4
Alemán Cotidiano - Clase N°12 (1) Clase N°12 Thema 1: Wortschatz Teil A: Berufe [Oficios] En esta sección aprenderás los nombres de diferentes oficios o denominaciones de trabajos/tareas. Tal como en español, en alemán se hace diferencia entre el masculino y el femenino con la terminación de la palabra: el maestro – la maestra. En alemán usamos la terminación -in para denominar el femenino. (der) Lehrer - (die) Lehrerin A continuación verás una lista con los oficios o carreras. La primera columna es para el masculino, la segunda para el plural del masculino, la tercera para el femenino y la cuarta para el plural del femenino. La quinta columna muestra la traducción al castellano de la primera columna. der die (pl.) die die (pl.) español Architekt Architekten Architektin Architektinnen arquitecto Arzt Ärzte Ärztin Ärztinnen médico Doktor Doktoren Doktorin Doktorinnen doctor / médico Ingenieur Ingenieure Ingenieurin Ingenieurinnen ingeniero Kellner Kellner Kellnerin Kellnerinnen mozo / mesero Klempner Klempner Klempnerin Klempnerinnen plomero Lehrer Lehrer Lehrerin Lehrerinnen maestro Mechaniker Mechaniker Mechanikerin Mechanikerinnen mecánico Professor Professoren Professorin Professorinnen profesor Redakteur Redakteure Redakteurin Redakteurinnen redactor Schüler Schüler Schülerin Schülerinnen alumno / escolar Student Studenten Studentin Studentinnen estudiante universitario Übersetzer Übersetzer Übersetzerin Übersetzerinnen traductor Teil B: Orte [Lugares] En esta sección aprenderás los nombres de diferentes lugares de trabajo/tarea. Deutsch Spanisch Deutsch Spanisch die Schule escuela die Universität universidad die Praxis consultorio das Restaurant restaurante das Büro oficina der Radiosender emisora de radio die Werkstatt taller die Baustelle obra de construcción © 2009 MSH

Clase N°12

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Doceava clase de Alemán Cotidiano

Citation preview

Page 1: Clase N°12

Alemán Cotidiano - Clase N°12 (1)

Clase N°12

Thema 1: Wortschatz

Teil A: Berufe [Oficios]

En esta sección aprenderás los nombres de diferentes oficios o denominaciones de trabajos/tareas.

Tal como en español, en alemán se hace diferencia entre el masculino y el femenino con la

terminación de la palabra: el maestro – la maestra. En alemán usamos la terminación -in para

denominar el femenino.

(der) Lehrer - (die) Lehrerin

A continuación verás una lista con los oficios o carreras. La primera columna es para el masculino, la

segunda para el plural del masculino, la tercera para el femenino y la cuarta para el plural del

femenino. La quinta columna muestra la traducción al castellano de la primera columna.

der die (pl.) die die (pl.) español

Architekt Architekten Architektin Architektinnen arquitecto

Arzt Ärzte Ärztin Ärztinnen médico

Doktor Doktoren Doktorin Doktorinnen doctor / médico

Ingenieur Ingenieure Ingenieurin Ingenieurinnen ingeniero

Kellner Kellner Kellnerin Kellnerinnen mozo / mesero

Klempner Klempner Klempnerin Klempnerinnen plomero

Lehrer Lehrer Lehrerin Lehrerinnen maestro

Mechaniker Mechaniker Mechanikerin Mechanikerinnen mecánico

Professor Professoren Professorin Professorinnen profesor

Redakteur Redakteure Redakteurin Redakteurinnen redactor

Schüler Schüler Schülerin Schülerinnen alumno / escolar

Student Studenten Studentin Studentinnen estudiante universitario

Übersetzer Übersetzer Übersetzerin Übersetzerinnen traductor

Teil B: Orte [Lugares]

En esta sección aprenderás los nombres de diferentes lugares de trabajo/tarea.

Deutsch Spanisch Deutsch Spanisch

die Schule escuela die Universität universidad

die Praxis consultorio das Restaurant restaurante

das Büro oficina der Radiosender emisora de radio

die Werkstatt taller die Baustelle obra de construcción

© 2009 MSH

Page 2: Clase N°12

Alemán Cotidiano - Clase N°12 (2)

Thema 2: Grammatik

Teil A: Satzbau [Construcción de oraciones]

Ahora que ya conocés los nombres de profesiones y de lugares podés formar oraciones declarativas

para describir el trabajo que hace una persona. Por ej.:

Der Lehrer arbeitet in der Schule. [El maestro trabaja en la escuela]

En esta oración es Der Lehrer el sujeto. El predicado está formado por el verbo arbeitet (conjugado

en la tercera personona singular) y el complemento de lugar in der Schule.

El verbo arbeiten [trabajar] es un verbo regular y se conjuga tal como los verbos que ya conocés.

La preposición de lugar in, que ya conociste en la clase n°8 de Alemán Cotidiano, afecta al

sustantivo Schule y a su artículo femenino singular die, que aparecen en el caso dativo.

El sustantivo Universität es uno de los casos especiales que no utiliza la preposición de lugar in.

Para decir “en la universidad” no decimos in der Universität sino que utilizamos la preposición de

lugar an [en] y decimos: an der Universität.

Teil B: Dativ [Dativo]

Siempre después de las preposiciones de lugar in [en] o an [en] aparecen los artículos y sustantivos

que están afectados por la preposición en el caso dativo. En el ejemplo anterior verás que no dice “in

die Schule” sino “in der Schule”, ya que el artículo femenino singular die se transforma en der en el

dativo. A continuación encontrarás una tabla con los artículos determinados e indeterminados en el

caso nominativo (el que ya conocés y has estado utilizando hasta ahora) y en el caso dativo.

Artículos determinados Artículos indeterminados

nominativo dativo nominativo dativo

sin

gula

r masculino el der dem un ein einem

femenino la die der una eine einer

neutro lo das dem - ein einem

plu

ral masculino /

femenino / neutro

los die den - - -

Una particularidad del artículo dativo dem (tanto masculino como neutro) es que cuando le preceden

las preposiciones in o an no se escribe in dem / an dem, sino que tal como en español se contraen (a

el = al) y forman im y am. Por ej. se escribe: Der Ingenieur arbeitet im Büro y no in dem Büro.

En la próxima página encontrarás 10 tarjetas nuevas para el aprendizaje de vocabulario. En las tres

primeras tarjetas encontrarás tres verbos nuevos. Los tres son regulares y se conjugan tal como los

© 2009 MSH

Page 3: Clase N°12

Alemán Cotidiano - Clase N°12 (3)

verbos que ya conocés.

trabajar arbeitenestudiar (en la

escuela) / aprender

lernen

estudiar (en la universidad)

studierendas

Krankenhaus(¨er)

die Praxis(Praxen)

die Universität(-en)

die Baustelle(-n)

das Büro(-s)

die Werkstatt(¨en)

der Mechaniker(-)

© 2009 MSH

Page 4: Clase N°12

Alemán Cotidiano - Clase N°12 (4)

Übung 1 [Ejercicio N°1]: Completá las siguientes oraciones con los verbos arbeiten, lernen o

studieren, con los lugares que ya conocés y con los artículos determinados.

– Der Kellner arbeitet im Restaurant.

– Der Schüler lernt in der Schule.

– Die Lehrerin ____________________________________.

– Der Arzt ______________________________________.

– Die Ärztin ____________________________________.

– Die Professorin ______________________________.

– Der Student _________________________________.

– Der Ingenieur ___________________________ .

– Die Mechanikerin __________________________.

Traducí cada una de las oraciones al castellano y luego escuchá la solución en la sección de

Audiodateien de la página de Alemán Cotidiano: http://aleman-cotidiano.blogspot.com.

Übung 2 [Ejercicio N°2]: Completá las siguientes oraciones con los oficios que conocés y con

los artículos indeterminados.

– Der Kellner arbeitet in einem Restaurant.

– Der Student studiert an einer Universität.

– __________________ arbeitet ______________ Werkstatt.

– ___________________ lernt ________________ Schule.

– ___________________arbeitet _______________ Büro.

– ___________________ studiert ______________ Universität.

– ___________________ arbeitet ______________ Krankenhaus.

– ___________________ arbeitet ______________ Baustelle.

– ___________________ arbeitet ______________ Radiosender.

– ___________________ arbeitet ______________ Baustelle.

Traducí cada una de las oraciones al castellano y luego escuchá la solución en la sección de Audio de

la página de Alemán Cotidiano: http://aleman-cotidiano.blogspot.com.

© 2009 MSH