Upload
others
View
0
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Cook BookクックブックEnjoy Cooking !
参加隊 /Contingent:
隊 /Unit:
班 /Patrol:
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
修正版-クックブック表紙.pdf 1 2013/07/05 9:21:26
目 次/Contents
表示の見方/食品アレルギー表記について/注意事項……………………………2
How to use the Cook Book/ Allergy Information/ Notes
7月31日(水):夕食 ………………………………………………………………6
Wednesday, 31st of July: Dinner
8月1日(木):朝食~昼食~夕食 …………………………………………………8
Thursday, 1st of August: Breakfast - Lunch - Dinner
8月2日(金):朝食~昼食~夕食 …………………………………………………14
Friday, 2nd of August: Breakfast - Lunch - Dinner
8月3日(土):朝食~昼食~夕食 …………………………………………………20
Saturday, 3rd of August: Breakfast - Lunch - Dinner
8月4日(日)「文化交流日」の食事について ……………………………………26
Sunday, 4th of August: Meal on the Cultural Exchange Day
8月4日(日):朝食~昼食~夕食 …………………………………………………28
Sunday, 4th of August: Breakfast - Lunch - Dinner
8月5日(月):朝食~昼食~夕食 …………………………………………………34
Monday, 5th of August: Breakfast - Lunch - Dinner
8月6日(火):朝食~昼食~夕食 …………………………………………………40
Tuesday, 6th of August: Breakfast - Lunch - Dinner
8月7日(水):朝食~昼食~夕食 …………………………………………………46
Wednesday, 7th of August: Breakfast - Lunch - Dinner
8月8日(木):朝食 …………………………………………………………………52
Thursday, 8th of August: Breakfast - Lunch - Dinner
期間中の 基本 献立一覧(表)……………………………………………………54
Food during the Jamboree (Table)
期間中の ハラル食 献立一覧(表)………………………………………………56
Halal Food Menu
期間中の ベジタリアン食 献立 一覧(表)……………………………………58
Vegetarian/Vegan Food Menu
「火の取り扱い/炊事場所の指定/注意事項」について …………………………60
Handling of Fire, Place for cooking, Notes
「炊事用カセットガスボンベ(岩谷産業製)の配給」について …………………62
Supply of the Gas cartridges
1
メニューを表示します。
配給される食材と形態を説明します。
☆クックブックの見方について
食品のアレルギー表記について 日本の「食品衛生法」で表示が義務付けられているアレルゲン特定原材料
(アレルギーの原因となる可能性がある食材)7品目「小麦、卵、乳、エビ、
カニ、そば、落花生」を記載します。注意してください。
また表示が推奨されているその他のアレルゲン原材料「あわび、いか、いく
ら、オレンジ、キウイフルーツ、牛乳、くるみ、さけ(シャケ)、さば、大豆、
鶏肉、豚肉、まつたけ、桃、やまいも、りんご、バナナ、ゼラチン」の18品
目については、食材が配給された時点で変更されている可能性もあるので記載
していません。包装パックの内容表示の確認を徹底しましょう。
注意事項 ・食材の仕入れ状況により、メニューが変更されることがあります。
・毎朝の朝食配給時に、「当日の昼食(携行食)」も一緒に配給されます。昼食
を携行して各プログラムサイトに移動し、サブキャンプに戻ることなく、午
前・午後のプログラムに続けて参加します。
・主食のお米も、食材と併せて配給します。生活排水を減らし、環境に配慮す
るため、無洗米を使用します。
・外国隊には、状況に応じて、米、パスタ、ヌードル類から、選択できるよう
に食材を供給する予定です。
※このクックブックでは、メニュー・食材や調理方法を紹介しています。各隊
で、調味料などを使い、アレンジしてみましょう。
2
How to Use the Cookbook
Allergy InformationSpecific allergy-provoking ingredients, namely wheat, egg, milk, prawn,
crab, buckwheat, and peanut, whose indication is mandated by the Food
Sanitation Act of Japan, will not be indicated in the Cook Book.
Another 18 allergy-provoking ingredients, will be indicated in the Cook Book as
there may be on-the-day changes to the food supply. These ingredients are
clam, squid, salmon roe, orange, kiwi fruit, milk, walnut, salmon, mackerel,
soybean, chicken, pork, matsutake mushroom, peach, yam, apple, banana,
and gelatin. Each unit should check the allergy information on the food
packages whenever they cook.
NotesThe menu is subject to change according to the supply.
Ready-to-eat meals for lunch will be distributed with breakfast in the
morning.
Participants will bring their lunch to the programme area so that they can
continue their activities from morning to afternoon.
Pre-washed rice will be used in order to reduce the amount of wastewater.
Overseas participants can choose their staple food from rice, pasta, and other noodles.
Please use this Cook Book as a guide; you are welcome to prepare the food
according to your own taste.
Menu List of ingredients
3
☆参加隊用配給食材料の受け取りと折り畳みコンテナの返納について
各サブキャンプ(SC)のハブ広場に、2つのSCで一箇所、「配給所」が設
けられます。
食材配給時間は以下の時間が予定されています。(交通事情、会場警備の都合
により、当日に変更される場合もあります。注意してください。)
食材配給時間(基本)
①朝食時(昼食を含む)……05時00分~06時00分
②夕食時………………………16時30分~17時30分
各参加隊指導者とスカウトは「食材配給時間内」にSC配給所で指定の「折
り畳みコンテナ」の食材を受け取ります。(朝は昼食を含み1隊当り8個、夕方
は4個のコンテナ数が基本。食材状況によりダンボール箱を追加。初回時に調
味料や非常避難時用食材を配布。)
ただし、以下の行事開催日は、夕方の配給時間が変更になりますので注意し
てください。
食材配給時間
8月4日(日)アリーナショー……17時30分~18時30分(1時間遅れる)
8月7日(水)閉会式日……………15時30分~16時30分(1時間早まる)
受け取った「折り畳みコンテナ」は朝昼食分を夕食時に、夕食分は翌朝に配
給所へ必ず返納してください。返納されないと次の配給に影響します(清潔な
状態にして返納してください)。
☆参加隊の調理用「調味料類」の事前一括配給について 配給期間中に使用する各種調味料類「塩、塩コショウ、カレー粉、とんかつ
ソース、しょうゆ、ケチャップ、コンソメキューブ、サラダ油、オリーブ油、
など」は、期間中の調理全相当分を、最初の配給時に一括して配給します。
☆緊急避難時用携行食の「事前一括配給」について 最終日8月8日は参加隊の退場日であり、その日の朝食はバス移動中でも食べ
られる「日保ちする携行食」を用意します。ただし、大会期間中に万が一の非常
事態が発生し、会場からの避難を行う場合の「非常時携行食」にも充当される計
画です。万が一に備え各隊での保管をお願いします。
4
Receiving Food and Returning Plastic Crates
Food Distribution Points will be at the Hub Square, each serving 2 Sub Camps (sc).
Food Distribution Points will be open at the hours indicated below. Please note
that due to the traffic and security situations of the Jamboree site, the opening
hours may change on the day.
Distribution at SC
① Morning 05:00 - 06:00
② Evening 16:30 - 17:30
The Unit leader and Scouts of each unit will receive food in plastic crates
during the distribution time.
Due to the ceremonies, the distribution time of dinner changes on the following
date:
Distribution at SC
Sunday, 4th August (Arena Event) ………………17:30 - 18:30 (1 hour late)
Wednesday, 7th August(Closing Ceremony) ……15:30 - 16:30 (1 hour early)
Plastic crates should be returned to the Food Distribution Point. Crates that
contained food for breakfast and lunch should be returned at dinner, and
crates that contained food for dinner should be returned the next morning.
Please note that crates should be cleaned before they are returned.
Staple ProvisionsStaple provisions for cooking will be distributed at the first distribution of food.
Examples of the items are salt, pepper, curry powder, tonkatsu sauce, soy sauce, ketchup, consomme cube, cooking oil, and olive oil.
Pre-Distribution of Emergency RationsAs the 8th of August is the departure day for participants, ready-to-eat meals
will be provided for breakfast, so that participants can have their breakfast on
the bus. This meal will be distributed on the evening of the 31st of July. In the
event of an emergency that requires immediate evacuation from the site,
ready-to-eat meals will be used as emergency rations. Each unit needs to take
care of its own emergency rations.
5
ごはん、
なす入りキーマカレー、
サラダ、
パイナップル、
オレンジジュース、
ヤクルト、麦茶
<アレルゲン特定原材料>
カレールー………………小麦、乳練りゴマドレッシング…小麦、乳ヤクルト…………………乳
無洗米(生米) 〈5㎏包装 ×1〉牛豚合挽ミンチ肉(冷凍) 〈5㎏包装 ×1〉たまねぎ、なす 〈10人前包装×4〉カレールー 〈パック ×4〉カット大根 〈個包装 ×4〉野菜サラダ 〈個包装 ×4〉練りゴマドレッシング 〈個包装 ×40〉パイナップル缶詰 〈10人前包装×4〉オレンジジュース 〈個包装 ×40〉ヤクルト(乳酸菌飲料) 〈個包袋 ×40〉
・ごはんを炊きます。
・大鍋に切った野菜を入れて、サラダ油で炒めます。少ししんなりした
ら、ミンチ肉を入れて更に炒めます。肉の色が変わったら、水を適量
投入し、煮込みます(キーマカレーです。水の量に注意)。
・最後にカレールーを溶かして、煮込みます。
・サラダとフルーツを用意して、出来上がり。
・普通のカレーがよい場合は水の量で調整します。
7月31日(水)
6
作ってみよう!(※調理アレンジのヒント)
夕 食
※麦茶は水出しパックです。
Rice, Keema curry, Salad, Pineapple,Orange juice, Yakult, Tea
Allergy InformationCurry blocks: wheat, milkSesame dressing: wheat, milkYakult: milk
Pre-washed rice: 5kg bag X 1Frozen minced meat (beef and pork): 5kg bag X 1Onion, aubergine: 1 bag for 10 participants X 4Curry blocks: 1 packet X 14 chopped radish: 1 packet X 4Salad: 1 packet X 4Sesame dressing: 1 packet X 40Tinned pineapple: 1 package for 10 participants X 4Orange juice: 1 packet X 40Yakult : 1 packet X 40
・Cook the rice. ・Stir-fry the chopped vegetables in a frying pan. When the vegetables are lightly cooked, add the minced meat and stir. When the meat is almost cooked, add water and simmer the ingredients. (Note: This is keema curry, so don't put to much water in.)
・Add curry blocks, and simmer.・Prepare the salad and the fruit.(If you would like a normal curry, use more water.)
Wednesday, 31st of JulyWednesday, 31st of July Dinner
Let's cook! (Tips on Cooking)
1. In a bowl or cooking pot, put enough rice (120 grams per person), and add enough water to cover the grains, and leave for at least 30 minutes. (You don't need to wash the rice grains.)2. After 30 minutes, rice grains, which were transparent, have become white because they have soaked up water. Change the container to the one in which you will cook the rice and add enough water.3. The amount of water you put in is the key to cooking tasty Japanese rice. For cooking outdoors, you can measure the right amount of water in the following way.
Wash your hand, and place it on the rice that has soaked up plenty of water. Pour in water until the back of your hand is covered by the water.4. For the first 5 to 6 minutes cook the rice with low heat, but once the water starts to get hot, change to high heat and simmer for 15 minutes. When the water in the cooking pot has evaporated and the grains have stopped moving, change to low heat and leave for 2 to 3 minutes, and then stop the heat and leave for another 5 minutes. 5. After changing to low heat, don't remove the lid.
7
How to cook tasty rice
※Tea bags will be provided.
8
ごはん、
オムレツ、
サラダ
味噌汁、
グレープジュース、麦茶
<アレルゲン特定原材料>
生卵………………………………乳、卵
無洗米(生米) 〈5㎏包装 ×4〉生卵(一人2個) 〈10個包装 ×8〉ミックスベジタブル(冷凍) 〈個包装 ×4〉ケチャップ小袋 〈個包装 ×40〉練りゴマ醤油ドレッシング 〈個包装 ×40〉野菜サラダ(冷蔵) 〈個包装 ×4〉味噌汁(インスタント) 〈個包装 ×40〉グレープジュース 〈個包装 ×40〉
・ごはんを炊く(卵調理はご自由に。但し、生食は厳禁です)。
・オムレツをサラダ油で焼きます(オムレツにはケチャップをかける)。
・ミックスベジタブルを炒めます。
・サラダを用意して、インスタント味噌汁を湯で溶けば、完成。
おいしいごはん炊けてる?
ポイントはいつもより多めの水加減。
30分以上水に浸しましょう。
調理ヒント
8月1日(木)
(※調理アレンジのヒント)
朝 食
作ってみよう!
Rice, Omelette,Salad,Miso soup, Grape juice, Tea
Allergy InformationEgg: milk, eggSesame dressing: wheat, milk
Pre-washed rice: 5kg bag X 1Egg X 40Frozen mixed vegetable: 1 bag x 40Ketchup: 1 packet x 40Sesame dressing: 1 packet X 40Salad: 1 packet x 40Instant miso soup: 1 packet x 40Grape juice: 1 packet x 40
・Cook the rice. (You can cook eggs any style you like. But don't eat them uncooked.)・Cook the omelette with cooking oil in a frying pan. Spread ketchup on the omelette.・Fry the mixed vegetables in the frying pan.・Prepare the salad and the miso soup.
Thursday, 1st of AugustThursday, 1st of August Breakfast
(Tips on Cooking)
Add a little more water than usual. For the best taste, rice should be soaked in water for more than 30 minutes in summer and for more than 1 hour in winter. Time is the key.
9
Let's cook!
Tip for tasty rice
10
牛乳サンド、
うぐいすロール、
ポテトチップス、
りんごゼリー、
オレンジジュース
<アレルゲン特定原材料>
菓子/惣菜パン…………………小麦、乳、卵
牛乳サンド 〈個包装×40〉うぐいすロール 〈個包装×40〉ポテトチップス 〈個包装×40〉りんごゼリー 〈個包装×40〉オレンジジュース 〈個包装×40〉
8月1日(木)昼 食
・昼食は「携行する食事=携行食≒弁当パック」です。朝食後に配布された各個人の携行食を袋に入れてザック等に詰め、プログラムに持参します(陽の当たる所、暑い場所を避けましょう。必ずザック類に入れて携行しましょう)。
携行する際のポイント
Pastry, Bread roll,Potato chips, Apple jelly,Orange juice
Allergy InformationPastry/bread: wheat, milk, egg
Pastry: 1 packet X 40Bread roll: 1 packet X 40Potato chips: 1 packet X 40Apple jelly: 1 packet X 40Orange juice: 1 packet X 40
Lunch is a ready-to-eat meal similar to a boxed lunch. After breakfast, each participant should carry his/her lunch in a bag and take it to the programme. The bag containing lunch should not be placed in direct sunlight or in a hot place. Be sure to take your lunch with you.
Thursday, 1st of August Thursday, 1st of August Lunch
11
Take your lunch
12
スパゲッティ、
ロールキャベツ、
ポタージュスープ、
サラダ、
黄桃、
アップルジュース、麦茶
<アレルゲン特定原材料>
スパゲッティ…………………小麦 ポタージュスープ……………小麦、乳
スパゲッティ(一人100g) 〈10人前包装×4〉ロールキャベツ(冷凍) 〈10人前包装×4〉ジャガイモ(冷凍) 〈10人前包装×4〉ニンジン(カット、冷蔵) 〈10人前包装×4〉むき玉ねぎ(カット、冷蔵) 〈10人前包装×4〉チキンコンソメ固形 〈個包装 ×4〉ホールトマト缶 〈缶 ×4〉ポタージュスープ 〈個包装 ×40〉トマト(冷蔵) 〈個包装 ×4〉サラダミックス(冷蔵)と和風ドレッシング 〈個包装 ×4〉黄桃缶 〈缶 ×4〉アップルジュース 〈個包装 ×40〉
・大鍋に塩を少々入れて湯を沸かし、スパゲティを入れます(一人分は
100g)。7分経ったら湯を切って少々の油をかけておきましょう。
・別鍋に油を引き野菜を炒め、水をいれてコンソメ、ホールトマトを入れ
て、ロールキャベツも投入して煮込みましょう。
・スパゲティに煮込み野菜とロールキャベツを添えて盛り付けましょう。
・サラダとフルーツを用意して、出来上がり。
・煮込み野菜類は、別に炒めて(塩味、カレー味等)、ロールキャベツに別
添えしても可。スパゲティはお好みで。
8月1日(木)
(※調理アレンジのヒント)
夕 食
作ってみよう!
Dinner
Pasta, Cabbage roll,Potage soup, Salad,Peach, Apple juice, Tea
Allergy InformationPasta: wheatPotage soup: wheat, milk
Pasta (100g per person): 1 bag for 10 participants X 40Frozen cabbage roll: 1 bag for 10 participants x 40Potato (frozen): 1 bag for 10 participants x 40Chopped carrot: 1 bag for 10 participants x 40Peeled onions: 1 bag for 10 participants x 40Chicken consomme cube: 1 packet x 4Tinned tomato: 1 tin x 40Potage soup: 1 packet x 40Tomato: 1 bag x 4Salad mix and dressing: 1 bag x 4Tinned peach: 1 tin x 4Apple juice: 1 packet x 40
・Boil water in a cooking pot with a little salt. Boil the pasta (100 grams per person) for 7 minutes, drain it in a colander, and add some oil.
・Stir the vegetables in a frying pan. Once the vegetables are lightly cooked, add water, consomme, tomato and the cabbage roll, and simmer until the ingredients are thoroughly cooked. ・Add the simmered vegetables and the cabbage roll to the pasta.・Prepare the salad and the fruit.・You can cook the vegetables in other ways such as stir-fry with curry seasoning.
Thursday, 1st of August Thursday, 1st of August
(Tips on Cooking)
13
Let's cook!
14
ホットドッグパン、
ハムエッグ、
ポテトサラダ、
オニオンコンソメスープ、
牛乳、麦茶
<アレルゲン特定原材料>
ホットドッグパン……………小麦、乳生卵……………………………卵牛乳……………………………乳ポテトサラダ…………………乳
ホットドッグパン(一人2本) 〈10人前包装×4〉マーガリン(冷蔵) 〈個包装 ×40〉生卵(一人2個) 〈10個包装 ×8〉ロースハム(一人2枚、(冷蔵) 〈10人前包装×4〉ポテトサラダ(冷蔵) 〈個包装 ×40〉オニオンコンソメスープ 〈個包装 ×40〉牛乳 〈1 サイズ ×8〉
・フライパンに油を引いて、ハムエッグを焼く(一人各2枚、個)
・パンはお好みで軽く焼いたり、マーガリンもお好みで。
・ポテトサラダを用意して、スープを湯で溶けば、完成。
・卵は目玉焼きでも、オムレツでも、スクランブルエッグにも調理でき
ます。お好みで選びましょう。
・ホットドッグパンに切れ目を入れて、卵料理やハム、サラダを挟んで
オリジナルドッグにすることもできます。
調理ヒント
8月2日(金)
(※調理アレンジのヒント)
朝 食
作ってみよう!
Hot dog roll, Ham and Egg,Potato salad,Onion consomme soup, Milk, Tea
Allergy InformationHot dog roll: wheat, milkEgg: eggMilk: milkPotato salad: milk
Hot dog roll (2 per person): 1 bag for 10 participants X 40Margarine: 1 packet x 40Egg (2 per person): 1 pack of 10 eggs x 8Ham (2 pieces per person): 1 bag for 10 participants x 40Potato salad: 1 packet x 40Onion consomme soup: 1 packet x 40Milk: 1 bottle x 8
・Pour a little cooking oil into a frying pan, and fry the ham and egg (2 per person). ・If you wish, toast the hot dog roll and spread margarine on it. It's your choice.・Prepare the potato salad and add hot water to the potage soup, and breakfast is ready to serve!
Friday, 2nd of August Friday, 2nd of August
(Tips on Cooking)
・You can cook the egg sunny side up or as an omelette or as scrambled egg. ・For something a little different, stuff the ham and the salad into the hot dog roll.
15
Let's cook!
Tips for preparing breakfast
Breakfast
16
デニッシュりんごパン、
ジャムパン、
ミックスゼリー、
グレープフルーツジュース
<アレルゲン特定原材料>
菓子パン/惣菜パン…………乳、卵、小麦
デニッシュりんごパン 〈個包装×40〉ジャムパン 〈個包装×40〉ミックスゼリー 〈個包装×40〉グレープフルーツジュース 〈個包装×40〉
8月2日(金) 昼 食
・昼食は「携行する食事=携行食≒弁当パック」です。・今日からプログラムに持参します。プログラム参加中は陽の当たる所には絶対に放置しないでください。・暑い場所は必ず避けてください。・食べ終わった後のゴミは、隊サイトまで持ち帰りましょう。
携行する際のポイント
Danish pastry, Pastry,Mixed fruit jelly,Grapefruit juice
Allergy InformationDanish pastry/pastry: wheat, milk, egg
Danish pastry (apple): 1 packet x 40Pastry: 1 packet X 40Mixed fruit jelly: 1 packet x 40Grapefruit juice: 1 packet x 40
Lunch is a ready-to-eat meal similar to a boxed lunch. After breakfast, each participant should carry his/her lunch in a bag and take it to the programme. The bag containing lunch should not be placed in direct sunlight or in a hot place. Be sure to take your lunch with you. In addition, bring all the rubbish back to your Sub Camp.
Friday, 2nd of August Friday, 2nd of August Lunch
17
Take your lunch
18
ごはん、
煮込みハンバーグ、
わかめスープ、
サラダ、
フルーツカクテル、
オレンジジュース、麦茶
<アレルゲン特定原材料>ハンバーグ…………………小麦、牛乳
無洗米(一人120g) 〈5㎏包装 ×4〉ハンバーグ(冷凍) 〈10人前包装×4〉エリンギダケ(冷蔵) 〈10人前包装×4〉ニンジン(カット、冷蔵) 〈10人前包装×4〉キャベツ(カット、冷蔵) 〈10人前包装×4〉トマトソース 〈缶 ×4〉わかめスープ 〈個包装 ×40〉トマト(冷蔵) 〈個包装 ×4〉野菜サラダ(冷蔵)と和風ドレッシング〈個包装 ×4〉フルーツカクテル缶 〈缶 ×4〉オレンジジュース 〈個包装 ×40〉
・ごはんを炊きます。
・別鍋に油を引き野菜を軽く炒め、水をいれてコンソメ、トマトソース
で味付けし、ハンバーグを入れて煮込みましょう。
・サラダとフルーツを用意して、出来上がり。
・煮込み野菜類は、別に炒めて(塩味、カレー味等)、フライパンで炒
めたハンバーグに別添えもできます。
8月2日(金)
(※調理アレンジのヒント)
夕 食
作ってみよう!
Rice, Salisbury steak,Seaweed soup,Salad, Fruit cocktail, Orange juice, Tea
Allergy InformationSalisbury steak: wheat, milk,
Pre-washed rice (120g per person): 5kg packet x 4Salisbury steak: 1 packet for 10 participants x 4Mushroom: 1 bag for 10 participants x 4Chopped carrot: 1 bag for 10 participants x 4Sliced cabbage: 1 bag for 10 participants x 4Tomato sauce: 1 tin x 4Seaweed soup: 1 packet x 40Tomato x 40Salad and dressing: 1 packet x 40Tinned mixed fruit: 1 tin x 40Orange juice: 1 packet x 40
・Cook the rice.・Pour a little cooking oil into a frying pan, and fry the vegetables until they are lightly cooked. Add water, consomme, tomato sauce, and the Salisbury steak, and simmer. ・Prepare the salad and the fruit. ・Vegetables can be stir-fried instead and accompany the Salisbury steak.
Friday, 2nd of August Friday, 2nd of August
(Tips on Cooking)
19
Let's cook!
Dinner
20
ロールパン、
スクランブルエッグ、
マカロニサラダ、
ポタージュスープ、
牛乳、麦茶
<アレルゲン特定原材料>ロールパン…………乳、卵、小麦
生卵…………………卵
牛乳…………………乳
マカロニサラダ……乳、卵、小麦
(注記:製品状況によります。内容表示に注意してください。)
ポタージュスープ…小麦、乳
ロールパン(一人2個) 〈10人前包装×4〉
マーガリン(冷蔵) 〈個包装 ×40〉
生卵(一人2個) 〈10個包装 ×8〉
トマトケチャップ 〈個包装 ×40〉
マカロニサラダ(冷蔵) 〈10人前包装×4〉
ポタージュスープ(乾燥、小袋) 〈10人前包装×4〉
牛乳 〈1 サイズ ×8〉
・卵はボウルで溶き、塩コショウで味付けし、フライパンに油を引い
て、スクランブルッグを焼きます。
・パンはお好みで軽く焼いたり、マーガリンもお好みで。
・サラダを用意して、スープを湯で溶けば、完成。
・卵は目玉焼きでも、オムレツでも、スクランブルエッグにも調理でき
ます。お好みで選びましょう。但し、一度に焼く量は加減しましょ
う。
・パンに切れ目を入れて、一緒に食べるなら卵料理はスクランブルエッ
グか目玉焼きがいいでしょう。
調理ヒント
8月3日(土)
(※調理アレンジのヒント)
朝 食
作ってみよう!
Bread roll, Scrambled egg, Macaroni salad, Potage soup, Milk, Tea
Allergy InformationBread roll: milk, egg, wheatEgg: eggMilk: milkMacaroni salad: milk, egg, wheat (it might vary depending on the product)Potage soup: wheat, milk
Bread roll (2 per person): 1 package for 10 participants X 4
Margarine: 1 packet x 40
Egg (2 per person): 1 package of 10 eggs x 8
Tomato ketchup: 1 packet x 40
Macaroni salad: 1 package for 10 participants x 4
Potage soup (freeze dried): 1 package for 10 participants x 4
Milk: 1 package x 8
・Whisk eggs in a bowl, and season with salt and pepper. Pour a little cooking oil into a frying pan, and cook the scrambled egg.・If you wish, toast the bread and spread margarine on it. It's your choice ・Prepare the salad and the soup, and breakfast is ready.
Saturday, 3rd of August Saturday, 3rd of August
(Tips on Cooking)
・You can cook the egg sunny side up or as an omelette or as scrambled egg. Don't put too much whisked in the frying pan.・Scrambled egg or fried egg sunny side up will be best for stuffing in the bread roll.
21
Let's cook!
Tips for preparing breakfast
Breakfast
22
ジャム&マーガリンサンド、
5食豆のカスタードパン、
エナジーバー、
バナナ、
パイナップルジュース
<アレルゲン特定原材料>
菓子パン………………………乳、卵、小麦エナジーバー…………………乳、小麦
ジャム&マーガリンサンド 〈個包装×40〉5食豆のカスタードパン 〈個包装×40〉バナナ 〈個包装×40〉エナジーバー 〈個包装×40〉パイナップルジュース 〈個包装×40〉
8月3日(土)昼 食
・昼食は「携行する食事=携行食≒弁当パック」です。・プログラム参加中は、陽の当たる所には絶対に放置しないでください。・暑い場所は必ず避けてください。・食べ終わった後のゴミは、隊サイトまで持ち帰りましょう。
携行する際のポイント
Pastries,Banana, Energy bar,Pineapple juice
Allergy InformationPastry: milk, egg, wheat Energy bar: milk, wheat
Pastry: 1 packet x 40 x 2kindBanana: 1 packet x 40Energy bar: 1 packet x 40Pineapple juice: 1 packet x 4
Lunch is a ready-to-eat meal similar to a boxed lunch. After breakfast, each participant should carry his/her lunch in a bag and take it to the programme. The bag containing lunch should not be placed in direct sunlight or in a hot place. Be sure to take your lunch with you. In addition, bring all the rubbish back to your Sub Camp.
Saturday, 3rd of August Saturday, 3rd of August Lunch
23
Take your lunch
24
ごはん、
回鍋肉(ホイコーロ)、
オニオンコンソメスープ、
杏仁豆腐、
グレープジュース、
ヤクルト、麦茶
<アレルゲン特定原材料>
練りゴマドレッシング………小麦、乳ヤクルト………………………乳
無洗米(一人120g) 〈5㎏包装 ×4〉豚バラスライス(冷凍) 〈10人前包装×4〉ニンジン(カット、冷蔵) 〈10人前包装×4〉キャベツ(カット、冷蔵) 〈10人前包装×4〉回鍋肉ソース 〈袋 ×4〉オニオンコンソメスープ 〈個包装 ×40〉杏仁豆腐 〈袋 ×4〉グレープジュース 〈個包装 ×40〉ヤクルト(乳酸菌飲料) 〈個包袋 ×40〉
・ごはんを炊きます。
・大鍋に切った野菜を入れて、サラダ油で炒めます。少ししんなりした
ら、豚バラ肉を入れて更に炒めます。肉の色が変わったら、回鍋肉
ソースを投入して、よく混ぜ合わせます(焦がさないように注意しま
しょう)。
・スープと杏仁豆腐を用意して、出来上がり。
・普通の肉野菜炒めがいい場合は、塩コショウ、コンソメ調味料などで
味付けしましょう。カレー味にもできます。
8月3日(土)
(※調理アレンジのヒント)
夕 食
作ってみよう!
Rice, Pork stir fry,Onion consomme soup, Almond jelly, Grape juice, Yakult, Tea
Allergy InformationSesame dressing: wheat, milkYakult: milk
Pre-washed rice (120g per person): 5kg packet x 4Pork back ribs (frozen): 1 package for 10 participants x 4Chopped carrot: 1 package for 10 participants x 4Sliced cabbage: 1 package for 10 participants x 4Pork stir-fry seasoning: 1 package x 4Onion consomme soup: 1 packet x 40Almond jelly: 1 package x 4Grape juice: 1 packet x 40Yakult : 1 packet X 40
・Cook the rice.・Stir the vegetables in a frying pan with cooking oil. When the vegetables are lightly cooked, add the pork back ribs and stir. When the pork is almost cooked, pour in the pork stir-fry seasoning and mix. (Be careful not to burn the food.)・Prepare the soup and the almond jelly.・If you prefer a normal stir-fry, season the ingredients with other seasonings such as salt, pepper, and consomme, or curry powder.
Saturday, 3rd of August Saturday, 3rd of August
(Tips on Cooking)
25
Let's cook!
Dinner
26
8月4日(日)「文化交流日」の食事について
テーマ:山口の食材を味わう
山口県産品の基本献立について
8月4日(日)の「文化交流日」は、朝昼夕の三食とも日本食を中心
にした献立とし、山口県支援委員会の支援を得て、山口県産品の食材
を利用した料理を作り、これを食する「山口の食材を味わう日」とし
ます。
●朝食:ごはん、具だくさん味噌汁、かまぼこ、海苔、アップル
ジュース、麦茶
●昼食:山口県内学校給食用コッペパン、メロンパン、魚肉ソーセー
ジ、りんごゼリー、オレンジジュース
●夕食:ごはん、山口県産夏野菜カレー、山口県産梨、グレープフルー
ツジュース、麦茶
Food on the 4th of August, Cultural Exchange DayThe theme is "Taste the Food of Yamaguchi".
27
Yamaguchi Menu
All three meals on Cultural Exchange Day, the 4th of August, will be Japanese dishes made with ingredients from Yamaguchi. This has been arranged with the help of the Yamaguchi Support Committee. Each Unit will cook meals with these ingredients and enjoy the food of Yamaguchi!
●Breakfast : Rice, Miso soup, Kamaboko (minced, steamed fish in a block), Seaweed, Apple juice, Tea
●Lunch : Bread roll (as provided for school lunches in Yamaguchi), Patry, Fish sausage, Apple jelly, Orange juice
●Dinner : Curry (with vegetables product of Yamaguchi), Pear (product of Yamaguch), Grapefruit juice, Tea
28
ごはん、
具だくさん味噌汁
(山口県産野菜たっぷり)、
かまぼこ、海苔、
アップルジュース、麦茶
<アレルゲン特定原材料>丸天(さつまあげ)………………小麦、乳、卵かまぼこ…………………………小麦、卵
無洗米(一人120g) 〈5㎏包装 ×4〉乱切りレンコン(冷凍) 〈10人前包装×4〉乱切りごぼう(冷凍) 〈10人前包装×4〉大根(カット、冷蔵) 〈10人前包装×4〉ニンジン(冷蔵) 〈10人前包装×4〉サツマイモ(冷蔵) 〈10人前包装×4〉丸天(さつま揚げ、冷蔵) 〈10人前包装×4〉出汁パック 〈10人前包装×4〉白味噌 〈10人前包装×4〉小ねぎ 〈10人前包装×4〉生おろししょうが 〈10人前包装×4〉かまぼこ 〈10人前包装×4〉海苔 〈個包装 ×40〉アップルジュース 〈個包装 ×40〉
・ごはんを炊く。
・大鍋に湯を沸かし、野菜類必要に応じて解凍、及びカットし鍋に投入(硬
い野菜から)、出汁を入れ煮込みます。
・味を見て、カットした丸天、かまぼこを投入したら、味噌を適量入れて、
再度、味を確認しましょう(もう煮込まない)。
・容器に分けて、小ねぎとおろししょうがをお好みで用意して、ご飯と焼き
海苔を用意すれば、完成。
8月4日(日)
(※調理アレンジのヒント)
朝 食
作ってみよう!
Allergy InformationMaruten (fish paste): wheat, milk, eggKamaboko (fish paste): wheat, egg
Pre-washed rice (120g per person): 5kg packet x 4Chopped lotus (frozen): 1 package for 10 participants x 4Chopped burdock: 1 package for 10 participants x 4Chopped radish: 1 package for 10 participants x 4Sweet potato: 1 package for 10 participants x 4Maruten (fried fishcake): 1 package for 10 participants x 4Dashi (soup stock): 1 package for 10 participants x 4White miso: 1 package for 10 participants x 4Grated ginger: 1 package for 10 participants x 4Kamaboko (fish paste): 1 package for 10 participants x 4Seaweed: 1 packet x 40Apple juice: 1 packet x 40
・Cook the rice.・Boil water in a cooking pot, defrost and slice the ingredients if necessary and put the vegetables in the pot, starting with the harder vegetables that need to be cooked longer, add dashi and simmer
・Check the taste, add chopped maruten and kamaboko, and add white miso. Check the taste again. (Don't simmer after you add the miso.)
・Serve the miso soup in a separate container, add chopped onion and ginger, prepare the rice and the seaweed, and breakfast is ready.
Sunday, 4th of August Sunday, 4th of August
(Tips on Cooking)
29
Let's cook!
Breakfast
Rice, Miso soup (withplenty of vegetablesproduct of Yamaguchi),Kamaboko, Seaweed,Apple juice, Tea
30
山口学校給食コッペパン、
メロンパン、
魚肉ソーセージ、
りんごゼリー、
オレンジジュース
<アレルゲン特定原材料>
コッペパン/メロンパン……乳、卵、小麦魚肉ソーセージ………………乳、卵、小麦
山口学校給食コッペパン 〈個包装×40〉メロンパン 〈個包装×40〉魚肉ソーセージ 〈個包装×40〉りんごゼリー 〈個包装×40〉オレンジジュース 〈個包装×40〉
8月4日(日)昼 食
・昼食は「携行する食事=携行食≒弁当パック」です。・本日はアリーナショーなどのプログラムが行われます。今日も活動中は昼食を携行しましょう。・暑い場所は必ず避けてください。・食べ終わった後のゴミは、隊サイトまで持ち帰りましょう。
携行する際のポイント
Bread roll (as provided for school lunches in Yamaguchi), Pastry, Fish sausage,Apple jelly, Orange juice
Allergy InformationBread roll/pastry: wheat, milk, eggFish sausage: milk, egg, wheat
Bread roll (as provided for school lunches in Yamaguchi): 1 packet x 40Pastry: 1 packet x 40Fish sausage: 1 packet x40Apple jelly: 1 packet x 40Orange juice: 1 packet x 40
Lunch is a ready-to-eat meal similar to a boxed lunch. After breakfast, each participant should carry his/her lunch in a bag and take it to the programme. The bag containing lunch should not be placed in direct sunlight or in a hot place. Be sure to take your lunch with you. In addition, bring all the rubbish back to your Sub Camp.
Sunday, 4th of August Sunday, 4th of August Lunch
31
Take your lunch
32
ごはん、
夏野菜カレー
(山口県産野菜たっぷり)、
梨(山口県産)、
グレープフルーツジュース、
麦茶
<アレルゲン特定原材料>
カレールー………………小麦、乳
無洗米(一人120g) 〈5㎏包装 ×4〉長州鶏モモ肉(冷凍) 〈10人前包装×4〉むき玉ねぎ(カット、冷蔵) 〈10人前包装×4〉ナス(冷蔵) 〈10人前包装×4〉はなっこりー(冷凍) 〈10人前包装×4〉カレールー 〈10人前包装×4〉梨 〈個包装 ×40〉グレープフルーツジュース 〈個包装 ×40〉
・ごはんを炊きます。
・大鍋に切った野菜を入れて、サラダ油で炒めます。少ししんなりした
ら、鶏肉を入れて更に炒めます。肉の色が変わったら、水を適量投入
し、煮込みます。
・最後にカレールーを溶かして、煮込みます。
・フルーツを切って用意して、出来上がり。
・最初に野菜を炒めるかはお好みで。
・カレールーを入れる前にも味見を忘れずに。
8月4日(日)
(※調理アレンジのヒント)
夕 食
作ってみよう!
Dinner
Allergy InformationCurry block: wheat and milk
Pre-washed rice (120g per person): 5kg packet x 4Chicken (frozen): 1 package for 10 participants x 4Chopped onion: 1 package for 10 participants x 4Aubergine: 1 package for 10 participants x 4Hanaccoli (Vegetable in Yamaguchi): 1 package for 10 participants x 4Curry block: 1 package for 10 participants x 4Pear: 40Grapefruit juice: 1 package x 40
・Cook the rice.・Put the vegetables in a cooking pot with cooking oil and stir. When the vegetables are lightly cooked, add the chicken and stir. When the chicken is almost cooked add enough water to cover the ingredients and simmer.・Add curry blocks and simmer. ・Prepare the fruit, and dinner is ready.
You can choose whether to fry the vegetables first or not.Don't forget to taste the curry, before adding the curry blocks.
Sunday, 4th of August Sunday, 4th of August
(Tips on Cooking)
Rice, curry(with vegetables productof Yamaguchi),Pear (product of Yamaguchi),Grapefruit juice, Tea
33
Let's cook!
34
ベーコン野菜サンド、
ポタージュスープ、
牛乳、麦茶、
<アレルゲン特定原材料>
食パン………………小麦、乳、卵牛乳…………………乳ポタージュスープ…小麦、乳
食パン(一人2枚) 〈10人前包装×4〉マーガリン(冷蔵) 〈個包装 ×40〉ベーコンスライス(冷蔵) 〈10人前包装×4〉サラダミックス(冷蔵) 〈10人前包装×4〉トマトケチャップ 〈個包装 ×40〉牛乳 〈1 サイズ ×8〉ポタージュスープ(乾燥、小袋) 〈個包装 ×40〉
・食パンにマーガリンを塗ります。
・少量のサラダ油でベーコンを炒めます。炒め方はお好みで。
・ミックス野菜と、炒めたベーコンをパンに挟んで、ベーコン野菜サン
ドの完成。
・必要に応じてサンドをカットし、ポタージュスープを湯で溶けば、完
成。
・パンはそのままでも、トーストにしてもお好みでどうぞ。
・サラダミックスはパンに挟んで(サンド)も、サラダとして別添えで
も、ご自由に。
調理ヒント
8月5日(月)
(※調理アレンジのヒント)
朝 食
作ってみよう!
Bacon and Vegetables Sandwich, Potage soup, Milk, Tea
Allergy InformationBread: wheat, milk, eggMilk: milkPotage soup: wheat, milk
Bread (2 slices per person): 1 package for 10 participants x 4Margarine: 1 packet x 40Sliced bacon: 1 package for 10 participants x 40Mixed salad: 1 package for 10 participants x 40Tomato ketchup: 1 packet x 40Milk: 1 x 8Potage soup: 1 packet x 40
・Spread margarine on the bread.・Fry the bacon with a little cooking oil.・Stuff the mixed vegetables and bacon into the bread. Bacon and vegetables sandwich is ready!・Cut the sandwich if you wish and prepare the potage soup
Monday, 5th of August Monday, 5th of August
(Tips on Cooking)
・Toast the bread if you wish.・You can have the mixed vegetables in the sandwich or separately.
35
Let's cook!
Tips for preparing breakfast
Breakfast
36
ビーンズロール、
コーヒーシュガーパイ、
チーズかまぼこ、
りんご(山口県産)、
グレープフルーツジュース
<アレルゲン特定原材料>
惣菜パン………………………乳、卵、小麦チーズかまぼこ………………小麦、卵コーヒーシュガーパイ………乳、小麦
ビーンズロール 〈個包装×40〉チーズかまぼこ 〈個包装×40〉りんご 〈個包装×40〉コーヒーシュガーパイ 〈個包装×40〉グレープフルーツュース 〈個包装×40〉
8月5日(月)昼 食
・昼食は「携行する食事=携行食≒弁当パック」です。・プログラム参加中は陽の当たる所には絶対に放置しないでください。・暑い場所は必ず避けてください。・食べ終わった後のゴミは、隊サイトまで持ち帰りましょう。
携行する際のポイント
Bread roll, Coffee flavaured pie,Cheese kamaboko, Apple(product of Yamaguchi), Grapefruit juice
Allergy InformationBread: milk, egg, wheatCheese kamaboko: wheatCoffee sugar pie: milk, wheat
Bread roll: 1 packet x 40Coffee flavoured pie: 1 packet x 40Cheese kamaboko: 1 packet x 40Apple: 40Grapefruit juice: 1 packet x 40
Lunch is a ready-to-eat meal similar to a boxed lunch. After breakfast, each participant should carry his/her lunch in a bag and take it to the Programme. The bag containing lunch should not be placed in direct sunlight or in a hot place. Be sure to take your lunch with you. In addition, bring all the rubbish back to your Sub Camp.
Monday, 5th of August Monday, 5th of August Lunch
37
Take your lunch
38
ごはん、
豚のしょうが焼き、
わかめスープ、
サラダ、
トロピカルフルーツ、
オレンジジュース、麦茶、
<アレルゲン特定原材料>
ドレッシング……………小麦、卵
無洗米(一人120g) 〈5㎏包装 ×4〉豚バラスライス(冷凍) 〈10人前包装×4〉むき玉ねぎ(冷蔵) 〈10人前包装×4〉ピーマン(冷蔵) 〈10人前包装×4〉しょうが焼きのタレ 〈袋 ×4〉オニオンコンソメスープ 〈個包装 ×40〉スイートコーン缶 〈10人前包装×4〉野菜サラダ(冷蔵)とドレッシング 〈個包装 ×4〉トロピカルフルーツ缶 〈缶 ×4〉オレンジジュース 〈個包装 ×40〉
・ごはんを炊きます。
・フライパンで野菜を炒めます。味付けは塩コショウでも、カレー味で
も、しょうが焼きのたれを少し入れてもお好みでかまいません。豚肉
はタレをかけてちゃんと炒めます。
・サラダにコーンを添えフルーツを用意して、出来上がり。
・予め、しょうが焼きのタレと肉を併せておいてから焼いてもいい(但
し、味は濃くなります)。
・野菜は別に炒める方が、違う味を楽しめます。
8月5日(月)
(※調理アレンジのヒント)
夕 食
作ってみよう!
Allergy InformationDressing: wheat, egg
Pre-washed rice (120g per person): 5 kg package x 4Pork back ribs (frozen): 1 package for 10 participants x 4Peeled onion: 1 package for 10 participants x 4Pepper: 1 package for 10 participants x 4Ginger stir-fry essence: 1 packet x 4Seaweed soup: 1 packet x 40Tinned corn: 1 tin for 10 participants x 4Salad and dressing: 4 packagesTinned tropical fruit: 1 tin x 4Orange juice: 1 packet x 40
・Cook the rice.・Fry the vegetables in a frying pan and season with salt and pepper. If you wish, you can use curry powder or ginger stir-fry seasoning. Make sure you thoroughly mix the pork with the seasoning. ・Prepare the salad and the fruit, and dinner is ready!
You can mix the ginger stir-fry essence and pork before frying them in a frying pan. (This will give the dish a stronger flavour.)If you wish, cook the vegetables separately to bring out their different tastes.
Monday, 5th of August Monday, 5th of August
(Tips on Cooking)
Rice, Ginger fried pork,Seaweed soup,Salad, Tropical fruit,Orange juice, Tea
39
Let's cook!
Dinner
40
ホットドッグ、
マカロニサラダ、
オニオンコンソメスープ、
ヨーグルト、
グレープジュース、麦茶、
<アレルゲン特定原材料>
ホットドッグパン……小麦、乳マカロニサラダ………小麦、乳、卵ヨーグルト……………乳
ホットドッグパン(一人2本) 〈10人前包装×4〉ポークソーセージ(一人2本、冷蔵) 〈10人前包装×4〉 トマトケチャップ 〈個包装 ×40〉マカロニサラダ(冷蔵) 〈10人前包装×4〉オニオンコンソメスープ(乾燥、小袋) 〈個包装 ×40〉ヨーグルト(冷蔵) 〈個包装 ×40〉グレープジュース 〈個包装 ×40〉
・フライパンに油を引いて、ソーセージを焼く(一人各2本)
・パンはお好みで軽く焼くのもいいでしょう。
・パンにソーセージを挟んでホットドッグの出来上がり。味付けはお好
みで。
・マカロニサラダを用意して、スープを湯で溶けば、完成。
・パンはそのままでも、トーストにしてもお好みでどうぞ。
・ソーセージではなく、マカロニサラダをパンに挟んで、ソーセージは
別添えでも、ご自由に。
調理ヒント
8月6日(火)
(※調理アレンジのヒント)
朝 食
作ってみよう!
Hot dog, Pasta salad, Onion consomme soup,Yoghurt, Grape juice,Tea
Allergy InformationHot dog roll: wheat and milkPasta salad: wheat, milk, and eggYoghurt: milk
Hot dog roll (2 per person): 1 package for 10 participants x 4Pork sausage (2 per person): 1 package for 10 participants x 4Tomato ketchup: 1 packet x 40Pasta salad: 1 package for 10 participants x 40Onion consomme soup: 1 packet x 40Yoghurt: 1 packet x 40Grape juice: 1 packet x 40
・Put cooking oil into a frying pan and fry the sausages (2 per person).・Toast the hot dog roll if you wish.・Stuff the sausages into the hot dog roll, and the hot dog is ready!・Prepare the pasta salad and the soup, and breakfast is ready!
Tuesday, 6th of August Tuesday, 6th of August
(Tips on Cooking)
*Toast the hot dog roll if you wish.*You can stuff the hot dog roll with pasta salad, too.
41
Let's cook!
Tips for preparing breakfast
Breakfast
42
小倉デニッシュパン、
三角くるみ蒸しパン、
魚肉ソーセージ、
ミックスゼリー、
パイナップルジュース、
<アレルゲン特定原材料>
菓子パン…………………小麦、乳、卵魚肉ソーセージ…………乳、卵、小麦
小倉デニッシュパン 〈個包装×40〉三角くるみ蒸しパン 〈個包装×40〉魚肉ソーセージ 〈個包装×40〉ミックスゼリー 〈個包装×40〉パイナップルジュース 〈個包装×40〉
8月6日(火)昼 食
・昼食は「携行する食事=携行食≒弁当パック」です。・プログラム参加中は陽の当たる所には絶対に放置しないでください。・暑い場所は必ず避けてください。・食べ終わった後のゴミは、隊サイトまで持ち帰りましょう。
携行する際のポイント
Danish pastry, Pastry,Fish sausage, Mixed fruit jelly,Pineapple juice
Allergy InformationPastries: wheat, milk, eggFish sausage: milk, egg, wheat
Danish pastry: 1 packet x 40Pastry: 1 packet x 40Fish sausage: 1 packet x 40Mixed fruit jelly: 1 packet x 40Pineapple juice: 1 packet x 40
Lunch is a ready-to-eat meal similar to a boxed lunch. After breakfast, each participant should carry his/her lunch in a bag and take it to the programme. The bag containing lunch should not be placed in direct sunlight or in a hot place. Be sure to take your lunch with you. In addition, bring all the rubbish back to your Sub Camp.
Tuesday, 6th of August Tuesday, 6th of August Lunch
43
Take your lunch
44
スパゲッティ、
ロールキャベツ、
ポタージュスープ、
サラダ、
パイナップル、
アップルジュース、麦茶
<アレルゲン特定原材料>
スパゲッティ…………小麦 ポタージュスープ……小麦、乳
スパゲッティ(一人100g) 〈10人前包装×4〉ロールキャベツ(冷凍) 〈10人前包装×4〉ジャガイモ(冷凍) 〈10人前包装×4〉ニンジン(カット、冷蔵) 〈10人前包装×4〉むき玉ねぎ(カット、冷蔵) 〈10人前包装×4〉チキンコンソメ固形 〈個包装 ×4〉ホールトマト缶 〈缶 ×4〉ポタージュスープ 〈個包装 ×40〉トマト(冷蔵) 〈個包装 ×4〉野菜サラダ(冷蔵)と和風ドレッシング 〈個包装 ×4〉パイン缶 〈缶 ×4〉アップルジュース 〈個包装 ×40〉
・大鍋に塩を少々入れて湯を沸かし、スパゲティを入れます(一人分は
100g)。7分経ったら湯を切って少々の油をかけておきましょう。
・別鍋に油を引き野菜を炒め、水をいれてコンソメ、ホールトマトを入れ
て、ロールキャベツも投入して煮込みましょう。
・スパゲティに煮込み野菜とロールキャベツを添えて盛り付けましょう。
・サラダとフルーツを用意して、出来上がり。
・煮込み野菜類は、別に炒めて(塩味、カレー味等)、ロールキャベツに別
添えしても可。スパゲティはお好みで。
8月6日(火)
(※調理アレンジのヒント)
夕 食
作ってみよう!
Allergy InformationPasta: wheatPotage soup: wheat, milk
Pasta (100g per person): 1 package for 10 participants x 4Cabbage roll (frozen): 1 package for 10 participants x 4Potato (frozen): 1 package for 10 participants x 4Chopped carrot: 1 package for 10 participants x 4Chopped onion: 1 package for 10 participants x 4Chicken consomme cube: 1 package x 4Tinned tomato: 4 tinsPotage soup: 1 packet x 40Tomato: 1 package x 4Salad and dressing: 1 package x 4Tinned pineapple: 4 tinsApple juice: 1 packet x 40
・Boil water in a cooking pot and add a little salt and the pasta (100g per person). After 7 minutes drain the pasta and mix it with a little cooking oil.
・In a frying pan, fry the vegetables, and add water, consomme, tinned tomato and the cabbage roll, and simmer.・Serve the pasta and the cabbage roll in a bowl.・Prepare the salad and the fruit, and dinner is ready!・For something a little different, cook the vegetables separately and serve them with the cabbage roll.
Tuesday, 6th of August Tuesday, 6th of August
(Tips on Cooking)
Pasta, Cabbage roll,potage Soup, Salad,Pineapple, Apple juice,Tea
45
Let's cook!
Dinner
46
ごはん、
ハムエッグ、
ポテトサラダ、
味噌汁、
オレンジジュース、麦茶
<アレルゲン特定原材料>
生卵…………………卵ポテトサラダ………乳、卵、小麦(注記:製品状況によります。内容表示に注意してください。)
無洗米(一人120g) 〈5㎏包装 ×4〉生卵(一人2個) 〈10個包装 ×8〉ロースハム(一人2枚、(冷蔵) 〈10人前包装×4〉ポテトサラダ(冷蔵) 〈個包装 ×40〉味噌汁(乾燥、小袋) 〈個包装 ×4〉オレンジジュース 〈個包装 ×40〉
・ごはんを炊く。
・フライパンに油を引いて、ハムエッグを焼きます(一人各2枚)。
・ポテトサラダを用意して、味噌汁を湯で溶けば、完成。
・パンはそのままでも、トーストにしてもお好みでどうぞ。
・ソーセージではなく、ポテトサラダをパンに挟んで、ソーセージは別
添えでも、ご自由に。
調理ヒント
8月7日(水)
(※調理アレンジのヒント)
朝 食
作ってみよう!
Rice, Ham and Egg,Potato Salad,Miso soup, Orange juice, Tea
Allergy InformationEgg: eggPotato salad: milk, egg, wheat (it might vary depending on the product)
Pre-washed rice (120g per person): 5 kg package x 4Egg (2 per person): 10 egg package x 8Ham (2 pieces per person): 1 package for 10 participants x 4Potato salad: 1 packet x 40Miso soup: 1 packet x 40Orange juice: 1 packet x 40
・Cook the rice.・Spread cooking oil in a frying pan, and fry the ham and the egg (2 pieces per person).・Prepare the pumpkin salad and the soup, and breakfast is ready!
Wednesday, 7th of August Wednesday, 7th of August
(Tips on Cooking)
・You can cook the egg sunny side up or as an omelette or as scrambled egg.・You can season with soy sauce, curry powder or any other seasoning you have left. Be careful not to use too much.
47
Let's cook!
Tips for preparing breakfast
Breakfast
48
黒糖サンド、
バームクーヘン、
ビスケット、
バナナ、
アップルジュース、
<アレルゲン特定原材料>
菓子パン……………乳、卵、小麦ビスケット…………乳、卵、小麦(注記:製品状況によります。内容表示に注意してください。)
黒糖サンドパン 〈個包装×40〉バームクーヘン 〈個包装×40〉ビスケット 〈個包装×40〉バナナ 〈個包装×40〉アップルジュース 〈個包装×40〉
8月7日(水)昼 食
・昼食は「携行する食事=携行食≒弁当パック」です。・プログラム参加中は陽の当たる所には絶対に放置しないこと。・暑い場所は必ず避けてください。・食べ終わった後のゴミは、隊サイトまで持ち帰りましょう。
携行する際のポイント
Pastry, Baumkuchen,Biscuits, Banana,Apple juice
Allergy InformationPastry: milk, egg, wheatBiscuits: milk, egg, wheat (As ingredients might differ, please check the packages.)
Pastry (brown sugar flavoured): 1 packet x 40Baumkuchen: 1 packet x 40Biscuits: 40Banana: 40Apple juice: 1 packet x 40
Lunch is a ready-to-eat meal similar to a boxed lunch. After breakfast, each participant should carry his/her lunch in a bag and take it to the programme. The bag containing lunch should not be placed in direct sunlight on in a hot place. Be sure to take your lunch with you. In addition, bring all the rubbish back to your Sub Camp.
Wednesday, 7th of August Wednesday, 7th of August Lunch
49
Take your lunch
50
ごはん、
煮込みハンバーグ、
オニオンコンソメスープ、
サラダ、
フルーツカクテル、
グレープジュース、
ヤクルト、麦茶
<アレルゲン特定原材料>
ハンバーグ…………………小麦、牛乳ヤクルト……………………乳
無洗米(一人120g) 〈5㎏包装 ×4〉
ハンバーグ(冷凍) 〈10人前包装×4〉
エリンギダケ(冷蔵) 〈10人前包装×4〉
ニンジン(カット、冷蔵) 〈10人前包装×4〉
キャベツ(カット、冷蔵) 〈10人前包装×4〉
トマトソース 〈缶 ×4〉
オニオンコンソメスープ 〈個包装 ×40〉
野菜サラダ(冷蔵)と和風ドレッシング 〈個包装 ×4〉
フルーツカクテル缶 〈缶 ×4〉
グレープジュース 〈個包装 ×40〉
ヤクルト(乳酸菌飲料) 〈個包袋 ×40〉
・ごはんを炊きます。
・別鍋に油を引き野菜を軽く炒め、水をいれてコンソメ、トマトソースで味
付けし、ハンバーグも投入して煮込みましょう。
・サラダとフルーツを用意して、出来上がり。
・煮込み野菜類は、別に炒めて(塩味、カレー味等)、フライパンでいため
たハンバーグに別添えしても可。
・大会で調理する最後の夕食です。残り調味料等を確認して、無駄の無いよ
うに、使い切ってください。
8月7日(水)
(※調理アレンジのヒント)
夕 食
作ってみよう!
Allergy InformationSalisbury steak: wheat, milkYakult : milk
Pre-washed rice (120g per person): 5 kg package x 4Salisbury steak: 1 package for 10 participants x 4Mushroom: 1 package for 10 participants x 4Chopped carrot: 1 package for 10 participants x 4Sliced cabbage: 1 package for 10 participants x 4Tomato sauce: 1 tin x 4Onion consomme soup: 1 packet x 40Salad and dressing: 1 package x 4Tinned mixed fruit: 1 tin x 4Grape juice: 1 packet x 40Yakult : 1 packet X 40
・Cook the rice.・Pour a little cooking oil into a frying pan, and fry the vegetables until they are lightly cooked. Add water, consomme, tomato sauce, and the Salisbury steak, and simmer. ・Prepare the salad and the fruit. Vegetables can be stir-fried instead and accompany the Salisbury steakThis is the last dinner of the Jamboree.
Wednesday, 7th of August Wednesday, 7th of August
(Tips on Cooking)
Rice, Salisbury steak,Onion consomme soup,Salad, Fruit cocktail, Grape juice, Yakult, Tea
51
Let's cook!
Dinner
52
クラッカー、
魚肉ソーセージ、
フルーツみつまめ缶、
パイナップルジュース、
<アレルゲン特定原材料>
クラッカー……………小麦、乳、卵魚肉ソーセージ………乳、卵、小麦
クラッカー 〈個包装×40〉魚肉ソーセージ 〈個包装×40〉フルーツみつまめ缶(小) 〈缶 ×40〉パイナップルジュース 〈個包装×40〉
最終日8月8日は参加隊の退場日であり、本日分の朝食は移動中で
も食べることができる「日保ちする携行食」を用意しました。但し、
大会期間中に「万が一の非常事態が発生」し、会場から避難する場合
の「非常時携行食」にもなります。このため、「会期の最初に事前配
給」いたします。万が一に備え各隊内での保管をお願いします。7月
31日の夕食配給時に一緒に配給します。非常時を除き、8月8日朝
食まで食べてはいけません。
全て常温保存可能食品ですが、本日8月8日(木)の午前中までに食
べ終わるようにしましょう。
8月8日(木) (7月31日夕食時に各隊へ事前配給)朝 食
【注意事項】 涼しい場所に保管のこと!
移動用携行食
(緊急避難時の携行食を兼ねる)
Biscuits, Fish sausage, Tinned fruit,Pineapple juice
Allergy InformationBiscuits: wheat, milk, eggFish sausage: milk, egg, wheat
Biscuits: 1 packet x 40Fish sausage: 1 packet x 40Tinned fruit(small size): 1 packet x 40Pineapple juice: 1 packet x 40
The breakfast on the 8th of August will be emergency rations, which will also be used if an emergency occurs. However, as it would be difficult to distribute the emergency rations in the event of an emergency, the emergency rations will be included in the first distribution of food after arrival. Each unit will need to take care of its emergency rations. The emergency rations will be distributed on the evening of the 31st of July. Please make sure you don't eat the emergency rations until the morning of the 8th of August.
The emergency rations can be eaten without cooking and can be kept at room temperature. Please eat them on the morning of the 8th of August.
Thursday, 8th of August Thursday, 8th of August
53
Attention
Emergency ration
Breakfast
日付朝 食
カロリー(kcal)
昼 食カロリー(kcal)
夕 食カロリー(kcal)
カロリー計(kcal)
7月31日(水)
ごはん、なす入りキーマカレー、サラダ、パイナップル、オレンジジュース、ヤクルト、麦茶
963 963
8月1日(木)
ごはん、オムレツ、サラダ、味噌汁、グレープジュース、麦茶
829
牛乳サンド、うぐいすロール、ポテトチップス、リンゴゼリー、オレンジジュース
1326
スパゲティ、ロールキャベツ、ポタージュスープ、サラダ、黄桃、アップルジュース、麦茶
778 2933
8月2日(金)
ホットドッグパン、ハムエッグ、ポテトサラダ、オニオンコンソメスープ、牛乳、麦茶
860
デニッシュりんごパン、ジャムパン、ミックスゼリー、グレープフルーツジュース
1216
ごはん、煮込みハンバーグ、わかめスープ、サラダ、フルーツカクテル、オレンジジュース、麦茶
967 3043
8月3日(土)
ロールパン、スクランブルエッグ、マカロニサラダ、ポタージュスープ、牛乳、麦茶
547
ジャム&マーガリンサンド、5食豆のカスタードパン、エナジーバー、バナナ、パイナップルジュース
1049
ごはん、回鍋肉、オニオンコンソメスープ、杏仁豆腐、グレープジュース、ヤクルト、麦茶
1090 2686
8月4日(日)
ごはん、具だくさん味噌汁、かまぼこ、海苔、アップルジュース、麦茶
733
コッペパン、メロンパン、魚肉ソーセージ、りんごゼリー、オレンジジュース
950
ごはん、夏野菜カレー、梨、グレープフルーツジュース、麦茶
889 2572
8月5日(月)
ベーコン野菜サンド、ポタージュスープ、牛乳、麦茶
639
ビーンズロール、コーヒーシュガーパイ、チーズかまぼこ、りんご、グレープフルーツジュース
890
ごはん、豚のしょうが焼き、わかめスープ、サラダ、トロピカルフルーツ、オ レ ン ジジュース、麦茶
1192 2721
8月6日(火)
ホットドッグ、マカロニサラダ、オニオンコンソメスープ、ヨーグルト、グ レ ー プジュース、麦茶
879
小倉デニッシュパン、三角くるみ蒸しパン、魚肉ソーセージ、ミックスゼリー、パイナップルジュース
1223
スパゲティ、ロールキャベツ、ポタージュスープ、サラダ、パイナップル、アップルジュース、麦茶
791 2893
8月7日(水)
ごはん、ハムエッグ、ポテトサラダ、味噌汁、オレンジジュース、麦茶
890
黒糖サンド、バームクーヘン、ビスケット、バナナ、アップルジュース
1034
ごはん、煮込みハンバーグ、オニオンコンソメスープ、サラダ、フルーツカクテル、グレープジュース、ヤクルト、麦茶
1003 2927
8月8日(木)
クラッカー、魚肉ソーセージ、フルーツみつまめ缶、パイナップルジュース
794 794
※食材は天候、調達の都合から変更される場合があります。
期間中の基本献立
54
Date Breakfast Calory(kcal) Lunch Calory
(kcal) Dinner Calory(kcal)
Total(kcal)
Wed,31 Jul
Rice,Keema curry,Salad,Pineapple,Orange juice,Yakult,Tea
963 963
Thu, 1 Aug
Rice,Omelette,Salad,Miso soup,Grape juice,Tea
829
Pastry,Bread roll,Potato chips,Apple jelly,Orange juice
1326
Pasta,Cabbage roll,Potage soup,Salad,Peach,Apple juice,Tea
778 2933
Fri, 2 Aug
Hot dog roll,Ham and Egg,Potato salad,Onion consomme soup,Milk,Tea
860
Danish pastry,Pastry,Mixed fruit jelly,Grapefruit juice
1216
Rice,Salisbury steak,Seaweed soup,Salad,Fruit cocktail,Orange juice,Tea
967 3043
Sat, 3 Aug
Bread roll,Scrambled egg,Macaroni salad,Potage soup,Milk,Tea
547
Pastries,Banana,Energy bar,Banana,Pineapple juice
1049
Rice,Pork stir fry,Onion consomme soup,Almond jelly,Grape juice,Yakult,Tea
1090 2686
Sun, 4 Aug
Rice,Miso soup,Kamaboko,Seaweed,Apple juice,Tea
733
Bread roll,Pastry,Fish sausage,Apple jelly,Orange juice
950
Rice,Curry,Pear,Grapefruit juice,Tea
889 2572
Mon, 5 Aug
Bacon and Vegetables Sandwich,Potage soup,Milk,Tea
639
Bread roll,Coffee flavoured pie,Cheese kamaboko,Apple,Grapefruit juice
890
Rice,Ginger fried pork,Seaweed soup,Salad,Tropical fruit,Orange juice,Tea
1192 2721
Tue, 6 Aug
Hot dog,Macaroni salad,Onion consomme soup,Yoghurt,Grape juice,Tea
879
Danish pastry,Pastry,Fish sausage,Mixed fruit jelly,Pineapple juice
1223
Pasta,Cabbage roll,Potage soup,Salad,Pineapple,Apple juice,Tea
791 2893
Wed, 7 Aug
Rice,Ham and Egg,Potato salad,Miso soup,Orange juice,Tea
890
Pastry,Baumkuchen,Biscuits,Banana,Apple juice
1034
Rice,Salisbury steak,Onion consomme soup,Salad,Fruit cocktail,Grape juice,Yakult,Tea
1003 2927
Thu, 8 Aug
Biscuits,Fish sausage,Tinned fruit,Pineapple juice
794 794
Food at the Jamboree: Unit and Patrol Food
55
期間中の基本献立(ハラル)
56
日付朝 食
カロリー(kcal)
昼 食カロリー(kcal)
夕 食カロリー(kcal)
カロリー計(kcal)
7月31日(水)
ごはん、白身魚のトマト煮、サラダ、パイナップル、オレンジジュース、ヤクルト、紅茶
977 997
8月1日(木)
ごはん、オムレツ、サラダ、味噌汁、グレープジュース、紅茶
829
牛乳サンド、うぐいすロール、ポテトチップス、リンゴゼリー、オレンジジュース
1326
スパゲティ、鶏と野菜のスープ仕立て、黄桃、アップルジュース、紅茶
846 3001
8月2日(金)
ホットドッグパン、ソーセージエッグ、ポテトサラダ、オニオンコンソメスープ、牛乳、紅茶
950
デニッシュりんごパン、ジャムパン、ミックスゼリー、グレープフルーツジュース
1216
ごはん、鮭のチャンチャン焼、オニオンコンソメスープ、サラダ、フルーツカクテル、オレンジジュース、紅茶
860 3026
8月3日(土)
ロールパン、スクランブルエッグ、マカロニサラダ、オニオンコンソメスープ、牛乳、紅茶
547
ジャム&マーガリンサンド、5食豆のカスタードパン、エナジーバー、バナナ、パイナップルジュース
1049
ごはん、鶏肉のカレー炒め、サラダ、オニオンコンソメスープ、杏仁豆腐、グレープジュース、ヤクルト、紅茶
1144 2740
8月4日(日)
ごはん、具だくさん味噌汁、かまぼこ、海苔、アップルジュース、紅茶
733
コッペパン、メロンパン、ポテトチップス、りんごゼリー、オレンジジュース
894
ごはん、夏野菜カレー、梨、グレープフルーツジュース、紅茶
834 2461
8月5日(月)
チキンサンド、オニオンコンソメスープ、牛乳、紅茶
655
ビーンズロール、コーヒーシュガーパイ、チーズかまぼこ、りんご、グレープフルーツジュース
890
ごはん、白身魚のトマト煮、オニオンコンソメスープ、サラダ、トロピカルフルーツ、オレンジジュース、紅茶
943 2488
8月6日(火)
ホットドッグ、マカロニサラダ、オニオンコンソメスープ、ヨーグルト、グ レ ー プジュース、紅茶
711
小倉デニッシュパン、三角くるみ蒸し パ ン、ポ テ トチップス、ミックス ゼ リ ー、パ イナップルジュース
1167
スパゲティ、スパゲティ、鶏と野菜のスープ仕立て、サラダ、パイナップ ル、ア ッ プ ルジュース、紅茶
946 2824
8月7日(水)
ごはん、ソーセージエッグ、ポテトサラダ、味噌汁、オレンジジュース、紅茶
956
黒糖サンド、エナジーバー、ビスケット、バナナ、アップルジュース
1034
ごはん、鮭のチャンチャン焼き、オニオンコンソメスープ、サラダ、フルーツカクテル、グレープジュース、ヤクルト、紅茶
896 2886
8月8日(木)
クラッカー、エナジーバー、フルーツみつまめ缶、パイナップルジュース
794 794
※食材は天候、調達の都合から変更される場合があります。
Food at the Jamboree: Unit and Patrol Food(Halal)
57
Date Breakfast Calory(kcal) Lunch Calory
(kcal) Dinner Calory(kcal)
Total(kcal)
Wed,31 Jul
Rice,Whitefish tomato stew,Salad,Pineapple,Orange juice,Yakult,Tea
977 997
Thu, 1 Aug
Rice,Omelette,Salad,Miso soup,Grape juice,Tea
829
Pastry,Bread roll,Potato chips,Apple jelly,Orange juice
1326
Pasta,Chicken and vegetable soup,Peach,Apple juice,Tea
846 3001
Fri, 2 Aug
Hot dog roll,Sausage and Egg,Potato salad,Onion consomme soup,Milk,Tea
950
Danish pastry,Pastry,Mixed fruit jelly,Grapefruit juice
1216
Rice,Salmon Stir Fry,Onion consomme soup,Salad,Fruit cocktail,Orange juice,Tea
860 3026
Sat, 3 Aug
Bread roll,Scrambled egg,Macaroni salad,Onion consomme soup,Milk,Tea
547
Pastries,Energy bar,Banana,Pineapple juice
1049
Rice,Curry fried chicken,Onion consomme soup,Almond jelly,Grape juice,Yakult,Tea
1144 2740
Sun, 4 Aug
Rice,Miso soup,Kamaboko,Seaweed,Apple juice,Tea
733
Bread roll,Pastry,Potato chips,Apple jelly,Orange juice
894
Rice,Curry,Pear,Grapefruit juice,Tea
834 2461
Mon, 5 Aug
Chicken Sandwich,Onion consomme soup,Milk,Tea 655
Bread roll,Coffee flavoured pie,Cheese kamaboko,Apple,Grapefruit juice
890
Rice,Whitefish tomato stew,Onion consomme soup,Salad,Tropical fruit,Orange juice,Tea
943 2488
Tue, 6 Aug
Hot dog,Macaroni salad,Onion consomme soup,Yoghurt,Grape juice,Tea
711
Danish pastry,Pastry,Potato chips,Mixed fruit jelly,Pineapple juice
1167
Pasta,Chicken and vegetable soup,Salad,Pineapple,Apple juice,Tea
946 2824
Wed, 7 Aug
Rice,Sausage and Egg,Potato salad,Onion consomme soup,Orange juice,Tea
956
Pastry,Energy bar,Biscuits,Banana,Apple juice
1034
Rice,Salmon stir fry,Onion consomme soup,Salad,Fruit cocktail,Grape juice,Yakult,Tea
896 2886
Thu, 8 Aug
Biscuits,Energy bar,Tinned fruit,Pineapple juice
794 794
期間中の基本献立(ベジタリアン)
58
日付朝 食
カロリー(kcal)
昼 食カロリー(kcal)
夕 食カロリー(kcal)
カロリー計(kcal)
7月31日(水)
ごはん、野菜のトマト煮、サラダ、パイナップル、オレンジジュース、ヤクルト、紅茶
887 887
8月1日(木)
ごはん、ブロッコリー&ミックスベジタブル炒め、サラダ、味噌汁、グレープジュース、紅茶
686
牛乳サンド、うぐいすロール、ポテトチップス、リンゴゼリー、オレンジジュース
1326
ナン、カボチャのココナッツカレー、サラダ、オニオンスープ、黄桃、アップルジュース、紅茶
592 2604
8月2日(金)
ホットドッグパン、ポテトサラダ、オニオンスープ、グレープジュース、紅茶
732
デニッシュりんごパン、ジャムパン、ミックスゼリー、グレープフルーツジュース
1216
ごはん、ほうれん草のカレー、オニオンスープ、サラダ、フルーツカクテル、オレンジジュース、紅茶
956 2904
8月3日(土)
ロールパン、スクランブルエッグ、マカロニサラダ、オニオンスープ、アップルジュース、紅茶
540
ジャム&マーガリンサンド、5食豆のカスタードパン、エナジーバー、バナナ、パイナップルジュース
1049
ごはん、野菜のトマト煮、サラダ、杏仁豆腐、グレープジュース、ヤクルト、紅茶
835 2424
8月4日(日)
ごはん、具だくさん味噌汁、かまぼこ、海苔、アップルジュース、紅茶
733
コッペパン、メロンパン、ポテトチップス、りんごゼリー、オレンジジュース
894
ごはん、夏野菜カレー、梨、グレープフルーツジュース、紅茶
777 2404
8月5日(月)
野菜サンド、オニオンスープ、グレープジュース、紅茶
544
ビーンズロール、コーヒーシュガーパイ、りんご、グレープフルーツジュース
890
ごはん、フェネリークのカレー、オニオンスープ、サラダ、トロピカルフルーツ、オレンジジュース、紅茶
1194 2628
8月6日(火)
ホットドッグパン、スクランブルエッグ、マカロニサラダ、オニオンスープ、ヨーグルト、グレープジュース、紅茶
711
デニッシュ小倉パン、三角くるみ蒸し パ ン、ポ テ トチップス、ミックス ゼ リ ー、パ イナップルジュース
1167
スパゲティ、野菜のトマト煮、サラダ、パイナップル、アップルジュース、紅茶
836 2714
8月7日(水)
ごはん、ガルバンゾーの煮込、ポテトサラダ、味噌汁、オレンジジュース、紅茶
795
黒糖サンド、エナジーバー、ビスケット、バナナ、アップルジュース
1034
ごはん、カボチャのココナッツカレー、サラダ、フルーツカクテル、グレープジュース、ヤクルト、紅茶
880 2709
8月8日(木)
クラッカー、エナジーバー、フルーツみつまめ缶、パイナップルジュース
794 794
※食材は天候、調達の都合から変更される場合があります。
Food at the Jamboree: Unit and Patrol Food(Vegetarian)
59
Date Breakfast Calory(kcal) Lunch Calory
(kcal) Dinner Calory(kcal)
Total(kcal)
Wed,31 Jul
Rice,Vegetable tomato stew,Salad,Pineapple,Orange juice,Yakult,Tea
887 887
Thu, 1 Aug
Rice,Broccoli and vegetable stir fry,Miso soup,Grape juice,Tea
686
Pastry,Bread roll,Potato chips,Apple jelly,Orange juice
1326
Naan, Pumpkin coconut curry,Salad,Onion soup,Peach,Apple juice,Tea
592 2604
Fri, 2 Aug
Hot dog roll,Potato salad,Onion soup,Grape juice,Tea
732
Danish pastry,Pastry,Mixed fruit jelly,Grapefruit juice
1216
Rice,Spinach curry,Onion soup,Salad,Fruit cocktail,Orange juice,Tea
956 2904
Sat, 3 Aug
Bread roll,Scrambled egg,Macaroni salad,Onion soup,Apple juice,Tea
540
Pastries,Energy bar,Banana,Pineapple juice
1049
Rice,Vegetable tomato stew,Salad,Almond jelly,Grape juice,Yakult,Tea
835 2424
Sun, 4 Aug
Rice,Miso soup,Kamaboko,Seasoned seaweed,Apple juice,Tea
733
Bread roll,Pastry,Potato chips,Apple jelly,Orange juice
894
Rice,Curry,Pear,Grapefruit juice,Tea
777 2404
Mon, 5 Aug
Vegetable Sandwich,Onion soup ,Grape juice,Tea
544
Bread roll,Coffee flavoured pie,Cheese kamaboko,Apple,Grapefruit juice
890
Rice,Fenugreek curry,Onion soup,Salad,Tropical fruit,Orange juice,Tea
1194 2628
Tue, 6 Aug
Hot dog roll,Scrambled egg,Macaroni salad,Onion soup,Yoghurt,Grape juice,Tea
711
Danish pastry,Pastry,Potato chips,Mixed fruit jelly,Pineapple juice
1167
Pasta,Vegetable tomato stew,Salad,Pineapple,Apple juice,Tea
836 2714
Wed, 7 Aug
Rice,Chickpea stew,Potato salad,Onion soup,Orange juice,Tea
795
Pastry,Energy bar,Biscuits,Banana,Apple juice
1034
Rice,Pumpkin coconut curry,salad,Fruitcocktail,Grape juice,Yakult,Tea
880 2709
Thu, 8 Aug
Biscuits,Energy bar,Tinned fruit,Pineapple juice
794 794
「火の取り扱い/炊事場所の指定/その他注意事項」について
大会「危機管理マニュアル/ファイア-プロテクション」も確認してください。
毎日の調理前点検と調理後点検を確実に行ってください。
特にカセットガスの完全装着と装置ロックを確認し、周囲に引火可燃物がない
ことも確認して、点火テストを行ってから使用しましょう。また、使用時以外
は、ボンベはコンロから外して涼しい場所に保管しておきます。
その他、以下の注意事項を確認して、安全第一で調理を行ってください。
ファイヤープロテクションについて
1.サイト内のレイアウトについて
サイト内での火災のリスクを減らし安全を保つことを目的に、次の点を考慮
し、隊サイトをレイアウトしてください。
・隣の隊サイトとの間には最低1mの距離を設ける
・間を開けず、連続して10人分以上のテントを設営しない
・テント群同士の間には最低2mの距離を設ける
・調理エリアは、通路から5m以内の場所に設置する
(周辺に引火物等がないことを確認する)
・サイト内の班用フライとテントの間には最低3mの距離を設ける
※ハンドブックの該当頁も確認してください。
2.燃料(カセットガス)の利用について
(1)カセットガスの取り扱いの注意点
・火気や直射日光を避ける ・完全に使い切って廃棄する
・熱気のあたる場所に放置しない ・容器を火中に投じない
(2)空き容器の回収
・必ず燃料が残ってないことを確認する
・専門業者により穴あけ作業を行うため、穴を開けずに回収・集積する
3.テントの防火について
生活用テント内での石油ランプ、ヒーター等の使用は、引火や一酸化炭素中毒
の危険性があるので使用が禁止されています。また、ローソクなどテント内での
裸火も同様に禁止されています。
<隊サイトでの消火作業にあたって用意しておくもの>
・水の入ったバケツ
・消火カバー(不燃性ブランケット、濡れたブランケット)
・消火器
60
Handling of Fire
Every day, be sure to check the equipment before and after cooking.In particular, be sure to check the safety catch of the gas stove, make sure no flammable items are near the gas stove, and check the gas stove works properly before use. While the gas stove is not in use, remove the gas cartridge and keep it in a cool place.
Please refer to the following safety instructions.
Fire Prevention
1. Layout of the camp siteTo minimize the risk of fire in the campsite, please obey the following instructions when arranging the campsite.*Make sure your tents and those of other units are at least 1 metre apart. *The maximum permitted sleeping capacity of a group of tents is 9 people.*Make sure groups of tents are at least 2 metres apart.*Place the cooking area within 5 metres of the road (make sure there are no flammable items in or near the cooking area.)
*Make sure that all flysheets and tents within the campsite are at least 3 metres apart from one another.
2. Use of gas cartridges (1)Precautions on using gas cartridges -Don't expose a cartridge to flame or direct sunlight. -Use all the gas in a cartridge before disposing of it. -Don't place a cartridge in a hot place. -Don't put a cartridge on a fire. (2)Collection of empty gas cartridges -Make sure that all the gas has been used and the cartridge is empty. -When returning a cartridge, don't make a hole in it to make sure that it is
empty.
3. Fire prevention in tentsUse of any oil lamp, heater or candle is forbidden in a tent as it may cause fire or carbon monoxide poisoning. The use of any open fire in a tent is forbidden.
Items for fire extinguishing within the camp site for each unit-Buckets of water-Non-flammable blanket and wet blanket-Fire extinguisher
61
「炊事用カセットガスボンベ(岩谷産業製)の配給」について
16NJでは班炊事を基本とし、各班へ食材料の配給が行われます。炊事用
燃料には、23WSJではガスを使用することから16NJでもこれに合わせ
て、カセットガスを使用します。会場運営部等で実験、検討の上、岩谷産業製
のカセットガスを使用することとなりました。
大会期間中の炊事に必要となる本数(以下参
照)が配給されますが、カセットコンロ本体は
各派遣団での調達をお願いします。
炊事調理用燃料として支給されるのは「岩谷
産業製」ですので、カセットコンロも「岩谷産
業製の適合機種」を使ってください。詳細は事
前に公開、配布しました「16NJブリテン2
号 7ページ」を再度ご確認ください。
1.事前配給の方法
・会場到着日に1~2日分程度のカセットガスボンベを配給し、以降、使用済み
ボンベと交換で新たにカセットガスボンベが配給されます。
・炊事調理用目的以外での配給カセットガスボンベ使用は禁止します。
※配給・食堂部の調理実験により、1こ隊あたり8日間で96本の使用を想定して
います。
2.交換の方法
炊事用燃料として配給される「岩谷産業製(限定)カセットガスボンベ」
は、完全にガスを使い切ったボンベのみ(穴は開けない)を対象に、1本につ
き1本の新品と交換します。交換場所は各SCハブに設置される配給所テント
を予定します。指定場所でのみ交換を受付けます。
※指定外の他社メーカー製ガスボンベ類と、調理炊事用の岩谷産業製カセットガ
スボンベとは交換できません。指定された廃棄物(ゴミ)分別方法に従い、指
定日に適正に処分してください。
62
Supply of Gas CartridgesAt 30APRSJ/16NJ, each patrol will cook meals for its members and food will
be provided to each unit. In common with the 23rd World Scout Jamboree,
participants will use gas cartridges for cooking. For overseas participants, 2
cooking stoves will be provided for each patrol. As the cooking stove is resilient
to wind, outdoor use will pose no problem. Gas cartridges will be provided.
1. Initial supply of gas cartridgesUpon arrival at the Jamboree site, each unit will receive enough gas cartridges
for cooking meals for 1 to 2 days. Thereafter, empty gas cartridges can be
exchanged for new ones. Don't use the gas cartridges for any purpose other
than cooking. According to the results of an experiment conducted by the Food
Department, it is estimated that each unit will use 96 gas cartridges for
cooking during the 8-day Jamboree.
2. Exchanging empty gas cartridgesEmpty gas cartridges can be exchanged for new ones; one empty gas cartridge
can be exchanged for one new one. This will be done at the Food Distribution
Point at the Hub. You will need to take the empty cartridges there. Only gas
cartridges issued at the Jamboree are eligible for exchange. You will be
responsible for the appropriate disposal of any cartridges not issued at the
Jamboree.
63
64
メ モ
Cook BookクックブックEnjoy Cooking !
参加隊 /Contingent:
隊 /Unit:
班 /Patrol:
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
修正版-クックブック表紙.pdf 1 2013/07/05 9:21:26