Ch089 Tzevelekou 2341 Final[1]

Embed Size (px)

Citation preview

  • 8/8/2019 Ch089 Tzevelekou 2341 Final[1]

    1/19

    Computer Assisted Second Language Learning:

    A Multimedia Interactive Environment for Teaching Greekas a Second Language

    Maria Tzevelekou

    Vicky ChondroyanniStefanos Paschalis

  • 8/8/2019 Ch089 Tzevelekou 2341 Final[1]

    2/19

    Computer Assisted Second Language Learning:

    A Multimedia Interactive Environment for Teaching Greekas a Second Language

    Maria Tzevelekou

    Vicky ChondroyanniStefanos Paschalis

    Paper Presented at The Eighth International Literacy & Education ResearchNetwork Conference on Learning, Dimotiko Skolio of Spetses, Spetses, Greece,

    4-8 July 2001

    Offprint from:

    Learning for the Future

    Proceedings of the Learning Conference 2001

    Edited by Bill Cope and Mary Kalantzis

    www.LearningConference.com www.theLearner.com

  • 8/8/2019 Ch089 Tzevelekou 2341 Final[1]

    3/19

    Learnin for the Future Proceedin s of the Learnin Conference 2001 3

    Computer Assisted Second Language

    Learning: A Multimedia Interactive Environmentfor Teaching Greek as a Second Language

    Maria TzevelekouVicky ChondroyanniStefanos Paschalis

    Paper Presented at The Eighth International Literacy & Education Research

    Network Conference on Learning, Dimotiko Skolio of Spetses, Spetses,

    Greece, 4-8 July 2001

  • 8/8/2019 Ch089 Tzevelekou 2341 Final[1]

    4/19

    Learnin for the Future Proceedin s of the Learnin Conference 2001 4

    Computer Assisted Second Language Learning:

    A Multimedia Interactive Environment for

    Teaching Greek as a Second Language

    Maria Tzevelekou

    Vicky ChondroyanniStefanos Paschalis

    1. IntroductionThe aim of this paper is twofold: a) to give an overview of the process of

    introducing educational technology into the minority schools of Thrace, a

    remote and underdeveloped area of Greece, and b) to present the process of

    constructing a computer system for teaching Greek as a second language to

    children having Turkish as a native language.

    The objective of the project1 under discussion was the construction of an

    integrated computer assisted language learning system. Its specific outcome

    consists of two multimedia-disks (CD-ROMs):

    1. A knight in the castle of letters, addressed to children from 7-9 years old.2. A knight in the castle of words, designed for children from 10 to 12 years

    old.

    The above educational systems were developed by the Educational

    Technology Department of the Institute for Language and Speech Processing

    and are currently used in the minority schools of Thrace and in certain

    multicultural schools of Athens.

    1

    This program was developed within the framework of a general educational reform project forthe Muslim minority in Greece, initiated by the Greek Ministry of Education and the EuropeanUnion and carried out by the University of Athens.

  • 8/8/2019 Ch089 Tzevelekou 2341 Final[1]

    5/19

    Learnin for the Future Proceedin s of the Learnin Conference 2001 5

    2. Principles and objectives

    Design and development was carried out along the following guiding

    principles:

    a. Greek should be taught as a second language, without prerequisite ofprevious knowledge.

    b. Native language (i.e. Turkish) should optionally appear in the system as asupport language.

    c. Language literacy should be viewed within the technological environmentprovided by the computer.

    d. The system should help the children acquire a certain degree of computerliteracy.

    e. The system should be autonomous, i.e. it should contain all theinformation required for the interpretation and the handling of linguistic

    material.

    f. It should allow the learner to regulate her/his exposure to manageableamounts of language.

    g. It should provide evaluation procedures, such as immediate feedback andtools showing the degree of coverage and the general performance of the

    pupil (Stubbs 1992).

    h. It should be playful and rewarding.i. An effort should be made in order to avoid cultural stereotypes, often

    observed in methods of language teaching

    The main objectives for introducing a computer-assisted language learning

    system in the minority schools were the following:

    i. To improve teaching and learning by using the computer as a tool that canenrich existing teaching practices and open up new ways of presentinglinguistic information.ii. To promote a self-determined learning instrument that can be usedcollectively at school, as well as individually at home.iii. To increase motivation by supporting a decision making and problemsolving activity.iv. To have an effect on the cognitive level by providing a combinatorialenvironment. In order to operate in this environment, children should learnhow to handle and evaluate different types of non-linear information.v. To help the children acquire a certain degree of computer literacy. Thisknowledge may be a valuable ingredient in their curriculum, and may help

    them to cope more effectively with the demands of their scholarly andprofessional life.vi. To give access to information by introducing basic features of informationtechnology. Access to information would eventually lead to a greater

    individual freedom and to the breakdown of rigid and standardised

    classroom practices.

  • 8/8/2019 Ch089 Tzevelekou 2341 Final[1]

    6/19

    Learnin for the Future Proceedin s of the Learnin Conference 2001 6

    3. Why use a Computer-Assisted Language Learning system (CALL) in

    the classrooms of this particular area?

    The idea of integrating software packages in the minority schools curriculum

    was received with ironic comments on the incongruity of introducing

    computers in an area with vital socio-economic problems, such as high

    degree of illiteracy, poverty and isolation.

    The obstacles were indeed plenty. Schools did not have the necessary

    infrastructure to support computer equipment. Major difficulties also emerged

    in organising a steady technical support for computer systems, especially in

    remote areas. In addition, the majority of teachers were not familiarised with

    new technologies.

    3.1 Arguments and counter-arguments

    Besides the practical side of the issue, many objections were raised

    concerning social and educational side effects deriving from computer use. In

    an area where children need to socialise, computer was considered as a

    device that promotes individualistic attitudes. Furthermore, computer use was

    felt as a threat to the relationship between teacher and pupil and to classroom

    collective activities.

    A second set of negative reactions derives mainly from considerations in

    terms of investment return. Social as well as pedagogical expectations from

    introducing computers into primary schools were regarded as panacea of

    technology (Snyder 1999, Murray & Barnes 1998). Moreover, the high cost of

    producing an almost immaterial product - immaterial in the sense that the

    contents of a CD-ROM are inaccessible without the proper equipment was, -

    and still is - considered as a fruitless investment.

    Although, these arguments point out to a number of possible negative aspects

    concerning computer use, they should be weighed up against advantages thatfollow from the use of information technology in the particular setting of

  • 8/8/2019 Ch089 Tzevelekou 2341 Final[1]

    7/19

    Learnin for the Future Proceedin s of the Learnin Conference 2001 7

    minority schools. Besides the educational advantages, there is a social factor

    worth taking into account: the distribution of information technology in regions

    facing problems, might have a positive effect and might be seen by people

    who have suffered from social prejudice and impoverishment, as an attempt

    to reduce social divisions and to increase individual opportunity by giving

    more people access to information.

    From the educational point of view, it is clear that computers promote a

    student-centred way of learning, and in this particular sense we might say that

    the teacher is no longer the key factor of the learning process (Drenoyianni &

    Selwood 1998). In the context of minority schools, however, the relationship

    between teacher and pupil has not always a positive effect on educational

    process. Most teachers fail to recognise the cultural identity of children, and

    all too readily assign particularities in behaviour and learning difficulties into

    inferior intellectual capacities. Consequently, no learning flow can be

    established between the main participants in the educational process.

    It is clear that technology cannot solve these problems. It can, however,

    create a learning environment where social conflicts are neutralised, or, to be

    more accurate, they are temporarily suspended. Thus, childrens energy is

    focused on learning and not on handling matters of social antagonism.

    Secondly, information technology allows children to work in their own pace, to

    organise their learning approach in a way that corresponds to their needs, to

    their interests and to their proper faculties, without the paralysing effect ofacademic evaluation. On the other hand, the educational software provides

    an evaluation procedure, i.e. an immediate feedback, which helps the learner

    assess her/his performance.

    Thirdly, linguistic information provided by the computer software is modular,

    with multiple links and joints forming a comprehensive system which reflects

    more accurately and in a more systematic way the actual linguistic

    organisation, than does, for instance, the sequential linear presentation found

  • 8/8/2019 Ch089 Tzevelekou 2341 Final[1]

    8/19

    Learnin for the Future Proceedin s of the Learnin Conference 2001 8

    in printed books. Moreover, with hypertext techniques, different kinds of

    information may be hidden or revealed, according to the interests of the user.

    Fourthly, via computers, written texts are merged with audio sequence and

    graphics. Thus, effective ostensive techniques and different strategies are

    available in constructing new ways of representing knowledge.

    And last, but not least, a CALL system introduces new literacy practices.

    Parallel to language teaching, computer use provides a certain degree of

    awareness concerning information technology.

    4. Linguistic Infrastructure

    As mentioned in section 2, an effort was made to set up an integrated

    language learning system. The term integrated used in this context refers both

    to the autonomous use of the system and to a coherent and layered set of

    linguistic information.

    As far as the former feature is concerned, it is worth noting that every

    linguistic item appearing in the program is defined either by means of the

    support language or by a statement of its meaning or essential properties.

    The latter feature refers to a stratified coverage of linguistic knowledge. A pre-

    determined hierarchy, a syllabus that establishes a sequential learning of

    linguistic phenomena was set up. This syllabus was fleshed out in a creative

    way by the famous childrens book author Eugene Trivizas. Eugene Trivizas

    wrote, for this specific purpose, a stimulating quest narrative that, in the

    multimedia environment, was converted to a game. This narrative, even if it is

    created within the narrow limits of grammatical and lexical specifications, has

    been written by a talented author, who considered the specifications provided

    by the linguistic team rather as a challenge than as a barrier. By using poetic2

    2

    The term poetic is based on the definition given by Jakobson (1960), i.e. the projection of

    paradigmatic to syntagmatic axis.

  • 8/8/2019 Ch089 Tzevelekou 2341 Final[1]

    9/19

    Learnin for the Future Proceedin s of the Learnin Conference 2001 9

    techniques he brought out in an amusing way the essential features of

    linguistic phenomena under consideration.

    5. Syllabus structure

    Intermediate successive grammars constructed by second language learners

    are subject to two kinds of pressure:

    The structure of native language interferes with the learning of the second. The typology of the second language.Whether SLA researchers consider intermediate grammars as an

    interlanguage or an interference phenomenon, the learning of the second

    language clearly involves some degree of recategorisation (Culioli 1977).Learning Greek as a second language by Turkish native speakers requires a

    wide range of recategorisation. The structural differences between the two

    languages explain to a large extend the number and the type of difficulties

    encountered. Turkish is an agglutinate language while Greek is an inflectional

    one. This typological difference between the two languages is reflected both

    in the relation between morphemes and meaning and in the way major

    syntactic categories are constructed. Furthermore, in the phonetic level,phonemes that appear in the Greek phonological system do not appear in

    Turkish. Therefore, the syllabus that served as a starting point for the texts is

    based:

    (a)On idiosyncratic features of Greek grammar, especially the complexinflectional system.

    (b)On linguistic deviations (phonetic, grammatical, syntactic or lexical)observed during our work in schools. 3

    (c)On the syllabus of the primary education established by the Greek Ministryof Education.

    5.1 Grammatical categories driven grammar

    In the grammar component, emphasis is given in the presentation of

    grammatical categories, such as gender, case, tense, aspect, person, number

    etc. which are expressed in Greek by highly fusional inflectional morphemes.

    3

    Many of these deviations are analogous to the deviations observed by Stephany 1997, in theprocess of acquisition of Greek as a native language.

  • 8/8/2019 Ch089 Tzevelekou 2341 Final[1]

    10/19

    Learnin for the Future Proceedin s of the Learnin Conference 2001 10

    Syntactic structures and grammatical functions are determined by the

    distribution of these morphemes along linguistic sequences. This particular

    way of organising the grammar is based on the assumption that the crucial

    part of the Greek grammar is the interface between morphology and

    syntax/semantics.

    5.2 Basic vocabulary

    The choice of vocabulary used in the systems went through different phases.

    The initial list of lexical items, which served as a basis for Eugene Trivizas,

    was constructed according to the following principles:

    (a)All inflectional paradigms should appear in the corpus. Therefore, a list oflexical items exemplifying the inflectional paradigms was set up.

    (b)All phonemes or phonetic clusters that present difficulties should appear inthe corpus. Therefore, a second list with words containing specific

    phonetic features was established.

    E. Trivizas chose some of the words from the list and wrote the texts. All

    words appearing in texts became lexical entries in the dictionary. Lexical

    entries were followed by examples of use. Words appearing in the exampleswere introduced in the dictionary as lexical entries. The recursive nature of the

    process was blocked in the third series of words.

    A fourth list of lexical items was set up in order to integrate in the system a

    basic vocabulary based on the following thematic areas:

    home, school, locations (organised, natural), transport, sports /leisure time,animals / insects, cloths / jewellery, body and face, quantity / measures,

    plants, natural phenomena, professions / occupations, food and beverage,

    kinship relations, time, materials / colours / shapes, location in space, health

    The current bilingual dictionary contains 4.200 entries

  • 8/8/2019 Ch089 Tzevelekou 2341 Final[1]

    11/19

    Learnin for the Future Proceedin s of the Learnin Conference 2001 11

    6. Design of the system

    6.1 Interactive activity as a contribution to the plot

    As mentioned before, each CD-ROM is based on a tale of quest consisting of

    eight and sixteen episodes respectively. The plot goes as follows: a knight in

    order to decipher the messages of his beloved princess has to gain a certain

    number of letters, in the first part, or words, in the second part. In his attempt

    to find the missing parts of the messages, the knight visits the rooms of an

    imaginary castle or the residences in an imaginary country. In each room or

    residence he encounters strange creatures and undergoes various

    adventures. Finally, letters and words come to his possession after he hasgone through, with the child's help, certain "ordeals", which, in this case, are

    grammar, phonetic and vocabulary exercises.

    The development of the story demands the participation of the user, while the

    plot of both fairytales is the thread that holds the various parts together and

    gives the user the boost to continue in order to find out the end of each story.

    The pupil has the possibility to see and hear the fairytale as it unfolds, as wellas plan her/his way through the various rooms or buildings. Thus, s/he

    becomes aware of the autonomy of her/his decisions and choices and gets to

    see their results.

    6.2 Modules, components and functionality of the system

    The system comprises five modules: the fairytale narration, the parallel text,i.e. the translation into Turkish, the exercises, the grammar, and the bilingual

    dictionary. It contains also some additional components serving as signposts

    that help the users in their orientation in the browsing environment.

    6.2.1 Fairytale narrationThe narration, read by various professional actors, appears in written form at

    the bottom of the screen. This module enables the user to follow the plot of

  • 8/8/2019 Ch089 Tzevelekou 2341 Final[1]

    12/19

    Learnin for the Future Proceedin s of the Learnin Conference 2001 12

    the story. The user can adjust the rhythm of the narrative by clicking on a

    button.

    6.2.2 Parallel textsEach time the user stops the narration the parallel texts appear. The parallel

    texts consist of the text in Greek and its translation into the support language.

    In this section the user can control the reception of the information concerning

    the previous story narration. S/he can gradually read and listen to each

    sentence that appears and at the same time read its Turkish translation.

    6.2.3Bilingual DictionaryFull words that appear in the parallel texts are highlighted and underlined.

    This notation indicates that these specific words are also listed in the

    incorporated bilingual dictionary, which is linked to the parallel texts and can

    be retrieved by clicking on each highlighted word.

    Each word listed in the bilingual dictionary is followed by a set of information:

    (a)Grammatical information (part of speech, inflectional forms which areconsidered difficult for foreign learners, hyphenation).

    (b)Examples of different uses.(c)Pronunciation of the word.(d)Turkish equivalent.(e) A photo or a drawing (when this is possible).

  • 8/8/2019 Ch089 Tzevelekou 2341 Final[1]

    13/19

    Learnin for the Future Proceedin s of the Learnin Conference 2001 13

    Different uses may correspond to different illustrations as well as to different

    translation equivalents.

    As mentioned before, all the words used in the examples are included in the

    bilingual dictionary. Consequently, the dictionary has a robust internal linkage.

    There are five ways of retrieving a word:

    1. By clicking on the parallel texts2. By clicking on the words of the examples3. By typing the word4. By scrolling down the vocabulary list5. By choosing one of the letters of the alphabet the user will be

    automatically transferred to the first word of each letter.

    The variety of ways for searching and looking up a word allows the user to

    develop her/his own way of retrieving and acquiring information.

    6.2.4GrammarGrammar is integrated into the software as a book, which can be recalled by

    the help or the grammar button on the navigation bar. It has the outlook ofan unfolded papyrus, on which each grammatical phenomenon is described

  • 8/8/2019 Ch089 Tzevelekou 2341 Final[1]

    14/19

  • 8/8/2019 Ch089 Tzevelekou 2341 Final[1]

    15/19

    Learnin for the Future Proceedin s of the Learnin Conference 2001 15

    to a new technological environment where new skills are being acquired. The

    user learns how to carry out a set of explicit instructions. Furthermore, the

    non-linear construction of the exercises with the possibility to hear the

    instructions, to use another module, i.e. the grammar, or to exit the exercise,

    gives the user the chance to develop new strategies for handling the

    information provided.

    6.3 Free navigation

    In order to give the user the possibility of self-planning, the system allows free

    navigation through its main modules and auxiliary components. This

    possibility generates different modes of seeking and retrieving information.

    The navigation through the various components of the software is realised

    either by a hidden toolbar or by indices, such as an arrow, a hearer, a hand, a

    door, underlined or highlighted words, etc. On the toolbar, an icon followed by

    its verbal description represents each module and component, i.e. the

    message of the princess, the translation, the dictionary, the texts, the

    grammar and the exercise instructions. A number of complementary buttons,such as the back, the first page, the continue or the exit button are

    designed in order to facilitate the modular navigation.

    As the child goes from the first to the second CD-ROM, s/he experiences a

    greater freedom in data handling. Similarly, the plot becomes more complex

    and its deployment follows various paths. The knight is no longer restricted in

    the interior of the Castle of Letters, but goes on a journey and visits various

    buildings, with the Castle of Wordsbeing his final end. In the course of his

    journey, he has the possibility to explore different cultures by meeting people

    (a French painter, an English detective, a Dutch dancer, a Danish whale-

    saver etc) and by hearing and reading traditional folk tales, such as A story by

    Nastredin Hotza, The Princess and the Pea, The Rabbit and the Turtle and

    The Little Red Riding Hood. S/he also has the possibility to get pragmatic

    information concerning countries, monuments and authors.

  • 8/8/2019 Ch089 Tzevelekou 2341 Final[1]

    16/19

    Learnin for the Future Proceedin s of the Learnin Conference 2001 16

    Correspondingly, the general structure of A Knight in the Castle of Words is

    different from the structure of A Knight in the Castle of Letters. The user has

    an overall view of the program. The range as well as the nature of the options

    is characterised by a greater degree of diversity and variety, e.g. the user has

    the opportunity to select among different buildings, exercises, and even

    games, such as tic-tac-toe, hangman, mastermindand naval battle.

    In addition, in the Castle of Letters the exercises are ordered in a stable

    sequence without a possibility of deviation from it. In the Castle of Words the

    user has the possibility to choose from a variety of exercises corresponding to

    each room or building. Furthermore, the exercise requirements are not

    restricted to grammatical phenomena, but they also cover pragmatic

    information about countries, cities and monuments, authors and people from

    different parts of the world with a variety of cultural backgrounds.

    6.4 Computer literacy

    As far as computer literacy is concerned, the user gets progressively

    acquainted with information handling techniques, such as filling, classificationand matching, alphabetic ordering, lists of contents, indices, symbols etc.

    Furthermore, by learning to navigate through the various rooms or buildings

    appearing in the system, the user becomes acquainted with a restricted

    language use which gives her/him an insight into another frame where

    language can be deployed (Kukulska-Hume 2000). For instance the button

    help is an item of the ordinary language, which in this particular contexts

    refers exclusively to grammar help.

    7. Concluding remarks

    The above-presented educational CALL systems were used experimentally in

    fourteen schools, all of them located in remote areas. Even though they were

    originally accepted with enthusiasm, their use was not introduced in the

    curriculum on a regular basis. Their integration in the classroom practice was

    only partial, and went on decreasing as the contact between teachers and the

  • 8/8/2019 Ch089 Tzevelekou 2341 Final[1]

    17/19

    Learnin for the Future Proceedin s of the Learnin Conference 2001 17

    members of the team who created the CD-ROMs strung out. The teaching

    staff wasnt ready to face the technical problems which arose and, thus, many

    computers ended up in teachers offices and were used for administrative

    work or recreation.

    This situation did not allow a proper and objective evaluation of the CALL

    systems with respect to the target group, even though the software was

    awarded a 9 on a scale to 10 in an evaluation conducted by a distinguished

    magazine specialised in IT matters4. In this respect, only the technical and the

    linguistic features were assessed and not its actual effectiveness.

    A systematic assessment of the program efficiency could not be realised

    unless two preliminary conditions are fulfilled: a) a stable technical support for

    computer hardware and software, and b) the education of the teachers in

    computer use. In order to answer questions such as In what degree does the

    educational software promote language literacy? or Does the pupil acquire

    certain skills in computers use?, we first have to address the question What

    is the teachers behaviour towards computers in the classroom, and to what

    degree, if any, do they believe that computers promote language teaching?.

    As Fullan and Stiegelbauer (1991) have justly pointed out, integration and

    implementation of any educational innovation into existing practices depends

    heavily on the teachers. The integration of the educational software in the

    classroom environment requires a strategy: it should be carefully planned and

    it should be supported both by a technical infrastructure and by a continuingprofessional development of the teachers.

    4

    RAM, January 2002

  • 8/8/2019 Ch089 Tzevelekou 2341 Final[1]

    18/19

    Learnin for the Future Proceedin s of the Learnin Conference 2001 18

    References

    Culioli, A. (1977) Why teach how to learn to teach what is best learnt

    untaught, Confrence au Seameo Regional Language Centre,Singapour.

    Drenoyianni, H. and I.D. Selwood (1998) Conceptions and misconceptions?

    Primary teachers perceptions and use of computers in the classroom,Education and Information Technology3, pp. 87-99.

    Fullan, M and S. Stiegelbauer (1991) The New Meaning of EducationalChange, London: Cassell Educational Ltd.

    Jakobson, R. (1960) Linguistics and Poetics in Sebeok, A.T., 1960, Style in

    Language, MIT Press.Kukulska-Hulme, A. (2000) Communication with users: insights from second

    language acquisition, Interacting with Computers12, pp.587-599.

    Murray, L. and A. Barnes (1998) Beyond the wow factor evaluating

    multimedia language learning software from a pedagogical viewpoint,System26, pp. 249-259.

    Selfe, S. (1999) Global literacy practices? Cultural perspectives on the WorldWide Web, Conference on Communication - Information Technology andFirst Language Teaching: The International Experience, Salonica.

    Snyder, I. (1999) Literacy, technology and classrooms: The challenge for

    teachers, Conference on Communication - Information Technology and

    First Language Teaching: The International Experience, Salonica.Stefany, U. (1997) The acquisition of Greek in Slobin, D. I. (ed. ) The

    Crosslinguistic Study of Language Acquisition, Lawrence Erlbaum

    Associates Publishers.Stubbs, M. (1992) English Teaching, Information Technology and Critical

    Awareness, in Fairclough, N. (ed.) (1992) Critical Language Awareness,

    London and New York: Longman, pp. 203-222.Tzevelekou, _. (2000) Integrating Language Tools into a Computer Assisted

    2nd Language Learning: Remarks on the Methods of Teaching Greek inthe Primary Schools of the Turkish-speaking Minority of Thrace

    Second International Conference on Language Resources and

    Evaluation, Language Resources and Tools for EducationalApplications, Workshop Proceedings, 2000.

  • 8/8/2019 Ch089 Tzevelekou 2341 Final[1]

    19/19

    This paper is published at http://LearningConference.Publisher-Site.com/

    a series imprint of theUniversityPress.com

    First published in Australia in 2002 by Common Ground Publishing Pty Ltd athttp://LearningConference.Publisher-Site.com/

    Selection and editorial matter copyright Bill Cope and Mary Kalantzis 2002Individual chapters copyright individual contributors 2002

    All rights reserved. Apart from fair dealing for the purposes of study, research, criticism orreview as permitted under the Copyright Act, no part of this book may be reproduced by anyprocess without written permission from the publisher.

    ISBN 1 86335 234 1 (print)

    ISBN 1 86335 235 X (PDF)

    Cover design by Bay Graphic Communications