CDI016 Ofun y Omolúos.pdf

Embed Size (px)

Citation preview

  • 8/17/2019 CDI016 Ofun y Omolúos.pdf

    1/298

    Caminos de IfáOfun y Omoluos

    Caminos de Ifás e r i e

    colección

    Documentos para la Historia

    y la Cultura de Osha-Ifá en Cuba

  • 8/17/2019 CDI016 Ofun y Omolúos.pdf

    2/298

  • 8/17/2019 CDI016 Ofun y Omolúos.pdf

    3/298

    Caminos de IfáOfun y Omoluos

    compilado por:

    Ernesto Valdés Jane

    Caminos de Ifás e r i e

    colección

    Documentos para la Historia

    y la Cultura de Osha-Ifá en Cuba

  • 8/17/2019 CDI016 Ofun y Omolúos.pdf

    4/298

      Editor: Ernesto Valdés Jane  Diseño, cubierta y marcaje tipográfico: Michael Hernández López y Omar García Ruiz.  Ilustraciones: Michael Hernández López  Realización computarizada: Michael Hernández López y Omar García Ruiz  Redacción y Estilo: Julio Valdés Jane

      Primera Edición: Proyecto Orunmila, 1998 (23 impresiones)  Segunda Edición: Proyecto Orunmila, 2001 (32 impresiones)  Tercera Edición: Proyecto Orunmila, 2004 (17 impresiones)  Cuarta Edición: Proyecto Orunmila, 2006 (19 impresiones)

      © Ernesto Valdés Janet (1998)  © Ernesto Valdés Jane, 2007  Omar García Ruiz,  Michael Hernández López  Julio Valdés Jane

      © Sobre la presente edición  Proyecto Orunmila, 2007

  • 8/17/2019 CDI016 Ofun y Omolúos.pdf

    5/298

     A la memoria de Bernardo Rojas Irete Tetedi,precursor de la consarvación de los caminos de Ifá en Cuba.

     A la memoria del Oló Oshún Ibú Ikolé Magín Luis Santamaría Hernández,por insistir en continuar el camino de los estudios de Osha-Ifá.

  • 8/17/2019 CDI016 Ofun y Omolúos.pdf

    6/298

  • 8/17/2019 CDI016 Ofun y Omolúos.pdf

    7/298

     A  NUESTROS LECTORES

    El sitio web proyecto-orunmila.org se concibió con el objetivo de satisfacer lasnecesidades crecientes de información que existen sobre la cultura "Lucumí" enCuba y que es originaria del África sub-sahariana. De esta cultura también

    existen evidencias que se reflejan en los documentos escritos que presentamos amodo de fuentes.

    Estas fuentes fueron escritas por descendientes de africanos y creyentes de sureligión en Cuba. Las mismas han sido colectadas durante más de 30 años, enRegla y Guanabacoa, Ciudad de La Habana, por miembros del equipo deinvestigaciones histórico-antropológicas "Proyecto Orunmila", que está integradopor personal religioso con alta preparación en las especialidades científicas afinesal tema religioso y muy en particular al estudio del aporte africano -Lucumí- a lacultura cubana. El “Proyecto Orunmila” es parte integrante del Ilé Osha Adé

     Yerí, que es una casa templo de la religión de Osha-Ifá.

    En otros contextos esta religión cubana de origen africano y que hemosdocumentado a lo largo de más de 30 años, es denominada “Religión Lucumí”,“Regla de Osha”, “Regla de Ifá”, “Religión de los Orishas” o “Santería”. Nosotrosnos referimos a ella como “La Religión Osha-Ifá”.

    Los Ilé Osha y los Ilé Ifá son las células fundamentales de la religión Osha-Ifá, y constituyen una institución religiosa tradicional en el contexto de la cultura

    cubana. Estos forman sus propias descendencias conocidas por “ramas religiosas”.

    Osha-Ifá es un sistema religioso de complejísima y variada expresión. Sabemosque falta mucho y que pueden existir otros documentos sobre el mismo tema y conocemos que toda la valiosa variedad de asuntos que se abordan y procedimientos de cada rama seguidos en una ceremonia concreta son de talespecificidad que resulta imposible colectarlo todo. En esto se basa el dinamismointerno de Osha-Ifá.

    El “Proyecto Orunmila” ha venido colectando de forma estable y sistemáticadocumentos que reflejan la tradición escrita de la herencia cultural de losafricanos traídos a Cuba forzosamente durante la oprobiosa trata esclava. Estasinvestigaciones se han venido realizando desde 1972 hasta la actualidad en lostérminos municipales de Regla y Guanabacoa, territorios que fueron puntos dedesembarque y mercado de esclavos respectivamente. Regla y Guanabacoa sonun espacio relativamente homogéneo desde el punto de vista socio-económico,cultural y religioso.

    Recordemos que la existencia natural de Osha-Ifá son las casas-templos y lasramas religiosas que son los que preservan toda la riqueza y sabiduría ancestral y tanto las casas templos como las ramas religiosas son las estructuraselementales de esta religión cubana.

  • 8/17/2019 CDI016 Ofun y Omolúos.pdf

    8/298

    El Proyecto Orunmila persigue con sus estudios los siguientes objetivos:

    1- Rescatar y conservar documentos relativos al sistema oracular -Ifá,Dilogún y Biange y Aditoto-, al panteón de sus Orishas, a lasceremonias, ritos y poderes de Osha-Ifá y a su religión en general. Estos

    documentos fueron escritos y redactados por los descendientes de losafricanos principalmente de cultura yoruba provenientes de la región delsur occidental del Sahara.

    2- Procesar dichos documentos de modo tal que pudieran ser usados porlos creyentes de Osha-Ifá como pauta religiosa y que al mismo tiempopuedan servir como fuentes para la investigación científica paraespecialistas en religión, historiadores, etnólogos, antropólogos,sociólogos, etnolingüistas, etnobotánicos e interesados en elconocimiento y la sabiduría que legaron los africanos y sus

    descendientes al Nuevo Mundo.

    3- Dar a conocer y divulgar estas fuentes de incalculable valor para elconocimiento de la herencia cultural africana en Cuba y que en laactualidad se expande a otras latitudes en forma dinámica.

    Como sabemos, Osha-Ifá es un sistema religioso muy activo que no tienefronteras administrativas ni límites culturales, por eso el indicador tiempofuncionó perfectamente para compilar los textos. Sin embargo, el indicador

    espacio se hizo más complejo porque existen documentos que fueron recogidosen Regla y Guanabacoa pero, por el mismo movimiento de las familias deOsha-Ifá, esos materiales estaban vinculados a otros existentes fuera delterritorio. Esto es necesario tener en cuenta para comprender algún proceso quepueda ocurrir entre lo hallado en el territorio objeto de estudio y lo que estáfuncionando en otras zonas como Habana Vieja, Centro Habana, Marianao y otros.

    Osha-Ifá es un organismo religioso vivo y fecundo. Existen variantes y hasta

    concepciones diferentes sobre un mismo asunto. Esto puede ser debido a losdistintos factores socio-culturales que se encontraron en la Isla y a la amplia variedad de componentes étnicos de la cultura Yoruba llegada a Cuba queintervinieron en los procesos históricos y culturales relacionados a Osha-Ifá.Sabido es que en Cuba confluyeron elementos de otras culturas, etnias y cosmovisiones religiosas. Cada uno de ellos aportó su cultura y religiosidad y, asu vez, se influyeron mutuamente de manera que ha quedado lo tendencialaceptado por muchos y áreas donde aún existen especificidades y variantesutilizadas por otros.

    En la etnogénesis de la formación de la nación cubana ocurrieron y aún ocurrentales fusiones, de elementos culturales que tienen sus propias características.Nosotros aseguramos que Osha-Ifá, como se manifiesta en Cuba es, además, unareligión cubana derivada de elementos fundamentalmente africanos.

  • 8/17/2019 CDI016 Ofun y Omolúos.pdf

    9/298

    Todos los documentos que posee el “Proyecto Orunmila” procedentes delcontexto religioso están rigurosamente ubicados en tiempo, espacio y al sujetoque los aportó. En todos los casos se ha hecho un esfuerzo por historiar lacirculación de los mismos en las familias de Osha-Ifá.

    Para autentificar cada documento se han utilizado varias copias del mismo temarecogidas en diferentes casas-templos procedentes de diferentes sacerdotes. Almismo tiempo cada uno de los documentos ha sido cuidadosamente analizadocon sacerdotes expertos. Luego, del grupo de documentos comparados seseleccionó el que funciona con la mayor precisión posible para la mayoría. Deestas selecciones de documentos surgió la colección de las fuenteshistórico-antropológicas denominada "Documentos para la Historia y la Culturade Osha-Ifá en Cuba”.

    Estas fuentes usted las puede adquirir o leer en línea en

     www.proyectoorunmila.org a un costo asequible. Las mismas le ayudarán aampliar y profundizar sus conocimientos sobre la religión Osha-Ifá.

    El sitio web proyecto-orunmila.org es parte del sistema de autofinanciamientodel "Proyecto Orunmila" y con la contribución que usted haga al adquirir o leernuestros documentos, el “Proyecto Orunmila” podrá proseguir investigandosobre la religión Osha-Ifá y perfeccionando y ampliando las fuentes "Documentospara la Historia y la Cultura de Osha- Ifá en Cuba”.

    Este esfuerzo que se ha hecho contribuirá a disponer de una fuente primariaindispensable para mantener informados a los partidarios de las diferentesexpresiones religiosas y culturales asociadas a Osha-Ifá.

    Estos documentos conservan los textos en su concepto original y presentan laespecificidad de los mismos manteniéndolos en la tradición. Esto garantiza supureza ética y religiosa.

    En nuestra sede se conservan los originales o las fotocopias de los originales de

    cada documento colectado y que han sido usados en la compilación de estacolección.

    El Grupo de Investigaciones Histórico-Antropológicas "Proyecto Orunmila"probablemente posee el más grande y completo archivo científico organizado y religiosamente fundamentado jamás agrupado en Cuba.

    Tanto la comunidad científica como la religiosa reconocen y contribuyen alprestigio siempre creciente del “Proyecto Orunmila” por la seriedad deltratamiento dado el material archivado y el respecto con que se enfoca cualquieranálisis científico y/o religioso.

  • 8/17/2019 CDI016 Ofun y Omolúos.pdf

    10/298

    El “Proyecto Orunmila” certifica que estos documentos en la actualidad y en elpasado han sido de uso cotidiano de los sacerdotes de Osha-Ifá en Regla y Guanabacoa.

    Inevitablemente debido a la complejidad del procesamiento de la información,

    podrían quedar algunas erratas. En tal caso éstas serían suprimidasoportunamente.

    El “Proyecto Orunmila” gustosamente responderá las preguntas que le hagan;atenderá cualquier sugerencia y quedará agradecido de todas las ideas quepuedan aportarnos.

    Nuestra dirección es: Nuestro email es :

     Ernesto Valdés Jane Ilé Oshá Adé Yerí 

     

  • 8/17/2019 CDI016 Ofun y Omolúos.pdf

    11/298

    TOOUR R EADERS

    This web proyecto-orunmila.org has been conceived to satisfy the growingnecessity for information on the “Lucumí” culture in Cuba which is, at the sametime, originally from the Sud-Saharian area in Africa. Much evidence of thisculture is also reflected in the written documents which we introduce as primary sources.

    These sources have been written by African descendants and believers of theirreligion in Cuba and collected for over thirty years in Regla and Guanabacoa,(two towns located in the eastern coast of the Bay of Havana in the capital of Cuba) by members of “Proyecto Orunmila” Historical-Anthropological ResearchTeam. This research team is made up by religious personnel with high expertisein those scientific specialties related to the religious profile and particularly, tothe study of the African -Lucumí contribution to the Cuban Culture. “Proyecto

    Orunmila” Historical-Anthropological Research Team is a part of the Ilé Osha Adé Yerí which is a temple-house in the Osha-Ifá religion.

    In other contexts this African derived Cuban religion that we have documentedfor over 30 years is also known as “Religión Lucumí”; “Regla de Osha”, “Reglade Ifà”; “Religión de los Orishas” or “Santería”. We refer to it as “La religión deOsha-Ifá (Osha-Ifá Religion or simply “Osha-Ifá”).

    Both Ilé Osha and Ilé Ifá are essential cells in Osha-Ifá and constitute atraditional religious institution within Cuban culture. These religious cells havetheir own descendants or families which we know and recognize as “religiousbranches” (ramas religosas or just “ramas”).

    Osha-Ifá is highly complex and manifold in its own expression. We know thereis still a lot to be collected, and we also know that there can be other documentson the same matter. It is very clear to us that all the valuable varieties of topics within this religion, and the procedures followed by each “branch” at a givenceremony, is of such a particular profile that it becomes almost impossible tocollect them all. This is the internal dynamics of Osha-Ifá.

    “Proyecto Orunmila” Historical-Anthropological Research Team hassystematically been collecting documents which reflect the written tradition of the cultural inheritance of those African men and women brought forcibly toCuba during the shameful slave trade. This research started back in 1972 andhas endured all these years up to now in Regla and Guanabacoa townships,points of slave disembarkment and trade in such period of our history. Regla andGuanabacoa townships, from a cultural, religious and socio-economic point of  view, comprise a relatively homogeneous area in Cuba.

    Let us recall that the natural existence of Osha-Ifá is based on the templehouses(Ilé Osha-Ilé Ifá) and their descendant religious branches which preserve theancient wisdom and richness of Osha-Ifá. Both the templehouses and thereligious branches are the natural basic social frames of this Cuban religion.

  • 8/17/2019 CDI016 Ofun y Omolúos.pdf

    12/298

    “Proyecto Orunmila” Historical-Anthropological Research Team seeks forthese objectives in their research:

    1- To rescue and to preserve documents related to the oracle system(Ifá, Dilogún, Biange y Aditoto); to the pantheon of their Orishas

    (deities); to the ceremonies, rites and powers of Osha-Ifá, and to theirreligion in general. These documents were written and worded by  African descendants of Yoruba culture stemed from the westSud-saharian region.

    2- To process those documents to make them readable and usable by Osha-Ifá believers as religious reference and also to facilitate the work of scientific researchers such as specialists in religion, historians,ethnologists, anthropologists, sociologists, ethnolinguists, ethno-biologists and people interested in the knowledge and wisdom of the

     African legacy and their descendants in the New World.

    3- To make public and spread these unvaluable primary sources to know the African cultural inheritance in Cuba which, at present, is expandingdynamically to other regions of the world.

     As we all know, Osha-Ifá is a very active religious system with no administrativebounderies nor cultural limits. Consequently, analyzing the texts based upon thetime they were written was no problem. However, determining where such

    documents were written became much more complex since we found andcollected documents in Regla and Guanabacoa townships which were linked toothers existing in territories different from Regla and Guanabacoa. This is dueto the fact that Osha-Ifá families move in and out of places just like any otherfamilies in Cuba. This event is to be taken into consideration to understand any process which may happen between what was collected in the territories studiedand what is working in regions like Habana Vieja, Centro Habana, Marianao andothers.

    Osha-Ifá is a prolific and alive religious organism. There are variants and evendifferent understandings of the various aspects of the religion. This fact can bedue to the various social and cultural factors present on our island. And also dueto a wide variety of ethnic components of the Yoruba culture present in Cuba which contributed to the historical and cultural processes bound up to Osha-Ifá.It is well known that elements of other cultures, ethnic groups and assortedreligious visions gathered in Cuba. Each of them contributed with their cultureand religiosity to build up our Nation. At the same time, they influenced eachother in such way that we can easily find the mingled tendencies accepted by most of them along with areas where there are particular variants used by others.

  • 8/17/2019 CDI016 Ofun y Omolúos.pdf

    13/298

    In the ethnogenesis of the formation of the Cuban Nation there have been andstill there are these fusions of cultural elements that have their owncharacteristics. For all that has been said before, we are certain that Osha-Ifá, asit is in Cuba, is also a Cuban religion with evident African derived elements.

    Each and every document “Proyecto Orunmila” Historical-AnthropologicalResearch Team has collected during all these years and that come from areligious field, have been fully placed in time, space and subjects that providedthem. “Proyecto Orunmila” Historical-Anthropological Research Team has madegreat efforts to historically trace the circulation of such documents amongOsha-Ifá families.

    The process of authenticating each collected document has forced us to use various copies of the same topic gathered at different temple-house fromdifferent priests. At the same time, each piece of paper with valuable information

    has been carefully analyzed and discussed with priests with great expertise inOsha-Ifá. Then, from the compared documents, we selected those that work thebest way possible for the majority of believers. The great collection of primary historical-anthropological sources known as “Documentos para la Historia y laCultura de Oshá-Ifá en Cuba” (Documents for the History and Culture of Osha-Ifá in Cuba) is the scientific and religious result of this selective processmentioned above.

     You may like to have these sources or read them on line at

     www.proyectoorunmila. org at a very reasonable cost. These sources wouldgreatly help you understand, enlarge and deepen your knowledges on theOsha-Ifá religion.

    Proyecto-orunmila.org web site is a part of the self-financing system “ProyectoOrunmila” Historical-Anthropological Research Team has adopted to survive andcontinue with this research. Your contribution by acquiring or reading ourdocuments will greatly help “Proyecto Orunmila” in our project of rescuing andprocessing all the information we may find in our search for the best functional

     values of Osha-Ifá in Cuba. And as a result of such quest, the primary sourcesknown as “Documents for the History and Culture of Osha-Ifá in Cuba” wouldcontinually increase in its amount of information and validity within thereligious system as it works in Cuba.

    This effort will make possible the availability of remarkable primary sources tokeep believers and users well informed on the different religious expressionsconnected to Osha-Ifá.

     All these documents preserve texts in their original concept and present eachparticular expression in the age-old tradition. This fact guarantees ethic andreligious purity.

  • 8/17/2019 CDI016 Ofun y Omolúos.pdf

    14/298

    We, “Proyecto Orunmila”, keep safe all original documents or the photocopiesof each and every collected document used in this compilation.

    “Proyecto Orunmila” probably possesses the biggest and best scientifically organized and religiously founded archives ever grouped in Cuba.

    Both the religious and scientific communities recognize and contribute to theever growing prestige of “Proyecto Orunmila” Historical-AnthropologicalResearch Team for the serious treatment given to all the archived material andfor the respect with which we approach any scientific or religious analysis.

    Herein “Proyecto Orunmila” certifies that each and every single document is indaily religious use now and this has been happening for many years. Osha-Ifápriests in Regla and Guanabacoa are the carriers of such treasure and wisdom.They use these documents.

    Unavoidably, and due to the complexity of the information processingprocedures, there could be a small group of misprints which will be deleted indue time.

    “Proyecto Orunmila” Historical-Anthropological Research Team would gladly answer any questions and would also be pleased to receive any suggestions orideas coming from our readers and/or Osha-Ifá believers and followers.

    Our address is:   eMail:

     Ernesto Valdés Jane

     Ilé Oshá Adé Yerí 

     

    Translator: Julio Valdés Jane

  • 8/17/2019 CDI016 Ofun y Omolúos.pdf

    15/298

    PREÁMBULO

    El volumen “Caminos de Ifá: Ofun y Omoluos” es uno de los 17 tomos de laserie Caminos de Ifá” de la compilación “Documentos para la Historia y laCultura de Osha-Ifá en Cuba,” compilada por Ernesto Valdés Jane encolaboración con: Omar García Ruiz, Michael Hernández López y Julio ValdésJane. Proyecto Orúnmila de Cuba. La primera edición de esta serie fue publicadaen La Habana en 1998.

    Esta quinta edición corregida y ampliada tiene como objetivo presentar elinmenso caudal de información histórico-antropológica que con un grancuidado, durante más de treinta años, ha sido procesada y ordenada según elsistema oracular de Ifá.

    El tema específico es el Odun de Ifá Ofun y Omoluos. Oragun (Ofun)

    representa las cuatro raíces del mundo; lo anterior a lo que está; los ancestros.Desde el punto de vista esotérico es una figura antropológica con una caradetrás. Oragun es dos cosas. En el ser humano propiamente dicho es losintestinos, las vísceras, las tripas, lo que está adentro, los huesos. Es el Odun delos profundos misterios y de la sapiencia racional y calculada hasta lacomprensión de lo irracional sobrenatural. Oragun reina del ocaso al amanecer.Simboliza los fenómenos de la naturaleza y de la vida, lo súbito que quita latranquilidad y crea un estado de desesperación y sufrimiento profundo, casipermanentemente. Sin embargo es un signo de inmensas riquezas y de bienestarmaterial, en este plano es difícil que no logre algo, todo lo puede, lo bueno y lomalo y hasta lograr la resurrección. Oragun es recibido como un rey de granjerarquía.

    “Caminos de Ifá: Ofun y Omoluos” constituye una compilación de tres tipos defuentes documentales de uso cotidiano en el ejercicio de la religión Osha-Ifá enCuba. Estas fuentes son:

    - Los escritos sueltos de los Odun de Ifá que comúnmente se denominanCamino de Ifá. Los caminos de Ifá son la más profunda

    particularización de un aspecto de un Odun de Ifá. El conjunto de elloscaracterizan al Odun de Ifá al cual hacen referencia.

    - La versión más antigua conocida de Tratado de Oddun de Ifá estáasociada a Iñó José Akonkó omó odun Ifá Oyekun Meyi a continuaciónde la cual se presenta otra versión relacionada a Benito GonzálezRodríguez omó odun Ifá Oshe Paure.

    - Awó de Orunmila: Dice Ifá que es un documento profundamenteampliado sobre la base del Dice Ifá de Pedro Arango.

    Estas tres fuentes funcionan como columna vertebral del oráculo de Ifá y delejercicio religioso de Osha-Ifá

  • 8/17/2019 CDI016 Ofun y Omolúos.pdf

    16/298

    El valor de la compilación para los iniciados en Osha-Ifá y para los científicos,estudiosos e investigadores radica en que las fuentes se presentan comooriginalmente fueron compiladas y que mantienen una estructura y organización semejante a los textos de sus usuarios Babalawos y Olúos.

    Esta obra, fuente de fuentes, ha sido concebida, compilada y escritareconociendo el valor inconmensurable de las fuentes orales-escritas que lossacerdotes usan cada vez que ponen en práctica tanto sus propios conocimientos,como los que están recogidos en los manuscritos de Osha-Ifá desde hace muchosaños.

    La obra representa la tradición conservada en Cuba heredada de los mejorescaudales africanos en el Nuevo Mundo. Contiene denominaciones geográficas y étnicas además de un vasto cuerpo mitológico formado por leyendas ehistorias. También incluye suyeres, rezos, cantos y formas orales-escritas

    propiciatorias que contribuyen al desenvolvimiento de las acciones religiosas demuy diversos géneros como son las ceremonias, los ritos específicos y otros.Cuenta además con refranes, proverbios y decires populares. Todos estoscomponentes son la base de la doctrina sapiencial y religiosa forman losconstituyentes fundamentales para la definición más exacta de lo que es unOdun, el sistema en sí y sus misticismos.

    Caminos de Ifá, Ofun y Omoluos pertenecen a esta compilación cubana, que esuna de las obras antropológicas más valiosas y complejas de las que se han hecho

    sobre las religiones africanas llegadas a Cuba de los pueblos del sur del Sahara.Estas religiones africanas han sufrido un proceso de cambio, de reestructuración,de reorganización y se han adecuado en tiempo y espacio a nuevascircunstancias que la hacen ser diferenten a sus formas originarias.

    Esta compilación marca un significativo viraje hacia el progreso en lacomprensión de Osha-Ifá como acerbo de la cultura universal, como fuente dedoctrina religiosa y filosofía de la vida para aquéllos que entran en contacto conla misma.

    La monumental obra “Documentos para la Historia y la Cultura de Osha-Ifá enCuba...” a la cual pertenece este volumen sistematiza y ordena todo elconocimiento fundamental y rector sobre Osha-Ifá en nuestro país. Suimportancia es clásica para el estudio de la historia, la cultura y la sociedad. Esuna obra de referencia obligada para todo aquel que se acerque al conocimientode las influencias africanas en el Nuevo Mundo es una fuente de inmensasabiduría literaria y filosófica.

     Ernesto Valdés Jane Ade Yerí (Talagbi)

  • 8/17/2019 CDI016 Ofun y Omolúos.pdf

    17/298

    DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA -IFÁ EN CUBA 

    I

    Indice

    BABA OFUN MEYI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1EL CAMINO DE LA CREACIÓN DE OLORUN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

    BABA OFUN MEYI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2EL CAMINO DE LA DISPUTA ENTRE SHANGÓ Y OBATALÁ  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

    BABA OFUN MEYI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3EL CAMINO DEL PACTO ENTRE OSAIN ARUGBO, AIRA Y ABOKÚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

    BABA ORAGUN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4EL CAMINO DEL ENCARGADO AMBICIOSO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

    BABA ORAGUN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

    EL CAMINO DE LA DESTRUCCIÓN DE EYIOGBE POR ORAGUN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6BABA ORAGUN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7EL CAMINO DE CUANDO OBATALÁ TENÍA DE ESCLAVO A ELEGBÁ  . . . . . . . . . . . . . . . . 7

    BABA ORAGUN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8EL CAMINO DE CUANDO OBATALÁ ERA GARROTERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

    BABA ORAGUN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9EL CAMINO DE ANANAGU Y OBATALÁ OSHAGRIÑÁN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

    BABA ORAGUN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10EL CAMINO DEL SECRETO DE OLOKUN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

    BABA ORAGUN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11EL CAMINO DEL COSECHERO Y LA SIEMBRA EN OKÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

    BABA ORAGUN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12EL CAMINO DEL PACTO ENTRE ORO Y ORUNMILA  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

    BABA ORAGUN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14EL CAMINO DONDE MALDICEN A ORUNMILA A QUE SEA GOLPEADO PARA LLAMARLO 14

    BABA ORAGUN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15EL CAMINO DEL SECRETO DE LA EURÉ A ODUDUWA  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

    BABA OFUN MEYI, BABA ORAGUN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17EL CAMINO DE LA TIERRA DONDE SIEMPRE ERA DE NOCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

    BABA OFUN MEYI, BABA ORAGUN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18EL CAMINO DONDE IKÚ ES LA MADRINA  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

    BABA OFUN MEYI, BABA ORAGUN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19EL CAMINO DE LA TIERRA AYASHE NILE IKÚ

    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19BABA OFUN MEYI, BABA ORAGUN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20EL CAMINO DEL SECRETO DEL PACTO DE ODUDUWA Y ORUNMILA  . . . . . . . . . . . . . 20

  • 8/17/2019 CDI016 Ofun y Omolúos.pdf

    18/298

    C AMINOS DE IFÁ : OFUN Y OMOLUOS

    II

    BABA OFUN MEYI, [ORAGUN] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Oragun definición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Ebbó secreto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Inshe Osain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

    Para desenvolvimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Para levantar la salud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Para frenar el cáncer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Para eliminar a los arayé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Para salvar de enfermedad al Awó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Paraldo Oragun . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Ebbó para que los arayé lo dejen prosperar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

    BABA ORAGUN, BABA OFUN MEYI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Para pactar con Ikú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Para pactar con Ikú. Otra variante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

    BABA ORAGUN, BABA OFUN MEYI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34PATAKIN DEL HIJO DE OSHÚN QUE HUÍA DE LA JUSTICIA  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35PATAKIN DEL HIJO DE OSHÚN QUE HUÍA DE LA JUSTICIA, VERSIÓN . . . . . . . . . . . . . . 35PATAKIN DONDE ELEGUÁ LE PIDE ALBERGUE A OBATALÁ  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35PATAKIN DONDE IKÚ ES LA MADRINA  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36PATAKIN DONDE LOS PÁJAROS LE ROBAN LA ROPA A OBATALÁ  . . . . . . . . . . . . . . . . . 36PATAKIN DE LA MENTIRA  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37PATAKIN DE CUANDO MANDARON A ORUNMILA A GOBERNAR A LA HUMANIDAD . . . . 3 7PATAKIN DEL SECRETO DE ORUN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

    OFUN NARBE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38EL CAMINO DEL BEJUCO Y LA MALDICIÓN DE OBATALÁ  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

    OFUN NALBE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39EL CAMINO DEL BEJUCO Y LA MALDICIÓN DE OBATALÁ, VERSIÓN . . . . . . . . . . . . . . . 39

    OFUN NARBE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41EL CAMINO DE LA MARIPOSA NOCTURNA  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

    OFUN NALBE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43EL CAMINO DE ODDÉ Y EL GIDIGIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

    OFUN NAGBE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45EL CAMINO DE ODDÉ Y EL GIDIGIDI, VERSIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

    OFUN NALBE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47EL CAMINO DE OFUN NALBE EL CAZADOR  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

    OFUN NARBE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Secreto para la locura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49EL CAMINO DEL PORQUE NO SE LE HACE IFÁ A UN OMÓ IKÚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

    OFUN NAGBE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51EL CAMINO DE OFUN NAGBE Y BABALÚ AYÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

  • 8/17/2019 CDI016 Ofun y Omolúos.pdf

    19/298

    DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA -IFÁ EN CUBA 

    III

    OFUN NAGBE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52EL CAMINO DE LOS DOS HERMANOS, OFUN Y NAGBE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

    OFUN NAGBE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

    EL CAMINO DONDE NACE QUE SE SOPLA PARA AFUERA AL TOCARSE LA BARRIGA  . . . . 53OFUN NAGBE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54EL CAMINO DE OSHOSI Y EL UNICORNIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

    OFUN NALBE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55Ewé de este Ifá . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55Para los enemigos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Para el estómago . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

    OFUN NALBE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

    Se prepara a Aroni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Para contrarrestar a los enemigos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

    OFUN NALBE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59PATAKIN DONDE OFUN NALBE LE ROBÓ LA EURÉ DUNDÚN A OBATALÁ  . . . . . . . . . . 59PATAKIN DE LOS DOS HERMANOS, OFUN Y NARBE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59PATAKIN DONDE SE LE DA AKUKÓ FUNFÚN A OBATALÁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

    OFUN YEKUN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61EL CAMINO DEL OBÁ AKAMBI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

    OFUN YEKUN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62EL CAMINO DONDE OSAIN CURA A OFUN YEKÚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

    OFUN YEKU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63EL CAMINO DONDE OSAIN CURA A OFUN YEKÚ, OTRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63Para tomar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

    OFUN YEKU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64EL CAMINO DE LA VENDEDORA DE COCOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

    OFUN YEKU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65EL CAMINO DE CUANDO OFUN YEKÚ QUERÍA DESENVOLVERSE

    . . . . . . . . . . . . . . . . 65OFUN YEKU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66EL CAMINO DE LA PROSPERIDAD DE OFUN YEKÚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

    OFUN YEKU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

    OFUN YEKU, OFUN YEMILO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70Refranes [de Ofun Yeku] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70Eshu Jakiwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

    OFUN YEKU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72PATAKIN DE LA VENDEDORA DE COCOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72PATAKIN DONDE HAY QUE RECIBIR A ORULA PARA ESTAR BIEN . . . . . . . . . . . . . . . . 72

  • 8/17/2019 CDI016 Ofun y Omolúos.pdf

    20/298

    C AMINOS DE IFÁ : OFUN Y OMOLUOS

    IV 

    OFUN IWORI, OFUN GANDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73EL CAMINO DE LOS DOS AWÓ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

    OFUN IWORI, OFUN GANDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

    EL CAMINO DEL AGUILITA  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74OFUN IWORI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76EL CAMINO DE LAS DOS VAINITAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

    OFUN IWORI, OFUN GANDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77EL CAMINO DEL PÁJARO BLANCO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

    OFUN GANDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78EL CAMINO DEL OBÁ DE MALOS SENTIMIENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

    OFUN GANDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79OFUN WORI, OFUN GANDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81Obra para la obiní estéril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82

    OFUN GANDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83PATAKIN DEL OBÁ Y SU HIJO DE MALOS SENTIMIENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83PATAKIN DONDE NACIERON LAS JERARQUÍAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83PATAKIN DE KENIKE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

    OFUN ODI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85

    EL CAMINO DE LA ENFERMEDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85OFUN DI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86EL CAMINO DONDE OSAIN JURÓ CUMPLIR SUS OBLIGACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

    OFUN DI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87EL CAMINO DE OFUN DI Y EL PODER DE LA VEGETACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87

    OFUN DI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88EL CAMINO DE LOS ELEGUÁ DE ORUNMILA  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88

    OFUN DI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89Secreto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89EL CAMINO DEL FALSO ADIVINO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

    OFUN DI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91EL CAMINO DONDE OBATALÁ SE PERDIÓ EN EL BOSQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91

    OFUN DI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92Hierbas de este Ifá . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92

    OFUN DI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93

  • 8/17/2019 CDI016 Ofun y Omolúos.pdf

    21/298

    DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA -IFÁ EN CUBA 

    OFUN DI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94PATAKIN DONDE EL ESCLAVO SALVA DEL BOCHORNO AL RICO . . . . . . . . . . . . . . . . 94PATAKIN DE LA HIJA CURIOSA DE OBATALÁ  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94PATAKIN DE LA CHIVA DE OBATALÁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95

    OFUN ROSO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96EL CAMINO DE LA CANDELA Y EL PAPEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96

    OFUN ROSO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97EL CAMINO DE LOS CUATRO AMIGOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97

    OFUN ROSO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98EL CAMINO DONDE NO SE PUEDE RECIBIR OLOFIN SIN TENER ODUDUWA  . . . . . . . . 98

    OFUN ROSO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100

    EL CAMINO DEL PORQUE PARA ATEFAR Y PARA QUE ORUNMILA HABLE HAY QUEGOLPEARLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100

    OFUN ROSO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102EL CAMINO DE LA PALMA, LA CAÑA Y LA CANDELA  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102

    OFUN BIROSO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103Inshe Osain [de Ofun Iroso] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103Obra [de Ofun Iroso] para la sensación sexual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103El secreto de este Ifá . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103Obra Ofun Iroso con Ogún para potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103

    Obra con Ogún para la potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103OFUN BIROSO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104Obra al pie de Ogún para adisele kosile odara. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105

    OFUN ROSO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106Ebbó para la impotencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106Okuni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106Obra al pie de Ogún para adisele kosile odara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106PATAKIN DONDE EL HOMBRE NO RESPETA A LA MUJER  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106PATAKIN DE LA CANDELA Y EL ALGODÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107

    Ebbó para la impotencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107Ebbó por Ikú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107

    OFUN JUANI, OFUN FUNI, OFUN LENI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108EL CAMINO DE LA DISPUTA ENTRE EL SOL Y EL VIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108

    OFUN JUANI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109EL CAMINO DE MINI EL SABIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109

    OFUN MANI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110EL CAMINO DEL OUNKO Y EL AKUKÓ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110

    OFUN FUNI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111EL CAMINO DE ABITA Y ARUN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111

  • 8/17/2019 CDI016 Ofun y Omolúos.pdf

    22/298

    C AMINOS DE IFÁ : OFUN Y OMOLUOS

    VI

    OFUN FUNI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112EL CAMINO DE LA MUÑECA DE ACEITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112

    OFUN FUNI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113

    Orun Junjun . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113EL CAMINO DE ORUN JUNJUN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113

    OFUN FUNI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116EL CAMINO DEL SECRETO DE LOS PAÑOS DE OSHA  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116

    OFUN FUNI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118La cazuela de Oluo Popó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118

    OFUN FUNI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119Obra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120

    Por arun . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120Inshe Osain de Ofun Funi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120Obra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120Para el ashé del lerí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120

    OFUN OJUANI, OFUN FUNI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121

    OFUN OJUANI, OFUN FUNI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122PATAKIN DE LA DISPUTA ENTRE EL SOL Y EL VIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122

    OFUN BARA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123

    EL CAMINO DEL EBBÓ DE LAS SIETE LLAVES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123OFUN BARA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125EL CAMINO DEL AWÓ OFUN SUN SUN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125

    OFUN BARA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126EL CAMINO DE LOS TRES CAZADORES QUE CAZABAN MONOS . . . . . . . . . . . . . . . . . 126

    OFUN BARA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128EL CAMINO DE CUANDO LAS PERSONAS SE QUITABAN EL CORAZÓN PARA BAÑARSE . 128

    OFUN BARA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129EL CAMINO DE OGÚN, EL HIJO DE ODUDUWA  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

    OFUN BARA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130EL CAMINO DONDE IFÁ CASTIGA LA FALSEDAD DEL AWÓ CON SU PALABRA  . . . . . . . 1 3 0

    OFUN BARA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132EL CAMINO DONDE NACE EL CARGO DE OYUGBONA  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132

    OFUN BARA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133EL CAMINO DEL OBÁ ENFERMO QUE FUE CURADO POR ORUNMILA  . . . . . . . . . . . . . 133

    OFUN BARA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134EL CAMINO DEL BORRACHO Y EL LOCO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134

  • 8/17/2019 CDI016 Ofun y Omolúos.pdf

    23/298

    DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA -IFÁ EN CUBA 

    VII

    OFUN BARA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135EL CAMINO DEL DESOBEDIENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135

    OFUN BARA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136

    EL CAMINO DE OLOLOFO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136OFUN BARA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138EL CAMINO DONDE ORUNMILA COMPARTIÓ CON OLORUN Y CON OSHUPA  . . . . . . 138Ceremonia para darle de comer a Olorun . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138Ceremonia para darle de comer a Oshupa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139

    OFUN BARA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140EL CAMINO DONDE OFUN SUSU ERA EL AWÓ DE LA TIERRA OROSALE . . . . . . . . . . . 140

    OFUN BARA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141

    OFUN BARA, OFUN SUSU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143Obra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143Obra para quitarse una obiní que le estorbe al Awó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144

    OFUN BARA, OFUN SUN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145PATAKIN DE LOS TRES HIJOS DE OLOFIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145PATAKIN DONDE ELEGBARA SALVA A LOS AWÓ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146

    OFUN KANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147EL CAMINO DE LA GUERRA DE OBATALÁ CON EL CONEJO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147

    OFUN KANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148EL CAMINO DE LA PÉRDIDA DEL VIGOR  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148

    OFUN KANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150EL CAMINO DONDE QUISIERON PERJUDICAR A ORUNMILA CON EL EPÓ . . . . . . . . . 150

    OFUN KANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151EL CAMINO DE CUANDO SHANGÓ NECESITÓ VER A OLOFIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151

    OFUN KANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152EL CAMINO DE LAS TRES FUERZAS

    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152OFUN KANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153Oparaldo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153Llamada a Asowano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153EL CAMINO DEL OÑÍ DE OSHÚN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154

    OFUN KANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155

    OFUN KANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156

  • 8/17/2019 CDI016 Ofun y Omolúos.pdf

    24/298

    C AMINOS DE IFÁ : OFUN Y OMOLUOS

    VIII

    OFUN KANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157PATAKIN DONDE QUISIERON PERJUDICAR A ORUNMILA CON EL EPÓ . . . . . . . . . . . . 157PATAKIN DEL CAZADOR QUE NO RESPETÓ LA PROHIBICIÓN DE NO CAZAR LOS

    JUEVES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158

    PATAKIN DONDE OBATALÁ RECUPERA LA SALUD GRACIAS A BABALÚ AYÉ . . . . . . . . . 1 5 8OFUN FUNDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159EL CAMINO DE CUANDO A IFÁ LO DIVIDIERON EN DOS MITADES . . . . . . . . . . . . . . . 159

    OFUN FUNDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161EL CAMINO DE LAS GÜIRAS DE OLOKUN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161

    OFUN FUNDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162EL CAMINO DEL CABALLO SALVAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162

    OFUN FUNDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163EL CAMINO DE LOS DOS HERMANOS QUE LES GUSTABA BAÑARSE EN EL RÍO . . . . . . . 1 6 3

    OFUN FUNDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164EL CAMINO DE BARAKAYI Y EYIGEY  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164

    OFUN FUNDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166EL CAMINO DEL LORO Y EL ELEFANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166

    OFUN FUNDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168EL CAMINO DE COMO OLOFIN HIZO QUE OFUN FUNDA CAMBIARA SU SITUACIÓN . . 168

    OFUN FUNDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169EL CAMINO DONDE EL GUERRERO SALVÓ AL OBÁ  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169

    OFUN FUNDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170EL CAMINO DONDE EL MONO PERDIÓ LA SUERTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170

    OFUN FUNDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171Para despedir el Egun de la prenda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172Obra para defensa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173Para cuando el Awó esta adasile kosile -impotente o flojo- . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173

    Inshe Osain de Ofun Funda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173Para salvar una persona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173

    OFUN OGUNDA, OFUN FUNDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174Para despedir al Egun de la prenda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174Obra para la impotencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174

    OFUN OGUNDA, OFUN FONDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175PATAKIN DE OLOKUN Y EL HOMBRE QUE LE PIDE PERMISO PARA PASAR LA NOCHE

    EN LO ARRECIFES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176PATAKIN DE ORISHA OKO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176PATAKIN DE ORISHA OKO, VERSIÓN

    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177PATAKIN CUANDO A IFÁ LO DIVIDIERON EN DOS MITADES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177PATAKIN DE LOS TRES OMÓ DE ORUNMILA QUE SE JURARON EN MAYOMBE . . . . . . . 1 7 7

  • 8/17/2019 CDI016 Ofun y Omolúos.pdf

    25/298

    DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA -IFÁ EN CUBA 

    IX 

    OFUN SA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178EL CAMINO DE CUANDO EL MONO SE QUEDÓ DICIENDO OFUN SA  . . . . . . . . . . . . . 178

    OFUN SA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179

    EL CAMINO DEL PÁJARO CARDENAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179OFUN OSA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180EL CAMINO DE AREMÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180

    OFUN SA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181EL CAMINO DE GUIÑA GUIÑA Y KABARAN IKÚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181

    OFUN SA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182EL CAMINO DE LAS CARETAS DE EGUN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182

    OFUN SA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184EL CAMINO DONDE EL DÍA Y LA NOCHE ERAN RIVALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184

    OFUN SA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185Inshe lese Osain para recuperar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185EL CAMINO DE OYEDEKUN, EL OMÓ DE OSAIN Y AWÓ DE ORUNMILA  . . . . . . . . . . . 185

    OFUN SA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187EL CAMINO DE LAS SIETE VIRTUDES Y LOS SIETE PECADOS CAPITALES . . . . . . . . . . 187

    OFUN SA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188

    Para la naturaleza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189Para tomar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189Para la naturaleza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189Ebbó para problemas de cárcel y justicia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189Inshe Osain de Ofun Sa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189Ebbó contra los arayé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190

    OFUN SA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191Osain de Ofun Sa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192

    OFUN SA, OFUN SALOSO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193PATAKIN DE CUANDO EL MONO SE QUEDÓ DICIENDO OFUN SA 

    . . . . . . . . . . . . . . . 193PATAKIN DONDE OBATALÁ MALDIJO AL MONO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193PATAKIN DE LA APUESTA DEL HIJO DE ORUNLA Y EL HIJO DE IKÚ . . . . . . . . . . . . . . 193PATAKIN DE CUANDO OBATALÁ CAMBIÓ SU ROPA PARA VESTIRSE DE BLANCO . . . . 194PATAKIN DE CUANDO EL TIGRE ERA AHIJADO DE ORUNMILA  . . . . . . . . . . . . . . . . . 194

    OFUN KA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195Inshe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195EL CAMINO DE KAMALARAIFE, EL HIJO DE SHANGÓ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195

    OFUN KA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197EL CAMINO DE CUANDO LOS TRES OMOFA DECÍAN QUE SABÍAN TANTO COMO ORUNLA 

    197

  • 8/17/2019 CDI016 Ofun y Omolúos.pdf

    26/298

    C AMINOS DE IFÁ : OFUN Y OMOLUOS

     X 

    OFUN KA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198EL CAMINO DE CUANDO LOS TRES OMOFA DECÍAN QUE SABÍAN TANTO COMO

    ORUNLA, VERSIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198Inshe Osain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199

    OFUN IKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200EL CAMINO DONDE EL MONO NO SE FÍA NI DE SU RABO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200

    OFUN KA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201Inshe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201

    OFUN KA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203Inshe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203Inshe Osain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204

    OFUN IKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205PATAKIN DONDE EL HIJO BUENO ALCANZA LA BENDICIÓN DE SU MADRE . . . . . . . . . 2 0 5PATAKIN DE CUANDO OBATALÁ RECUPERÓ SU SALUD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205PATAKIN DONDE ASOWANO APADRINÓ A LOS HIJOS DE OBATALÁ  . . . . . . . . . . . . . . 206

    OFUN BATRUPO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207EL CAMINO DE LAS MATAS DE IKÍN DE ORUNLA  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207

    OFUN TRUPON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208EL CAMINO DE LAS MATAS DE IKÍN DE ORUNLA, VERSIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208Inshe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208

    OFUN TRUPON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209EL CAMINO DEL DIABLO BOBO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209

    OFUN TRUPO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212EL CAMINO DONDE OLOKUN COME PATO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212

    OFUN TRUPON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214EL CAMINO DE OFUN BATRUPON, EL PADRE DE LAS LENGUAS . . . . . . . . . . . . . . . . . 214

    OFUN BATRUPON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215

    Inshe Ofun Batrupon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215OFUN BATRUPON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216Ebbomisi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216Osain de Ofun Trupo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217

    OFUN TRUPO, OFUN BATUTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218PATAKIN DE LAS MATAS DE IKÍN DE ORUNLA  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218

    OFUN TOKOLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219Inshe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219EL CAMINO DEL SUEÑO DEL CARNERO

    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219OFUN TOKOLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221EL CAMINO DEL MALAGRADECIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221

  • 8/17/2019 CDI016 Ofun y Omolúos.pdf

    27/298

    DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA -IFÁ EN CUBA 

     XI

    OFUN TEMPOLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223EL CAMINO DE CUANDO OYÁ VIVÍA EN LA TIERRA ABEBO FUN . . . . . . . . . . . . . . . . 223

    OFUN TOKOLA, OFUN TEMPOLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225

    EL CAMINO DEL HOMBRE Y LA CAZUELA  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225OFUN TEMPOLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227EL CAMINO DE ALAPINI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227

    OFUN TEMPOLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228EL CAMINO DONDE ASOJUANO Y ELEGBÁ CURARON AL PUEBLO . . . . . . . . . . . . . . . 228

    OFUN TEMPOLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229EL CAMINO DEL CONTAGIO DE LA LEPRA  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229

    OFUN TEMPOLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231OFUN TEMPOLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232Inshe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233

    OFUN TURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234PATAKIN DEL CARNERO QUE HABLABA  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234PATAKIN DEL MAJÁ  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234PATAKIN DONDE BABALÚ AYÉ SE ENFERMÓ DE LEPRA  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235

    OFUN BILE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236

    EL CAMINO DE LA MALDICIÓN DE OFUN BILE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236OFUN BILE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237EL CAMINO DE LA LECHUZA Y EL GRILLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237

    OFUN BILE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238Omó Ala Yegun . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238EL CAMINO DONDE OFUN BILE VIVE ACOMPAÑADO DEL AGBORÁN OMÓ ALA YEGUN 238

    OFUN BILE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240EL CAMINO DONDE BABALÚ AYÉ SALVÓ AL OMÓ DE BABÁ  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240

    OFUN BIRETE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241Ebbó para la embarazada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241

    OFUN BIRETE, OFUN BILE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242Ebbó para la embarazada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242

    OFUN IRETE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243PATAKIN DE LA FAMILIA QUE SE ESTABAN MURIENDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243PATAKIN DE LA RANA DESOBEDIENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244

    OFUN SHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245LOS LADRONES Y LA CRÍA DE COCHINOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245

  • 8/17/2019 CDI016 Ofun y Omolúos.pdf

    28/298

    C AMINOS DE IFÁ : OFUN Y OMOLUOS

     XII

    OFUN SHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246Secretos del odun . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246EL CAMINO DE LA CORONA DE PLUMAS DE LORO DE OBATALÁ  . . . . . . . . . . . . . . . . 246

    OFUN SHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247EL CAMINO DE ORUNLA Y EL OBÁ  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247

    OFUN SHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248EL CAMINO DEL CANTANTE Y SHANGÓ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248

    OFUN SHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249EL CAMINO DEL OBÁ Y EL HIJO BASTARDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249

    OFUN SHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250Para mamú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250

    EL CAMINO DONDE NACIÓ LA ORATORIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250OFUN SHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252EL CAMINO DE IYALASHE LA MAYOMBERA  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252

    OFUN SHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253EL CAMINO DE LA HIJA ADOPTIVA DE OFUN SHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253

    OFUN SHE, OFUN PAKIOSHE, OFUN OMEWE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254Para obiní . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254Para tomar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254

    Ebbomisi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254Inshe Osain Ofun Pakioshe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255Osain de bolsillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255

    OFUN SHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256Para la salud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256Inshe Osain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256Inshe Osain de bolsillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256

    OFUN OSHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258Para tomar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258PATAKIN DE ORUNLA Y OLOKUN, EL OBÁ 

    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258Para moyugbar el okpele antes de tirarlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259Para contar Ifá cuando se anda con el . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259Cuando se va a contar Igbo para andar con el Ifá . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259Para contar la carne cuando se le entrega al Osha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259

    VOCABULARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261

  • 8/17/2019 CDI016 Ofun y Omolúos.pdf

    29/298

    DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA -IFÁ EN CUBA 

    1

    Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto OrunmilaClasificación del Documento: Tipo 1Etapa de Colecta: 1972-2000Lugar : Regla-Guanabacoa Ciudad de La HabanaProcesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés

     © Ernesto Valdés Janet, 1998

     + O O

    I I

    O O

    BABA OFUN MEYI I I

     Ebbó: akukó meyi, dos eyelé , dos aguema, cuatro malaguidí , inle nigbe.

    PATAKINEL CAMINO DE LA CREACIÓN DE OLORUN

    En tiempos remotos Olorun creó cuatro hombres y dos mujeres y al poco tiempocomenzaron a nacer varios niños, pero estos morían y el pueblo le dijo aOrunmila (Oragun): ¿Por qué ocurre esto? Vamos a tener que buscar a otro Orishaque adorar para que deje vivir a nuestros hijos.

    Sucedió que dos de aquellos cuatro hombres eran Awó, uno se llamaba Abete y el

    otro Asipelu. Ellos consultaban a su  Ifá del cual vieron este signo, Oragun, y ledijeron a los demás: Olorun es nuestro padre, pero debemos buscar algún Orishapara también adorarlo. Ellos le contestaron: Nosotros no sabemos el nombre deese Orisha. Los dos Awó le dijeron: Es Orun y debemos de adorarlo.

    Los Awó juraron a Orun y se lo mostraron a los demás le dijeron: Deben darle decomer todos los días. Ellos le dijeron: Eso es fácil, pero cómo vamos a hacerlo sino sabemos nada de él. Los Awó le contestaron: Cuando la comida y el sacrificiosean dado, ustedes danzarán y cantarán y aplaudirán delante del secreto. Y cogióun oro y lo hizo girar y Orun dijo:

    “Babá Mamú.”Cuando esto se hizo por primera vez, se realizó como juramento ante las tumbasde sus hijos, pero las dos mujeres no asistieron.

    Entonces lentamente se fue incrementando en la tierra el número de habitantes y pasaron los tiempos. Un día ellos quisieron tener un obá y lo juraron ante Orun,pasó el tiempo y el obá dijo: Vamos a sacrificarle un toro a Orun cuando llegueel tiempo de la fertilidad anual y todas mis mujeres estarán presente cuandoOrun hable.

    Todos llegaron, el obá sacrificó el toro y el pueblo danzó y cantó. El obá dijo: Yosoy el obá, cómo es posible que un simple pedazo de madera tallada al girar diga:

    “Babá Mamú.”

    Cuando Orun vio que las mujeres estaban presente se calló. Los dos Awó ya muy  viejos dijeron: Esto sucedió porque las mujeres no pueden estar presente cuandoOrun va a hablar y esto no es un simple pedazo de madera, pero como eres el obáno te vamos a disgustar, pero te decimos que esto es el Erumole, el obá del cielo.

    El obá mandó a sus mujeres para su casa para terminar la ceremonia, pues Orunno habla delante de las mujeres.

    Es por eso que las mujeres no pueden tener ni recibir Orun.

  • 8/17/2019 CDI016 Ofun y Omolúos.pdf

    30/298

    C AMINOS DE IFÁ : OFUN Y OMOLUOS

    2

    Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto OrunmilaClasificación del Documento: Tipo 1Etapa de Colecta: 1972-2000Lugar : Regla-Guanabacoa Ciudad de La HabanaProcesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés

     © Ernesto Valdés Janet, 1998

     + O O

    I I

    O O

    BABA OFUN MEYI I I

    PATAKINEL CAMINO DE LA DISPUTA ENTRE SHANGÓ Y OBATALÁ 

    Era un tiempo en que la tierra estaba sin gobierno y surgió una fuerte disputaentre Shangó y Obatalá para obtenerlo y fue tan fuerte esta disputa que Shangóllegó a desafiar a Obatalá, para que ambos armados de sendas hachas decidirquién gobernaba el mundo.

    Obatalá cansado de tantas discusiones aceptó el reto, pero sabía que perdería conShangó, por cuanto era más joven y más fuerte y hasta más rápido. Obatalá fuea casa de Orunmila, quien le vio este Ifá y le marcó rogación con akukó meyi, ashó funfún y dundún, semillas de melón, los ingredientes y owó. Y le dijo que le dieraun akukó a Eleguá y el otro a Ogún para que ganara el pleito.

     Elegbara al comerse el akukó le dijo a Obatalá: Mi padre vamos a ver y hablar conOgún para que le haga las hachas para el duelo. Fueron a casa de Ogún y al llegarallí Obatalá le dio el akukó y éste le dijo: No se preocupe que usted no perderá esalucha.

     Elegbá y Ogún prepararon las hachas, pero a la que le iban a dar a Shangó  lepusieron el cabo partido, pero de tal forma que este no se diera cuenta de latrampa. Cuando llegó el día de la pelea Olofin presidió la disputa y dio la ordende que la lucha comenzara.Obatalá cogió el hacha buena y Shangó cogió la otra sin advertir nada anormal,con la misma Shangó dio dos fuertes golpes en el piso tumbando a Obatalá y cuando se dispuso a dar el tercero el cabo del hacha se partió, ocasiónaprovechada por Obatalá para tirarlo en el piso y hacerlo rendirse.

    Olofin al ver el resultado de aquella lucha le dijo a Obatalá: Desde este momentousted gobernará aquí en la tierra. Y Shangó al oír la palabra de Olofin se arrodillóante Obatalá y le dijo: La bendición mi padre. Y este se la otorgó.

    Pasado un tiempo Shangó se entera por un omó de Obatalá de la trampa que lehabían hecho y lleno de cólera se subió en una palma y comenzó a desencadenarsu maldición sobre la tierra.

    Nota: Por este camino es que nacieron los fenómenos lumínicos, la maldición y la porfía del menor contra el mayor. El dueño de este Ifá tiene que dar un abó aShangó para contentarlo y no puede confiar ni en sus omó.

  • 8/17/2019 CDI016 Ofun y Omolúos.pdf

    31/298

    DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA -IFÁ EN CUBA 

    3

    Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto OrunmilaClasificación del Documento: Tipo 1Etapa de Colecta: 1972-2000Lugar : Regla-Guanabacoa Ciudad de La HabanaProcesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés

     © Ernesto Valdés Janet, 1998

     + O O

    I I

    O O

    BABA OFUN MEYI I I

    Rezo: Babá Oragun Awá Ayewa Babá Arewó Oní Bashé Babá Aika Omi Omolorun Aun Abimé Abeke Leda Obí Efún Cun Abati Obí Efún Con Osain Arugbo Ebbó KurúOmó Abokú.

     Ebbó: Abokú, eyelé , ekó, ekú, ayapa, agbadó, orí .

    Esta es la razón por la cual el Awó no puede desdeñar o desconocer la existencia y el auxilio de alguno de los cuatro grandes poderes sobre los que se sostiene elmundo.

    PATAKIN

    EL CAMINO DEL PACTO ENTRE OSAIN ARUGBO, AIRA Y ABOKÚEn la tierra  Iyeyá vivían tres personajes con grandes poderes, que eran Osain Arugbo, Aira y Abokú, pues Osain  Arugbo tenía el poder de la hechicería, Aira eraun gran sacerdote de los secretos de Oshalufón y tenía grandes poderes sobre los Ebora Orishas y Abokú era un personaje muy serio que era espiritista y poseía elpoder de los espíritus y la comunicación con ellos. Estos tres personajes tenían,cada uno de ellos, muchos hijos y adeptos lo que como consecuencia trajo unaguerra entre ellos.

    Los tres personajes al ver esto fueron a ver al  obá de la tierra  Iyeyá, que era

    Oragun, el que les dijo: Para que esa guerra termine entre sus hijos y adeptostienen que hacer ebbó y juntos sellar un pacto para que todo marche bien.

    Ellos hicieron ebbó  y delante de Olofin  sellaron el pacto con el poder de lahechicería, el poder de Orisha y el poder espiritual y el poder de Ifá, representadopor Oragun.

    Representa: Ogbe; Oyekun, Iwori; Odi; y los otros doce puntos los otros doce Meyi.

  • 8/17/2019 CDI016 Ofun y Omolúos.pdf

    32/298

    C AMINOS DE IFÁ : OFUN Y OMOLUOS

    4

    Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto OrunmilaClasificación del Documento: Tipo 1Etapa de Colecta: 1972-2000Lugar : Regla-Guanabacoa Ciudad de La HabanaProcesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés

     © Ernesto Valdés Janet, 1998

     + O O

    I I

    O O

    BABA ORAGUN I I

     Ebbó: malaguidí  meyi, hembra y varón, una silla o taburete, dos cajitas, algodón, obí , ekú, eyá, epó, eyelé  meyi.

    Nota: Esto es para cuando viene por Ikú lowo  arayé 

    PATAKINEL CAMINO DEL ENCARGADO AMBICIOSO

    En una ocasión una señora que vivía en una casa de apartamento tenía queemprender un viaje y le recomendó al encargado que no le alquilara a nadie suhabitación, pues en ella tenía secretos. Cuando la señora se marchó, el encargado,

    que era ambicioso, le alquiló a unos recién casados dichas habitaciones y estematrimonio se instaló. En la habitación había un fonógrafo que el marido seponía a escuchar todas las noches.

    Esta canción contaba todas las dichas, sacrificios, las vicisitudes de unmatrimonio, relatando que la mujer había traicionado a su esposo hasta que labotó de la casa y al poco tiempo la mujer había regresado destruida, implorandoque éste la recibiera por caridad y humanidad. Este por compasión la habíarecogido nuevamente y cada día como castigo le ponía dicha canción que élmismo había compuesto, hasta que un día dicha mujer en un acto de locura,mató al hombre y se mató ella.

    El matrimonio todos los días seguía escuchando dicha canción que tanto lesextasiaba, hasta que un día la esposa del joven le dijo que había visto a una mujer y a un hombre muerto, éste le dijo que eso eran alucinaciones porque ella oía lacanción que él ponía y que hablaba de esa misma historia.

     A los tres días de este acontecimiento se oyeron unos disparos y cuando subieron vieron los cuerpos sin vida de los recién casados, uno arriba del otro y llamarona un médico y este determinó que habían muerto de muerte natural.

    El encargado se asustó mucho, pero como era ambicioso volvió a alquilar el

    apartamento a otro matrimonio y al nuevo matrimonio también les gustó lacanción. Entonces sucede que la esposa estaba traicionando a su marido y estela botó a la calle como en la canción y más tarde esta vino maltratada y desmejorada. Este la recibió pero le dijo que no podía perdonarla, que podía vivirallí hasta que encontrara donde vivir. Se sentó junto a ella explicándole elcontenido de aquella canción y ella no pudiendo soportar aquello queconsideraba una venganza le arrebató el revólver y lo mató y después ella se quitóla vida.

    Los vecinos comenzaron a gritar y sucedió lo mismo que con el matrimonio

    anterior, el médico certificó muerte natural y los vecinos decían que eso eraimposible ya que ellos habían oído los disparos.

  • 8/17/2019 CDI016 Ofun y Omolúos.pdf

    33/298

    DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA -IFÁ EN CUBA 

    5

    El encargado volvió a arreglar el apartamento con la idea de volver a alquilarlo,pero en ese momento llegó Oragun pidiéndole explicaciones, pues le había dadoórdenes de no alquilarlo, ni a su propia madre, pues allí tenía sus secretos. Actoseguido fue hacia el fonógrafo y sacó del mismo las carabelas de aquel

    matrimonio que relataban aquella canción, raspó las lerí  de esos dos Egun, lesechó dos babosas aplastándolas en el piso y mandó al encargado a que pintaratoda la casa de blanco, puesto que ya iba a salir y que cuando regresara quería versu casa intacta y como no cumplió lo mató.

  • 8/17/2019 CDI016 Ofun y Omolúos.pdf

    34/298

    C AMINOS DE IFÁ : OFUN Y OMOLUOS

    6

    Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto OrunmilaClasificación del Documento: Tipo 1Etapa de Colecta: 1972-2000Lugar : Regla-Guanabacoa Ciudad de La HabanaProcesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés

     © Ernesto Valdés Janet, 1998

     + O O

    I I

    O O

    BABA ORAGUN I I

    PATAKINEL CAMINO DE LA DESTRUCCIÓN DE EYIOGBE POR ORAGUN

    Oragun era encargado de un edificio y en el apartamento que él vivía tenía todolo suyo, los Oshas y las prendas. Eyiogbe que estaba pasando una situación muy penosa e incluso no tenía donde vivir, fue donde Oragun para que este lo ayudara y este le dio un cuarto para vivir.

    Un día Oragun tuvo que ir al campo por tres meses y le dijo a su hermano Eyiogbeque en su ausencia no le alquilara a nadie.

    Una pareja que se había casado, fue a alquilar un apartamento y  Eyiogbe se loalquiló, por la noche entró por una puerta que se comunicaba con la delmatrimonio y le dio muerte. Al tener conocimiento de esto, la policía vino ainvestigar y el suceso apareció como un acto suicida. El apartamento le fuealquilado a una nueva pareja y se repitió la misma escena. Pero en esta ocasiónlas autoridades preguntaron por el encargado del edificio y le comunicaron queeste se encontraba en el interior.

    En el apartamento de Oragun se sentían ruidos y como conversaciones, todo estoera producido por la prenda que este tenía allí, eso tenía nervioso a Eyiogbe.

     Al regreso de Oragun fue comunicado de todo lo ocurrido por las autoridades.Entonces este exclamó: No hay duda que todo esto fue producido por laambición de mi hermano Eyiogbe. Entonces le dijo a Eyiogbe: Yo me voy a mudar,pásate para este cuarto después que yo saque lo mío. Así lo hizo, pero dejó laprenda judía. De noche  Eyiogbe sentía las conversaciones y los ruidos, que lofueron enfermando de los nervios y cuando decidió abandonar el apartamento,este se derrumbó y los escombros le cayeron encima.

    Nota: Destrucción y muerte de Eyiogbe.

  • 8/17/2019 CDI016 Ofun y Omolúos.pdf

    35/298

    DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA -IFÁ EN CUBA 

    7

    Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigacione