Upload
others
View
0
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Connected bracelet POLAM325-001 MANUALE DELL'UTENTE
Connected bracelet POLAM325-001 MANUALE DELL'UTENTE
Avete domande? Avete bisogno di aiuto?
Il presente manuale vi aiuterà
ad usare al meglio questo
nuovo prodotto
In caso di ulteriori domande, chiamate il nostro servizio assistenza al numero:
0 811 380 340
Oppure visitate il nostro sito web:
www.polaroid-me.com
1
Precauzioni di sicurezza
Leggere le presenti istruzioni di sicurezza prima di utilizzare il dispositivo e
conservarle come riferimento futuro.
- Il dispositivo non deve essere utilizzato da persone (inclusi bambini)
con ridotte capacità fisiche, sensoriali o psichiche. Le persone che
non hanno letto il manuale, non devono utilizzare l'unità, a meno
che non abbiano ricevuto istruzioni da una persona responsabile
della loro sicurezza e supervisione.
- I bambini devono essere supervisionati per garantire che non
giochino con il dispositivo.
- Il dispositivo deve essere prontamente accessibile in qualsiasi
momento.
- Il dispositivo non deve essere esposto a intemperie o schizzi
d'acqua.
- Non collocare sul dispositivo oggetti riempiti con liquidi, come ad
esempio dei vasi.
- Lasciare sempre una distanza minima di 10 cm attorno all'unità per
garantire un'aerazione sufficiente.
- Sorgenti di calore con fiamme vive quali le candele, non devono
essere posizionate sopra al dispositivo.
- Il dispositivo è pensato per essere utilizzato unicamente in climi
temperati.
- Un ascolto prolungato del dispositivo audio portatile al volume
massimo potrebbe danneggiare l’udito dell’utente e provocare
conseguenti problemi (sordità temporanea o permanente, ronzio
all’udito, iperacusia).
Si consiglia, pertanto, di non ascoltare il dispositivo audio portatile
ad un volume alto e di ascoltarlo ad un volume medio per non oltre
un’ora al giorno.
2
- La batteria non può essere sostituita dall'utente, ma solo dal
produttore, dal servizio post-vendita o da personale qualificato.
SPEGNIMENTO DEL DISPOSITIVO IN AREE LIMITATE
Spegnere il dispositivo nelle aree in cui l’uso dello stesso non è consentito
o in cui esiste un rischio di possibili interferenze o di pericolo, ad esempio a
bordo di velivoli o in prossimità di apparecchiature mediche, combustibile,
sostanze chimiche o siti dove vengono effettuate operazioni di
detonazione.
LA SICUREZZA STRADALE AL PRIMO POSTO
Fare riferimento alle leggi e alle normative applicabili all’uso del dispositivo
nelle aree percorse durante la guida.
• Non maneggiare il dispositivo durante la guida.
• Concentrarsi completamente sulla guida
• I segnali radio potrebbero interferire con alcuni dei sistemi elettronici
della vettura, ad esempio il sistema audio stereo e i sistemi di allarme.
INTERFERENZA
Tutti i dispositivi wireless sono suscettibili alle interferenze che potrebbero
influire sulle prestazioni.
Tutti i nostri dispositivi sono conformi agli standard e alle norme
internazionali e nazionali, laddove necessario, al fine di ridurre
l’esposizione dell’utente ai campi elettromagnetici. Tali standard e norme
sono stati adottati dopo il completamento di una ricerca scientifica
approfondita. La ricerca non ha stabilito alcun collegamento tra l’uso delle
cuffie per telefono cellulare ed eventuali effetti negativi sulla salute se il
dispositivo viene utilizzato in conformità con le prassi comuni.
PERSONALE AUTORIZZATO
Solo il personale qualificato è autorizzato a installare o a riparare il prodotto
3
ACCESSORI
Utilizzare esclusivamente batterie, caricabatterie e altri accessori
compatibili con questa apparecchiatura. Non collegare prodotti
incompatibili.
MANTENERE L’APPARECCHIATURA ASCIUTTA
L’apparecchiatura non è impermeabile. Mantenerla asciutta.
BAMBINI
Conservare il dispositivo in un luogo sicuro, lontano dalla portata dei
bambini. Il dispositivo contiene piccole parti che potrebbero rappresentare
un pericolo di soffocamento.
Presentazione delle principali caratteristiche del
braccialetto
4
English Italiano
strap strap
touch key tasto a sfioramento
charger caricabatteria
knock-down body corpo removibile
Autonomia in stand-by
Le batterie ecologiche ricaricabili garantiscono una durata fino a 5-7 giorni.
Funzionalità del braccialetto
Una volta sincronizzati i dati del braccialetto, i dati relativi ai vostri
movimenti saranno caricati sul server cloud. Il braccialetto può salvare i
5
dati relativi ai movimenti di 7 giorni. I dati sincronizzati sull’App saranno poi
automaticamente trasferiti al server, nel quale rimarranno memorizzati per
sempre.
Il braccialetto si scollega automaticamente ogni 3 minuti per risparmiare
energia. I dati continuano tuttavia ad essere registrati. Il braccialetto non si
ricollega automaticamente al telefono, ma deve essere ricollegato
manualmente.
Configurare il braccialetto sui dispositivi mobili
Installazione del software di applicazione del
braccialetto
Confermare la versione del sistema del telefono cellulare: l’App supporta
entrambi i sistemi operativi Android e iOS. Per Android occorre la versione
4.3 o successiva, mentre per il sistema iOS è richiesta la versione 6.1 o
successiva. È possibile scaricare l’App eseguendo una scansione del
codice QR. Se si utilizza un telefono cellulare Apple, occorre cercare
BBtracker e scaricarlo nell’App Store.
Per i dispositivi iOS:
6
Per i dispositivi Android:
Accoppiamento delle apparecchiature
1. Attivare la ricerca del Bluetooth del telefono per eseguire
l'accoppiamento con il braccialetto
2. Aprire le applicazioni del braccialetto (sistema operativo Android 4.3 o
versione successiva)
3. Creare un account
4. Cliccare su “+” o sull’icona del braccialetto per cercare
l’apparecchiatura desiderata
7
5. Cliccare sull’icona del braccialetto e impostare la modalità di
connessione; se viene visualizzato un suggerimento di accoppiamento,
selezionare Sì per accoppiare il braccialetto.
Trasferimento sincrono dei dati
Assicurarsi di attivare le impostazioni Bluetooth sul telefono cellulare ogni
volta che si apre l’applicazione del braccialetto, in modo da consentire il
trasferimento sincrono dei dati all’applicazione. Per i dispositivi Android,
fare clic sul tasto di sincronizzazione che si trova nell'angolo a destra
dell’App.
Monitoraggio del sonno
Indossare il braccialetto la sera prima di coricarsi e tenerlo fino alla mattina
del secondo giorno successivo; il braccialetto monitorerà automaticamente
il sonno e alle ore 9.00 del mattino i dati relativi al sonno saranno
sincronizzati.
Dopo avere attivato il braccialetto, premere e tenere premuto con il dito sul
display. Il braccialetto visualizza il messaggio “Modalità Notte, premere
nuovamente”. Premere e tenere premuto nuovamente sul display per
attivare la funzione “monitoraggio del sonno”.
Per uscire dalla modalità di monitoraggio del sonno, premere e tenere
premuto con il dito sul display fino a quando sul braccialetto viene
visualizzato il messaggio “Modalità Giorno, premere nuovamente”.
Premere nuovamente sul display per uscire da menu.
8
Funzione anti-perdita
Una volta attivata la funzione anti-perdita, selezionare una modalità tra
Vicino/Normale/Lontano.
Il telefono suonerà quando rileverà il braccialetto.
Impostazione della vibrazione di allarme
Accedere alle Impostazioni delle applicazioni, selezionare la sveglia e fare
clic in alto a destra sulle Impostazioni delle applicazioni del braccialetto; a
questo punto, il braccialetto vi invierà tutte le notifiche con una vibrazione.
Specifiche tecniche
Tensione nominale: DC 5V 0,04A
Batteria agli ioni di litio 45 mAh
Display OLED da 0,69”
Versione compatibile con Bluetooth: 4.0
Versione compatibile con Android: 4.3
Versione compatibile con iOS: 6.1 e successiva
9
Istruzioni per un uso corretto della banda contapassi
da scarpa
Batterie necessarie: 2 x CR2032 (incluse)
1. Scomparto batteria
2. Pulsante ON/OFF di accensione/spegnimento
3. Coperchio della batteria
4. Unità con luce LED
Allargare leggermente la clip LED e fare scorrere la banda sulla zona del
tallone delle scarpe.
Assicurarsi che la clip sia fissata correttamente attorno al tallone.
10
Sostituzione delle batterie
Per sostituire le batterie, svitare le quattro viti che si trovano sullo stesso
lato del dispositivo utilizzando un cacciavite.
Aprire il coperchio esterno della batteria della clip e rimuovere la batteria
estraendola dalla sua sede.
Inserire le nuove pile a bottone CR2032. Assicurarsi che la polarità sia
corretta.
Il polo positivo deve essere rivolto verso l’alto. Chiudere accuratamente lo
scomparto della batteria e stringere le viti.
11
Dichiarazione di conformità UE
Dag Technologie®, con la presente, dichiara che il dispositivo è conforme
ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni della Direttiva 2014/53/UE. La
dichiarazione di conformità è disponibile al seguente indirizzo:
Dag Technologie®
79/81 ANCIENNE ROUTE NATIONALE 7
69570 DARDILLY
Importato da Dag Technologie®
79/81 Ancienne route Nationale 7
69570 Dardilly
FRANCIA
12
PLR IP Holdings, LLC, i suoi licenziatari e le affiliate sostengono pienamente
tutte le iniziative di smaltimento dei rifiuti elettronici. Al fine di garantire la
salvaguardia dell’ambiente, ed evitare una qualunque forma di violazione delle
leggi in vigore, si raccomanda di smaltire questo prodotto in conformità con le
norme, le direttive o altre disposizioni applicabili nell'area di residenza
dell’utente. Si raccomanda di contattare le autorità locali o il rivenditore presso
il quale il prodotto è stato acquistato per richiedere informazioni sul sito di
smaltimento più vicino.
LO SMALTIMENTO DEI RIFIUTI ELETTRICI ED ELETTRONICI È A CARICO
DELL’UTENTE FINALE ALL’INTERNO DELL’UNIONE EUROPEA
Questo simbolo riportato sul prodotto o sul contenitore indica che il prodotto
non può essere gettato nei normali cassonetti per i rifiuti. L’utente è
responsabile dello smaltimento di questo tipo di rifiuti, che dovranno essere
consegnati ad un apposito “centro di riciclaggio” dei rifiuti elettrici ed elettronici.
La raccolta differenziata e il riciclaggio delle apparecchiature elettriche
contribuiscono alla salvaguardia delle risorse naturali; inoltre, un adeguato
riciclaggio dei rifiuti garantisce la tutela dell’ambiente e della salute. Per
richiedere ulteriori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio dei rifiuti elettrici ed
elettronici, contattare il Consiglio Comunale, l’ente di raccolta dei rifiuti
domestici o il punto vendita in cui è stato acquistato il prodotto.
13
© Polaroid 2017. Tutti i diritti riservati
Immediatamente riconoscibile.
Immediatamente rassicurante. Polaroid
Classic Border ci tiene ad informarvi che
avete acquistato un prodotto che rappresenta
l’essenza della qualità del nostro marchio e
che contribuisce alla nostra costante crescita
in termini di qualità e innovazione.
Polaroid, Polaroid & Pixel, Polaroid Classic Border Logo e Polaroid Color Spectrum sono marchi di PLR IP Holdings, LLC, utilizzati su licenza. PLR IP Holdings, LLC non è il produttore del prodotto, né fornisce alcuna garanzia del produttore o un supporto tecnico. www.polaroid-me.com Dag Technologie® – 79/81 Ancienne Route Nationale 7-69570 Dardilly, Francia
0 811 380 340
Oppure visitate il
nostro sito web:
www.polaroid-me.com
Avete domande? Avete bisogno di aiuto?
Il presente manuale vi aiuterà
ad usare al meglio questo
nuovo prodotto
In caso di ulteriori domande, chiamate il nostro servizio assistenza al numero:
0 811 380 340
Oppure visitate il nostro sito web:
www.polaroid-me.com