66
Chambacú Escrito Por: Régulo Ahumada Zurbarán

Chambacú, drama en tres actos, Regulo Ahumada

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Chambacú, drama en tres actos, Regulo Ahumada

Chambacú

Escrito Por:

Régulo Ahumada Zurbarán

Page 2: Chambacú, drama en tres actos, Regulo Ahumada

Reparto de Personajes

FILOMENA:

TIMOTEA:

ANA BUENA:

COMADREJA:

PATICIO:

HOMBRE BLANCO:

TIRIANO:

MICHELO:

ANDRESITO:

PALENQUERA:

CURIOSOS:

FABIOLA:

RUPERTO:

AURORA:

MUCHACHA:

HOMBRES BLANCOS:

AMADEO:

FANCO:

TERTULIANO:

DIRECTOR y AYUDANTE:

Page 3: Chambacú, drama en tres actos, Regulo Ahumada

ACTO I

Barrio negroide de Cartagena, encrucijada de

miasmas y bacterias, amor libre, domadreo vicio

y superstición. Sus habitantes se creen libres y

hablan con desparpajo.

Tugurios característicos con callecita de por

medio. Al fondo, puentecito de madera que se

insinúa y más allá perspectiva del fuerte de san

Pedro, de la muralla. Las viviendas del primer

plano dan una frente a la otra, y correswponden

a FILOMENTA y a TIMOTEA, con campo de visión

para el público. Una banqueta al pie de la casa

de esta última. La acción se inicia con la

entrada de PATRICIO, joven ulato, quien aborda a

FILOMENA, dedicada a la labor de casa en la

salita de su pieza.

Escena 1

PATRICIO

Óyeme, Filomena, anoche soñé que vivíamos junto como

marío y mujé.

FILOMENA

soñá na cuesta, Patricio. Vale más que entregues a

otra tu amoroso entusiasmo. Sabes que tengo marío

desde el día que entró por la puetta grande y tú

salistes por detrás. Conmigo no va la cosa.

PATRICIO

Mientras te quiera seguirás aguantándome. Ya tendré

paciencia pa esperá hasta el día que ese man blanco

ponga tierra de por medio.

FILOMENA

Por Dio, Patricio, déjame tranquila. Te has equivocao

de camino. Nada que traigas aquí me da ningún

beneficio. No tengo cabeza sino pa pensá en mi marío

y el hijo que hemos tenío.

PATRICIO

Sí, marío que no da la cara por ti. Marío de toma y

dame, de cierra la puerta y vamos.

FILOMENA

Eso no te concienne. El papel de marío da igual en el

blanco o en el negro. Marío por marío, pues marío.

PATRICIO

Tadde o temprano, tu radio será un Patricio.

FILOMENA

Te equivocas, No soy de las locas que tu te figuras.

(CONTINÚA)

Page 4: Chambacú, drama en tres actos, Regulo Ahumada

CONTINÚA: 2.

PATRICIO

Te ciega el orgullo vano de tené un marío blanco.

FILOMENA

Es cosa que no debe importtarte.

PATRICIO

lástima por el niño. Inocente niño blanco salío de un

amó simulao. Me cambiaste por él creyendo que ibas

ganando. El desengaño vendrá.

FILOMENA

Si Dios lo dispone así, me resigno.

PATRICIO

Amó de negra con blanco es tiza que no aguanta

tiempo. La próxima vez que lo diga ya todo estará

borrao.

Sale PATRICIO por el fondo. TIMOTEA cruza la

callejuela y entra a la pieza de FILOMENTA.

Escena 2

TIMOTEA

Ya veo que ha vuelto la cagga Paticio. No se cuta el

mal que tiene por ti. Es un hombre sufrío.

FILOMENA

Que se quite el resabio con otra. Lo nuestro pasó a

la historia.

TIMOTEA

No cuentes con eso. Dicen que la historia se repita.

FILOMENA

Que vaya por otro lao. Ahora es tiempo peddio.

TIMOTEA

Tiene fimme la esperanza. Un hombre así vive.

FILOMENA

Lo que es por mí, se morirá esperando.

TIMOTEA

(Llevando las manos a la cabeza)

Ay qué cabeza mala tengo. Pachito amaneció triste y

lo siento calentao. Puede que sea mal de ojo.

(Llamando desde la puerta de calle.)

¡Andresitoooooo!

ANDRESITO

(voz de muchacho al otro lado)

¡Quééééé!

(CONTINÚA)

Page 5: Chambacú, drama en tres actos, Regulo Ahumada

CONTINÚA: 3.

TIMOTEA

Búscame a Ruperto, ligero y dile que venta a echale

un sntiguao a Pachito. Lo metes por la cola del patio

paque no dé tanta vuelta.

ANDRESITO

¡Buenoooooo!

TIMOTEA

(Con FILOMENA de nuevo)

Por si las mojcas, mija. Cuéntame de Tircianito, cómo

le ves la pinta?

FILOMENA

Hay que esperá pa ve.

ANA BUENA cuza la callejuela con periódico en la

mano y se reúne con las dos.

Escena 3

ANA BUENA

Otra vez el mismo cuento. Oigan esta noticia.

(Deletrea)

"El go-bienno pre-pa-ra e-rra-di-ca-ción de

Cham-ba-cú-Se-rán a-de-lan-ta-dos es-tu-dios

so-cio-eco-no-micos. Co-mi-sión de téc-ni-cos

vi-sita-rá la zo-na. Los mo-ra-do-res se-ran

tras-la-dados a o-tro ba-rrio"

TIMOTEA

¿Cuándo aabará el cuento? El mismo de to los años. Me

lo sé de momoria. "Zona negra, estudios, que te

pla-planeación" y qué sé yo y que sé cuándo.

ANA BUENA

Haciendo promesas pasan el tiempo, y el pobre barrio

de tanto esperá envejece.

FILOMENA

Lo que anuncian tantas visitas a Chambacú son como

los enamoraos que no se deciden.

TIMOTEA

O como el policía de puesto aquí, que mira y

desaparece.

ANA BUENA

Antonio Caballero Cabarcas dice que los capitalistas,

con ayuda de abogados cagatinta quieren cogese estas

tierras pa enriquecese más.

TIMOTEA

Bailan el mico en la cuedda y se salen con la suya.

El día menos pensao nos echan de aquí sin danos

cuenta. Verán ustedes.

(CONTINÚA)

Page 6: Chambacú, drama en tres actos, Regulo Ahumada

CONTINÚA: 4.

FILOMENA

Antonio Caballero Cabarcas no nos defenderá en el

Concejo.

ANA BUENA

Ese hombre se la sabe todas, hasta la historia del

barrio, desde que doña Sola Román de Núñez regaló

esto, que era una isla pichurrienta así, a su cochera

Brieva.

TIMOTEA

Ciertamente. Una islita que venía después del puente.

(Señala)

ANA BUENA

Todo esto se rellenó con basura, pero como nunca

faltan los vivos, llegó Juan Cantllo que no estaba

invitado a la fiesta y se puso a vendé lotes a diez

pesos. Mas tadde viniero las invasiones dirigías por

políticos pa ganá en río revuetto. Y aquí estamos.

FILOMENA

Bien o mal, pero estamos.

TIMOTEA

Ahora nos quieren sacá de aquí por su linda cara.

FILOMENA

Eso lo veremos.

ANA BUENA

De aquí no nos dejamos sacá sino muertas.

TIMOTEA

Como dijo Jesús: primero pasa un camello por el ojo

de una aguja que un rico ponga su pie en Chamacú.

ANA BUENA

Buena esa... Timo.

FILOMENA

Si con eso están soñando, que despietten.

Entra por el fondo la PALENQUERA con un platón

en la cabeza.

Escena 4

PALENQUERA

(Pregonando)

¡Llevao plátano, yuca ñame, aguacate!

(Repite)

ANA BUENA

(a Palenquera)

¿Qué vientos soplan que la han echao por aquí?

(CONTINÚA)

Page 7: Chambacú, drama en tres actos, Regulo Ahumada

CONTINÚA: 5.

PALENQUERA

Camiando la trilla pa ve si mejora la cosa, casera.

Hoy no he vendío ni jare. Le digo que la situación

empeora.

PALENQUERA baja el platón y lo deja en la

banqueta de la acera. FILOMENA y TIMOTEA se

retiran. Entre tanto ANA BUENA va escogiendo lo

que piensa comprar.

Escena 5

ANA BUENA

No hay quien no se queje. Imagínese que el Gobierno

quita pero no da. Pa podé sostenese hay que pagá

impuesto por aquí, impuesto por allá. Vive como de

gorra.

PALENQUERA

Ni má, ni meno. Siempre la llevamo peddía.

ANA BUENA

CoN este poquito tengo. ¿Cuánto le debo?

PALENQUERA

No se vaya a privá por la que le cuesta.

PALENQUERA y ANABUENA advierten la presencia de

HOMBRE BLANCO que entra por el fondo y se dirige

a la vivienda de FILOMENTA.

Escena 6

PALENQUERA

Hombre blanco en Chambacú, como espina en el jarrete.

Algo trae que va a llevá. Lo olisqueo en el modo de

caminá.

ANA BUENA

Es el marío de Filomena. la de enfrente. Tuvieron un

hijo que lo ha despepitao de loco. ¿Cuánto le debo?

PALENQUERA

PA ve, un plátano, dos, tres yuca, cinco, un coco,

quine pesos, casera. ¿Y quién es él?

ANA BUENA

Un niño bonito de la sociedá.

PALENQUERA

Se ve, se ve, ¿pero cómo vino a poné huevo con este

barrio?

ANA BUENA

Es cuento de nunca acabá. Se enamorisqueó de Filomena

cuando trabajaba en su casa. Allí se la comió, se

ajunaron y despué vino lo demás. ¿Cuánto le debo?

(CONTINÚA)

Page 8: Chambacú, drama en tres actos, Regulo Ahumada

CONTINÚA: 6.

PALENQUERA

Quince pesos, le dije. Yo ni muetta me acuesto con un

hombre blanco. Se menea como sarapico.

ANA BUENA

¿Cuánto le debo?

PALENQUERA

Quince pesos casera, le dije desde cuándo.

ANA BUENA

(pagando)

Al son que vamos llegaremos a reventá por la

carestía.

PALENQUERA

Esto no lo compone ni el diablo

(Se va pregonando)

Escena 7

Ana buena entra en su choza, situada detrás de

la de TIMOTEA. Deja sus bastimentos y vuelve.

Con mucho sigilo llama a su vecina. HOMBRE

BLANCO ha entrado a la pieza de FILOMENA.

ANA BUENA

Ven acá, Timotea, ven acá.

TIMOTEA

¿Qué ocurre? ¿Algo nuevo que no sé?

ANA BUENA

El marío de Filomena apareció otra vez.

TIMOTEA

Vivo que vuelve al bollo, hambre debe tené. Seña

buena no da esto.

ANA BUENA

Hay que esperá pa ve. Seguro ha venío por la cuestión

del pelao.

TIMOTEA

La cosa da pensá. ¿Se areverá a quitárselo por las

mala?

ANA BUENA

Ni razón que abunde. Loca quizá, o embrujá que esté

Filomena se lo dará.

TIMOTEA

Ya es un decí en el barrio que se lo quiere llevá

ANA BUENA

El amó de mae siempre manda, y de que manda, manda.

La corazoná no me falla. Algo goddo, pero bien goddo

va a pasá. Cuándo y como no sé.

(CONTINÚA)

Page 9: Chambacú, drama en tres actos, Regulo Ahumada

CONTINÚA: 7.

TIMOTEA

Lo que fuere sonará, pero pensando en la cosa...

(Toma por el brazo a ANA BUENA y entra

a su pieza)

FILOMENA

(discuto con HOMBRE BLANCO en la

salita)

No me vas a envolvé con tu cuento trijte. Te dije que

no, no y no.

HOMBRE BLANCO

Lo quiero para mí. Su inocencia me obliga.

FILOMENA

¿Y mis sentimientos olvidas? soy su mae, razón mas

que poderosa.

HOMBRE BLANCO

Soy su padre. Su vida debe costarme.

TIMOTEA y ANA no pierden detalle de la escena

atisbando disimuladamente desde la pieza donde

se encuentran. comentando entre sí con muchos

movimientos de manos y cabeza.

FILOMENA

Me expondría al qué dirán. Cosa pesá en Chambacú.

HOMBRE BLANCO

El respeto humano, siempre el respeto humano.

FILOMENA

Por eso mucho ma. No te imaginas. En mi barrio ni un

muetto resiste puya.

HOMBRE BLANCO

Andando el tiempo será un hombre que hay que formar.

El niño es blanco. No se merece este basurero de

Chambacú por cuna.

FILOMENA

¿Lo dices por remordimiento de que tu hijo ha nacío

en él? ¿Piensa curá el mal quitándolo de mi lao? Eso

ni lo pienses.

HOMBRE BLANCO

Sin tu voluntad nada podré hacer. Guarda calma que

nos están mirando. Un poco de reflexión basta para

ponernos de acuerdo. No hay causa para escándalo. Las

personas formales y respetables caben sin discusión.

FILOMENA

Con tus palabras bonias con me convencerás.

(CONTINÚA)

Page 10: Chambacú, drama en tres actos, Regulo Ahumada

CONTINÚA: 8.

HOMBRE BLANCO

No soy capaz de decir lo que siento. Te hablo con el

corazón en la mano.

FILOMENA

Eso no garantiza na. Supongo que piensas llevátelo y

después dirás, si reclamo, que yo abandoné el niño.

Es tu plan te lo leo en la cara.

HOMBRE BLANCO

Estás pensando cosas que ni remotamente han pasado

por mi mente. Tu egoísmo puede perjudicarlo.

FILOMENA

Nada le pasará a mi lao.

HOMBRE BLANCO

Seha creado un interés por el niño, y el mío es de

considerar. Mi responsabiliad es mayor y no quiero

evadirla.

FILOMENA

Mayó pocque el coló de su pies te ha regocijao. No

olvides que soy su mae y que más vale a mí por lo que

lo llevé por dentro. La patte que te toca es poca y

sin ningún precio.

HOMBRE BLANCO

No hay motivo para suspicacia. Ten fe a ojos cerrados

de modo y razón mi boca es dura pa la mentira.

FILOMENA

Hay algo en ti que no te veo. Dime, en sentío de

confianza, si el pelao te interesa por lo que es tu

hijo o pocque es blanco.

HOMBRE BLANCO

Porque soy su padre, nada más. Todo lo que encarna

concierne a mis sentimientos.

HOMBRE BLANCO comprende que FILOMENA cede.

Penetra resuelto al interior de la habitación y

regresa al instante con el niño en frazadas.

Ella, estática, observa sus movimientos,

paralizada sin atreverse a impedirlo.

FILOMENA

Siento que se e parte el alma.

(Intenta débilmente oponerse. )

HOMBRE BLANCO

Fuera de Chambacú le espera una vida blanca. Sería

absurdo sacrificarlo por caprichos maternos que no

conducen a nada.

(Va alejándose. )

(CONTINÚA)

Page 11: Chambacú, drama en tres actos, Regulo Ahumada

CONTINÚA: 9.

FILOMENA

(reprimida)

En chambacú no sobra. Aquí nació y debe viví aqui

hasta la muerte.

HOMBRE BLANCO

(apresurando el paso)

Su destino no es Chambacú. Si así fuere, aqui volverá

otra vez.

Timotea y Filomena lo han observado todo. Siguen

con la vista al Hombre Blanco que se pierde por

el fondo.

Escena 8

ANA BUENA

(dirigiéndose a FILOMENA, con TIMOTEA)

Bien has hecho tu papelón. Querías que se lo llevara

y no querías. Decías que si y decías que no y que no,

y por debajo que sí.

TIMOTEA

Lo has regalao. Villanía has cometío.

ANA BUENA

Mujé peddía, infame y sin corazón. ¿Quién le dará

teta?

TIMOTEA

¿Sabes lo que has hecho? ¿Tienes la conciencia

tranquila y te treves a darlo por bien?

FILOMENA

Que sé lo que ha pasao. Que lo juzgue Dio.

ANA BUENA

Mae desnaturalizá.

TIMOTEA

Mae por conveniencia.

ANA BUENA

Mae por compromiso.

FILOMENA

La envidia les puya el alma

TIMOTEA

¿Envidia?

ANA BUENA

¿Envidia?

TIMOTEA

¿Envidia pocque eres mujé de un blanco?

(CONTINÚA)

Page 12: Chambacú, drama en tres actos, Regulo Ahumada

CONTINÚA: 10.

ANA BUENA

¿Envidia pocque tuviste un hijo blanco?

FILOMENA

Envidia, sí, con gusanera que les come la lengua.

TIMOTEA

El negro nunca envidia. Odia o quiere, tú lo sabes.

ANA BUENA

Cuando quiere es grande. Cuando aborrece es

atravesao. Es la sangre que lo manda.

FILOMENA

Parece que hablaran por boca de antepasado. Tienen

arruiná el alma.

ANA BUENA

Haces un juicio enredoso de un problema de

conciencia.

FILOMENA

¡Ja! El diablo haciendo hostia. Y pocqué tienen

ustedes que sudá camisa ajena? ¿Quién les ha mandao a

cogee el entripao.

TIMOTEA

Haz peddío la vergüenza.

ANA BUENA

Parejo lo llevas to como el culpable de un crimen.

FILOMENA

Se la pasan por viruosa y an peddío la humaniá. Mucho

que decí tienen y pa tapeles la boca. Se las tengo

bien guaddá, y como me toquen toco.

ANA BUENA

A mí esa piedra no me cae. Mi vida ha sío tan clara

como la luz del día. He tenido cinco maríos y a todos

les fui fiel. Marío de mi propia estampa, como la

tienen sus hijos.

TIMOTEA

Tampoco me engancho el guante. Mi morá ha sío tan

grande como el cerro de la Popa. Nadie puede echarme

en cara que soy débil de corazón con los hombres. Hoy

uno, mañana otro, no es pa escandalizá.

Entra COMADREJA y se acerca al grupo con aire de

importancia. Es una mujer madura, con desenfado.

Page 13: Chambacú, drama en tres actos, Regulo Ahumada

11.

Escena 9

ANA BUENA

(al ver a COMADREJA)

Ahí viene Comadreja la pattera a meté su cuchará.

Cuándo no la buscan, la encuentran.

COMADREJA

Amí se me debe la vida y también se me debe la

muerte. ¿Qué tal? parece que hay crujidera entre

ustedes.

FILOMENA

(esperándola con los brazos abiertos)

Llega usté como enviá por el cielo, coma.

COMADREJA

Pero si yo soy el cielo, mujé. Olisqueo que Ana Buena

y Timotea te están fregando la vida. Cuéntame sin

tapujo.

(ANA BUENA intenta retirarse.

COMADREJA se interpone)

No se me vaya, vecina, que ahora está el cuento mejó.

Vamos a ve cuántas somos y pocqué somos. Dime

Filomena quería, ¿hay algo que se poné en odden?

FILOMENA

(hiposa)

El cinismo desarreglao de Timotea y Ana buena han

venío a meterse en lo que no les importa.

COMADREJA

¿Qué te han dicho y qué ha pasao?

FILOMENA

Na ue valga un mundo, y que solo a mi conveniencia

cuesta. El tropé que me han formao pocque a

Tircianito se lo llevó su pae.

COMADREJA

¿Conque tirándole lavativas, no? ¿Están libre de

pecao? Vamos, no se traguen la lengua, que bien

suelta que la tienen. Las conozco más que mis manos.

TIMOTEA

Somos muy libres pa hablá.

ANA BUENA

¿Pa qué cree usté nos dieron la libertá?

COMADREJA

Libertá pero con orden, libertá con respeto,

andundera del diablo.

TIMOTEA

¿A qué viene, mi señora con su refajo de maestra?

¿Puede decinno si hay o no pa atá nudo y soltá cabo

del bochorno que ha causao la conducta de Filomenta?

(CONTINÚA)

Page 14: Chambacú, drama en tres actos, Regulo Ahumada

CONTINÚA: 12.

COMADREJA

Cierra la boca, chismosa que mucha tela tienes pa

cottá por delante y por detrás. Mejó negocio es

callá.

TIMOTEA

Vamos, vamos, con cuidao, que aqui no hay nadie que

no tenga su tapao.

COMADREJA

No muevas el calabazo que se le puede salí el

entripao.

TIMOTEA

¿Y que traiga que no lleve? no olvide que palabras

sacan palabras, y si es pa medí polleras, yo

muy bien puesta que la tengo. Y no se arrime al

fogón que se quema.

ANA BUENA

Y bueno, vieja, ¿y a usted que le va ni que le viene

lo que se está dijcutiendo= Bueno es culantro pero no

tanto.

COMADREJA

Quita, so sinvergüenza. Sabes muy bien que te la

tengo guardá y no te expongas a oí lo ue no te

conviene.

ANA BUENA

¿Qué traiga que no lleve? En mi cama no hay puesto

sino pa mi marío y yo.

COMADREJA

Si las amohadas hablaran, ya habrían peddío la

cuenta, banida de siete suela.

ANA BUENA

¿Y qué me quiere decí con eso? Cuando yo tengo un

marío le soy fiel hasta que llegue el otro. En

ncambio las mamasantas se pasan la vida diciendo que

son honrá.

COMADREJA

Unas lo hacen a lo humano, y otras a lo divino, mija,

como si con eso quedaran limpias de culpa.

La discusión atrae curiosos que hacen mímica y

se mueven incitando a las protagonistas.

FILOMENA

Vamos, na bueno da peliá. Que se acabe la discusión.

Mucho turbio está trayendo.

TIMOTEA

Previenes con quita y quita la querella que has

formao dando cuedda con tu pita, prendía ya la

camorra.

(CONTINÚA)

Page 15: Chambacú, drama en tres actos, Regulo Ahumada

CONTINÚA: 13.

FILOMENA

Si tienes rasquiña conmigo, te la vas a quitá ya.

(Desafiante)

Si quieres buscá cambamba, aquí me tienes enfrente.

Tu avilantés me ofende como si me mentaras mi mae.

Filomena se lanza sobre Timotea, con quien

forcejea al tiempo que interviene Ana Buena y

Comadreja para separarlas.

COMADREJA

Déjala que se le atora el tragao.

ANA BUENA

Tranquila, Timotea, no le hagas caso a esa pila de

miedda.

FILOMENA

De las dos, vamos a ve, cuál hiede más.

COMADREJA

(Con Filomena)

No te confundas con las de su roña y déjalas en su

puesto. No te pongas a peliá.

(Las separa)

FILOMENA

(Agresiva)

Déjame, coma, pa que vea que me la como viva.

COMADREJA

Pbresita querendona de mis entresijos. Vamos pa

entro.

ANA BUENA

Ya está bueno. Dejpués de esto naqueda. Sólo alboroto

y cuento que en Chambacu es leña que arde.

Filomena entra en su pieza con Comadreja. Se

detiene en el umbral y dando la espalda al

grupo, hace un movimiento despectivo sacudiendo

entre sus piernas por detrás la saya del traje.

FILOMENA

(En tanto se sacude la falda)

Chamchulleras de porra, ve la vida ajena de oficio.

La tierra les comerá los ojos y la lengua.

(Curza la salita y sale de escena)

Escena 10

COMADREJA

(Volviendo al grupo)

Ya se formó la grande. Chambacú no espera. Vive y

siente el alboroto y el cuento. Cuando no hay pa

picadillo se forma el caramillo. Su razón pa viví ej

el enreo diario, el chijme, el tira que te jala, la

(MÁS)

(CONTINÚA)

Page 16: Chambacú, drama en tres actos, Regulo Ahumada

CONTINÚA: 14.

COMADREJA (continúa)porfía, el comadreo. Ahora ujtedes saben a qué

atenese. Como subieron la ejpuma bájenla.

TIMOTEA

Que reviente la bomba si quiere. Suya es la culpa de

este pleque pleque que se ha formao. Y ahora viene

con que aqui la puse y no la encuentro. Mejó sujpenda

el gipeo.

ANA BUENA

(A Comadreja)

Siga atiznando que na le cuesta. El carbón y el humo

hacen la fiejta.

COMADREJA

Muy bien que tapan la oya pa que no les vea el cambo.

Vayan, vayan y lleven por el barrio. Corran, sumen y

multipliquen. Formen el alzapié y calienten la oreja

a to el mundo. Sigan la procesión y repiquen laj

campanas, andando y tocando, como les gusta.

TIMOTEA

(Irónica)

Veánla ahora, como si no matara una mojca. Comadreja

ata y aprieta cuando le da la gana. Anda y desanda si

se le antoja. Quieresé directora de orquejta a la

vez, aguja y dedá, pero cuando la cosa se quiere

descomponé no haya cómo arreglá lo que ha

desarreglao.

COMADREJA

El bochinche ha acabado con la paz que había en este

lugá a costa de la sufría Filomena, la pobresita, con

tantos pesares que nunca acaban. Tenemos el corazón

lleno de basura.

(Con los curiosos)

Vean ustedes ejtas

(Por Timotea y Ana Buena)

Jipean de llorosa en velorio cuando reza a difunto,

trallendo y llevando el nombre del muerto como cosa

del mercao. Ponen una vela a Dió y otra al Diablo pa

asegurá la ganancia. Viven pa el chismorreo

(Imita a un afilador)

Dándole zucuzucu a to el mundo con la lengua afilá

que tiene. Y no contentas con tanto embrollo que han

formao en su vida, vinieron a perturbá la tranquilidá

de esa niña inocente que lleva en su vida el único

pecao de queré a un hombre blanco.

ANA BUENA

Algo anda mal en su cabeza, señora.

COMADREJA

Con puja y repuja nunca nos entenderemos.

(CONTINÚA)

Page 17: Chambacú, drama en tres actos, Regulo Ahumada

CONTINÚA: 15.

TIMOTEA

Pa enredá la cuestión es mejor hacé el amasijo con

godas y liberales.

COMADREJA

Política, mujé, déjala que otros la vean. No la

traigas ahora como mecha de tropé. Seamos razonables

y hablemos como seres humanos, siquiera por caridá

cristiana. Con peliá ná se saca.

ANA BUENA

Es lo mejó. Sacándonos los trapos, terminaremos en

cueras.

(Recuerda algo y se lleva las manos a

la cabeza, mirando al cielo)

Jesú, estoy tendiendo ropa y veo como si fuera a

llové.

(Llama en voz alta)

¡Fabiola! ¡Fabiola!

FABIOLA

(Voz de muchacha)

¡Queeeeee!

ANA BUENA

(Voz alta)

Pon la crú de ceniza en el patio pa que se espante el

agua. Parece que va a llové.

FABIOLA

Bueno.

COMADREJA

Somos de la misma raza y nuestro destino es negro.

Tenemos la vida negra, pero nuestra alma es blanca.

El Espíritu Santo ha iluminado a Filomena.

ANA BUENA

El Espíritu Santo es blanco y nunca ha estado con

nosotras. ¿Acaso no hay ángeles negros, tenemos un

santo negro?

TIMOTEA

Ni lo uno ni lo otro. Hasta el cielo hemos pedío.

COMADREJA

Lo que pasa es que no nos lo hemos ganao con nuestras

acciones negras.

ANA BUENA

No venga con chácharas máncharas, como dice el doctor

Caballero, usté sabe que por eso

(Por la piel)

no cabemos en la gloria.

(CONTINÚA)

Page 18: Chambacú, drama en tres actos, Regulo Ahumada

CONTINÚA: 16.

COMADREJA

Así no vamos a ninguna parte.

ANA BUENA

¿A dónde má quiere usté llegá?

TIMOTEA

¿Es que usté con su sabiduría cree que va a mejorá la

cosa?

COMADREJA

Tiene dura la cabeza como la piedra y no pueden.

Filomena no piensa por ella, si no por el niño. No es

egoísta, si no desprendía. Ella piedde y Tirzianito

gana. Va a viví entre gente y será bien educado.

ANA BUENA

No ha nacío blanco de cuna.

TIMOTEA

Será un niño amaggao. Lleva encima la crú del

desprecio de su mae.

Escena 11

Filomena vuelve a escena.

FILOMENA

La bendición le he dao.

ANA BUENA

Se la chaste con la ijquierda. Na le librará de

males.

COMADREJA

Es blanco el niño. Nació en mis manos.

ANA BUENA

Negro y blanco, un mulato.

TIMOTEA

Que va niña, un jipato.

FILOMENA

Yo lo parí, y por él me enfrento al mundo. Fue la

cuestión tan liviana que no me embargó sentimiento ni

me comprometió el alma.

(Plantada entre Tomotea y Ana Buena)

No juego a las escondías pa no engañame yo misma. El

mundo está lleno de ojos que vigilan en la luz y en

las sombras buscando piedra de escándalo. ¿Quién

oculta el sol con las manos? Yo vivo mi vida como la

quiero, y san se acabó.

TIMOTEA

Haz peddío la morá, Filomena.

(CONTINÚA)

Page 19: Chambacú, drama en tres actos, Regulo Ahumada

CONTINÚA: 17.

ANA BUENA

Junto con la vergüenza. Ya no tienes remedio.

FILOMENA

¿Morá, vergüenza? ¿Quién de ustedes las puede vendé

al contao?

TIMOTEA

Por lo menos no se dice en guarda del propio recato.

COMADREJA

¿Recato? Repíteme la palabreja.

(Prende por una oreja a Tomotea)

¿No sientes que se te quema en la lengua? Guárdala en

el buche y no la ecupaj pa arriba que te cae encima,

so alcohuetona.

Timotea sacude la cabeza y se trenza en riña,

que se generaliza entre las mujeres, con

Comadreja.

TIMOTEA

Ya que has venío me has encontrao. Vas a sabé lo que

es el hambre con las ganas de comé. No creas que voy

a sé anchova. Aquí quiñaste.

COMADREJA

Como te agarre el pejcuezo, te lo retuerzo como

gallina flaca, so pendejona.

FILOMENA

(Golpeando a Ana Buena)

Toma, redoma de porra, pa que aprendas.

ANA BUENA

(Revirando contra Filomena)

Ya que sacaste las uñas, te las haré comé.

TIMOTEA

(A Comadreja)

Te voy a desapachurrá, bájate la panza.

COMADREJA

(A Timotea)

Si llego a pañuscarte entre mis manos, vas a sabé lo

que son dos y dos.

ANA BUENA

(A Filomena)

Has encontrao la orma de tu zapato.

FILOMENA

(Con Ana Buena)

A mi no me vengas con caña que te conozco, cobarde.

(CONTINÚA)

Page 20: Chambacú, drama en tres actos, Regulo Ahumada

CONTINÚA: 18.

TIMOTEA

(A Comadreja)

Aguanta, que tu la buscaste. Resiste y paga tu

cuenta.

COMADREJA

(A Timotea)

Te voy a sacá la lengua, pa que toda la maldita vida

tengas que hablá pa dentro.

ANA BUENA

(Con Filomena)

A quien callas conmigo, guanabanona e carajo.

FILOMENA

(Con Ana Buena mientras va callendo el

telón)

Más guapa que tu las he puesto a corré pa tras.

(Filomena da un golpe con una

zancadilla y derriba a su contendora)

CURIOSOS

¡Duro con ellas, duro, hasta que zumbe el mango!

Telón.

Page 21: Chambacú, drama en tres actos, Regulo Ahumada

19.

ACTO 2

Escena 1.

Los mismos tugurios del primer acto. Sentada en

la banqueta está Timotea a quien explora la

cabeza Ana Buena para extraerle piojos. Los

parásitos que localiza son destripados entre las

uñas de los pulgares.

ANA BUENA

Anoche tuve un sueño que me tiene cavilosa. Vi a mi

mae viva como te estoy viendo a ti, y hace diez años

que murió la pobre.

TIMOTEA

Debe ser que la vieja necesita un rezo.

ANA BUENA

Por si las moscas le recé un rosario.

TIMOTEA

Será que la lotería va a salí en siete.

ANA BUENA

Que lotería ni que niño muetto. Toa la vida se la

pasa uno jugando y nunca se la saca.

TIMOTEA

¿Y qué má viste en el sueño?

ANA BUENA

Fumaba cafuche con la candela por dentro. Echaba humo

como una chimenea.

TIMOTEA

Humo...seña de ataque. Abre el ojo con la vecina del

frente que te tiene un cariñito apatte. Murmuraciones

que vuelan caen de repente y humo de cafuche, mija,

avisó que no manca. Tienes enemiga escondía, Ana

Buena.

ANA BUENA

No creo que se meta conmigo. Anda que se masca sola,

pero yo ni bola que le pongo.

TIMOTEA

Cuídate que las callá mueden sin avisá.

ANA BUENA

No es pa tanto, como pa que me quite el sueño.

TIMOTEA

El humo puede se también aviso de que algo va a pasá,

a la fija. ¿Era blanco o negro?

(CONTINÚA)

Page 22: Chambacú, drama en tres actos, Regulo Ahumada

CONTINÚA: 20.

ANA BUENA

Como blancuzco, sí, sí, como un copo blancuzco que

llegaba al cielo.

TIMOTEA

Puede habé cosa buena pocque llegaba al cielo, o cosa

mala pocque salía de la tierra, de boca de una

persona.

ANA BUENA

Aurora puede descifrá ese sueño.

TIMOTEA

Ella sólo lee la suette en taza de café. Antes lo

hacía, pero ahora dice que soñá es como cosa de

película enredá que no dice naá.

Un cigarron zurca el aire y entra en casa de

filomena. Las dos mujeres siguen el vuelo hasta

que desaparecen.

ANA BUENA

¡Un cigarrón!

TIMOTEA

Alla se metió derechito en casa de Filomena. Alguien

viene a visitá a la vecina.

ANA BUENA

Entró y salió por la misma puetta.

TIMOTEA

Cigarrón que llega y sale por el mismo lugá deja

alegría o pena.

Llenas de aspaviento, las dos mujeres ven ahora

una mariposa revoloteando, y se la nzan sobre

ella tratando de evitar que entre a casa de

Timotea.

TIMOTEA

¡Jesús, una mariposa negra!

ANA BUENA

De las mismísimas malas. A la casa que entre dejará

mortificaciones.

TIMOTEA

Vamos a espantala y que se vaya a otra patte avemaría

purísima.

La mariposa se aleja.

ANA BUENA

Allá va con negrura espantosa.

(CONTINÚA)

Page 23: Chambacú, drama en tres actos, Regulo Ahumada

CONTINÚA: 21.

TIMOTEA

Pon uidao, que las cosas se están juntando. El sueño

con tu mae, el cigarrón y ahora la mariposa.

ANA BUENA

El día que se ahorcó el payaso en la casa de Benigna,

vieron caminando cuatro cangrejos en cru.

TIMOTEA

No se me olvida, y a la mañana siguiente el pobre

amaneció colgao.

ANA BUENA

Al fin nunca se supo pocqué. Trabajaba en el cicco

que estaba en el campo de la Matuna.

Entran por el fondo, siguiendo la callejuela,

Hombre Blanco con Tircianito, que tiene tres

años.

Escena 2

ANA BUENA

Virgen santísima, el Blanco con Tircianito.

TIMOTEA

¿No te lo dije? El cigarrón lo avisaba.

ANA BUENA

No me gusta esa cara del pae.

TIMOTEA

Maluco que está el pelao.

ANA BUENA

Flaco y abezón, lo veo, como si comiera tierra.

TIMOTEA

No es un secret que el Blanco se va a casá.

ANA BUENA

¿A argollarse en matrimonio?

TIMOTEA

¿No lo sabías? Tienes el correo atrasao. En Chambacú

se sabe el cuento.

ANA BUENA

¿Y Tircianito va en cuenta de ese negocio?

TIMOTEA

Se dice que no entra en el inventario del novio.

ANA BUENA

Lo dudo por imposible.

(CONTINÚA)

Page 24: Chambacú, drama en tres actos, Regulo Ahumada

CONTINÚA: 22.

TIMOTEA

Mujé que se casa no quiere hombre con perendengue de

hijo ajeno.

ANA BUENA

Estoy que me fumo pa ve qué es lo que va a pasá.

Entre tanto Hombre Blanco llega a casa de

Filomena. En ese momento ella hace su aparición.

Timotea y Ana Buena siguen en su operación,

fingiendo que no se dan cuenta de nada.

Escena 3

FILOMENA

Te has presentado como aparecío. El resuello me has

cottao. Habla que me da impaciencia, y entra eque en

la puetta estorbas. No sopocto tu silencio. Tengo la

corazoná de que vienes arrepentío. No te quedes ahi

plantao y dí lo que vienes a hacé.

HOMBRE BLANCO

Lo he pensado cien veces, y pensándolo aquí he

llegado. Chambacú es tabú que llama al niño.

FILOMENA

El cigarrón ha dado vuetta y mas vuetta desde ayé.

Algo me decía que no entendía. Y eras tú, que venías

con el pelao.

Toma al niño poniéndolo de su lado.

HOMBRE BLANCO

No puedo explicarte lo que ha pasado. A vees somos

víctimas de nosotros mismos, frágiles criaturas,

inestables y precarias, ciegas y volubles, que

hacemos hoy lo que no nos gustará mañana.

FILOMENA

Pareces un condenao pasándolo por inocente. Has venío

como sombra que huye del ueppo, arrepentío y apresao.

Yo sé que te vas a casá con una de tu propio coló, de

la sociedá, y como condición tienes qeu aborrecé a tu

hijo. Blanco engreído. El tiempo se ha encargao de

metete por los ojos lo que antes no habías visto.

HOMBRE BLANCO

Quiero entenderme contigo. No he venido a oír

sermones.

FILOMENA

Olvidas ahora que lo tú vistes con tu orgullo blanco,

pisao por el amó de una negra.

HOMBRE BLANCO

Debes comprender que te pertenece. Nadie puede

invertir el orden de las cosas. Chambacú lo llama,

(MÁS)

(CONTINÚA)

Page 25: Chambacú, drama en tres actos, Regulo Ahumada

CONTINÚA: 23.

HOMBRE BLANCO (continúa)

Chambacú lo pide. Slo ahora me convenzo que al

quererlo para mí lo equivoqué de lugar.

FILOMENA

No lo aguantas pocque me vas a cambiar por la blanca.

Mírate pa entro. Tienes el alma negra. Pretendes sé

civilizao y llevas por sentimiento un monstruo. Vete

con tu blanca. Cásate y olvídame pa siempre. No creas

que conmigo vas a jugá al voltiao.

HOMBRE BLANCO

Has cicho la última palabra. Cuando te serenes y

puedas reflexionar no me culpes a mí.

FILOMENA

Cínico de los diabloj. Te sacaría los ojos pa que la

oscuridá del negro que desprecias te acompañe pa toa

la vida.

HOMBRE BLANCO

Entre nosotros punto final a todo entendimiento.

Cometí un error disfrutando de tu encanto negro.

Ahora detesto tu vientre.

FILOMENA

La prueba ha terminao, pero no impocta. Si a

Tircianito le va a faltá pae, le sobrara mae.

(Hombre Blano se va escurriendo para

salir)

Pobresito mi retoño negro con sangre blanca prendía

de un entusiasmo pasao. Ganarás en ternura lo que

peddiste en pae. La profecía se ha cumplío.

(palpa el rostro del niño)

Lo siento como afiebrao. Llamaré a Ruperto pa que le

eche un santiguao por si lo necesita. Hoy viernes,

día apropiao.

Escena 4

Entra Comadreja y con una cara de extrañeza ve a

Hombre Blanco que va saliendo por el fondo.

Filomena ha dejado el niño en una pieza interior

y cruza la escena perdiéndose por uno de los

callejones sin advertir la llegada de aquella,

quien la deja pasar sin decirle nada. Timotea y

Ana Buena le hacen compañía.

TIMOTEA

(a Comadreja)

Volvió Tircianito a su casa

COMADREJA

Como si hubiera caído un angelito sucio del cielo.

(CONTINÚA)

Page 26: Chambacú, drama en tres actos, Regulo Ahumada

CONTINÚA: 24.

ANA BUENA

Si Dios lo ha querido así. Pocque es su voluntad.

Nadie mejó que el bendito arregla lo que anda mal.

Las mujeres dan tiempo a que regrese Filomenta

TIMOTEA

Es un día nuevo pa la sufría Filomena

ANA BUENA

La pobre. Se le han derrumbao los sueños que tenía

con el pelao.

COMADREJA

Viéndolo bien, mejó que haya sido así.

Filomena regresa con Ruperto, el rezandero,

viejo negro descalzo que fuma un tabaco. Lleva

una botella cn agua en un bolsillo del pantalón.

Escena 5

FILOMENA

Lo siento como afiebrao, Ruperto, el muchacho está

triste.

RUPERTO

(fumando y escupiendo siempre)

Mal de ojo. No manca.

TIMOTEA

(a Filomena)

Ya lo sabemos to. Noj lo dijo un periquito. Lo que te

pasa a ti es como es como si nos pasara a nosotras.

¿Está enfemmo el pelao?

FILOMENA

Si el diablo se le ha metío, Ruperto lo sacará.

ANA BUENA

Pobrecito Tircianito.

COMADREJA

No hay mal que por bien no venga, es el dicho que no

se debe olvidá.

Entran todos a la salita. Filomena va por el

niño y vuelve con él. Comadreja, Ana Buena y

Timotea disponen lo conveniente para que Ruperto

haga su trabajo. Este recoge las mangas de su

camisa mugrosa praparándose para exorcizar el

mal. Deja el tabaco al borde de una mesita y

saca la botella del bolsillo del pantalón.

COMADREJA

(por el niño)

Ha vuelto a su casa, bien recibío.

(CONTINÚA)

Page 27: Chambacú, drama en tres actos, Regulo Ahumada

CONTINÚA: 25.

(Lo acaricia)

Está calentao y como triste. Tiene los ojos voltiao.

Mala espina me da esto.

Ruperto se fija en los ojos del niño con

aparente concntrada atención abriéndole los

párpados. Palpa el vientre con sus manos

ordinarias.

RUPERTO

Ojiao hasta el tope, lo siento.

TIMOTEA

Tratádole el mal a tiempo el pelao se curará.

ANA BUENA

Rece lo que sea Ruperto, pa que el niño no se muera

COMADREJA

ES cosa de decí no má y todo se acabará.

Ruperto comienza a signar el cuerpecito del niño

con un rezo secreto. Repite la operación en

expctante silencio. Finalmente toma un buche de

la botlla y lo rocía ceremonioso. Extrae luego

dos amuletos atados de un cordoncillo y los

asgura en las muñecas del pequeño.

COMADREJA

De que Ruperto sabe, sabe.

TIMOTEA

Díganmelo a mí, que me curó a Pachito

COMADREJA

¿Recuedan a María Conchita, la hija de Nemesio con la

tuetta María del Pilá? Biche estaba todavía cuando le

echaron mal de ojo, vino Ruperto,

(abanica los brazos)

y zuás, como por encanto, y le quitó el maleficio.

Ahí la tienen, ya lista pa cogé marío.

ANA BUENA

(a Filomena)

Tienes que comenzá a sé mae. En tus brazos el

muchachito parece como prestao.

COMADREJA

Respet el doló ajeno, arajo. No es deuda que se

cobra. ¿No ves que el pelao está ojiao?

ANA BUENA

No está en mí decí lo que se m viene sin intención de

ofendé.

(Mira al niño)

¡está espichao y más jipato...! Blanco na se le ve,

negro lo tiene to. Hasta hoy en ayuna de la leche de

su mae. Y ya se le secó.

(CONTINÚA)

Page 28: Chambacú, drama en tres actos, Regulo Ahumada

CONTINÚA: 26.

COMADREJA

Hijo de sus entretelas, por ella está bien recibío.

Dio lo vea.

ANA BUENA

Hoy es un día como si hubieras parío. Alumbraste sin

doló y sin pactera. Chambacú se tragó el crío.

Se sobresalta y va saliendo.

ANA BUENA

Ahora es que recueddo que tengo que cogé agua pa

cociná.

TIMOTEA

Y yo, que por está hablando la plancha con que

plancho se habra quemao.

Sale también y entra a su casa con premura.

COMADREJA

Y mi ropa remojá, que se puede averaguá

Sale también.

Escena 6

RUPERTO

Tiene la hiel movía, pero na le pasará. Cuando

Ruperto reza, el diablo se va al zipote, y con la

seguranza el ojiao se tranca.

(recupera el tabaco y aviva la lumbre)

Por los dos costao va guardao. Ya no hay ojo que le

entre al pelao. Débeme cinco pesos.

(Filomena paga)

Vida cuesta bolsa, menos cuando la pide Dio.

(Va saliento)

Pocque si así no fuera, los ricos pagarían pa no

morirse.

Cruza la escena y se va.

Escena 7

Llega Aurora, vieja que anda en el barrio a caza

de oportunidades para entrar a saco en

sentimientos humanos prevalida de su ganada fama

de pitonisa que augura el porvenir interpretando

los arabesos de asientos de café que se forman

para el caso en el fondo de una taza. Tres

sujetos que la han seguido se estacionan frente

al cubil de Filomena para observar y curiosear.

Aurora ha entrado para hablar con ella.

AURORA

En el barrio se yerbe mucho en cazuela el cocinao.

Hay quienes te dan la razón y hay quienes te la

(MÁS)

(CONTINÚA)

Page 29: Chambacú, drama en tres actos, Regulo Ahumada

CONTINÚA: 27.

AURORA (continúa)quitan. Ha cundío la noticia como reguero de pólvora.

Se deice qué sé yo, y qué sé cuándo, que el pae de

Tircianito se va a casá y esto y lo otro que no

acaba. Chambacú está alborotao con el cuento.

FILOMENA

Por lo que veo, uno dan al por mayó y tu lo traes

menudiao. Lo que digan, aumenten o quiten me tiene si

cuidao.

AURORA

Tranquila, viejita, no te mosquees, que por ti yo me

cotto la lengua.

FILOMENA

To lo que quieras, pero no te queda bien traeme

murmuraciones. Deja que digan, es lo mejó.

AURORA

Así es, mujé.

Se acerca a Tirianito para acariciarlo

FILOMENA

No me lo toques. Está santiguao e ojiao.

AURORA

¿No te da miedo que el aire cotte el rezao? Acuéstalo

y arrópalo hasta que sude el ojiao.

FILOMENA

Ruperto no ha dicho na.

AURORA

Por lo que le conviene, mija, paque el melao no se

cure y lo vuelvas a llamá, y así te ordeña cada vez

que le dé la gana. Lo que antes hacía por virtú, hoy

lo tiene por negocio. Los tiempos hacen cambiá al más

santo. Hoy el viejo tiene más de lobo que de ovejo.

FILOMENA

Eso dicen, pero yo creo en él. Traeré la taza pa que

me eches la suerte.

Filomena se pierte en en el interior de la

vivienda para dejar al niño. Aurora se dirige a

los curiosos, acostados en la puerta de la

calle.

Escena 8

AURORA

Bueno, bueno.

(palmotea)

Calabaza, calabaza, cada uno pa su casa. Ya dieron

cuenta de to. ¿Pa qué tiene ojos y ven? ¿Pa qué

(MÁS)

(CONTINÚA)

Page 30: Chambacú, drama en tres actos, Regulo Ahumada

CONTINÚA: 28.

AURORA (continúa)tienen boca y hablan?, vayan, vayan con el bochinche

a otra pacte.

UNO

Zafe con ese vacilón vieja candonguera.

OTRO

La ganamos con esta loca.

Se retiran haciendo gestos de burla.

Escena 9

Filomena retorna con un pocillo que entrega a

Aurora.

FILOMENA

Echa lo que sepas. Lo malo no me asusta, ni lo bueno

ya espero. Estoy acostumbrá a peores vientos. Nací

con el Cristo de espalda. Paciencia, el mejó remedio.

Se sientan, una al lado de la otra. Aurora se

pone a escrutar el fondo de la taza. Pensativa

unas veces, animada otras, cambiándola de mano.

Filomena asume diversas posturas de impaciencia

conforme Aurora va interpretando el complicado

jerogífico.

AURORA

¡Ummm! Muchas cosas se apuntan pa un porvení de

males. Muchas cosas Filomena.

FILOMENA

Me impaciento. Dímelo sin tapujos. Tengo ansia de

sabé lo que me espera mañana. Seme claridosa, Aurora.

AURORA

Aquí hay mucho entrecijo turbio, malas señas.

Entreverao de rayas, muchas penas. Andurriao de

asiento, sufrimiento. Un corazón solitario, es tu

hijo, Filomena. Camino Laggo y trincao, huella de

muchas tristezas. Allá por el sol, tragedia. Na de

alegría. Muchos males Filomena, muchos males sin

remedio. En línea de pensamiento una aventura te

espera. No falla cuando hay arcoíris de lluvia. Línea

cruzá en corazón de fuego y cara de hombre, filomena,

tan negro como atrevío. Corre como el viento a metese

en tu alma. Puede vení otro pelao a componé tu vida,

lo veo en hoja de siempreviva.

(Se levanta y devuelve el pocillo. )

Toma. Duerme esta noche con los pies pa la almohada

pa que se espante lo malo.

Filomena paga el servicio y Aurora se retira. Al

cruzar la escena se encuentra con una muchacha

que anda en su búsqueda.

(CONTINÚA)

Page 31: Chambacú, drama en tres actos, Regulo Ahumada

CONTINÚA: 29.

MUCHACHA BLANQUITA QUE VAYA A LA CASA PA QUE LE ECHE LA

SUETTE. EL NOVIO LA DEJO ENCINTA Y QUIERE SABÉ LO QUE

VIENE.

AURORA

¿Qué más va vení? El pelao, muchacha que tiene que

parí. Vamos pa allá.

Salen las dos y entra Patricio con aire de quen

llega en busca de noticias. Se detiene en la

puerta de casa de Filomena, tratando de adivinar

lo que pasa adentro. Filomena lo ha visto.

Escena 10

FILOMENA

No creo que debes estpa ya en este lugá. Vuélvete y

camina y camina, sin volteá pa atrás, como si aquí

viviera la bruja que no se puede mirá.

PATRICIO

Ahora más que nunca necesitas ayuda, por eso he

venío.

FILOMENA

¿Te contaron to, y tú te has alegrao, no?

PATRICIO

Siempre he sío sincero contigo, pocque te he querío.

FILOMENA

Mientes, no dices la veddá.

PATRICIO

Digo lo que pienso, tú me conoces.

FILOMENA

¿Y qué quieres que haga?

PATRICIO

Na que te haga sufrí má.

FILOMENA

Enn ese caso, no eres el remedio que necesito.

PATRICIO

¿Después de to, sigues esperanzá en el blanco? Te ha

dao la patá y debes olvidalo pa siempre.

FILOMENA

No me lo recuerdes. No quiero oí na de ese maldito

hombre.

PATRICIO

Lo dices de la boca pa fuera. Por dentro te mueres

por él.

(CONTINÚA)

Page 32: Chambacú, drama en tres actos, Regulo Ahumada

CONTINÚA: 30.

FILOMENA

No creas. Estoy como si na me hubiera pasao.

Filomena solloza. Patricio aprovecha para

consolarla.

PATRICIO

Desahógate, amo mío, mañana comienza nueva vida.

FILOMENA

No te me acerques.

PATRICIO

Te ha dejao arisca ese puñetero blanco.

FILOMENA

Nunca a tí, lo juro.

PATRICIO

Serás mía, lo he apostao.

FILOMENA

De las alegres que has conquistao no soy yo. Te

equivocaste de puetta.

PATRICIO

(resuelto)

No te desmereces un hombre de tu propia raza como yo,

que sabe poné el amó caló que quema y mata.

FILOMENA

Antes que yo un marío, mi hijo necesita un pae.

PATRICIO

No lo he olvidao. Es la razón pa cuida y queré a

Tircianito.

FILOMENA

Pon tus ideas a la mano y pénsalo con calma. Así se

aclararán las dudas y escogeremos camino.

PATRICIO

En cuanto a mí, lo tengo decidío. Te esperé to este

tiempo, y si se ordenan las cosas, no habrá causa pa

disputa ni motivo pa recelo.

FILOMENA

No sé que es lo que digo, ni entiendo lo que hablas.

PATRICIO

El blanco te tiene confundía, Filomena.

FILOMENA

El blanco es pa mí hombre muetto.

(CONTINÚA)

Page 33: Chambacú, drama en tres actos, Regulo Ahumada

CONTINÚA: 31.

PATRICIO

Eres del mijmo amasijo que las otras. Comienzas a

arrecostame de engaño y apenas comenzamos.

FILOMENA

¿Comenzamos qué? Te equivocas.

Vencida por sus propios sentimientos, Filomena,

busca instintivamente a Patricio y se reclina en

su pecho para sollozar.

Escena 11

Llega Ana Buena

ANA BUENA

Ya veo, ya veo. Buen entendimiento tienen. Luna de

mie por delante. No has nacío pa peddé el tiempo,

Filomena. Rey muerto, pues rey puesto, y pa adelante.

Esa es la vida... Y bien hechos que están el uno pa

el otro.

Llega comadreja.

ANA BUENA

Te veo como empeluchá. ¿Estas en cinta otra vez?

Patricio se enfada.

Escena 12

COMADREJA

Son supustos, Ana buena, Como tú estás cogiendo

barriga y con este ya van siete, piensas que otra

anda iguá. Sin vergüenza fuera Filomena si se hubiera

dejao empreñá otra ve de ese blanco.

(la toca por la cintura)

Tiene un poquitico de ampolla de gordura, eso es to,

ya veo a Patricio otra vez engolosinao. Bien que se

lo merece por lo mucho que ha esperao.

PATRICIO

(todo cortado)

Vuelvo, que me toca hacé en el terminá tengo tunno de

un buque que va de corrío y dejará buena plata.

Patricio besa soslayadamente a Filomena y sale

Escena 13

COMADREJA

Ese hombre sí que te quiere, Filomena

ANA BUENA

Busca pa que lo amarres y no se vaya con otra. Así se

aguantará.

(CONTINÚA)

Page 34: Chambacú, drama en tres actos, Regulo Ahumada

CONTINÚA: 32.

FILOMENA

Ustedes son mal pensá. Todavía no hay na entre

nosotros.

COMADREJA

Patricio es el hombre pa ti, lo demás son pendejá. Y

déjate de hacé como que no lo quieres. Te conozco,

remolona.

Escena 14

Aparecen en el fondo tres hombres blancos con

portafolios, en mangas de camisa y corbata. Poen

mucho cuidado al caminar, sorteando los malos

pasos y evitando las suiciedades del suelo.

Timotea los ha visto avanzando con mucha

lentitud y corre a dar la noticia a casa de

Filomena. Hecho lo cual todas se asoman con aire

de curiosidad.

TIMOTEA

Visita de blancos tenemos

ANA BUENA

¿Serán buscadores de voto?

COMADREJA

Peden sé políticos que madrugan pa asegurá la

ganancia.

FILOMENA

Se acueddan de Chambacú cuando vienen de elecciones.

TIMOTEA

¿Serán empleados de Gobienno? Tienen cobbatas muy

laggas.

ANA BUENA

No son obbatas cualquiera.

FILOMENA

Más bien me uelen a sanidá.

COMADREJA

Pa vení a buscá gusarapo tienen mucho faroleo.

TIMOTEA

Andan con mucho remilgo. Ni el suelo quieren pisá.

COMADREJA

Tanto escrúpulo pa qué el gusano se los coma siempre.

TIMOTEA

Ya, ya. Estos son los hombrej del censo.

(CONTINÚA)

Page 35: Chambacú, drama en tres actos, Regulo Ahumada

CONTINÚA: 33.

COMADREJA

Sí, como que nos vienen a contá, ciettamente.

TIMOTEA

Sé coma, ellos son de veddá.

COMADREJA

Pa sabé cuántos somoj.

TIMOTEA

No es pa más na.

FILOMENA

Siempre la misma jeringa.

ANA BUENA

Algún día nos echan de aquí. Se les ha metío...

COMADREJA

El doctó Caballero Cabarcas dice que quieren robase

estas tierras pa enriquecerse más con lo que nos

pertenece.

TIMOTEA

Los oligarcas, sí... Con abogados cagatinta.

FILOMENA

Tengan la lengua quieta que ya llegan.

COMADREJA

Vamos a ve qué quieren.

En el desarrollo del siguiente parlamento, las

mujeres, según circunstancias, intención del

diálogo y en cada caso especial, acionan y

gesticulan. Es un modo peculiar de la gente del

barrio cuando hace grupo.

HOMBRES

Buenos días tengan, señoras.

MUJERES

Sean recibidos con Dio.

HOMBRES

Esperamos que así sea.

COMADREJA

¿Y qué los trae por aquí? ¿Milagros que hacen los

santos? Si andan en busca de votos, no tenemos pa el

fiao ni pa vendé.

HOMBRE1

No, señora, no somos políticos. Somos de panacón,

expertos socio-económicos. Venimos a ver cómo andan

las cosas en Chambacú.

(CONTINÚA)

Page 36: Chambacú, drama en tres actos, Regulo Ahumada

CONTINÚA: 34.

TIMOTEA

¿Planacón? Por Dio, explíquese con más claridá.

HOMBRE2

Planacón quiere decir Oficina del Plan Nacional de

Construcción.

FILOMENA

Por lo menos se comienza a entendé.

HOMBRE3

Los programas de planeación consisten en fevisión,

estructuración, planificación, zonificación,

integración, investigación con asesoría de

Condensatén, o sea el Concejo Económico

Descentralizado de Técnicos de Costrucción.

(Asus compañeros)

¿Entenderán estas viejas?

HOMBRE1

Bien. Una vez haya aprobado su programa Planacón,

revisado por Condensatén, pasa al estudio del

Departamento Nacional de Asistencia Social, y en

segunda instancia, para su aprobación definitiva, al

plan quinquenal de ejecución. Finalmente, el Gobierno

pone la plata y se comienza a trabajar en la

consrucción de nuevas viviendas para ustedes. Nada

más sencillo, ¿verdad?

(a sus colegas)

Comienzo a sudar la gota gorda con estas.

ANA BUENA

Claro. No más sencillo que entené sin comprené.

COMADREJA

Yo sigo en ayuna. Primero da una hormiga la vuetta al

mundo, que entendé eso de Planación y qué sé yo.

FILOMENA

Vean ustedes, desde que Chambacú está aquí no se ha

moví pa ningún lao.

COMADREJA

Es cuento de nunca acabá, metese en la vida ajena y

esculcanos el alma.

FILOMENA

Nos merecemos lo peo, no tenemos protección, y

nuestro san Pedro Clavé que ya nos tiene olvidá.

COMADREJA

Ni nos pertenece. Se lo cogieron los blancos. Ya en

las procesiones casi ni un negro se ve. El blanquerío

de la sociedá lo lleva y lo trae como si fuera de

ellos. Nos lo han robao con los mismitos cura.

(CONTINÚA)

Page 37: Chambacú, drama en tres actos, Regulo Ahumada

CONTINÚA: 35.

TIMOTEA

Menos mal que en el cielo no hay diferencia de raza.

Tenemos un santo negro, san Martín de Porre, lo dijo

el padre el domingo. Puede que san Martín de Porre

llegue a componé este mundo tan enredao como está.

ANA BUENA

Sí, fue hijo de blanco con negra. Un mulato, así como

Tircianito, que ojalá llegue a sé santo también.

FILOMENA

(a Hombre3)

¿Quién hae los santos

HOMBRE3

(pausao, reflexivo)

Eje, eso está sujeto a largo proceso de canonización

en Roma.

TIMOTEA

(interrumpe)

El Papa, niña, el Papa.

ANA BUENA

Entonces ¿no es Dio el que hae los santos?

COMADREJA

El Papa es como Dio, mujé, pa eso no lees.

ANA BUENA

¿No se necesita influencia?

TIMOTEA

Por Dio, mujé, estás pecando de hereje. Guadda la

lengua mejó.

COMADREJA

Que se acabe la discusión. Vamos a ve qué quieren

estos señores. Somos muy mal educá. Hablen ustedes,

pué...

HOMBRE1

Dialogar o discutir es un aliento de vida. Gente muda

es gente muerta.

COMADREJA

Y gente negra es como si no existiera pa el mundo.

Necesitamos un héroe de la raza. Todavía no hemos

parío ni un hijo en rebeldía. Todos nacen

pasguatos...

TIMOTEA

No hay mae que dé un caudillo de veddá, veddá.

Seguimos exclavizá... El blanco nos aborrece, el

complejo nos aplasta. Un libertadó hace falta. ¿No

creen ustedes?

(CONTINÚA)

Page 38: Chambacú, drama en tres actos, Regulo Ahumada

CONTINÚA: 36.

HOMBRES

Sí, posiblemente, posiblemente.

COMADREJA

Tenemos toa la razón.

HOMBRE3

Bueno, bueno. Suplico que nos atiendan. EStamos

perdiendo el tiempo. Voy a explicarles de manera

concisa a qué venimos a Chambacú. El Gobierno ha

proyectado un programa de mejoramiento social, para

cumplir debemos saber antes cuántos habitantes hay en

el barrio, qué hacen, cómo viven y de qué, si son

solteros o casados, qué religión profesan, y, en fin,

otras cosas por el estilo.

COMADREJA

¿No van a preguntar si comemos o no comemos? ¿Eso no

le importa al Gobierno?

ANA BUENA

¿Y pa qué to ese enreo, pa qué?

HOMBRE2

Para darles casas nuevas, limpias y decentes, luz

eléctrica, agua, centro materno-infantil, escuelas, y

que puedan vivir mejor.

FILOMENA

¿Y to eso cuándo lo van a hace?

HOMBRE1

Ya casi, ya pronto. Una vez queden terminados los

estudios socioeconómicos.

ANA BUENA

Será cuando san Juan agache el deo.

HOMBRE1

No, señora. Más pronto de lo que ustedes se suponen.

Todo está a la vuelta de la esquina. Ya tenemos

dinero para empezar los trabajos. Nosotros los

economistas jóvenes podemos hacer milagros.

(saca un billete de un peso)

¿Ves ese billete de un peso? Pues bien. Con nuestra

portentosa sabiduría podemos darle alto poder

adquisitivo. Mejor dicho, si con este peso hoy día se

puede comprar un pequeño pan, mañana, nosotros los

economistas podemos elevar su valor de modo que se

puedan comprar cinco panes. ¿Una ganga v3erdad?

(Las mujeres aprueban)

Así me gusta. Por eso hemos venido a traer un

programa de mejoramiento social.

COMADREJA

¿Ya terminó usté? Ahora nos toca a nosotras. Aquí a

Chambacú, siempre vienen con el mismo cuento. No lo

(MÁS)

(CONTINÚA)

Page 39: Chambacú, drama en tres actos, Regulo Ahumada

CONTINÚA: 37.

COMADREJA (continúa)cambian ni por na. Se lo saben e memoria. Que casas

nuevas, que luz, que agua y cosas que no se ven Y

ahora con el bendito peso, sepa usted que con él no

se puede comprá ya ni un patacón.

HOMBRE2

La solución del problema de la zona negra ahora sí es

definitivo, pero antes necesitamos la colaboración de

ustedes, distinguidas señoras.

COMADREJA

¿Oyeron lo que dijo? El se{ó nos ha llamado

"distinguidas señoras", como se le dice a las

blancasl Algo estamos adelantando ya.

ANA BUENA

Vamos a sé oligarcas. ¿Podemos entrá al club

Cattagena?

TIMOTEA

¿Negro y blanco enmarconao? ¡Ja! Velo pa creelo.

FILOMENA

(que se ha sentido aludida)

Vamos a ve qué traen, y que se lagguen ligero.

HOMBRE2

Como se les decía, el Gobierno va a construir casas

nuevas para ustedes en un barrio limpio y decente.

COMADREJA

Promesas no alimentan fe, además, no queremos salí de

aqui.

HOMBRE1

(perdiendo la calma)

Es un programa de mejormiento social. Ustedes saldrán

ganando. Casi nada van a pagar por el cambio.

TIMOTEA

¿Van a mudannos de piel?

ANA BUENA

Por ahí deben comenzá, a quitanos este pellejo del

que tanto tira el blanco

Se escucha ligero tamborileo con acento

melancólico y compás largo y pausado.

COMADREJA

¿Oyen ese tambó?

HOMBRES

(ponen atención)

Sí, sí, señora..

(CONTINÚA)

Page 40: Chambacú, drama en tres actos, Regulo Ahumada

CONTINÚA: 38.

COMADREJA

Ej el tum-tum de la sangre. Ej el antepasado africano

que nos dejó esclavizá, y sin embargo pensamos que

somos libres. Es el llamao eterno de los tatarabuelos

lejanos que miran por nuestros ojos y sienten por

nuestros cueppos. Es la amargura negra que piensa en

las cosas blancas. Llevamos metía la tristeza en el

alma, pero vivimos felices. La libettá pa nosotras es

la miseria, hambre, enfermedades y muette. Nos

sentimos, con vergüenza, arrinconás por el blanco. El

mundo es ancho y laggo y tenemos que contentanos

viviendo un pedacito.

Hombres Blancos Perplejos.

HOMBRE1

(respondiendo)

Vamos por partes señora.

COMADREJA

Ya lo tenemos to, ¿quieren ustedes algo?

HOMBRE3

La atención y nada más. EStamos perdiendo el tiempo.

COMADREJA

Proyectos de Gobienno con patas de cangrejo que

caminan pal ante y pa atrás. Pero sigan ustedes, na

se piedde oyendo.

HOMBRE2

(con lápiz y formularios para tomar

apuntes)

Unas preguntas nada más y todo concluido.

(Con Filomena)

¿Dónde está el jefe de la casa?

FILOMENA

Yo misma soy

HOMBRE1

(a Hombre2, aparte)

Comienza por la mayor, que es la más resistente.

Seguiremos visitando. Nos reuniremos más tarde.

Hombre 1 y 3 se retiran

Escena 15

HOMBRE2

(con Comadreja)

Usted, señora, ¿cuántos años ha vivido?

COMADREJA

Cincuenta cumplidos tengo.

(CONTINÚA)

Page 41: Chambacú, drama en tres actos, Regulo Ahumada

CONTINÚA: 39.

HOMBRE2

¿Cuántos hijos ha tenido?

COMADREJA

La cuenta se me ha peddío. Por lo menos trece. Pa ve:

(Cuenta con los dedos. )

Calisto, Toñito, Carmelita, Albita, Blanquita,

Nicolasita, Pedrito...

(Sigue entre dientes. )

Sí, son trece, pero ligaos de paes. ¿No pregunta por

los muettos?

HOMBRE2

De ellos que se ocupe dios. ¿En qué trabaja, señora?

COMADREJA

Lavando más de la cuenta ropa sucia de blancos, y

parturiendo también, legítimos o de contrabando. Lava

que lavato el día, plancha que plancha en la noche.

HOMBRE2

¿Qué enfermedades ha tenii?

COMADREJA

Toas las plagas de Egipto y quizás más. ¿Quiere que

las cuente?

HOMBRE2

Dígame dos o tres nada más

COMADREJA

Sarampión, tifoidea, várice, que todavía llevo,

reumatismo, que no se me cura...

HOMBRE2

Basta, basta. ¿Casada?

COMADREJA

Nunca he querío se tan esclava. La soltería es

libettá.

HOMBRE2

¿Qué religión profesa?

COMADREJA

Profesá, no. Creno en Dio.

HOMBRE2

¿Sabe leer y escribir?

COMADREJA

Ni lo uno, ni lo otro. Lo que hablo sobra y basta pa

las dos cosas.

HOMBRE2

Está bien por el momento. Dígame, por último, su

nombre completo.

(CONTINÚA)

Page 42: Chambacú, drama en tres actos, Regulo Ahumada

CONTINÚA: 40.

COMADREJA

Comareja Abohorques Encina, pa serville en lo que

mane.

HOMBRE2

Gracias.

(Con Timotea. )

Usted señora. ¿Cuántos años tiene?

TIMOTEA

Los que me lleva contao Dio, treinta.

HOMBRE2

¿Cuántos hijos tiene?

TIMOTEA

Me aguanté en cinco por la mala situación.

HOMBRE2

Muy prolíferas han sido.

TIMOTEA

Queremos poblá la tierra pa imponé nuestro gobienno.

Ya el blanco no da la pata.

ANA BUENA

¡Tenemos que parí bastante...!

HOMBRE2

(confundido)

Bueno, bueno... prosigamos.

Page 43: Chambacú, drama en tres actos, Regulo Ahumada

41.

ACTO 3

Dieciocho años más tarde. Postes de alumbrado en

la calle. Un poco mejorada la vivienda de

Filomena. Ana Buena y Timotea en escena

TIMOTEA

Ahora sí es veddá que nos vamos de aquí.

ANA BUENA

Lo que má siento es dejá mi pedazó de choza.

TIMOTEA

Yo digo lo mismo

ANA BUENA

Conformidá es lo mejó.

TIMOTEA

No podemos sé de otro modo. La raza lo aguanta to.

ANA BUENA

Nacimos negra y en pobreza que no tiene cura.

TIMOTEA

¿Sabes lo que van a hacé?

ANA BUENA

No

TIMOTEA

A sacano de la cueva de tabla pa meteno en otra de

ladrillo.

ANA BUENA

¿Y la gracia dónde está?

TIMOTEA

En que nos echan de aquí. Por dentro la procesión

será igual: hambre, pobreza y miseria que no

cambiará.

ANA BUENA

No se pocqué quiero tanto esta tierra. Negra, sucia y

hedionda, pero la quiero.

TIMOTEA

Llevamo a Chambacú en el alma.

ANA BUENA

Chambaculera seremos donde quiera que estemos.

Han oído algo indefinido en casa de Filomena y

ponen atención para dicernir lo que esta

sucediendo.

Page 44: Chambacú, drama en tres actos, Regulo Ahumada

42.

TIMOTEA

Otra ve la pelotera en esa casa. No pasa dia sin que

no formen bulla.

ANA BUENA

Tircianito se ha vuelto terrible. No lo aguantan ya

ni los paes.

Escena 2

En escena Tirciano, Filomena y Patricio, que

salen de la pieza. Enrada aparatosa en el clímax

de la discusión.

TIRCIANO

Fuera, fuera de aquí. No los quier ver más.

(Empuja a Patricio)

PATRICIO

Desgraciao. ¿Así pagas a quien no ha querío sino hacé

de ti un hombre de bien?

TIRCIANO

(más enfurecido)

Fuera, nojoda, ¿No entienden o que?

FILOMENA

Hijo maldecío. Serás castigao por Dio.

Tirciano vuelve y empua a Patricio y en el

impulso este tropieza con Filomena, y los dos se

ven en la calle. Tirciano cierra la puerta.

FILOMENA

(viendo a Patricio en actitud de

enfrentarse a Tirciano)

Déjalo y vámoos paque le pase la furia. Está

peligroso y puede hacete un daño. Él no tiene la

culpa. Se ha enoquecío. No sabe lo que hace, el

pobre.

Filomena aprovecha la indecisión de Patricio y

tomándolo del brazo sale con él por el fondo. En

tanto, Tirciano se ha sentado en una mecedora.

Escena 3

ANA BUENA

Se van, los pobres.

TIMOTEA

La violencia del hijo malo los ahuyenta.

ANA BUENA

El blanco que lleva por fuera y el negro que tiene

por dentro ha trastornao al muchacho.

(CONTINÚA)

Page 45: Chambacú, drama en tres actos, Regulo Ahumada

CONTINÚA: 43.

TIMOTEA

Dos sangre que no se la van nunca.

ANA BUENA

Está probao.

TIMOTEA

Dos razas que no se entienden.

ANA BUENA

Tirciano se ha envenenao.

TIMOTEA

Da lástima el pobrecito.

ANA BUENA

Y con un hermano tan bueno como Michelo.

TIMOTEA

Es que él no está mejclao. Es puro y eso lo salva.

Ana Buena y Timotea salen y entran a la choza de

la primera.

Escena 4

Tirciano da vueltas en la pieza como un león

enjaulado. Llega Michelo, medio hermano de

Tirciano, joven moreno, con libros en la mano.

Toca a la puerta. Tirciano mira por una rendija

antes de abrir y al fin lo hace.

TIRCIANO

¿Vienes a Fatiiarme? Quiero estar solo.

MICHELO

Eres un hijo desnaturalizado.

TIRCIANO

¿Es que el señorito viene a regañarme? Lárgate tú

también. No soporto olores de familia.

Trata de cerrar la puerta. Michelo lo impide y

entra.

MICHELO

Quien debe irse de esta casa eres tú y no ellos. ¿Por

qué lo hiciste?

TIRCIANO

Es mi modo de querer. ¿Lo entiendes?

MICHELO

¿Cuál es la estúpida razón que tienes para odiarlos?

(CONTINÚA)

Page 46: Chambacú, drama en tres actos, Regulo Ahumada

CONTINÚA: 44.

TIRCIANO

La contraria que tú tienes para quererlos.

MICHELO

Cínico. No sabes lo que dices.

TIRCIANO

Sépalo o no, todo seguirá igual. Nadie me hará

cambiar.

MICHELO

Si pones de tu cuenta un poco podrás rehacer tu vida

y dedicarte al bien.

TIRCIANO

Nadie me obligará a hacer lo que no quiero. Vete con

tu cháchara a otra parte.

Tirciano prende un pitillo con marihuana y

empieza a fumar.

MICHELO

Te estás arruinando con la maldita yerba.

TIRCIANO

Es mi gusto ¿y que? ¿Yo me meto en tu vida? ¿Te he

dicho alguna vez lo que debes hacer?

MICHELO

Lo digo por tu bien. Regenérate. Haz un esfuerzo y lo

conseguirás.

TIRCIANO

¿De qué me servirá ser como tú y los otros? Quiero

ser así, hasta que me muera, y punto.

MICHELO

Vas a labrar tu desgracia, y contigo sucumbirán

nuestros padres.

TIRCIANO

Zafe con tus palabras anidas. Lárgate antes que

pierda la paciencia.

MICHELO

Ser útil debe ser el objetivo de todo hombre que se

respete.

TIRCIANO

¡Ja! ¿Útil a la sociedá? ¿Crees en esa sociedá,

cretino?

MICHELO

Un hommbre escéptico y negativo anda mal.

(CONTINÚA)

Page 47: Chambacú, drama en tres actos, Regulo Ahumada

CONTINÚA: 45.

TIRCIANO

Mientras tú vienes con ideas ajenas y yo con las

mías, jamás nos pondremos de acuerdo.

MICHELO

¿No entiendes, acaso, lo que es estudiar, la

medicina, por ejemplo, como lo hago yo preparándome

para el futuro?

TIRCIANO

Sí, claro. Médicos de tu clase tienen un consultorio

hediondo a ratón y cucarachas. LAs castas de médicos

blancos te cerrarán el paso y terminarás en una cueva

de barrio aplastado por el complejo y la

discriminación. ¿O es que crees que con tu título se

van a abrir las puertas de la gloria? Ahora verás, te

voy a enseñar algo mejor. Toma, chupa, chupa.

Tirciano trata de obligar a su hermano a fumar

marihuana. ESte se resiste, pero forcejeando lo

consigue. Michelo tose y tose por haber aspirado

unas bocanaas.

TIRCIANO

Chupa la virola, vale. Sorbe la pega, la pepa, y

quémala. Vas a saber lo que es bonche de verdá. Así

no, casabe, que se te va la onda. Así, sórbela paque

te engrifes. ¿No te sientes ok? ¿Qué tal ahora? Vaya,

vale.

(Chasquea los dedos y fuma también.)

El cuadro está chévere y vamos pa la rra-gue-

A pesar de todo, Michelo se sobrepone

difícilmente al efecto del estupefaciente. Tiene

conciencia del mal que trata haerle su hermano y

abandona la casa.

TIRCIANO

(al verlo salir)

Ponte las pilas, vale. Saluda a los jo-vie y vyelves

pa el paseo.

Escena 5

Tirciano da la última chupada al cigarrillo con

gran placer y sale de la casa en trance. Llega

hasta el fondo de la callejuela y silba dos

veces, la clave convencional, llamando a sus

amigotes. Estos contestan a distancia y acuden

en el acto. Som Amadeo y Fanco. Ana Buena y

Timotea no han perdido movimiento alguno.

ANA BUENA

Algo sucedió a Michelo.

(CONTINÚA)

Page 48: Chambacú, drama en tres actos, Regulo Ahumada

CONTINÚA: 46.

TIMOTEA

Le vi la cara como si hubiera fumao la yerba también.

ANA BUENA

Un misterio lo que pasó entre los dos.

TIMOTEA

No me gusta na que Tirciano haya llamao a sus

compinches.

ANA BUENA

Están como perros con sarna.

TIMOTEA

No caben en el pellejo.

ANA BUENA

Pobre Tirciano. La cárcel se lo ha tirao.

TIMOTEA

Y la marihuana también.

ANA BUENA

Lo mismo le pasará alos otros.

TIMOTEA

Claro. Si están en la escuela del vicio.

ANA BUENA

No le veo a Tirciano remedio por ninguna patte.

TIMOTEA

Parece renegao, como si estuviera aburrío de la vida.

ANA BUENA

(con ellos)

Como que se han dormío en la acera.

Escena 6

Los muchachos aparentan dormir en la acera

recostados a la pared. Aparecen dos turistas. Un

director e teatro y su ayudante. Uno de ellos,

con una cámara fina, busca un buen ángulo para

fotografiar y lo va haciendo a medida que

avanza.

TIMOTEA

Teno una corazoná que no me explico.

ANA BUENA

Jesú, esos hombres se han metío en la boca del lobo.

DIRECTOR

(por los hombres que duermen)

Qué cuadro tan típico. Unos vagos durmiendo.

(CONTINÚA)

Page 49: Chambacú, drama en tres actos, Regulo Ahumada

CONTINÚA: 47.

AYUDANTE

(que ha visto a las mujeres)

Capté también a esas viejas del pueblo.

DIRECTOR

(que lo ha hecho)

La escena es prodigiosa. Chambacú es rico para

fotografías.

El Director sigue camino preparando la cámara,

con su Ayudante sin advertir, ni uno ni otro,

que los jóvenes que aparentemente dormían, se

han levantado y caen sobre ellos en un clásco

atraco, del que salen muy magullados perdiendo

el conocimiento momentáneamente. Son despojados

de la cámara, los relojes y el dinero que llevan

en los bolsillos.

TIMOTEA

(apremiando)

Vamos pa entro, Ana Buena, que son capaces de

desollanos viva si saben que los estamos viendo.

(se oculatan en la pieza)

Una vez consumado el atraco, los muchachos

desaparecen lor las callejuelas laterales. Las

víctimas se levaqntan con mucha dificultad y

renegando, quejumbrosos y maldiciendo se alejan

por el fondo.

Escena 7

AYUDANTE

(mientras van saliendo)

Vinimos por lana y salimos trasquilados.

DIRECTOR

¡Ay!... Lo cierto es que la realidad ha sido más

contundente que la imaginación.

AYUDANTE

De algo puede servir la experiencia de un montaje con

atraco al fondo.

DIRECTOR

Como director de teatro, renuncio a la posibilidad de

exponerme otra vez.

AYUDANTE

Así salen las cosas mejores. El realismo es más

espectacular.

DIRECTOR

Piensas con crueldad de inquisidor. ¡Ay!... mi

cámara... mi cámara. Lo que más siento es mi cámara.

Mis fotos. Fotos estupendas de Chambacú y su gente

¡Ah! Y ese maldito grupo de vagos durmiendo. Lo mas

(MÁS)

(CONTINÚA)

Page 50: Chambacú, drama en tres actos, Regulo Ahumada

CONTINÚA: 48.

DIRECTOR (continúa)sensacional, ¡ay! ¡mi cabeza! Se reompió el encanto

como jamás pensé.

(Salen)

Escena 8

Timotea y Ana buena se asoman con mucho cuidado

para asegurarse de que no hay nadie en el lugar.

ANA BUENA

Por poco los matan.

TIMOTEA

¡Endemoniados sin piedá!

ANA BUENA

Tienen envenená el alma. Amadeo y Fanco van por el

mal camino.

TIMOTEA

Así comenzó Tircian con aquél Facundo que mataron en

la cárcel.

Escena 9

Tirciano a regresado de improviso y sorprende a

las mujeres hablando. Las aterroriza con un

puñal en la mano.

TIRCIANO

Oigan, viejas chismosas, como se atrevan a soplá lo

que vieron, les abro el buche con esta puñaleta.

(Amaga atacarlas, ellas retroceden

espantadas, protegiéndose mutuamente.)

Mejor les va con el pico cerrado. Ya lo sabe. Las

paso al papayo como canten.

Al término de la escena conminativa, sale por

donde entró cruzándose con Comadreja, a quien no

ve, quien llega con mucho aspaviento.

Escena 10

COMADREJA

Andaba por la calle de la Miedda cuando supe la

noticia.

ANA BUENA

Ya no se llama así Comadreja. Ahora es la calle de

las Flores, suena mejó.

COMADREJA

Tiene razón, coma. Con nombre recién cambiao todavía

no se me olvida el viejo, ese feo que le pusieron. No

lo olvidaré: calle de las Flores, eso es. Volviando a

lo que me dijeron, Tirciano es un cas de cabeza que

no tiene arreglo. Y los milagros ya no se ven.

(CONTINÚA)

Page 51: Chambacú, drama en tres actos, Regulo Ahumada

CONTINÚA: 49.

TIMOTEA

Todo ha vuelto alrevé en esa casa.

COMADREJA

¿Y por dónde andan los paes?

ANA BUENA

Se fueron. ¿No lo sabías?

COMADREJA

¿Huyéndole?

TIMOTEA

Como si fuera la peste.

COMADREJA

Perdieron la paciencia. Lo soportaron mucho.

TIMOTEA

Tirciano se ha pasao de la raya.

Escena 11

Llega Filomena azorada, transida, sin saber qué

hacer mira hacia su vivienda desierta y fija su

vista interrogante enlas tres mujeres.

FILOMENA

¿Estará en la casa metío? Le tengo miedo. Pero debo

hablarle, hablale, y hablale, habé si se reforma. Le

ha dao marihuana a Michelo, el maldecío.

COMADREJA

Eso no tiene nombre

ANA BUENA

Cuídado que te lo piedde también.

TIMOTEA

(señalando)

Atracó a dos hombres con Amadeo y Fanco y se fue con

ellos pa allá.

Filomena decide ir en busca de su hijo, y sale

por la callejuela que el mismo siguió.

Escena 12

TIMOTEA

Ahora lo va a buscá donde sabe que se mete.

ANA BUENA

Por el lago, la plaa, la loma de vidrio, tiene su

recoveo.

(CONTINÚA)

Page 52: Chambacú, drama en tres actos, Regulo Ahumada

CONTINÚA: 50.

COMADREJA

Cuando se enmarihuana se pone como una fiera.

ANA BUENA

Que se cuide Patricio.

TIMOTEA

Cuando llega la noche se transforma, y si hay lua

llena, peó.

COMADREJA

Y ya, que viene.

Escena 13

Breve oscuridad. Sigue la acción con efectos

nocturnos. Surge, con impresión de lejanía, el

son monocorde de un tampor, que se sostiene

hasta el final de la escena. Entran Filomena y

Tirciano.

FILOMENA

Te vuelves desconocío y te trastorna la maddita

yerba. Si yo supiera dónde la consigues, prendería

candela a todo, aunque se incendiara el mundo

TIRCIANO

Otra vez con tu insufrible bla bla. No lo aguanto.

Quítate de mi vista.

FILOMENA

Atiéndeme, Tirciano, por favó. Pon el juicio en tu

lugá.

TIRCIANO

Desde que estoy en el mundo lo tengo fuera de quicio.

Cállate, que me atormentas.

(saca un puñal)

Vete de aquí si no quieres que te lo entierra.

FILOMENA

¿Serás capaz de matá a tu propia mae? Vamos

(se abre el corpiño)

Acaba conmigo de una vez ¡apura!

TIRCIANO

(empuándola)

Zafe contigo, vieja.

(La coge por el brazo tratando de

dominarla)

No me bailes el trompo, que se te soya. Lárgate antes

que te afloje el hocico.

(la empuja)

FILOMENA

(altiva)

Hijo sin entraña y sin alma. Se te ha secao la

(MÁS)

(CONTINÚA)

Page 53: Chambacú, drama en tres actos, Regulo Ahumada

CONTINÚA: 51.

FILOMENA (continúa)conciencia. Si haces eso con el ser que te dio la

vida, ya no te queda nadie a quien respetá.

TIRCIANO

Palabras, palabras, palabras que fastidian.

Remóscate, chucho, y te canto foque.

(la empuja y la hace ir)

Escena 14

Ana Buena y Comadreja, cada una por su lado, han

llegado sigilosamente a reunirse com Timotea y

sigen el desarrollo de los acontecimientos.

Tirciano silba profundamete hacia el fondo

llamando a sus amigos. Estos responden y se van

presentando. Mientras esto sucede, las tres

mujeres comentan.

COMADREJA

Siento el zumbío de la muette. Ni una estrella de

vida.

TIMOTEA

No falla cuando la noche es negra y suena el tambó.

ANA BUENA

Cuando los perros aúllan, la olisquean en el aire.

TIMOTEA

Está pegajoso el ambiente, algún niño va a nacé.

COMADREJA

Habrá vida y habrá muette. Tengo primeriza esta

noche. Hace veintidós años, en una noche como esta,

filomena tuvo un niño blanco que se fue poniendo

negro. Lo amamantó la soledá. Fue como hijo del

viento.

ANA BUENA

eintidós años que han sío noche de pesadilla negra pa

su pobre mae

TIMOTEA

Ha pasao por el mundo como fuego del infienno.

(A Comadreja, acusadora)

Tú le cottaste el ombligo. Alguna maldá le hiciste.

COMADREJA

Más limpia que esa noche no he sío. Quizá tuvo mala

suette. Nació trancao. Fue na lucha tremenda.

Engendro de Luifé.

ANA BUENA

Un porvení de tragedia el que aguardaba al pelao. El

derecho de su pae y el revé de su mae. Bueno, na lo

esperaba.

(CONTINÚA)

Page 54: Chambacú, drama en tres actos, Regulo Ahumada

CONTINÚA: 52.

COMADREJA

Era tan tierno al principio. Angelito entreverao que

llegaba los domingos a visitá a su mae. Un querubín

tan bonito que a veces me inaginaba como caído del

cielo. Si se hubiera quedao niño, na que le hubiera

pasao.

TIMOTEA

La sangre negra tiró de la sangre blanca llevándolo a

la perdición.

COMAREJA

¿Pocque Do ha hecho el mundo tan desiguá? ¡Tan

desiguá e razón, tan desiguá de justicia, tan esiguá

de raza, tan desiguá de to...!

TIMOTEA

No ha sío Dio. Ha sío el hombre quien ha trastornao

la tierra.

ANA BUENA

¿Será que no había entendimiento entre Dio y el

hombre blanco, que to lo quiere tené?

Aúllan los perros con insistencia. El tambor

sigue resonando. Las mujeres se persignan

instintivamente.

COMADREJA

Ese tambó resuena con llorique fatá. Puede que sea la

muette. Y esos perros se alborotan por poco.

Tirciano se ha reunido con sus amigos

chasqueando los dedos y contoneándose. Una forma

peculiar de iniciar la sesión.

COMADREJA

Tirciano con su pandilla. Ángel de las tinieblas.

ANA BUENA

Tiene borrao el rostro toa huella de humanidá.

TIMOTEA

Criatura desconocía. Violencia negra que carga contra

la blanca.

COMADREJA

Viene el yerbajo.

TIRCIANO

Venga la llanera. Quemen la chicharra.

Preparan los pitillos de marihuana. Al hablar,

los muchachos lo hacen animadamente, moviéndose

y agitando las manos.

(CONTINÚA)

Page 55: Chambacú, drama en tres actos, Regulo Ahumada

CONTINÚA: 53.

AMADEO

Bacano, que me da la comelona

FANCO

Baqui, sin agüero.

TERTULIANO

Moscas, moscas con los tombos, cuadro.

Miran en derredor para comprobar que nadie los

importuna.

RENATO

Venga la salsa, hermanolo.

TIRCIANO

Remóscate, chucho, y te canto fosque.

TODOS

Erda, ércales, jala, mitanga. ¡Vaaa!

Comienza la sesión de fumar. Van chupando del

mismo cigarrillo.

TIRCIANO

La flecha está puesta, y que me de la pálida.

AMADEO

La chicharra es mi vida, mi sueño, mi amó, mi muette.

FANCO

Comienzo a ve el mundo chiquito. Tate mosca, tate

mosca.

TERTULIANO

Tú me pierdes, pero me haes cuqui, cueno utarro.

RENATO

Venga la negra, la mama, la fuerte, la hermosa.

TIRCIANO

Que me da la comelona, que me viene el vento. Oye

man: no hay trueno, ni tombo, viva la nena.

TODOS

¡Viva!

TIRCIANO

¡Viva la truja!

TODOS

¡Viva!

TIRCIANO

¡Mueran los tombos!

(CONTINÚA)

Page 56: Chambacú, drama en tres actos, Regulo Ahumada

CONTINÚA: 54.

TODOS

¡Mueran!

TIRCIANO

Yagu, yaguita, yagura. Tum, pum retapum, pum, pum

pum.

TODOS

Tum, pum, retapum, pum, pum, pum.

El rito es movido, agitado, describiendo

círculos.

Escena 15

Irrumpe Michelo, visiblemente turbado. Reclama a

Tirciano lo que hizo con sus padres

MICHELO

Vengo a arreglar cuentas ontigo, miserable.

TIRCIANO

(parando la acometida)

Ay loco, que yo, que tú, que se va, que se viene, que

se queda.

Los del grupo hacen círculo a Michelo. Tirciano

comienza a empujar a su hermano y, a manera de

botes, unos a otros le hacen dar vuelta en el

anillo humano y, a medida que actúan, van

hablando los muchachos.

AMADEO

Ponte las pilas capote.

RENATO

Andale, ponle la cola al viento.

TERTULIANO

Erda, dale que dale.

FANCO

Ércoles, córrelas, dácala.

AMADEO

Jala, pitanga.

TIRCIANO

Tpungalo con la hamaca, que se siente coco.

Como si entendieran lo que dice Tirciano, cogen

a Michelo por sus brazos y piernas y lo mecen

como hamaca a pesar del esfuerzo que hace por

liberarse.

(CONTINÚA)

Page 57: Chambacú, drama en tres actos, Regulo Ahumada

CONTINÚA: 55.

TIRCIANO

Muévanlo, llave, que hoy es la primera comunión.

MICHELO

Con un revólver los acabaría a todos.

TERTULIANO

Puro plante, hermanolo

Ríen.

AMADEO

Uno...

FANCO

Dos...

RENATO

Y tres...

TIRCIANO

Yaqui, yaque, otra vez.

AMADEO

Uno...

FANCO

Dos...

RENATO

Y tres...

TIRCIANO

Yaqui, yaque... eso es...

MICHELO

Maldita sea, que les rompo el alma a todos cuando me

dejen libre.

TIRCIANO

Molinillo con él.

Los muchachos sujetan a Michelo en el suelo y lo

obligan a fumar marihuana. Encienden un

cigarrillo a proposito. Michelo da señales de

ahogamieto y tose persistentemente.

TERTULIANO

Chupa la pepa, gante, pa que toques la campana.

TIRCIANO

Mosco, mosco con los tombos, cuadro.

Echan una ojeada en torno pendientes de alguien.

No ven a las mujeres que siguen ocultas

presenciando la escena.

(CONTINÚA)

Page 58: Chambacú, drama en tres actos, Regulo Ahumada

CONTINÚA: 56.

COMADREJA

Por los huesos de mi abuela que soy capaz de...

ANA BUENA

Te va mejó quieta que guapeteando...

TIMOTEA

No busques cinco patas al gato. Déjalo con cuatro...

FANCO

Chupa, chupa otra vez, hermanolo, que ahora viene el

aceite.

RENATO

Cógele punto y sabrás lo que es la mama, la fuerte,

la hermosa.

TIRCIANO

Epa, que ya tiene las pilas.

Se refiere a que Michelo aspira la yerba con

suaviad y da las primeras muestras de estar bajo

sus efectos. Lo dejan libre y se incorpora como

atolondrado.

TIRCIANO

¡Viva la tuja!

TODOS

¡Viva!

TIRCIANO

Yagu, yaguita, yaguera.

TODOS

Tun pum, retapum, pum, pum, pum.

Michelo se siente sofocado, inhibido,

transportado. Ve todo confuso. Borrosamente

distingue a los muchachos. No reconoce a nadie.

TIRCIANO

Yunta, que hace calor, Michelo, que te viene el

viento.

MICHELO

Piedra, povlo y muerte. Voy a contar cosas que no

saben. Ayer, hoy, mañana, simpre, cerebro, arteria,

alma.

COMADREJA

Se ha trastornao el muchacho.

MICHELO

soledad que no tiene fin. Cielo que baja y sube.

Inconsistencia del cuerpo. Búsqueda, antropología,

evolución. Píldora anticonceptiva, divorcio. Yo soy

(MÁS)

(CONTINÚA)

Page 59: Chambacú, drama en tres actos, Regulo Ahumada

CONTINÚA: 57.

MICHELO (continúa)lluvia, la sequía, la nada. Yo soy el doctor. Primero

yo, después Dios. ¿Dónde esta Dios? ¡Quiero ver a

Dios! Dios se murió, lo dijo Nietzssche. Ahora yo soy

Dios.

(Ríe misteriosamente)

Trasplante, gestación, hombre de laboratorio, sexo,

megatones, plutonio atómico, astronautas, satélites,

cápsula espacial, luna, sol, viaje interplanetario.

Yo soy Dios. Yo soy el jefe, tengo poder para

desintegrar a quienes se oponga.

Desafiante, mira a cada uno de los integrantes

del grupo encabezado por Tirciano. Este

comprende la situación.

TIRCIANO

El chacho aquí soy yo. El man, el lider. Nadie me lo

puede discutir. El que se atreva, hago que el plante

se lo trague entero. Vuelves a decir que eres Dios y

te quito el sollao.

MICHELO

Quieto, minúsculo tripulante del cosmos. Quieto,

parícula estetaria del mal. La respuesta niega, en

absoluto, que vives. Atrás, tragicómico protozoario,

atrás.

Al oír tan estrañas palabras para él y los

demás, Tirciano no puede contenerse y ataca a su

hermano. Sus compañeros se vuelven contra él y

lo impiden.

RENATO

Taque, taque, te metes con él, y te mostramos el

diablo.

AMADEO

Cálmate, bala. Aguanta el mal coco que tienes.

TERTULIANO

Ël es Dios, y ahora lo sabemos.

FANCO

Dijo que es Dios, y yo lo creo.

TIRCIANO

(estupefacto)

¿Entonces yo qué?

(el cambio de las cosas lo enfurece)

TERTULIANO

Yo qué nada. Zomi, zombique, nada.

TODOS

Zape, fuera contigo.

(CONTINÚA)

Page 60: Chambacú, drama en tres actos, Regulo Ahumada

CONTINÚA: 58.

Lo empujan

Tirciano comprende que pierde terreo y en un

esfuerzo por recuperarlo a costa de un

sacrificio, ataca a su hermano puñal en mano.

Sus amigos paran la acometida los desarman y

cargan contra él hasta dejarlo molido, en medio

de vociferaciones. Tirciano se bate como fiera,

pero es vencido.

RENATO

No tiene aguaje para ser un dios.

AMADEO

Él sabe, él habla, él piensa. Cogote con cogote,

habla, piensa.

TIRCIANO

Requetemango, que a todos ustedes los pongo vilo

FANCO

Bueno por lo que roncas sin estar durmiendo.

TERTULIANO

Cógela por sobao, tómala por renco.

AMADEO

Chúpala, mani-gua-ta-le-to-que.

TIRCIANO

(atacando)

Traidore, fachotes, mierdas, gusanos

No puede resistir más y cae desgonzado. Los

jóvenes rodean a Michelo reconocíendolo como

jefe.

COMADREJA

Por las ánimas del pulgatorio, que son cuatro con la

fuerza de diez toros.

ANA BUENA

Tirciano cayó de su trono.

TIMOTEA

Lo repudiaron

COMADREJA

Quieren de jefe a Michelo.

ANA BUENA

¿Se atreverá?

COMADREJA

Veremos, miren que lo van a aclamá.

(CONTINÚA)

Page 61: Chambacú, drama en tres actos, Regulo Ahumada

CONTINÚA: 59.

AMADEO

(con Michelo)

Date que eres cabeza del bonche, hermanolo. Tú eres

Dios y el chacho que mana ahora.

FANCO

Te engrupas con mango duro, mi cuadro.

TERTULIANO

Mi bote que tienes que ser Dios porque tú lo

dijistes.

Michelo no entiende que pasa. Vuelve lentamente

a la conciencia y al tener claridad de la

situación, viendo a Tirciano en el suelo sin

conocimiento, reacciona contra todos y los ataca

a puñetazos valientemente. Pero finalmente es

vencido.

MICHELO

(cruzando trompadas)

Voy a volverlos silencio a que huyab de las sombras y

busquen la luz. Voy a desmenuzarles el alma y a

hacerles nuevos cuerpos.

AMADEO

No estás bacano que te pongas vfiero y la boca se te

vuelve baba.

TERTULIANO

Tienes pinta y foque de caramancho, gane. No va

contigo. Que ya no eres ningún dios.

MICHELO

(arrecia el ataque)

Tengo para ustedes más de lo que esperaban

FANCO

Ni líder, ni dios, ni nada. Zafe por lo que estás

lambrao.

AMADEO

Vale, que tienes la coquera dura.

Michelo trata de multiplicar sus fuerzas, pero

finalmente es vencido y cae sobre su hermano.

Los muchachos dejan escapar su grito de

victoria: "trucutu, trucuman, fa, fa", y se van

retirando en distintas direcciones.

Escena 16

COMADREJA

Tengo los pies de plomo. Me da miedo movemme.

(CONTINÚA)

Page 62: Chambacú, drama en tres actos, Regulo Ahumada

CONTINÚA: 60.

TIMOTEA

Mejó nos quedamos quietas. Si nos ven, son capaces de

matanos.

ANA BUENA

No vamos a dejarlos ahí toa la noche.

COMADREJA

Avisemos a Filomena

TIMOTEA

Chito, que viene alguien por el callejón.

Escena 17

Es Filomena quien llega y da con el cuadro de

los hijos inconscientes uno sobre el otro.

FILOMENA

Por Dio, ¿Qué ha paso aquí? Si son mis hijos. Están

respirando. Viven. Pero los dos juntos así, uno sobre

otro, sin conocimiento, el bueno sobre el malo, qué

cosa tan extraña.

(mira en su derredor tratando de

localizar a alguien)

Dio santo, ¿qué habrá pasao? Esto es terrible, y

nadie que me ayude. Chambacú a vece me da miedo. De

noche la gente se esconde pa agüeitá por las

rendijas, asustá como las ratas. Cuando uno la quiere

ve no aparece.

(llamando)

¡Comadreja!... ¡Ana Buena!... ¡Timotea!...

COMADREJA

Nos necesita, a nosotras, sus amigas de siempre.

¿Vamos?

ANA BUENA

Aguanten. Nos insultará por no habé defendío a sus

hijos y no avisarle.

TIMOTEA

Nos maddecirá de despecho y deseará la muette.

ANA BUENA

Sí. Se desahogará con nosotras echándonos las culpas.

COMADREJA

Entonces que se las componga sola

FILOMENA

(desesperándose)

Combares, madditas, miserables

(gime)

Los hermanos comienzan a recuperarse y se

levantan. Tirciano da muestras de haber perdido

la memoria.

(CONTINÚA)

Page 63: Chambacú, drama en tres actos, Regulo Ahumada

CONTINÚA: 61.

TIRCIANO

Yo soy... ¿quién soy? ¡Quiero que me digan quién soy!

MICHELO

Ordena tus ideas. Piensa un poquito. Eres Tirciano,

mi hermano. Ella es Filomena, tu madre.

TIRCIANO

Ideas... Tirciano... hermano... madre... No entiendo.

La cabeza me grita en los pies. No entiendo tantas

estupideces. ¿Quién soy? ¿Dónde estoyyy?

FILOMENA

Por Dio, hijo, ¿qué te pasa?

TIRCIANO

No me violenten... no me persigan... no me griten...

¡¡¡Hagan silencio que me están pariendo!!! ¡Déjenme

nacer!

MICHELO

Cálmate y escúchame. Respira profundamente.

Concéntrate. Así, así, respira, más... más...

TIRCIANO

Maldita sea. Quieren sacarme el aire. Quiero la luna

pa acostame con ella y hacele un hijo. Desnúdate luna

que te voy a chingá. Puta asquerosa. Te mamaron los

gringos.

MICHELO

Calma, calma, tirciano: respira profundo.

TIRCIANO

Que me dejen quieto. Voy a chingá con la luna

Comienza a quitarse la camisa y los pantalones y

queda en calzoncillos.

MICHELO

(sin poder impedirlo)

Bueno, bueno, con calma, Tirciano. Respira profundo,

vamos, te sentirás mejor, así, así...

FILOMENA

Pobrecito. Se ha desvirolao.

(Inconsolable)

TIRCIANO

Tranquila, tranquila. ¿No oyen lo que me dice la

tierra?

FILOMENA

La tierra no dice nada, Tirciano. Son ideas Tyas.

(CONTINÚA)

Page 64: Chambacú, drama en tres actos, Regulo Ahumada

CONTINÚA: 62.

MICHELO

Con palabras no se saca nada. Déjalo que diga. Tengo

que ablandarlo, relajarlo y llevarlo para la casa.

FILOMENA

¿Será grave lo que tiene?

MICHELO

Amnesia. Mejor dicho, ha perdido la memoria.

FILOMENA

¿Tiene remedio ese mal?

MICHELO

Con mucha dificultad se recuperará. Lo importante es

que tendrá que dejar la marihuana.

FILOMENA

Como dice, de dos males, el menó es mejó.

MICHELO

(con Tirciano)

otra vez, Tirciano, respira profundo, así, así,

más...

Tirciano sigue las instrucciones del hermano.

Un poco relajado ya lo conducen a la vivienda.

En el trayecto sigue vociferando.

TIRCIANO

(a la luna)

Puta asquerosa, te chingaron los gringos y te dejaron

preñá.

Entra a la casita y cierra la puerta.

Escena 18

Entra a la casita y cierra la puerta. Llega

Patricio, un alma solitaria en busca de

Filomena. Escruta el fondo de la callejuela

dejando traslucir la corazonada de que algo

acaba de ocurrir. Dirige también la vista

interrogante a la vieja covacha con el aire que

se pone a las cosas rodeadas de misterio. Cae en

estado de alienación súbita. Llama a Filomena,

después a Tirciano y por último a Michelo. Oye

el eco de su voz resonando en el vacío

iluminando por la luna. Así una y otra vez,

hasta que aflora la crisis. En un momento dado

cree ver a Tirciano. Es producto de su

imaginación.

PATRICIO

Quítate de mi presencia Tirciano.

(Lo escupe)

Me das asco pocque hiedes. Tu mae se vuelve loca y yo

pieddo la paciencia.

(CONTINÚA)

Page 65: Chambacú, drama en tres actos, Regulo Ahumada

CONTINÚA: 63.

(Arremete a trompadas contra la figura

imaginada)

Toma.

(Es un golpe que cree propinarle)

Toma, toma, no me aguantas pocque soy más fuerte.

Le parece que le ha dado el golpe de

gracia, y que Tirciano cae en el

suelo. Le da patadas. Para él,

Tirciano es hombre muerto. Lo examina,

deja escapar un grito de triunfo, algo

así como Hace la acción de levantarlo

con mucho esfuerzo)

Uf, pesa mucho. Lo maté. Lo maté. Muetto será un

hombre bueno.

MICHELO

Deliras Patricio. Estás viendo cosas que no han

pasao. Vamos pa la casa.

Patricio se deja conducir, sigue expresándose

según la alucinación que ha tenido.

PATRICIO

Lo maté. Muetto será un hombre bueno.

Entran a la casita

Escena 19

COMADREJA

Chambacú es mijterio que no entiendo. No se sabe si

este barrio es de mentira o veda. Si es sueño o

pesadilla. A veces me pone la cabeza grande. Sea lo

que fuere que nos lleva y nos trae, lo que termina

hoy, vuelve a comenzá mañana.

TIMOTEA

Si estuviéramos muettas, diríamos que soñamos que

estamos vivas. Son cosas de este barrio emrujao.

ANA BUENA

La raza y la sangre nos tienen en una pesadilla

eterna.

COMADREJA

Mañana, cuando nos echen de aquí, las almas de sus

muettos vendrán a pená como ánima en pena, a reclamá

lo que les quitaron. No habrá paz palos blancos.

Chambacú será así. Estoy segura.

Comadreja se retira lentamente en dirección a su

mísera covacha. Detrás de ella Ana buena. Son

dos figuras que se escurren transidas y sobrías.

Timotea se recoge en su pieza. El tambor bate

melancólicamente. Resuena la voz de Tirciano:

"Puta asquerosa. Te preñaron los gringos". El

tambor redobla dramáticamente mientras va

cayendo el telón.

Page 66: Chambacú, drama en tres actos, Regulo Ahumada

64.

FIN