15
Comparación de viscosidades entre clasificaciones

Comparación de viscosidades entre clasificaciones · Clasificación ISO* de viscosidad ... La siguiente tabla ilustra los grados, ... Grados Engler Centistokes Segundos Redwood I

  • Upload
    dinhdat

  • View
    241

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Comparación de viscosidades entre clasificaciones

Clasificación SAE* de viscosidad

De aceites para motor (SAE J 300) y grado ISO de nivel aproximadamente similar

Grado SAE

BAJA TEMPERATURA ALTA TEMPERATURA Grado ISO de nivel aprox. Similar

Centipoises (cP) a temp. °C (a) máximo

Temp. límite de bombeo en °C

(b) máximo

Centistokes (cSt) a 100°C mínimo máximo

Centipoises (cP) a 150°C con elevado cizallamiento (d) (e)

mínimo

0W 3250 a -30 -30 3,8 - - -

5W 3500 a -25 -35 3,8 - - 15/22

10W 3500 a -20 -25 4,1 - - 32/37

15W 3500 a -15 -20 5,6 - - 46

20W 4500 a -10 -15 5,6 - - 68/78

25W 6000 a -5 -5 9,3 - - 100

20 - - 5,6 <9,3 2,6 68/78

30 - - 9,3 <12,5 2,9 100

40 - - 12,5 <16,3 2,9 150

50 - - 16,3 <21,9 3,7 220

60 - - 21,9 <26,1 3,7 320

(a) Método ASTM D 5293 (Cold Cranking Simulator). (b) Método ASTM D 4684 (Viscosímetro mini-rotativo). (c) Método ASTM D 445 (Viscosímetro capilar). (d) Métodos ASTM D 4683, ASTM D 4741, CEC L-36-A-90 (Viscosímetro Ravenfeld o TBS). (e) Solo requeridos para multigrados.

De aceites para transmisión (SAE J 306) y grado ISO de nivel aproximadamente similar

Grado SAE

Máxima temperatura (°C) para una

viscosidad de 150000 cP(a)

Viscosidad en centistokes (cSt) a 100°C (b)

mínimo máximo

Grado ISO de nivel aprox.

Similar

75W -40 4,1 - 22/32 (c)

80W -26 7 - 46/68 (c)

85W -12 11 - 100 (c)

90 - 13,5 <24 150/220

140 - 24 <41 460/680

250 - 41 - 1000

(a) Método ASTM D 2983 (Viscosímetro Brookfield). (b) Método ASTM D 445 (Viscosímetro capilar). (c) Con aceites cuyo punto de escurrimiento sea respectivamente inferior a sus temperaturas. *Society of Automotive Engineers.

Clasificación ISO* de viscosidad

Se basa en la viscosidad de los aceites a 40°C expresada en centistokes (cSt). Consiste en 18 grados que corresponden a otros tantos grados de viscosidad, indicados por los valores enteros más próximos a las viscosidades medias de dichos rangos. La siguiente tabla ilustra los grados, los puntos medios de viscosidad para cada grado y los rangos de viscosidad correspondientes

Grado ISO de

viscosidad

Punto medio a 40°C (cSt)

Limites de rango a 40°C

Mínimo (cSt) Máximo (cSt)

2 2,2 1,98 2,42

3 3,2 2,88 3,52

5 4,6 4,14 5,06

7 6,8 6,12 7,48

10 10 9 11

15 15 13,5 16,5

22 22 19,8 24,2

32 32 28,8 35,2

46 46 41,4 50,6

68 68 61,2 74,8

100 100 90 110

150 150 135 165

220 220 198 242

320 320 288 352

460 460 414 506

680 680 612 748

1000 1000 900 1100

1500 1500 1350 1650

*International Standards Organization.

Clasificación NLGI* de consistencia Establece nueve grados de consistencia en función de la penetración trabajada, expresada en décimas de milímetro, de acuerdo con la norma ASTM D 127.

Grado NLGI Penetración Trabajada ASTM a 77°F (25°C)

000 445 a 475

00 400 a 430

0 355 a 385

1 310 a 340

2 265 a 295

3 220 a 250

4 175 a 205

5 130 a 160

6 85 a 115

*National Lubricating Grease Institute.

Variación de viscosidad/temperatura

Tabla de conversión de temperaturas Buscar en la tabla izquierda la temperatura conocida, ya sea Grados °C o °F. Luego buscar la equivalencia en la columna correspondiente a la temperatura que se quiere hallar.

°C °F °C °F °C °F °C °F

-100 -73,3 -148 28 -2,2 82,4 66 18,9 150,8 140 60 284

-90 -67,8 -139 29 -1,7 84,2 67 19,4 152,6 150 66 302

-80 -62,2 -112 30 -1,1 86 68 20 154,4 160 71 320

-70 -56,7 -94 31 -0,6 87.8 69 20,6 156,2 170 77 338

-60 -51,1 -76 32 0 89.6 70 21,1 158 180 82 356

-50 -45,6 -58 33 0,6 91,4 71 21,7 159,8 190 88 374

-40 -40 -40 34 1,1 93,2 72 22,2 161,6 200 93 392

-30 -34,4 -22 35 1,7 95 73 22,8 163,4 210 99 410

-20 -28,9 -4 36 2,2 96,8 74 23,3 165,4 212 100 413

-10 -23,3 14 37 2,8 98,6 75 23,9 167 220 104 428

0 -17,8 32 38 3,3 100 76 24,4 168,8 230 110 446

1 -17,2 33,8 39 3,9 102 77 25 170,6 240 116 464

2 -16,7 35,6 40 4,4 104 78 25,6 172,4 250 121 483

3 -16,1 37,4 41 5 106 79 26,1 174,2 260 127 500

4 -15,6 39,2 42 5,6 108 80 26,7 176 270 132 518

5 -15 41 43 6,1 109 81 27,2 177,6 280 138 536

6 -14,4 42,8 44 6,7 111 82 2,6 179,6 290 143 554

7 -13,9 44,6 45 7,2 113 83 28,3 181,4 300 149 572

8 -13,3 46,4 46 7,8 115 84 28,9 183,2 310 154 590

9 -12,8 48,2 47 8,3 117 85 29,4 185 320 160 608

10 -12,2 50 48 8,9 118 86 30 186,8 330 166 626

11 11,7 51,8 49 9,4 120 87 30,6 188,6 340 171 644

12 -11,1 53,6 50 10 122 88 31,1 190,4 350 177 662

13 -10,6 55,4 51 11 124 89 31,7 192,2 360 182 680

14 -10 57,2 52 11 126 90 32,2 194 370 188 698

15 -9,44 59 53 12 127 91 32,8 195,8 380 193 716

16 -8,89 60,8 54 12 129 92 33,3 197,6 390 199 734

17 -8,33 62,6 55 13 131 93 33,9 199,4 400 204 752

18 -7,78 64,4 56 13 133 94 34,4 201,2 410 210 770

19 -7,22 66,2 57 14 135 95 35 203 420 216 788

20 -6,67 68 58 14 136 96 35,6 204,8 430 221 806

21 -6,11 69,8 59 15 138 97 36,1 206,6 440 227 824

22 -5,56 71,6 60 16 140 98 36,7 208,4 450 232 842

23 -5 43,7 61 16 142 99 37,2 210,2 460 238 860

24 -4,44 75,2 62 17 144 100 37,8 212 470 243 878

25 -3,89 77 63 17 145 110 43 230 480 249 896

26 -3,33 78,8 64 18 147 120 49 248 490 254 914

27 -2,78 80,6 65 18 149 130 54 266 500 260 932

Conversión de viscosidades La viscosidad de los aceites lubricantes ha sido generalmente expresada en uno u otro de los siguientes términos, dependiendo del instrumento usado en la determinación de la misma. Cinemática viscosidad en Centistokes (cSt) Redwood I viscosidad en segundos (SRI) Saybolt Universal viscosidad en segundos (SSU) Engler viscosidad en grados ( °E) Se espera un movimiento general hacia el uso universal de la viscosidad cinemática (indicada en centistokes), pero por varios años será necesario hacer conversiones entre las distintas unidades. Para la mayoría de las aplicaciones es normal cierta tolerancia en los límites de viscosidad y las siguientes tablas servirán para la conversión directa de viscosidad expresadas en otra unidad, cuando siempre que esas conversiones o comparaciones sean referidas a idénticas condiciones de temperatura.

Centistokes Segundos Redwood I

Segundos Saybolt

Universal

Grados Engler

Centistokes

Segundos Redwood I

Segundos Saybolt Universal

Grados Engler

2 31 32,6 1,12 22 94 106,4 3,11

2,5 32 34,4 1,17 22,5 96 108,5 3,17

3 33 36 1,22 23 97 110,7 3,23

3,5 35 37,6 1,26 23,5 99 112,8 3,29

4 36 39,1 1,31 24 101 115 3,35

4,5 37 40,7 1,35 24,5 103 117,1 3,41

5 39 42,3 1,39 25 105 119,3 3,47

5,5 40 44 1,44 26 109 124 3,59

6 41 45,6 1,48 27 113 128,5 3,71

6,5 43 47,2 1,52 28 117 133 3,83

7 44 48,8 1,56 29 121 137,5 3,96

7,5 45 50,4 1,61 30 125 141,7 4,08

8 46 52,1 1,65 31 129 146 4,21

8,5 48 53,8 1,71 32 133 150,7 4,33

9 49 55,5 1,75 33 137 155,2 4,46

9,5 51 57,2 1,8 34 141 159,7 4,58

10 52 58,9 1,84 35 145 164,3 4,71

10,5 54 60,7 1,89 36 149 168,8 4,84

11 55 62,4 1,94 37 153 173,3 4,96

11,5 57 64,2 1,98 38 157 178 5,1

12 58 66 2,03 39 161 182,4 5,22

12,5 60 67,9 2,08 40 165 187 5,35

13 62 69,8 2,13 41 169 191,5 5,48

13,5 64 71,7 2,18 42 173 196 5,61

14 65 73,6 2,23 43 177 200,5 5,74

14,5 67 75,5 2,28 44 181 205 5,87

15 68 77,4 2,33 45 185 209,8 6

15,5 70 79,3 2,39 46 189 214,5 6,13

16 72 81,3 2,44 47 193 219 6,26

16,5 74 83,3 2,5 48 197 223,7 6,38

17 75 85,3 2,55 49 201 228,3 6,51

17,5 77 87,4 2,6 50 205 233 6,64

18 79 89,4 2,65 51 209 237,5 6,77

18,5 81 91,5 2,71 52 213 242,2 6,9

19 82 93,6 2,77 53 218 246,8 7,04

19,5 84 95,7 2,83 54 222 251,5 7,17

20 86 97,8 2,88 55 226 256 7,3

20,5 88 99,9 2,94 56 230 260,7 7,43

21 90 102 3 57 234 265,3 7,56

21,5 92 104,2 3,06 58 238 270 7,69

Centistokes Segundos Redwood I

Segundos Saybolt

Universal

Grados Engler

Centistokes Segundos Redwood I

Segundos Saybolt

Universal

Grados Engler

59 242 274,7 7,82 128 525 595 16,9

60 246 279,2 7,95 130 533 605 17,16

61 250 284 8,04 132 541 614 17,42

62 254 288,5 8,18 134 549 623 17,69

63 258 293,6 8,31 136 558 632 17,95

64 262 297,7 8,45 138 566 642 18,22

65 266 302,4 8,58 140 574 651 18,48

66 271 307 8,72 142 582 658 18,74

67 275 311,7 8,85 144 590 667 19,01

68 279 316,3 8,98 146 599 677 19,27

69 283 321 9,11 148 607 686 19,54

70 287 325,5 9,24 150 615 695 19,8

72 295 335 9,51 152 623 705 20,06

74 303 344 9,77 154 631 714 20,33

76 311 353 10,03 156 640 723 20,59

78 319 363 10,3 158 648 732 20,86

80 328 372 10,56 160 656 742 21,12

82 336 381 10,82 164 672 760 21,65

84 344 391 11,09 168 689 779 22,18

86 352 400 11,35 172 705 797 22,7

88 360 410 11,62 176 722 816 23,23

90 369 419 11,88 180 738 834 23,76

92 377 428 12,14 184 754 853 24,29

94 385 438 12,41 188 771 871 24,82

96 393 447 12,67 192 787 890 25,34

98 401 456 12,94 196 804 908 25,87

100 410 465 13,2 200 820 927 26,4

102 418 475 13,46 204 836 946 26,93

104 426 484 13,73 208 853 964 27,46

106 435 493 13,99 212 869 983 27,98

108 443 502 14,26 216 886 1001 28,51

110 451 511 14,52 220 902 1020 29,04

112 459 521 14,78 224 918 1038 29,57

114 467 530 15,05 228 935 1057 30,1

116 476 540 15,31 232 951 1075 30,62

118 484 549 15,58 236 968 1094 31,15

120 492 558 15,84

122 500 567 16,1

Para viscosidades mayores usar los siguientes factores

124 508 577 16,37 SRI = 4,10 cSt SSU=4,635 cSt °E= 0,132 cSt 126 517 586 16,63

Aceites de corte Guía de selección

Como seleccionar su aceite de corte Los cuadros adjuntos permiten la correcta elección de los aceites de corte de acuerdo a las características del material a mecanizar y el tipo de operación. Estas recomendaciones, sin embargo, son de carácter general, debiendo tenerse en cuenta que a veces se requiere el conocimiento de otras variables adicionales que incluyen el tipo y material de la herramienta, la velocidad de corte, etc. En el primer cuadro están ubicados en sentido horizontal de acuerdo a su composición y en orden creciente de resistencia a la tracción, los materiales a mecanizar, y en sentido vertical, las operaciones más frecuentes en orden decreciente de severidad. En los casos en que hay opción entre dos lubricantes, recomendamos dar preferencia al indicado en primer término. El segundo cuadro permite estimar la resistencia a la tracción de los aceros conociendo ya sea su clasificación SAE, su composición, o bien su dureza Rockwell o Brinell, según sea el caso.

Operaciones de Maquinado

Metales No Ferrosos Aceros

Fácilmente maquinables

Tenaces

Resistencia a la tracción

(1)* (2)* (3)* Inoxidables; alta

resistencia al calor; etc. (4)*

Operaciones muy severas

(p.e. brochado) Shell Macron B Shell Macron 32 Shell Garia C

Shell Garia C o Shell Garia D

Shell Garia D -

Roscado (con macho o terraja)

Shell Macron B Shell Macron 32 Shell Garia C o Shell Macron 32

Shell Garia C o Shell Garia D

Shell Garia C o Shell Garia D

Shell Garia D

Roscado (laminado)

Shell Macron B Shell Macron 32 Shell Garia C o Shell Macron 32

Shell Garia C o Shell Garia D

Shell Garia C o Shell Garia D

Shell Garia D

Fresado de engranajes

Shell Macron B Shell Macron 32 Shell Garia C o Shell Macron 32

Shell Garia C o Shell Garia D

Shell Garia C o Shell Garia D

Shell Garia D

Rectificado de roscas

Shell Macron B Shell Macron 32 Shell Garia C Shell Garia C Shell Garia C Shell Garia D

Operaciones automáticas

Shell Macron 32 o Shell Macron B

Shell Macron 32 o Shell Macron B

Shell Macron 32 o Shell Macron B

Shell Macron 32 Shell Garia C Shell Garia C o Shell Garia D

Agujerado y alesado profundo

Shell Macron B o Shell Dromus

B

Shell Macron B o Shell Dromus B

Shell Garia C o Shell Macron 32

Shell Garia C Shell Garia C -

Escariado Shell Macron B o Shell Dromus

B

Shell Macron B o Shell Dromus B

Shell Macron B o Shell Dromus B

Shell Garia C o Shell Dromus B

Shell Garia C o Shell Garia D

Shell Garia D

Agujereado Shell Macron B o Shell Dromus

B

Shell Macron B o Shell Dromus B

Shell Macron B o Shell Dromus B

Shell Garia C o Shell Dromus B

Shell Garia C Shell Garia D

Fresado Shell Dromus B Shell Macron B o Shell Dromus B

Shell Dromus B Shell Garia C o Shell Dromus B

Shell Garia C o Shell Dromus B

Shell Garia C o Shell Garia D

Torneado Shell Dromus B Shell Macron B o Shell Dromus B

Shell Macron B o Shell Dromus B

Shell Garia C o Shell Dromus B

Shell Garia C o Shell Dromus B

Shell Garia C o Shell Garia D

Serruchado en frío

Shell Dromus B Shell Dromus B Shell Dromus B Shell Dromus B Shell Garia C o Shell Dromus B

Shell Garia C o Shell Garia D

Cepillado y Limado

Shell Dromus B Shell Dromus B Shell Dromus B Shell Dromus B Shell Dromus B Shell Dromus B

Rectificado Shell Dromus B Shell Dromus B Shell Dromus B Shell Dromus B Shell Dromus B Shell Dromus B

* Los números indicados entre paréntesis corresponden a los mismos del cuadro siguiente

Del Cuadro Anterior

Resistencia a la

tracción

Nº Brinell

Nº Rockwell Clasificación SAE

Observaciones

Ton/cm2

Carga 3000 Kg. Ø esfera 10mm

Escala C 150 Kg.

cono diamante

Escala B 100 Kg. Ø esfera 1/16 pulg.

Aceros Al C

Aceros Bessemer

Aceros Aleados Nº

C Mn

% %

1 3,2 a 4,8 Hasta 116

- Hasta

68 1006 al

1017; 1020 <0,2 <1

1111 a 1113

- -

2 4,8 a 8 Hasta 207

Hasta 16 Hasta

95

1021 al 1065

excluyendo 1052

<0,7 Cualquiera

1108 a 1150

excluyendo 1141 y 1144

Todos cuya

dureza sea

inferior a la

indicada

-

3 8 a 12,8 Hasta 331

Hasta 35 96 en

adelante 1052; 1066

al 1095 >0,07 Cualquiera

1141; 1144 y 1151

Todos cuya

dureza sea

inferior a la

indicada

-

4 >12,8 >331 >35 - - - -

Todos cuya

dureza sea

superior a la

indicada

Incluye aceros inoxidables

SAE 60303 al 60502; de alta resistencia al

calor. SAE 70308 al

70502, etc.

Características de los lubricantes recomendados Aceite Soluble Shell Dromus B Aceite de corte emulsionante no fenólico que cuando se mezcla con agua forma una emulsión blanca de gran estabilidad con buenas propiedades anticorrosivos. Dependiendo de la operación de maquinado, puede usarse en relaciones agua/aceite que varían entre 10:1, para las mas severas, y 50:1, para las menos. Aceite para maquinado de materiales ferrosos Shell Garia C Aceite mineral que contiene azufre libre y otros aditivos especiales. Tiene buen comportamiento en operaciones severas con aceros tenaces, así como también en ciertas operaciones con aceros inoxidables y/o de alta resistencia al calor. Shell Garia D Aceite mineral con el agregado de aditivos del tipo extrema presión clorados y sulfurados, que lo hacen aplicable hasta en operaciones severas en acero inoxidable. Aceite para maquinado de materiales no ferrosos Shell Macrom 32 Aceite mineral con el agregado de aditivos de extrema presión clorados. Se lo recomienda en operaciones poco severas en aceros poco tenaces o en cualquier tipo de operación sobre materiales no ferrosos (incluidas las más severas). Por sus características multipropósito puede ser usado además como lubricante de bancadas y/o fluido hidráulico. Shell Macrom B Aceite mineral con el agregado de aditivos que lo hacen recomendable para el maquinado de metales amarillos y aceros de bajo porcentaje de carbono, especialmente cuando se trabaja con máquinas herramientas automáticas. Nota: Para mayor información remitirse a la hoja técnica de cada producto.

Principios de la lubricación

Básicamente, la lubricación consiste en intercalar entre 2 superficies que están dotadas de un movimiento relativo, una película de un material (lubricante) y de un espesor adecuado, a fin de:

a) Reducir la fricción, es decir la fuerza que se opone al movimiento, ya sea para iniciarlo (fricción estática) o para mantenerlo (fricción dinámica), y que limita la potencia útil que puede obtenerse de un mecanismo.

b) Reducir el desgaste mecánico que se produciría en las superficies de trabajo si se

produjera el contacto entre ellas. Esto se puede lograr en distintas condiciones y en general durante el ciclo de operación de una máquina se verifica una transición y/o combinación entre ellas. Las mejores condiciones de lubricación corresponden a la lubricación hidrodinámica o de película gruesa. En este caso, la película tiene un espesor considerablemente superior a la rugosidad de las superficies, lo cual asegura que éstas queden convenientemente separadas. Es decir que la película soporta totalmente las cargas aplicadas. De todos modos la fricción es menor que la que se tendría si no estuviera presente el lubricante y esto depende en gran parte de la naturaleza química del mismo. Una combinación de las condiciones anteriores es la mixta o de película fina, y corresponde al caso en que el espesor de película es del mismo orden de magnitud que la rugosidad de las superficies.

Pero, además de las funciones básicas mencionadas, para asegurar el correcto funcionamiento de un mecanismo y prolongar su vida útil, en general el lubricante se requerirá que además cumpla con otras funciones, como ser:

c) Refrigerar las superficies de trabajo d) Mantener su limpieza

e) Protegerlas de la acción de agentes agresivos ya sea durante los períodos de

funcionamiento o bien de detención del equipo.

Almacenamiento y Manipuleo de lubricantes

1. Depósitos Los tambores, baldes y envases menores deben estar bajo techo, a cubierto de las inclemencias del tiempo, en lugares limpios, frescos, secos y con adecuada ventilación. De ser inevitable por razones de espacio, y por un período limitado, almacenar tambores a la intemperie, estos deben colocarse preferentemente sobre listones y estibados en posición horizontal de modo que el lubricante cubra interiormente y selle los tapones. Esto evita no sólo la acumulación de agua de lluvia y polvo sobre el cabezal, sino también el efecto de “respiración”, es decir que por las diferencias de presión en el espacio vacío del tambor debidas a diferencias de temperatura, se desaloje durante el día y se absorba durante la noche introduciendo humedad. Deberá además evitarse todo contacto de los tambores con sustancias corrosivas y revisarlos periódicamente para detectar posibles pérdidas y además asegurar que las identificaciones permanezcan legibles. En general las grasas son más sensibles que los aceites a las variaciones de temperatura y en envases expuestos al sol, con el tiempo, puede haber separación de aceite. Los envases de grasa, pues, nunca deberían almacenarse a la intemperie y/o en posición horizontal. Una especial atención merecen también en ese sentido los aceites aislantes, y los aceites solubles de mecanizado. Cuando se reciban lubricantes a granel, también será aconsejable que los tanques de almacenamiento estén bajo techo. Aún en estas condiciones es posible que se vaya acumulando lentamente la humedad que condensa sobre las paredes metálicas, relativamente mas frías, y por lo tanto, se los deberá purgar y limpiar periódicamente. 2. Manipuleo Los envases usados para el fraccionamiento y transporte en pequeñas cantidades deben estar limpios y con tapas para evitar las contaminaciones. Para limpiarlos se usarán solventes y trapos adecuados. Los trapos no deben dejar fibras o pelusas que puedan obturar los conductos o filtros de aceite de las máquinas. No usar estopa de algodón o lana. Los envases menores no deben abrirse cortando un agujero o toda su tapa si es que el contenido no va a ser utilizado totalmente. Será muy difícil mantenerlos estancos y una tapa improvisada aumenta las probabilidades de contaminación. Las precauciones para evitar contaminaciones deben ser aún mayores en las grasas que en los aceites ya que en ellas, los contaminantes no pueden decantarse y llegaran inevitablemente a los lubricadores de la máquina.

3. Higiene personal e industrial Los lubricantes no presentan riesgos para la salud mientras son usados en las aplicaciones recomendadas y se observan los niveles adecuados de higiene personal e industrial. El personal que opera con lubricantes debe adoptar hábitos que eviten el contacto repetido y prolongado con la piel, salpicando los ojos, inhalación o ingestión como por Ej.:

1. Usar protección en las máquinas para reducir el riesgo de salpicado. 2. Si el salpicado es inevitable, utilizar según corresponda antiparras y ropa impermeable. 3. Evitar la aspiración de la niebla de aceite. 4. No trasvasar aceites produciendo vacío con la boca. 5. Lavar la ropa empapada en forma adecuada. 6. No poner en los bolsillos trapos mojados con aceite. 7. Lavarse las manos antes de las comidas. 8. Proteger las manos con cremas adecuadas a tal fin.

Todos los lubricantes usados pueden contener sustancias dañinas para la salud y/o de difícil biodegradabilidad, de acuerdo a las impurezas que haya recibido en cada aplicación en particular. Debe manipularse y disponerse siguiendo estas indicaciones:

1. Protegerse personalmente evitando el contacto repetido y prolongado con la piel, ingestión, etc.

2. Proteger el medio ambiente, no contaminando los drenajes, el suelo, ni los cursos de agua.

3. Evitar derrames y posibilidades de incendio.