130
文白对照 四库全书精华 · (上) 李娈主编

文白对照 四库全书精华 - idl.hbdlib.cnidl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/009/69263.pdf · 曰:“足乎利欲,所以厚吾身。”吾于是乎有感。 【译文】

  • Upload
    others

  • View
    12

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 文白对照 四库全书精华 - idl.hbdlib.cnidl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/009/69263.pdf · 曰:“足乎利欲,所以厚吾身。”吾于是乎有感。 【译文】

书书书

文白对照

四库全书精华

集部·欧阳修诗文集

(上)

李 娈摇主编

Page 2: 文白对照 四库全书精华 - idl.hbdlib.cnidl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/009/69263.pdf · 曰:“足乎利欲,所以厚吾身。”吾于是乎有感。 【译文】

目摇摇录

欧阳修文集卷十五 员!!!!!!!!!!!!!!!!!秋声赋 员!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!杂说三首 源!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!欧阳修文集卷十七 苑!!!!!!!!!!!!!!!!!朋党论 苑!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!为君难论上 员园!!!!!!!!!!!!!!!!!!!为君难论下 员缘!!!!!!!!!!!!!!!!!!!欧阳修文集卷十八 员怨!!!!!!!!!!!!!!!!纵囚论 员怨!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!欧阳修文集卷二十 圆圆!!!!!!!!!!!!!!!!资政殿学士户部侍郎文正范公神道碑铭并序 圆圆!!!!!欧阳修文集卷二十五 猿猿!!!!!!!!!!!!!!!泷冈阡表 猿猿!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!欧阳修文集卷二十七 猿怨!!!!!!!!!!!!!!!张子野墓志铭 猿怨!!!!!!!!!!!!!!!!!!欧阳修文集卷二十八 源猿!!!!!!!!!!!!!!!黄梦升墓志铭 源猿!!!!!!!!!!!!!!!!!!尹师鲁墓志铭 源苑!!!!!!!!!!!!!!!!!!欧阳修文集卷三十四 缘员!!!!!!!!!!!!!!!故霸州文安县主簿苏君墓志铭并序 缘员!!!!!!!!!欧阳修文集卷三十九 缘远!!!!!!!!!!!!!!!夷陵县至喜堂记 缘远!!!!!!!!!!!!!!!!!

Page 3: 文白对照 四库全书精华 - idl.hbdlib.cnidl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/009/69263.pdf · 曰:“足乎利欲,所以厚吾身。”吾于是乎有感。 【译文】

峡州至喜亭记 缘怨!!!!!!!!!!!!!!!!!!画舫斋记 远圆!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!王彦章画像记 远缘!!!!!!!!!!!!!!!!!!丰乐亭记 远怨!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!醉翁亭记 苑圆!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!欧阳修文集卷四十 苑缘!!!!!!!!!!!!!!!!菱溪石记 苑缘!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!真州东园记 苑愿!!!!!!!!!!!!!!!!!!!浮槎山水记 愿员!!!!!!!!!!!!!!!!!!!有美堂记 愿源!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!相州昼锦堂记 愿苑!!!!!!!!!!!!!!!!!!岘山亭记 怨园!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!欧阳修文集卷四十一 怨猿!!!!!!!!!!!!!!!释秘演诗集序 怨猿!!!!!!!!!!!!!!!!!!集古录目序 怨远!!!!!!!!!!!!!!!!!!!苏氏文集序 怨怨!!!!!!!!!!!!!!!!!!!欧阳修文集卷四十二 员园猿!!!!!!!!!!!!!!!送杨 序 员园猿!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!送曾巩秀才序 员园缘!!!!!!!!!!!!!!!!!!送田画秀才宁亲万州序 员园苑!!!!!!!!!!!!!!孙子后序 员园怨!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!梅圣俞诗集序 员员圆!!!!!!!!!!!!!!!!!!欧阳修文集卷四十三 员员缘!!!!!!!!!!!!!!!送徐无党南归序 员员缘!!!!!!!!!!!!!!!!!廖氏文集序 员员愿!!!!!!!!!!!!!!!!!!!欧阳修文集卷四十四 员圆员!!!!!!!!!!!!!!!

Page 4: 文白对照 四库全书精华 - idl.hbdlib.cnidl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/009/69263.pdf · 曰:“足乎利欲,所以厚吾身。”吾于是乎有感。 【译文】

江邻几文集序 员圆员!!!!!!!!!!!!!!!!!!六一居士传 员圆源!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Page 5: 文白对照 四库全书精华 - idl.hbdlib.cnidl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/009/69263.pdf · 曰:“足乎利欲,所以厚吾身。”吾于是乎有感。 【译文】

■摇摇文白对照四库全书精华摇摇■

·

员摇摇摇

欧阳修文集卷十五

秋声赋

欧阳子方夜读书,闻有声自西南来者,悚然而听之,

曰:异哉!初淅沥以萧飒,忽奔腾而砰湃,如波涛夜惊,风

雨骤至。其触于物也,钅从钅从铮铮,金铁皆鸣。又如赴敌之

兵,衔枚疾走,不闻号令,但闻人马之行声。余谓童子:

“此何声也?汝出视之。” 童子曰:“ 星月皎洁,明河在天,

四无人声,声在树间。”

余曰:“噫嘻,悲哉!此秋声也!胡为而来哉?盖夫秋

之为状也,其色惨淡,烟霏云 佥欠;其容清明,天高日晶;

其气忄栗冽,砭人肌骨;其意萧条,山川寂寥。故其为声也,

凄凄切切,呼号愤发。丰草绿缛而争茂,佳木葱笼而可悦,

草拂之而色变,木遭之而叶脱。其所以摧败零落者,乃其一

气之余烈。

“夫秋,刑官也,于时为阴;又兵象也,于行用金。是

谓天地之义气,常以肃杀而为心。天之于物,春生秋实。故

其在乐也,商声主西方之音,夷则为七月之律。商,伤也,

物既老而悲伤;夷,戮也,物过盛而当杀。”

“嗟乎!草木无情,有时飘零。人为动物,惟物之灵。

百忧感其心,万事劳其形,有动于中,必摇其精。而况思其

力之所不及,忧其智之所不能,宜其渥然丹者为槁木,黝然

黑者为星星。奈何以非金石之质,欲与草木而争荣?念谁为

之戕贼,亦何恨乎秋声!”

童子莫对,垂头而睡,但闻四壁虫声唧唧,如助余之叹息。

Page 6: 文白对照 四库全书精华 - idl.hbdlib.cnidl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/009/69263.pdf · 曰:“足乎利欲,所以厚吾身。”吾于是乎有感。 【译文】

■摇摇文白对照四库全书精华摇摇■

·

圆摇摇摇

【译文】

夜间我正在读书,听到从西南方向传来一种声音,便满

怀恐惧地侧耳倾听,心想,奇怪啊!这种声音起先淅淅沥

沥、萧萧瑟瑟,忽然间奔腾澎湃汹涌异常,犹如波涛在黑夜

里翻滚,狂风暴雨突如其来。它碰在物体上,如纵锹摔铮发

出金属抨击的声音。有时又如军队奔袭敌阵,衔枚急走,听

不见号令,只听见人马行走之声。我对书童说:“这是什么

声音,你出去看看。”书童回来说:“星辉灿烂,月光皎洁,

明亮的银河横在天空,四周不闻人声,奇怪的声音来自树

间”。

我说:“ 啊,好悲伤啊!这是秋声,它为什么要来呢?

秋天是这样的:其色忧郁,烟雾蒙蒙云气聚;其貌清明,天

空高洁日色新;其气凛冽,刺透肌肉又入骨;其意萧瑟,高

山冷落水寂寞。因此秋天发出的声音时而凄凄切切,时而呼

啸怒号。那茂盛的青草在绿地上媚美,美丽的树木郁郁葱葱

惹人喜爱。但是草被秋风一拂,颜色就变;树被秋风一吹,

叶子就萎。那个摧残树木零落花草的力量,只是秋气的余威

罢了。

“秋天,是掌管刑法的,在季节上属阴;又是战争的象

征,在五行中属金。这就是所谓天地之间的肃杀之气,常常

怀摧残万物之用心。自然对于万物,是春天生长,秋天结

果。因此在音乐上,商声代表着秋天之音;夷则属于七月的

音律。商,就是悲伤的意思。夷,就是杀戮的意思。”

啊,草木无情,尚且按时凋零。人作为动物,乃是万物

之灵,许多忧愁有感于心,许多事情劳其外形心中有触动,

定会动其神。何况还要想念忧虑那些力不能及、智不能到的

Page 7: 文白对照 四库全书精华 - idl.hbdlib.cnidl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/009/69263.pdf · 曰:“足乎利欲,所以厚吾身。”吾于是乎有感。 【译文】

■摇摇文白对照四库全书精华摇摇■

·

猿摇摇摇

事情。这就必然会使红润的脸色变得如同枯木,乌黑的头发

添上星星白发。为什么要用非金石之躯,去和草木争奇斗

胜?应该 想 想 究 竟 是 谁 在 戕 害 我 们,又 何 必 去 怨 恨 那

秋声!”

书童没有回答,垂下头已经熟睡,只听得四周墙壁上虫

声唧唧,好像在助我叹息。

Page 8: 文白对照 四库全书精华 - idl.hbdlib.cnidl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/009/69263.pdf · 曰:“足乎利欲,所以厚吾身。”吾于是乎有感。 【译文】

■摇摇文白对照四库全书精华摇摇■

·

源摇摇摇

杂说三首

夏六月,暑雨既止,欧阳子坐于树间,仰视天与月星行

度,见星有殒者。夜既久,露下,闻草间蚯蚓之声益急。其

感于耳目者,有动乎其中,作《杂说》。

(一)

蚓食土而饮泉,其为生也,简而易足。然仰其穴而鸣,

若号若呼,若啸若歌,其亦有所求邪?抑其求易足而自鸣其

乐邪?苦其生之陋而自悲其不幸邪?将自喜其声而鸣其类

邪?岂其时至气作,不自知其所以然而不能自止者邪?何其

聒然而不止也!吾于是乎有感。

【译文】

夏季六月,雨刚刚停止,我坐在树丛间,抬起头来观看

天空和月亮星辰的运行,看到有流星划过天空。夜已深,露

水落下,草丛中蚯蚓鸣声嘈杂。由于耳所闻、目所见,内心

有所感动,因此写下《杂说》。

(一)

蚯蚓吃泥土饮地下的泉水,它们的生活需求简单而容易

满足。但是它们把头探出洞穴鸣叫,象哭号象呼叫,象啸鸣

象歌吟,它们仍然有什么需求吗?是否满足于简易的生活而

自鸣得意?是否嫌怨生活艰困悲叹遭遇不幸?是否卖弄才华

而呼朋引类?是否因时节气候变化的关系发自本能而不能自

止?为何如此 吵 闹 不 休 呢!我 对 于 此 有 所 感 触 写 下 了 这

段话。

Page 9: 文白对照 四库全书精华 - idl.hbdlib.cnidl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/009/69263.pdf · 曰:“足乎利欲,所以厚吾身。”吾于是乎有感。 【译文】

■摇摇文白对照四库全书精华摇摇■

·

缘摇摇摇

(二)

星殒于地,腥矿顽丑,化为恶石。其昭然在上而万物仰

之者,精气之聚尔;及其毙也,瓦砾之不若也。人之死,骨

肉臭腐,蝼蚁之食尔,其贵乎万物者,亦精气也。其精气不

夺于物,则蕴而为思虑,发而为事业,著而为文章,昭乎百

世之上而仰乎百世之下,非如星之精气,随其毙而灭也,可

不贵哉!而生也利欲以昏耗之,死也臭腐而弃之,而惑者方

曰:“足乎利欲,所以厚吾身。”吾于是乎有感。

【译文】

流星殒落于地,外表粗糙难看,变为丑陋的石头。它在

天上光彩夺目万物仰望,是因为精气聚集其中;当它毙命而

落,尚不及瓦砾。人死后,骨肉发臭腐烂,成了蝼蚁的食

物。人类比万物高贵的地方,也是因为精气聚集其中。人的

精气不为物欲所诱惑、蒙蔽,蕴蓄于内形成思想道德,发露

于外建功立业,著书立说形成文章,光彩永照后世,为世代

所景仰,并不是象星星那样精气随着它的死亡而泯灭。那不

是很可贵吗!然而活着的时候利欲熏心如行尸走肉,死后尸

体腐臭被抛弃。可糊涂的人却说:对功名利禄的追求可以满

足我的物质享受。我对此有所感触写下了这段话。

(三)

天西行,日月五星皆东行。日一岁而一周。月疾于日,

一月而一周。天又疾于月,一日而一周。星有迟有速,有逆

有顺。是四者,各自行而若不相为谋,其动而不劳,运而不

已,自古以来未尝一刻息也。是何为哉?夫四者,所以相须

Page 10: 文白对照 四库全书精华 - idl.hbdlib.cnidl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/009/69263.pdf · 曰:“足乎利欲,所以厚吾身。”吾于是乎有感。 【译文】

■摇摇文白对照四库全书精华摇摇■

·

远摇摇摇

而成昼夜、四时、寒暑者也。一刻而息,则四时不得其平,

万物不得其生,盖其所任者重矣。人之有君子也,其任亦重

矣,万世之所治,万物之所利。故曰“ 自强不息”,又曰

“死而后已”者,其知所任矣。然则君子之学也,其可一日

而息乎!吾于是乎有感。

【译文】

天向西旋转,日月星辰都向东行。太阳一年旋转一周;

月亮快于太阳,一月旋转一周;天又快于月亮,一天旋转一

周;星星运行的速度有快有慢,有的向东有的向西。日月天

星,各自运行互不商议,它们转动而不疲劳,运行而不停

止,自古以来,没有一刻停息过。它们为什么这样呢?日月

天星,相互依靠、相互辅助,是形成昼夜、四时、寒暑的原

因。有一刻的停息,则春夏秋冬难以如常,万物难以生存,

它们承担的责任十分重要。人中的君子,他们承担的责任也

十分重要。君子应创制立法,使之垂之久远,制国利民,以

天下为己任,所以说“ 自强不息”,又说“ 死而后已” 的

人,是他知道自己的责任啊。然而,君子学习可以有一天停

息吗!我有所感触于是写下这段话。

Page 11: 文白对照 四库全书精华 - idl.hbdlib.cnidl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/009/69263.pdf · 曰:“足乎利欲,所以厚吾身。”吾于是乎有感。 【译文】

■摇摇文白对照四库全书精华摇摇■

·

苑摇摇摇

欧阳修文集卷十七

朋党论

臣闻朋党之说自古有之,惟幸人君辨其君子小人而已。

大凡君子与君子以同道为朋,小人与小人以同利为朋,

此自然之理也。然臣谓小人无朋,惟君子则有之。其故何

哉?小人所好者禄利也,所贪者财货也。当其同利之时,暂

相党引以为朋者,伪也。及其见利而争先,或利尽而交疏,

则反相贼害,虽其兄弟亲戚不能相保。故臣谓小人无朋,其

暂为朋者,伪也。君子则不然,所守者道义,所行者忠信,

所惜者名节。以之修身,则同道而相益,以之事国,则同心

而共济,终始如一。此君子之朋也。故为人君者,但当退小

人之伪朋,用君子之真朋,则天下治矣。

尧之时,小人共工、兜等四人为一朋,君子八元、八

凯十六人为一朋。舜佐尧,退四凶小人之朋,而进元、凯君

子之朋,尧之天下大治。及舜自为天子,而皋、夔、稷、契

等二十二人并列于朝,更相称美,更相推让,凡二十二人为

一朋,而舜皆用之,天下亦大治。《书》曰:“纣有臣亿万,

惟亿万心;周有臣三千,惟一心。” 纣之时,亿万人各异

心,可谓不为朋矣,然纣以亡国。周武王之臣,三千人为一

大朋,而周用以兴。后汉献帝时,尽取天下名士囚禁之,目

为党人。及黄巾贼起,汉室大乱,后方悔悟,尽解党人而释

之,然已无救矣。唐之晚年,渐起朋党之论。及昭宗时,尽

杀朝之名士,或投之黄河,曰此辈清流,可投浊流,而唐遂

亡矣。

Page 12: 文白对照 四库全书精华 - idl.hbdlib.cnidl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/009/69263.pdf · 曰:“足乎利欲,所以厚吾身。”吾于是乎有感。 【译文】

■摇摇文白对照四库全书精华摇摇■

·

愿摇摇摇

夫前世之主,能使人人异心不为朋,莫如纣;能禁绝善

人为朋,莫如汉献帝;能诛戮清流之朋,莫如唐昭宗之世。

然皆乱亡其国。更相称美推让而不自疑,莫如舜之二十二

臣,舜亦不疑而皆用之。然而后世不诮舜为二十二人朋党所

欺,而称舜为聪明之圣者,以辨君子与小人也。周武之世,

举其国之臣三千人共为一朋,自古为朋之多且大莫如周。然

周用此以兴者,善人虽多而不厌也。

夫兴亡治乱之迹,为人君者可以鉴矣。

【译文】

我听说关于朋党的言论,是自古就有的,只是希望君主

能区分他们是君子之党还是小人之党就好了。

一般说来君子与君子因志趣一致结为朋党,而小人则因

利益相同结为朋党,这是很自然的规律。但是我以为,小人

并无朋党,只有君子才有。这是什么原因呢?小人所爱的是

升官发财,所贪图的是钱财,当他们利益相同的时候,就暂

时勾结成为朋党,那是虚假结合。当他们见到利益而争先恐

后,或者利益已尽而交情淡漠之时,就会反过来互相残害,

即使是兄弟亲戚,也不会互相保全。所以说小人并无朋党,

他们暂时结为朋党,也是虚假的。君子就不是这样,他们所

信守的是道义,所奉行的是忠信,所珍惜的是名节。用这些

来提高自身修养,就能志同道合,相互补益。用这些来为国

效劳,就能同心同德,共成事业,始终不变。这就是君子的

朋党啊。所以做君主的,只要能斥退小人结成的假朋党,进

用君子结成的真朋党,那么天下就可以安定了。

唐尧的时候,小人共工、兜等四人结为一个朋党,君

子八元、八凯等十六人结为一个朋党。舜辅佐尧,斥退四凶

Page 13: 文白对照 四库全书精华 - idl.hbdlib.cnidl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/009/69263.pdf · 曰:“足乎利欲,所以厚吾身。”吾于是乎有感。 【译文】

■摇摇文白对照四库全书精华摇摇■

·

怨摇摇摇

结成的小人朋党,任用八元、八凯结成的君子朋党,唐尧的

天下因此得到大治。等到舜自己做了天子,皋、夔、稷、契

等二十二人同时任职于朝廷。他们互相推举,互相谦让,共

二十二人结为一个朋党,但是虞舜全都加以任用,天下也因

此得到大治。《 尚书》 上说:“ 商有亿万臣,是亿万条心;

周有三千臣,却是一条心。” 商纣王统治的时候,亿万人各

存异心,可以说不成朋党了,但是商纣王因此而亡国。周武

王的臣下,三千人结成为一大朋党,但周朝却因此而兴盛。

东汉献帝的 时 候,把 天 下 名 士 都 关 押 起 来,把 他 们 视 作

“党人”。等到黄巾起义爆发,汉王朝大乱之后,朝廷才悔

悟,将党人全部释放,但已无济于事了。唐朝的末期,逐渐

生出有关朋党的议论。到了昭宗时,杀尽朝中的名士,有的

竟被投入黄河,说什么这些人自命为清流,应当把他们投到

浊流中去,唐朝也就随之灭亡了。

前代的君主中,能使人人各怀异心不结为朋党的,谁也

不及商纣王;能禁绝善良之人结为朋党的,谁也不及汉献

帝;能诛杀结为朋党的“ 清流” 名士的,谁也不及唐昭宗

之时。但是都由此而使他们的国家出现混乱以至灭亡。互相

推举谦让而不疑忌的,谁也不及虞舜时的二十二位贤臣,舜

也毫不猜疑地进用他们。但是后世并不讥笑虞舜被二十二人

的朋党所蒙骗,却赞美虞舜是聪慧英明的圣主,原因就在于

他能区别君子和小人。周武王时,全国三千臣下结成一个朋

党,自古以来结为朋党人数之多、规模之大,谁也不及周

朝。周朝兴盛,原因就在于善良之士虽多,但周武王却并不

认为多。

前代治乱兴亡的过程,做君主的人可以做为借鉴。

Page 14: 文白对照 四库全书精华 - idl.hbdlib.cnidl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/009/69263.pdf · 曰:“足乎利欲,所以厚吾身。”吾于是乎有感。 【译文】

■摇摇文白对照四库全书精华摇摇■

·

瑏瑠摇摇

为君难论上

语曰“为君难”者,孰难哉?盖莫难于用人。

夫用人之术,任之必专,信之必笃,然后能尽其材,而

可共成事。及其失也,任之欲专,则不复谋于人而拒绝群

议,是欲尽一人之用,而先失众人之心也。信之欲笃,则一

切不疑而果于必行,是不审事之可否,不计功之成败也。夫

违众举事,又不审计而轻发,其百举百失而及于祸败,此理

之宜然也。然亦有幸而成功者,人情成是而败非,则又从而

赞之,以其违众为独见之明,以其拒谏为不惑群论,以其偏

信而轻发为决于能断。使后世人君慕此三者以自期,至其信

用一失而及于祸败,则虽悔而不可及。此甚可叹也。

前世为人君者,力拒群议,专信一人,而不能早悟以及

于祸败者多矣,不可以遍举,请试举其一二。

昔秦苻坚地大兵强,有众九十六万,号称百万,蔑视东

晋,指为一隅,谓可直以气吞之耳。然而举国之人,皆言晋

不可伐,更进互说者不可胜数。其所陈天时人事,坚随以强

辩折之,忠言谠论皆沮屈而去。如王猛、苻融老成之言也,

不听;太子宏、少子诜至亲之言也,不听;沙门道安,坚平

生所信重者也,数为之言,不听。惟听信一将军慕容垂者。

垂之言曰:“ 陛下内断神谋足矣,不烦广访朝臣,以乱圣

虑。”坚大喜曰:“与吾共定天下者,惟卿尔。” 于是决意不

疑,遂大举南伐。兵至寿春,晋以数千人击之,大败而归,

比至洛阳,九十六万兵亡其八十六万。坚自此兵威沮丧,不

复能振,遂至于乱亡。

近五代时,后唐清泰帝患晋祖之镇太原也,地近契丹,

Page 15: 文白对照 四库全书精华 - idl.hbdlib.cnidl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/009/69263.pdf · 曰:“足乎利欲,所以厚吾身。”吾于是乎有感。 【译文】

■摇摇文白对照四库全书精华摇摇■

·

瑏瑡摇摇

恃兵跋扈,议欲徙之于郓州。举朝之士皆谏,以为未可。帝

意必欲徙之,夜召常所与谋枢密直学士薛文遇问之,以决可

否。文遇对曰:“ 臣闻作舍道边,三年不成。此事断在陛

下,何必更问群臣。”帝大喜曰:“ 术者言我今年当得一贤

佐助我中兴,卿其是乎!” 即时命学士草制,徙晋祖于郓

州。明旦宣麻,在廷之臣皆失色。后六日而晋祖反书至,清

泰帝忧惧不知所为,谓李崧曰:“ 我适见薛文遇,为之肉

颤,欲自抽刀刺之。”崧对曰:“事已至此,悔无及矣。” 但

君臣相顾涕泣而已。

由是言之,能力拒群议专信一人,莫如二君之果也,由

之以致祸败乱亡,亦莫如二君之酷也。方苻坚欲与慕容垂共

定天下,清泰帝以薛文遇为贤佐助我中兴,可谓临乱之君各

贤其臣者也。

或有诘予曰:然则用人者,不可专信乎?应之曰:齐桓

公之用管仲,蜀先主之用诸葛亮,可谓专而信矣,不闻举

齐、蜀之臣民非之也。盖其令出而举国之臣民从,事行而举

国之臣民便,故桓公、先主得以专任而不贰也。使令出而两

国之人不从,事行而两国之人不便,则彼二君者其肯专任而

信之,以失众心而敛国怨乎?

【译文】

人们常说当一个国君很难,难在什么地方呢?大概没有

比用人更难的了。

用人的艺术在于,任用必须专一,信任必须诚挚,这样

才能发挥他的才干,可以同他共同成就大事。到了信任失当

时,想专一地任用某个人,便不再同其他人商议问题,拒绝

接受群臣的建议,这是要发挥一个人的作用,却先失去众人

Page 16: 文白对照 四库全书精华 - idl.hbdlib.cnidl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/009/69263.pdf · 曰:“足乎利欲,所以厚吾身。”吾于是乎有感。 【译文】

■摇摇文白对照四库全书精华摇摇■

·

瑏瑢摇摇

的拥护。对某个人深信不疑,便一切事情都毫不怀疑,非这

样做不可,这是不细究事情能否行得通,不考虑结果是成功

还是失败。违背众人的意愿行事,又不事先审察计议便轻举

妄动,每一举动都失误,最后导致祸乱败亡,这是理所当然

的。然而也有侥幸成功的,人之常情总是认为成功的就对,

失败的就错,对侥幸成功的人又跟着称赞他,把他违背众人

意愿当作是有独见之明,把他拒绝接受别人的意见当作是不

受各种议论的迷惑,把他偏听偏信轻举妄动当作敢于决断。

假使后代的国君,敬慕以上三种情况,并期望自己也能这

样,到了他对某个人的信任使用而招致祸乱败亡,那么即使

后悔也来不及了。这是很可悲叹的事啊。

前代国君,由于极力排斥群臣的议论,专门信用一人,

而不能及早醒悟,最后导致祸乱败亡事例很多。不可能一一

枚举,试举出其中一两件。

前秦君主苻坚,地盘广大,兵马强壮,拥有军队九十六

万,号称百万大军,蔑视南方的东晋政权将其,看作是局促

一隅的小朝廷,认为简直一口气就可以把它吞下。然而前秦

全国的人都说不能攻打东晋,多次进言、劝阻的人不可胜

数。大家所陈述的天时人事等理由,苻坚随即以强辩把对方

压倒,使持忠诚正直言论的臣属都委屈丧气地离去。如王

猛、苻融等老成持重的话,他不听;太子苻宏、少子苻诜等

至亲骨肉的话,也不听;佛门高僧道安,是苻坚平生信任爱

重的人,多次劝说他,也不听。只听信一位叫慕容垂的将军

的话。慕容垂说:“陛下心中决断,运用你超凡的智谋就足

够了,用不着广泛访求朝臣的意见,来扰乱你的思路。” 苻

坚听了他的话大为高兴说:“与我共同平定天下的,唯有你

Page 17: 文白对照 四库全书精华 - idl.hbdlib.cnidl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/009/69263.pdf · 曰:“足乎利欲,所以厚吾身。”吾于是乎有感。 【译文】

■摇摇文白对照四库全书精华摇摇■

·

瑏瑣摇摇

了。”于是下决心不再犹豫,就大举进攻讨伐南方的东晋。

军队到了寿春,东晋以数千人的军队迎击,便大败而归,回

到洛阳,九十六万兵将损失了八十六万。苻坚从此军威丧

失,不能再次振作起来,最后终于败乱灭亡。

近世五代时期,后唐清泰帝担心晋高祖石敬塘镇守太

原,地方靠近契丹,经常依仗兵力飞扬跋扈,商议要把他调

到郓州。整个朝廷的士大夫纷纷进谏,认为不能这样做。清

泰帝打定主意,一定要将他调走,连夜召见经常与他商议事

情的枢密直学士薛文遇,问他的意见,以便最后决断。文遇

回答说:“臣听说过,在路边盖房子,三年也盖不成。此事

全在你自己 拿 主 意,何 必 再 问 群 臣?” 清 泰 帝 大 为 高 兴,

说:“方术之士说我今年该得到一位贤良的辅佐,帮助我建

立中兴大业,你就是这个人吧!” 马上命令学士起草诏书,

将晋高祖调到郓州。第二天早晨宣读诏书时,满朝廷大臣都

大惊失色。六天后晋高祖反叛的文书到了,清泰帝忧愁恐

惧,不知所措,对李崧说:“刚才碰见薛文遇,气得浑身打

颤,真想拔刀杀死他。”李崧回答说:“事情已到这个地步,

后悔也来不及了。”只是君臣相对流泪罢了。

由此看来,能够极力排斥群臣议论,专门宠幸某一个

人,没有像这两位国君这样果断的了,由此导致祸乱败亡,

也没有比这两位国君更惨烈的了。正当苻坚希望与慕容垂共

定天下,清泰帝把薛文遇当作贤良辅佐,要他协助中兴的时

候,可以说面 临 祸 乱 的 国 君,都 各 自 把 心 目 中 的 人 视 为

贤臣。

或者有人会责问我:既然这样,那么用人的人就不应该

专诚信任某一个人了吗?回答是:当年齐桓公任用管仲,蜀

Page 18: 文白对照 四库全书精华 - idl.hbdlib.cnidl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/009/69263.pdf · 曰:“足乎利欲,所以厚吾身。”吾于是乎有感。 【译文】

■摇摇文白对照四库全书精华摇摇■

·

瑏瑤摇摇

先主任用诸葛亮,可以说得上是专心一意而深信不疑了,没

听说齐、蜀两国的所有臣民有非议的。这是因为他们颁布的

法令,全国臣民都乐于服从,施行的政事,全国臣民都执

行,因此桓公、先主能专意任用而没有二心。假如他们颁布

的法令,两国的人都不愿意服从,施行的政事,两国的人都

不执行,那么两国的国君怎么肯专意任用,深信不疑,以致

失去众人的拥护,招来对国家的怨恨呢?

Page 19: 文白对照 四库全书精华 - idl.hbdlib.cnidl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/009/69263.pdf · 曰:“足乎利欲,所以厚吾身。”吾于是乎有感。 【译文】

■摇摇文白对照四库全书精华摇摇■

·

瑏瑥摇摇

为君难论下

呜呼!用人之难,难矣,未若听言之难也。

夫人之言非一端也,巧辩纵横而可喜,忠言质朴而多

讷,此非听言之难,在听者之明暗也。谀言顺意而易悦,直

言逆耳而触怒,此非听言之难,在听者之贤愚也。是皆未足

为难也。若听其言则可用,然用之有辄败人之事者;听其言

若不可用,然非如其言不能以成功者,此然后为听言之难

也。请试举其一二。

战国时,赵将有赵括者,善言兵,自谓天下莫能当。其

父奢,赵之名将,老于用兵者也,每与括言,亦不能屈。然

奢终不以括为能也,叹曰:“ 赵若以括为将,必败赵事。”

其后奢死,赵遂以括为将。其母自见赵王,亦言括不可用。

赵王不听,使括将而攻秦。括为秦军射死,赵兵大败,降秦

者四十万人,坑于长平。盖当时未有如括善言兵,亦未有如

括大败者也。此听其言可用,用之辄败人事者,赵括是也。

秦始皇欲伐荆,问其将李信:用兵几何?信方年少而

勇,对曰:“ 不过二十万足矣。” 始皇大喜。又以问老将王

翦,翦曰:“非六十万不可。” 始皇不悦,曰:“ 将军老矣,

何其怯也!”因以信为可用,即与兵二十万,使伐荆。王翦

遂谢病,退老于频阳。已而信大为荆人所败,亡七都尉而

还。始皇大惭,自驾如频阳谢翦,因强起之。翦曰:“ 必欲

用臣,非六十万不可。” 于是卒与六十万而往,遂以灭荆。

夫初听其言 若 不 可 用,然 非 如 其 言 不 能 以 成 功 者,王 翦

是也。

且听计于人者宜如何?听其言若可用,用之宜矣,辄败

Page 20: 文白对照 四库全书精华 - idl.hbdlib.cnidl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/009/69263.pdf · 曰:“足乎利欲,所以厚吾身。”吾于是乎有感。 【译文】

■摇摇文白对照四库全书精华摇摇■

·

瑏瑦摇摇

事;听其言若不可用,舍之宜矣,然必如其说则成功。此所

以为难也。

予又以谓秦、赵二主,非徒失于听言,亦由乐用新进,

忽弃老成,此其所以败也。大抵新进之士喜勇锐,老成之人

多持重。此所以人主之好立功名者,听勇锐之语则易合,闻

持重之言则难入也。

若赵括者,则又有说焉。予略考《 史记》 所书,是时

赵方遣廉颇攻秦。颇,赵名将也。秦人畏颇,而知括虚言易

与也,因行反间于赵曰:“秦人所畏者,赵括也,若赵以为

将,则秦惧矣。”赵王不悟反间也,遂用括为将以代颇。蔺

相如力谏,以为不可。赵王不听,遂至于败。由是言之,括

虚谈无实而不可用,其父知之,其母亦知之,赵之诸臣蔺相

如等亦知之,外至敌国亦知之,独其主不悟尔。

夫用人之失,天下之人皆知其不可,而独其主不知者,

莫大之患也。前世之祸乱败亡由此者,不可胜数也。

【译文】

唉!用人之难,可谓很难了,但是仍比不上听言之难。

一般来说人们的意见并不是一致的,能巧辩善纵横让人

喜爱,忠厚质朴之言被认为是口齿笨拙,这还不是听言之难

所在,取决于听取者是贤明还是昏庸。阿谀奉承容易让人感

到愉悦,正直刺耳的言辞常会惹人发怒,这也不是听言之

难,取决于听取者是有才能还是愚笨。这些都不足以称为

难。如果听了某人的意见并认为可以采用,但采用之后却坏

了国家的大事;如果听了某人的意见认为不可采用,但是不

按他的意见去办就不能成功,这些方可称为听言之难。请允

许我试举一二例。

Page 21: 文白对照 四库全书精华 - idl.hbdlib.cnidl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/009/69263.pdf · 曰:“足乎利欲,所以厚吾身。”吾于是乎有感。 【译文】

■摇摇文白对照四库全书精华摇摇■

·

瑏瑧摇摇

战国时期,赵国将领中有个叫赵括的,喜欢谈论用兵之

道,自称天下没有能够与他匹敌的。他的父亲赵奢,是赵国

的名将,深谙用兵之道,每次与赵括谈论起来,也不能使他

屈服。但是赵奢始终不认为赵括有本领,他感叹道:“赵国

如果任命赵括为将,必然坏了国家的大事。” 不久赵奢去

世,赵国便任命了赵括为将。他的母亲亲自去见赵王,也说

赵括不可以任用。赵王不听,派赵括率领部队去攻打秦国。

赵括被秦军射死,赵国军队大败,有四十万人投降秦国,被

活埋于长平。当时没有人比赵括善于谈论用兵,也没有人象

赵括那样大败的了。赵括的例子就是听了其意见认为可以采

纳,采纳之后坏了国家的大事的情况。

秦始皇准备讨伐荆,向他的部将李信询问道:讨荆需要

用多少兵?李信正当年轻气盛,回答道:“二十万足够了。”

秦始皇听后十分高兴。又向老将王翦问同样的问题,王翦

说:“非六十万不行。”秦始皇听后不太高兴,说:“王将军

老了,怎么这样怯懦!” 因此认为李信可以任用,随即给他

二十万兵,派他去讨伐荆。王翦于是称病退休到频阳。不久

李信被荆人大败,失去了七名都尉败阵而归。秦始皇十分惭

愧,亲自去频阳向王翦道歉,要求王翦率兵出征。王翦说:

“如果一定任用我,没有六十万兵不行。” 秦始皇给了他六

十万兵让他前往,于是荆被灭。王翦的例子就是最初听到其

意见认为不可以采用,但不按照他的意见去做就不能成功的

情况。

那么向别人征求意见的人应当怎样呢?听到别人的意见

认为可以采纳,采纳它是对的,却使事情失败了;听到别人

的意见认为不可以采用,舍弃它是对的,但是如果按照它去

Page 22: 文白对照 四库全书精华 - idl.hbdlib.cnidl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/009/69263.pdf · 曰:“足乎利欲,所以厚吾身。”吾于是乎有感。 【译文】

■摇摇文白对照四库全书精华摇摇■

·

瑏瑨摇摇

做则肯定会成功。这就是为什么说听言难的原因。

我还认为,秦、赵两国君王,并非只在听取别人的意见

方面有过失,还由于他们乐于起用新入仕途的人,忽视、舍

弃阅历多经验丰富的人,这是他们失败的原因。一般新入仕

途的人喜好勇猛有锐气,阅历丰富的人多老成持重。这是因

为喜爱立功扬名的君,听到勇猛有锐气的谈论容易契合,听

到老成持重的意见就难以接受。

至于赵括,还有一种说法。我大致查阅了《 史记》 中

的记载,那时赵国派遣廉颇攻打秦国。廉颇是赵国的名将。

秦国人畏惧他,而知道赵括善说大话容易对付,所以对赵国

施行反间计说:“秦国人畏惧的是赵括,假如赵国任命赵括

为将,那么秦国会很惧怕的。” 赵王没有悟出秦国的反间

计,随即任用赵括为将代替廉颇。蔺相如竭力提建议,认为

不能这样。赵王不听,于是导致失败。这件事说起来,赵括

善虚谈而没能力是不可以任用的,他的父亲了解他,他的母

亲了解他,赵国诸位大臣如蔺相如等也了解他,外至敌对的

国家也了解他,惟独君主不能醒悟罢了。

用人方面的过失,天下所有的人都知道某人不能够胜

任,惟独他的君主不知道这一点,没有比这更大的祸患了。

以前历代因为这个原因导至灾祸动乱失败灭亡的,数不

胜数。

Page 23: 文白对照 四库全书精华 - idl.hbdlib.cnidl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/009/69263.pdf · 曰:“足乎利欲,所以厚吾身。”吾于是乎有感。 【译文】

■摇摇文白对照四库全书精华摇摇■

·

瑏瑩摇摇

欧阳修文集卷十八

纵囚论

杂信义行于君子,而行戮施于小人。刑入于死者,乃罪

大恶极,此又小人之尤甚者也。宁以义死,不苟幸生,而视

死如归,此又君子之尤难者也。方唐太宗之六年,录大辟囚

三百余人,纵使还家,约其自归以就死,是以君子之难能,

期小人之尤者以必能也。其囚及期而卒自归无后者,是君子

之所难,而小人之所易也。此岂近于人情?

或曰:罪大恶极,诚小人矣,及施恩德以临之,可使变

而为君子。盖恩德入人之深而移人之速,有如是者矣。曰:

太宗之为此,所以求此名也。然安知夫纵之去也,不意其必

来以冀免,所以纵之乎?又安知夫被纵而去也,不意其自归

而必获免,所以复来乎?夫意其必来而纵之,是上贼下之情

也;意其必免而复来,是下贼上之心也。吾见上下交相贼以

成此名也,乌有所谓施恩德与夫知信义者哉!不然,太宗施

德于天下,于兹六年矣,不能使小人不为极恶大罪,而一日

之恩,能使视死如归而存信义,此又不通之论也。

然则何为而可?曰:纵而来归,杀之无赦,而又纵之,

而又来,则可知为恩德之致尔。然此必无之事也。若夫纵而

来归而赦之,可偶一为之尔,若屡为之,则杀人者皆不死,

是可为天下之常法乎?不可为常者,其圣人之法乎?是以

尧、舜、三王之治,必本于人情,不立异以为高,不逆情以

干誉。

Page 24: 文白对照 四库全书精华 - idl.hbdlib.cnidl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/009/69263.pdf · 曰:“足乎利欲,所以厚吾身。”吾于是乎有感。 【译文】

■摇摇文白对照四库全书精华摇摇■

·

瑐瑠摇摇

【译文】

信义适用于君子,刑戮施加于小人。判刑定为死罪的

人,一定是罪大恶极的,这又是小人之中特别坏的。宁愿为

了道义而死,而不愿苟且偷生,视死如归,这是君子之中特

别难能可贵的。在唐太宗贞观六年,登记核查死刑的囚徒三

百多人,将他们释放还家,并约定他们要按时自行回来以服

死刑。这是拿君子都难以做到的事,来要求小人中的最坏者

必须做到。而那些犯人到了规定期限主动返回,连个迟到的

也没有。这件事是君子所难于办到的,小人却轻而易举的做

到了。这难道是近乎人情世理的吗?

有人说:他们罪大恶极,诚然是小人,当以恩德施加于

他们,就可以使其变成为君子。大约恩德深入人心,改造人

之快,就像这样了。我认为:唐太宗之所以这样做,是想得

到这种以恩德感化人的好名声啊。但是怎么会知道当唐太宗

释放囚犯时,不是料定他们准会回来以求赦免,因此才释放

的呢?又哪里会知道这些被放回去的囚犯,不是料定了通过

自动返回的行动,一定会获得赦免,因此才返回的呢?料定

囚犯必然会回来而释放他们,是上边的人窥测到了下边的人

的心理;判定朝廷必然会赦免才返回,是下边的人窥测好了

上边的意图。我们所看到的只是上下互相窥测对方的心理才

成就了这样的美名。怎么会有所谓施恩德的人和讲信义的人

呢?不然的话,唐太宗施行德政于全国,至今已经六年了,

尚不能使小人不犯极恶大罪,难道以一日的恩惠,竟能使他

们视死如归,而肯保持信义吗?这更是于理不通的论调了。

那末怎样才能作出正确的判断呢?我们说:将死囚释放

后而返回者,照旧杀之无赦。然后再释放一批,而他们仍能

Page 25: 文白对照 四库全书精华 - idl.hbdlib.cnidl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/009/69263.pdf · 曰:“足乎利欲,所以厚吾身。”吾于是乎有感。 【译文】

■摇摇文白对照四库全书精华摇摇■

·

瑐瑡摇摇

返回时,这就可以知道他们这样做真是皇上恩德所致了。然

而这是必定不会出现的事情。况且因释放后而返回就赦免他

们,只可以偶尔办一次罢了,如果屡次照办,那么杀人者都

不服死刑,这可以做为治理国家的常法吗?不可做为常规法

律的,这能是圣人的法规吗?正因如此,尧、舜和夏、商、

周三王的治国方略,必然以合乎人情为根据,不会标新立异

以为高明,更不会违背情理来沽名钓誉。

Page 26: 文白对照 四库全书精华 - idl.hbdlib.cnidl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/009/69263.pdf · 曰:“足乎利欲,所以厚吾身。”吾于是乎有感。 【译文】

■摇摇文白对照四库全书精华摇摇■

·

瑐瑢摇摇

欧阳修文集卷二十

资政殿学士户部侍郎

文正范公神道碑铭并序

摇摇皇祐四年五月甲子,资政殿学士、尚书户部侍郎汝南文

正公薨于徐州,以其年十有二月壬申,葬于河南尹樊里之万

安山下。

公讳仲淹,字希文。五代之际,世家苏州,事吴越。太

宗皇帝时,吴越献其地,公之皇考从钱亻叔朝京师,后为武宁

军掌书记以卒。公生二岁而孤,母夫人贫无依,再适长山朱

氏。既长,知其世家,感泣。去之南都,入学舍,扫一室,

昼夜讲诵,其起居饮食,人所不堪,而公自刻益苦。居五

年,大通六经之旨,为文章论说必本于仁义。祥符八年举进

士,礼部选第一,遂中乙科,为广德军司理参军,始归迎其

母以养。及公既贵,天子赠公曾祖苏州粮料判官讳梦龄为太

保,祖秘书监讳赞时为太傅,考讳墉为太师,妣谢氏为吴国

夫人。

公少有大节,于富贵、贫贱、毁誉、欢戚不一动其心,

而慨然有志于天下。常自诵曰:“士当先天下之忧而忧,后

天下之乐而乐也。” 其事上遇人,一以自信,不择利害为趋

舍。其所有为,必尽其方,曰:“ 为之自我者当如是,其成

与否,有不在我者。虽圣贤不能必,吾岂苟哉!”

天圣中,晏丞相荐公文学,以大理寺丞为秘阁校理。以

言事忤章献太后旨,通判河中府、陈州。久之,上记其忠,

召拜右司谏。当太后临朝听政时,以至日大会前殿,上将率

Page 27: 文白对照 四库全书精华 - idl.hbdlib.cnidl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/009/69263.pdf · 曰:“足乎利欲,所以厚吾身。”吾于是乎有感。 【译文】

■摇摇文白对照四库全书精华摇摇■

·

瑐瑣摇摇

百官为寿。有司已具,公上疏言天子无北面,且开后世弱人

主以强母后之渐,其事遂已。又上书请还政天子,不报。及

太后崩,言事者希旨,多求太后时事,欲深治之。公独以谓

太后受托先帝,保佑圣躬,始终十年,未见过失,宜掩其小

故以全大德。初,太后有遗命,立杨太妃代为太后。公谏

曰:“太后,母号也,自古无代立者。”由是罢其册命。

是岁,大旱蝗,奉使安抚东南。使还,会郭皇后废,率

谏官、御史伏门合 争,不能得,贬知睦州,又徙苏州。岁余,

即拜礼部员外郎、天章阁待制,召还,益论时政阙失,而大

臣权幸多忌恶之。居数月,以公知开封府。开封素号难治,

公治有声,事日益简。暇则益取古今治乱安危为上开说,又

为《百官图》以献,曰:“任人各以其材而百职修,尧、舜

之治不过此也。”因指其迁进迟速次序曰:“ 如此而可以为

公,可以为私,亦不可以不察。” 由是吕丞相怒,至交论上

前。公求对辨,语切,坐落职,知饶州。明年,吕公亦罢。

公徙润州,又徙越州。而赵元昊反河西,上复召相吕公。乃

以公为陕西经略安抚副使,迁龙图阁直学士。

是时新失大将,延州危。公请自守鹿阝延捍贼,乃知延

州。元昊遣人遗书以求和,公以谓无事请和,难信,且书有

僭号,不可以闻,乃自为书,告以逆顺成败之说,甚辩。坐

擅复书,夺一官,知耀州。未逾月,徙知庆州。既而四路置

帅,以公为环庆路经略安抚招讨使、兵马都部署,累迁谏议

大夫、枢密直学士。

公为将,务持重,不急近功小利。于延州筑青涧城,垦

营田,复承平、永平废寨,熟羌归业者数万户。于庆州城大

顺以据要害,又城细腰胡芦,于是明珠、灭臧等大族皆去贼

Page 28: 文白对照 四库全书精华 - idl.hbdlib.cnidl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/009/69263.pdf · 曰:“足乎利欲,所以厚吾身。”吾于是乎有感。 【译文】

■摇摇文白对照四库全书精华摇摇■

·

瑐瑤摇摇

为中国用。自边制久隳,至兵与将常不相识。公始分延州兵

为六将,将,训练齐整,诸路皆用以为法。公之所在,贼不

敢犯。人或疑公见敌应变为如何?至其城大顺也,一旦引兵

出,诸将不知所向,军至柔远,始号令告其地处,使往筑

城。至于版筑之用,大小毕具,而军中初不知。贼以骑三万

来争,公戒诸将:“ 战而贼走,追勿过河。” 已而贼果走,

追者不渡,而河外果有伏。贼失计,乃引去。于是诸将皆服

公为不可及。

公待将吏,必使畏法而爱己。所得赐赉,皆以上意分赐

诸将,使自为谢。诸蕃质子,纵其出入,无一人逃者。蕃酋

来见,召之卧内,屏人彻卫,与语不疑。公居三岁,士勇边

实,恩信大洽,乃决策谋取横山,复灵武,而元昊数遣使称

臣请和,上亦召公归矣。

初,西人籍为乡兵者十数万,既而黥以为军,惟公所

部,但刺其手,公去兵罢,独得复为民。其于两路,既得熟

羌为用,使以守边,因徙屯兵就食内地,而纾西人馈挽之

劳。其所设施,去而人德之与守其法不敢变者,至今尤多。

自公坐吕公贬,群士大夫各持二公曲直。吕公患之,凡

直公者,皆指为党,或坐窜逐。及吕公复相,公亦再起被

用,于是二公欢然相约戮力平贼。天下之士皆以此多二公,

然朋党之论遂起而不能止。上既贤公可大用,故卒置群议而

用之。

庆历三年春,召为枢密副使,五让不许,乃就道。既至

数月,以为参知政事,每进见,必以太平责之。公叹曰:

“上之用我者至矣,然事有先后,而革弊于久安,非朝夕可

也。”既而上再赐手诏,趣使条天下事。又开天章阁,召见

Page 29: 文白对照 四库全书精华 - idl.hbdlib.cnidl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/009/69263.pdf · 曰:“足乎利欲,所以厚吾身。”吾于是乎有感。 【译文】

■摇摇文白对照四库全书精华摇摇■

·

瑐瑥摇摇

赐坐,授以纸笔,使疏于前。公惶恐避席,始退而条列时所

宜先者十数事上之。其诏天下兴学,取士先德行不专文辞,

革磨勘例迁以别能否,减任子之数而除滥官,用农桑、考

课、守宰等事,方施行,而磨勘、任子之法,侥幸之人皆不

便,因相与腾口。而嫉公者亦幸外有言,喜为之佐佑。会边

奏有警,公即请行,乃以公为河东、陕西宣抚使。至则上书

愿复守边,即拜资政殿学士、知分阝州,兼陕西四路安抚使。

其知政事,才一岁而罢,有司悉奏罢公前所施行而复其

故。言者遂以危事中之,赖上察其忠,不听。是时,夏人已

称臣,公因以疾请邓州。守邓三岁,求知杭州,又徙青州。

公益病,又求知颍州,肩舁至徐,遂不起,享年六十有四。

方公之病,上赐药存问。既薨,辍朝一日,以其遗表无所

请,使就问其家所欲,赠以兵部尚书,所以哀恤之甚厚。

公为人外和内刚,乐善泛爱。丧其母时尚贫,终身非宾

客食不重肉,临财好施,意豁如也。及退而视其私,妻子仅

给衣食。其为政,所至民多立祠画像。其行己临事,自山林

处士、里闾田野之人,外至夷狄,莫不知其名字,而乐道其

事者甚众。及其世次、官爵,志于墓、谱于家、藏于有司

者,皆不论著,著其系天下国家之大者,亦公之志也欤!

铭曰:

范于吴越,世实陪臣。亻叔纳山川,及其士民。范始来

北,中间几息。公奋自躬,与时偕逢。事有罪功,言有违

从。岂公必能,天子用公。其艰其劳,一其初终。夏童跳

边,乘吏怠安。帝命公往,问彼骄顽。有不听顺,锄其穴

根。公居三年,怯勇隳完。儿怜兽扰,卒俾来臣。夏人在

廷,其事方议。帝趣公来,以就予治。公拜稽首,兹惟难

Page 30: 文白对照 四库全书精华 - idl.hbdlib.cnidl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/009/69263.pdf · 曰:“足乎利欲,所以厚吾身。”吾于是乎有感。 【译文】

■摇摇文白对照四库全书精华摇摇■

·

瑐瑦摇摇

哉!初匪其难,在其终之。群言营营,卒坏于成。匪恶其

成,惟公是倾。不倾不危,天子之明。存有显荣,殁有赠

谥。藏其子孙,宠及后世。惟百有位,可劝无怠。

【译文】

皇祐四年五月二十一日,资政殿学士、尚书户部侍郎汝

南范文正公在徐州去世了,在当年十二月初一葬于河南洛阳

尹樊里的万安山下。

先生本名范仲淹,字希文。五代的时候祖居苏州,效力

于吴越。太宗皇帝时吴越归顺了宋朝,先生的父亲从钱亻叔来

到京城,以后死在武宁军掌书记的任上。范仲淹二岁的时候

父亲死去成了孤儿。母亲因家中清贫无所依靠,改嫁给长山

人朱姓。稍长大后,知道了自己的身世,感慨泪下。以后到

河南商丘去上学校,打扫出一间净室,夜以继日地刻苦攻

读。每日的起居饮食比别的学生差得很远,但学习比别的学

生更刻苦。过了五年,六经的内容都十分精熟了,写文章阐

述道理,都能本着儒家的精神。祥符八年,考中进士,礼部

选拔为第一名,殿试时中乙科,以后任命为广德军司理参

军,开始把他母亲接来赡养。等到日后范仲淹官做大了,皇

帝赠给范仲淹的曾祖原来作苏州粮料判官的范梦龄为太保,

先祖父原作秘书监的范赞时为太傅,父亲范墉为太师,母亲

谢氏为吴国夫人。

范仲淹自小就有大志,对于富贵贫贱和名誉地位从不动

心,他志存高远,他经常自己吟诵道:“君子应该先于天下

人而忧虑国家大事,在天下人享乐之后才感到快乐。” 每逢

遇到朝廷有事情需要自己去做,他都很自信地去做,不顾个

人的利害与得失,一旦去做,便想方设法做好,他说:“ 凡

Page 31: 文白对照 四库全书精华 - idl.hbdlib.cnidl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/009/69263.pdf · 曰:“足乎利欲,所以厚吾身。”吾于是乎有感。 【译文】

■摇摇文白对照四库全书精华摇摇■

·

瑐瑧摇摇

事都应该自己尽全力去做,能不能成功并不完全在我,即便

是圣贤之人也不见得事事成功,何况我更不能马马虎虎!”

天圣年间,晏殊丞相赏识范仲淹的才学,举荐他到大理

寺丞任秘阁校理。后因言谈述事违背了章献太后的旨意,降

职为河中府和陈州通判。后来,皇上念及范仲淹的忠心,颁

诏召他回朝任右司谏。睬太后临朝听政时,让皇上选择冬至

这天在殿中召集文武百官为太后祝寿。各有司已经做准备

了,范仲淹为此上疏太后,说天子不应面北朝拜任何人,这

样做将开后世认为皇帝软弱而太后有实权的先河,然而这件

事已经办了。他又上疏,请求太后把权力还给天子,此事没

被太后理睬。等太后驾崩,许多人又都迎合皇上旨意,希望

尽量废除太后执政时的做法并加以根治。范仲淹却独自认为

太后是受先帝之托,辅佐当今皇上,十年间未见什么过失,

应该本着不究其小的过失而多看太后大的成绩。当初,太后

有遗嘱,立杨太妃来代替太后辅佐仁宗皇上。范仲淹劝谏

说:“ 太后是皇母之封号,自古没有替代的先例。” 于是取

消了太后的这个主张。

这一年大旱、虫灾严重,范仲淹奉命出使东南沿海各省

进行安抚。回来的时候,恰逢皇上废除郭皇后,范仲淹率领

谏官御史们跪地求情,但皇上不准,为此,范仲淹被贬为睦

州知州,继而改任苏州知州。一年以后,又被起用为礼部员

外郎、天章阁待制,回到京城,这时,范仲淹仍直言议论时

政的得失,结果遭到一些权贵大臣们的嫉恨。过了几个月,

范仲淹被任命做开封府知府。开封府历来是个难于治理的地

方,范仲淹在任上治理有方,政令宽简,空闲时吸取历代治

乱定国的经验为皇上进言献策。又献《 百官图》 给皇帝,

Page 32: 文白对照 四库全书精华 - idl.hbdlib.cnidl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/009/69263.pdf · 曰:“足乎利欲,所以厚吾身。”吾于是乎有感。 【译文】

■摇摇文白对照四库全书精华摇摇■

·

瑐瑨摇摇

说:“ 任命人应根据每个人的才能,这样每个职位才能称

职,尧舜的治理方法不过如此。” 说到现在某些官员迁升快

慢次序,范仲淹认为:“如何就是为公,怎么就是为私,这

些皇上都应认真考察。” 这些言语直接触怒了当权的丞相吕

夷简,以至于在皇上面前争论起来,范仲淹请求答辩,吕丞

相指责范仲淹越权言事,结果被贬饶州。第二年,吕夷简也

被罢相。范仲淹改任润州,又调任越州。当时西夏君主赵元

昊称帝反叛,皇上又召回吕夷简复相位。又任命范仲淹为陕

西经略安抚副使,迁升为龙图阁直学士。

这时候正逢军中刚刚失去大将,西北延州边塞发生了危

机。范仲淹请求朝廷派他去西北边塞鹿阝州前线去抵御外族敌

人,于是就被任命为延州知州。赵元昊派人送信来求和,范

仲淹认为没有理由而求和难以置信,而且信中自己用君主的

称号,不可以将此信直接上报皇帝,便自己给敌方写回信,

晓以逆顺成败的利害,说理透彻明白。然而却因擅自给敌方

复信而遭朝廷又一次降职,被调任耀州。不到一月,又被改

调庆州。不久,改成四路设置将帅,任命范仲淹为环庆路经

略安抚招讨使、兵马都部署。紧接着又升为谏议大夫,枢密

直学士。

范仲淹身为将军,行为持重,不急于追求小功利。他在

延州筑青涧城,开垦营田,恢复承平、永平废弃的营寨,当

地的羌人前来投奔的就有几万户。在庆州,以大顺为中心扩

展为城,作为把守的要塞,又修建细腰、葫芦二城,于是明

珠、灭臧等一些部族的头人都离弃原部族投到宋朝。自从边

塞的兵制毁坏以来,往往军中士兵与将领常互不相识,范仲

淹开始把延州的士兵划分由六个将领指挥,将他们训练齐

Page 33: 文白对照 四库全书精华 - idl.hbdlib.cnidl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/009/69263.pdf · 曰:“足乎利欲,所以厚吾身。”吾于是乎有感。 【译文】

■摇摇文白对照四库全书精华摇摇■

·

瑐瑩摇摇

整,各路军队都由军法管理。只要范仲淹在,敌人就不敢侵

犯。有人怀疑范仲淹用兵应变的能力,来到他所驻扎的大顺

城,一次范仲淹带兵出发,诸将领不知他要到什么地方去,

军队来到柔远这个地方,才发出号令告诉诸将所到之处,派

将士们前去修筑城池,修城用的各种工具,大小都齐备,而

军中原来并不知道。敌人用三万骑兵来攻打,范仲淹告诫诸

将:“只许打跑敌人,不许追过河去。” 不久贼兵果然逃走,

追兵没有渡过河去,而河对岸果然有敌人伏兵。敌兵看到此

计不成,就无奈离去。于是诸将都佩服范仲淹认为别人比不

上他。

范仲淹对待手下将领官吏,一定让他们服从军纪严格要

求自己。他所收到的朝廷赏赐都以皇上的名义分给诸将,让

他们自己谢恩。各个部族的人质,随便让他们出入,但没有

一个人逃走。部族首领来见,召他们进入自己的内室,并不

用人来守卫,对他们畅所欲言并不怀疑。范仲淹驻边三年,

士兵个个奋勇,边塞力量充实,在朝廷的威信很高,于是决

定攻打收取横山,收复灵武,此时赵元昊几次派人前来称臣

求和,皇上亦召范仲淹回京。

当初,陕西籍的地方武装有十几万,为了防止这些士兵

们逃跑,当官的就在他们脸上刺字作记号,只有范仲淹的军

中,只刺字于手上,范仲淹走后,这些人还可以退役为民。

他曾于两路军中收留当地羌民,让他们镇守边塞,因此可使

一些士兵从边地撤回内地,也免除了陕西老百姓送军粮服劳

役的负担。范仲淹这些措施,他离去后人们都十分称赞,至

今遵照他的这种做法不改变的地方还很多。

自从范仲淹因吕丞相而遭贬,群臣议论二人谁对谁错,

Page 34: 文白对照 四库全书精华 - idl.hbdlib.cnidl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/009/69263.pdf · 曰:“足乎利欲,所以厚吾身。”吾于是乎有感。 【译文】

■摇摇文白对照四库全书精华摇摇■

·

瑑瑠摇摇

吕丞相对此很恼火,凡是支持范仲淹的都被斥为朋党,大多

是被判罪放于外任。及至吕夷简复相位,范仲淹也再次被起

用,于是两人达成协议,齐心协力平定外敌。天下的有识之

士都为此而称赞二人。但是有关朋党的议论仍是沸沸扬扬不

能平静。皇上既已经信任范仲淹可以重用,所以就不理睬人

们的议论而任用他。

庆历三年春天,范仲淹被召为枢密副使,推辞了五次也

不行,只得就任。上任几个月,又作参知政事,每次进,见

皇上都让范仲淹负责兴邦治国的大事。范仲淹十分感慨,

说:“皇上这样太器重我了,但是要办的事有先后,首先应

革除时弊才能久安,但这不是一朝一夕的事。” 皇上又在天

章阁召见范仲淹,并在御前赐坐,授给纸笔,让他草拟奏

疏。范仲淹离开座位以示敬意,把眼下应该首先办理的十几

件事情书写列出呈给皇上。他建议发布诏书兴建学校汲取士

子,重人的品质德行,不只专看文章辞采;革除“ 磨勘例

迁”这样论资排辈的作法来区别人真正的才能;减少高官

子弟世袭受荫得官的人数用来剪除过滥的弊病;以当地农业

情况来考察地方官员的政绩等等。这些建议刚施行不久,然

而以前从“磨勘”、“任子” 中得到好处的人的利益受到冲

击,感到不便,于是对范仲淹进行攻击。那些嫉妒范仲淹的

人也跟着附和,推波助澜。正赶上边疆告急说有敌情,范仲

淹请求前往,于是任命范仲淹为河东陕西宣抚使。到任后,

他给皇帝写信表示愿意继续镇守边关,于是封他为资政殿学

士,负责管理分阝州,兼陕西四路安抚使。

他的参知政事一职才一年就结束了。有司把范仲淹以前

所改革了的奏明皇上,又恢复以往的作法。有的还趁此来危

Page 35: 文白对照 四库全书精华 - idl.hbdlib.cnidl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/009/69263.pdf · 曰:“足乎利欲,所以厚吾身。”吾于是乎有感。 【译文】

■摇摇文白对照四库全书精华摇摇■

·

瑑瑡摇摇

言中伤范仲淹,皇上深知范仲淹的忠心耿耿,对此没有理

睬。此时,西夏人已称臣,范仲淹因为身患疾病请求调任河

南邓州。驻守邓州三年后,又请求调任杭州,以后又改任山

东青州。范仲淹的病情渐重,又请求改任颍州,但是路上乘

轿刚到徐州就与世长辞了。享年六十四岁。范仲淹病重之

时,皇上曾赐药问候。范仲淹死后,为表悼念,皇上停朝一

日,因为范仲淹临死前没有留下什么遗言和请求,皇上就派

人前去询问家属有什么要求,并赠追封兵部尚书之待遇,抚

恤十分丰厚。

范仲淹为人外表平和而内心刚直,对人态度和善结交广

泛。早年他母亲死时家中还很清贫,因此一辈子除非来客人

不吃很多肉菜。而且范仲淹平生乐善好施,胸臆宽阔,等到

死后检点家产,其妻其子仅有平常的衣食。他做官所到过的

地方,老百姓大多建立了他的祠堂供奉他的画像。他足迹所

至,自山林隐士、里巷市人、田野村民,包括远至少数民族

及外邦,没有不知道他的名字的,很多人都愿意传颂范仲淹

的往事。至于他的身世、官爵刻于墓碑、收录于家谱中,收

藏到朝廷国史的有关部门,这些都不必说了。说到他的一生

心系国家兴衰,这也是他生前的志向啊!

铭言道:

范仲淹祖籍在吴赵之地,世代是国君的臣子。其宽厚能

容纳山川,其德政惠及民众。范氏家族自从到北方以来,中

间经历了衰微的曲折。至范仲淹的奋起努力,赶上了大有作

为的时代。在事业上有成就也有过失,言论上有建树也有失

误。这难道说范仲淹事事都能成功吗,但尽管如此还是受到

了天子的重用。他始终兢兢业业,任劳任怨。西夏在边境上

Page 36: 文白对照 四库全书精华 - idl.hbdlib.cnidl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/009/69263.pdf · 曰:“足乎利欲,所以厚吾身。”吾于是乎有感。 【译文】

■摇摇文白对照四库全书精华摇摇■

·

瑑瑢摇摇

骚扰,朝中小吏们却推委苟且求安。受皇上之命,范仲淹果

敢前往,兴师讨伐边塞上的顽敌。凡有敢于入侵之敌,直捣

他们的巢穴。范仲淹驻边三年,能叫怯弱者振奋起来收复失

去的边地使之恢复完整。是范仲淹在边疆驯服了猛兽般的敌

人,使他们伏首称臣。由于最终西夏向宋投降,外族入侵得

以议和。皇上召范仲淹回朝,又委以治国重任。范仲淹叩首

感谢,也深知其中的艰难。改革之初还算顺利,难在最终得

罪小人。这些人议论纷纷,使得改革功败垂成。这些人并非

嫉恨范仲淹成功,而是想打倒范仲淹。然而范仲淹没有遭受

被打倒的厄运,这是天子的英明啊。范仲淹得以保全了一生

的功绩荣耀,死后又被封赠谥号。抚恤范仲淹的子孙,使他

的后人得以宠幸。这样就可以勉励百官,使他们效仿范仲淹

勤勉努力不会懈怠。

Page 37: 文白对照 四库全书精华 - idl.hbdlib.cnidl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/009/69263.pdf · 曰:“足乎利欲,所以厚吾身。”吾于是乎有感。 【译文】

■摇摇文白对照四库全书精华摇摇■

·

瑑瑣摇摇

欧阳修文集卷二十五

泷冈阡表

呜呼!惟我皇考崇公卜吉于泷冈之六十年,其子修始克

表于其阡,非敢缓也,盖有待也。

修不幸,生四岁而孤。太夫人守节自誓,居穷,自力于

衣食,以长以教,俾至于成人。太夫人告之曰:“ 汝父为吏

廉,而好 施 与,喜 宾 客,其 俸 禄 虽 薄,常 不 使 有 余,曰

‘毋以是为我累’。故其亡也。无一瓦之覆、一垅之植以庇

而为生。吾何恃而能自守邪?吾于汝父,知其一二,以有待

于汝也。自吾为汝家妇,不及事吾姑,然知汝父之能养也;

汝孤而幼,吾不能知汝之必有立,然知汝父之必将有后也。

吾之始归也,汝父免于母丧方逾年,岁时祭祀,则必涕泣

曰:‘祭而丰不如养之薄也。’间御酒食,则又涕泣曰:‘昔

常不足而今有余,其何及也!’ 吾始一二见之,以为新免于

丧适然耳。既而其后常然,至其终身未尝不然。吾虽不及事

姑,而以此知汝父之能养也。汝父为吏,尝夜烛治官书,屡

废而叹。吾问之,则曰:‘ 此死狱也,我求其生不得尔。’

吾曰:‘生可求乎?’曰:‘求其生而不得,则死者与我皆无

恨也,矧求而有得邪?以其有得,则知不求而死者有恨也。

夫常求其生犹失之死,而世常求其死也。’ 回顾乳者抱汝而

立于旁,因指而叹曰:‘ 术者谓我岁行在戌将死,使其言

然,吾不及见儿之立也,后当以我语告之。’ 其平居教他子

弟,常用此语,吾耳熟焉,故能详也。其施于外事,吾不能

知;其居于家无所矜饰,而所为如此,是真发于中者邪。呜

Page 38: 文白对照 四库全书精华 - idl.hbdlib.cnidl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/009/69263.pdf · 曰:“足乎利欲,所以厚吾身。”吾于是乎有感。 【译文】

■摇摇文白对照四库全书精华摇摇■

·

瑑瑤摇摇

呼!其心厚于仁者邪,此吾知汝父之必将有后也。汝其勉

之!夫养不必丰,要于孝;利虽不得博于物,要其心之厚于

仁。吾不能教汝,此汝父之志也。”修泣而志之,不敢忘。

先公少孤力学,咸平三年进士及第,为道州判官,泗、

绵二州推官,又为泰州判官。享年五十有九,葬沙溪之泷

冈。太夫人姓郑氏,考讳德仪,世为江南名族。太夫人恭俭

仁爱而有礼,初封福昌县太君,进封乐安、安康、彭城三郡

太君。自其家少微时,治其家以俭约,其后常不使过之,

曰:“吾儿不能苟合于世,俭薄所以居患难也” 其后修贬夷

陵,太夫人言笑自若,曰:“ 汝家故贫贱也,吾处之有素

矣。汝能安之,吾亦安矣。”

自先公之亡二十年,修始得禄而养。又十有二年,列官

于朝,始得赠封其亲。又十年,修为龙图阁直学士、尚书吏

部郎中,留守南京,太夫人以疾终于官舍,享年七十有二。

又八年,修以非才,入副枢密,遂参政事。又七年而罢。自

登二府,天子推恩,褒其三世,故自嘉祐以来,逢国大庆,

必加宠锡。皇曾祖府君累赠金紫光禄大夫、太师、中书令,

曾祖妣累封楚国太夫人。皇祖府君累赠金紫光禄大夫、太

师、中书令兼尚书令,祖妣累封吴国太夫人。皇考崇公累赠

金紫光禄大夫、太师、中书令兼尚书令,皇妣累封越国太夫

人。今上初郊,皇考赐爵为崇国公,太夫人进号魏国。

于是,小子修泣而言曰:“ 呜呼!为善无不报,而迟速

有时,此理之常也。惟我祖考,积善成德,宜享其隆,虽不

克有于其躬,而赐爵受封,显荣褒大,实有三朝之锡命。是

足以表见于后世,而庇赖其子孙矣。” 乃列其世谱,具刻于

碑。既又载我皇考崇公之遗训,太夫人之所以教而有待于修

Page 39: 文白对照 四库全书精华 - idl.hbdlib.cnidl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/009/69263.pdf · 曰:“足乎利欲,所以厚吾身。”吾于是乎有感。 【译文】

■摇摇文白对照四库全书精华摇摇■

·

瑑瑥摇摇

者,并揭于阡,俾知夫小子修之德薄能鲜,遭时窃位,而幸

全大节不辱其先者,其来有自。

熙宁三年岁次庚戌四月辛酉朔十有五日乙亥,男推诚保

德崇仁翊戴功臣、观文殿学士、特进、行兵部尚书、知青州

军州事兼管内劝农使、充京东东路安抚使、上柱国、乐安郡

开国公,食邑四千三百户、食实封一千二百户修表。

【译文】

唉!我父亲崇国公在泷冈占卜吉地安葬六十年之后,他

的儿子欧阳修才得以在墓道上立碑,不是我敢于有意迟缓,

而是因为有所等待。

我不幸,生下来四岁就失去了父亲。母亲发誓守节,家

境贫寒,自己操持生活,抚养我教育我,使我长大成人。母

亲告诉我说:“你父亲做官,清廉自守却喜欢帮助别人,又

喜欢接待宾客。他的俸禄虽然微薄,也常常不让它剩余。他

说:‘不要因为财物而损坏了我的清廉。’ 所以他死的时候,

没有留下一处房屋,一块田地可以来维持生活。我靠什么能

够自己守节呢?对于你父亲,我略微知道他一点,因此对你

有所期待啊。我自从做了你家的媳妇,没有赶上侍奉我的婆

婆,但是我知道你父亲能奉养父母;你没了父亲年纪又小,

我不能断定你必定有什么成就,但是知道你父亲必定会有好

的后代。我嫁过来的时候,你父亲服完母丧才过一年,逢年

过节举行祭祀,就会流着眼泪说:‘祭祀时再丰厚,也不如

在生前微薄供养。’偶尔用些好酒好饭菜,就又流泪说‘ 以

前常嫌不够,现 在 却 有 剩 余,可 是 怎 么 来 得 及 奉 养 父 母

呢!’我开始看见一二次,以为他新近免除丧服,偶然这样

罢了。后来经常这样,直到他去世,没有不是这样的。我虽

Page 40: 文白对照 四库全书精华 - idl.hbdlib.cnidl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/009/69263.pdf · 曰:“足乎利欲,所以厚吾身。”吾于是乎有感。 【译文】

■摇摇文白对照四库全书精华摇摇■

·

瑑瑦摇摇

然来不及侍奉婆婆,却凭了这一点就知道你父亲是能奉养父

母的。你父亲做官时,曾经晚上点着灯烛批阅案卷。屡次停

下来叹息。我问他,就说:‘这是判死罪的案子,我想寻求

他的生路却办不到啊’。我说:‘可以给死囚寻求生路吗?’

你父亲说:‘想寻求生路救活他却做不到,那么死者和我都

没有遗恨了。确实有想为他求生路而能够找到生路的吗?因

为有替他求到生路的可能,却不为他求生路而被处死的人有

遗恨啊。常为死囚求生路,还有失误被处死的。何况有的人

却总是想方设法把人处死呢’。那时你父亲回过头来,看见

奶娘抱着你站在一旁,因而指着你叹息着说:‘算命的人说

我戌年就要死去,如果他的话说对了,我就来不及看见儿子

自立成人了,今后应当把我的话告诉他。’ 他平时教育其他

晚辈,也常用这些话。我听熟了,所以能够记得很详细。他

在外面做的事,我不能够知道,他在家里,没有一点虚假做

作的地方,所做的事情都是这样,这是真正发自内心深处的

啊。唉,他的心里是十分重视仁道的,这就是我知道你父亲

一定会有好后代的原因。你可要用这些来勉励自己!奉养长

辈不一定要衣食丰厚,最重要的是孝敬;对人有利的事虽然

不可能遍及到每一个人,最重要的是心里重视仁道。我没什

么可教导你的,上面说的这些是你父亲的期望啊。” 我流着

泪记住了这些话,不敢有所遗忘。

我父亲小时候便死了父亲,勤奋读书。在咸平三年考中

进士,做过道州的判官,泗、绵两州的推官,又做过泰州的

判官,终年五十九岁,葬在沙溪的泷冈。我母亲姓郑,她的

父亲名德仪,世代都是江南地方有名的大族。我母亲恭敬勤

俭,宽仁慈爱,待人有礼,起初封福昌县太君,后来进封号

Page 41: 文白对照 四库全书精华 - idl.hbdlib.cnidl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/009/69263.pdf · 曰:“足乎利欲,所以厚吾身。”吾于是乎有感。 【译文】

■摇摇文白对照四库全书精华摇摇■

·

瑑瑧摇摇

为乐安、安康、彭城三郡太君。在我家贫穷的时候,她勤俭

节约地持家,后来总是不让超过这个限度。她说:“我的儿

子在世上不能无原则地附和,节约俭省,是为了准备度过将

来的患难日子。”后来我被降职做夷陵县令,我母亲谈笑自

如,她说:“你家里本来就穷,我过得习惯了。如果你觉得

安适,我也就安适了。”

在父亲去世后二十年,我才得到俸禄奉养母亲。又过了

十二年,在朝廷做官,才能使先人得到赠封。再过了十年,

我做龙图阁直学士、尚书吏部郎中,留守南京,母亲因病在

官衙里去世,终年七十二岁。再过了八年,我这个没有才能

的人进了枢密院当副使,从而参与政事。又过了七年,才免

除参知政事。自从进了枢密院和中书省以来,天子施与恩

惠,褒奖我的曾祖、祖父和父亲三代。从嘉祐年间以来,每

逢国家大典,一定特加恩宠赏赐。先曾祖父,累赠金紫光禄

大夫、太师、中书令,先曾祖母,累封楚国太夫人。先祖

父,累赠金紫光禄大夫、太师、中书令兼尚书,令先祖母,

累封吴国太夫人。先父崇公,累赠金紫光禄大夫、太师、中

书令兼尚书令。先母,累封越国太夫人。当今皇上即位初次

祭天,赠封先父为崇国公,先母进号魏国太夫人。

在这时我流着眼泪说道:“ 唉,做了好事,没有不报答

的,只是时间上有早有晚,这是一般的道理啊。我的祖先与

父亲积累善行,成就仁德,应当享受那隆盛的报答,他们虽

然不能在活着的时候亲自领受,死后却能赐爵受封,显示光

荣,奖赏大德,确实享有三朝的恩宠诏命。这就足够在后世

扬名,并且庇护他们的子孙了。” 我于是列上世代的家谱,

详细地刻在墓碑上。后来,我又记录了先父崇国公的遗训,

Page 42: 文白对照 四库全书精华 - idl.hbdlib.cnidl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/009/69263.pdf · 曰:“足乎利欲,所以厚吾身。”吾于是乎有感。 【译文】

■摇摇文白对照四库全书精华摇摇■

·

瑑瑨摇摇

我母亲用来教诲我并期望于我的话,一起在墓道上揭示出

来,使人家知道我的德行微薄,才能缺少,遇着清明的时

代,担任官职,却能幸运地保全大节,不至于辱没祖先,这

是有来由的。

熙宁三年四月十五日,儿子推诚保德崇仁翊戴功臣、观

文殿学士、特进、行兵部尚书、知青州军州事兼管内劝农

使、充京东东路安抚使、上柱国、乐安郡开国公,食邑四千

三百户食实封一千二百户,欧阳修撰写墓表。

Page 43: 文白对照 四库全书精华 - idl.hbdlib.cnidl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/009/69263.pdf · 曰:“足乎利欲,所以厚吾身。”吾于是乎有感。 【译文】

■摇摇文白对照四库全书精华摇摇■

·

瑑瑩摇摇

欧阳修文集卷二十七

张子野墓志铭

吾友张子野既亡之二年,其弟充以书来请曰:“吾兄之

丧,将以今年三月某日葬于开封,不可以不铭,铭之莫如子

宜。”呜呼!予虽不能铭,然乐道天下之善以传焉。况若吾

子野者,非独其善可铭,又有平生之旧、朋友之恩与其可哀

者,皆宜见于予文,宜其来请于予也。

初,天圣九年,予为西京留守推官,是时,陈郡谢希

深、南阳张尧夫与吾子野,尚皆无恙。于时一府之士,皆魁

杰贤豪,日相往来,饮酒歌呼,上下角逐,争相先后以为笑

乐,而尧夫、子野退然其间,不动声气,众皆指为长者。予

时尚少,必壮志得,以为洛阳东西之冲,贤豪所聚者多,为

适然耳。其后去洛,来京师,南走夷陵,并江汉,其行万三

四千里,山石且水厓,穷居独游,思从曩人,邈不可得。然虽

洛人至今皆以谓无如向时之盛,然后知世之贤豪不常聚,而

交游之难得为可惜也。初在洛时,已哭尧夫而铭之;其后六

年,又哭希深而铭之;今又哭吾子野而铭之。于是又知非徒

相得之难,而善人君子欲使幸而久在于世,亦不可得。呜

呼,可哀也已!

子野之世曰:赠太子太师讳某,曾祖也:宣徽北院使、

枢密副使、累赠尚书令讳逊,皇祖也;尚书比部郎中讳敏

中,皇考也。曾祖妣李氏,陇西郡夫人;祖妣宋氏,昭应郡

夫人,孝章皇后之妹也;妣李氏,永安县太君。

子野家联后姻,世久贵仕,而被服操履甚于寒儒。好学

Page 44: 文白对照 四库全书精华 - idl.hbdlib.cnidl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/009/69263.pdf · 曰:“足乎利欲,所以厚吾身。”吾于是乎有感。 【译文】

■摇摇文白对照四库全书精华摇摇■

·

瑒瑠摇摇

自力,善笔札。天圣二年举进士,历汉阳军司理参军、开封

府咸平主簿、河南法曹参军。王文康公、钱思公、谢希深与

今参知政事宋公,咸荐其能,改著作佐郎、监郑州酒税,知

阆州阆中县,就拜秘书丞。秩满,知亳州鹿邑县。宝元二年

二月丁未,以疾卒于官,享年四十有八。子伸,郊社掌坐,

次从,次幼未名。女五人,一适人矣。妻刘氏,长安县君。

子野为人,外虽愉怡,中自刻苦,遇人浑浑,不见圭

角,而志守端直,临事敢决。平居酒半,脱冠垂头,童然秃

且白矣。予固已悲其早衰,而遂止于此,岂其中亦有不自得

者邪?

子野讳先,其上世博州高堂人,自曾祖已来,家京师而

葬开封,今为开封人也。

铭曰:

嗟夫子野,质厚材良。孰屯其亨,孰短其长?岂其中有

不自得,而外物有以戕?开封之原,新里之乡,三世于此,

其归其藏。

【译文】

我的朋友张子野死后的第二年,他的弟弟张充写信给

我,请求道:“我哥哥的灵柩将于今年三月的一天在开封安

葬,不可以不写篇墓志铭,给他作墓志铭没有谁比你更适宜

的了。”唉!我虽然不善于作墓志铭,但是我乐意宣传天下

的好事流传给后世。何况是我的朋友张子野呢,不仅他的好

事可以写成墓志铭,而且又跟我有着旧日老朋友的交情,他

的一生有着值得哀痛的地方,这一切都应该由我写成文章,

难怪他的弟弟要求我来写墓志铭呢。

记得天圣九年,我担任西京留守推官。当时,陈州的谢

Page 45: 文白对照 四库全书精华 - idl.hbdlib.cnidl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/009/69263.pdf · 曰:“足乎利欲,所以厚吾身。”吾于是乎有感。 【译文】

■摇摇文白对照四库全书精华摇摇■

·

瑒瑡摇摇

希深、南阳的张尧夫和我友张子野都还健在。这时留守府的

人士都是杰出的人才,每天彼此交往,饮酒唱歌,举行各种

竞赛,相互争夺先后而欢笑娱乐。但张尧夫与子野两人往往

不参与竞赛,他们不动声色,大家都说他们俩是忠厚之人。

我这时还年轻,对诸事充满信心,认为洛阳是东西交通的枢

纽,聚集的人才多,是当然的事情。以后,离开洛阳到京城

开封任职,又贬到南方作夷陵县令,走遍了长江汉水一带,

行程有一万三、四千里。有时处在荒山,有时来到水滨,独

自一人穷困地居住或游览,希望能找到昔日的人才追随他

们,可是再也找不到了。不过,即使是洛阳人也认为现在赶

不上过去的盛况了。从此我才知道,世上的杰出人才不可能

经常聚集在一起,更难找到这样的人作朋友,实在可惜啊。

我还在洛阳时,已经为张尧夫的去世而痛哭,还写了墓志

铭;六年后,又为希深的去世痛哭,也写了墓志铭;现在又

为我的友人子野哭写墓志铭。这时我又明白了不仅找到这样

的朋友很难,连使有道德的好人长久活在世上也不可能啊。

唉!太悲痛了。

张子野的家世是:曾祖张某,封赠为太子太师。祖父张

逊,曾任宣徽北院使、枢密副使、累功封赠为尚书令。父亲

张敏中,曾任尚书比部郎中。曾祖母李氏封赠陇西郡夫人。

祖母宋氏封赠为应郡夫人,她便是孝章皇后的妹妹。母亲李

氏,封赠为永安县太君。

子野的家庭与皇后有亲戚关系,几代常当大官,但他的

装束和举止好像一个贫苦的读书人。子野好学用功,善于写

文章。天圣二年中进士,历任汉阳军司理参军,开封府咸平

县主簿,河南府法曹参军,王文康公、钱思公、谢希深和现

Page 46: 文白对照 四库全书精华 - idl.hbdlib.cnidl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/009/69263.pdf · 曰:“足乎利欲,所以厚吾身。”吾于是乎有感。 【译文】

■摇摇文白对照四库全书精华摇摇■

·

瑒瑢摇摇

任参知政事的宋公,都推荐他的才能,改任著作佐郎,监郑

州酒税,阆州阆中县知县,又调到京城任秘书丞。任期满

后,作亳州鹿邑令。宝元二年二月丁未日因病在任上去世,

享年四十八岁。长子张伸,任郊社掌坐,次子张从,还有一

个小儿子,年幼没有正式命名。女儿五个,一个已出嫁。妻

子刘氏,封赠为长安县君。

子野为人,外表虽然显得轻松,而内心很刻苦,对人厚

道,不露锋芒,但品格端庄正直,遇事情很果断。平日饮酒

到酒酣耳热时便脱下帽子,低下头只见头顶已秃,鬓毛已白

了。我本来就可怜他身体早衰,而他竟然这样去世了,难道

他内心有不得志的哀痛吗?

子野名先,他的祖籍是博州高堂人,从曾祖以来一直住

在京城,葬在开封,现在该算作开封人了。

铭文是:

啊,子野!品质忠厚,才能优良。谁使他一生迭遭祸

怏?谁使他寿命不长?难道他内心不能自得其乐,被外物加

以残害损伤?开封的郊外,新里这个地方,张氏三代人都葬

在这里,子野也安息在这个地方。

Page 47: 文白对照 四库全书精华 - idl.hbdlib.cnidl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/009/69263.pdf · 曰:“足乎利欲,所以厚吾身。”吾于是乎有感。 【译文】

■摇摇文白对照四库全书精华摇摇■

·

瑒瑣摇摇

欧阳修文集卷二十八

黄梦升墓志铭

予友黄君梦升,其先婺州金华人,后徙洪州之分宁。其

曾祖讳元吉,祖讳某,父讳中雅,皆不仕。黄氏世为江南大

族,自其祖、父以来,乐以家资赈乡里,多聚书以招四方之

士。梦升兄弟皆好学,尤以文章意气自豪。予少家随,梦升

从其兄茂宗官于随,予为童子,立诸兄侧,见梦升年十七

八,眉目明秀,善饮酒谈笑,予虽幼,心已独奇梦升。

后七年,予与梦升皆举进士于京师。梦升得丙科,初任

兴国军永兴主簿,怏怏不得志,以疾去。久之,复调江陵府

公安主簿。时予谪夷陵令,遇之于江陵。梦升颜色憔悴,初

不可识,久而握手嘘口戏,相饮以酒,夜醉起舞,歌呼大噱。

予益悲梦升志虽衰,而少时意气尚在也。

后二年,予徙乾德令,梦升复调南阳主簿,又遇之于

邓。间常问其平生所为文章几何,梦升慨然叹曰:“吾已讳

之矣。穷达有命,非世之人不知我,我羞道于世人也。” 求

之不肯出,遂饮之酒。复大醉,起舞歌呼,因大笑曰:“ 独

子知我者!”乃肯出其文。读之,博辨雄伟,其意气奔放,

犹不可御,予又益悲梦升志虽困,而独其文章未衰也。

是时谢希深出守邓州,尤喜称道天下士,予因手书梦升

文一通,欲以示希深。未及,而希深卒,予亦去邓。后之守

邓者皆俗吏,不复知梦升。梦升素刚,不苟合,负其所有,

常怏怏无所施,卒以不得志死于南阳。

梦升讳注,以宝元二年四月二十五日卒,享年四十有

Page 48: 文白对照 四库全书精华 - idl.hbdlib.cnidl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/009/69263.pdf · 曰:“足乎利欲,所以厚吾身。”吾于是乎有感。 【译文】

■摇摇文白对照四库全书精华摇摇■

·

瑒瑤摇摇

二。其平生所为文,曰《破碎集》、《公安集》、《南阳集》,

凡三十卷。娶潘氏,生四男二女。将以庆历四年某月某日,

葬于董坊之先茔,其弟渭泣而来告曰:“ 吾兄患世之莫吾

知,孰可为其铭?”予素悲梦升者,因为之铭曰:予尝读梦

升之文,至于哭其兄子庠之词曰:“ 子之文章,电激雷震,

雨雹忽止,门贝 然灭泯。”未尝不讽诵叹息而不已。嗟夫梦升,

曾不及庠。不震不惊,郁塞埋藏。孰与其有,不使其施?吾

不知所归咎,徒为梦升而悲。

【译文】

我的朋友黄梦升,他的祖先是婺州金华人,后迁移到洪

州的分宁。他的曾祖父元吉,祖父某,父亲中雅,都没有做

过官。黄家世世代代是江南的大族,从其祖父、父亲两代以

来,都乐善好施,又都喜欢收集书籍以召集四方的读书人。

梦升兄弟都爱学习,尤其感到自豪的是文章的气势。我少年

家住在随州。梦升跟着他在随州做官的哥哥茂宗同住。那

时,我还是个小孩子,站在各位堂兄的旁边,见梦升年纪约

十七八岁,眉清目秀,善于饮酒、谈笑。我虽然年纪小,心

里独以梦升为奇。

以后过去了七年,我与梦升在京师同时考中进士。梦升

考中丙科,开始时担任兴国军永兴县主簿,心中郁闷不平,

很不得志,因此自称有病离职回家。后来重又调任江陵府公

安主簿。那时我刚好被贬到夷陵担任县令,与他在江陵相

遇。梦升面容憔悴,让我一时难以认出,过了好久我们才相

互握手并感叹不已,于是相互劝酒,以至夜间酣醉起舞,欢

呼歌唱,大声说话。我为梦升壮志虽衰而少年时意气尚在而

更觉悲哀。

Page 49: 文白对照 四库全书精华 - idl.hbdlib.cnidl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/009/69263.pdf · 曰:“足乎利欲,所以厚吾身。”吾于是乎有感。 【译文】

■摇摇文白对照四库全书精华摇摇■

·

瑒瑥摇摇

过后两年,我调任乾德县令,梦升也调到南阳任主簿,

我们再次在邓州相遇。我曾问他一生写了多少文章,他感叹

道:“我已经不愿意提起写文章的事了。一个人得志不得志

都是命中注定的,并不是世人不了解我,是我羞于向人们谈

起这些事。”我向他要文章看,他不肯拿出来,便拿酒来与

他一起喝。又大醉起舞,歌唱欢呼。于是他笑着说:“ 你是

了解我的人!”这时才肯拿出他的文章给我看。他的文章读

起来广博善辩,气魄雄伟,那意气的奔放,好像仍然不可抵

挡。我为梦升志向受到压抑而文章却依然没有衰退而更加

悲哀。

此时,谢希深出任邓州知州,特别喜欢称道天下的人

才。我便将梦升的文章抄录了,准备送给希深看。但还来不

及送上,他便去世了,我也离开了邓州。后来担任邓州知州

的都是一些庸俗的官吏,再没有赏识梦升的人。梦升的个性

一贯刚直,不随便附和别人。一身才华,常郁郁不得施展,

最后死在南阳。

梦升名注,死于宝元二年四月二十五日,享年四十二

岁。他一生所写的文章有《 破碎集》、《 公安集》、《 南阳

集》,共三十卷。娶妻潘氏,生四男二女。将在庆历四年某

年某月葬于董坊黄氏祖坟上,他的弟弟黄渭哭泣着来对我

说:“ 我哥哥忧虑世上没有理解他的人,谁能为他写墓志

铭?”我一贯同情梦升,所以为他作铭如下:我曾读梦升的

文章,看到他为哥哥的儿子黄庠所写的悼词说:“ 你的文

章,如电闪雷鸣,风雨冰雹,骤然而止,寂然消失。” 每读

到此,往往吟咏叹息再三。可叹呀梦升,你的遭遇尚不及黄

庠。你的一生没有令人震惊的影响,郁郁难舒,默默无闻,

Page 50: 文白对照 四库全书精华 - idl.hbdlib.cnidl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/009/69263.pdf · 曰:“足乎利欲,所以厚吾身。”吾于是乎有感。 【译文】

■摇摇文白对照四库全书精华摇摇■

·

瑒瑦摇摇

是谁赋予你这样的才干,又不让它得以施展?我不知道应归

罪于谁,只是为梦升感到悲伤。

Page 51: 文白对照 四库全书精华 - idl.hbdlib.cnidl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/009/69263.pdf · 曰:“足乎利欲,所以厚吾身。”吾于是乎有感。 【译文】

■摇摇文白对照四库全书精华摇摇■

·

瑒瑧摇摇

尹师鲁墓志铭

师鲁河南人,姓尹氏,讳洙。然天下之士识与不识皆称

之曰师鲁,盖其名重当世。而世之知师鲁者,或推其文学,

或高其议论,或多其材能。至其忠义之节,处穷达,临祸

福,无愧于古君子,则天下之称师鲁者未必尽知之。

师鲁为文章,简而有法。博学强记,通知今古,长于

《春秋》。其与人言,是是非非,务穷尽道理乃已,不为苟

止而妄随,而人亦罕能过也。遇事无难易,而勇于敢为,其

所以见称于世者,亦所以取嫉于人,故其卒穷以死。

师鲁少举进士及第,为绛州正平县主簿、河南府户曹参

军、邵武军判官。举书判拔萃,迁山南东道掌书记、知伊阳

县。王文康公荐其才,召试,充馆阁校勘,迁太子中允。天

章阁待制范公贬饶州,谏官、御史不肯言,师鲁上书,言仲

淹臣之师友,愿得俱贬。贬监郢州酒税,又徙唐州。遭父

丧,服除,复得太子中允、知河南县。赵元昊反,陕西用

兵,大将葛怀敏奏,起为经略判官。师鲁虽用怀敏辟,而尤

为经略使韩公所深知。其后诸将败于好水,韩公降知秦州,

师鲁亦徙通判濠州。久之,韩公奏,得通判秦州。迁知泾

州,又知渭州,兼泾原路经略部署。坐城水洛与边臣异议,

徙知晋州。又知潞州,为政有惠爱,潞州人至今思之。累迁

官至起居舍人、直龙图阁。

师鲁当天下无事时独喜论兵,为《 叙燕》、《 息戍》 二

篇行于世。自西兵起,凡五六岁,未尝不在其间,故其论议

益精密,而于西事尤习其详。其为兵制之说,述战守胜败之

要,尽当今之利害。又欲训土兵代戍卒,以减边用,为御戎

Page 52: 文白对照 四库全书精华 - idl.hbdlib.cnidl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/009/69263.pdf · 曰:“足乎利欲,所以厚吾身。”吾于是乎有感。 【译文】

■摇摇文白对照四库全书精华摇摇■

·

瑒瑨摇摇

长久之策。皆未及施为,而元昊臣,西兵解严,师鲁亦去而

得罪矣。然 则 天 下 之 称 师 鲁 者,于 其 材 能,亦 未 必 尽 知

之也。

初,师鲁在渭州,将吏有违其节度者,欲按军法斩之而

不果。其后吏至京师,上书讼师鲁以公使钱贷部将,贬崇信

军节度副使,徙监均州酒税。得疾,无医药,舁至南阳求

医。疾革,隐几而坐,顾稚子在前,无甚怜之色,与宾客

言,终不及其私。享年四十有六以卒。

师鲁娶张氏,某县君。有兄源,字子渐,亦以文学知

名,前一岁卒。师鲁凡十年间三贬官,丧其父,又丧其兄。

有子四人,连丧其三。女一适人,亦卒。而其身终以贬死。

一子三岁,四女未嫁,家无余资,客其丧于南阳不能归。平

生故人无远迩皆往赙之,然后妻子得以其柩归河南,以某年

某月某日葬于先茔之次。

余与师鲁兄弟交,尝铭其父之墓矣,故不复次其世家

焉。铭曰:

藏之深,固之密。石可朽,铭不灭。

【译文】

师鲁是河南人,姓尹名洙。但是天下认识他与不认识他

的人都称他师鲁,这是因为他名声很大。但是世上知道师鲁

的人,有的推崇他的文章,有的佩服他的议论,有的称赞他

的才能。至于他的忠义节操,无论身处困顿还是畅达、面临

灾祸还是福运都无愧古代君子的表现,则是天下称师鲁的人

未必都知道的。

师鲁写文章,简洁而有法度,博学强记,通知古今,长

于春秋笔法。他与人说话时,是非明确,尽力把道理讲透才

Page 53: 文白对照 四库全书精华 - idl.hbdlib.cnidl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/009/69263.pdf · 曰:“足乎利欲,所以厚吾身。”吾于是乎有感。 【译文】

■摇摇文白对照四库全书精华摇摇■

·

瑒瑩摇摇

肯罢休。他不随便放弃自己的见解而轻易附和别人,别人也

很难超过他。遇事不论难易,他都勇于承担。他被世人称道

的这些品格,也是他被人嫉恨的原因,所以他终于穷困地

死去。

师鲁年轻中进士,做过绛州正平县主簿、河南府户曹参

军、邵武军判官,通过书判拔萃考试,升任山南东道掌书

记,继之任伊阳知县。王文康推荐他的才能,召到朝廷考

试,担任馆阁校勘,升为太子中允。当天章阁待制范仲淹被

贬饶州时,谏官、御史都不肯说话,师鲁便向朝廷上书,说

范仲淹是自己的老师和朋友,愿同他一起被贬,于是被贬为

监郢州酒税,又调往唐州。碰上他父亲去世便离了职,守孝

期满重新任命为太子中允、做河南知县。赵元昊反叛,陕西

用兵,大将葛怀敏上奏朝廷起用师鲁做经略安抚副使的判

官。师鲁虽然由葛怀敏招募,但更为陕西经略安抚使韩琦所

深入了解和信任。后来,宋军将领兵败好水川,韩琦被降后

任秦州知州,师鲁也调任濠州通判。过了很久,韩琦向朝廷

上奏,将师鲁调为秦州任通判。升迁为泾州知州,渭州知

州,兼泾原路经略部署。因水洛筑城的事与边防大臣意见不

一致,被调为晋州知州。又做过潞州知州,因在任时对百姓

有恩惠,潞州人至今还思念他。后积累功劳升任为起居舍

人、担任龙图阁直学士。

师鲁 在 天 下 太 平 时,尤 其 喜 欢 谈 论 军 事,所 写《 叙

燕》、《息戍》 两篇文章流传于世。从与西夏发生战争五六

年间,一直在前线。所以他的军事议论特别精密,而对于西

部边防的战事尤其了解的详细。他提出关于兵制的主张,论

述战守胜败的关键,详尽分析了现在的各种利害关系,又设

Page 54: 文白对照 四库全书精华 - idl.hbdlib.cnidl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/009/69263.pdf · 曰:“足乎利欲,所以厚吾身。”吾于是乎有感。 【译文】

■摇摇文白对照四库全书精华摇摇■

·

瑓瑠摇摇

想训练当地青年为“ 土兵” 代替从别处调去守边的士卒,

以此减少边防开支,作为抗敌的长久之策。可惜这些都来不

及实行。不久,西夏向朝廷称臣,西部边防部队解除战争状

态,师鲁也离开了西部边防,并因事获罪。即便是天下称赞

师鲁的人,对他这方面的经历与才能也未必有详尽的了解。

开始,师鲁在渭州做知县,将吏中有人不听他的指挥,

师鲁欲按军法斩之,但没有办到。后来这个人在京城上书告

师鲁把公款借给部下,因而朝廷降罪贬师鲁为崇信军节度副

使,又调任监均州酒税。生了病,没有医药,抬到南阳求

医。病重时,他靠着桌子坐着,看到年幼的孩子在面前也没

有流露出十分怜惜的神色,与客人们谈话,始终没有说到个

人的私事。他享年四十六岁便去世了。

师鲁娶妻张氏,被封某县君。师鲁有个哥哥,叫尹源,

字子渐,也因文章著名,前一年便去世了。师鲁在十年间共

三次被贬,失去了父兄。他有四个儿子,接连死了三个。一

个已出嫁的女儿也死了。现在他自己也在被贬之中去世了。

留下三岁的儿子,四个没有出嫁的女儿,家中没有剩余的

钱,停丧在异乡南阳不能运回故乡。平生的老朋友不论远近

都送钱财帮助办理丧事,这样他的妻子儿女才把他的灵柩运

回了河南府。在某年某月某日安葬在祖坟旁。

我与师鲁是兄弟般的朋友,我曾经给他父亲写过墓志

铭,所以不再在此罗列他家的家世。铭文是:

埋藏得深深的,封闭得严严的,石碑可以因日久而朽

坏,铭文却永远不会泯灭。

Page 55: 文白对照 四库全书精华 - idl.hbdlib.cnidl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/009/69263.pdf · 曰:“足乎利欲,所以厚吾身。”吾于是乎有感。 【译文】

■摇摇文白对照四库全书精华摇摇■

·

瑓瑡摇摇

欧阳修文集卷三十四

故霸州文安县主簿苏君墓志铭并序

有蜀君子曰苏君,讳洵,字明允,眉州眉山人也。君之

行义修于家,信于乡里,闻于蜀之人久矣。当至和、嘉祐之

间,与其二子轼、辙偕至京师,翰林学士欧阳修得其所著书

二十二篇,献诸朝。书既出,而公卿士大夫争传之。其二子

举进士,皆在高等,亦以文学称于时。眉山在西南数千里

外,一日父子隐然名动京师,而苏氏文章遂擅天下。君之文

博辩宏伟,读者悚然想见其人。既见,而温温似不能言。及

即之,与居愈久而愈可爱,间而出其所有,愈叩而愈无穷。

呜呼!可谓纯明笃实之君子也。

曾祖讳祐。祖讳杲。父讳序,赠尚书职方员外郎。三世

皆不显。职方君三子,曰澹、曰涣,皆以文学举进士。而君

少独不喜学,年已壮,犹不知书,职方君纵而不问,乡闾亲

族皆怪之。或问其故,职方君笑而不答,君亦自如也。年二

十七,始大发愤,谢其素所往来少年,闭户读书,为文辞。

岁余,举进士,再不中。又举茂材异等,不中。退而叹曰:

“此不足为吾学也。”悉取所为文数百篇焚之,益闭户读书,

绝笔不为文辞者五六年,乃大究六经、百家之说,以考质古

今治乱成败、圣贤穷达出处之际,得其粹精,涵畜充溢,抑

而不发。久之,慨然曰:“可矣。”由是下笔,顷刻数千言,

其纵横上下,出入驰骤,必造于深微而后止。盖其禀也厚,

故发之迟;志也悫,故得之精。自来京师,一时后生学者皆

尊其贤,学其文以为师法,以其父子俱知名,故号老苏以

Page 56: 文白对照 四库全书精华 - idl.hbdlib.cnidl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/009/69263.pdf · 曰:“足乎利欲,所以厚吾身。”吾于是乎有感。 【译文】

■摇摇文白对照四库全书精华摇摇■

·

瑓瑢摇摇

别之。

初,修为上其书,召试紫微阁,辞不至,遂除试秘书省

校书郎。会太常修纂建隆以来礼书,乃以为霸州文安县主

簿,使食其禄。与陈州项城县令姚辟同修礼书,为《 太常

因革礼》一百卷。书成,方奏未报,而君以疾卒,实治平

三年四月戊申也,享年五十有八。天子闻而哀之,特赠光禄

寺丞,敕有司具舟,载其丧归于蜀。君娶程氏,大理寺丞文

应之女。生三子:曰景先,早卒;轼,今为殿中丞、直史

馆;辙,权大名府推官。三女,皆早卒。孙曰迈、曰迟。有

文集二十卷、《谥法》三卷。

君善与人交,急人患难,死则恤养其孤,乡人多德之。

盖晚而好《易》,曰:“《易》之道深矣,汩而不明者,诸儒

以附会之说乱之也,去之,则圣人之旨见矣。” 作《易传》,

未成而卒。治平四年十月壬申,葬于彭山之安镇乡可龙里。

君生于远方,而学又晚成,常叹曰:“ 知我者,惟吾父

与欧阳公也。”然则,非余谁宜铭?铭曰:

苏显唐世,实栾城人。以宦留眉,蕃蕃子孙。自其高

曾,乡里称仁。伟欤明允,大发于文。亦既有文,而又有

子。其存不朽,其嗣弥昌。呜呼明允,可谓不亡。

【译文】

四川有位君子苏君,名洵,字明允,眉州眉山县人,他

处事得宜,合乎规范,在家中修学,信义行于乡里,在很久

以来就有名声。在至和、嘉祐年间,和他的两个儿子苏轼、

苏辙,一起来到京城开封,翰林学士欧阳修得到他写的书二

十二篇文章献之于朝廷。书不久传出来,官员和士大夫争相

传阅这些文章。他的两个儿子参加进士考试,都中选高等,

Page 57: 文白对照 四库全书精华 - idl.hbdlib.cnidl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/009/69263.pdf · 曰:“足乎利欲,所以厚吾身。”吾于是乎有感。 【译文】

■摇摇文白对照四库全书精华摇摇■

·

瑓瑣摇摇

也因为文学在当时受到赞誉。眉山县在西南数千里之外,有

一天父亲和儿子的名字威重地响遍了京城,他们的文章就拥

有了天下。他的文章,博学思辩而气势宏伟,读其书能感觉

到这个人的风貌。终于见了面,却平和温雅地像不会说话。

等到接近他,和他呆在一起时间愈长就愈觉得他可亲可爱,

偶尔发表见解,愈是辩论深入,其精义就愈加层出不穷。

啊,他真能称得上是纯净明朗诚实忠厚的君子!

苏洵的曾祖父名字叫祐。祖父名字叫杲。父亲的名字叫

序,朝廷封赠职方员外郎,三代都没有官位。职方员外郎有

三个儿子,叫苏澹,苏涣,都因为文学而考中了进士;苏洵

年龄小,唯独不喜欢学习,人已长大,依然不懂得读书。苏

序放纵却不过问,乡村的族人和亲戚都感到奇怪。有的问苏

序是什么原因,苏序微笑着却不回答,苏洵也就依然自由自

在。二十七岁时,才开始拼命发愤读书,谢绝了平常交往的

那些朋友,闭门读书写文章。一年有余,参加进士考试,多

次不中第。又参加茂材异等的考试,依然没有考取。回来感

叹说:这些东西不值得我去学习。” 把所写的数百篇文章都

烧毁了,关起门来更加刻苦读书,五、六年停笔不写文章。

于是广泛研究六经、百家的学说,用这些学说研求从古代到

现在天下大治大乱得失成败问题,研求圣人贤达君子挫折顺

利、出仕退隐问题,从中找到了精粹,思想包容充溢,却抑

制着不表达出来。很长时间后,感慨地说:“ 可以了。” 从

这时开始写文章,一会儿就数千字,文章纵横上下,出入弛

骤,一定达到深入细微才止笔。大概他的禀赋厚重,所以取

得成就就迟缓;志向笃诚,所以得到的也就精微。苏洵自来

到京城,当时的晚辈和学者都敬重他的贤明才华,学习他的

Page 58: 文白对照 四库全书精华 - idl.hbdlib.cnidl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/009/69263.pdf · 曰:“足乎利欲,所以厚吾身。”吾于是乎有感。 【译文】

■摇摇文白对照四库全书精华摇摇■

·

瑓瑤摇摇

文章并作为遵循的规矩。因为父亲和儿子都有名望,所以将

他称为“老苏”以作为区别他的儿子。

开始,我为苏洵向朝廷递上他写的书,朝廷要在紫微阁

召见并考试,苏洵辞谢没有去,朝廷就任命他为试秘书省校

书郎。恰好太常寺编纂建隆年间以来的礼书,于是就让他作

了霸州文安县的主簿,让他拿这份薪水,和陈州项城县令姚

辟一起编纂礼书。编纂了《 太常因革礼》 一百卷。书编撰

完成后,已呈送朝廷还没有批复,苏洵却因为疾病而去世

了,这时是治平三年四月戊申,享年五十八岁。皇帝听到消

息哀怜他,特别封赠他光禄寺承的官衔,命令官员准备船装

载其棺材回四川安葬。苏洵娶程氏为妻。她是大理寺丞程文

应的女儿。生育了三个儿子:一个叫苏景,早年就死了;一

个叫苏轼,现在在殿中丞直史馆做事;一个叫苏辙,暂时在

大名府做推官。三个女儿早年也都死了。孙子叫苏迈、苏

迟。苏洵有《文集》二十卷,《谥法》三卷。

苏洵喜欢和人交往,将别人的忧患困难当作自己的事,

如果有人去世了,就抚恤养育他们的孩子,家乡很多人感激

他。晚年喜爱《易》,说:“《易》的道理是很深刻的,混乱

却不明白的人,那些儒生就会用牵强附会的学说搅乱它;除

去诸儒附会之说,《易》 的深刻涵义才能被发现。” 苏洵撰

写《易传》,没有写完就去世了。治平四年十月壬申,葬于

彭山的安镇乡可龙里。

苏洵生在遥远的地方,而且学问晚年才有成就,经常感

叹说:“ 了解我的人只有我的父亲和欧阳公。” 这样,除了

我还有谁能写这墓志铭?碑铭是:

苏氏家族显赫自唐代,实际上是栾城人。因为作官而留

Page 59: 文白对照 四库全书精华 - idl.hbdlib.cnidl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/009/69263.pdf · 曰:“足乎利欲,所以厚吾身。”吾于是乎有感。 【译文】

■摇摇文白对照四库全书精华摇摇■

·

瑓瑥摇摇

在四川眉县,在这里繁衍子孙后代。从他的高祖和曾祖开

始,同乡的人都称赞他们仁义。了不起啊苏洵,在文章上取

得成就。既有了文章,而且也有了才华超群的儿子。他将永

垂不朽,他的后代将更加繁盛。啊,苏洵,你没有死。

Page 60: 文白对照 四库全书精华 - idl.hbdlib.cnidl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/009/69263.pdf · 曰:“足乎利欲,所以厚吾身。”吾于是乎有感。 【译文】

■摇摇文白对照四库全书精华摇摇■

·

瑓瑦摇摇

欧阳修文集卷三十九

夷陵县至喜堂记

峡州治夷陵,地滨大江,虽有椒、漆、纸以通商贾,而

民俗俭陋,常自足,无所仰于四方。贩夫所售,不过鱼肃鱼腐

鲍,民所嗜而已。富商大贾,皆无为而至。地僻而贫,故夷

陵为下县,而峡为小州。

州居无郭郛,通衢不能容车马,市无百货之列,而鲍鱼

之肆不可入。虽邦君之过市,必常下乘,掩鼻以疾趋。而民

之列处,灶、廪、匽、井无异位,一室之间,上父子而下畜

豕。其覆皆用茅竹,故岁常火灾。而俗信鬼神,其相传曰作

瓦屋者不利。夷陵者,楚之西境,昔《 春秋》 书荆以狄之,

而诗人亦曰蛮荆,岂其陋俗自古然欤?

景祐二年,尚书驾部员外郎朱公治是州,始树木,增城

土册,甓南北之街,作市门市区。又教民为瓦屋,别灶廪,异

人畜,以变其俗。既又命夷陵令刘光裔治其县,起敕书楼,

饰厅事,新吏舍。三年夏,县功毕。某有罪来是邦,朱公于

某有旧,且哀其以罪而来,为至县舍,择其厅事之东以作斯

堂,度为疏絜高明,而日居之以休其心。堂成,又与宾客偕

至而落之。夫罪戾之人,宜弃恶地,处穷险,使其憔悴忧

思,而知自悔咎。今乃赖朱公而得善地,以偷宴安,顽然使

忘其有罪之忧,是皆异其所以来之意。

然夷陵之僻,陆走荆门、襄阳至京师,二十有八驿;水

道大江,绝淮,抵汴东水门,五千五百有九十里。故为吏者

Page 61: 文白对照 四库全书精华 - idl.hbdlib.cnidl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/009/69263.pdf · 曰:“足乎利欲,所以厚吾身。”吾于是乎有感。 【译文】

■摇摇文白对照四库全书精华摇摇■

·

瑓瑧摇摇

多不欲远来,而居者往往不得代,至岁满,或自罢去。然不

知夷陵风俗朴野,少盗争,而令之日食有稻与鱼,又有橘、

柚、茶、笋四时之味,江山美秀而邑居缮完,无不可爱。是

非惟有罪者之可以忘其忧,而凡为吏者,莫不始来而不乐,

既至而后喜也。

作《至喜堂记》,藏其壁。夫令虽卑,而有土与民,宜

志其风俗变化之善恶,使后来者有考焉尔。

【译文】

峡州州治夷陵,地处长江之滨,由于有花椒、漆和造纸

这些特产,因而商业通达,但民间习俗节俭粗陋,通常自给

自足,没有仰赖四方的东西。商贩销售的东西,不过是干鱼

和腌鱼,百姓嗜好的东西罢了;富商和大买卖人都因为没有

利可图而不到夷陵来。由于地处偏僻而贫穷,所以夷陵是下

等县,峡州是小州。

峡州州治没有城墙,大路不能容车马行驶,市场上没有

百货陈列,店铺也因有怪味无法进去。就是知州经过集市,

也经常下马掩着鼻子迅速走过去。百姓的住处、厨房、储蓄

室、厕所、水井都在一起,一间屋子里上面住人,地上养

猪。房子覆盖都用茅竹,因此每年常常闹火灾。民间习俗信

鬼神,他们世代相传说盖瓦房的不吉利。夷陵地处古代楚国

的西部边境,从前《 春秋》 写荆楚都以少数民族狄混称,

诗人也说是蛮荆。难道他们的陋俗从古代就这样吗?

景祐二年,尚书驾部员外郎朱庆基任峡州知州,开始植

树,增加城郭的栅栏,用砖铺砌南北的街道,兴建市场的门

和卖东西的区域;又教导百姓建瓦房,把米仓和灶区分开,

让人和牲畜分开住,使当地的习俗逐步改变。这些事情完成

Page 62: 文白对照 四库全书精华 - idl.hbdlib.cnidl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/009/69263.pdf · 曰:“足乎利欲,所以厚吾身。”吾于是乎有感。 【译文】

■摇摇文白对照四库全书精华摇摇■

·

瑓瑨摇摇

后,又任命夷陵县令刘光裔来治理这个县,建敕书楼,装饰

官府办事的正堂,更新吏役的房舍。景祐三年的夏季,县里

的事情都完成了。此时我因为获罪来到这个地方,朱庆基和

我是旧交,他怜悯我因为获罪来到这里,就为我在正堂东边

兴建此堂。这块地方疏朗洁净阳光充足,居住在这里使我的

身心得到休息。堂建成后,又和宾客一起为新屋落成而举行

庆贺宴会。有罪的人,应该遗弃在丑恶的地方,居于贫穷险

恶之地,使他们憔悴忧思而知道自己悔过。现在我依靠朱公

而得到这块宝地,以偷取安逸和安闲,这样我就忘掉了自己

是戴罪之身,这与来此地的意图有了差异。

夷陵很偏僻,陆地走荆门、襄阳到京师,有二十八个驿

站;水道走长江、横渡淮河、抵达开封东边的水门,也有五

千五百九十里。所以做官吏的人大多不想远来此地,而在夷

陵做官的人也往往无法交卸职务,到三年任期届满有的就主

动辞职。但夷陵风俗朴实鄙野,很少盗贼。县令每天吃的有

稻米和鲜鱼,还有桔子、柚子、茶、笋四季的鲜果美味,江

山风景秀丽,居所维修整治完好,没有不可爱的地方。这不

仅使戴罪之人可以忘掉自己的忧虑、烦恼,而且凡是作官吏

的人都是刚来的时候不欢快,到了夷陵一段时间后就欣喜

了。作至喜堂记藏于墙壁间。

县令虽然地位低下,却管理着土地与百姓;应该记录下

夷陵风俗变化的好与坏,使以后来这里的人有考察的依据。

Page 63: 文白对照 四库全书精华 - idl.hbdlib.cnidl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/009/69263.pdf · 曰:“足乎利欲,所以厚吾身。”吾于是乎有感。 【译文】

■摇摇文白对照四库全书精华摇摇■

·

瑓瑩摇摇

峡州至喜亭记

蜀于五代为僭国,以险为虞,以富自足,舟车之迹不通

乎中国者,五十有九年。宋受天命,一海内,四方次第平。

太祖改元之三年,始平蜀。然后蜀之丝枲织文之富,衣被于

天下,而贡输商旅之往来者,陆辇秦凤,水道岷江,不绝于

万里之外。

岷江之来,合蜀众水,出三峡为荆江,倾折回直,捍怒

斗激,束之为湍,触之为旋。顺流之舟,顷刻数百里,不及

顾视,一失毫厘与崖石遇,则糜溃漂没不见踪迹。故凡蜀之

可以充内府、供京师而移用乎诸州者,皆陆出,而其羡余不

急之物,乃下于江,若弃之然。其为险且不测如此。夷陵为

州,当峡口,江出峡始漫为平流。故舟人至此者,必沥酒再

拜相贺,以为更生。

尚书虞部郎中朱公再治是州之三月,作至喜亭于江津,

以为舟者之停留也。且志夫天下之大险,至此而始平夷,以

为行人之喜幸。夷陵固为下州,廪与俸皆薄,而僻且远,虽

有善政,不足为名誉以资进取。朱公能不以陋而安之,其心

又喜夫人之去忧患而就乐易, 《 诗》 所谓“ 恺悌君子”

者矣。

自公之来,岁数大丰,因民之余,然后有作。惠于往

来,以馆以劳,动不违时而人有赖,是皆宜书。故凡公之佐

吏,因相与谋而属笔于修焉。

【译文】

蜀国在五代是伪政权,它以山川的险要作为防卫,以物

产的富庶自给自足,不与中原地区通车通船已有五十九年。

Page 64: 文白对照 四库全书精华 - idl.hbdlib.cnidl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/009/69263.pdf · 曰:“足乎利欲,所以厚吾身。”吾于是乎有感。 【译文】

■摇摇文白对照四库全书精华摇摇■

·

瑔瑠摇摇

宋承受上天之命,统一中国,全国各地依次平定。宋太祖更

改年号为乾德的第三年,终于平定了蜀国。从此以后,蜀地

的丰富的丝麻织物,遍布天下各地,而向朝廷输送粮饷和贡

品以及经商旅行的人们,陆地上乘车途经秦州、凤州,水路

则乘船沿着岷江前进,绵延万里,来往不绝。

岷江从发源地一路流来,汇合蜀地众多的水流,流出三

峡就是荆江。水势倾泻,回旋直射,水流凶猛怒号,激浪翻

腾,遇到窄狭的地段就形成湍猛的急流,碰到岩石就变成漩

涡。顺流而下的船只,顷刻之间便驶出数百里,使人来不及

环顾巡视。稍微有一丝一毫的差错,便会撞上悬岩巨礁,将

船撞得粉碎漂散沉没,不见踪影。因此,凡是蜀地出产的可

以充实皇宫府库、供应京师及转运各州的物品,都从陆路运

出,其他不甚重要不急用的东西,才从江上运输,好象抛弃

了一样。岷江的凶险不测到了这个地步。夷陵作为一个州

郡,位置正对着三峡出口处,江水流出三峡,才变成宽广平

缓的水流。因此乘船的人来到这里,必定洒酒在地,再三叩

拜,互相庆贺,就象是死而复生。

尚书虞部郎中朱公再次到峡州任知州的第三个月,在江

边渡口建造至喜亭,作为乘船的人暂时憩息的地方。并且标

志着天下最险要的地方到此才开始平坦,认为这是乘船的人

欢喜庆幸的事。夷陵历来属下州,粮饷和薪俸都很少,而且

地方又偏僻遥远,即使治理得法,政绩显著,也难博取声

名,以助升迁。朱公能不兼地方僻远穷困而安然处之,他又

从心底庆幸人们能够脱离忧患而归于快乐顺利,这正是

《诗经》所说的“恺悌君子”啊。

自从朱公到郡以来,连年都获得大丰收。随着百姓有盈

Page 65: 文白对照 四库全书精华 - idl.hbdlib.cnidl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/009/69263.pdf · 曰:“足乎利欲,所以厚吾身。”吾于是乎有感。 【译文】

■摇摇文白对照四库全书精华摇摇■

·

瑔瑡摇摇

余,然后才建此亭,造福于往来的商人行客。对来往行人提

供住宿,对服役的人给予慰问。建亭征役不影响农时,人人

都有依靠,这些都是值得大书一笔的。因此凡是朱公的下

属,都在一起商议,然后嘱咐我来写这篇文章。

Page 66: 文白对照 四库全书精华 - idl.hbdlib.cnidl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/009/69263.pdf · 曰:“足乎利欲,所以厚吾身。”吾于是乎有感。 【译文】

■摇摇文白对照四库全书精华摇摇■

·

瑔瑢摇摇

画舫斋记

予至滑之三月,即其署东偏之室,治为燕私之居,而名

曰画舫斋。斋广一室,其深七室,以户相通。凡入予室者,

如入乎舟中。其温室之奥,则穴其上以为明;其虚室之疏以

达,则栏槛其两旁以为坐立之倚。凡偃休于吾斋者,又如偃

休乎舟中。山石山酋卒山,佳花美木之植,列于两簷之外,又似

泛乎中流,而左山右林之相映,皆可爱者。故因以舟名焉。

《周易》 之象,至于履险蹈难,必曰涉川。盖舟之为

物,所以济险难,而非安居之用也。今予治斋于署以为燕

安,而反以舟名之,岂不戾哉?矧予又尝以罪谪走江湖间,

自汴绝淮,浮于大江,至于巴峡,转而以入于汉沔,计其水

行几万余里。其羇穷不幸而卒遭风波之恐,往往叫号神明以

脱须臾之命者,数矣。当其恐时,顾视前后,凡舟之人,非

为商贾,则必仕宦,因窃自叹,以谓非冒利与不得已者,孰

肯至是哉?赖天之惠,全活其生,今得除去宿负,列官于

朝,以来是州,饱廪食而安署居。追思曩时山川所历,舟楫

之危,蛟鼍兽之出没,波涛之淘炎欠,宜其寝惊而梦愕。而乃

忘其险阻,犹以舟名其斋,岂真乐于舟居者邪!

然予闻古之人,有逃世远去江湖之上,终身而不肯反

者,其必有所乐也。苟非冒利于险、有罪而不得已,使顺风

恬波,傲然枕席之上,一日而千里,则舟之行,岂不乐哉!

顾予诚有所未暇,而舫者宴嬉之舟也,姑以名予斋,奚曰不宜?

予友蔡君谟善大书,颇怪伟,将乞其大字以题于楹,惧

其疑予之所以名斋者,故具以云。又因以置于壁。

壬午十二月十二日书。

Page 67: 文白对照 四库全书精华 - idl.hbdlib.cnidl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/009/69263.pdf · 曰:“足乎利欲,所以厚吾身。”吾于是乎有感。 【译文】

■摇摇文白对照四库全书精华摇摇■

·

瑔瑣摇摇

【译文】

我到达滑州的第三个月,就把官衙东边的一座房屋修建

成为休息室,起名为画舫斋。画舫斋横向有一间房,纵向有

七间房,各间有小门相通,进入我这个画舫斋中,就好象到

了船上,其中墙壁严实的房间深暗处,在屋顶开了个天窗用

来照明。其中两边没有墙壁的房间,宽敞明亮,就在两边修

建了栏杆,坐着或站着可以做倚靠,凡是在斋中休息的人,

都觉的好象在船上休息一样。高耸的山石,美花佳木,排列

在两边屋檐以外,又好象泛舟中流,左右的山岭树木互相映

衬,极为可爱。这就是给它起名画舫斋的原因。

《周易》的象辞,每讲到处境危难时,就一定用渡河作

比喻。这是因为船这种东西是用来渡过危难而不是用来安全

居住的。现在我在官衙中修一间房屋,作为休息游玩的地

方,却反而用船来命名,难道不是乖张了吗?何况我又曾因

罪而遭贬谪,奔走在江湖之中,从汴水出发,渡过淮河,沿

长江上溯到达贬所,次年又改任乾德令,由汉沔赴任,合计

走了几乎万里水路。在旅途中穷困不幸,突然遇上大风大浪

的恐惧,往往求神明保佑来摆脱一时的祸患,这种情况数次

出现。当恐惧之时,环看前后乘船之人,不是商人便是做官

的,因而我私下叹息道,不是贪求财利或身不由己,谁肯如

此奔波呢?依靠上天的恩惠保全了我的性命,现在得以去除

往日的罪过,在朝廷列排上官阶,并来到这个州,食有官府

的供给,居住在官衙之中,回想过去奔走江湖之中的经历,

荡舟风浪的危象,蛟龙出没,波涛汹涌,本该在睡梦之中都

会产生恐惧,现在却忘记了当时的艰难险阻,还用舟来给房

子起名,难道我真的以船上的生活为乐吗!

Page 68: 文白对照 四库全书精华 - idl.hbdlib.cnidl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/009/69263.pdf · 曰:“足乎利欲,所以厚吾身。”吾于是乎有感。 【译文】

■摇摇文白对照四库全书精华摇摇■

·

瑔瑤摇摇

不过我听说古人有逃避世事远走江湖,并终身不肯回头

的,他们一定有自己感到快乐的地方。如果不是因为贪图财

利而处于险境,或者有罪而身不由己,而是风平浪静,傲然

躺在席子上,一日千里,那么乘船不是很快乐吗!不过我实

在没有那样的闲暇,既然游玩的船叫做舫,姑且就用它来给

我这房间命名,这怎么能说不恰当呢?

我的朋友蔡君谟擅长写大字,书法奇特宏伟,我将请他

写大字题在楹上。恐怕他怀疑我给这斋起名的用意,所以详

尽的解说。并把此记写于墙壁上。

壬午十二月十二日写。

Page 69: 文白对照 四库全书精华 - idl.hbdlib.cnidl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/009/69263.pdf · 曰:“足乎利欲,所以厚吾身。”吾于是乎有感。 【译文】

■摇摇文白对照四库全书精华摇摇■

·

瑔瑥摇摇

王彦章画像记

太师王公讳彦章,字子明,郓州寿张人也。事梁,为宣

义军节度使,以身死国,葬于郑州之管城。晋天福二年,始

赠太师。

公在梁以智勇闻。梁、晋之争数百战,其为勇将多矣,

而晋人独畏彦章。自乾化后,常与晋战,屡困庄宗于河上。

及梁末年,小人赵岩等用事,梁之大臣老将多以谗不见信,

皆怒而有怠心,而梁亦尽失河北。事势已去,诸将多怀顾

望。独公奋然自必,不少屈懈,志虽不就,卒死以忠。公既

死,而梁亦亡矣。悲夫!五代终始才五十年,而更十有三

君,五易国而八姓,士之不幸而出乎其时,能不污其身得全

其节者鲜矣。公本武人,不知书,其语质,平生尝谓人曰:

“豹死留皮,人死留名。”盖其义勇忠信,出于天性而然。

予于《五代书》,窃有善善恶恶之志。至于公传,未尝

不感愤叹息,惜乎旧史残略,不能备公之事。康定元年,予

以节度判官来此,求于滑人,得公之孙睿所录家传,颇多于

旧史,其记德胜之战尤详。又言敬翔怒末帝不肯用公,欲自

经于帝前,公因用芴画山川,为御史弹而见废。又言公五

子,其二同公死节。此皆旧史无之。又云公在滑,以谗自归

于京师,而《史》 云召之。是时梁兵尽属段凝,京师羸兵

不满数千,公得保銮五百人之郓州,以力寡败于中都。而

《史》云将五千以往者,亦皆非也。

公之攻德胜也,初受命于帝前,期以三日破敌。梁之将

相,闻者皆窃笑。及破南城,果三日。是时庄宗在魏,闻公

复用,料公必速攻,自魏驰马来救,已不及矣。庄宗之善

Page 70: 文白对照 四库全书精华 - idl.hbdlib.cnidl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/009/69263.pdf · 曰:“足乎利欲,所以厚吾身。”吾于是乎有感。 【译文】

■摇摇文白对照四库全书精华摇摇■

·

瑔瑦摇摇

料,公之善出奇,何其神哉!今国家罢兵四十年,一旦元昊

反,败军杀将,连四五年,而攻守之计至今未决。予尝独持

用奇取胜之议,而叹边将屡失其机。时人闻予说者,或笑以

为狂,或忽若不闻。虽予亦惑,不能自信。及读公家传,至

于德胜之捷,乃知古之名将,必出于奇然后能胜。然非审于

为计者不能出奇,奇在速,速在果,此天下伟男子之所为,

非拘牵常算之士可到也。每读其传,未尝不想见其人。

后二年,予复来通判州事。岁之正月,过俗所谓铁枪寺

者,又得公画像而拜焉。岁久磨灭,隐隐可见。亟命工完理

之,而不敢有加焉,惧失其真也。公善用枪,当时号王铁

枪。公死已百年,至今俗犹以名其寺,童儿牧竖皆知王铁枪

之为良将也。一枪之勇,同时岂无?而公独不朽者,岂其忠

义之节使然欤?画已百余年矣,完之复可百年,然公之不泯

者,不系乎画之存不存也。而予尤区区如此者,盖其希慕之

至焉耳。读其书尚想乎其人,况得拜其像识其面目?不忍见

其坏也。画既完,因书予所得者于后,而归其人,使藏之。

【译文】

太师王彦章,字子明,郓州寿张人。在后梁任过宣义军

节度使,以身殉国,葬在郑州管城。晋天福二年,才赠太师

称号。在后梁,他以智勇双全闻名。后梁与后晋的战争大小

几百次,勇猛的将领不知有多少,而晋人独独畏惧彦章。自

从梁朝乾化年间以后,他经常与晋军作战,多次把庄宗围困

在河上。到了梁朝末年,小人赵岩等专权,梁的大臣老将多

因谗言不被皇帝信任,都心怀愤怒而对国事懈怠。而梁朝也

因此完全失去了河北之地。大势已去,军中将领对时局都抱

观望态度,只有彦章发奋坚持不渝,没有丝毫退缩懈怠,报

Page 71: 文白对照 四库全书精华 - idl.hbdlib.cnidl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/009/69263.pdf · 曰:“足乎利欲,所以厚吾身。”吾于是乎有感。 【译文】

■摇摇文白对照四库全书精华摇摇■

·

瑔瑧摇摇

国之志虽未成功,但终于以死尽忠。彦章已去,梁也随即灭

亡了,可悲啊!五代从开始到结束,才五十四年,却更换了

十三位国君,五次改朝换代,八姓先后掌握政权,士人不幸

出生在这个时代,能保持自身不受污染,终生重视名节的实

在太少了!彦章本来是一个带兵打仗的武夫,不懂文化,言

语质朴,平生经常对人说:“ 豹死留皮,人死留名。” 他的

义烈勇敢、忠诚守信都是出自他的天性。

我编写《五代史》,曾怀有扬善贬恶的意图,写到彦章

的传记,深为他的经历感愤叹息,可惜旧五代史残缺简略,

不能详细记载他的事迹。康定元年,我因担任节度判官来到

滑州,向滑州人寻求有关彦章的材料,终于找到彦章的孙子

王睿所记录的《家传》,内容比旧史丰富,其中记得胜之战

尤其详细。《家传》又提到梁朝宰相敬翔因恼怒梁末帝不肯

起用彦章,想在末帝前自杀。还提到彦章因为用朝笏在地上

指画山川形势,被御史弹劾。又说彦章五个儿子,有两个与

其一道殉节。这些都是旧史没有的。又说彦章在滑州,因受

谗言自行赶回京师辩白,而旧史却说是末帝召他回去。唐军

逼境时,后梁的军队当时全归段凝掌握,京城的老弱残兵不

足几千,彦章只得到五百名保驾士兵前往郓州去抵御敌军,

因为兵力单薄,兵败中都。但是旧五代史却说他率领五千人

去郓州。这些都是旧五代史记载不对的地方。

彦章进攻德胜城的时候,在接受皇帝军令时,保证在三

天之内破敌。后梁的将相们听到这样的话都在暗暗发笑。等

到攻破德胜城南门的时候,果然只有三天。当时,后唐庄宗

在魏州,听到彦章又被任用,料定其一定快速进攻德胜,便

从魏州亲自赶到德胜救援,结果已经来不及了。庄宗善于预

Page 72: 文白对照 四库全书精华 - idl.hbdlib.cnidl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/009/69263.pdf · 曰:“足乎利欲,所以厚吾身。”吾于是乎有感。 【译文】

■摇摇文白对照四库全书精华摇摇■

·

瑔瑨摇摇

料,彦章善于出奇制胜,这是多么的神奇啊。现在我们宋朝

有四十年没打过仗了,一旦赵元昊反叛,便打败我们的军

队,杀死我们的将领,接连四五年如此,可我们到现在还没

有制定出攻守的策略。我曾独自坚持出奇制胜的建议,但遗

憾边防将领屡次失掉机会。同时人们在听到我的说法时,有

人笑我狂妄,有人根本不予理睬。就是我自己也感到迷惘,

不敢确定自己的意见是否正确。等到读了王彦章家传,看到

德胜大捷,才知道古来名将,必定是出奇才能制胜。不过,

不能周密计划的人便难于出奇,并且出奇要迅速果断,这才

是天下伟人的举动,不是那些被常规所束缚的人能办得到

的。我每次读他的家传,总是想象王彦章的模样。

两年后,我又来到滑州作通判。今年正月,经过百姓所

说的铁枪寺前,又找到并拜谒了王彦章的画像。这幅画像因

年代久远,磨损得十分厉害,只能模模糊糊地现出彦章的模

样。我马上命令画工加以修饰整理,却不敢随便添加什么,

恐怕失掉了真实的面目。王彦章善使铁枪,当时的人称他

“王铁枪”,他虽然离世已有百年,现在人们还在用铁枪作

为庙名,连小孩都知道王铁枪是一位良将。使用铁枪的勇士

难道当时没有别人吗?但只有王彦章名垂不朽,难道不是因

为他的忠义气节吗?画像已历时一百多年,修饰整理后又可

保存百年。不过,彦章的永垂不朽,并不在画像的保存与

否。我之所以留心这幅画像的原因,只是由于钦佩到了极

点。读他的书,尚且想象他的模样,何况得以拜谒他的画

像,看到了他的模样呢!所以不忍心看到画像的损坏。画像

修好之后,便在背后写下了我的感受,然后物归原主,让他

好好保存。

Page 73: 文白对照 四库全书精华 - idl.hbdlib.cnidl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/009/69263.pdf · 曰:“足乎利欲,所以厚吾身。”吾于是乎有感。 【译文】

■摇摇文白对照四库全书精华摇摇■

·

瑔瑩摇摇

丰乐亭记

修既治滁之明年夏,始饮滁水而甘。问诸滁人,得于州

南百步之近。其上丰山耸然而特立,下则幽谷窈然而深藏,

中有清泉,氵翁然而仰出。俯仰左右,顾而乐之。于是疏泉

凿石,辟地以为亭,而与滁人往游其间。

滁于五代干戈之际,用武之地也。昔太祖皇帝,尝以周

师破李景兵十五万于清流山下,生擒其将皇甫晖、姚凤于滁

东门之外,遂以平滁。修尝考其山川,按其图记,升高以望

清流之关,欲求晖、凤就擒之所,而故老皆无在者。盖天下

之平久矣。自唐失其政,海内分裂,豪杰并起而争,所在为

敌国者,何可胜数!及宋受天命,圣人出而四海一。乡之凭

恃险阻,戋刂削消磨,百年之间漠然徒见山高而水清。欲问

其事,而遗老尽矣。今滁介于江、淮之间,舟车商贾、四方

宾客之所不至,民生不见外事,而安于畎亩衣食,以乐生送

死,而孰知上之功德,休养生息,涵煦百年之深也?

修之来此,乐其地僻而事简,又爱其俗之安闲。既得斯

泉于山谷之间,乃日与滁人仰而望山,俯而听泉。掇幽芳而

荫乔木,风霜冰雪,刻露清秀,四时之景无不可爱。又幸其

民乐其岁物之丰成,而喜与予游也。因为本其山川,道其风

俗之美,使民知所以安此丰年之乐者,幸生无事之时也。夫

宣上恩德,以与民共乐,刺史之事也,遂书以名其亭焉。

庆历丙戌六月日,右正言、知制诰、知滁州军州事欧阳

修记。

【译文】

我担任滁州刺史的第二年夏天,才喝到滁州的泉水,这

Page 74: 文白对照 四库全书精华 - idl.hbdlib.cnidl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/009/69263.pdf · 曰:“足乎利欲,所以厚吾身。”吾于是乎有感。 【译文】

■摇摇文白对照四库全书精华摇摇■

·

瑖瑠摇摇

才觉察出滁州的水原来是这么甜美,询问滁州本地人,才寻

得这水源在滁州城南面约有百来步的地方。那儿上面是高耸

挺立的丰山,下面是幽暗深邃的山谷,似隐藏在那里。中间

有清澈的泉水,翻滚着从地下涌冒出来。不论是仰观俯察,

还是左顾右看,四下里回望起来是很惬意的。于是我令人疏

通泉流,凿去乱石,开辟了一块地方建筑了亭子,就可以和

滁州人士一块儿到这儿来游赏了。

滁州在五代战争之际是块要地。昔日太祖皇帝曾经带领

周朝的军队在清流山下击溃南唐李景的队伍十五万人,并且

在滁州东门外活捉了他的将领皇甫晖和姚凤,从而平定了滁

州。我曾经考察过滁州的山川形势,按照滁州地理的图籍,

登高远望清流关,希望找到当年皇甫晖、姚凤被捉之处,但

那些知道此事的老人都已不在了,因为天下太平已经很久

了。自从唐朝失去了它的政权,国家分裂,各路豪杰同时奋

起争夺天下,互相之间到处成为敌国,哪能数的完呢?等到

宋朝承受天命,圣人出现统一了中国,原先的那些凭借险要

地形的割据势力都被铲除消灭。相距百年,往事如烟,惟见

山高水清。想打听当年的战事,可是上一朝代留下来的老人

都已不在了。如今滁州介于长江、淮河之间,乘坐车船的商

人和四方的游客都不到这里。老百姓见不到滁州以外的事

情,而安心于田间的生活,怡然天年,卒老于此。然而有谁

知道这是由于皇帝的公德,老百姓方得以休养生息,滋润化

育达百年之久呢?

我来此地,喜爱这里地方偏僻而政事简单,又喜爱这里

的安宁闲适的民俗。在山谷里找到了这股清泉之后,我便天

天同滁州人来此,抬头望山,俯身听泉。春天采撷幽香的花

Page 75: 文白对照 四库全书精华 - idl.hbdlib.cnidl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/009/69263.pdf · 曰:“足乎利欲,所以厚吾身。”吾于是乎有感。 【译文】

■摇摇文白对照四库全书精华摇摇■

·

瑖瑡摇摇

朵,夏天乘凉于大树荫下,秋冬雨季,经过风霜冰露,山间

景物瘦硬如削,更显清秀,四季的景色,无不令人喜爱。又

加上庆幸这里的百姓由于连年丰收而欢乐,因此就更高兴和

我在一起游赏。所以就根据这里的山河特点,来说明此地风

俗的美好,以使人民理解他们得以安然享受这丰收年景的快

乐的缘故,是因为有幸生活在太平的年代。宣扬皇上的恩

德,并和人民共享安乐,本是刺史的职责,于是就把“ 丰

乐”二字写出来,以作为这座亭子的题名。

庆历丙戌年六月某日,右正言、知制诰、知滁州军州事

欧阳修作记。

Page 76: 文白对照 四库全书精华 - idl.hbdlib.cnidl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/009/69263.pdf · 曰:“足乎利欲,所以厚吾身。”吾于是乎有感。 【译文】

■摇摇文白对照四库全书精华摇摇■

·

瑖瑢摇摇

醉翁亭记

环滁皆山也。其西南诸峰,林壑尤美。望之蔚然而深秀

者,琅邪也。山行六七里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间

者,让泉也。峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。

作亭者谁?山之僧曰智仙也。名之者谁?太守自谓也。太守

与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。

醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。山水之乐,得之心而寓

之酒也。

若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间

之朝暮也。野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落

而石出者,山间之四时也。朝而往,暮而归,四时之景不

同,而乐亦无穷也。

至于负者歌于涂,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻

提携,往来而不绝者,滁人游也。临溪而渔,溪深而鱼肥,

酿泉为酒,泉香而酒洌,山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴

也。宴酣之乐,非丝非竹,射者中,奕者胜,觥筹交错,起

坐而喧哗者,众宾欢也。苍颜白发,颓然乎其间者,太守

醉也。

已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。树林阴

翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。然而禽鸟知山林之乐,

而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐

也。醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。太守谓谁?庐陵

欧阳修也。

【译文】

环绕着滁州都是山,那西南的几座山峰,森林山谷更加

Page 77: 文白对照 四库全书精华 - idl.hbdlib.cnidl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/009/69263.pdf · 曰:“足乎利欲,所以厚吾身。”吾于是乎有感。 【译文】

■摇摇文白对照四库全书精华摇摇■

·

瑖瑣摇摇

美丽。一眼望去郁郁葱葱,幽深秀丽的,是琅琊山。沿着山

路走六七里,渐渐听到水声潺潺,从两座山峰之间倾泻而出

的,那是酿泉。泉水顺着山势转来拐去,前面有座亭子四角

翘然,像飞鸟展翅似地立于酿泉之侧,那就是醉翁亭。建造

这亭子的是谁呢?是山寺中的僧人智仙。给它取名的又是谁

呢?是自号“醉翁” 的太守。太守和他的宾客们来这儿饮

酒,稍饮就醉,而且年纪又最大,所以自号“ 醉翁”。其

实,醉翁的意图并不在饮酒,而在欣赏山水的美景。欣赏山

水美景的乐趣,领会在心却寄托在酒。

当太阳升起,山林中烟气散尽,浮云归山,岩洞里暝色

笼罩。山色明暗变化,那是山中的黎明与黄昏的景象。野花

怒放,发出清香,树木茂盛,深秀成荫,天高气爽,霜色洁

白,溪水退落,水低石露。那是山中四季的景色。清晨前

往,黄昏归来,四季的风光不同,乐趣也是无穷无尽的。

至于背扛肩挑的人在路上唱着歌,行路的人在树下休

息,走在前面的人招呼,走在后面的人应答,扶老携幼往返

不断的,是滁州百姓在游赏。到溪边捕鱼,溪深而鱼肥,用

酿泉造酒,味香而色清,还有野味蔬果,横七竖八地摆在面

前,那是太守在宴请宾客。宴饮酣畅的乐趣,不在于琴弦策

管,投射的中了,下棋的胜了,只见酒杯与酒筹交错,人们

站起坐下大声喧闹,那是宾客们欢乐尽兴。这时,有个苍颜

白发的老人,昏昏然倾倒在人们中间,那是太守醉了。

不久,太阳下山了,只见人影散乱,那是宾客们跟随太

守回城了。树林逐渐阴暗起来,阵阵鸟鸣声忽上忽下,那是

游人走后鸟儿在欢乐地跳跃。然而鸟儿只知道生活于山林中

的快乐,却不知道人的快乐;而人们只知道跟随太守游玩的

Page 78: 文白对照 四库全书精华 - idl.hbdlib.cnidl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/009/69263.pdf · 曰:“足乎利欲,所以厚吾身。”吾于是乎有感。 【译文】

■摇摇文白对照四库全书精华摇摇■

·

瑖瑤摇摇

快乐,却不知道太守是把能使人们快乐作为快乐的啊。在酣

醉的时候能与人们同乐,清醒时又能写文章叙述这些事情

的,是太守。太守是谁呢?是庐陵人欧阳修啊。

Page 79: 文白对照 四库全书精华 - idl.hbdlib.cnidl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/009/69263.pdf · 曰:“足乎利欲,所以厚吾身。”吾于是乎有感。 【译文】

■摇摇文白对照四库全书精华摇摇■

·

瑖瑥摇摇

欧阳修文集卷四十

菱溪石记

菱溪之石有六,其四为人取去;其一差小而尤奇,亦藏

民家;其最大者,偃然僵卧于溪侧,以其难徙,故得独存。

每岁寒 霜 落,水 涸 而 石 出,溪 傍 人 见 其 可 怪,往 往 祀 以

为神。

菱溪,按图与经皆不载。唐会昌中,刺史李氵贲为《 荇

溪记》,云水出永阳岭,西经皇道山下。以地求之,今无所

谓荇溪者,询于滁州人,曰此溪是也。杨行密有淮南,淮人

为讳其嫌名,以荇为菱,理或然也。

溪傍若有遗址,云故将刘金之宅,石即刘氏之物也。

金,伪吴时贵将,与行密俱起合淝,号三十六英雄,金其一

也。金本武夫悍卒,而乃能知爱赏奇异,为儿女子之好,岂

非遭逢乱世,功成志得,骄于富贵之佚欲而然邪?想其陂

池、台榭、奇木、异草,与此石称,亦一时之盛哉!今刘氏

之后散为编民,尚有居溪旁者。

予感夫人物之废兴,惜其可爱而弃也,乃以三牛曳置幽

谷。又索其小者,得于白塔民朱氏,遂立于亭之南北。亭负

城而近,以为滁人岁时嬉游之好。

夫物之奇者,弃没于幽远则可惜,置之耳目,则爱者不

免取之而去。嗟夫!刘金者虽不足道,然亦可谓雄勇之士,

其平生志意,岂不伟哉。及其后世,荒堙零落,至于子孙泯

没而无闻,况欲长有此石乎?用此可为富贵者之戒。而好奇

之士闻此石者,可以一赏而足,何必取而去也哉?

Page 80: 文白对照 四库全书精华 - idl.hbdlib.cnidl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/009/69263.pdf · 曰:“足乎利欲,所以厚吾身。”吾于是乎有感。 【译文】

■摇摇文白对照四库全书精华摇摇■

·

瑖瑦摇摇

【译文】

菱溪石共有六块,其中四块已被人拿去;另一块较小的

因特别奇怪,也被人收藏在家中;另一块最大的因为它难于

搬动而安然不动地倒卧在溪水边,被单独保存下来。每逢天

冷降霜的时候,溪水枯竭了,那石头便显露出来。住在溪边

的人看到它很奇特,常把它当作神来祭祀。

菱溪这个地名,古代地理书中没有记载。唐会昌年间,

滁州刺使李氵贲写了篇《 荇溪记》,说是荇溪水发源于永阳

岭,向西从皇道山脚下流过。按上述地名寻找,现在已经没

有什么叫荇溪的溪水了,我向滁州人询问,他们回答说:就

是这条菱溪。杨行密当年占领淮南,自从他称帝之后,淮南

人为了避“行” 字的名讳,把荇改为菱了,可能就是这个

原因吧。

溪旁仿佛有遗存的地基,人们说这里原是杨行密的部将

刘金的住宅。菱溪石便是刘家的东西。刘金是所谓吴国的亲

信将领,与杨行密同在合肥起事,当时号称三十六英雄,刘

金便是其中之一。刘金本是一介武夫,却能够懂得珍爱欣赏

奇异的东西,表现出细腻的情感。这难道不是碰上乱世,功

成志得,滋长了骄纵和享乐安逸的欲望才这样的吗?推测他

当时庭院中的池塘亭台和奇特的花草树木,一定跟这石头配

得上,也是一时的盛况啊!现在,刘家的后代分散为平民百

姓,也还有就住在菱溪旁的。

我被当年的人事景物的兴废所感动,惋惜这石头可爱却

被人抛弃,就用了三头牛把它拖到幽谷,又寻找那块小石,

从白塔寺附近的居民朱氏家中找到了,于是把它们放置在丰

乐亭的南北两边。亭子靠城很近,这石头可以作为滁州人逢

Page 81: 文白对照 四库全书精华 - idl.hbdlib.cnidl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/009/69263.pdf · 曰:“足乎利欲,所以厚吾身。”吾于是乎有感。 【译文】

■摇摇文白对照四库全书精华摇摇■

·

瑖瑧摇摇

年过节游玩的欣赏品。

奇特的东西,丢弃埋没在偏远的地方则可惜,放在显眼

的地方又不免被爱好的人取走。唉!刘金虽不足以称道,但

也算得是英勇的人,他平生的志向难道不宏伟吗?到他死

后,家道衰落,子孙沦为普通百姓,默默无闻,又怎么能长

期拥有这些石头呢?用这些石头可以作为富贵者的借鉴。至

于好奇的人听说了这些石头,可以来此观赏以满足他们的好

奇心,何必把它们取走呢?

Page 82: 文白对照 四库全书精华 - idl.hbdlib.cnidl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/009/69263.pdf · 曰:“足乎利欲,所以厚吾身。”吾于是乎有感。 【译文】

■摇摇文白对照四库全书精华摇摇■

·

瑖瑨摇摇

真州东园记

真为州,当东南之水会,故为江淮、两浙、荆湖发运使

之治所。龙图阁直学土施君正臣、侍御史许君子春之为使

也,得监察御史里行马君仲涂为其判官。三人者乐其相得之

欢,而因其暇日,得州之监军废营以作东园,而日往游焉。

岁秋八月,子春以其职事走京师,图其所谓东园者来以

示予,曰:“园之广百亩,而流水横其前,清池浸其右,高

台起其北。台,吾望以拂云之亭;池,吾俯以澄虚之阁;

水,吾泛以画舫之舟。敞其中以为清宴之堂,辟其后以为射

宾之圃。芙渠芰荷之的历,幽兰白芷之芬芳,与夫佳花美木

列植而交阴,此前日之苍烟白露而荆棘也。高甍巨桷,水光

日景动摇而下上;其宽闲深靓,可以答远响而生清风,此前

日之颓垣断堑而荒墟也。嘉时令节,州人士女啸歌而管弦,

此前日之晦冥风雨、鼪鼯鸟兽之嗥音也。吾于是信有力焉。

凡图之所载,盖其一二之略也。若乃升于高以望江山之远

近,嬉于水而逐鱼鸟之浮沉,其物象意趣,登临之乐,览者

各自得焉。凡工之所不能画者,吾亦不能言也。其为我书其

大概焉。”

又曰:“真,天下之冲也。四方之宾客往来者,吾与之

共乐于此,岂独私吾三人者哉?然而池台日益以新,草树日

益以茂,四方之士无日而不来,而吾三人者有时而皆去也,

岂不 眷 眷 于 是 哉!不 为 之 记,则 后 孰 知 其 自 吾 三 人 者

始也?”

予以谓三君子之材贤足以相济,而又协于其职,知所后

先,使上下给足而东南六路之人无辛苦愁怨之声。然后休其

Page 83: 文白对照 四库全书精华 - idl.hbdlib.cnidl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/009/69263.pdf · 曰:“足乎利欲,所以厚吾身。”吾于是乎有感。 【译文】

■摇摇文白对照四库全书精华摇摇■

·

瑖瑩摇摇

余闲,又与四方之贤士大夫共乐于此。是皆可嘉也。乃为

之书。

庐陵欧阳修记。

【译文】

真州作为州郡,位置正处于东南水运交通的枢纽地带,

因此成为江淮、两浙、荆湖发运使署的所在地。龙图阁直学

士施正臣、侍御史许子春任发运使时,恰好监察御史里行马

仲途担任他们的判官。三人为他们能在一起而高兴。他们趁

着空闲的时候,寻得真州废弃的监军营地修建东园,每日前

往游赏。

这年八月,子春因公到都城,特将他们所建的东园画成

图带给我看并说:“ 这个园宽有百亩,有流水横在它的前

面,清池浸润在它的右面,高台建在它的北面。台上,我们

凭借着拂云亭登高望远;池边,我们依靠澄虚阁俯视清波;

水中,我们乘着画舫泛舟清流;园中空地上筑起清宴堂,后

园则开辟了一个习射娱宾的园圃。满池荷花绚丽夺目,幽兰

白芷芳香扑鼻,还有佳花美木种植成行,浓荫交织,而此前

这里却是苍烟白露、荆棘丛生的地方。屋脊高耸,椽子粗

大,水光日影,上下摇动,宽旷幽寂,回声悠长,清风习

习,而此前这里却是颓墙破壁、深沟断堑的荒凉废墟。遇上

天气晴朗,或是每逢节日,真州的文人美女便来此游赏,弹

琴吹笛,尽情吟唱,而此前碰到阴沉昏暗的日子,这里只有

鼪鼯鸟兽的嗥叫声。我因此深信人是可以改变环境的。图里

所画只是全部景物的十之一二罢了。至于登高遥望江山的远

近,戏水追逐鸟鱼的沉浮,自然景物的形象意趣,登高临水

的欢乐,观赏的人便各有领会。凡是画工画不出来的东西,

Page 84: 文白对照 四库全书精华 - idl.hbdlib.cnidl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/009/69263.pdf · 曰:“足乎利欲,所以厚吾身。”吾于是乎有感。 【译文】

■摇摇文白对照四库全书精华摇摇■

·

瑘瑠摇摇

我也就无法叙述了。请为我们描写出个大概的情形来吧。”

子春又说:“真州是天下的交通要冲,四面八方的宾客

来往不绝,都可以与我们在这里共乐,岂止我们三人独自享

受呢?然而池水楼台日益修缮更新,花草树木日益繁茂艳

丽,四方人士无日不来,而我们三人总有一天要离去,怎能

不眷恋于此呢!如果不为这园写一篇记,那么后来的人谁知

道是我们三人创建的呢?”

我认为这三人才能足以互相辅助成就大事,对他们的职

责又能齐心协力,懂得事情的轻重缓急,使上下供应丰足,

东南六路的百姓也没有辛苦愁怨的叹息之声。然后才在空闲

时休息,与四方的贤士大夫在园中共同游乐。这都是值得称

赞的事,于是我为他们写下这篇文章。

庐陵欧阳修作记。

Page 85: 文白对照 四库全书精华 - idl.hbdlib.cnidl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/009/69263.pdf · 曰:“足乎利欲,所以厚吾身。”吾于是乎有感。 【译文】

■摇摇文白对照四库全书精华摇摇■

·

瑘瑡摇摇

浮槎山水记

浮槎山在慎县南三十五里,或曰浮门者 山,或曰浮巢山。

其事出于浮图、老子之徒荒怪诞幻之说。其上有泉,自前世

论水者皆弗道。

余尝读《茶经》,爱陆羽善言水。后得张又新《水记》,

载刘伯刍、李季卿所列水次第,以为得之于羽,然以《 茶

经》考之,皆不合。又新妄狂险谲之士,其言难信,颇疑

非羽之说。及得浮槎山水,然后益以羽为知水者。浮槎与龙

池山,皆在庐州界中,较其水味,不及浮槎远甚。而又新所

记,以龙池为第十,浮槎之水弃而不录,以此知其所失多

矣。羽则不然,其论曰:“ 山水上,江次之,井为下。山

水,乳泉、石池漫流者上。”其言虽简,而于论水尽矣。

浮槎之水,发自李侯。嘉祐二年,李侯以镇东军留后出

守庐州,因游金陵,登蒋山,饮其水。既又登浮槎,至其

山。上有石池,涓涓可爱,盖羽所谓乳泉漫流者也。饮之而

甘,乃考图记,问于故老,得其事迹。因以其水遗余于京

师。予报之曰:李侯可谓贤矣。

夫穷天下之物无不得其欲者,富贵者之乐也。至于荫长

松,藉丰草,听山溜之潺氵爰,饮石泉之滴沥,此山林者之乐

也。而山林之士视天下之乐,不一动其心。或有欲于心,顾

力不可行而止者,乃能退而获乐于斯。彼富贵者之能致物

矣,而其不可兼者,惟山林之乐尔。惟富贵者而不得兼,然

后贫贱之士有以自足而高世。其不能两得,亦其理与势之然

欤!今李侯生长富贵,厌于耳目,又知山林之为乐,至于攀

缘上下,幽隐穷绝,人所不及者皆能得之,其兼取于物者可

Page 86: 文白对照 四库全书精华 - idl.hbdlib.cnidl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/009/69263.pdf · 曰:“足乎利欲,所以厚吾身。”吾于是乎有感。 【译文】

■摇摇文白对照四库全书精华摇摇■

·

瑘瑢摇摇

谓多矣。

李侯折节好学,喜交贤士,敏于为政,所至有能名。凡

物不能自见而待人以彰者有矣,其物未必可贵而因人以重者

亦有矣。故予为志其事,俾世知斯泉发自李侯始也。

三年二月二十有四日,庐陵欧阳修记。

【译文】

浮槎山在安徽慎县以南三十五 里 的 地 方。有 人 叫 它

“浮门者 山”,也有人叫它“ 浮巢二山” 这是出于那些佛教、

道教的荒诞怪异的说法。在这个山上有泉水,以前谈论水的

人都没有说道这个泉。

我曾经读过《茶经》,十分欣赏陆羽关于水的言论。后

来又得到张又新的《水记》,其中记载了刘伯刍、李季卿所

列举的泉水的水质优劣等级,他认为这种看法是取自陆羽

的。但是以《茶经》 来考察这些说法都不相符。张又新是

个狂妄怪异的人,他的话令人难以相信,十分怀疑这不是来

自陆羽的说法。等我见到浮槎山的泉水之后,才更加相信陆

羽是懂得水的人。浮槎山和龙池山都在庐州境内。比较二山

的水质,龙池山的水比浮槎山的水相差甚远。而张又新记载

的龙池山的水名列第十位,浮槎山的水却弃而不录,由此得

知张又新所收录丢掉的泉水很多。陆羽则不然,他论述说:

“山上的泉水品质是上乘的,江水次之,井水最差。山上的

水,又以似乳汁喷流的和石池之中清泉四溢的泉水为最

好”,他的言论虽然简洁,但却把关于水的论述都概括了。

浮槎山的水,最早发现的人是李端愿。嘉祐二年,李侯

以镇东军留后的身份出任庐州,因为游览金陵,登上钟山,

喝了那里的水。接着他又登上了浮槎山,到了山上,见到有

Page 87: 文白对照 四库全书精华 - idl.hbdlib.cnidl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/009/69263.pdf · 曰:“足乎利欲,所以厚吾身。”吾于是乎有感。 【译文】

■摇摇文白对照四库全书精华摇摇■

·

瑘瑣摇摇

一石质水池,泉水涓涓流淌让人感到喜爱,大概就是陆羽所

说的乳泉漫流那类的水吧。喝着这里的泉水很甘甜,便对照

地图册查找,向当地老人询问。知道了这水的来历,于是就

把这水送给在京师的我。我回信给他说:“ 李侯你真是个

贤人。”

想把天下所有的东西都归为己有,是富贵者的乐趣;置

身于青松的绿荫之下,漫步于碧绿的青草之上,听着山溪潺

潺流淌的声音,喝着滴滴流下的山泉,是隐居山林者的乐

趣。那些隐居者,天下的乐趣不能动他的心,或者有获得那

些乐趣的愿望,只是考虑到不可能得到就停止了,于是隐居

在山林之中获得乐趣。那些富贵的人能够取得物质的满足,

但他不可能也同时得到隐居者的那种山林之乐。只有那些富

贵的人不能二者兼得,之后贫贱的人,才能以自得其乐而超

脱于世,虽然二者也不能同时得到,也是情理与地位所决定

的。现今李侯生长在富贵之家,既满足了声色耳目之乐,又

了解山林的乐趣。他攀登高山,造访幽深隐蔽之处,这些常

人所不能到达的地方,他都能到达。他能同时获取的东西,

真可以说很多了。

李侯能降低身份,不耻下问地学习,喜欢结交贤士,机

敏从政,因此有着非凡的名声。有些东西不会自己出现在人

们的面前,而需要人们的发掘才能显露于世;有的东西不一

定珍贵,而是因为发现它的人使它贵重起来。所以我把这件

事记载下来,让世人知道这浮槎山泉水是李侯最早发现的。

嘉祐三年二月二十四日,庐陵欧阳修作记。

Page 88: 文白对照 四库全书精华 - idl.hbdlib.cnidl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/009/69263.pdf · 曰:“足乎利欲,所以厚吾身。”吾于是乎有感。 【译文】

■摇摇文白对照四库全书精华摇摇■

·

瑘瑤摇摇

有美堂记

嘉祐二年,龙图阁直学士、尚书吏部郎中梅公出守于

杭。于其行也,天子宠之以诗,于是始作有美之堂。盖取赐

诗之首章而名之,以为杭人之荣。然公之甚爱斯堂也,虽去

而不忘。今年自金陵遣人走京师,命予志之,其请至六七而

不倦。予乃为之言曰:

夫举天下之至美与其乐,有不得而兼焉者多矣。故穷山

水登临之美者,必之乎宽闲之野、寂寞之乡而后得焉;览人

物之盛丽、夸都邑之雄富者,必据乎四达之冲、舟车之会而

后足焉。盖彼放心于物外,而此娱意于繁华,二者各有适

焉。然其为乐,不得而兼也。

今夫所谓罗浮、天台,衡岳、庐阜,洞庭之广,三峡之

险,号为东南奇伟秀绝者,乃皆在乎下州小邑、僻陋之邦。

此幽潜之士、穷愁放逐之臣之所乐也。若乃四方之所聚,百

货之所交,物盛人众,为一都会,而又能兼有山水之美,以

资富贵之娱者,惟金陵、钱塘。然二邦皆僭窃于乱世。及圣

宋受命,海内为一,金陵以后服见诛,今其江山虽在,而颓

垣废址,荒烟野草,过而览者莫不为之踌躇而忄妻怆。独钱

塘自五代时知尊中国、效臣顺,及其亡也,顿首请命,不烦

干戈,今其民幸富完安乐。又其俗习工巧,邑屋华丽,盖十

余万家。环以湖山,左右映带,而闽商海贾,风帆浪舶,出

入于江涛浩渺、烟云杳霭之间,可谓盛矣。

而临是邦者,必皆朝廷公卿大臣若天子之侍从,又有四

方游士为之宾客,故喜占形胜,治亭榭,相与极游览之娱。

然其于所取,有得于此者必有遗于彼。独所谓有美堂者,山

Page 89: 文白对照 四库全书精华 - idl.hbdlib.cnidl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/009/69263.pdf · 曰:“足乎利欲,所以厚吾身。”吾于是乎有感。 【译文】

■摇摇文白对照四库全书精华摇摇■

·

瑘瑥摇摇

水登临之美,人物邑居之繁,一寓目而尽得之。盖钱塘兼有

天下之美,而斯堂者又尽得钱塘之美焉,宜乎公之甚爱而难

忘也。

梅公,清慎好学君子也。视其所好,可以知其人焉。

四年八月丁亥,庐陵欧阳修记。

【译文】

嘉祐二年,龙图阁直学士、尚书吏部郎中梅公离开京城

到杭州任知州。他走的时候,皇上恩宠为他题了御诗。于是

他修建了有美堂,取皇上诗首联中的“ 有美” 两字命名,

作为杭州人的荣耀。梅公非常留恋这座有美堂,虽然离开杭

州却没有忘记。今年,他派人从金陵到京城,要我为有美堂

写一篇记,他请求了六七次不感到厌倦。我于是为他写下了

下面的话:

全天下最美与最快乐的事,不能同时兼而有之的情况很

多。所以,要饱览登临山水的美景,必定要前往宽阔荒凉寂

寞的地方,才能得到;要观看人丁物产的繁荣,欣赏都会的

雄伟富丽,一定要占据四通八达的要道与车船会聚的地方才

能满足。前者是在大自然中怡悦性情,而后者是在繁华中追

求娱乐,两者 各 有 不 同 的 目 标。所 以 作 为 快 乐 二 者 不 可

兼得。

如今所说的罗浮山、天台山、衡山、庐山以及洞庭的广

阔,三峡的险峻,这些号称东南最奇特雄伟秀丽的景色,都

位于下州小县这个偏僻的地方。这里是隐居的人与被放逐的

穷困愁苦的官员的乐土。如果四方聚会,百货交流,物产丰

盛,人口稠密,这些因素都集聚在一个都会之中,同时又能

兼有山水的美景以供富贵者娱乐,这样的地方只有金陵、钱

Page 90: 文白对照 四库全书精华 - idl.hbdlib.cnidl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/009/69263.pdf · 曰:“足乎利欲,所以厚吾身。”吾于是乎有感。 【译文】

■摇摇文白对照四库全书精华摇摇■

·

瑘瑦摇摇

塘两处。但是这两处地方在混乱的五代都被人割据。等到宋

朝建立,全国统一,占据金陵的南唐因为最后才归附而被灭

亡,现在江山虽然依旧,但到处是残墙破壁、烟雾笼罩、野

草遍地,经过的人看到这些,没有不为此惋惜悲伤的。只有

占据钱塘的吴越,在五代时知道尊宋朝为正统,称臣顺从,

它灭亡时,主动投降,未动干戈,所以那里的百姓如今有幸

富裕安乐。并且那里沿袭着从事于制造精工奇巧的物品,房

屋华丽,大概有十多万户人家。城市周围被青山湖水环绕,

两边的景色互相映衬,而且从福建和海外来的商贾,驾着乘

风破浪的船舶,穿梭于江涛浩淼、烟雾缭绕的水面之上,真

可称得上盛况了!

到这里做官的人,必是朝廷的公卿大臣或皇帝左右的亲

信,还有来自四方的游士做他们的宾客,所以喜欢占据风景

优美的地方,建起亭台楼阁,相邀共同尽享游览的快乐。但

是他们的作法,往往得到了这点而丢掉了那点。只有“ 有

美堂” 这个地方,可以将山水登临之美与人口、物产、都

市的繁盛,尽收眼底。钱塘同时兼有天下难得的自然美景与

社会盛况,而这座有美堂又全部具有了钱塘的美景,难怪梅

公非常留恋难忘啊。

梅公清廉谨慎,是位好学的君子。从他的爱好,可以了

解他的为人。

嘉祐四年八月丁亥,庐陵欧阳修作记。

Page 91: 文白对照 四库全书精华 - idl.hbdlib.cnidl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/009/69263.pdf · 曰:“足乎利欲,所以厚吾身。”吾于是乎有感。 【译文】

■摇摇文白对照四库全书精华摇摇■

·

瑘瑧摇摇

相州昼锦堂记

仕宦而至将相,富贵而归故乡,此人情之所荣,而今昔

之所同也。盖士方穷时,困厄闾里,庸人孺子皆得易而侮

之,若季子不礼于其嫂,买臣见弃于其妻。一旦高车驷马,

旗旄导前而骑卒拥后,夹道之人,相与骈肩累迹,瞻望咨

嗟,而所谓庸夫愚妇者,奔走骇汗,羞愧俯伏,以自悔罪于

车尘马足之间,而莫敢仰视。此一介之士得志当时而意气之

盛,昔人比之衣锦之荣者也。

惟大丞相卫国公则不然。公,相人也。世有令德,为时

名卿。自公少时,已擢高科、登显仕。海内之士闻下风而望

余光者,盖亦有年矣。所谓将相而富贵,皆公所宜素有,非

如穷阝厄之人侥幸得志于一时,出于庸夫愚妇之不意,以惊

骇而夸耀之也。然则高牙大纛,不足为公荣;桓圭衮冕,不

足为公贵。惟德被生民而功施社稷,勒之金石,播之声诗,

以耀后世而垂无穷,此公之志,而士亦以此望于公也,岂止

夸一时而荣一乡哉!

公在至和中,尝以武康之节来治于相,乃作昼锦之堂于

后圃。既又刻诗于石,以遗相人。其言以快恩仇、矜名誉为

可薄,盖不以昔人所夸者为荣,而以为戒。于此见公之视富

贵为如何,而其志岂易量哉!故能出入将相,勤劳王家,而

夷险一节。至于临大事,决大议,垂绅正笏,不动声气,而

措天下于泰山之安,可谓社稷之臣矣。其丰功盛烈,所以铭

彝鼎而被弦歌者,乃邦家之光,非闾里之荣也。

余虽不获登公之堂,幸尝窃诵公之诗,乐公之志有成,

而喜为天下道也。于是乎书。

Page 92: 文白对照 四库全书精华 - idl.hbdlib.cnidl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/009/69263.pdf · 曰:“足乎利欲,所以厚吾身。”吾于是乎有感。 【译文】

■摇摇文白对照四库全书精华摇摇■

·

瑘瑨摇摇

尚书吏部侍郎、参知政事欧阳修记。

【译文】

做官做到将相,富贵之后返回故乡,这是古往今来人们

都引以为荣耀的事情。大概读书人在不得志的时候,困居乡

里,那些平庸之辈甚至小孩,都能够轻视欺侮他。就像苏秦

不被他的嫂嫂礼遇,朱买臣被他的妻子嫌弃一样。可是一旦

发迹,坐上四匹马拉的高大车子,旌旗在前面开道,骑兵在

后面簇拥,街道两旁的人摩肩接踵,一边引颈观看一边称羡

不已。而那些庸夫愚妇,奔走相告,汗水淋漓,羞愧地匍匐

于地,在车轮马蹄扬起的灰尘之间,表白自己的悔恨。这是

一个读书人得意于时,意气扬扬的情况,以前的人们把这比

作象穿着锦绣衣裳行走于市一样的荣耀。

只有大丞相卫国公却不是如此,卫国公,是相州人士。

先祖世代有美德,都是当时有名的大官。卫国公年轻时就高

中进士,登上了显赫的位置。全国的读书人在下面听说其

名、仰望余泽,大概也有好多年了。所谓出将入相,富贵荣

耀,都是国公平素就应有的。而不像那些困厄的士人,靠着

侥幸得志于一时一事,出乎庸夫愚妇的意料之外,因而非常

吃惊并夸耀这件事。如此说来,高大的旗帜不足以显示卫国

公的荣耀,桓圭官服也不足以显示卫国公的富贵。只有恩泽

施及百姓,功勋建于国家,让这些都镌刻在金石之上,赞美

的诗歌传播四面八方,光耀后世,永远传诵,这才是卫国公

的大志所在,也是读书人寄希望于他的。何只为了夸耀于一

时,荣耀于一乡呢!

卫国公在至和年间,曾经以武康节度使的身份来治理相

州,便在官府的后园建造了一座“ 昼锦堂”。完工后又在石

Page 93: 文白对照 四库全书精华 - idl.hbdlib.cnidl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/009/69263.pdf · 曰:“足乎利欲,所以厚吾身。”吾于是乎有感。 【译文】

■摇摇文白对照四库全书精华摇摇■

·

瑘瑩摇摇

碑上刻诗赠送给相州百姓。诗中认为,那种以计较恩仇为快

事,以沽名钓誉为自豪的行为是可耻的。不把前人所夸耀的

东西当作光荣,却以此为鉴戒。从中可见卫国公是怎样来看

待富贵的,他的志向岂是可以轻易地衡量得出的!因此能够

出将入相,辛勤劳苦地为皇家办事,而不论政局平夷险恶气

节始终如一。到了面临重大事件,决定重大问题的时候,能

够做到从容镇定,不动声色,把天下治理得如泰山般的安

稳,真可称得上是国家的栋梁啊。他的丰功伟绩,因此而被

铭刻在钟鼎之上,谱写到弦歌之中,这是国家的光荣,而不

仅仅是他家乡的荣耀。

我虽然没有登上昼锦堂的机会,却有幸在私下诵读了他

的诗歌,为他的大志实现而高兴,并且乐于向天下介绍他的

志向事迹,于是写了这篇文章。

尚书吏部侍郎、参知政事欧阳修作记。

Page 94: 文白对照 四库全书精华 - idl.hbdlib.cnidl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/009/69263.pdf · 曰:“足乎利欲,所以厚吾身。”吾于是乎有感。 【译文】

■摇摇文白对照四库全书精华摇摇■

·

瑝瑠摇摇

岘山亭记

岘山临汉上,望之隐然,盖诸山之小者。而其名特著于

荆州者,岂非以其人哉?其人谓谁?羊祜叔子、杜预元凯是

已。方晋与吴以兵争,常倚荆州以为重,而二子相继于此,

遂以平吴而成晋业,其功烈已盖于当世矣。至于风流余韵,

蔼然被于江汉之间者,至今人犹思之,而于思叔子也尤深。

盖元凯以其功,而叔子以其仁,二子所为虽不同,然皆足以

垂于不朽。

余颇疑其反自汲汲于后世之名者何哉。传言叔子尝登兹

山,慨然语其属,以谓此山常在,而前世之士皆已湮灭于无

闻,因自顾而悲伤。然独不知兹山待己而名著也。元凯铭功

于二石,一置兹山之上,一投汉水之渊。是知陵谷有变,而

不知石有时而磨灭也。岂皆自喜其名之甚而过为无穷之虑

欤?将自待者厚而所思者远欤?

山故有亭,世传以为叔子之所游止也。故其屡废而复兴

者,由后世慕其名而思其人者多也。熙宁元年,余友人史君

中辉以光禄卿来守襄阳。明年,因亭之旧,广而新之,既周

以回廊之壮,又大其后轩,使与亭相称。君知名当世,所至

有声。襄人安其政而乐从其游也,因以君之官,名其后轩为

光禄堂;又欲纪其事于石,以与叔子、元凯之名并传于久

远。君皆不能止也。乃来以记属于余。

余谓君知慕叔子之风而袭其遗迹,则其为人与其志之所

存者可知矣;襄人爱君而安乐之如此,则君之为政于襄者又

可知矣。此襄人之所欲书也。若其左右山川之胜势,与夫草

木云烟之杳霭,出没于空旷有无之间,而可以备诗人之登

Page 95: 文白对照 四库全书精华 - idl.hbdlib.cnidl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/009/69263.pdf · 曰:“足乎利欲,所以厚吾身。”吾于是乎有感。 【译文】

■摇摇文白对照四库全书精华摇摇■

·

瑝瑡摇摇

高、写《离骚》之极目者,宜其览者自得之。至于亭屡废

兴,或自有记,或不必究其详者,皆不复道。

熙宁三年十月二十有二日,六一居士欧阳修记。

【译文】

岘山面临汉江,望去隐隐约约,是众山中的一座小山。

然而它知名于荆州,难道不是因为人的原因吗?那人指的是

谁呢?就是羊祜和杜预。当晋国与吴国争战之时,经常依靠

荆州的重要位置,而他们两个人相继来到此地,终于因平定

吴国而为晋朝立下功业,他们的功勋已超过当代了。至于他

们流传下来值得称道的事迹,广泛传播于汉江之间,到现在

人们还思念他们。而且对羊祜思念特别深切。大概杜预因为

他的功勋,羊祜因为他的仁德,两个人做的事虽然不同,然

而都能够永垂不朽。

我却很怀疑他们急切地追求后世之名,到底为什么?传

说羊祜曾经登上岘山,感慨地告诉随行属员,说这座山永远

存在,而前代的人都已经湮灭无闻了,因想到自身而悲伤起

来。然而羊祜却不知道这座山凭借着他而出了名。杜预把自

己的功劳刻在两块石碑上,一块立于这座山上,一块投于汉

水之中。这是知道山岳有变迁却不了解石碑也会因时间久远

而风化剥蚀以至消灭。这难道不都是说明他们喜爱名声太甚

并且过于无穷思虑吗?或者因为过于重视自己所以想得这样

远吧?

岘山本有亭,世人传说认为这个亭是羊祜游览休息的地

方。所以屡次荒废并能重新兴建,是因为后代倾慕他的名声

思念他的人很多。熙宁元年,我的朋友史中辉以光禄卿的官

衔来镇守襄阳。第二年,因为这座亭子很陈旧,所以扩大规

Page 96: 文白对照 四库全书精华 - idl.hbdlib.cnidl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/009/69263.pdf · 曰:“足乎利欲,所以厚吾身。”吾于是乎有感。 【译文】

■摇摇文白对照四库全书精华摇摇■

·

瑝瑢摇摇

模翻新改造,既在四周修建了壮观的回廊,又将后轩扩大,

使它能与亭子相称。史中辉在当代有名望,所到的地方有好

名声,襄阳人都满意他的治理并且愿意和他一起游览。因此

就用史中辉光禄卿的官称,为亭子的后轩定名为光禄堂;又

打算把他的事迹刻在石碑上,以和羊祜、杜预的名字一样永

远传下去。史中辉不能阻止他们做这件事,才让我来写这篇

亭子记。

我认为史中辉仰慕羊祜的风流余韵,并且承袭他们的遗

迹,那么他的为人和他的志向,就可以了解了。襄阳人热爱

史中辉并且这样安乐祥和,那么史君在襄阳的政绩,也就可

以了解了。这就是襄阳人打算写的内容。说到岘山亭附近山

川的美好景致,与隐约可见的花草树木云烟杳霭在广阔的空

间或隐或现,这些可以供诗人登高望远极目远眺后写《 离

骚》那样的优美篇章,这样的景致应该让游人自己来领会。

至于岘山亭曾经多次毁坏重修,有的本来有碑记,有的没有

必要详细考察它的兴废经过了,所以这里都不写进去。

熙宁三年十月二十二日,六一居士欧阳修作记。

Page 97: 文白对照 四库全书精华 - idl.hbdlib.cnidl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/009/69263.pdf · 曰:“足乎利欲,所以厚吾身。”吾于是乎有感。 【译文】

■摇摇文白对照四库全书精华摇摇■

·

瑝瑣摇摇

欧阳修文集卷四十一

释秘演诗集序

予少以进士游京师,因得尽交当世之贤豪。然犹以谓国

家臣一四海,休兵革,养息天下,以无事者四十年,而智谋

雄伟非常之士,无所用其能者,往往伏而不出,山林屠贩,

必有老死而世莫见者,欲从而求之不可得。

其后得吾亡友曼卿。曼卿为人,廓然有大志,时人不能

用其材,曼卿亦不屈以求合,无所放其意,则往往从布衣野

老酣嬉淋漓,颠倒而不厌。予疑所谓伏而不见者,庶几狎而

得之,故尝喜从曼卿游,欲因以阴求天下奇士。

浮屠秘演者,与曼卿交最久,亦能遗外世俗,以气节相

高,二人欢然无所间。曼卿隐于酒,秘演隐于浮屠,皆奇男

子也。然喜为歌诗以自娱,当其极饮大醉,歌吟笑呼以适天

下之乐,何其壮也!一时贤士皆愿从其游,予亦时至其室。

十年之间,秘演北渡河,东之济、郓,无所合,困而归。曼

卿已死,秘演亦老病。嗟夫!二人者,予乃见其盛衰,则余

亦将老矣。

夫曼卿诗辞清绝,尤称秘演之作,以为雅健有诗人之

意。秘演状貌雄杰,其胸中浩然,既习于佛,无所用,独其

诗可行于世,而懒不自惜。已老,月去其橐,尚得三四百篇,

皆可喜者。曼卿死,秘演漠然无所向,闻东南多山水,其巅

崖崛山聿,江涛汹涌,甚可壮也,遂欲往游焉。足以知其老

而志在也。于其将行,为叙其诗,因道其盛时,以悲其衰。

庆历二年十二月二十八日,庐陵欧阳修序。

Page 98: 文白对照 四库全书精华 - idl.hbdlib.cnidl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/009/69263.pdf · 曰:“足乎利欲,所以厚吾身。”吾于是乎有感。 【译文】

■摇摇文白对照四库全书精华摇摇■

·

瑝瑤摇摇

【译文】

我年轻时因考进士得以游历京城,有机会遍交当时的贤

者豪杰。不过我还是认为,国家统一,停止了战争,人民得

到休养生息,以至天下太平了四十年,而那些无处发挥才能

的智谋雄伟不寻常之人,就往往蛰伏不出。在山林野草之

间,屠夫、商贩当中一定有那些直到老死也不为世人所知的

人才,想要寻访他们也无从找起。后来我结识了现在已经亡

故的朋友石曼卿。曼卿为人,胸怀开阔而有大志。当时的人

不能重用他的才能,曼卿也不委屈自己去寻求别人的赏识。

因为没有施展志向的地方,就往往跟布衣村民饮酒嬉戏,即

使醉得东倒西歪也还嫌不过瘾。我怀疑所谓蛰伏而不出的

人,或许会在戏耍玩乐中找到。所以曾经喜欢跟从曼卿游

玩,想借此暗中访求天下奇士。

僧人秘演和曼卿交往最久,也能脱离世俗之外,彼此以

气节相推崇,两个人相处融洽毫无隔阂。曼卿以饮酒为隐居

方式,秘演则遁身佛门,皆为不同凡响的男子。然而他们喜

欢唱歌作诗自我娱乐,当狂饮大醉之时,又唱又吟,欢笑呼

喊,以享受天下最大的乐趣,这是多么豪放啊。当时的贤

士,都愿意与他交游,我也常常去其住所。十年间,秘演北

渡黄河,向东到了济州、郓州一带,没有遇上知己朋友,困

顿而归。这时曼卿已经死了,秘演也是年老体病。唉!这两

个人,我是见 到 他 们 从 壮 年 至 衰 老,看 来 我 自 己 也 将 衰

老了。

曼卿的诗,清新之极,可他更称道秘演的作品,以为其

典雅劲健,有《诗经》之遗风。秘演相貌魁伟,胸怀广阔。

因为皈依佛门,所以无处施展其才能,只有他的诗歌能够流

Page 99: 文白对照 四库全书精华 - idl.hbdlib.cnidl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/009/69263.pdf · 曰:“足乎利欲,所以厚吾身。”吾于是乎有感。 【译文】

■摇摇文白对照四库全书精华摇摇■

·

瑝瑥摇摇

传于世。可是他生性懒散,又不珍惜自己的诗作,到了老

年,打开他的箱子,还能得到三、四百首诗,都是令人喜爱

的好作品。曼卿死后,秘演寂寞无处可去。听说东南地区多

有名山胜水,那儿悬崖峭拔险峻,江涛汹涌,很是壮观。便

想到那儿去游览。从这点足以看出他人虽老迈可是壮志犹

存。在他临行之时,我为他的诗集写下这篇序,借此陈叙他

盛年的往事,并表达我对他的衰老而感到的悲哀。

庆历二年十二月二十八日,庐陵欧阳修作序。

Page 100: 文白对照 四库全书精华 - idl.hbdlib.cnidl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/009/69263.pdf · 曰:“足乎利欲,所以厚吾身。”吾于是乎有感。 【译文】

■摇摇文白对照四库全书精华摇摇■

·

瑝瑦摇摇

集古录目序

物常聚于所好,而常得于有力之强。有力而不好,好之

而无力,虽近且易,有不能致之。象犀虎豹,蛮夷山海杀人

之兽,然其齿角皮革,可聚而有也。玉出昆仑流沙万里之

外,经十余译乃至乎中国。珠出南海,常生深渊,采者腰

纟亘而入水,形色非人,往往不出,则下饱蛟鱼。金矿于山,

凿深而穴远,篝火糇粮而后进,其崖崩窟塞,则遂葬于其中

者,率常数十百人。其远且难而又多死祸,常如此。然而金

玉珠玑,世常兼聚而有也。凡物好之而有力,则无不至也。

汤盘,孔鼎,岐阳之鼓,岱山、邹峄、会稽之刻石,与

夫汉、魏已来圣君贤士桓碑、彝器、铭诗、序记,下至古

文、籀篆、分隶诸家之字书,皆三代以来至宝,怪奇伟丽、

工妙可喜之物。其去人不远,其取之无祸。然而风霜兵火,

湮沦磨灭,散弃于山崖墟莽之间未尝收拾者,由世之好者少

也。幸而有好之者,又其力或不足,故仅得其一二,而不能

使其聚也。

夫力莫如好,好莫如一。予性颛而嗜古,凡世人之所贪

者,皆无欲于其间,故得一其所好于斯。好之已笃,则力虽

未足,犹能致之。故上自周穆王以来,下更秦、汉、隋、

唐、五代,外至四海九州,名山大泽,穷崖绝谷,荒体破

冢,神仙鬼物,诡怪所传,莫不皆有,以为《 集古录》。以

谓转写失真,故因其石本,轴而藏之。有卷帙次第而无时世

之先后,盖其取多而未已,故随其所得而录之。又以谓聚多

而终必散,乃撮其大要,别为录目,因并载夫可与史传正其

阙谬者,以传后学,庶益于多闻。

Page 101: 文白对照 四库全书精华 - idl.hbdlib.cnidl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/009/69263.pdf · 曰:“足乎利欲,所以厚吾身。”吾于是乎有感。 【译文】

■摇摇文白对照四库全书精华摇摇■

·

瑝瑧摇摇

或讥予曰:“物多则其势难聚,聚久而无不散,何必区

区于是哉?” 予对曰:“ 足吾所好,玩而老焉可也。象犀金

玉之聚,其能果不散乎?予固未能以此而易彼也。”

庐陵欧阳修序。

【译文】

物品经常聚集在爱好它的人手里,经常为有财力的人所

得到。有财力却不爱好,爱好却没有财力,这就是有些东西

虽然可以轻而易举得到,却仍有不能得到的原因。大象、犀

牛、老虎、豹子,这些伤人的野兽都生活在偏远荒僻的地

方,然而象牙、犀角和虎豹的毛皮,为世所贵重,人们可以

大量占有。玉石出产在万里之外的昆仑山沙漠地区,经过十

多处不同语言的地区才到达中国。珍珠产于南海,经常生长

在很深的水中,采珠的人腰间系着绳子才敢下到水中,形象

面容不像人了,往往入水后不能出来,就喂了蛟鱼。金矿埋

藏在山里,要获得它就要开凿很深的洞穴,打着火把,带着

干粮才能进去采挖,如果山崩裂洞窟堵塞,那时埋葬在里面

的人,经常有数十个和上百人。这些物品既遥远,又艰险,

并且比较多地遇到生命危险,经常像这样。然而这些金银财

宝,世上经常聚积并为人所占有。不管什么物品,人们喜爱

并且有财力,就没有得不到的。

商汤沐浴之盘,孔子先世正考文之鼎,歧阳的石鼓,泰

山、邹峰山、会稽的刻石,和汉朝、魏朝以来圣明的君王贤

达之士留下的石碑、祭祀用品、铭诗、序记,以至秦以前的

文字、大篆、小篆、八分书、隶书等众家的文字书法,都是

夏代、商代、周代以来的至宝,都是奇异壮丽,作工巧妙,

让人喜爱的东西。这些东西离人不远,得到它们也没有危

Page 102: 文白对照 四库全书精华 - idl.hbdlib.cnidl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/009/69263.pdf · 曰:“足乎利欲,所以厚吾身。”吾于是乎有感。 【译文】

■摇摇文白对照四库全书精华摇摇■

·

瑝瑨摇摇

险。然而经过风霜雪雨的侵蚀,战乱灾祸的破坏,许多埋没

磨灭,或者散乱丢弃在山崖荒丘草丛中还没有人去收取,就

是因为社会上喜爱这些东西的人少。即使有喜爱这些东西的

人,也因为他们的财力不足,所以只能获得这中间的一小部

分,而不能使这些东西都聚集起来。

有财力不如喜爱,喜爱不如专一。我的性情愚蒙并且嗜

好古代的东西,凡是平常人贪婪的东西我都没有兴趣,所以

才能够一心一意将精力爱好放在这件事上。喜爱的切实、全

心全意。那么就是财力虽然并不充裕,也能将喜爱的东西罗

致到手里。所以边从周穆王以来,下经过秦朝、汉朝、隋

朝、唐朝和五代,外国到四海九州、名山大泽、穷崖绝谷、

荒林破冢,神仙鬼物,诡怪所传,没有找不到的,以此作

《集古录》。担心转辗誊写失去其本来面目,所以依据着将

拓本卷成轴而收藏起来,卷帙都有次序却没有年代的先后。

因为不断地收集,所以就随着获得的先后而编录。又因为积

聚多了最终一定会疏散,所以就摘录它们的精华和要点,另

外做了目录,依靠它还保留下可以和史书校正遗漏和错误的

东西,将这些东西传给后辈学生,希望有助于增长见识。

有的人讥笑我说:东西太多了,发展下去很难积聚,积

聚时间长了没有不散失的,为什么一定要专心致志地做这件

事情呢?我回答说:满足我的爱好,就是玩赏到衰老也是可

以的。象牙、犀角、黄金、宝玉的积聚,果真能不散失吗?

我本来就不能用这些东西去交换那些东西。

庐陵欧阳修作序。

Page 103: 文白对照 四库全书精华 - idl.hbdlib.cnidl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/009/69263.pdf · 曰:“足乎利欲,所以厚吾身。”吾于是乎有感。 【译文】

■摇摇文白对照四库全书精华摇摇■

·

瑝瑩摇摇

苏氏文集序

予友苏子美之亡后四年,始得其平生文章遗稿于太子太

傅杜公之家,而集录之以为十卷。

子美,杜氏婿也,遂以其集归之,而告于公曰:“ 斯

文,金玉也,弃掷埋没粪土,不能销蚀。其见遗于一时,必

有收而宝之于后世者。虽其埋没而未出,其精气光怪已能常

自发见,而物亦不能掩也。故方其摈斥摧挫、流离穷厄之

时,文章已自行于天下,虽其怨家仇人,及尝能出力而挤之

死者,至其文章,则不能少毁而掩蔽之也。凡人之情,忽近

而贵远,子美屈于今世犹若此,其伸于后世宜如何也!公其

可无恨。”

予尝考前世文章政理之盛衰,而怪唐太宗致治几乎三王

之盛,而文章不能革五代之余习。后百有余年,韩、李之徒

出,然后元和之文始复于古。唐衰兵乱,又百余年而圣宋

兴,天下一定,晏然无事。又几百年,而古文始盛于今。自

古治时少而乱时多,幸时治矣,文章或不能纯粹,或迟久而

不相及,何其难之若是欤?岂非难得其人欤?苟一有其人,

又幸而及出于治世,世其可不为之贵重而爱惜之欤?嗟吾子

美,以一酒食之过,至废为民而流落以死。此其可以叹息流

涕,而为当世仁人君子之职位宜与国家乐育贤材者惜也。

子美之齿少于予,而予学古文反在其后。天圣之间,予

举进士于有司,见时学者务以言语声偶擿裂,号为时文,以

相夸尚。而子美独与其兄才翁及穆参军伯长,作为古歌诗杂

文,时人颇共非笑之,而子美不顾也。其后天子患时文之

弊,下诏书讽勉学者以近古,由是其风渐息,而学者稍趋于

Page 104: 文白对照 四库全书精华 - idl.hbdlib.cnidl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/009/69263.pdf · 曰:“足乎利欲,所以厚吾身。”吾于是乎有感。 【译文】

■摇摇文白对照四库全书精华摇摇■

·

古焉。独子美为于举世不为之时,其始终自守,不牵世俗趋

舍,可谓特立之士也。

子美官至大理评事、集贤校理而废,后为湖州长史以

卒,享年四十有一。其状貌奇伟,望之昂然,而即之温温,

久而愈可爱慕。共材虽高,而人亦不甚嫉忌,其击而去之

者,意不在子美也。赖天子聪明仁圣,凡当时所指名而排

斥,二三大臣而下,欲以子美为根而累之者,皆蒙保全,今

并列于荣宠。虽与子美同时饮酒得罪之人,多一时之豪俊,

亦被收采,进显于朝廷。而子美独不幸死矣,岂非其命也?

悲夫!

庐陵欧阳修序。

【译文】

我的朋友苏子美去世四年后,我才在太子太傅杜公家里

得到他生前所写的文章遗稿,并把他们集中抄录下来,编为

十卷。

子美是杜公的女婿,于是我将他的文集编好后归还给杜

公,并告诉杜公说:“这些文章,好比金玉,即使被抛弃埋

没于粪土之间,也不能使之销蚀。固然被遗弃于一时,但后

世必然会有人将其收集起来当成宝物。虽然这些文章还被埋

没,但其精灵之气和奇光异彩已经常常自己显现出来,别的

东西也无法掩盖住它。所以当苏子美遭到打击、排挤,受到

挫折,颠沛流离,处在困境之中的时候,他的文章已经不胫

而走流传于天下。即使是他的那些仇人冤家以及那些曾经极

力排挤他、置他于死地的人,对他的文章也不能有哪怕是稍

微的诋毁而掩盖其价值。世上人之常情,总是轻近贵远。子

美不得志于当世,其文章尚能得到如此的待遇,到了后世他

Page 105: 文白对照 四库全书精华 - idl.hbdlib.cnidl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/009/69263.pdf · 曰:“足乎利欲,所以厚吾身。”吾于是乎有感。 【译文】

■摇摇文白对照四库全书精华摇摇■

·

的文章 该 得 到 人 们 怎 样 的 重 视 啊!杜 公 可 不 必 感 到 遗

憾了。”

我曾经考察过前代文章和政治之间兴盛、衰落的关系,

感到奇怪的是唐太宗治理国家已接近于古代三王那样的盛

世,可是文章却不能革除五代所留下的浮艳风气。过了一百

多年,韩愈、李翱一班人出现以后,元和年间的文章才使得

古文得以复兴。唐朝衰落,兵荒马乱,又过了一百多年,大

宋建立,天下一统,太平无事。又过了近百年。古文才兴盛

于当今。自古以来天下安定之世少,动乱之世多。幸而天下

太平了,文章或者不能臻于精粹完美,或者久久跟不上时代

的步伐。文章之兴盛为何如此之难呢?难道不是因为写文章

的人才难的吗!假如一旦有了这样的人才,又有幸出于太平

盛世,世人岂可以不把他看得很贵重而加以爱惜呢!可叹

啊,我的子美,因为一顿酒饭的过错,竟至于被罢职为民流

落而死,这令人叹息流泪,并替那些应该为国家培育贤才的

仁人君子们感到惋惜。

子美的年龄比我轻,但我学做古文在他的后面。天圣年

间,我在礼部主考官手下考进士的时候,看见当时的学者专

门考究语言的声律对偶,将古人的文章摘录得支离破碎,这

样写出来的文章号称“时文”,并彼此以之来夸耀推崇。然

而子美却单单与其兄才翁和穆伯长参军写作古体诗歌、各类

古文,当时人都非议嘲笑他们,但子美不顾这些。之后,天

子担忧时文的弊端,下诏书劝勉学者写文章要向古文靠拢。

从此崇尚时文的风气渐渐平息,而学者作文渐渐趋向于古

文。只有子美在全社会不写古文的时候写古文,他能够始终

坚持,不因世俗的取舍而取舍,可称为超凡脱俗的人。

Page 106: 文白对照 四库全书精华 - idl.hbdlib.cnidl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/009/69263.pdf · 曰:“足乎利欲,所以厚吾身。”吾于是乎有感。 【译文】

■摇摇文白对照四库全书精华摇摇■

·

子美官当到大理评事、集贤校理就被罢职,后来在湖州

长史任上去世,享年四十一岁。他的身材高大,望上去气宇

轩昂,接近他便感到他为人温和,与他相处得越久就越觉得

他可亲可敬。他的才能虽高,但人们也并不很嫉妒。那些人

打击他,把他排挤掉,其真实的意图并不是针对子美本人

的。幸亏天子聪慧、仁慈、圣明,凡是当时被弹劾者指名道

姓加以排斥、想借子美之案为根由予以株连的二三位大臣以

及其下的一些官员,蒙天子保全,如今都处于十分荣耀、深

受恩宠的地位。即使是那些与子美同时饮酒而获罪的人,其

中大半是当代的杰出人物,也被收录任用提拔到朝廷显要位

置上。但只有子美不幸死了,这难道不是他的命运如此吗?

可悲啊!

庐陵欧阳修作序。

Page 107: 文白对照 四库全书精华 - idl.hbdlib.cnidl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/009/69263.pdf · 曰:“足乎利欲,所以厚吾身。”吾于是乎有感。 【译文】

■摇摇文白对照四库全书精华摇摇■

·

欧阳修文集卷四十二

送杨 序

予尝有幽忧之疾,退而闲居,不能治也。既而学琴于友

人孙道滋,受宫声数引,久而乐之,不知疾之在其体也。夫

疾,生乎忧者也。药之毒者,能攻其疾之聚,不若声之至

者,能和其心之所不平。心而平,不和者和,则疾之忘也

宜哉。

夫琴之为技小矣,及其至也,大者为宫,细者为羽,操

弦骤作,忽然变之,急者凄然以促,缓者舒然以和。如崩崖

裂石,高山出泉,而风雨夜至也;如怨夫寡妇之叹息,雌雄

雍雍之相鸣也。其忧深思远,则舜与文王、孔子之遗音也;

悲愁感愤,则伯奇孤子、屈原忠臣之所叹也。喜怒哀乐,动

人心深。而纯古淡泊,与夫尧、舜、三代之言语,孔子之文

章,《易》之忧患,《诗》之怨刺,无以异。其能听之以耳,

应之以手,取其和者,道其堙郁,写其忧思,则感人之际亦

有至者焉,是不可以不学也。

予友杨君,好学有文,累以进士举,不得志,反从荫

调,为尉于剑浦,区区在东南数千里外,是其心固有不平

者。且少又多疾,而南方少医药,风俗饮食异宜。以多疾之

体,有不平之心,居异宜之俗,其能郁郁以久乎?然欲平其

心以养其疾,于琴亦将有得焉。故予作琴说以赠其行,且邀

道滋酌酒进琴以为别。

【译文】

我曾患过寂寞忧伤的疾病,在家休闲静养,还是不能治

Page 108: 文白对照 四库全书精华 - idl.hbdlib.cnidl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/009/69263.pdf · 曰:“足乎利欲,所以厚吾身。”吾于是乎有感。 【译文】

■摇摇文白对照四库全书精华摇摇■

·

疗好。其后,跟着友人孙道滋学习弹琴,学会了几个乐曲,

久而久之我就更加喜爱它,竟然不觉得有疾病的在身了。

弹琴这种技艺是很小的,但达到最高水平时,从最高的

宫音,到最低的羽音,当弹拨琴弦演奏起来,就会迅速地出

现变化多端的情态。急促的凄凉而紧迫,舒缓的伸展而柔

和。宛如悬崖崩塌顽石震裂,在高高的山峰上涌泻流泉,好

像是大风急雨深夜里忽然而来;宛如那伤心的男子或寡居的

妇女的叹息,又如那鸿雁雌雄和鸣。那种忧伤的深广和思虑

的遥远,则是舜、周文王和孔子留传下来的乐章;那种悲愁

感愤的激情,则又是孤儿伯奇和忠臣屈原的哀叹。喜怒哀

乐,深深的感动着人,而纯真、质朴、淡泊的情调,却和那

《尚书》收录的尧舜三代的文章、孔子修纂的《春秋》、《周

易》忧患的心情以及《 诗经》 的哀怨讽刺并无二致的。倘

若能聆听在耳,应其声而以手弹奏,选取那能够产生共鸣

的,以疏导自己的抑郁之情,宣泄自己的忧思,那么当感动

人心的时刻,也会获取人生真谛的,因此不可以不学。

我的朋友杨君,爱学习而且文章有文采,屡次被荐举应

考进士,都不能如愿。当按照荫官的规定任职时,却被任命

为卑微的剑浦县尉,在东南数千里之外,这样他自然会感到

怀才不遇,并且他从年轻时就多病,而南方又少医缺药,风

俗、饮食也因不同而感不适宜。他以多病的身体,怀抱着不

平之心,而又居住在不适宜的风习之中,能郁郁寡欢而持久

下去吗?不过,要想平复他的心情来疗养他的疾病,在琴艺

方面,也许将使他有所裨益的吧。所以我写下了关于琴的见

解作为赠言来给他送行,并且邀请了道滋一块儿饮酒、赠琴

以作为分别纪念。

Page 109: 文白对照 四库全书精华 - idl.hbdlib.cnidl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/009/69263.pdf · 曰:“足乎利欲,所以厚吾身。”吾于是乎有感。 【译文】

■摇摇文白对照四库全书精华摇摇■

·

送曾巩秀才序

广文曾生来自南丰,入太学,与其诸生群进于有司。有

司敛群材,操尺度,概以一法,考其不中者而弃之。虽有魁

垒拔出之材,其一累黍不中尺度,则弃不敢取。幸而得良有

司,不过反同众人叹嗟爱惜,若取舍非己事者,诿曰:“ 有

司有法,奈不中何?”有司固不自任其责,而天下之人亦不

以责有司,皆曰:“其不中,法也。” 不幸有司尺度一失手,

则往往失多而得少。呜呼!有司所操,果良法邪?何其久而

不思革也。

况若曾生之业,其大者固已魁垒,其于小者亦可以中尺

度,而有司弃之,可怪也。然曾生不非同进,不罪有司,告

予以归,思广其学而坚其守。予初骇其文,又壮其志。夫农

不咎岁而菑播是勤,其水旱则已,使一有获,则岂不多邪?

曾生橐其文数十万言来京师,京师之人无求曾生者,然

曾生亦不以干也。予岂敢求生,而生辱以顾予。是京师之人

既不求之,而有司又失之,而独余得也。于其行也,遂见于

文,使知生者可以吊有司,而贺余之独得也。

【译文】

太学士曾巩,南丰县人,进入太学学习,和其他太学生

一起赴礼部参加进士考试。试官聚积人才,掌握选拔的尺

度,限以唯一的办法,参加却不能入选的人就会被丢弃。即

使有出类拔萃的人才,只要文章有一点小毛病,也不能入

选。即使幸好遇到优秀的试官,也不过与众人叹嗟爱惜,如

果取舍就不是自己的事情了,他们推诿说:“ 考试有法规,

不中有什么办法?”试官本来不认为是自己的责任,天下的

Page 110: 文白对照 四库全书精华 - idl.hbdlib.cnidl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/009/69263.pdf · 曰:“足乎利欲,所以厚吾身。”吾于是乎有感。 【译文】

■摇摇文白对照四库全书精华摇摇■

·

人也不会为此去责备试官,都会说:“他考不中,是因为有

法规。”不幸试官掌握的尺度有疏失、错误,就常常失去的

人才多而得到的人才少。唉!试官掌握的一定是好的法则

吗?为什么这么久却不想进行变革。

况且像曾巩的学业,在大的方面已经出类拔萃,在小的

方面也能符合尺度,试官却舍弃他,实在是很奇怪的。然而

曾巩没有非议一起参加考试的太学生,也没有归罪于试官,

告诉我要回乡,想努力扩展自己的学问,并坚持自己的操

守。我开始惊讶他文章的漂亮,又感叹他志向的宏大。农民

不埋怨天时而努力耕种,如果遇到水旱灾害而失收,当然没

有办法,只要一有收获,难道不是有很多收成吗?

曾巩携带数十万字的文章到京城开封,京城的人没有赏

识曾巩的人,然而他也没有凭借这些去求取功名。我怎敢说

赏识曾巩,然而他却来拜访我。因此京城的人既不赏识他,

试官又舍弃他,唯独我得到他。在他走的时候,就写成这篇

文章,使了解曾巩的人,为试官不能识拔他而伤悯,并且祝

贺我发现了曾巩。

Page 111: 文白对照 四库全书精华 - idl.hbdlib.cnidl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/009/69263.pdf · 曰:“足乎利欲,所以厚吾身。”吾于是乎有感。 【译文】

■摇摇文白对照四库全书精华摇摇■

·

送田画秀才宁亲万州序

五代之初,天下分为十三四。及建隆之际,或灭或微,

其在者犹七国,而蜀与江南地最大。以周世宗之雄,三至淮

上,不能举李氏。而蜀亦恃险为阻,秦陇、山南皆被侵夺,

而荆人缩手归、峡,不敢西窥以争故地。及太祖受天命,用

兵不过万人,举两国如一郡县吏,何其伟欤!

当此时,文初之祖从诸将西平成都及南攻金陵,功最

多,于时语名将者,称田氏。田氏功书史官,禄世于家,至

今而不绝。及天下已定,将率无所用其武,士君子争以文儒

进。故文初将家子,反衣白衣,从乡进士举于有司。彼此一

时,亦各遭其势而然也。

文初辞业通敏,为人敦洁可喜。岁之仲春,自荆南西拜

其亲于万州,维舟夷陵。予与之登高以远望,遂游东山,窥

绿萝溪,坐磐石。文初爱之,留数日乃去。

夷陵者,其地志云,北有夷山,以为名;或曰,巴峡之

险,至此地始平夷。盖今文初所见,尚未为山川之胜者。由

此而上,溯江湍,入三峡,险怪奇绝,乃可爱也。当王师伐

蜀时,兵出两道,一自凤州以入,一自归州以取忠、万以

西。今之所经,皆王师向所用武处,览其山川,可以慨然而

赋矣。

【译文】

五代初期,天下分为十三四个小国。到宋太祖建隆年

间,有的被消灭,有的自行衰败,存在的还有七国。其中蜀

和南唐地盘最大。象周世宗那样的雄才,三次进军淮河流

域,还不能攻取南唐的李氏政权。而后蜀也依仗山川的险要

Page 112: 文白对照 四库全书精华 - idl.hbdlib.cnidl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/009/69263.pdf · 曰:“足乎利欲,所以厚吾身。”吾于是乎有感。 【译文】

■摇摇文白对照四库全书精华摇摇■

·

作为屏障,秦陇、山南一带地方都被它侵占,南平人只好躲

在归州、峡州一带,不敢向西窥探,争夺失去的土地。直到

宋太祖承受天命,只不过用了一万军队,就迅速攻占了蜀和

南唐两国,就象撤换一个郡县的官吏一样容易,多么雄伟的

气魄呵!

就在那个时候,文初的祖父跟随各大将西去平定成都,

后来又向南攻克金陵,立下的功劳最多,当时人们谈论名

将,必定提到田氏。田氏专门致力于读书习史,官爵禄位也

世代相传,至今没有断绝。及至天下已经平定,将帅没有用

武之地,士人君子争着从文章儒学方面寻找做官的道路。所

以文初虽是将门之子,反而象平民一样参加礼部的进士考

试。彼一时,此一时,各自遭遇的时势不一样,出路也就不

同了。

文初的文辞通畅敏捷,待人处世也敦厚高洁,令人喜

爱。今年二月间,他从荆南到西边的万州去拜望他的亲人,

停船于夷陵。我与他登高望远,游览了东山,观赏了绿萝

溪,坐在大石上。文初十分喜爱这里的景色,逗留了数日才

离去。

夷陵这个地方,据地方志记载,它的北面有夷山,所以

取名夷陵,也有人说,是因为巴蜀三峡的峻险,到了这个地

方才开始坦夷。现在文初看到的,还不是山川的胜景。由这

里往上走,逆着湍急的江水进入三峡,两岸风光险怪奇绝,

才是最可爱的。当年宋太祖的军队攻伐蜀国的时候,分兵两

路,一路从凤州进入,一路从归州攻取忠州、万州以西。现

在所经过的地方,都是宋朝军队当时屯兵打仗的地方,观览

那里的山川形势,真可以令人赋诗抒慨啊。

Page 113: 文白对照 四库全书精华 - idl.hbdlib.cnidl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/009/69263.pdf · 曰:“足乎利欲,所以厚吾身。”吾于是乎有感。 【译文】

■摇摇文白对照四库全书精华摇摇■

·

孙子后序

世所传《 孙武》 十三篇,多用曹公、杜牧、陈 白皋 注,

号《三家孙子》。余顷与撰四库书目,所见《孙子》 注者尤

多至二十余家。武之书本于兵,兵之术非一,而以不穷为

奇,宜其说者之多也。

凡人之用智有短长,其施设各异,故或胶其说于偏见,

然无出所谓三家者。三家之注,白皋最后,其说时时攻牧之

短。牧亦慨然最喜论兵,欲试而不得者,其学能道春秋、战

国时事,甚博而详。然前世言善用兵称曹公,曹公尝与董、

吕、诸袁角其力而胜之,遂与吴、蜀分汉而王。传言魏之诸

将出兵千里,公每坐计胜败,授其成算,诸将用之十不失

一,一有违者,兵辄败北,故魏世用兵,悉以《 新书》 从

事,其精于兵也如此。牧谓曹公于注《 孙子》 尤略,盖惜

其所得,自为一书。是曹公悉得武之术也。然武尝以其书干

吴王阖闾,阖闾用之,西破楚,北服齐、晋,而霸诸侯。夫

使武自用其书,止于强伯。及曹公用之,然亦终不能灭吴、

蜀,岂武之术尽于此乎,抑用之不极其能也?后之学者徒见

其书,又各牵于己见,是以注者虽多而少当也。

独吾友圣俞不然,尝评武之书曰:“ 此战国相倾之说

也。三代王者之师,司马九伐之法,武不及也。” 然亦爱其

文略而意深,其行师用兵、料敌制胜亦皆有法,其言甚有次

序。而注者汩之,或失其意。乃自为注,凡胶于偏见者皆抉

去,傅以己意而发之,然后武之说不汩而明。吾知此书当与

三家并传,而后世取其说者,往往于吾圣俞多焉。

圣俞为人谨质温恭,仁厚而明,衣冠进趋,眇然儒者

Page 114: 文白对照 四库全书精华 - idl.hbdlib.cnidl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/009/69263.pdf · 曰:“足乎利欲,所以厚吾身。”吾于是乎有感。 【译文】

■摇摇文白对照四库全书精华摇摇■

·

也。后世之视其书者,与太史公疑张子房为壮夫何异?

【译文】

世上所传的《 孙武》 有十三篇,多数都用的是曹操、

杜牧、陈白皋的注释,号称“ 三家孙子”。我近来参与编撰四

库书目,看到为《 孙子》 作注释者多到二十多家。孙武的

书主要谈论用兵,兵家的战术不是统一的,而是以不把敌人

搞到绝境为奇异,适宜这一学说的有很多。

一般人智谋有长有短,他们的措施各自不同,因此有的

拘泥于某一种有偏见的说法,不过没有超出这三家的。三家

的注释,陈白皋的在最后边。他的学说常常攻击杜牧的缺陷。

杜牧也最喜欢论述用兵,想尝试指挥打仗却得不到机会,他

的学问能讲春秋、战国时的事,内容非常广博和详尽。但过

去的年代里善于用兵的当属曹操。曹操曾经和董卓、吕布、

袁绍、袁术打仗,并且战胜了他们,就和吴国、蜀国将东汉

瓜分而称王。传说魏朝的各位将领出兵千里作战,曹操每次

盘算好胜败,传授给将领已经确定的计划,众将领使用这些

计划,十次没有一次失利,每次有违背曹操的计划的,战斗

就会失败。所以魏朝用兵打仗都根据《 孟德新书》 办事,

曹操精于用兵打仗到了这种程度。杜牧认为曹操注释《 孙

子》太简略,大概因为他吝惜自己在用兵打仗中的心得,

想将这些东西写入自己的《孟德新书》。这正说明曹操已经

全部得到了孙武用兵打仗的方法了。不过孙武曾经用他的书

帮助吴王阖闾,阖闾用他的学说向西击破楚国,向北征服齐

国、晋国,在诸侯国中称霸。假使孙武自己用他的书指挥打

仗,也只能威霸诸侯,等到曹操用孙武的书,也终于不能除

灭吴国和蜀国,难道孙武的学问就到这里了吗?还是使用的

Page 115: 文白对照 四库全书精华 - idl.hbdlib.cnidl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/009/69263.pdf · 曰:“足乎利欲,所以厚吾身。”吾于是乎有感。 【译文】

■摇摇文白对照四库全书精华摇摇■

·

人不能将他的学说充分发挥呢?后来的研究者只看见孙武的

书,并且各自拘泥于自己的见解,因此注释的人虽然很多却

很少有精当的。

唯独我的朋友梅尧臣不是这样,他曾经评论孙武的书

说:“ 这是战国兵战的学说。尧舜禹有征无战的王者之师,

古代掌军政的官正邦国九伐之法,孙武都达不到这个高

度。”不过人们也喜欢他的文章的简略和含意深刻,他调遣

军队、指挥打仗、料敌制胜也都有方略,他的语言很有次

序。注释的人淆乱这本书,有的注家失去了他的本意。梅尧

臣于是自己做注,凡是执着于偏见的地方都删去,加上自己

的意思而加以阐明,这样以后,孙武的学说不再淆乱而自然

显明。我预料这本书应当和曹操、杜牧、陈白皋三家的注释一

起流传,并且后代采取梅尧臣的说法的可能会更多。

梅尧臣的为人处世谨严、朴实、温和、恭敬,彬彬有

礼,是一位文雅的读书人。后代读他书的人,与太史公司马

迁怀疑张良是一位壮汉又有什么差异?

Page 116: 文白对照 四库全书精华 - idl.hbdlib.cnidl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/009/69263.pdf · 曰:“足乎利欲,所以厚吾身。”吾于是乎有感。 【译文】

■摇摇文白对照四库全书精华摇摇■

·

梅圣俞诗集序

予闻世谓诗人少达而多穷,夫岂然哉?盖世所传诗者,

多出于古穷人之辞也。凡士之蕴其所有而不得施于世者,多

喜自放于山巅水涯。外见虫鱼、草木、风云、鸟兽之状类,

往往探其奇怪。内有忧思感愤之郁积,其兴于怨刺,以道羁

臣、寡妇之所叹,而写人情之难言,盖愈穷则愈工。然则非

诗之能穷人,殆穷者而后工也。

予友梅圣俞,少以荫补为吏,累举进士,辄抑于有司,

困于州县凡十余年。年今五十,犹从辟书,为人之佐,郁其

所畜,不得奋见于事业。其家宛陵,幼习于诗,自为童子,

出语已惊其长老。既长,学乎六经仁义之说。其为文章,简

古纯粹,不求苟说于世,世之人徒知其诗而已。然时无贤

愚,语诗者必求之圣俞,圣俞亦自以其不得志者,乐于诗而

发之。故其平生所作,于诗尤多。世既知之矣,而未有荐于

上者。昔王文康公尝见而叹曰;“ 二百年无此作矣!” 虽知

之深,亦不果荐也。若使其幸得用于朝廷,作为雅颂,以歌

咏大宋之功德,荐之清庙,而追商、周、鲁《 颂》 之作者,

岂不伟欤!奈何使其老不得志,而为穷者之诗,乃徒发于虫

鱼物类、羁愁感叹之言?世徒喜其工,不知其穷之久而将老

也,可不惜哉!

圣俞诗既多,不自收拾。其妻之兄子谢景初惧其多而易

失也,取其自洛阳至于吴兴已来所作,次为十卷。予尝嗜圣

俞诗,而患不能尽得之,遽喜谢氏之能类次也,辄序而藏

之。其后十五年,圣俞以疾卒于京师。余既哭而铭之,因索

于其家,得其遗稿千余篇,并旧所藏,掇其尤者六百七十七

Page 117: 文白对照 四库全书精华 - idl.hbdlib.cnidl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/009/69263.pdf · 曰:“足乎利欲,所以厚吾身。”吾于是乎有感。 【译文】

■摇摇文白对照四库全书精华摇摇■

·

篇,为一 十 五 卷。呜 呼!吾 于 圣 俞 诗,论 之 详 矣,故 不

复云。

庐陵欧阳修序。

【译文】

我听到世人常说,诗人仕途畅达的少,困厄的多。难道

真是这样吗?大慨是由于世上流传下来的诗歌,多出于古代

困厄之士的笔下吧。大凡胸藏才智而又不能充分施展于世的

文人,多数喜欢恣意放浪于山水之间。见到虫鱼草木风云鸟

兽等事物,往往探究它们的奇特怪异之处。内心有着忧愁感

概愤激的郁积,这些情感一旦被引发,即用“ 兴” 的手法

来表示怨恨与讽刺,以此表现逐臣寡妇的慨叹,写出人所难

于言说的感受。大概诗人越困厄不得志,诗作就越能写得精

妙。如此说来,并非写诗使人变的穷困潦倒,而是诗人先穷

困潦倒后才能写出好诗来。

我的朋友梅圣俞,年轻时由于荫袭补为下级官吏,屡次

被推荐去考进士,总是被主考官压制,在地方上困厄了十多

年。如今年已五十,还在应别人征召,作别人的幕僚。郁积

着自己的才能智慧,不能在事业上充分地表现出来。他的家

乡在宛陵,幼年时就学习诗歌,从他还是个孩童时起,写出

诗句来就已使得父老长辈惊异了。长大后,学习了六经中关

于仁义的学说,他写出的文章简古纯正,不希求迎合取悦于

社会,世人只知道他会写诗而已。然而当时人不论贤愚,谈

论诗歌必定会向圣俞请教。圣俞也把自己不得志的心情通过

诗表现出来,因此他的作品中,诗歌就特别多。社会上已经

知道他的写诗的才干了,却没有人向朝廷推荐他。从前王文

康公曾看到他的诗作,慨叹地说:“二百年没有这样的作品

Page 118: 文白对照 四库全书精华 - idl.hbdlib.cnidl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/009/69263.pdf · 曰:“足乎利欲,所以厚吾身。”吾于是乎有感。 【译文】

■摇摇文白对照四库全书精华摇摇■

·

了!”虽然对他了解很深,可还是没有加以推荐。假使他有

幸得到朝廷的任用,写出如《 诗经》 中雅、颂那样的作品,

来歌颂大宋的功业恩德,并将它献于宗庙,以 追 随《 商

颂》、《周颂》、《 鲁颂》 的作者,难道不是很壮伟的事吗?

可惜他到老也不得志,只能写困厄之人的诗,毫无用处地借

助描写虫鱼之类以抒发穷苦愁闷的感叹。世人只喜爱他诗歌

的精妙,却不知道他困厄已久且老之将至了,这难道不值得

叹惜吗?

圣俞的诗很多,自己却不收拾整理。他的内侄谢景初担

心它太多容易散失,选取他从洛阳到吴兴这段时间的作品,

编为十卷。我早就酷爱圣俞的诗作,担心不能全部得到它,

十分高兴谢氏能为它分类编排,就为之作序并保存起来。从

那以后过了十五年,圣俞因病在京师去世,我痛哭着为他写

好了墓志铭。经过向他家索求,得到他的遗稿一千多篇,连

同先前所保存的,选取其中特别好的共六百七十七篇,编为

十五卷。唉!我对圣俞的诗歌已经评论得很多了,所以不再

重复。

庐陵欧阳修作序。

Page 119: 文白对照 四库全书精华 - idl.hbdlib.cnidl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/009/69263.pdf · 曰:“足乎利欲,所以厚吾身。”吾于是乎有感。 【译文】

■摇摇文白对照四库全书精华摇摇■

·

欧阳修文集卷四十三

送徐无党南归序

草木鸟兽之为物,众人之为人,其为生虽异,而为死则

同,一归于腐坏,澌尽、泯灭而已。而众人之中有圣贤者,

固亦生且死于其间,而独异于草木鸟兽众人者,虽死而不

朽,逾远而弥存也。其所以为圣贤者,修之于身,施之于

事,见之于言,是三者所以能不朽而存也。

修于身者,无所不获;施于事者,有得有不得焉;其见

于言者,则又有能有不能也。施于事矣,不见于言可也。自

《诗》、《书》、《史记》 所传,其人岂必皆能言之士哉?修

于身矣,而不施于事、不见于言,亦可也。孔子弟子有能政

事者矣,有能言语者矣。若颜回者,在陋巷,曲肱饥卧而

已,其群居则默然终日如愚人。然自当时群弟子皆推尊之,

以为不敢望而及,而后世更百千岁,亦未有能及之者。其不

朽而存者,固不待施于事,况于言乎?

予读班固《艺文志》、唐《 四库书目》,见其所列,自

三代、秦、汉以来,著书之士多者至百余篇,少者犹三四十

篇,其人不可胜数,而散亡磨灭百不一二存焉。予窃悲其

人,文章丽矣,言语工矣,无异草木荣华之飘风,鸟兽好音

之过耳也。方其用心与力之劳,亦何异众人之汲汲营营?而

忽焉以死者,虽有迟有速,而卒与三者同归于泯灭。夫言之

不可恃也盖如此。今之学者,莫不慕古圣贤之不朽,而勤一

世以尽心于文字间者,皆可悲也。

东阳徐生,少从予学,为文章,稍稍见称于人。既去,

Page 120: 文白对照 四库全书精华 - idl.hbdlib.cnidl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/009/69263.pdf · 曰:“足乎利欲,所以厚吾身。”吾于是乎有感。 【译文】

■摇摇文白对照四库全书精华摇摇■

·

而与群士试于礼部,得高第,由是知名。其文辞日进,如水

涌而山出。予欲摧其盛气而勉其思也,故于其归,告以是

言。然予固亦喜为文辞者,亦因以自警焉。

【译文】

草木鸟兽,芸芸众生,在他们活着的时候虽然有差别,

死后却是相同的,都一样走向腐烂、化掉、消灭而已。在众

多的人群中,有圣贤的人,虽然也和他们一样出生死亡,唯

独区别于草木鸟兽和一般人的是,圣贤的虽然死去却能永垂

不朽,时间愈久远,便愈有价值。他们所以能成为圣贤,是

由于他们个人自身的道德修养,平生所干的事业,以及传世

的言论著作,这三件是使他们不朽而长存的重要原因。

加强自身修养,必定有所收获;平生所干的事业,有成

功有不成功;至于个人的言论著作,则有的能作有的不能

作。干出了一番事业,即使没有言论著作传世,也是可以

的。象《诗经》、《尚书》、《史记》 等所记载的那些人物,

哪里都是能有著作传世的呢?加强自身的修养,即使没有干

出什么事业,也没有什么著作传世,那也是可以的。孔子的

弟子,有的善于为政,有的长于言谈。像颜回这样的人,居

住在狭窄破烂的巷子里,弯起胳膊当枕头,饿着肚皮睡觉,

与大家相处终日默默不言,犹如愚笨的人。然而从当时孔子

的弟子们开始,都很推崇尊重他,认为不敢与他相比,经过

千百年,也没有能够比得上他的人。他之所以能够不朽而长

存,并不靠他干了什么事业,更何况是言论著作呢?

我读班固的《汉书·艺文志》和唐代《四库书目》,见

它们所列的自夏、商、周三代和秦、汉以来的作者,他们所

写的文章多的达到一百多篇,少的也有三四十篇。这样的作

Page 121: 文白对照 四库全书精华 - idl.hbdlib.cnidl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/009/69263.pdf · 曰:“足乎利欲,所以厚吾身。”吾于是乎有感。 【译文】

■摇摇文白对照四库全书精华摇摇■

·

者不可胜数,但文章散失磨灭,能流传下来的不到百分之一

二。我曾私下为这些人悲哀,他们的文章是够华丽的了,语

言也够工巧的了,但却无异于草木的繁华随风飘散、鸟兽的

美妙声音过耳而逝。当他们用尽心力刻苦写作的时候,又与

众人的急急忙忙奔走钻营有什么不同呢?倏忽之间便死去

了,虽然死的有迟有早,但终于与草木鸟兽众人同归于尽。

言论著作的靠不住就是这样。现在的学者,无不羡慕古代圣

贤的永垂不朽,因而一生辛勤劳苦,尽心于文字著作之间,

都是很可悲的。

东阳郡的徐生,年少时跟我学习写文章,逐渐得到人们

的称赞。学成离去之后,与其他读书人一起在礼部应进士考

试,获得高第,因此闻名于世。他的文章日益进步,犹如泉

水喷涌和高山耸立。我想压抑一下他那踌躇满志的盛气,勉

励他深入思考,因此在他归乡之时,把这些话讲给他听。然

而我也是喜欢写文章的人,因此,也以这些话来警戒自己。

Page 122: 文白对照 四库全书精华 - idl.hbdlib.cnidl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/009/69263.pdf · 曰:“足乎利欲,所以厚吾身。”吾于是乎有感。 【译文】

■摇摇文白对照四库全书精华摇摇■

·

廖氏文集序

自孔子殁而周衰,接乎战国,秦遂焚书,六经于是中

绝。汉兴,盖久而后出,其散乱磨灭,既失其传,然后诸儒

因得措其异说于其间,如《 河图》、《 洛书》,怪妄之尤甚

者。余尝哀夫学者知守经以笃信,而不知伪说之乱经也,屡

为说以黜之。而学者溺其久习之传,反骇然非余以一人之

见,决千岁不可考之是非,欲夺众人之所信,徒自守而世莫

之从也。

余以谓自孔子没,至今二千岁之间,有一欧阳修者为是

说矣。又二千岁,焉知无一人焉,与修同其说也?又二千

岁,将复有一人焉。然则同者至于三,则后之人不待千岁而

有也。同予说者既众,则众人之所溺者可胜而夺也。夫六经

非一世之书,其将与天地无终极而存也,以无终极视数千

岁,于其间顷刻尔。是则余之有待于后者远矣,非汲汲有求

于今世也。

衡山廖倚,与余游三十年。已而出其兄偁之遗文百余篇

号《朱陵编》者,其论《洪范》,以为九畴圣人之法尔,非

有龟书出洛之事也。余乃知不待千岁,而有与余同于今世

者。始余之待于后世也,冀有因余言而同者尔,若偁者未尝

闻余言,盖其意有所合焉。然则举今之世,固有不相求而同

者矣,亦何待于数千岁乎!

廖氏家衡山,世以能诗知名于湖南。而偁尤好古,能文

章,其德行闻于乡里,一时贤士皆与之游。以其不达而早

死,故不显于世。呜呼!知所待者,必有时而获;知所畜

者,必有时而施。苟有志焉,不必有求而后合。余嘉与偁不

Page 123: 文白对照 四库全书精华 - idl.hbdlib.cnidl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/009/69263.pdf · 曰:“足乎利欲,所以厚吾身。”吾于是乎有感。 【译文】

■摇摇文白对照四库全书精华摇摇■

·

相求而两得也,于是乎书。

嘉祐六年四月十六日,翰林学士、尚书吏部郎中,知制

诰、充史馆修撰欧阳修序。

【译文】

自从孔子去世周朝衰微,接续战国,秦朝就焚毁书籍,

六经在这时中断绝灭。汉朝兴盛,大概很久以后六经才又出

现。其间经书散乱字迹磨灭,既失去它的正传,这以后那些

儒生们得到机会将自己的异端学说搀杂到里面。像《 河

图》、《洛书》,神怪妄说就更厉害。我曾经哀叹那些学者知

道遵循六经学说并且笃诚地相信,却不了解虚伪学说淆乱六

经学说的危害,多次作文章斥黜他们。但是读书人沉溺在长

久学习的东西里,反而惊骇地责难我以一个人的见解,判决

千年不能考证的是与非,想淆乱广大读书人相信的东西,仅

仅自己坚持这个认识而人们都不相信。

我认为从孔子去世以后,到现在二千年之间,有一个叫

欧阳修的人做这种学说。又过二千年,怎么能知道没有一个

人,与欧阳修有相同的学说。又过二千年,将会再有一个人

持相同的学说。这样相同的人就达到了三个,那么以后的人

就不需要等待千年才会出现。相信与我的学说一致的人既然

已经很多,那么就可以战胜那些沉溺在虚伪学说中的人们

了。六经不是一个时代的书,它将和天地一样没有终极并且

永远存在,用没有终极的眼光看数千年,只不过是其间的一

瞬而已。这样我寄希望后来的人就是很遥远的呈了,不能心

情急切地要求现在这个时代。

衡山人廖倚,和我交往三十年了。拿出他的兄长廖偁遗

留下的文章百余篇称为《 朱陵编》,它论述《 洪港》,认为

Page 124: 文白对照 四库全书精华 - idl.hbdlib.cnidl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/009/69263.pdf · 曰:“足乎利欲,所以厚吾身。”吾于是乎有感。 【译文】

■摇摇文白对照四库全书精华摇摇■

·

九畴是圣人治理天下的方法,没有龟书在洛阳出现的事情。

我这才知道不需要等待千年,在现在这个年代就有和我有相

同认识的人。当初我等待以后的年代,希望有因为看到我的

文章而与我持相同认识的人,像廖偁这样的人,没有听到我

的说法,而见解却与我相同,大概他的意念与我的有相通的

地方吧。现在这个年代的读书人,本来就有不需要寻求就认

识见解相同的人,为什么要等待数千年呢!

廖氏的家住在衡山,世代因为擅长写诗在湖南有名,廖

偁特别喜爱历史,并且能写文章,他的道德品行在家乡很有

名,一个时期贤能的人都与他交往。因为他没有出仕做官就

过早地去世了,所以在世上没有显赫成名。唉!知道等待什

么的人,一定会有机会得到;知道积聚东西的人,一定能有

机会散施。如果有志向,没有必要求取以后才相合。我赞美

和廖偁没有相互求取却各自得到了相同的见解,所以写成了

这篇文章。

嘉礻右六年四月十六日,翰林学士、尚书吏部郎中,知制

诰、充史馆修撰欧阳修作序。

Page 125: 文白对照 四库全书精华 - idl.hbdlib.cnidl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/009/69263.pdf · 曰:“足乎利欲,所以厚吾身。”吾于是乎有感。 【译文】

■摇摇文白对照四库全书精华摇摇■

·

欧阳修文集卷四十四

江邻几文集序

余窃不自揆,少习为铭章,因得论次当世贤士大夫功

行。自明道、景祐以来,名卿巨公往往见于余文矣。至于朋

友故旧,平居握手言笑,意气伟然,可谓一时之盛。而方从

其游,遽哭其死,遂铭其藏者,是可叹也。

盖自尹师鲁之亡,逮今二十五年之间,相继而殁,为之

铭者至二十人,又有余不及铭与虽铭而非交且旧者,皆不与

焉。呜呼,何其多也!不独善人君子难得易失而交游零落如

此,反顾身世死生盛衰之际,又可悲夫!而其间又有不幸罹

忧患、触纲罗,至困厄流离以死,与夫仕宦连蹇、志不获伸

而殁,独其文章尚见于世者,则又可哀也欤!然则虽其残篇

断稿,犹为可惜,况其可以垂世而行远也?故余于圣俞、子

美之殁,既已铭其圹,又类集其文而序之,其言尤感切而殷

勤者,以此也。

陈留江君邻几,常与圣俞、子美游,而又与圣俞同时以

卒。余既志而铭之,后十有五年,来守淮西,又于其家得其

文集而序之。邻几,毅然仁厚君子也。虽知名于时,仕宦久

而不进,晚而朝廷方将用之,未及而卒。其学问通博,文辞

雅正深粹,而论议多所发明,诗尤清淡闲肆可喜。然其文已

自行于世矣,固不待余言以为轻重,而余特区区于是者,盖

发于有感而云然。

熙宁四年三月,六一居士序。

Page 126: 文白对照 四库全书精华 - idl.hbdlib.cnidl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/009/69263.pdf · 曰:“足乎利欲,所以厚吾身。”吾于是乎有感。 【译文】

■摇摇文白对照四库全书精华摇摇■

·

【译文】

我私下不自我度量,年轻时就学习撰写墓志铭,因此有

机会品评当代贤士大夫功德品行。自明道、景祐年间以来,

著名的大官往往在我的文章里看到。至于朋友故旧,平时在

一起握手言笑,意气伟然,可以说是一个时期的盛事。而那

些刚刚和他一起游历,随之又痛哭他的死亡,并且为其埋葬

撰写墓志铭的,这是真可以感叹的。

自从尹师鲁亡故以来,到现在 圆缘年间,相继去世并为

之撰写墓志铭的有二十人,还有我没有为他们写墓志铭,以

及那些虽然写了墓志铭但并不是故旧朋友的,都没有算在

内。唉!为什么这么多呀!不仅仅是善人君子很难得到而容

易失去,而朋友故旧零落如此,回过头来看身世盛衰之间的

变化,又是多么可悲啊!在这中间又有不幸遭受灾难病患,

触犯法律,困苦灾难流离失所而死,与那些仕途受挫,志向

没有得到施展就死掉,唯独其文章尚且在世上流传的,也可

哀叹啊!然而就是那些残篇断稿,犹为可惜,况且这些东西

还可以长久地流传下去吗?所以我对梅尧臣、苏舜卿的死,

虽然已经写了墓志铭,又将他们的文章分类成集并作序,而

语言特别感动亲切,就是因为这些。

陈留人江邻几,经常和梅尧臣、苏舜卿一起游历,并且

和梅尧臣同时去世,我就记下他的事并写墓志铭。过了 员缘

年,我来到淮西任职,又在江邻几的家中得到他的文集,并

为其作序。邻几是果敢仁厚的君子。虽然在当时颇有名气,

但在仕宦道路上很长时间得不到任用,晚年朝廷刚要起用,

没有到任就去世了,他的学问通达渊博,文章雅正深粹,而

议论有许多发人深思的地方,诗歌特别清淡开阔让人喜爱,

Page 127: 文白对照 四库全书精华 - idl.hbdlib.cnidl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/009/69263.pdf · 曰:“足乎利欲,所以厚吾身。”吾于是乎有感。 【译文】

■摇摇文白对照四库全书精华摇摇■

·

他的文章已经在世间传播了,本来不必要由我议论优劣,而

我特别眷恋这件事,因为有感而发才这样说的。

熙宁四年三月,六一居士作序。

Page 128: 文白对照 四库全书精华 - idl.hbdlib.cnidl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/009/69263.pdf · 曰:“足乎利欲,所以厚吾身。”吾于是乎有感。 【译文】

■摇摇文白对照四库全书精华摇摇■

·

六一居士传

六一居士初谪滁山,自号醉翁。既老而衰且病,将退休

于颍水之上,则又更号六一居士。

客有问曰:“六一,何谓也?”居士曰:“吾家藏书一万

卷,集录三代以来金石遗文一千卷,有琴一张,有棋一局,

而常置酒一壶。” 客曰: “ 是为五一尔,奈何?” 居士曰:

“以吾一翁,老于此五物之间,是岂不为六一乎?” 客笑曰:

“子欲逃名者乎,而屡易其号,此庄生所诮畏影而走乎日中

者也。余将见子疾走大喘渴死,而名不得逃也。” 居士曰:

“吾固知名之不可逃,然亦知夫不必逃也。吾为此名,聊以

志吾之乐尔。”客曰:“ 其乐如何?” 居士曰:“ 吾之乐可胜

道哉!方其得意于五物也,太山在前而不见,疾雷破柱而不

惊。虽响九奏于洞庭之野,阅大战于涿鹿之原,未足喻其乐

且适也。然常患不得极吾乐于其间者,世事之为吾累者众

也。其大者有二焉,轩裳珪组劳吾形于外,忧患思虑劳吾心

于内,使吾形不病而已悴,心未老而先衰,尚何暇于五物

哉?虽然,吾自乞其身于朝者三年矣。一日天子恻然哀之,

赐其骇骨,使得与此五物偕返于田庐,庶几偿其夙愿焉。此

吾之所以志也。”客复笑曰:“ 子知轩裳珪组之累其形,而

不知五物之累其心乎?”居士曰:“不然。累于彼者已劳矣,

又多忧;累于此者既佚矣,幸无患。吾其何择哉?” 于是与

客俱起,握手大笑曰:“置之,区区不足较也。”

已而叹曰:“ 夫士少而仕,老而休,盖有不待七十者

矣。吾素慕之,宜去一也。吾尝用于时矣,而讫无称焉,宜

去二也。壮犹如此,今既老且病矣,乃以难强之筋骸,贪过

Page 129: 文白对照 四库全书精华 - idl.hbdlib.cnidl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/009/69263.pdf · 曰:“足乎利欲,所以厚吾身。”吾于是乎有感。 【译文】

■摇摇文白对照四库全书精华摇摇■

·

分之荣禄,是将违其素志而自食其言,宜去三也。吾负三宜

去,虽无五物,其去宜矣,复何道哉!”

熙宁三年九月七日,六一居士自传。

【译文】

六一居士当初贬谪到滁州山乡时,自号醉翁。年老以后

身体衰弱而且多病,将退休到颍水边居住,则又改号叫六一

居士。

有客人问:“六一是什么意思?”居士回答说:“我家里

藏了一万卷书,集录了三代以来遗留下来的金石遗文一千

卷,还有一张琴,一盘棋,并且经常放有一壶酒。” 客人

说:“这才五个一,为什么说六一呢?”居士说:“我这个老

翁在五种物品中养老休闲,这难道不正是六个一吗?” 客人

笑着说:“您大概是想逃避名声吧?因而屡次改换名号。这

正像是庄子所讽刺的那个害怕影子而在太阳底下奔跑的蠢

人。我将要看到你像那个人一样喘着粗气干渴而死的样子。

但名声仍是不能逃避的。” 居士说:“ 我本来知道名声是不

能逃避的,我也知道不必逃避。我起这个名字,聊且为记下

我此时的乐趣罢了。”客人又问:“你的乐趣又如何呢?” 居

士说:“我的乐趣是可以尽述的吗?当我陶醉在这五种东西

之间的时候,泰山在眼前我也可以视而不见,炸雷劈破屋子

中的梁柱我也不惊慌。即使在洞庭大原野上奏起九韶仙乐,

在涿鹿山前观看激烈战斗的场面,也不足以称得上快乐和舒

适。不过,我常常苦于不能在这些物品中尽情享乐,世上的

事务拖累我的太多了。其中大的事情有两件,官场事务劳累

了我的外貌,是忧郁、思虑劳累了我的精神,使我的外貌未

生病便显出憔悴,人没有老而精神却已经衰竭,还有什么空

Page 130: 文白对照 四库全书精华 - idl.hbdlib.cnidl.hbdlib.cn/book/00000000000000/pdfbook/009/69263.pdf · 曰:“足乎利欲,所以厚吾身。”吾于是乎有感。 【译文】

■摇摇文白对照四库全书精华摇摇■

·

暇欣赏这五种物品呢?因此,我向朝廷告老辞职已经三年

了,一旦天子哀怜我,赐给我这把老骨头,使我能够跟这五

种物品一起返回田园,也许能满足我的夙愿。这便是我拥有

这一志趣的原因。”客人又笑着说:“ 你知道官场事务劳累

身体,却不知这五种物品劳累精神吗?” 居士说:“ 不是这

样,被官场拖累,已经很劳苦了,又有很多忧虑,被这些物

品吸引,却很安逸,又可以免于祸患。你看我选择哪一方面

呢?”于是与客人共同起身,握手大笑道:“ 停止辩论罢,

这些小事不值得计较它。”

过了一会我感叹说:“读书人年轻时出去做官,年老了

退休,往往有人等不到七十岁。我素来很羡慕他们,这是我

应该离开朝廷的第一条理由。我曾经为当朝所用,但一直没

有值得称道的成绩,这是我应该离职的第二条理由。壮年时

还这样,现在又老又病,反而凭着难以胜任的身体贪图过分

荣耀和俸禄,这样做将要违背我平素的志向和我自己说过的

话,这是我离职的第三条理由。我具备这三条应该辞职退休

的理由,即使没有五种物品,也早该离职了,这还有什么可

说的呢?”

熙宁三年九月七日,六一居士自己作传。