Upload
vandan
View
216
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Contrans TTEU 211, TEU 211-Ex
Transmisor de dos conductores paratemperatura,montaje de campo
Manual de instrucciones 42/11-37 SP Rev. 02
2 Índice
ÍndicePágina
Utilización y descripción breve .............................................. 4
Instalación y puesta en marchaAlcance de suministro..................................................................... 5Contenido de la placa de identificación .......................................... 51. Lugar de montaje ....................................................................... 52. Montar la unidad ........................................................................ 53. Conectar la unidad ..................................................................... 84.Equilibrio de los conductores ......................................................115. Ajuste.........................................................................................11
OperaciónInterfaz LKS...................................................................................12Interfaz FSK...................................................................................13Bus FSK ........................................................................................13Requerimientos del PC ..................................................................14Datos del aparato ..........................................................................14
ConversiónCambio de las combinaciones del circuito de medición .................15
MantenimientoInstrucciones especiales de seguridadpara el trabajo con el transmisor TEU 211-EX ..............................16Instrucciones adicionales de seguridad para el trabajo con eltransmisor TEU 211-EX D .............................................................16Instrucciones generales de seguridad para el trabajo con eltransmisor TEU 211 y TEU 211-EX ...............................................16Recambio del sistema electrónico .................................................17
SuplementoDescripción....................................................................................18Módulos funcionales .....................................................................19Datos técnicos ...............................................................................21Instrucciones de embalaje .............................................................27
Instrucciones importantes para su seguridad 3
Instrucciones importantes para su seguridadPor favor, léalas y obsérvelas.
La operación correcta y segura del TEU 211 (-Ex) requiere un transporte y un almacenamiento apropiados, una instalación y puesta enmarcha calificadas, y también una operación correcta y un mantenimiento exacto.Sólo está permitido trabajar con los aparatos a las personas instruidas de la instalación, puesta en marcha, operación y mantenimiento deaparatos similares, que tienen las calificaciones necesarias.Por favor tenga en cuenta- el contenido de este manual de instrucciones,- las regulaciones de seguridad fijadas en el aparato,- las regulaciones de seguridad pertenecientes a la instalación y la operación de sistemas eléctricos, y- las directivas y regulaciones sobre la protección contra explosiones.
El usuario debe asegurarse de que las unidades conectados al transmisor TEU 211 y TEU 211-Ex cumplan los requerimientos apropiados delas regulaciones sobre la prevención de accidentes VBG4.
Las directivas, normas y regulaciones mencionadas en este manual de instrucciones son aplicables en la República Federal de Alemania. Siel aparato se utiliza en otro país, observe las regulaciones nacionales del país correspondiente.Este aparato fue diseñado y comprobado según la norma DIN VDE 0411 parte 1, “Requerimientos de seguridad para aparatos electrónicosde medición”, y fue suministrado en estado seguro. Con el fin de mantener este estado y de asegurar un funcionamiento seguro, lasinstrucciones de seguridad en este manual de instrucciones que llevan el título “Cuidado” tienen que ser estrictamente observadas. En casocontrario, personas pueden ser amenazadas, y tanto el aparato como otros accesorios y aparatos pueden ser dañados.
Si la información de este manual de instrucciones es insuficiente en cualquier punto, el departamento del servicio a los clientes de Hartmann& Braun le da cualquier información deseada.
4 Utilización y descripción breve – Instalación y puesta en marcha
Utilización y descripción breveEl transmisor TEU 211 (-Ex) se utiliza para medir temperaturas yotros variables del proceso. Convierte una corriente directa envariable de entrada, independiente de la carga, de 4...20 mA.
El transmisor está equipado con:- parámetros estándar, o- parámetros específicos del usuario.
Instalación y puesta en marcha
Fig. 1 Vista frontal TEU 211 (-Ex)
Instalación y puesta en marcha 5
Alcance de suministroLa versión con display se suministra con un juego de etiquetas.
Contenido de la placa de identificaciónSignificado de los símbolos:
Aislamiento de protección (DIN 30 600)Entrada (DIN 30 600)Salida (DIN 30 600)Extremos libres internos (DIN 30 600)Potencia eléctrica (DIN 30 600)¡Observe el manual de instrucciones! (DIN 30 600)Aparatos eléctricos probados según tipo (DIN 40 012)Valor medido constante (DIN 30 600)mantener último valor válidoValor medido subiendo (DIN 30 600), excediendo lagamaValor medido bajando (DIN 30 600), quedando pordebajo de la gamaValor estándarInterfaz LKSInterfaz FSK
2 L/w/f Circuito de dos conductores/cables3 L/w/f Circuito de tres conductores/cables4 L/w/f Circuito de cuatro conductores/cables
1. Lugar de montajePosición de servicio como requeridoTemperatura del ambiente TEU 211
con display: -20...+80 °Csin display: -25...+85 °C
TEU 211-Ex.A y -Ex.B T4, T5con display: -20...+70 °Csin display: -25...+70 °C
TEU 211 –Ex.A y –Ex.B T6con display: -20...+50 °Csin display: -25...+50 °C
TEU 211 –Ex.D T4, T5, T6:-20...+70 °CCondensación: permitidaGrado de protección IP 65
Transmisor TEU 211 –Ex debe ser montado dentro o fuera del áreapeligrosa.
2. Montar la unidad(véase Fig. 2 y 3)
CuidadoAl montar el transmisor TEU 211-Ex, tenga en cuenta lasdirectivas sobre los sistemas eléctricos en áreas peligrosas(ElexV), las regulaciones pertenecientes a la instalación desistemas eléctricos en áreas peligrosas (DIN VDE 0165/2.91) ylos certificados de conformidad siguientes:- para TEU 211 –Ex.A y –Ex.B, tipo de protección
“intrínsecamente seguro”: PTB no.Ex-93.C.2050 X- para TEU 211 –Ex.D, tipo de protección “caja resistente a la
presión”: BVS 93.C.2031
6 Instalación y puesta en marcha
En las áreas no protegidas, el aparato tiene que montarse con cajas de empaquetaduras, horizontales, a la derecha y a la izquierda.
Fig. 2 Hoja de dimensionesConexión Pg 13,5
1 Para versión con display + 20 mm Para la versión EEx d y display + 29 mm2 Para la versión EEx d +37 mm
Instalación y puesta en marcha 7
Montaje con estribos de fijación (opcional)
Fig. 3 Posiciones de montaje posibles con estribos de fijaciónA estribo con montaje del tubo (diámetro interno ∅2)C estribos de fijación para montaje del tubo (diámetro del orificio ∅11 mm)
AvisoCambiar estribos para montaje horizontal del tubo (B).
Para la versión con display digital + 20 mmPara la versión EEx d y display + 29 mmA: Montaje en tubo verticalB: Montaje en tubo horizontalC: Montaje en paredesD: Vista parcial de los taladros oblongospara los tornillos de fijación (2 x M8).
8 Instalación y puesta en marcha
3. Conectar la unidad(véase Fig. 4)
CuidadoUn aislamiento seguro de los circuitos que son peligrosos altocar, sólo se garantiza si los aparatos cumplen losrequerimientos según VDE 0106 T. 101 (requerimientos básicospara aislamiento seguro).Para obtener un aislamiento seguro, coloque los conductoresdel instrumento separados de circuitos peligrosos al tocar, obien ponga un aislamiento adicional.Si el circuito de corriente intrínsecamente seguro, por razonesfuncionales, tendrá que ser conectado a tierra mediante laconexión equipotencial, sólo debe ser conectado un punto.
Si se conecta al TEU 211 –Ex un aparato con un circuito desalida intrínsecamente seguro, la evidencia de la seguridadintrínseca de la interconexión tendrá que ser cumplida segúnDIN VDE 0165/2.91.
Al conectar la tensión de servicio, la caja tiene que ser cerrada yla placa tendrá que ser asegurada con el bloque.
1. Destornille la placa frontal sin o con el display.2. Quite el display.3. Coloque los conductores pasando por las cajas de
empaquetaduras.4. Fije las cajas de empaquetaduras firmemente.5. Conecte los conectores al listón de bornes.6. Coloque el display.7. Cierre la placa frontal firmemente con los tornillos.
Conecte el abastecimiento eléctrico. Los aparatos con displayinmediatamente marcan el valor medido.
Instalación y puesta en marcha 9
Conectando el transmisor TEU 211 –Ex.D
Cuidado
No abra la caja con el aparato en funcionamiento (tensión deservicio “CON”)Espere cuatro minutos después de desconectar la tensión deservicio antes de abrir la caja.Al conectar la tensión de servicio, la caja tiene que ser cerrada yla placa tendrá que ser asegurada con el bloque.La placa, la caja y el sistema electrónico sólo pueden serreemplazados con componentes certificados.
Por favor observe la instalación según el certificado de prueba:
Reemplace los tapones de cierre del embalaje de transporte concable y empaquetaduras o tapón de cierre (véase punto 1 y 2). Sóloen este caso se garantizan el grado de protección IP 65 y la caja aprueba de fuego. Otras conexiones tienen que ser probadas ycertificadas por un experto.
1. Conecte el transmisor mediante un cable certificado yempaquetaduras para conductores (Messrs, Hugro, INIEXNIEB88.B.103.748, ISSEP 92.C.103.997, Suppl. No. 641, Ref. No.0839938). Véase requerimientos según EN 50018, sección 12.1o 12.2.
2. Cierre las aperturas no ocupadas sólo con un tapón de cierresegún EN 50018, sección 12.5 (Suppl. No. 642, Ref. No.0283341).
10 Instalación y puesta en marcha
Fig. 4 Diagrama de conexiones
a) Termómetro de resistencia o medición de la resistencia en circuito de dos conductores1
b) Termómetro de resistencia o medición de la resistencia en circuito de tres conductores1
c) Termómetro de resistencia o medición de la resistencia en circuito de cuatro conductores1
d) Termómetro de resistencia o medición de la resistencia en circuito de dos conductores con diferencia (T1-T2) o valor medioe) Elemento termoeléctrico, o medición de la tensiónf) Elemento termoeléctrico, o medición de la tensión con diferencia (T1-T2) o valor mediog) Medición mediante teletransmisor de resistencia en circuito de dos conductores1
h) Corriente de la señal de salida o tensión de suministroi) Interfaz FSK
1 Para la medición de resistencias con R > 391 Ω ponga el jumper ST 5 a 42.
Instalación y puesta en marcha 11
4. Equilibrio de los conductores
El equilibrio de los conductores es necesaria para:- El termómetro de resistencia o medición de la resistencia en
circuito de dos conductores,- La medición de la resistencia con teletransmisor.
El equilibrio de los conductores no es necesaria para:- El termómetro de resistencia o medición de la resistencia en
circuito de tres conductores
Aviso
Si las resistencias de los conductores no son las mismas paracada conductor, los conductores pueden ser equilibradosmediante el software IBIS para PC.
- Termómetro de resistencia o medición de la resistencia encircuito de cuatro conductores
Equilibrio de la línea:- con software IBIS para PC
Seleccione del menú: Device data /Expert / Unit/ Adjustment /Line balancing.
- En el aparato sin PC1. Ponga el sensor en el lugar en cortocircuito.2. Cierre los terminales 11 y 15 del jumper.3. Espere 30 segundos.4. Abra los terminales 11 y 15 del jumper.5. Conecte el sensor.
5. Ajuste
El transmisor TEU 211 (-Ex) se suministra completamente ajustado.Sólo se necesitan ajustes si se requiere exactitud altísima (ajustevernier para el valor de la gama inferior y la gama superior).
Las instrucciones de ajuste se encuentran en el software IBIS paraPC.
Ayudas auxiliares:- Transmisor de precisión (para entradas)- Instrumentos de medición (para salidas)
12 Operación
OperaciónEl transmisor está operado mediante PC con el software IBIS. Segúnla comunicación entre PC y transmisor, los interfaces siguientes sondisponibles:
Interfaz LKS(LKS = local communication interface)(véase Fig. 5)
Cuidado
Si la salida está conectada eléctricamente a tierra, con el interfazLKS es necesaria una separación del potencial.
Equipamiento:- PC con software IBIS – aplicación TEU 211- Adaptador LKS
Con transmisores con interfaz LKS, es posible tanto la comunicaciónfuera de línea como la comunicación en línea.
Comunicación fuera de línea- Transmisor fuera de operación (desconecte los circuitos
intrínsecamente seguros fuera del área peligrosa)
AvisoEl transmisor puede ser parametrizado sin abastecimiento eléctrico.
Comunicación en línea- Transmisor en operación (salvo con TEU 211 –Ex)
Fig. 5 Comunicación mediante PC con interfaz LKS y adaptadorLKS
Operación 13
Interfaz FSK
(FSK = Frequency Shift Keying)
Equipamiento:- PC con software IBIS – aplicación TEU 211- Módem FSK con conductores de terminales
Con el interfaz FSK, sólo es posible la comunicación en línea (cargamínima 250 Ω). El interfaz FSK puede ser conectado a un bus.
Fig. 6 Comunicación mediante PC con interfaz FSK y modem LKS
Bus FSK
(véase Fig. 7)
En fábrica, los aparatos son ajustados con la dirección de bus00000:00. Esta dirección no permite la operación del bus. Laoperación del bus sólo es posible si la dirección está puesta a ≠00000:00. La puesta de esta dirección del bus está descrito en elsoftware IBIS para PC. La resistencia de la conexión del bus estáaprox. 475 Ω.
Fig. 7 Comunicación mediante PC con el bus FSK (ejemplo)
14 Operación
Requerimientos del PC
(Requerimientos mínimos)
- PC: IBM XT o AT.- Memoria: 640 KB RAM- Unidad de disquete: 3 ½ “ (720 KB o 1,44 MB
como mínimo)- Pantalla: Monocromático o de colores- Tarjeta gráfica: CGA, MCGA, EGA, VGA- Interfaces: 1x serial; RS 232C
1x paralelo; para la conexiónde la impresora (opcional)
- Sistema operativo: MS DOS 3.2 o superior
Datos del aparato
El alcance del suministro del transmisor incluye:
El transmisor está equipado con:- parámetros estándar (véase tabla) o- parámetros específicos del usuario.
Combinación del circuito de medición
MC 41
Tipo de medición simpleSensor Pt 100 / circuito de
tres conductoresGama de medición 0...100 °CSalida 4...20 mAQuedando por debajo de lagama/excediendo la gama
3,6... 22 mA
Comportamiento de la salida en casode un error del sensor
excediendo
Comportamiento de la salida en casode un error del aparato
mantiene el últimovalor válido
Atenuación / constante de tiempo 0,9 sDisplay 0...100 °C
Tabla 1 Parámetros estándar
Conversión 15
ConversiónEl transmisor puede ser modificado para realizar otras tareas demedición, p.e.: es posible el cambio de las combinaciones del circuitode medición.Cambio de las combinaciones del circuito demedición(véase Fig. 8)
CuidadoEl número de catálogo (P...) en la placa de identificación informasobre la configuración del hardware. Este número está tambiénguardado en el transmisor. En caso de cambiar hardware seránecesario también un cambio del número del catálogo. Elnúmero guardado en el transmisor tiene que ser cambiadomediante el software IBIS para PC. Para está modificación no serealiza ninguna comprobación de validez.
Los jumper se encuentran en la parte inferior de la caja(véase Fig. 8 y 9)Jumper ST 5 (izd.)MC 41, termómetro de resistencia, elemento termoeléctrico omedición por resistenciaJumper ST 5 (der.)MC 42, medición por resistencia, valor final superior > 391 ΩJumper ST 101 (izd.) aparato sin displayJumper ST 101 (der.) aparato con displayJumper ST 101 (izd.) sin protección de grabación*
Jumper ST 101 (der.) con protección de grabación1
* Según versión 1.2
Reequipamiento del display
El display puede ser reequipado junto con una tapa con inserción devidrio. Para este fin, utilice un modelo especial para el grado deprotección Ex-d.1. Destornille la tapa.2. Inserte el display3. Cambie el formato del display con el software IBIS para PC.4. Reajuste el jumper ST 101 (véase fig. 8).5. Atornille la tapa nueva.
Fig. 8 Posición del jumper al cambiar el circuito de medición.
16 Mantenimiento
Mantenimiento
Instrucciones especiales de seguridad parael trabajo con el transmisor TEU 211 –Ex
Hay que observar las medidas de seguridad correspondientes ala protección contra explosiones antes de empezar el trabajocon el instrumento.
Los componentes de protección contra explosiones sólo sedeben reemplazar por componentes equivalentes y/ocertificados.
Después de haber reparado un componente de proteccióncontra explosiones de un aparato, la nueva puesta en marcha deéste mismo sólo puede ser efectuada por un experto que hayaprobado y certificado que este aparato cumpla losrequerimientos de la protección contra explosiones. Esto no esnecesario si el trabajo ha sido efectuado por personalautorizado de la empresa Hartmann & Braun.
No obstante, por favor observe el “Suplemento sobreinstrumentos de protección contra explosiones” (Información deservicio 43/00-10 y/o “Reglas de comportamiento para personalde Hartmann & Braun durante el trabajo con instrumentos einstalaciones de protección contra explosiones” (Informacióntécnica 30 PD 210).
Instrucciones adicionales de seguridad parael trabajo con el transmisor TEU 211 –Ex.D
Espere cuatro minutos después de desconectar la tensión deservicio antes de abrir la caja.
Instrucciones generales de seguridad para eltrabajo con el transmisor TEU 211 –Ex.D y TEU211 -Ex
Cuando sea probable que la protección quede fuera defuncionamiento, hay que poner el aparato fuera de servicio yasegurarlo contra cualquier servicio no intencional.
Hay que asumir que la protección queda fuera defuncionamiento si el aparato
- presenta daños visibles- no funciona más- fue guardado en condiciones no favorables durante mucho
tiempo- fue sometido a condiciones adversas de transporte.
El transmisor TEU 211 (-Ex) no requiere ningún mantenimiento. Escaso de errores, compruebe primero el abastecimiento eléctrico, o eltransmisor y sus cables de conexión. El software IBIS para PC ofrecemás posibilidades de diagnosis (p.e. información del estado paramódulos diferentes) y ajuste.
Mantenimiento 17
En caso de un defecto, el sistema electrónico también puede serreemplazado en el lugar sin desmontar elementos de fijación oconexiones.
Reemplazar el sistema electrónico Instrumentos sin protección contra explosiones e
instrumentos con caja de protección contra explosiones
Cuidado
No abra la caja con el aparato en funcionamiento (tensión deservicio “CON”)
Espere cuatro minutos después de desconectar la tensión deservicio antes de abrir la caja.
Al conectar la tensión de servicio, la caja tiene que ser cerrada yla placa tendrá que ser asegurada con el bloque.La placa, la caja y el sistema electrónico sólo pueden serreemplazados con componentes certificados.
1. Destornille los tornillos laterales (llave 5 mm).2. Quite la parte inferior de la caja.3. Desconecte el enchufe de conexión.4. Quite el encapsulado con el sistema electrónico de los
distanciadores, al mismo tiempo apriete ligeramente sobre la cajade plástico.
5. Quite el sistema electrónico.6. Inserte el nuevo sistema electrónico y enchúfelo en su sitio.7. Conecte el enchufe de conexión.8. Monte la parte inferior de la caja.9. Apriete los tornillos laterales firmemente.
Fig. 9 Reemplazar el sistema electrónico
Instrumentos con seguridad intrínseca de protección contraexplosiones
1. Destornille los tornillos laterales (llave 5 mm).2. Quite la parte inferior de la caja.3. Desconecte el enchufe de conexión.4. Destornille los tornillos en cruz (longitud del destornillador > 90
mm).5. Quite el encapsulado del sistema electrónico.6. Inserte el nuevo sistema electrónico y apriete los tornillos.7. Conecte el enchufe de conexión.8. Monte la parte inferior de la caja.9. Apriete los tornillos laterales firmemente.
18 Módulos funcionales
Suplemento
Descripción(véase Fig. 10)
Fig. 10 Diagrama funcional
Las señales de entrada son guiadas, a través del circuito deprotección de la entrada, al selector del punto de medición MUX. Losvariables de entrada (mV, Ω), se adaptan a la gama de tensión deentrada del amplificador mediante un circuito filtrante. La señal deentrada es guiada al CPU a través del MUX, el amplificador, elconvertidor A/D y el aislamiento eléctrico.
El control de interrupción (del sensor) controla la impedancia delsensor con respecto al valor máximo. El abastecimiento eléctrico y latransmisión de señales se realiza mediante la corriente de salida conun convertidor DC/DC eléctricamente aislado. Sucesivamente, elCPU procesa el autocontrol, los valores análogos y la comunicación.El RAM y el ROM contienen datos de operación, Firmware y tablasfijas de linearización. El EEPROM contiene datos específicos delusuario para ajustar parámetros.La comunicación con un PC o con otros sistemas es posiblemediante interfaz LKS o FSK. Sobre demanda especial, se puedeintegrar un display al aparato.
Módulos funcionales 19
Módulos funcionales
Fig. 11 Módulos funcionales
Variables legibles
1 = XEU 1 – Entrada de la señal del sensor2 = XEU 2 – Entrada auxiliar de la señal del sensor3 = Tref. – Temperatura de los extremos libres4 = WEU 3 – Valor medido linearizado5 = WMAT – Porcentaje del valor del margen de salida6 = WOUT – Valor de salida en mA
20 Módulos funcionales
Procesamiento de valores medidosAjuste de la gama de medición (circuito de entrada y selección delsensor)Control del sensor (interrupción, cortocircuito)Medición de los extremos libres para la conexión interna dereferenciaResistencia del conductor y resistencia en serie del sensorPonderación de la entradaCálculo de valores medios en la interconexión de varios sensoresCompensación de extremos libresMediante extremos libres internos o externosLinearización / valor medio / diferenciaBasado en curvas estándar o específicas de usuario (32 conexionessoldadas comunes como máximo)Valor medio, diferencia entre entrada y entrada auxiliar.AtenuaciónFiltro con retraso de 1er orden (τ = 0 s; 0,9...100 s)EscaladaAdaptación a la gama 0 %...100 %Salida análogaQuedando por debajo de la gama/excediendo la gama
Acción de salida en caso de un error de sensor y de error deinstrumentoValor estándar
AccesoriosDesignación No. del catálogoDisplay, completo 11491-4-0339131Cable para display 11491-4-0339389Cubierta para display 11491-4-0339090Cubierta para display EEx d 11491-4-0339091Cubierta cerrada 11491-4-0339387Cubierta cerrada EEx d 11491-4-0339388Empaquetadura para cable EEx d 11491-4-0339129Piezas para montaje en tubos1 11491-4-0339293Piezas para montaje en tubos2 11491-4-0339294Piezas para montaje en paredes1 11491-4-0339295Piezas para montaje en paredes2 11491-4-0339296
1 Acero al carbono2 Acero inoxidable
Datos técnicos 21
Datos técnicos
Entrada
Termómetro de resistencia encircuitos de 2, 3 y 4 conductores
Elementos termoeléctricosSin/con extremos libres internos o externos
Teletransmisor de resistenciaΩ-, kΩ, fuentes de mV
MediciónSimple: 1 sensor en la entradaValor medio: 1 sensor en la entrada y 1 sensor en la entrada
auxiliar, o2...10 sensores en serie en la entrada
Diferencia: 1 sensor en la entrada y 1 sensor en laentrada auxiliar
(Valor medio y diferencia sólo para Ω , fuente de mV)
Combinaciones de circuitos de medición MC
Combinación de circuitosde medición
Entera gama demodulación
Gama mínima
MC 41 0...391 Ω-8...+120 mV
6,7 Ω2 mV
MC 42 0...3250 Ω-8...+120 mV
58 Ω2 mV
Gama de mediciónpuede ser parametrizada
Corriente de entradaaprox. 70 nA con medición de mV o de elemento termoeléctrico
Corriente de mediciónMC 41: aprox. 0,29 mAMC 42: aprox. 35 µA
22 Datos técnicos
Límite de sobrecarga 1Medición de elemento termoeléctrico/mV (MC 41/MC 42)-0,5...+3,5VTermómetro de resistencia y medición de resistencia(MC 41/MC 42)Permitida la entrada abierta o de cortocircuito.
Control de interrupción (de sensores)Medición mVInterrupción: Umbral de reacción > 1,5 MΩo gradiente > 3 mV/so > 120 mV
Medición ΩUmbral de reacción para la interrupción del sensor:MC 41 > 391 Ω
MC 42 > 3250 ΩUmbral de reacción para cortocircuitos: < 5 Ω
Resistencia de conductores(Rm – resistencia de medición; RL- resistencia de conductoresde un conductor)
Circuito de dos conductores 2 RL < 10 Ωcon MV 41 (valor medio/diferencia):Rm1 + 2RL1 + Rm2 + 2RL2 < 415 Ω
Circuito de tres conductores0...10 Ω por conductor
Circuito de cuatro conductores0...50 Ω por conductorcon MC 41: Rm + RL < 415 Ω
Extremos libres internosPt 100 montado en circuito de dos conductores
LinearizaciónSegún características estándar de DIN IECTermómetros de resistencia: Pt 100, Nl 100Elementos termoeléctricos tipos B, E, J, K, L, N, R, S, T, U o
específicos del cliente(32 conexiones soldadas comunes como máximo)
Ponderación de la entradan= 1,2,3,4,5,6,7,8,9,10(para medición de resistencia, adicionalmente n = 0,5p.e. para PI 50)
Salida
Señal de salida (subiendo/bajando)4...20 mA
Abastecimiento mediante fuente de tensión DC(lk < 130 mA)
Tensión de suministro11,5...42 V para TEU 211, TEU 211 –Ex de caja “resistente a la
presión”11,5...29,4 V para TEU 211 –Ex “seguridad intrínseca”
Consumición de energía4...20 mA
1 Para TEU 211-Ex véase Certificado de Conformidad
Datos técnicos 23
Carga máximaR = Us – 11,5 V
la máx.
la máx. = corriente máxima parametrizadaUs = tensión de suministro
Ondulación residual admisible de la tensión de suministroFSK: 0,5 V (punto máximo - punto máximo) < 120 HzLKS: 1 V (punto máximo - punto máximo) < 120 Hz, ondulación
residual adicionalde la señal de salida 0,2 % (punto máximo- punto máximo)
Ondulación residual de la señal de salida< 0,5 % (punto máximo- punto máximo)
Comportamiento de la salida en caso de erroresQuedando por debajo de la gama< 3 mA con LKS (<3,3 mA de ondulación residual elevada)< 3,6 mA con FSK (<3,8 mA de ondulación residual elevada)
Excediendo la gama20...23,6 mA, puede ser parametrizado
Comportamiento de la salida en caso de erroresCaso de error: Fallo de sensor o de sensor/instrumentoQuedando por debajo de la gama (valor teórico)Excediendo la gama (valor teórico)El valor estándar puede ser parametrizado 3...23,6 mA para LKS
3,6...23,6 mA para FSK
Mantener el último valor válido
AtenuaciónFiltro con retraso de 1er orden (τ = 0 s; 0,9...100 s)
Constante de tiempo τ ajustado a Tiempo de reacción T0 s típicamente, 0,8 s)
máx. 1 s)0,9 s aprox. 2,7 s1 s aprox. 3,3 s
1,5 s aprox. 5,8 s2 s aprox. 8,2 s
> 5 s 1 s + 4,6 ⋅ τ
Interfaces
Interfaz de comunicación local LKSpara la parametrización en taller (suministro de energía desde PC)
Manipulación de frecuencia FSKpara parametrización a distancia y operación de bus
Formato de datosProtocolo HART
24 Datos técnicos
Display digital
DisplayDe una línea, 3½ dígitos, 7 segmentos, altura 12,7 mme.g. – 199.9...00.0...199.9
Gama de mediciónEl punto decimal puede ser parametrizado
Intermitenciaaprox. 0,5 Hz con error de unidad, sensor de errores, excediendo
la gama o quedando por debajo de la gama
Características con condiciones nominales(según IEC 770)
Error de medición 1 (MV = valor medido)0,1% MV + 0,1 % + K1Error adicional para extremos libres internos 0,25 K
Alinealidad (dentro del error de medición)0,1% + K2
Ejemplos de cálculovéase hoja de datos 11 – 1.02 Ayuda para la planificación de
proyectos
K1 K2 K3Ω (MC 42) 80 mΩ 20 mΩ 10 mΩΩ (MC 42) 0,75 Ω 0,2 Ω 0,09 ΩmV (MC 42/MC 42) 10 µV 5 µV 2 µVTermómetro de resistencia(MC 41)
0,25 K 0,05 K 0,063 K
Termómetro de resistencia(MC 42)
0,25 K 0,05 K 0,1 K
Elemento termoeléctrico>- 150 °Csalvo tipo B (MC 42/ MC 42)
10 µV2 + 0,2 K 10 µV2 o0,2 K (el valormayor serámantenido)
2 µV2
Elemento termoeléctrico-250...-150 °CTipo B > 300 °C(MC41/MC 42)
10 µV2 + 0,6 K 10 µV2 o 0,6 K (elvalor mayor serámantenido)
2 µV2
1 Con referencia al juego de gamas.2 Insertar valor de temperatura que corresponde a la gama de
10 µV o 2 µV en el punto de medición
Datos técnicos 25
VariacionesTemperatura ambiental(0,05 % MV + 0,05 % + K3) / 10 Kcon extremos libres internos, sumar 0,1 K / 10 KSuministro de energía1
<0,05 % / 10 V variación de tensiónTensión parásita en entrada 150 Hz, simétrica<0.5 % con Upara (punto máximo-punto máximo) = 0,3 ⋅ gama (τ = 0 s)(ondulación residual elevada)<0.5 % con Upara (punto máximo-punto máximo) = 4 ⋅ gama (τ ≥ 0,9 s)50 Hz asimétrica (respecto a Ueff = 50 V)<0,006 % modulación completa / gama (τ ≥ 0.9 s)<0,05 % modulación completa / gama (τ = 0 s)Componente de corriente directa DC de la tensión de error(10 UDC = 50 V)<0,006 % modulación completa / gama (τ ≥ 0,9 s)< 0,05 % modulación completa / gama (τ = 0 s)Respuesta de régimen transitorioTiempo de respuesta (atenuación inactiva), típicamente 0,8 s(máx. 1 s)
Compatibilidad electromagnéticaImunidad general contra interferencias basada en recomendaciónNAMUR para:- Limitación de la corriente de cierre- Sobretensión transitoria- Descarga de electricidad estática- Campos electromagnéticos
Datos generales y de seguridad
Capacidades climáticas
Categoría climáticaHPD según DIN 40 040
Temperatura del ambienteTEU 211
con display: -20...+80 °Csin display: -25...+85 °C
TEU 211-Ex.A y -Ex.B T4, T5con display: -20...+70 °Csin display: -25...+70 °C
TEU 211 –Ex.A y –Ex.B T6con display: -20...+50 °Csin display: -25...+50 °C
TEU 211 –Ex.D con T4, T5, T6:-20...+70 °C
Temperatura de almacenamiento y transporteTEU 211
con display: -20...+80 °Csin display: -40...+90 °C
TEU 211 –Ex.Dcon display: -20...+80 °Csin display: -20...+90 °C
26 Datos técnicos
Humedad relativa< 80%
Condensaciónpermitida
Esfuerzo mecánico
Probadosegún DIN IEC 68 parte 2-27 ysegún DIN IEC 68 parte 2-6 y
Durante el transporteChoque 30g / 18 ms / 18 choques
Durante el servicioVibración 2g / 0,15 mm / 5...150 Hz / 3 x 5 ciclosVibración 2g / 10 mm / 1... 35 Hz / 3 x 1 ciclos
Esfuerzo sísmicoResiste terremotos muy gravessegún norma provisional DIN IEC 50A(CO) 179
Conexión, caja, montaje
Conexiones eléctricasBornes roscados para 2,5 mm², incl. casquillos
Grado de protección (DIN 40 050)IP 65
Clase de protección VDE 0411, IEC 348II
Grado de contaminación2
Categoría de sobretensiónIII
Tensión de prueba según VDE 10 parte 1-2Ueff = circuitos 500 V contra la cajaUeff = circuitos 750 V uno contra otro
MaterialAluminio de fundición a presión
ColorRAL 7032
Posición de serviciocomo requerido
Pesoaprox. 2 kg
Protección contra explosiones
TEU 211 –Ex.A y –Ex.B
Código del fabricante49/11-46 Ex
Certificado de ConformidadPTB No. Ex-93.C.2050
Datos técnicos 27
Tipo de protección de seguridad intrínsecaEEX [ia] lb Ilb T4...T6EEX [ia] lb Ilb T4...T6
Temperatura del ambientehasta +70 °C para clase de temperatura T4, T5hasta +50 °C para clase de temperatura T6
Montajedentro o fuera del área peligrosa
Circuito de entrada, tipo de protección “seguridad intrínseca”EEX [ia]lb IlC; EEX [ia]lb IlBValores máximos:U = 9,5 V; I = 37,6 mA;R = 991 Ω; P = 140 mWCurva característica trapezoidalPara más detalles véase Certificado de Conformidad
Circuito de suministro y de señales, tipo de protección EEx ib IICpara la conexión con un circuito intrínsecamente seguro certificadocon los valores máximos siguientes:U = 29,4 V, I = 130 mA, P = 800 mW
Inductancia interna efectiva Li220 µH
Capacidad interna efectiva Ci1,5 µF
TEU 211 –Ex.D
Código del fabricante49/11-47 Ex
Certificado de ConformidadBVS 93.C.2031
Tipo de protección de resistencia contra fuegoEEx d IlC T6
Temperatura del ambiente+70 °C, empaquetaduras de cables: -20...+95 °C
Montajedentro del área peligrosa
Instrucciones de embalajeSi ya no es disponible el embalaje original, el transmisor TUE 211 (-Ex) tiene que ser envuelto en una lámina aislante amortiguada deaire, o cartón corrugado, y empaquetado en una caja de madera desuficiente tamaño, cuyas paredes estén amortiguadas con materialque absorbe choques (material espumoso, o parecido ). Lacantidad del material amortiguador tiene que ser adaptada al pesodel aparato y al modo de transporte. La caja tiene que ser etiquetada“frágil”.
Para el transporte ultramar, el aparato tendrá que ser selladoherméticamente en polietileno de 0,2 mm de grosor, junto con undeshumectador (p.e. silicagel). La cantidad del deshumectador tieneque corresponder al volumen de la caja y de la probable duración deltransporte (3 meses como mínimo). Además, para este tipo detransporte la caja debería llevar un revestimiento interior doble depapel Kraft.
Modificaciones técnicas reservadas
Esta documentación técnica está bajo protección de la propiedad intelectual. Sin el consentimiento del propietario de los derechos legales, la traducción, lacopia, la publicación, en cualquier forma - también como procesamiento, o en extractos -, sobre todo en forma de reimpresión, reproducción fotomecánica oelectrónica, o en forma de memorización en sistemas de procesamiento de datos, o redes de datos, son prohibidas y serán perseguidas civilmente y por lajusticia.
ABB Automation Products GmbH
Borsigstraße 2D-63755 AlzenauTel:. +49 (6023) 92 – 0Fax: +49 (6023) 92 – 33 00http::// www.abb.com
Modificaciones técnicas reservadasPrinted in the Fed. Rep. of Germany
41/11-37 SP Rev. 02iEdition 08.01