56
hr Upute za uporabu Usisavač sl Navodila za uporabo Sesalnik M.-Nr. 10 150 090 HS15

CompleteC3 ADR 27032015 02 - Miele · Prije prve uporabe usisavača pročitajte upute za upora‐ bu. U njima se nalaze važne napomene o sigurnosti, uporabi i održavanju usisavača

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

hr Upute za uporabu Usisavač

sl Navodila za uporabo Sesalnik

M.-Nr. 10 150 090

HS15

2

hr ........................................................................................................................ 4

sl ......................................................................................................................... 28

hr - Sadržaj

3

Sigurnosne napomene i upozorenja .................................................................... 4

Opis uređaja ......................................................................................................... 10

Vaš doprinos zaštiti okoliša ................................................................................ 12

Napomena vezana za europske regulative 665/2013 i 666/2013 ..................... 13

Slikovni prikazi ..................................................................................................... 13

Prije uporabe ........................................................................................................ 13

Uporaba ................................................................................................................ 15

Odlaganje, prenošenje i čuvanje ........................................................................ 17

Održavanje............................................................................................................ 18Gdje se mogu nabaviti vrećice za prašinu i filtri?................................................... 18Koje vrećice i filtre koristiti? ................................................................................... 18Kada zamijeniti vrećicu za usisavač? .................................................................... 18Funkcija indikatora zamjene vrećice za prašinu..................................................... 19Kako zamijeniti vrećicu za usisavač? .................................................................... 19Kada zamijeniti filtar za zaštitu motora? ................................................................ 19Kako zamijeniti filtar za zaštitu motora? ............................................................... 19Kada treba zamijeniti filtar izlaznog zraka?............................................................ 20Kako zamijeniti filtar izlaznog zraka AirClean? ...................................................... 20Kako zamijeniti filtar izlaznog zraka Active AirClean 50, AirClean Plus 50 iHEPA AirClean 50? ............................................................................................... 20Promjena filtra izlaznog zraka ............................................................................... 21Kod zamjene pripaziti na sljedeće: ........................................................................ 21Indikator za promjenu filtra izlaznog zraka s tipkom za resetiranje ....................... 21Kako promijeniti bateriju na dršci s daljinskim upravljanjem? ............................... 21Kako ću promijeniti bateriju na dršci s daljinskim upravljanjem? ......................... 21Kada treba zamijeniti podizače niti? ...................................................................... 22Kako zamijeniti podizače niti? ............................................................................... 22Čišćenje valjka podnog usisnog nastavka AllTeQ ................................................ 22

Čišćenje ................................................................................................................ 22

Što učiniti ako ... .................................................................................................. 23

Servis..................................................................................................................... 24

Uvjeti jamstva ....................................................................................................... 24

Dodatni pribor ...................................................................................................... 24

hr - Sigurnosne napomene i upozorenja

4

Ovaj usisavač odgovara propisanim sigurnosnim odred‐bama. Međutim, nepropisna uporaba može dovesti doozljeda osoba ili oštećenja stvari.Prije prve uporabe usisavača pročitajte upute za upora‐bu. U njima se nalaze važne napomene o sigurnosti,uporabi i održavanju usisavača. Na taj način štitite sebe idruge te izbjegavate oštećenja na usisavaču.Sačuvajte ove upute za uporabu i predajte ih even‐tualnom budućem vlasniku uređaja.

Nakon svake uporabe, prije mijenjanja dodatne opreme iprije svakog čišćenja/održavanja isključite usisavač. Iz‐vucite utikač iz utičnice.

Namjenska uporaba

Ovaj usisavač predviđen je za uporabu u kućanstvima ikućanstvu sličnim okruženjima.

Ovaj usisavač prikladan je za svakodnevno usisavanjetepiha, tapisona i ne osjetljivih tvrdih podova.

Ovaj usisavač nije namijenjen korištenju na otvorenom.

Usisavač koristite isključivo za usisavanje suhe prašine.Usisavačem ne smijete usisavati ljude niti životinje. Druginačini uporabe, preinake i modifikacije uređaja nisu do‐zvoljeni.

Osobe koje zbog svog fizičkog, senzornog ili duševnogstanja ili nedostatka iskustva ili neznanja nisu u stanju si‐gurno rukovati ovim usisavačem ne smiju ga upotrebljavatibez nadzora ili uputa odgovorne osobe.

hr - Sigurnosne napomene i upozorenja

5

Djeca u kućanstvu

Djeca mlađa od osam godina ne smiju biti u blizini usi‐savača, osim kad su pod stalnim nadzorom.

Djeca starija od osam godina usisavač smiju koristiti beznadzora samo ukoliko im je rukovanje objašnjeno tako danjime mogu sigurno upravljati. Djeca moraju biti sposobnaprepoznati opasnosti pogrešnog upravljanja uređajem.

Djeca ne smiju čistiti ni održavati usisavač bez nadzora.

Nadgledajte djecu koja se zadržavaju u blizini usisavača.Nemojte djeci dopustiti da se igraju s usisavačem.

Za modele s drškom s daljinskim upravljanjem: baterijenisu za dječje ruke.

Tehnička sigurnost

Prije uporabe prekontrolirajte imaju li usisavač i svi ostalidijelovi vidljivih oštećenja. Nemojte koristiti oštećeni usisa‐vač.

Usporedite priključne podatke na natpisnoj pločici usi‐savača (mrežni napon i frekvenciju) s podacima vašeelektrične mreže. Podaci se moraju bezuvjetno podudarati.Usisavač je bez izmjena prikladan za rad s 50Hz ili 60Hz.

Priključna mrežna utičnica mora biti osigurana osigura‐čem jačine 16 A ili 10 A.

Pouzdana i sigurna uporaba ovog usisavača jamči sesamo kad je usisavač priključen na javnu strujnu mrežu.

hr - Sigurnosne napomene i upozorenja

6

Popravak usisavača tijekom jamstvenog roka smije vršitijedino stručnjak kojeg je ovlastio proizvođač, inače se kodeventualnih budućih problema jamstvo neće priznati.

Priključni kabel ne upotrebljavajte za nošenje usisavača iutikač nemojte izvlačiti iz utičnice tako da povlačite zakabel. Priključni kabel nemojte povlačiti preko oštrih rubo‐va i nemojte ga prignječiti. Nemojte učestalo prelaziti usi‐savačem preko kabela. Priključni kabel, mrežni utikač iutičnica mogu se oštetiti i ugroziti vašu sigurnost.

Usisavač nemojte koristiti ako je priključni kabel ošte‐ćen. Zamijenite oštećeni priključni kabel samo u kompletus bubnjem kabla. Iz sigurnosnih razloga zamjenu smijuobavljati samo ovlaštene osobe ili Miele servis.

Prilikom usisavanja - prije svega sitne prašine, kao što jeprašina pri bušenju, pijesak, gips, brašno, itd. - dolazi doprirodnih elektrostatičkih punjenja, koja se u određenimsituacijama mogu isprazniti. Kako bi izbjegli neugodnodjelovanje elektrostatičkih punjenja, na donjoj strani drškeugrađen je metalni uložak. Stoga pri usisavanju obratitepozornost da rukom neprestano dodirujete taj metalniuložak.

Nemojte uranjati usisavač u vodu i čistite ga samo su‐hom ili blago navlaženom krpom.

Popravke prepustite isključivo stručnom osoblju. Ne‐stručni popravci mogu predstavljati opasnost za korisnika.

hr - Sigurnosne napomene i upozorenja

7

Pravilna uporaba

Usisavač nemojte upotrebljavati bez vrećice za prašinu,zaštitnog filtra motora i filtra izlaznog zraka.

Ako u uređaj nije umetnuta vrećica za prašinu, poklopacprostora za vrećicu ne može se zatvoriti. Ne primjenjujtesilu.

Nemojte usisavati goruće ili užarene predmete,primjerice opuške ili žeravicu, odnosno prividno ugašenpepeo ili ugljen.

Nemojte usisavati tekućine niti mokre nečistoće. Ostavi‐te mokre, oprane tepihe i podne obloge da se potpunoosuše prije usisavanja.

Nemojte usisavati prašinu od tonera. Toner koji se koristiu pisačima i kopirnim uređajima može biti električki vodljiv.

Nemojte usisavati lako zapaljive ili eksplozivnematerijale, odnosno plinove, te nemojte usisavati namjestima gdje se takvi materijali čuvaju.

Tijekom usisavanja izbjegavajte približavanje usisnognastavka ili usisne cijevi glavi.

Važno za postupanje s baterijama (kod modela s drškoms daljinskim upravljanjem):– Baterije nemojte spajati, puniti niti bacati u vatru.– Zbrinjavanje baterija: Baterije izvadite iz drške s integri‐

ranim daljinskim upravljanjem i zbrinite ih naodgovarajući način. Baterije ne bacajte u kućno smeće.

hr - Sigurnosne napomene i upozorenja

8

Pribor

Prilikom usisavanja s Miele turbo-četkom ne posežiterukom prema valjku s četkama koji je u pokretu.

Prilikom usisavanja s drškom bez postavljenog dodat‐nog pribora, pazite da drška nije oštećena.

Upotrebljavajte samo originalne vrećice za prašinu, filtrei pribor s originalnim Miele logotipom. Proizvođač samo utom slučaju može jamčiti sigurnost.

Miele ne preuzima odgovornost za štete uzrokovaneneodgovarajućim korištenjem, pogrešnim rukovanjem tenepoštivanjem sigurnosnih napomena i upozorenja.

9

hr - Opis uređaja

10

hr - Opis uređaja

11

Prikazan je usisavač s maksimalnom opremom.

a Usisno crijevo

b Tipka za otključavanje pretinca za dodatni pribor

c Indikator za zamjenu vrećice za prašinu

d Prikaz *

e Nožna tipka za automatsko namatanje kabela

f Sustav postavljanja usisavača u stankama tijekom usisavanja

g Nožna tipka za uključivanje/isključivanje

h Priključni kabel

i Kotačići *

j Filtar izlaznog zraka *

k Sustav postavljanja usisavača za pohranu (s obje strane usisavača)

l Zaštitni filtar motora

m Originalna Miele vrećica za prašinu

n Ručka za nošenje

o Podni usisni nastavak *

p Tipka za deblokadu

q Teleskopska usisna cijev

r Tipka za otvaranje poklopca pretinca za vrećicu za prašinu

s Podesivi gumb za teleskopsku usisnu cijev

t Usisni nastavak

u LED *

v Tipka standby za kratke pauze prilikom usisavanja *

w Tipke + / - za podešavanje snage usisavanja *

x Ručka (ovisno modelu s regulatorom za protok dodatnog zraka) *

y Indikator termo-zaštite *

z Tipka Restart *

{ Indikator pripravnosti standby *

| Indikator za zamjenu filtra izlaznog zraka s tipkom za resetiranje *

* ovisno o modelu, oprema se kod Vašeg usisavača razlikuje, odnosno ne morapostojati.

hr - Vaš doprinos zaštiti okoliša

12

Zbrinjavanje ambalaže uređajaAmbalaža štiti usisavač od oštećenjatijekom transporta. Ambalaža se sastojiod materijala koji ne štete okolišu,jednostavno se zbrinjavaju te se stogamogu reciklirati.

Recikliranjem ambalažnog materijalaštede se sirovine i smanjuje nakupljanjeotpada. Ambalažu uređaja odložite uodgovarajući kontejner, za zbrinjavanjetakve vrste otpada.

Zbrinjavanje vrećica za prašinui umetnutih filteraVrećice za prašinu i filtri su proizvedeniod materijala koji ne štete okolišu. Filtremožete bacati zajedno sa kućnim otpa‐dom. To vrijedi i za vrećice za prašinu,ukoliko se u njima ne nalazi nikakvazabranjena prljavština.

Zbrinjavanje dotrajaloguređajaPrije zbrinjavanja starog uređaja izvadi‐te vrećicu za prašinu i filtre te ih baciteu kućni otpad.

Dotrajali električni i elektronički uređajijoš uvijek sadrže brojne korisnematerijale. No, oni sadrže i štetne tvarikoje su bile neophodne za njihov rad isigurnost. Te tvari u kućnom otpadu ilizbog nepropisnog zbrinjavanja mogunaškoditi zdravlju ljudi i okolišu. Stogadotrajali uređaj nikada nemojte bacati ukućni otpad.

Umjesto takvog načina zbrinjavanjakoristite obližnje centre za prihvat idaljnje zbrinjavanje starih električnih ielektroničkih uređaja. Možete se i in‐formirati na prodajnom mjestu.

Pobrinite se da Vaš dotrajali uređaj doodvoza bude spremljen izvan dohvatadjece.

hr

13

Napomena vezana za eu‐ropske regulative 665/2013 i666/2013Ovaj usisavač je univerzalni usisavač.

Priložena podna četka AllTeQ / EcoTeQnamijenjena je za intenzivno čišćenjetepiha kako je opisano u europskim re‐gulativama 665/2013 i 666/2013.

Ako Vaš usisavač dodatno ima i uskiusisni nastavak, isti je namijenjen zaprethodno opisanu uporabu u svrhu in‐tenzivnog čišćenja glatkih podova sreškama i utorima. Ako to nije slučaj,onda upotrijebite priloženi podni usisninastavak AllTeQ / EcoTeQ u načinu zatvrde podove, kako biste ga koristili naopisani način u svrhu intenzivnogčišćenja glatkih podova s reškama iutorima.

Slikovni prikazi

Slike navedene u poglavlju pronaćićete na kraju ovih uputa, na strani‐cama koje se rasklapaju.

Prije uporabe

Priključenje usisnog crijeva (sl. 01)

Gurnite usisni nastavak do kraja uusisni otvor usisavača. Gurniteelemente za uvođenje ta dva dijelajedan prema drugome.

Skidanje usisnog crijeva (sl. 02)

Pritisnite tipke za otključavanje nabočnoj strani usisnog nastavka i izvu‐cite ga iz usisnog otvora.

Sastavljanje usisne cijevi i drške(sl. 03)

Gurnite usisnu cijev u dršku do gra‐ničnika.

Sastavljanje drške i usisne cijevi(sl. 04)

Nataknite dršku do graničnika u usis‐nu cijev. Kako biste to učinili, gurniteelemente za uvođenje ta dva dijelajedan prema drugome.

Pritisnite tipku za otključavanje akoželite odvojiti dijelove jedne od drugihi blagim okretanjem izvucite dršku izusisne cijevi.

Podešavanje teleskopske usisnecijevi (sl. 05)

Teleskopska usisna cijev sastoji se oddva dijela cijevi, utaknuta jedan u drugi,koji se mogu izvlačiti jedan iz drugog doželjene duljine.

Pritisnite gumb za podešavanje inamjestite teleskopsku usisnu cijevdo željene duljine.

Sastavljanje električne teleskopskeusisne cijevi / uskog usisnog na‐stavka (sl. 06)

Teleskopsku usisnu cijev gurnite upodni usisni nastavak /uski nastavakokrećući ju ulijevo i udesno, dokjasno ne ulegne u utor.

Pritisnite tipku za otključavanje, akoželite odvojiti dijelove jedne od dru‐gih.

Korištenje uskog usisnog nastavka

(ovisno o modelu)

hr

14

Prvenstveno se pridržavajte uputa začišćenje i održavanje podne oblogekoje preporučuje proizvođač.

Uski usisni nastavak posebno jeprikladan za usisavanje dubokih fuga ipukotina, kao primjerice starinskih pod‐ova obloženih pločama.

Podešavanje AllTeQ / EcoTeQ pod‐nog nastavka (sl. 07 + 08)

Ovaj usisavač prikladan je za svakod‐nevno usisavanje tepiha, tapisona i neosjetljivih tvrdih podova.

Miele asortiman za njegu podova zarazličite vrste podnih obloga ili zaspecijalnu primjenu nudi odgovarajućepodne usisne nastavke, četke i dodatke(pogledajte poglavlje "Dodatni pribor").

Prvenstveno se pridržavajte uputa začišćenje i održavanje podne oblogekoje preporučuje proizvođač.

Usisavajte tepihe i tekstilne podneobloge s uvučenom četkom:

Pritisnite nožnu tipku .

Neosjetljive tvrde, ravne, podne oblogei podove s reškama usisavajte s izvuče‐nom četkom:

Pritisnite nožnu tipku .

Podni usisni nastavak EcoTeQ (sl. 08)

Pokaže li se pomična snaga usisnognastavka EcoTeQ prejaka, smanjitesnagu usisavanja tako da se usisninastavak može lako gurati (vidipoglavlje "Uporaba - Odabir snageusisavanja").

Aktivacija indikatora za zamjenu filtraizlaznog zraka

Ovisno o modelu, usisavač je serijskiopremljen s jednim od sljedećih filtaraizlaznog zraka (sl. 09).

a AirClean

b Active AirClean 50 (crni)

c AirClean Plus 50 (svjetlo plavi)

d HEPA AirClean 50 (bijeli)

Ako je Vaš usisavač opremljen filtromizlaznog zraka b, c ili d potrebno je akti‐virati indikator zamjene filtra izlaznogzraka.

Pritisnite tipku za otključavanje udršku i do kraja otvorite poklopacpretinca za vrećicu s prašinom(sl. 10).

Uklonite trakicu (sl. 11).

Pritisnite indikator za promjenu filtraizlaznog zraka (sl. 12).

Nakon oko 10 - 15 sekundi na lijevomrubu indikatora pojavljuje se uska crve‐na traka (sl. 13).

Zatvorite poklopac pretinca dok sene zabravi i pripazite da se vrećica pritome ne zaglavi.

Funkcija indikatora za zamjenu filtraizlaznog zraka

Indikator zamjene filtra izlaznog zrakaprikazuje vijek trajanja filtra. Nakon oko50 radnih sati, što odgovaraprosječnom godišnjem korištenju, poljeindikatora ispunjeno je crvenom bojom(sl. 14).

hr

15

Uporaba pribora (sl. 15)

Nastavak za utoreZa usisavanje preklopa, utora ikutova.

Usisni kist s prirodnimčekinjamaZa usisavanje profiliranih letvica,kao i ukrašenih, izrezbarenih i po‐sebno osjetljivih predmeta. Vrhusisnog kista se može okretati ipostaviti u najpogodniju poziciju.

Nastavak za tapeciraninamještajZa usisavanje tapeciranognamještaja, madraca, jastuka, za‐stora i sl.

Neki modeli usisavača serijski suopremljeni dodatnim priborom koji nijeprikazan.

– Turbo-četka

– Podni usisni nastavak Classic Aller‐gotec

Uz takve usisavače priložene su poseb‐ne upute za uporabu navedenog pribo‐ra.

Vađenje pribora (sl. 16)

Pritisnite tipku za otključavanje.

Otvara se pretinac s priborom.

Uzmite željeni pribor.

Pretinac za pribor zatvarate na načinda pritisnete poklopac.

Podni usisni nastavakAllTeQ / EcoTeQ (sl. 17)

Prikladan i za usisavanje stepenica.

Iz sigurnosnih razloga stepeniceusisavajte odozdo prema gore.

Uporaba

Izvlačenje priključnog kabela (sl. 18)

Izvucite priključni kabel do željeneduljine (maks. oko 7,5 m).

Utaknite utikač u utičnicu.

U slučaju uporabe uređaja utrajanju dužem od 30 minuta potreb‐no je kompletno izvući priključnikabel. Opasnost od pregrijavanja ioštećenja.

Namatanje (sl. 19)

Izvucite utikač iz utičnice.

Kratko pritisnite nožnu tipku za au‐tomatsko namatanje kabla - priključnikabel automatski se namata.

Uključivanje i isključivanje (sl. 20)

Pritisnite nožnu tipku za uključivanje/isključivanje .

Odabir snage usisavanja (sl. 21)

Usisnu snagu usisavača možeteprilagoditi ovisno o situacijamausisavanja. Smanjivanjem usisne snagebitno smanjujete i snagu pomicanjapodnog usisnog nastavka.

Na usisavaču su razine snage označenesimbolima koji kao primjer pokazuju zašto se određena razina snagepreporučuje.

Odabrani stupanj snage svijetli žuto.

hr

16

Zavjese, tekstil

Tapecirani namještaj, jastuci

Kvalitetni tepisi, skupocjeni malii uski sagovi

Ekonomično svakodnevnousisavanje uz neznatnu buku

Tepisi i tapisoni od grubogtkanja

Tvrde podne obloge, jakozaprljane tepisi i tapisoni

Kada koristite usisni nastavak Eco‐TeQ i pritom Vam se usisna snaga či‐ni prejaka, smanjite snagu usisavanjatako da se nastavak možete lako gu‐rati.

Ovisno o modelu Vaš je usisavačopremljen nekim od sljedećih regulatoraza podešavanje usisne snage.

– Nožna tipka

– Drška s daljinskim

Nožne tipke (sl. 21)

Kod prvog uključivanja usisavač seuključuje u najjaču razinu snage.

Od sljedeće uporabe usisavač seuključuje na posljednje odabranu razinusnage.

Pritisnite nožnu tipku +, ako želite ve‐ću usisnu snagu.

Pritisnite nožnu tipku -, ako želitemanju usisnu snagu.

Drška s daljinskim (sl. 22)

Nakon uključenja usisivača s nožnomtipkom za uključenje/isključenje nausisivaču žuto svijetli indikator standby.

Pritisnite tipku standby na dršci.

Gasi se indikator standby na usisa‐vaču.

Kod prvog uključivanja usisavač seuključuje u najjaču razinu snage.

Od sljedeće uporabe usisavač seuključuje na posljednje odabranu razinusnage.

Pritisnite tipku +, ako želite veću usis‐nu snagu.

Pritisnite tipku -, ako želite manjuusisnu snagu.

Otvaranje dodatnog otvora za protokzraka (sl. 23 + 24)

(nema na modelima koji su opremljenidrškom)

Kratkoročno možete smanjiti usisnusnagu, npr. kako bi spriječili oštećenjaprilikom usisavanja na tekstilnim pod‐nim oblogama.

Otvorite dodatni otvor za protokzraka tako da se podni nastavakmože lako pomicati.

Na taj se način smanjuje pomična sna‐ga na svakom od upotrijebljenih podnihnastavaka.

Kod usisavanja

Kod usisavanja vucite usisavač takoda klizi za Vama. Usisavač možestajati i uspravno, npr. kod usisavanjastepenica ili zastora.

hr

17

Prilikom usisavanja - prije svegasitne prašine, kao što je prašina pribušenju, pijesak, gips, brašno, itd. -dolazi do prirodnih elektrostatičkihpunjenja, koja se u određenimsituacijama mogu isprazniti. Kako biizbjegli neugodno djelovanje elektro‐statičkih punjenja, na donjoj stranidrške ugrađen je metalni uložak. Priusisavanju obratite pozornost darukom neprestano dodirujete tajmetalni uložak. (sl. 25 + 26)

Prekid rada (sl. 22)

(za modele s drškom s integriranimdaljinskim upravljanjem)

U kratkim stankama tijekom usisavanjarad usisivača možete prekinuti.

Pritisnite tipku standby na dršci.

Usisivač nemojte trajno stavljatiu standby modusu, već samo zakratke prekide prilikom usisavanja.Postoji opasnost od pregrijavanja ioštećenja.

Svaki pritisak na tipku na dršci sdaljinskim upravljanjem prikazan jesvijetlom LED lampice.

Nakon prekida imate sljedeće moguć‐nosti:

Ponovno pritisnite tipku standby čime se usisavač uključuje uposljednje odabranu razinu snage.

Pritisnite tipku + čime se usisavačuključuje u najvišu razinu snage.

Pritisnite tipku - čime se usisavačuključuje u najnižu razinu snage.

Odlaganje, prenošenje ičuvanje

Sustav postavljanja usisavača ustankama tijekom usisavanja (sl. 27)

U kratkim stankama tijekom usisavanjausisnu cijev s nastavkom možetepraktično postaviti uz usisavač.

Gurnite usisni nastavak sa granič‐nikom za držanje u otvor Park susta‐va.

Ako se usisavač pritom nalazi naukošenoj površini, npr. na stazi za in‐valide, potpuno uvucite dijeloveteleskopske usisne cijevi.

Uključivanje / isključivanje sustavaPark-System

Pojedini modeli opremljeni su suključivanjem / isključivanjem sustavaPark-System.

Rad usisavača automatski se prekidakad usisni nastavak s graničnikom zadržanje umetnete u Park-System. Kadusisni nastavak izvadite usisavač se po‐novo uključuje na posljednje odabranurazinu snage.

Sustav postavljanja usisavača za po‐hranu (sl. 28)

Nakon uporabe isključite usisa‐vač. Izvucite utikač iz utičnice.

Usisavač postavite u uspravanpoložaj.

Praktično je potpuno uvući dijeloveteleskopske cijevi.

hr

18

Nastavke za usisavanje umetniteodozgo u jedan od dva držača zausisnu cijev.

Usisavač tako možete lako nositi ili po‐spremiti.

Održavanje

Prije svakog održavanja isključiteusisavač i izvucite utikač iz utičnice.

Miele sustav filtriranja sastoji se od trikomponente:

– Vrećica za prašinu

– Zaštitni filtar motora

– Filtar izlaznog zraka

Kako biste održali optimalnu snagu ra‐da usisavača filtre morate povremenozamijeniti.

Preporučujemo Vam uporabu origi‐nalnih vrećica za prašinu, filtra i pri‐bora s originalnim Miele logotipom.Tako se može osigurati optimalnauporaba snage usisavanja i postićinajbolji mogući rezultat čišćenja.Vrećice za usisavač s originalnimMiele logotipom nisu napravljene odpapira ili papirnatih materijala nitiimaju gornju ploču od kartona. Timeje postignuta izrazita izdržljivost i si‐gurnost.Vodite računa o tome da smetnje išteta na urađeju nastala kaoposljedica uporabe pribora bez origi‐nalnog Miele logotipa ne podliježujamstvu.

Gdje se mogu nabaviti vrećice zaprašinu i filtri?

Originalne Miele vrećice za prašinu ifiltre možete nabaviti kod Vašeg Mieleprodavača ili u Miele servisu te puteminterneta (www.miele.hr).

Koje vrećice i filtre koristiti?

Originalne Miele vrećice s plavim drža‐čem tipa G/N i originalne Miele filtreprepoznat ćete po "originalnom Miele"logotipu na ambalaži ili izravno na vreći‐ci.

U svakom pakiranju Miele vrećica nalazise i filtar izlaznog zraka AirClean te za‐štitni filtar motora.

Ako želite pojedinačno kupiti originalnifiltar izlaznog zraka, svome Miele pro‐davaču ili Miele servisu navedite modelsvog usisavača kako biste dobiliprikladne dijelove. Te dijelove možetenaručiti i putem interneta (Miele on-lineshop).

Kada zamijeniti vrećicu za usisavač?(sl. 29)

Kada se prozorčić indikatora zamjenevrećice ispuni crvenom bojom, vrećicuza prašinu morate zamijeniti.

hr

19

Vrećice za prašinu predviđene su zajednokratnu uporabu. Nemojte višeputa koristiti istu vrećicu. Začepljenepore na vrećici smanjuju snaguusisavanja usisavača.

Za provjeru

Postavite podni nastavak na cijevAllTeQ / EcoTeQ.

Uključite usisavač i postavite nanajveću usisnu snagu.

Malo podignite podni nastavak odpoda.

Funkcija indikatora zamjene vrećiceza prašinu

Funkcija indikatora je predviđena zamješovitu prašinu: prašinu, kosu, niti,zapetljana vlakna od tepiha, pijesak, itd.

Ako usisavate puno sitne prašine, kaošto su npr. prašina koja nastaje tijekombušenja, pijesak, eventualno takođergips ili brašno, vrlo brzo dolazi do za‐čepljenja pora vrećice za prašinu. Prikaz će tada već pokazivati "puno",čak i ako vrećica za prašinu još nije pu‐na. Vrećica se tada mora zamijeniti.

Ako usisavate puno kose, zapetljanihvlakana s tepiha, vunenih niti, itd. ondaprikaz može reagirati tek onda kada jevrećica za prašinu već jako puna.

Kako zamijeniti vrećicu za usisavač?(sl. 30 + 31)

Podignite tipku za otvaranje i otvoritepoklopac prostora za vrećicu za pra‐šinu (sl. 10).

Pri tom se higijenski poklopac vrećiceza prašinu automatski zatvara, tako daprašina ne može izaći.

Vrećicu za prašinu pomoću vezice iz‐vucite iz pretinca.

Umetnite novu vrećicu do kraja uplavi držač. Vrećicu ostavite takosloženu kako je prikazano napakiranju.

Raširite vrećicu koliko je to mogućeunutar pretinca.

Zatvorite poklopac pretinca dok sene zabravi i pripazite da se vrećica pritome ne zaglavi.

Mehanizam za zaštitu od uporabeusisavača bez vrećice sprječavazatvaranje poklopca spremnika bezumetnute vrećice. Ne primjenjujtesilu!

Kada zamijeniti filtar za zaštitu mot‐ora?

Svaki puta kada otvorite novo pakiranjeMiele vrećica za prašinu. U svakom no‐vom pakiranju Miele vrećica za prašinunalazi se jedan filtar za zaštitu motora.

Kako zamijeniti filtar za zaštitu mot‐ora? (sl. 32)

Otvorite pretinac za vrećicu za praši‐nu.

Vrećicu za prašinu pomoću vezice iz‐vucite iz pretinca.

Otvorite plavi okvir filtra i izvaditepotrošeni filtar za zaštitu motora načistoj higijenskoj površini.

Umetnite novi filtar za zaštitu motora.

Zatvorite okvir filtra.

Umetnite vrećicu do kraja u plavi dr‐žač.

hr

20

Zatvorite poklopac pretinca dok sene zabravi i pripazite da se vrećica pritome ne zaglavi.

Kada treba zamijeniti filtar izlaznogzraka?

Ovisno o modelu, usisavač je serijskiopremljen s jednim od sljedećih filtaraizlaznog zraka (sl. 09).

a AirCleanZamijenite ovaj filtar svaki put kada ot‐vorite novo pakiranje Miele vrećica zaprašinu. U svakom pakiranju Miele vre‐ćica za prašinu nalazi se jedan filtarAirClean.

b Active AirClean 50 (crni)c AirClean Plus 50 (svijetlo plavi)d HEPA AirClean 50 (bijeli)Kada je polje indikatora za zamjenufiltra crveno (sl. 14). Indikator svijetlinakon oko 50 sati rada, što otprilike od‐govara prosječnom korištenju tijekomgodine dana. Tada možete još usisavati,ali uzmite u obzir da snaga usisavanja ifiltra slabi.

Kako zamijeniti filtar izlaznog zrakaAirClean? (sl. 33 + 34)

Pripazite na to da je u usisavačstavljen samo jedan filtar izlaznogzraka.

Otvorite pretinac za vrećicu za praši‐nu.

Pritisnite tipku za oslobađanje re‐šetke filtra i otvorite rešetku filtra.

Izvadite potrošeni filtar izlaznog zrakaAirClean primivši ga za jednu od dvijehigijenske površine.

Umetnite novi filtar izlaznog zrakaAirClean.

Ali ako želite umetnuti filtar izlaznogzraka Active AirClean 50, AirCleanPlus 50 ili HEPA AirClean 50 obavez‐no pogledajte poglavlje "Zamjenafiltra izlaznog zraka".

Zatvorite poklopac rešetke filtra.

Zatvorite poklopac prostora vrećiceza prašinu.

Kako zamijeniti filtar izlaznog zrakaActive AirClean 50, AirClean Plus 50 iHEPA AirClean 50? (sl. 35 + 36)

Pripazite na to da je u usisavačstavljen samo jedan filtar izlaznogzraka.

Otvorite pretinac za vrećicu za praši‐nu.

Podignite filtar izlaznog zraka i izvadi‐te ga.

Umetnite novi filtar izlaznog zraka ipritisnite ga prema dolje.

Pritisnite indikator za promjenu filtraizlaznog zraka (sl. 12).

Nakon oko 10 - 15 sekundi na lijevomrubu indikatora pojavljuje se uska crve‐na traka (sl. 13).

Ali ako želite umetnuti filtar izlaznogzraka AirClean, obavezno pogledajtepoglavlje "Zamjena filtra izlaznogzraka".

Zatvorite poklopac prostora vrećiceza prašinu.

hr

21

Promjena filtra izlaznog zraka (sl. 09)

Ovisno o modelu, usisavač je serijskiopremljen s jednim od sljedećih filtaraizlaznog zraka:

a AirClean b Active AirClean 50 (crni)c AirClean Plus 50 (svjetlo plavi)d HEPA AirClean 50 (bijeli)

Pripazite na to da je u usisavačstavljen samo jedan filtar izlaznogzraka.

Kod zamjene pripaziti na sljedeće:

1. Ako umjesto filtra a stavljate filtar b,c ili d morate izvaditi rešetku filtra tena to mjesto staviti odgovarajući novifiltar izlaznog zraka.

Osim toga morate aktivirati indikatorza promjenu filtra izlaznog zraka (sl.12).

2. Ako umjesto filtra b, c ili d želite sta‐viti filtar a obavezno ga morate umet‐nuti u rešetku filtra * (sl. 34).

* Rešetka filtra - pogledajte poglavlje"Dodatni pribor"

Indikator za promjenu filtra izlaznogzraka s tipkom za resetiranje(sl. 37)

Pojedini modeli opremljeni su s in‐dikatorom servisa.

Indikator svijetli nakon oko 50 sati rada,što otprilike odgovara prosječnomkorištenju tijekom godine dana. Tadatreba provjeriti stupanj zaprljanja filtraza zaštitu motora i filtra izlaznog zraka.

Nakon zamijene ovih dijelova indikatortreba resetirati. Usisavač mora za to bitiuključen.

Pritisnite tipku za resetiranje.

Indikator servisa se isključuje i ponovnoje na početnoj poziciji.

Do resetiranja indikatora dolazi samoako tipku za resetiranje pritisnetenakon što indikator zasvijetli, a neako je pritisnete u međuvremenu.

Kako promijeniti bateriju na dršci sdaljinskim upravljanjem?

Po prilici svakih 18 mjeseci. Trebali bi‐ste imati spremnu bateriju 3 V (CR2032).

Ako je baterija prazna ili niste umetnulibateriju, usisavač možete i dalje kori‐stiti.

Za to usisavač uključujete pomoćunožne tipke za uključivanje/isključivanje . Lampica za prikazstatusa standby na usisivačusvijetli žuto.

Pritisnite tipku Restart na usisivaču(sl. 38).

Usisavač se može i dalje koristiti, aliisključivo s maksimalnom snagomusisavanja.

Kako ću promijeniti bateriju na dršcis daljinskim upravljanjem? (sl. 39)

Otpustite vijak na poklopcu i skinitepoklopac.

Staru bateriju zamijenite novom. Pazi‐te na polaritet.

Vratite poklopac i pričvrstite vijak.

Stare baterije zbrinite na odgovarajućinačin.

hr

22

Kada treba zamijeniti podizače niti?

Podizači niti na usisnom otvoru podnognastavka mogu se zamijeniti. Obnovitepodizače, ako su dlačice istrošene.

Kako zamijeniti podizače niti? (sl. 40)

Izvadite podizače niti iz držačapomoću npr. odvijača s ravnim vr‐hom.

Stavite nove podizače niti.

Nastavak SPD 10 (ovisno o modelu,serijska oprema) (sl. 41)

Pomoću kovanice odvrnite dio zapodizače vlakana s obje strane na‐stavka za tapecirani namještaj.

Dio za podizače vlakana zamijenitenovim i ponovo zaključajte nastavak.

Čišćenje valjka podnog usisnog na‐stavka AllTeQ (sl. 42)

Oslobodite osovinu valjka pomoćukovanice (bajonetni spoj).

Gurnite osovinu prema van i izvaditeju.

Skinite valjak.

Odstranite zapetljana vlakna i dlake,vratite valjak na mjesto, umetniteosovinu i zabravite ju.

Rezervne dijelove možete nabaviti uMiele specijaliziranim prodavaonicamaili u Miele servisu.

Čišćenje

Prije svakog čišćenja isključiteusisavač i izvucite utikač iz utičnice.

Usisavač i pribor

Usisavač i sav pribor od plastike može‐te čistiti uobičajenim sredstvima začišćenje umjetnih materijala.

Nemojte koristiti abrazivna sred‐stva ili sredstva za čišćenje staklakao ni univerzalna sredstva začišćenje ni sredstva za održavanje nauljnoj bazi!

Spremnik vrećice za prašinu

Spremnik možete prema potrebi očistitipomoću drugog usisavača ilijednostavno upotrijebite suhu krpu zaprašinu ili kist za prašinu.

Nikada nemojte uranjati usisavaču vodu! Vlaga u usisavaču povećavaopasnost od električnog udara.

hr

23

Što učiniti ako ...

Problem Uzrok i rješenje

Usisivač se samisključuje. Kod pojedinih modeladodatno svijetli in‐dikator termo-zaštite.

Temperaturni graničnik gasi usisavač, ako on postaneprevruć. Smetnja može nastupiti, ako npr. velikidijelovi koji se usisavaju začepe usisne putove ili jevrećica za prašinu puna, odnosno ako zbog sitne pra‐šine zrak više ne može prolaziti. Uzrok može biti i jakozaprljan filtar izlaznog zraka ili zaštitni filtar motora. Tada isključite usisavač (pritisnite nožnu tipku za

uključivanje / isključivanje ) i izvucite utikač izutičnice.

Nakon uklanjanja uzroka i nakon vremena mirovanjaod oko 20 - 30 minuta, usisavač će se dovoljnoohladiti te ga možete ponovno uključiti i dalje upo‐trebljavati.

hr

24

ServisAko Vam treba servis, obratite se svomMiele trgovcu ili Miele servisu, natelefonski broj:

Ako Vam treba servis, obratite se– Miele specijaliziranoj prodavaoniciili– Miele servisu na telefon: Hrvatska 016689 010

Uvjeti jamstvaJamstvo za usisavač traje 2 godine.

Više podataka o uvjetima jamstva u Hr‐vatskoj možete dobiti na telefon broj: 016689 010. Ujedno možete zatražitiuvjete jamstva u pisanom obliku.

Dodatni pribor

Neki modeli usisavača serijski suopremljeni s jednim ili nekolikokomada dodatnog pribora.

Prvenstveno se pridržavajte uputa začišćenje i održavanje podne oblogekoje preporučuje proizvođač.

Ove i mnoge druge proizvode možetenaručiti putem interneta.

Ove i mnoge druge proizvode možetenabaviti preko Miele servisa i Miele pro‐davača.

Podni usisni nastavci / četke

Podni usisni nastavak Classic Aller‐gotec (SBDH 285-3)

Za dnevno higijensko čišćenje svihpodnih obloga. Prilikom usisavanja sena posebnom zaslonu u boji (semafor)prikazuje napredak pri usisavanju.

Turbo-četka Turbo Comfort (STB 205-3)

Za prihvat niti i kose s podnih obloga.

Podni nastavak Hardfloor (SBB 235-3)

Za usisavanje otpornih, ravnih, tvrdihpodova.

Podni nastavak Parquet (SBB Parquet-3)

S prirodnim vlaknima za čišćenje tvrdih,ravnih, podnih obloga osjetljivih naogrebotine.

Podni nastavak Hardfloor Twister sokretnim zglobom (SBB 300-3)

Za usisavanje ravnih površina podova imalih udubina.

Podni nastavak Parquet Twister XL sokretnim zglobom (SBB 400-3)

Za usisavanje velikih ravnih površinapodova i malih udubina.

Ostali pribor

Kofer s dodatnim priborom MicroSet (SMC 20)

Pribor za čišćenje malih predmeta iteško dostupnih mjesta, poput stereo-uređaja, tipkovnica, izrađenih modela.

hr

25

Kofer s dodatnim priborom CarCare (SCC 10)

Pribor za čišćenje unutrašnjosti motor‐nih vozila.

Kofer s dodatnim priborom HomeCa‐re (SHC 10)

Pribor za čišćenje stambenih prostora.

Ručna turbo-četka Turbo MiniCompact (STB 20)

Za usisavanje i četkanje tapeciranognamještaja, madraca ili automobilskihsjedala.

Univerzalna četka (SUB 20)

Za čišćenje knjiga, polica i sl.

Četka za radijatore / lamele (SHB 30)

Za uklanjanje prašine s radijatora, uskihormarića ili utora.

Nastavak za madrace (SMD 10)

Za udobno usisavanje madraca i tape‐ciranog namještaja te utora na njima.

Uski nastavak, 300 mm (SFD 10)

Dugi nastavak za utore za usisavanjepreklopa, utora i kutova.

Uski nastavak, 560 mm (SFD 20)

Uski nastavak za usisavanje teško do‐stupnih mjesta.

Nastavak za tapecirani namještaj,190 mm (SPD 10)

Široki nastavak za tapecirani namještajza usisavanje tapeciranog namještaja,madraca i jastuka.

Fleksibilno produljenje usisnogcrijeva (SFS 10)

Za produljenje usisnog crijeva za oko1,5 m.

Higijenski poklopac s aktivnimugljenom

Smanjuje izlaženje prašine i mirisa kadaje skinuto usisno crijevo.

Comfort-ručka sa svjetlom (SGC 20)

Za osvjetljavanje površine koja se usi‐sava.

Filtar

Filtar izlaznog zraka Active AirClean50 (SF-AA 50)

Upija neugodne mirise koji nastaju zbogprljavštine u vrećici za prašinu.

Filtar izlaznog zraka HEPA AirClean50 (SF-HA 50)

Filtar izlaznog zraka za najčišći izlaznizrak. Osobito prikladan za osobe salergijama.

Rešetka filtra

Rešetka filtra potrebna je ako umjestofiltra izlaznog zraka Active AirClean 50,AirClean Plus 50 ili HEPA AirClean 50želite koristiti filtar AirClean.

sl - Vsebina

26

Varnostna navodila in opozorila ......................................................................... 28

Opis aparata ......................................................................................................... 34

Vaš prispevek k varovanju okolja ....................................................................... 36

Opomba k evropskima uredbama 665/2013 in 666/2013 ................................. 37

Napotki na slike.................................................................................................... 37

Pred uporabo ........................................................................................................ 37

Uporaba ................................................................................................................ 39

Odlaganje, prenašanje in shranjevanje.............................................................. 41

Vzdrževanje .......................................................................................................... 42Kje lahko kupimo vrečke za prah in filtre? ............................................................. 42Katere vrečke za prah in filtri so pravi? .................................................................. 42Kdaj zamenjamo vrečko za prah? ......................................................................... 42Delovanje prikaza potrebne zamenjave vrečke za prah......................................... 43Kako zamenjamo vrečko za prah? ........................................................................ 43Kdaj moramo zamenjati filter za zaščito motorja? ................................................. 43Kako zamenjamo filter za zaščito motorja? .......................................................... 43Kdaj zamenjamo filter za izhodni zrak?.................................................................. 44Kako zamenjamo filter za izhodni zrak AirClean? ................................................. 44Kako zamenjamo filter za izhodni zrak Active AirClean 50, AirClean Plus 50 inHEPA AirClean 50? ............................................................................................... 44Zamenjava vrste filtra za izhodni zrak ................................................................... 45Pri zamenjavi vrste filtra upoštevajte:..................................................................... 45Servisni prikaz s tipko za ponastavitev ................................................................. 45Kdaj moramo zamenjati baterijo v ročaju z daljinskim upravljanjem?.................... 45Kako zamenjamo baterijo v ročaju z daljinskim upravljanjem? ............................. 45Kdaj moramo zamenjati trakova za dviganje vlaken? ............................................ 46Kako zamenjamo trakova za dviganje vlaken? ..................................................... 46Čiščenje kolesca talnega nastavka AllTeQ ............................................................ 46

Čiščenje ................................................................................................................ 46

Kaj storiti, če ... .................................................................................................... 47

Servisna služba .................................................................................................... 48

Garancijski pogoji ................................................................................................ 48

Dodatna oprema .................................................................................................. 48

sl - Vsebina

27

Garancija............................................................................................................... 50

sl - Varnostna navodila in opozorila

28

Ta sesalnik ustreza veljavnim varnostnim predpisom.Vendar pa lahko nepravilna uporaba privede do poškodboseb ali materialne škode.Pred prvo uporabo sesalnika preberite navodila za upo‐rabo. V njih boste našli pomembne napotke za varnost,uporabo in vzdrževanje sesalnika. Tako boste zaščitili se‐be in druge pred poškodbami in preprečili škodo na se‐salniku.Navodila za uporabo shranite in jih predajte morebitne‐mu naslednjemu lastniku aparata.

Po uporabi, pred vsako zamenjavo pribora in pred vsa‐kim čiščenjem/vzdrževalnim posegom sesalnik izklopite.Izvlecite vtič iz omrežne vtičnice.

Uporaba v skladu s predpisi

Sesalnik je namenjen uporabi v gospodinjstvu in podob‐nih okoljih.

Ta sesalnik je namenjen za vsakodnevno sesanje pre‐prog, tekstilnih talnih oblog in neobčutljivih trdih tal.

Ta sesalnik ni namenjen za uporabo na prostem.

Sesalnik lahko uporabljate le za sesanje suhe umazanije.Z njim ne smete sesati ljudi ali živali. Drugi načini uporabe,predelave in spreminjanje aparata niso dovoljeni.

Osebe, ki zaradi svojih fizičnih, zaznavnih ali duševnihzmožnosti oziroma svoje neizkušenosti ali neznanja nisosposobne varno upravljati sesalnika, ga ne smejo uporab‐ljati brez nadzora ali navodil odgovorne osebe.

sl - Varnostna navodila in opozorila

29

Če so pri hiši otroci

Poskrbite, da se otroci, mlajši od osem let, ne zadržujejov neposredni bližini aparata, razen če so pod stalnim na‐dzorom.

Otroci, starejši od osem let, lahko uporabljajo sesalnikbrez nadzora samo, če so z njegovim upravljanjem sezna‐njeni do te mere, da ga lahko varno uporabljajo. Poznati inrazumeti morajo morebitne nevarnosti, ki jim pretijo zaradinapačnega upravljanja aparata.

Otroci ne smejo čistiti ali vzdrževati sesalnika brez na‐dzora.

Otroci, ki se zadržujejo v bližini sesalnika, naj bodo ved‐no pod nadzorom. Nikoli ne pustite, da bi se otroci igrali zaparatom.

Pri modelih z ročajem z daljinskim upravljanjem: pazite,da baterije ne zaidejo v otroške roke.

Tehnična varnost

Pred uporabo preverite, da na sesalniku in delih priborani vidnih poškodb. Poškodovanega sesalnika ne smeteuporabiti.

Primerjajte priključne podatke na napisni ploščici sesal‐nika (napetost in frekvenca) s podatki svojega električnegaomrežja. Ti podatki se morajo obvezno ujemati. Sesalnik jebrez sprememb primeren za 50 Hz ali 60 Hz.

Omrežna vtičnica mora biti zavarovana s počasno 16 Aali 10 A varovalko.

sl - Varnostna navodila in opozorila

30

Zanesljivo in varno delovanje tega sesalnika je zagotov‐ljeno samo, če je priklopljen na javno električno omrežje.

Popravila sesalnika v garancijski dobi lahko izvede samoosebje servisa, ki ga je pooblastilo podjetje Miele, sicerpreneha veljavnost vseh pravic, ki izhajajo iz garancije.

Priključnega kabla ne smete uporabiti za prenašanje se‐salnika. Ko izvlečete priključni kabel iz omrežne vtičnice,primite za vtič in ne vlecite za kabel. Kabla ne smete vlečipreko ostrih robov ali ga ukleščiti. Pazite, da sesalnika nezapeljete prepogosto čez priključni kabel. Kabel, omrežnivtič in vtičnica se lahko pri tem poškodujejo in ogrožajovašo varnost.

Če je poškodovan priključni kabel, sesalnika ne uporab‐ljajte. Poškodovan priključni kabel je treba vedno zamenjatiskupaj z bobnom za kabel. Iz varnostnih razlogov lahkokabel zamenja samo pooblaščen strokovnjak ali osebjeservisne službe Miele.

Pri sesanju – predvsem finega prahu, kot je prah, ki na‐staja med vrtanjem, pesek, mavčni prah, moka ipd. – jenormalen pojav, da pride do elektrostatičnega naboja, kise lahko v določenih situacijah razelektri. Zato je na spod‐nji strani ročaja kovinski vložek, ki preprečuje neprijetenučinek elektrostatične razelektritve. Pazite, da je vaša rokamed sesanjem ves čas v stiku s kovinskim vložkom.

Sesalnika nikoli ne potopite v vodo. Čistite ga le s suhoali rahlo navlaženo krpo.

sl - Varnostna navodila in opozorila

31

Popravila sesalnika lahko opravi samo strokovnjak, ki gaje pooblastilo podjetje Miele. Zaradi nestrokovnih popravilje lahko resno ogrožena varnost uporabnika.

Pravilna uporaba

Sesalnika ne smete uporabiti, če v njem ni vrečke zaprah, filtra za zaščito motorja in filtra za izhodni zrak.

Če vrečka za prah ni vstavljena, pokrova prostora za zbi‐ranje prahu ni mogoče zapreti. Ne zapirajte ga na silo.

S sesalnikom ne smete sesati gorečih ali žarečih pred‐metov, kot so cigarete ali navidez ugasel pepel oz. oglje.

S sesalnikom ne sesajte tekočin ali vlažne umazanije.Mokro očiščene preproge ali preproge in tekstilne talneobloge, na katere ste nanesli čistilno peno, pustite, da sepopolnoma posušijo, preden jih posesate.

S sesalnikom ne smete sesati prahu barv za tiskalnike infotokopirne stroje (tonerjev)! Barva, ki se uporablja v tovrst‐nih napravah, je lahko električno prevodna.

Ne sesajte nobenih lahko vnetljivih ali eksplozivnih snoviali plinov in ne sesajte prostorov, v katerih so shranjenetovrstne snovi.

Med sesanjem z ozkim nastavkom ali sesalno cevjo pa‐zite, da se ne približate glavi.

Pomembno pri rokovanju z baterijo (pri modelih z roča‐jem z daljinskim upravljanjem):– Baterije ne smete kratko spojiti, polniti ali vreči v ogenj.

sl - Varnostna navodila in opozorila

32

– Odstranjevanje baterije: Baterijo vzemite iz ročaja zdaljinskim upravljanjem in jo odvrzite v ustrezni zabojnikza nevarne odpadke. Baterij ne smete odvreči medgospodinjske odpadke.

Oprema

Med sesanjem s turbo krtačo Miele ne segajte v vrtečese valje krtače.

Če med sesanjem na ročaju ni nameščen noben nasta‐vek, pazite, da ročaj ni poškodovan.

Uporabljajte samo originalne vrečke za prah, filtre in pri‐bor z logotipom "Original Miele". Samo v tem primeru lah‐ko proizvajalec jamči za varno uporabo sesalnika.

Podjetje Miele ne prevzema odgovornosti za škodo, ki jeposledica nepravilne uporabe, napačnega upravljanja alineupoštevanja varnostnih navodil in opozoril.

33

sl - Opis aparata

34

sl - Opis aparata

35

Slika prikazuje sesalnik z največ opreme.

a Gibljiva sesalna cev

b Tipka za odpiranje prostora za pribor

c Prikaz potrebne zamenjave vrečke za prah

d Prikazovalnik *

e Nožna tipka za samodejno navijanje kabla

f Sistem Park za premore med sesanjem

g Nožna tipka za vklop/izklop

h Priključni kabel

i Vrtljiva kolesca *

j Filter za izhodni zrak *

k Sistem Park za shranjevanje (na obeh straneh sesalnika)

l Filter za zaščito motorja

m Originalna Miele vrečka za prah

n Nosilni ročaj

o Talni nastavek *

p Tipka za sprostitev

q Teleskopska sesalna cev

r Tipka za odpiranje pokrova prostora za zbiranje prahu

s Gumb za nastavitev teleskopske sesalne cevi

t Nastavek sesalne cevi

u Svetleča dioda *

v Tipka "stanje pripravljenosti" za kratke premore med sesanjem

w Tipki +/- za nastavitev sesalne moči *

x Ročaj (nekateri modeli z režo za zrak) *

y Kontrolna lučka zaščite pred pregretjem *

z Tipka za ponovni zagon *

{ Kontrolna lučka stanja pripravljenosti *

| Servisna lučka s tipko za ponastavitev *

* Pri nekaterih modelih sesalnikov teh delov opreme ni ali so lahko drugačni od pri‐kazanih.

sl - Vaš prispevek k varovanju okolja

36

Odstranjevanje embalažeEmbalaža ščiti aparat pred poškodbamimed transportom. Embalažni materialiso skrbno izbrani glede na neškodljivostza okolje in tehnike odstranjevanja, zatojih je mogoče reciklirati.

Z vračanjem embalaže v obtok materia‐lov prihranite surovine in zmanjšate koli‐čino odpadkov. Embalažo odvrzite vustrezni zabojnik glede na vrsto mate‐riala.

Odstranjevanje vrečk za prahin rabljenih filtrovVrečke in filtri so izdelani iz okolju pri‐jaznih materialov. Filtre lahko odvržetemed običajne gospodinjske odpadke.To velja tudi za vrečke za prah, razen čeje v njih umazanija, ki ne sodi med gos‐podinjske odpadke.

Odstranjevanje starega apara‐taPreden stari aparat odstranite, iz njegavzemite vrečko za prah in filtre ter jihodvrzite med gospodinjske odpadke.

Stari aparati z električnimi in elektron‐skimi deli pogosto vsebujejo še uporab‐ne materiale, vendar vsebujejo tudiškodljive snovi, ki so nujno potrebne zanjihovo delovanje in varnost. Če aparatodvržete skupaj z gospodinjskimi od‐padki ali če z njim napačno ravnate,lahko pride do škodljivih posledic zazdravje ljudi in za okolje, zato svojegaodsluženega aparata v nobenem prime‐ru ne odvrzite med ostanek odpadkov(črni zabojnik).

Namesto tega aparat odnesite na us‐trezno zbirno mesto za stare električnein elektronske naprave. Po potrebi sepozanimajte pri svojem prodajalcu.

Prosimo vas, da do odvoza staregaaparata poskrbite za varnost otrok.

sl

37

Opomba k evropskima uredba‐ma 665/2013 in 666/2013Ta sesalnik je univerzalni sesalnik.

Priloženi talni nastavek AllTeQ/EcoTeQje v položaju za preproge namenjen zaintenzivno čiščenje preprog, kot je opi‐sano v evropskih uredbah 665/2013 in666/2013.

Če je vaš sesalnik dodatno opremljen zozkim nastavkom, je ta namenjen za in‐tenzivno čiščenje gladkih tal s fugami inrežami, opisano v zgoraj navedenihuredbah. Če sesalnik ni opremljen z oz‐kim nastavkom, za intenzivno čiščenjegladkih tal s fugami in režami, opisano vnavedenih uredbah, uporabite priloženitalni nastavek AllTeQ/EcoTeQ v nasta‐vitvi za trda tla.

Napotki na slike

Slike, ki so navedene v naslednjih po‐glavjih, najdete na koncu teh navodilza uporabo.

Pred uporabo

Priklop gibljive sesalne cevi (slika 01)

Nastavek sesalne cevi vstavite v se‐salno odprtino aparata, tako da seslišno zaskoči. Pri tem si pomagajte zoznakama na obeh delih.

Snemanje gibljive sesalne cevi(slika 02)

Pritisnite tipki za sprostitev na obehstraneh nastavka sesalne cevi in gaizvlecite iz sesalne odprtine.

Sestavljanje gibljive sesalne cevi inročaja (slika 03)

Sesalno cev vstavite v ročaj, tako dase slišno zaskoči.

Sestavljanje ročaja in teleskopskesesalne cevi (slika 04)

Ročaj vstavite v sesalno cev, tako dase slišno zaskoči. Pri tem sipomagajte z oznakama na obehdelih.

Če želite dela ločiti, pritisnite tipko zasprostitev in z rahlim obratom izvleci‐te ročaj iz sesalne cevi.

Nastavitev teleskopske cevi (slika 05)

Teleskopska cev je sestavljena iz dvehcevi, ki ju lahko potisnete eno v drugoin zopet izvlečete, da nastavite dolžinocevi, ki vam omogoča najbolj udobnosesanje.

Pritisnite gumb za nastavitev inprilagodite dolžino teleskopske cevi.

Sestavljanje teleskopske sesalne ce‐vi in talnega/ozkega nastavka(slika 06)

Teleskopsko cev vstavite v talni/ozkinastavek tako, da jo vrtite levo indesno, dokler se slišno ne zaskoči.

Če želite dela ločiti, pritisnite tipko zasprostitev.

Uporaba ozkega nastavka

(odvisno od modela)

Priporočamo vam, da vedno upošte‐vate navodila za čiščenje in nego, kijih navaja proizvajalec talne obloge.

sl

38

Ozki nastavek je posebej primeren zasesanje tal z globokimi fugami in reža‐mi, kot so starinski ladijski podi.

Nastavitev talnega nastavkaAllTeQ/EcoTeQ (sliki 07 + 08)

Ta sesalnik je namenjen za vsakodnev‐no sesanje preprog, tekstilnih talnih ob‐log in neobčutljivih trdih tal.

Za druge talne obloge ali za posebnevrste uporabe so v ponudbi izdelkovMiele za nego tal na voljo ustrezni talninastavki, krtače in kompleti (glejte po‐glavje "Dodatna oprema").

Priporočamo vam, da vedno upošte‐vate navodila za čiščenje in nego, kijih navaja proizvajalec talne obloge.

Pri sesanju preprog in tekstilnih talnihoblog morajo biti ščetine ugreznjene vnastavek:

Pritisnite nožno tipko .

Pri sesanju neobčutljivih, gladkih trdihtalnih oblog in tal z globokimi fugamimorajo biti ščetine spuščene iz nastav‐ka:

Pritisnite nožno tipko .

Talni nastavek EcoTeQ (slika 08)

Če se vam zdi, da morate nastavekEcoTeQ potiskati s preveliko silo,zmanjšajte sesalno moč, dokler ga zlahkoto ne premikate po površini tal(glejte poglavje "Uporaba – Izbira se‐salne moči").

Aktiviranje prikaza potrebne zame‐njave filtra za izhodni zrak

Odvisno od modela je sesalnik serijskoopremljen z enim od naslednjih filtrov zaizhodni zrak (slika 09).

a AirClean

b Active AirClean 50 (črn)

c AirClean Plus 50 (svetlo moder)

d HEPA AirClean 50 (bel)

Če je vaš sesalnik opremljen s filtrom zaizhodni zrak b, c ali d, morate aktiviratiprikaz potrebne zamenjave filtra za iz‐hodni zrak.

Pritisnite tipko za sprostitev v prijemnivdolbini in dvignite pokrov prostoraza zbiranje prahu, tako da se zaskoči(slika 10).

Odstranite opozorilni trak (slika 11).

Pritisnite prikaz potrebne zamenjavefiltra za izhodni zrak (slika 12).

Po pribl. 10 do 15 sekundah se ob le‐vem robu polja prikaza pojavi ozka rde‐ča proga (slika 13).

Zaprite pokrov prostora za zbiranjeprahu, tako da se slišno zaskoči, inpazite, da pri tem ne priprete vrečke.

Funkcija prikaza potrebne zamenjavefiltra za izhodni zrak

Prikaz potrebne zamenjave filtra za iz‐hodni zrak kaže trajanje uporabe filtra.Po pribl. 50 delovnih urah, kar ustrezapribližno enemu letu povprečne upora‐be, je polje prikaza v celoti rdeče (slika14).

sl

39

Uporaba priloženega pribora(slika 15)

Ozki nastavekza sesanje prahu iz gub, rež in ko‐tov

Sesalni čopič z naravnimi ščeti‐namiza sesanje profilov, okrašenih, iz‐rezljanih ali posebej občutljivihpredmetov ipd. Glavo čopiča lahko po želji obra‐čate in jo tako optimalno prilago‐dite površini, ki jo sesate.

Nastavek za oblazinjeno pohi‐štvoza sesanje oblazinjenega pohi‐štva, posteljnih vložkov, blazin,zaves ipd.

Nekateri modeli so serijsko opremljeni zenim od naslednjih delov pribora, ki ni‐so prikazani na sliki:

– Turbo krtača

– Talni nastavek Classic Allergotec

Tem sesalnikom je priloženo posebnonavodilo za ustrezni del pribora.

Jemanje pribora iz prostora za pribor(slika 16)

Pritisnite tipko za odpiranje prostoraza pribor.

Prostor za pribor se odpre.

Iz prostora vzemite želeni pribor.

Zaprite prostor za pribor, tako da čvr‐sto pritisnete pokrov.

Talni nastavek AllTeQ/EcoTeQ(slika 17)

Primeren je tudi za sesanje stopnic.

Iz varnostnih razlogov stopnicesesajte od spodaj navzgor.

Uporaba

Izvlek priključnega kabla (slika 18)

Izvlecite kabel do želene dolžine(največ pribl. 7,5 m).

Omrežni vtič vstavite v vtičnico.

Če sesalnik uporabljate dlje kot30 minut, morate priključni kabel po‐vsem izvleči iz njega. V nasprotnemprimeru obstaja nevarnost pregretjain poškodbe kabla.

Navijanje (slika 19)

Izvlecite vtič iz omrežne vtičnice.

Z nogo na kratko pritisnite tipko zasamodejno navijanje kabla inpriključni kabel se navije v sesalnik.

Vklop in izklop (slika 20)

Z nogo pritisnite tipko za vklop/izklop.

Izbira sesalne moči (slika 21)

Sesalno moč sesalnika lahko prilagodi‐te trenutni situaciji sesanja. Z zmanjša‐njem sesalne moči se zmanjša tudi po‐tisna moč talnega nastavka.

Na sesalniku so označeni simboli, ki ka‐žejo primere priporočene uporabe po‐sameznih sesalnih moči.

Izbrana stopnja moči sveti rumeno.

sl

40

Zavese, tkanine

Oblazinjeno pohištvo, blazine

Kakovostne velurne preproge,male preproge in tekači

Energetsko varčno in tiho vsa‐kodnevno sesanje

Preproge in tekstilne talne oblo‐ge z zankami

Trde talne obloge, zelo umazanepreproge in tekstilne talne oblo‐ge

Če uporabljate nastavek EcoTeQ inse vam zdi, da ga morate potiskati spreveliko silo, zmanjšajte sesalnomoč, dokler ga z lahkoto ne premika‐te po površini tal.

Odvisno od modela je vaš sesalnikopremljen z enim izmed naslednjih si‐stemov za nastavitev sesalne moči:

– Nožne tipke

– Ročaj z daljinskim upravljanjem

Nožne tipke (slika 21)

Ko sesalnik prvič vklopite, se vklopi nanajvišji stopnji moči.

Ob vsaki naslednji uporabi se sesalnikvklopi z nazadnje izbrano stopnjo moči.

Če želite večjo sesalno moč, pritisnitenožno tipko +.

Če želite manjšo sesalno moč, pritis‐nite nožno tipko -.

Ročaj z daljinskim upravljanjem(slika 22)

Po vklopu sesalnika z nožno tipko zavklop/izklop sveti rumena kontrolnalučka stanja pripravljenosti na sesal‐niku.

Pritisnite tipko "stanje pripravljenosti" na ročaju.

Kontrolna lučka stanja pripravljenosti na sesalniku ugasne.

Ko sesalnik prvič vklopite, se vklopi nanajvišji stopnji moči.

Ob vsaki naslednji uporabi se sesalnikvklopi z nazadnje izbrano stopnjo moči.

Če želite večjo sesalno moč, pritisnitetipko +.

Če želite manjšo sesalno moč, pritis‐nite tipko -.

Odpiranje reže za zrak (sliki 23 + 24)

(ni na voljo pri modelih z ročajem z ra‐dijskim daljinskim upravljanjem)

Sesalno moč lahko začasno zmanjšate,npr. če želite preprečiti, da bi se nasta‐vek sesalnika prisesal na tekstilno talnooblogo.

Režo za zrak odprite le toliko, dalahko talni nastavek brez težavpomikate po površini.

Z odpiranjem reže za zrak se zmanjšasila, s katero potiskate sesalni nasta‐vek.

sl

41

Med sesanjem

Med sesanjem vlecite sesalnik zaseboj kot sani. Če sesate npr. stopni‐ce ali zavese, ga lahko uporabljate tu‐di v pokončnem položaju.

Pri sesanju – predvsem finegaprahu, kot je prah, ki nastaja med vr‐tanjem, pesek, mavčni prah, mokaipd. – je normalen pojav, da pride doelektrostatičnega naboja, ki se lahkov določenih situacijah razelektri. Zatoje na spodnji strani ročaja kovinskivložek, ki preprečuje neprijeten uči‐nek elektrostatične razelektritve. Pa‐zite, da je vaša roka med sesanjemves čas v stiku s kovinskim vložkom.(sliki 25 + 26)

Prekinitev delovanja (slika 22)

(pri modelih z ročajem z daljinskimupravljanjem)

V kratkih premorih med sesanjem lahkodelovanje sesalnika prekinete.

Pritisnite tipko "stanje pripravljenosti" na ročaju.

Sesalnika ne smete pustiti v sta‐nju pripravljenosti dolgo časa, tem‐več le za kratke premore med sesa‐njem. Nevarnost pregretja in okvare.

Ob vsakem pritisku na tipko na ročaju zdaljinskim upravljanjem zasveti svetlečadioda.

Po prekinitvi delovanja so na voljo na‐slednje možnosti:

Če ponovno pritisnete tipko "stanjepripravljenosti" , se sesalnik vklopiz nazadnje izbrano stopnjo moči.

Če pritisnete tipko +, se sesalnikvklopi z najvišjo stopnjo moči.

Če pritisnete tipko -, se sesalnikvklopi z najnižjo stopnjo moči.

Odlaganje, prenašanje in shra‐njevanje

Sistem Park za premore med sesa‐njem (slika 27)

Za kratke premore med sesanjem lahkosesalno cev s talnim nastavkom udob‐no odložite na sesalnik.

Zatič talnega nastavka zataknite v si‐stem Park.

Če je sesalnik pri tem na nagnjenipovršini, npr. na klančini, dele tele‐skopske cevi povsem sklopite.

Stikalo za vklop/izklop v sistemuPark

Nekateri modeli so opremljeni s stika‐lom za vklop/izklop v sistemu Park.

Ko zatič talnega nastavka zataknete vsistem Park, se delovanje sesalnika av‐tomatsko prekine. Potem ko talni nasta‐vek ponovno snamete, se sesalnik vklo‐pi z nazadnje izbrano stopnjo moči.

Sistem Park za shranjevanje(slika 28)

Sesalnik po uporabi izklopite inizvlecite vtič iz omrežne vtičnice.

Sesalnik postavite pokonci.

Priporočamo, da dele teleskopske se‐salne cevi povsem sklopite.

sl

42

Zatič talnega nastavka zataknite odzgoraj v enega od obeh držal sesalnecevi.

Na ta način lahko sesalnik udobno pre‐našate ali shranjujete.

Vzdrževanje

Pred vsakim vzdrževalnim delomsesalnik izklopite in izvlecite vtič izomrežne vtičnice.

Filtrski sistem Miele je sestavljen iz trehelementov:

– vrečke za prah

– filtra za zaščito motorja

– filtra za izhodni zrak

Za brezhibno zmogljivost sesalnika mo‐rate te filtre občasno zamenjati.

Priporočamo vam, da uporabljatevrečke za prah, filtre in pribor, na ka‐terih je logotip "Original Miele". Vtem primeru boste lahko prepričani,da bo sesalna zmogljivost sesalnikaoptimalno izkoriščena in doseženikar najboljši rezultati sesanja.Vrečke za prah z logotipom "OriginalMiele" niso izdelane iz papirja alipodobnih materialov in nimajo držalaiz lepenke. Tako dosežemo izjemnotrajnost in varnost.Prosimo, upoštevajte, da garancijaza aparat ne pokriva motenj in škodena aparatu, katerih primarni vzrok jeuporaba opreme, ki ni označena z lo‐gotipom "Original Miele".

Kje lahko kupimo vrečke za prah infiltre?

Originalne vrečke za prah in filtre lahkokupite v najbližji specializirani trgovini,na servisu Miele ali v spletni trgoviniMiele.

Katere vrečke za prah in filtri so pra‐vi?

Originalne vrečke za prah Miele z mo‐dro zaporno ploščico tipa G/N in origi‐nalne filtre Miele prepoznate po logoti‐pu "Original Miele" na embalaži ali ne‐posredno na vrečki za prah.

V vsakem pakiranju vrečk za prah Mielesta priložena tudi filter za izhodni zrakAirClean in filter za zaščito motorja.

Če želite originalni filter za izhodni zrakkupiti posebej, morate v trgovini ali naservisu Miele navesti oznako modelavašega sesalnika, da boste dobili pra‐vega. Te dele pa lahko udobno naročitetudi preko spletne trgovine Miele.

Kdaj zamenjamo vrečko za prah?(slika 29)

Vrečko za prah morate zamenjati, kordeča barva povsem zapolni okenceprikaza potrebne zamenjave vrečke.

sl

43

Vrečke za prah so namenjene enkrat‐ni uporabi. Polne vrečke za prah od‐vrzite, saj jih ne smete ponovno upo‐rabiti. Zamašene pore zmanjšajo se‐salno zmogljivost.

Preverjanje napolnjenosti vrečke

Namestite talni nastavek AllTeQ/EcoTeQ.

Vklopite sesalnik in nastavitemaksimalno moč sesanja.

Talni nastavek nekoliko dvignite s tal.

Delovanje prikaza potrebne zamenja‐ve vrečke za prah

Delovanje prikaza je prilagojeno na me‐šano vrsto prahu: prah, lasje, nitke, pu‐hasti kosmi iz preprog, pesek ipd.

Če se zgodi, da vsesate veliko finegaprahu, kot je prah pri vrtanju, pesek tertudi mavčni prah ali moka, se porevrečke za prah zelo hitro zamašijo. Prikaz v tem primeru pokaže polnovrečko, čeprav le-ta še zdaleč ni napol‐njena. Vendar morate vrečko kljub temuzamenjati.

Če pa vsesate veliko las, puhastih ko‐smov iz preprog, volnenih kosmov ipd.,lahko prikaz reagira šele, ko je vrečkaže nabito polna.

Kako zamenjamo vrečko za prah?(sliki 30 + 31)

Povlecite tipko za sprostitev navzgorin dvignite pokrov prostora zazbiranje prahu, tako da se zaskoči(slika 10).

Vrečka za prah ima higiensko zaporo, kise pri jemanju iz sesalnika samodejnozapre, da se prah ne stresa po okolici.

Vrečko za prah primite za držalo in joizvlecite iz ležišča.

Novo vrečko za prah vstavite do kon‐ca v modro ležišče. Pri tem naj osta‐ne zložena tako, kot ste jo vzeli izpakiranja.

Vrečko za prah čim bolj razprostritepo prostoru za zbiranje prahu.

Zaprite pokrov prostora za zbiranjeprahu, tako da se slišno zaskoči, inpazite, da pri tem ne priprete vrečke.

Posebna zapora preprečuje, da bizaprli pokrov prostora za zbiranjeprahu, če v njem ni vrečke za prah.Pokrova ne zapirajte na silo!

Kdaj moramo zamenjati filter za za‐ščito motorja?

Zamenjajte ga vsakič, ko odprete novopakiranje vrečk za prah Miele. V vsakempakiranju vrečk za prah Miele je priložentudi filter za zaščito motorja.

Kako zamenjamo filter za zaščitomotorja? (slika 32)

Odprite pokrov prostora za zbiranjeprahu.

Vrečko za prah primite za držalo in joizvlecite iz ležišča.

Odprite modri okvir filtra, tako da seslišno zaskoči. Rabljeni filter za zašči‐to motorja primite za čisto higienskoobmočje in ga izvlecite.

Vstavite nov filter za zaščito motorja.

Zaprite okvir filtra.

Vrečko za prah vstavite do konca vmodro ležišče.

sl

44

Zaprite pokrov prostora za zbiranjeprahu, tako da se slišno zaskoči, inpazite, da pri tem ne priprete vrečke.

Kdaj zamenjamo filter za izhodnizrak?

Odvisno od modela je sesalnik serijskoopremljen z enim od naslednjih filtrov zaizhodni zrak (slika 09).

a AirCleanTa filter zamenjajte vsakič, ko odpretenovo pakiranje vrečk za prah Miele. Vvsakem pakiranju vrečk za prah Miele jepriložen filter za izhodni zrak AirClean.

b Active AirClean 50 (črn)c AirClean Plus 50 (svetlo moder)d HEPA AirClean 50 (bel)Ko je polje prikaza potrebne zamenjavefiltra za izhodni zrak na filtru v celotirdeče (slika 14). Prikaz zasveti po pri‐bližno 50 urah delovanja, kar ustrezapribližno enemu letu povprečne rabesesalnika. Po tem lahko sicer še naprejsesate, vendar se morate zavedati, daje sesalna in filtrska zmogljivost v temprimeru zmanjšana.

Kako zamenjamo filter za izhodnizrak AirClean? (sliki 33 + 34)

Pazite, da je vedno vstavljen le en filterza izhodni zrak.

Odprite pokrov prostora za zbiranjeprahu.

Stisnite nastavka za sprostitev mre‐žastega okvirja filtra in ga odprite,tako da se zaskoči.

Iz njega vzemite rabljeni filter za iz‐hodni zrak AirClean. Primite ga zaeno izmed čistih higienskih območij.

Vstavite nov filter za izhodni zrakAirClean.

Če pa želite vstaviti filter za izhodnizrak Active AirClean 50, AirCleanPlus 50 ali HEPA AirClean 50, obvez‐no upoštevajte poglavje "Zamenjavavrste filtra za izhodni zrak".

Zaprite mrežast okvir filtra.

Zaprite pokrov prostora za zbiranjeprahu.

Kako zamenjamo filter za izhodnizrak Active AirClean 50,AirClean Plus 50 in HEPA AirClean50? (sliki 35 + 36)

Pazite, da je vedno vstavljen le en filterza izhodni zrak.

Odprite pokrov prostora za zbiranjeprahu.

Filter za izhodni zrak privzdignite inga vzemite iz ležišča.

Natančno vstavite nov filter za izhod‐ni zrak in ga pritisnite navzdol.

Pritisnite prikaz potrebne zamenjavefiltra za izhodni zrak (slika 12).

Po pribl. 10 do 15 sekundah se ob le‐vem robu polja prikaza pojavi ozka rde‐ča proga (slika 13).

Če pa želite vstaviti filter za izhodnizrak AirClean, obvezno upoštevajtepoglavje "Zamenjava vrste filtra zaizhodni zrak".

Zaprite pokrov prostora za zbiranjeprahu.

sl

45

Zamenjava vrste filtra za izhodni zrak(slika 09)

Odvisno od modela je sesalnik serijskoopremljen z enim od naslednjih filtrov zaizhodni zrak:

a AirClean b Active AirClean 50 (črn)c AirClean Plus 50 (svetlo moder)d HEPA AirClean 50 (bel)

Pazite, da je vedno vstavljen le en filterza izhodni zrak.

Pri zamenjavi vrste filtra upoštevajte:

1. Če namesto filtra a namestite filter b,c ali d, morate najprej odstraniti mre‐žast okvir filtra in šele nato vstavitinov filter za izhodni zrak.

Poleg tega morate aktivirati prikazpotrebne zamenjave filtra za izhodnizrak (slika 12).

2. Če namesto filtrov b, c ali d namesti‐te filter a, ga morate obvezno vstavitiv mrežast okvir filtra * (slika 34).

* Mrežast okvir filtra – glejte poglavje"Dodatna oprema".

Servisni prikaz s tipko za ponastavi‐tev (slika 37)

Nekateri modeli so opremljeni s servis‐nim prikazom.

Prikaz zasveti po približno 50 delovnihurah, kar ustreza približno enemu letupovprečne rabe sesalnika. Takrat mora‐te preveriti stanje umazanosti filtra zazaščito motorja in filtra za izhodni zrak.

Prikaz morate po vsaki zamenjavi filtrovponastaviti v začetno stanje. V ta na‐men mora biti vtič vstavljen v omrežnovtičnico.

Pritisnite tipko za ponastavitev (Re‐set).

Servisni prikaz ugasne in je spet v izho‐diščnem položaju.

Ponastavitev prikaza se izvede sa‐mo, če tipko pritisnete po tem, koprikaz zasveti, ne pa, če tipko za po‐nastavitev pritisnete, ko prikaz nesveti.

Kdaj moramo zamenjati baterijo v ro‐čaju z daljinskim upravljanjem?

Približno vsakih 18 mesecev. Pripravlje‐no imejte 3 V baterijo (gumbasta bateri‐ja CR 2032).

Če je baterija izpraznjena ali če nivstavljena, lahko sesalnik kljub temuuporabljate.

Sesalnik vključite z nožno tipko zavklop/izklop . Kontrolna lučkastanja pripravljenosti na sesalnikusveti rumeno.

Pritisnite tipko za ponovni zagon nasesalniku (slika 38).

Tako lahko sesalnik še naprej uporablja‐te, vendar izključno z maksimalno se‐salno močjo.

Kako zamenjamo baterijo v ročaju zdaljinskim upravljanjem? (slika 39)

Odvijte pritrdilni vijak pokrovčka insnemite pokrovček.

Baterijo zamenjajte z novo. Pri tempazite na polarnost.

Ponovno namestite pokrovček inprivijte pritrdilni vijak.

sl

46

Rabljeno baterijo odvrzite na ustreznozbirno mesto za nevarne odpadke.

Kdaj moramo zamenjati trakova zadviganje vlaken?

Trakova za dviganje vlaken ob ustju se‐salne odprtine talnega nastavka lahkozamenjate. Trakova za dviganje vlakenzamenjajte, ko je njuna struktura (flor)obrabljena.

Kako zamenjamo trakova za dviganjevlaken? (slika 40)

S primernim orodjem, npr. zizvijačem, privzdignite trakova zadviganje vlaken iz ležišč.

Obrabljena trakova zamenjajte z no‐vima.

Nastavek za oblazinjeno pohištvoSPD 10 (pri nekaterih modelih del se‐rijske opreme) (slika 41)

S kovancem sprostite enoto s trakoviza dviganje vlaken na obeh stranehnastavka.

Zamenjajte enoto s trakovi zadviganje vlaken z novo in jozablokirajte.

Čiščenje kolesca talnega nastavkaAllTeQ (slika 42)

Os kolesca (bajonetni zaklep) spro‐stite s kovancem.

Os kolesca potisnite navzven in od‐stranite.

Odstranite kolesce.

Nato odstranite nitke in lase, ponov‐no namestite kolesce in zablokirajteos kolesca.

Nadomestne dele lahko kupite pri svo‐jem prodajalcu z opremo Miele ali naservisu Miele.

Čiščenje

Pred vsakim čiščenjem izklopitesesalnik in izvlecite omrežni vtič.

Sesalnik in pribor

Sesalnik in vse plastične dele priboralahko čistite z običajnim čistilnim sred‐stvom za plastične površine.

Ne uporabljajte abrazivnih sred‐stev, sredstev za čiščenje stekla, uni‐verzalnih čistil ali negovalnih sred‐stev z vsebnostjo olja!

Prostor za zbiranje prahu

Prostor za zbiranje prahu lahko po po‐trebi posesate z drugim sesalnikom (čeje na voljo) ali pa ga preprosto očistite ssuho krpo ali čopičem.

Sesalnika ne smete nikoli potopi‐ti v vodo! Zaradi vlage v sesalnikuobstaja nevarnost električnega uda‐ra.

sl

47

Kaj storiti, če ...

Težava Vzrok in rešitev

Sesalnik se samodejnoizklopi. Pri nekaterih modelihdodatno zasveti kon‐trolna lučka zaščitepred pregretjem .

Če se sesalnik preveč segreje, ga omejevalnik tempe‐rature izklopi. Do te motnje lahko pride, če npr. pose‐sate večji predmet, ki zamaši sesalno pot, ali če jevrečka za prah polna oz. nepropustna za zrak zaradifinega prahu. Vzrok je lahko tudi močno umazan filterza zaščito motorja ali filter za izhodni zrak. V tem primeru izklopite sesalnik (pritisnite nožno

tipko za vklop/izklop ) in izvlecite omrežni vtič izvtičnice.

Ko odpravite vzrok in počakate približno 20–30 minut,se sesalnik toliko ohladi, da ga lahko ponovno vklopi‐te in uporabite.

sl

48

Servisna služba

Servisna služba

V primeru, da potrebujete storitve ser‐vis-ne službe, vas prosimo, da se obr‐nete na

– svojega zastopnika za opremo Mieleali

– servisno službo Miele.

Garancijski pogojiGarancijska doba za sesalnik je 2 leti.

Za podrobnejše informacije o garancij‐skih pogojih v vaši državi lahko pokliče‐te na tel. št. 01 / 292 63 33. Na tej šte‐vilki lahko prosite tudi za garancijskepogoje v pisni obliki.

Dodatna oprema

Nekateri modeli so že serijsko oprem‐ljeni z enim ali več deli pribora, ki sonavedeni v nadaljevanju.

Priporočamo vam, da vedno upošte‐vate navodila za čiščenje in nego, kijih navaja proizvajalec talne obloge.

Te in številne druge izdelke lahko naro‐čite preko spletne trgovine Miele.

Lahko pa jih kupite tudi pri svojem za‐stopniku za opremo Miele ali na servisuMiele.

Talni nastavki/krtače

Talni nastavek Classic Allergotec (SBDH 285-3)

Za vsakodnevno higienično čiščenjevseh talnih oblog. Med sesanjem je uči‐nek čiščenja viden prek barvnega prika‐za (semafor).

Turbo krtača Turbo Comfort (STB 205-3)

Za odstranjevanje vlaken in las iz tek‐stilnih talnih oblog s kratkim florom.

Talna krtača za trda tla (SBB 235-3)

Za sesanje trpežnih, gladkih trdih talnihoblog.

Talna krtača za parket (SBB Parquet-3)

Krtača z naravnimi vlakni za sesanjegladkih trdih talnih oblog, občutljivih zarazenje.

Talna krtača Hardfloor Twister z vr‐tljivim zglobom (SBB 300-3)

Za sesanje gladkih trdih talnih površinin majhnih niš.

Talna krtača Parquet Twister XL z vr‐tljivim zglobom (SBB 400-3)

Za sesanje velikih, gladkih trdih talnihpovršin in majhnih niš.

Drugo

Kovček s priborom MicroSet (SMC 20)

Pribor za čiščenje manjših predmetov intežko dostopnih mest, kot so avdio na‐prave, tipkovnice ali modelarski izdelki.

sl

49

Kovček s priborom CarCare (SCC 10)

Pribor za čiščenje notranjosti motornihvozil.

Kovček s priborom HomeCare (SHC 10)

Pribor za čiščenje bivalnih prostorov.

Ročna turbo krtača Turbo Mini Com‐pact (STB 20)

Za sesanje oblazinjenega pohištva, po‐steljnih vložkov in avtomobilskih sede‐žev.

Univerzalna krtača (SUB 20)

Za sesanje knjig, polic ipd.

Krtača za radiatorje (SHB 30)

Za sesanje prahu z reber radiatorjev,ozkih regalov ali rež.

Nastavek za čiščenje vzmetnic (SMD10)

Za udobno sesanje posteljnih vložkov inoblazinjenega pohištva ter njihovih rež.

Ozki nastavek, 300 mm (SFD 10)

Izjemno dolg ozki nastavek za sesanjeprahu iz gub, rež in kotov.

Ozki nastavek, 560 mm (SFD 20)

Fleksibilen ozki nastavek za sesanjetežko dostopnih mest.

Nastavek za oblazinjeno pohištvo,190 mm (SPD 10)

Izjemno širok nastavek za sesanje obla‐zinjenega pohištva, posteljnih vložkov inblazin.

Fleksibilni podaljšek cevi (SFS 10)

Za podaljšanje sesalne cevi za pribl. 1,5m.

Higienska zapora z aktivnim ogljem

Zmanjša izhajanje prahu in neprijetnegavonja, kadar snamete sesalno cev.

Ročaj Comfort z osvetlitvijo (SGC 20)

Za osvetlitev delovnega območja.

Filtri

Filter za izhodni zrak Active AirClean50 (SF-AA 50)

Vsrka neprijetne vonje, ki nastajajo za‐radi umazanije v vrečki za prah.

Filter za izhodni zrak HEPA AirClean50 (SF-HA 50)

Filter za izhodni zrak, ki zagotavlja naj‐čistejši izpihani zrak. Posebej primerenza alergike.

Mrežast okvir filtra

Mrežast okvir filtra je potreben, če želitenamesto filtra za izhodni zrak Active Air‐Clean 50, AirClean Plus 50 ali HEPA Air‐Clean 50 vstaviti filter za izhodni zrakAirClean.

sl

50

GarancijaMiele Slovenija kupcu priznava – poleg garancijskih pravic, ki so za prodajalca po zakonu obvezne, inbrez omejitve le-teh – pravice v skladu z naslednjo garancijsko obveznostjo za nove aparate:

I Trajanje in začetek garancije

1. Garancija velja za naslednje časovno obdobje:a) 24 mesecev za gospodinjske aparate ob uporabi v skladu s predpisib) 12 mesecev za profesionalne stroje ob uporabi v skladu s predpisi

2. Garancijski rok začne teči z datumom, ki je naveden na računu za aparat.

Garancijske storitve in dobave nadomestnih delov na podlagi garancije ne vplivajo na podaljšanje ga‐rancijske dobe.

II Pogoji garancije

1. Aparat je nabavil pooblaščen trgovec ali neposredno podjetje Miele v državi članici EU, Švici aliNorveški in je tam tudi postavljen.

2. Na zahtevo serviserja je treba predložiti garancijsko dokazilo (račun ali izpolnjen garancijski list).

III Vsebina in obseg garancije

1. Napake na aparatu bodo brezplačno odpravljene v določenem roku po tem, ko jih uporabnik spo‐roči, bodisi s popravilom bodisi z zamenjavo pokvarjenih delov. Za to potrebne stroške, npr. zatransport, potne stroške, stroške dela in nadomestnih delov, bo krilo podjetje Miele Slovenija. Za‐menjani deli ali aparati preidejo v last podjetja Miele Slovenija.

2. Garancija ne zajema nobenih drugih odškodninskih zahtevkov zoper podjetje Miele Slovenija, razenče servis, ki ga je pooblastilo podjetje Miele Slovenija, ravna namerno ali hudo malomarno.

3. Dobava potrošnega materiala in pribora ni zajeta v garanciji.

IV Omejitve garancije

Garancija ne pokriva napak ali motenj, ki so posledica:

1. napačne postavitve ali inštalacije, npr. neupoštevanja veljavnih varnostnih predpisov ali pisnih na‐vodil za uporabo, inštalacijo in montažo

2. uporabe, ki ni skladna s predpisi, oziroma nepravilnega upravljanja ali obremenitve, kot je npr. upo‐raba neprimernih pralnih/pomivalnih sredstev ali kemikalij

3. nakupa aparata v drugi državi članici EU, Švici ali na Norveškem, ki je zaradi posebnih tehničnihspecifikacij neuporaben ali je uporaben le z omejitvami

4. zunanjih vplivov, kot so poškodbe med transportom, poškodbe zaradi sunkov ali udarcev, škodazaradi vremenskih vplivov ali drugih naravnih pojavov

5. popravil in sprememb, ki jih ne izvede osebje servisa, ki ga je za ta dela pooblastilo in posebej izšo‐lalo podjetje Miele

6. uporabe neoriginalnih nadomestnih delov in opreme, ki je ni posebej odobrilo podjetje Miele

7. loma stekla in pregorelih žarnic

8. nihanj električnega toka in napetosti, ki niso znotraj tolerančnih meja, ki jih navaja proizvajalec

9. neupoštevanja napotkov glede vzdrževalnih del in čiščenja, navedenih v navodilih za uporabo

V Varovanje podatkov

Osebni podatki se bodo uporabili izključno za namene obdelave naročil in za morebitni garancijski po‐stopek, pri čemer se bodo upoštevali okvirni pogoji, ki jih določa zakon o varovanju podatkov.

01 02 03

04 05 06

07 08 09

10 11 12

14

13

15 16

17 18 19

20 21 22

23 24 25

26 27

28

29 30 31

32 33 34

35 36 37

38 39 40

41 42

Njemačka/Nemčija/Nemačka:Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh

Republika Hrvatska:Miele trgovina i servis d.o.o.Buzinski prilaz 32,10 000 ZagrebTelefon:Faks:Servis:E-mail:www.miele.hr

Izjava o sukladnosti dostupna je na stranici: www.miele.hr

Republika Slovenija:Miele d.o.o.Trgovina in servisBrnčičeva ulica 41 g1231 Ljubljana - ČrnučeTelefon:E-pošta:www.miele.si

Republika Srbija:MIELE d.o.o.Bulevar Zorana Đinđića 64A11070 Novi BeogradTelefon:Telefax:servis:e-mail:

www.miele.rs

01 6689 00001 6689 09001 6689 [email protected]

01 292 63 [email protected]

+381 11 6556 086+381 11 6556 085063/271.051 / 063/[email protected]@miele.rs

Complete C3 (SGxx1) - 1515 M.-Nr. 10 150 090 / 00