116
Waters Alliance 氨基甲酸酯分析系统 方法指南 71500017102ZH/ 修订版 E 版权所有 © Waters Corporation 2013 保留所有权利

氨基甲酸酯分析系统 - Waters Corporation · 加拿大光谱管理放射性声明 本 A 类数字产品仪器符合加拿大 ICES-001 的要求。 Cet appareil numérique de

  • Upload
    others

  • View
    18

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Waters Alliance 氨基甲酸酯分析系统

方法指南

71500017102ZH/ 修订版 E

版权所有 © Waters Corporation 2013保留所有权利

ii 2013 年 4 月 8 日 , 71500017102ZH 修订版 E

常规信息

版权声明

© 2013 WATERS CORPORATION。在美国和爱尔兰印刷。保留所有权利。未经

出版商的书面允许,不得以任何形式转载本文档或其中的任何部分。

本文档中的信息如有更改,恕不另行通知,且这些信息不应被视为 Waters Corporation 的承诺。 Waters Corporation 对本文档中可能出现的任何错误不承

担任何责任。本文档在出版时被认为是完整和准确的。任何情况下,对与使用本文档有关或因使用本文档而导致的直接或间接损失, Waters Corporation 不承担任

何责任。有关该文档的 新版本,请访问 Waters 网站 (waters.com)。

商标

Waters、Alliance、Nova-Pak、Oasis 和 Sep-Pak 是 Waters Corporation 的注

册商标, Empower、 Guard-Pak、 Sentry 和 “THE SCIENCE OF WHAT’S POSSIBLE.” 是 Waters Corporation 的商标。

Milli-Q 是 Millipore Corporation 的注册商标。

其它注册商标或商标均为其各自所有者的专有资产。

其它注册商标或商标均为其各自所有者的专有资产。

客户意见或建议

Waters 的技术交流组织恳请您报告您在使用该文档时所遇到的任何错误或向我们

提出改进建议。 请协助我们更好地了解您 希望从文档中获得什么内容,让我们可

以不断改进其准确性及可用性。

我们会认真对待收到的每条客户意见。您可以通过发送邮件到 [email protected] 与我们联系。

2013 年 4 月 8 日 , 71500017102ZH 修订版 E iii

联系 Waters

如果您就使用、运输、移除或处置 Waters® 的任何产品有更高要求或技术问题,

请联系 Waters。可以通过 Internet、电话或传统邮件联系我们。

安全注意事项

用于 Waters 仪器及设备的某些试剂和样品可能会产生化学、生物或放射性危险

(或几种危险兼而有之)。必须了解您使用的所有物质的潜在危险。请始终遵守优良实验室规范,并遵循所在组织的标准操作程序。

FCC 辐射干扰声明

用户若未经有关法规认证部门明确允许而进行改变或改装,将失去合法使用本设备的权利。本设备符合 FCC 规则第 15 款之规定。设备操作受下列两个条件限制:

(1) 本设备不得产生有害干扰,(2) 本设备可接受任何接收到的干扰,包括可能会影

响正常操作的干扰。

加拿大光谱管理放射性声明

本 A 类数字产品仪器符合加拿大 ICES-001 的要求。

Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-001.

Waters 联系信息:

联系方式 信息

Internet Waters 的网站包括全球范围内 Waters 所在地的

联系信息。请访问 www.waters.com。

电话和传真 在中国境内,请致电 (021) 6879 5888 或发传真

至 (021) 6879 4588。在世界其他国家或地区,请致电或发传真至 Waters 网站上公布的号码。

传统邮件 Waters Corporation上海市

浦东新区张东路

1387 号 41 栋 01 室

iv 2013 年 4 月 8 日 , 71500017102ZH 修订版 E

电源安全声明

不要将该仪器放在不方便操作断开设备的位置。

安全危害符号声明

在任何情况下遇到此类 符号时,都需要参阅相关文档了解潜在危险的性质以

及必须采取的所有措施。

设备不当使用声明

如果未按照生产商指定的方式使用设备,则会影响设备所提供的保护。

安全忠告

请参阅附录 A 查看警告和注意事项综合列表。

操作本仪器

操作本仪器时,请遵循本节介绍的标准质量控制 (QC) 程序和指导原则。

适用符号

符号 定义

制造商

欧盟授权代表

确认生产的产品符合所有对其适用的欧盟指令

通过澳大利亚 C-Tick EMC 认证

确认生产的产品符合所有对其适用的美国和加拿大的安全要求

2013 年 4 月 8 日 , 71500017102ZH 修订版 E v

对象与目的

本指南供那些安装、操作和维护 Waters Alliance 氨基甲酸酯分析系统的人员

使用。

Waters Alliance 氨基甲酸酯分析系统的设计用途

Waters Alliance 氨基甲酸酯分析系统仅用于研究,并非设计用于诊断应用。

校正

要校正 LC 系统,请遵照可接受的使用至少五个标准样生成标准曲线的校正方法。

标准样的浓度范围必须覆盖 QC 样本、典型标本和非典型标本的全部范围。

质量控制

定期运行三个 QC 样本,分别代表正常水平以下、正常水平和正常水平以上的化合

物。如果样品盘相同或非常相似,可改变样品盘中 QC 样品的位置。确保 QC 样本

的结果在允许范围内,并在每天、每次测试时都评估其精确度。 QC 样本的结果超

出范围时采集的数据可能无效。在确定仪器的运行状态令人满意之前,请勿报告这些数据。

咨询使用说明

带有此符号的电气及电子设备可能会涉及危险性物质,不应当做一般废液处理。

为遵守废电子电机设备指令 (WEEE) 2012/19/EU,

请联系 Waters Corporation 获取有关正确处理和回

收的说明。

符号 定义

vi 2013 年 4 月 8 日 , 71500017102ZH 修订版 E

ISM 分类

ISM 分类:ISM 第 1 组, A 类该分类是根据 IEC CISPR 11 工业、科学与医学 (Industrial Scientific and Medical, ISM)仪器要求确定的。第 1 组产品适用于有意生成的和 / 或使用的传

导性耦合射频能量,它是设备实现内部功能所必需的。 A 类产品适用于商业 (即

非民用)场所,并且可以直接与低压供电网络相连。

EC 授权代表

Waters Corporation (Micromass UK Ltd.)Floats RoadWythenshaweManchester M23 9LZUnited Kingdom

电话: +44-161-946-2400传真: +44-161-946-2480请联系: 质量经理

2013 年 4 月 8 日 , 71500017102ZH 修订版 E vii

viii 2013 年 4 月 8 日 , 71500017102ZH 修订版 E

目录

常规信息 ............................................................................................................ iii

版权声明 .................................................................................................................... iii

商标 ........................................................................................................................... iii

客户意见或建议 ......................................................................................................... iii

联系 Waters ............................................................................................................. iv

安全注意事项 ............................................................................................................ iv FCC 辐射干扰声明 .................................................... iv 加拿大光谱管理放射性声明............................................. iv 电源安全声明.......................................................... v 安全危害符号声明...................................................... v 设备不当使用声明...................................................... v 安全忠告.............................................................. v

操作本仪器 ................................................................................................................. v 适用符号.............................................................. v 对象与目的........................................................... vi Waters Alliance 氨基甲酸酯分析系统的设计用途.......................... vi 校正................................................................. vi 质量控制............................................................. vi

ISM 分类 ................................................................................................................. vii ISM 分类:ISM 第 1 组, A 类 ......................................... vii

2013 年 4 月 8 日 , 71500017102ZH 修订版 E ix

EC 授权代表 ............................................................................................................ vii

1 引言 .............................................................................................................. 15

系统组件 .................................................................................................................. 16

系统选件 .................................................................................................................. 17

2 安装 .............................................................................................................. 19

打开该组件的包装 ................................................................................................... 19

安装要求 .................................................................................................................. 20 系统布局............................................................. 20

系统组件安装 .......................................................................................................... 20 Alliance e2695 分离单元............................................... 21 柱温箱............................................................... 21 柱后衍生反应模块..................................................... 21 柱后衍生泵........................................................... 21 Waters 2475 荧光扫描检测器........................................... 22 系统线路............................................................. 23 流路连接............................................................. 26

3 Waters 氨基甲酸酯分析方法 ....................................................................... 29

关于氨基甲酸酯 ....................................................................................................... 29

氨基甲酸酯分析方法的原理 ..................................................................................... 30

使用氨基甲酸酯分析方法 ........................................................................................ 33

获取标准品、试剂和溶剂 ........................................................................................ 34 氨基甲酸酯标准品..................................................... 34 柱后试剂成分......................................................... 35 溶剂与试剂........................................................... 35

制备标准品、试剂和洗脱液 ..................................................................................... 36 制备储备溶液......................................................... 36 制备标准品混合物..................................................... 37 制备柱后试剂......................................................... 37 制备洗脱液........................................................... 38

x 2013 年 4 月 8 日 , 71500017102ZH 修订版 E

系统设置:参数汇总 ................................................................................................ 38 在 Alliance 系统上设置运行方法 ........................................ 39 设置流动相屏幕参数值................................................. 40 设置梯度表参数值..................................................... 43 设置样品参数值....................................................... 46 设置自动样品器参数值................................................. 47 设置色谱柱参数值..................................................... 48 设置 I/O 参数值....................................................... 50 编辑 I/O 事件表....................................................... 52 在 2475 荧光检测器上设置运行方法 ..................................... 54 存储方法............................................................. 56 设定定时事件......................................................... 57 设置氨基甲酸酯分析色谱柱............................................. 59 设置柱后反应模块..................................................... 60 设置 2475 型检测器 ................................................... 60 设置记录器、积分器或数据系统......................................... 60 设置测试样品......................................................... 60 设置柱后衍生泵....................................................... 61 柱后衍生泵初始泵流速校正............................................. 63

测试步骤 .................................................................................................................. 63 操作规程............................................................. 63 峰识别确认........................................................... 67

系统关闭:参数汇总 ................................................................................................ 70 Alliance e2695 分离单元的关闭参数..................................... 70 设置流动相屏幕参数值................................................. 71 设置梯度表参数值..................................................... 71 设置样品参数值....................................................... 73 设置自动样品器参数值................................................. 74 设置色谱柱参数值..................................................... 75 设置 I/O 参数值....................................................... 75 编辑 I/O 事件表....................................................... 76 Detectors (检测器)屏幕设置.......................................... 77 保存关闭方法......................................................... 78 激活关闭方法......................................................... 78 关闭柱后反应模块..................................................... 78

2013 年 4 月 8 日 , 71500017102ZH 修订版 E xi

关闭 2475 型检测器 ................................................... 78 关闭记录器、积分器或数据系统......................................... 79 关闭柱后衍生泵....................................................... 79

关闭和存储系统 ....................................................................................................... 79 分析之间............................................................. 79 通宵或周末........................................................... 79 长期 (超过 72 h).................................................... 80

参考文献 .................................................................................................................. 80

4 维护和故障排除 ........................................................................................... 83

联系 Waters 技术服务 ........................................................................................... 83

排除系统故障 .......................................................................................................... 84 总则................................................................. 84 泵关闭............................................................... 90

维护柱后衍生泵 ....................................................................................................... 91 所需备件............................................................. 92

A 安全忠告 ...................................................................................................... 93

警告符号 .................................................................................................................. 94 特定警告............................................................. 95

注意事项 .................................................................................................................. 97

适用于所有 Waters 仪器和设备的警告 .................................................................. 98

实施保险丝更换的警告 .......................................................................................... 103

电气和搬运符号 ..................................................................................................... 105 电气符号............................................................ 105 搬运符号............................................................ 106

B 色谱柱保养与使用 ...................................................................................... 107

引言 ....................................................................................................................... 107

安装 ....................................................................................................................... 108 平衡色谱柱.......................................................... 110

xii 2013 年 4 月 8 日 , 71500017102ZH 修订版 E

流动相和样品指导原则 .......................................................................................... 110 溶剂制备和过滤...................................................... 110 样品制备和过滤...................................................... 111

操作 ....................................................................................................................... 111 色谱指导原则........................................................ 111 预防措施............................................................ 111 效率测试............................................................ 112

保养和维护 ............................................................................................................ 113 故障排除............................................................ 113 关闭和存放.......................................................... 114

色谱柱及消耗品的订购信息 ................................................................................... 115 订购信息............................................................ 116 服务和应用帮助...................................................... 116

2013 年 4 月 8 日 , 71500017102ZH 修订版 E xiii

xiv 2013 年 4 月 8 日 , 71500017102ZH 修订版 E

1 引言

Waters® Alliance® 氨基甲酸酯分析系统是一套完整的方法和仪器包,可对

多种环境和食物样品 (包括饮用水和未处理的水源水、农田残渣以及加工食品)中的 N- 甲基氨基甲酸酯和 N- 甲基氨基甲酰肟农药和相关化合物进行高

灵敏度分析。

章节 3 将介绍 Waters 氨基甲酸酯分析方法。此方法是 Waters Alliance 氨基甲酸酯分析系统的主要部分。它是一套完整的规程,通过复杂的反向梯度序列以及随后的柱后衍生反应和荧光检测对 11 种 (如果包括内标 BDMS,则为 12 种)分析物进行基线分离。

Alliance 氨基甲酸酯分析系统可提供高灵敏度操作和可实现的 低检测限。

此系统可分离饮用水或加工食品痕量残留物中低于十亿分之一含量的氨基甲酸盐。

系统包括以下功能,可实现 佳的灵敏度和操作便利度:

• 小颗粒、高性能的短色谱柱用于保持尽可能小的峰体积,从而获得 高响应和 佳分离度。

• 色谱柱填充物已经过化学优化,可提供 大限度的选择性。

• 流动相梯度已针对稳定性、所有分析物的基线分离度、 大荧光响应和短分离时间进行了改善。

• 流速、色谱柱和反应器的温度,以及所有流路组件的尺寸都针对 佳的样品通量、反应产率、产物完整性和灵敏度进行了匹配性设计。

• 为流动相和试剂选择的泵送系统具有 高的稳定性和再现性。

• 检测系统选用具有 佳灯光谱输出、激发波长和发射波长功能的系统,适用于异吲哚衍生物的性质,并可在长时间内保持较小的噪音和稳定的性能。

• 正常操作条件下,以体积标准差测量整个系统的典型谱带扩展低于 50 µL。

内容

主题 页码

系统组件................................................... 16系统选件................................................... 17

2013 年 4 月 8 日 , 71500017102ZH 修订版 E 15

1 引言

系统组件

下图显示了 Waters Alliance 氨基甲酸酯分析系统的主要硬件组件。

系统组件:

组件包括以下部件:

Alliance e2695 分离单元 – 组合有溶剂和样品管理的 HPLC 系统平台。选件包

括样品加热器 / 冷却器和两通色谱柱切换阀。

柱温箱 – 提供基于微处理器的精确温度控制,通过生成稳定的分离环境实现方法

的重现性,从而稳定色谱结果。

氨基甲酸酯分析色谱柱 – 高效的 4 μm 十八烷基硅烷键合球形硅胶色谱柱,具有

氨基甲酸酯分析所需的独特选择性。

柱后衍生反应模块 (PCRM) – 由包括 RXN™ 1000 反应盘管和 CHEX™ 逆流热

交换器的恒温箱构成。 PCRM 面板上的三个隔板接头为进入柱后衍生反应模块的

流路入口。第四个隔板接头用于提供进入检测器的流路。

温度控制模块 – 控制 PCRM 的温度。

柱后衍生泵 (RM) – 单活塞偏心驱动脉冲阻尼泵系统。此系统具备两个柱后衍生

泵,分别用于 NaOH 和 OPA/ME 柱后试剂溶液。每个柱后衍生泵都具有用以实

现 佳性能、操作便利和安全性的控件。

TP01696

柱温箱

温度控制模块

柱后衍生反应模块

柱后衍生泵

Alliance e2695 分离单元

2475 Alliance 再生检测器

16 2013 年 4 月 8 日 , 71500017102ZH 修订版 E

系统选件

Waters 2475 型多通道荧光检测器 – 该荧光检测器采用窄带高强光照射样品。然

后检测器将测量样品所发射的较低级别荧光。发射光经过滤、放大,然后转换为可记录和分析的电子信号。

系统选件

除以上列出的标准系统组件外,您可以在系统中添加以下选件:

• Waters Empower™ 软件,可使系统控制、数据的采集、分析和存储实现自

动化。

• Waters 746 型数据模块,这是一种峰区积分和记录功能的低成本替代品。

• 如果要使用 2475 检测器进行大量的激发波长或发射波长光谱在线扫描,两

通色谱柱切换阀会十分有用。

• Waters 溶剂净化套件包括玻璃器皿、真空泵和用于水溶剂的水相过滤器

(部件号 WAT200538),可进行流动相溶剂和试剂溶液的过滤和脱气。

• 强烈建议使用 Millipore Milli-Q® 纯水系统或同等产品作为所有流动相、试

剂和样品制备所需洁净水的水源。

• 可以在系统中添加其它色谱柱和检测器,例如 Waters 2489 双波长吸光度检

测器或 Waters 2998 光电二极管阵列检测器,以适应各种其它应用。有关以

上或其它系统选件的更多信息,请咨询当地 Waters 代表。

2013 年 4 月 8 日 , 71500017102ZH 修订版 E 17

1 引言

18 2013 年 4 月 8 日 , 71500017102ZH 修订版 E

打开该组件的包装

2 安装

Waters Alliance 氨基甲酸酯分析系统由若干个多用途组件构成。本章将对

系统安装进行概述。有关各组件的安装要求和设置步骤的详细信息,请参阅随附的操作员手册。

提示:Alliance 氨基甲酸酯分析系统将由经过培训的 Waters 服务工程师安

装和启动。

您需要提供以下物品:

• 用于制备流动相的溶剂

• 氨基甲酸酯类农药标准品

• 用于盛装流动相组分和柱后试剂溶液的容器

• 天平、玻璃器皿、微量移液管以及其它用于制备溶液的消耗品

提示:章节 3 中包含必须具备的试剂质量相关信息,以及在使用此系统执行

高灵敏度分析前应遵守的其它预防措施和建议。

打开该组件的包装

系统的每个组件都单独包装在减震包装材料中,以便在装运过程中对其进行保护。请保留包装材料和装运纸箱以备将来使用 (如,储存、重新包装或装运)。

打开装运纸箱并取下保护用包装材料。小心提出组件。检查所有物品。如果发现订单中的物品有任何损坏或不符,美国或加拿大客户请联系货运代理商和 Waters 技术服务 (电话:800 252-4752)。其他客户请致电当地 Waters 分公司、当地 Waters 技术服务代表或位于马萨诸塞州米尔福德市 (美国)的 Waters 公司总部

寻求帮助。有关转换器质保的详细信息,请参阅 《Waters 许可、质保和支持》。

内容

主题 页码

打开该组件的包装........................................... 19安装要求................................................... 20系统组件安装............................................... 20

2013 年 4 月 8 日 , 71500017102ZH 修订版 E 19

2 安装

请在检查确定各装置是否损坏后,对照装箱单检查各纸箱中的物品。启动套件随附在组件中时,请对照相应启动套件清单上所列的项目检查每个套件中的物品。请向 Waters 报告不相符或缺少的物品。

安装要求

系统布局

提示:荧光检测器的灵敏度与温度成反比。温度的变化会影响检测器的响应。

Waters Alliance 氨基甲酸酯分析系统应置于清洁、温度和湿度适宜、无可感知冲

击和振动的地方。同时请确保该场地内没有氨或胺类蒸气。

• 工作台空间的直线长度应至少为 91.44 cm (36 in)。• 根据已购买的系统选件和选择的布局,可能需要 60.96 至 121.92 cm

(24 至 48 in)的额外工作台空间。

• 工作台的深度应至少有 60.96 cm (24 in),确保后面留有空隙可操作线缆连

接、电源线和流路。

• 系统的每一边都应额外留有 7.62 cm (3 in) 空隙,以便空气循环不受阻。

• 要求的垂直空间范围为 60.96 至 91.44 cm (24 至 36 in)。

第 16 页上的图 “ 系统组件:” 显示了系统主要组件的建议布局。溶剂盘中的三个流

动相容器(未显示)位于 Alliance e2695 分离单元的顶部。为节省空间,可将两个

柱后试剂溶液瓶放置在柱后衍生泵的顶部(溶液瓶必须放置在足够大的耐溶剂平底盘或托盘中,以便在发生溢出或渗漏时此盘能够容纳两个溶液瓶中的所有液体)。

系统组件安装

本节将概述系统所含各组件的安装信息,并会在适当的位置处强调重要的安装注意事项。第 23 页上的图 “ 系统通讯连接:” 和第 25 页上的图 “ 连接 Alliance e2695 分离单元:” 显示了各组件和溶剂瓶的建议安装位置。

注意:系统启动套件中包含的已测量、预装管路零件设计为仅按照第 16 页上的图 “ 系统组件:” 中所示的组件相对位置进行安装。

20 2013 年 4 月 8 日 , 71500017102ZH 修订版 E

系统组件安装

Alliance e2695 分离单元

请按照 《Waters Alliance e2695 分离单元操作员指南》中所述安装 Alliance e2695 分离单元。

提示:请确保已将 2 mL 体积的样品定量环和 2500 µL 的注射器安装在 Alliance e2695 分离单元中。有关详细信息,请参阅 《Waters Alliance e2695 分离单元操

作员指南》。

柱温箱

请按照 《Waters Alliance e2695 分离单元操作员指南》中所述安装柱温箱模块和

色谱柱。

如中所示,氨基甲酸酯分析色谱柱安装在第 26 页上的图 “Alliance 氨基甲酸酯分

析系统的流路示意图:” 柱温箱中,其出口端 (由色谱柱标签上的方向箭头指示)

向上。

Waters Sentry™ 保护柱通过启动套件中提供的内径为 0.009 in 的钢制跨接管连

接到色谱柱入口。将入口管路的一部分从进样器穿过柱温箱模块,有助于将管路和过滤器装置固定到位。

提示:在系统控制器显示屏上观察到系统操作压力出现持续显著的升高时,请更换新的保护柱。请订购额外的保护柱,保证在需要的时候始终拥有替换件。

色谱柱出口将连接到第 28 页上的图 “PCRM 的液体管路连接:” 中所示 PCRM 装置的长入口管路。

柱后衍生反应模块

请按照 Waters Post-Column Reaction Module Installation Guide (《Waters 柱后衍生反应模块安装指南》)中所述安装 PCRM。

柱后衍生泵

请按照 Waters Reagent Manager Operator’s Manual (《Waters 柱后衍生泵操

作员手册》)中所述安装两个柱后衍生泵。 柱后衍生泵的建议安装位置如第 23 页上的图 “ 系统通讯连接:” 和第 26 页上的图 “Alliance 氨基甲酸酯分析系统的流路

示意图:” 中所示。

柱后衍生泵和 Alliance e2695 分离单元之间的电路连接如第 25 页上的图 “ 连接 Alliance e2695 分离单元:” 中所示。

2013 年 4 月 8 日 , 71500017102ZH 修订版 E 21

2 安装

第 27 页上的图 “ 柱后衍生泵的液体输送端:” 中示出了到每个柱后试剂泵头的流

路连接。

第 26 页上的图 “Alliance 氨基甲酸酯分析系统的流路示意图:” 和第 28 页上的图

“PCRM 的液体管路连接:” 中示出了柱后试剂瓶的设置。

将一个柱后衍生泵的入口接头连接到盛装氢氧化钠的柱后试剂瓶中。将第二个柱后衍生泵的入口接头连接到盛装 OPA/ME 的柱后试剂瓶中。有关详细信息,请参阅

第 26 页上的图 “Alliance 氨基甲酸酯分析系统的流路示意图:”。

提示:本仪器的安装类别 (超电压类别)为 II 级。 II 级类别适用于使用本地电压

水平 (如墙壁电源插座)的设备。

Waters 2475 荧光扫描检测器

请按照 《Waters 2475 多波长荧光检测器操作员指南》中所述安装 2475 荧光扫

描检测器。 检测器的建议安装位置如第 16 页上的图 “ 系统组件:” 和第 23 页上的

图 “ 系统通讯连接:” 中所示。

请按照相应手册上的说明,将 1 V 检测器输出连接到购买的可选积分器或数据

系统。

提示:请参阅 《Waters 2475 多波长荧光检测器操作员手册》,获取连接 2475 检测器至系统的信息。

为获得实时输出的色谱图和连续并行的系统诊断记录, Waters 建议在 Empower 仪器方法中报告 Alliance e2695 分离单元压力输出通道。

注意:

• 确定已将正确的容器连接至相应泵,并且已根据第 26 页上的图

“Alliance 氨基甲酸酯分析系统的流路示意图:” 建立管路连接。如果以

错误的顺序将柱后试剂添加至色谱柱排出液,将无法获得可接受的结果。

• 针对可能影响本仪器性能的外部电路干扰,为符合抗干扰的规定要求,在与螺旋式阻隔端子板进行连接时,请勿使用长度超过 9.8 ft (3 m) 的电

缆。另外,请确保电缆屏蔽护套始终仅与一台仪器的机壳接地相连。

22 2013 年 4 月 8 日 , 71500017102ZH 修订版 E

系统组件安装

系统线路

下图显示了 Alliance 氨基甲酸酯分析系统的电路连接。

系统通讯连接:

电源线路

每个系统组件都需要一个接地的交流电源插座。请确保电源线不会出现功率瞬变和波动。推荐使用隔离电路。如果没有无瞬变的电路,重要的组件 (如,包含微处理器芯片的组件)请使用隔离变压器。

有关电压、电流、熔断和交流电源线路的信息,请参阅系统随附的各仪器操作员手册。

注意:在建立系统组件之间的通讯和信号线路连接时,请使用相同的媒介类型,如以太网。请勿混合使用不同媒介类型 (例如,以太网和 IEEE)。

Empower柱后衍生泵

IEEE

以太网RS-232

9 针 D 型连接器

PCRM

2475 Alliance 再生检测器

Alliance e2695 分离单元

TCMTCM

转换开关盒

输入 输出

2013 年 4 月 8 日 , 71500017102ZH 修订版 E 23

2 安装

信号线路

请参阅第 24 页上的图 “ 信号连接:”,获取柱后衍生泵和 Alliance e2695 分离单

元之间信号线缆连接的相关信息。有关的附加信息,请参阅系统随附的各仪器操作员手册。

信号连接:

提示:为显示得更加清楚,下图仅示出了一个柱后衍生泵。第二个柱后衍生泵使用与第一根电缆平行的第二根远程启动 / 停止电缆连线至 Alliance e2695 分离单元。

Alliance e2695 分离单元 Empower柱后衍生泵

2475 Alliance 再生检测器

PCRM

TCM

24 2013 年 4 月 8 日 , 71500017102ZH 修订版 E

系统组件安装

连接 Alliance e2695 分离单元:

10

9

8 停止输出 - 常开

7 停止输出 - 常关

6 输出 COM

5

4

3 运行输入

2 停止输入

1 输入 COM

Waters 柱后衍生泵(请参阅上一页中的注意事项)

绿

Alliance e2695 分离单元

远程启动 /停止电缆

绿

连接器 B

端子板

连接器 A

1

2

3

4

56

78

9

1011

12

1

2

3

4

56

78

9

1011

12

跳线

2013 年 4 月 8 日 , 71500017102ZH 修订版 E 25

2 安装

流路连接

下图显示了 Alliance 氨基甲酸酯分析系统的流路连接。

该图仅显示了组件的连接, 请勿将此示意图用于组件布局。

Alliance 氨基甲酸酯分析系统的流路示意图:

提示:

• Waters 柱后衍生泵需要至少 1 L 的密封清洗溶剂。请定期检查密封清洗溶

剂的水平面,确保柱后衍生泵中有足量的溶剂。

• 由于流通池的反压限值为 145 psi,因此必须将 2475 多通道荧光检测器排列

在所有检测器之后。

Waters 柱后衍生泵的流路组件如第 27 页上的图 “ 柱后衍生泵的液体输送端:” 中所示。

Alliance e2695 分离单元

Alliance 再生检测器

柱后衍生泵 1(NaOH)

柱后衍生泵 2(OPA/ME)

PCRM

氨基甲酸酯色谱柱

水MeOHACN

绿

黄白

废液

柱温箱模块

26 2013 年 4 月 8 日 , 71500017102ZH 修订版 E

系统组件安装

柱后衍生泵的液体输送端:

流动相容器

组装三个容器,分别用于水、甲醇和乙腈。请按照 《Waters Alliance e2695 分离

单元操作员手册》中所述将容器分别连接至 2695 入口管路 A、 B 和 C。

柱后衍生反应模块

PCRM 启动套件中提供的是一组管路套件,部件号为 200000126,其中包括五条

一定长度的管路。四条带有颜色编码的管路已切割成适当长度,在出厂时已冲洗干净,管路的每一端都连接有压力螺钉和锥箍,可立即用于安装 (第五根管路用于连接至废液)。第 26 页上的图 “Alliance 氨基甲酸酯分析系统的流路示意图:” 和第 28 页上的图 “PCRM 的液体管路连接:” 中显示了管路连接到 PCRM 的位置。

请小心操作,不要将管路扭曲或弯曲成过小的半径。

提示:有关将 PCRM 连接到系统的信息,请参阅 Waters Post-Column Reaction Module Installation Guide (《Waters 柱后衍生反应模块安装指南》)。

警告:在接触和处理溶剂时,请始终遵守安全预防措施和优良实验室规范。请始终将溶剂容器或溶剂瓶放置在经认证的保护托架上。使用适当的平底盘或托盘保护系统组件,防止出现液体溢出。

�������

密封清洗液出口

密封清洗液入口

泵头

灌注 / 清除阀泵入口

泵出口

过滤器 / 出口阀

2013 年 4 月 8 日 , 71500017102ZH 修订版 E 27

2 安装

PCRM 的液体管路连接:

Waters 2475 荧光扫描检测器

请按照 《Waters 2475 多波长荧光检测器操作员指南》中所述安装 2475 荧光扫

描检测器。检测器的建议安装位置如第 16 页上的图 “ 系统组件:” 和第 23 页上的

图 “ 系统通讯连接:” 中所示。

请按照下述方式将废液管路连接到检测器出口隔板接头。 PCRM 启动套件中随附

有所需的部件。

将废液管路的一端(白色端)连接至 2475 检测器的出口,然后将另一端插入适当

的废液瓶。

注意:

• 使废液瓶与检测器保持在大致相同的水平位置处。如果废液瓶放置在工作台平面以下 (如,地板上),可能会产生流体虹吸。

• 流通池反压限值为 145 psi。请勿在流通池之后安装任何可能超过此压力

额定值的连接器。

fromColumn

toDetector

fromPump 2

fromPump 1

WatersPost Column Reaction Module

连接到 2695 色谱柱出口 - 红色

连接到 2475 检测器入口接头 - 蓝色

连接到柱后衍生泵 2 隔板接头 (OPA/ME) - 绿色

连接到柱后衍生泵 1 隔板接头 (NaOH) - 黄色

连接到废液瓶

28 2013 年 4 月 8 日 , 71500017102ZH 修订版 E

关于氨基甲酸酯

3 Waters 氨基甲酸酯分析方法

本章将介绍 Waters 氨基甲酸酯分析方法。此方法是 Waters Alliance 氨基甲酸

酯分析系统的主要部分。通过本方法以及 Waters Alliance 氨基甲酸酯分析系

统的其它组件,用户能够满足或超出美国环境保护署和官方分析化学家协会所出版方法的性能要求(请参阅第 80 页上的 “ 参考文献 ”,第 1 和 2 条)。

关于氨基甲酸酯

氨基甲酸酯是衍生自氨基甲酸的商用农药。由于高效且作用范围广,氨基甲酸酯在全球范围内被用于保护作物免受虫害。

由于世界各地越来越多的饮用水源检测出氨基甲酸酯呈阳性,因此氨基甲酸酯及其降解产物和代谢物受到监管机构和科学界的极大关注。氨基甲酸酯会在直接施加于粮食作物后通过农田径流污染地下蓄水层和地表水。如果粮食作物在施用杀虫剂后太早被收割,氨基甲酸酯残留物及其副产物会留存在农产品上。

为了保护饮用水资源,美国环境保护署和其它国际监管机构规范了农药的使用,并且要求对饮用水和未经处理的水源水进行常规监测。此外,由于农药具有毒性,消费者对其残留物越来越警惕。

内容:

主题 页码

关于氨基甲酸酯............................................. 29氨基甲酸酯分析方法的原理................................... 30使用氨基甲酸酯分析方法..................................... 33获取标准品、试剂和溶剂..................................... 34制备标准品、试剂和洗脱液................................... 36系统设置:参数汇总......................................... 38测试步骤................................................... 63系统关闭:参数汇总......................................... 70关闭和存储系统............................................. 79参考文献................................................... 80

2013 年 4 月 8 日 , 71500017102ZH 修订版 E 29

3 Waters 氨基甲酸酯分析方法

氨基甲酸酯分析方法的原理

Waters Alliance 氨基甲酸酯分析系统是一套完整的方法和仪器包,可对多种环境

和食物样品 (包括饮用水和未处理的水源水、农田残渣以及加工食品)中的 N- 甲基氨基甲酸酯和 N- 甲基氨甲酰肟农药和相关化合物进行高灵敏度分析。

Waters 氨基甲酸酯分析色谱柱已通过测试,完全能够胜任此方法。氨基甲酸酯分

析色谱柱作为 Waters Alliance 氨基甲酸酯分析系统的一部分时,将按照本氨基甲

酸酯分析方法中所述执行反相非线性梯度分离。

从分别装有水、甲醇和乙腈的三个独立流动相容器接出的入口管路在溶剂调整盘中的比例阀处汇合。已在 Alliance e2695 分离单元中设定的梯度表将管理此阀,生

成包含线性、凸线段和凹线段的流动相梯度。然后,Alliance e2695 分离单元独立

活塞将输送该梯度通过一对压力传感器和一个在线过滤器,之后到达样品管理系统。然后,梯度将通过第二个在线过滤器并到达氨基甲酸酯分析色谱柱。

水溶性有机溶剂中的小体积等分 (10 至 20 µL)样品提取物或较大体积的等分样

品 (250 至 1000 µL)都由样品管理系统引入流动相液流并载入色谱柱。水性样

品会在色谱柱上痕量富集;即,分析物将浓缩并保留在反相疏水性色谱柱填充物的入口端,然后随着流动相中有机溶剂组分浓度 (梯度强度)的升高选择性地通过色谱柱床。

提示:Waters Alliance 氨基甲酸酯分析系统可容纳进样体积为 1 mL 的水样。此

功能可用于获得较低的检测限或在低浓度样品分析中提高重现性。

第二个在线过滤器和色谱柱都放置在柱温箱中保持 30 ℃ (稍高于环境温度)的温

度,以便获得 优的保留时间重现性。随着每种分析物分离并离开色谱柱,洗脱液将在通过 CHEX™ 逆流热交换器到达柱后反应器恒温箱时进行预热。

在反应器恒温箱中的第一个 T 型接头处,色谱柱洗脱液将与同样通过流经 CHEX 设备进行预热的氢氧化钠溶液流汇合。这两种液流将混合并通过 RXN 1000 反应

盘管,在温度保持在 80° C 的 1 mL 体积盘管中进行 30 s 的反应,这样可充分水

解 N- 甲基氨甲酰部分并生成甲胺。

在离开盘管后,洗脱液将立刻进入第二个 T 型接头并在此处与同样通过流经 CHEX 设备进行预热的 OPA/ME 试剂溶液汇合。在 80 ℃ 下几乎立即发生反应,

产生异吲哚衍生物。液流将在小于 1 s 的时间内离开恒温箱,并通过流经 CHEX 设备冷却至室温,然后流出 PCRM 并进入检测器池。

检测器流出液将被收集到适当的废液容器中并以正确的方式进行处理。检测器信号由一个或多个数据采集设备或色谱工作站设备进行监控。

30 2013 年 4 月 8 日 , 71500017102ZH 修订版 E

氨基甲酸酯分析方法的原理

该分离将启用 Alliance 氨基甲酸酯分析系统以满足或超越 EPA 方法 531.2 和 8318 单人操作精确性和准确度的性能要求,以及 AOAC (请参阅第 80 页上的

“ 参考文献 ”,第 1 和 2 条)的性能标准。

EPA 方法 531.2 中指定的 11 种分析物的结构式如第 31 页上的图 “ 氨基甲酸酯分

析方法中的分析物:” 中所示。分析物的排列顺序为在反相梯度分离模式下操作十

八烷基硅烷键合的 [C18] 硅胶 HPLC 色谱柱所得的洗脱顺序。除 1- 萘酚 [10] (西维

因 [9] 的一种水解产物)外的所有物质都含有 N- 甲基氨甲酰部分 [ 以 –OR 表示 ]。化合物 1 和 2 是涕灭威 [6] 的有毒氧化产物, 5 是克百威 [8] 的有毒氧化产物。

氨基甲酸酯分析方法中的分析物:

N- 甲基氨甲酰肟 – 杀线威 [3]、灭多威 [4] 和涕灭威 [6] – 紫外消光系数比含芳香

环的 N- 甲基氨基甲酸酯 – 残杀威 [7]、克百威 [8]、西维因 [9] 和甲硫威 [11] 低接

近 3 至 4 个数量级。因此,很难通过带紫外检测的液相色谱即将所有这些化合物

包括在一个多残留检测法中,又使每种分析物都获得一致的低检测限。

Anson Moye 教授及其同事首次在氨基甲酸酯类农药的分析中成功应用了氨基酸分

析柱后反应方案 (请参阅第 80 页上的 “ 参考文献 ”,第 3 条)。此反应历程如第

32 页上的图 “ 氨基甲酸酯分析的柱后反应历程:” 中所示。

C ORC

CH 3 S C CH NO

CH 3CH 3

HO

OR

O

CH 3CH 3

OR

ORCH 3

CH 3

CH 3 S

O

CH 3CH 3

C

OR

CH N OR

CH 3

CH 3

CH 3 S C CH N OR

CH 3

CH 3

O O

O

(CH 3) 2 N C

O

ORN

SCH 3

CH 3 N

CH3

OROR

CH 3

CH 3S

C NH CH 3

OOH

11109

8765

4321

Aldicarb sulfoxide [Standak ®)

Aldicarb sulfone Oxamyl (Vydate ®)

Methomyl (Lannate ®)

3-Hydroxycarbofuran Aldicarb [Temik ®)

Propoxur (Baygon ®)

Carbofuran (Furadan ®)

Carbaryl [Sevin ®)

1-Naphthol Methiocarb [Mesurol ®)

Where R =

SCH 3

2013 年 4 月 8 日 , 71500017102ZH 修订版 E 31

3 Waters 氨基甲酸酯分析方法

每种氨基甲酸酯从反相液相色谱柱上洗脱后,将在高温下由强碱性水溶液(NaOH)进行水解,释放出乙醇、二氧化碳 (形成碳酸盐)以及甲胺。在第二个

步骤中,甲胺与邻苯二甲醛 (OPA) 和亲核 2- 巯基乙醇 (ME) 结合,形成高荧光性

异吲哚衍生物 (请参阅第 80 页上的 “ 参考文献 ”,第 4 条)。

氨基甲酸酯分析的柱后反应历程:

1- 萘酚不会受该反应历程影响,但会表现出相同强度的内源性荧光。因此,该柱

后衍生法可从 10 种 (如果包括内标 BDMS,则为 11 种)不同的化合物产生单一

分析物,在与高灵敏度荧光检测联用时,可提供一种在单一液相色谱分析中测量十亿分之一含量的所有 11 种分析物 (请参阅第 31 页上的图 “ 氨基甲酸酯分析方法

中的分析物:”)的方法。所有当前用于氨基甲酸酯分析的标准多残留 LC 检测法都

基于这一反相分离 / 柱后反应 / 荧光检测方案(请参阅第 80 页上的 “ 参考文献 ”,第 1 和 2 条)。

本指南中介绍的 Alliance 氨基甲酸酯分析系统提供了 佳灵敏度,并且操作方

便。此处介绍的色谱方法和系统已在 Waters 应用实验室中进行过二次开发、优化

和强化,并且在某种程度上以由 Neue、 Engelhardt 和 Lillig (请参阅第 80 页上

的 “ 参考文献 ”,第 5 至 8 条), Carson 和 Roe (请参阅第 9 条),以及 Wildman (请参阅第 80 页上的 “ 参考文献 ”,第 10 条)完成的成果为基础。

CH NH

C–H

O

Step 1: Hydrolysis

Step 2: Derivatization of methylamine

O

C–H

+ HSCH CH OH2 2

N–CH3

SCH CH OH2 2

Aq. alkali

OPA 2-Mercaptoethanol

3 2+

Aq. alkali

3CH NH2R–O–C–NH–CH3

O

+ R–OH + H CO2 3

N-Methylcarbamate Methylamine•

N-CH3

32 2013 年 4 月 8 日 , 71500017102ZH 修订版 E

使用氨基甲酸酯分析方法

Alliance 氨基甲酸酯分析系统可提供高灵敏度操作和可实现的 低检测限。您可

能需要检测饮用水中低于十亿分之一含量的氨基甲酸酯或加工食品中的痕量残留物。此时,您会希望系统的灵敏度能够更进一步识别出低含量化合物。

我们的服务代表将帮助您正确安装硬件并指导您对其进行初始操作。随附的本手册及其它手册将介绍方法,以及启动、关机、维护和故障排除步骤。美国和加拿大客户可以联系 Waters 技术服务获取更多帮助,电话:800 252-4752。其他客户请致

电当地 Waters 分公司、当地 Waters 技术服务代表或位于马萨诸塞州米尔福德市

(美国)的 Waters 公司总部寻求帮助。

在样品和试剂制备以及系统的日常操作过程中,正确保养非常重要。某些 难诊断的问题常与无法预见的化学污染源相关。在纳克级别上,仅需要极少量的伯胺与 OPA/ME 反应即可检测出伪峰或基线噪音。要成功进行检测,必须小心有效地制

备样品 (1、 2、 11 - 请参阅第 80 页上的 “ 参考文献 ”)。请严格按照本章的方法

进行操作,并遵守优良实验室规范。

使用氨基甲酸酯分析方法

以下是成功操作系统需遵循的通用步骤:

1. 请熟悉第 30 页上的 “ 氨基甲酸酯分析方法的原理 ” 中介绍的方法原理和系

统操作原理。

2. 如章节 2 所示安装系统组件。有关详细的安装信息,请参阅系统各组件随附

的操作员手册。

3. 制备流动相、分析标准品和柱后试剂溶液。

4. 打开各组件的电源开关并保证电路和灯有充分的预热时间 (5 至 60 分钟)。

5. 灌注柱后衍生泵并检查系统流速。

6. 设置色谱柱和柱后反应器恒温箱的温度,使其达到稳定的操作温度 (40 至 60 分钟)。

7. 在 Alliance e2695 分离单元中设定梯度表并检查所有其它仪器设置,包括激

发波长和发射波长、检测器衰减以及数据系统 / 记录器参数。

8. 制备样品,根据需要进行过滤,执行进样,并记录所有结果。

注意:请使用 优质的试剂和溶剂以及极其干净的玻璃器皿制备所有溶液、样品和溶剂。去污剂残留、指纹、香烟烟雾、呼吸或任何含有伯胺或氨的物质都可能在该分析中产生干扰。

2013 年 4 月 8 日 , 71500017102ZH 修订版 E 33

3 Waters 氨基甲酸酯分析方法

本章将通过运行测试水样,对试剂制备、系统设置参数和推荐的日常方法操作序列进行更详细的讨论。

提示:本方法中的特定建议可能与标准方法中的相应操作不同。在这种情况下,请确保遵守此处介绍的 Waters 氨基甲酸酯分析方法,使系统获得优质结果。有关样

品制备、系统适应性要求、回收率计算、精度和检测限等的补充信息,请参阅已出版的标准方法和此处包含的参考文献 (请参阅第 80 页上的 “ 参考文献 ”)。

获取标准品、试剂和溶剂

本节将提供氨基甲酸酯分析方法必须获取的标准品、试剂和溶剂的相关信息。

氨基甲酸酯标准品

按洗脱顺序列出的氨基甲酸酯标准品为:

1. 涕灭威亚砜

2. 涕灭威砜

3. 杀线威

4. 灭多威

5. 3- 羟基呋喃丹

6. 涕灭威

7. 残杀威

8. 克百威

9. 西维因

10. 1- 萘酚

11. 甲硫威

12. BDMC (4- 溴 -3, 5- 二甲苯基 -N- 甲基氨基甲酸酯) − 用作内标

警告:在接触试剂、溶剂和有毒化学品时,请始终遵守安全预防措施和优良实验室规范。请始终按照认可的步骤丢弃化学废弃物。氨基甲酸酯是强效的胆碱酯酶抑制剂。

34 2013 年 4 月 8 日 , 71500017102ZH 修订版 E

获取标准品、试剂和溶剂

化合物 2 至 4 和 6 至 11 的干燥结晶粉末可从多家试剂供应公司购买,包括 Riedel-de Haën (美国经销商:Crescent Chemical Co.,电话:631-348-0333)以及 Chem Service, Inc (电话:610-692-3026)。

所有这些化合物各自的乙腈溶液或混合标准品可从 AccuStandard, Inc. (电话:

800-442-5290)和 Regis Technologies, Inc. (电话:847-967-6000)处购买。

柱后试剂成分

以下柱后试剂可从多个试剂供应商处购买:

• 邻苯二甲醛 (OPA), 97%,首选再结晶等级

• 2- 巯基乙醇 (ME), 98%• 十水四硼酸钠,结晶, ACS 试剂级

• 氢氧化钠 (NaOH) 颗粒, ACS 试剂级 (碳酸盐含量低)

提示:NaOH 中的碳酸盐含量必须要低。如果无法获得合适等级的新鲜颗粒,则

调整第 37 页上的 “ 制备柱后试剂 ” 中所述的方法,使用含极少量碳酸盐的 50% NaOH 溶液。陈旧的颗粒可能已经吸收了过多空气中的 CO2。有关详细信息,请

参阅第 90 页上的 “ 泵关闭 ”。

溶剂与试剂

以下溶剂和试剂可从多个供应商处购买:

• 乙腈 (ACN), HPLC 级或更好等级

• 甲醇 (MeOH), HPLC 级或更好等级

提示:即使是 HPLC 级的乙腈和甲醇也可能含有痕量的胺类或氨,这些物

质将在该柱后系统中与 OPA/ME 反应形成高荧光性杂质。这类衍生物可造

成与溶剂组分梯度变化平行的基线漂移,和 / 或可能增加基线噪音。通常,

这类杂质的含量都非常低,不足以导致该步骤出现问题。但是,如果基线漂移或基线噪音 后对分析造成明显影响,请清洗容器并使用新鲜的溶剂。

注意:要获得良好的定量结果,必须使用已知纯度的高质量标准品。在进行任何定量测量前,请对照由已知纯度的固体新制备的参比溶液仔细检查所有已购买储备溶液的浓度。请与供应商确认此类溶液的批次新鲜度以及他们的制备方法和储存方法。

2013 年 4 月 8 日 , 71500017102ZH 修订版 E 35

3 Waters 氨基甲酸酯分析方法

如果从开始就出现问题,则请使用其它批次的溶剂或尝试使用购自其他供应商的溶剂。

• 水, Milli-Q 系统或 HPLC 级提示:RO 水可能不适用于此步骤。来自任何水净化系统的水质都必须进行

定期监测,并且必须严格遵守正确的维护程序。如果计划使用瓶装的 HPLC 级水,请测试其适用性。如果在色谱图中发现干涉峰,请尝试使用其他供应商的水。

• 柠檬酸二氢钾, ACS 试剂级

• 硫代硫酸钠, ACS 试剂级

提示:

• 请仅使用 1 L 瓶装的甲醇和乙腈。请直接使用瓶中的试剂;切勿将其转移至

其它容器。请勿重新补充溶剂瓶的溶剂。当溶剂瓶快空时,请丢弃剩余的溶剂 (或将其用于实验室的其它用途)并打开新的瓶装试剂。开启新的瓶装溶剂后,乙腈将随时间逐渐变质,因此请迅速将其用完,并且不要将已打开的试剂瓶进行存放。

• 由于在此步骤的梯度条件下所用的水比两种有机流动相组分的任何一种都要多,因此请使用 2 至 4 L 容量的容器盛装水。

制备标准品、试剂和洗脱液

用于进样的标准溶液分两个步骤制备:

1. 制备 11 种分析物 (1 至 11)和内标 BDMC 的各浓缩独立储备溶液。

2. 通过混合和稀释各等分储备溶液制备含所有 11 种分析物和内标 BDMC 溶液

的单一标准品混合物。

制备储备溶液

制备 10 至 100 mL 的各分析物乙腈溶液 (0.1 mg/mL) ;如,称取 10 mg 分析物并

将其溶解在 100 mL 的乙腈中。将其存放在氮气条件下的琥珀色玻璃瓶或样品瓶

中,密封以防止水分和空气的进入,并储存在冰箱中。除 1- 萘酚 [10] 外,这些溶

注意:请在此过程的每个步骤中为所有溶液和溶剂使用极其干净的玻璃器皿,包括样品瓶、隔片和移液管。去污剂残留、指纹、香烟烟雾、呼吸、任何胺类和氨等物质都可能产生干扰、伪峰、基线噪音等。

36 2013 年 4 月 8 日 , 71500017102ZH 修订版 E

制备标准品、试剂和洗脱液

液在以上储存条件下的 多 3 个月时间内应可保持稳定。萘酚储备溶液应在每次

标准品进行色谱分析时新鲜制备。

提示:如果标准品是以储备溶液的形式从供应商处购买,则不需要此步骤。购买到的溶液浓度可能不是 0.1 mg/mL。如果是这样,请对下面步骤 2 中使用移液管吸

取的体积进行适当的调整以便获取所需的 终浓度。

制备标准品混合物

要制备 25 ppb (25 ng/mL 或 25 µg/L)的标准溶液:

1. 要制备 1 L 的备用水,请在 1 L 试剂水中添加 9.35 ± 0.15 g 柠檬酸二氢钾和 200 ±120 mg 硫代硫酸钠。

2. 分别吸取 25 µL 的 11 种储备溶液和 BDMC 储备溶液,注入洁净的 100 mL 容量瓶中。

3. 使用备用水将混合物稀释至刻度线。充分混合。存放在氮气条件下的琥珀色玻璃瓶中,在冰箱中密封储存以防止水分和空气进入。 该溶液在 4 ℃ 下可稳

定存放 多 3 个月 (含有 1- 萘酚时除外)。

4. 请使用一份新鲜的该混合物进行每日的分析设置。至少每 8 小时运行一次标

准色谱以确定样品和试剂的稳定性。

制备柱后试剂

提示:如果进行定量分析,请每天新制备每种溶液各 500 mL。只进行定性分析时

(如,系统诊断或故障排除),如果实验室条件并非极端环境,则可将这些溶液的使用时间延长到第二天。

用于水解的 0.05 N. NaOH

在装有大约 250 mL 水的 500 mL 容量瓶中加入 1 g NaOH 颗粒。搅拌溶液使颗

粒溶解,加入更多水稀释至刻度线,然后充分混合。使用 Gelman Supor 0.45 µm 膜式过滤器 (部件号 WAT200538)和 Waters 溶剂净化套件进行真空过滤脱气。

将已过滤的溶液转移到 1 L 的琥珀色玻璃溶剂瓶中备用。有关使用颗粒或 50% w/w 溶液制备 NaOH 溶液的更多建议,请参阅第 90 页上的 “ 泵关闭 ”。

注意:请勿在任何时候于室温下储存储备溶液或标准溶液。这样做会发生缓慢的水解,并且随时间的推移,明显的响应也将减少。

2013 年 4 月 8 日 , 71500017102ZH 修订版 E 37

3 Waters 氨基甲酸酯分析方法

用于衍生的 OPA/ME

按以下步骤制备 OPA/ME 试剂:

1. 储备缓冲液 (0.05 M 四硼酸钠):在 1 L 水中搅拌溶解 19.1 g 十水四硼酸

钠;完全溶解可能需要 1 个小时以上。该储备溶液可无限期地储存在密封瓶

中以备将来使用。

2. OPA 试剂:在 5 mL 甲醇中溶解 50 mg 邻苯二甲醛;缓慢搅拌使其溶解。

将溶液转移到 500 mL 容量瓶中。使用步骤 1 中制得的硼酸盐储备缓冲液稀释

溶液至刻度线,并充分混合。按照 NaOH 溶液制备过程中介绍的方法进行过

滤和脱气。然后,加入 500 µL 的 2- 巯基乙醇并轻轻搅拌至充分混合。在加入 2- 巯基乙醇后,请不要对该溶液进行喷射或脱气。请将溶液转移到密封的琥

珀色玻璃溶剂瓶中并用铝箔包好防止任何光线的进入,再进行使用。

提示:如果使用其它品牌或型号的过滤器对试剂溶液进行脱气和净化,请首先测试过滤器的适用性。例如,尼龙膜可过滤 OPA/ME 溶液中含有胺的杂质,这些杂质

能够产生背景荧光,表现为基线噪音的增加。

制备洗脱液

如有必要,请在使用前于真空条件下对甲醇和乙腈进行超声波脱气处理。使用 Waters 膜式过滤器 (部件号 WAT200534)过滤有机洗脱液。在使用前用 Waters 膜式过滤器 (部件号 WAT200538)和 Waters 溶剂净化套件对非 Milli-Q 系统的水源进行真空过滤脱气。

建议:在 Alliance e2695 分离单元上,水使用溶剂管路 A,甲醇使用溶剂管路 B,

乙腈使用溶剂管路 C。

系统设置:参数汇总

本节将介绍 Waters Alliance 氨基甲酸酯分析系统中各种组件的设置步骤。本节包

括为 Alliance e2695 分离单元创建分离方法的步骤,以及分析色谱柱、 PCRM、

2475 检测器(请参阅第二个 “ 注 ”)、记录器或积分器、测试样品和柱后衍生泵的

设置步骤。

注意:请勿使用设计用于氨基酸分析的商用制备型 OPA/ME 溶液。这类溶液中较高的 OPA 浓度和其中存在的表面活性剂、抗氧化剂或其它成分将干扰氨基甲酸酯分析。

38 2013 年 4 月 8 日 , 71500017102ZH 修订版 E

系统设置:参数汇总

提示:

• 如果在系统中使用 Empower 软件控制仪器,请在 “ 仪器方法编辑器 ” 中设

置 Alliance e2695 分离单元设置参数。有关详细信息,请参阅 Empower帮助。

• 2475 荧光检测器的 Empower 控制需要特定的硬件和软件配置。有关详细信

息,请参阅 Waters 2475 Fluorescence Detector Release Notes (《Waters 2475 荧光检测器发行说明》)和 《Empower 系统安装和配置指南》。

在 Alliance 系统上设置运行方法

用户可以在六个不同的屏幕中输入分离方法参数,这些屏幕的排列顺序如下表所示。每个屏幕都在列出的分节中进行了介绍。

分离方法参数屏幕:

屏幕名称 参考资料

Mobile Phase(流动相)

请参阅第 40 页上的 “ 设置流动相屏幕参数值 ”

Gradient (梯度) 请参阅第 43 页上的 “ 设置梯度表参数值 ”Sample (样品) 请参阅第 46 页上的 “ 设置样品参数值 ”Autosampler (自动

样品器)

请参阅第 74 页上的 “ 设置自动样品器参数值 ”

Column (色谱柱) 请参阅第 48 页上的 “ 设置色谱柱参数值 ”I/O 请参阅第 50 页上的 “ 设置 I/O 参数值 ”

2013 年 4 月 8 日 , 71500017102ZH 修订版 E 39

3 Waters 氨基甲酸酯分析方法

设置流动相屏幕参数值

Mobile Phase (流动相)屏幕。按 Next (下一屏)或 Previous (上一屏)屏幕

键可在六个方法参数屏幕中滚动。 Next (下一屏)和 Previous (上一屏)屏幕

键之间的图标显示了您在六个屏幕序列中所处的位置。按 Exit (退出)返回到 Methods (方法)屏幕。对话框将提示您保存对分离方法所做的更改。

要在 Mobile Phase (流动相)屏幕输入参数:

1. 按 Next (下一屏)或 Prev (上一屏)屏幕键 (如有必要),打开 Mobile Phase (流动相)屏幕。

2. 根据实际应用情况在字段中输入值。下表将介绍 Mobile Phase (流动相)

屏幕中的字段和屏幕键。

流动相屏幕参数:

参数 功能 值范围

Initial Flow(初始流量)

指定方法的初始流速。对于等度操作,这是整个分离过程的流速。

0.000 和 0.010 到 10.000,增量

为 1.5 mL/min。Initial Composition(初始组分)

指定洗脱液的初始组分。四个字段之和必须等于 100%。(可使用 Labels(标签)屏幕键输入溶剂名称。)

0 到 100.0,增

量为 0.1%:

• 88% water(88% 水)

• 12% methanol(12% 甲醇)

Alarms:Min(警报: 小)

指定系统压力(以 psia、 bar 或 kPa 为单位进行设置);如果低于该压力,则会执行 (在附近框中选择的)警报条件。要启用对 Pressure (压

力)字段的访问,请将警报参数设置为 Disable (禁用)以外的任何值。

0 到 4500 (增

量为 1 psi)、

0 到 310 bar(增量为 1 bar)或 0 到 31025 kPa (增量为

1 kPa)。

请参阅第 43 页上的 “ 警报 ”。

40 2013 年 4 月 8 日 , 71500017102ZH 修订版 E

系统设置:参数汇总

Alarms:Max(警报: 大)

指定系统压力 (以 psia 或 bar 为单

位进行设置);如果高于该压力,则会执行 (在附近框中选择的)警报条件。该参数用于检测方法条件问题并防止色谱柱出现超压的情况。

0 到 5000 (增量

为 1 psi)、 0 到 344 bar(增量为 1 bar)或 0 到 34473 kPa (增

量为 1 kPa)。

请参阅第 43 页上的 “ 警报 ”。

Alarms:Bubble detect (警报:

气泡检测)

指定溶剂管理系统在流路中检测到气泡时所发生的响应。

请参阅第 43 页上的 “ 警报 ”。

Flow Ramp(流速变化率)

指定溶剂输送系统达到 大系统流速所需的时间 (分钟)。这将限制流量的变化率,以避免色谱柱在压力突然改变时可能会受到损坏。

该流量变化率应用到分离方法的所有应用,并且覆盖梯度表中定义的任何基于时间的流量变化。

0 到 30 min,增

量为 0.01 min。

Gradient (梯

度)(屏幕键)

显示 Gradient Table (梯度表)屏

幕,利用该屏幕您可创建梯度表。

请参阅第 43 页上的 “ 设置梯度

表参数值 ”。Degas (脱气)

(屏幕键,用于配备了在线真空脱气机的装置)

显示 Degasser (脱气机)屏幕,可

以利用该屏幕设置 Degasser Mode(脱气机模式)。请参阅 《Waters Alliance e2695 分离单元操作员指

南》。

脱气机出现错误时:指定在检测到在线真空脱气机故障时发生警报响应。在线脱气机在出现任何故障时都会被禁用,而不管您所选择的警报设置如何。 Waters 建议启用 “Stop Function” (停止功能)或 “Stop Flow” (停止液流)警报设置。

Off (关)

On (开)

请参阅第 43 页上的 “ 警报 ”。

流动相屏幕参数:(续)

参数 功能 值范围

2013 年 4 月 8 日 , 71500017102ZH 修订版 E 41

3 Waters 氨基甲酸酯分析方法

Labels (标签)

(屏幕键)

显示 Solvents(溶剂)对话框,利用该对话框您可添加、删除或更改方法中使用的溶剂名称。

使用 Add(添加)、Remove (删

除)和 Change (更

改)屏幕键编辑溶剂列表。

A、 B、 C 和 D 不是有效的

由用户输入的溶剂名称。

Other Params(其它参数)(屏幕键)

Preferred Stroke Volume (首选单

次输送体积)字段设置每个活塞行程输送的溶剂体积。

可以改写缺省的单次输送体积,但不可超过屏幕上显示的、每个输送体积设置的流速限制。请参阅 《Waters Alliance e2695 分离单元操作员指

南》中讨论的 “ 首选柱塞单次输送

体积 ”。

Plunger Seal Wash (柱塞密封清

洗)期间可设置连续柱塞密封清洗泵循环间的时间间隔。

130 µL - 缺省

100 μL – 单次输

送体积50 µL25 µL

Off(关),0.50 到 10.00,增量

为 0.01 min

流动相屏幕参数:(续)

参数 功能 值范围

42 2013 年 4 月 8 日 , 71500017102ZH 修订版 E

系统设置:参数汇总

警报

“Alliance e2695 分离单元 ” 保存操作期间出现的所有已启用错误的日志。每个错误都

可产生多种用户自定义的响应,如第 43 页上标题为 “ 警报响应:” 的表格中所示。

设置梯度表参数值

梯度表使用户能够对运行过程中流动相的组分进行基于时间的更改。梯度表中 多可设定 25 行。

警报响应:

警报响应 功能

Disable (禁用) 禁用所有警报响应报告。

Log Quietly (静默

记录)

将错误输入错误日志而不向操作员发出警报。

Alert User (向用户

发出警报)

将错误输入错误日志并通过对话框向操作员发出警报。

Stop Funct (停止

功能)

错误将输入错误日志,系统通过对话框向操作员发出警报,并在当前功能结束时暂停操作。可通过按相应的屏幕键,中断或恢复样品组的操作。

Stop Flow (停止

液流)

将错误输入错误日志,利用对话框向操作员发出警报,当前功能暂停,且溶剂流动停止。

2013 年 4 月 8 日 , 71500017102ZH 修订版 E 43

3 Waters 氨基甲酸酯分析方法

要在梯度表中设置参数:

1. 在 Mobile Phase (流动相)屏幕中按 Gradient (梯度)屏幕键,打开 Gradient (梯度)屏幕。

Gradient (梯度)屏幕:

2. 根据实际应用情况在梯度表中输入值。下表介绍了梯度表中的参数。

Gradient (梯度)表参数:

参数 功能 值范围

Time (时间) 指定要发生更改的运行开始后的时间。(只有该表的首行允许 INIT (初始值)。)

INIT (初始值),

0.00 到 999.99,增量为 0.01 min。

Flow (流量) 设置溶剂输送系统的流速。 0.000 和 0.010 到 10.000,增量为 0.001 mL/min。

%A、 %B、

%C、 %D设置流动相中每种溶剂的比例。这四个字段的和必须等于 100%。

0 到 100,增量为 0.1%。

44 2013 年 4 月 8 日 , 71500017102ZH 修订版 E

系统设置:参数汇总

3. 按 Exit (退出)可保存梯度表,并返回到 Mobile Phase (流动相)屏幕。

Curve (曲线) 将溶剂变化率设置为新的比例和 / 或流

速。右图显示了每个值的曲线形状。

从曲线列表中选择所需的梯度曲线,或通过按相应的数字键选择曲线编号。按 “0” 选择曲线 10,按 “.” 选择曲线 11。

Overview (概

览)(屏幕键)

显示梯度表、检测器表和定时事件表中事件的摘要 (按时间排序)。

不适用

Insert Row(插入行)(屏幕键)

在当前行的上方插入一行。 不适用

Delete Row(删除行)(屏幕键)

删除当前行。 不适用

Sort by Time(按时间排序)(屏幕键)

按时间对行进行排序。 不适用

Copy Down(向下复制)(屏幕键)

将当前表格单元格的内容复制到列中的后续单元格。

不适用

Reset Table(重设表格)(屏幕键)

清除表格。 不适用

Print (打印)

(屏幕键)

打印梯度表。 不适用

Gradient (梯度)表参数:(续)

参数 功能 值范围

2 3 4 5

6

8 9 10 117

1

开始 结束

初始条件

最终条件

时间

100%

0%

2013 年 4 月 8 日 , 71500017102ZH 修订版 E 45

3 Waters 氨基甲酸酯分析方法

设置样品参数值

要在 Sample (样品)屏幕中输入参数:

1. 按 Next (下一屏)或 Prev (上一屏)屏幕键 (根据实际应用情况),打

开 Sample (样品)屏幕。

Sample (样品)屏幕:

2. 根据实际应用情况在 Sample (样品)屏幕参数字段中输入或选择值。下表

介绍了 Sample (样品)屏幕中的参数。

样品参数:

参数 功能 值范围

Syringe Draw Rate(注射器吸取速度)

Custom (自定义)

选择三个预设的注射器吸取速度中的任何一个以适应粘性样品。该速度将随着所安装的注射器的大小而有所变化。

指定用户输入的自定义吸取速度值。

Fast (快) (5.0 µL/s)1

Normal (正常)

(2.5 µL/s) Slow (慢)(1.0 µL/s)Custom (自定义)

(1.00 到 5.00,增量为 0.01 µL/s)。

46 2013 年 4 月 8 日 , 71500017102ZH 修订版 E

系统设置:参数汇总

设置自动样品器参数值

在 Autosampler (自动进样器)屏幕中输入参数:

1. 按 Next (下一屏)或 Prev (上一屏)屏幕键 (根据实际应用情况),打

开 Autosampler (自动样品器)屏幕。

Autosampler (自动样品器)屏幕:

Sample Draw Depth(样品吸取深度)

2调整针尖深度以适应沉淀样品或非标准样品瓶。 0 值对应于样品瓶

底部。b

0 到 20,增量b为

1 mm。

1. 这些吸取速度用于 250 µL 注射器。此值会自动更改以反映在 Configuration (配置)屏幕中输入的注射器大小。确保已安装 2500 μL 注射器和 2 mL 定量环,且已正确配置。

2. 有关使用 Alliance e2695 分离单元样品瓶和小容量插入物时要求的样品吸取深度列表,请参阅 《Waters Alliance e2695 分离单元操作员指南》。

样品参数:(续)

参数 功能 值范围

2013 年 4 月 8 日 , 71500017102ZH 修订版 E 47

3 Waters 氨基甲酸酯分析方法

2. 根据实际应用情况在 Autosampler (自动样品器)屏幕中输入值。下表介

绍了 Autosampler (自动样品器)屏幕中的参数。

设置色谱柱参数值

要在 Column (色谱柱)屏幕中输入参数:

1. 按 Next (下一屏)或 Prev (上一屏)屏幕键 (根据实际应用情况),打

开 Column (色谱柱)屏幕。

自动样品器参数:

参数 功能 值范围

Pre-Column Volume (柱前

体积)

样品管理系统在进样前启动梯度并传送此体积。在从延迟体积小于“Alliance e2695 分离单元 ” 延迟体积

的系统中传送方法时,请使用此参数。对于窄色谱柱或微孔色谱柱,此参数也可用于减小 “Alliance e2695 分离单元 ” 的延迟体积,因为样品被

固定在样品定量环(如果需要的话)直到梯度前面到达样品定量环。

0.0 至 10000.0,增量为 0.1 µL。

Post-Run Delay(后运行延迟)

提供数据系统处理运行数据或用于重新平衡的时间。在延迟过程中,Alliance e2695 分离单元将下一个样

品吸取到定量环中,但并不执行进样。

0 至 999.99,增量为 0.01 min。

On Compression Check Error (压

缩检查错误时)

在运行指定自动压缩检查的样品组或样品模板过程中,压缩检查失败时所发生的响应。

请参阅第 43 页

上标题为 “ 警报

响应:” 的表格。

48 2013 年 4 月 8 日 , 71500017102ZH 修订版 E

系统设置:参数汇总

Column (色谱柱)屏幕:

2. 根据实际应用情况在 Column (色谱柱)屏幕中输入值。下表介绍了 Column (色谱柱)屏幕中的参数。

色谱柱参数:

参数 功能 值范围

Column Temperature Target (柱温

目标)

设置柱温箱的温度 (如果已安装)。要关闭柱温箱,请按 Clear (清除)键。

30(环境温度 +5 ℃)到 60 ℃,增修订版 E 量为 1 ℃。

On error(出错时)

柱温超出指定范围时发生的响应。

请参阅第43页上标题为 “ 警报响应:” 的表格。

Column Temperature Range (柱温

范围)

设置柱温的 大容许偏差。如果温度变化超出范围,则会触发相邻框中选定的警报条件。

±10 ℃,增量为 1 ℃。

2013 年 4 月 8 日 , 71500017102ZH 修订版 E 49

3 Waters 氨基甲酸酯分析方法

设置 I/O 参数值

要使用模拟信号将 Alliance e2695 分离单元的状态告知其它仪器时,可设置 I/O 参数值。例如,您可以:

• 通知检测器进样已开始。

• 打开溶剂容器中的加热板或搅拌棒。

• 通知第三方数据系统或积分器事件已发生。

• 激活切换阀。

• 发出蜂鸣声。

您也可选择通过 Chart Out (图形输出)端子发出的系统参数信号。

要在 I/O 屏幕中输入参数:

1. 按 Next (下一屏)或 Prev (上一屏)屏幕键,打开 I/O 屏幕。

I/O 屏幕:

50 2013 年 4 月 8 日 , 71500017102ZH 修订版 E

系统设置:参数汇总

2. 按照实际应用情况在 I/O 屏幕中输入值。第 51 页上标题为 “I/O 参数:” 的表格介绍了 I/O 屏幕中的参数。

I/O 参数:

参数 功能 值范围

Initial States(初始状态)

定义四个事件开关中每一个的初始条件。在每次进样循环开始时,每次开关都会返回到此参数中定义的状态。

On (开)

Off (关)

Toggle (切换)1

Pulse (脉冲)2

No Change(无变化)

1. Toggle (切换)是对状态进行一次更改。2. Pulse (脉冲)是单一脉冲,其宽度在 I/O Events (I/O 事件)表的 Param (参数)列中定义。

Chart Output(图形输出)

定义在 Alliance e2695 分离单元后

面板的 “ 图形输出 ” 端子上发出的

信号。

low rate (低流速)System pressure(系统压力)Sample Loop Pressure (样品定

量环压力)%A、 %B、 %C、%DColumn Temp(柱温)Sample Temp(样品温度)Degasser Vacuum(真空脱气机)Primary Head Pressure(初级泵头压力)

Timed Table(时间表)(屏幕键)

显示 I/O Events (I/O 事件)表。 请参阅第 52 页上的

“ 编辑 I/O 事件表 ”。

2013 年 4 月 8 日 , 71500017102ZH 修订版 E 51

3 Waters 氨基甲酸酯分析方法

编辑 I/O 事件表

I/O Events (I/O 事件)表使用户能够为运行过程中发生的以下事件设置时间:

• 更改事件开关的状态

• 更改喷射速度

• 设置柱温

• 设置样品室温度

• 警报

在 I/O Event (I/O 事件)表中, 多可设定 25 行。

要在 I/O Events (I/O 事件表)中输入事件:

1. 按 I/O 屏幕中的 Table (表)屏幕键。出现 I/O Events (I/O 事件)表。

I/O 事件表:

2. 按照实际应用情况在 I/O Events (I/O 事件)表中输入值。第 53 页上标题

为 “I/O 事件表参数:” 的表格介绍了 I/O Events (I/O 事件)表中的参数。

第 53 页上标题为 “ 操作参数:” 的表格列出了可在 I/O Events (I/O 事件)

表的操作列中使用的参数。

52 2013 年 4 月 8 日 , 71500017102ZH 修订版 E

系统设置:参数汇总

I/O 事件表参数:

参数 功能 值范围

time (时间) 确定 (运行开始后)更改的发生时间。按 Clear (清除)键选择 INIT (初始值)。 INIT (初始

值)行中的条件适用于以下情况:系统对方法进行初始化,应在 0.00 这一时刻发生的事件在进样

时立即发生。

INIT (初始值),

0.00 到 999.99,增量为 0.01 min

event type(事件类型)

设置要发生的事件的类型。 Switches 1 to 4(开关 1 到 4)Set Sparge (设置

喷射)Set Temperature(设置温度)Alert (警报)

action(操作)

选择操作以执行指定事件。 请参阅第 53 页上标

题为 “ 操作参数:” 的表格。

param(参数)

选择操作的值。 请参阅第 53 页上标

题为 “ 操作参数:” 的表格。

操作参数:

事件类型 操作 值范围 — Param (参数)列

Switches 1 to 4(开关 1 到 4)

On (开)

Off (关)

Toggle (切换)1

Pulse (脉冲)2

No Change(无变化)

0.01 到 10.00,增量为 0.01 min(仅脉冲)

2013 年 4 月 8 日 , 71500017102ZH 修订版 E 53

3 Waters 氨基甲酸酯分析方法

3. 按 Exit (退出),返回 I/O 屏幕。

在 2475 荧光检测器上设置运行方法

按下 HOME (主屏幕)键返回 Home (主屏幕)并选择通道模式 (λ 或 λλ)之

后,就可以设置检测器以供运行。有关详细信息,请参阅 《Waters 2475 多波长

荧光检测器操作员指南》。

以下表格包含 Home (主屏幕)及其辅助功能屏幕中的功能说明、字段、屏幕号、

显示单位、允许范围和缺省设置。

Set Temperature(设置温度)(如果已安装柱温箱或样品加热器 / 冷却器)

Column (色谱柱) 30 (环境温度 +5 ℃)到 60 ℃,

增量为 1 ℃

Alert (警报) 无操作 不适用

1. 更改开关状态(从打开到关闭,或从关闭到打开)。2. 单一脉冲,宽度在 I/O Events (I/O 事件)表的 Param (参数)列中定义。

主要和辅助功能 (方法)参数:

功能 屏幕 类型 单位 范围 缺省值

xλ(激发波长)

Home(主屏幕)

数字 nm 整数 200 到 890 nm 339 nm

eλ(发射波长)

Home(主屏幕)

数字 nm 整数 210 到 900 nm 445 nm

提示:发射波长设置必须始终比激发波长设置至少高 10 nm。

增益 1 数字 发射或能量单位

0 至 1,000 10

EUFS 1 数字 EUFS 1 至 100,000 10,000

操作参数:(续)

事件类型 操作 值范围 — Param (参数)列

54 2013 年 4 月 8 日 , 71500017102ZH 修订版 E

系统设置:参数汇总

filter type(过滤器类型)

2/4 选项 无 Hamming (海明

过滤器)RCNone (无)

Hamming (海明

过滤器)

模拟输出(单波长)

2/4 选项 无 emission A(发射 A)energy A(能量 A)sample energy(样品能量)ref energy(参比能量)

sample energy(样品能量)

time constant(时间常数)

2/4 数字 s 海明 ( 单波长 ):0.1 至 5.0海明(双波长):1 至 50RC (单波长):

0.1 至 99RC (双波长):1 至 990 为禁用过滤

2.0

data offset(数据偏移)

3/4 数字 EU –100 至 +1000 0.000

voltage offset (电压偏移)

3/4 数字 mV 整数 -1000至 +1000

0

chart polarity (图表极性)

3/4 选项 无 +–

+

Auto Zero on inject (进样时自动复零)

4/4 复选框 无 选中未选中

选中

主要和辅助功能 (方法)参数:(续)

功能 屏幕 类型 单位 范围 缺省值

2013 年 4 月 8 日 , 71500017102ZH 修订版 E 55

3 Waters 氨基甲酸酯分析方法

存储方法

用户 多可存储和恢复 10 个方法。检测器用 1 到 10 的数字代表存储的方法。如

果操作中使用的是存储的方法,方法号将显示在 Home (主屏幕)上。方法号图

标中的星号表示该条件尚未存储。

编辑参数 (如波长或 EUFS)时也就编辑了当前条件 (method *)。可将方法存储

在 10 个可用的方法存储槽中,也可用以前存储的某一方法替换当前方法。用户恢

复以前存储的方法时,就会用已存储的方法替换现有方法条件。

在用户进行更改之前, Home (主屏幕)上显示的方法号就是被恢复方法的编号。

任何参数更改 (例如,波长或 EUFS)都会改变某些条件,这时原调用方法就不

再起作用,其方法号将变为星号。

系统启动时将恢复检测器上次关闭时的操作参数。但是,重新恢复电源时,所有与方法相关的定时事件或阈值都会失效。因此启动时,Home(主屏幕)的方法图标

中将始终显示一个星号。

在 Empower 软件远程控制下操作检测器时,将显示远程图标。

Enable keypad & event-in (启用键盘和事件输入)Auto Zero(自动复零)

4/4 复选框 无 选中未选中

选中

Enable keypad & event-inchart mark(启用键盘和事件输入图表标记)

4/4 复选框 无 选中未选中

选中

主要和辅助功能 (方法)参数:(续)

功能 屏幕 类型 单位 范围 缺省值

56 2013 年 4 月 8 日 , 71500017102ZH 修订版 E

系统设置:参数汇总

设定定时事件

用户可以设定 近 0.01 分钟的 多 48 个定时事件。输入定时事件时,每个新事

件都将显示在定时事件列表的末尾。指定的时间可以与以前指定的事件不连续,按 Next (下一屏)可对定时事件列表排序。下表列出了 12 个定时事件。

定时事件参数:

编号 事件 单位 所需设置 指定通道

1. excitation wavelength(激发波长)

nm 339 是

2. emission wavelength(发射波长)

nm 445 是

提示:发射波长设置必须始终比激发波长设置至少高 10 nm。

3. time constant(时间常数)

s 海明滤波:(λ) 2.0 s

4. gain (增益) 10 是

5. sensitivity(灵敏度)

EUFS 5000 是

6. chart mark(图表标记)(满量程的 10%)

不适用 不适用 是

7. polarity(极性)

1.–2.+

+ 是

8. Auto Zero(自动复零)

不适用 不适用 是

9. lamp (灯) 1. off (关)

2. on (开)

off (关) 否

10. switch 1 (开

关 1)1. high (高)

2. low (低)

3. pulse (脉冲)4. rect wave(方波)

low (低) 否

2013 年 4 月 8 日 , 71500017102ZH 修订版 E 57

3 Waters 氨基甲酸酯分析方法

要设定新的定时事件:

1. 选择 METHOD (方法)键 (Shift 键、 A/B 键)。将出现 Method (方

法)列表。

方法列表:

2. 按 1 Timed events (定时事件)。出现用于指定事件时间的活动字段。

3. 指定事件发生时间。开始时会出现附加字段。

定时事件屏幕:

4. 按 Enter。要前进到 Set (设置)字段 (事件列表),请按 .

11. switch 2(开关 2)

1. high (高)

2. low (低)

3. pulse (脉冲)4. rect wave(方波)

low (低) 否

12. threshold(阈值)

EU -100.0 到 1100.0 EU 或变量,取决于输出选择

定时事件参数:(续)

编号 事件 单位 所需设置 指定通道

58 2013 年 4 月 8 日 , 71500017102ZH 修订版 E

系统设置:参数汇总

5. 再次按 Enter 键显示该列表。如果知道事件号,直接按该号即可 (请参阅

第 57 页上标题为 “ 定时事件参数:” 的表格)。

6. 在 To (到)字段 (如果出现)中输入相应的选择。

提示:如果要在两个通道上设定相同的事件,则必须输入两个事件,一个用于 “ 通道 A”,一个用于 “ 通道 B”。

7. 按 A/B 键设置另一个通道上的阈值。

ON A (开 A)或 ON B (开 B)表示设定事件的通道。可分别在 Channel A (通道 A)和 Channel B (通道 B)上设定全部事件与某些事件。事件设

定是基于时间的,而不是通道特定的。

8. 按 Next (下一屏)键前进到新的定时事件。要删除定时事件,可在时间字

段处于活动状态时按 CE 键,将其改变为 OFF (关闭)状态。

9. 按 HOME (主屏幕)键返回主屏幕,然后按 Run/Stop (运行 / 停止)键启

动方法。

10. 选择 Reset (重置)键(Shift 键、 Run/Stop (运行 / 停止)键)会将运行

时钟重置为 0。如果检测器由 “717plus 自动样品器 ” 或其它外部设备配置,则从该设备设

定的进样开始信号将启动方法。

设置氨基甲酸酯分析色谱柱

有关安装和平衡的信息,请参阅 《色谱柱保养与使用手册》。新色谱柱应使用 50:50 v/v 甲醇 : 乙腈的混合物进行预平衡。

在连接色谱柱入口之后,连接色谱柱出口接头并将色谱柱固定在柱温箱中之前(请参阅第 26 页上的图 “Alliance 氨基甲酸酯分析系统的流路示意图:”),请输

送 5 至 10 mL 初始流动相 (88:12 水 : 甲醇)通过色谱柱。在色谱柱出口处用废

液容器直接收集色谱柱排出液,并以适当的方式丢弃。停止溶剂管理器,连接色谱柱出口接头,将色谱柱安装到恒温箱中,并恢复初始流动相的流动。检查所有接头是否渗漏;如有必要请进一步拧紧。完成后,关闭恒温箱门并使色谱柱有足够的时间在 30 ℃ 温度下达到热平衡和化学平衡。

注意:如果用户正在当前条件 (method *) 下实时工作时停电或关机,会丢失所有没有存储为方法的定时事件或阈值事件 (请参阅第 56 页上的 “ 存储方法 ”)。

2013 年 4 月 8 日 , 71500017102ZH 修订版 E 59

3 Waters 氨基甲酸酯分析方法

设置柱后反应模块

本节列出了在氨基甲酸酯分析方法中必须设置以便使用 PCRM 的温度控制模块参

数。有关操作温度控制模块的详细信息,请参阅 Waters Temperature Control System Operator’s Guide (《Waters 温度控制系统操作员指南》)。有关操作 PCRM 的信息,请参阅 Waters Post-Column Reaction Module Installation Guide (《Waters 柱后反应模块安装指南》)。

• 柱后反应模块温度:80 ℃

设置 2475 型检测器

本节列出了使用氨基甲酸酯分析方法时必须设置的 2475 型扫描荧光检测器参数。

有关详细信息,请参阅 《Waters 2475 多波长荧光检测器操作员指南》。

• 增益:10• 激发: λ:339 nm• 发射: λ: 445 nm• 海明滤波:2.0 s

设置记录器、积分器或数据系统

• 图表速度:0.5 cm/min• 通道 1: 10 mV 检测器信号 (记录器)或 1 V 信号 (积分器或数据系统)

• 通道 2: 来自 Alliance e2695 分离单元的 10 mV 系统压力信号

设置测试样品

• 样品浓度: 11 种分析物和 BDMC 均为 25 ppb (25 µg/L)• 样品进样体积:400 µL

60 2013 年 4 月 8 日 , 71500017102ZH 修订版 E

系统设置:参数汇总

设置柱后衍生泵

柱后衍生泵的液体输送端如第 27 页上的图 “ 柱后衍生泵的液体输送端:” 中所示,

流路示意图如第 62 页上的图 “ 通过泵的溶剂流路:” 中所示。这些泵的流速范围

为 0 到 2.0 mL/min。

本节列出了使用氨基甲酸酯分析方法时必须设置的柱后衍生泵参数。有关详细信息,请参阅 Waters Reagent Manager Operator’s Manual (《Waters 柱后衍生

泵操作员手册》)。

• 流速:0.50 mL/min• 压力下限: 0 psi• 压力上限:1200 psi

提示:两个柱后衍生泵都配备有用户可设置的高压截止值限制,在反压超过用户的设置值 (1200 psi) 时系统将自动关闭所有泵。这将在流路堵塞时防止 RXN 1000 反应盘管发生损坏。

提示:

• Waters 柱后衍生泵需要至少 1 L 的密封清洗溶剂。请定期检查密封清洗溶

剂的水平面,确保柱后衍生泵中有足量的溶剂。

• Waters 建议使用 80:20 的水 : 甲醇密封清洗混合物清洗两个柱后衍生泵。有

关详细信息,请参阅 Reagent Manager Operator’s Manual (《柱后衍生泵

操作员手册》)。

注意:RXN 1000 盘管的 大操作压力为 500 psi (3.4 MPa)

2013 年 4 月 8 日 , 71500017102ZH 修订版 E 61

3 Waters 氨基甲酸酯分析方法

通过泵的溶剂流路:

打开柱后衍生泵前面板上的电源开关。这将使 Alliance e2695 分离单元中的开关 S1 可以控制每个泵的电源。

提示:开关柱后衍生泵的方法有两种:柱后衍生泵前面板开关;以及 Alliance e2695 分离单元开关 S1。在正常操作中,所有开关都将开启。

建议:要长时间关闭系统 (进行诊断或对特定的泵进行快速开启 / 关闭控制)时,

请使用柱后衍生泵上的主电源开关。请使用 Alliance e2695 分离单元上的开关 S1 进行自动关闭 (请参阅第 70 页上的 “ 系统关闭:参数汇总 ”)。

• NaOH 流速:0.5 mL/min• OPA/ME 流速:0.5 mL/min

这些流速在第 63 页上的 “ 柱后衍生泵初始泵流速校正 ” 中所述的初始校正步骤之

后进行设置,并且不必重设,除非要使用其它流速。

限流器线圈

滴盘

在线过滤器外壳

脉冲阻尼器

62 2013 年 4 月 8 日 , 71500017102ZH 修订版 E

测试步骤

柱后衍生泵初始泵流速校正

在第一次使用柱后衍生泵时 (或在更换密封件后),每个泵都必须执行以下常规步骤。

第一次使用柱后衍生泵:

1. 用甲醇灌注每个泵。

2. 以 1.5 mL/min 的速度泵送甲醇 30 分钟,充分润湿密封件。

3. 以 1.5 mL/min 的速度泵送水 30 分钟,达到正常的电机操作温度。

4. 检查流速。

5. 切换到试剂溶液并重新灌注泵。在运行样品前检查液流。

测试步骤

操作规程

开始前,请清空废液容器,以适当的方式丢弃其中的物质。按照以下日常系统启动和操作步骤进行操作:

要执行日常的系统启动和操作:

1. 打开所有组件的电源开关。

提示:如果配有 2475 检测器,请在开启电源后立即阅读其诊断信息,确定

是否达到正确的操作条件。有关详细信息,请参阅 《Waters 2475 多波长荧

光检测器操作员指南》。

2. 请确定 Alliance e2695 分离单元上的柱温箱温度是否设置为 30 ℃,以便色

谱柱在此时开始预热到操作温度。

3. 准备流动相容器并使用已正确脱气的溶剂填充。

4. 制备新鲜的 NaOH 和 OPA/ME 试剂溶液。使用适当的溶液清洗并填充每个

柱后衍生泵容器。

5. 按照要求制备用于系统校正的新鲜分析用标准品混合物。

6. 灌注 Alliance e2695 分离单元。有关灌注的详细信息,请参阅 《Waters Alliance e2695 分离单元操作员指南》。

2013 年 4 月 8 日 , 71500017102ZH 修订版 E 63

3 Waters 氨基甲酸酯分析方法

建议:逐一使用三种溶剂对溶剂管理器进行干灌注和湿灌注,然后再次使用初始流动相混合物 (88:12 的水 : 甲醇)进行灌注。

a. 有关灌注系统的信息,请参阅 《Waters Alliance e2695 分离单元操作

员指南》。

b. 在完成所有灌注操作后,将初始流速设置为 1.5 mL/min (递增)。

7. 在执行下一个步骤的同时,继续向系统输送初始流动相混合物。

8. 将柱后反应模块温度设置到 80 ℃。

9. 开启并使用各自的溶剂以 0.5 mL/min 的速度灌注柱后衍生泵。

10. 检查是否已在 Alliance e2695 分离单元中正确设定了梯度表和事件表。

11. 检查检测器波长和衰减 / 增益设置是否正确。

检查所用数据记录 / 积分设备的参数。

12. 当柱后反应模块达到适当的操作温度时,检查系统流速。废液管路出口的总流速应为 2.5 mL/min。如果不是,请检查每个泵是否已正确灌注。然后重

新检查流速。如果错误仍然存在,请参阅章节 4 中的维护和故障排除步骤。

在 Alliance e2695 分离单元和柱后衍生泵的初始流速已稳定并已进行检查、柱后

反应模块和柱温箱已达到操作温度、检测器基线已稳定并且色谱柱已使用初始流动相平衡至少 30 分钟后,请运行标准品测试溶液的重复进样。

将所得的色谱图与第 65 页上的图 “ 分析物的分离 – 进样体积为 400 µL,浓度为 25 ppb,每种分析物的上柱量为 10 ng:” 或第 65 页上的图 “ 分析物的分离 – 进样体积为 400 µL,浓度为 1 ppb,每种分析物的上柱量为 0.4 ng:” 中的色谱图进

行比较。第 66 页上标题为 “ 典型保留时间:” 的表格中列出了 11 种分析物和 BDMC 的典型保留时间。如果观察到任何问题,请参阅章节 4 中的故障排除步

骤。在诊断并纠正问题后,请重新进行测试并检查是否已获得满意的结果。

使用新系统时,可能需要确定系统、样品或试剂中是否有任何需要消除的污染源。使用测试样品进行多次进样可帮助您熟悉系统的操作,并有助于从系统中冲洗掉安装和启动过程中引入的所有杂质。

有关如何测试新色谱柱柱效的信息,另请参阅附录 B。可使用其中一次初始运行执

行此测试。

注意:请务必在升高 PCRM 至操作温度前使 Alliance e2695 分离单元输送流动相通过系统。

64 2013 年 4 月 8 日 , 71500017102ZH 修订版 E

测试步骤

分析物的分离 – 进样体积为 400 µL,浓度为 25 ppb,每种分析物的上柱量为 10 ng:

分析物的分离 – 进样体积为 400 µL,浓度为 1 ppb,每种分析物的上柱量为 0.4 ng:

1 23

4

5

6

78 9

10

2.00 4.00 6.00 8.00 10.00 12.00 14.00 16.00 18.00 20.00 22.00 24.00min

11

12

1 2 3 4

56

7 89

10

1112

2.00 4.00 6.00 8.00 10.00 12.00 14.00 16.00 18.00 20.00 22.00 24.00min

2013 年 4 月 8 日 , 71500017102ZH 修订版 E 65

3 Waters 氨基甲酸酯分析方法

提示:第 65 页上的图 “ 分析物的分离 – 进样体积为 400 µL,浓度为 25 ppb,每

种分析物的上柱量为 10 ng:” 至第 67 页上的图 “ 分析物的分离 – 进样体积为 1000 µL,浓度为 0.1 ppb,每种分析物的上柱量为 0.1 ng:” 中的峰 12 表示内标 BDMC。

提示:在第 66 页上标题为 “ 典型保留时间:” 的表格中,请注意,由于样品体积

在痕量富集模式下增加,保留时间 (尤其是以 88:12 的水 : 甲醇等度洗脱的前四

种分析物的保留时间)将移动至较大值。请切记在数据系统上根据要使用的样品体积结果设置保留时间 / 峰识别参数。

第 67 页上的图 “ 分析物的分离 – 进样体积为 1000 µL,浓度为 0.1 ppb,每种分

析物的上柱量为 0.1 ng:” 所示为进样量 1000 µL 的水样色谱图,水样中含有 11 种分析物且每种分析物浓度为 0.1 µg/L (0.1 ppb)。这是八次重复运行的其中一次。

典型保留时间:

峰 分析物名称 400 µL 1000 µL

1 涕灭威亚砜 3.77 4.182 涕灭威砜 4.66 5.073 杀线威 5.17 5.574 灭多威 6.03 6.425 3- 羟基呋喃丹 9.83 9.846 涕灭威 11.46 11.487 残杀威 14.35 14.358 克百威 14.94 14.929 西维因 17.37 17.3510 1- 萘酚 18.99 18.9811 甲硫威 22.02 22.0112 BDMC 22.56 22.55

66 2013 年 4 月 8 日 , 71500017102ZH 修订版 E

测试步骤

峰识别确认

在进行痕量分析时,需要对色谱柱上洗脱后检测到的分析物进行非常明确的化学鉴别。质谱仪是比较好的鉴别确认工具。

另一个提高特定样品组分识别置信级别的方法是使用另一种不同机制的分离系统,并比较该系统中组分与已知标准品的洗脱行为 (保留时间)。此类型方法的一个关于涕灭威及其代谢产物的示例 (11) 已公开。但是,通过另一种类型的液相色谱柱

鉴定所有 11 种分析物的有效方法尚未开发出来。

提示:在某些已公开步骤 (1) 中已确定一种 “ 确认 ” 色谱柱,但其分离机制仍为反

相色谱法。C1、C8 或 CN 色谱柱的洗脱顺序与 C18 型的色谱柱上的洗脱顺序之间

并没有明显差异能够提供可靠的确认方法。

分析物的分离 – 进样体积为 1000 µL,浓度为 0.1 ppb,每种分析物的上柱量为 0.1 ng:

典型回收率、精度和检测限:比较 EPA 和 Waters 方法:

峰 分析物 % 回收率 % 精度 检测限 µg/L (ppb)

EPA Waters EPA Waters EPA Waters

1 涕灭威亚砜 112 102 6.2 2.9 0.038 0.019

2 涕灭威砜 92 96 9.5 6.9 0.033 0.041

3 杀线威 101 96 8.6 8.2 0.044 0.050

4 灭多威 101 98 6.5 5.1 0.054 0.031

10

1 2 3 4

5

67 8

9

10 1112

2.00 4.00 6.00 8.00 10.00 12.00 14.00 16.00 18.00 20.00 22.00 24.00min

2013 年 4 月 8 日 , 71500017102ZH 修订版 E 67

3 Waters 氨基甲酸酯分析方法

样品

备用试剂水 (如下所述进行加标)

情况

EPA 方法 531.2:MDL 的加标含量为 3 × EDL,重复 7 次;进样体积 = 200 µL

所有分析物 (除 BDMC 替代物 = 2.0 µg/L)回收率和精度分析的加标含量为 0.2 µg/L,重复 7 次;进样体积 = 1000 µL

Waters 方法:所有分析物(包括 BDMC 替代物)MDL、回收率和精度分析的加

标含量为 0.2 µg/L,重复 7 次;进样体积 = 1000 µL

精度定义为百分比回收率的标准差。

5 3- 羟基呋喃

105 100 6.8 3.0 0.038 0.022

6 涕灭威 95 102 7.4 3.3 0.049 0.022

7 残杀威 109 99 5.9 5.9 0.061 0.038

8 克百威 112 94 6.7 4.6 0.050 0.028

9 西维因 112 96 7.0 2.3 0.043 0.013

10 1- 萘酚 113 105 12.6 8.2 0.115 0.053

11 甲硫威 105 99 5.9 3.7 0.055 0.022

12 BDMC 108 100 4.3 5.2 – 0.031

典型回收率、精度和检测限:比较 EPA 和 Waters 方法:(续)

峰 分析物 % 回收率 % 精度 检测限 µg/L (ppb)

EPA Waters EPA Waters EPA Waters

68 2013 年 4 月 8 日 , 71500017102ZH 修订版 E

测试步骤

提示:所示结果为单个操作员 / 实验室的结果。用户所得结果可能不同,具体取决

于操作条件。有关接受判据的信息,请参阅 EPA 方法。

样品

备用试剂水

情况

* 线性:峰面积对色谱柱的上样量 ng。 R2 = 小二乘方方差分析的相关系数。进

样体积为 400 µL,色谱柱上每种分析物进样量为 2 至 20 ng。

** 保留时间研究: 3 次重复进样的平均值;进样体积为 400 µL,分析物浓度为

25 ppb。

提示:所示结果为单个操作员 / 实验室的结果。用户所得结果可能不同,具体取决

于操作条件。

典型线性和保留时间重现性:

峰 # 分析物线性 (R2)*

保留时间 (min)**

保留时间重现性 (%RSD)**

RT 变异性(SD,以 s 为单位)

1 涕灭威亚砜 0.9999 3.77 0.20 0.482 涕灭威砜 0.9999 4.68 0.23 0.663 杀线威 0.9999 5.16 0.20 0.604 灭多威 0.9999 6.04 0.16 0.545 3- 羟基呋喃丹 0.9999 9.83 0.07 0.426 涕灭威 0.9999 11.45 0.06 0.427 残杀威 0.9999 14.31 0.04 0.368 克百威 0.9999 14.89 0.04 0.369 西维因 0.9999 17.33 0.04 0.4210 1- 萘酚 0.9999 18.99 0.04 0.4211 甲硫威 0.9999 22.01 0.02 0.3012 BDMC 0.9999 22.56 0.02 0.30

2013 年 4 月 8 日 , 71500017102ZH 修订版 E 69

3 Waters 氨基甲酸酯分析方法

系统关闭:参数汇总

本节将介绍在自动运行结束时 Alliance e2695 分离单元、柱温箱、柱后衍生泵和

脱气机的关闭步骤,使这些仪器可以不需要人照看 (例如,整夜或整个周末)。本节包含创建 Alliance e2695 分离单元关闭方法的步骤。

提示

• 如果在系统中使用 Empower 软件控制仪器,请在 “ 仪器方法编辑器 ” 中设置 Alliance e2695 分离单元关闭参数。有关详细信息,请参阅 Empower 帮助。

• 2475 荧光检测器的 Empower 控制需要特定的硬件和软件配置。有关详细信

息,请参阅 Waters 2475 Fluorescence Detector Release Notes (《Waters 2475 荧光检测器发行说明》)和

Alliance e2695 分离单元的关闭参数

本节将介绍如何新建 Alliance e2695 分离单元关闭方法,并会列出方法所需的设

定参数。(也可以通过编辑现有的方法来创建关闭方法。)您可在六个不同的屏幕中输入关闭参数,这些屏幕的排列顺序如第 39 页上标题为 “ 分离方法参数屏幕:” 的表格所示。每个屏幕都在第 70 页上标题为 “ 分离方法参数屏幕:” 的表格中所

列的分节中进行了介绍。

分离方法参数屏幕:

屏幕名称 参考资料

Mobile Phase (流

动相)

第 40 页上的 “ 设置流动相屏幕参数值 ”

Gradient (梯度) 第 43 页上的 “ 设置梯度表参数值 ”Sample (样品) 第 46 页上的 “ 设置样品参数值 ”Autosampler (自动

样品器)

第 47 页上的 “ 设置自动样品器参数值 ”

Column (色谱柱) 第 75 页上的 “ 设置色谱柱参数值 ”I/O 第 75 页上的 “ 设置 I/O 参数值 ”

70 2013 年 4 月 8 日 , 71500017102ZH 修订版 E

系统关闭:参数汇总

设置流动相屏幕参数值

Mobile Phase (流动相)屏幕。按 Next (下一屏)或 Previous (上一屏)屏幕

键可在六个方法参数屏幕中滚动。 Next (下一屏)和 Previous (上一屏)屏幕

键之间的图标显示了您在六个屏幕序列中所处的位置。按 Exit (退出)返回到 Methods (方法)屏幕。对话框将提示您保存对分离方法所做的更改。

要在 Mobile Phase (流动相)屏幕输入参数:

1. 按 Next (下一屏)或 Prev (上一屏)屏幕键 (如有必要),打开 Mobile Phase (流动相)屏幕。

2. 在字段中输入值。第 40 页上标题为 “ 流动相屏幕参数:” 的表格介绍了 Mobile Phase (流动相)屏幕中的字段和屏幕键。

警报

“Alliance e2695 分离单元 ” 保存操作期间出现的所有已启用错误的日志。每个错

误都可产生多种用户自定义的响应,如第 43 页上标题为 “ 警报响应:” 的表格中

所示。

设置梯度表参数值

梯度表使用户能够对运行过程中流动相的组分进行基于时间的更改。梯度表中 多可设定 25 行。

2013 年 4 月 8 日 , 71500017102ZH 修订版 E 71

3 Waters 氨基甲酸酯分析方法

要在梯度表中设置参数:

1. 在 Mobile Phase (流动相)屏幕中按 Gradient (梯度)屏幕键,打开 Gradient (梯度)屏幕。

Gradient (梯度)屏幕:

2. 如上图所示在梯度表中输入值。第 44 页上标题为 “Gradient (梯度)表参

数:” 的表格介绍了梯度表中的参数。

3. 按 Exit (退出)可保存梯度表,并返回到 Mobile Phase (流动相)屏幕。

72 2013 年 4 月 8 日 , 71500017102ZH 修订版 E

系统关闭:参数汇总

设置样品参数值

在 Sample (样品)屏幕中输入参数:

1. 按 Next (下一屏)或 Prev (上一屏)屏幕键 (根据实际应用情况),打

开 Sample (样品)屏幕。

Sample (样品)屏幕:

2. 如上图所示在 Sample (样品)屏幕参数字段中输入或选择值。第 46 页上

标题为 “ 样品参数:” 的表格介绍了 Sample (样品)屏幕中的参数。

2013 年 4 月 8 日 , 71500017102ZH 修订版 E 73

3 Waters 氨基甲酸酯分析方法

设置自动样品器参数值

在 Autosampler (自动进样器)屏幕中输入参数:

1. 按 Next (下一屏)或 Prev (上一屏)屏幕键 (根据实际应用情况),打

开 Autosampler (自动样品器)屏幕。

Autosampler (自动样品器)屏幕:

2. 如上图所示在 Autosampler (自动样品器)屏幕中输入值。第 48 页上标题

为 “ 自动样品器参数:” 的表格介绍了 Autosampler (自动样品器)屏幕中

的参数。

74 2013 年 4 月 8 日 , 71500017102ZH 修订版 E

系统关闭:参数汇总

设置色谱柱参数值

在 Column (色谱柱)屏幕中输入参数:

1. 按 Next (下一屏)或 Prev (上一屏)屏幕键 (根据实际应用情况),打

开 Column (色谱柱)屏幕。

Column (色谱柱)屏幕:

2. 如上图所示在 Column (色谱柱)屏幕中输入值。第 49 页上标题为 “ 色谱

柱参数:” 的表格介绍了 Column (色谱柱)屏幕中的参数。

设置 I/O 参数值

要使用模拟信号将 Alliance e2695 分离单元的状态告知其它仪器时,可设置 I/O 参数值。例如,您可以:

• 通知检测器进样已开始。

• 打开溶剂容器中的加热板或搅拌棒。

• 通知第三方数据系统或积分器事件已发生。

• 激活切换阀。

• 发出蜂鸣声。

您也可选择通过 Chart Out (图形输出)端子发出的系统参数信号。

2013 年 4 月 8 日 , 71500017102ZH 修订版 E 75

3 Waters 氨基甲酸酯分析方法

要在 I/O 屏幕中输入参数:

1. 按 Next (下一屏)或 Prev (上一屏)屏幕键,打开 I/O 屏幕。

I/O 屏幕:

2. 如上图所示在 I/O 屏幕中输入值。第 51 页上标题为 “I/O 参数:” 的表格介

绍了 I/O 屏幕中的参数。

编辑 I/O 事件表

I/O Events (I/O 事件)表使用户能够为运行过程中发生的以下事件设置时间:

• 更改事件开关的状态

• 更改喷射速度

• 设置柱温

• 设置样品室温度

• 警报

在 I/O Event (I/O 事件)表中, 多可设定 25 行。

76 2013 年 4 月 8 日 , 71500017102ZH 修订版 E

系统关闭:参数汇总

要在 I/O Events (I/O 事件表)中输入事件:

1. 按 I/O 屏幕中的 Table (表)屏幕键。出现 I/O Events (I/O 事件)表。

I/O 事件表:

2. 如上图所示在 I/O Events (I/O 事件)表中输入值。第 51 页上标题为 “I/O 参数:” 的表格介绍了 I/O Events (I/O 事件)表中的参数。第 53 页上标

题为 “I/O 事件表参数:” 的表格列出了可在 I/O Events (I/O 事件)表的操

作列中使用的参数。

3. 按 Exit (退出),返回 I/O 屏幕。

Detectors (检测器)屏幕设置

系统中没有适用于氨基甲酸酯关闭方法的检测器设置。按 Detectors (检测器)屏

幕上的 Next (下一屏)返回到 Methods (方法)屏幕。

提示:如果使用 Empower 软件,可以使用设置屏幕中的 Lamp Off (灯关闭)功

能关闭 2475 灯。使用相同的方法可禁用温度控制模块。

2013 年 4 月 8 日 , 71500017102ZH 修订版 E 77

3 Waters 氨基甲酸酯分析方法

保存关闭方法

要保存关闭方法:

1. 从 Methods (方法)屏幕中,按 Exit (退出)。屏幕将显示 Save Changes (保存修改)提示。

2. 按 Yes (是)屏幕键保存方法并返回到 Methods (方法)屏幕。

激活关闭方法

要激活关闭方法:

1. 按 Config (配置)屏幕键打开 Configuration (配置)屏幕。

2. 按 More (更多)屏幕键显示其它屏幕键组。

3. 按 Auto-Shutdn (自动关闭)屏幕键打开 Auto-Shutdown (自动关闭)对

话框。

4. 选择关闭方法。

5. 在 Shutdown After (在以下时间后关闭)字段中输入一个时间段 (min),距离 后进样此时间段后 Alliance e2695 分离单元将关闭。对于运行时间为 30 min 的氨基甲酸酯分析, Waters 建议输入的 Shutdown After (在以下

时间后关闭)的时间为 60 min。

6. 按 OK (确定)屏幕键。

关闭柱后反应模块

本节列出了必须设置以便使用 PCRM 关闭方法的温度控制模块参数。有关详细信

息,请参阅 《Waters 温度控制系统操作员指南》。

• 柱后反应模块温度:Off (关)

提示:可使用 Empower 控制通过以太网自动关闭 PCRM/TCM。使用 Alliance e2695 分离单元无法关闭 PCRM/TCM。

关闭 2475 型检测器

有关关闭检测器的详细信息,请参阅 《Waters 2475 多波长荧光检测器操作员

手册》。

78 2013 年 4 月 8 日 , 71500017102ZH 修订版 E

关闭和存储系统

关闭记录器、积分器或数据系统

有关关闭仪器的信息,请参阅记录器、积分器或数据系统随附的文档。

关闭柱后衍生泵

有关关闭柱后衍生泵的信息,请参阅第 70 页上的 “Alliance e2695 分离单元的关

闭参数 ”。

关闭和存储系统

分析之间

在运行分析之间,请遵循以下指导原则关闭系统:

1. 在一个工作日中的分析之间,请保持输送初始混合流动相通过色谱柱。这样可以维持获得理想保留时间再现性所必需的色谱柱平衡。

2. 如果距离下次进样有几个小时的时间,可将此期间的流速暂时降低为零点几毫升 / 分以节省溶剂。将在线真空脱气机保持为打开状态。确保已禁用关闭

方法中的 Auto-Shutdown (自动关闭)。

3. 让柱后衍生泵继续以 0.5 mL/min 的速度泵送。使检测器保持开启并使柱后

反应模块和柱温箱保持在操作温度。

通宵或周末

在通宵或周末时,请遵循以下指导原则关闭系统:

1. 请使用第 70 页上的 “ 系统关闭:参数汇总 ” 中的关闭步骤。这将关闭柱后

反应模块,维持液流以便加快反应器系统的冷却,同时使用必需的 50:50 v/v 的甲醇 : 乙腈混合物冲洗色谱柱以便使柱床维持在活动的潮湿状态。然后关

闭两个柱后衍生泵、 Alliance e2695 分离单元液流和脱气机。

2. 如果可能,请关闭检测器灯 (尤其是 2475 检测器的灯),延长灯的使用

寿命。

3. 柱温箱可以通宵工作,但应在周末期间关闭。

2013 年 4 月 8 日 , 71500017102ZH 修订版 E 79

3 Waters 氨基甲酸酯分析方法

长期 (超过 72 h)

请遵循以下有关长期关闭或存放的指导原则:

1. 按照上述通宵或周末关闭的相关步骤进行操作。

2. 在冲洗色谱柱并将其冷却到环境温度后,断开入口和出口管,然后用连管节将其连接到一起 (有关详细信息,请参阅附录 B)。在色谱柱入口和出口接

头中安装端塞,然后小心地将色谱柱放回其盒中保存起来。

提示:冲洗色谱柱也将使甲醇 : 乙腈混合物残留在 Alliance e2695 分离单

元、柱后反应器和检测器的流路中。

提示:需要从系统中冲洗出高离子强度的缓冲液, 大程度减少溶质沉淀。

3. 清空并清洗两个试剂容器。以 1.5 mL/min 的流速泵送水通过柱后衍生泵模

块 10 到 20 分钟,再泵送异丙醇 10 到 20 分钟。然后将泵关闭,使异丙醇

保留在流路中。

参考文献

1. (a) Foerst, DL, Method 531. Measurement of N-Methyl Carbamoyloximes and N-Methyl Carbamates in Drinking Water by Direct Aqueous Injection HPLC with Post Column Derivatization, EPA/600/4-85/054, USEPA, EMSL, Cincinnati, Ohio 45268 (1985).(b) National Pesticide Survey, Method 5.Measurement of N-Methylcarbamoyloximes and N-Methylcarbamates in Ground Water by Direct Aqueous Injection HPLC with Post Column Derivatization,USEPA (1987)。(c) Method 531.1.Revision 3.1 Measurement of N-Methylcarbamoyloximes and N-Methylcarbamates in Water by Direct Aqueous Injection HPLC with Post Column Derivatization, USEPA (1995)。

注意:

• 如果将系统的任何组件用于另一类型的分析,请确保最初泵送通过系统的所有液体均可与甲醇、水、甲醇 : 乙腈或异丙醇混溶。同样,在重新启

动氨基甲酸酯分析系统前,请确保已使用相应的中间溶剂彻底冲净系统中与最初的甲醇 : 水流动相不混溶的任何残余物。

• 请避免泵送任何含胺类的化合物。

80 2013 年 4 月 8 日 , 71500017102ZH 修订版 E

参考文献

(d) Method 531.2.Revision 1.0 Measurement of N-Methylcarbamoyloximes and N-Methylcarbamates in Water by Direct Aqueous Injection HPLC with Post Column Derivatization, USEPA (2001)。(e) Foerst, DL, and Moye, HA, Aldicarb and Related Compounds in Drinking Water via Direct Aqueous Injection HPLC with Post Column Derivatization, EPA/600/D-85/051, USEPA, EMSL, Cincinnati, Ohio 45268 (1985).

2. (a) Krause, RT, Liquid Chromatographic Determination of N-Methylcarbamate Insecticides and Metabolites in Crops. I. Collaborative Study, J.Assoc.Off.Anal.Chem., 68(4), 726-733 (1985).(b) Krause, RT, Liquid Chromatographic Determination of N-Methylcarbamate Insecticides and Metabolites in Crops. II. Analytical Characteristics and Residue Findings, J.Assoc.Off.Anal.Chem., 68(4), 734-741 (1985).

3. (a) Moye, HA, Scherer, SJ, and St. John, PA, Dynamic Fluorogenic Labelling of Pesticides for High Performance Liquid Chromatography:Detection of N-Methylcarbamates with o-Phthalaldehyde, Anal.Lett., 10, 1049-1073 (1977).(b) Roth, M, Fluorescence Reaction for Amino Acids, Anal.Chem., 43(7), 880-882 (1971).

4. (a) Simons, SS, Jr, and Johnson, DF, Reaction of o-Phthalaldehyde and Thiols with Primary Amines:Fluorescence Properties of 1-Alkyl (and aryl) thio-2-alkylisoindoles, Anal.Biochem., 90(2), 705-725 (1978).(b) Simons, SS, Jr, and Johnson, DF, The Structure of the Fluorescent Adduct Formed in the Reaction of o-Phthalaldehyde and Thiols with Amines, J.Am. Chem.Soc., 98(22), 7098-7099 (1976).(c) Simons, SS, Jr, and Johnson, DF, Reaction of o-Phthalaldehyde and Thiols with Primary Amines:Formation of 1-Alkyl (and aryl) thio-2-alkylisoindoles, J.Org.Chem., 43(14), 2886-2891 (1978).

5. Neue, U, Ph.D. Dissertation, U.Saarbrücken (1976).

6. Engelhardt, H, and Neue, U, Reaction Detector with Three Dimensional Coiled Open Tubes in HPLC, Chromatographia, 15(7), 403-408 (1982).

2013 年 4 月 8 日 , 71500017102ZH 修订版 E 81

3 Waters 氨基甲酸酯分析方法

7. Engelhardt, H, and Lillig, B, Optimization of a Reaction Detector for Analysis at the Femtomol Level of Carbamate Insecticides by HPLC, Chromatographia, 21(3), 136-142 (1986).

8. Lillig, B, and Engelhardt, H, Fundamentals of Reaction Detection Systems, in “Reaction Detection in Liquid Chromatography”, Krull, IS, Ed., Marcel Dekker, Inc., New York, 1986, pp. 1-61.

9. Carson, WW, and Roe, JS, Heat Exchanger for Refractometer, U.S.Patent No. 4,284,352 (1981).

10. Wildman, B.J., Investigation of the Analysis of Carbamate Pesticides in Drinking Water, 30th Rocky Mountain Conference, August 1988, Denver CO.

11. (a) Ting, KC, Kho, PK, Musselman, AS, Root, GA, and Tichelaar, GR, High Performance Liquid Chromatographic Method for Determination of Six N-Methylcarbamates in Vegetables and Fruits, Bull. Environ. Contam.Toxicol., 33, 538-547 (1984).(b) Luke, MA, Froberg, JE, Doose, GM, and Masumoto, HT, Improved Multiresidue Gas Chromatographic Determination of Organophosphorus, Organonitrogen, and Organohalogen Pesticides in Produce, Using Flame Photometric and Electrolytic Conductivity Detectors, J.Assoc.Off.Anal.Chem., 64(5), 1187-1195 (1981) and references cited therein.

12. Miles, CJ, and Moye, HA, Separation of Aldicarb, Aldicarb Sulfoxide, and Aldicarb Sulfone on Unmodified Silica with Reverse-Phase Eluents, Chromatographia, 23(2), 109-11 (1987).

82 2013 年 4 月 8 日 , 71500017102ZH 修订版 E

联系 Waters 技术服务

4 维护和故障排除

有关各系统组件维护和故障排除的更多信息,请参阅系统中随附的其它手册。

联系 Waters 技术服务

Waters 服务专家将提供预防和 / 或纠正性维护。美国和加拿大客户可以联系 Waters 技术服务,电话:800 252-4752。其他客户请致电当地 Waters 分公司、

当地 Waters 技术服务代表或位于马萨诸塞州米尔福德市(美国)的 Waters 公司

总部寻求帮助。

内容:

主题 页码

联系 Waters 技术服务 ....................................... 83排除系统故障............................................... 84维护柱后衍生泵............................................. 91

注意:

• 在对任何系统组件执行维护或维修前,请确保已关闭所有电源开关,电源线已从插座中拔出,并且流路已从所有容器中取出以防止发生虹吸现象。

• 需要在 Alliance 氨基甲酸酯分析系统的仪器上执行维护时,请参阅该仪

器操作员指南上的注意事项和安全提示。请注意高压、高温或任何可能造成伤害的情况。

2013 年 4 月 8 日 , 71500017102ZH 修订版 E 83

4 维护和故障排除

排除系统故障

总则

系统随附的各手册中均包含故障排除指导原则和维修步骤。有关详细信息,请参阅相应手册。本章将从整体介绍系统的主要问题现象并给出建议的纠正操作。在尝试进行以下建议的任何维修前,美国和加拿大客户需联系 Waters 技术服务,电话:

800 252-4752。其他客户请致电当地 Waters 分公司、当地 Waters 技术服务代表

或位于马萨诸塞州米尔福德市 (美国)的 Waters 公司总部寻求帮助。

• 首先检查 明显的问题原因。在执行诊断时请考虑系统的使用寿命。新的密封件或检测器灯出现错误的概率分别比旧的密封件或灯要低。请在系统排除简单的故障原因后再考虑更加复杂的可能原因。

• 检查流速和系统压力。

• 检查第 86 页上标题为 “ 色谱故障排除:” 的表格中讨论的以下问题现象。

– 无峰

– 响应较弱或丢失峰,但分离度良好

– 分离度较差

• 如果使用数据系统在记录检测器输出时同时记录了系统压力,则可以跟踪并查明问题。

• 在使用新仪器或仪器处于正常工作状态时记录并测量所有结果,即可在出现错误时具有比较标准。测量柱效、记录典型压力迹线、学会识别给定检测器衰减和增益设置的正常基线噪音等。然后在诊断问题时使用此信息。

• 尝试排除系统的故障时,了解分析的化学过程将十分有利。

如果观察到不理想的分析,请检查系统是否存在明显的问题,例如渗漏或柱后衍生泵不抽吸。然后,您可以针对系统和化学过程执行以下检查。

注入 400 µL、 25 ppb (25 µg/L) 的西维因、 1- 萘酚和甲硫威标准溶液,该标准溶

液使用备用水适当稀释标准储备溶液制备而得。使用 40:30:30 的水、甲醇和乙腈

在标准操作条件下执行 5 分钟运行时间的等度洗脱,观察获得的色谱图。将该色

谱图与第 85 页上的 “ 正常操作:” 至第 86 页上的 “PCRM 中未发生 OPA/ME 反应:” 中所示的色谱图进行比较。

• 如果三个峰 (请参阅第 85 页上的 “ 正常操作:”)均出现在正确的保留时间

并具有良好的峰高,则系统运行正常。

84 2013 年 4 月 8 日 , 71500017102ZH 修订版 E

排除系统故障

• 如果只出现 1- 萘酚的峰 (请参阅第 85 页上的 “PCRM 中未发生水解反

应:”),则说明未发生水解。这表示 NaOH 试剂已变质、柱后衍生泵未泵

送该试剂或 PCRM 未正确加热。

• 如果只出现西维因和 1- 萘酚的峰 (请参阅第 86 页上的 “PCRM 中未发生 OPA/ME 反应:”),则说明 OPA/ME 试剂未与洗脱液反应。这表示 OPA/ME 试剂已变质或柱后衍生泵未泵送该试剂。

• 如果没有出现峰,请使用第 86 页上标题为 “ 色谱故障排除:” 的表格中的建

议排除系统故障。

正常操作:

PCRM 中未发生水解反应:

Minutes0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 3.50 4.00

样品:400 µL 标准品混合物备用水溶液(每种化合物 25 µg/L)

1. 西维因2. 1- 萘酚3. 甲硫威

1

2 3

Minutes0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 3.50 4.00

样品:400 µL 标准品混合物备用水溶液(每种化合物 25 µg/L)

1. 1- 萘酚1

2013 年 4 月 8 日 , 71500017102ZH 修订版 E 85

4 维护和故障排除

PCRM 中未发生 OPA/ME 反应:

色谱故障排除:

故障现象 可能原因 纠正措施

无峰 未输送流动相 检查 Alliance e2695 分离单元屏幕上的

系统反压,确定溶剂管理器是否在输送流动相;根据需要重新灌注 Alliance e2695 分离单元并重新测定流速。

确保溶剂已充分脱气,启动前请对溶剂脱气至少 5 分钟。然后,在使用过程中

保持真空脱气机为打开状态。

一个或两个柱后衍生泵不抽吸

通过 LED 显示屏目视检查每个柱后衍

生泵的流速和压力。确定是否所有开关都开启。

如果泵在运行,但没有输送试剂:

• 使用 10 mL 气密注射器通过灌注阀

抽吸试剂溶液,重新灌注泵以清除可能存在的气泡,然后按 Prime (灌

注)键。

• 如有必要,请更换活塞密封件和密封件备用垫圈。

• 如有必要,请更换单向阀。

Minutes0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 3.50 4.00

样品:400 µL 标准品混合物备用水溶液(每种化合物 25 µg/L)

1. 西维因2. 1- 萘酚

1

2

86 2013 年 4 月 8 日 , 71500017102ZH 修订版 E

排除系统故障

无峰 (续) 检测器未运行 请使用内置诊断工具检查 2475 灯是否

正常运行 (请参阅 《2475 多波长荧光

检测器操作员手册》)。

分析物未从色谱柱上洗脱

从系统中移除色谱柱并使用联接连管节代替。在初始条件下执行进样。如果洗脱出较大的峰,问题可能存在于色谱柱 /流动相的化学物质,而系统的其余部分工作正常。如果未洗脱出较大的峰,则说明问题存在于系统的其它位置。

进样器不工作或未执行进样。诊断并修复问题。

管路渗漏 检查所有管路、接头和连管节,尤其是以下部位的连接处:T 型接头、水解盘

管、 PCRM 隔板连管节等。请根据需要

拧紧。更换所有故障部件。

色谱故障排除:(续)

故障现象 可能原因 纠正措施

警告:请勿拆下检测器壳中的外盖。要更换灯或执行任何其它内部维护时,请联系 近的授权 Waters 现场维护工程师获取帮助。

2013 年 4 月 8 日 , 71500017102ZH 修订版 E 87

4 维护和故障排除

响应较弱 (色谱正确,但峰响应比预期小或峰丢失。)

RXN 1000 水解用

盘管中的温度不足

开启 PCRM 并检查温度。温度应达到 80 ℃;温度偏低时可能无法达到完全水

解。如有必要,请修复加热元件。

柱后试剂的添加顺序不正确

请确认从试剂瓶连接至各 RM 的流路连

接和从各 RM 连接至 PCRM 的流路连

接与第 28 页上的 “PCRM 的液体管路

连接:” 中所示相符。确保 NaOH 溶液

由柱后衍生泵 #1 泵送, OPA/ME 溶液

由柱后衍生泵 #2 泵送。

柱后试剂或标准品变质

请根据规程每天制备新鲜的试剂溶液。即使在黑暗条件下保存,OPA 溶液 多

能在 24 小时左右维持较好的质量。在

此时间后,响应将下降。 NaOH 的变质

是由于它会与吸收的二氧化碳反应转化为碳酸钠。

请每 8 小时重新校正一次系统响应,检

查标准品或试剂是否降解。有关标准品的制备和储存信息,请参阅章节 3 中的

注意事项。

响应较弱 (续) 一种柱后试剂未泵送

如果 NaOH 未流动,则色谱中只有 1-萘酚的峰 (氨基甲酸酯未发生水解)。如果 OPA/ME 未流动,则只会显示西

维因和 1- 萘酚的峰 (西维因的响应会

显示为减弱,因为西维因的水解过程中仅产生的 1- 萘酚会产生响应;在该峰的

迹线下不会出现异吲哚衍生物)。根据丢失的峰,请检查正确的泵并在必要时进行重新灌注或修复。

如果峰从色谱图的中部开始丢失并伴随着向下的基线漂移和基线噪音减弱,则暂时停止 OPA/ME 泵。重新灌注泵。

如果除西维因或 1- 萘酚外的峰都从色谱

图的中部丢失,但没有基线漂移,并且噪音基本维持正常状态,则暂时停止 NaOH 泵。重新灌注泵。

色谱故障排除:(续)

故障现象 可能原因 纠正措施

88 2013 年 4 月 8 日 , 71500017102ZH 修订版 E

排除系统故障

响应较弱 (续) 检测器灯可能需要更换

请使用内置诊断工具检查 2475 灯是否

正常运行 (请参阅 《2475 多波长荧光

检测器操作员手册》)。

检测器 PMT 可能

已磨损或接收的电压不足

检查电源板了解正确的电压 - 请联系距

您 近的现场服务代表。更换出现故障或已磨损的组件。

分离度较差

提示:在执行进样前彻底运行至少一个或更多完整的梯度循环,进行故障排除。

色谱柱平衡不当 请确定色谱柱使用前在 50:50 的甲醇 :乙腈中进行了整夜的平衡,并且在未工作时存放在该溶剂中。如果未这样做,请使用此混合物冲洗色谱柱并放置过夜。然后使用初始流动相(88:12 的水 :甲醇)冲洗直至基线稳定并获得压力迹线;然后运行整个梯度循环,回到初始条件,再执行另一个进样。

分离度较差(续)

柱效降低

提示:柱效的降低可通过峰的宽拖尾或双重峰现象 (即使峰的 大值位置位于正确的保留时间处)明显地表现出来。

检查柱效。如有必要,请用新的色谱柱进行更换。

检查样品制备步骤。确保色谱柱没有被外来的强保留样品组分污染。如有必要,请使用 Sentry 保护柱和保护柱套

延长色谱柱使用寿命,或者根据需要和实际情况改善样品制备规程,生成更洁净的提取物或水样。

未正确形成梯度

提示:此问题可通过相对峰位置的改变,尤其是 初四个测试分析物的重叠峰显示出来。

通过交换阀对并测量单位时间内阀的输送量检查 Alliance e2695 分离单元中的

比例阀是否正确运行 (请参阅《Waters Alliance e2695 分离单元操作

员手册》)。

色谱故障排除:(续)

故障现象 可能原因 纠正措施

警告:请勿拆下检测器壳中的外盖。要更换灯或执行任何其它内部维护时,请联系 近的授权 Waters 现场维护工程师获取帮助。

2013 年 4 月 8 日 , 71500017102ZH 修订版 E 89

4 维护和故障排除

泵关闭

第 91 页上标题为 “ 泵关闭相关的故障排除:” 的表格介绍了柱后衍生泵中发生高

压泵关闭的可能原因和纠正措施。虽然罕见,但这类关闭可能会在使用氨基甲酸酯系统的几周至几个月的时间内发生,通常是由于碳酸钠沉淀在反应盘管中、热交换器的不锈钢管路中和反应器出口管路中所造成。要避免产生此沉淀,可每天使用新鲜试剂制备 NaOH 溶液,并在长时间关机时将柱后试剂冲洗出系统。

容器中的溶剂错误 检查每个容器中是否都盛有正确的溶剂,并且与梯度表中相应色谱柱的字母相匹配。

分离度较差(续)

环境温度不稳定:在白天或晚上,峰的位置发生移动

请确保色谱柱已安放在柱温箱中,并且柱温箱的温度设定为 30 ℃。如果环境

温度接近 30 ℃,柱温箱可能无法维持

一致的温度。在这种情况下,请将柱温箱温度提高到至少高于环境温度 5 ℃,

或更换为一个带制冷功能的柱温箱组合以便将色谱柱温度维持在恒定的 30 ℃。

提示:切记,如果在不同的温度下运行分离,峰保留时间将变化为不同的值并且邻近峰的分离度会发生显著的改变。

色谱故障排除:(续)

故障现象 可能原因 纠正措施

90 2013 年 4 月 8 日 , 71500017102ZH 修订版 E

维护柱后衍生泵

维护柱后衍生泵

柱后衍生泵随附有活塞密封套件。作为预防性维护步骤,在每运行一年后 (或发生渗漏时)更换这类部件很重要。请根据需要重新订购部件以便继续这一维护计划。

如果在达到操作温度以及被设置为已校准的流速后,泵已正确灌注但仍未以正确的流速输送液体,则怀疑该泵可能需要更换活塞密封件和备用垫圈。

泵关闭相关的故障排除:

故障现象 可能原因 纠正措施

柱后衍生泵或 Alliance e2695 分离单元的高压

关闭。

在环境温度下系统能良好运行,但在 80 ℃ 左右会

发生高压关闭。

碳酸钠会在热交换器的反应盘管和不锈钢管路中以及反应器出口管路中发生沉淀。

提示:碳酸盐可能残留在 NaOH 中或用于制备溶

液的水中,或可能随时间的推移由从大气中吸收的二氧化碳形成。

如果存在异常高的反压,请隔离并测试每个流路元件。RXN-1000 盘管是

有可能受到影响的元件。此外,热交换器和管路也可能被堵塞。

在隔离已堵塞的元件后,请执行下列操作:

更换所有已堵塞的元件。1

每天制备新鲜的 NaOH 溶液。

2

1. 请勿尝试溶解此沉淀。碳酸钠沉淀物很像锅垢,非常难清除。清洗过程会产生污染柱后反应系统的风险。

2. 在使用颗粒状氢氧化钠制备 NaOH 溶液时请小心操作。 Waters 建议使用 ACS 试剂级颗粒 (碳酸钠含量低于 1.0%)。其它级别的颗粒可能含有较高百分比的碳酸钠。请注意:在打开时,大气中的水分将渗入容器并覆盖在颗粒表面。该表层溶液很容易会吸收 CO2,随时间的推移,会使碳酸盐的构成比例变得极高。在使用商购的 NaOH 溶液时,请选择 50% w/w 的浓溶液。 Waters 不建议购买以安瓿瓶形式包装的 NaOH 或预先制备的瓶装 NaOH。

注意:如果发生渗漏,立即更换活塞密封件和备用垫圈非常重要,因为试剂能够进入泵的机械外壳中并造成腐蚀性损坏。在大量腐蚀性液体破坏内部壳体前,泵外可能无法看到渗漏现象,尤其是在较低的流速下。因此每两个月一次的密封件定期更换是一个非常重要的预防性维护操作。有关详细信息,请参阅 Waters Reagent Manager Operator’s Manual(《Waters 柱后衍生泵操作员手册》)。

2013 年 4 月 8 日 , 71500017102ZH 修订版 E 91

4 维护和故障排除

所需备件

需要的柱后衍生泵备件包括一套包含活塞密封件、备用垫圈、隔膜、 O 形圈、

密封件安装 / 拆卸工具、百洁布和说明的活塞密封套件 (部件号 700000152)

92 2013 年 4 月 8 日 , 71500017102ZH 修订版 E

A 安全忠告

Waters® 仪器和设备会显示危险符号,这些符号用于警示用户与产品操作和

维护相关的潜在危险。这些符号还会显示在产品手册中,并带有介绍这些危险以及告诉您如何避免这些危险的文字说明。本附录介绍的安全符号和说明适用于所有由 Waters 提供的产品。

内容:

主题 页码

警告符号................................................... 94注意事项................................................... 97适用于所有 Waters 仪器和设备的警告 ......................... 98实施保险丝更换的警告....................................... 103电气和搬运符号............................................. 105

2013 年 4 月 8 日 , 71500017102ZH 修订版 E 93

A 安全忠告

警告符号

警告符号将提醒用户注意与仪器的使用或不当使用相关的死亡、伤害或严重不良生理反应的危险。安装、维修或操作任何 Waters 仪器或设备时,请注意所有警告。

对于安装、维修或操作任何仪器或设备的人员不执行安全预防措施而导致的伤害或财产损失情况, Waters 不承担任何责任。

以下符号警告用户注意可能在 Waters 仪器或设备、或者仪器或设备组件的操作或

维护过程中出现的危险。当以下符号出现在手册的叙述部分或步骤中时,其附带的文字指明了具体的危险并说明了避免的方法。

警告:(常规风险。当此符号显示在仪器上时,请在使用仪器前参考仪器的用户文档以查看重要的安全信息。)

警告:(接触过热表面的灼伤危险。)

警告:(电击危险。)

警告:(火灾危险。)

警告:(尖头刺伤的危险。)

警告:(手部挤压受伤的危险。)

警告:(移动机械时导致受伤的危险。)

警告:(暴露于紫外线辐射的危险。)

警告:(接触腐蚀性物质的危险。)

警告:(暴露于有毒物质的危险。)

警告:(人员暴露于激光辐射下的危险。)

警告:(暴露于可造成严重健康威胁的生物制剂的危险。)

警告:(倾倒危险。)

94 2013 年 4 月 8 日 , 71500017102ZH 修订版 E

警告符号

特定警告

以下警告 (所有符号和文字说明)可能出现在特定仪器和设备的用户手册中,以及粘贴在这些仪器或其组件上的标签中。

爆裂警告

该警告适用于安装有非金属管的 Waters 仪器和设备。

生物危害警告

以下警告适用的 Waters 仪器和设备可以处理会造成生物危害的材料 (含有能对

人体造成危害的生物制剂的物质)。

警告:(爆炸危险。)

警告:(眼睛受伤的危险。)

警告:为避免非金属管材爆裂导致危险,在此类受压的管材附近操作时,请注意以下预防措施:

• 佩戴护目装备。

• 熄灭附近所有明火。

• 请勿使用 (曾经)受压或弯曲的管材。

• 请勿使非金属管材接触不相容的化合物,比如四氢呋喃 (THF) 和硝酸或

硫酸。

• 请注意,某些化合物 (例如二氯甲烷和二甲基亚砜)会导致非金属管材膨胀,膨胀管材的抗压能力将显著降低,更容易破裂。

警告:为避免潜在传染性人体来源产品、去活微生物和其它生物材料造成污染,请将处理的所有生物液体都视为具有传染性。

新版本的美国国家卫生研究院 (NIH) 出版物 Biosafety in Microbiological and Biomedical Laboratories (BMBL) (《微生物及生物医学实验室生物安

全规范》)介绍了具体的防范措施。

请始终遵守 “ 优良实验室规范 (GLP)” (特别是操作危险物质时),并就有

关正确使用和处理传染性物质的方法咨询所在组织的生物危害安全代表。

2013 年 4 月 8 日 , 71500017102ZH 修订版 E 95

A 安全忠告

生物危害和化学危险警告

该警告适用于可处理生物危害性物质、腐蚀性物质或有毒物质的 Waters 仪器和

设备。

警告:为避免人员沾染生物危害性物质、有毒物质或腐蚀性物质,必须了解处理这些物质时的相关危险。

新的 “ 国家研究委员会 ” 出版物 Prudent Practices in the Laboratory:Handling and Disposal of Chemicals (《实验室谨

慎操作:化学物质处理与处置》)为此提供了指导原则。

请始终遵守 “ 优良实验室规范 (GLP)” (特别是操作危险物质

时),并就有关处理此类物质的规程咨询所在组织的安全代表。

96 2013 年 4 月 8 日 , 71500017102ZH 修订版 E

注意事项

注意事项

在使用或不当使用仪器或设备可能会对其造成损坏或影响样品完整性的位置,将标有注意事项。惊叹号及其相关说明文字将提醒用户此类风险。

注意:为避免损坏仪器外壳,请勿使用磨蚀性材料或溶剂清洗。

2013 年 4 月 8 日 , 71500017102ZH 修订版 E 97

A 安全忠告

适用于所有 Waters 仪器和设备的警告

操作本设备时,请遵守标准质量控制程序以及本部分提供的设备指导原则。

Attention:Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.

Important:Toute modification sur cette unité n’ayant pas été expressément approuvée par l’autorité responsable de la conformité à la réglementation peut annuler le droit de l’utilisateur à exploiter l’équipement.

Achtung:Jedwede Änderungen oder Modifikationen an dem Gerät ohne die ausdrückliche Genehmigung der für die ordnungsgemäße Funktionstüchtigkeit verantwortlichen Personen kann zum Entzug der Bedienungsbefugnis des Systems führen.

Avvertenza:qualsiasi modifica o alterazione apportata a questa unità e non espressamente autorizzata dai responsabili per la conformità fa decadere il diritto all'utilizzo dell'apparecchiatura da parte dell'utente.

Atencion:cualquier cambio o modificación efectuado en esta unidad que no haya sido expresamente aprobado por la parte responsable del cumplimiento puede anular la autorización del usuario para utilizar el equipo.

注意:未經有關法規認證部門允許對本設備進行的改變或修改,可能會使使用者喪失操作該設

備的權利。

注意:未经有关法规认证部门明确允许对本设备进行的改变或改装,可能会使使用者丧失操作该设备的合法性。

주의: 규정 준수를 책임지는 당사자의 명백한 승인 없이 이 장치를 개조 또는 변경할 경우,이 장치를 운용할 수 있는 사용자 권한의 효력을 상실할 수 있습니다.

注意:規制機関から明確な承認を受けずに本装置の変更や改造を行うと、本装置のユーザーとしての承認が無効になる可能性があります。

98 2013 年 4 月 8 日 , 71500017102ZH 修订版 E

适用于所有 Waters 仪器和设备的警告

Warning: Use caution when working with any polymer tubing under pressure:• Always wear eye protection when near pressurized polymer tubing.• Extinguish all nearby flames.• Do not use tubing that has been severely stressed or kinked.• Do not use nonmetallic tubing with tetrahydrofuran (THF) or concentrated

nitric or sulfuric acids.• Be aware that methylene chloride and dimethyl sulfoxide cause nonmetallic

tubing to swell, which greatly reduces the rupture pressure of the tubing.Attention: Manipulez les tubes en polymère sous pression avec precaution:• Portez systématiquement des lunettes de protection lorsque vous vous

trouvez à proximité de tubes en polymère pressurisés.• Eteignez toute flamme se trouvant à proximité de l’instrument.• Evitez d'utiliser des tubes sévèrement déformés ou endommagés.• Evitez d'utiliser des tubes non métalliques avec du tétrahydrofurane (THF)

ou de l'acide sulfurique ou nitrique concentré.• Sachez que le chlorure de méthylène et le diméthylesulfoxyde entraînent le

gonflement des tuyaux non métalliques, ce qui réduit considérablement leur pression de rupture.

Vorsicht: Bei der Arbeit mit Polymerschläuchen unter Druck ist besondere Vorsicht angebracht:• In der Nähe von unter Druck stehenden Polymerschläuchen stets

Schutzbrille tragen.• Alle offenen Flammen in der Nähe löschen.• Keine Schläuche verwenden, die stark geknickt oder überbeansprucht sind.• Nichtmetallische Schläuche nicht für Tetrahydrofuran (THF) oder

konzentrierte Salpeter- oder Schwefelsäure verwenden.• Durch Methylenchlorid und Dimethylsulfoxid können nichtmetallische

Schläuche quellen; dadurch wird der Berstdruck des Schlauches erheblich reduziert.

2013 年 4 月 8 日 , 71500017102ZH 修订版 E 99

A 安全忠告

Attenzione:fare attenzione quando si utilizzano tubi in materiale polimerico sotto pressione:• Indossare sempre occhiali da lavoro protettivi nei pressi di tubi di polimero

pressurizzati.• Spegnere tutte le fiamme vive nell'ambiente circostante.• Non utilizzare tubi eccessivamente logorati o piegati.• Non utilizzare tubi non metallici con tetraidrofurano (THF) o acido solforico

o nitrico concentrati.• Tenere presente che il cloruro di metilene e il dimetilsolfossido provocano

rigonfiamenti nei tubi non metallici, riducendo notevolmente la pressione di rottura dei tubi stessi.

Advertencia:se recomienda precaución cuando se trabaje con tubos de polímero sometidos a presión:• El usuario deberá protegerse siempre los ojos cuando trabaje cerca de tubos

de polímero sometidos a presión.• Si hubiera alguna llama las proximidades.• No se debe trabajar con tubos que se hayan doblado o sometido a altas

presiones.• Es necesario utilizar tubos de metal cuando se trabaje con tetrahidrofurano

(THF) o ácidos nítrico o sulfúrico concentrados.• Hay que tener en cuenta que el cloruro de metileno y el sulfóxido de dimetilo

dilatan los tubos no metálicos, lo que reduce la presión de ruptura de los tubos.

警告:當在有壓力的情況下使用聚合物管線時,小心注意以下幾點。

• 當接近有壓力的聚合物管線時一定要戴防護眼鏡。

• 熄滅附近所有的火焰。

• 不要使用已經被壓癟或嚴重彎曲管線。

• 不要在非金屬管線中使用四氫呋喃或濃硝酸或濃硫酸。

• 要了解使用二氯甲烷及二甲基亞楓會導致非金屬管線膨脹,大大降低管線的耐壓能力。

100 2013 年 4 月 8 日 , 71500017102ZH 修订版 E

适用于所有 Waters 仪器和设备的警告

警告:当有压力的情况下使用管线时,小心注意以下几点:

• 当接近有压力的聚合物管线时一定要戴防护眼镜。

• 熄灭附近所有的火焰。

• 不要使用已经被压瘪或严重弯曲的管线。

• 不要在非金属管线中使用四氢呋喃或浓硝酸或浓硫酸。

• 要了解使用二氯甲烷及二甲基亚枫会导致非金属管线膨胀,大大降低管线的耐压能力。

경고: 가압 폴리머 튜브로 작업할 경우에는 주의하십시오.• 가압 폴리머 튜브 근처에서는 항상 보호 안경을 착용하십시오.• 근처의 화기를 모두 끄십시오.• 심하게 변형되거나 꼬인 튜브는 사용하지 마십시오.• 비금속(Nonmetallic) 튜브를 테트라히드로푸란(Tetrahydrofuran:THF) 또는농축 질산 또는 황산과 함께 사용하지 마십시오.

• 염화 메틸렌(Methylene chloride) 및 디메틸술폭시드(Dimethyl sulfoxide)는비금속 튜브를 부풀려 튜브의 파열 압력을 크게 감소시킬 수 있으므로 유의하십시오.

警告:圧力のかかったポリマーチューブを扱うときは、注意してください。

• 加圧されたポリマーチューブの付近では、必ず保護メガネを着用してください。

• 近くにある火を消してください。

• 著しく変形した、または折れ曲がったチューブは使用しないでください。

• 非金属チューブには、テトラヒドロフラン(THF)や高濃度の硝酸または硫酸などを流

さないでください。

• 塩化メチレンやジメチルスルホキシドは、非金属チューブの膨張を引き起こす場合があり、その場合、チューブは極めて低い圧力で破裂します。

2013 年 4 月 8 日 , 71500017102ZH 修订版 E 101

A 安全忠告

Warning: The user shall be made aware that if the equipment is used in a manner not specified by the manufacturer, the protection provided by the equipment may be impaired.

Attention:L’utilisateur doit être informé que si le matériel est utilisé d’une façon non spécifiée par le fabricant, la protection assurée par le matériel risque d’être défectueuses.

Vorsicht:Der Benutzer wird darauf aufmerksam gemacht, dass bei unsachgemäßer Verwenddung des Gerätes die eingebauten Sicherheitseinrichtungen unter Umständen nicht ordnungsgemäß funktionieren.

Attenzione:si rende noto all'utente che l'eventuale utilizzo dell'apparecchiatura secondo modalità non previste dal produttore può compromettere la protezione offerta dall'apparecchiatura.

Advertencia:el usuario deberá saber que si el equipo se utiliza de forma distinta a la especificada por el fabricante, las medidas de protección del equipo podrían ser insuficientes.

警告:使用者必須非常清楚如果設備不是按照製造廠商指定的方式使用,那麼該設備所提供的保護將被消弱。

警告:使用者必须非常清楚如果设备不是按照制造厂商指定的方式使用,那么该设备所提供的保护将被削弱。

경고: 제조업체가 명시하지 않은 방식으로 장비를 사용할 경우 장비가 제공하는 보호 수단이 제대로 작동하지 않을 수 있다는 점을 사용자에게 반드시 인식시켜야 합니다.

警告: ユーザーは、製造元により指定されていない方法で機器を使用すると、機器が提供している保証が無効になる可能性があることに注意して下さい。

102 2013 年 4 月 8 日 , 71500017102ZH 修订版 E

实施保险丝更换的警告

实施保险丝更换的警告

以下警告适用于配备有用户可更换的保险丝的仪器。

当保险丝类型和额定值显示在仪器上时:

Warning:To protect against fire, replace fuses with those of the type and rating printed on panels adjacent to instrument fuse covers.Attention:pour éviter tout risque d'incendie, remplacez toujours les fusibles par d'autres du type et de la puissance indiqués sur le panneau à proximité du couvercle de la boite à fusible de l'instrument.Vorsicht:Zum Schutz gegen Feuer die Sicherungen nur mit Sicherungen ersetzen, deren Typ und Nennwert auf den Tafeln neben den Sicherungsabdeckungen des Geräts gedruckt sind.Attenzione:per garantire protezione contro gli incendi, sostituire i fusibili con altri dello stesso tipo aventi le caratteristiche indicate sui pannelli adiacenti alla copertura fusibili dello strumento.Advertencia: Para evitar incendios, sustituir los fusibles por aquellos del tipo y características impresos en los paneles adyacentes a las cubiertas de los fusibles del instrumento.警告 :為了避免火災,更換保險絲時,請使用與儀器保險絲蓋旁面板上所印刷之相同類型與規格的保險絲。

警告:为了避免火灾,应更换与仪器保险丝盖旁边面板上印刷的类型和规格相同的保险丝。

경고: 화재의 위험을 막으려면 기기 퓨즈 커버에 가까운 패널에 인쇄된 것과 동일한 타입 및 정격의 제품으로 퓨즈를 교체하십시오.

警告:火災予防のために、ヒューズ交換では機器ヒューズカバー脇のパネルに記載されているタイプおよび定格のヒューズをご使用ください。

2013 年 4 月 8 日 , 71500017102ZH 修订版 E 103

A 安全忠告

当保险丝类型和额定值未显示在仪器上时:

警告:To protect against fire, replace fuses with those of the type and rating indicated in the “Replacing fuses” section of the Maintenance Procedures chapter.Attention:pour éviter tout risque d'incendie, remplacez toujours les fusibles par d'autres du type et de la puissance indiqués dans la rubrique "Remplacement des fusibles" du chapitre traitant des procédures de maintenance.Vorsicht:Zum Schutz gegen Feuer die Sicherungen nur mit Sicherungen ersetzen, deren Typ und Nennwert im Abschnitt "Sicherungen ersetzen" des Kapitels "Wartungsverfahren" angegeben sind.Attenzione:per garantire protezione contro gli incendi, sostituire i fusibili con altri dello stesso tipo aventi le caratteristiche indicate nel paragrafo "Sostituzione dei fusibili" del capitolo "Procedure di manutenzione".Advertencia: Para evitar incendios, sustituir los fusibles por aquellos del tipo y características indicados en la sección "Sustituir fusibles".

警告 :為了避免火災,更換保險絲時,應使用「維護步驟」章節中「更換保險絲」所指定之相同類型與規格的保險絲。

警告:为了避免火灾,应更换 “维护步骤 ”一章的 “更换保险丝 ”一节中介绍的相同类型和规格的保险丝。

경고: 화재의 위험을 막으려면 유지관리 절차 단원의 “퓨즈 교체” 절에 설명된 것과 동일한 타입 및 정격의 제품으로 퓨즈를 교체하십시오.

警告: 火災予防のために、ヒューズ交換ではメンテナンス項目の「ヒューズの交換」に記載されているタイプおよび定格のヒューズをご使用ください。

104 2013 年 4 月 8 日 , 71500017102ZH 修订版 E

电气和搬运符号

电气和搬运符号

电气符号

以下电气符号及其相关说明文字可能显示在仪器手册中,以及仪器的前后面板上。

电源打开

电源关闭

待机

直流电

交流电

保护性导线端子

框架或底盘,接线端

保险丝

2013 年 4 月 8 日 , 71500017102ZH 修订版 E 105

A 安全忠告

搬运符号

以下搬运符号及其相关文字说明可能显示在仪器、设备及组件发货外包装所粘贴的标签上。

向上!

防潮!

易碎!

请勿用钩!

106 2013 年 4 月 8 日 , 71500017102ZH 修订版 E

引言

B 色谱柱保养与使用

本附录将提供有关保养和使用 Waters® 氨基甲酸酯分析色谱柱的信息。

引言

Waters 氨基甲酸酯分析色谱柱 (3.9 mm × 15 cm) 填充有耐用的高效 4 μm 球形二

氧化硅固定相,非常适合氨基甲酸酯类农药和相关化合物的反相分离。

Waters 采用独有的连续粘接和填充工艺,辅以严格的质量控制程序,确保了精确

的表面化学性质、再现性以及稳定性。该色谱柱在用作 Waters Alliance® 系统的

组件、并使用 Waters 氨基甲酸酯分析方法进行氨基甲酸酯分析时,可为成功分析

第 108 页上的 “ 使用 Waters Alliance 系统进行氨基甲酸酯分析时,氨基甲酸酯类

农药和相关化合物的典型分离:” 中所列分析物提供所需的分辨率和灵敏度。

内容

主题 页码

引言....................................................... 107安装....................................................... 108流动相和样品指导原则....................................... 110操作....................................................... 111保养和维护................................................. 113色谱柱及消耗品的订购信息................................... 115

2013 年 4 月 8 日 , 71500017102ZH 修订版 E 107

B 色谱柱保养与使用

使用 Waters Alliance 系统进行氨基甲酸酯分析时,氨基甲酸酯类农药和相关化合物的典型分离:

请花几分钟时间仔细阅读本附录。使用其中的信息确保获得高质量的结果,并充分利用 Waters 色谱柱提供的功能。

提示:液相色谱柱的寿命有限,并且与其所得到的保养和使用直接相关。色谱柱寿命的影响因素包括:来自样品和溶剂的污染、频繁的溶剂转换和不当的保存和处理。

使用本色谱柱时,请遵守质量控制和方法开发的通用步骤。

如果发现特定化合物的峰形、保留时间或两种化合物间的分离度发生变化,请立即查明出现此变化的原因。变化原因查明之前,请不要使用分析结果。

安装

要连接色谱柱:

1. 如果此色谱柱将与之前未用于氨基甲酸酯分析的 LC 系统配合使用,那么在

流路系统中安装色谱柱之前,应使用连管节将色谱柱的入口和出口管路连接到一起并冲洗管路、样品进样器和进样器定量环直至洗净之前的溶剂。确保后冲洗的溶剂能与水混溶。卸下连管节。

2. 使用 5/16 in 扳手从色谱柱上拆下端塞。

提示:在将色谱柱从系统中移除并保存之前,务必更换并上紧端塞。

样品 :400 µL标准品混合物(每种化合物 10 ng)备用水溶

1. 涕灭威亚砜2. 涕灭威砜3. 杀线威4. 灭多威5. 3- 羟基呋喃丹6. 涕灭威7. 残杀威8. 克百威9. 西维因10. 1- 萘酚11. 甲硫威12. BDMCMinutes

2.00 4.00 6.00 8.00 10.00 12.00 14.00 16.00 18.00 20.00 22.00

123 4

56

78 9

10

1112

108 2013 年 4 月 8 日 , 71500017102ZH 修订版 E

安装

3. 标签上的箭头指示了色谱柱出口,而箭头方向即为溶剂流向。将入口和出口的管路接头旋入色谱柱至手紧,然后使用扳手拧紧接头,每次拧紧 1/4 至 1/2 圈。

要求:如果需要拆下损坏的压力螺钉或磨损的锥箍,请按照以下三个步骤进行操作。

4. 使用微型管路切割刀,在所需断点处深深划出管路的圆周。或者,也可以使用带切刃的三角锉刀在所需断点处切至管路的 1/3 处。

5. 使用带有布料护套的钳子夹住管路划出标记的两侧(防止损伤管路表面),然后轻轻前后掰动管路直至完全断开。检查切口端是否整齐光滑,没有毛刺。使用流动相从另一端冲洗管路,除去所有可能残留在管路内的金属碎屑。

6. 先将压力螺钉头滑动安装到管路上,再安装锥箍 (锥体的较大端先入)。将管路末端插入要连接的接头座。按步骤 3 中所述将接头座中的压力螺钉拧

紧。第 109 页上的 “ 锥箍和压力螺钉组件:” 中所示为组件的详细信息。

锥箍和压力螺钉组件:

注意:为避免损坏连接,请不要将接头拧得过紧。

注意:拧紧时请确保使管路完全固定在接头内。管路未完全到位可能会形成死体积,这会造成过大的谱带扩展。

锥箍

管路

压力螺钉

切口必须整齐光滑以获得最佳柱效

最大距离由接头决定

2013 年 4 月 8 日 , 71500017102ZH 修订版 E 109

B 色谱柱保养与使用

平衡色谱柱

Waters 氨基甲酸酯分析色谱柱在装运时将使用 50:50 v/v 的甲醇 : 乙腈混合物流动

相进行保存。

为达到平衡,请使用梯度分析中所用的初始流动相冲洗色谱柱。以上步骤可在柱后反应系统、柱温箱以及检测器预热至稳定操作条件的过程 (以 1.5 mL/min 的流

速运行约 30 min)中顺利完成。有关详细信息,请参阅第 38 页上的 “ 系统设置:

参数汇总 ”。

流动相和样品指导原则

溶剂制备和过滤

请遵循以下有关溶剂制备和过滤的指导原则:

• 请仅使用适合高灵敏度荧光分析的 HPLC 级或更优质溶剂,过滤去除大于 0.45 μm 的微粒物。

提示: – 所有用于溶剂和样品制备的玻璃器皿都必须非常干净。去污剂、指纹、

香烟烟雾、呼吸残留物等都可能含有会对分析造成干扰的胺。

– 即使是 HPLC 级的乙腈和甲醇也可能含有痕量的胺或氨,这些物质会与 OPA/ 巯基乙醇反应形成高荧光杂质。这些衍生物可能会造成基线漂移

或增加基线噪音。如果此现象对分析造成影响,请清洗容器并使用新配制的溶剂。如有必要,请更换为另一批次的溶剂或更换溶剂供应商,直到找到合适等级的溶剂。

– 所用的水需进行蒸馏或使用 Milli-Q® 或类似水净化系统进行处理,或者

使用 HPLC 级的水。 不能使用去离子水,此类水中含有可能改变色谱柱

选择性的有机化合物。

• 请使用真空过滤、超声处理和 / 或氦气喷射处理除去可能影响溶剂输送系统

的溶解气体。 Waters 溶剂净化套件设计用于协助流动相的脱气和制备。

Waters Alliance 氨基甲酸酯分析统可对各流动相组分进行连续脱气。

• 使用 Waters 在线柱前过滤器捕获系统中的微粒物并延长色谱柱使用寿命。

110 2013 年 4 月 8 日 , 71500017102ZH 修订版 E

操作

样品制备和过滤

请遵循以下有关样品制备和过滤的指导原则:

• 请使用 Waters 样品净化套件或适用的过滤器过滤样品并防止压力积聚过高。

• 注入样品时,请勿使用与流动相不混溶的溶剂溶解样品。

如果样品中含有在正常运行条件下会不可逆地结合至色谱柱填充物的杂质,则需要

分别使用 Waters Sep-Pak® 小柱或 Waters Guard-Pak™ 柱前模块和 Guard-Pak 小柱或 Waters Sentry™ 保护柱离线或在线去除杂质。

操作

色谱指导原则

请遵循以下有关色谱的指导原则:

• 液相色谱柱的寿命有限,并且与其所得到的保养和使用直接相关。色谱柱寿命的影响因素包括:来自样品和溶剂的污染、频繁的溶剂转换和不当的保存和处理。

• 如果发现特定化合物的峰形、保留时间或两种化合物间的分离度发生变化,请立即查明出现此变化的原因。变化原因查明之前,请不要使用分析结果。

• 使用本色谱柱时,请遵守质量控制和方法开发的通用步骤。

提示:在新色谱柱上运行第一次分析前,请按照第 112 页上的 “ 效率测试 ”中给出的内容执行测试样品分离。

预防措施

• 压力: 大压力不应超过 28 MPa (4000 psi 或 275 bar)。 Waters Alliance 氨基甲酸酯分析系统的典型操作压力为 10 至 20 MPa (1500 至 3000 psi 或 100 至 200 bar)。

• 温度: 推荐的色谱柱操作温度范围为 20 至 40 ℃。Waters Alliance 氨基甲

酸酯分析系统的典型色谱柱操作温度为 30 ℃。

• 流速: 操作压力小于推荐的压力限值时没有流速限制。典型操作流速为 1.5 mL/min。流速应逐步增加 (增量为 0.5 mL/min)至操作流速并在系统

关闭时逐步下降至 0。

2013 年 4 月 8 日 , 71500017102ZH 修订版 E 111

B 色谱柱保养与使用

• pH 值范围:将流动相和样品的 pH 值维持在 3 到 8 之间。请避免使用浓酸

或浓碱。

• 微粒污染:过滤所有流动相。请勿使用污浊或浑浊的溶剂或溶液。

• 震动:请保护色谱柱免受震动、机械撞击,避免出现操作压力的快速变化。任何温度急增、物理冲击或化学冲击 (例如快速改变溶剂组分)都可能造成颗粒移动并导致空体积的产生和柱效降低。

请保护色谱柱,避免出现溶剂组分的快速变化,这可能会改变流动相的粘度,从而导致系统反压大幅上升。

效率测试

Waters 色谱柱已在我们的质量控制实验室中进行过测试,使其保持一致的规格。

您的测试结果可能会出现少许的变化,这取决于:

• 使用的设备

• 测试样品组成

• 设备设置和实验条件

用户应在系统上检测每根新色谱柱的性能,为将来的性能比较提供初始效率标准。在安装色谱柱并平衡后,请按照第 38 页上的 “ 系统设置:参数汇总 ” 中所述运行

测试样品。

请选择以下其中一种分析物的峰:涕灭威亚砜、涕灭威砜、杀线威或灭多威。如第 113 页上的 “ 测定柱效的 5-Sigma 方法:” 中所示测定柱效。

提示:

• 为方便起见, VR 和 W 可采用长度单位代替体积单位表示 (直接从色谱图

的刻度中测量)。

• 第 113 页上的 “ 测定柱效的 5-Sigma 方法:” 中显示的 5-Sigma 方法是比 “半峰高 ” 和 “ 切线 ” 法更严格的理论塔板数 (N) 计算方法。此方法考虑了自

然生成的峰不对称性,这种不对称性会显著降低相邻峰之间的分离度。

保存此次测试的色谱图。除了计算出的柱效外,请记录保留时间、系统设置和所有的实验条件以便将来能够准确重现此次实验。如果在正常操作色谱柱时出现问题,请在原始条件下重复初始效率测试并比较结果。结果中的差异可能会提示问题的根源。请参阅第 113 页上的 “ 氨基甲酸酯分析色谱柱的故障排除:” 和第 84 页上的 “排除系统故障 ”。

112 2013 年 4 月 8 日 , 71500017102ZH 修订版 E

保养和维护

测定柱效的 5-Sigma 方法:

保养和维护

故障排除

第 113 页上标题为 “ 氨基甲酸酯分析色谱柱的故障排除:” 的表格针对氨基甲酸酯

分析色谱柱可能发生的某些典型色谱柱问题提供了纠正措施。另请参阅第 84 页上

的 “ 排除系统故障 ”。

提示: 终,根据定期效率测试结果所显示,色谱柱性能将随时间的推移降低至可接受水平以下。此时,请使用新的 Waters 氨基甲酸酯分析色谱柱替换旧色谱柱。

请参阅第 115 页上的 “ 色谱柱及消耗品的订购信息 ”,获取相关信息。

氨基甲酸酯分析色谱柱的故障排除:

故障现象 情况 纠正措施

压力积聚过高 过滤器被颗粒物堵塞 更换过滤器元件或放入超声波浴中进行清洗。请务必过滤溶剂和样品。

样品在色谱柱上沉积 (样品不溶于流动相)

使用可溶解沉淀的合适溶剂进行缓慢清除。

管路堵塞 更换管路。

N = 柱效(理论塔板数)VR = 至峰顶点的体积 (mL)W = 4.4% 峰高处的体积 (mL)

W

VR

进样

N = 25VRW

( )2

2013 年 4 月 8 日 , 71500017102ZH 修订版 E 113

B 色谱柱保养与使用

关闭和存放

分析之间

在分析运行之间,请遵循以下指导原则关闭和存放氨基甲酸酯分析色谱柱:

1. 在一个工作日中的分析之间,请保持输送初始混合流动相通过色谱柱。这样可以维持获得理想保留时间再现性所必需的色谱柱平衡。

2. 如果距离下次进样有几个小时的时间,可将此期间的流速暂时降低为零点几毫升 / 分以节省溶剂。

通宵或周末

在通宵或周末时,请遵循以下指导原则关闭和存放氨基甲酸酯分析色谱柱:

1. 使用 15 至 30 mL 的 50:50 v/v 乙腈 : 甲醇混合物冲洗色谱柱。

2. 将流速关至 0 mL/min 并保持色谱柱在系统中的连接。

3. 根据需要将柱温箱温度维持在 30 ℃。

分离度降低,宽峰,理论塔板数低

质量过载 稀释样品并重新运行。

管路尺寸不正确 请在色谱柱的入口和出口安装 0.009 in 不锈钢管路。

色谱柱被污染 使用 50 至 100 mL 50:50 v/v 的乙腈 :MeOH 混合物

缓慢冲洗,然后使用初始流动相平衡色谱柱并重新运行样品。

平衡不足 继续进行平衡。

过滤器部分堵塞 更换或清洗过滤器止动片和过滤器 (包括入口和出口)。

样品被注入与流动相不相容或比流动相更强的溶剂中。

更换样品溶剂。

进样器故障 维修进样器。

氨基甲酸酯分析色谱柱的故障排除:(续)

故障现象 情况 纠正措施

114 2013 年 4 月 8 日 , 71500017102ZH 修订版 E

色谱柱及消耗品的订购信息

长期(超过 72 h)

请遵循以下有关长期关闭或存放氨基甲酸酯分析色谱柱的指导原则:

1. 按照上述通宵或周末关闭的相关步骤进行操作。

2. 使用 15 至 30 mL 的 50:50 v/v 乙腈 : 甲醇混合物冲洗色谱柱。

3. 关闭液流并使色谱柱冷却至环境温度。

4. 断开色谱柱上的入口和出口管路,然后使用连管节将其连接在一起。

5. 在色谱柱入口和出口接头中安装端塞。

6. 使用 5/16 in 开口扳手将端塞牢牢拧紧到位。

7. 将色谱柱放回包装盒中保存。

色谱柱及消耗品的订购信息

注意:

• 为避免损坏连接,请不要将接头拧得过紧。为保持色谱性能,请勿使色谱柱变干。

• 为避免氨基甲酸钠在反应盘管以及热交换器和反应器出口管的不锈钢管路中发生沉积,请在长时间关机期间将柱后试剂冲洗出系统。

色谱柱及色谱柱消耗品的订购信息:

项目 部件号

氨基甲酸酯分析色谱柱, 3.9 mm × 15 cm WAT035577

过滤器止动器 WAT088084过滤器止动片 WAT089567在线柱前过滤器 WAT084560溶剂净化套件,配备泵 (110 V) WAT085113

水溶液样品净化套件 WAT098697有机样品净化套件 WAT026870水溶液备用过滤器, 0.45 µm, 47 mm, 100 个 / 包 WAT200538

水溶液备用过滤器, 0.2 µm, 47 mm, 100 个 / 包 WAT200539

2013 年 4 月 8 日 , 71500017102ZH 修订版 E 115

B 色谱柱保养与使用

订购信息

要通过电话订购,请拨打 800 252-4752,按 1,然后按 1。要通过传真订购,请拨

打 508 482-4820 (美国)或 905 678-2350 (加拿大)。

邮件订购请邮寄订单至:

Waters CorporationMail Stop CM34 Maple St.Milford, MA 01757

在线订购地址:

c.shop.waters.com

服务和应用帮助

Waters 经验丰富的服务专家可在预防和 / 或纠正方面提供维护帮助。请拨打 800 252-4752 (仅限美国和加拿大客户)与 Waters 技术服务联系,获取完整的信息

和帮助。其他客户,请拨打当地 Waters 分公司或联系 Waters 技术服务代表,或

者致电位于马萨诸塞州米尔福德市 (美国)的 Waters 公司总部。

质保

有关液相色谱柱质保的信息,请参阅 《Waters 许可、质保和支持》。

有机溶液备用过滤器, 0.2 µm, 47 mm, 100 个 / 包 WAT200535

Guard-Pak 柱前模块:

• 套件

• Nova-Pak® C18 Guard-Pak 柱芯 (10 个 / 包)

WAT084550WAT015220

Sentry 保护柱:

• 通用保护柱套

• Nova-Pak C18 柱芯 (2 个 / 包)

WAT046910WAT046830

Sep-Pak C18 柱芯 (50 个 / 盒) WAT051910

Sep-Pak C18 Plus 柱芯 (50 个 / 盒) WAT020515

Oasis® HLB 萃取柱 (30 个 / 盒) WAT106202

色谱柱及色谱柱消耗品的订购信息:

项目 部件号

116 2013 年 4 月 8 日 , 71500017102ZH 修订版 E