optique nécessaire
� Intervalle max. de 2 LED = 15 mm
Systèmes de Fresnel � Approprié pour toutes les fonctions
� Aspect homogène
Réflecteur
avec optique/Disperseur
sans optique
� Intensité lumineuse importante
� Apparence brillante
Systèmes de guide de lumière � Apparence allongée
� Éclairage homogène
� Adaptation à des formes extérieures bombées
9
Info
Sécurité de fonctionnement
La qualité des pièces d‘origine Hella
sert de référence.
Tous les produits LED sont testés dans
les moindres détails chez Hella. Dans
notre laboratoire et sur le terrain. Par
exemple, 20 remorques d‘une entreprise
de transport internationale sont équipées
depuis 2002 avec des lampes à LED
Dura pour un test marathon. Résultat :
Aucune défaillance jusqu‘à aujourd‘hui*.
Les produits en comparaison.
Lors de tests en laboratoire régulièrement
réalisés, la qualité des pièces d‘origine
Hella doit être comparée avec les produits
d‘usage. Il en résulte à chaque fois à quel
point les détails de fi nition invisibles pour
l‘utilisateur peuvent causer ou empêcher
des problèmes.
Dans ce contexte, voici une
remarque concernant l‘homologation
ECE :
les produits testés par Hella disposent
normalement d‘une homologation ECE.
Les résultats des tests donnent cepen-
dant souvent l‘impression qu‘il a dû se
produire des variations de qualité pendant
la production. En revanche, les produits
Hella répondent à toutes les prescriptions
légales ainsi qu‘aux exigences des fabri-
cants automobiles qui dépassent dans de
nombreux cas les critères fi xés par la loi.
Test du produit Lampes LED :
Deux exemples
1. Pour un feu de position latéral se
trouvant sur le marché, les régulateurs
d‘intensité de courant sensibles à la
température sont soudés à la main. À cet
eff et, de légères détériorations prématu-
rées et non perceptibles apparaissent sur
les éléments de construction. Cela réduit
considérablement la durée de vie de l‘en-
semble des lampes à LED. Hella mise
exclusivement sur un processus de
précision automatisé.
2. Sur un feu de position testé, des
tôles ont été utilisées avec l‘objectif de
réfl échir la lumière et de respecter ainsi le
faisceau lumineux prescrit par la loi. Ce
principe de construction est toutefois très
douteux lors de tolérances de production
ainsi qu‘en fonctionnement normal : en
raison d‘infl uences telles la corrosion ou la
déformation des tôles par les vibrations,
les valeurs prescrites ne sont ainsi plus
observées. Hella utilise un système
optique de haute qualité pour ré-
pondre à cette exigence de fonction-
nement.
* Date 25.01.2010
Exemple négatif 1 : feu de position latéral.
Exemple négatif 2 : feu de position.
Plus de sécurité de fonctionnement grâce aux LED
Les véhicules utilitaires sont des éléments performants fortement
demandés. Les gérants de parc de véhicules et les conducteurs
attendent une sécurité de fonctionnement à part entière. Donc
des composants de véhicules avec un standard de qualité élevé
et une longue durée de vie. Les feux à LED Hella répondent à ces
exigences. Leur conception et leur réalisation sont eff ectuées se-
lon des mesures de qualité extrêmement strictes. Hella contrôle
leur fonctionnalité lors de séries d‘essais réalisées dans les condi-
tions les plus dures : des chaussées épuisantes,
un froid arctique, une chaleur tropicale, des averses orageuses
et pluies persistantes. Au bout du compte, les LED se montrent
supérieures vis-à-vis des lampes traditionnelles.
Remarque : Toutes les lampes LED sont conçues pour une uti-
lisation dans des réseaux de tension continue. L‘utilisation avec
une tension d‘alimentation synchronisée ou en courant alternatif
n‘est pas autorisée.
10
Le fonctionnement des LED
Les LED prennent la relève des lampes conventionnelles
dans de plus en plus de véhicules. Grâce aux avantages
techniques, comme par exemple des dimensions plus pe-
tites ou une durée de vie plus longue, les LED sont de plus
en plus utilisées dans les domaines de la technique auto-
mobile. Mais en quoi consiste une LED à vrai dire ?
En règle générale, une LED consiste en plusieurs couches de se-
mi-conducteurs. Les semi-conducteurs, comme le silicium, sont
des matériaux qui font l‘intermédiaire de par leur conductivité élec-
trique entre les conducteurs, comme par exemple les métaux tels
que l‘argent et le cuivre, et les diélectriques (isolants), comme le
téfl on et le verre de quartz. Grâce à l‘intégration ciblée d‘impuretés
à effi cacité électrique (dopage), la conductivité des semi-conduc-
teurs peut fortement être infl uencée.
Les diff érentes couches de semi-conducteurs forment ensemble
la puce LED. Le rendement lumineux (effi cacité) des LED ainsi que
la couleur de la lumière dépendent de façon déterminante du type
de composition de ces couches (diff érents semi-conducteurs).
Cette puce LED est recouverte d‘un polymère (enveloppe en
époxy), lequel est responsable de la caractéristique de rayonne-
ment de la LED ; il sert en même temps à protéger la diode.
1
2
3
4
5
6
Cathode Couche de type n
Électron
Rayonnement de la
lumière
Couche de type p
Anode
« Trou »
Couche active
(Jonction pn)
� �
��
Si le courant circule dans la LED dans le sens de conduc-
tion (de l‘anode + vers la cathode -), la lumière est ainsi
produite (émise). L‘illustration ci-contre explique le fonc-
tionnement :
La couche de type n est préparée grâce à l‘incorporation d‘impu-
retés, de telle sorte qu‘elle dispose d‘un excès d‘électrons. Dans
la couche de type p, ces porteurs de charge ne sont qu‘en très
faible nombre. Ainsi, il y a ce qu‘on appelle les trous d‘électrons.
Sous l‘eff et d‘une tension électrique (+) au niveau de de la couche
de type p et (–) de la couche de type n, les porteurs de charge
sont attirés les uns par les autres. Dans la zone de jonction pn a
lieu la recombinaison (réunifi cation des éléments avec charge op-
posée pour former un élément neutre). Lors de ce processus, une
énergie sous la forme de lumière est émise.
1 Anode
2 Cathode
3 Enveloppe en époxy
4 Fil doré
5 Puce LED
6 Disque à surfaces réfléchissantes
11
Info
Contrôle de défaillance des feux clignotants LED
Prescription dans tous les pays ECE.
Pour les véhicules autorisés à circuler sur la voie publique, il faut
surveiller les clignotants : la défaillance des clignotants doit être
indiquée dans le véhicule de façon visuelle ou acoustique. Cela
s‘applique à tous les pays ECE. Une éventuelle panne des feux
clignotants doit être ainsi contrôlée par le véhicule. À cet eff et,
les fabricants utilisent divers dispositifs de contrôle. Les contrôles
de défaillance actuellement utilisés ne peuvent pas détecter les
simples lampes LED et indiquent un message d‘erreur. Tous
les feux clignotants à LED Hella disposent d‘une électronique
intégrée pour le contrôle des pannes. Les feux clignotants se sur-
veillent eux-mêmes. Ils produisent une impulsion qui est exploitée
par le ballast électronique. Ce ballast simule une lampe de 21 W,
ce qui permet une utilisation avec des centrales clignotantes tra-
ditionnelles.
Déjà lors de la défaillance d‘une seule LED, l‘lampe peut être
considérée comme défectueuse et l‘impulsion n‘est pas produite.
Sur ce, le ballast désactive la simulation de l‘lampe et la centrale
clignotante affi che la panne au conducteur du véhicule.
Une adaptation maintenant plus sûre sur les feux cligno-
tants à LED grâce à l‘électronique Hella brevetée.
Hella propose des ballasts électroniques sur tous les feux cligno-
tants à LED Hella, avec lesquels l‘affi chage de panne des feux
clignotants est possible pour les diff érentes adaptations de véhi-
cules. Cela est nécessaire si le constructeur automobile n‘assure
pas le contrôle de défaillance des feux clignotants à partir de son
réseau de bord. Le procédé est breveté par Hella. Actuellement,
trois ballasts diff érents ainsi que plusieurs types diff érents de feux
clignotants à LED sont à disposition.
Grâce aux faibles puissances en watt des lampes LED qui se différencient
fortement d‘une version avec lampe, des problèmes au niveau du contrôle de
défaillance des lampes peuvent survenir lors d‘une utilisation sur différents véhi-
cules tracteurs.
Étant donné que le contrôle des feux clignotants est prescrit par la loi, nous re-
commandons de n‘utiliser les lampes qu‘en combinaison avec l‘un des appareils
de commande des feux clignotants.
En plus, les autres fonctions d‘éclairage sont détectées par certains
véhicules tracteurs. Cela représente une fonction de confort du véhicule qui
n‘est pas prescrite par la réglementation et qui ne dispense pas le conducteur
de ses obligations quant au contrôle visuel du dispositif d‘éclairage. En raison
des faibles puissances, il est également ici possible que des erreurs de diagnos-
tic surviennent (le tableau de bord dans la cabine du conducteur indique une
défaillance des lampes alors qu‘elles fonctionnent).
Au cas où des erreurs de diagnostic, comme décrites ci-dessus, devaient sur-
venir sur votre type de véhicule tracteur pendant le fonctionnement, veuillez vous
adresser à votre fabricant de véhicule tracteur.
Les différentes fonctions d‘éclairage doivent uniquement être utilisées avec
un fusible de max. 3 A.
Vous trouverez encore plus de produits LED dans la brochure sur la technique
LED à l‘adresse www.hella.com dans la partie téléchargement.
Contrôle de défaillance des feux clignotants LED
12
Gamme Gyrophares
K-LED FO KL 7000
Résistance aux vibrations
Signalisation lumineuse
Durée d‘utilisation
Coûts d‘investissement
Degré d‘amortissement
Résistance aux vibrations
Signalisation lumineuse
Durée d‘utilisation
Coûts d‘investissement
Degré d‘amortissement
KLX KL Rotafl ex/KL Rotafi x
Résistance aux vibrations
Signalisation lumineuse
Durée d‘utilisation
Coûts d‘investissement
Degré d‘amortissement
Résistance aux vibrations
Signalisation lumineuse
Durée d‘utilisation
Coûts d‘investissement
Degré d‘amortissement
KLX 7000 KL Rota Compact
Résistance aux vibrations
Signalisation lumineuse
Durée d‘utilisation
Coûts d‘investissement
Degré d‘amortissement
Résistance aux vibrations
Signalisation lumineuse
Durée d‘utilisation
Coûts d‘investissement
Degré d‘amortissement
KLX JuniorPlus KL JuniorPlus
Résistance aux vibrations
Signalisation lumineuse
Durée d‘utilisation
Coûts d‘investissement
Degré d‘amortissement
Résistance aux vibrations
Signalisation lumineuse
Durée d‘utilisation
Coûts d‘investissement
Degré d‘amortissement
KL 8000
Résistance aux vibrations
Signalisation lumineuse
Durée d‘utilisation
Coûts d‘investissement
Degré d‘amortissement
Afi n que vous puissiez identifi er de façon rapide et en toute sim-
plicité votre système d‘éclairage idéal, nous avons évalué tous les
gyrophares et les projecteurs de travail en cinq domaines diff é-
rents. Ainsi, il est possible de les comparer. Vous savez ce dont
vous avez besoin - le moteur de recherche de produits vous dit
quels sont les gyrophares et les projecteurs de travail qui
répondent à vos désirs.
Nous vous montrerons sur les pages suivantes quels sont les pro-
duits qu‘Hella propose pour les diff érents domaines d‘application.
Des recommandations issues de la pratique pour la pratique qui
tiennent également compte des coûts d‘investissement et du de-
gré d‘amortissement.
Le moteur de recherche de produits Hella
Zone d‘évaluation Gyrophares
� Résistance aux vibrations
� Signalisation lumineuse
� Durée d‘utilisation
� Coûts d‘investissement
� Degré d‘amortissement
Domaines d‘évaluation Projecteurs de travail
� Résistance aux vibrations
� Puissance d‘éclairage
� Durée d‘utilisation
� Coûts d‘investissement
� Degré d‘amortissement
13
Info
Gamme Projecteurs de travail
Power Beam 2000 LED Ultra Beam H3
Résistance aux vibrations
Puissance d‘éclairage
Durée d‘utilisation
Coûts d‘investissement
Degré d‘amortissement
Résistance aux vibrations
Puissance d‘éclairage
Durée d‘utilisation
Coûts d‘investissement
Degré d‘amortissement
Power Beam 1000 LED Eco 21
Résistance aux vibrations
Puissance d‘éclairage
Durée d‘utilisation
Coûts d‘investissement
Degré d‘amortissement
Résistance aux vibrations
Puissance d‘éclairage
Durée d‘utilisation
Coûts d‘investissement
Degré d‘amortissement
Modul 70 LED Generation II Oval 100 H3
Résistance aux vibrations
Puissance d‘éclairage
Durée d‘utilisation
Coûts d‘investissement
Degré d‘amortissement
Résistance aux vibrations
Puissance d‘éclairage
Durée d‘utilisation
Coûts d‘investissement
Degré d‘amortissement
Ultra Beam X-Powerpack Module 70 H3
Résistance aux vibrations
Puissance d‘éclairage
Durée d‘utilisation
Coûts d‘investissement
Degré d‘amortissement
Résistance aux vibrations
Puissance d‘éclairage
Durée d‘utilisation
Coûts d‘investissement
Degré d‘amortissement
Ultra Beam H9 Double Beam H3
Résistance aux vibrations
Puissance d‘éclairage
Durée d‘utilisation
Coûts d‘investissement
Degré d‘amortissement
Résistance aux vibrations
Puissance d‘éclairage
Durée d‘utilisation
Coûts d‘investissement
Degré d‘amortissement
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 Niveau 5
Définissez vos exigences et vous trouverez le produit Hella qu‘il vaut faut.
Les barres d‘évaluation indiquent les différents niveaux de performance des gyrophares et des projecteurs de travail -
Exemple : résistance aux vibrations.
14
Produits et domaines d‘application
15
Do
ma
ine
s d
‘ap
plic
ati
on
Projecteurs de travail
Power Beam 1000 LED
Résistance aux vibrations
Puissance d‘éclairage
Durée d‘utilisation
Coûts d‘investissement
Degré d‘amortissement
� Page 70
Ultra Beam H9
Résistance aux vibrations
Puissance d‘éclairage
Durée d‘utilisation
Coûts d‘investissement
Degré d‘amortissement
� Page 71
Gyrophares/Systèmes de signalisation
K-LED FO
Résistance aux vibrations
Signalisation lumineuse
Durée d‘utilisation
Coûts d‘investissement
Degré d‘amortissement
� Page 28
KLX 7000
Résistance aux vibrations
Signalisation lumineuse
Durée d‘utilisation
Coûts d‘investissement
Degré d‘amortissement
� Page 30
Éclairage arrière
Feu arrière stop clignotant
avec réfl ecteur arrière et feu
de recul
� Page 83
Feux arrières, stop et cligno-
tants
� Page 84
Bennes à ordures ménagères
Avant, c‘était des camions poubelles qui bloquaient les routes,
maintenant ce sont des bennes hautement spécialisées qui
eff ectuent un travail rapide et précis. Leur technologie compte ce
qu‘il y a de plus pointu et de plus cher. Car elles doivent travailler
de façon sûre et rapide tout en respectant l‘environnement même
au niveau sonore. Pour ce faire, la technique d‘éclairage Hella
apporte une petite mais importante contribution. Elle facilite les
manœuvres pour le conducteur et aide à surmonter les diffi cultés
au quotidien. Elle transforme la nuit en jour pour l‘équipe de
ramassage. Ainsi, il peuvent manipuler les bacs à ordures en
toute agilité sans risquer d‘abîmer les voitures garées sur le
passage. Les gyrophares Hella signalent déjà de loin aux autres
conducteurs : Attention prudence et un peu de patience. Ici on
travaille pour de meilleures conditions de propreté.
Éclairage avant
Feux diurnes universels
� Page 74
BSX Micro
� Page 68
16
Éclairage avant
Feux de circulation diurnes LE-
DayFlex
� Page 74
Projecteur 50 mm
� Page 79
Éclairage arrière
Feux arrières, stop et clignotants
� Page 84
LeanLED
� Page 83
Projecteurs de travail
Modul 70 LED Generation II
Résistance aux vibrations
Puissance d‘éclairage
Durée d‘utilisation
Coûts d‘investissement
Degré d‘amortissement
� Page 70
Ultra Beam X-Powerpack
Résistance aux vibrations
Puissance d‘éclairage
Durée d‘utilisation
Coûts d‘investissement
Degré d‘amortissement
� Page 71
Gyrophares/Systèmes de signalisation
K-LED FO
Résistance aux vibrations
Signalisation lumineuse
Durée d‘utilisation
Coûts d‘investissement
Degré d‘amortissement
� Page 28
KL Rotafl ex
Résistance aux vibrations
Signalisation lumineuse
Durée d‘utilisation
Coûts d‘investissement
Degré d‘amortissement
� Page 34
Véhicules de nettoyage de voiries
De petits véhicules habiles et maniables nettoient les places de
marchés, les zones piétonnes et les trottoirs. Font le tour des
panneaux de signalisation, des barrières, des poussettes et des
passants. Silencieux, ils arrivent sans qu‘on s‘en rende compte
et disparaissent aussi vite. Alors, voir et être vu est vraiment une
priorité absolue. C‘est pourquoi, Hella équipe également les pe-
tits engins parmi les véhicules de nettoyage de voirie avec une
technique d‘éclairage professionnelle. Les feux diurnes à LED
assurent une sécurité optimale en plein jour.
17
Do
ma
ine
s d
‘ap
plic
ati
on
Éclairage avant
Feux diurnes universels
� Page 74
Combi 120 Projecteur principal
� Page 78
Éclairage arrière
Feu arrière stop clignotant avec
réfl ecteur et feu de recul
� Page 83
Feux de recul Eco 21
� Page 85
Projecteurs de travail
Modul 70 LED Generation II
Résistance aux vibrations
Puissance d‘éclairage
Durée d‘utilisation
Coûts d‘investissement
Degré d‘amortissement
� Page 70
Ultra Beam X-Powerpack
Résistance aux vibrations
Puissance d‘éclairage
Durée d‘utilisation
Coûts d‘investissement
Degré d‘amortissement
� Page 71
Véhicules de service hivernal
Ils sont les premiers à lutter contre les tempêtes de neige, à
se frayer un chemin parmi les masses de neige et à éliminer le
verglas. Une petite panne sur le système de signalisation, une
défaillance des projecteurs de travail, une interruption du travail
en raison d‘une réparation et ce sont des milliers d‘automobilistes
qui courent un grand risque. Les conséquences possibles :
embouteillages, carambolages et dommages aux personnes.
Un véhicule de service hivernal équipé avec Hella donne au
conducteur la certitude que ses systèmes d‘éclairage fonction-
nent de façon sûre. Il peut entièrement se concentrer sur son
travail. Car Hella est synonyme de sécurité. Tout comme lui.
Gyrophares/Systèmes de signalisation
K-LED FO
Résistance aux vibrations
Signalisation lumineuse
Durée d‘utilisation
Coûts d‘investissement
Degré d‘amortissement
� Page 28
KL Rotafl ex
Résistance aux vibrations
Signalisation lumineuse
Durée d‘utilisation
Coûts d‘investissement
Degré d‘amortissement
� Page 34
18
Gyrophares/Systèmes de signalisation
OWS 7
� Page 44
Raptor +
� Page 50
Éclairage avant
Feux diurnes universels
� Page 74
BSX Micro
� Page 68
Projecteurs de travail
Oval 100 H3
Résistance aux vibrations
Puissance d‘éclairage
Durée d‘utilisation
Coûts d‘investissement
Degré d‘amortissement
� Page 72
Double Beam H3
Résistance aux vibrations
Puissance d‘éclairage
Durée d‘utilisation
Coûts d‘investissement
Degré d‘amortissement
� Page 72
Dépanneuses
Blocage total sur l‘autoroute. Les gyrophares Hella illument la nuit
de leurs feux à éclats orange. La dépanneuse se fraie un chemin
parmi les embouteillages infi nis. Manœuvre le camion couché sur
l‘accotement et le suspend à son crochet. Les voitures circulent
à nouveau. Des nerfs solides, de nombreuses compétences, un
éclairage de travail optimal et d‘innombrables manœuvres sont
nécessaires pour assurer le plus important : la sécurité pour
l‘homme et le matériel. Il est important de pouvoir compter à
100 % sur son équipement d‘éclairage.
Éclairage arrière
Feux arrières, stop et clignotants
� Page 84
LeanLED
� Page 83
19
Do
ma
ine
s d
‘ap
plic
ati
on
Projecteurs de travail
Eco 21
Résistance aux vibrations
Puissance d‘éclairage
Durée d‘utilisation
Coûts d‘investissement
Degré d‘amortissement
� Page 72
Module 70 H3
Résistance aux vibrations
Puissance d‘éclairage
Durée d‘utilisation
Coûts d‘investissement
Degré d‘amortissement
� Page 72
Gyrophares/Systèmes de signalisation
KLX JuniorPlus
Résistance aux vibrations
Signalisation lumineuse
Durée d‘utilisation
Coûts d‘investissement
Degré d‘amortissement
� Page 31
KL Rotafl ex
Résistance aux vibrations
Signalisation lumineuse
Durée d‘utilisation
Coûts d‘investissement
Degré d‘amortissement
� Page 34
Éclairage arrière
Ultra Beam H3
Feux de recul
� Page 85
LeanLED
� Page 83
Éclairage avant
Feux diurnes LEDayline
� Page 75
BSX Micro
� Page 68
Véhicules d‘entretien
Ils s‘arrêtent là où il est nécessaire d‘agir rapidement. Et souvent,
ce n‘est pas sur des parkings. Ils se faufi lent sur la route en toute
sécurité. Ils font des contrôles de sécurité. C‘est pourquoi l‘en-
semble du véhicule porte une couleur de sécurité. Mais cela ne
suffi t pas. Les gyrophares Hella avec une importante signalisation
lumineuse indiquent aux automobilistes, piétons, cyclistes et mo-
tocyclistes qu‘il y a un risque d‘accident. Veuillez faire attention.
Car le travail se fait tout autour du véhicule. Pour que le travail se
fasse vite et en toute sécurité même dans l‘obscurité, les projec-
teurs de travail Hella fournissent l´éclairage indispensable.
20
Gyrophares/Systèmes de signalisation
K-LED FO
Résistance aux vibrations
Signalisation lumineuse
Durée d‘utilisation
Coûts d‘investissement
Degré d‘amortissement
� Page 28
KLX
Résistance aux vibrations
Signalisation lumineuse
Durée d‘utilisation
Coûts d‘investissement
Degré d‘amortissement
� Page 29
Véhicules de transport et convois
Plus larges que les autres, plus longs, plus hauts, plus lourds, plus
robustes, plus lents. Des itinéraires et des durées de parcours
obligatoires. Les convois exceptionnels représentent un défi
particulier pour les conducteurs et sont souvent sous-estimés
de la part des autres automobilistes. C‘est pourquoi, pour les
responsables, la même devise que pour l‘état du véhicule et la
sécurité du chargement s‘applique : la perfection du système de
signalisation est exigée. Hella contribue à cette exigence. Car
nous travaillons dans le même esprit.
Projecteurs de travail
Eco 21
Résistance aux vibrations
Puissance d‘éclairage
Durée d‘utilisation
Coûts d‘investissement
Degré d‘amortissement
� Page 72
Modul 70 LED Generation II
Résistance aux vibrations
Puissance d‘éclairage
Durée d‘utilisation
Coûts d‘investissement
Degré d‘amortissement
� Page 70
Éclairage avant
Feux diurnes LEDayFlex
� Page 74
BSX Micro
� Page 68
Éclairage arrière
LeanLED
� Page 83
Feux arrières, stop et clignotants
� Page 84
21
Do
ma
ine
s d
‘ap
plic
ati
on
Projecteurs de travail
Ultra Beam H3
Résistance aux vibrations
Puissance d‘éclairage
Durée d‘utilisation
Coûts d‘investissement
Degré d‘amortissement
� Page 71
Double Beam H3
Résistance aux vibrations
Puissance d‘éclairage
Durée d‘utilisation
Coûts d‘investissement
Degré d‘amortissement
� Page 72
Gyrophares/Systèmes de signalisation
OWS 7
� Page 42
OWS
� Page 52
Véhicules de tête ou de fin de convois
Ce poste de travail fait partie des plus dangereux dans le métier
des transports. Un véhicule léger suit un convoi exceptionnel au
chargement attaché avec une corde. Son conducteur doit regar-
der en même temps à l‘avant ainsi que dans le rétroviseur arrière.
Il reçoit par radio l‘instruction, avant le passage des chantiers, de
bloquer les voies, afi n d‘empêcher tout véhicule de doubler. Sa
seule tâche : assurer la sûreté à l‘arrière, exclure tout risque d‘ac-
cident. Sa meilleure assurance vie : des systèmes de signalisation
ultra modernes sur le véhicule. Combiné en tout idéal avec une
conduite en feux diurnes et des projecteurs de travail.
Ainsi, le véhicule de tête de convoi devient une source de lumière
mobile pour le travail sur le transporteur et son chargement.
Éclairage avant
Feux diurnes LEDayline
� Page 75
Feux de circulation diurnes
LEDayFlex
� Page 74
22
Éclairage avant
Projecteurs 90 mm
� Page 77
Combi 120 Projecteur principal
� Page 78
Éclairage arrière
Feux de recul Eco 21
� Page 85
LeanLED
� Page 83
Gyrophares/Systèmes de signalisation
K-LED FO
Résistance aux vibrations
Signalisation lumineuse
Durée d‘utilisation
Coûts d‘investissement
Degré d‘amortissement
� Page 28
KLX 7000
Résistance aux vibrations
Signalisation lumineuse
Durée d‘utilisation
Coûts d‘investissement
Degré d‘amortissement
� Page 30
Véhicules de chantier
Les chantiers représentent le test de sollicitation absolu pour tout
matériel. Cela n‘eff raie pas les systèmes d‘éclairage Hella. Car
ils ont déjà supporté des tests extrêmement durs en laboratoire
d‘essai et en essais dans des conditions réelles. Nous leur impo-
sons entre-autres des séries de tests contre la pénétration d‘eau
et de poussière, des contrôles de la compatibilité électromagné-
tique, des contrôles thermiques, des contrôles de durée de vie,
des contrôles électriques et bien-entendu des tests de vibration.
Celui qui subit en amont toutes ces épreuves se porte comme un
charme sur tous ces chantiers.
Projecteurs de travail
Modul 70 LED Generation II
Résistance aux vibrations
Puissance d‘éclairage
Durée d‘utilisation
Coûts d‘investissement
Degré d‘amortissement
� Page 70
Power Beam 1000 LED
Résistance aux vibrations
Puissance d‘éclairage
Durée d‘utilisation
Coûts d‘investissement
Degré d‘amortissement
� Page 70
23
Do
ma
ine
s d
‘ap
plic
ati
on
Éclairage arrière
Feux de recul Eco 21
� Page 85
Agroluna LED
� Page 83
Éclairage avant
Projecteurs 90 mm
� Page 77
Combi 120 Projecteur principal
� Page 78
Agriculture
Les tracteurs et les moissonneuses-batteuses avec des gyro-
phares circulent sur la route à la campagne. En eff et, les tracteurs
deviennent de plus en plus rapides et les moissonneuses-bat-
teuses de plus en plus imposantes. C‘est pourquoi la perfor-
mance et la fi abilité des gyrophares doivent être parfaites. Et
qu‘en est-il des projecteurs de travail ? C‘est précisément en
agriculture que les projecteurs de travail spéciaux augmentent
visiblement la puissance grâce à une utilisation ciblée. Les auto-
moteurs modernes peuvent ainsi déployer en toute sécurité l‘in-
tégralité de leur performance aussi dans la nuit et au crépuscule :
quant aux machines plus anciennes, elles peuvent être utilisées
avec plus d´effi cacité grâce à une optimisation de l´intensité lumi-
neuse fournie.
Gyrophares/Systèmes de signalisation
KLX JuniorPlus
Résistance aux vibrations
Signalisation lumineuse
Durée d‘utilisation
Coûts d‘investissement
Degré d‘amortissement
� Page 31
KL Rotafl ex
Résistance aux vibrations
Signalisation lumineuse
Durée d‘utilisation
Coûts d‘investissement
Degré d‘amortissement
� Page 34
Projecteurs de travail
Power Beam 1000 LED
Résistance aux vibrations
Puissance d‘éclairage
Durée d‘utilisation
Coûts d‘investissement
Degré d‘amortissement
� Page 70
Oval 100 H3
Résistance aux vibrations
Puissance d‘éclairage
Durée d‘utilisation
Coûts d‘investissement
Degré d‘amortissement
� Page 72
24
Projecteurs de travail
Eco 21
Résistance aux vibrations
Puissance d‘éclairage
Durée d‘utilisation
Coûts d‘investissement
Degré d‘amortissement
� Page 72
Modul 70 LED Generation II
Résistance aux vibrations
Puissance d‘éclairage
Durée d‘utilisation
Coûts d‘investissement
Degré d‘amortissement
� Page 70
Gyrophares/Systèmes de signalisation
KLX 7000
Résistance aux vibrations
Signalisation lumineuse
Durée d‘utilisation
Coûts d‘investissement
Degré d‘amortissement
� Page 30
KLX 1
Résistance aux vibrations
Signalisation lumineuse
Durée d‘utilisation
Coûts d‘investissement
Degré d‘amortissement
� Page 65
La KLX 1 a été développée pour des applications spéciales et pour des do-
maines ne se situant pas sur la voie publique. Elle n‘est pas autorisée pour la
circulation publique dans la zone de l‘Union Européenne.
Éclairage avant
Projecteur 50 mm
� Page 79
Projecteurs 90 mm
� Page 77
Véhicules d‘aéroport
Fascinant, l´image d´un aéroport vu du ciel. Des avions, des bus,
des véhicules utilitaires et des voitures circulent dans tous les sens
comme s‘ils étaient animés par une main invisible. Se croisent et
se rencontrent. L‘ordre règne-t-il, le chaos menace-t-il ? Les pi-
lotes et les conducteurs des véhicules se déplacent surtout à vue.
C‘est pourquoi, on attache beaucoup d‘importance, sur les aéro-
ports, à un équipement d‘éclairage optimal. Finalement, une petite
erreur peut avoir d‘importantes conséquences. La technologie
d‘éclairage Hella assure une sécurité importante sur les véhicules
d‘aéroport. Et se fait également remarquer de façon agréable
grâce à sa haute qualité. Pour les gyrophares, nous recomman-
dons ici la technologie au xénon : elle émet la lumière sur 360°
tous azimut et vers le haut.
Éclairage arrière
Feux arrières, stop et clignotants
� Page 84
LeanLED
� Page 83
25
Do
ma
ine
s d
‘ap
plic
ati
on
Projecteurs de travail
Ultra Beam X-Powerpack
Résistance aux vibrations
Puissance d‘éclairage
Durée d‘utilisation
Coûts d‘investissement
Degré d‘amortissement
� Page 71
Applications spéciales.
Il y a beaucoup de véhicules qui ne se déplacent pas sur la voie
publique. Ici aussi l‘utilisation de gyrophares et de projecteurs
de travail est prescrite et judicieuse. En outre, il existe des amé-
nagements et des installations fi xes sur lesquelles des fonctions
et situations à risque doivent être signalées par des gyrophares.
Hella propose ici la solution appropriée à toute application envisa-
geable. Discutez-en avec nous. Des contrôles de qualité consé-
quents et extrêmement durs prouvent que l‘investissement dans
des produits Hella est un investissement sûr.
Nos produits dédiés aux applications spéciales ont été spécifi quement conçus pour des métiers à contraintes hors
route tels que les chantiers de construction et les sites industriels, les aéroports, les sites miniers, le transport interne
et autres domaines ne se trouvant pas sur la voie publique. Ceux-ci ne sont pas autorisés pour la circulation sur voies
publiques dans la zone de l‘Union Européenne.
Gyrophares/Systèmes de signalisation
KL 7000, 230 V
Résistance aux vibrations
Signalisation lumineuse
Durée d‘utilisation
Coûts d‘investissement
Degré d‘amortissement
� Page 63
KLX 1
Résistance aux vibrations
Signalisation lumineuse
Durée d‘utilisation
Coûts d‘investissement
Degré d‘amortissement
� Page 65
26
Gyrophares - Aperçu
F FLGamme Montage fi xe Montage pour support tubulaire
K-LED FO
Gyro
ph
are
s à
éc
lats
LE
D
Résistance aux vibrations
Signalisation lumineuse
Durée d‘utilisation
Coûts d‘investissement
Degré d‘amortissement
Multi-voltage 10–30 V
2XD 010 311-001
Multi-voltage 10–30 V
2XD 010 311-011
KLX
Xé
no
n
Résistance aux vibrations
Signalisation lumineuse
Durée d‘utilisation
Coûts d‘investissement
Degré d‘amortissement
2XD 007 017-061, 12 V
2XD 007 017-071, 24 V
KLX 7000
Résistance aux vibrations
Signalisation lumineuse
Durée d‘utilisation
Coûts d‘investissement
Degré d‘amortissement
2XD 008 181-101, 12 V
2XD 008 181-111, 24 V
2RL 008 183-101, 12 V
2RL 008 183-111, 24 V
KLX JuniorPlus
Résistance aux vibrations
Signalisation lumineuse
Durée d‘utilisation
Coûts d‘investissement
Degré d‘amortissement
2XD 009 051-001, 12 V
2XD 009 051-011, 24 V
2XD 009 052-001, 12 V
2XD 009 052-011, 24 V
KL 8000
Gyro
ph
are
s t
ou
rna
nts
Ha
log
èn
e
Résistance aux vibrations
Signalisation lumineuse
Durée d‘utilisation
Coûts d‘investissement
Degré d‘amortissement
2RL 008 065-101, 12 V
2RL 008 065-111, 24 V
KL 7000
Résistance aux vibrations
Signalisation lumineuse
Durée d‘utilisation
Coûts d‘investissement
Degré d‘amortissement
2RL 008 061-101, 12 V
2RL 008 061-111, 24 V
2RL 008 063-101, 12 V
2RL 008 063-111, 24 V
KL Rotafl ex/KL Rotafi x
Résistance aux vibrations
Signalisation lumineuse
Durée d‘utilisation
Coûts d‘investissement
Degré d‘amortissement
2RL 007 337-001, 12 V
2RL 007 337-011, 24 V
2RL 007 337-041, 12/24 V
2RL 006 846-001, 12 V
2RL 006 846-011, 24 V
KL Rota Compact
Résistance aux vibrations
Signalisation lumineuse
Durée d‘utilisation
Coûts d‘investissement
Degré d‘amortissement
2RL 009 506-201, 12 V
2RL 009 506-211, 24 V
2RL 009 506-001, 12 V
2RL 009 506-011, 24 V
KL JuniorPlus
Résistance aux vibrations
Signalisation lumineuse
Durée d‘utilisation
Coûts d‘investissement
Degré d‘amortissement
2RL 008 965-001, 12 V
2RL 008 965-011, 24 V
2RL 008 965-021, 12/24 V
2RL 008 967-001, 12 V
2RL 008 967-011, 24 V
27
Gyro
ph
are
s
SBMDFixation tubulaire Fixation magnétique Fixation unique par vis
Multi-voltage 10–30 V
2XD 010 311-021
Le montage sur support
tubulaire se fait via un
adaptateur
8HG 005 436-011
2RL 008 182-101, 12 V
2RL 008 182-111, 24 V
2XD 009 053-001, 12 V 2XD 009 054-001, 12 V
2RL 008 060-101, 12 V
2RL 008 060-111, 24 V
2RL 008 062-101, 12 V
2RL 008 062-111, 24 V
2RL 007 337-021, 12 V
2RL 007 337-031, 24 V
2RL 009 506-101, 12 V
2RL 009 506-111, 24 V
2RL 009 506-301, 12 V
2RL 009 506-311, 24 V
2RL 008 966-001, 12 V
2RL 008 966-021, 12 V/24 V
2RL 008 990-001, 12 V
2RL 008 990-011, 24 V
2RL 008 990-021, 12/24 V
28
K-LED FO
Gyrophares LED en design plat et compact.
� Une très longue durée de vie en raison d‘une
technologie à LED au caractère innovant
� Une haute résistance aux vibrations grâce à une qualité
exceptionnelle en terme de fi nition et de stabilité
� Idéal pour une utilisation permanente en
raison de la faible intensité absorbée
� Électronique intelligente et performante :
programmation de nombreuses fréquences d‘éclats,
fonction de multi-voltage
� Protection possible contre les surtensions et pics de tension
ainsi que protection contre les inversions de polarité
� Effi cacité lumineuse et densifi cation de la lumière
idéales grâce à l‘utilisation de l‘optique de Fresnel.
� Forme en construction plate et design compact K-LED FO F
Multi-voltage 10–30 V 2XD 010 311-001
K-LED FO FL
Multi-voltage 10–30 V 2XD 010 311-011
K-LED FO M
Multi-voltage 10–30 V 2XD 010 311-021
Données techniques K-LED FO
Tension nominale (UN) 12 V 24 V
Tension de service (UB) 10 V 30 V
Antiparasitage Conduit classe 3
(CISPR 25)
Fréquence de clignotement 8 fréquences de clignotement
Courant total absorbé 1,5 A 1 A
Puissance absorbée 20 W
Température de fonctionnement de -40 °C à +60 °C
Position d‘utilisation vertical
Indice de protection IP 5K4K, IPX 9K
(norme DIN 40050, partie 9)
Homologation
Homologation de technique
d‘éclairageTA1 002738 (pour simple éclat et
double éclat) directive CEM 2006/28/CE
Protection CEM 035517
Intensité lumineuse
en candela (cd)
29
Gyro
ph
are
s
Effi cacité de signalisation et technique fi able
dans une forme de construction plate.
� Forme de boîtier fonctionnelle avec faible
hauteur de construction (hauteur sans semelle
caoutchouc d‘uniquement 140 mm)
� Cabochon en polycarbonate résistant aux chocs
� Électronique avec protection contre les
inversions de polarité intégrée
� Tubes à éclats facilement remplaçables
� Version montage fi xe : la semelle en caoutchouc fournie
avec la livraison permet une adaptation optimale sur le toit
du véhicule et compense les légères inclinaisons du toit
� Version tubulaire : il est possible, en option, d´avoir recours à
un adaptateur pour support tubulaire
(à commander séparément dans les accessoires)
KLX avec adaptateur
(8HG 005 436-011)
Version avec cabochon
rouge, cf. page 64.
KLX
Intensité lumineuse
en candela (cd)
KLX
12 V 2XD 007 017-061
24 V 2XD 007 017-071
Données techniques KLX
Tension nominale (UN) 12 V 24 V
Tension de service (UB) 10–15 V 20–30 V
Antiparasitage Conduit classe 3 (CISPR 25)
Fréquence de clignotement 2 Hz Double éclat
Puissance lumineuse 10 + 2 Ws
Courant total absorbé 3,3 A 1,7 A
Température de fonctionnement de -40 °C à +60 °C
Montage Depuis le bas
Position d‘utilisation vertical
Protection contre les inversions de
polarité
Fusible
Indice de protection IP 5K4K, IP 9K
(protection contre les poussières et résis-
tance au lavage à haute pression)
Homologation
Homologation de technique
d‘éclairage 006511, (ECE-R65)
Protection CEM 023486
30
KLX 7000
Une technologie au xénon innovatrice avec une
intensité de signalisation extrêmement élevée.
� Un cabochon intérieur module la lumière pour
en faire un signal encore plus visible
� Une mise hors circuit intégrée des éléments conducteurs
de courant pour la protection des personnes
assure une manipulation en tout sécurité
� Électronique performante avec sortie de contrôle de
fonctionnement, fonction d‘auto-diagnostic, protection contre
les inversions de polarité, coupe-circuit en cas de sous-tension
� Facilité de service grâce à une électronique individuellement
remplaçable tout comme le support et les tubes à éclats
standard X1
KLX 7000 F
12 V 2XD 008 181-101
24 V 2XD 008 181-111
Intensité lumineuse
en candela (cd)
Données techniques KLX 7000
Tension nominale (UN) 12 V 24 V
Tension de service (UB) 10–15 V 20–30 V
Antiparasitage Conduit classe 5
(CISPR 25)
Fréquence de clignotement 2,05 +/-0,03 Hz Double éclat
Puissance lumineuse 12 + 2 Ws
Courant total absorbé 3,3 A 1,6 A
Température de fonctionnement de -40 °C à +60 °C
Montage (KLX 7000 F) depuis le haut ou le bas
Position d‘utilisation vertical
Protection contre les inversions de
polarité
Fusible
Extinction de sous-tension 8 V 12 V
Sortie de contrôle de fonctionne-
ment
résistant jusqu‘à 0,5 A
pour 12/24 V
Indice de protection IP 5K4K, IP 9K
(protection contre les poussières et résis-
tance au lavage à haute pression)
Homologation
Homologation de technique d‘éclairage 001399, (ECE-R65)
Protection CEM 021889
� Le solide boîtier en aluminium remplit les exigences
CEM les plus élevées et dispose d‘un système de
refroidissement optimal, insensible à un fonctionnement
permanent et à des températures ambiantes élevées
� Cabochon lisse et facile à nettoyer en
polycarbonate résistant
� Version fl exible pour hampe : le socle élastique absorbeur
de chocs amortit lui-même tout choc important et minimise
le risque d‘endommagements, le feu revient toujours
dans sa position optimale (inclinaison maximale : 90 °)
� En même temps, le socle fl exible du boîtier sert
d‘amortisseur de vibrations
KLX 7000 FL
12 V 2XD 008 183-101
24 V 2XD 008 183-111
KLX 7000 M
12 V 2XD 008 182-101
24 V 2XD 008 182-111
Version avec
cabochon rouge, cf. page
62.
31
Gyro
ph
are
s
La technologie au xénon dans un design moderne.
� Cabochons robustes et faciles à nettoyer en polycarbonate
avec système de verrouillage maniable par points de pression
� Protection contre les inversions de polarité intégrée
� Des tubes à éclats remplaçables individuellement
� Version fl exible pour hampe : le socle élastique absorbeur
de chocs amortit lui-même tout choc important et minimise
le risque d‘endommagements, le feu revient toujours
dans sa position optimale (inclinaison maximale : 90°)
� En même temps, le socle fl exible du boîtier sert
d‘amortisseur de vibrations
� Sécurité anti-vol grâce aux vis à six pans creux
� Version SB avec boulon central : version avec
fi xation unique disponible pour le montage fi xe
KLX JuniorPlus
Intensité lumineuse
en candela (cd)
Données techniques KLX JuniorPlus
Tension nominale (UN) 12 V 24 V
Tension de service (UB) 12–16 V 24–32 V
Antiparasitage Conduit classe 3 (CISPR 25)
Fréquence de clignotement 2 Hz Double éclat
Puissance lumineuse 10 + 2 Ws
Courant total absorbé 3,3 A 1,7 A
Température de fonctionnement de -40 °C à +60 °C
Montage (KLX JuniorPlus F) Depuis le bas
Position d‘utilisation vertical
Protection contre les inversions de
polarité
Fusible
Extinction de sous-tension 4 V 12 V
Indice de protection IP 5K4K, IP 9K
(protection contre les poussières et résis-
tance au lavage à haute pression)
Homologation
Homologation de technique d‘éclairage 001765, (ECE-R65)
Protection CEM 023486
KLX JuniorPlus F
12 V 2XD 009 051-001
24 V 2XD 009 051-011
KLX JuniorPlus FL
12 V 2XD 009 052-001
24 V 2XD 009 052-011
KLX JuniorPlus M
12 V 2XD 009 053-001
KLX JuniorPlus SB
12 V 2XD 009 054-001
32
KL 8000
Effi cacité de signalisation en grand format.
� KL 8000 - spécialement conçus pour des véhicules
d‘intervention de grandes dimensions et les véhicules spéciaux
� Importante effi cacité lumineuse grâce à une optique spéciale
du cabochon robuste
� Des indices lumineux particulièrement élevés garantissent une
effi cacité de signalisation et une sécurité des plus élevées
� Stabilité maximale grâce au palier sans entretien de
l‘entraînement et la technologie de double courroie
� La commande électronique du moteur assure une
fréquence de rotation parfaitement constante, même
en présence de variations dans le réseau de bord
� Fonction multi-voltage possible par simple changement
de lampe
� Protection contre les inversions de polarité
� Indice de protection CEM des plus élevés
KL 8000 F
12 V 2RL 008 065-101
24 V 2RL 008 065-111
Données techniques KL 8000
Tension nominale (UN) 12 V 24 V
Tension de service (UB) 10,8–13,8 V 21,6–27,6 V
Antiparasitage Conduit classe 5 (CISPR 25)
Régime 160 tr/min
Puissance absorbée de l‘lampe 55 W 70 W
Courant total absorbé 5,5 A 3,5 A
Température de fonctionnement de -40 °C à +60 °C
Montage depuis le haut et le bas
Position d‘utilisation vertical
Indice de protection IP 5K4K, IP 9K
(protection contre les poussières et résis-
tance au lavage à haute pression)
Homologation
Homologation de technique d‘éclairage 001243, (ECE-R65)
Protection CEM 021740
Intensité lumineuse
en candela (cd)
33
Gyro
ph
are
s
Une technique haut-de-gamme et des indices lumineux
très élevés – une signalisation lumineuse optimale.
� Importante effi cacité lumineuse grâce à une optique spéciale
du cabochon robuste
� Des indices lumineux particulièrement élevés garantissent une
effi cacité de signalisation et une sécurité des plus élevées
� Stabilité maximale grâce au palier sans entretien de
l‘entraînement et la technologie de double courroie
� La commande électronique du moteur assure une
fréquence de rotation parfaitement constante, même
en présence de variations dans le réseau de bord
� Fonction multi-voltage possible par simple changement
de lampe
� Protection contre les inversions de polarité
� Indice de protection CEM des plus élevés
� Version tubulaire pour hampe : protection anti-vol
grâce à la fi xation avec une vis à six pans creux
� Version fl exible pour hampe : le socle élastique absorbeur
de chocs amortit lui-même tout choc important et minimise
le risque d‘endommagements, le feu revient toujours
dans sa position optimale (inclinaison maximale : 90°)
� En même temps, le socle fl exible du boîtier
sert d‘amortisseur de vibrations
KL 7000
KL 7000 F
12 V 2RL 008 061-101
24 V 2RL 008 061-111
Données techniques KL 7000
Tension nominale (UN) 12 V 24 V
Tension de service (UB) 10,8–13,8 V 21,6–27,6 V
Antiparasitage Conduit classe 5 (CISPR 25)
Régime 160 tr/min
Puissance absorbée de l‘lampe 55 W 70 W
Courant total absorbé 5,5 A 3,5 A
Température de fonctionnement de -40 °C à +60 °C
Montage (KL 7000 F) depuis le haut et le bas
Position d‘utilisation vertical
Indice de protection IP 5K4K, IP 9K
(protection contre les poussières et résis-
tance au lavage à haute pression)
Homologation
Homologation de technique d‘éclairage 001241, (ECE-R65)
Protection CEM 021740
Intensité lumineuse
en candela (cd)
Version pour fonctionnement
230 V
cf. page 63.
KL 7000 R
12 V 2RL 008 060-101
24 V 2RL 008 060-111
KL 7000 FL
12 V 2RL 008 063-101
24 V 2RL 008 063-111
KL 7000 M
12 V 2RL 008 062-101
24 V 2RL 008 062-111
34
KL Rotaflex/KL Rotafix
Solution standard pour une utilisation robuste.
� Feux tournants résistants
� Forme de construction compacte et design incomparable
� Cabochons particulièrement résistants en polycarbonate
� Protection contre les inversions de polarité intégrée
� Entraînement par vis sans fi n (alternative : version avec
entraînement par double courroie : KL Rotafi x F,
2RL 007 337-041)
KL Rotafl ex FL :
� Le socle élastique absorbeur de chocs minimise le
risque d‘endommagements, le feu revient toujours dans
sa position optimale (inclinaison maximale : 90°)
� En même temps, le socle fl exible du boîtier
sert d‘amortisseur de vibrations.
KL Rotaflex FL
12 V 2RL 006 846-001
24 V 2RL 006 846-011
Données techniques KL Rotaflex/KL Rotafix
Tension nominale (UN) 12 V 24 V
Tension de service (UB) 10,8–13,8 V 21,6–27,6 V
Antiparasitage 2RL 007 337-041:
conduit classe 5 (CISPR 25),
toutes les autres versions :
conduit classe 3 (CISPR 25)
Régime 160 tr/min
Puissance absorbée de l‘lampe 55 W 70 W
Courant total absorbé 5,5 A 3,5 A
Température de fonctionnement de -40 °C à +60 °C
Montage (KL Rotafix F) depuis le haut ou le bas
Position d‘utilisation vertical
Indice de protection IP 5K4K, IP 9K
(protection contre les poussières et résis-
tance au lavage à haute pression)
Homologation
Homologation de technique
d‘éclairage 006509, (ECE-R65)
Protection CEM 022181
KL Rotafix F
12 V 2RL 007 337-001
24 V 2RL 007 337-011
12 V/24 V (entraînement par double courroie) 2RL 007 337-041
KL Rotafix M
12 V 2RL 007 337-021
24 V 2RL 007 337-031
Intensité lumineuse
en candela (cd)
35
Gyro
ph
are
s
Gyrophare compact pour des applications robustes
� Particulièrement résistant
� Entraînement par courroie silencieux
� Cabochon en polycarbonate résistant aux coups et aux chocs
� Diff érentes versions de montage pour chaque utilisation
Rota Compact FL :
� Le socle élastique absorbeur de chocs minimise le
risque d‘endommagements, le feu revient toujours dans
sa position optimale (inclinaison maximale : 90 °)
� En même temps, le socle fl exible du boîtier
sert d‘amortisseur de vibrations
KL Rota Compact
KL Rota Compact F
12 V 2RL 009 506-201
24 V 2RL 009 506-211
Données techniques Rota Compact
Tension nominale (UN) 12 V 24 V
Tension de service (UB) 10,8–13,8 V 21,6–27,6 V
Courant total absorbé 5 A 3 A
Température de fonctionnement de -40 °C à +60 °C
Régime 180 tr/min
Puissance absorbée 55 W 70 W
Cabochon Polycarbonate
Position d‘utilisation vertical
Indice de protection IP 5K4K; IP 9K
(DIN 40050, classe 9)
Immunité au bruit CEM VDE 0879 3ème partie
classe 3
Homologation
Homologation de technique d‘éclairage 002076, (ECE-R65)
Protection CEM 034277
KL Rota Compact FL
12 V 2RL 009 506-001
24 V 2RL 009 506-011
KL Rota Compact R
12 V 2RL 009 506-101
24 V 2RL 009 506-111
KL Rota Compact M
12 V 2RL 009 506-301
24 V 2RL 009 506-311
Intensité lumineuse
en candela (cd)
36
KL JuniorPlus
Technologie à l‘halogène avec un rapport qualité-prix
attractif
� Cabochons robustes et faciles à nettoyer en polycarbonate
avec système de verrouillage maniable par points de pression
� Protection contre les inversions de polarité intégrée
� Entraînement par courroie sans entretien pour une
fréquence de rotation constante et une stabilité optimale
� Versions disponibles pour le fonctionnement en multi-voltage
� Version fl exible pour hampe : le socle élastique absorbeur
de chocs amortit lui-même tout choc important et minimise
le risque d‘endommagements, le feu revient toujours
dans sa position optimale (inclinaison maximale : 90°)
� En même temps, le socle fl exible du boîtier
sert d‘amortisseur de vibrations
� Sécurité anti-vol grâce aux vis à six pans creux
� Version SB avec boulon central : version avec
fi xation unique disponible pour le montage fi xe
Données techniques KL JuniorPlus
Tension nominale (UN) 12 V 24 V
Tensions de service (UB): 10,8–13,8 V 21,6–27,6 V
Antiparasitage Conduit classe 3 (CISPR 25)
Régime 180 tr/min
Puissance absorbée de l‘lampe 55 W 70 W
Courant total absorbé 5 A 3 A
Température de fonctionnement de -40 °C à +60 °C
Montage (KL JuniorPlus F) Depuis le bas
Position d‘utilisation vertical
Indice de protection IP 5K4K, IP 9K
(protection contre les poussières et résis-
tance au lavage à haute pression)
Homologation
Homologation de technique
d‘éclairage
001419, (ECE-R65)
Protection CEM 022954
KL JuniorPlus F
12 V 2RL 008 965-001
24 V 2RL 008 965-011
12 V/24 V 2RL 008 965-021
KL JuniorPlus FL
12 V 2RL 008 967-001
24 V 2RL 008 967-011
12 V/24 V 2RL 008 967-021
KL JuniorPlus M
12 V 2RL 008 966-001
12 V/24 V 2RL 008 966-021
KL JuniorPlus SB
12 V 2RL 008 990-001
24 V 2RL 008 990-011
12 V/24 V 2RL 008 990-021
Intensité lumineuse
en candela (cd)
37
Gyro
ph
are
s
Support tubulaire à emboîter
pour le montage sur un support monté sur le côté du véhicule
ou pour soudage sur une bride, Ø 24 mm, env. 100 mm de
long, selon DIN 14620. Avec prise incorporée conforme à la
norme DIN 72591 et bouchon en caoutchouc
Support tubulaire à emboîter
à visser en haut sur les toits de cabines plats
Support tubulaire à emboîter
à visser sur le côté sur les toits de cabines
Support tubulaire à emboîter pivotant
à visser sur le toit plat d‘une cabine
(angle ajustable sur les surfaces inclinés)
Support tubulaire à emboîter avec fixation à vis
Support tubulaire à emboîter avec bouchons
à visser latéralement sur les surfaces verticales du véhicule
Support tubulaire à emboîter avec prise en laiton et bou-
chons en caoutchouc
longueur totale 1 000 mm environ
Mât télescopique
avec deux trous pour vis pour le montage au
dos de la cabine. Longueur totale 1 000 mm environ,
extensible 700 mm environ
Écrou papillon
avec vis et rondelle (comme option de fixation
pour KL/KLX 7000 et KL/KLX JuniorPlus)
Accessoires pour toutes les séries de gyrophares
Gyrophares - Accessoires et Pièces de rechange
12 V 5KG 007 629-001
24 V 5KG 007 629-011
Appareil de contrôle
pour la surveillance du fonctionnement des feux tournants et des
feux à éclats, affiche la défaillance d‘un gyrophare
8JB 004 777-002prise de bord DIN-ISO
à deux pôles pour gyrophares avec fixation magnétique
(DIN ISO 4165)
Accessoires pour les gyrophares et projecteurs de travail avec fi xation tubulaire (fi xe et fl exible)
avec une prise à 1 pôle 8HG 002 365-001
avec une prise à 2 pôles 8HG 006 294-101
9GH 096 532-001
8HG 006 294-011
avec une inclinaison de montage de 90 mm 8HG 006 294-021
avec une inclinaison de montage de 50 mm 8HG 006 294-111
8HG 006 294-031
avec une prise à 1 pôle 8HG 006 294-051
avec une prise à 2 pôles 8HG 006 294-091
9XD 990 284-001
8HG 006 294-061
8HG 006 294-041
9NM 863 332-001
38
� p. 33
KL 7000
Cabochon, orange (PMMA) 9EL 862 141-001
Cabochon, orange (polycarbonate) 9EL 862 141-021
Cabochon, rouge (PMMA) 9EL 862 141-011*
Courroie d‘entraînement, 2 unités 9XR 854 840-001
Moteur (circuit compris) 9MN 862 741-001
Réflecteur (plaque de base et courroie d‘entraînement
incluses)
9DX 862 740-001
Lampe 12 V/55 W 8GH 002 089-133
Lampe 24 V/70 W 8GH 002 089-251
Semelle en caoutchouc, plate 9GD 862 164-001
Semelle en caoutchouc, biseautée 9GD 863 033-001
Accessoires et pièces détachées
KLX
Cabochon (polycarbonate) 9EL 859 658-011
Adaptateur pour fixation tubulaire 8HG 005 436-011
Tubes à éclats au xénon 8GS 863 261-001
Semelle en caoutchouc, plate 9GD 856 466-001
Semelle en caoutchouc, biseautée 9GD 856 863-001
� p. 29
K-LED FO
Cabochon (PMMA) 9EL 174 995-001
� p. 28
KLX 7000
Cabochon (polycarbonate) 9EL 862 140-031
Cabochon intérieur 9EL 862 678-001
Circuit avec support, 12 V 9MK 862 863-001
Circuit avec support, 24 V 9MK 862 862-001
Joint d‘étanchéité du cabochon 9GD 862 679-001
Tubes à éclats 8GS 859 634-001
Panier de blindage CEM pour tubes à éclats 9HB 862 864-001
Semelle en caoutchouc, plate, pour KLX 7000 F 9GD 862 164-001
Semelle en caoutchouc, biseautée, pour KLX 7000 F 9GD 863 033-001
� p. 30
KLX JuniorPlus
Cabochon (polycarbonate) 9EL 863 100-031
Cabochon intérieur avec optique fresnel 9EL 862 678-001
Tubes à éclats 8GS 863 261-001
� p. 31
KL 8000
Cabochon, orange (PMMA) 9EL 862 172-001
Cabochon, rouge (PMMA) 9EL 862 742-011*
Courroie d‘entraînement, 2 unités 9XR 854 840-001
Moteur (circuit compris) 9MN 862 741-001
Réflecteur (plaque de base et courroie d‘entraînement
incluses)
9DX 862 742-001
Lampe 12 V/55 W 8GH 002 089-133
Lampe 24 V/70 W 8GH 002 089-251
Semelle en caoutchouc, plate 9GD 862 178-001
Semelle en caoutchouc, haute 9GD 862 734-001
Semelle caoutchouc, biseautée
avec des zones de fixation surélevées
9GD 859 037-011
� p. 32
39
Gyro
ph
are
s
KL Rotafix F/Rotafix M
Cabochon (polycarbonate) 9EL 859 020-001
Moteur 12 V pour 2RL 007 337-001 jusqu‘à -031
(vis sans fin incluse)
9MN 858 114-001
Moteur 24 V pour 2RL 007 337-001 jusqu‘à -031
(vis sans fin incluse)
9MN 858 114-011
Moteur 12 V / 24 V pour 2RL 007 337-041
(circuit inclus)
9MN 862 741-001
Lampe 12 V/55 W 8GH 002 089-133
Lampe 24 V/70 W 8GH 002 089-251
Groupe réflecteur pour 2RL 007 337-001 jusqu‘à -031
(roue à vis sans fin incluse)
9DX 860 271-001
Groupe réflecteur 2RL 007 337-041
(courroie d‘entraînement incluse)
9DX 862 844-001
Semelle en caoutchouc, plate 9GD 860 396-001
Courroie d‘entraînement, 2 unités pour
2RL 007 337-041
9XR 854 840-001
� p. 34
KL Rotaflex FL
Cabochon (polycarbonate) 9EL 859 020-001
Moteur 12 V (vis sans fin incl.) 9MN 858 114-001
Moteur 24 V (vis sans fin incl.) 9MN 858 114-011
Lampe 12 V/55 W 8GH 002 089-133
Lampe 24 V/70 W 8GH 002 089-251
Réflecteur (roue à vis sans fin incl.) 9DX 860 438-001
Boîtier en caoutchouc avec prise intégrée 9GP 859 115-001
� p. 34
KL Rota Compact
Cabochon 9EL 864.074-001
Lampe 12 V/55 W 8GH 002 089-133
Lampe 24 V/70 W 8GH 002 089-251
Courroie (2 éléments) 9XR 855 975-001
Groupe moteur 9MN 863 026-001
� p. 35
KL JuniorPlus
Cabochon (PMMA) 9EL 863 100-001
Moteur combi 12 V/24 V 9MN 745 023-001
Lampe 12 V/55 W 8GH 002 089-133
Lampe 24 V/70 W 8GH 002 089-251
Courroie (2 éléments) 9XR 855 975-001
� p. 36
* Utilisation du cabochon rouge uniquement si la loi l‘autorise. Non autorisé en
Allemagne, en Autriche et en Suisse pour la circulation publique.
40
Pièces de rechange des anciennes séries de gyrophares
KL 710
Cabochon (PMMA) 9EL 856 416-001
Courroie d‘entraînement 9XR 854 840-001
Semelle en caoutchouc, plate 9GD 858 013-001
Semelle en caoutchouc, biseautée 9GD 858 086-001
Moteur avec fixation à vis
12 V
24 V
9MN 857 622-001
9MN 857 622-011
Moteur avec fixation à cran, groupe réflecteur incl.
12 V
24 V
9MN 858 616-001
9MN 858 616-011
Groupe réflecteur 9DX 859 560-001
Lampe 12 V/55 W 8GH 002 089-133
Lampe 24 V/70 W 8GH 002 089-251
KL 600
Cabochon (PMMA) 9EL 856 416-001
Socle du boîtier pour 2RL 004 957-101 9BG 859 695-101
Socle du boîtier pour 2RL 004 957-111 9BG 859 695-111
Courroie d‘entraînement, 2 unités 9XR 854 840-001
Moteur, avec fixation à vis
12 V
24 V
9MN 857 622-001
9MN 857 622-011
Moteur, avec fixation à cran, groupe réflecteur incl.
12 V
24 V
9MN 858 616-001
9MN 858 616-011
Groupe réflecteur 9DX 859 560-001
Lampe 12 V/55 W 8GH 002 089-133
Lampe 24 V/70 W 8GH 002 089-251
2RL 004 957-101, 12 V
2RL 004 957-111, 24 V 2RL 006 295-101, 12 V
KL 800
Cabochon (PMMA) 9EL 857 803-001
Courroie d‘entraînement, 2 unités 9XR 854 840-001
Semelle en caoutchouc, biseautée 9GD 859 037-001
Moteur 12 V 9MN 857 622-001
Moteur 24 V 9MN 857 622-011
Groupe réflecteur 9DX 859 625-001
Lampe 12 V/55 W 9MK 854 066-001
Lampe 24 V/70 W 8GH 002 089-133
KL 700
Cabochon (PMMA) 9EL 856 418-001
Courroie d‘entraînement 9XR 854 840-001
Semelle en caoutchouc, plate 9GD 856 562-001
Semelle en caoutchouc, biseautée 9GD 856 863-001
Socle
Moteur, avec fixation à vis
12 V
24 V
9MN 857 622-001
9MN 857 622-011
Moteur avec fixation à cran, groupe réflecteur incl.
12 V
24 V
9MN 858 616-001
9MN 858 616-011
Groupe réflecteur 9DX 859 560-001
Lampe 12 V/55 W 8GH 002 089-133
Lampe 24 V/70 W 8GH 002 089-251
2RL 004 958-101, 12 V
2RL 004 958-111, 24 V
2RL 004 102-101, 12 V
2RL 004 102-111, 24 V
41
Gyro
ph
are
s
KL Junior
Cabochon (PMMA)
pour 2RL 007 550-... jusqu‘à 007 552-... 9EL 860 627-001
Cabochon (PMMA) pour 2RL 007 553-... 9EL 860 627-011
Film pour aimant 9NU 858 004-001
Moteur 12 V 9MN 860 677-001
Moteur 24 V 9MN 860 677-011
Moteur 12 V/24 V 9MN 860 677-021
Lampe 12 V/55 W 8GH 002 089-133
Lampe 24 V/70 W 8GH 002 089-251
Montage fixe :
2RL 007 550-001, 12 V
2RL 007 550-011, 24 V
2RL 007 550-021, 12 V/24 V
Fixation pour support tubulaire
2RL 007 551-001, 12 V
2RL 007 551-011, 24 V
2RL 007 551-021, 12 V/24 V
Fixation pour support tubulaire
flexible :
2RL 007 553-001, 12 V
2RL 007 553-011, 24 V
2RL 007 553-021, 12 V/24 V
Fixation magnétique :
2RL 007 552-001, 12 V
2RL 007 552-011, 24 V
2RL 007 552-021, 12 V/24 V
42
OWS 7 Raptor +Gamme Réfl ecteur unique
(KL-ER)
Réfl ecteur parabolique rainuré
LED
(KL-LR2)
Larg
eurs
OW
S e
n m
m
540
– – �584 mm
900
� � –
1 000
� � –
1 100
� � �1 092 mm
1 200
� � �1 219 mm
1 300
� � –
1 400
� � –
1 500
� � –
1 600
� � –
Systèmes de signalisation optiques - Aperçu
43
Systè
me
s d
e s
ign
alisa
tio
n o
pti
qu
es
OWSRéfl ecteur simple
OWS
OWS-MR
Multiréfl ecteur
OWS-X
Double éclat au xénon
� – –
– – –
� – �
– – –
– – –
– – –
� �1 424 mm
�
– – –
� – �
44
Modules OWS 7
Confi gurations :
� Pour chaque type d‘intervention
Largeurs de boîtiers
� De 900 mm à 1 600 mm (en
paliers de 100 mm)
2
Signal de lumière courante :
LED Signal Bar (LSB)
� Signal de lumière courante orange
intégré pour un avertissement
et une sécurité vers l‘arrière
� Infl uence sur le trafi c grâce à diff érents
sens de roulement du signal
� Mode jour/mode nuit activable
via l‘unité de commande
9
KL-LR2 LED
Module de réfl ecteur parabo-
lique rainuré
� Faible consommation de courant :
uniquement 60 % de puissance absorbée
par rapport à l‘optique à miroirs tournants
� Haute sécurité de fonctionnement lors
de l‘utilisation grâce à la résistance à
l‘usure, c.à d. pas d‘entretien, pas de
changement d‘lampes nécessaire
� Insensible aux vibrations et aux
secousses, longue durée de vie
3
Éclairage
� blanc laiteux
� orange transparent
� bleu transparent
� transparent incolore
10
Modularité de la version de base jusqu‘à un équipement maximal
1
3
4
7
6
45
Systè
me
s d
e s
ign
alisa
tio
n o
pti
qu
es
Cabochons(en fonction du module d‘éclairage)
� Transparent
� Orange
5
ou à la place de la position 3 :
module de réfl ecteur simple
KL-ER
� Réfl ecteur parabolique
métallisé ultra-brillant
� Moteur d‘entraînement très puissant
� Entraînement à double courroie
4
Projecteur de travail (ASW)
� Avec lampe H9
� Disponible également en alternative
avec la technologie à LED
� Équipement possible avec plusieurs
projecteurs
8
Clignotants
� À monter sous les cabochons
� Vers l‘avant, vers l‘avant et vers
l‘arrière ou vers l‘arrière
� Module LED à éclairage puissant
� Synchronisation possible avec
les clignotants du véhicule
avec l‘utilisation du ZSE
7
Alley Lights
� Avec 4 LED
� Éclairage latéral intensif de
zone rapprochée
6
5
8
9
10
46
Guide de commande - OWS 7
1. Sélectionnez la largeur de l‘OWS
Largeurs disponibles en mm � 900 mm
� 1 000 mm
� 1 100 mm
� 1 200 mm
� 1 300 mm
� 1 400 mm
� 1 500 mm
� 1 600 mm
2. Sélectionnez un système d‘éclairage
Couleur : orange
Les modules sont disponibles sur demande dans les couleurs bleu et rouge.
Module réfl ecteur simple (KL-ER)
Module réfl ecteur parabolique rainuré LED (KL-LR2)
3. Avez-vous besoin de modules d‘éclairage supplémentaires sous les cabochons ?
Alley Lights En technique LED, pour un éclairage latéral de zone rapprochée.
Feux clignotants orange
(2 x 110 mm)
Veuillez tenir compte du fait que l‘on peut uniquement utiliser
un clignotant ou un projecteur de travail sur une position de montage.
en technique LED
� vers l‘avant
� vers l‘arrière
� vers l‘avant et l‘arrière
Projecteurs de travail
Veuillez tenir compte du fait que l‘on peut uniquement utiliser
un clignotant ou un projecteur de travail sur une position de montage.
En technique LED, forme de construction comme Alley-Light.
4. Choisissez les éléments pour la partie centrale de l‘OWS 7.
Cela n‘est possible qu‘avec un caisson central transparent.
LED Signal Bar
(LSB)
� 5 LED modules à éclats
� 6 LED modules à éclats
� 8 LED modules à éclats
La quantité dépend de la largeur !
Les prescriptions ECE doivent être respectées !
Projecteurs de travail Projecteurs de travail en technique halogène,
éclairage de zone rapprochée, 5.000 cd
47
Systè
me
s d
e s
ign
alisa
tio
n o
pti
qu
es
5. Possibilités d‘aménagement du caisson central personnalisées
Choisissez une couleur pour le caisson central
Le choix du caisson central transparent permet une intégration de modules
d‘éclairage et fonctions supplémentaires dans la partie centrale. Le choix d´un
caisson central blanc permet un éclairage arrière supplémentaire, mais aussi
l‘option d‘une inscription.
� blanc laiteux
� orange transparent
� bleu transparent
� transparent clair
Avez-vous besoin d‘un éclairage pour votre
un caisson blanc ?
Utilisation possible uniquement avec un caisson blanc, des éléments supplémen-
taires (cf. point 4) peuvent être intégrés dans la partie centrale !
Éclairage de la surface publicitaire
� oui
� non
(Utilisation uniquement si la réglementation le permet - non autorisé pour la circu-
lation publique en Allemagne, en Autriche et en Suisse.)
Avez-vous besoin d‘une inscription sur le
caisson central blanc ?
Les caissons blancs peuvent recevoir une inscription
si le client le désire.
6. Choisissez le type de commande de l‘installation
Commande analogique Avec une commande analogique de l‘installation, il est possible
d‘utiliser un simple commutateur. La commande du LED Signal
Bar est possible uniquement via une unité de commande spé-
ciale.
Commande numérique La commande numérique de l‘OWS se fait via CANopen se-
lon CIA 447. Pour ce type de commande, les éléments de
commande HA 112 (allemand) ou HA 115 (international) sont
disponibles.
7. Quelle est la fi xation dont vous avez besoin ?
Fixation permanente sur semelles d’adaptation pour toit
de véhicule
Comporte 2 bandes à 1 600 mm à découper sur la
largeur de l‘installation et 2 pièces en caoutchouc cellulaire
pour une protection visuelle latérale
Fixation fi xe sur toits galbés Semelle caoutchouc standard pour les toits légèrement galbés,
longueurs en fonction de la longueur OWS
48
OWS 7 – Données techniques
Aperçu des avantages :
� Système d‘avertissement modulaire avec de nombreuses
options de confi guration – du module de base jusqu‘à
un équipement complet
� Particulièrement plat : aérodynamique idéale et valeurs cw
� 7 possibilités de largeur diff érentes et 2 systèmes
d‘éclairage diff érents
� Signalisation arrière grâce au signal en lumière courante
LED Signal Bar (LSB)
� LED Alley Lights pour un éclairage
latéral intensif de zone proche
Données techniques générales sur OWS 7
Tension nominale (UN) 12 V
Domaine de tension d‘alimentation 9 V ≤ UBAT ≤ 16 V
Température de fonctionnement de -40 °C à +80 °C
Homologations DIN 14620 035717 und
~~~~W25049
Directives CEM (selon 72/245/CEE
État des directives 2005/49/CEE)
VDE 0879 3ème partie degré d‘anti-pa-
rasitage 3
Conduit Cispr25 classe 3
Deux technologies d‘éclairage :
Désignation Abréviation
Système de réfl ecteur simple à halogène KL-ER
Système parabolique rainuré à LED KL-LR2
Homologation OWS 7 KL-ER
Homologation de technique
d‘éclairageTA1 002 380 KL-ER (ECE-R65)
Compatibilité CEM 035 717
Pièces de rechange OWS 7 KL-ER
Lampe H1, 12 V/55 W 8GH 002 089-13
Courroie d‘entraînement 9XR 010 493-00
KL-ER Module réflecteur simple 2RM 864 233-10
Données techniques OWS 7 KL-ER
Source de lumière H1/55 W
Homologation OWS 7 KL-LR2
Homologation de technique
d‘éclairageTA1 002 379 KL-LR2 (ECE-R65)
Compatibilité CEM 035 717
Pièces de rechange OWS 7 KL-LR2
Module réflecteur LED 2XD 171 067-05
Données techniques OWS 7 KL-LR2
Courant absorbé 2,7 A
Source de lumière LED
� Projecteur de travail en 2 systèmes d‘éclairage
– pour un meilleur éclairage vers l‘avant
� Adaptation internationale
Données techniques pour le fonctionnement de ZSE
Courant de repos ≤ 0,5 mA
Extinction de sous-tension ≤ 9 V – 0,5 V
Extinction de surtension ≥ 16 V + 0,5 V
Charge admissible Sorties de com-
mande
≤ 0,3 A
Charge admissible Sorties d‘affichage ≤ 0,3 A
Charge admissible Sorties d‘éclairage ≤ 0,5 A jusqu‘à 7 A
49
Systè
me
s d
e s
ign
alisa
tio
n o
pti
qu
es
Exemples de configurations
OWS 7 avec système de réflecteur simple KL-ER
900 mm 2RL 010 710-101
1000 mm 2RL 010 710-111
1100 mm 2RL 010 710-121
1400 mm 2RL 010 710-131
1600 mm 2RL 010 710-141
1000 mm, Alley Light 2RL 010 710-201
1100 mm, Alley Light 2RL 010 710-211
1400 mm, Alley Light 2RL 010 710-221
Autres versions sur demande.
OWS 7 avec système parabolique rainuré KL-LR2 LED
900 mm 2RL 010 710-151
1000 mm 2RL 010 710-161
1000 mm, Alley Light 2RL 010 710-231
1100 mm 2RL 010 710-171
1100 mm, Alley Light 2RL 010 710-241
1400 mm 2RL 010 710-181
1400 mm, Alley Light 2RL 010 710-251
1400 mm, Alley Light, projecteur de travail 2RL 010 710-271
1600 mm 2RL 010 710-191
1600 mm, Alley Light 2RL 010 710-261
1600 mm, Alley Light, projecteur de travail 2RL 010 710-281
1600 mm, projecteur de travail, haut-parleur avant 2RL 010 710-291
Autres versions sur demande.
50
Raptor +
Rampe de toit à LED ultra plate
� Homologuée ECE
� LSB disponible
� Alley Lights
� Led Signal Bar (LSB)
Lumière courante LED arrière pour diriger le trafi c et pour
une sécurité supplémentaire sur les lieux d‘accidents. Les
diff érents types de clignotants peuvent être commandés via
l‘unité de commande. Mode jour/mode nuit sélectionnable.
� Alley Light
Éclairage LED intégré latéralement à la rampe pour
éclairer la zone de travail à côté du véhicule.
� Élément de commande
Pour commander la LSB. Les diff érents types de
clignotants sont simulés sur l‘élément de commande
et peuvent être pilotés de façon ciblée.
Longueur 584 mm
12 V
Accessoire nécessaire : 1 interrupteur
2RL 010 743-001
Longueur 1 092 mm
12 V
Accessoire nécessaire : 1 interrupteur
2RL 010 743-091
12 V, avec LSB
Accessoires nécessaires : 2 interrupteurs et 1 élément
de commande
2RL 010 743-041
12 V, avec Alley Light
Accessoires nécessaires : 3 interrupteurs
2RL 010 743-051
12 V, avec LSB et Alley Light
Accessoires nécessaires : 4 interrupteurs et 1 élément
de commande
2RL 010 743-061
Longueur 1 219 mm
12 V,
Accessoire nécessaire : 1 interrupteur
2RL 010 743-021
12 V, avec LSB
Accessoires nécessaires : 2 interrupteurs et 1 élément
de commande
2RL 010 743-031
12 V, avec Alley Light
Accessoires nécessaires : 3 interrupteurs
2RL 010 743-071
12 V, avec LSB et Alley Light
Accessoires nécessaires : 4 interrupteurs et 1 élément
de commande
2RL 010 743-081
51
Systè
me
s d
e s
ign
alisa
tio
n o
pti
qu
es
Accessoires Raptor +
58
4 m
m
1 0
92
mm
1 2
19
mm
Description Référence Illustration du produit
Monta
ge
Support standard
4 vis de fixation,
4 pieds de fixation en caoutchouc,
4 rondelles ainsi que
4 écrous M8.
Contenu
dans la
livraison
Contenu
dans la
livraison
Contenu
dans la
livraison
Équerres de fixation
2 équerres de fixation en acier inox, y compris
matériel de fixation
8HG 168 011-001 � � �
Support magnétique
4 aimants simples9MA 864 153-801
�homo-
logué
jusqu‘à
180
km/h
�homo-
logué
jusqu‘à
180
km/h
Com
man
de
Interrupteur
avec éclairage de repère6EH 007 832-011 � � �
Plinthe de montage :
pour 3 interrupteurs
(Ouverture de montage 77,6 x 48,2 mm)
8HG 714 504-001 � � �
Système enfichable de la plinthe de mon-
tage
Embout (10 unités)
8HG 716 734-001 � � �
Pièce intermédiaire
(10 unités)8HG 716 735-001 � � �
Cache (10 unités)
pour fermer les ouvertures
de montage des interrupteurs dans les plinthes
de montage ou dans
le système enfichable des plinthes de montage
9HB 713 629-001 � � �
Dispositif de commande
pour commander le signal de lumière courante
LED Signal Bar (LSB)
9SX 178 258-001 � �
52
OWS – Aperçu du programme
Largeur OWS Référence
OWS 540
Miroir tournant 12 V
24 V
2RL 007 900-501
2RL 007 900-511
Miroir tournant avec
Support magnétique
12 V 2RL 007 900-521
OWS 1000
Miroir tournant 12 V 2RL 007 900-001
Xénon 12 V 2RL 007 900-121
OWS 1400
Miroir tournant 12 V
24 V
2RL 007 900-201
2RL 007 900-211
Xénon 12 V
24 V
2RL 007 900-221
2RL 007 900-241
Multiréfl ecteur
1 424 mm
12 V 2RL 007 900-701
OWS 1600
Miroir tournant 12 V
24 V
2RL 007 900-601
2RL 007 900-611
Xénon 24 V 2RL 007 900-631
OWS Version miroirs tournant et xénon OWS Multiréflecteur
53
Systè
me
s d
e s
ign
alisa
tio
n o
pti
qu
es
Les panneaux suivants sont proposés pour les dispositifs OWS ci-contre en tant que post-équipement :
9HB 862 827-031 9HB 862 827-041
� �
� �
9HB 862 827-011 9HB 862 827-051 9HB 862 827-071 9HB 862 827-091
� � � �
� � � �
– – – –
OWS – Panneaux supplémentaires
9HB 862 827-021 9HB 862 827-061 9HB 862 827-081
� � �
� � �
Légende
= 3ème feu de stop
= Feu clignotant
= Projecteur de travail
54
OWS
Aperçu des avantages :
� 4 longueurs diff érentes et 3 systèmes d‘éclairage en 12 V ou
24 V - la solution appropriée pour tous les toits de véhicules
� Large assortiment de panneaux avec fonctions
complémentaires proposées en post-équipement
� Possibilités d‘aménagement personnalisées grâce à un
panneau central pouvant être éclairé et recevoir une
inscription (utilisation dans la mesure où la législation
l‘autorise - non autorisé pour la circulation publique
en Allemagne, en Autriche et en Suisse)
� Diverses options de fi xation – semelle caoutchouc
ou systèmes de support
� La commande se fait via un simple interrupteur
Trois technologies d‘éclairage
Désignation Abréviation
Système de réfl ecteur simple halogène OWS
Système multiréfl ecteur halogène OWS-MR
Système à double éclats xénon OWS-X
Données techniques générales
Tension nominale (UN) 12 V 24 V
Température de fonctionnement de -40 °C à +60 °C
Antiparasitage Conduit classe 5 (CISPR 25)
Indice de protection IP 5K4K, IP 9K
(protection contre les poussières et résis-
tance au lavage à haute pression)
Données techniques OWS et OWS-MR
Tension nominale (UN) 12 V 24 V
Tension de service (UB) 10,8–13,8 V 21,6–27,6 V
Consommation de courant Éclai-
rage panneau central (uniquement
pour OWS)
4 A 2 A
Consommation de courant Gyro-
phares
2 (4) x 4,7 A 2 (4) x 2,7 A
Régime 160 tr/min
Données techniques OWS-X
Tension nominale (UN) 12 V 24 V
Tension de service (UB) 10–15 V 20–30 V
Consommation de courant
Feux à éclats2 x 3,5 A 2 x 1,6 A
Fréquence de clignotement 2 Hz Double éclat
Puissance lumineuse 10 + 2 Ws
Homologation OWS
Homologation de technique d‘éclairage 00817, (ECE-R65)
Compatibilité CEM 021309
Homologation OWS-X
Homologation de technique d‘éclairage 006517, (ECE-R65)
Compatibilité CEM 021309
Homologation OWS-MR
Homologation de technique d‘éclairage 006516, (ECE-R65)
Compatibilité CEM 021309
55
Systè
me
s d
e s
ign
alisa
tio
n o
pti
qu
es
OW
S 5
40
OW
S/-
X
1 0
00
OW
S/-
X
1 4
00
OW
S/-
X
1 6
00
OW
S-M
R
Description Référence Illustration du produit
Semelle caoutchouc
pour le montage sur des
surfaces de montage légèrement
galbées
9GD 862 080-001� �
pour le montage sur des toits
fortement galbés
9GD 862 080-011
9GD 862 081-001
9GD 862 085-001
���
��
�
Support
pour le montage direct
9XD 861 990-001
9XD 861 990-011
9XD 861 990-021
��
�
Porteur
à souder sur le support existant (pour
l‘utilisation avec OWS ou le support
pour le montage direct (9XD 861
990-...))
9XD 861 995-801 � � � �
Montage fixe
Système de fixation
(à fixer sous le support pour le mon-
tage direct (9XD 861 990-...))
9XD 857 445-801 � � � �
Porte-lampes
lampes incluses pour l‘éclairage de la
surface publicitaire 12 V/24 V
9FT 861 790-001*
9FT 861 790-011*
��
��
��
Interrupteur avec voyant
1 unité chacun pour éclairage intérieur
1 unité chacun pour le fonctionnement
des gyrophares
(commander à part)
6ED 004 778-011 � � � � �
En outre, divers interrupteurs issus
du programme Hella
Recommandation
6FH 007 832-
séries� � � � �
OWS – Accessoires
* Utilisation de l‘éclairage du panneau central uniquement si la loi l‘autorise Non
autorisé en Allemagne, en Autriche et en Suisse � Contenu dans la livraison
(Numéro d‘article cf. pièces de rechange)
� Pour OWS et OWS-X
� Pas pour OWS-X
56
Pièces de rechange OWS
Lampe H1, 12 V/55 W 8GH 002 089-133
Lampe H1, 24 V/70 W 8GH 002 089-251
Réflecteur plastique
(pour l‘ancienne série OWS jusqu‘à l‘année de
construction 2002)
9DX 861 872-001
Réflecteur métal 9DX 862 849-001
Moteur, 12 V/24 V,
vis sans fin incluse
9MN 860 677-021
Cabochon, gauche 9EL 861 912-001
Cabochon, droit 9EL 861 913-001
Semelle caoutchouc OWS 540 9GD 862 086-001
Lampes pour porte-lampes, 12 V/55 W 8GP 003 594-121
Lampes pour porte-lampes, 24 V/70 W 8GP 003 594-251
Panneau plastique arrière blanc pour OWS 1.000 9EL 861 498-001
Panneau plastique arrière blanc pour OWS 1.400 9EL 861 498-011
Panneau plastique arrière blanc pour OWS 1.600 9EL 861 498-021
Pièces de rechange OWS
Pièces de rechange OWS-MR
Lampe H1, 12 V/55 W 8GH 002 089-133
Cabochon, gauche 9EL 861 912-001
Cabochon, droit 9EL 861 913-001
Pièces de rechange OWS-X
Tubes à éclats standard X1 12 V 8GS 859 634-001
Module double éclat au xénon 12 V 2RL 863 106-001
Module double éclat xénon 24 V 2RL 863 106-011
Cabochon, gauche 9EL 861 912-041
Cabochon, droit 9EL 861 913-041
Panneau plastique arrière blanc
pour OWS 1.000
9EL 861 498-001
Panneau plastique arrière blanc
pour OWS 1.400
9EL 861 498-011
Panneau plastique arrière blanc
pour OWS 1.600
9EL 861 498-021
57
Systè
me
s d
‘éc
lair
ag
e s
up
plé
me
nta
ire
s
Feux de pénétration avant BSN-LED
Effi cacité de signalisation optimale grâce à une combinai-
son de 4 Power LED et d‘une optique de précision haute
qualité
� Les signaux suivants sont disponibles :
10 fréquences d‘éclats (y compris une fréquence
aléatoire Hella Random-Flash), signal synchrone ou
en alternance, ou signal permanent 100 Hz.
� Le boîtier en métal haut-de-gamme est moulé au disperseur
grâce à un joint de colle dimensionné et fi able – cette fi nition
garantit un module de signalisation étanche à l‘eau pour
répondre aux exigences les plus élevées.
� Résiste au lavage haute pression
� Très faible courant absorbé
� Une forme plate, des dimensions compactes
Données techniques BSN-LED
Tension nominale (UN) 12 V 24 V
Tension de service (UB) 9–32 V 9–32 V
Courant absorbé 0,8 A 0,4 A
Température de fonctionnement de -40 °C à +60 °C
Antiparasitage selon VDE 0879 3ème partie, VHF 5
Protection contre la surtension Mise hors tension en cas de surtension
>36 V
Branchement électrique Connecteur AMP
Indice de protection IP 5K4K9K, IP 6K9K
Homologation
Protection CEM- Antiparasitage 035615
BSN-LED
bleu, 9–32 V, seule cette version est homologuée
ECE
2XD 010 312-801
BSN-LED
orange, 9–32 V 2XD 010 312-811
BSN-LED
rouge, 9–32 V 2XD 010 312-821
BSN-LED
vert, 9–32 V 2XD 010 312-831
BSN-LED
blanc, 9–32 V 2XD 010 312-841
58
Système de signalisation complémentaire
BSX-Micro –
Signalisation complémentaire hautement effi cace.
� Le complément optimal aux gyrophares Hella
et systèmes de signalisation optiques
� Signalisation particulièrement effi cace pour les
véhicules avec une hauteur totale supérieure à
2m, car les BSX sont également visibles par les
automobilistes à l‘avant dans leur rétroviseur arrière
� Un réfl ecteur métallisé ultra brillant à surfaces libres
(FF) et des tubes à éclats au xénon en un seul bloc
� Grâce à la forme du réfl ecteur, on obtient un eff et de
signalisation d‘un angle de rayonnement latéral de +/-60°
du signal à double éclat – bien au-delà de ce que la
législation recommande
� Disperseurs particulièrement résistants en polycarbonate
� L‘unité d‘alimentation Hella pour un fonctionnement synchrone
Données techniques BSX-Micro avec unité d‘alimentation
pour des séquences d‘éclats synchrones
Tension nominale (UN) 12 V 24 V
Tension de service (UB) 10–15 V 20–30 V
Antiparasitage Bruits Conduits classe 5
(CISPR 25)
Fréquence de clignotement 2,1 Hz (env. 120 doubles éclats/min)
Puissance lumineuse 2 x (6,5 + 1,5 Ws)
Courant total absorbé 3,8 A 1,8 A
Température de fonctionnement de -40 °C à +60 °C
Protection contre les inversions de
polarité
Fusible
Extinction de sous-tension 8 V 16 V
Sortie de contrôle 12/24 V -3 W
Indice de protection Unité de com-
mande
IP 5K (protection contre les poussières)
Indice de protection Projecteurs
à éclats
IP 5K4K, IP 9K
(protection contre les poussières et résis-
tance au lavage haute pression)
Homologation
Homologation d‘éclairage 1981, (ECE-R65)
Protection CEM- Antiparasitage 021169
Projecteurs à éclats BSX Micro et unité d‘alimentation
pour séquences d‘éclats synchrones
2 projecteurs à éclats, y compris câble et unité d‘alimentation
12 V 2XD 007 854-821
24 V 2XD 007 854-831
Pièces de rechange
Unité d‘alimentation 12 V 8ES 861 420-001
Unité d‘alimentation 24 V 8ES 861 420-011
1 projecteur à éclats, y compris câble 8XD 861 423-021
Unité tube à éclats, y compris réflecteur 12/24 V 8GS 861 710-001
Les feux de pénétration avant à éclats BSX Micro offrent une efficacité de si-
gnalisation extrêmement élevée et sont d‘excellents «frayeurs de chemins». Voie
dégagée pour les urgences !
59
Ap
plic
ati
on
s s
pé
cia
les
Applications spéciales
Nos produits dédiés aux applications spéciales ont été spécifi quement conçus pour des métiers à
contraintes hors route tels que les chantiers de construction et les sites industriels, les aéroports, les
sites miniers, le transport interne et autres domaines ne se trouvant pas sur la voie publique. Ceux-ci ne
sont pas autorisés pour la circulation sur voies publiques dans la zone de l‘Union Européenne.
Vous trouverez sur les chapitres suivants les produits sans homologation ECE :
60
Applications spéciales
Gyrophares sans homologation ECE.
Gamme Photo du produit Référence
san
s h
om
olo
gat
ion
EC
E
KLX 7000, rouge
2RL 008 181-211
2RL 008 183-211
24 V, montage fi xe
24 V, fi xation fl exible pour support
tubulaire
KL 7000, 230 V2RL 008 064-101
2RL 008 064-001
230 V, orange, montage fi xe
230 V, rouge, montage fi xe
KLX, rouge
2RL 007 017-081
2RL 007 017-091
12 V, montage fi xe
24 V, montage fi xe
8HG 005 436-011A commander séparément :
Adaptateur pour fi xation tubulaire
KLX 1
2XD 009 224-001
2XD 009 224-011
2XD 009 224-021
10–92 V, orange, montage fi xe
10–92 V, rouge, montage fi xe
10–92 V, transparent, montage fi xe
2XD 009 224-101
2XD 009 224-111
10–92 V, orange, montage magnétique
10–92 V, rouge, montage magnétique
Nos produits dédiés aux applications spéciales ont été spécifi quement conçus pour des métiers à
contraintes hors route tels que les chantiers de construction et les sites industriels, les aéroports, les
sites miniers, le transport interne et autres domaines ne se trouvant pas sur la voie publique. Ceux-ci
ne sont pas autorisés pour la circulation sur voies publiques dans la zone de l‘Union Européenne.
61
Ap
plic
ati
on
s s
pé
cia
les
Gammes Photo du produit Référence
san
s h
om
olo
gat
ion
EC
E
WL-LED 2XD 008 997-011
2XD 009 048-011
2XD 008 997-021
2XD 009 048-021
12 V
24 V
12 V
24 V
DuraLED2XD 965 429-021 9–33 V
2XD 965 429-011 9–33 V
2XD 965 429-031 9–33 V
BSN LED2XD 010 312-801
9–32 V, seule cette version est cer-
tifi ée ECE.
2XD 010 312-811 9–32 V
2XD 010 312-821 9–32 V
2XD 010 312-831 9–32 V
2XD 010 312-841 9–32 V
BSX-Micro
8ES 009 096-001
Pour les séquences d‘éclats alter-
nées :Unité d‘alimentation 2 bran-
chements, 10–30 V
8ES 009 096-011
Pour les séquences d‘éclats alter-
nées : Unité d‘alimentation 4 bran-
chements, 10–30 V
2XD 861 423-071Projecteur à éclat, orange,
unité d‘emballage 1 pièce
2XD 861 423-081Projecteur à éclats, rouge,
unité d‘emballage 1 pièce
Systèmes de signalisation complémentaires sans homologation ECE.
62
KLX 7000, rouge
Une intensité lumineuse intense avec la très moderne tech-
nologie au xénon.
� Un cabochon intérieur, à la réalisation complexe, module
la lumière pour en faire un signal plus visible avec
une répartition optimale de l´intensité lumineuse
� Une mise hors circuit intégrée des éléments
conducteurs de courant pour la protection des
personnes assure une manipulation en tout sécurité
� Facilité de service grâce à une électronique
individuellement remplaçable tout comme le
support et les tubes à éclats standard X1
� Électronique performante avec sortie de contrôle de
fonctionnement, fonction d‘auto-diagnostic, protection contre
les inversions de polarité, coupe-circuit en cas de sous-tensions
� Une fréquence d‘éclat et une puissance lumineuse
adaptées à des applications spéciales
� Le solide boîtier en aluminium remplit les exigences CEM les
plus élevées ; cabochon lisse facilement nettoyable en
polycarbonate résistant
� Version fl exible pour hampe : le socle élastique absorbeur
de chocs amortit lui-même tout choc important et minimise
le risque d‘endommagements, le feu revient toujours
dans sa position optimale (inclinaison maximale : 90°)
� Le socle fl exible du boîtier sert d‘amortisseur de vibrations
KLX 7000 F
rouge, 24 V 2RL 008 181-211
Données techniques KLX 7000, rouge
Tension nominale (UN) 24 V
Tension de service (UB) 18–32 V
Antiparasitage Conduit classe 5 (CISPR 25)
Fréquence de clignotement 1,66 Hz (double éclat)
Puissance lumineuse 8 + 1,5 Ws
Courant total absorbé 0,9 A
Température de fonctionnement de -40 °C à +60 °C
Montage (KLX 7000 F) depuis le haut ou le bas
Indice de protection IP 5K4K, IP 9K
(résistant contre les poussières et au lavage
haute pression)
Homologation
Protection CEM 027140
KLX 7000 FL
rouge, 24 V 2RL 008 183-211
Accessoires et pièces détachées
Cabochon (polycarbonate) 9EL 862 140-041
Joint d‘étanchéité du cabochon 9GD 862 679-001
Tubes à éclats X1 (tubes à éclats normalisés) 8GS 859 634-001
Circuit, kit de rechange 24 V 9MK 862 862-001
Semelle en caoutchouc, plate, pour KLX 7000 F 9GD 862 164-001
Semelle en caoutchouc, biseautée, pour KLX 7000 F 9GD 863 033-001
Panier de blindage CEM pour tubes à éclats 9HB 862 864-001
Domaines d‘application :
� Protection des chantiers de construction
et sites industriels, grues, machines
� Transport interne
� Protection des aéroports
63
Ap
plic
ati
on
s s
pé
cia
les
KL 7000, 230 V
Pour la protection fi able d‘un réseau électrique 230 V
� Importante effi cacité lumineuse grâce à une optique spéciale
du cabochon robuste
� Certifi cat VdS en tant qu‘émetteur de signaux
optique pour systèmes de détection d‘intrusion
Données techniques KL 7000, 230 V
Tension nominale (UN) 230 V
Régime 200 tr/min
Antiparasitage Conduit classe 5 (CISPR 25)
Température de fonctionnement de -30 °C à +60 °C
Puissance absorbée 25 W
Courant total absorbé 0,2 A
Position d‘utilisation vertical
Homologation
Indice de protection IP 5K4K, IP 9K (résistant contre les pous-
sières et au lavage haute pression)
Signe de protection
KL 7000, 230 V
Orange 2RL 008 064-101
KL 7000, 230 V
Orange 2RL 008 064-101
Accessoires et pièces détachées
Semelle en caoutchouc, plate 9GD 862 164-001
Semelle en caoutchouc, biseautée 9GD 863 033-001
Cabochon, orange (PMMA) 9EL 862 141-001
Cabochon, orange (polycarbonate) 9EL 862 141-021
Cabochon, rouge (PMMA) 9EL 862 141-011
Groupe moteur 9MN 854 290-001
Groupe réflecteur 9DX 852 902-001
Lampe 230 V / 25 W (C2) 8GS 002 383-001
Domaines d‘application :
� Utilisation sur les chantiers de construction
ainsi qu‘avec des charges suspendues
� Pour prévenir la circulation et la dévier
sur les terrains industriels
� En tant que signal d‘alarme pour les messages
d‘erreurs dans le fonctionnement des machines ainsi
qu‘au début et à la fi n d‘un processus de production
� En tant que signalisation pour les bornes d‘appel
d‘urgence et les détecteurs d‘incendie, pour
les systèmes d‘appels téléphonique
et de détection d‘intrusion
� Pour le marquage des sorties de secours et
des chemins d‘évacuation
64
KLX, rouge
Technique du double éclats pour une meilleure effi cacité
lumineuse avec une forme de construction plate
� Forme fonctionnelle du boîtier avec une faible
hauteur de construction (hauteur sans semelle
caoutchouc de 140 mm uniquement)
� Cabochon en polycarbonate résistant aux
chocs et aux coups avec une optique à prisme
pour une meilleur effi cacité lumineuse
� Électronique avec protection contre les
inversions de polarité intégrée
� Tubes à éclats enfi chables et facilement échangeables
� Version montage fi xe : l‘épaisseur en caoutchouc fournie
avec la livraison permet une adaptation optimale sur le toit
du véhicule et compense les légères inclinaisons du toit.
� Version tubulaire : il est possible, en option,
d´avoir recours à un adaptateur pour support
tubulaire (disponible en accessoires).
KLX
rouge, 12 V 2RL 007 017-081
rouge, 24 V 2RL 007 017-091
Données techniques KLX 7000, rouge
Tension nominale (UN) 12 V 24 V
Tension de service (UB) 10–15 V 20–30 V
Antiparasitage Conduit classe 3 (CISPR 25)
Fréquence de clignotement 2 Hz Double éclat
Puissance lumineuse 10 + 2 Ws
Courant total absorbé 3,3 A 1,7 A
Température de fonctionnement de -40 °C à +60 °C
Montage (montage fixe) Depuis le haut ou le bas
Position d‘utilisation vertical
Protection contre les inversions de
polarité
Fusible
Indice de protection IP 5K4K, IP 9K
(protection contre les poussières et résis-
tance au lavage à haute pression)
Homologation
Protection CEM 023486
Accessoires et pièces détachées
Adaptateur pour fixation tubulaire 8HG 005 436-011
Tubes à éclats au xénon 8GS 863 261-001
Semelle en caoutchouc, plate 9GD 856 466-001
Semelle en caoutchouc, biseautée 9GD 856 863-001
Adaptateurs cf. accessoires
Domaines d‘application :
� Chantiers de construction et sites industriels
� Sécurité des machines
� Transport interne
� Sécurité sur les aéroports
65
Ap
plic
ati
on
s s
pé
cia
les
KLX 1
Le feu à éclats compact
� Design compact et pratique (hauteur de seulement 10 cm !)
et faible poids
� Cabochon résistant en polycarbonate
en 4 couleurs diff érentes
� Répartition de la lumière de façon symétrique et
homogène grâce à l‘optique spéciale de Fresnel
� Système multi-voltage (10–80 V) pour
de nombreuses applications
� Sécurité de fonctionnement grâce à la
protection contre les inversions de polarité
� Remplacement sans problème des
tubes à éclats enfi chables
Données techniques KLX 1
Tension nominale (UN) 12–80 V
Tension de service (UB) 9–92 V
Consommation en courant nominal 0,1–0,3 A
Puissance nominale 4 W
Température de fonctionnement de -30 °C à +50 °C
Protection contre les inversions de polarité oui
Vitesse de clignotement (éclat simple) 70 ± 15 éclats/min
Puissance lumineuse max 1,5 Ws/éclat
Certification
Câble d‘alimentation Longueur de câble sur les versions en mon-
tage fixe : 38 cm
Longueur de câble sur les versions magné-
tiques : 445 cm
Poids net Versions en montage fixe : 260 g
Versions magnétiques : 760 g
Homologation
Protection CEM 020891
Généralités 89/336 EEC, 72/23 EEC
KLX 1
Orange, montage fixe 2XD 009 224-001
Accessoires et pièces détachées
Cabochon, orange 9EL 863 522-001
Cabochon, rouge 9EL 863 522-011
Cabochon, transparent 9EL 863 522-021
Cabochon, vert 9EL 863 522-031
Tubes à éclats au xénon 8GS 863 869-001
KLX 1
Rouge, montage fixe 2XD 009 224-011
KLX 1
Transparent, montage fixe 2XD 009 224-021
KLX 1
Orange, fixation magnétique 2XD 009 224-101
KLX 1
Rouge, fixation magnétique 2XD 009 224-111
Domaines d‘application :
� Pour assurer la protection du transport interne,
en particulier sur les chariots élévateurs
� Sur les chantiers de construction et les
sites industriels ainsi que les machines
� Pour la protection sur les aéroports
66
WL-LED
La nouvelle génération des signaux d‘avertissement LED
� 12 LED à haute performance par feu
� Programmation possible de huit fréquences de clignotement
� Synchronisation jusqu‘à quatre éclairages
� Résistant aux vibrations
� Résistant au lavage haute pression
� Très faible consommation de courant,
intensité lumineuse importante
� Disponible en orange ou en rouge ainsi qu‘en 12 V ou 24 V
� Des dimensions très compactes et un poids faible
� De nombreuses possibilités de montage
Données techniques WL-LED
Tension nominale (UN) 12 V 24 V
Tension de service (UB) 10–15 V 24–30 V
Antiparasitage Conduit classe 5 (CISPR 25)
Fréquence de clignotement 2 Hz
Courant absorbé 0,70 A 0,35 A
Température de fonctionnement de -40 °C à +60 °C
Protection contre les inversions de
polarité
Fusible
Indice de protection IP 5K4K, IP 9K
(résistant contre les poussières et au lavage
haute pression)
Homologation
Protection CEM 023686
Accessoires
Support en équerre, 2 unités y compris 4 vis
en option pour le montage, sur le côté et à l‘arrière
9XD 863 533-001
WL-LED
orange (1 unité), 12 V 2XD 008 997-011
orange (1 unité), 24 V 2XD 009 048-011
WL-LED
rouge (1 unité), 12 V 2XD 008 997-021
rouge (1 unité), 12 V 2XD 009 048-021
Cadre de montage en aluminium avec une pellicule
noire, à inclinaison réglable, 4 vis incluses
9XD 863 828-001
Domaines d‘application :
� Transport interne
� Sécurité sur les aéroports
67
Ap
plic
ati
on
s s
pé
cia
les
DuraLed
Technologie à LED multi-voltage
� 36 LED à haute performance par feu
� Programmation possible de dix séquences d‘éclats au total
� Synchronisation possible de deux, trois
ou quatre signaux d‘avertissement
� Résiste aux vibrations et aux chocs
� Durée de vie très longue
� Très faible consommation de courant
� Multi-Voltage 9–33 V
� Forme plate, dimension compacte
� Montage simple grâce à une fi xation par vis cachée
Données techniques DuraLed
Tension nominale (UN) 12 V 24 V
Tension de service (UB) 9–33 V 9–33 V
courant absorbé
DuraLed rouge
DuraLed orange
DuraLed vert
460 mA
500 mA
600 mA
250 mA
265 mA
300 mA
Température de fonctionnement de -30 °C à +50 °C
Indice de protection IP 6K6, IP 6K7
(étanche aux poussières et protection contre
les puissants jets d‘eau à haute pression,
protection contre une immersion temporaire)
Homologation
Protection CEM 020925
DuraLed
Orange, 9–33 V 2XD 965 429-021
DuraLed
Rouge, 9–33 V 2XD 965 429-011
DuraLed
Vert, 9–33 V 2XD 965 429-031
Domaines d‘application :
� Transport interne
� Sécurité sur les aéroports
68
BSX-Micro Application spéciale sans homologation (sans homologation ECE)
BSX-Micro avec une unité d‘alimentation multi-voltage
pour des séquences d‘éclats alternées
� Un réfl ecteur métallisé ultra brillant à surfaces libres (FF)
et des tubes à éclats au xénon forment un ensemble
� Grâce à la forme du réfl ecteur, un large angle de rayonnement
est obtenu avec un eff et de signalisation particulièrement élevé
� Disperseurs particulièrement résistants en polycarbonate
� Unité d‘alimentation multi-voltage pour des séquences
d‘éclats alternées avec fonction de commutation intégrée :
possibilité de commutation jour/nuit (intensités d‘éclats
diff érentes) ainsi que commutation d‘un double éclat
à un quadruple éclat (2 variantes disponibles pour un
branchement de 2 ou 3 à 4 projecteurs à éclats)
Données techniques BSX-Micro
avec unités d‘alimentation multi-voltage (10–30 V)
pour des séquences d‘éclats alternées
Tension nominale (UN) 12 V 24 V
Tension de service (UB) 10–30 V
Antiparasitage Conduit classe 3 (CISPR 25)
Fréquence de clignotement Double éclat : 2,3 Hz
Quadruple éclat : 2 Hz
Puissance lumineuse max. 15 Ws (par canal)
Consommation de courant max.
8ES 009 096-001
8ES 009 096-011
3,5 A
6,6 A
1,5 A
2,8 A
Température de fonctionnement de -40 °C à +60 °C
Test court-circuit et test fonction-
nement à vide
oui
Extinction de sous-tension oui
Indice de protection
(Unité d‘alimentation et
projecteur à éclats)
IP 5K4K, IP 9K
(résistant contre les poussières et projecteur
clignotant
et résistant au lavage sous pression)
Homologation
Protection CEM 023606
BSX-Micro
Projecteurs à éclats et unité d‘alimentation multi-voltage
pour des séquences d‘éclats alternées
Projecteur à éclats, câble inclus
(2 ou 3 ou 4 unités sont nécessaires)
Orange 2XD 010 312-801
Rouge 2XD 861 423-081
Unité d‘alimentation avec 2 connexions d‘éclairage
10–30 V 8ES 009 096-001
Unité d‘alimentation avec 4 connexions d‘éclairage
10–30 V 8ES 009 096-011
Domaines d‘application :
� Transport interne
� Sécurité sur les aéroports
69
Pro
jec
teu
rs d
e t
rava
il
Projecteurs de travail - Aperçu
Vous trouverez l‘intégralité du programme dans la brochure consacrée aux projec-
teurs de travail et sur www.hella.com dans la partie téléchargement.
Gamme Profi l d‘exigences Produits
LED
Power Beam 2000 LED Résistance aux vibrations
Puissance d‘éclairage
Durée d‘utilisation
Coûts d‘investissement
Degré d‘amortissement
Multi-voltage 9–33 V
1GA 996 189-001
Power Beam 1000 LED Résistance aux vibrations
Puissance d‘éclairage
Durée d‘utilisation
Coûts d‘investissement
Degré d‘amortissement
Multi-voltage 9–33 V
1GA 996 188-001
Module 70 LED
Génération II
Résistance aux vibrations
Puissance d‘éclairage
Durée d‘utilisation
Coûts d‘investissement
Degré d‘amortissement
Multi-voltage 9–33 V
1GO 996 176-721
Xénon Ultra Beam
X-Power Pack
Résistance aux vibrations
Puissance d‘éclairage
Durée d‘utilisation
Coûts d‘investissement
Degré d‘amortissement
1GA 998 534-431
12 V
Hal
ogène
Ultra Beam H9 Résistance aux vibrations
Puissance d‘éclairage
Durée d‘utilisation
Coûts d‘investissement
Degré d‘amortissement
1GA 996 150-021
12 V
Ultra Beam H3 Résistance aux vibrations
Puissance d‘éclairage
Durée d‘utilisation
Coûts d‘investissement
Degré d‘amortissement
1GA 007 506-021
12/24 V
Eco 21 Résistance aux vibrations
Puissance d‘éclairage
Durée d‘utilisation
Coûts d‘investissement
Degré d‘amortissement
1GA 996 179-021
12 V
Oval 100 H3 Résistance aux vibrations
Puissance d‘éclairage
Durée d‘utilisation
Coûts d‘investissement
Degré d‘amortissement
1GA 996 161-281
12 V
Module 70 H3 Résistance aux vibrations
Puissance d‘éclairage
Durée d‘utilisation
Coûts d‘investissement
Degré d‘amortissement
1GO 996 176-001
12/24 V
Double Beam H3 Résistance aux vibrations
Puissance d‘éclairage
Durée d‘utilisation
Coûts d‘investissement
Degré d‘amortissement
1GA 006 991-031
12/24 V
70
Projecteurs de travail
Module 70 LED Génération II :
faible encombrement
� Quatre LED haute performance, couleur de
l‘éclairage identique à la lumière du jour
� Éclairage de zone rapprochée
� Pour une application avec des conditions
à fortes secousses et vibrations
� Protection anti surchauff e
Modul 70 LED Generation II
Multi-voltage 9–33 V 1G0 996 176-721
Power Beam 1000 LED :
faible consommation d‘énergie
� Forte résistance aux vibrations
� Echauff ement au niveau de la glace extrêmement infi me
� Couleur de la lumière semblable à la lumière du jour
� Éclairage de zone rapprochée
� Protection anti surchauff e
Power Beam 1000 LED
Multi-voltage 9–33 V 1GA 996 188-001
Câble adaptateur 8KB 990 299-011
Power Beam 2000 LED :
puissance lumineuse extrêmement intense
� Forte résistance aux vibrations
� Echauff ement au niveau de la glace extrêmement infi me
� Couleur de la lumière semblable à la lumière du jour
� Éclairage de zone rapprochée
� Protection anti surchauff e
Power Beam 2000 LED
Multi-voltage 9–33 V 1GA 996 189-001
71
Pro
jec
teu
rs d
e t
rava
il
Projecteurs de travail
Ultra Beam X-Powerpack :
technologie au xénon D1S dans un boîtier compact.
� Très bonne répartition de la lumière, homogène et large
� Montage simple grâce au ballast intégré dans le boîtier
� Éclairage de zone rapprochée
� Aucune perturbation des ondes radio
et autres appareils électriques
Ultra Beam X-Powerpack
12 V 1GA 998 534-431
Ultra Beam H9 :
puissance lumineuse très élevée et effi cace
� Éclairage de grands terrains
� Technologie à surfaces libres
� Boîtier résistant aux acides et à la corrosion
� Pied inclinable amortisseur de vibrations et
équerre pour une fi xation à quatre points
� Câble de 2 m
� 50 % de puissance d‘éclairage en plus
par rapport à une lampe H3 Ultra Beam H9
12 V 1GA 996 150-021
Ultra Beam H3 :
poignée à forme ergonomique.
� Disperseur clair - Apparence brillante
� Amortisseurs de vibrations Heavy Duty
� Ajustage de l´inclinaison du projecteur de
travail facile grâce à la poignée
� Éclairage ciblé du lieu de travail grâce à
la technologie à surfaces libres
Ultra Beam H3
12 ou 24 V,
selon la lampe utilisée, avec interrupteur 1GA 997 506-631
12 ou 24 V,
selon la lampe utilisée, sans interrupteur 1GA 007 506-021
72
Projecteurs de travail
Oval 100 H3 :
Éclairage extrêmement large et homogène.
� Projecteur de travail robuste et puissant
� Pied inclinable et équerre pour fi xation à quatre points
� Boîtier résistant aux acides et à la corrosion
� Éclairage longue portée
� Glace en verre transparentOval 100 H3
12 V 1GA 996 161-281
Module 70 H3 :
Projecteur de travail compact avec
un encombrement extrêmement réduit.
� Pied inclinable pivotant
� Technologie à surfaces libres
� Éclairage précis de zone rapprochée
� Disperseur incolore sans optique
� Remplacement de la lampe sans outil
Double Beam H3 :
Lumière à l‘intensité double grâce au double réfl ecteur
� Pied inclinable et équerre pour fi xation à quatre points
� Ajustage de l´inclinaison du projecteur de travail facile
grâce à la poignée
� Éclairage du sol
� Groupe de câbles 250 mm
Module 70 H3
12 ou 24 V,
selon la lampe utilisée 1G0 996 176-001
Double Beam H3
12 ou 24 V,
selon la lampe utilisée 1GA 006 991-031
Eco 21 :
Faible consommation de courant (21 W) –
Puissance lumineuse réduite.
� Remplacement de la lampe sans outil
� Éclairage précis grâce à un réfl ecteur à multiples facettes
� Éclairage de zone rapprochée
� Disperseur clair en plastique
� Câble de 500 mm
Eco 21
12 V 1GA 996 179-021
73
Pro
jec
teu
rs d
e t
rava
il
Projecteurs de travail - Accessoires
8XT 002 121-001
9XS 027 639-001
8HG 159 455-001
8HG 990 320-001
9XD 130 261-001
8HG 004 806-001
8HG 990 263-111
Accessoires supplémentaires pour projecteurs de travail cf page 37
Embase de toit
pour le montage du projecteur de travail sur le toit du véhicule
ou toute autre surface plane de la carrosserie, avec pivot enfi-
chable Ø 30 mm
Utilisable uniquement avec le support universel
8HG 159 455-001 ou 8HG 990 320-001.
Raccord-adaptateur articulé
Partie inférieure adaptée au pivot enfichable Ø 30 mm, partie
supérieure avec pivot enfichable Ø 24 mm
Utilisable uniquement avec le support universel
8HG 159 455-001 ou 8HG 990 320-001.
Support universel
pour projecteur de travail, utilisable pour pivot Ø 30 mm
Support universel
pour projecteur de travail, utilisable pour tube à emboîter de gy-
rophares Ø 24 mm (voir également illustration page 37)
Équerre de fixation
Pour fixation en quatre points des projecteurs de travail et des
projecteurs montés en applique avec vis de fixation M 10
Support magnétique
pour équerre de fixation 9XD 130 261-001 composé de
2 aimants
Support pour tige pivotant
pour le montage des projecteurs de travail sur barres de
rétroviseurs Ø 14 mm – Ø 28 mm, soutien renforcé grâce à des
pièces en caoutchouc
74
� Les feux diurnes vous off rent une avance en matière
de sécurité en circulation routière et empêche env.
58 % des accidents avec blessés graves**.
� Ils sont bien plus visibles que les feux de croisement normaux.
� La propre visibilité est considérablement augmentée.
� Le véhicule est vu plus tôt et laisse ainsi plus de temps
de réaction durant ces secondes décisives.
� Une consommation en carburant largement réduite
par rapport aux trajets en feux de croisement.
** Étude de l‘institut SWOV pour la recherche en sécurité routière sur commande de l‘UE.
Prescrit par la loi :
La législation a reconnu les avantages des feux diurnes. A partir
de 2011 pour les VL et Août 2012 pour les PL, les feux diurnes
deviendront obligatoires pour tous les nouveaux véhicules homo-
logués dans les pays de l‘UE.
Feux diurnes LED LEDayFlex
Kit de feux diurnes à LED :
� Multi-voltage 12–24 V
� 2 chaînes de modules avec 5 à 8 modules ronds LED
� Peut être librement confi guré (observer les prescriptions légales)
� Modules simples Ø 30 mm chacun, une
LED à haute performance
� Boîtier métallique
5 modules d‘éclairage
Feux diurnes 2PT 010 458-801
Feux diurnes/Feux de position* 2PT 010 458-811
Feux diurnes
6 modules d‘éclairage
Feux diurnes 2PT 010 458-821
Feux diurnes/Feux de position* 2PT 010 458-831
7 modules d‘éclairage
Feux diurnes 2PT 010 458-841
Feux diurnes/Feux de position* 2PT 010 458-851
8 modules d‘éclairage
Feux diurnes 2PT 010 458-861
Feux diurnes/Feux de position* 2PT 010 458-871
Feux diurnes à LED Ø 90 mm
� Multi-voltage 9–33 V
� Chacun trois LED par éclairage
� Avec boîtier en aluminium noir
� Avec relais intégré
� Faisceau de câbles avec connecteur AMP Supersealed
� Pour un montage vertical et suspendu sur/ la jupe avant
� Kit avec matérial de fi xation et jeu de câbles professionnel
Feux d‘éclairage de jour LED Ø 90 mm
Feux diurnes, kit 2PT 009 599-801
Feu diurne, gauche 2PT 009 599-011
Feu diurne, droit 2PT 009 599-021
Feu diurne avec feu de position, gauche 2PT 009 599-031
Feu diurne avec feu de position, droit 2PT 009 599-041
1. Feux de croisement
2. Feux de circulation diurnes
1
2
75
Éc
lair
ag
e a
va
nt
Feux diurnes
Feux diurnes LEDayLine®
� Utilisation en tant que feux diurnes ou feux de position*
� Feu avec 5 LED chacun
� Avec boîtier plastique noir
� Faisceau de câbles avec connecteur AMP Supersealed
� Avec relais intégré
� Kit avec matérial de fi xation et jeu de câbles professionnel
� ECE et SAE
Feux diurnes LEDayLine®
12 V, kit 2PT 010 043-801
12 V, gauche 2PT 010 043-011
12 V, droite 2PT 010 043-021
24 V, gauche 2PT 010 043-031
24 V, droite 2PT 010 043-041
Feux diurnes LED rectangulaire
� Multi-voltage 9–33 V
� Chacun trois LED par éclairage
� Avec boîtier en aluminium gris argent
� Relais intégré
� Faisceau de câble avec connecteur AMP Supersealed
� Pour un montage vertical et suspendu sur la jupe avant
� ECE et SAE
Feux diurnes LED en rectangle
Feux diurnes, kit 2PT 009 496-801
Feux diurnes, 1 pièce 2PT 009 496-011
Feux halogènes diurnes Ø 90 mm
� Feux diurnes et feux de position* en un module
� Lampe Longlife P 21 W (feux de circulation de jour)
� Kartoval® LED (feux diurnes) avec 2 LED
� Réfl ecteurs en aluminium
� Diff useur clair, sans optique
� ECE et SAE
� 24 V, sur demandeFeux diurnes à halogène Ø 90 mm
12 V 2BE 010 102-101
Informez-vous à l‘adresse internet www.daytime-running-light.com/fr en ce qui concerne les prescriptions légales et les instructions de montage
* Lors d‘une utilisation en tant que feux de position, le feu de position standard doit être supprimé de façon permanente conformément à la norme ECE-R 48.
76
Éclairage avant - projecteur module 90 mm
Feux de croisement, 90 mm Performance
� Feux de croisement, Halogène H1
� Réfl ecteur en aluminium
� Lentille de diff usion et glace lisse
� ECE
Feux de croisement, 90 mm Performance
12 V, circulation à droite 1BL 247 042-001*
24 V, circulation à droite 1BL 247 042-011*/**
12 V, circulation à gauche 1ML 247 042-027*
24 V, circulation à gauche 1ML 247 042-037*/**
Feux de route, 90 mm Performance
� Feux de route, halogène H1
� Réfl ecteur en aluminium
� Glace lisse
� ECE
Feux de route et de croisement bi-xénon, 90 mm Premium
� Feux de route et de croisement au xénon dans un seul
projecteur
� Réfl ecteur en aluminium
� Lentille de diff usion et glace lisse
� Feux de croisement xénon autorisés uniquement si
montage additionnel de correcteurs de portée automatique
et système de lave-projecteur (cf. page 80)
� Avec lampe D2S
� ECE et SAE
Feux de route, 90 mm Performance
12 V, avec feux de position 1K0 247 043-001
24 V, avec feux de position 1K0 247 043-021
12 V, sans feux de position 1K0 247 043-011
24 V, sans feux de position 1K0 247 043-031
Feux de route et de croisement bi-xénon, 90 mm Premium
12 V, circulation à droite, ECE 1AL 009 997-001
12 V, circulation à droite, SAE 1AL 009 997-021
24 V, circulation à droite, ECE 1AL 009 997-041
12 V, circulation à gauche, ECE 1LL 009 997-011
24 V, circulation à gauche, ECE 1AL 009 997-051
* Version circulation à droite, feux de croisement asymétriques modifiables en
feux symétriques. Version circulation à gauche, modifiable de symétrique à
asymétrique /** avec lampe Heavy Duty Longlife 24 V 70 W H1
77
Éc
lair
ag
e a
va
nt
Feux de route et de croisement bi-halogène,
90 mm Premium
� Feux de route et de croisement dans un seul projecteur
� Réfl ecteur en aluminium
� Lentille de diff usion et glace lisse
� ECE, SAE et JaponHalogène H7
12 V, circulation à droite, ECE 1AL 009 998-001
24 V, circulation à droite, ECE 1AL 009 998-041
12 V, circulation à gauche, ECE 1LL 009 998-011
12 V, circulation à gauche, Japon 1LL 009 998-031
24 V, circulation à gauche, ECE 1LL 009 998-051
Halogène H9
12 V, circulation à droite, SAE 1AL 009 998-021
Feux de route halogènes,
90 mm Premium
� Feux de croisement, halogène H7
� Réfl ecteur en aluminium
� Lentille de diff usion et glace lisse
� ECE et SAEHalogène H7
12 V, circulation à droite, ECE 1BL 009 999-001
12 V, circulation à droite, SAE 1BL 009 999-021
24 V, circulation à droite, ECE 1BL 009 999-041
12 V, circulation à gauche, ECE 1ML 009 999-011
24 V, circulation à gauche, ECE 1ML 009 999-051
Vous trouverez les accessoires et pièces de rechange dans notre cata-
logue principal.
Feux de brouillard 90 mm
� Feux de brouillard, H7
� Réfl ecteur en aluminium
� Glace lisse transparente
� ECE et SAE
Feux de brouillard, H7
12 V 1N0 008 582-007
24 V 1N0 008 582-011
Feux clignotants 90 mm
� Feux clignotants, lampe PY 21 W
� Réfl ecteur en plastique
� Disperseur incolore
� ECE
Feux clignotants 90 mm
12 V 2BA 965 039-067
Éclairage avant
78
Éclairage avant
Feux de position, très clair 90 mm
� Feux de position, lampe 12 V R5W
� Réfl ecteur en plastique
� Disperseur incolore
� ECE et SAE
Feux de position, très clair 90 mm
12 V 2PF 965 039-077
Feux clignotants et feux de position 90 mm avec feux de
position LED
� Feux clignotants et feux de position en un seul module
� Lampe PY 21 W „Silvervision“ Longlife pour feux
clignotants orange (uniquement version 12 V)
� Kartoval® LED (feux de position) avec 2 LED
� Réfl ecteur en aluminium
� Glace lisse transparente
� ECE et SAE
Feux de croisement et feux de position 90 mm
12 V, avec lampe couleur argentée 2BE 010 102-001
24 V, avec lampe orange 2BE 010 102-011
DynaView® Evo2
� Clignotant latéral, H7
� Support à bride
� Réfl ecteur en aluminium
� Glace lisse transparente
� ECE et SAE
� Kit avec fi xations
DynaView® Evo2
12 V, kit (2 unités) 1N0 009 295-801
12 V, projecteur gauche 1N0 009 295-011
12 V, projecteur droit 1N0 009 295-021
Vous trouverez des phares 90 mm avec fonction de lumière de jour à la page 75
Combi 120 Projecteur principal
� Lumière H4, Feux de route, de croisement,
de position et clignotants
� Réfl ecteur en plastique
� Avec lampes
� Avec connecteur DEUTSCH
� ECE et SAE
Combi 120 Projecteur principal
12 V, ECE/SAE, gauche 1EB 996 167-031
12 V, ECE/SAE, droite 1EB 996 167-041
79
Éc
lair
ag
e a
va
nt
Éclairage avant
Feux Ø 100 mm halogène
� Module DE avec lentille de diff usion
� Sans lampe
� À équiper aussi bien avec des lampes 12 V que 24 V
� ECE et SAE
Feux de croisement
ECE, verre de protection bombé 1BL 007 834-007
ECE, verre de protection plat 1BL 007 834-047
SAE, verre de protection bombé 1BL 007 834-087
Feux de route
ECE, verre de protection bombé 1KL 007 834-027
ECE, verre de protection plat 1KL 007 834-067
SAE, verre de protection bombé 1KL 007 834-077
Projecteurs antibrouillard
ECE, verre de protection bombé 1NL 007 834-017
ECE, verre de protection plat 1NL 007 834-057
Projecteur Ø 100 mm xénon
� Module DE avec lentille de diff usion
� Avec lampe au xénon
� Avec ballast 24 V
� ECE
Feux de croisement
24 V/12 V, ECE, feux de croisement,
verre de protection bombé 1BL 007 834-037
24 V/12 V, ECE, feux de route,
verre de protection bombé 1KL 007 834-097
Projecteur Premium Ø 50 mm
� Cadre de montage pour fi xation à 3 points
� Avec lampe H7 pour les versions halogène
� Avec ballast pour versions au xénon
� Avec lampe D2S pour versions au xénon
� Feux de croisement au xénon uniquement avec réglage
de l‘inclinaison et nettoyage du diff useur (cf. page 80)
� ECE et SAE
Feux de croisement
12 V, circulation à droite, ECE, xénon, D2S 1BL 009 071-047
12 V, circulation à gauche, ECE, xénon, D2S 1ML 009 071-057
12 V, circulation à droite, SAE, xénon, D2S 1BL 009 071-091
12 V, circulation à droite, ECE, halogène, H7 1ML 009 071-001
12 V, circulation à gauche, ECE, halogène, H7 1ML 009 071-017
12 V, circulation à droite, SAE, halogène, H7 1BL 009 071-081
Feux de route
12 V, ECE/SAE, xénon, D2S 1F0 008 390-317
12 V, ECE/SAE, halogène, H9 1KL 009 486-001
Projecteurs antibrouillard
12 V, ECE/SAE, halogène, H7 1NL 008 090-317
24 V, ECE/SAE, halogène, H7 1NL 008 090-327
80
Éclairage avant
Dispositif de lave-projecteurs
Lors de l‘utilisation de feux de croisement au xénon, la réglemen-
tation prévoit un dispositif de lave-projecteurs obligatoire (leur
utilisation est également possible avec les projecteurs halogène et
feux de route.)
Les dispositifs de lave-projecteurs Hella fonctionnent selon le
principe de jet d‘eau qui travaille sans essuie-glace ni balais : les
particules de poussière sont détachées du diff useur et nettoyées
grâce à l‘énergie cinétique de grosses gouttes d‘eau.
Réglage d‘inclinaison des projecteurs à ultrasons
Le système à ultrasons est un dispositif de correction de l‘inclinai-
son des projecteurs à utilisation universelle pour le premier équi-
pement et le post-équipement des véhicules avec des projecteurs
au xénon. Le capteur de ce dispositif mesure l‘intervalle entre le
sol du véhicule et la chaussée et transmet le signal à l‘appareil de
commande centrale qui opère ainsi le réglage optimal des projec-
teurs au xénon via les moteurs de commande.
Informations détaillées, cf. manuel d‘utilisation
avec buses fixes.
12 V 8WS 008 549-001
24 V 8WS 008 549-501
comme 8WS 008 549-001,
avec cependant des câbles plus longs
12 V 8WS 008 549-011
12 V, un capteur (véhicule particulier) 8XX 010 315-001
12 V, deux capteurs (véhicule de 3,5 t) 8XX 010 315-101
24 V, deux capteurs, réducteur de tension
de 24 V à 12 V
8XX 010 315-011
Configuration dans le véhicule
avec buses isolées à fonctionnement téles-
copique
12 V 8WT 008 549-101
24 V 8WT 008 549-601
Avec double buse télescopique
12 V 8WT 008 549-201
24 V 8WT 008 549-701
Ces installations de lave-projecteurs sont homologuées ECE pour les séries Hella
suivantes avec un montage conforme au manuel d‘utilisation fourni.
Ø 50 mm Ø 90 mm Ø 100 mm
1BL 009 071-… 1KO 008 191-... 1BL 007 834-...
1ML 009 071-… 1KO 008 192-... 1KL 007 834-...
1F0 008 390-… 1BL 008 193-...
1BL 008 194-...
1AL 009 997-...
1LL 009 997-...
81
Éc
lair
ag
e a
va
nt
Éclairage avant
Feu de position avec réfl ecteur arrière
� 1 LED
� Pour le montage
� Disperseur incolore
� Boîtier blanc
Feu de position avec réflecteur arrière
12 V, broche de contact, 6,3 mm, horizontal 2PG 343 690-107*
12 V, broche de contact 6,3 mm, vertical 2PG 343 690-117*
12 V, câble de 500 mm, horizontal 2PG 343 690-301*
12 V, câble de 500 mm, vertical 2PG 343 690-317*
Feux de position
� Avec 2 LED blanches
� Pour un montage horizontal
Feux de position
24 V, position de montage 10–20° 2PF 009 514-001*
24 V, position de montage 20–30° 2PF 009 514-011*
Feux de position
� Avec 2 LED blanches
� Pour un montage horizontal ou vertical
� Disperseur incolore
� Avec caches noirs pour les têtes de vis Feux de position
10–33 V, avec câble de 500 mm 2PF 959 590-401*
10–33 V, avec câble de 5 000 mm 2PF 959 590-411*
*Vous trouverez des informations sur le contrôle de défaillance des
lampes LED à la page 11.
Feu de position avec réfl ecteur arrière
� Avec 3 LED blanches
� Pour un montage horizontal et vertical (lors
d‘un montage horizontal, le champ optique doit
indiquer la partie extérieure du véhicule)
� Boîtier noirFeux de position avec réflecteur arrière
24 V, câble de 500 mm 2PG 008 645-041*
24 V, câble de 5 000 mm 2PG 008 645-051*
82
Éclairage latéral
Feu de position latéral avec réfl ecteur arrière
� 1 LED
� Pour montage horizontal et vertical
� Disperseur orange
� Boîtier orange
� Autres versions également disponibles avec d‘autres
couleurs de boîtiers comme par ex. blanc, gris et noir Feu de position latéral avec réflecteur arrière
12 V, broche de contact 6,3 mm 2PS 343 690-047*
24 V, broche de contact 6,3 mm 2PS 343 690-057*
12 V, câble de 500 mm 2PS 343 690-227*
Feu de position latéral avec réfl ecteur arrière
� Avec 3 LED orange
� Pour un montage horizontal et vertical
(lors d‘un montage horizontal, le champ optique
doit indiquer la partie extérieure du véhicule)
� Disperseur orange
� Boîtier noir
Feu de position latéral avec réflecteur arrière
12 V, câble de 1 500 mm 2PG 008 645-031*
24 V, câble de 1 500 mm 2PG 008 645-021*
Set de feux de position latéraux
� Avec 4 feux et matériel de montage
� 3 LED orange pour chaque feu
� Pour un montage horizontal
� Pour le post-équipement des VP <6 m
Set de feux de position latéraux
12 V, disperseurs orange 2PS 008 138-801*
12 V, disperseurs noirs 2PS 008 138-811*
12 V, disperseurs couleur argent 2PS 008 138-821*
* Voir remarque page 11 sur le contrôle de défaillance des feux clignotants LED
83
Éc
lair
ag
e la
téra
l/É
cla
ira
ge
arr
ière
Éclairage arrière
Feux arrières, stop et clignotants
� Avec 24 LED
(12 LED pour le feu arrière, stop, 12 LED pour le clignotant)
� Pour un montage horizontal et vertical
� Disperseur incolore
� ECE
Feux arrières, stop et clignotants
9–32 V, câble de 500 mm 2SD 343 910-001*
Feu arrière stop clignotant avec réfl ecteur arrière et de
recul
� Avec 31 LED
(15 LED pour le feu arrière stop, 15 LED pour
le clignotant, 1 LED pour le feu de recul)
� Pour montage horizontal à gauche et à droite
� Disperseur incolore côté extérieur,
réfl ecteur côté intérieur en rouge
� Avec cosses plates 6,3 mm
Feu arrière stop clignotant avec réflecteur arrière et de recul
Câble de 1 500 mm 2VP 340 950-051*
Feux arrières, stop et clignotants
� 24 LED
(12 LED rouges pour le feu arrière stop,
12 LED orange pour le clignotant)
� Avec disperseur incolore
� Pour le montage horizontal ou vertical à gauche et à droite
� Pivotant sur 180°
Feux arrières, stop et clignotants
9–32 V, câble de 100 mm 2SD 343 390-011*
Feux arrières, stop et clignotants
� 24 LED
(12 LED rouges pour le feu arrière stop,
12 LED orange pour le clignotant)
� Nouveau design de la série 964 169
� Pour montage à gauche et à droite Feux arrières, stop et clignotants
9–32 V, câble de 500 mm,
disperseur transparent 2SD 344 200-001*
9–32 V, câble de 500 mm,
disperseur rouge/transparent 2SD 344 200-071*
* Voir remarque page 11 sur le contrôle de défaillance des feux clignotants LED
84
Éclairage arrière
Feux arrières, stop et clignotants
� 4 LED
(2 LED pour le clignotant, 1 LED pour le feu arrière,
1 LED pour le feu stop)
� Pour le montage horizontal
� Avec disperseur rouge/orange/rouge
� Boîtier noir
Feux arrières, stop et clignotants
9–32 V, montage 2SD 344 100-101/107*
9–32 V, montage 2SD 344 100-001*
Segment chromé avec équerre de fixation,
pour le montage du 2SD 344 100-101/-107
9XD 997 909-801
Feu d‘encombrement avec réfl ecteur arrière
� 1 LED
� Pour le montage
� Disperseur rouge
� Boîtier rouge
Feu d‘encombrement avec réflecteur arrière
12 V, broche de contact, 6,3 mm, horizontal 2TM 343 690-157*
12 V, broche de contact 6,3 mm, vertical 2TM 343 690-167*
12 V, câble de 500 mm, horizontal 2TM 343 690-351*
12 V, câble de 500 mm, vertical 2TM 343 690-367*
Feu clignotant pour plateformes de levage
� Avec 2 LED orange
� Pour montage à l‘arrière (catégorie 2a)
� Disperseur transparent en polycarbonate
� Boîtier en zinc moulé sous pression
� Avec câble surmoulé 190 mm
� Sans électronique brevetée pour le contrôle de défaillance
des feux clignotants. Un contrôle de défaillance des feux
clignotants n‘est pas prévu pour les plateformes de levage
Feu clignotant pour plateformes de levage
12 V, 4 W 2BA 009 204-041*
24 V, 8 W 2BA 009 204-051*
* Voir remarque page 11 sur le contrôle de défaillance des feux clignotants LED
85
Éc
lair
ag
e a
rriè
re
Éclairage arrière
Feux de recul ECO 21 :
Éclairage spécial homologué en tant que
feux de recul 00AR.
� Lampe 21 W
� Rapport qualité-prix optimal
� Faible consommation électrique
� Faible température au niveau de la glace
� Montage à l‘arrière et/ou sur le côté du véhicule
� Câble de 500 mm
� Disperseur transparent
Projecteur de recul ECO 21
24 V, angle d‘inclinaison 5° 2ZR 996 179-701
Feux de recul Ultra Beam H3 :
Éclairage spécial autorisé en tant que
feux de recul 00AR.
� Montage à l‘arrière et sur le côté du véhicule
Projecteur de recul Ultra Beam H3
24 V, angle d‘inclinaison 15° 2ZR 996 506-501
24 V, angle d‘inclinaison 12° 2ZR 997 506-391
Feu d‘encombrement avec
feu de position latéral
� Pour un montage latéral à gauche et à droite sur
des surfaces verticales
� Disperseur :
feu de position incolore,
feu de position latéral orange,
feu arrière rouge
� Latéral avec cabochon orange en position intérieure
� Avec câble de 500 mm et câblage Quick Link
Feu d‘encombrement avec feu de position latéral
24 V 2XS 340 447-001*
Feu de plaque d‘immatriculation LED
� Pour montage latéral à gauche ou à droite
de la plaque d‘immatriculation
� Uniquement 1 feu nécessaire par plaque
d‘immatriculation 520 x 120 mm
� Disperseur incolore
� Avec boîtier
� Connexion via une fi che plate 6,3 mm
Feu de plaque d‘immatriculation LED
24 V 2KA 010 278-021*
* Voir remarque page 11 sur le contrôle de défaillance des feux clignotants LED
86
Plafonniers
CargoLED
� Montage encastré
� 4 LED Power blanches
� Disperseur incolore
� Cadre de montage couleur aluminium
� Câble d‘alimentation long de 310 mm
� Multivoltage
� Vaste éclairage à proximité
� Homologué ADR/GGVS
� Indice de protection IP 6K9K
CargoLED
9–31 V, LED froides blanches 2JB 343 227-001
9–31 V, LED blanches chaudes 2JB 343 227-041
Cadre de montage gris 9XD 344 118-101
Mini OvalLED
� Montage
� Éclairage de fonctionnement 4 LED Power blanches,
Éclairage de nuit 1 LED Power rouge (activable à part)
� Disperseur brillant et incolore
� Boîtier noir
� Câble d‘alimentation long de 150 mm
� Indice de protection IP 6K9K (sans interrupteur)
Indice de protection IP 40 (avec interrupteur)
� Température de fonctionnement -40 °C à +60 °C
Mini OvalLED
12 V, sans cadre et interrupteur 2JA 343 570-011
12 V, avec cadre et interrupteur 2JA 343 570-051
24 V, sans cadre et interrupteur 2JA 343 570-001
24 V, avec cadre et interrupteur 2JA 343 570-041
Lumières en plafonnier LED
� Avec LED blanches neutres
� Hauteur de montage : 35 mm
� Commutateur intégré
� Multivoltage
� Disperseur et cadre en matériau résistant
aux chocs et aux coups
� Thermo-management optimal
� Température de fonctionnement -40 °C à +60 °CLumières en plafonnier LED
10–30 V, 12 LED, 3,5 W, env. 100 lux pour 1 m 2JA 007 373-151
10–30 V, 24 LED, 7 W, env. 200 lux pour 1 m 2JA 007 373-161
87
Éc
lair
ag
e in
téri
eu
r
Lampes liseuses fl exibles à LED
� Montage
� Bras réglable et fl exible (150 mm ou 400 mm de long)
� 1 LED blanche
� Disperseur avec optique
� Câble d‘alimentation long de 150 mm
� Multivoltage
� Éclairage étroit
� Optimal pour lire les cartes
9–31 V, capuchon noir
Bras 150 mm 2JA 343 720-021
Bras 150 mm, avec prise pour allume-cigares 2JA 343 720-081
Bras 400 mm 2JA 343 720-121
9–31 V,
Bras 150 mm 2JA 343 720-011
Bras 150 mm, avec prise pour allume-cigares 2JA 343 720-071
Bras 400 mm 2JA 343 720-111
9–31 V, capuchon argent
Bras 150 mm 2JA 343 720-291
Bras 150 mm, avec prise pour allume-cigares 2JA 343 720-091
Bras 400 mm 2JA 343 720-191
Thinlite
12 V 2JA 343 606-007
24 V 2JA 343 606-017
Thinlite
� Montage
� 10 LED blanche
� Disperseur incolore
� Capuchons de retenue gris
� Branchement électrique via un câble long de 500 mm
� Large éclairage à proximité
� Indice de protection IP 6K9K
� Température de fonctionnement -40 °C à +60 °C
88
Plafonniers
Spot-LED rond
� Montage
� 1 Power LED blanche chaude
� Disperseur incolore
� Montage : au choix fi xation par vis ou
fi xation par crampon à ressort
� Consommation électrique Spot pour 12 V/2,5 W = env. 0,20 A
� Technologie multivolt
� Branchement électrique via un boîtier pour fi che 4 pôles
� Large éclairage (40°)
Montage, fixe
Couleur de cache*
10–31 V, blanc 2JA 344 040-701
10–31 V, noir 2JA 344 040-711
10–31 V, argent 2JA 344 040-721
Caches disponibles :
Montage, réglable
Couleur de cache*
10–31 V, blanc 2JA 343 790-301
10–31 V, noir 2JA 343 790-311
10–31 V, argent 2JA 343 790-341
89
Éc
lair
ag
e in
téri
eu
r
Plafonnier Spot-LED
� Structure, montage plat, fi xe
� 1 LED Power blanche
� Disperseur incolore
� Fixation par vis
� Très faible hauteur de construction (total : 22 mm)
� Convient également en montage plat
� Pour le montage, un appareil de commande séparé
(Réf. Hella 5XA 344 150-001) est nécessaire
� Câble d‘alimentation 500 mm
� Consommation électrique Spot pour
5 V/1,5 W = env. 0,30 A
Structure, montage plat, fixe
Couleur de cache*
5 V, blanc 2JA 344 199-001
5 V, noir 2JA 344 199-011
5 V, argent 2JA 344 199-021
* autres couleurs de caches (par ex. optique bois véritable) sur demande
90
Indice de protection IP 9K
L‘eau qui est dirigée vers le boîtier lors d‘un lavage haute pression
ou au jet de vapeur ne doit pas avoir de conséquences domma-
geables : pression de l‘eau env. 80-100 bar.
Indice de protection IP 6K7
La poussière ne doit pas s’introduire. L‘eau ne doit pas s‘intro-
duire, même lors d‘une immersion provisoire.
Les produits Hella répondent aux exigences les plus élevés et sont
protégés au mieux contre toutes les intempéries.
Qualité
Indice de protection IP
Que signifi e l‘indice de protection IP ?
IP (International Protection) signifi e protection internationale. Les
indices de protection IP sont déterminés par la norme DIN 40 050
partie 9. L‘objectif de cette norme est une détermination précise
de l‘équipement électrique des véhicules contre l‘intrusion de
corps étrangers solides, y compris des poussières et contre l‘in-
trusion d‘eau. Les diff érents niveaux de protection importants pour
les systèmes de signalisation sont expliqués en détail ci-dessous.
Indice de protection IP 5K4K
L‘intrusion de poussières n‘est autorisée que dans la mesure
où cela ne porte pas atteinte au fonctionnement et à la sécurité.
L‘eau qui jaillit de toute direction avec une pression élevée contre
le boîtier ne doit pas avoir de conséquences dommageables :
pression de l‘eau env. 4 bar.
Qu‘est-ce que la CEM ?
La compatibilité électromagnétique (CEM) est l‘une des
caractéristiques de qualité principales des systèmes de
signalisation optiques et défi nit deux facteurs :
� Les émissions : la limitation de l‘émission de perturbations
électromagnétiques à un niveau qui assure un fonctionnement
sans perturbations des autres appareils avoisinants
� Immunité : La garantie d‘une immunité suffi samment élevée
contre les perturbations électromagnétiques agissant à
l‘extérieur
Normes :
� Émissions rayonnées CISPR 24
� Immunité ISO 7637 et 11452
Norme de classes de protection CISPR 25
En ce qui concerne la norme des émissions de rayons, il existe
une classifi cation de 1 à 5, les produits de la classe 5 répondant
aux exigences les plus hautes et convenant à des situations de
montage directement à côté d‘une antenne. Avec la classe 3
les normes légales sont déjà remplies et une protection adaptée
dans les cas pratiques habituels est assurée.
Qualité de produit Hella
Tous les produits Hella répondent aux caractéristiques de la classe
3, beaucoup même à celles de la classe 5 et garantissent une sé-
curité de fonctionnement optimale dans toutes les applications.
Compatibilité électromagnétique (CEM)
Compétence Hella / Savoir-faire
Hella dispose de son propre laboratoire CEM depuis 1970, celui-ci
étant accrédité par l‘Offi ce fédéral allemand pour la circulation rou-
tière (KBA). Avec un équipement des plus modernes, un proces-
sus de conception et de qualifi cation effi cace et de haute qualité
est rendu possible conformément aux exigences légales.
91
No
tes
Notes
Des innovations pourl’automobile de demain
© H
ella
KG
aA
Hueck &
Co
., L
ipp
sta
dt
9Z
2 9
99 2
29-1
85
TT
/05.1
0/0
.55
Printe
d in G
erm
any
Hella S.A.Langlaarsteenweg 1682630 AartselaarT 03-887 97 21F 03-887 56 18E [email protected] www.hella.be