Upload
others
View
0
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Bruks- och monteringsanvisningVinkyl
Läs ovillkorligen bruks- och monteringsanvisningen före uppställning,installation och idrifttagning.På så vis undviker du skador och olyckor.
sv-SE M.-Nr. 10 830 900
Innehåll
2
Säkerhetsanvisningar och varningar ............................................................... 5
Bidra till att skona miljön .................................................................................. 14
Spara energi....................................................................................................... 15
Beskrivning av vinkylen .................................................................................... 16Manöverpanel...................................................................................................... 16Symbolförklaring ................................................................................................. 17
Tillbehör ............................................................................................................. 19Medföljande tillbehör........................................................................................... 19Extra tillbehör ...................................................................................................... 19
Slå på och stänga av vinkylen .......................................................................... 20Innan den första användningen........................................................................... 20Använda vinkylen ................................................................................................ 20
Starta vinkylen................................................................................................ 20Stänga av vinkylen ......................................................................................... 21
Om vinkylen ska stå oanvänd under en längre tid .............................................. 22
Göra ytterligare inställningar............................................................................ 23Driftspärr ......................................................................................................... 23Ljudsignaler ................................................................................................... 24Displayens ljusstyrka ...................................................................................... 25
Optimal temperatur och luftkvalitet................................................................. 26Temperatur .......................................................................................................... 26
Ställa in temperatur ........................................................................................ 27Möjliga inställningsvärden för temperaturen .................................................. 28Temperaturdisplay .......................................................................................... 28
Luftkvalitet och luftfuktighet ................................................................................ 29Använda DynaCool (konstant luftfuktighet) .............................................. 29Luftutbyte med Active AirClean-filter ............................................................. 30
Temperatur- och dörrlarm ................................................................................ 31
Presentationsbelysning .................................................................................... 33Koppla in och stänga av presentationsbelysningen................................................................... 33
Ställa in presentationsbelysningens ljusstyrka............................................... 33Ställa in tiden för presentationsbelysningen .................................................. 34
Innehåll
3
Lagra vinflaskor ................................................................................................. 35Trähyllor ............................................................................................................... 36
Flytta trähyllor................................................................................................. 36Anpassa trähyllor............................................................................................ 37Skriva på trähyllorna....................................................................................... 38Ställa upp flaskpresentatören......................................................................... 38
Maximal lagringskapacitet................................................................................... 39
SommelierSet .................................................................................................... 42Göra i ordning SommelierSetet ........................................................................... 42
Täckskydd för teleskopskenor........................................................................ 42Sätta in glashållaren ....................................................................................... 43Sätt in avställningsytan .................................................................................. 43
Automatisk avfrostning..................................................................................... 44
Rengöring och skötsel ...................................................................................... 45Anvisningar för rengöringsmedel......................................................................... 45Innan du gör rent vinkylen ................................................................................... 46Insida, tillbehör, vinkylens dörr............................................................................ 46Rengöra ventilationsöppningarna ....................................................................... 47Rengöra dörrens tätning...................................................................................... 47Efter rengöringen................................................................................................. 47
Active AirClean-filter ......................................................................................... 48Byta Active AirClean-filter ................................................................................... 48
Hur du klarar av mindre fel själv ...................................................................... 50
Orsaker till ljud................................................................................................... 55
Miele service ...................................................................................................... 56Få hjälp vid eventuella störningar........................................................................ 56Mieles garanti ...................................................................................................... 56
Installation.......................................................................................................... 57Uppställningsplats............................................................................................... 57Maximal belastning nischbotten.......................................................................... 58Klimatklass .......................................................................................................... 59Placering “side-by-side” ..................................................................................... 59Ventilation............................................................................................................ 60Frontplatta ........................................................................................................... 61
Horisontalt och vertikalt spaltmått ................................................................. 61Frontplattans vikt............................................................................................ 62
Inbyggnadsmått .................................................................................................. 63
Innehåll
4
Frontplattans mått ............................................................................................... 63Ändra dörrupphängning ...................................................................................... 64Innan du bygger in vinkylen................................................................................. 68Bygga in vinkylen ................................................................................................ 69
Förbereda vinkylen ......................................................................................... 70Bygga in vinkylen ........................................................................................... 73
Elanslutning ......................................................................................................... 83
Information för återförsäljare ........................................................................... 84Demoläge ......................................................................................................... 84
Säkerhetsanvisningar och varningar
5
Denna vinkyl uppfyller gällande säkerhetskrav. Felaktig användningkan dock medföra person- och sakskador.
Läs bruks- och monteringsanvisningen noga innan du börjar an-vända vinkylen. Det är viktigt eftersom den innehåller informationom inbyggnad, säkerhet, användning och underhåll. På så vis und-viker du personskador samt skador på vinkylen.
I enlighet med normen IEC 60335-1 påpekar Miele att det är viktigtatt läsa och följa avsnittet om installation av produkten samt sä-kerhetsanvisningarna och varningarna.
Miele tar inget ansvar för skador som har uppstått på grund av attdessa anvisningar inte har följts.
Spara bruks- och monteringsanvisningen och överlämna den videventuellt ägarbyte.
Risk för att du gör dig illa på glassprickor!
Om vinkylen står uppställd på över 1500 meters höjd kan glas-skivan i dörren spricka på grund av förändrat lufttryck. Du kan skära dig illa på vassa glaskanter!
Säkerhetsanvisningar och varningar
6
Användningsområde
Vinkylen är avsedd att användas i privata hushåll och i hushållslik-nande miljöer.Vinkylen är inte avsedd att användas utomhus.
Vinkylen är endast avsedd att användas i hushåll eller i hushållslik-nande miljöer för kylning och förvaring av vin.Alla andra användningssätt är otillåtna och kan innebära fara för an-vändaren.
Kylen lämpar sig inte för lagring och kylning av mediciner, blod-plasma, laboratoriepreparat och liknande ämnen eller produkter. Vidsådan användning kan de lagrade sakerna/varorna skadas eller för-störas. Vidare är kylen inte lämpad att användas på platser med riskför explosion.Miele ansvarar inte för skador som har uppkommit till följd av otillå-ten eller felaktig användning.
Personer (barn inräknade), som på grund av sina fysiska, sensoris-ka eller psykiska förmågor, eller på grund av bristande erfarenheteller okunskap, inte är kapabla att använda vinkylen på ett säkertsätt, måste hållas under uppsikt vid användningen.Dessa personer får endast använda vinkylen utan uppsikt om de harblivit instruerade i hur den ska användas samt förstått vad som kangå fel.
Säkerhetsanvisningar och varningar
7
Om det finns barn i hemmet
Barn under åtta år bör hållas borta från vinkylen. De får endast an-vända den under uppsikt.
Barn från åtta år och uppåt får endast använda vinkylen utan upp-sikt under förutsättning att de känner till hur man använder den påett säkert sätt. Barn måste kunna se och förstå riskerna med en fel-aktig användning.
Barn får inte rengöra eller göra underhåll på kylen utan uppsikt.
Håll uppsikt över barn som befinner sig i närheten av vinkylen. Låtinga barn leka med den.
Kvävningsrisk! Barn kan under lek linda in sig i förpackningsmate-rial (till exempel plastfolie) eller dra det över huvudet och kvävas. Hålldärför barn borta från förpackningsmaterial.
Säkerhetsanvisningar och varningar
8
Teknisk säkerhet
Kylsystemets täthet är kontrollerad. Vinkylen uppfyller gällande sä-kerhetsbestämmelser och EU-riktlinjer.
Denna vinkyl innehåller köldmediet isobutan (R600a), en miljömäs-sigt hållbar men brännbar naturgas. Den skadar inte ozonskiktet ochförstärker inte växthuseffekten.Användningen av detta miljövänliga köldmedium har delvis inneburiten ökning av driftljuden. Förutom kompressorns driftljud kan dethöras ljud när köldmediet strömmar genom kylkretsloppet. Dessa ef-fekter går tyvärr inte att undvika, men har ingen påverkan på vinky-lens funktion.Se till att ingen del av kylkretsloppet skadas vid transport och mon-tering/uppställning av vinkylen. Utsprutande köldmedium kan leda tillögonskador.Vid skador på vinkylen:
– undvik öppen eld och saker som är lättantändliga
– bryt strömmen till vinkylen
– vädra rummet där vinkylen står i några minuter och
– kontakta Miele service.
Ju mer köldmedium som finns i en vinkyl desto större måste rum-met vara där kylen ska stå. Om kylen skulle börja läcka kan det hän-da att det bildas en lättantändlig blandning av gas och luft. Per 11 gköldmedium måste rummet vara minst 1 m3 stort. Mängden köld-medium står på typskylten på insidan av vinkylen.
Anslutningsinformationen (säkring, frekvens och spänning) på typ-skylten måste absolut överensstämma med elnätets för att undvikaskador på vinkylen. Jämför denna information före anslutning. Rådfråga en elektriker vidtveksamhet.
Säkerhetsanvisningar och varningar
9
Vinkylens elektriska säkerhet garanteras endast om den ansluts tillett jordat eluttag som är installerat enligt gällande föreskrifter. Det ärmycket viktigt att denna grundläggande säkerhetsförutsättning äruppfylld. Låt en elektriker kontrollera installationen vid tveksamhet.
Tillförlitlig och säker drift av kylen garanteras endast när den äransluten till det offentliga elnätet.
För att undvika risker för användaren måste anslutningskabeln,om den är skadad, bytas ut av Miele service eller en av Miele aukto-riserad fackman.
Grenuttag eller förlängningskablar uppfyller inte den nödvändigasäkerheten (brandfara). Anslut inte kylen till elnätet med hjälp av så-dana.
Om spänningsförande delar eller nätanslutningskabeln kommer ikontakt med fukt kan det orsaka kortslutning. Ta därför inte kylen ibruk på platser där exempelvis mycket fukt och stänk kan förekom-ma (till exempel garage, tvättstugor och så vidare).
Säkerhetsanvisningar och varningar
10
Vinkylen får inte användas på uppställningsplatser som inte är fas-ta (till exempel båtar).
En skadad vinkyl kan vara en fara för din säkerhet. Kontrollera attden inte har några synliga skador. Ta aldrig en skadad vinkyl i drift.
Använd endast vinkylen när den är inbyggd. På så vis garanterasen säker funktion.
Vid installation, underhållsarbeten och reparationer måste vinkylenvara spänningsfri. Det är den endast i något av följande fall:
– När säkringarna är frånslagna.
– När skruvsäkringarna är helt utskruvade.
– När anslutningskabeln är utdragen ur eluttaget. Dra i stickpropp-en, inte i anslutningskabeln, för att bryta strömmen.
Ej fackmässigt utförd installation, underhåll och reparation kanmedföra avsevärda risker för användaren.Installationer, underhåll och reparationer får endast utföras av en avMiele auktoriserad fackman.
Garantianspråk går förlorade om vinkylen repareras av andra änservicetekniker som auktoriserats av Miele.
Endast om originalreservdelar används garanterar Miele att allasäkerhetskrav uppfylls. Defekta delar får endast bytas ut mot origi-nalreservdelar.
Säkerhetsanvisningar och varningar
11
Användning
Beroende på vinkylens klimatklass får vissa fastställda rumstem-peraturer inte över- eller underskridas. Klimatklassen står på typ-skylten inuti kylen. Låg rumstemperatur leder till att kompressornbara är inkopplad kortare stunder och på så vis kan inte kylen hålladen erforderliga temperaturen.
Om ventilationsöppningarna täcks för eller blockeras ökar energi-förbrukningen och skador på skåpet kan inte uteslutas.
Om fett- eller oljehaltiga livsmedel förvaras i vinkylen, se till att detfett eller den olja som eventuellt rinner ut inte kommer i kontakt medvinkylens plastdelar. Då kan spänningssprickor i plasten bildas somkan leda till att plasten spricker helt.
Risk för brand och explosion. Förvara inga explosiva ämnen ellerprodukter med brännbara drivgaser (till exempel sprayburkar) i vinky-len. Antändbara gasblandningar kan antändas av elektriska kompo-nenter.
Explosionsrisk. Använd inga elektriska maskiner i vinkylen. Detkan leda till att det uppstår gnistor.
Använd bara originaldelar från Miele. Om ej godkända tillbehör an-vänds gäller inte längre garanti och/eller produktansvar och Mielekan inte längre garantera att säkerhetsbestämmelserna uppfylls.
Säkerhetsanvisningar och varningar
12
Rengöring och skötsel
Behandla aldrig tätningarna med olja eller fett.De blir då porösa med tiden.
Ångan i en ångrengörare kan tränga fram till spänningsledandedelar och orsaka kortslutning.Använd därför aldrig ångrengörare vid rengöring.
Spetsiga och vassa föremål skadar kylslingorna och vinkylen slu-tar fungera. Använd därför aldrig spetsiga eller vassa föremål för att
– ta bort isskikt
– ta bort till exempel etiketter.
Säkerhetsanvisningar och varningar
13
Transport
Transportera alltid vinkylen stående och i transportförpackningenför att den inte ska skadas.
Risk för person- och sakskador. Var alltid två när ni transporteraroch flyttar vinkylen eftersom den är mycket tung.
Hantering av uttjänad vinkyl
Se till att göra låset obrukbart innan vinkylen lämnas in för återvin-ning.Därmed förhindras att barn som leker råkar låsa in sig och därmedutsätts för livsfara.
Utsprutande köldmedium kan leda till ögonskador. Skada ingadelar av skåpets kylsystem genom att exempelvis
– sticka hål på förångarens kylmedelskanaler
– bryta av rörledningar
– skrapa av ytbeläggningar.
Symbol på kompressorn (beroende på modell)
Denna anvisning har endast betydelse vid återvinning. Vid normal drift är det ing-en fara!
Oljan i kompressorn kan vara dödlig om man sväljer den eller omden kommer ner i luftvägarna.
Bidra till att skona miljön
14
TransportförpackningFörpackningen skyddar vinkylen mottransportskador. Förpackningsmaterial-en är valda med hänsyn till miljön ochär därför återvinningsbara.
Förpackning/emballage som återförs tillmaterialkretsloppet innebär minskad rå-varuförbrukning och mindre mängderavfall.
Hantering av uttjänt vinkylUttjänade elektriska och elektroniskaprodukter innehåller i många fall mate-rial som kan återanvändas. Men deinnehåller även skadliga ämnen som ärnödvändiga beståndsdelar för produkt-ernas funktion och säkerhet. Om såda-na ämnen hamnar i hushållsavfallet ellerhanteras på fel sätt kan det medföraskador på människors hälsa och miljön.Kasta därför på inga villkor den uttjäna-de produkten i hushållsavfallet.
Lämna in uttjänade elektriska och elek-troniska maskiner till en återvinningssta-tion. Du är själv ansvarig för att raderaeventuella personliga uppgifter som kanstå på vinkylen.
Se till att vinkylens rörledningar inte gårsönder innan den lämnas in för miljö-vänligt omhändertagande.På detta sätt säkerställs att köldmediet ivinkylen och oljan i kompressorn inteläcker ut.
Se till att den uttjänta vinkylen förvarasbarnsäkert tills den lämnas in för om-händertagande. Följ anvisningarna i av-snittet “Säkerhetsanvisningar och var-ningar” i bruks- och monteringsanvis-ningen.
Spara energi
15
Normal energiförbrukning
Ökad energiförbrukning
Uppställning/sköt-sel
I ventilerade rum. I stängda, oventilerade rum.
Skyddad från direkt solljus. I direkt solljus.
Inte bredvid en värmekälla(element och/eller spis).
Bredvid en värmekälla (ele-ment och/eller spis).
Vid idealisk rumstemperaturpå 20 °C.
Vid hög rumstemperatur från25 °C.
Täck inte över ventilations-öppningarna och rengördem regelbundet fråndamm.
Vid övertäckta och igen-dammade ventilationsöpp-ningar.
Temperatur-inställning
10 till 12 °C Ju lägre temperatur, destohögre energiförbrukning!
Användning När trähyllorna är placeradesom vid leverans.
Öppna dörren bara när detverkligen behövs och såsnabbt som möjligt. Sorteravinflaskorna.
Om dörren öppnas ofta ochlänge blir det kylförlust ochvarm luft strömmar in. Vinky-len försöker kyla ner ochkompressorns gångtid ökar.
För att luftcirkulationen skafungera bör lådor och hyll-plan inte vara överfyllda.
En försämrad luftström orsa-kar minskad kyleffekt.
Beskrivning av vinkylen
16
Manöverpanel
a Starta/stänga avhela vinkylen
b Optiskt gränssnitt(endast för Miele service)
c Val av övre respektive undre vintempereringszon
d Aktivera/avaktivera funktionen DynaCool (konstant luftfuktighet)
e Koppla in och stänga av presentationsbelysningen
f Ställa in temperatur ( kallare)
g Bekräfta val (OK-knapp)
h Ställa in temperatur ( varmare)
i Aktivera och avaktivera inställningsläge
j Stänga av temperatur- och lucklarm
k Display med temperaturvisning och symboler (symbolerna är enbart synliga i in-ställningsläge – för symbolförklaring se tabell)
Beskrivning av vinkylen
17
Symbolförklaring
Symbol Betydelse Funktion
Driftspärr Förhindrar oavsiktlig avstängning och änd-ring av inställningar
Ljudsignaler Valmöjligheter för ljudsignaler och varnings-signal vid dörrlarm
Miele@home Syns bara om det finns en monterad ochinloggad Miele@home-kommunikationsmo-dul respektive kommunikationssticka.
Demoläge(syns endast närdemoläget är inkopp-lat)
Frånkoppling av demoläge
Displayens ljusstyrka Inställning av displayens ljusstyrka
Active AirClean-filter Lyser när filtret måste bytas
Nätanslutning(syns endast när vinky-len är avstängd ellerefter strömavbrott)
Bekräftar att vinkylen är ansluten till elnätetnär den inte är inkopplad – blinkar vidströmavbrott
Larm(visas bara vid tempe-ratur- respektive dörr-larm)
Lyser vid lucklarm, blinkar vid temperatur-larm, strömavbrott och andra felmeddelan-den
Beskrivning av vinkylen
18
a Belysningslist (i båda vintempereringszonerna)
b Trähyllor med lister att skriva på(FlexiFrames med Noteboard)
c Glashållare*
d Plats för öppnade vinflaskor*(ConvinoBox)
e Användning av den övre och undrevintempereringszonen/temperaturavdelare för att skilja tem-peraturzonerna åt
f Active AirClean-filter
g Isoleringslist för att avskilja vintempereringszonerna
h Glasdörr av UV-beständigt säkerhetsglas
i Flaskpresentatör
* SommelierSet består av:
En glashållare, en avställningsyta ochfyra täckskydd för utdragsskenorna.
Tillbehör
19
Medföljande tillbehör
Krita
Använd den medföljande kritan för attskriva på trähyllornas magnetlister. Påså vis få du en bra överblick över dinalagrade viner.
Extra tillbehörPassande till vinkylen finns tillbehör ochrengörings- och skötselmedel att köpa.
Mikrofibertrasa för allrengöring
Med mikrofibertrasan får du enkelt bortfingeravtryck och lättare smuts på front-er i rostfritt stål, manöverpaneler, fön-ster, möbler, vindrutor och så vidare.
MicroCloth Kit
Mikrofibertrasorna består av en univer-sal-, glas- och en polertrasa. Trasorna är väldigt slittåliga. De finamikrofibrerna gör rengöringen enkel ocheffektiv.
Active AirClean Filter
Active AirClean-filtret i den bakre vägg-en sörjer för ett optimalt luftutbyte ochpå så vis också för en hög luftkvalitet.
Wifi-sticka (Miele@home)
Med wifi-stickan blir din vinkyl kommu-nicerbar, så att maskindata när somhelst kan läsas av.
Extra tillbehör kan du köpa i Mielesonline-shop. Du kan också köpa demvia Miele service (se slutet av bruksan-visningen) och hos en Miele-återför-säljare.
Slå på och stänga av vinkylen
20
Innan den första användningen
Förpackningsmaterial
Ta bort allt förpackningsmaterial somfinns inuti skåpet.
Göra rent vinkylen
Beakta anvisningarna i avsnittet “Ren-göring och skötsel”.
Rengör kylen invändigt och även allatillbehör.
Använda vinkylenDet räcker med att röra vid touchknapp-arna för att kunna använda vinkylen.
Varje knapptryck bekräftas med en ljud-signal. Denna ljudsignal kan stängas av(se “Göra ytterligare inställningar – Ljud-signaler “).
Starta vinkylen
Så snart vinkylen är ansluten till ett elut-tag visas nätanslutningssymbolen idisplayen.
Tryck på På/Av-knappen.
När nätanslutningssymbolen slock-nar börjar vinkylen att kyla.
Den valda vintempereringszonen lysergult och i displayen visas temperaturenför den valda zonen.Vid den första idrifttagningen blinkartouchknapparna för vintempereringszo-nerna, såväl som larmsymbolen , tillsde respektive inställda temperaturernahar uppnåtts.
Så snart den inställda temperaturen äruppnådd lyser vintempereringszonenstouchknapp konstant och larmsymbo-len slocknar.
Innerbelysningen lyser när dörren äröppen.
Slå på och stänga av vinkylen
21
Göra inställningar
Du kan göra individuella inställningarför varje vintempereringszon.
Tryck på touchknappen för den vint-empereringszon för vilken du vill görainställningar.
Den valda touchknappen lyser nu gult.Nu kan du
– ställa in temperatur
– koppla in funktionen DynaCool.
Tips! Mer information hittar du i respek-tive avsnitt.
Om sedan en annan vintempererings-zon väljs, sparas inställningarna förden tidigare valda zonen.
Stänga av vinkylen
Tryck på På/Av-knappen.Om det inte skulle gå så är driftspärr-en inkopplad.
I manöverpanelen slocknar touch-knapparna för de två vintempererings-zonerna. I displayen slocknar temperaturvisning-en och nätanslutningssymbolen visas.
Innerbelysningen släcks och kylningenstängs av.
Slå på och stänga av vinkylen
22
Om vinkylen ska stå oanvändunder en längre tidgör du som följer:
stäng av vinkylen
dra ut stickproppen eller skruva ursäkringen
gör rent vinkylen och
låt den stå öppen för att den ska luf-tas tillräckligt och för att undvika attdet börjar lukta.
Om vinkylen är avstängd en längretid men inte är rengjord kan det bil-das mögel om dörren är stängd.Rengör alltid vinkylen.
Göra ytterligare inställningar
23
Vissa inställningar kan endast utföras iinställningsläge.
Under tiden du befinner dig i inställ-ningsläget är larmet till dörren automa-tiskt avaktiverat.
Driftspärr Med driftspärren kan du undvika:
– oavsiktlig avstängning
– oavsiktliga ändringar av temperaturen
– oavsiktlig aktivering av DynaCool
– oavsiktlig inkoppling av presenta-tionsbelysningen.
Aktivera och avaktivera driftspärren
Tryck på inställningsknappen.
I displayen visas alla symboler som kanväljas och symbolen blinkar.
Tryck på OK-knappen för att bekräftaditt val.
I displayen blinkar den senast gjorda in-ställningen och symbolen lyser.
Genom att trycka på knappen eller kan du nu ställa in om driftspärrenska vara aktiverad eller avaktiverad: 0: Driftspärren är avaktiverad 1: Driftspärren är aktiverad.
Tryck på OK-knappen för att bekräftaditt val.
Den valda inställningen verkställs ochsymbolen blinkar.
Tryck på inställningsknappen för attlämna inställningsläget.I annat fall lämnas det automatisktefter ungefär en minut.
När driftspärren är aktiverad lyser sym-bolen i displayen.
Göra ytterligare inställningar
24
Ljudsignaler Vinkylen är utrustad med ljudsignaler,som knappljud och varningssignal viddörr- och temperaturlarm.
Knappljudet och varningssignalen viddörrlarm kan aktiveras och avaktiveras.Temperaturlarmet kan däremot intestängas av.
Du kan välja mellan fyra inställningsmöj-ligheter. Vid leverans är alternativet 3 in-ställt, det vill säga knappljud och var-ningssignal vid dörrlarm är inställda.
Koppla in och stänga av ljudsignaler
Tryck på inställningsknappen.
I displayen visas alla symboler som kanväljas och symbolen blinkar.
Tryck på knapparna för temperaturin-ställning ( eller ) tills symbolen blinkar i displayen.
Tryck på OK-knappen för att bekräftaditt val.
I displayen blinkar den senast gjorda in-ställningen och symbolen lyser.
Genom att trycka på knappen eller kan du nu välja:0: Knappljud av, larm av1: Knappljud av, larm på(efter 4 minuter)2: Knappljud av, larm på(efter 2 minuter)3: Knappljud på, larm på(efter 2 minuter).
Tryck på OK-knappen för att bekräftaditt val.
Den valda inställningen övertas ochsymbolen blinkar.
Tryck på inställningsknappen för attlämna inställningsläget.Annars lämnas inställningsläget eftercirka en minut.
Göra ytterligare inställningar
25
Displayens ljusstyrka Du kan anpassa displayens ljusstyrkaefter ljusförhållandena i omgivningen.
Displayens ljusstyrka kan ändras steg-vis från 1 till 3. Vid leverans är 3 inställt(maximal ljusstyrka).
Ändra displayens ljusstyrka
Tryck på inställningsknappen.
I displayen visas alla symboler som kanväljas och symbolen blinkar.
Tryck på knapparna för temperaturin-ställning ( och ) tills symbolen blinkar i displayen.
Tryck på OK-knappen för att bekräftaditt val.
I displayen blinkar den senast gjorda in-ställningen och symbolen lyser.
Genom att trycka på knappen eller kan du nu ändra displayens ljus-styrka:1: Minimal ljusstyrka2: Medelljusstyrka3: Maximal ljusstyrka.
Tryck på OK-knappen för att bekräftaditt val.
Den valda inställningen verkställs ochsymbolen blinkar.
Tryck på inställningsknappen för attlämna inställningsläget.I annat fall lämnas det automatisktefter ungefär en minut.
Optimal temperatur och luftkvalitet
26
Viner utvecklas beroende av omgivandeförhållanden. Därmed är både tempera-tur och luftkvalitet utslagsgivande förvinets hållbarhet.
En konstant och för vinet idealisk tem-peratur, hög luftfuktighet i vinkylen ochen luktfri omgivning utgör optimala lag-ringsförhållanden för ditt vin.
Dessutom garanterar vinkylen att vinetfår en vibrationsskyddad omgivning, vil-ket gör att dess mognadsprocess intestörs.
TemperaturDu kan lagra viner på temperaturermellan 6 och 18°C. Om du lagrar röd-och vitviner tillsammans ska du välja entemperatur mellan 12 och 14°C. Dessatemperaturer fungerar bra för båda sor-ters viner. Rödviner ska tas ut ochöppnas minst två timmar innan serve-ring så att vinet syresätts och kan ut-veckla sina smaker.
En för hög lagringstemperatur (över22°C) gör att vinerna mognar för snabbtoch aromerna utvecklas därmed inte.Och vid en för låg lagringstemperatur(under 5 °C) kan vinerna inte mogna op-timalt.
Vid värme utvidgar sig vinet och vidkyla drar det ihop sig. Temperaturvaria-tioner stressar vinet och mognadspro-cessen avbryts. Därför är det viktigt attha en så stabil temperatur som möjligt.
Vinsorter Rekommenderad dricktemperatur*
Lätta, fruktigarödviner
+14 °C till +16 °C
Tunga rödviner
+18 °C
Roséviner +8 °C till +10 °C
Fina, aromatiskavitviner
+8 °C till +12 °C
Tunga eller söta vitviner
+12 °C till +14 °C
Champagne ochmousserande vi-ner
+6 °C till +10 °C
* Lagra vinet 1–2 °C svalare än rekom-menderad dricktemperatur eftersom detvärms upp något när det hälls upp i gla-set.
Tips! Tunga rödviner bör stå 2–3 timmarinnan de dricks så att de kan ta upp sy-re och avge sina aromer.
Optimal temperatur och luftkvalitet
27
Säkerhetsanordning vid låga tempe-raturer i omgivningen
För att vinet ska vara skyddat från lågatemperaturer ser en säkerhetstermostattill att temperaturen i vinkylen inte kansjunka så mycket. Om omgivningstem-peraturen skulle sjunka, kopplas auto-matiskt uppvärmning i vinkylen in ochhåller innertemperaturen konstant. Omomgivningstemperaturen stiger igen,kopplas värmen av automatiskt.
Temperaturavdelare
Vinkylen har en fast temperaturavdelaresom delar kylen i två olika vintempere-ringszoner. På så vis kan du lagra olikavinsorter som exempelvis rödvin ochchampagne.Isoleringslisterna på insidan av glasdör-ren skyddar mot temperaturutbytemellan de två zonerna.
Ställa in temperatur
Du kan ställa in temperaturen i de tvåzonerna oberoende av varandra.
Tryck på touchknappen för den vint-empereringszon som du vill ändratemperatur för, så att den lyser gult.
I displayen visas den aktuella tempera-turen för den valda tempereringszonen.
Ställ in önskad temperatur med debåda touchknapparna under display-en.
Om du trycker på knappen
– sjunker temperaturen
– höjs temperaturen.
Tryck på OK-knappen för att bekräftaditt val.Alternativt
vänta i cirka 5 sekunder efter den sis-ta knapptryckningen.
Under tiden som temperaturen ställs inblinkar temperaturvärdet.
Du kan se följande ändringar i displayennär du trycker på touchknapparna:
Optimal temperatur och luftkvalitet
28
– En knapptryckning: Den senast inställda temperaturenblinkar.
– För varje ytterligare knapptryckning: Temperaturen ändras i steg om 1 °C.
– Om du låter fingret vara kvar påknappen: Temperaturen ändras löpande.
Efter att det högsta eller lägsta värdetär nått hörs en ljudsignal (om signa-len är inkopplad).
Ungefär 5 sekunder efter senasteknapptryckning visas automatiskt denfaktiska temperaturen i vintempere-ringszonen.
Om du har ändrat temperaturen dröjerdet en stund innan önskad temperaturhar uppnåtts.
Temperaturvisningen i displayen visaralltid den faktiska temperaturen.
Möjliga inställningsvärden för tempe-raturen
Temperaturen kan ställas in från 5 till20 °C i båda vintempereringszonerna.
En hög rumstemperatur (över 32 °C)kan leda till att temperaturen i vinky-lens nedre område ökar något, så atttemperaturen ligger cirka 2 °C överden temperatur som ställts in där.Förvara inte viner som inte ska utsät-tas för denna lätt höjda förvarings-temperatur på flaskpresentatören, ut-an istället på en av de ovanliggandeträhyllorna.
Temperaturdisplay
Temperaturvisningen i displayen visarden faktiska temperaturen vid normald-rift för vintempereringszonerna.
Om temperaturen i en zon inte håller siginom det temperaturspann som kanvisas, blinkar endast streck i displayen.
Beroende på temperaturen i rummetdär vinkylen står och beroende på in-ställning kan det dröja några timmar tillsden önskade temperaturen har upp-nåtts och visas i displayen.
Optimal temperatur och luftkvalitet
29
Luftkvalitet och luftfuktighetI ett vanligt kylskåp är luftfuktigheten förvin för låg och därför är det inte lämpligtatt lagra vin i kylskåp. Hög luftfuktighetär väldigt viktigt för vinlagring för attkorken ska hållas fuktig utifrån. Om luft-fuktigheten är för låg kan korken intesluta tätt utifrån. Av denna anledningmåste vinflaskorna lagras liggande såatt korken hålls fuktig även inifrån. Omdet kommer in luft i flaskan förstörs vi-net!
Skaderisk på grund av extra fukt.Luftfuktigheten stiger då och kon-dens uppstår i vinkylen. Kondens-vattnet kan orsaka skador som tillexempel korrosion.Fukta inte luftklimatet i vinkylenytterligare, till exempel genom attställa in en skål med vatten.
Använda DynaCool (konstant luftfuktighet)
Med DynaCool höjs den relativa luft-fuktigheten i hela vinkylen. Samtidigtfördelas luftfuktigheten och tempera-turen jämnt, så att alla viner lagrasunder samma förhållanden.På så vis åstadkoms ett klimat sommotsvarar klimatet i en vinkällare.
Koppla in DynaCool
Om du ska använda vinkylen för att lag-ra viner under en länge tid är det att re-kommendera att ha funktionenDynaCool inkopplad.
Tryck på knappen för aktivering/avak-tivering av DynaCool-funktionen såatt den inte lyser gult längre.
Även om du inte har kopplat inDynaCool, kopplar vinkylen alltid infläktarna automatiskt, när kylningenkopplas in. På så vis garanteras detoptimala klimatet för ditt vin.
Fläktarna stängs tillfälligt av automa-tiskt när dörren öppnas!
Optimal temperatur och luftkvalitet
30
Stänga av DynaCool
Eftersom energiförbrukningen ökarnågot när DynaCool är inkopplat ochvinkylen ger ifrån sig ett något högreljud, kan den permanenta DynaCool-funktionen stängas av emellanåt.
Tryck på knappen för aktivering/avak-tivering av DynaCool-funktionen såatt den inte lyser gult längre.
Luftutbyte med Active AirClean-filter
Active AirClean-filtret sörjer för ett opti-malt luftutbyte och på så vis också fören hög luftkvalitet.
Via Active AirClean-filtret kommer friskluft in i vinkylen. Denna fördelas jämntinuti vinkylen via fläktarna (DynaCool-funktionen).
Filtreringen av luften via kolfiltret säker-ställer att bara frisk damm- och luktfriluft kommer in i vinkylen. På så vis är ditt vin även skyddat motluktöverföring då lukt kan överföras tillvinet genom korken.
Filtret ska regelbundet bytas ut och dublir påmind om det i displayen (seavsnittet “Active AirClean Filter”).
Temperatur- och dörrlarm
31
Vinkylen är utrustad med ett varnings-system som förhindrar att temperatureni vinkylen stiger eller sjunker obemärkt,vilket skulle kunna skada vinet.
TemperaturlarmOm temperaturen i en av vintempere-ringszonerna stiger eller sjunker i förhål-lande till ett bestämt värde blinkartouchknappen för den aktuella tempere-ringszonen på manöverpanelen ochsamtidigt blinkar larmsymbolen .Dessutom ljuder en varningssignal.
Ljudsignalen och den optiska signalenaktiveras till exempel
– om vinkylen kopplas in eller om tem-peraturen i en temperaturzon avvikeralltför mycket från den inställda tem-peraturen
– om det strömmar in för mycket varmluft när vinflaskor tas ut eller placerasom
– om en större mängd vinflaskor läggsin i vinkylen
– efter strömavbrott
– om vinkylen är defekt.
Så snart larmtillståndet är över, tystnarvarningssignalen och larmsymbolen släcks. Sensorknappen för den respek-tive vintempereringszonen lyser återkonstant.
Stänga av temperaturlarmet i förtid
Om du skulle bli störd av varningssig-nalen kan du stänga av den i förtid.
Tryck på touchknappen för att stängaav temperaturlarmet.
Varningssignalen tystnar.Motsvarande vintempereringszon ochalarmsymbolen blinkar i displayenigen tills larmläget är över.
Temperatur- och dörrlarm
32
DörrlarmNär dörren har stått öppen längre äncirka två minuter ljuder en varningssig-nal. I manöverpanelen blinkar touch-knapparna för vintempereringszonerna.Larmsymbolen lyser i displayen.
Så fort dörren stängs tystnar varnings-signalen. Touchknapparna för vintem-pereringszonerna och larmsymbolen slocknar.
Om ingen varningssignal ljuder trotsatt dörrlarmet går, så har larmsignalenstängts av i inställningsläget (se av-snittet “Göra ytterligare inställningar” –“Ljudsignaler “).
Stänga av larmet i förtid
Om du skulle bli störd av varningssig-nalen kan du stänga av den tidigare.
Tryck på knappen för avstängning avlarmet.
Varningssignalen stängs av.De tre touchknapparna för vintempere-ringszonerna blinkar och alarmsymbol-en fortsätter att lysa tills dörrenstängs.
Presentationsbelysning
33
Om du vill att vinflaskorna ska presente-ras även när dörren är stängd kan inner-belysningen ställas in så att den lyseräven när dörren är stängd.
Båda vintempereringszonerna är utrus-tade med en egen belysningslist så attbåda zonerna har belysning.
Det är ingen risk att vinet påverkas avLED-lamporna i belysningslisternagenom uppvärmning eller UV-strål-ning.
Koppla in och stänga av presentationsbelys-ningen
Tryck på knappen för att koppla inoch stänga presentationsbelysningenså att den lyser gult.
Presentationsbelysningen är nu inkopp-lad även när dörren är stängd.
För att stänga av presentationsbelys-ningen igen,
trycker du på knappen för presenta-tionsbelysningen så att den inte läng-re lyser gult.
Presentationsbelysningen är nu släcktnär dörren är stängd.
Ställa in presentationsbelysningensljusstyrka
Presentationsbelysningens ljusstyrkakan ändras.
Tryck på knappen för att koppla inoch stänga presentationsbelysningenså att den lyser gult.
Tryck på presentationsbelysningensknapp igen (cirka fyra sekunder) tills blinkar i displayen (efter två sekunderblinkar ).
Ställ in ljusstyrkan med hjälp av knap-parna för temperaturinställning (och ). Håll knapparna intryckta.Ändringen sker direkt utan mellanlä-gen, resultatet syns inte direkt i dis-playen.
Genom att trycka på knappen
– blir ljusstyrkan svagare
– blir ljusstyrkan starkare.
Presentationsbelysning
34
Bekräfta den valda inställningengenom att trycka på knappen OK.
Den inställda ljusstyrkan sparas. I dis-playen syns åter temperaturvisningen.
Så fort dörren stängs lyser presenta-tionsbelysningen med den inställda ljus-styrkan. Så fort dörren öppnas lyseråter den normala innebelysningen.
Ställa in tiden för presentationsbelys-ningen
Tiden för presentationsbelysningen ärinställd på 30 minuter vid leverans.Du kan ställa in den på 30, 60 eller90 minuter upp till 00 (oändlig). Presen-tationsbelysningen lyser då med denljusstyrka som du har valt.
Öppna dörren.
Tryck på knappen för till- och från-koppling av presentationsbelysningenså att den lyser gult.
Tryck på touchknappen för presenta-tionsbelysningen (cirka två sekunder)tills blinkar i displayen.
Ställ in tiden för hur länge du vill attpresentationsbelysningen ska lysamed hjälp av knapparna för inställ-ning av temperatur ( och ).Tiderna (i minuter) visas blinkande.
Om du trycker på knappen
– minskar belysningstiden med30 minuter
– ökar belysningstiden med 30 minuter.
Bekräfta den valda inställningengenom att trycka på knappen OK.
Den inställda belysningstiden sparas. Idisplayen visas temperaturvisningenigen.
Den inställda belysningstiden börjar all-tid om på nytt efter att dörren öppnatsoch stängts.
Skaderisk på grund av LED-be-lysningen.Belysningen motsvarar riskgruppRG 2. Om skyddet är trasigt finns detrisk för ögonskador.Titta inte direkt in i LED-belysningenmed optiska instrument (lupp ellerliknande) om lampskyddet är trasigt.
Lagra vinflaskor
35
Vibrationer har en negativ inverkan påvinets mognadsprocess och kan påver-ka vinets smak.
Likartade vinsorter bör om möjligt lag-ras på samma hylla. Då störs inte andravinflaskors lagringsförhållanden när en-skilda flaskor tas ut. Du bör också und-vika att stapla vinflaskorna på varandrapå trähyllorna.
Lagra alltid vinflaskor liggande så attnaturkorken hålls fuktig inifrån och ing-en luft kan tränga in i flaskan.
Tips! Vi rekommenderar också att ökaluftfuktigheten i vinkylen vid förvaring avvinflaskor med naturkorkar (se avsnittet“Optimal temperatur och luftkvalitet –DynaCool (konstant luftfuktighet) ”).
Risk för att du gör dig illa på vin-flaskor som ramlar ner.Det kan hända att vinflaskor sitterfast lite under trähyllorna och att dedå ramlar ut när hyllorna dras ut.Dra alltid ut trähyllorna långsamt ochförsiktigt.
Risk för skada på grund avglassplitter.Utstickande trähyllor och vinflaskorkan leda till skador på glasdörren,ifall den stängs i detta tillstånd.Se till att trähyllor och vinflaskor intesticker ut!
Täck inte för ventilationshålen på denbakre väggen – de är mycket viktigaför kyleffekten!
Lagra vinflaskor
36
Trähyllor
De tre trähyllorna på utdragsskenor kandras ut så långt att det är bekvämt attlägga in och ta ut vinflaskor.
Flytta trähyllor
Du kan ta ut och sätta tillbaka hyllornahelt hur du vill själv.
Dra ut trähyllan rakt utåt så långt detgår .
Haka loss trähyllan baktill genom attlyfta den baktill till höger och vänster.
Ta ut trähyllan framåt.
Om du skulle behöva mer plats (tillexempel för att ställa upp flaskpre-sentatören) täcker du över de övre le-diga utdragsskenorna på båda sidormed de medföljande täckskydden.De tjockare sidan ska vara framåt.Täckskydden är magnetiska och hållspå så sätt fast.
Lagra vinflaskor
37
För att sätta tillbaka trähyllan, sätterdu den på de utdragna skenorna. Ur-sparningarna på trähyllan passar påfästbultarna. Magnetlisten pekarframåt.
Skjut in trähyllan tills det tar stopp .
Tryck in trähyllan helt baktill så attden hakar i framtill.
Tryck ner trähyllan baktill så att denhakar i även där .
Anpassa trähyllor
Träribborna i trähyllorna kan flyttas ochanpassas till olika flaskstorlekar. På såvis kan alla flaskor lagras i ett säkert lä-ge.
Flytta eller ta bort enskilda träribbor iträhyllan genom att ta bort dem vilketdu gör genom att lyfta upp dem. Påså vis kan du anpassa trähyllan tillstorleken på dina vinflaskor.
Lagra vinflaskor
38
Skriva på trähyllorna
För att enklare veta vad du har förvinsorter i kylen kan du skriva namnenpå magnetlisterna på trähyllorna.
Använd den medföljande kritan. Du kanskriva direkt på magnetlisterna eller tabort dem från trähyllan för att sedanskriva:
Ta tag i magnetlistens kanter och draden rakt utåt. Magnetlisten sitter fastpå trähyllan med magneter.
Med en fuktig trasa kan du ta bortskrift.
Skaderisk på grund av olämpligtrengöringsmedel.Magnetlistens ytskikt skadas om denrengörs med ett rengöringsmedel.Rengör bara magnetlisterna medvanligt vatten.
Skriv på magnetlisten med den med-följande kritan och sätt tillbaka denpå trähyllans front.
Ställa upp flaskpresentatören
Ställ upp flaskpresentatören längst ner ivinkylen för presentationsändamål:
Ställ upp de bakre listerna på flas-kpresentatören.
Flytta eller ta bort enskilda träribbor i trähyllan genom att enkelt lyfta urdem framåt. Så anpassar du flaskpre-sentatören optimalt till vinflaskornasstorlek.
Lägg vinflaskan försiktigt på flaskpre-sentatören.
Tips! Du kan förvara kritan på flaskpre-sentatören så tappas den inte bort.
Lagra vinflaskor
39
Fäll ihop de bakre listerna igen om duinte vill använda flaskpresentatörenför presentationsändamål.
Lägg den hopfällda flaskpresentatö-ren längst ner i vinkylen och skjut för-siktigt in den tills den stöter emot denbakre väggen.
Viktigt! På den hopfällda flaskpresen-tatören får endast vinflaskor med enflaskhöjd på maximalt 270 mm (t.ex.piccolo-flaskor) lagras.
Risk för skada!Utstickande trähyllor och vinflaskorkan leda till skador på glasdörren,ifall den stängs i detta tillstånd.Se till att trähyllor och vinflaskor intesticker ut!På den hopfällda flaskpresentatörenfår endast vinflaskor med en flask-höjd på maximalt 270 mm (t.ex. pic-colo-flaskor) lagras. Om du vill lagravinflaskor som är högre än så, får dulägga dem på en annan trähylla.
Maximal lagringskapacitet
Skaderisk!Varje trähylla får belastas med max25 kg. Tänk på att du inte bör stapla mer äntvå skikt vinflaskor ovanpå varandrapå trähyllorna!
Lagra vinflaskor
40
Utan SommelierSet
– Utan flaskpresentatör
Om flaskpresentatören har tagits ut kanmaximalt 80 flaskor (0,75 liters Bor-deauxflaskor) lagras i vinkylen, varav 33i den övre zonen och 47 i den undrezonen.
Den maximala kapaciteten på 80 flas-kor kan bara uppnås om flaskpresen-tatören har tagits ur.
– med uppställd flaskpresentatör
Med uppställd flaskpresentatör kanmaximalt 70 flaskor (0,75 liters Bor-deauxflaskor) lagras i vinkylen, varav 33i den övre zonen och 37 i den undrezonen.
Lagra vinflaskor
41
Med SommelierSet
– utan flaskpresentatör
Totalt kan max 62 flaskor (0,75 litersBordeauxflaskor) lagras i vinkylen, varav15 i den övre zonen och 47 i den undrezonen.
– med uppställd flaskpresentatör
Med uppställd flaskpresentatör kanmaximalt 52 flaskor (0,75 liters Bor-deauxflaskor) lagras i vinkylen, varav 15i den övre zonen och 37 i den undrezonen.
SommelierSet
42
Göra i ordning SommelierSetet
Med ditt SommelierSet kan du förbere-da dina viner redan i vinkylen. Du kanförvara vinglas och tillbehör där, dekan-tera vinet och även förvara öppna flas-kor i vinkylen.
Du kan välja mellan att sätta in dittSommelierSet i den övre eller undrevintempereringszonen. Du måste då en-dast ta ut de bägge trähyllorna ovanför.
Täckskydd för teleskopskenor
Ta ut de bägge trähyllorna ovanförSommelierSetet, genom att dra trä-hyllorna rakt utåt till spärrläget ochlyft av dem från utdragsskenorna. Tatag i kanten för att göra det.
Sätt de fyra medföljande täcksskyd-den på de nu lediga utdragsske-norna. Den tjockare delen ska varaframtill.
SommelierSet
43
Sätta in glashållaren
Om du önskar kan du ha dina vinglas iglashållaren och låta dem förkylasnågot.
För att sätta in glashållaren tar dubort det antal ribbor som behövs frånträhyllan.
Ställ glashållaren på trähyllan.
Tips! Under glashållaren finns två fack,plats för tillbehör som korkskruv, vinkniveller krita.
Sätt in avställningsytan
På avställningsytan kan du förvara öpp-nade vinflaskor:
Ta bort det antal ribbor som behövsfrån trähyllan och sätt in avställnings-ytan .
Anpassa avdelarna på avställ-ningsytan efter storlekarna på vinflas-korna. Då står flaskorna stabilt ochstöter inte mot varandra.
Tips! Vid öppnade vinflaskor rekom-menderas att man drar ut luften ur flas-kan eftersom vinet annars tappar sinaaromer och snabbare blir förstört. Föratt göra det kan du ta hjälp av en va-kuumkork som har en pump för att draut luften så att det bildas ett vakuum.
Automatisk avfrostning
44
Vinkylen avfrostas automatiskt.
Rengöring och skötsel
45
Var noga med att det inte kommer invatten i elektroniken eller belysning-en.
Skaderisk på grund av inträngan-de fukt.Ångan från en ångrengörare kan ska-da plast och elektriska komponenter.Använd inte en ångrengörare för attrengöra vinkylen.
Typskylten på insidan av vinkylen fårinte tas bort. Den behövs om detskulle uppstå något fel!
Anvisningar för rengörings-medelFör att undvika att ytorna skadas ska duinte använda följande vid rengöring
– rengöringsmedel som innehållersoda, ammoniak, syra eller klorid
– kalklösande rengöringsmedel
– skurmedel i pulver eller flytande form
– rengöringsmedel som innehåller lös-ningsmedel
– rengöringsmedel för rostfritt stål
– diskmaskinsrengöringsmedel
– ugnsspray
– rengöringsmedel för glas/fönsterputs(undantaget är glaset i dörren)
– hårda disksvampar och borstar somrepar
– rengöringssvampar för glaskeramiskaytor
– vassa metallskrapor.
Använd endast rengörings- och vård-ande medel som inte är skadliga motlivsmedel inuti skåpet.
Vi rekommenderar ljummet vatten ochlite handdiskmedel för rengöring.
Rengöring och skötsel
46
Innan du gör rent vinkylen Stäng av vinkylen.
Dra ut stickproppen eller skruva ursäkringen.
Ta ut vinflaskorna och förvara dem påen sval plats.
Ta ut alla andra löstagbara delar ochdiska dem.
Ta bort magnetlisterna innan du ren-gör trähyllorna (se avsnittet “Skriva påträhyllorna”).
Insida, tillbehör, vinkylens dörr
Rengör vinkylen regelbundet, minsten gång i månaden.Låt inte smuts få bita sig fast utan tabort den direkt.
Rengör insidan med ljummet vattenoch lite handdiskmedel.
Rengör alla delar av trä med en lättfuktad trasa, den får inte vara blöt.
Risk för skador på grund av fel-aktig rengöring.Magnetlistens ytskikt kan skadas.Rengör inte magnetlisterna framtillpå trähyllorna med rengöringsmedelutan bara med vanligt vatten.
Torka av vinkylens insida samt tillbe-hör med rent vatten efter rengöringenoch torka sedan allt torrt med entrasa. Låt sedan vinkylens dörr ståöppen en kort stund.
Rengör dörrens glasytor med fönster-putsmedel.
Rengöring och skötsel
47
Rengöra ventilationsöppning-arna
Dammavlagringar ökar energiförbruk-ningen.
Rengör ventilationsöppningarnaregelbundet med pensel eller damm-sugare (använd till exempel sugpen-seln som medföljer Mieles damm-sugare). Damm gör så att energiför-brukningen ökar.
Rengöra dörrens tätning
Skaderisk på grund av felaktigrengöring.Vid behandling av dörrtätningen medolja eller fett kan den bli porös.Behandla aldrig tätningen med oljaeller fett.
Rengör regelbundet tätningslisternamed rent vatten och torka torrt meden trasa.
Efter rengöringen Sätt sedan tillbaka alla delar i vinky-
len.
Koppla in vinkylen och starta denigen.
Lägg tillbaka vinflaskorna i kylen ochstäng dörren.
Active AirClean-filter
48
Via filtret kommer frisk luft in i vinkylen.Luften filtreras i Active AirClean-filtretoch ser till att bara fräsch, damm- ochluktfri doft hamnar i vinkylen.
Du blir uppmanad att byta ActiveAirClean-filter en gång om året.
När du blir påmind om att byta ActiveAirClean-filter och lyser måste dubyta filter.
Byta Active AirClean-filter
Tryck in täckskyddet uppe till höger,så att ett klickljud hörs och släpptäckskyddet igen.
Dra ut filtret.
Sätt in det nya filtret.
Haka i täckskyddet uppe till höger, såatt ett klickljud hörs och släpp täck-skyddet igen.
Active AirClean-filter kan du köpa påMieles online-shop, hos din Mieleåter-försäljare eller hos Mieles reservdels-avdelning.
För att bekräfta filterbytet,
Tryck på inställningsknappen.
I displayen visas alla symboler som kanväljas och symbolen blinkar.
Active AirClean-filter
49
Tryck på knapparna för temperaturin-ställning ( och ) tills symbolen blinkar i displayen.
Tryck på OK-knappen för att bekräftaditt val.
I displayen blinkar (betyder att ActiveAirClean-filtret är isatt). Symbolen lyser.
Tryck på knapparna för inställning avtemperatur ( eller ) tills visas idisplayen (det betyder att tidräknarenåterställs).
Tryck på OK-knappen för att bekräftaditt val.
Den valda inställningen verkställs ochsymbolen blinkar.
Tryck på inställningsknappen för attlämna inställningsläget.I annat fall lämnas det automatisktefter ungefär en minut.
Meddelandet i displayen släcks.
Hur du klarar av mindre fel själv
50
Du kan själv åtgärda de flesta fel och störningar som uppstår vid daglig använd-ning av din produkt. I många fall kan du då spara tid och kostnader eftersom duinte behöver kontakta Miele service.
Nedanstående tabeller är till hjälp för att hitta orsaken till ett fel och åtgärda det.
Öppna helst inte vinkylen förrän felet har åtgärdats. Detta för att inte förlora merkyla än nödvändigt.
Problem Orsak och åtgärd
Vinkylen kyler inte, in-nerbelysningen funge-rar inte när dörren äröppen och displayenlyser inte.
Vinkylen är inte elansluten och i displayen lyser nät-anslutningssymbolen . Koppla in vinkylen.
Stickproppen sitter inte ordentligt i vägguttaget. Sätt in stickproppen i vägguttaget. När vinkylen är
avstängd visas nätanslutningssymbolen i dis-playen.
Säkringen till huvudströmmen har gått eftersomvinkylen, huvudströmmen eller någon annan maskinär trasig. Kontakta en elektriker eller Miele service.
I displayen lyser ,skåpet kyler inte, övriganvändning samt inner-belysningen fungerardock.
Demoläget är aktiverat, symbolen lyser i displayen. Avaktivera demoläget (se avsnittet “Demoläge”).
Hur du klarar av mindre fel själv
51
Problem Orsak och åtgärd
Kompressorn kopplasin allt oftare och längretid, vilket gör att tempe-raturen i vinkylensjunker.
Temperaturen är för lågt inställd. Ändra temperaturinställningen.
Dörren är inte riktigt stängd. Kontrollera om dörren stängs ordentligt.
Vinkylens dörr har öppnats ofta. Öppna bara dörren om det verkligen behövs och
så kort tid som möjligt.
Ventilationsöppningarna är blockerade eller igen-dammade. Täck inte över ventilationsöppningarna och gör
regelbundet rent från damm.
Rumstemperaturen är för hög. Sänk rumstemperaturen.
Kompressorn kopplasin allt mer sällan ochunder kortare tid, vilketgör att temperaturen ivinkylen stiger.
Inget fel. Den inställda temperaturen är för hög. Ändra temperaturinställningen. Kontrollera temperaturen en gång till efter 24 tim-
mar.
Fläkten körs ihållandefastän funktionen“DynaCool” inte har ak-tiverats.
Detta är inget fel! Beroende på inställd temperaturoch omgivningstemperatur sätter fläkten iblandigång av sig själv.
Hur du klarar av mindre fel själv
52
Meddelanden i displayen
Problem Orsak och åtgärd
Larmsymbolen lyser.I manöverpanelenblinkar de tre touch-knapparna för vintem-pereringszonerna. Envarningssignal hörs.
Dörrlarmet aktiverades. Stäng dörren. De två touchknapparna för vintem-
pereringszonerna och alarmsymbolen släcksoch varningssignalen tystnar.
Larmsymbolen blinkar i displayen ochtouchknappen för envintempereringszonblinkar. Dessutom ljuderen varningssignal.
Vintempereringszonen är för varm eller för kall i för-hållande till den inställda temperaturenOrsaken till detta kan till exempel vara att:
– dörren har öppnats ofta– ventilationsöppningar har täckts för– det har varit ett längre strömavbrott.
Stäng av larmläget. Larmsymbolen slocknaroch touchknappen för gällande vintempererings-zon lyser åter konstant. Varningssignalen stängsav.
Påminnelsen om att by-ta Active AirClean-filter lyser.
Du blir uppmanad att byta Active AirClean-filter engång om året. Byt filter och bekräfta sedan att du bytt det i in-
ställningsläget (se avsnittet Active AirClean-filter).
I temperaturvisningenlyser/blinkar ett streck.
Temperaturen visas bara när den ligger inom dettemperaturspann som kan visas.
I displayen visas “F0”,“F1”, “F8”, “E1”, “E2”, “E7”eller “E8”.
Något är fel. Kontakta Miele service.
Hur du klarar av mindre fel själv
53
Innerbelysningen fungerar inte
Problem Orsak och åtgärd
Innerbelysningen funge-rar inte.
Vinkylen är inte inkopplad. Koppla in vinkylen.
Belysningen släcks automatiskt när dörren har ståttöppen i cirka 15 minuter för att den inte ska bli över-hettad.Om det inte är orsaken föreligger ett fel.
Skaderisk på grund av elektriska stötar!Under lampskyddet finns strömförande delar.LED-belysningen får endast repareras och bytasav Miele service.
Skaderisk på grund av LED-belysningen.Belysningen motsvarar riskgrupp RG 2. Om skyd-det är trasigt finns det risk för ögonskador.Titta inte direkt in i LED-belysningen med optiskainstrument (lupp eller liknande) om lampskyddet ärtrasigt.
Kontakta Miele service!
Innerbelysningen lyseräven när dörren ärstängd.
Presentationsbelysningen är inkopplad. Stäng av presentationsbelysningen (se avsnittet
“Presentationsbelysning”).
Hur du klarar av mindre fel själv
54
Allmänna problem som kan uppstå
Problem Orsak och åtgärd
Dörrtätningen är ska-dad eller måste bytas.
Dörrtätningen kan bytas utan verktyg. Byt dörrtätningen. Den kan köpas i fackhandeln
eller hos Mieles reservdelsavdelning.
Ingen varningssignalljuder trots att dörrenhar stått öppen enstund.
Det är inget fel. Varningssignalen har stängts av i in-ställningsläget (se “Göra ytterligare inställningar –Ljudsignaler ”).
Det går inte att stängaav vinkylen.
Driftspärren är aktiverad. Stäng av driftspärren (se avsnittet “Göra ytterligare
inställningar” – “Aktivera och avaktivera driftspärr-en ”).
Träribborna i hyllornasväller eller krymper.
Att trä sväller eller krymper av fuktighet respektivetorrhet är typiskt för trä. En högre luftfuktighet i vinky-len gör så att trähyllorna ändrar form. På så vis kandet till exempel hända att träet spricker. Kvistar ochådringar i träet är dock inget fel utan är bara typisktför själva träet.
Det bildas mögel på vin-flaskornas etiketter.
Beroende på vilket klister som har använts på etiket-terna kan det bildas lite mögel. Ta bort allt mögel. Rengör vinflaskorna och ta bort
eventuella rester av klister.
Det bildas en vit belägg-ning på vinkorkarna.
Korkarna har oxiderats på grund av kontakt med luft. Torka av beläggningen med en torr trasa. Den här
beläggningen påverkar inte vinet.
Orsaker till ljud
55
Helt normalaljud
Hur uppstår de?
Brrrrr... Det brummande ljudet kommer från motorn (kompressorn).Det kan ibland låta något högre när motorn kopplas in.
Blubb, blubb... Ett bubblande, gurglande eller surrande ljud kommer från köld-mediet när det rinner genom rören.
Klick... Ett klickande ljud hörs när termostaten kopplar in eller urmotorn.
Sssrrrrr... I en vinkyl med flera zoner kan ett tyst susande ljud höras närluftströmmarna cirkulerar i vinkylens inre delar.
Knack... Ett knackande ljud hörs alltid när material expanderar.
Tänk på att det är omöjligt att helt och hållet undvika motor- och strömningsljud ikylsystemet.
Ljud som ärenkla att åtgärda
Orsak Åtgärd
Klapprande,slamrande ochklirrande ljud
Vinkylen står ojämnt. Rikta det med hjälp av ettvattenpass. Använd vinky-lens skruvfötter för dettaeller lägg något under vinky-len.
Hyllplan ligger lite ojämnteller verkar sitta fast.
Kontrollera de uttagbara del-arna i vinkylen och sätt till-baka dem.
Flaskor eller skålar kommeråt varandra.
Flytta dessa en aning frånvarandra.
Transportkabelhållaren häng-er kvar på baksidan av vinky-len.
Avlägsna kabelhållaren.
Miele service
56
Få hjälp vid eventuella stör-ningarOm det uppstår fel som du själv intekan åtgärda, var god kontakta din Mieleåterförsäljare eller Miele service.
Miele service kan du boka onlineunder www.miele.se/service.
Du hittar telefonnummer på baksidanav den här anvisningen.
Service behöver modellbeteckning ochtillverkningsnummer. Båda dessa upp-gifter finns på typskylten.
Typskylten befinner sig inne i vinkylen.
Mieles garantiGarantitiden för produkten är ett år.
Du hittar mer detaljerad information omgarantivillkoren i garantihäftet.
Installation
*INSTALLATION*
57
Risk för person- och sakskador!En vinkyl som inte är inbyggd kantippa!Håll dörren stängd tills vinkylen är in-byggd och säkrad i inbygg-nadsnischen enligt bruks- och mon-teringsanvisningen.
Brand- och skaderisk!Vinkylen får inte byggas in under enhäll.
Risk för vältning!Risk för person- och sakskador!Om du bygger in vinkylen enskilt i ettseparat inbyggnadsskåp så måstedetta inbyggnadsskåp vara fast an-slutet med nischen.
UppställningsplatsSkåpet bör stå på en torr och välventile-rad plats.
Tänk på att energiförbrukningen ökarom skåpet står bredvid ett element, enspis eller en annan värmekälla. Undvikockså direkt sol.Ju högre rumstemperaturen är, destolängre tid går kompressorn och destohögre blir energiförbrukningen.
Beakta dessutom följande när dubygger in din vinkyl:
– Kontakten får inte vara bakom skåp-et. Den måste vara lätt tillgänglig vidnödfall.
– Stickpropp och anslutningskabel fårinte komma åt vinkylens baksidaeftersom den kan skadas av vibra-tioner från vinkylen.
– Andra maskiner bör inte heller anslu-tas till kontakter som finns bakomvinkylen.
Installation
*INSTALLATION*
58
Maximal belastning nischbot-tenFör att vinkylen ska stå säkert och kun-na fungera rätt måste nischbotten varaplan och vågrät.
Botten på nischen måste vara stabil ochav ett material som är hållbart.
På grund av den höga vikten hos en fulltbelastad vinkyl krävs ett särskilt stabiltunderlag.
En fullt belastad vinkyl väger ungefär200 kg.
Risk för att du gör dig illa påglassprickor!Om kylen står uppställd på över1500 m kan glasskivan i dörrenspricka på grund av förändrat luft-tryck. Du kan skära dig illa på vassaglaskanter!
Skaderisk på grund av för högluftfuktighet.Vid hög luftfuktighet kan kondenshamna på vinkylens utsida, vilket kanleda till korrosion.Placera vinkylen i ett torrt rum medtillräcklig ventilation.Se till att vinkylens dörr stängsordentligt, att de angivna ventila-tionsöppningarna stämmer och attvinkylen byggts in enligt beskrivning-en i denna bruks- och monteringsan-visning.
Installation
*INSTALLATION*
59
KlimatklassBeroende på vinkylens klimatklass fårvissa fastställda rumstemperaturer inteöver- eller underskridas. Klimatklassstår på typskylten inuti kylen.
Klimatklass Rumstemperatur
SN +10 °C till +32 °C
N +16 °C till +32 °C
ST +16 °C till +38 °C
T +16 °C till +43 °C
En lägre rumstemperatur leder till attkompressorn inte är inkopplad underlängre perioder. Detta kan leda till högretemperaturer i kylen.
Placering “side-by-side”Den här vinkylen kan ställas upp “side-by-side” tillsammans med en annanvinkyl resp. kylprodukt.
Rådfråga din återförsäljare om vilkakombinationer som är möjliga för dinvinkyl.
Installation
*INSTALLATION*
60
Ventilation
Brand- och skaderisk på grundav otillräcklig ventilation.Om vinkylen inte har en ordentligventilation, går kompressorn igångoftare och går under längre tid. Dettaleder till ökad energiförbrukning ochtill ökad drifttemperatur för kompres-sorn vilket kan leda till skador påkompressorn.Se till att vinkylen är tillräckligt venti-lerad.Tänk på att hålla de angivna måttenför ventilationsutrymmena. Ventila-tionsöppningarna får inte täckas föreller blockeras.
Luften på baksidan av vinkylen värmsupp. Därför måste inbyggnadsskåpetvara konstruerat så att god ventilationgaranteras (se även avsnittet “Installa-tion” – “Inbyggnadsmått”):
Luftinsläppet nere sker via sockelnoch luftutsuget upptill i inbyggnads-skåpets bakre område.
– För att få tillräcklig ventilation måsteutrymmet mellan vinkylens baksidaoch väggen vara minst 40 mm djupt.
– Ventilationsöppningarna i möbelnssockel, i inbyggnadsskåpet ochunder taket måste vara minst200 cm² så att den uppvärmda luftenkan avlägsna sig obehindrat.
Om du vill sätta in ventilationsgaller iventilationsöppningarna så måsteventilationsöppningarna vara störreän 200 cm². Genomsläppet på200 cm² är summan av ventilations-öppningarna i gallret.
– Viktigt! Ju större ventilationsöppning-arna är, desto mer energisnålt arbetarvinkylen.
Installation
*INSTALLATION*
61
Den övre ventilationsöppningen kan ut-föras på olika sätt:
– : Direkt ovanför vinkylen
– : Ovanför överskåpet
– : På överskåpet med ventilations-galler fram
Ventilationsöppningarna får inte täck-as för eller blockeras. De måstedessutom regelbundet rengöras fråndamm.
Frontplatta
Horisontalt och vertikalt spaltmått
Beroende på köksdesign är tjocklek ochkantradie på frontplattan samt omkring-liggande spaltmått (horisontalt och ver-tikalt mått) fastlagt.
Tänk därför alltid på:
– Horisonalt spaltmått
Mellanrummet mellan frontplattan ochskåpluckan under resp. över måste varaminst 3 mm.
– Vertikalt spaltmått
Om spaltmåttet mellan vinkylensfrontplatta och de bredvidliggandeskåpluckorna är för litet kan det hän-da att dörren slår emot en köksluckaeller sidovägg när vinkylen öppnas.Beroende på tjocklek och kantradiepå frontplattan kan ett individuelltspaltmått behövas.
Det här måste du tänka på när du de-signar ditt kök eller om du ska byta utvinkylen.
Installation
*INSTALLATION*
62
Tjocklekpå front-plattan A [mm]
Spaltmått X [mm] för olika
kantradier B
R0 R1,2 R2 R3
≥16 - 19 minst 3
20 5 4 4 3,5
21 5,5 5 4,5 4
22 6,5 6 5,5 5
bredvidliggande skåplucka
A = tjocklek frontplattaB = kantradieX = spaltmått
bredvidliggande passida
A = tjocklek frontplattaB = kantradieX = spaltmått
Tips! Montera en passbit mellan in-byggnadsskåpet och sidoväggarna. Påså vis får du ett tillräckligt stort avstånd.
Frontplattans vikt
Se till att den tillåtna vikten på front-plattan som ska monteras inte över-skrids.
Vinkyl max vikt frontplatta ikg
KWT 6x22 i (S) 20
Monterade frontplattor som över-skrider den tillåtna vikten kan skadagångjärnen.
Installation
*INSTALLATION*
63
Inbyggnadsmått
Anslutningskabeln är 2800 mm lång.
Kontakten får inte vara bakom skåp-et. Den måste vara lätt tillgänglig vidnödfall.
Frontplattans mått
Skaderisk!Montera inte en sluten frontplattaframför glasdörren, eftersom det kanleda till kondensbildning och därmedtill korrosion på vinkylen!
Installation
*INSTALLATION*
64
Ändra dörrupphängningVinkylen levereras med högerhängddörr. Ska dörren vara vänsterhängdmåste dörrupphängningen ändras.
För att hänga om dörren behöver duföljande verktyg:
Risk för person- och sakskador!Glasdörren kan spricka!Glasdörren är tung (ca. 31 kg). Tahjälp av någon vid omhängning avdörren.
Risk för person- och sakskador!Glasdörren kan ramla!Se till att alla fästningsdelar dras åthårt vid ändring av dörrupphängning.
För att skydda dörren och golvet motskador medan du hänger om dörren,lägg ett lämpligt underlag på golvetframför vinkylen.
Se till att dörrtätningen inte skadas.Om den skulle ta skada kan det hän-da att dörren inte kan stängasordentligt vilket leder till sämre kyl-ning.
Öppna dörren och ta av täckskydden och till vänster och höger påvinkylen.
Avlägsna täckskyddet nere påvinkylen.
Skruva av transportsäkringen ned-an.
Tips! Spara transportsäkringen i hän-delse av en senare transport.
Risk för person- och sakskador!När skruvarna är borttagna frångångjärnshållaren, är dörren intelängre säkrad.En andra person måste hålla fastdörren.
Risk för skador!Ifall gångjärnen trycks ihop finns riskför skada!Lämna gångjärnen öppna.
Installation
*INSTALLATION*
65
Skruva ut de nedre och övre skruvar-na en bit ur gångjärnen . Skåpdörr-en måste under tiden hållas fast av enannan person.
Ta av dörren.
Lägg ned den avmonterade dörrenförsiktigt på ett mjukt underlag.
Skruva nu ut skruvarna helt.
Risk för skador!Tryck inte ihop gångjärnen.
6
Dra ut den övre fästvinkeln ochsätt den på motsatt sida.
Installation
*INSTALLATION*
66
Dra ut pluggarna ur dörren.
Skruva av avståndshållaren fråndörren och skruva på den igen, rote-rad 180°, på den motsatta sidan.
Sätt tillbaka pluggarna på motsattsida igen.
Skruva loss gångjärnen och täck-skydden från dörren.
Installation
*INSTALLATION*
67
Skruva på gångjärnen och täck-skydden diagonalt på den motsat-ta sidan.
Risk för skador!En andra person måste hålla fastdörren under de följande stegen.
Skruva in skruvarna uppe och nere enbit genom fästvinkeln .
Sätt på dörren och dra åt skruvarna,först nere och sedan uppe.
Sätt på täckskydden och ovanoch haka i dem.
Installation
*INSTALLATION*
68
Sätt på täckskyddet nedan ochhaka i det.
Kontrollera att vinkylen står fast ochstadigt i inbyggnadsskåpet och attdörren stängs ordentligt.
Innan du bygger in vinkylen Ta ut tillbehören ur vinkylen innan du
bygger in den.
Avlägsna först kabelhållaren frånvinkylens baksida (beroende på mo-dell).
Gångjärnen är fabriksinställda så attdörren kan öppnas mycket.
Om dörrens öppningsvinkel av någonanledning ska begränsas, kan detta jus-teras med gångjärnen.
Om dörren till exempel slår i en an-gränsande vägg när den öppnas, böröppningsvinkeln begränsas tillcirka 90°.
Dörrbegränsningsstiften måste mon-teras innan vinkylen byggs in.
Sätt i de medföljande stiften uppifråni gångjärnen för att begränsa öpp-ningsvinkeln.
Öppningsvinkeln är nu begränsad tillcirka 90°.
Installation
*INSTALLATION*
69
Bygga in vinkylen
Risk för skador på personer ochföremål om vinkylen tippar.Om monteringen av vinkylen bara ut-förs av en person är skaderiskenstörre.Ta hjälp av ytterligare en person närdu bygger in vinkylen.
Bygg in vinkylen i ett stabilt och sta-digt inbyggnadsskåp som står på ettvågrätt och jämnt golv.
Inbyggnadsnischen måste riktas hori-sontellt och vertikalt.
Måtten för ventilationsöppningarnamåste absolut hållas (se avsnittet “In-stallation – Ventilationsöppningar –Inbyggnadsmått”).
Följande delar bifogas med vinkylen:
Alla delar finns här märkta med siffror.Dessa siffror hittar du också i mon-teringsstegen som följer.
– För att bygga in vinkylen i nischen:
Installation
*INSTALLATION*
70
Alla monteringssteg visas på en vinkylmed högerhängd dörr. Om du harändrat dörren till vänster får du ha det iåtanke när du följer instruktionerna.
Förbereda vinkylen
Skruva av transportsäkringarna påbaksidan av vinkylen från bägge sidoroch ta av dem uppåt.
Lägg nätkabeln i närheten av vägg-uttaget.
Brandfara genom kortslutning!Se till att elkabeln inte kläms fast närdu skjuter in skåpet. Använd aldrigen vinkyl med defekt nätkabel!
Skjut in vinkylen två tredjedelar in i in-byggnadsnischen.
Vrid åt de främre ställfötterna påvinkylen helt med hjälp av den med-följande gaffelnyckeln .
Installation
*INSTALLATION*
71
Skjut den medföljande justeringslis-ten framifrån in i hållaren på vinky-len.
Om vinkylens dörr är hängd åt vän-ster, beakta fästöglornas position (sebild ovan).
Om vinkylens dörr är hängd åt höger,beakta fästöglornas position (se bildovan).
Skruva av transportsäkringen framme på vinkylen ifall du ännu integjort det.
Tips! Spara transportsäkringen i hän-delse av en senare transport.
Endast för 16 mm tjocka skåpväggar:
5
6
Sätt fast de medföljande distanshål-larna och på gångjärnens högrasida.
Öppna dörren.
Installation
*INSTALLATION*
72
Avlägsna det övre täckskyddet .
Skruva i den medföljande fästvinkeln löst med de medföljande skruvar-na uppe till vänster på vinkylen (1:aoch 3:e hålet från vänster). Skruvainte fast skruvarna helt. Detta för attfästvinkeln ska kunna skjutas framoch tillbaka.
Sätt den medföljande anslagsde-len på den medföljande fäst-vinkeln .
Skruva löst fast den nedre fäst-vinkeln med de medföljande skru-varna undertill på skåpet. Skruvainte fast skruvarna helt. Detta föratt delen ska kunna skjutas fram ochtillbaka.
Skjut in skåpet två tredjedelar in i in-byggnadsnischen.
Installation
*INSTALLATION*
73
Dra av skyddsfilmen från den medföl-jande gummilisten .
Fäst gummilisten på dörrens öpp-ningssida.
1. Sätt gummilisten på undersidan avden övre fästvinkeln.
2. Klistra fast den på längden.
Sätt nu vid behov i de medföljandestiften uppifrån i gångjärnen för attbegränsa öppningsvinkeln (se “Be-gränsa öppningsvinkel”).
Bygga in vinkylen
Om vinkylen skjuts in för långt i in-byggnadsnischen kan dörren intestängas ordentligt. Detta kan leda tillatt det bildas kondensvatten och is-beläggningar och andra funktions-störningar, vilka i sin tur kan leda tillökad energiförbrukning.Skjut in vinkylen så långt i inbygg-nadsnischen, så att överallt ett av-stånd på 42 mm hålls mellan skåpetoch möbelns sidoväggar.
Skjut in vinkylen i inbyggnadsnischentills alla fästvinklar uppe och nereligger an mot framkanten på snickeri-skåpets vägg.
– För 16 mm tjocka skåpväggar:
Distanshållarna tar i upptill och nertillpå inbyggnadsskåpets framkant.
– För 19 mm tjocka skåpväggar:
Framkanterna på gångjärnen uppeoch nere är i linje med framkanten påinbyggnadsskåpet.
Kontrollera igen om fästvinklarnaupptill och nertill ligger an mot in-byggnadsskåpets framkant.
Installation
*INSTALLATION*
74
På så vis hålls ett avstånd på 42 mm tillframkanten på snickeriskåpets sido-väggar.
Stäng dörren och rikta vinkylen så attden är plan mot skåpluckorna runt-omkring, dra eventuellt fram vinkylenvid behov.
Ställ eventuellt in vinkylens höjd såden står jämnt mot skåpluckornaruntomkring. Justera skruvfötternamed den medföljande gaffelnyckeln.
1.
2.
Tryck vinkylen med gångjärnssidanmot inbyggnadsskåpsväggen.
För att förbinda vinkylen med inbygg-nadsskåpet, skruva på gångjärnssi-dan de medföljande spånskiveskruv-arna uppe och nere genomgångjärnsfästena (1. + 2.).
Installation
*INSTALLATION*
75
Skjut fästvinklarna och så långtsom möjligt mot möbelväggen.
3.
4.
Fäst vinkylen mot inbyggnadsskåpetpå den andra sidan genom att skruvade medföljande spånskiveskruvarna och nere och uppe genomgångjärnsfästena (3. + 4.).
Installation
*INSTALLATION*
76
Dra åt skruvarna och ordentligt.
Bryt av fästvinklarnas och ändarsom står ut. De behövs inte längreoch kan kastas bort.
16
Sätt täckskyddet på den övre fäst-vinkeln.
Sätt det medföljande täckskyddet på den nedre fästvinkeln.
För att säkra vinkylen ytterligare i in-byggnadsskåpet, skjuter du in demedföljande stabiliseringslisternamellan kylen och botten på inbygg-nadsskåpet:
17
17
18
18
Fäst först handtaget på en av sta-biliseringslisterna .
18
För sedan in stabiliseringslisten ikanalen tills det tar stopp. Ta nu avhandtaget , sätt det på den andramedföljande stabiliseringslisten ochskjut in även den.
Tips! Viktigt! Spara handtaget om duskulle vilja flytta vinkylen vid en senaretidpunkt.
Kontrollera att vinkylen står fast ochstadigt i inbyggnadsskåpet och attdörren stängs ordentligt.
Installation
*INSTALLATION*
77
Montera frontplatta
Frontplattans överkant bör vara i sam-ma höjd som skåpluckorna runt om-kring om skåpet ska byggas in mellanköksskåp.
Frontplattan måste monteras plant ochspänningsfritt.
Skruvarna för montering av front-plattan såväl som täckskyddet finns ibifogat tillbehör.
Öppna dörren.
Ta loss täckskydden från skåp-dörren.
Mät avståndet X mellan överkantenpå den övre frontplattan och mittenav de lodräta, avlånga hålen i fästplå-ten.
Lägg frontplattan som ska monterasmed insidan uppåt på ett fast under-lag (för att undvika repor, lägg etttäcke eller duk under).
X
Y
Markera avståndet X på insidan avfrontplattan.
Räkna ut och markera även den verti-kala mitten Y på frontplattan.
Installation
*INSTALLATION*
78
Lossa muttrarna och ta av fästplå-ten från skåpdörren.
X Y
Positionera fästplåten enligt mar-keringarna på frontplattan och skruvafast den med de bägge medföljandeskruvarna .
Öppna skåpdörren och häng front-plattan med fästplåten ovanifrånpå pinnbultarna .
Installation
*INSTALLATION*
79
Skruva på muttrarna lätt på pinn-bultarna . Dra inte åt muttrarna!
Stäng försiktigt skåpdörren och kon-trollera avståndet till skåpluckornaruntomkring. Avståndet bör vara likastort överallt.
Installation
*INSTALLATION*
80
Rikta skåpdörren i sidled X och even-tuellt i höjdled Z med pinnbultarna.
Stäng skåpdörren igen och kon-trollera åter avståndet till skåpluckor-na runtomkring.
Dra nu åt de övre muttrarna . Där-med fixeras skåpdörren.
Fäst nu frontplattan nedan med skåp-dörren med hjälp av de medföljandeskruvarna .
Fixera frontplattan ovan igen medhjälp av de medföljande skruvarna .
Installation
*INSTALLATION*
81
Ta försiktigt tätningen på skåpdörr-en åt sidan och fäst frontplattan medskåpdörren på bägge sidor tre gångervardera med hjälp av de medföljandeskruvarna .
Sätt på täckskydden på dörrenigen.
Sätt det medföljande täckskyddet ispringan mellan frontplattan ochskåpdörren.
Installation
*INSTALLATION*
82
Gör så här för att säkerställa attvinkylen har byggts in korrekt:
– Vinskåpsdörren stängs ordentligt.
– Dörren får inte ligga mot inbyggnads-skåpet.
– Tätningen i det övre hörnet ovanförhandtagssidan måste ligga motordentligt.
För att kontrollera, lägg en tänd fick-lampa i vinkylen och stäng dörren.Släck lyset i rummet och kontrolleraom ljus tränger ut ur sidorna på vinky-len. Om så är fallet, kontrollera de en-skilda monteringsstegen.
Installation
*INSTALLATION*
83
ElanslutningKylen levereras färdigt för anslutning förväxelström 50 Hz, 220–240 V.
Säkringen måste vara på minst 10 A.
Anslutningen får endast ske till ett jordatuttag som är installerat enligt gällandeföreskrifter. Installation måste utförasenligt VDE 0100.
Stickproppen får inte ligga direkt bakomkylen. Den måste vara lätt tillgänglig föratt i nödfall kunna dras ut snabbt.
Om kontakten inte är tillgänglig efter in-byggnaden måste det finnas en åtkom-lig, typgodkänd strömbrytare. Som från-kopplingsdon gäller en tillgänglig ström-brytare med ett kontaktavstånd påminst 3 mm. Till detta hör LS-brytare,säkringar och skydd (EN 60335).
Kontakten och vinkylens anslutnings-kabel får inte komma åt skåpets bak-sida eftersom kontakt och kabel kanskadas av vibrationer från kylen. Dettakan orsaka kortslutning.
Andra maskiner bör inte heller anslutastill kontakter som finns bakom vinkylen.
Det är inte tillåtet att ansluta vinkylen viaförlängningskabel eftersom den inte ga-ranterar tillräcklig säkerhet (till exempelöverhettningsfara).
Kylen får inte anslutas till en växelriktaresom används vid en autonom strömför-sörjning, till exempel via solpaneler.När man kopplar in kylen kan annarssäkerhetsavstängningen kopplas in pågrund av spänningstoppar. Elektronikenkan gå sönder! Vinkylen får inte heller användas tillsam-mans med energisparkontaktereftersom energitillförseln reduceras ochkylen blir för varm.
Om anslutningskabeln måste bytas, fårdetta endast göras av en elektriker.
Information för återförsäljare
84
Demoläge Vinkylen kan med funktionen Demolägepresenteras i butik och på mässor. An-vändning och innerbelysning fungerarmen kompressorn är inte inkopplad ochvinkylen kyler därför inte.
Koppla in demoläge
Stäng av vinkylen genom att tryckapå På/Av-knappen.
I displayen släcks temperaturvisningenoch nätanslutningssymbolen visas.
Lägg ett finger på knappen ochhåll kvar fingret på den.
Tryck sedan en gång på På/Av-knappen (släpp inte knappen ).
Låt fingret vara kvar på knappen tills symbolen visas i displayen.
Släpp knappen .
Demoläget är aktiverat, symbolen lyser i displayen.
Stänga av demoläget
Symbolen lyser i displayen.
Tryck på inställningsknappen.
I displayen visas alla symboler som kanväljas och symbolen blinkar.
Tryck på knapparna för temperaturin-ställning ( och ) tills symbolen blinkar i displayen.
Tryck på OK-knappen för att bekräftaditt val.
I displayen blinkar 1 (vilket betyder attdemoläget är inkopplat), symbolen lyser.
Information för återförsäljare
85
Tryck på knappen eller , så att 0visas i displayen (vilket betyder attdemoläget är avstängt).
Tryck på OK-knappen för att bekräftaditt val.
Den valda inställningen verkställs ochsymbolen blinkar.
Tryck på inställningsknappen för attlämna inställningsläget.I annat fall lämnas det automatisktefter ungefär en minut.
Demoläget är avstängt och symbolen släcks.
Tyskland
Miele ABIndustrivägen 20, Box 1397171 27 Solna
Tel 08-562 29 000
08-562 29 700
www.miele.se
Miele & Cie. KGCarl-Miele-Straße 2933332 Gütersloh
Serviceanmälan:
M.-Nr. 10 830 900 / 02sv-SE
KWT 6722 i S