10
Cables made with craftsmanship spirit Product Guide | Produktguide | Produktinformation 取扱説明書 | Guide du Produit | Guía del Producto | Guida prodotto

Cables made with craftsmanship spirit...Cables made with craftsmanship spirit Product Guide | Produktguide | Produktinformation 取扱説明書 | Guide du Produit | Guía del Producto

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Cables made with craftsmanship spirit...Cables made with craftsmanship spirit Product Guide | Produktguide | Produktinformation 取扱説明書 | Guide du Produit | Guía del Producto

Cables made with craftsmanship spirit

Product Guide | Produktguide | Produktinformation

取扱説明書 | Guide du Produit | Guía del Producto | Guida prodotto

Page 2: Cables made with craftsmanship spirit...Cables made with craftsmanship spirit Product Guide | Produktguide | Produktinformation 取扱説明書 | Guide du Produit | Guía del Producto

Thanks in SwedishTACK !

|EN| Thank you for choosing Volutz®. All products are developed & designedin Sweden with the highest craftsmanship spirit. |SE| Tack för valet av Volutz®. Alla produkter är utvecklade & designade I Sverige med högsta yrkesskickligheti åtanken. |DE| Danke, dass Sie Volutz® gewählt haben. Alle Produkte wurden entwickelt und gestaltet in Schweden mit höchstem handwerklichen Anspruch. |JP| Volutz® 製品をお買い上げ誠にありがとうございます。弊社の全ての製品は高い クラフトマンシップと共にスウェーデンでデザインされております。|FR| Merci d’avoir choisi Volutz®. Tous no produits sont développés et conçus en Suède avec le plus grand savoir-faire. |ES| Gracias por elegir Volutz®. Todos nuestros productos son desarrollados & diseñados en Suecia con el más alto espíritu artesanal. |IT| Grazie per aver scelto Volutz®. Tutti i prodotti sono sviluppati & progettati in Svezia con la più elevata maestria artigianale.

2

Page 3: Cables made with craftsmanship spirit...Cables made with craftsmanship spirit Product Guide | Produktguide | Produktinformation 取扱説明書 | Guide du Produit | Guía del Producto

SPECIFICATIONS

|SE| Vävd Nylon kabelkropp, robust & stryktålig. |DE| Gewebte, robuste und strapazierfähige Nylonummantelung. |JP| 編み込みのナイロンジャケットでより強 く、高耐久 |FR| Finition on nylon tressé, robuste & résistant. |ES| Recubierto de tejido de Nylon, resistente & manipulable. |IT| Nylon tessuto rivestito, robusto & resistente all’usura.

|SE| Egenskaper |DE| Eigenschaften |JP| 製品 スペック |FR| Spéci cation |ES| Especi caciones |IT| Speci che

Resistance

1.27 Ohm (3M)

0.76 Ohm (0.3M)

0.86 Ohm (0.9M)

0.98 Ohm (1M)

1.14 Ohm (1.8M)

1.14 Ohm (2M)

Bending tolerance 15.000+ at 120°, 213g & 60 RPM

Copper diameter 19/26 AWG

3

Woven nylon jacketed, rugged & abuse friendly

Page 4: Cables made with craftsmanship spirit...Cables made with craftsmanship spirit Product Guide | Produktguide | Produktinformation 取扱説明書 | Guide du Produit | Guía del Producto

DUALHOUSING™ TECHNOLOGYIsolating bending movements & protecting the connector.

|SE| Dubbel-lager konstruktion för optimal isolering av böj-rörelser i syfte att skydda kontakten. |DE| Das doppelte Steckergehäuse-Design schützt die Konnektoren und federt Bewegungen am Kabelhals ab. |JP| 折り曲げの部分 を制御しコネクターを保護 |FR| Double protection pour isoler les torsions & protéger les connecteurs. |ES| Fabricación Dual-Housing que aísla movimientosde exión & protege el conector. |IT| Struttura doppio alloggiamento - movimenti ettenti isolanti & protezione del connettore.

4

Micro USB Lightning Cable USB C

Page 5: Cables made with craftsmanship spirit...Cables made with craftsmanship spirit Product Guide | Produktguide | Produktinformation 取扱説明書 | Guide du Produit | Guía del Producto

SLIM TIP DESIGNSleek tip design makes the cable ideal for use inconjunction with any protective case.

|SE| Smal toppkonstruktion som passar för användning med allra esta höljen. |DE| Dünnes Stecker-Design zur problemlosen Anwendung mit allen Schutz-Hüllen.|JP| 滑らかなデザインの先端はどの保護ケースにも適用可能 |FR| Embout lisse et n qui rend le câble compatible avec toute coque de protection. |ES| Sudiseño de punta lisa hace que el cable sea ideal para su uso con cualquier carcasa protectora. |IT| Il design a punta ne fa sì che il cavo possa essere utilizzato con qualsiasi custodia protettiva.

|SE| Vävd Nylon kabelkropp, robust & stryktålig. |DE| Gewebte, robuste und strapazierfähige Nylonummantelung. |JP| 編み込みのナイロンジャケットでより強 く、高耐久 |FR| Finition on nylon tressé, robuste & résistant. |ES| Recubierto de tejido de Nylon, resistente & manipulable. |IT| Nylon tessuto rivestito, robusto & resistente all’usura.

5

Page 6: Cables made with craftsmanship spirit...Cables made with craftsmanship spirit Product Guide | Produktguide | Produktinformation 取扱説明書 | Guide du Produit | Guía del Producto

RECOMMENDED USE & TIPS

Stay safe & fast charging

|SE| Rekommenderad användning & tips |DE| Empfohlene Anwendung & Tipps |JP|推奨使用環境とアドバイス |FR| Conseils d’utilisation |ES| Uso recomendado & consejos |IT| Uso consigliato & Suggerimenti

For optimal experience use Volutz© chargers with your cable. |SE| För säker & snabb-laddning använd Volutz® laddare till din kabel. |DE| Sicher und schnell Laden. Optimale Anwendung erreichen Sie in Verwendung des Kabels mit Volutz© Ladern |JP| より安全により速い充電の為に Volutz®の充電器の使用をお勧 めします。|FR| Pour une meilleures experience de charge, utilisez les chargeurs Volutz® |ES| Seguro & Carga Rápida. Para más seguridad & una experiencia de carga más rápida utilice los cargadores Volutz® con su cable. |IT| Sicurezza & ricarica veloce. Per ricariche sicure e veloci utilizza il caricatore Volutz® con il tuo cavo.

6

Page 7: Cables made with craftsmanship spirit...Cables made with craftsmanship spirit Product Guide | Produktguide | Produktinformation 取扱説明書 | Guide du Produit | Guía del Producto

STAY ORGANISED /

CAUTION

Cable too long?

Only for ArmorCord series |0.9M, 1M, 1.8M, 2M, 3M|

Simply use the included cable wrap to get it just about right or for storage.|SE| Kabeln för lång? Använd medföljande kardborreband för att anpassa till önskvärd längd eller för förvaring. |DE| Sind die Kabel zu lang? Der mitgeliferte Kabelbinder scha t Abhilfe und Organisation. |JP| より整理整頓 ケーブルが用途よ り長すぎですか?そんな時は付属の結束バンドで長さを調節しましょう。|FR| Restez orgnisé. Votre cable est trop long ? Utilisez le velcro pour la longueur désirée ou pour le rangement. |ES| Es el cable demasiado largo? Simplemente utilice el ajustador de cables incluido para adaptarlo a su gusto o para su almacenamiento. |IT| Cavo troppo lungo? Basta usare l’avvolgicavo incluso per ottenere la misura giustao per riporlo.

Do not use the cable if visibly damaged, wet or if you believe it’s damaged.|SE| Varning, använd ej kabeln om den är synligt skadad, blöt eller om du troratt den är skadad. |DE| Verwenden Sie keine Kabel, die sichtbar beschädigt, nass oder Ihrer Meinung einen Defekt aufweisen. |JP| 使用上の注意 製品の破損水濡れ を見かけた場合ご使用をおやめください。|FR| Attention, ne pas utiliser si le câble possède des signes d’endommagement, qu’il est mouillé ou que vous pensez qu’il est défectueux.|ES| No utilice el cable si está visiblemente dañado, mojado o

77

Page 8: Cables made with craftsmanship spirit...Cables made with craftsmanship spirit Product Guide | Produktguide | Produktinformation 取扱説明書 | Guide du Produit | Guía del Producto

si crees que puede estar estropeado. |IT| Non Usare il cavo in caso di danni visibili, se è bagnato o se credi sia danneggiato.

|EN| Do not disassemble, modify, or attempt to repair the cableor touch the interior. |DE| Zerlegen, modi zieren oder berühren Sie das Innere des Kabel nicht. Nehmen Sie keine Reparaturversuche vor. |JP| ご自身での分 解や修理等を行わないでください。又ケーブル内部を絶対に触らないでください。 |FR| Ne pas désassembler, modi er ou tenter de réparer le câble ou de toucher son intérieur. |ES| No desmonte, modi que, o intente reparar el cable o tocar el interior. |IT| Non smontare, modi care o cercare di riparare il cavo né toccare la parte interna. |EN| Handling of cable in any other way than intended use or for custompurpose is at own risk. |DE| Verwendung des Kabels abseits der intendiertenund für individuelle Zwecke auf eigene Gefahr. |JP| リスクを避けるために充電 や同期以外にケーブルを使用しないでください。|FR| Toute utilisation autre que celle pour laquelle le câble est conçu est à vos propres risques. |ES| El manejoo uso del cable en cualquier otra manera que para su uso previsto es su propia responsabilidad y riesgo. |IT| L’uso del cavo in modo diverso e con scopi diversi da quello previsti è a tuo rischio e pericolo.

8

Page 9: Cables made with craftsmanship spirit...Cables made with craftsmanship spirit Product Guide | Produktguide | Produktinformation 取扱説明書 | Guide du Produit | Guía del Producto

CUSTOMER CARE & WARRANTY

24 months limited warranty & friendly support

|SE| Kundsupport & garanti |DE| Garantie und Kontaktinformationen |JP| カスタマー サポートと保証 |FR| Service client & garantie |ES| Atención al cliente & garantía |IT| Assistenza clienti & garanzia

24 månaders begränsad garanti & vänligt support team24 Monate beschränkte Garantie & freundlicher Kundenservice 24か月保証とカスタマーサポートチームGarantie limitée de 2 ans & service client réactifGarantía limitada de 24 meses & cordial equipo de atención al cliente24 mesi di garanzia limitata & team di assistenza disponibile

For more information on warranty: Please scan QR code or visit volutz.com/warrany

[email protected]

9

Page 10: Cables made with craftsmanship spirit...Cables made with craftsmanship spirit Product Guide | Produktguide | Produktinformation 取扱説明書 | Guide du Produit | Guía del Producto

Should the connector bend; do not bend it back and reuse due to an increased risk of short-circuit hazard.

Please ensure this cable is disposed properly at your local recycle facility.

PRECAUTION

DO NOT STRAIGHTEN CONNECTOR!