128
Guía Nikon de fotografía digital para la CÁMARA DIGITAL

CÁMARA DIGITAL · 2017-06-27 · dor del cuello de un niño. ... use otros tipos de pila. No mezcle pilas de tipos diferentes. ii ... Para disfrutar durante mucho tiempo de la cámara

Embed Size (px)

Citation preview

(Es)

Guía Nikon de fotografía digital para la

CÁMARA DIGITAL

Impreso en BélgicaFuji Bldg., 2-3 Marunouchi 3-chome, TR4K01(14)Chiyoda-ku, Tokyo 100-8331, Japan 6MA05214--

Queda prohibida la reproducción total o parcial de este manual (excepto en breves reseñas y artículos de revistas) sin autorización escrita de NIKON CORPORATION.

Información sobre las marcasApple, el logotipo de Apple, Macintosh, Mac OS, Power Macintosh, PowerBook y QuickTime son marcas registradas de Apple Computer, Inc. Finder, Power Mac, iMac e iBookson marcas de Apple Computer, Inc. Microsoft y Windows son marcas registradas deMicrosoft Corporation. Internet es una marca de Digital Equipment Corporation.Adobe y Acrobat son marcas registradas de Adobe Systems Inc. El logotipo de SD esuna marca de SD Card Association. PictBridge es una marca comercial. La tecnologíaD-Lighting es un producto de Apical Limited. Los demás nombres mencionados eneste u otros manuales suministrados con el producto Nikon son marcas comerciales oregistradas de sus respectivos propietarios.

i

Aviso

s/Segu

ridad

Seguridad

Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo,lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo y guárdelas enun lugar donde todas las personas que utilicen el producto puedan leerlas.

Las consecuencias que pueden derivarse de un incumplimiento de las precaucio-nes señaladas en este apartado se indican con el símbolo siguiente:

ADVERTENCIAS

Este símbolo indica una advertencia: información que debe leer antes de utili-zar el producto Nikon para evitar posibles daños.

En caso de funcionamientodefectuoso apague inmediata-mente el equipo

Si observa que sale humo del equipoo del adaptador de CA (disponiblepor separado) o que desprenden unolor extraño, desconecte el adapta-dor de CA o retire las pilas inmedia-tamente con mucho cuidado de noquemarse. Si sigue utilizando elequipo, corre el riesgo de sufrirdaños. Una vez retiradas las pilas,lleve el equipo a un servicio técnicoautorizado Nikon para su revisión.

No utilice el equipo si hay gasinflamable

No utilice aparatos electrónicos sihay gas inflamable, ya que podríaproducirse una explosión o unincendio.

Tenga cuidado al utilizar lacorrea de la cámara

No coloque nunca la correa alrede-dor del cuello de un niño.

No desmonte el equipo

La manipulación de las piezas internasdel producto podría provocar daños.En caso de funcionamiento defec-tuoso, sólo un técnico cualificado debereparar el producto. Si a causa de ungolpe u otro accidente el equipo serompe y queda abierto, retire las pilaso el adaptador de CA y lleve el pro-ducto a un servicio técnico autorizadoNikon para su revisión.

Tome precauciones al manipularlas pilas

Las pilas podrían tener fugas oexplotar si se manipulan inadecua-damente. Respete las siguientesmedidas de seguridad cuandomanipule las pilas que se utilizancon este producto:• Antes de cambiar las pilas, apa-

gue la cámara y compruebe quela luz de encendido está apagada.Si utiliza un adaptador de CA,asegúrese de que no esté enchu-fado.

• Use un par de pilas recargablesNiMH EN-MH1 de Nikon, dospilas de níquel-manganeso ZR6(AA), pilas alcalinas LR6 (AA) odos pilas de litio FR6/L91 (AA). Nouse otros tipos de pila. No mezclepilas de tipos diferentes.

ii

Aviso

s/Segu

ridad

• Cuando coloque las pilas, nointente meterlas al revés.

• No cortocircuite ni desmonte laspilas.

• No exponga las pilas a las llamas nia calor excesivo.

• No sumerja las pilas ni las expongaal agua.

• No las transporte ni las guardejunto a objetos metálicos comocollares u horquillas para el pelo.

• Las pilas suelen presentar fugascuando están totalmente descarga-das. Para evitar que el productosufra daños, saque siempre las pilascuando estén descargadas.

• Cuando no se utiliza la batería,coloque la tapa del terminal y guár-dela en un lugar fresco.

• Inmediatamente después de usar-las, o cuando el producto llevamucho tiempo funcionando conlas pilas, éstas pueden calentarse.Antes de retirarlas, apague lacámara y deje que se enfríen.

• Deje de utilizar las pilas si percibecualquier cambio en las mismas,como decoloración o deformación.

Utilice cables adecuados

Cuando conecte cables a los conec-tores de entrada o de salida, utiliceúnicamente los cables suministra-dos o vendidos por Nikon con esefin, para cumplir así las regulacio-nes del producto.

Mantener fuera del alcance delos niños

Se debe tener especial cuidado paraevitar que los niños se metan en laboca las pilas u otras piezas peque-ñas.

Al retirar las tarjetas de memoria

La tarjeta de memoria puede calentarsedurante su utilización. Tenga cuidado alretirarla de la cámara.

CD-ROM

Los CD-ROM que contienen el soft-ware y los manuales no deben utili-zarse en equipos reproductores deCD de audio. La utilización de losCD-ROM en un reproductor de CDde audio puede provocar pérdidasauditivas o daños en el equipo.

Precauciones al utilizar el flash

La utilización del flash cerca de losojos del sujeto puede provocar pro-blemas de visión temporales. Sedebe poner especial cuidado alfotografiar niños, de modo que elflash nunca esté a menos de unmetro de distancia.

Evite el contacto con el cristallíquido

Si la pantalla se rompe, tenga cui-dado de no hacerse daño con loscristales rotos y evite que el cristallíquido de la pantalla entre en con-tacto con la piel o se introduzca enlos ojos o la boca.

iii

Aviso

s/Segu

ridad

Precauciones

Para disfrutar durante mucho tiempo de la cámara Nikon que acaba de adquirir,tome las siguientes precauciones al guardarla y utilizarla:

Mantener en un lugar seco

Este producto podría dañarse si sesumerge en agua o si se expone aniveles de humedad elevados.

Manipule delicadamente el obje-tivo y todas las piezas móviles

No fuerce el objetivo o la tapa delobjetivo, el conector, la ranura paratarjetas ni el compartimento de laspilas. Estas piezas son especialmentesensibles y pueden sufrir daños.

Apagar la cámara antes de reti-rar o desconectar la fuente dealimentación

No desconecte la cámara ni retire laspilas mientras el equipo está encen-dido o mientras se están grabando oeliminando imágenes de la memo-ria. Si se apaga la cámara en estascircunstancias, se pueden perderdatos o dañarse los circuitos inter-nos o la memoria. Para evitar que laalimentación se interrumpa acciden-talmente, no transporte la cámarade un sitio a otro con el adaptadorde CA (disponible por separado)conectado.

Evite los golpes

El producto podría no funcionaradecuadamente si se somete a gol-pes o vibraciones fuertes.

Mantenga la cámara alejada decampos magnéticos potentes

No utilice ni guarde la cámara cercade aparatos que generen radiacio-nes electromagnéticas o camposmagnéticos potentes. Las cargasestáticas potentes o los camposmagnéticos emitidos por aparatoscomo las radios pueden provocarinterferencias en la pantalla, dañarlos datos guardados en la tarjeta dememoria o afectar a los circuitosinternos de la cámara.

Evitar los cambios bruscos detemperatura

Los cambios bruscos de temperaturaque se producen, por ejemplo,cuando se entra o se sale de un edi-ficio con calefacción en un día frío,pueden provocar condensación den-tro de la cámara. Para evitar la con-densación, se debe colocar el equipoen un estuche o en una bolsa deplástico antes de exponerlo a cam-bios bruscos de temperatura.

No apunte el objetivo a fuentesde luz fuertes durante extensosperiodos de tiempo

Evite apuntar el objetivo al Sol o aotra fuerte fuente de luz de luz porperiodos prolongados cuando use oguarde la cámara. La luz intensapuede causar un deterioro del sen-sor de imagen CCD, produciendo unefecto de difuminado blanco en lasfotografías.

iv

Aviso

s/Segu

ridad

Avisos

• No está permitido reproducir, transmitir,transcribir, guardar en un sistema de recu-peración ni traducir a cualquier idioma decualquier forma y por cualquier medioninguna parte de los manuales suminis-trados con este producto sin la previaautorización por escrito de Nikon.

• Nikon se reserva el derecho de cambiarlas especificaciones del hardware o elsoftware descritas en estos manuales encualquier momento y sin previo aviso.

• Nikon no se hará responsable de losdaños derivados del uso de este pro-ducto.

• Aunque se ha hecho todo lo posiblepara asegurar que la información reco-gida en estos manuales sea precisa ycompleta, en caso de encontrar algúnerror u omisión, rogamos lo comuni-que al representante Nikon de su zona(las direcciones se suministran porseparado).

Aviso para los clientes de EE.UU.

Declaración de interferencias con radiofrecuencias de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC)

Este equipo ha sido probado y es conforme con loslímites establecidos para los aparatos digitales dela clase B, según el apartado 15 de las normas dela FCC. Estos límites se han establecido para pro-porcionar una protección razonable contra interfe-rencias peligrosas en instalaciones residenciales.Este equipo genera, utiliza y puede emitir radiofre-cuencias y, si no se instala y utiliza como indican lasinstrucciones, puede causar interferencias con lascomunicaciones por radio. Sin embargo, no sepuede garantizar que no se produzcan interferen-cias en una instalación en concreto. Si este aparatocausa interferencias en la recepción de la televisióno la radio, lo que puede comprobarse encendien-do y apagando el equipo, se ruega al usuario queintente corregir las interferencias tomando una ovarias de las siguientes medidas:• Reorientar o colocar en otro lugar la antena

de recepción.• Aumentar la separación entre el equipo y el

aparato receptor.• Conectar el equipo a una toma de un circuito

diferente al que está conectado el aparatoreceptor.

• Consultar al distribuidor o a un técnico expe-rimentado de televisión/radio.

ADVERTENCIASModificacionesLa FCC exige que se notifique al usuario quecualquier cambio o modificación realizados eneste aparato que no hayan sido aprobados ex-presamente por Nikon Corporation podría inva-lidar el derecho del usuario a utilizar el equipo.

Cables de interfazCon este equipo, utilice los cables de interfazvendidos o suministrados por Nikon para esteequipo. El uso de otros cables de interfaz podríahacer sobrepasar los límites del apartado 15 dela clase B de las normas de la FCC.

Aviso para los clientes del Estado de CaliforniaADVERTENCIA: Al manejar el cable de este producto, el usuario queda expuesto al plomo, sus-tancia química que según el Estado de California provoca defectos de nacimiento u otros dañosreproductivos. Lávese las manos después de tocar el cable.

Nikon Inc.,1300 Walt Whitman Road, Melville, Nueva York11747-3064, EE.UU.Tel.: 631-547-4200

E5600/E4600

FOR HOME OR OFFICE USE

Tested To Comply

With FCC Standards

v

Aviso

s/Segu

ridad

Aviso para los clientes de Canadá

AVISOEste aparato digital de la clase B cumple losrequisitos del reglamento canadiense so-bre equipos que provocan interferencias.

ATTENTIONCet appareil numérique de la classe B res-pecte toutes les exigences du Règlementsur le matériel brouilleur du Canada.

Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones

Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiadoo reproducido digitalmente por medio de un escáner, una cámara digital u otroaparato es susceptible de ser sancionado por la ley.• Artículos cuya copia o reproduc-

ción está prohibida por la leyNo se pueden copiar ni reproducirbilletes, monedas, valores, bonos delestado o bonos de autoridades loca-les, ni aunque dichas copias o repro-ducciones lleven estampada lapalabra “Copia“.Está prohibida la copia o reproduc-ción de billetes, monedas o valoresque estén en circulación en otropaís.Salvo obtención de una autorizaciónprevia del gobierno, está prohibidala copia o reproducción de sellos opostales sin usar emitidos por elgobierno.Está prohibida la copia o reproduc-ción de sellos emitidos por elgobierno, así como de documentoslegales certificados.

• Limitaciones sobre cierto tipo decopias y reproduccionesLas autoridades establecen ciertaslimitaciones sobre la copia o repro-ducción de títulos emitidos porempresas privadas (acciones, letrasde cambio, cheques, certificados deregalo, etc.), bonos de transporte obilletes, excepto cuando se necesitaun mínimo de copias para el usoprofesional de una empresa. Tampoco se pueden copiar ni repro-ducir pasaportes emitidos por elgobierno, ni licencias emitidas pororganismos públicos o grupos priva-dos, ni carnés de identidad, pases ocheques de restaurante.

• Cumplimiento del copyrightLa copia o reproducción de trabajoscreativos protegidos por copyright,como libros, música, pinturas, gra-bados, mapas, dibujos, películas yfotografías, está regulada por leyesde copyright nacionales e interna-cionales. No utilice este productopara hacer copias ilegales o infringirlas leyes de copyright.

vi

Aviso

s/Segu

ridad

Antes de hacer fotografías importantes

Antes de hacer fotografías en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bo-das o cuando se vaya de viaje), haga unos disparos de prueba para asegurarse deque la cámara funciona bien. Nikon no se hará responsable de los daños o pér-dida de ingresos que pueda ocasionar el mal funcionamiento del producto.

Utilice únicamente accesorios electrónicos de la marca Nikon

Esta cámara digital COOLPIX de Nikon ha sido diseñada según las normas másexigentes e incorpora una compleja serie de circuitos electrónicos. Sólo los acce-sorios electrónicos Nikon (incluidos los cargadores de pilas, las pilas y los adapta-dores de CA) aprobados para su uso específico con esta cámara digital han sidodiseñados y probados para cumplir los requisitos operativos y de seguridad de es-tos circuitos electrónicos.

EL USO DE ACCESORIOS ELECTRÓNICOS QUE NO SEAN NIKON PODRÍA DAÑAR LA CÁMARA YANULAR LA GARANTÍA DE NIKON.

Si desea más información sobre los accesorios de la marca Nikon, póngase encontacto con el distribuidor autorizado Nikon de su zona.

Normas de diseño de los sistemas de archivo en cámaras (DCF)

Esta cámara cumple las Normas de diseño de los sistemas de archivo en cámaras(DCF), una norma ampliamente utilizada en el sector de las cámaras digitales paragarantizar la compatibilidad entre las distintas marcas de cámaras.

Exif versión 2.2

Esta cámara es compatible con Exif (Exchangeable Image File Format for DigitalStill Cameras: Formato de archivo de imágenes intercambiable para cámaras fo-tográficas digitales) versión 2.2, una norma que permite utilizar los datos guar-dados con las imágenes para obtener una reproducción del color óptima cuandolas fotografías se imprimen en impresoras compatibles con Exif.

vii

Contenido

Seguridad ....................................................................................................... iPrecauciones .................................................................................................iiiAvisos ............................................................................................................iv

Antes de empezar.......................................................................1Introducción ................................................................................................... 1Partes de la cámara ........................................................................................ 2La pantalla...................................................................................................... 4El dial de modo .............................................................................................. 6Navegar por los menús ................................................................................... 7El disparador .................................................................................................. 7

Primeros pasos ............................................................................8Introducir las pilas........................................................................................... 8Introducir la tarjeta de memoria.................................................................... 10Comprobar la carga de las pilas .................................................................... 12Configuración básica .................................................................................... 14

Fotografía básica ......................................................................16Paso 1 - Seleccionar el (automático) modo P ............................................ 16Paso 2 - Encuadrar la fotografía.................................................................... 18Paso 3 - Enfocar y disparar............................................................................ 20Paso 4 - Ver los resultados (Modo de reproducción de una sola imagen)....... 22

La fotografía con todo detalle.................................................24Si la iluminación es escasa: utilizar el flash .................................................... 24Hacer un autorretrato: utilizar el disparador automático ............................... 26Primeros planos fáciles: modo Primeros planos macro................................... 27Modos Asistentes y Escenas.......................................................................... 28Asistente de encuadre .................................................................................. 30Modo Escenas e ...................................................................................... 35

La reproducción con todo detalle............................................42Ver las imágenes en la cámara...................................................................... 42

Recortar las imágenes ............................................................................... 44Ajuste automático del tono de la fotografía .............................................. 45Notas de voz: grabación y reproducción (sólo con la E5600) ..................... 47

Visualización de las fotografías en el televisor ............................................... 48Visualización de las fotografías en un ordenador .......................................... 49Impresión de fotografías............................................................................... 52Impresión con una conexión USB directa ...................................................... 56

Películas.....................................................................................60W Grabación de películas ............................................................................ 60Visualización de películas.............................................................................. 64

viii

El menú Disparo........................................................................65Utilización del menú Disparo ........................................................................ 65Modo de imagen.......................................................................................... 67Balance de blancos ....................................................................................... 69Exposición +/-............................................................................................... 71Continuo...................................................................................................... 72Selección del mejor disparo .......................................................................... 73Color............................................................................................................ 74

El menú Reproducción..............................................................75Uso del menú Reproducción......................................................................... 75Pase de diapositivas ...................................................................................... 77Borrar........................................................................................................... 78Proteger ....................................................................................................... 80Marcado para transferencia .......................................................................... 81Fotografías pequeñas ................................................................................... 83Copiar .......................................................................................................... 84

El menú Configuración.............................................................87Uso del menú Configuración ........................................................................ 87Pantalla de inicio .......................................................................................... 89Fecha ........................................................................................................... 90Configuración del monitor............................................................................ 92Impresión de fecha ....................................................................................... 93Configuración del sonido.............................................................................. 94Advertencia: Contorno borroso .................................................................... 95Desconexión automática............................................................................... 96Formatear memoria/tarjeta ........................................................................... 97Idioma.......................................................................................................... 99Interfaz......................................................................................................... 99Transferencia automática............................................................................ 100Restaurar todo............................................................................................ 100Tipo de pilas ............................................................................................... 102Menús........................................................................................................ 103Versión firmware ........................................................................................ 104

Observaciones técnicas ..........................................................105Accesorios opcionales................................................................................. 105Cuidados de la cámara ............................................................................... 106Mensajes de error....................................................................................... 108Solución de problemas ............................................................................... 111Especificaciones.......................................................................................... 114Índice ......................................................................................................... 116

1

An

tes de em

pezar

Antes de empezar

Introducción

Gracias por adquirir la cámara digital COOLPIX5600 (E5600)/COOLPIX4600 (E4600)de Nikon. Este manual ha sido concebido para ayudarle a disfrutar de la fotografíacon su nueva cámara digital Nikon; léalo atentamente y téngalo a mano cuandovaya a utilizar la cámara.

Para facilitarle la búsqueda de la información que desea, se han utilizado los si-guientes símbolos y convenciones:

Las imágenes y el texto de la pantalla en este manual pueden no coincidir con lasque vean finalmente los usuarios.

Memoria interna y tarjeta de memoria SDEsta cámara utiliza tanto una memoria interna como una tarjeta de memoria SD paraalmacenar las fotografías. Si coloca una tarjeta dentro de la cámara, las fotografíasse grabarán automáticamente en la tarjeta en vez de en la memoria. Si desea grabar,ver o borrar las fotografías de la memoria o formatearla, retire primero la tarjeta.

Formación continua

Como parte del compromiso de “Formación continua“ de Nikon para proporcionar conocimientosy asistencia técnica sobre los productos, en los siguientes sitios web encontrará información actua-lizada de forma regular:• Para usuarios en EE.UU.: http://www.nikonusa.com/• Para usuarios en Europa: http://www.europe-nikon.com/support/• Para usuarios en Asia, Oceanía, Oriente Medio y África: http://www.nikon-asia.com/Visite estos sitios web para estar al día sobre los productos, consejos, respuestas a las pre-guntas más frecuentes y asesoramiento general sobre la fotografía y la edición de imágenesdigitales. También puede pedir información adicional al representante Nikon de su zona.Consulte la siguiente página para encontrar información sobre los contactos:

http://nikonimaging.com/

Este símbolo indica una adver-tencia: información que debe-ría leer antes de utilizar lacámara para no estropearla.

Este símbolo indica un con-sejo: información adicionalque podría serle útil al utilizarla cámara.

Este símbolo indica una obser-vación: información que serecomienda leer antes de utili-zar la cámara.

Este símbolo indica que enotro apartado del manual o enla Guía de inicio rápido dis-pone de más información.

Q

2

An

tes de em

pezar

Partes de la cámara

Disparador (Q 7)

Interruptor principal(Q 12)

Visor (Q 18)

Flash incorporado (Q 24)

Luz del disparador automático (Q 26)

Objetivo (Q 18)

Luz de encendido (Q 12)

Cómo colocar la correa de la cámara

Tapa de la ranurapara tarjeta de

memoria (Q 10)

Ojal para la co-rrea de la cámara

Tapa del conector de alimentaciónpara el adaptador de CA

Micrófono (sólo en la E5600) (Q 47)

3

Partes de la cámara

An

tes de em

pezar

Botones de zoom (l/O ) (Q 18)Luz roja (!) (Q 20)

Pantalla(Q 5, 18)

Tapa del comparti-mento de las pilas

(Q 8)

Dial de modo (Q 6)

Conector USB (Q 50, 56)Conector de salida de audio/vídeo (AV) (sólo en la E5600)(Q 48)/Conector de salida devídeo (sólo en la E4600) (Q 48)

Tapa del conector deinterfaz (Q 48, 50)

Conexión para trípode (Q 25, 26)

Botón u (borrar)(Q 22, 23)

Multiselector (!/Y/&/V) (Q 7)

Botón x(reproducción)

(Q 22)

Pestillo de la tapa del compartimento de las pilas (Q 8)

Tapa del conector deinterfaz

Luz verde (AF) (Q 20)Botón Menú (Q 65, 75)

Visor (Q 18)

Altavoz(sólo en la E5600)

4

An

tes de em

pezar

La pantalla

Disparo

1 Modo Disparo . . . . . . . . . . . . . . 16 12 Número de exposiciones restantes/duración de película . . . . 16, 17, 602 AE-L1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

3 Indicador de enfoque2 . . . . . . . . 20 13 Modo de flash. . . . . . . . . . . . . . . 24

4 Indicador de zoom2 . . . . . . . . . . 18 14 Modo de imagen. . . . . . . . . . . . . 67

5 Indicador de la carga de las pilas3 . . . 12 15 Compensación de laexposición. . . . . . . . . . . . . . . . . . 716 Indicador de memoria interna/

de tarjeta de memoria . . . . . . . . 16 16 Indicador del aumento desensibilidad6 . . . . . . . . . . . . . . . . 257 Símbolo de temblor de la cámara4 . . .25

8 Símbolo de “fecha no ajustada“5 . . . 14 17 Modo de disparo continuo . . . . . 72

9 Huso horario . . . . . . . . . . . . . . . 91 18 Selector del mejor disparo (BSS). . . . . 73

10 Indicador de disparador automático . . . . . . . . . . . . . . . . . .26

19 Balance de blancos . . . . . . . . . . . 69

20 Opciones del color . . . . . . . . . . . 74

11 Indicador de impresión de fecha. . . . 93 21 Modo Primeros planos macro . . .271

2

34

Aparece cuando se hacen fotografías con elAsistente Panorama.Aparece cuando se presionan los botones dezoom.Aparece cuando están agotándose las pilas.Aparece con velocidades de obturación lentaspara avisar de que la fotografía podría salirborrosa.

5

6

Aparece cuando no se ha ajustado el reloj dela cámara.Indica que la cámara ha aumentado automá-ticamente la sensibilidad.

AE-LAE-L

999999AUTOAUTO

1010

5M5M+1.0+1.0

BWBW

134

18

17

5

1213

8

11

6

7

9

14

21

20

15

19

1610

2

5

La pantalla

An

tes de em

pezar

Reproducción

Control de la pantalla

Para ocultar o mostrar los indicadores en la pantalla, seleccione la opción Informac foto enel menú CONFIG. DEL MONITOR (Q 92).

La pantalla se apaga mientras el flash se está recargando (Q 20).

2005 . 05 . 012005 . 05 . 0112 : 0012 : 00

100NIKON100NIKON0008 . JPG0008 . JPG

1010885M5M

STARTSTART

8

10

12

11

2

1

3

4

5

76

14

13

17

16

15

9

1 Carpeta actual . . . . . . . . . . . . . . 23 9 Indicador de reproducción de película . . . . . . . . . . . . . . . . . 642 Número y tipo de archivo . . . . . . 23

3 Indicador de memoria interna/ de tarjeta de memoria . . . . . . . . 16

10 Símbolo de nota de voz2 . . . . . . 4711 Modo de imagen . . . . . . . . . . . . 67

4 Indicador de la carga de las pilas1 . . . 12 12 Indicador de película . . . . . . . . . 615 Indicador del volumen2 . . . . . . . 64 13 Símbolo de proteger . . . . . . . . . 806 Guía de grabación de

notas de voz2 . . . . . . . . . . . . . . . 4714 Símbolo de orden de impresión . . . 5215 Símbolo de transferencia . . . . . . 81

7 Guía de reproducción denotas de voz2 . . . . . . . . . . . . . . . 47

16 Hora de grabación . . . . . . . . .14-1517 Fecha de grabación . . . . . . . .14-15

8 Número del fotograma actual/número total de fotogramas/duración de película . . . . . . . 23, 64

12

Aparece cuando están agotándose las pilas.Sólo en la E5600.

En la pantalla aparecesólo la imagen que seve a través del objetivo

En la pantalla aparecen los ajustes utili-zados en ese momento y la imagen quese ve a través del objetivo

Pantalla apagada1010AUTOAUTO5M5M

6

An

tes de em

pezar

El dial de modo

El dial de modo permite seleccionar uno de los siete modos de disparo o el modo Configu-ración. Elija el modo de disparo que más se adapte a las condiciones fotográficas.

Para hacer la selección, sitúe el símbolo del modo que de-sea alineado con la marca “J“ que hay junto al dial de mo-do.

e Escenas (Q 28, 35)

Seleccione una de las doce “esce-nas“ según el sujeto o las condi-ciones fotográficas y deje que lacámara haga el resto.

i Asistente para retratos

N Asistente para paisajes

j Asistente para deportes

m Asistente para retrato nocturno

El asistente de encuadre se utiliza parafacilitar el encuadre de las imágenessegún el tipo de sujeto (Q 28-34).

P Automático (Q 16)

Seleccione este modo para hacerfotografías. Escoja uno de los seismenús de disparo disponibles paralograr el efecto deseado.

W Película (Q 60-64)

Seleccione uno de los tres tipos depelícula. Se pueden crear películascon sonido (E5600) o sin sonido(E4600).

f Configuración (Q 87)

Seleccione este modo para acce-der al menú CONFIGURACIÓN, enel que se pueden llevar a cabooperaciones como el ajuste del re-loj de la cámara y el ajuste del bri-llo de la pantalla.

7

An

tes de em

pezar

Navegar por los menús

El multiselector se utiliza para navegar por los menús de la cámara.

La cámara dispone de un disparador de dos fases. Cuando el disparador se pre-siona hasta la mitad de su recorrido, la cámara ajusta el enfoque y la exposición.Cuando finaliza la operación de enfoque, se enciende la luz verde (AF) que hayjunto al visor. El enfoque y la exposición permanecerán bloqueados mientras semantenga presionado el disparador hasta la mitad del recorrido. Para hacer la fo-tografía, presione el disparador a fondo.

Mover el cursor hacia arriba.

Cancelar y volver al menú anterior,o mover el cursor a la izquierda.

Mover el cursor hacia abajo.

Visualizar el subme-nú, mover el cursor ala derecha o hacer laselección.

Presionar el centro(I) para hacer la se-lección.

El disparador

8

Primero

s paso

s

Primeros pasos

Introducir las pilas

La cámara funciona con:• Dos pilas LR6 (AA) alcalinas (×2), o• Dos pilas EN-MH1 de hidruro de níquel (NiMH) recargables (×2), o• Dos pilas ZR6 (AA) de níquel-manganeso (×2), o• Dos pilas FR6/L91 de litio (AA) (×2)

Abra la tapa del compartimento de laspilas

• Deslice el pestillo del compartimento de las pi-las como se muestra ( ), tire de la tapa haciaafuera ( ) y abra el compartimento ( ).

Introduzca las pilas

• Introduzca las pilas como indica la etiquetaque hay dentro del compartimento.

Cierre la tapa del compartimento delas pilas

• Cierre la tapa del compartimento de las pilas( ) y deslícela para bloquearla ( ). Asegúresede que la tapa está completamente bloqueada.

[IMPORTANTE] Tipo de pilas

Para mejorar el rendimiento de las pilas, seleccione en el menú CONFIGURACIÓN el tipo de pilasque haya en la cámara en ese momento. La opción por defecto es el tipo de pilas incluidas. Si seutiliza cualquier otro tipo de pila, encienda la cámara y cambie el ajuste (Q 102).

3

1

2

1

Pilas AA

2

1

2

3

9

Introducir las pilas

Primero

s paso

s

Cambiar las pilas

Apague la cámara y asegúrese de que la luz de encendido esté apagada antes de retirar o introdu-cir las pilas.

Lea las advertencias sobre las pilas

Lea todas las advertencias y siga las instrucciones suministradas por el fabricante de laspilas.

Pilas deterioradas

No pueden utilizarse las siguientes pilas:• Las que presenten un aislamiento agrietado o deteriorado.

Si se utilizan pilas con un aislamiento defectuoso, podríanproducirse fugas, recalentamiento o rotura. Tenga presen-te que las pilas nuevas también podrían presentar un aisla-miento defectuoso debido a un defecto de fabricación.

• Las que sólo tienen aislamiento en los laterales y no en lazona que rodea el terminal negativo.

• Las que tienen el terminal negativo plano. No utilice estaspilas aunque la zona que rodea el terminal negativo estédebidamente aislada.

Pilas alcalinas

El rendimiento de las pilas alcalinas puede variar de forma significativa dependiendo del fabricante.Elija una marca fiable.

Pilas EN-MH1

Cargue las pilas EN-MH1 con el cargador de pilas MH-71 antes de utilizarlas por primera vez. Carguecada par de pilas siempre al mismo tiempo, no las cargue por separado ni mezcle pilas con diferente car-ga. Tenga en cuenta que las pilas EN-MH1 se descargan rápidamente poco tiempo después de comprar-las o tras un periodo prolongado de inactividad. Esto es normal y las pilas retendrán una carga mayordespués de haberlas utilizado y recargado varias veces. Si desea más información sobre cómo cargar laspilas, consulte la documentación suministrada con el cargador MH-71.

Fuentes de alimentación alternativas

Para alimentar la cámara de forma continua durante sesiones prolongadas, utilice un adaptador deCA EH-62B (Q 105). No utilice bajo ningún concepto otro modelo de adaptador de CA oun adaptador de otro fabricante. Si no respeta esta medida de seguridad, la cámara podría ca-lentarse o sufrir daños.

10

Primero

s paso

s

Introducir la tarjeta de memoria

Las fotografías pueden almacenarse en la memoria interna de la cámara (aproxi-madamente 14 MB) o en una tarjeta de memoria Secure Digital (SD). Si no se in-troduce ninguna tarjeta de memoria en la cámara, las fotografías se grabarán enla memoria, y si la cámara contiene una tarjeta de memoria, entonces las fotogra-fías se almacenarán en ella de forma automática.Para almacenar las fotografías en la memoria interna, retire la tarjeta de memoria.

Compruebe que la cámara está apa-gada

• La luz de encendido debe estar apagada.

Abra la tapa de la ranura para tarjetade memoria

Introduzca la tarjeta de memoria

• Introduzca la tarjeta de memoria en la direc-ción de la flecha. Introdúzcala recta, sin do-blarla.

Introducir una tarjeta de memoria

Introduzca primero los terminales de la tarjeta de memo-ria. Si se introduce la tarjeta de memoria al revés o por el ladocontrario, se podría dañar la cámara o la tarjeta. Asegúre-se de que la tarjeta está orientada correctamente.

Cierre la tapa de la ranura para la tar-jeta de memoria

1

2

Partefrontal

Introduciren esta dirección

Terminales

3

4

11

Introducir la tarjeta de memoria

Primero

s paso

s

Formateo de las tarjetas de memoria

Las tarjetas de memoria deben formatearse antes de utilizarlas por primera vez. Si desea más infor-mación sobre el formateo de tarjetas de memoria, consulte “El menú Configuración: Formatearmemoria/tarjeta“ (Q 97, 98).

Sacar la tarjeta de memoria

Cuando la cámara está apagada puede sacarse la tarjeta sinque se produzca ninguna pérdida de datos. Para sacar la tarje-ta de memoria, apague la cámara y compruebe que el indica-dor de encendido esté apagado. No abra la tapa de laranura de la tarjeta de memoria mientras el indicador deencendido esté iluminado. Abra la tapa de la ranura de latarjeta de memoria y presione la tarjeta de memoria para quesalga parcialmente y luego acabe de sacarla con la mano.

Tarjetas de memoria

• Utilice solamente tarjetas de memoria Secure Digital (SD).• No la desmonte ni la modifique.• No la deje caer ni la doble ni la exponga al agua o a sacudidas bruscas.• No toque los terminales de metal con los dedos ni con objetos de metal.• No pegue etiquetas o adhesivos en la tarjeta de memoria.• No la deje al sol en un vehículo cerrado ni en otros lugares expuestos a altas temperaturas.• No las exponga a elevados niveles de humedad ni a gases corrosivos.

El interruptor de protección contra escritura

Las tarjetas SD disponen de un interruptor de protección contra escritura para evitar la pérdida ac-cidental de datos. Cuando el interruptor está en la posición de “bloqueo“, no se pueden guardar,borrar ni editar las fotografías y la tarjeta no puede ser formateada. No bloquee la tarjeta cuandovaya a hacer, borrar o editar fotografías.

Interruptor de protección contra escritura

Cuando la tarjeta está bloqueada, lasimágenes pueden reproducirse pero nopueden grabarse, borrarse, editarse, otransferirse usando el botón I (V)de la cámara.

12

Primero

s paso

s

Comprobar la carga de las pilas

Encienda la cámara

• Presione el interruptor principal. Se iluminarála luz de encendido. Gire el dial de modo yajústelo a una posición distinta a f.

Compruebe en la pantalla el nivel decarga de las pilas

• Al encender la cámara por primera vez, apare-cerá un cuadro de diálogo para seleccionar elidioma. Seleccione el idioma deseado y presio-ne I (centro del multiselector). Consulte“Primeros pasos: Configuración básica“ (Q14).

• Antes de comprobar el nivel de carga de las pi-las, seleccione la opción de Tipo de pila apro-piada en el menú CONFIGURACIÓN (Q 102).

Las luces roja (!) y verde (AF) parpadearán cuandoaparezca el aviso “BATERÍA AGOTADA“.

El botón x

También puede encenderse la cámara presionando el botón x durante aproximadamente un se-gundo. Aparecerá en la pantalla la fotografía más reciente (Q 22).

Aparece Significado

Ningún símbolo

Las pilas están totalmente carga-das.

X La pila se está agotando.

¡ATENCIÓN!BATERÍA

AGOTADA

Las pilas están agotadas.Cámbielas por unas totalmentecargadas.

1

1010AUTOAUTO5M5M

2

13

Comprobar la carga de las pilas

Primero

s paso

s

Apagar la cámara

Para apagar la cámara cuando la luz de encendido está iluminada, presione el interruptor principal.No retire las pilas ni desconecte el adaptador de CA EH-62B hasta que se haya apagado la luz de en-cendido.

La luz de encendido

Desconexión automática (modo Reposo)

Si no se efectúa ninguna operación durante un minuto (ajuste por defecto), la pantalla se apagaráautomáticamente y la cámara entrará en el modo Reposo para reducir el consumo de pilas. Cuandola cámara está en el modo Reposo, la luz de encendido parpadea. Si no se efectúa ninguna opera-ción durante tres minutos después de que la cámara entre en el modo Reposo, la cámara y la luz deencendido se apagarán automáticamente. La cámara se reactiva desde el modo Reposo cuando:• Se presiona el interruptor principal• Se presiona el disparador hasta la mitad de su recorrido• Se presiona el botón x para ver la última fotografía realizada• Se presiona el botón ^ para acceder al menú del modo utilizado en ese momento• Se gira el dial de modo para seleccionar otro modo

Con la opción Desconexión aut. del menú CONFIGURACIÓN (Q 96) se puede cambiar eltiempo que ha de transcurrir para que la cámara entre en el modo Reposo. Sin embargo, siestá visible un menú del menú CONFIGURACIÓN, la pantalla se apagará después de tres mi-nutos, y cuando las fotografías se están mostrando en un pase de diapositivas ininterrum-pido (Q 77) o cuando la cámara se alimenta con un adaptador de CA, la pantalla se apagaráuna vez transcurridos treinta minutos.

Modo Reposo

Si se activa el modo Reposo, la cámara entrará en el modo Reposo si no varía el brillo del sujeto,incluso antes de que transcurra el tiempo seleccionado en el menú DESCONEX. AUTOM. (Q 96).

Cuando la luz de encendido está La cámara está

Encendida Encendida

Parpadeando En el modo Reposo

Apagada Apagada

14

Primero

s paso

s

Configuración básica

La primera vez que se enciende la cámara aparece en la pantalla el diálogo deselección del idioma. Siga los pasos que se indican a continuación para escogerel idioma y ajustar la fecha y la hora.

La pila del reloj

La pila del reloj se carga en unas diez horas cuando están instaladas las pilas principales o la cámarase alimenta con un adaptador de CA. Cuando la pila del reloj está totalmente cargada, es una fuen-te de alimentación de reserva para varios días.

Resalte Sí y presione I.

Se visualiza el menú HUSO HORARIO. † Visualice el mapa de las zonas horarias del mundo.†Para activar y desactivar el aprovechamiento de la luz de día (horario de ve-

rano/invierno), presione el multiselector hacia abajo para resaltar Hora deverano y luego presione I. Cuando se marca Hora de verano, automáti-camente el reloj se adelanta una hora (Q 91). Para volver al Paso 3, presioneel multiselector hacia arriba para resaltar la zona horaria actual.

1

:Ajus:Ajus:Cancelar:Cancelar

2

NoSí

Fijar hora y fech?Fijar hora y fech?

FECHAFECHA

:Ajus

3London, Casablanca

0 1. 0 1. 2005. 00 : 00OK

Hora de veranoHora de verano

HUSO HORARIOHUSO HORARIO

:Ajus

Resalte Deutsch (alemán), English (in-glés), Español, Français (francés), Ita-liano, Nederlands (holandés), Svenska(sueco), (japonés), (chino simplificado), (chino tra-dicional) o (coreano) y presione I(centro del multiselector).

Seleccione No para volver al modo selec-cionado en el dial de modo.Si sale sin ajus-tar la fecha y la hora,el símbolo Z (“fechano ajustada“) parpadeará en el pantallacuando la cámara esté en el modo Disparoy todas las fotografías llevarán impresa lahora “0000.00.00 00:00“ (fotografías) o“2005.01.01 00:00“ (vídeos).

4

:Atrás:Atrás

HUSO HORARIO LOCALHUSO HORARIO LOCAL

London, Casablanca

:Ajus

15

Configuración básica

Primero

s paso

s

Ajuste del reloj desde PictureProject (sólo con Windows XP/Mac OS X)

Cuando la cámara se ha conectado al ordenador con la opción USB ajustada a PTP (Q 49), puedeutilizarse PictureProject (incluido) para ajustar el reloj de la cámara a la misma fecha y hora que el or-denador. Para obtener más información, lea atentamente el Manual de consulta de PictureProject.

Seleccione la zona horaria local.

Ajuste Día (el orden de Día, Mes y Año puede variar según la zona geográfica).

Resalte D M A.

Visualice el menú FECHA.

Seleccione Mes. Repita los pasos 8–9 para ajustar Mes, Año, hora y minuto.

Seleccione el orden en que aparecerán Día, Mes y Año.

Vuelva al modo seleccionado en el dialde modo. Tenga en cuenta que la fechay la hora de grabación no se imprimiránen las fotografías si no se ha selecciona-do la opción Fecha o Fecha y hora enel elemento Impresión fecha (Q 93).

5

:Ajus:Ajus:Atrás:Atrás

Madrid,Paris,Berlin

HUSO HORARIO LOCALHUSO HORARIO LOCAL

7

0 0 : 0 0

FECHAFECHA

0 1 . 20050 1

AMD

9

13 : 0 0

0 5 . 20050 1 .

MD

:Ajus

FECHAFECHA

A

1010AUTOAUTO5M5M

11

0 0 : 0 0

FECHAFECHA

0 1 . 20050 1

AMD

6

8

0 0 : 0 0

0 5 20050 1

MD

FECHAFECHA

A

10

13 : 0 0

0 1 . 20050 5 .

DM

:Ajus

FECHAFECHA

A

16

Foto

grafía b

ásica

Fotografía básica

Paso 1 - Seleccionar el modo P

En este apartado se explican las operaciones básicas para hacer fotografías en el modoP (automático). En este modo automático de “apuntar y disparar“, la mayoría de losajustes son determinados por la cámara en función de las condiciones de disparo, lo-grando los mejores resultados en la mayoría de las situaciones.

Sitúe el dial de modo en P

Encienda la cámara

• La luz de encendido se iluminará y en la pan-talla aparecerá una pantalla de inicio (Q 89).La cámara estará lista para fotografiar cuandoen la pantalla aparezca la imagen que se ve através del objetivo.

1

2

1010AUTOAUTO5M5M

Modo de imagen

Seleccione una de las cinco op-ciones según cómo desee utilizarla fotografía (Q 67). La opciónpor defecto es H (E5600) o F(E4600).

Modo de disparo/Modo Escenas

P Indica el modo automático.

Modo de flash

Seleccione uno de los cinco mo-dos según la iluminación y elefecto creativo que se quiera lo-grar (Q 24). El ajuste por defec-to es ! # (automático).

Número de exposiciones restantes

El número de fotografías que pueden al-macenarse depende de la capacidad de lamemoria o de la tarjeta de memoria y dela opción seleccionada para Modo deimagen (Q 67).

Memoria/tarjeta de memoria

Si la cámara contiene una tarjeta de memoria,aparecerá el símbolo /; si no hay ninguna tar-jeta en la cámara, se mostrará el símbolo }.

17

Paso 1 - Seleccionar el modo P

Foto

grafía b

ásica

Número de exposiciones restantes

Si el número de exposiciones restantes es cero, aparecerá en la pantalla el mensaje “MEMORIA IN-SUFICIENTE“. No se podrán captar más imágenes hasta que:• se seleccione un ajuste inferior de Modo de imagen (Q 67)• se introduzca una nueva tarjeta de memoria (Q 10)• se borren algunas fotografías (Q 22-23, 78-79)

Menú Disparo

Al presionar el botón ^ en el modo P (automático), aparecerá el MENÚ DE DISPARO (Q 65).En el MENÚ DE DISPARO, podrá elegir entre las opciones Modo de imagen (Q 67), Balanceblancos (Q 69), Exp. +/- (Q 71), Continuo (Q 72), BSS (Q 73) o Color (Q 74) que mejor seajuste al disparo que desee realizar.

18

Foto

grafía b

ásica

Paso 2 - Encuadrar la fotografía

Prepare la cámara

Sujete la cámara firmemente con ambas manos.Se pueden encuadrar las fotografías en la pan-talla o en el visor.

Encuadre el sujeto

Esta cámara digital Nikon dispone de dos tipos dezoom incorporado: el zoom óptico, en el que se uti-liza el teleobjetivo de la cámara para ampliar el sujetohasta 3 veces, y el zoom digital, en el que se utiliza elprocesamiento digital para ampliar aún más la ima-gen, hasta 4 veces, consiguiendo un total de 12 au-mentos. Utilice los botones de zoom para encuadrarel sujeto en el centro de la pantalla:• Presione el botón l (W) para reducir el zoom

sobre el sujeto y aumentar el área visible delfotograma.

• Presione el botón O (T) para aumentar elzoom de forma que el sujeto llene una zonamayor del fotograma.

• Cuando el zoom óptico de la cámara está ajus-tado al máximo aumento, si se mantiene presio-nado el botón O (T) durante un segundo, seactiva el zoom digital. El indicador de zoom sevolverá amarillo y la luz verde (AF) que hay juntoal visor parpadeará. Utilice los botones O (T) yl (W) para ajustar el zoom en la gama dezoom digital. Para cancelar el zoom digital, pre-sione l (W) hasta que el indicador de zoom sevuelva blanco.

1

No bloquee el disparo

Para evitar que las fotos salgan total o parcial-mente oscurecidas, tenga cuidado de no ponerlos dedos ni ningún otro objeto delante del obje-tivo, de la ventana del flash o del micrófono (sóloen la E5600).

1010AUTOAUTO5M5M

1010AUTOAUTO5M5M

Al presionar cualquiera de los bo-tones, el indicador de la pantallamuestra la cantidad de zoom uti-lizado

Zoom digital

2

Reducir el zoom Aumentar el zoom

19

Paso 2 - Encuadrar la fotografía

Foto

grafía b

ásica

Zoom digital

En el zoom digital, los datos procedentes del sensor de imagen de la cámara se procesan digital-mente para ampliar la parte central de la imagen hasta llenar el encuadre. A diferencia del zoomóptico, el zoom digital no aumenta la cantidad de detalles visibles en la fotografía, sino que sim-plemente amplía los detalles que ya son visibles con el ajuste máximo del zoom óptico, lo que pro-duce una imagen ligeramente “granulada“. Tenga en cuenta que los efectos del zoom digital nopueden percibirse en el visor, por lo que deberá utilizar la pantalla cuando encuadre fotografías conzoom digital. El zoom digital no está disponible cuando la pantalla está apagada ni cuando se se-lecciona Multidisparo 16 en el menú CONTINUO (Q 72).

Si la iluminación es escasa

Cuando la iluminación es escasa, se aumenta la sensibilidad para compensar y la imagen de la pan-talla puede aparecer ligeramente moteada. Esto es normal y no es un signo de mal funcionamien-to.

¿Pantalla o visor?

Puede utilizar la pantalla para confirmar los ajustes de la cámara de un vistazo mientras está visua-lizando cómo quedará la fotografía final. Esto es especialmente útil cuando la imagen en el visorno refleja con precisión lo que aparecerá en la fotografía final, por ejemplo cuando:• el sujeto está situado a menos de un metro de la cámara• se utiliza el zoom digital

Utilice el visor cuando desee ahorrar energía apagando la pantalla (Q 5), o cuando la luzambiental sea intensa y dificulte la visión de la imagen en la pantalla.

20

Foto

grafía b

ásica

Paso 3 - Enfocar y disparar

Enfoque

Presione el disparador hasta la mitad de su reco-rrido para ajustar el enfoque y la exposición. En elmodo P la cámara enfocará automáticamenteel sujeto que se encuentre en el centro del encua-dre. El enfoque y la exposición permaneceránbloqueados mientras se mantenga presionado eldisparador hasta la mitad de su recorrido.Con el disparador presionado hasta la mitad de surecorrido, compruebe el enfoque y el flash. El enfo-que se indica con la luz verde AF (enfoque automá-tico) que hay junto al visor y con el indicador deenfoque de la pantalla. El estado del flash se indicacon la luz roja ! (flash listo) que hay junto al visor.

La pantalla se apaga mientras el flash se estárecargando.

Haga la fotografía

Presione el disparador a fondo para hacer la fo-tografía. Al presionarlo sonará el sonido del dis-parador (ajuste por defecto Q 94). Para evitarque la fotografía salga borrosa, presione el dispa-rador suavemente. Se puede elegir si se deseaque aparezca o no el aviso de temblor de la cá-mara (Q 25).

EncendidaEl flash se disparará cuando sehaga la fotografía.

Parpadea El flash se está cargando. Esperehasta que se encienda la luz.

Apagada El flash está apagado o no esnecesario.

Encendida El sujeto está enfocado.

Parpadea

La cámara no puede enfocarel sujeto del centro del encua-dre. Con el bloqueo del enfo-que, enfoque otro sujeto quese encuentre a la misma dis-tancia y, a continuación,vuelva a encuadrar la fotogra-fía y dispare.

1010AUTOAUTO5M5M

AFAF

Luz roja (!)

Luz verde (AF)

Indicador de enfoque

1

Luz roja (!)

Luz verde (AF)/

indicador de enfoque

2

21

Paso 3 - Enfocar y disparar

Foto

grafía b

ásica

Durante la grabación

Mientras las fotografías se están grabando en la memoria o en la tarjeta de memoria, parpadea laluz verde (AF), y se enciende el símbolo < o parpadea el símbolo }// de la memoria. Se puedeseguir haciendo fotografías hasta que aparezca el símbolo <. No apague la cámara, saque latarjeta de memoria ni retire o desconecte la fuente de alimentación mientras se estángrabando imágenes. Si se desconecta la fuente de alimentación o se retira la tarjeta de memoriaen estas circunstancias, podrían perderse datos o dañarse la cámara o la tarjeta.

Cómo obtener buenos resultados con el enfoque automático

El enfoque automático consigue los mejores resultados cuando hay contraste entre el sujeto y elfondo y el sujeto está iluminado de forma uniforme. No funciona bien si el sujeto es muy oscuro ose mueve con rapidez, si en la escena hay objetos con gran diferencia de luminosidad (p. ej. el solestá detrás del sujeto y sus rasgos quedan en la sombra), o si en el centro del encuadre hay objetosa diferentes distancias de la cámara (p. ej., un animal dentro de una jaula).

Enfocar sujetos que no están centrados: bloqueo del enfoque

Si el sujeto no está situado en el centro del encuadre cuando se presiona el disparador hasta la mitaddel recorrido, la fotografía podría salir desenfocada. Para enfocar un sujeto que no está centrado:

EnfoqueColoque el sujeto en el centro del encuadre y pre-sione el disparador hasta la mitad del recorrido.

Compruebe la luz verde (AF) y el indicador de en-foque

Con el disparador presionado hasta la mitad del recorri-do, compruebe que la luz verde (AF) y el indicador deenfoque estén continuamente encendidos sin parpa-dear (esto indica que el sujeto está enfocado). El enfo-que y la exposición permanecerán bloqueados mientrasse mantenga presionado el disparador hasta la mitaddel recorrido.

Vuelva a encuadrar la fotografía

Vuelva a encuadrar la fotografía mientras mantienepresionado el disparador hasta la mitad del recorri-do. No cambie la distancia entre la cámara y el su-jeto mientras el bloqueo del enfoque esté activado.Si el sujeto se mueve, retire el dedo del disparadory vuelva a enfocar con la nueva distancia.

Haga la fotografíaPresione el disparador a fondo para hacer la fotografía.

10105M5M AUTOAUTO

10105M5M AUTOAUTO

AFAF

22

Foto

grafía b

ásica

Paso 4 - Ver los resultados (Modo de reproducción de una sola imagen)

Presione el botón x

Visualice las imágenes en la pan-talla

Para ver otras imágenes, presione el multiselec-tor hacia abajo o hacia la derecha para ver lasimágenes en el orden en que fueron grabadas,o bien hacia arriba o a la izquierda para ver lasimágenes en el orden inverso. Para desplazarsede forma rápida hasta un número de fotogramaconcreto sin necesidad de pasar por las fotogra-fías intermedias, mantenga presionado el multi-selector. Aparecerá el símbolo O : @ (guía degrabación de notas de voz) (sólo en la E5600).

Para cancelar la reproducción en pantalla com-pleta y volver al modo Disparo, presione de nue-vo el botón x.

Borrar las fotografías no deseadas

Para borrar la imagen que aparece en pantalla, presio-ne el botón u y aparecerá un cuadro de diálogo deconfirmación. Presione el multiselector hacia arriba ohacia abajo para resaltar SÍ y a continuación presioneel I (centro del multiselector). Para salir sin borrar la fo-tografía, resalte No y presione I (centro del multiselec-tor).

1

2005 . 05 . 012005 . 05 . 0113: 0013: 00

100NIKON100NIKON0001. JPG0001. JPG

11115M5M

Finalizado

No

¿Borrar 1 imágen(es)?¿Borrar 1 imágen(es)?

:Ajus:Ajus

2

23

Paso 4 - Ver los resultados (Modo de reproducción de una sola imagen)

Foto

grafía b

ásica

Borrar la última imagen

Mientras está fotografiando, puede presionar en cualquier momento elbotón u para borrar la última fotografía hecha. Aparecerá el cuadro dediálogo de confirmación que se muestra a la derecha. Borre la imagen talcomo se ha descrito en el apartado “Borrar las fotografías no deseadas“.

Consejos para la reproducción

La primera y la última fotografía almacenadas en la memoria están conectadas. Si presiona el mul-tiselector hacia arriba o hacia la izquierda cuando se muestra la primera foto grabada, aparecerá laúltima fotografía. Si presiona el multiselector hacia abajo o hacia la derecha cuando se muestra laúltima foto, aparecerá la primera fotografía.

Nombres de Archivo de Imagen y Carpetas

En la memoria o en la tarjeta de memoria las imágenes se identifican por nombres de archivo contres partes: un identificador de cuatro letras, un número de archivo de cuatro dígitos asignado au-tomáticamente por la cámara en orden ascendente y una extensión de tres letras (p. ej.,“DSCN0001.JPG“).

Cuando se visualiza una imagen en la pantalla, aparece el número de archivo y la extensión en la esqui-na superior derecha de la pantalla. El identificador no se muestra, pero es visible cuando se transfiere laimagen a un ordenador.Las imágenes se almacenan en carpetas creadas automáticamente por la cámara y nombradas conun número de carpeta de tres dígitos seguidos por “NIKON“ (p. ej., “100NIKON“). Las carpetaspueden contener hasta 200 imágenes; si toma una imagen cuando la carpeta tiene 200 imágenes,se creará una nueva carpeta añadiendo uno al número de carpeta actual. Si toma una imagen cuan-do la carpeta actual contiene una imagen numerada en 9999, se creará una nueva carpeta y el nú-mero de archivo comenzará otra vez desde 0001. Si el número de archivos llega a 200 o lanumeración de archivos llega a 9999 cuando la memoria o la tarjeta de memoria contiene una car-peta numerada 999, no podrán tomarse más imágenes hasta que se formatee la memoria o la tar-jeta de memoria (Q 97) o se inserte una nueva tarjeta de memoria.

Tipo de Imagen Identificador Extensión Q

OriginalFotografía DSCN .JPG 22

Película DSCN .MOV 64

Copia

Copia pequeña SSCN .JPG 83

Copia recortada RSCN .JPG 44

Copia creada con la función D-Lighting

FSCN .JPG 45

Nota de voz anexada a

imagen (sólo en la E5600)

Nota de voz

DSCNSSCNRSCNFSCN

.WAV 47

NoSí

¿Borrar 1 imágen(es)?¿Borrar 1 imágen(es)?

:Ajus:Ajus

24

La foto

grafía co

n to

do

detalle

La fotografía con todo detalle

Si la iluminación es escasa: utilizar el flash

Se dispone de los siguientes modos de flash:

Para seleccionar el modo de flash:

Visualice el menú de modos de flash. Resalte el modo deseado (para salir sin cambiar el modo, espere unos instantes o presione el multiselector a la izquierda).

Automático con reducción de ojos rojos

La función de flash de la E5600 y de la E4600 Automático con reducción de ojos rojos utiliza un modernométodo de reducción de ojos rojos. Varios predestellos se disparan antes que el flash principal para reducirel efecto de “ojos rojos“. Además, si se detecta este efecto, la cámara lo corregirá automáticamente al guar-dar la fotografía (“In-Camera Red-Eye Fix“). Cuando se utiliza esta función, tendrá que esperar un poco máspara volver a presionar el disparador y hacer la siguiente fotografía. En función de la situación, es posibleque la reducción de ojos rojos no siempre produzca los resultados deseados. En algunos casos excepciona-les, otras zonas de la foto pueden verse afectadas. Seleccione otro modo de flash y vuelva a intentarlo.

Modo Cómo funciona Cuándo utilizarlo

!#Automático

El flash se dispara cuando lailuminación es escasa.

Es la mejor elección en la mayoría desituaciones.

%Automático

con reducción de ojos rojos

El flash se dispara antes queel flash principal, redu-ciendo el efecto de “ojosrojos“.

Se utiliza para retratos, y ofrece el máximo ren-dimiento cuando los sujetos están dentro de lagama de distancias de disparo con flash ymiran a la lámpara de predestellos. Cuando seutiliza este modo, la función reducción de ojosrojos también funcionará de forma automáticapara la fotografía grabada. No se recomiendasu utilización cuando se desea una reacciónrápida de la cámara.

$Flash cance-

lado (apagado)

El flash no se disparará aun-que la iluminación seaescasa.

Se utiliza para captar la iluminación natural encondiciones de poca iluminación, o cuando estáprohibido el uso del flash. Si aparece el símbolo2 (temblor de la cámara), se debe tener cuidadopara evitar que las fotos salgan borrosas.

!Flash luz de día (flash de relleno)

El flash se dispara siempreque se hace una fotografía.

Se utiliza para “rellenar“ (iluminar) lassombras y los sujetos a contraluz.

k(Sincronización

lenta)

El flash automático se com-bina con velocidades deobturación lentas.

Se utiliza para captar tanto el sujeto comoel fondo por la noche o cuando hay pocaluz.

1

AUTOAUTO

AUTO : Ajus: AjusFlash

AUTO2

AUTOFlash

: Ajus: Ajus

AUTOAUTO

25

Si la iluminación es escasa: utilizar el flash

La foto

grafía co

n to

do

detalle

Salga del menú. El modo de flash utiliza-do se indica con un símbolo en la parte in-ferior de la pantalla.

Sensibilidad (equivalente a ISO)

La “sensibilidad“ es la medida de la velocidad de reacción de la cámara a la luz.Esta cámara digital de Nikon tiene normalmente una sensibilidad prácticamenteequivalente a la de una película de 50 ISO. Cuando la iluminación es escasa y elflash está desconectado ($), la cámara aumenta automáticamente la sensibili-dad, lo que permite utilizar exposiciones más rápidas y reducir el efecto borrosocausado por el movimiento imperceptible de la cámara (temblor de la cámara).En la pantalla aparece el símbolo ISO para avisar de que la fotografía podría salirligeramente moteada.

El símbolo 2 (temblor de la cámara)

Cuando la iluminación es escasa y el flash está desconectado ($), la ve-locidad de obturación es más lenta y las fotografías pueden salir borrosas.Si la velocidad de obturación necesaria para la exposición es muy lenta,aparecerá en la pantalla el aviso 2 (temblor de la cámara). Se recomiendautilizar un trípode o un soporte.

Gama de distancias de disparo con flash

La gama de distancias de disparo con flash varía en función de la posición de zoom. Abarca de 0,4a 3,3 m con el mínimo de zoom y de 0,4 a 2 m con el máximo.

Primeros planos

El flash podría no iluminar todo el sujeto a distancias inferiores a 40 cm. Cuando se realizan primerosplanos, hay que visualizar cada una de las fotografías después de hacerlas para comprobar los resultados.

Selección del modo de flash

En el modo P (automático), la cámara “recuerda” el modo de flash actual incluso cuandose apaga la cámara. Se restaurará automáticamente el ajuste más reciente cada vez que el dialde modo esté en P, a menos que la opción Restaurar todo del menú CONFIGURACIÓNse use para restaurar la configuración por defecto (Q 100). Dependiendo del modo de disparoseleccionado, el modo de flash puede cambiar automáticamente al elegir un nuevo modo dedisparo (Q 28-41).

3

10105M5M

10105M5M

10105M5M

26

La foto

grafía co

n to

do

detalle

Hacer un autorretrato: utilizar el disparador automático

Cuando se utiliza el disparador automático, la cámara no hace la foto hasta diezsegundos después de presionar el disparador, lo que permite al fotógrafo salir ensu propia fotografía o evitar que los primeros planos o las fotografías con luz es-casa salgan borrosas a causa del movimiento de la cámara que se produce al pre-sionar el disparador. Cuando utilice esta opción, monte la cámara en un trípode(recomendado) o colóquela en una superficie estable y lisa.

Visualice el menú Disparador automático.

Salga del menú. El símbolo del dispara-dor automático aparece en la pantalla.

Resalte ON (para salir sin cambiar el mo-do, espere unos instantes o presione el

multiselector a la izquierda).

Encuadre la fotografía y ponga en marcha el temporizador. El temporizador, que cuenta hacia atrás, muestra el número de segundos que faltan para que se haga la fotografía.

El enfoque y la exposición se bloquean cuando se presiona eldisparador. La luz del disparador automático, que se encuen-tra en la parte delantera de la cámara, parpadeará hasta un se-gundo antes de que se haga la fotografía, y durante el últimosegundo permanecerá encendida para advertirle de que está apunto de efectuarse el disparo.

Detener el disparador automático

Para detener el temporizador antes de que se haga la fotografía, presione el disparador.

El disparador automático

En algunos modos de disparo, el disparador automático no está disponible (Q 28-41).

1

ONOFF

OFFOFFDisparad. autoOFF

1010

3

2

ONOFF

: Ajus: Ajus

OFFOFFDisparad. auto

ON

4

10105M5M AUTOAUTO

1010

27

La foto

grafía co

n to

do

detalle

Primeros planos fáciles: modo Primeros planos macro

El modo Primeros planos macro se utiliza para lograr primeros planos de objetospequeños a distancias muy cortas (mínimo 4 cm).

Visualice el menú del modo Primeros planos macro.

Salga del menú. Cuando la cámara está en el modo Primeros planos macro, apa-

rece en la pantalla el símbolo &.

Resalte ON (para salir sin cambiar la con-figuración, espere unos instantes o pre-

sione el multiselector a la izquierda).

Encuadre la fotografía. Si el indicador de zoom y el icono & se muestran en verde, la cámara puede enfocar a una distancia

de 4cm.

Modo Primeros planos macro

A distancias cortas, el visor no muestra la imagen que aparecerá en la fotografía final. Cuando hagaprimeros planos, utilice la pantalla.

En el modo Primeros planos macro, la cámara enfoca de forma continua, aunque no se pre-sione el disparador hasta la mitad.

En algunos modos de disparo, el modo Primeros planos macro no está disponible (Q 28-41).

1OFFON

Pr. plano macr: Ajus: AjusOFF

3

OFFON

Pr. plano macr

: Ajus: AjusON

2

4

1010AUTOAUTO5M5M

28

La foto

grafía co

n to

do

detalle

Modos Asistentes y Escenas

Esta cámara digital de Nikon permite elegir entre cuatro modos “asistentes” y doce modos de “escena”.En estos modos los ajustes de la cámara se configuran automáticamente para conseguir el resultado óp-timo para el tipo de sujeto seleccionado, evitándole el tener que establecer los ajustes uno por uno.Modos asistentesLos modos asistentes se seleccionan girando el dial de modo hasta el modo deseado. La cámaradispone de opciones asistentes de encuadre para que resulte más fácil encuadrar las fotografías.

Modo EscenasLas opciones del modo Escenas se seleccionan girando el dial de control hastae y seleccionando en el menú la escena deseada.

Modo Descripción Q

i Asistente para retratos Se utiliza para retratos en los que el sujeto principal destaca cla-ramente mientras que los detalles del fondo están difuminados. 31

N Asistente para paisajesSe utiliza para resaltar los contornos, los colores y el contrasteen fotografías de cielos, bosques y otros paisajes, o para hacerretratos en los que hay un monumento al fondo.

32

j Asistente para deportes Se utiliza para fotografiar deportes, congelando el movimiento desujetos que se mueven con rapidez. 33

m Asistente pararetrato nocturno

Se utiliza para retratos que se hacen contra un fondopoco iluminado. 34

Modo Descripción Q

B FIESTA/INTERIOR Se utiliza para captar los detalles del fondo o los efectosde la luz de las velas u otro tipo de iluminación interior. 36

C PLAYA/NIEVE Se utiliza para sujetos luminosos como campos nevados,playas y extensiones de agua iluminada por el sol. 36

D PUESTA DE SOL Se utiliza para conservar los intensos colores del amanecer y lapuesta de sol. 36

E AMANECER/ANOCHECER

Se utiliza para conservar los colores que se observan conla tenue luz natural que hay antes de que amanezca ydespués de la puesta de sol.

37

F PAISAJE NOCTURNO

Se utiliza para hacer fotografías de paisajes por la noche. 37

A PRIMER PLANO Se utiliza para captar toda la viveza de los colores en prime-ros planos de flores, insectos y otros sujetos pequeños. 37

G MUSEO Se utiliza cuando está prohibido el uso del flash. 38H FUEGO ARTIFICIAL Se utiliza para captar el estallido de luz de los fuegos artificiales. 38

I COPIA Se utiliza para copiar texto y dibujos lineales. 38

J CONTRALUZ Se utiliza cuando la luz procede de detrás del sujeto,haciendo que sus rasgos queden en la sombra. 39

M SUBMARINO Se utiliza para hacer fotografías bajo el agua con la car-casa submarina (WP- CP3). 39

K ASIST. PANORAMA Se utiliza para tomar una serie de fotografías que mástarde se unirán hasta formar una única escena. 40

29

Modos Asistentes y Escenas

La foto

grafía co

n to

do

detalle

Modos Asistentes y Escenas

Según el tipo de sujeto, no siempre los modos asistentes y de escenas producen los resultados de-seados. Si los resultados no son los que esperaba, seleccione el modo P (automático) y vuelva aintentarlo.

Modo de imagen

La opción Modo de imagen se encuentra disponi-ble en el menú del modo de Asistentes y del modoEscenas (Q 67).

Ayuda de los modos de Asistentes y Escenas

Al presionar el botón O(T) en el menú de Asistentes o de Escenas, apare-cerá la ayuda relativa a la asistencia o a la escena que se muestran en lapantalla.

:Ajus :Ayuda:Salir

MODO DE IMAGENMODO DE IMAGEN

:Ajus :Ayuda:Salir

MODO DE IMAGENMODO DE IMAGEN

RETRATORETRATO Use para hacer retratos y cree efectos tonales suaves y hábiles.

:Ajus:Ajus :Atrás:Atrás:Salir:Salir

30

La foto

grafía co

n to

do

detalle

Asistente de encuadre

Los cuatro modos asistentes ofrecen una selección de opciones para encuadrarlas fotografías con la ayuda de las plantillas que aparecen en la pantalla. Para uti-lizar los asistentes de encuadre, gire el dial de modo hasta el modo deseado ysiga los pasos que se describen a continuación.

Una vez se ha seleccionado el modo, aparece el menú asistente de encuadre.

Realice las selecciones correspondientes para volver al modo de disparo. La plantilla

de encuadre aparece en la pantalla.

Escoja un tipo de composición. La opción seleccionada se señala con un símbolo

grande y un título.

Cuando haga fotografías, coloque el suje-to o sujetos en la plantilla de encuadre tal como se describe en las páginas siguientes.

Utilizar las plantillas

El sujeto no tiene que coincidir exactamente con las plantillas de encuadre. Cuando encuadreuna imagen, mire a su alrededor y tenga cuidado de no tropezar y caer.

1 RETRATORETRATO

:Ajus:Ajus :Ayuda:Ayuda:Salir:Salir

3

10105M5M

2 RETRATO PRIMER PLANORETRATO PRIMER PLANO

:Ajus:Ajus :Ayuda:Ayuda:Salir:Salir

4

10105M5M

31

Asistente de encuadre

La foto

grafía co

n to

do

detalle

i Asistente para retratosEl modo i (asistente para retratos) le ayuda a encuadrar los retratospara que el sujeto principal destaque claramente sobre los detallesdel fondo, que están difuminados, aportando a la composición untoque de profundidad (el grado de difuminado del fondo dependede la cantidad de luz disponible). El menú Asistente de encuadre leayuda a encuadrar los sujetos que no están centrados y hacer foto-grafías en vertical u horizontal y retratos de dos personas.

* Pueden seleccionarse otros modos.

i RETRATO

No aparece ninguna plantilla en la pantalla. La cámara enfoca al sujeto situadoen el centro del encuadre; para enfocar sujetos que no están centrados, sepuede utilizar el bloqueo del enfoque.

9 RETRATO A LA IZDA.

Se utiliza para encuadrar fotografías en las que el sujeto está situado a laizquierda. La cámara enfocará el sujeto que se encuentre en la plantilla deencuadre.

0 RETRATO A LA DERECHA

Se utiliza para encuadrar fotografías en las que el sujeto está situado a laderecha. La cámara enfocará el sujeto que se encuentre en la plantilla deencuadre.

: RETRATO PRIMER PLANO

Se utiliza para encuadrar fotografías en las que la cara del sujeto estásituada en la mitad superior. La cámara enfocará la zona del rostro que estéen la plantilla de encuadre.

[ RETRATO PAREJA

Se utiliza para encuadrar fotografías en las que hay dos sujetos uno al ladodel otro. La cámara enfocará al sujeto más cercano.

; RETRATO FIGURA

Se utiliza para encuadrar fotografías en las que se sujetala cámara como se muestra en la ilustración de la derechay en las que la cara del sujeto se encuentra en la mitadsuperior del fotograma. La cámara enfocará la zona delrostro que esté en la plantilla de encuadre.

RETRATORETRATO

:Ajus:Ajus :Ayuda:Ayuda:Salir:Salir

RETRATO A LA IZDA.RETRATO A LA IZDA.

:Ajus :Ayuda:Salir

RETRATO A LA DERECHARETRATO A LA DERECHA

:Ajus :Ayuda:Salir

RETRATO PRIMER PLANORETRATO PRIMER PLANO

:Salir :Ajus :Ayuda

RETRATO PAREJARETRATO PAREJA

:Salir :Ajus :Ayuda

RETRATO FIGURARETRATO FIGURA

:Salir :Ajus :Ayuda

! %* Y Desactivado* & Desactivado

32

Asistente de encuadre

La foto

grafía co

n to

do

detalle

N Asistente para paisajesEl modo N (asistente para paisajes) le ayuda a encuadrar lasfotografías de paisajes llenos de vida para mejorar los con-tornos, los colores y el contraste. El menú Asistente de en-cuadre le ayuda a encuadrar no sólo paisajes naturales sinotambién paisajes urbanos, fotografías de grupos y retratosen los que hay un monumento al fondo.

* Pueden seleccionarse otros modos.

N PAISAJE

No aparece ninguna plantilla en la pantalla. Se utiliza para enfocar objetosdistantes a través de los objetos en primer término, como una ventana ounas ramas. El enfoque se fija a infinito.

6 VISTA PANORÁMICA

Se utiliza para encuadrar paisajes en los que el cielo ocupa el tercio superiordel encuadre, en el medio hay objetos distantes y en el tercio inferior obje-tos más cercanos. Haga coincidir la parte superior de la línea de horizontecon la línea amarilla ondulada.

7 ARQUITECTURA

Se utiliza para fotografiar edificios. Aparece en la pantalla una cuadrículapara ayudarle a mantener las líneas verticales y horizontales bien alineadascon el encuadre.

5 GRUPO A LA DERECHA

Se utiliza para encuadrar retratos con los sujetos situados a la derecha y unmonumento u otro objeto al fondo y a la izquierda del fotograma. Se enfo-cará tanto al sujeto del retrato como al objeto situado al fondo.

8 GRUPO A LA IZQUIERDA

Se utiliza para encuadrar retratos con los sujetos situados a la izquierda y unmonumento u otro objeto al fondo y a la derecha del fotograma. Se enfo-cará tanto al sujeto del retrato como al objeto situado al fondo.

PAISAJEPAISAJE

:Salir :Ajus :Ayuda

VISTA PANORÁMICA

:Salir :Ajus :Ayuda

ARQUITECTURAARQUITECTURA

:Salir :Ajus :Ayuda

! $ Y Desactivado & Desactivado

:Salir :Ajus :Ayuda

GRUPO A LA DERECHA

GRUPO A LA IZQUIERDA

:Salir :Ajus :Ayuda

! !#* Y Desactivado* & Desactivado

33

Asistente de encuadre

La foto

grafía co

n to

do

detalle

j Asistente para deportesEl modo j (asistente para deportes) se utiliza para fotogra-fiar escenas de acción dinámicas en las que se captan obje-tos en movimiento. El menú Asistente de encuadre lepermite congelar la acción en una sola imagen o grabar elmovimiento en una serie de fotografías.

Asistente para deportes

En el modo Deporte o Composición deportes, el enfoque se reinicia constantemente hasta que sebloquea presionando el disparador hasta la mitad.

j DEPORTE

Mientras se mantiene presionado el disparador, se graban imágenes a unavelocidad de 3 fotogramas cada 2 segundos (la velocidad disminuye cuandoaparece el símbolo <). La cámara E5600 graba once fotografías cuando elmodo de imagen seleccionado es H Normal (2592). La cámara E4600graba ocho fotografías cuando el modo de imagen seleccionado es F Nor-mal (2288). La primera fotografía de cada serie determina el enfoque, laexposición y el balance de blancos. La cámara enfoca constantemente, aun-que no se presione el disparador.

\ ESPECTADOR DEPORTES

La opción Espectador deportes es perfecta para captar esos instantes en losque no hay tiempo de encuadrar la fotografía. Se utiliza a distancias desde 3m a infinito. Es posible tomar una serie de fotografías con sólo mantener pulsado el dis-parador.El número de fotos que se pueden tomar es el mismo que en el modo j(Deporte).

] COMPOSICIÓN DEPORTES

Cuando se presiona el botón del disparador, la cámara efectúa 16 disparosen tres segundos aproximadamente y los ordena en cuatro filas para formaruna única fotografía Economy (1600) c. La primera fotografía de cadaserie determina el enfoque, la exposición y el balance de blancos.

DEPORTEDEPORTE

:Salir :Ajus :Ayuda

:Salir :Ajus :Ayuda

ESPECTADOR DEPORTES

COMPOSICIÓN DEPORTES

:Salir :Ajus :Ayuda

! $ Y Desactivado & Desactivado

34

Asistente de encuadre

La foto

grafía co

n to

do

detalle

m Asistente para retrato nocturnoEl modo m (asistente para retrato nocturno) se utiliza parahacer retratos por la noche, y proporciona un equilibrio na-tural entre el sujeto principal y el fondo. Las fotografías he-chas con una velocidad de obturación lenta son procesadaspara mejorar su calidad. Esto hace que aumente ligeramen-te el tiempo necesario para guardarlas. Para evitar que lasfotos salgan borrosas, coloque la cámara en un trípode o sobre una superficie es-table y plana. Si desea más información sobre las opciones de asistentes de en-cuadre, consulte i Asistente para retratos (Q 31).

* Pueden seleccionarse otros modos.

Selección del modo de flash en el modo m

El modo de flash se ajusta automáticamente a % (automático con reducción de ojos rojos).

! % Y Desactivado* & Desactivado

35

La foto

grafía co

n to

do

detalle

Modo Escenas e

El modo e (Escenas) ofrece un menú de doce “es-cenas“, que se corresponden con situaciones foto-gráficas habituales, como un sujeto a contraluz, unapuesta de sol o una fotografía en el interior. Los ajus-tes de la cámara se configuran automáticamente paraadaptarse a la escena seleccionada, evitándole el te-ner que establecerlos uno a uno. Para fotografiar enel modo Escenas, gire el dial de modo hasta e ysiga los pasos siguientes.

Visualice el menú Escenas.

Realice las selecciones correspondientes para volver al modo de disparo. En la es-quina superior izquierda de la pantalla

aparece el símbolo de la escena seleccio-nada.

Escoja una escena. La opción selecciona-da se señala con un símbolo grande y un

título.

Modo Escenas

1 FIESTA/INTERIOR

:Ajus:Ajus :Ayuda:Ayuda:Salir:Salir

3

1010AUTOAUTO5M5M

2 PLAYA/NIEVE

:Salir:Salir :Ajus:Ajus :Ayuda:Ayuda

36

Modo Escenas e

La foto

grafía co

n to

do

detalle

La cámara dispone de las siguientes escenas:

* Pueden seleccionarse otros modos.

El símbolo 2 (temblor de la cámara)

Si aparece el símbolo 2 en la pantalla, las fotografías podrían salir borrosas. En este apartado, las pre-cauciones que deben tomarse para evitar que las imágenes salgan borrosas se indican con estrellas:

Sostener la cámara firmemente con ambas manos apoyando los codos contra el torso.Utilizar un trípode o colocar la cámara sobre una superficie plana y estable.

BFIESTA/INTERIORSe utiliza para hacer fotografías que incluyan los detalles delfondo, o para captar los efectos de la luz de las velas y otros tiposde iluminación de interior.

CPLAYA/NIEVECapta toda la luminosidad de sujetos como campos nevados, pla-yas y grandes extensiones de agua iluminada por el sol. El modode flash se ajusta automáticamente a !AUTOMÁTICO; puedenseleccionarse otros modos.

DPUESTA DE SOLConserva los intensos colores del amanecer y la puesta de sol.

! %* Y Desactivado* & Desactivado

! !#* Y Desactivado* & Desactivado

! $* Y Desactivado* & Desactivado

37

Modo Escenas e

La foto

grafía co

n to

do

detalle

* Pueden seleccionarse otros modos.

EAMANECER/ANOCHECERConserva los colores que se observan con la tenue luz natural que hayantes de que amanezca y después de la puesta de sol. El enfoque sefija a infinito.

Las imágenes tomadas a velocidades lentas de obturación se procesan para mejorar su calidad,incrementando ligeramente el tiempo requerido antes de grabar las imágenes en la memoria oen la tarjeta de memoria.

FPAISAJE NOCTURNOSe utiliza una velocidad de obturación lenta para conseguir impre-sionantes paisajes nocturnos. El enfoque se fija a infinito.

Las imágenes tomadas a velocidades lentas de obturación se procesan para mejorar su calidad,incrementando ligeramente el tiempo requerido antes de grabar las imágenes en la memoria oen la tarjeta de memoria.

APRIMER PLANOSe utiliza para captar en primer plano los intensos colores de lasflores, los insectos y otros objetos pequeños contra un fondoartísticamente borroso. El modo de flash se ajusta automática-mente a !AUTOMÁTICO; pueden seleccionarse otros modos.

La cámara enfoca constantemente, aunque no se presione el disparador hasta la mitad de surecorrido. La distancia mínima de enfoque depende de la posición del zoom. Para enfocar obje-tos que se encuentran a sólo 4 cm del objetivo, ajuste el zoom hasta que el símbolo de modo dePrimeros planos macro (&) de la pantalla se vuelva verde.

! $ Y Desactivado* & Desactivado

! $ Y Desactivado* & Desactivado

! !#* Y Desactivado* & Activado

38

Modo Escenas e

La foto

grafía co

n to

do

detalle

* Pueden seleccionarse otros modos.

GMUSEOEl flash se apaga ($) automáticamente. Este modo se utiliza en loca-les donde está prohibido el uso del flash (por ejemplo, en museos ygalerías de arte) o en otras ocasiones en las que no se quiere utilizar elflash.

• El selector del mejor disparo (BSS;Q 73) se activa automáticamente para reducir losefectos del movimiento imperceptible de la cámara.

• El modo Primeros planos macro se desactiva automáticamente; se pueden seleccionarotros modos.

• Es posible que en algunos lugares esté totalmente prohibido hacer fotografías. Soliciteautorización previamente.

HFUEGO ARTIFICIALSe utilizan velocidades de obturación lentas para captar el esta-llido de luz de los fuegos artificiales. La cámara responde conmayor rapidez al disparador para captar el inicio del estallido.

• El enfoque se fija a infinito.• Vaya siguiendo la trayectoria del cohete y presione el disparador a fondo cuando se ini-

cie el estallido.

ICOPIAPermite hacer fotos nítidas de textos o dibujos sobre una pizarrablanca u otros materiales impresos como una tarjeta de visita.

• El modo Primeros planos macro se desactiva automáticamente; se pueden seleccionarotros modos.

• Es posible que los textos y dibujos de color no salgan bien en la fotografía final.

! $ Y Desactivado* & Desactivado*

! $ Y Desactivado & Desactivado

! $* Y Desactivado* & Desactivado*

39

Modo Escenas e

La foto

grafía co

n to

do

detalle

* Pueden seleccionarse otros modos.

JCONTRALUZSe utiliza cuando la luz procede de detrás del sujeto y sus rasgosquedan ensombrecidos, o cuando el sujeto está a la sombra peroel fondo es muy luminoso. El flash se disparará automáticamentepara “rellenar“ (iluminar) las sombras.

MSUBMARINOSe utiliza para hacer fotografías bajo el agua con la carcasa sub-marina (WP-CP3).

! ! Y Desactivado* & Desactivado

! !#* Y Desactivado* & Desactivado*

40

Modo Escenas e

La foto

grafía co

n to

do

detalle

* Pueden seleccionarse otros modos.

Para usar el asistente panorama, siga los pasos que se describen a continuación.

Resalte K (ASIST. PANORAMA). Presione I (centro del multiselector). La direc-ción de barrido aparece en amarillo verdoso.

Seleccione la manera en que se unirán las fotografías para formar la panorámica. Estaes la dirección en la que se ha de desplazar la cámara después de cada disparo.

Haga la selección (para cambiar la direc-ción de barrido seleccionada, presione elcentro del multiselector y repita los pasos3 y 4). La dirección de barrido aparece encolor blanco.

KASIST. PANORAMASe utiliza para tomar una serie de fotografíasque, a continuación, se unirán para formar unaúnica escena (por ejemplo, una vista panorá-mica o una imagen de realidad virtual de 360º).

! $* Y Desactivado & Desactivado*

1 ASIST. PANORAMA

:Salir:Salir :Ajus:Ajus :Ayuda:Ayuda

2

10105M5M

3

10105M5M

De abajo a arriba

De arriba a abajo

De izquierda a derecha

De derecha aizquierda

4

10105M5M

41

Modo Escenas e

La foto

grafía co

n to

do

detalle

Haga la primera fotografía. Aproximada-mente un tercio de la fotografía aparece su-perpuesta sobre la imagen que se ve através del objetivo (si la dirección del barridoes de izquierda a derecha, la fotografía apa-recerá en la parte izquierda de la pantalla).

Encuadre la siguiente fotografía de forma que quede superpuesta sobre la anterior.

Haga la siguiente fotografía.Repita los pasos 6 y 7 hasta hacer todas

las fotografías de la serie.

Asist. panorama

La dirección de barrido, el modo de flash, el modo Primeros planos macro y la compensación de laexposición no pueden cambiarse después de hacer la primera fotografía. Si desea cambiar la direc-ción de barrido, presione el botón ̂ para finalizar los disparos y repita los pasos 1 a 3.

Uso de un trípode

Si utiliza un trípode le resultará más fácil encuadrar las fotografías para que se superpongan.

Ubicación de las panorámicas

Cada serie de fotografías realizadas con el Asistente panorama se guarda en una carpeta indepen-diente con un nombre formado por una “P“ precedida por un número de carpeta de tres dígitosy seguida por un número de secuencia de tres dígitos (p. ej., “101P 002“).

Unir fotografías panorámicas

Transfiera las fotografías hechas con el asistente panorama a un ordenador (Q 49) y utilice la fun-ción Panorama Maker de PictureProject para unirlas y formar una única escena. Si desea informa-ción adicional, consulte el Manual de consulta de PictureProject (en CD-ROM).

5

10105M5M

AE-LAE-LAE-L

6

10105M5M

AFAFAE-LAE-LAE-L 7

8 Finaliza la serie. También finalizan los disparos si se selecciona otro modo o la cámara entra en el modo reposo.

42

La repro

du

cción

con

tod

o d

etalle

La reproducción con todo detalle

Ver las imágenes en la cámara

Visualizar varias imágenes: reproducción de miniaturasSi se presiona el botón l (W) durante la reproduc-ción en pantalla completa, aparecerán las fotografíasque hay en la memoria o en la tarjeta de memoria enforma de “hojas de contacto“ de cuatro imágenes enminiatura.Cuando las miniaturas están en la pantalla, se puedenllevar a cabo las siguientes operaciones:

Para Presionar Descripción

Resaltar las fotografías

Presione el multiselector hacia arriba, hacia abajo, a laizquierda o a la derecha para resaltar las imágenes. Pre-sione I (centro del multiselector) para volver a lareproducción en pantalla completa.

Cambiar el número de fotografías mostradas

l (W)/O (T)

Si aparecen en pantalla cuatro miniaturas, presione elbotón l (W) una vez para que aparezcan nueve. Siaparecen nueve miniaturas, presione el botón O (T)para “ampliar“ las miniaturas y pasar a ver sólo cuatroo, si hay cuatro imágenes en miniatura, presiónelo paravolver a la reproducción en pantalla completa.

Cancelar la reproducción de miniaturas

Cancela la reproducción de miniaturas y vuelve a lareproducción a pantalla completa.

Borrar la fotografía resaltada

uAparecerá un cuadro de diálogode confirmación. Presione elmultiselector hacia arriba ohacia abajo para resaltar laopción y I para seleccionarla.

NoSí

¿Borrar 1 imágen(es)?¿Borrar 1 imágen(es)?

:Ajus:Ajus

43

Ver las imágenes en la cámara

La repro

du

cción

con

to

do

detalle

Ver de más cerca: zoom de reproducciónUtilice el botón O (T) para aumentar el zoom en lasimágenes que aparecen en pantalla durante la repro-ducción en pantalla completa. Cuando la fotografíaestá ampliada, se puede guardar una copia recortadade la fotografía que solo contenga la parte que se veen la pantalla. El zoom de reproducción y el recorte deimágenes no pueden utilizarse en las películas ni enlas copias creadas con la función Fotografías peque-ñas (Q 64, 83). Las copias recortadas y editadas nopueden volverse a recortar.

Para Presionar Descripción

Aumentar el zoom

O (T)

El zoom aumenta cada vez que se presiona el botón,hasta un máximo de 10 aumentos. Cuando se amplíauna imagen, en la esquina superior izquierda de la pan-talla aparecen el símbolo O y el factor de zoom.

Ver otras zonas de la

imagen

Utilice el multiselector para desplazarse a otras zonas dela imagen que no se ven en la pantalla. Para utilizar elmultiselector para ver otras imágenes, cancele el zoom.

Reducir el zoom

l (W)El zoom disminuye cada vez que se presiona el botón l(W). Para cancelar el zoom, disminúyalo hasta que apa-rezca la fotografía completa.

Cancelar el zoom

Cancela el zoom y vuelve a la reproducción a pantallacompleta.

Recortar la fotografía

Sólo puede recortarse la parte de la imagen que se ve enla pantalla.

Borrar la fotografía u

Aparecerá un cuadro de diálogode confirmación. Presione el mul-tiselector hacia arriba o haciaabajo para resaltar la opción, ypresione el centro del multiselec-tor para seleccionarla.

4 . 0

::Desplaz.Desplaz. ::ZoomZoom

NoSí

¿Borrar 1 imágen(es)?¿Borrar 1 imágen(es)?

:Ajus:Ajus

44

Ver las imágenes en la cámara

La repro

du

cción

con

to

do

detalle

Recortar las imágenesEsta opción le permite recortar parte de una fotografía y grabarla como un archi-vo separado.

Aumente o reduzca el zoom. Muévase por la imagen. Repita los pasos 1 y 2 hasta que aparezca en pantalla la

parte de la imagen que desee.

Aparece el diálogo de confirmación. Seleccio-ne Sí para crear una copia recortada o No para salir sin crear una copia, y después presione I

(centro del multiselector).

Para ver la nueva copia recortada, pre-sione el multiselector abajo hasta queésta aparezca.

Las imágenes recortadas se graban como archivos JPEG (relación de compresiónde 1:8). Según el tamaño de la imagen original y el factor de zoom que se utilizópara crear la copia, el tamaño de las copias será de 2.592 × 1.944 (sólo E5600),2.288 × 1.712, 2.048 × 1.536, 1.600 × 1.200, 1.280 × 960, 1.024 × 768, 640 ×480, 320 × 240 ó 160 × 120 píxeles. Las copias se guardan como archivos inde-pendientes en la memoria o en la tarjeta de memoria con un nombre del tipo“RSCNnnnn.JPG“, donde “nnnn“ es un número de cuatro dígitos asignado au-tomáticamente por la cámara.

Recortar una fotografía

• Las fotografías recortadas se graban con la misma fecha y hora de grabación que las originales.• No se pueden recortar copias con tamaño modificado ni copias recortadas.• Si trata de ver una copia recortada creada con la E5600 o la E4600 en una cámara digital di-

ferente, puede que la fotografía no se muestre o que no sea posible transferirla al ordenador.

1 1 . 2

:: ::Desplaz.Desplaz. ZoomZoom

2 4 . 0

::Desplaz.Desplaz. ::ZoomZoom

3

¿Guardar imagen como aparece?¿Guardar imagen como aparece?

:Ajus:Ajus

No

45

Ver las imágenes en la cámara

La repro

du

cción

con

to

do

detalle

Ajuste automático del tono de la fotografíaPresione I (centro del multiselector) en el modo de reproducción en pantalla com-pleta. La fotografía con el ajuste de tono se creará automáticamente como una foto-grafía separada. Esta función se denomina D-Lighting en la E5600 y en la E4600. Conla función D-Lighting, los volúmenes a contraluz o insuficientemente iluminados porel flash pueden aclararse. Consulte los ejemplos relativos a la función D-Lighting enla página siguiente.

Seleccione la fotografía en el modo de reproducción en pantalla completa.

Presione I. Aparecerá la fotografía con el ajuste de tono.

• Seleccione Sí para guardar la copia o Nopara salir sin crear una copia; después pre-sione I.

D-Lighting

• Las copias creadas con la función D-Lighting se almacenan en un archivo separado.• Las copias creadas con la función D-Lighting no se eliminan aunque se borren las fotografías origi-

nales. Las fotografías originales no se eliminan aunque se borren las copias creadas con la funciónD-Lighting.

• La opción Transf. Autom seleccionada para las fotografías originales se aplica a las copias creadascon la función D-Lighting.

• Las opciones Ajuste impresión y Proteger seleccionadas para las fotografías originales no se apli-can a las fotografías creadas con la función D-Lighting.

• Las copias creadas con la función D-Lighting se guardan con un nombre del tipo “FSCNnnnn.JPG“,donde “nnnn“ es un número de cuatro dígitos asignado automáticamente por la cámara.

• Las copias creadas con la función D-Lighting se guardan con la misma fecha y hora de grabación quelas originales.

• El tono de las películas, fotografías pequeñas, copias recortadas o creadas con D-Lighting no sepuede ajustar con esta función.

• La función D-Lighting no se encuentra disponible cuando no queda suficiente espacio libre en la me-moria o en la tarjeta de memoria.

• Si trata de ver una copia creada con la función D-Lighting en la E5600 o la E4600 en una cámara di-gital diferente, puede que la fotografía no se muestre o que no sea posible transferirla al ordenador.

• La función D-Lighting puede no estar disponible para las fotografías tomadas con cámaras digitalesdistintas a la E5600 o a la E4600.

1 2005 . 05 . 012005 . 05 . 0113: 0013: 00

100NIKON100NIKON0001. JPG0001. JPG

11115M5M

2

¿Guardar imagen como aparece?¿Guardar imagen como aparece?

:Ajus:Ajus

No

46

Ver las imágenes en la cámara

La repro

du

cción

con

to

do

detalle

Ejemplos de D-Lighting

+

+

Antes Después

+

47

Ver las imágenes en la cámara

La repro

du

cción

con

to

do

detalle

Notas de voz: grabación y reproducción (sólo con la E5600)Utilizando el micrófono de la cámara, puede grabarse una nota devoz presionando el disparador mientras que una fotografía marca-da con el símbolo O : @ se visualiza en la reproducción a pan-talla completa (Q 22). No toque el micrófono durante lagrabación. No se podrán grabar notas de voz con películas (Q 60)ni durante la reproducción de miniaturas (Q 42) ni cuando se uti-liza el zoom de reproducción (Q 43).Si para una fotografía actual ya existe una nota de voz, se visua-lizan [1] (símbolo de nota de voz) y O : [1] (guía de grabaciónde notas de voz) y no se podrá grabar una nueva nota de voz.

Notas de voz

Los nombres de los archivos de notas de voz están formados por un identificador (“DSCN“ paranotas adjuntas a fotografías originales, “SND_“ para notas adjuntas a copias), un número de ar-chivo de cuatro dígitos copiado de la fotografía a la que corresponde, y la extensión “. WAV“ (p.ej., “DSCN0015. WAV“).

2005 . 05 . 012005 . 05 . 0113: 0013: 00

100NIKON100NIKON0001. JPG0001. JPG

11115M5M

Para Presionar Descripción

Grabar notas de voz

Si el símbolo O : @ aparece en la fotografía actual, segrabará una nota de voz mientras se mantiene presionadoel disparador. Durante la grabación el símbolo REC par-padea. La grabación finaliza al cabo de 20 segundos ocuando se deja de presionar el disparador. No toque elmicrófono durante la grabación.

Reproducir notas de voz

Las imágenes con una nota de voz están marcadas conel símbolo 1. Para reproducir una nota de voz, presioneel disparador. La reproducción se detiene cuando finalizala nota de voz, o si se vuelve a presionar el disparador.

Variar el volumen

l(W)/O (T)

Durante la reproducción el volumen se regula con losbotones de zoom. Presione l (W) para bajar el volumeny O (T) para subirlo. También se puede ajustar el volumencon la opción Config. Sonido > Volumen del menúCONFIGURACIÓN (Q 94).

Borrar la imagen o

la nota de vozu

Aparecerá un cuadro de diálogo deconfirmación. Presione el multiselectorhacia arriba o hacia abajo para resaltarla opción, y presione I (el centro delmultiselector) para seleccionarla.• Seleccione No para salir sin borrar la

imagen ni la nota de voz.• Seleccione [1] si desea borrar

sólo la nota de voz.• Seleccione Sí para borrar la ima-

gen y la nota de voz.

No

¿Borrar 1 imágen(es)?¿Borrar 1 imágen(es)?

:Ajus:Ajus

48

La repro

du

cción

con

to

do

detalle

Visualización de las fotografías en el televisor

Con el cable de audio/vídeo (AV) EG-CP14 (E5600) o el cable de vídeo EG-CP11(E4600) que se incluye con la cámara, se puede conectar la cámara a un televisoro a un aparato de vídeo (VCR).

Selección de un sistema de vídeo

El elemento Modo de vídeo de la opción Interfaz del menú CONFIGURACIÓN permite elegir en-tre los sistemas NTSC y PAL (Q 99). Asegúrese de que el sistema seleccionado es el mismo que el delaparato de vídeo.

Apague la cámara

• Antes de conectar o desconectar el cable devídeo, apague la cámara.

Conecte el cable AV o el cable devídeo a la cámara

• Abra la tapa del conector de interfaz e intro-duzca la clavija negra en el conector de inter-faz de la cámara.

Conecte el cable AV o el cable de vídeoal televisor o al aparato de vídeo

• [E5600] Introduzca la clavija amarilla del cableAV en el conector para entrada de vídeo del te-levisor o el aparato de vídeo, y la clavija blancaen el conector para entrada de audio.

• [E4600] Introduzca la clavija amarilla del cablede vídeo en el conector para entrada de vídeodel televisor o el aparato de vídeo.

Encienda la cámara

• Presione el botón x durante un segundoaproximadamente para encender la cámara. Lapantalla de la cámara permanecerá apagada ylas imágenes que normalmente aparecen enella aparecerán en el televisor. Si se conecta lacámara a un aparato de vídeo, podrá grabar lasfotografías en una cinta.

1

2

3

4

49

La repro

du

cción

con

to

do

detalle

Visualización de las fotografías en un ordenador

Con el cable USB UC-E6 y el software PictureProject que se incluyen con la cáma-ra, podrá visualizar las fotografías y las películas en un ordenador. Para podertransferir (copiar) las imágenes al ordenador tiene que instalar PictureProject. Sidesea más información sobre cómo instalar PictureProject y transferir fotografíasal ordenador, consulte la Guía de inicio rápido y el Manual de consulta de Pictu-reProject (en CD).

Antes de conectar la cámaraSe pueden copiar imágenes de la cámara al ordenador de dos maneras:• Presionando el botón I (V) de la cámara (Q 81)

• Haciendo clic sobre el botón en PictureProjectEl método utilizado dependerá del sistema operativo del ordenador y de la opciónde USB seleccionada en el menú CONFIGURACIÓN de la cámara. Tras consultarla tabla siguiente, seleccione la opción adecuada utilizando el elemento USB delmenú CONFIGURACIÓN de la cámara. La opción por defecto es Mass storage.

* El botón I (V) de la cámara no se puede utilizar para transferir imágenes en los siguientes ca-sos. Utilice el botón de PictureProject.

• Cuando esté seleccionado Mass storage como opción USB al transferir fotografías des-de la memoria de la cámara.

• Cuando el interruptor de protección contra escritura de la tarjeta de memoria se encuen-tre en la posición de “bloqueo“. Antes de transferir las fotografías, desbloquéela desli-zando el interruptor hasta la posición de “escritura“.

USBModo de vídeo

INTERFAZINTERFAZ

:Ajus

PTPMass storage

USBUSB

:Ajus

ON1 min.

Atención BorrosoDesconexión aut.Format. MemoriaIdioma/Language

CONFIGURACIÓN 2/3

:Ajus :Ayuda

Interfaz

Sistema operativoImágenes transferidas utilizando:

Botón de la cámara I (V)*

Botón de PictureProject

Windows XP Home EditionWindows XP Professional

Seleccione Mass storage o PTP.

Windows 2000 ProfessionalWindows Millennium Edition (Me)Windows 98 Segunda Edición (SE)

Seleccione Mass storage.

Mac OS X 10.1.5 o posterior Seleccione PTP.Seleccione Mass sto-

rage o PTP.

50

Visualización de las fotografías en un ordenador

La repro

du

cción

con

to

do

detalle

Conexión del cable USBEncienda el ordenador y espere a que se inicie. Después de confirmar que la cá-mara está apagada, conecte el cable USB UC-E6 tal como se indica a continua-ción. Conecte la cámara directamente al ordenador; no conecte el cable a travésun concentrador (hub) o teclado USB.

Ahora puede encender la cámara y transferir las imágenes tal como se describeen la Guía de inicio rápido.

Windows 2000 Professional, Windows Millennium Edition (Me), Windows 98 Segunda Edición (SE)

NO seleccione PTP cuando vaya a conectar la cámara a un ordenador con alguno de los sistemasoperativos anteriores. Si ha conectado la cámara a un ordenador con alguno de estos sistemas ope-rativos con PTP seleccionado en el menú USB, desconecte la cámara tal como se describe a conti-nuación. Antes de volver a conectar la cámara asegúrese de que esté seleccionado Mass storage.

Windows 2000 ProfessionalAparecerá un mensaje de bienvenida al Asistente para nuevo hardware encontrado.

Haga clic en Cancelar para cerrar el cuadro de diálogo y desconecte la cámara.

Windows Millennium Edition (Me)

Después de mostrar un mensaje diciendo que la base de datos del hardware se está actua-lizando, el ordenador iniciará el Asistente para añadir nuevo hardware. Haga clic en Cance-lar para salir del asistente y desconecte la cámara.

Windows 98 Segunda Edición (SE)

Aparecerá Añadir nuevo asistente de hardware. Haga clic en Cancelar para salir del asisten-te y desconecte la cámara.

Cable USB UC-E6

51

Visualización de las fotografías en un ordenador

La repro

du

cción

con

to

do

detalle

Desconexión de la cámaraSi en el menú USB está seleccionado PTP, se puede apagar la cámara y desconec-tar el cable USB una vez finalizada la transferencia. Si no se ha cambiado el ajustepor defecto de la opción USB del menú CONFIGURACIÓN de la cámara que esMass storage, deberá retirarse la cámara del sistema como se indica a continua-ción antes de apagar la cámara o desconectar el cable.

Windows XP Home Edition/Windows XP Pro-fessionalHaga clic en el icono “Quitar hardware con seguri-dad“ ( ) de la barra de tareas y seleccione Extrac-ción segura de Dispositivo de almacenamientomasivo USB del menú que aparezca.

Windows 2000 ProfessionalHaga clic en el icono “Desconectar o expulsarhardware“ ( ) de la barra de tareas y seleccioneDetener Dispositivo de almacenamiento masi-vo USB del menú que aparezca.

Windows Millennium Edition (Me)Haga clic en el icono “Desconectar o extraer hard-ware“ ( ) de la barra de tareas y seleccione De-tener Disco USB del menú que aparezca.

Windows 98 Segunda Edición (SE)En Mi PC, haga clic con el botón derecho del ratónsobre el disco correspondiente a la cámara y selec-cione Expulsar en el menú que aparezca.

Mac OS XArrastre hasta la papelera la figura “NO_NAME“correspondiente a la cámara.

Mac OS X

52

La repro

du

cción

con

tod

o d

etalle

Impresión de fotografías

Las fotografías almacenadas en la memoria o en la tarjeta de memoria puedenimprimirse del mismo modo que las fotografías realizadas en cámaras con carre-te. Con la opción Ajuste impresión del menú REPRODUCCIÓN, se puede espe-cificar las fotografías que se van a imprimir, el número de copias y la informaciónque se incluirá en cada una.

Impresión de fotografíasLas fotografías pueden imprimirse de la siguiente forma.• Con una impresora o en una tienda de fotografía

Las fotografías pueden imprimirse introduciendo una tarjeta de memoria quecontenga fotografías en una impresora, o encargando las impresiones a unatienda de fotografía digital. Si se ha creado una orden de impresión, la impre-sora o la tienda de fotografía deben ser compatibles con el formato DPOF.Para poder imprimir las fotografías grabadas en la memoria de la cámara,deben copiarse primero a la tarjeta de memoria (Q 84). Copie las fotografíasantes de crear una orden de impresión.

• Con una impresora compatible con el formato PictBridge (Q 56)Conecte la cámara a una impresora compatible con el formato PictBridge paraimprimir las fotografías. Pueden utilizarse los datos de la orden de impresión.

• Transfiriendo las fotografías a un ordenador para imprimirlasSi desea más información, consulte el Manual de consulta de PictureProject.

53

Impresión de fotografías

La repro

du

cción

con

to

do

detalle

Resalte Ajuste impresión. Aparece el menú AJUSTE IMPRESIÓN.

Resalte Impr. selección.

Resalte la fotografía.

Aparecen las fotografías de la tarjeta de me-moria en forma de imágenes en miniatura.

Seleccione la fotografía resaltada. Las fo-tografías seleccionadas aparecen marca-

das con el símbolo d.

“Borrar un ajuste de impresión“

Para cancelar la orden de impresión actual, resalte Borra ajus. Impr en el menú AJUSTE IMPRE-SIÓN y presione el multiselector hacia la derecha. Se eliminará la marca de impresión de todas lasfotografías de la orden de impresión actual. Las fotografías no se borrarán.

1Ajuste impresiónPase diapositivaBorrarProtegerMarca transfer.

REPRODUCCIÓN 1/2

:Ayuda:Ajus:Salir

2Impr. selecciónBorra ajus. Impr

AJUSTE IMPRESIÓN

:Salir:Salir :Ajus:Ajus

3Impr. selecciónBorra ajus. Impr

AJUSTE IMPRESIÓN

:Salir:Salir :Ajus:Ajus

5

12 : 0012 : 00 55442005 . 05 . 012005 . 05 . 01

IMPR. SELECCIÓN

:Atrás:Atrás :Ajus:Ajus

4 IMPR. SELECCIÓN

12 : 0012 : 00 55552005 . 05 . 012005 . 05 . 01

:Atrás:Atrás :Ajus:Ajus:Ajus:Ajus:Ajus:Ajus

6

12 : 0012 : 00 55442005 . 05 . 012005 . 05 . 01

11

IMPR. SELECCIÓN

:Atrás:Atrás :Ajus:Ajus

54

Impresión de fotografías

La repro

du

cción

con

tod

o d

etalle

Utilice el multiselector para especificar elnúmero de copias (hasta 9). Para eliminarla marca de selección de la fotografía,presione el multiselector hacia abajo has-ta que desaparezca el símbolo. Repita lospasos 5 a 7 para seleccionar más fotogra-fías. Para salir sin modificar la orden deimpresión, presione el botón ^.

Presione I (centro del multiselector)para finalizar la orden de impresión y verel menú de opciones de impresión.

• Para imprimir la fecha de grabación en to-das las fotografías de la orden de impre-sión, resalte Fecha y presione I.Aparecerá una marca junto a ese elemen-to.

• Para imprimir la velocidad de obturación yla abertura en todas las fotografías de laorden de impresión, resalte Info y presio-ne I. Aparecerá una marca junto a ese elemen-to.

• Para eliminar la selección de un elemento,resalte y presione I.

• Para finalizar la orden de impresión y vol-ver a la reproducción, resalte Finalizado ypresione I. Se mostrará el mensaje Fina-lizado, y la pantalla vuelve al menú RE-PRODUCCIÓN. Presione el botón ^ paravolver a la reproducción en pantalla com-pleta. Para salir sin modificar la orden deimpresión, presione el botón ^.

7

12 : 0012 : 00 55442005 . 05 . 012005 . 05 . 01

22

IMPR. SELECCIÓN

:Atrás:Atrás :Ajus:Ajus

8

FechaInfo

AJUSTE IMPRESIÓN

:Ajus:Ajus:Salir:Salir

Hecho

Finalizado

55

Impresión de fotografías

La repro

du

cción

con

to

do

detalle

Ajuste de la impresión

Si se visualiza el menú AJUSTE IMPRESIÓN después de crear una orden de impresión, las opcionesFecha e Info se reiniciarán.

“Fecha“

Si se ha seleccionado Fecha, en las fotografías impresas con DPOF apare-cerá la fecha de grabación. La fecha se extrae de la información grabadacon la fotografía y no será correcta si el reloj de la cámara no estaba bienajustado cuando se hizo la foto (Q 14-15). La fecha no se imprimirá si elsistema de impresión no dispone de la función de fecha de DPOF.

La fecha que se graba cuando está seleccionada la opción Fecha oFecha y hora del menú Impresión fecha (Q 93) forma parte de lafotografía permanentemente y aparecerá siempre que ésta se impri-ma, aunque la impresora no disponga de función de fecha de DPOF.No se puede utilizar la opción Ajuste impresión para imprimir la fe-cha y la hora de grabación en las fotografías grabadas cuando estáseleccionada la opción Fecha o Fecha y hora del menú Impresiónfecha.

2005.05.01

56

La repro

du

cción

con

tod

o d

etalle

Impresión con una conexión USB directa

Esta cámara permite imprimir las fotografías directamente desde ella utilizandoPictBridge. Si se utiliza el cable USB UC-E6 para conectar la cámara a una impre-sora compatible con PictBridge, las fotografías seleccionadas pueden imprimirsedirectamente desde la tarjeta de memoria de la cámara.

Seleccione PTP en el menú USB de la cá-mara.• Si desea más información sobre cómo se-

leccionar la opción USB, consulte “Visua-lización de las fotografías en unordenador“ (Q 49).

Después de confirmar que la cámara está apagada, conecte el cable USB UC-E6tal como se indica a más arriba.Ahora puede encender la cámara y la impresora.

La pantalla de inicio y el menú PictBridge aparecen cuando la cámara ha recono-cido la impresora.

1

PTPMass storage

USBUSB

:Ajus:Ajus

2

3Selec impresiónImpr. todas fotosImpresión DPOF

Cancelar

PictBridge

:Ajus:Ajus

+

Opción Descripción

Selec impresión Se utiliza para seleccionar la fotografía y especificar el número decopias.

Impr. todas fotos Se utiliza para imprimir todas las fotografías de la memoriainterna o de la tarjeta de memoria.

Impresión DPOFSe utiliza para imprimir las fotografías para las que se ha creadouna orden de impresión.

57

Impresión con una conexión USB directa

La repro

du

cción

con

to

do

detalle

Resalte Selec impresión.* Aparece el diálogo IMPR. SELECCIÓN.*Para imprimir una copia de todas las

fotografías de la tarjeta de memo-ria, resalte Impr. todas fotos y pre-sione el multiselector a la derecha.

Avance por las fotografías. La fotografía actual aparece en la parte inferior de la

pantalla.

Utilice el multiselector para especificar el número de copias (hasta 9). Para elimi-nar la marca de selección de la fotogra-fía, presione el multiselector hacia abajo cuando el número de copia sea 1. Repita los pasos 6 a 8 para seleccionar más fo-

tografías.

Seleccione la fotografía actual y ajuste el número de copias a 1. Las fotografías se-

leccionadas llevan el símbolo d.

Visualice las fotografías seleccionadas. Presione el multiselector hacia arriba, a la derecha, a la izquierda o hacia abajo para

visualizar las fotografías no visibles.

4Selec impresiónImpr. todas fotosImpresión DPOF

Cancelar

PictBridge

:Ajus:Ajus

5

12 : 0012 : 00 55552005 . 05 . 012005 . 05 . 01

IMPR. SELECCIÓN

:Ajus:Ajus:Atrás:Atrás

6

12 : 0012 : 00 55442005 . 05 . 012005 . 05 . 01

IMPR. SELECCIÓN

:Ajus:Ajus:Atrás:Atrás

12 : 0012 : 00 55442005 . 05 . 012005 . 05 . 01

33

IMPR. SELECCIÓN

:Ajus:Ajus:Atrás:Atrás

8

7

12 : 0012 : 00 55442005 . 05 . 012005 . 05 . 01

11

IMPR. SELECCIÓN

:Ajus:Ajus:Atrás:Atrás

9 CONFIRMARCONFIRMAR

:Hecho:Hecho

11 22 33

665544

11 11 33

22

58

Impresión con una conexión USB directa

La repro

du

cción

con

tod

o d

etalle

Visualice el diálogo de confirmación. Presione el multiselector hacia arriba o hacia aba-jo para resaltar la opción, y presione I (centro del multiselector) para seleccionarla.• Para empezar a imprimir, seleccione Inicio impr.. Para detener la impresión,

presione I, luego apague la cámara y desconecte el cable USB.• Seleccione Volver para visualizar de nuevo el diálogo de selección de impre-

sión mostrado en el Paso 5.• Seleccione Cancelar para salir sin imprimir fotografías.• Seleccione Continuar para volver al paso 3.Cuando la impresión ha finalizado aparece el mensaje que se muestra arriba a laderecha. Apague la cámara y desconecte el cable USB.

Para imprimir la orden de impresión actual:

Resalte Impresión DPOF. Visualice las opciones.

Resalte Confirmar. Para salir sin imprimir fo-tografías, resalte Cancelar y presione I.

Visualice la orden de impresión. Presione el multiselector hacia arriba, a la dere-

cha, a la izquierda o hacia abajo para vi-sualizar las fotografías no visibles.

10 SELEC IMPRESIÓN

:Ajus:Ajus

VolverCancelar

Inicio impr.

¿Impr. lista?007 copias

Imprimiendo002/007

:Cancelar:Cancelar

+ +

Impresión completada

:Continuar:Continuar

PUEDE APAGARLA CÁMARA

1Selec impresiónImpr. todas fotosImpresión DPOF

Cancelar

PictBridge

:Ajus:Ajus

2 IMPRESIÓN DPOF

:Ajus:Ajus

VolverCancelar

Inicio impr.

¿Impr. lista?007 copias

3 IMPRESIÓN DPOF

:Ajus:Ajus

ConfirmarCancelar

Inicio impr.

¿Impr. lista?007 copias

4 CONFIRMARCONFIRMAR

:Hecho:Hecho

11 22 33

665544

11 11 33

22

59

Impresión con una conexión USB directa

La repro

du

cción

con

to

do

detalle

Visualice el diálogo de confirmación. Presione el multiselector hacia arriba o hacia aba-jo para resaltar la opción, y presione I (centro del multiselector) para seleccionarla.• Para empezar a imprimir, seleccione Inicio impr.. Para detener la impresión,

presione I, luego apague la cámara y desconecte el cable USB.• Para salir sin imprimir fotografías seleccione Cancelar.Cuando finaliza la impresión aparece el mensaje que se muestra arriba a la dere-cha. Apague la cámara y desconecte el cable USB.

Antes de imprimir

Antes de imprimir mediante la conexión USB directa, asegúrese de que la impresora es compatiblecon PictBridge o USB Direct y compruebe los ajustes de la impresora. Encontrará más informaciónen el manual de la impresora.

Utilice una fuente de alimentación fiable

Cuando vaya a imprimir fotografías mediante una conexión USB directa, asegúrese de que la ba-tería esté totalmente cargada. En caso de duda, recargue la batería antes de imprimir o utilice eladaptador de CA opcional EH-62B.

Impresión DPOF

La opción Impresión DPOF sólo está disponible si se ha creado una orden de impresión.

Mensajes de error

Si aparece el diálogo que se muestra a la derecha, se ha producido un error.Después de revisar la impresora y resolver el problema como se indica en elmanual, resalte Continuar y presione I para seguir con la impresión. Se-leccione Cancelar para salir sin imprimir las imágenes que faltan.

PictBridge

PictBridge es una norma industrial para impresión directa que asegura la compatibilidad con dife-rentes dispositivos conectados.

5 Impresión completada

:Continuar:Continuar

PUEDE APAGARLA CÁMARA+ +

Imprimiendo002/007

:Cancelar:Cancelar

IMPRESIÓN DPOF

:Ajus:Ajus

VolverCancelar

Inicio impr.

¿Impr. lista?007 copias

ERROR IMPRES. COMPROBAR ESTADO IMPRESORA

ContinuarCancelar

60

Películas

Películas

W Grabación de películas

Las películas se pueden grabar con el sonido registrado a través del micrófono in-corporado de la cámara, si se utiliza la E5600, o bien sin sonido, si se usa la E4600:

Sitúe el dial de modo en W

Encienda la cámara

En el contador de exposiciones de la pantallaaparece el tiempo de película que queda porgrabar.

Inicie la grabación

Para empezar a grabar presione el disparador afondo. Mientras dura la grabación, parpadea elsímbolo REC y se muestra el progreso con elindicador de la parte inferior de la pantalla.• La grabación finalizará automáticamente cuan-

do no quede espacio disponible en la memoriao en la tarjeta de memoria.

1

0h 0m20s0h 0m20s

2

0h 0m12s0h 0m12s

3

61

W Grabación de películas

Películas

Puede elegir el tipo de película que quiere grabar de entre las opciones siguientes:

*1 El tiempo total de grabación que se muestra es aproximado, y puede variar dependiendo deltipo de tarjeta de memoria utilizada.

*2 El total del tiempo de grabación es menor en la E5600, porque la película se graba con sonido.

Selección del modo de flash en el modo W

Al seleccionar el modo Película, el flash se apaga ($) automáticamente.

Zoom digital

Mientras se está grabando una película no puede utilizarse el zoom digital.

Modo Primeros planos macro en modo W

El modo Primeros planos macro se desactiva automáticamente cuando el modo de enfoquese encuentra configurado como AF continuo. Si va a utilizar el modo Primeros planos ma-cro, configure el modo de enfoque como AF sencillo.

Observaciones sobre las películas

Según la marca de la tarjeta de memoria, es posible que la grabación acabe antes de que latarjeta esté llena (Q 109). Durante la grabación con la E5600 no toque el micrófono incor-porado. Para evitar que el ruido de la cámara al enfocar interfiera con la grabación, selec-cione el modo de enfoque AF sencillo.

Películas

Las películas se graban como archivos de película QuickTime con la extensión “.MOV“ ypueden reproducirse en un ordenador después de su transferencia.

Ayuda del menú PELÍCULA

Si se pulsa el botón O (T) cuando se muestra el menú PELÍCULA, aparecerá el menú de ayudarelativo al elemento seleccionado.

Opción Descripción

Duración de película *1*2

Memoria14MB

Tarjeta de memoria

128MB 256MB

TV 640La película se graba a una velocidad de15 fotogramas por segundo. Se utilizaun entrelazado vertical para conseguir untamaño de 640 × 480 píxeles, adecuadopara la reproducción en un televisor.

Aprox. 24 seg.

Aprox. 3 min. 40 seg.

Aprox. 7 min. 23 seg.

Película 320

(opción por defecto)

La película se graba a una velocidad de15 fotogramas por segundo. Los foto-gramas tienen un tamaño de 320 × 240píxeles.

Aprox. 49 seg.

Aprox. 7 min. 21 seg.

Aprox. 14 min. 47 seg.

Pel. Pequeñ. 160La película se graba a una velocidad de15 fotogramas por segundo.Los fotogramas tienen un tamaño de160 × 120 píxeles. El menor tamañopermite filmar películas más largas.

Aprox. 3 min. 43 seg.

Aprox. 33 min. 7 seg.

Aprox. 1 h

6 min. 34 seg.

62

W Grabación de películas

Películas

Para seleccionar un modo de película:

Seleccione el modo W. Visualice el menú PELÍCULA.

Resalte Opcio película. Visualice el menú OPCIO PELÍCULA.

Resalte el modo.** Para salir sin cambiar el modo, presione

el botón ^.

Realice las selecciones correspondientes para volver al menú PELÍCULA.

Vuelva al modo de disparo. En la pantallaaparece el modo de película selecciona-do.

1

0h 0m20s0h 0m20s

2Opcio películaModo autofoco

PELÍCULA

:Ajus:Ajus :Ayuda:Ayuda:Salir:Salir

3Opcio películaModo autofoco

PELÍCULA

:Ajus:Ajus :Ayuda:Ayuda:Salir:Salir

4TV 640Película 320Pel. Pequeñ. 160

OPCIO PELÍCULA

:Ajus:Ajus:Salir:Salir

5TV 640Película 320Pel. Pequeñ. 160

OPCIO PELÍCULA

:Ajus:Ajus:Salir:Salir

6Opcio películaModo autofoco

PELÍCULA

:Ajus:Ajus:Salir:Salir :Ayuda:Ayuda

7

0h 0m 8s0h 0m 8s

63

W Grabación de películas

Películas

El menú PELÍCULA incluye también las siguientes opciones de enfoque:

Para seleccionar una opción de enfoque del menú PELÍCULA:

Resalte Modo autofoco. Visualice las opciones.

Resalte el modo de enfoque que desee. Haga la selección.

Vuelva al modo Disparo.

Modo de enfoque DescripciónAF sencillo La cámara enfoca cuando se presiona el disparador hasta la mitad.

El enfoque se bloquea cuando finaliza la operación.

AF continuo La cámara ajusta el enfoque cuando resulta necesario.

1Opcio películaModo autofoco

PELÍCULA

:Ajus:Ajus:Salir:Salir :Ayuda:Ayuda

2

AF sencilloAF continuo

MODO AUTOFOCOMODO AUTOFOCO

:Ajus:Ajus:Salir:Salir

3

Opcio películaOPCIO PELÍCULA

PELÍCULAPELÍCULA

:Ajus:Ajus:Salir:Salir

5

0h 0m20s 0h 0m20s

4Opcio películaModo autofoco

PELÍCULA

:Ajus:Ajus:Salir:Salir :Ayuda:Ayuda

64

Películas

Visualización de películas

En el modo de reproducción en pantalla completa (Q22), las películas y las grabaciones de voz pueden repro-ducirse con sonido (sólo en la E5600). Las películas se in-dican con el símbolo W y pueden verse presionando I(centro del multiselector). Los controles de reproducciónse muestran en la parte superior de la pantalla. Presioneel multiselector hacia la izquierda o hacia la derecha pararesaltar un control y luego presione I para llevar a cabola operación seleccionada.

Volumen de reproducción (sólo en la E5600)

Durante la reproducción el volumen se controla con los botones del zoom. Presione l (W)para bajar el volumen y O (T) para subirlo.

Borrar películas

Para borrar la película, presione el botón u. Aparecerá un diálogo de confirmación; muevael multiselector arriba o abajo para resaltar una opción, y luego presione el centro para se-leccionar la opción resaltada. • Sí: borra la película y se vuelve a la reproducción a pantalla completa • No: se vuelve a la reproducción a pantalla completa sin borrar la película

Para Presionar Descripción

Retroceder (Cuando la película esté detenida, seleccione el símbolo( con el multiselector y mantenga presionado el cen-tro del multiselector.

Avanzar *

Seleccione el símbolo * con el multiselector, y luegomantenga presionado el centro del multiselector. Lareproducción finalizará en el último fotograma; una vezfinalizada la reproducción, aparecerá el primer foto-grama de la película.

Detener la reproducción )

Seleccione el símbolo ) con el multiselector, y luego presioneel centro del multiselector para detener la película.

Retroceder un fotograma

,Cuando la película esté detenida, seleccione el símbolo ,con el multiselector y presione el centro del multiselector.

Avanzar un fotograma

-Cuando la película esté detenida, seleccione el símbolo -con el multiselector y presione el centro del multiselector.

Reanudar la reproducción

yCuando la película esté detenida, seleccione el símbolo ycon el multiselector y presione el centro del multiselector.

Finalizar la reproducción

=Seleccione el símbolo = con el multiselector, y luego pre-sione el centro del multiselector para volver al modo dereproducción en pantalla completa.

0h 0m25s0h 0m25s

Cuando hay una pausa

65

El men

ú D

isparo

El menú Disparo

Utilización del menú Disparo

En el modo P (automático) pueden seleccionarse las siguientes opciones delMENÚ DE DISPARO:

En el modo P (automático), cuando se presiona el botón ^ aparece el MENÚDE DISPARO.

Para visualizar el MENÚ DE DISPARO:

Visualización tipo iconos

La opción Menús del menú CONFIGURACIÓN permite alternar entre la vi-sualización de menú Texto y Iconos (Q 103).

Opción Descripción Q

Modo de imagen Para seleccionar la calidad y el tamaño de la imagen. 67-68

Balance blancos Para adaptar el balance de blancos a la fuente de luz. 69

Exp. +/– Para ajustar la exposición para sujetos muy luminosos,muy oscuros o de gran contraste. 71

Continuo Para hacer fotografías de una en una o por secuencias. 72

BSS Para activar o desactivar el Selector del mejor disparo(BSS). 73

Color Para elegir un efecto de color estándar, color intenso,blanco y negro, sepia o cianotipo para las fotografías. 74

1Modo de imagenBalance blancosExp. +/-ContinuoBSS

MENÚ DE DISPARO 1/2

:Ajus:Ajus:Salir:Salir :Ayuda:Ayuda

Modo de imagenModo de imagen

:Ajus:Ajus :Ayuda:Ayuda:Salir:Salir

66

Utilización del menú Disparo

El men

ú D

isparo

Para realizar una selección en el MENÚ DISPARO:

Resalte un elemento del menú.

Resalte la opción. Para volver al paso an-terior, presione el multiselector hacia la

izquierda.

Visualice las opciones.

Haga la selección. Para salir del menú y volver al modo Disparo, presione el bo-

tón ^.

Ayuda del menú Disparo

Al presionar el botón O (T) cuando se muestra el MENÚ DE DISPARO, apa-rece la ayuda relativa al elemento seleccionado.

1Modo de imagenBalance blancosExp. +/-ContinuoBSS

MENÚ DE DISPARO 1/2

:Ajus:Ajus:Salir:Salir :Ayuda:Ayuda

3+0.7

0

+0.3

EXP. +/-EXP. +/-

:Ajus:Ajus:Salir:Salir

2 EXP. +/-EXP. +/-+0.3

-0.3

0

:Ajus:Ajus:Salir:Salir

4

1010AUTOAUTO+0.3+0.3

5M5M

Ajuste la calidad y el tamaño de la imagen.

Modo de imagen

:Atrás:Atrás:Salir:Salir

67

El men

ú D

isparo

Modo de imagen Modo de imagen

Las fotografías realizadas con una cámara digital segraban como archivos de imágenes. El tamaño de losarchivos y el número de imágenes que pueden serguardadas en la memoria, en la tarjeta de memoria oen la memoria interna depende del tamaño y de la ca-lidad de las imágenes. Antes de hacer una foto, selec-cione la calidad y el tamaño según el uso que va adarle posteriormente.

* Para reducir la cantidad de memoria que ocupa cada fotografía, las imágenes se comprimen cuan-do se graban en la memoria o en la tarjeta de memoria. La compresión reduce selectivamente lacalidad de la imagen. Cuanto más se comprime una imagen, más evidente es la pérdida de calidad.Las cifras indican la relación de compresión aproximada para cada ajuste.

† Todas las cifras son aproximadas. Las dimensiones de la columna “Descripción“ presuponen quela impresora tiene una resolución de unos 200 dpi; las dimensiones de la columna “Tamaño deimpresión“, una resolución de unos 300 dpi.

En caso de duda, seleccione H Normal (2592) o F Normal (2288). Las foto-grafías pueden reducirse o recortarse cuando se reproducen en la pantalla des-pués de hacerlas (Q 44, 83).

OpciónTamaño (píxeles)

Calidad* DescripciónTamaño

impresión (cm)†

G (2592*)(sólo en la E5600)

2.592 ×1.944

1 : 4Calidad alta, adecuada para amplia-ciones o impresiones de buena cali-dad.

22 × 16,5

E (2288*)(sólo en la E4600)

2.288 ×1.712

19 × 14

H (2592)(sólo en la E5600)

2.592 ×1.944

1 : 8La mejor elección en la mayoría desituaciones.

22 × 16,5

F (2288)(sólo en la E4600)

2.288 ×1.712

19 × 14

b (2048)(sólo en la E5600)

2.048 ×1.536

1 : 8El tamaño más pequeño permite guar-dar más fotografías en la tarjeta dememoria.

17 × 13

c (1600)(sólo en la E4600)

1.600 ×1.200

13 × 10

S Pant. PC (1024)

1.024 ×768

1 : 8Adecuada para visualizar en unapantalla de ordenador de 17 pulga-das o más.

9 × 7

R Pant. TV (640)

640 ×480

1 : 8

Puede visualizarse a pantalla completaen un televisor o en una pantalla de 13pulgadas. Adecuada para enviar por e-mail o colgar en Internet.

5 × 4

Alta(2592 )Normal(2592)Normal(2048)Pant. PC(1024)Pant. TV(640)

MODO DE IMAGENMODO DE IMAGEN

:Ajus:Ajus:Salir:Salir

68

Modo de imagen

El men

ú D

isparo

En la siguiente tabla se muestra el número aproximado de fotografías que pue-den almacenarse en la memoria, o en las tarjetas de memoria de 128 y 256 me-gabytes con las distintas configuraciones del modo de imagen.

* Todas las cifras son aproximadas. El tamaño de archivo de las fotografías depende de cada escena,por lo que varía mucho el número de imágenes que pueden ser almacenadas.

Modo de imagen y número de exposiciones restantes

El número de exposiciones restantes que aparece en la pantalla es aproximado. El tamaño de ar-chivo de las imágenes comprimidas depende de la escena grabada, por lo que el número de imá-genes que se pueden guardar en la tarjeta de memoria varía enormemente.

Tamaño de imagen

Cuanto más pequeña es la imagen, más pequeño también es el archivo creado y por lo tanto esmás adecuado para enviarlo por e-mail o colgarlo en páginas web. No obstante, si se imprimen agran tamaño, las imágenes pequeñas salen toscas e irregulares.

Tamaño de impresión

El tamaño de las imágenes al imprimirlas depende de la resolución de la impresora: cuanta másresolución, más pequeño será el tamaño de impresión final.

Modo de imagen

El ajuste actual del modo de imagen se indica con un símbolo en la esqui-na inferior izquierda de la pantalla.

Modo de imagenMemoria Tarjeta de memoria

14 MB 128 MB 256 MB

Alta (2592*) (sólo en la E5600) Aprox. 5 Aprox. 49 Aprox. 99

Alta (2288*) (sólo en la E4600) Aprox. 7 Aprox. 64 Aprox. 129

Normal (2592) (sólo en la E5600) Aprox. 10 Aprox. 97 Aprox. 195

Normal (2288) (sólo en la E4600) Aprox. 14 Aprox. 125 Aprox. 252

Normal (2048) (sólo en la E5600) Aprox. 17 Aprox. 153 Aprox. 308

Normal (1600) (sólo en la E4600) Aprox. 27 Aprox. 239 Aprox. 482

Pant. PC (1024) Aprox. 57 Aprox. 511 Aprox. 1028

Pant. TV (640) Aprox. 123 Aprox. 1096 Aprox. 2203

1010AUTOAUTO5M5M

69

El men

ú D

isparo

Balance de blancos Balance blancos

El color de la luz reflejada por un objeto varía en fun-ción del color de la fuente de luz. El cerebro humano escapaz de adaptar estos cambios de color y permite queveamos blancos los objetos blancos independiente-mente de si están en la sombra, iluminados directa-mente por el sol o bajo una luz incandescente. Adiferencia de las cámaras de película, las digitales pue-den imitar este sistema de ajuste procesando la infor-mación procedente del sensor de imagen de la cámara (CCD) según el color de lafuente de luz. Este proceso se conoce como “ajuste del balance de blancos“.• Si no logra el balance de blancos deseado con la opción Automático (M) o

prefiere bloquear el balance de blancos para una fuente de luz o unas condi-ciones de fotografía específicas, elija una opción que no sea Automático (M).

• Cuando haya modificado la opción de balance de blancos, el nuevo ajuste sereflejará en la fotografía de la pantalla.

Opción Descripción

M AutomáticoEl balance de blancos se ajusta automáticamente para adap-tarse a las condiciones de iluminación. Es la mejor elección enla mayoría de situaciones.

n Preaj. bal. blancSe utilizan como referencia objetos grises para ajustar elbalance de blancos en condiciones de iluminación poco habi-tuales.

Luz de día El balance de blancos se ajusta para luz solar directa.

Incandescente Se utiliza con luz incandescente.

Fluorescente Se utiliza con la mayoría de tipos de luz fluorescente.

Nublado Se utiliza para fotografías de exterior con el cielo nublado.

Flash Se utiliza con el flash.

:Ajus:Ajus:Salir:Salir

AutomáticoPreaj. bal.blancPreaj. bal.blancLuz de díaLuz de díaIncandescenteIncandescenteFluorescenteFluorescente

Balance blancos 1/2Balance blancos 1/2A-WBPRE

70

Balance de blancos

El men

ú D

isparo

Balance de blancos predeterminadoEl balance de blancos predeterminado se utiliza cuan-do se fotografía con una iluminación mixta o paracompensar fuentes de iluminación que emiten luz deun color muy intenso (por ejemplo, para hacer foto-grafías con una lámpara que emite luz de matices ro-jizos y que parezca que se han hecho con luz blanca).Cuando se selecciona Preaj. bal. blanc en el menúBALANCE DE BLANCOS, la cámara aumenta el zoomy en la pantalla aparece el menú que se muestra en lailustración de la derecha.

Balance de blancos

El ajuste de balance de blancos se indica en la pantalla con un símbolo ex-cepto cuando se ajusta a automático.

Opción Descripción

CancelarRecupera el valor de balance de blancos predeterminado más reciente gra-bado en la memoria y ajusta el balance de blancos a ese valor.

Medida

Para medir un nuevo valor de balance de blancos, coloque un objeto gris,por ejemplo una cartulina, en las mismas condiciones de iluminación quehabrá cuando se haga la fotografía final. Encuadre este objeto de formaque ocupe por completo el recuadro del centro del menú que se muestraarriba. Resalte Medida y presione I (centro del multiselector) para obte-ner un nuevo valor de balance de blancos (la cámara se disparará y volveráa la posición de zoom original pero no se grabará ninguna fotografía).

PREAJ. BAL BLANCOSPREAJ. BAL BLANCOS

:Ajus:Ajus:Salir:Salir

CancelarMedida

Ventana de medición del balance de blancos

1010AUTOAUTO5M5M

71

El men

ú D

isparo

Exposición +/- Exp. +/-

El menú EXP. +/- (compensación de la exposición) lepermite modificar la exposición con respecto a los va-lores sugeridos por la cámara para hacer fotografíasmás brillantes o más oscuras. La exposición se puedeajustar en la gama comprendida entre -2,0 EV y +2,0EV.• Cuando se modifica la compensación de la exposi-

ción, el nuevo ajuste se refleja en la fotografía de lapantalla.

Elección del valor de compensación de la exposición

Por regla general, debe seleccionar valores positivos cuando en el fotograma haya amplias zonasmuy iluminadas (por ejemplo, cuando se fotografía una extensión de agua, de arena o de nieveiluminada por el sol) o cuando el fondo es mucho más brillante que el sujeto principal. Del mismomodo, debe utilizar valores negativos cuando grandes zonas del fotograma sean muy oscuras (porejemplo, cuando se fotografía un bosque de hojas de color verde oscuro) o cuando el fondo esmucho más oscuro que el sujeto principal. Esto es porque la cámara, para evitar una sobrexposicióno subexposición extremas, tiende a reducir la exposición cuando la escena es muy brillante y a au-mentarla cuando es muy oscura, lo que puede hacer que los sujetos que son de por sí brillantesparezcan apagados y los sujetos que son de por sí oscuros aparezcan demasiado brillantes o “des-teñidos“.

Compensación de la exposición

Cuando la compensación de la exposición se ajusta a un valor diferentede 0, éste se indica en la pantalla.

EXP. +/-EXP. +/-+0.3

-0.3

0

:Ajus:Ajus:Salir:Salir

1010AUTOAUTO+1.0+1.0

5M5M

72

El men

ú D

isparo

Continuo Continuo

Las opciones de este menú se utilizan para captar ex-presiones fugaces del sujeto de un retrato, para foto-grafiar un sujeto que se mueve de forma impredecibleo para captar el movimiento en una serie de fotogra-fías.

Restricciones en los ajustes de la cámara

En todos los ajustes menos en Individual, el flash (Q 24) se apaga automáticamente y el enfoque(Q 20), la exposición (Q 71) y el balance de blancos automático (Q 69) de todas las fotos quedandeterminados por la primera fotografía de la serie. Cuando está seleccionado Multidisparo 16, noestá disponible el zoom digital (Q 18). Cuando está activo el zoom digital, no puede seleccionarseMultidisparo 16. La opción BSS (Q 73) sólo puede activarse con el ajuste Individual.

Continuo

El ajuste del menú Continuo seleccionado en ese momento se indica conun símbolo en la pantalla, salvo si se ha seleccionado el ajuste Individual.

Opción Descripción

IndividualLa cámara hace una fotografía cada vez que se presiona el dis-parador.

Continuo

La cámara va haciendo fotografías continuamente mientras semantiene presionado el disparador. Las fotografías se graban auna velocidad de unas tres fotografías cada dos segundos. Lacámara E5600 graba once fotogramas cuando el modo de ima-gen seleccionado es H Normal (2592). La cámara E4600 grabaocho fotografías cuando el modo de imagen seleccionado es FNormal (2288).

Multidisparo 16

Cuando se presiona a fondo el disparador, la cámara fotografía16 imágenes consecutivas a una velocidad de unos cuatro foto-gramas cada dos segundos. Las dieciséis imágenes se organizanen cuatro filas de cuatro imágenes, y se graban como una solafotografía. El modo de imagen está fijado en H Normal (2592)con la E5600 y F Normal (2288) con la E4600.

IndividualContinuoMultidisparo 16

CONTINUOCONTINUO

:Ajus:Ajus:Salir:Salir

10105M5M

73

El men

ú D

isparo

Selección del mejor disparo BSS

Cuando se activa el “selector del mejor disparo” (BSS), lacámara sigue haciendo fotografías mientras se mantienepresionado el disparador, hasta un máximo de diez. Estasimágenes son comparadas y la más nítida (la imagen conmayor detalle) se guarda en la memoria o en la tarjeta dememoria. Se recomienda utilizar el selector del mejor dis-paro en aquellas situaciones en que el movimiento imper-ceptible de la cámara puede hacer que las fotografíassalgan borrosas, por ejemplo cuando:• se aumenta el zoom• la iluminación es escasa y no se puede utilizar el flash

Observaciones sobre BSS

Es posible que el selector del mejor disparo no consiga el resultado deseado cuando el sujeto estámoviéndose o si se cambia el encuadre mientras se está presionando completamente el disparador.

“Continuo” y BSS

Cuando está activado el BSS, el menú CONTINUO se ajusta automáticamente a Individual . Al se-leccionar otra opción del menú CONTINUO, se desactiva el BSS.

El disparador automático

Cuando se activa el disparador automático, el BSS no tendrá ningún efecto aunque se haya selec-cionado Encendido en el menú SEL. MEJOR DISPARO.

BSS

Cuando el BSS está activado, en la pantalla aparece el símbolo BSS.

Opción Descripción

Apagado BSS está desactivado; la cámara funciona de la forma habitual.

EncendidoBSS activado. El flash se apaga automáticamente y el enfoque, laexposición y el balance de blancos automático quedan determina-dos por la primera fotografía de la serie.

:Ajus:Ajus:Salir:Salir

Apagado Encendido

SEL. MEJOR DISPAROSEL. MEJOR DISPARO

10105M5M

74

El men

ú D

isparo

Color Color

Las opciones de este menú le permiten añadir efectosespeciales a las fotografías. Puede elegir uno de loscinco efectos especiales disponibles.• El efecto seleccionado se aplicará a la fotografía

mostrada en la pantalla.

Balance de blancos

Cuando se selecciona Blanco y negro, Sepia o Frío, la opción Balance blancos no está disponi-ble en el MENÚ DE DISPARO.

Indicador del modo de color

Si se selecciona una opción que no sea Color, aparecerá en la pantalla elindicador del modo de color.

Opción Descripción

Color La fotografía se muestra en sus colores naturales.

Vívido La fotografía se muestra en colores nítidos.

Blanco y negro La fotografía se muestra en blanco y negro.

Sepia La fotografía se muestra en tonos sepia.

Frío La fotografía se muestra con un tono azulado.

ColorVívidoVívidoBlanco y negroBlanco y negroSepiaSepiaFríoFrío

COLORCOLOR

:Ajus:Ajus:Salir:Salir

10105M5M AUTOAUTO

75

El men

ú R

epro

du

cción

El menú Reproducción

Uso del menú Reproducción

El menú REPRODUCCIÓN contiene las opciones siguientes:

Para visualizar el menú REPRODUCCIÓN:

Visualice el menú REPRODUCCIÓN.

Opción Descripción Q

Ajuste impresión

Permite seleccionar las fotografías para su impresión en undispositivo compatible con DPOF, y especificar el número decopias y la información que se ha de incluir en ellas.

52-55

Pase diapositiva

Permite ver las fotografías de la memoria o de la tarjeta dememoria en un pase de diapositivas automático. 77

Borrar Permite borrar todas las fotografías o sólo las seleccionadas. 78-79

Proteger Permite proteger las fotografías seleccionadas de unborrado accidental. 80

Transf. Autom.Permite marcar todas las fotografías o sólo las seleccionadaspara su transferencia a un ordenador; activa y desactiva lamarca de transferencia.

81-82

Imagen pequeña Permite crear copias pequeñas de las fotografías. 83

CopiarPermite transferir las fotografías de la memoria interna a latarjeta de memoria, o viceversa. (Esta opción sólo se muestracuando está introducida la tarjeta de memoria.)

84-86

1Ajuste impresiónPase diapositivaBorrarProtegerTransf. Autom.

REPRODUCCIÓN 1/2

:Ajus:Ajus:Salir:Salir :Ayuda

76

Uso del menú Reproducción

El men

ú R

epro

du

cción

Visualización de tipo iconos

La opción Menús del menú CONFIGURACIÓN permite alternar entre la vi-sualización de menú Texto y Iconos (Q 103).

Ayuda del menú de reproducción

Al presionar el botón O (T) cuando se muestra el menú REPRODUCCIÓN,aparece la ayuda relativa al elemento seleccionado.

Ajuste impresiónAjuste impresión

:Ajus:Ajus:Salir:Salir :Ayuda

Selecciona fotografías para imprimir con DPOF y elige el número de copias.

Ajuste impresión

:Atrás:Atrás:Salir:Salir

77

El men

ú R

epro

du

cción

Pase de diapositivas Pase diapositiva

Esta opción se utiliza para reproducir las fotografías en un “pase de diapositivas“automático con un intervalo de unos tres segundos entre cada una de ellas.

Resalte Inicio. Comienza el pase de diapositivas.Durante el pase pueden llevarse a cabo las operaciones siguientes:

“Continuo“

Si se selecciona Continuo en la ventana de inicio, el pase de diapositivasse repetirá automáticamente. Para seleccionar o anular la selección de laopción Continuo, resalte Continuo y presione I. La marca junto a la op-ción Continuo indica que está seleccionada.

Apagado automático

Durante un pase de diapositivas, la pantalla entrará en el modo Reposo si no se realiza ningunaoperación durante 30 minutos.

Fotografías pequeñas y películas

Las copias creadas con la opción Fotografías pequeñas (Q 83) no aparecen durante el pase de dia-positivas. Las películas aparecen como imágenes fijas que muestran el primer fotograma de la pe-lícula.

1 PASE DIAPOSITIVAPASE DIAPOSITIVA

:Ajus:Ajus:Salir:Salir

Pausa

InicioContinuo

2

Para Presionar Descripción

Detener el pase de

diapositivas

Aparecerá el menú de la derecha.Resalte Reiniciar y presione I(centro del multiselector) parareanudar el pase. Para acabar elpase, resalte Fin y presione I(centro del multiselector).

Avanzar al fotograma siguiente

Presione el multiselector hacia la derecha o hacia abajopara pasar a la siguiente diapositiva. Para seguir avan-zando rápidamente por las imágenes, mantenga el mul-tiselector presionado.

Volver al fotograma

anterior

Presione el multiselector hacia la izquierda o hacia arribapara volver a la diapositiva anterior. Para seguir retroce-diendo rápidamente, mantenga el multiselector presio-nado.

Finalizar el pase ^ Finaliza el pase y se vuelve a la reproducción.

Reiniciar:Salir:Salir :Ajus:Ajus

Fin

PausaPausa

PASE DIAPOSITIVAPASE DIAPOSITIVA

:Ajus:Ajus:Salir:Salir

Pausa

InicioContinuo

78

El men

ú R

epro

du

cción

Borrar Borrar

El menú BORRAR contiene las opciones siguientes: Si no hay ninguna tarjeta de memoria instalada en lacámara, se borrarán las fotografías de la memoria in-terna.Si la cámara cuenta con una tarjeta de memoria, seborrarán las fotografías de la tarjeta.Para borrar las fotografías de la memoria inter-na, retire la tarjeta de memoria.

Borrar las imágenes seleccionadas

Resalte Borra img. selecc.

Resalte la fotografía.

Aparecen las fotografías de la memoria o de la tarjeta de memoria en forma de imá-

genes en miniatura.

Seleccione la fotografía resaltada. Las fo-tografías seleccionadas aparecen marca-

das con el símbolo u.

Para seleccionar más fotografías, repita los pasos 3 y 4. Para eliminar la marca de se-lección de la fotografía, resalte y presione el multiselector hacia abajo. Para salir sinborrar fotografías, presione el botón ^.

Borra img.seleccBorrar todas

BORRARBORRAR

:Ajus:Ajus:Salir:Salir

1Borra img.seleccBorrar todas

BORRARBORRAR

:Ajus:Ajus:Salir:Salir

3

12 : 0012 : 00 55442005 . 05 . 012005 . 05 . 01

ONOFF

:Ajus:Ajus

BORRA IMG.SELECCBORRA IMG.SELECC

:Atrás:Atrás

2

12 : 0012 : 00 55552005 . 05 . 012005 . 05 . 01

BORRA IMG.SELECCBORRA IMG.SELECC

:Ajus:Ajus:Atrás:Atrás

ONOFF

4

12 : 0012 : 00 55442005 . 05 . 012005 . 05 . 01

ONOFF

:Ajus:Ajus

BORRA IMG.SELECCBORRA IMG.SELECC

:Atrás:Atrás

5

79

Borrar

El men

ú R

epro

du

cción

Aparecerá un cuadro de diálogo de con-firmación. Seleccione Sí para borrar las

fotografías, y No para salir sin borrar foto-grafías.

Borrar todas las fotografíasPara borrar todas las fotografías no protegidas de la memoria o de la tarjeta dememoria:

Resalte Borrar todas. Aparecerá un cuadro de diálogo de con-firmación. Seleccione Sí para borrar las

fotografías, o No para salir sin borrar fo-tografías.

Antes de borrar

Una vez borradas las fotografías, no pueden recuperarse. Asegúrese de que ha transferidoal ordenador las fotografías que desea conservar (Q 49-51).

Fotografías protegidas

Las fotografías marcadas con el símbolo U están protegidas y no pueden borrarse (Q 80).

6¿Borrar 1 imágen(es)?¿Borrar 1 imágen(es)?

NoSí

BORRARBORRAR

:Ajus:Ajus:Atrás:Atrás

1Borra img.seleccBorrar todas

BORRARBORRAR

:Ajus:Ajus:Salir:Salir

2Borrando imágenes

NoSí

:Atrás:Atrás

( Excl)

BORRARBORRAR

:Ajus:Ajus

80

El men

ú R

epro

du

cción

Proteger Proteger

Esta opción se utiliza para proteger fotografías de un borrado accidental. Los ar-chivos protegidos no podrán borrarse presionando el botón u ni utilizando lasopciones del menú BORRAR. No obstante, tenga en cuenta que las fotografíasprotegidas sí que se borrarán cuando se formatee la tarjeta de memoria.

Resalte la fotografía.

Para seleccionar más fotografías, re-pita los pasos 1 y 2. Para anular la se-lección de una fotografía, resáltela ypresione el multiselector hacia aba-jo. Para salir sin modificar la protec-ción de las fotografías, presione elbotón ^.

Seleccione la fotografía resaltada. Las fo-tografías seleccionadas aparecen marca-

das con el símbolo U.

Finalice la operación y vuelva al menúREPRODUCCIÓN.

Notas sobre la protección de fotografías

Las fotografías protegidas no se pueden eliminar con el botón o el menú Borrar. No obstante, ten-ga en cuenta que sí se borrarán todas las fotografías, incluso los archivos protegidos, cuando seformatee la memoria o la tarjeta de memoria.

El símbolo de protección

Durante la reproducción, todas las fotografías protegidas llevan el símbolode protección.

1

12 : 0012 : 00 55442005 . 05 . 012005 . 05 . 01

ONOFF

:Ajus:Ajus

PROTEGERPROTEGER

:Atrás:Atrás

3

2

12 : 0012 : 00 55442005 . 05 . 012005 . 05 . 01

ONOFF

:Ajus:Ajus

PROTEGERPROTEGER

:Atrás:Atrás

4Finalizado

2005 . 05 . 012005 . 05 . 0112 : 0012 : 00

100NIKON100NIKON0001 . JPG0001 . JPG

44115M5M

81

El men

ú R

epro

du

cción

Marcado para transferencia Marca transfer.

Esta opción se utiliza para marcar fotografías paratransferirlas a un ordenador, y para activar y desacti-var la marca de transferencia automática.

Transferencia de más de 999 fotografías

No es posible marcar más de 999 fotografías para su transferencia. Si se marcan más de 999 imá-genes, utilice PictureProject para transferirlas. Si desea mas información, consulte el Manual deconsulta de PictureProject (en CD).

Imágenes ocultas

Algunas cámaras digitales de Nikon permiten ocultar imágenes durante la reproducción. Con laE5600/E4600 se pueden ver las imágenes ocultas, pero no pueden seleccionarse para su transfe-rencia.

El símbolo V

Las fotografías que han sido seleccionadas para su transferencia se identifican con el símbolo V.

Cuando se conecta la cámara a un ordenador mediante el cable USB UC-E6 y sepresiona I (centro del multiselector) para transferir fotografías, solo se transfie-ren aquellas que están marcadas con el símbolo V (Q 49).

Opción DescripciónV Todas activadas

(opción por defecto)Marca todas las imágenes de memoria o de la tarjeta dememoria para su transferencia.

Todas desact. Elimina la marca de transferencia de todas las fotografíasde la memoria o de la tarjeta de memoria.

Selecc. imágenes Marca las imágenes seleccionadas para su transferencia.

Todas activadasTodas desact.Selecc. imágenes

MARCA TRANSFER.MARCA TRANSFER.

:Ajus:Ajus:Salir:Salir

2005 . 05 . 012005 . 05 . 0113: 0013: 00

100NIKON100NIKON0001. JPG0001. JPG

11115M5M

Reproducción de una sola imagen Reproducción de miniaturas

82

Marcado para transferencia

El men

ú R

epro

du

cción

Marcar las fotografías seleccionadas para su transferencia

Resalte Selecc. imágenes.

Resalte la fotografía.

Para seleccionar más fotografías, re-pita los pasos 3 y 4. Para eliminar lamarca de selección de la fotografía,resalte y presione el multiselectorhacia abajo. Para salir sin cambiar lamarca de transferencia de las foto-grafías, presione el botón ^.

Aparecen las fotografías de la memoria o de la tarjeta de memoria en forma de

imágenes en miniatura.

Seleccione la fotografía resaltada. Las fo-tografías seleccionadas aparecen marca-

das con el símbolo V.

Finalice la operación.

Marcar fotografías con otras cámaras para su transferencia

Las fotografías seleccionadas con otro modelo de cámara Nikon no se podrán transferircuando la tarjeta de memoria esté introducida en la E5600/E4600. Vuelva a seleccionar lasfotografías utilizando la E5600/E4600.

1

Todas activadas

Selecc. imágenes

MARCA TRANSFER.MARCA TRANSFER.

:Ajus:Ajus:Salir:Salir

Todas desact.

3

12 : 0012 : 00 55442005 . 05 . 012005 . 05 . 01

ONOFF

MARCA TRANSFER.MARCA TRANSFER.

:Ajus:Ajus:Atrás:Atrás

5

2

12 : 0012 : 00 55552005 . 05 . 012005 . 05 . 01

ONOFF

MARCA TRANSFER.MARCA TRANSFER.

:Ajus:Ajus:Atrás:Atrás

4

12 : 0012 : 00 55442005 . 05 . 012005 . 05 . 01

ONOFF

MARCA TRANSFER.MARCA TRANSFER.

:Ajus:Ajus:Atrás:Atrás

6Finalizado

83

El men

ú R

epro

du

cción

Fotografías pequeñas Imagen pequeña

Para crear una copia pequeña de una fotografía, seleccione Imagen pequeñadespués de visualizar la fotografía en reproducción a pantalla completa o de se-leccionarla en la lista de miniaturas.

Resalte la opción. Aparecerá un cuadro de diálogo de con-firmación. Seleccione Sí para crear una

copia con otro tamaño, o No para salir sin crear una copia.

Para ver la nueva copia con distinto tamaño, presione el multiselector hacia abajohasta que ésta aparezca. La copia se guardará después de la última imagen gra-bada (en la reproducción de miniaturas, las fotografías pequeñas están marcadascon un reborde gris). Para reducir el tamaño de archivo, las copias se guardan enla memoria o en la tarjeta de memoria como archivos JPEG de calidad BASIC (re-lación de compresión de 1:16). Las copias se almacenan como archivos indepen-dientes con un nombre del tipo “SSCNnnnn.JPG.” en el que “nnnn” es unnúmero de cuatro dígitos asignado automáticamente por la cámara.

Las copias no pueden verse ni recortarse utilizando el zoom de reproducción.

Fotografías pequeñas

No se pueden crear fotografías pequeñas a partir de copias con tamaño modificado ni de copiasrecortadas.

Opción Tamaño (píxeles) Descripción

q 640 × 480 640 × 480La copia puede verse a pantalla completa en el televi-sor o en pantallas de 13 pulgadas sin que haya unapérdida de calidad.

r 320 × 240 320 × 240Adecuada para páginas web. El tamaño menor dearchivo reduce el tiempo necesario para que el navega-dor muestre la imagen.

s 160 × 120 160 × 120

La copia puede enviarse y recibirse rápidamente porcorreo electrónico como documento adjunto. Cuandola aplicación permite visualizar imágenes JPEG, la ima-gen puede verse en la ventana del mensaje.

1640 × 480 320 × 240160 × 120

IMAGEN PEQUEÑA

:Ajus:Ajus:Salir:Salir

2

¿Guardar imagen como aparece?¿Guardar imagen como aparece?

No

:Ajus:Ajus:Salir:Salir

84

El men

ú R

epro

du

cción

Copiar Copiar

Esta opción se utiliza para transferir fotografías de lamemoria interna de la cámara a la tarjeta de memo-ria, o viceversa.} indica la memoria interna de la cámara, y / la tar-jeta de memoria.Esta opción sólo se muestra cuando está introducidala tarjeta de memoria.

Copiar las imágenes seleccionadas

Resalte (memoria → tarjeta de memoria) o (memoria de tarjeta → memoria), presione el multiselector a

la derecha.

Se mostrarán las imágenes de la memo-ria o de la tarjeta de memoria.

(Basado en cuando está seleccionado en el paso 1)

Resalte Imágenes selecc..

Resalte la fotografía.

COPIARCOPIAR

:Ajus:Ajus:Salir:Salir

COPIARCOPIAR

:Ajus:Ajus:Salir:Salir

1

3 COPIARCOPIAR

12 : 0012 : 00 55552005 . 05 . 012005 . 05 . 01

:Ajus:Ajus:Atrás:Atrás

2Imágenes selecc.Todas las imágenes

CÁMARA A TARJETA

:Ajus:Ajus:Salir:Salir

4

12 : 0012 : 00 55442005 . 05 . 012005 . 05 . 01

COPIARCOPIAR

:Ajus:Ajus:Atrás:Atrás

85

Copiar

El men

ú R

epro

du

cción

Seleccione la fotografía resaltada.Las fotografías seleccionadas aparecen

marcadas con el símbolo A.Para seleccionar más fotografías, repita los pasos 4 y 5. Para eliminar la marca de selección de la fotografía, resalte y pre-

sione el multiselector hacia abajo.

Aparecerá un cuadro de diálogo de con-firmación. Seleccione Sí para copiar las

fotografías, o No para salir sin copiar las fotografías.

Copiar todas las imágenesPara copiar todas las fotografías de la memoria o de la tarjeta de memoria:

Resalte (memoria → tarjeta de memoria) o (memoria de tarjeta → memoria), presione el multiselector a

la derecha.

Aparecerá un cuadro de diálogo de con-firmación. Seleccione Sí para copiar las

fotografías, o No para salir sin copiar las fotografías.

Resalte Todas las imágenes.

5

12 : 0012 : 00 55442005 . 05 . 012005 . 05 . 01

COPIARCOPIAR

:Ajus:Ajus:Atrás:Atrás

6Copiar imágenes seleccionadas. ¿Aceptar?Copiar imágenes seleccionadas. ¿Aceptar?

NoSí

CÁMARA A TARJETA

:Ajus:Ajus:Atrás:Atrás

COPIARCOPIAR

:Ajus:Ajus:Salir:Salir

1

3Copiar todas las imágenes. ¿Aceptar?Copiar todas las imágenes. ¿Aceptar?

NoSí:Ajus:Ajus:Atrás:Atrás

CÁMARA A TARJETA

2Imágenes selecc.Todas las imágenes

:Ajus:Ajus:Salir:Salir

CÁMARA A TARJETA

86

Copiar

El men

ú R

epro

du

cción

Copiar

• Si no hay suficiente espacio en la memoria o en la tarjeta de memoria para grabar la copia,se mostrará el mensaje “NO SE PUEDE GUARDAR LA IMAGEN” (Q 109). Borre las foto-grafías no deseadas o, si está utilizando una tarjeta de memoria, introduzca una nueva yvuelva a intentarlo.

• Nikon no garantiza que sea posible copiar las fotografías hechas con cámaras de otra mar-ca o las fotografías retocadas en un ordenador.

Número de archivo

• Cuando se copian las fotografías con la opción Todas las imágenes, todas las fotografíasde la carpeta se copian con los mismos números de archivo. A la carpeta recién copiadase le asigna el número más bajo disponible.

• Cuando se copian las fotografías con la opción Imágenes selecc., la numeración de lasfotografías recién copiadas continuará a partir del número más alto de las dos memorias.

Ej.: cuando el último número de la memoria de origen sea 32 (DSCN0032.JPG) y el últimonúmero de la memoria de destino sea 15 (DSCN0015.JPG)

Se asigna a las fotografías copiadas números a partir del DSCN0033.

A partir de este momento, la numeración continuará a partir del número más bajo despuésdel número del último archivo que se copió.

Ajuste de la impresión

Si se ha creado una orden de impresión, esos datos no se copiarán con la fotografía.

87

El men

ú C

on

figu

ración

El menú Configuración

Uso del menú Configuración

El menú CONFIGURACIÓN contiene las opciones siguientes:

Para borrar el menú CONFIGURACIÓN de la pantalla, gire el dial de modo hastaotro ajuste o presione el botón x.

Opción Descripción Q

Pantalla inicio Para escoger la pantalla de inicio que aparecerá alencender la cámara. 89

Fecha Para ajustar el reloj de la cámara. 90-91

Config. Monitor Para mostrar u ocultar los indicadores de la pantalla yconfigurar el brillo. 92

Impresión fecha Para imprimir fotografías con la fecha y/o la hora de graba-ción. 93

Config. Sonido Para ajustar el volumen del sonido de inicio, el de losbotones y el del disparador. 94

Atención Borroso Para seleccionar si se realiza o no una comprobación deltemblor de la cámara. 95

Desconexión aut.Para seleccionar el tiempo que la pantalla permaneceráencendida antes de apagarse automáticamente paraahorrar energía.

96

Format. Memoria/ Tarjeta

Para formatear las tarjetas de memoria que van a utili-zarse en la cámara. 97

Idioma/Language Para seleccionar el idioma de los menús y de los mensa-jes de la cámara. 99

Interfaz Para configurar el modo USB o el modo de vídeo. 49, 99

Transf. Autom. Para seleccionar si se configura la opción Marca trans-fer. para la fotografía tomada. 100

Restaurar todo Para reiniciar los ajustes de la cámara a sus valores pordefecto. 100

Tipo de pila Permite seleccionar el tipo de pilas de la cámara. 102Menús Permite elegir un tipo de menú de la cámara. 103

Versión firmware Permite mostrar la versión de firmware actual. 104

Pantalla inicioFechaConfig. MonitorImpresión fechaConfig. Sonido

CONFIGURACIÓN 1/3

:Ajus:Ajus :Ayuda:Ayuda

88

Uso del menú Configuración

El men

ú C

on

figu

ración

Visualización de tipo iconos

La opción Menús del menú CONFIGURACIÓN permite alternar entre la vi-sualización de menú Texto y Iconos (Q 103).

Ayuda del Menú Configuración

Al presionar el botón O (T) cuando se muestra el menú CONFIGURACIÓN,aparece la ayuda relativa al elemento seleccionado.

Pantalla inicioPantalla inicio

:Ajus :Ayuda

Selecciona la imagen mostrada al encender la cámara.

Pantalla inicioPantalla inicio

:Atrás:Atrás

89

El men

ú C

on

figu

ración

Pantalla de inicio Pantalla inicio

Esta opción se utiliza para escoger la pantalla de inicioque aparecerá al encender la cámara.

Fotografías pequeñas y Copias recortadas

Las copias con tamaño modificado creadas con las opciones Fotografías pequeñas y Recorte sólopueden seleccionarse para la pantalla de inicio si tienen un tamaño de (q) 640 × 480 píxeles omayor.

“Selecc. imagen“

Cuando se selecciona Selecc. imagen , la fotografía escogida aparecerásiempre al inicio aunque la tarjeta de memoria que contiene la foto se hayaretirado de la cámara. Si selecciona la opción Selecc. imagen después de ha-ber escogido una pantalla de inicio personalizada, aparecerá el cuadro de diá-logo de confirmación de la derecha. Para escoger una nueva fotografía parala pantalla de inicio, seleccione Sí; para salir sin cambiar la pantalla de inicio,seleccione No.

Opción DescripciónDesac. P. inicio Al encender la cámara no aparece ninguna pantalla de inicio.

NikonAl encender la cámara aparece la imagen de laderecha.

Animación(opción por

defecto)

Al encender la cámara aparece una breve ani-mación.

Selecc. imagen

Se puede elegir como pantalla de inicio una delas fotografías grabadas en ese momento en lamemoria o en la tarjeta de memoria.1 Se mostrará la pantalla SELECC. IMAGEN.

Resalte una fotografía con el multiselector.2 Presione I (centro del multiselector).

Para seleccionar una fotografía almacenada en lamemoria de la cámara, retire la tarjeta de memoria.

Desac. P. inicioNikon

AnimaciónSelecc. imagen

SEL. IMAG. INICIOSEL. IMAG. INICIO

:Ajus:Ajus

12 : 0012 : 00 55332005 . 05 . 012005 . 05 . 01

:Ajus:Ajus:Atrás:Atrás

SELECC. IMAGENSELECC. IMAGEN

:Ajus:Ajus

¿Reemp imagen act.?¿Reemp imagen act.?

NoSí

SEL. IMAG. INICIOSEL. IMAG. INICIO

90

El men

ú C

on

figu

ración

Fecha Fecha

Esta opción se utiliza para ajustar el reloj de la cámara.Esta opción estará disponible una vez ajustado el relojde la cámara al usarla por primera vez. Si desea másinformación sobre cómo ajustar el reloj de la cámara,consulte “Primeros pasos: Configuración básica“(Q 14).

El reloj de la cámara

El reloj de la cámara es menos preciso que la mayoría de los relojes. Compare la hora del reloj dela cámara con la de otros relojes más precisos y ajústela si es necesario.

Opción Descripción

Fecha Para ajustar la fecha y la hora (Q 14).

Huso hora

Seleccione la zona horaria.El ajuste normal de la zona horaria es (husohorario local).Si selecciona (huso horario del destino delviaje), se calcula automáticamente la diferenciahoraria y aparecen la fecha y la hora de laregión seleccionada.1 Presione el multiselector hacia arriba o hacia

abajo para resaltar o y a continua-ción presione I (centro del multiselector).Presione el multiselector hacia abajo pararesaltar Hora de verano y presione I. Semostrará el símbolo h. Al seleccionar elhorario de verano, el reloj se adelantará unahora automáticamente. Para cancelar el hora-rio de verano, vuelva a presionar I.

2 Presione el multiselector hacia la derechapara que aparezca la pantalla Huso horario.

3 Presione el multiselector hacia la izquierda ohacia la derecha para resaltar una zona hora-ria (región), y presione I.

FechaHuso hora

FECHAFECHA

2005. 0 1. 0 1 00 : 00

:Ajus:Ajus

2005. 0 9. 0 6. 13 : 00OK

Hora de veranoLondon, Casablanca

Hora de veranoHora de veranoTokyo, Seoul

HUSO HORAHUSO HORA

:Ajus

:Ajus:Atrás:Atrás

HUSO HORARIO LOCALHUSO HORARIO LOCAL

London, Casablanca

91

Fecha

El men

ú C

on

figu

ración

(Huso horario del lugar de destino)Para ajustar el reloj a la hora del lugar de destino, resalte y presione I (centro del multiselector). Cuando se ha se-leccionado un huso horario del lugar de destino, en la pan-talla aparece el símbolo cuando la cámara está en elmodo Disparo (ver ilustración de la derecha). Para seleccio-nar un nuevo lugar de destino, resalte y presione el mul-tiselector a la derecha, luego escoja una localidad tal comose indica en la página anterior.

Aprovechamiento de la luz de día (hora de verano)Para activar y desactivar el aprovechamiento de la luz de día, résalte Hora deverano y presione I. Al seleccionar aprovechamiento de la luz de día, el relojautomáticamente adelanta una hora.La cámara dispone de las siguientes zonas horarias:

Zonas horarias

La huso horario no puede seleccionarse si no se ha ajustado la fecha y la hora.La cámara no indica los incrementos de menos de una hora en las zonas horarias. Cuandoviaje a lugares en los que hay incrementos de media hora o un cuarto de hora con respectoa la hora media de Greenwich (GMT), como Afganistán, centro de Australia, India, Irán, Ne-pal o Terranova, ajuste el reloj de la cámara a la hora local (Q 14).

GMT +/– Ubicación GMT +/– UbicaciónGMT –11 Midway, Samoa GMT –1 AzoresGMT –10 Hawaii, Tahiti GMT London, CasablancaGMT –9 Alaska, Anchorage GMT +1 Madrid, Paris, Berlin

GMT –8 PST (PDT): Los Angeles, Seattle, Vancouver

GMT +2 Athens, HelsinkiGMT +3 Moscow, Nairobi

GMT –7 MST (MDT): Denver,Phoenix, La Paz

GMT +4 AbuDhabi, DubaiGMT +5 Islamabad, Karachi

GMT –6 CST (CDT): Chicago, Houston, MexicoCity

GMT +6 Colombo, DhakaGMT +7 Bangkok, Jakarta

GMT –5EST (EDT): NewYork

Toronto, LimaGMT +8 Beijing, HK, SingaporeGMT +9 Tokyo, Seoul

GMT –4 Caracas, Manaus GMT +10 Sydney, GuamGMT –3 BuenosAires, SanPaulo GMT +11 NewCaledoniaGMT –2 Fernando de Noronha GMT +12 Auckland, Fiji

1010AUTOAUTO5M5M

92

El men

ú C

on

figu

ración

Configuración del monitor Config. Monitor

Esta opción se utiliza para ajustar la visualización dela pantalla.

Información de las fotoSeleccione esta opción para ocultar omostrar los indicadores de la pantalla opara apagar la pantalla.

BrilloPara aumentar o reducir el brillo de lapantalla, presione el multiselector haciaarriba o hacia abajo para desplazar arri-ba o abajo el indicador que aparece a laizquierda de la pantalla. Presione I(centro del multiselector) para efectuaruna selección. Para volver al menú CON-FIGURACIÓN, presione el multiselectorhacia la izquierda.

Opción Descripción

Mostrar infoPara que se muestre en la pantalla la configuración actual al tomar over fotografías.

Ocultar info Se oculta la configuración actual.

Monitor apagado

Para apagar la pantalla (Sólo en el modo P).

Informac fotoBrillo

CONFIG.DEL MONITOR

:Ajus:Ajus

3

Mostrar infoOcultar info

:Ajus

INFORMACIÓN FOTO

Monitor apagado

:Ajus

BRILLOBRILLO

93

El men

ú C

on

figu

ración

Impresión de fecha Impresión fecha

La opción de impresión de fecha se utiliza para im-primir la fecha, o la fecha y la hora de grabación delas fotografías al grabarlas en la memoria o en la tar-jeta de memoria. No se puede imprimir la fecha en lasfotografías después de grabarlas.

Modo de imagen

La fecha impresa cuando el Modo de imagen se ha ajustado a Pant. TV (640) puede ser difícilde leer. Elija un ajuste de Pant. PC (1024) o mayor cuando utilice la opción Impresión fecha.

Impresión de fecha

Los datos impresos forman parte de la imagen permanentemente y apa-recen siempre que ésta se imprime, independientemente de si se ha se-leccionado la opción de Fecha en el menú AJUSTE IMPRESIÓN . Contodos los ajustes, excepto con el ajuste Apagado, en la pantalla apareceel símbolo de Fecha mientras se hacen fotografías. Antes de hacer foto-grafías, compruebe que el reloj de la cámara marca la fecha y la hora co-rrecta.

La fecha se graba en el orden seleccionado en el menú FECHA. Si no se ha ajustado el reloj de lacámara no se puede seleccionar la opción Fecha o Fecha y hora.

Cuando se fotografía con alguna de las siguientes funciones, se cancela automáticamente la op-ción Impresión fecha.

E5600: K ASIST. PANORAMA (Q 40) y Película (Q 60)

E4600: D BSS (Q 73), C Continuo en el menú CONTINUO (Q 72), j DEPORTE y\ ESPECTADOR DEPORTES en el modo de j (Asistente para deportes) (Q 33),K ASIST PANORAMA (Q 40) y Película.

Ajuste de la impresión

La opción Ajuste impresión puede utilizarse para imprimir la fecha y la hora de la grabación delas imágenes realizadas con la opción Apagado del menú IMPRESIÓN FECHA.

Opción Descripción

Apagado La fecha y la hora no aparecen en las fotografías.

Fecha Cuando está activada esta opción, la fecha se imprime en laesquina inferior derecha de todas las fotografías.

Fecha y hora Cuando está activada esta opción, la fecha y la hora se impri-men en la esquina inferior derecha de todas las fotografías.

ApagadoFechaFecha y hora

IMPRESIÓN FECHA

:Ajus:Ajus

1010AUTOAUTO5M5M

94

El men

ú C

on

figu

ración

Configuración del sonido Config. Sonido

Las opciones de este menú sirven para controlar losajustes del sonido que se mencionan a continuación.Con la E4600, la configuración del sonido solo po-drán seleccionarse en Encendido u Apagado. Si seselecciona Apagado no se emitirá el sonido de losbotones, el del disparador ni el de inicio. El tono y elvolumen no se pueden ajustar.

Sonido disparador

Independientemente de la configuración seleccionada, no se emitirá ningún sonido cuandose encuentre seleccionada la opción j (asistente para deportes) en los modos de asistente(Q 33), cuando en el menú CONTINUO se seleccione una opción distinta a Individual(Q 72) o se encuentre activada la opción D BSS (Q 73).

Opción Descripción

Sonido botón(sólo en la

E5600)

Para controlar los sonidos que le indicarán lasdistintas funciones de la cámara:•Cuando se ajuste el modo de dial.•Cuando se cambie el modo

(disparo ↔ reproducción).•Cuando se seleccionen opciones de menú.•Cuando se produzca un error.

Sonido disparad.(sólo en la

E5600)

Se puede elegir entre tres sonidos distintos deldisparador. Presione el multiselector haciaarriba o hacia abajo para resaltar la opción, ypresione I (centro del multiselector) paraseleccionarla.

Sonido de inicio

(sólo en la E5600)

Para ajustar el volumen del sonido emitido alencender la cámara.

Volumen(sólo en la

E5600)

Para ajustar el volumen de las notas de voz, de laspelículas y de los sonidos del disparador y de ini-cio. Seleccione el volumen para el altavoz incorpo-rado de entre Alto y Normal. Si se seleccionaApagado no se emitirá el sonido de los botones,el del disparador ni el de inicio, y emitirá notas devoz y de películas en el nivel de volumen más bajo.

Sonido botónSonido disparad.

CONFIG. SONIDOCONFIG. SONIDO

:Ajus:Ajus

Sonido de inicioVolumen

1ON

ON

:Ajus

Apagado Encendido

SONIDO BOTÓN

1

:Ajus

SONIDO DISPARADORSONIDO DISPARADOR

3Apagado

12

:Ajus

Apagado Encendido

SONIDO DE INICIOSONIDO DE INICIO

:Ajus

AltoNormal

VOLUMENVOLUMEN

Apagado

95

El men

ú C

on

figu

ración

Advertencia: Contorno borroso Atención Borroso

Esta opción se utiliza para mostrar u ocultar el avisode temblor de la cámara después de hacer una foto-grafía.

Al seleccionar Encendido se muestra el aviso sólo sila fotografía que acaba de hacer ha salido borrosapor el movimiento imperceptible de la cámara.Seleccione Sí si desea conservar la fotografía, o No siprefiere borrarla.

Modos de disparo en los que no funciona la advertencia de contorno borroso

En los modos de disparo que se indican a continuación no está disponible la advertencia decontorno borroso (Atención Borroso) aunque se haya seleccionado Encendido en la op-ción Advertencia: Contorno borroso: C Continuo (Q 72), ] Multidisparo 16 (Q 72) yD BSS (Q 73), así como en j (Asistente para deportes) (Q 33) en el modo Asistentes yG MUSEO (Q 38), H FUEGO ARTIFICIAL (Q 38) y K ASIST. PANORAMA (Q 40) enel modo Escenas.Además, la advertencia de contorno borroso (Atención Borroso) no estará disponiblecuando se encuentre activado el disparador automático.

Comprobación del efecto borroso

Si desea comprobar la intensidad del efecto borroso de la fotografía antes de decidir si laelimina o no, seleccione Sí para grabar la fotografía y presione x.

:Ajus:Ajus

Apagado Encendido

ATENCIÁN: BORROSO

¡ATENCIÓN! LA IMAGENPUEDE ESTAR BORROSA.¿DESEA GUARDAR?

¡ATENCIÓN! LA IMAGENPUEDE ESTAR BORROSA.¿DESEA GUARDAR?

:Ajus:Ajus

No

96

El men

ú C

on

figu

ración

Desconexión automática Desconexión aut.

Para ahorrar pilas, la cámara entrará en el modo Re-poso si no se realiza ninguna operación durante unperíodo de tiempo que se ha seleccionado previa-mente.

Opción Descripción

Desconexión aut.

Seleccione el período de tiempo que perma-necerá encendida la pantalla antes de apa-garse automáticamente. Se puede escogerentre treinta segundos (30 seg.), un minuto(1 min., ajuste por defecto), cinco minutos (5min.) o treinta minutos (30 min.). Cuando sevisualiza algún menú, la pantalla permaneceencendida durante tres minutos independientemente de la opciónseleccionada en el menú DESCONEX. AUTOM. Cuando se alimentacon un adaptador de CA, la cámara entra en el modo Reposo si nose efectúa ninguna operación durante treinta minutos.

Modo suspendido

Si está seleccionado Encendido, la cámaraentrará en el modo Reposo si no varía el bri-llo del sujeto, incluso antes de que transcu-rra el tiempo seleccionado en el menúDESCONEX. AUTOM..La cámara pasará al modo Reposo si trans-curren treinta segundos sin efectuar nin-guna operación cuando la opciónDesconexión aut. esté ajustada a treintasegundos (30 seg.) o un minuto (1 min.), ydespués de un minuto si Desconexión aut.está ajustada a cinco minutos (5 min.) otreinta minutos (30 min.).

Desconexión aut.Modo suspendido

DESCONEX. AUTOM.DESCONEX. AUTOM.

:Ajus:Ajus

APAGADO1m

1

:Ajus

5 min.30 min.

30 seg.1 min.

DESCONEX. AUTOM.DESCONEX. AUTOM.

:Ajus

Apagado Encendido

MODO SUSPENDIDOMODO SUSPENDIDO

97

El men

ú C

on

figu

ración

Formatear memoria/tarjeta Format. Tarjeta

Format. Memoria

Esta opción se utiliza para formatear la memoria in-terna de la cámara o una tarjeta de memoria.Si no hay ninguna tarjeta de memoria introducida enla cámara, se formateará la memoria interna, y si lacámara contiene una tarjeta de memoria, se forma-teará la tarjeta.Para formatear la memoria interna, retire la tarjeta dememoria.

Resalte Formato rápido o Formatear*. Para salir sin formatear la memoria o la tarjeta, presione el multiselector hacia la izquierda para volver al menú CONFIGU-

RACIÓN.*Cuando formatee la memoria inter-

na, comience la operación desde elpaso 2.

Empieza el formateo. Mientras se está formateando la memoria, aparece el

mensaje que se indica arriba.

Resalte Formatear*. Para salir sin for-matear la memoria o la tarjeta, resalte

No y presione I (centro del multiselec-tor).

*Cuando la tarjeta de memoria no seencuentra en la cámara, aparece lapantalla FORMATEAR MEMORIA.

Formato rápidoFormato rápidoFormatear

:Ajus

FORMAT.TARJ.MEMORIAFORMAT.TARJ.MEMORIA

1

Formato rápidoFormato rápidoFormatear

:Ajus

FORMAT.TARJ.MEMORIAFORMAT.TARJ.MEMORIA

3FORMATEANDO

2

:Ajus

¡ADVERTENCIA!Todas las imágenes se borrarán¡ADVERTENCIA!Todas las imágenes se borrarán

NoFormatear

FORMAT.TARJ.MEMORIA FORMAT.TARJ.MEMORIA

98

Formatear memoria/tarjeta

El men

ú C

on

figu

ración

Formatear Memoria/Tarjeta

• Al formatear las tarjetas de memoria, utilice la opción Format. Tarjeta de la cámara. Esposible que la cámara no pueda acceder a las tarjetas de memoria formateadas con unordenador u otro dispositivo.

• No apague la cámara ni saque las pilas o la tarjeta de memoria cuando el mensaje “FOR-MATEANDO” aparezca en la pantalla.

• Cuando se formatean la memoria o las tarjetas de memoria, todos los datos guardados enellas se eliminan. Antes de formatear, transfiera las fotografías que desee guardar al orde-nador.

Formatear y Formateo completo

• Cuando se selecciona la opción Formato rápido en el menú FORMAT. TARJ. MEMORIA,solo se formatean los datos grabados en la tarjeta. Esta opción se utiliza para formateartarjetas de memoria que se han formateado con la E5600/E4600.

• Cuando se selecciona la opción Formatear en el menú FORMAT. TARJ. MEMORIA, se for-matea la tarjeta por completo. Esta opción se utiliza para formatear tarjetas de memoriaque no se han formateado con la E5600/E4600.

• Las tarjetas de memoria nuevas deben formatearse con la opción Formatear antes de uti-lizarlas.

• Para mantener el rendimiento de las tarjetas de memoria, se recomienda utilizar Forma-tear con regularidad.

• Formatear requiere más tiempo que Formato rápido.• Formatear no está disponible cuando se muestra X (Q 12).

99

El men

ú C

on

figu

ración

Idioma Idioma/Language

Elija uno de los siguientes idiomas para los menús y losmensajes de la cámara: Deutsch (alemán), English(inglés), Español, Français (francés), Italiano, Neder-lands (holandés), Svenska (sueco), (japonés),

(chino simplificado), (chino tradicio-nal) o (coreano).

Configure el modo USBo el modo de vídeo. Des-pués de seleccionar USBo Modo de vídeo delmenú CONFIGURACIÓN,seleccione PTP o Massstorage para la opciónUSB o NTSC o PAL parala opción Modo de ví-deo.

Elemento Opción Descripción

USB

PTP

Seleccione esta opción cuando el sistema operativodel ordenador conectado mediante USB admita sóloPTP (Q 49). Seleccione esta opción cuando imprima a través deuna conexión USB directa (Q 56).

Mass storageSeleccione esta opción cuando la conexión medianteUSB no se corresponda con ninguna de las anterio-res.

Modo de vídeo

NTSCSeleccione esta opción cuando conecte la cámara adispositivos NTSC.

PALSeleccione esta opción cuando conecte la cámara adispositivos PAL.

:Ajus:Ajus:Atrás:Atrás

Interfaz Modo de vídeo

NTSCPAL

MODO DE VÍDEO

:Ajus

USBModo de vídeo

INTERFAZ

:Ajus:Ajus

+

100

El men

ú C

on

figu

ración

Transferencia automática Transf. Autom.

Seleccione si se configura la opción Marca transfer. parala fotografía tomada. Cuando en la opción Transf. Autom. se selecciona Encen-dido, todas las fotografías hechas se configuran para trans-ferirse y el icono V se añade cuando se muestran.

Esta opción permite restaurar a sus valores originaleslos ajustes que se indican en la página siguiente.

Opciones Descripción

V EncendidoSeleccione esta opción para configurar la transferencia automáticade las fotografías cuando se hacen o de las películas cuando segraban.

ApagadoSeleccione esta opción para establecer que las fotografías o laspelículas no se transfieran automáticamente cuando se hagan o segraben.

Opción Descripción

No Para salir del menú sin cambiar los ajustes.

Sí Para restaurar los ajustes a sus valores por defecto.

EncendidoApagado

Transf. Autom.

:Ajus:Ajus

Restaurar todo Restaurar todo

:Ajus:Ajus

Restaurar config. a predeterminadaRestaurar config. a predeterminada

NoSí

RESTAURAR TODORESTAURAR TODO

101

Restaurar todo

El men

ú C

on

figu

ración

Los ajustes que se restauran son los siguientes:

Al seleccionar Sí también se borra el número de archivo actual (Q 23) de la me-moria. La numeración continuará a partir del número más bajo disponible en lamemoria o en la tarjeta de memoria. El resto de los ajustes no se modificarán.

Reiniciar la numeración de archivos a 0001

Para reiniciar la númeración de los archivos (Q 23) a 0001, seleccione Restaurar todo despuésde borrar todas las fotografías (Q 79) o de formatear la tarjeta de memoria (Q 97).

Ajuste Valor por defectoi Asistente para retratos RetratoN Asistente para paisajes Paisajej Asistente para deportes Deportem Asistente para retrato nocturno Retrato Nocturnoe Escenas FIESTA/INTERIOR

W Película Película 320, AF SencilloFlash !#

Disparador automático ApagadoModo Primeros planos macro ApagadoModo de imagen E5600: Normal (2592), E4600: Normal (2288)Balance blancos Automático

Exp. +/- ±0Continuo IndividualSelección del mejor disparo ApagadoColor ColorMarca transfer. Todas activadasPantalla inicio Animación

Informac foto Mostrar infoBrillo 3Impresión fecha ApagadoSonido botón (sólo en la E5600) EncendidoSonido disparad. 1 (E5600), Encendido (E4600)Sonido de inicio (sólo en la E5600) Encendido

Volumen (sólo en la E5600) NormalAtención Borroso EncendidoDesconexión aut. 1 min.Modo suspendido ApagadoTransf. Autom. EncendidoMenús Texto

102

El men

ú C

on

figu

ración

Tipo de pilas Tipo de pila

Esta opción se utiliza para seleccionar el tipo de pilasde la cámara.

Batería de reserva

Si la batería de reserva (Q 14) no está cargada lo suficiente, el ajuste del tipo de pila podría volveral ajuste por defecto.

Opción Descripción

Alcalina Seleccione esta opción cuando esté utilizando pilas alcalinas (AA).

COOLPIX (NiMH)

Seleccione esta opción cuando esté utilizando pilas de hidruro deníquel recargables EN-MH1 (AA).

Litio Seleccione esta opción cuando esté utilizando pilas de litio (AA) o deníquel manganeso.

COOLPIX(NiMH)Litio

:Ajus:Ajus

TIPO DE PILATIPO DE PILATIPO DE PILATIPO DE PILATIPO DE PILATIPO DE PILATIPO DE PILATIPO DE PILA

Alcalina

103

El men

ú C

on

figu

ración

Menús Menús

Esta opción se utiliza para alternar la visualización delos menús MENÚ DE DISPARO, REPRODUCCIÓN oCONFIGURACIÓN entre Texto o Iconos.

TextoIconos

MENÚS

:Ajus:Ajus

104

El men

ú C

on

figu

ración

Versión firmware Versión firmware

Seleccione esta opción para mostrar la versión defirm-ware actual.

:Atrás

E5600 Ver.XX

105

Ob

servacion

es técnicas

Observaciones técnicas

Accesorios opcionales

En el momento de la redacción de este manual, estaban a la venta los siguientesaccesorios opcionales para esta cámara digital Nikon. Si desea más información,póngase en contacto con el vendedor o representante de Nikon de su localidad.

*1 No disponible en los EE.UU.*2 No disponible en algunas zonas geográficas.

Tarjetas de memoria aprobadasLas siguientes tarjetas de memoria se han sometido a ensayos y han sido aproba-das para su uso con la cámara digital Nikon:

* Tipo de alta velocidad, de 10 MB/s o superior

Pilas recargablesEncontrará pilas NiMH EN-MH1 en la tienda o represen-tante Nikon de su localidad.

Cargador de pilas Cargador MH-71, MH-70 para pilas EN-MH1

Adaptador de CA Adaptador de CA EH-62B

Estuche Estuche blando CS-CP18*1

Carcasa Submarina WP-CP3*2

San Disk16 MB, 32 MB, 64 MB, 128 MB, 256 MB, 256 MB*,512 MB, 512 MB*, 1 GB

Toshiba16 MB, 32 MB, 64 MB, 128 MB, 128 MB*, 256 MB,256 MB*, 512 MB

Panasonic16 MB, 32 MB, 64 MB, 128 MB, 256 MB*, 512 MB*, 1 GB

106

Ob

servacion

es técnicas

Cuidados de la cámara

Limpieza

ObjetivoLa clave para mantener limpio el objetivo es no tocarlo con los dedos. Utilice unsoplador (pequeño artilugio con una perilla de goma en un extremo que se bom-bea para expulsar aire por el otro extremo) para eliminar el polvo y la pelusilla.Para eliminar las huellas de dedos y otras manchas que no desaparecen con elsoplador, limpie el objetivo con un paño suave efectuando un movimiento en es-piral que comience en el centro del objetivo y vaya hacia el exterior.

PantallaElimine el polvo y la pelusilla con un soplador. Para eliminar huellas de dedos yotras manchas limpie la pantalla sin presionarla con un paño suave y seco.

Evite el contacto con el cristal líquidoSi la pantalla se rompe, tenga cuidado de no hacerse daño con los cristales rotosy evite que el cristal líquido de la pantalla entre en contacto con la piel o se intro-duzca en los ojos o la boca.

CuerpoUtilice un soplador para eliminar el polvo y la pelusilla y luego limpie el cuerpocuidadosamente con un paño suave y seco.Después de utilizar la cámara en la playa o junto al mar, elimine los restos de saly arena con un paño ligeramente humedecido con agua corriente, y séquela con-cienzudamente.

No utilice alcohol, disolvente ni otros productos químicos volátiles.

Observaciones sobre la pantalla

• La pantalla puede tener algunos píxeles que están siempre encendidos o que no se encien-den. Esta es una característica típica de todas las pantallas LCD TFT y no es un signo demal funcionamiento. Las imágenes tomadas con la cámara no se verán afectadas.

• Al encuadrar sujetos luminosos, en la pantalla pueden aparecer unas bandas verticales pa-recidas a cometas que se van emblanqueciendo hacia los extremos. Este fenómeno, cono-cido como “smear“ (imágenes corridas) no aparece en la fotografía final y no es indicativode mal funcionamiento. En las películas también puede aparecer el efecto “smear”.

• Cuando la iluminación es muy potente, puede ser difícil ver las imágenes en la pantalla.• La pantalla está iluminada por detrás con un LED. Si éste empieza a desvanecerse o a par-

padear, acuda a un servicio técnico de Nikon.

107

Cuidados de la cámara

Ob

servacion

es técnicas

AlmacenamientoApague la cámara cuando no vaya utilizarla y compruebe que la luz de encendido estáapagada antes de guardarla. Para evitar la aparición de moho, guarde la cámara enun lugar seco y bien ventilado. Si no va a usar la cámara durante un periodo de tiempoprolongado, saque las pilas para evitar fugas y guarde la cámara en una bolsa de plás-tico con un desecante. No guarde el estuche (disponible por separado) en una bolsade plástico, ya que podría deteriorarse. Tenga en cuenta que el desecante va perdien-do su capacidad de absorber humedad y debe ser cambiado regularmente. No guardela cámara con bolas antipolillas de naftalina o alcanfor o en lugares donde:• La ventilación sea escasa o haya humedad• Cerca haya equipos que producen campos magnéticos potentes, como por

ejemplo televisores o radios• La cámara esté expuesta a temperaturas inferiores a -10 ºC o superiores a

50 ºC (por ejemplo, cerca de la calefacción o dentro de un coche cerrado enun día caluroso)

• Haya una humedad superior al 60%

Para evitar la aparición de moho, saque la cámara del lugar donde la tenga guar-dada al menos una vez al mes. Enciéndala y dispare unas cuantas veces antes deguardarla de nuevo.

Guarde las pilas en un lugar fresco y seco.

Pilas

• Cuando encienda la cámara, compruebeque las pilas estén cargadas. En la pantallaaparecerá un aviso si la carga de las pilasestá agotándose.

• En los días fríos, la capacidad de las pilassuele disminuir. Asegúrese de que las pi-las están totalmente cargadas antes dehacer fotografías en el exterior en un díafrío. Tenga preparadas unas pilas de re-puesto guardadas en un lugar templado yvaya cambiándolas si es necesario. Cuan-do se calienta, una pila fría puede recupe-rar parte de su carga.

• Si los terminales de las pilas están sucios,límpielos con un paño limpio y seco antesde utilizarlas.

• Recargar las pilas NiMH repetidamenteantes de que estén totalmente agotadaspuede producir un efecto “memoria“ quehace que las pilas pierdan su carga rápida-mente. Descárguelas completamente yvuelva a cargarlas para que vuelvan a fun-cionar con normalidad.

• Las pilas NiMH van perdiendo su cargacuando no se utilizan, por lo que se reco-mienda cargarlas inmediatamente antesde utilizarlas.

• Las pilas usadas son un recurso de granvalor. Recíclelas según las normativas lo-cales.

108

Ob

servacion

es técnicas

Mensajes de error

En la tabla siguiente se describen los mensajes de error y otros avisos que puedenaparecer en la pantalla y cómo solucionarlos.

Aparece Problema Solución Q

Z(parpadea) No se ha ajustado el reloj. Ajuste el día y la hora en el

reloj. 14

¡ADVERTENCIA! BATERÍA

AGOTADALas pilas se han agotado. Apague la cámara y cambie

las pilas. 8

AF( parpadea en

rojo)La cámara no puede enfocar.

Utilice el bloqueo del enfoquepara enfocar otro sujeto que seencuentre a la misma distanciay a continuación vuelva aencuadrar la fotografía.

21

2Velocidad de obturaciónlen-ta. Las fotografías puedensalir borrosas.

Utilice el flash o inmovilice lacámara montándola en un trí-pode o colocándola sobre unasuperficie plana, o bien sujete lacámara con las dos manos y loscodos apoyados contra el torso.

18, 24-25

La fotografía grabada puedesalir borrosa.

Seleccione Sí para conservarla fotografía, o No paraborrarla. El aviso de temblorde la cámara puede ocul-tarse.

95

¡ADVERTENCIA! ESPERE A QUE LA

CÁMARA TER-MINE DE GRABAR

<

La cámara está apagada o seha apretado el botón xmientras se grababan las imá-genes. Se giró el dial de modomientras se estaba grabando.

El mensaje desaparece auto-máticamente cuando ha fina-lizado la grabación de datos.

21

TARJ MEMO NO SE PUEDE

SOBRESCR

El interruptor de proteccióncontra escritura está en laposición de “bloqueo“.

Deslice la protección contraescritura hasta la posición de“escritura“.

11

TARJETA SIN FORMATO

/Formatear No >

La tarjeta no ha sido forma-teada para su uso en lacámara.

Presione el multiselector haciaarriba para resaltar FORMA-TEAR y hacia la derecha paraformatear la tarjeta, o bienapague la cámara y cambie latarjeta.

97, 10-11

¡ATENCIóN! LA IMAGENPUEDE ESTAR BORROSA.¿DESEA GUARDAR?

¡ATENCIóN! LA IMAGENPUEDE ESTAR BORROSA.¿DESEA GUARDAR?

:Ajus

No

109

Mensajes de error

Ob

servacion

es técnicas

NO SE PUEDE UTILIZAR ESTA

TARJETA4 Error de acceso a la tarjeta de

memoria.

• Utilice una tarjeta dememoria aprobada.

• Compruebe que los conec-tores estén limpios.

105

-¡ADVERTENCIA! NO SE PUEDE LEER

ESTA TARJETA/

MEMORIA INSUFICIENTE

/

La cámara está en el modoDisparo: No hay suficientememoria para grabar másfotos con los ajustes actuales.

• Reduzca la calidad o eltamaño de imagen.

• Borre fotografías.Introduzca una tarjetanu-eva.

67-68

78-7910

La cámara está conectada alordenador: No hay espacio sufi-ciente en la tarjeta de memoriapara grabar la información nece-saria para la transferencia.

Desconecte la cámara, borrelas fotografías que no quieray vuelva a intentarlo.

78-79

NO SE PUEDE GUARDAR LA

IMAGEN/

• La tarjeta de memoria no se haformateado para su uso en lacámara, o se ha producido unerror al guardar la fotografía.

• La cámara ha agotado todoslos números de archivo.

• La cámara no puede copiar foto-grafías utilizando las opcionesFotografías pequeñas o Recorte.

• La imagen no se puede ajustarmediante la función D-Lighting.

• Vuelva a formatear la tar-jeta de memoria.

• Introduzca una tarjetanu-eva o borre fotografías.

• No se puede crear copias depelículas ni de otras copias.

• La imagen no se puede ajustarmediante la función D-Lighting.No se pueden realizar más ajustes.

97

10, 78-7944, 45

83

46

NO PUEDE GRA-BAR PELI

• La tarjeta no ha sido formateadapara su uso en la cámara.

• Se produjo un error al grabar lapelícula.

• La cámara ha agotado todos losnúmeros de archivo.

• Se tarda mucho tiempo en gra-bar la película en la tarjeta dememoria.

• Vuelva a formatear la tar-jeta de memoria.

• Introduzca una tarjeta nueva oborre fotografías o películas.

• Introduzca una tarjeta dememoria con una mayorvelocidad de procesamiento.

97

10, 78-79

61, 105

LA MEMORIA NO CONTIENE

IMÁGENES

No hay fotografías en la tarjetade memoria o en la memoria.

Presione el botón x paravolver al modo Disparo. 22

TODAS LAS IMÁGENES

ESTÁN OCULTAS

No se puede ver ningunafotografía de la tarjeta dememoria en la E5600/E4600.

Aparece Problema Solución Q

110

Mensajes de error

Ob

servacion

es técnicas

EL ARCHIVO NO CONTIENE DATOS

DE IMAGEN

El archivo ha sido creado porun ordenador o por unacámara de distinta marca.

Visualice el archivo en elordenador o en la marca decámara correcta.

-

¡ATENCIÓN!EL DIAL DE

MODO NO ESTÁ EN LA POSICIÓN

CORRECTA

El dial de modo está situadoentre dos modos.

Gire el dial de modo paraseleccionar el modo deseado. 6

LA IMAGEN NO PUEDE BORRARSE

Se está intentando borrar unafotografía protegida.

Desactive la protección antesde borrar la fotografía. 80

ERROR DE COMUNICACIÓN

Se ha desconectado el cableUSB o se ha retirado la tarjetade memoria mientras las foto-grafías estaban transfirién-dose al ordenador.

Si aparece un error en la pantalla delordenador, haga clic en OK para salirde PictureProject. Apague la cámara,vuelva a conectar el cable o a introdu-cir la tarjeta de memoria, y vuelva aencender la cámara para seguir con latransferencia de fotografías.

13,49-51

Se ha ajustado una opciónUSB incorrecta.

Apague la cámara y desconecte elcable. Luego seleccione un nuevoajuste de USB en el menú CONFI-GURACIÓN de la cámara y vuelva aconectarla. Si el error persiste, utiliceel botón PictureProject paratransferir las fotografías.

49

NO SE HANMARCADO

IMÁGENES PARATRANSFERIR

No había ninguna imagen marcadapara su transferencia cuando se hapresionado el botón I (V) paratransferir las imágenes al ordenador.

Desconecte la cámara y selec-cione por lo menos una ima-gen, luego vuelva a iniciar latransferencia.

51,81-82

ERROR ALTRANSFERIR

IMAGEN

Se ha producido un errordurante la transferencia deimágenes al ordenador.

Compruebe que la cámara estéconectada y que las pilas esténcompletamente cargadas.

12,50

LA CIUDADNUEVA ESTA ENHUSO HORARIO

El lugar de destino está en lamisma zona horaria que ellugar de origen.

Si el lugar de destino está en lamisma zona horaria que el lugarde origen, no es necesario espe-cificar una nueva zona horaria.

91

ERROR EN LAÓPTICA

Se ha producido un error alutilizar el objetivo.

Apague la cámara y vuelva a encen-derla. Si el error persiste, acuda a suvendedor o representante Nikon.

13

ERROR DELSISTEMA

Se ha producido un error enlos circuitos internos de lacámara.

Apague la cámara, desconecte eladaptador de CA opcional (si seestá utilizando), saque las pilas yvuelva a colocarlas, y encienda lacámara. Si el error persiste, acuda asu vendedor o representante Nikon.

8-9, 12

Aparece Problema Solución Q

111

Ob

servacion

es técnicas

Solución de problemas

En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o re-presentante Nikon consulte la lista de los problemas más comunes descritos a continuación.Encontrará la información para solucionar los problemas de la lista en las páginas que se in-dican en la columna de la derecha.

Cámaras controladas electrónicamente

En casos muy raros, en la pantalla pueden aparecer caracteres extraños y la cámara puededejar de funcionar. En la mayoría de los casos, este fenómeno se debe a una carga estáticaexterna de gran intensidad. Si esto se produce, apague la cámara, saque las pilas y vuelva acolocarlas, y a continuación vuelva a encender la cámara. Si está utilizando un adaptador deCA (disponible por separado), desconéctelo y vuelva a conectarlo y a continuación enciendade nuevo la cámara. En el caso de que el mal funcionamiento persista, póngase en contactocon su vendedor o representante Nikon. Tenga en cuenta que desconectar la fuente de ali-mentación puede provocar la pérdida de los datos que todavía no se hubiesen grabado enla tarjeta de memoria cuando surgió el problema. El resto de datos ya grabados no se veránafectados.

Problema Posible causa Q

La pantalla está en blanco

• La cámara está apagada.• Las pilas no se han introducido correctamente o su

compartimento no está bien cerrado.• Las pilas están agotadas.• El adaptador de CA EH-62B (disponible por separado)

no se ha conectado correctamente.• La cámara está en el modo Reposo. Presione el dispara-

dor hasta la mitad de su recorrido.• La pantalla está apagada.• El cable USB está conectado.• El cable de AV/Vídeo está conectado.

138

12-

13

5--

La cámara se apaga sin avisar

• Las pilas están agotándose.• Las pilas están frías.

12107

En la pantalla no aparece ningún indi-

cador

• Los indicadores están ocultos. Seleccione Mostrar infoen la opción Informac foto en el menú Configuracióndel monitor.

92

La pantalla no se lee bien

• Hay demasiada luz ambiental: vaya a un lugar másoscuro o utilice el visor.

• Hay que ajustar el brillo de la pantalla.• La pantalla está sucia, límpiela.

19

92106

112

Solución de problemas

Ob

servacion

es técnicas

Al presionar el dis-parador no se hace

ninguna foto

• La cámara está en el modo Reproducción.• Se han agotado las pilas.• La luz roja (!) parpadea: el flash se está recargando.• La luz verde (AF) parpadea: la cámara no puede enfocar.• En la pantalla aparece el mensaje “TARJETA SIN FOR-

MATO“: la tarjeta de memoria no ha sido formateadapara su uso en esta cámara.

• En la pantalla aparece el mensaje “MEMORIA INSUFI-CIENTE“: no hay suficiente memoria para grabar la foto-grafía con los ajustes actuales de Modo de imagen.

22122020

10-11,97

67

Las fotos salen demasiado oscuras

(subexpuestas)

• El flash está apagado.• La ventana del flash está bloqueada.• El sujeto está fuera del alcance del flash.• La compensación de la exposición es demasiado baja.

24182571

Las fotos salen demasiado brillan-tes (sobrexpuestas)

• La compensación de la exposición es demasiado alta. 71

Las fotos salen de-senfocadas

• El sujeto no se encontraba en la zona de enfoquecuando se presionó el disparador hasta la mitad de surecorrido.

• La luz verde (AF) parpadea: la cámara no puede enfocar.

20

20

Las fotos salen borrosas

• La cámara se ha movido durante el disparo. Para redu-cir el efecto borroso producido por el temblor de lacámara pruebe lo siguiente:

Utilice el flashUtilice el Selector del mejor disparo (BSS)Utilice el disparador automático y un trípode

247326

Aparecen píxeles bri-llantes (“ruido“) diseminados por toda la fotografía

• La velocidad de obturación es demasiado lenta. Parareducir el ruido pruebe lo siguiente:

Utilice el flashm el modo (asistente para retrato nocturno) estáseleccionado (sólo en la E5600) o las opcionesE AMANECER/ANOCHECER o F PAISAJE NOC-TURNO se encuentran seleccionadas en el modo e(escenas).

3437

Los colores son poco naturales

• El balance de blancos no es el adecuado para la fuentede iluminación.

• La opción Color no está ajustada a Color.69

Problema Posible causa Q

113

Solución de problemas

Ob

servacion

es técnicas

El flash no se dispara

• El flash está apagado. Tenga en cuenta que el flash seapaga automáticamente cuando;

El dial de modo está ajustado a N (asistente para pai-sajes), j (asistente para deportes) o W (película), o almodo e (Escenas) con alguna de las siguientesopciones del menú Escenas seleccionada: D PUESTADE SOL, F PAISAJE NOCTURNO, G MUSEO,H FUEGO ARTIFICIAL o E AMANECER/ANO-CHECER.

24

32,33,60,

36-37

No se puede repro-ducir las imágenes

• Se ha sobrescrito la imagen o el ordenador le ha dadoun nuevo nombre al archivo o bien es una imagen rea-lizada con una cámara de otro fabricante.

-

No se pueden crear copias utilizando las opciones: Fotogra-

fías pequeñas, Recorte o D-Lighting

• La imagen es una película.• La fotografía se creó con las opciones: Fotografías

pequeñas, Recorte o D-Lighting.• No queda suficiente espacio libre en la memoria o en la

tarjeta de memoria para guardar una nueva copia.

6444, 45,

83

No se puede ampliar la imagen con el

zoom

• La imagen es una película.• La imagen se creó usando la opción Fotografías peque-

ñas.• Se ha recortado la imagen a un tamaño inferior a 320

× 240.

6483

44

PictureProject no se inicia al conectar la cámara o al introdu-

cir la tarjeta de memoria en un lec-tor de tarjetas o en

la ranura

• La cámara está apagada.• El adaptador de CA EH-62B (disponible por separado)

no se ha conectado correctamente o las pilas estántotalmente descargadas.

• El cable USB UC-E6 no se ha conectado correctamente,o la tarjeta no se ha introducido correctamente en ellector o en la ranura.

• Se ha seleccionado PTP en la opción USB del menúINTERFAZ cuando la cámara está conectada a un orde-nador con Windows 2000 Professional, WindowsMillennium Edition (Me) o Windows 98 Segunda Edi-ción (SE).

• La cámara no está registrada en el Administrador dedispositivos (sólo Windows).

Encontrará más información en el Manual de consulta dePictureProject (en CD).

129, 12

10-11,50

49

-

Problema Posible causa Q

114

Ob

servacion

es técnicas

Especificaciones

Tipo Cámara digital E5600/E4600Píxeles efectivos 5,1 millones (E5600); 4,0 millones (E4600)

CCD

E5600 CCD de alta densidad de 1/2,5” pulgadas; píxelestotales: 5,36 millones

E4600 CCD de alta densidad de 1/1,25” pulgadas; píxelestotales: 4,23 millones

Tamaño de la imagen (píxeles)

2.592 × 1.944 (2592) (sólo en la E5600)2.288 × 1.712 (2288) (sólo en la E4600)2.048 × 1.536 (2048) (sólo en la E5600)1.600 × 1.200 (1600) (sólo en la E4600)1.024 × 768 (1024)640 × 480 (640)

Objetivo Nikkor Zoom 3 ×

Distancia focal

E5600: F=5,7 – 17,1 mm (equivalente en formato de cámara de 35 mm [135]: 35 - 105 mm)E4600: F=5,7 – 17,1 mm (equivalente en formato de cámara de 35 mm [135]: 34 - 102 mm)

Número f f/2,9 - f/4,9Construcción Siete elementos en seis grupos

Zoom digital4 × (equivalente en formato de cámara de 35 mm [135]:420 mm [E5600]/408 mm [E4600])

Enfoque automático (AF) AF a través del objetivo (TTL) con detección de contrasteGama de distanciasde enfoque De 30 cm a ∞; en modo Macro, de 4 cm (GA) a ∞

Selección de lazona de enfoque

Central con selección de cinco zonas en el modo Asistentede encuadre

Visor Visor con zoom de imagen real e indicador LEDAumentos 0,3 - 0,76 × Cobertura del marco Aproximadamente 82 % en vertical y 82 % en horizontal

Pantalla Pantalla LCD TFT de silicio amorfo, de 1,8 pulgadas y 80.000puntos

Cobertura del marco(modo Disparo) Aproximadamente 97 % en vertical y 97 % en horizontal

Soportes de almacenamiento Memoria interna (14 MB)/tarjetas de memoria SD

Sistema de archivoConforme con las Normas de diseño de los sistemas dearchivo en cámaras (DCF), Exif 2.2 y Formato de orden deimpresión digital (DPOF)

Formatos de archivo Comprimido: conforme con la línea básica JPEG, Películas: QuickTime

Exposición

Medición

Medición matricial de 256 segmentos conectada con lazona de AF (cuando se muestra el encuadre en el modo de escena conasistente de encuadre)

Control de la exposición

Exposición automática programada con compensación de laexposición(De -2,0 a +2,0 EV en pasos de 1/3 de EV)

GamaGA:de +1,1 a +17,1 EVT: de +2,6 a +18,6 EV

115

Especificaciones

Ob

servacion

es técnicas

Obturador Obturador mecánico y electrónico de carga acopladaVelocidad 4 -1/3.000 de seg.

Abertura Abertura preajustada controlada electrónicamenteGama Dos posiciones (f/2,9 y f/4,9 [GA])

SensibilidadAproximadamente equivalente a 50 ISO(aumento automático de dos a cuatro veces)(hasta un equivalente de 200 ISO)

Disparador automático Duración de diez segundos

Flash incorporado

Gama de distancias (aprox.)

GA: de 0,4 a 3,3 mT: de 0,4 a 2,0 m

Control del flash Sistema de flash por sensorInterfaz USBSalida de vídeo Se puede escoger entre NTSC y PAL

Terminales E/S • Salida de A/V y E/S digital (E5600);• Salida de vídeo y E/S digital (E4600);

Fuentes de alimentación

• Dos pilas NiMH recargables EN-MH1 de Nikon• Dos pilas LR6 (AA) alcalinas• Dos pilas ZR6 (AA) de níquel-manganeso• Dos pilas de litio FR6/L91 (AA)• Adaptador de CA EH-62B

Número de fotogramas tomadosde forma consecutiva

E5600: 220 fotogramas (pilas alcalinas)340 fotogramas (EN-MH1)600 fotogramas (pila de litio)

E4600: 230 fotogramas (pilas alcalinas) 360 fotogramas (EN-MH1)630 fotogramas (pila de litio)

Medida a temperatura estándar (25°C) con pilas totalmentecargadas (en las condiciones de prueba estándar especificadas por la Camera & Imaging Products Association(CIPA)): ajuste del zoom en cada disparo, utilización del flashen la mitad de las fotografías aproximadamente y la calidadde imagen ajustada a Normal.

Dimensiones (an × al × pr) 85 × 60 × 35 mm Peso aproximado 130 g sin pilas ni tarjeta de memoriaEntornooperativo

Temperatura De 0 a 40 ºC Humedad Inferior a 85 % (sin condensación)

116

Índ

ice

Índice

SymbolsI botón, 7u botón (borrar), 3, 22, 23,

42, 43, 64x botón (reproducción), 3,

12, 22! luz, consultar Luz, roja (!)j modo (asistente deportes),

6, 33N modo (asistente paisaje), 6,

32m modo (asistente retrato

nocturno), 6, 34i modo (asistente retrato), 6,

31P modo (automático), 6, 16W modo (película), 6, 60-64O:@ (nota de voz), 47

AAdaptador de CA, i, iii, vi, 9,

59, 105AF , 4, 20Ajuste impresión, 52-55, 76,

93Altavoz, 2AMANECER/ANOCHECER,

37ángulo extenso, consultar

ZoomASIST. PANORAMA, 40Asistente de encuadre, 6, 28,

29-33Atención: borroso, 95Autorretratos, 26Ayuda, 29, 61, 66, 76, 88

BBal. de blancos, 69-70

Preaj. bal. blanc., 70Bloqueo del enfoque, 7, 21Borrar, 78Borrar fotografías, 78

fotografías seleccionadas, 78

mientras se está fotogra-fiando, 23

reproducción en pantalla completa, 22

todas las fotografías, 79botón MENÚ, 3Botón T, consultar Botones del

zoomBotón W, consultar Botones

del zoomBotones del zoom, 3, 18, 42-

43Brillo, 91BSS, consultar Sel. mej. disp.

CCable de audio/vídeo (AV)

EGCP12, 48Cable de vídeo (EG-CP11), 48Calidad, consultar Modo de

imagenCarcasa submarina (WP-CP3),

39, 105cargador de pilas MH-70, 105cargador de pilas MH-71, 9,

105Color, 74Compensación de la exposi-

ción, ver Exp. +/-Conector de salida de audio/ví-

deo (AV), 3Conector de salida de vídeo, 3Config. Monitor, 92Config. Sonido, 94Continuo, 72Contorno borroso, 24, 25, 36,

95CONTRALUZ, 39Copiar, 38

Recortar imágenes, 44copiar fotografías en, 84-86Correa, cámara, i, 2

DDCF, ver Normas de diseño

para el sistema de Archivos de Cámara

Demora del disparador, ver Disparador automático

Desconexión aut., 13, 96Dial de modo, 3, 6Disparador, 2, 7Disparador automático, 26, 73D-Lighting, 45

DPOF, ver Formato de orden de impresión digital

EE-mail, 67, 68, 82Encendido/apagado, consul-

tar Interruptor principalencuadre fotografías, 18-

19, 29-33Enfoque, 7, 20-21, 63EN-MH1, consultar PilasExif 2.2, viExp. +/-, 71

FFecha, 14-15, 54-55, 93FIESTA/INTERIOR, 28, 35, 36Flash, ii, 2, 24-25, 69

modo, 24-25Flash de relleno, 24, 39Flash, consultar FlashFormatear tarjeta, 82, 97Formato de orden de impre-

sión digital, 52Fotografías protegidas, 79FUEGOS ARTIFICIALES, 38

IIdioma, 14, 99Idioma, elección, 14Imagen pequeña, 83Impresión de fotografías, 52-

59, 68Consultar también Impre-

sión fecha, Formato de orden de impresión digital

impresión directa, 56-59Impresión DPOF, 52-54,

57-58Impresión Exif, consultar Exif

2.2Impresión fecha, 93Información asistencia técnica,

1Interfaz, 99Interruptor principal, 2, 12-13ISO, 25

117

Índice

Índ

ice

JJPEG, 23

LLuz AF, consultar Luz, verde

(AF)Luz de encendido, 2, 12-13,

16Luz del disparador automático,

2, 26Luz, roja (!), 3, 12, 20Luz, verde (AF), 3, 7, 12, 20

MMarca de transferencia, 81Memoria interna, 10, 50, 77,

83, 96copiar imágenes de y a, 83formateando, 96

Mensajes de error, 108-110Menú Configuración, 87-102Menú Disparo, 65-74Menú Película, el, 62Menú Reproducción, 76-86Menús, consultar Visualiza-

ción tipo iconosMicrófono, 2, 47Modificar tamaño fotografías,

consultar Imagen pequeñaModo de imagen, 16, 29,

67-68Modo de vídeo, 44, 99Modo Macro, 27, 41-61Modo Reposo, 13, 96MOV, consultar PelículaMultiselector, 3, 7MUSEO, 38

NNormas de diseño para el siste-

ma de Archivos de Cáma-ra, vi

NTSC, consultar Modo de ví-deo

Número de archivo, 23, 101Número de exposiciones res-

tantes, 16, 17, 68

OObjetivo, iii, 2, 104

Opcio película, 62Ordenador, conexión al, 49-51

PPAISAJE NOCTURNO, 37PAL, consultar Modo de vídeoPantalla, ii, 3, 4-5, 18-19, 106

encendido y apagado, 5, 92indicadores, 4-5

Pantalla inicio, 89Pase diapositiva, 77Películas, 60-64

grabación, 60-63modo autofoco, 63visualización, 64

PictBridge, 56, 59PictureProject, 49Pilas, i-ii, 8-9, 12, 102, 107

cargando, 9EN-MH1, i, 8, 9, 96, 97,

107FR6/L91 (AA), i, 8, 102LR6 (AA), i, 8, 102ZR6 (AA), i, 8, 102

PLAYA/NIEVE,, 36Primeros planos, 27, 41, 61Primeros planos, 37Proteger, 79PUESTA DE SOL, 36

QQuick Time, consultar Películas

RReducción de ojos rojos, con-

sultar FlashReloj, consultar FechaReproducción, 22-23, 42-51

en el televisor, 48reproducción de película,

64Reproducción en pantalla

completa, 22-23Reproducción de miniaturas,

42Restaurar todo, 100

Se modo (escenas), 28, 35-51Sel. mej. disp., 73

Sensibilidad, 25f modo (configuración), 6,

87-104Smear, 104SUBMARINO, 39Sujetos a contraluz, 35

TTamaño de la imagen, consul-

tar Modo de imagenTamaño, consultar Modo de

imagenTarjetas de memoria, ii, 2, 10-

11, 105aprobada, 105capacidad de, 16, 68formateando, 11, 80, 97introducción y extracción,

10-11Telefoto, consultar ZoomTelevisor, 48, 49

conexión al, 44hacer fotografías para vi-

sualizar en, 61, 67Tipo de pila, 8, 102Transf. Autom., 100Transferencia

marcar fotografías para, 81-82, 100

Trípode, 3

UUSB, 49-51, 56, 99

cable (UC-E6), 49-50, 56conector, 3

VVCR, 48, 99Versión firmware, 104Visor, 2, 3, 18-19Visualización tipo iconos, 65,

76, 88

ZZona horaria, 14-15, 91Zoom, 18-19

digital, 18-19, 61indicador, 18óptico, 18-19reproducción, 43

(Es)

Guía Nikon de fotografía digital para la

CÁMARA DIGITAL

Impreso en JapónFuji Bldg., 2-3 Marunouchi 3-chome, TR4L04(14)Chiyoda-ku, Tokyo 100-8331, Japan 6MA05114--

Queda prohibida la reproducción total o parcial de este manual (excepto en breves reseñas y artículos de revistas) sin autorización escrita de NIKON CORPORATION.