88
INDICE Introducción…………………………………………………… 04 Capítulo I Biografía del autor……………………………………… 06 Capítulo II Ubicación del país de nacimiento del autor en relación con Venezuela Población………………………………………………………… 12 Lengua Hablada………………………………………………...... 16 Capítulo III 3.1 Religión……………………………………………………… 18 3.2 Educación……………………………………………………. 18 3.3 Arte…………………………………………………………… 18 3.4 Gastronomía …………………………………………………. 22 3.5 Música………………………………………………………… 19 Capítulo IV 4.1 Economía…………………………………………………….. 24

Copia de La Dama de Las Camelias

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Copia de La Dama de Las Camelias

INDICE

Introducción…………………………………………………… 04

Capítulo I

Biografía del autor……………………………………… 06

Capítulo II

Ubicación del país de nacimiento del autor en relación con Venezuela

Población………………………………………………………… 12

Lengua Hablada………………………………………………...... 16

Capítulo III

3.1 Religión……………………………………………………… 18

3.2 Educación……………………………………………………. 18

3.3 Arte…………………………………………………………… 18

3.4 Gastronomía …………………………………………………. 22

3.5 Música………………………………………………………… 19

Capítulo IV

4.1 Economía…………………………………………………….. 24

Capítulo V

Marco Histórico- Social relacionado con Alejandro Dumas hijo… 26

Page 2: Copia de La Dama de Las Camelias

Influencia del marco histórico- social en la vida del autor….. 28

Capítulo VI

6.1 Movimiento y Características…………………………….. 29

6.2 Grupo Literario…………………………………………… 31

6.3 Antecedentes temáticos o lingüísticos……………………. 32

6.4 Aspecto histórico- social como motivo de cambio……….. 32

Capítulo VII

7.1 Síntesis Argumental…………………………………….. 34

7.2 Acciones Relevantes…………………………………….. 46

7.3 Personajes. Clasificación………………………………… 48

7.4 Narrador. Tipo…………………………………………… 50

7.5 Ambiente…………………………………………………..51

7.6 Tema……………………………………………………….51

Capítulo VIII

Glosario………………………………………………………… 54

Anexos………………………………………………………….. 55

Bibliografía……………………………………………………… 58

Conclusiones……………………………………………………. 59

1

Page 3: Copia de La Dama de Las Camelias

INTRODUCCIÓN

Es una obra configurada en los géneros de la novela y del drama, que obtuvo éxito de

grandes resonancias en París en el siglo XIX, convirtiendo en mito la personalidad de la

cortesana Margarita Gautier y de su pretendiente Armando Duval. Esta obra es una de las

novelas más famosas de la literatura universal que fue llevada al teatro en 1854, más tarde

fue interpretada por Greta Garbo en el cine e inmortalizada por Giuseppe Verdi en su obra

"La Traviesa" Armando conoce a Margarita, que es una bella mujer dedicada a la

prostitución, de la que se enamora profundamente, dos años después de conocerla es

cuando el puede acercarse mas a ella (Gastón quien es amigo de Armando, es quien los

presenta), ella también siente interés por Armando, pero en ese momento es amante de un

duque muy rico, quien la mantiene y con el lleva una vida de lujo que Armando no puede

darle Cuando Armando se da cuenta que ella esta enferma le pide tener una relación más

profunda que solo la de ser amantes, ya que quiere dedicar su vida a cuidarla y protegerla;

Margarita insiste en que es una locura pero finalmente acepta porque ella también se

enamora de el Armand se hace amante de Marguerite teniéndose que quedar con ella sólo

por las noches y asumiendo salir antes del amanecer, porque es cuando el duque llega a

visitarla, así viven un amor clandestino lleno de pasión y locura. Armand habla con

Prudence, amiga inseparable de Marguerite le cuenta que quiere pedirle a Marguerite que se

vaya a vivir con él, Prudence le dice que es una locura ya que él no podría darle la vida a la

que ella está acostumbrada, es una mujer con muchas deudas por pagar y le gusta gastar

mucho dinero, Prudence le sugiere que no se meta en problemas y que vea a Marguerite

sólo como su amante, a Armand no le importa todo lo que le dice Prudence y se lo plantea a

Marguerite, ella acepta sin importarle nada y sin pensarlo más deja al duque y su vida

pasada. Pudieron vivir un tiempo muy felices hasta que Armand tuvo problemas muy serios

con su papá y su hermana, debido a que ellos no aprobaban dicha relación; Marguerite lo

dejó cuando el padre de Armand fue a pedirle que no arruinara la vida de su hijo,

2

Page 4: Copia de La Dama de Las Camelias

refiriéndose a la vida que ella llevaba antes, Armand piensa que Marguerite es una

mentirosa y que sólo lo engañó, así que decide vengarse involucrándose con Olimpia una

amiga de Marguerite. Marguerite ya no asistía a ningún sitio porque se sentía lastimada al

ver a Armand con Olimpia, hasta que un día, Armand decide buscarla, éste le pide que

regrese con él y promete olvidar todo, pero ella lo rechaza, así que siguió haciéndola sufrir

y fue cuando ella decidió irse de París a Inglaterra, entonces Armand decide irse al Oriente.

Tiempo después se enteró que ella ya había muerto en París, y regresa con la esperanza de

encontrar algo que pudiera conservar de ella, pero ya habían vendido todas sus cosas para

pagar sus deudas, en dicha venta Jules Janin compró el libro que Armand le había regalado

a Marguerite, Armand fue a buscarlo a su casa para pedirle que le vendiera el libro y éste se

lo regala, por lo que Armand se sintió muy agradecido y salió corriendo de la casa de Jules.

Después de un tiempo Jules fue a buscar a Armand y se encontró con que éste iba a

exhumar el cuerpo de Marguerite para llevarlo a un lugar digno de ella, con el tiempo se

hicieron amigos y fue así como Armand le contó lo que sucedió entre Marguerite y él, le

pide que haga un libro acerca de esa historia de amor

3

Page 5: Copia de La Dama de Las Camelias

CAPÍTULO I

1. BIOGRAFÍA DE ALEJANDRO DUMAS “HIJO”

Nació en parís el 27 de junio de 1824 y murió en May-Le-Roy el 28 de noviembre de 1895.

Una vida pues cronológicamente ajustada a los acontecimientos grandes y pequeños de la

complicada historia francesa del siglo XVI.

Dunas “hijo” vino al mundo en la más estricta ilegitimidad. Su madre se llamaba Marie-

Catherine Labay, y era una humilde costurera. Su padre se llamaba Alejandro Davy de la

Pailleterire, conocido en la historia literaria como Dumas “padre”. Poco se preocupo el

padre de él en el aspecto legal durante los primeros años de su vida. En 1831, su padre lo

reconoció legalmente, cuando al nacerle otra hija de otra mujer, los reconoce a los dos. Su

padre le procuró la mejor educación posible en la institución Gourboux y la Academia

Bourbon. Las leyes de aquella época, le permitieron a Dumas “padre” separar a su hijo de

siete años de edad de su madre, para vivir con una mujer que no era la esposa del padre. La

agonía de esto inspiró a Dumas “hijo” en sus escritos sobre caracteres femeninos y trágicos.

Comienza así a configurarse una personalidad compleja en la que la paradoja de la doble

moralidad late dolorosamente en una infancia infeliz y atormentada en la que no hace falta,

como parece obligado a causa de la madeja de relaciones sentimentales de su padre, la triste

experiencia de los internados. Tal vez sin esa experiencia el carácter de Alejandro no se

hubiera ensombrecido de resentimiento, de envidia y de afán de revancha, elementos

psicológicos que le van a ser propios de por vida. En casi todas sus obras enfatizó el

propósito moral de la literatura, y en se novela “El Hijo Natural” (1858), expuso la teoría

de que, aquél que trae a un hijo ilegítimo al mundo, tiene la obligación moral de

legitimizarlo y casarse con la mujer.

4

Page 6: Copia de La Dama de Las Camelias

Además de soportar la estigma de la ilegitimidad, Dumas “hijo” llevaba sangre negra. Su

padre era un cuarterón descendente d un noble francés y una negra haitiana. En los

internados escolares Dumas “hijo” fue siempre vituperado por sus compañeros. Todas estas

experiencias determinaron sus pensamientos, comportamientos y escritos. En su primer

libro de poemas, “Pescador de Juventud” (1847) denunciaba, de alguna forma, la vida

disipada que llevó en su juventud, renegando de ella.

Termina sus estudios en el Colegio Henón en 1842. Su padre, entre tanto, se había casado.

Dumas “hijo” tiene que enfrentarse a esta nueva situación de su propia vida. Tarea difícil

tras la dura etapa atravesada. No resulta extraño, pues, que intenta emanciparse del

ambiente de un hogar, cuyo tan sólo a medias, y vivir su vida, una vida en la que no tiene,

en principio, aspiraciones más altas que las de llegar a ser un modesto funcionario de la

Administración.

Pero el ambiente en el que se mueve es un ambiente saturado de resonancias y vivencias

literarias. Y ocurre que él se ve sumergido en ese ambiente, plenamente romántico.

Sin dinero y sin oficio para ganarlo. Tiene Alejandro Dumas “hijo” uno de esos raptos de

lucidez que en el fondo no son otra cosa que actos heroicos de voluntad: se propone

cambiar su vida. El cambio va a consistir, sencillamente y según su confesión, en que,

puesto a que no sabe hacer nada, haría literatura. Parece una broma. Pero resulta ser la

consagración de la primavera de un gran escritor. En 1842 publica en la revista Chronique

sus primeras cosas, que fueron unos poemas. En 1844, Dumas “hijo” se trasladó a Laye en

San Germán para vivir con su padre.

Dumas “hijo” no se desanima ante el fracaso, su padre procura abrirle cuantas puertas

puede, conocedor él de las peculiaridades extraliterarias del mundo literario. Hace que lo

acompañe a España en un viaje del que el ha sido nombrado corresponsal o cronista oficial,

5

Page 7: Copia de La Dama de Las Camelias

con ocasión de la boda del duque de Montpensier con la infanta Luisa Fernanda de Borbón.

Esta primera salida al extranjero es para el joven escritor, como siempre ocurre, una

revelación del mundo.

De vuelta a París, tras visitar Argelia, publica también en 1847, “Aventures de Quatre

femmes et d’ un perroquet” (Aventuras de cuatro mujeres y un loro), obra de cierto éxito,

pero no dejó satisfecho al autor.

Recluido durante tres semanas en una habitación de la posada “Caballo Blanco” de Laye en

San German, pagando al posadero un franco al día por la estancia, escribe, a la edad de

veinticuatro años, una obra que no es tal vez su mejor obra, que no es obra de tesis en

sentido estricto, que no es una de esas obras que pronto se convierte en prototipos de un

movimiento literario o en exponentes de una escuela o generación, pero que resultó ser un

acierto pleno. El libro se publica en 1848 en tirada de dos mil quinientos ejemplares, por los

que Dumas percibió mil francos. Antes de su muerte las ediciones se contaban ya por

centares y pronto el libro que fue traducido a todas las lenguas llamadas cultas. El libro

llevaba por título “La Dame aux Camelias” (La Dama de las Camelias). Este libro fue

basado en una joven cortesana llamada Marie Duplessis, conocida de Dumas “hijo”. Cuatro

años más tarde, 1852, fue llevada al teatro en una adaptación en cinco actos del propio

autor. Se estrenó con éxito, una vez salvadas las dificultades que el gobierno, la censura y

las actrices, ninguna de las cuáles quería representar el papel de la prostituta protagonista,

opusieran la presentación.

A pesar de la enigma implacable de muchos hacia el conjunto de su obra, de las polémicas

a las que fue dando lugar a medida que iba incrementando su volumen y su peso con

nuevos y siempre sorprendentes títulos, a pesar incluso de once votos en contra, su

candidatura a la Academia Francesa triunfó con veintidós votos a favor. Ingresó

oficialmente en ella el 11 de febrero de 1875, con un discurso en el que se arropó en la

6

Page 8: Copia de La Dama de Las Camelias

gloria literaria de su padre (muerto cinco años atrás) para acogerse en la hospitalidad de la

mansión de los inmortales.

Oficial de la legión de Honor desde 1874, invitado privilegiado de la privilegiada Matilde

Bonaparte, dueño de la inmensa fortuna que le proporcionaban los derechos de sus obras,

muy especialmente los de “La Dama de las Camelias” y los esplendidos obsequios de sus

admiradores, Dumas “hijo” vivió desde 1890 en Marly. Se tituló en inglés en Camilla y

constituyó la base para la ópera de Giuseppe Verdi “La Traviata” (1853). En sus obras

teatrales, cargadas de enseñanzas morales, denuncia los prejuicios sociales de la época y

aboga por los derechos de las mujeres y los niños.

Atrás quedaban largos años de tormento, desamparo, celos y desacuerdo íntimo, cifrados en

nombres de mujeres: desde la Marie Duplessis tronchada por la muerte, pasando por los

amoríos adúlteros con Lidia Nesehod, a la que siguió hasta la frontera de Rusia; por los

amores cuasi diliales con George Sand; por los amores prohibidos con Nadiezhda

Narischkin, de la que había tenido una hija y con la que luego se había casado en 1864, tras

la muerte del esposo de ella, el príncipe Narischkin, hasta el enamoramiento enfebrecido y

el matrimonio senil con la joven Henriette Régnier, cinco meses antes de morir él a los

setenta y un años de edad.

En el transcurso de su vida Dumas “hijo” escribió otras obras teatrales. En 1867 publicó su

novela semi-autobiográfica “El Caso Clemenceau” considerada como uno de sus mejores

trabajos literarios.

En Marly, apresado en la dorada soledad atormentada se sus recuerdos y de sus colecciones

de cuadros y objetos de arte, recibe las visitas de artistas y amigos, continúa escribiendo

textos de una marcada e implacable ambigüedad moralizante-blasfema y de un

antifeminismo traumatizado. Sale tan sólo lo estrictamente necesario: tal ocurrió en la

7

Page 9: Copia de La Dama de Las Camelias

asistencia a la inauguración de un monumento a Emilio Augier, para desautorizar una feroz

enemistad con el homenajeado. Aquel día Dumas “hijo” cogió un resfriado que se complicó

con una pleuresía de la que murió el 28 de noviembre de 1895.

Cumpliendose su última voluntad, el cadáver fue enterrado sin ceremonia religiosa en el

cementerio de Monrmartre, corriendo a cuenta del gobierno todos los gastos

correspondientes. Dos años más tarde fue inaugurada en su tumba una estatua-retrato, obra

de Saint Maneaux.

La nómina completa de sus obras no puede entrar en estas cortas páginas.

Pero sí conviene recordar algunas de ellas, superiores casi todas a “La Dama de las

Camelias”, pero ninguna tan celebrada y recordad como ésta. Del mismo año 1848 son Le

roman d`una femme (Novela de una Mujer) y Antonine (Antonina). De 1849 a 1851 publica

en la Gazette de France novelas históricas. Tras el éxito teatral de La Dama de las

Camelias escribió y estrenó Diane de Lys (Diana de Lys) en 1852. Estas dos obras fueron

los pilares de su fama como dramaturgo, fama que se consolidó con Le démi-monde,

estrenada en 1855, y con bastantes más; tales son: Le fils naturel ( El hijo natural), 1858;

L`ami des femmes ( El amigo de las mujeres), 1864; Une visite de noces (Una visita de

bodas), 1871; La princesse Georges (La Princesa Georgina), 1871; La femme de Claude

(La mujer de Claudio), 1873, etc. La delicadeza de las tesis presentadas (divorcio,

seducción, adulterio, búsqueda de la paternidad) suscitó invariablemente duras y animadas

polémicas a las que el autor asistió entretenido, interesado y hasta comprometido, puesto

que las publicó en la primera edición conjunta de Théâtre (1868 a 1879). Y siguió

escribeidno para la escena: L`extrangére (El extranjero) es de 1876, La Princesse de

Bagdad ( La Princesa de Bagdad), de 1881, Dense (Dionisia), de 1885 y Francillon, 1887.

Posiblemente estas dos últimas sean las obras teatrales más logradas de Dumas “hijo”, por

cuanto su maestría se demuestra en plenísima madurez técnica, a pesar de lo escabroso y

crudo de las situaciones.

8

Page 10: Copia de La Dama de Las Camelias

Pero no se olvida de la novela. En 1853 escribe La Dame aux perles (La Dama de las

Perlas) y La boíte d` argent (Caja de Plata); en 1886, L`affaire Clèmenceau: Memoriè de

l`acussè (El caso Clemenceau: historia del acusado), y en 1867, Les ideès de Madame

Aubray (Las ideas de Madame Aubray).

Su caudalosa pluma se desparramó también en innumerables cartas y en folletos sin

cuentos. No fue ajena la política a esta existencia torrencial: atacó por igual a la Comuna

del 71 y a la extrema derecha, fue precursor del movimiento feminista actual, etc. Llegó

incluso a hacer de “negro”, como ahora se dice, es decir; a escribir obras para otros que las

publicaban con sus propios nombres.

9

Page 11: Copia de La Dama de Las Camelias

CAPÍTULO II

2.1 UBICACIÓN DE PARÍS EN RELACIÓN CON VENEZUELA

2.2 POBLACIÓN DE FRANCIA

Francia posee 64.473.140 habitantes (Enero 2008), de los cuales 61.875.822 habitan en la

Francia metropolitana, es decir europea (con una densidad de 114 hab/km²), y 2.597.318

habitan en la Francia ultramarina (que es americana, africana, oceánica, y asiática). Unos

2000 científicos e investigadores viven en la Antártida francesa.

Urbanización

Alrededor del 75% de franceses vive en núcleos urbanos. París, con sus 12.067.000

habitantes en 2006, es una de las áreas metropolitanas más grandes del mundo, y la más

poblada de la Unión Europea. Otras áreas metropolitanas de más de un millón de habitantes

10

Page 12: Copia de La Dama de Las Camelias

son Lyon y Marsella (que superan el millón y medio de habitantes) seguidas de Lille (que

sin embargo, con su conurbación transfronteriza cuenta con 1 727 525). Las áreas

metropolitanas de Toulouse, Niza y Burdeos superan los 900 000 habitantes.

Estado de bienestar

La esperanza de vida al nacer es de 82,2 años para las mujeres (la mejor del mundo) y de

74,6 años para los varones. La edad promedio de las mujeres es el más alto del mundo.

Generalmente los varones tienden a obtener empleo a tiempo completo y las mujeres a

tiempo parcial. En Francia las vacaciones pagadas legales suman cinco semanas en cada

año laboral. Francia es considerado como uno de los países con mayor calidad de vida ya

que la población disfruta de un alto grado de servicios, aparte de la sanidad que es una de

las mejores del mundo.

Composición étnica

La población está compuesta por descendientes de varios grupos étnicos, principalmente de

origen celta, fundamentalmente galos fusionados con la población precedente, que dieron

nombre a la región de la Galia, hoy Francia (que incluía también Bélgica, Luxemburgo y

Suiza). Cronológicamente se fueron sumando otros grupos étnicos: En el proceso histórico

formativo de la Francia actual son también significativas las poblaciones de origen vasco,

griego, romano, germano (principalmente franco, pero también burgundio y normando),

corso, gitano, judío y árabe.

Más del 90% de la población ha nacido dentro del país. Entre los extranjeros que se van

integrando, predominan los magrebíes, italianos, españoles, portugueses, polacos y

subsaharianos. El mayor número de inmigrantes en los últimos años proviene del Magreb.

En total existen unos cuatro millones y medio de inmigrantes, de los cuales

11

Page 13: Copia de La Dama de Las Camelias

aproximadamente un millón y medio nació en tierra extranjera pero se ha naturalizado

adquiriendo la nacionalidad francesa, en tanto que otros tres millones son aún extranjeros.

La composición étnica actual es la siguiente:

Europeos: 91,6% (Franceses 85,0% + otros europeos 6,6%)

Africanos: 5,7%

Asiáticos: ´3,0%

Americanos: 0,6%

Otros: 0,1%

Esta estadística muestra que el 15% de la población de Francia es extranjera (o sea de

origen no francés). En este 15% de población extranjera están incluidas las personas

nacidas en Francia pero de padres extranjeros, los inmigrantes que a través de los años

fueron obteniendo la ciudadanía francesa y los inmigrantes que aún no la tienen. Pero si

excluimos de esta lista a las personas nacidas en Francia pero de padres extranjeros el

número de personas de origen extranjero se reduce un poco más de la mitad (8% de la

población total) aumentando a 92% el número de franceses .

Evolución demográfica

Francia se ha caracterizado por ser siempre uno de los países más poblados de Europa. De

hecho, durante mucho tiempo fue el más poblado, siendo el tercer país más poblado de la

tierra hasta el siglo XVIII.

Es así como no resulta extraño que durante el Siglo de Oro Francés, Francia experimentara

una rápido crecimiento demográfico adelantándose parcialmente en estas tendencias a los

demás países de la Europa occidental. Sin embargo, su expansión demográfica experimentó

una fuerte desaceleración en vísperas de la revolución industrial, justo cuando sus vecinos y

rivales iniciaban una explosión demográfica. Como consecuencia de ello, se produciría un

12

Page 14: Copia de La Dama de Las Camelias

desequilibrio europeo, pues fue uno de los principales factores que pusieron en desventaja

natural a Francia en comparación con otras potencias. Desde esta época y hasta el siglo XX

en que recién cesó este proceso demográfico europeo, se transformó la configuración

poblacional de Europa: Inglaterra cuya población antes equivalía a la quinta parte de la

francesa, superó a Francia en número de habitantes; y en el mismo periodo Alemania que

antes tenía una población algo menos numerosa que la francesa, casi duplicó al número de

habitantes de Francia.

Política demográfica

Durante el siglo XX, después del llamado Baby boom, las poblaciones europeas

experimentaron un lento crecimiento con una tendencia cada vez más acentuada hacia el

estancamiento e incluso el decrecimiento. Francia no ha sido ajena a estas tendencias.

Los gobiernos franceses, conscientes de ello, han realizado grandes esfuerzos por revertir

planificadamente estas orientaciones. Entre sus estrategias se encuentran múltiples

beneficios para estimular a que las parejas jóvenes tengan hijos (descansos laborales,

remuneraciones extras, guarderías infantiles accesibles, etc). Resultado de las políticas

implementadas, las tasas de natalidad francesas (aunque modestas en comparación con la

media mundial) están entre las más altas de Europa, al punto que las proyecciones indican

que en el año 2045 se convertiría en el país más poblado de la Unión Europea (superando

nuevamente, después de más de un siglo, a Alemania).

Emigrantes de Francia

Durante los siglos XVI y principios del XX, muchos franceses han emigrado a otros países,

entre ellos Canadá -a la provincia de Quebec-, así como, en menor medida, hacia Haití -en

el Caribe- y otros continentes -como sus antiguas colonias africanas, asiáticas y de

Oceanía-. En América, la población de San Pedro y Miquelón tiene ascendencia directa

francesa; en

13

Page 15: Copia de La Dama de Las Camelias

la Guayana Francesa, Martinica y Guadalupe, la mayoría de la población es de origen

africano, aunque con grupos mestizos. También hay que destacar otros países,

principalmente de Hispanoamérica, donde también ha habido migración francesa,

principalmente Puerto Rico -desde principios del siglo XIX, aunque estos emigrantes se

mezclaron con la población de origen local de la isla-, seguido después por Argentina,

Bolivia, Chile, México y Uruguay. En Oceanía la migración ha sido menor,

fundamentalmente hacia Nueva Caledonia y la Polinesia Francesa.

2.3 LENGUA HABLADA EN FRANCIA

El idioma oficial en Francia es el francés, proveniente del franciano, variante lingüística

hablada en la Isla de Francia que a principios de la Edad Media y, a lo largo de los siglos,

se ha impuesto al resto de lenguas y variantes lingüísticas que se hablan en cualquier parte

del territorio francés.

Muy a menudo, esta imposición del francés ha sido fruto de decisiones políticas tomadas a

lo largo de la historia, con el objetivo de crear un Estado uniformizado lingüísticamente. De

hecho, el artículo 2 de la Constitución francesa de 1958 dice textualmente que La langue de

la République est le français, es decir, sólo se reconoce el francés como única lengua

oficial de la República.

Este artículo ha servido de pretexto hasta nuestros días para no permitir el uso normal y

oficial en los ámbitos de uso cultos de las lenguas que hoy en día todavía se hablan en

Francia con más o menos implantación en sus dominios lingüísticos: el catalán, el bretón, el

corso, el occitano, el provenzal, el franco-provenzal, el vasco y el alsaciano. Sólo se ha

permitido la enseñanza de alguna de estas lenguas (como el catalán) como segunda lengua

extranjera optativa en la escuela pública. La inmigración proveniente de fuera del país, así

como de regiones exclusivamente francófonas, hace que el porcentaje de hablantes de estas

lenguas sea cada vez más bajo.

14

Page 16: Copia de La Dama de Las Camelias

Francia es uno de los pocos Estados europeos que se niegan a firmar la Carta europea de las

lenguas minoritarias. A pesar de todo, hoy en día, algunas instituciones privadas han

procurado fomentar el uso de estas lenguas creando medios de comunicación, creando

escuelas primarias y secundarias para enseñar estas lenguas o convocar actos

reivindicativos a favor de una política lingüística alternativa, pero tienen muy poco apoyo

de la administración, ya sea estatal, regional, departamental o municipal. Esto hace que los

recursos existentes para impulsar el uso de estas lenguas sean muy escasos e insuficientes

para atender la demanda, actualmente creciente. Es por ello que algunas instituciones han

pedido ayuda a otros estados o países donde se hablan estas lenguas que, muy a menudo,

les han ofrecido esta ayuda de manera desinteresada. Todo esto hace que, a pesar de que

Francia sea un territorio lingüísticamente rico, sea uno de los Estados europeos menos

fomentadores de esta riqueza, junto con Grecia.

15

Page 17: Copia de La Dama de Las Camelias

CAPÍTULO III

3.1 RELIGIÓN

La República Francesa oficialmente es un estado laico. En su población están representadas

las principales confesiones religiosas: Católica 81%, musulmana 7%, protestante 2%, judía

1,5%, budista 1%, ortodoxa 0,5%, otras 7%.

3.2 EDUCACIÓN

En Francia la educación es gratuita en todos sus niveles, tanto para los estudiantes franceses

como para los extranjeros (el Gobierno subvenciona el 94% de los costos de los estudios

superiores en Francia). La Universidad de La Sorbona (o Universidad de París) es una de

las más antiguas y prestigiosas del mundo.

El porcentaje del Presupuesto Nacional destinado a la Educación y la Cultura alcanza al

22% del presupuesto del Estado (adicionalmente los presupuestos locales asignan una

partida).

3.3 ARTE Y CULTURA

París tiene un lugar privilegiado en el ámbito artístico y cultural a nivel mundial en los

últimos siglos. Aquí han nacido movimientos artísticos como el expresionismo, el

surrealismo y el fauvismo e importantes figuras del arte y el pensamiento como René

Descartes, Voltaire, Victor Hugo, Émile Zola, Alexandre Dumas, hijo, Edgar Degas,

Claude Monet, Jean-Paul Sartre, Jean Renoir, Louis Malle, Henri Cartier Bresson.

También ha acogido a numerosos artistas extranjeros como Luis Buñuel, Leonardo da

Vinci, Vincent van Gogh, Pablo Picasso, Frederic Chopin, Franz Liszt y a escritores como

Ernest Hemingway, Gabriel García Márquez, Mario Vargas Llosa, Samuel Beckett Julio

16

Page 18: Copia de La Dama de Las Camelias

Cortazar, Francis Scott Fitzgerald, Joyce, Oscar Wilde y otras muchas celebridades como

Lenin, Yaser Arafat y Alexander von Humboldt.

Además, la ciudad cuenta con la mayor aglomeración de obras de arte, repartidas en sus

múltiples museos y colecciones privadas. Dentro de estos tesoros el más destacado es la

famosa Monna Lisa, una pintura de valor incalculable. Por otra parte, el patrimonio

arquitectónico de París no tiene parangón en el mundo, ninguna otra ciudad ha levantado

tantos y tan valiosos edificios de los más destacados arquitectos universales.

Literatura: Francia es el país con mayor número de Premios Nóbel de Literatura. Tanto los

ciudadanos franceses, como los francógrafos de otros países (como el belga Maurice

Maeterlinck, el senegalés Léopold Sedar Senghor o el luxemburgués Daniel Herrendorf),

componen lo que se denomina como literatura francesa, que ha marcado la literatura de

importantes autores, países y lenguas. Tal es el caso del cubano Alejo Carpentier o del

denominado boom latinoamericano.

Música: Desde antes del año 1000 se destaca el canto gregoriano empleado en las liturgias.

En Francia se creó la polifonía (superposición de líneas melódicas). En la denominada Ars

Antiqua, se le atribuye a Carlomagno el Scholae Cantorum (783).

Los Juramentos de Estrasburgo (842) es la obra lírica francesa más importante de la Edad

Media, periodo en el que se desarrollan los Cantares de Gesta como el Cantar de Roldán

(siglo XI). Francia fue la cuna de los trovadores (siglo XII), así como del Ars Nova (siglo

XIV).

Durante el Romanticismo París se convierte en el centro musical del mundo y en la

actualidad Francia mantiene un lugar privilegiado en la creación musical gracias a nuevas

generaciones de compositores. Dentro de los exponentes de la música popular francesa, se

encuentran figuras como Edith Piaf, Dalida, Charles Aznavour, Gilbert Becaud y Herbé

17

Page 19: Copia de La Dama de Las Camelias

Vilard si hablamos de lo Clásico) y de lo más actual, encontramos al Dúo Parisino de

Música Electrónica Daft Punk.

Arquitectura : Los celtas dejaron su huella también en la erección de grandes monolitos o

megalitos, y la presencia griega desde el siglo VI adC se recuerda hoy en la herencia clásica

de Massalia (Marsella). El estilo romano tiene bellos ejemplos en la Maison Carrée («Casa

Cuadrada»), templo romano edificado entre 138-161 adC, o en el Pont du Gard construido

entre los años 40 y 60 d.C., en Nimes, sur de Francia (majestuoso vestigio de la era romana,

declarado patrimonio universal en 1985). Es símbolo del arte románico la Catedral de

Arlés, construida en Provenza en el siglo XII.

En Francia se inventó el estilo gótico, plasmado en Catedrales como las de Chartres,

Amiens, Notre Dame o Estrasburgo. El renacimiento surgido en Italia, tiene su estilo

arquitectónico representado magistralmente en el Castillo de Blois o en el Palacio de

Fontainebleau entre otros. El arte barroco (también de origen italiano), y el rococó

(invención francesa) tienen obras extraordinarias en Francia. Tal es el caso del Palacio del

Louvre (Construido por Claudio Perrault, decorado por Lebrun), la Iglesia de Santa

Genoveva (conocida como «el Panteón», edificada por Soufflot), entre tantos otros.

El modernismo o arte moderno en arquitectura abarca todo el siglo XIX y la mitad del XX,

y en él Gustave Eiffel revolucionó la teoría y práctica arquitectónica de su tiempo en la

construcción de gigantescos puentes y en el empleo de materiales como el acero. Su obra

más famosa es la llamada Torre Eiffel. Otro grande de la arquitectura universal es Le

Corbusier, un innovador y funcionalista celebrado especialmente por sus aportes

urbanísticos en las edificaciones de viviendas y conjuntos habitacionales. Aunque parte de

esos monumentos convertidos en réplicas de los monumentos originales que se encuentran

en París, se lo puede apreciar también en una de las ciudades y países hispanoamericanos,

como el Arco del Triunfo, el Teatro Ópera de París y la Torre Eiffel. Todos ellos aunque en

menor tamaño se encuentran en la ciudad de Sucre, capital oficial de Bolivia.

18

Page 20: Copia de La Dama de Las Camelias

Pintura : Las primeras manifestaciones provienen del arte prehistórico, en estilo franco-

cantábrico. La época carolingia marca el nacimiento de una escuela de iluminadores que se

prolongará a lo largo de toda la Edad Media, culminando en el Libro de Las muy ricas

horas del duque de Berry . Los pintores clásicos del siglo XVII francés son Poussin y

Lorrain. En el siglo XVIII predomina el rococó, con Watteau, Boucher y Fragonard. A

finales de siglo comienza el clasicismo de un Jacques-Louis David. El romanticismo está

dominado por las figuras de Géricault y Delacroix. El paisaje realista de la Escuela de

Barbizon tiene su continuación en artistas de un realismo más testimonial sobre la realidad

social de su tiempo, como Millet, Courbet y Daumier. A finales del siglo XIX París,

convertida en centro de la pintura, ve nacer el impresionismo, precedido por la obra de

Édouard Manet. A estos siguen Toulouse-Lautrec, Gauguin y Cézanne. Ya en el siglo XX,

surgen los fauvistas en torno a Matisse y el cubismo de la mano de Georges Braque y el

español Picasso que trabaja en París. Otros movimientos artísticos se van sucediendo en el

París de entreguerras, decayendo como centro pictórico mundial después de la Segunda

Guerra Mundial.

Escultura : En Francia la escultura ha evolucionado desde antiguo por diversos estilos,

sobresaliendo en todos ellos: Prehistórico, romano, cristiano, románico, gótico,

renacentista, barroco y rococó (Houdon, el escultor más grande del s. XVIII: Voltaire),

neoclásico (Frédéric Auguste Bartholdi: Estatua de la Libertad), romántico (Auguste

Rodin, el más grande de todos los tiempos: El pensador, El beso), y los contemporáneos.

Ciencia y tecnología : En Francia han nacido grandes inventores como los Hermanos

Montgolfier, Joseph-Nicéphore Niépce, Clément Ader, los Hermanos Lumière, René

Théophile Hyacinthe Laënnec, entre otros; cuyos aportes a la ciencia y a la tecnología ha

sido de vital importancia para el mundo, tales como la fotografía, el estetoscopio, el globo

aerostático y el avión.

19

Page 21: Copia de La Dama de Las Camelias

3.4 GASTRONOMÍA

La Gastronomía de Francia está caracterizada por su diversidad extrema. Se considera

como una de las más refinadas y de las más elegantes en las artes de cocinar. Muchos de los

mejores Chefs mundiales, tales como Taillevent, La Varenne, Carême, Escoffier o Bocuse

son los amos de la cocina francesa. Además, los conocimientos técnicos franceses

ejercieron una influencia principal en casi todas las cocinas de mundo occidental, y

asimismo casi todas las demás escuelas de cocina occidental utilizan las bases de esta

cocina.

Tradicionalmente, cada región posee su propia cocina:

La cocina del noroeste utiliza la mantequilla, crème y la manzana;

La cocina del suroeste utiliza el aceite, el foie gras, las setas y el armagnac;

La cocina del sureste está caracterizada por influencias italianas y se sirve de la

aceituna, las finas hierbas, y del tomate.

La cocina del norte está caracterizada por influencias belgas y se sirve de la patata,

de la carne de cerdo, de judías y de la cerveza.

La cocina del este, se caracterizada por influencias alemanas se sirve del tocino, las

salchichas, la cerveza, y del sauerkraut,

Además de estas cinco grandes zonas regionales, existe también otras cocinas locales, como

la cocina del valle de Loira (famosa por sus pescados al vino blanco), o la cocina vasca

(abundante en el uso del tomate y de pimiento) y la cocina de Rosellón muy cercana de la

cocina catalana, y también la cocina del centro con su caza, su pâté de pacques y de patata

de tierra así como sus vinos y sus pescados de agua dulce (en Brenne).

Hoy día, a causa de los movimientos de personas, estas diferencias regionales tienden a

difuminarse, aunque siguen estando claramente marcadas, y una persona viajando a través

20

Page 22: Copia de La Dama de Las Camelias

de Francia puede observar cambios significativos en la manera de cocinar y en los platos

servidos. Por otra parte, la reciente atención del consumidor francés sobre los productos de

tierra significa que la cocina regional da prueba de un fuerte renacimiento a comienzos de

siglo, sobre todo teniendo en cuenta que el movimiento slow food gana en renombre.

La cocina francesa se percibe generalmente desde fuera de Francia por la imagen dada a

través de su alta cocina servida en los restaurantes y de los elevados precios. Esta cocina

muy refinada, la mayor parte del tiempo recibió la influencia de las cocinas regionales de

Lyon y de la de norte de Francia. Tengamos en cuenta, sin embargo, que los franceses no

comen o no preparan esta cocina en su vida diaria. Generalmente los ancianos tienden a

consumir platos regionales de su región o de dónde han vivido, mientras que los más

jóvenes son propensos a comer especialidades de las otras regiones o también de las

especialidades extranjeras.

Los vinos franceses y los quesos franceses forman parte integrante de la cocina francesa en

su conjunto en la cual se utilizan como ingredientes y como acompañamientos. Francia se

conoce para su gama amplia de vinos y quesos.

La cocina exótica cocina francesa, en particular cocina china y la cocina vietnamita y

algunos platos de las ex colonias del Magreb con el (cuscus).

21

Page 23: Copia de La Dama de Las Camelias

CAPÍTULO IV

4.1 ECONOMÍA FRANCESA

Francia es una Potencia mundial considerada en términos generales como la quinta potencia

mundial económica. Sus bazas son diversas: transporte, telecomunicaciones, industrias

agro-alimentarias, productos farmacéuticos, aeronáutica, defensa, tecnología, así como el

sector bancario, los seguros, el turismo, y los tradicionales productos de lujo

(marroquinería, prêt-à-porter, perfumes, alcoholes, etc.).

Francia es considerado un país de primer mundo por su nivel de vida, es una mega

economía para un país tan pequeño (territorialmente), pero la eficacia en sus sectores

garantiza a una de las economías más grandes del mundo.

Francia ocupa el 6º lugar en la lista de países por PIB (nominal). Además la economía

francesa es la segunda más poderosa de Europa, a pesar del reto que significó el

estancamiento demográfico en tiempos en que otras potencias aumentaban explosivamente

sus propias poblaciones y de la escasez de recursos energéticos propios del suelo francés,

cuando sus competidores disponían de dichos recursos en abundancia desde el inicio de la

revolución industrial, y también a pesar de haber estado virtualmente destruida en dos

ocasiones producto de las dos guerras mundiales cuya mayor destrucción humana y

material se produjo sobre suelo francés, que fue campo de batalla inicial y final.

Según un informe del alemán IW (Instituto de Colonia), las proyecciones de las tendencias

actuales indican que Francia arrebatará a Alemania su puesto de primera economía de la

Unión Europea en el año 2035 (y en el año 2045 la superará también en el número de

habitantes). Según los expertos alemanes de dicho estudio, incluso una agresiva política a

22

Page 24: Copia de La Dama de Las Camelias

favor de las familias alemanas difícilmente revertirá las tendencias existentes, planificadas

con bastante antelación por los franceses.

Francia cuenta con una vasta red vial y fluvial, de carreteras y canales, que facilitan el

transporte, comercio y distribución en la economía francesa. La economía francesa está

muy diversificada y abarca todos los campos, desde los tradicionales hasta las nuevas

tecnologías y servicios. En turismo, es conocida su fama como el país con el mayor número

de visitantes extranjeros, año tras año.

Asimismo, Francia viene desarrollando en los últimos años una estrategia mundial de

constitución de mega empresas transnacionales que con origen y base en Francia, compitan

desde Europa con sus rivales estadounidenses.

Sus socios principales en el 2006 fueron: Alemania, Bélgica, Italia, Reino Unido, España,

Estados Unidos, Países Bajos y Japón. El PIB por sector: La agricultura (2.7%), Industria

(24.4%), Servicios (72.9%). Francia pertenece al G7 es considerada una de las naciones

más ricas, desarrolladas e industrializadas del mundo.

El turismo es una fuente primordial de la economía francesa. Es el país con más visitantes

del mundo aproximadamente 80 millones; sus turistas provienen principalmente de Estados

Unidos, Japón, China, y otros países de Europa. París es la principal atracción, pero

también reciben varios visitantes en la Costa Azul (Niza, Cannes, etc.) Francia es un país

con varias atracciones, de hecho, es de los pocos países que gozan de playas, montañas,

lagos, y ríos.

23

Page 25: Copia de La Dama de Las Camelias

Capítulo v

5.1 Marco histórico-social.

Alejandro Dumas, hijo, nació en París el 27 de Agosto de 1824, aunque hay biógrafos que

sostienen que vino al mundo el 24, o sea el mismo día que su famoso padre, vástago natural

de éste y de la modistilla Marie Lebay.

Marcado por el trauma de su nacimiento, por más que fuese legitimado, y que arrastró toda

la vida, Alejandro Dumas, hijo, vivió una infancia tranquila junto a su madre, pero al llegar

a los 17 años dejó los estudios yéndose a vivir con su padre aunque el traslado no le hiciera

muy feliz que digamos, ya que era consciente de la hostilidad, o el desprecio, que levantaba

su condición de hijo fuera del matrimonio, lo que le empujó a entregarse a una vida de

disipación, libertinaje y deudas, que le conducirían posteriormente a una profunda crisis de

remordimiento cristalizados más tarde en una literatura que siempre encierra enseñanzas

morales, y en la que el pecado carnal es castigado sin remisión, aunque el novelista abogue

por el matrimonio con la mujer a la que se ha hecho caer, reparando de esta manera la falta

cometida.

(Al respecto, sería oportuno comentar su novela Memorias de un reo, en la cual sus

complejos y traumas, el protagonista es hijo natural, se alternan con el amor que siente

hacia una esposa infiel, la suya propia, la mancha de cuyo adulterio “limpia” de una manera

drástica, pero no sin antes sermonear a los lectores con una profunda reflexión acerca del

bien y del mal).

En 1847 publicó su primer libro de poemas bajo el título de Pecados de juventud y un año

más tarde La Dama de las Camelias, el libro que le consagraría, inspirado en sus amores

24

Page 26: Copia de La Dama de Las Camelias

con la hermosa cortesana Marie Duplessis, con quien vivió un romance tan intenso como

desgraciado y en el que no intervino su padre para deshacerlo.(Citaremos la curiosa

anécdota de que a la venta en pública subasta de los bienes de Marie Duplessis –cuyo

verdadero nombre era el de Alfonsina Plessis-, una vez muerta ésta, uno de sus

compradores fue el novelista Charles Dickens).

Alejandro Dumas, hijo, escribió esta novela después de la muerte de Marie –que lo había

abandonado por Franz Listz, de quien fue uno de sus grandes amores-, en el tiempo record

de tres semanas, y cuando posteriormente la convirtió en obra de teatro, lo hizo en ocho

días.

(Otra anécdota: le dio a leer a su padre el original teatral, y éste, ojeando el primer acto,

empezó a decirle  que no era obra aceptable para el teatro, mas, al tener que ausentarse su

hijo con objeto de realizar unas diligencias, cuando regresó halló a su progenitor que

lloraba emocionado, y, habiendo cambiado de opinión con la lectura, le aseguró que “era

imprescindible que aquella adaptación de La dama de las camelias fuera llevada al teatro”).

Su obra, no tan extensa como la de su padre, ofrece títulos que, como El asunto

Clemenceau, es considerada una de sus mejores novelas, basada en parte, por cierto, en su

relación amorosa con la rusa Nadezna Naryschkine, mujer casada, y con quien, en 1860,

tuvo una hija, contrayendo matrimonio con Nadezna cuatro años más tarde.

Al enviudar, contrajo matrimonio con Henrietta Regnier que había sido su amante por

espacio de ocho años.

En 1874 es admitido en la Academia Francesa y en 1894 recibe la Legión de Honor.noke?

Dumas, hijo, falleció el 27 de noviembre de 1895 en Marly-le-Roi, dejándonos el legado de

una novela romántica por excelencia, La dama de las camelias, que, haciendo escuela, ha

sentado las bases de un arquetipo, el de la mujer caída a la que redime el amor.

25

Page 27: Copia de La Dama de Las Camelias

Su literatura intimista, es completamente diferente a la de Dumas padre en la que todo es

acción y aventura épica, pero evidencia a un gran novelista dotado de una marcada

sensibilidad, que convierte el conjunto de su obra en algo digno de ser tenido en cuenta y

que excluye cualquier tipo de comparaciones con su célebre progenitor.

5.2 Influencia del marco histórico Sociales la vida de Alejandro Dumas

hijo

A la hora de escribir sus obras el se inspiraba en los hechos de su infancia los cuales

representaron mucho odio rencor y tristeza. Tuvo una vida algo complicada debido a que

vino al mundo como hijo ilegítimo, fue distanciado de su madre a los 7 años de edad ya que

las leyes de esa época permitían separar a los hijos de sus madres cuando estos tenían una

corta edad.

Creció en un entorno difícil viviendo con una mujer que no era su madre si no la esposa del

padre, la cual no lo trataba bien y lo maltrataba.

A pesar de haber estudiado en buenos institutos y academias, no se sentía afortunado, a

medida que pasaba el tiempo sus sentimientos eran más fuertes y de mucho rencor.

Debido a todo esto notamos en las tramas de sus obras que los temas principales de los

cuales el hablaba comúnmente eran el divorcio, la seducción, el adulterio, búsqueda de

paternidad.

26

Page 28: Copia de La Dama de Las Camelias

CAPÍTULO VI

6.1 Movimiento y Características.

El Romanticismo es un movimiento cultural y político originado en el Reino Unido y

Alemania a finales del siglo XVIII como una reacción revolucionaria contra el racionalismo

de la Ilustración y el Clasicismo, dándole importancia al sentimiento. Su característica

fundamental es la ruptura con la tradición clasicista basada en un conjunto de reglas

estereotipadas. La libertad auténtica es su búsqueda constante, por eso es que su rasgo

revolucionario es incuestionable. Debido a que el romanticismo es una manera de sentir y

concebir la naturaleza, la vida y al hombre mismo es que se presenta de manera distinta y

particular en cada país donde se desarrolla; incluso dentro de una misma nación se

desarrollan distintas tendencias proyectándose también en todas las artes.

Se desarrolló fundamentalmente en la primera mitad del siglo XIX, extendiéndose desde

Inglaterra a Alemania. Después a Francia, Italia, España, etc. Su vertiente literaria se

fragmentaría posteriormente en diversas corrientes, como el Parnasianismo, el Simbolismo,

el Decadentismo o el Prerrafaelismo, reunidas en la denominación general de

Postromanticismo, una derivación del cual fue el llamado Modernismo hispano. Tuvo

fundamentales aportes en los campos de la literatura, el arte y la música. Posteriormente,

una de las corrientes vanguardistas del siglo XX, el Surrealismo, llevó al extremo los

postulados románticos de la exaltación del yo.

El Romanticismo es una reacción contra el espíritu racional e hipercrítico de la Ilustración y

el Clasicismo, y favorecía, ante todo:

La conciencia del Yo como entidad autónoma.

La primacía del Genio creador de un Universo propio.

La supremacía del sentimiento frente a la razón neoclásica.

27

Page 29: Copia de La Dama de Las Camelias

La fuerte tendencia nacionalista.

La del liberalismo frente al despotismo ilustrado.

La de la originalidad frente a la tradición clasicista.

La de la creatividad frente a la imitación neoclásica.

La de la obra imperfecta, inacabada y abierta frente a la obra perfecta, concluida y

cerrada.

Es propio de este movimiento:

Un gran aprecio de lo personal, un subjetivismo e individualismo absoluto, un culto

al yo fundamental y al carácter nacional o Volksgeist, frente a launiversalidad y

sociabilidad de la Ilustración en el siglo XVIII; en ese sentido los héroes románticos

son, con frecuencia, prototipos de rebeldía (Don Juan, el pirata, Prometeo) y los

autores románticos quebrantan cualquier normativa o tradición cultural que ahogue

su libertad, como por ejemplo las tres unidades aristotélicas (acción, tiempo y lugar)

y la de estilo (mezclando prosa y verso y utilizando polimetría en el teatro), o

revolucionando la métrica y volviendo a rimas más libres y populares como la

asonante.

Igualmente, una renovación de temas y ambientes, y, por contraste al Siglo de las

Luces (Ilustración), prefieren los ambientes nocturnos y luctuosos, los lugares

sórdidos y ruinosos (siniestrismo); venerando y buscando tanto las historias

fantásticas como la superstición, que los ilustrados y neoclásicos ridiculizaban.

Un aspecto del influjo del nuevo espíritu romántico y su cultivo de lo diferencial es

el auge que tomaron el estudio de la literatura popular (romances o baladas

anónimas, cuentos tradicionales, coplas, refranes) y de las literaturas en lenguas

regionales durante este periodo: la gaélica, la escocesa, la provenzal, la bretona, la

catalana, la gallega, la vasca... Este auge de lo nacional y del nacionalismo fue una

reacción a la cultura francesa del siglo XVIII, de espíritu clásico y universalista,

dispersada por toda Europa mediante Napoleón.

28

Page 30: Copia de La Dama de Las Camelias

El Romanticismo se expandió también y renovó y enriqueció el limitado lenguaje y

estilo del Neoclasicismo dando entrada a lo exótico y lo extravagante, buscando

nuevas combinaciones métricas y flexibilizando las antiguas o buscando en culturas

bárbaras y exóticas o en la Edad Media, en vez de en Grecia o Roma, su inspiración.

Frente a la afirmación de lo racional, irrumpió la exaltación de lo instintivo y

sentimental. "La belleza es verdad"

Evocación del pasado. Se alejaron de la realidad evadiendo el tiempo.

Predominaron en ellos los sentimientos de tristeza, melancolía, amor a la soledad,

escenarios lúgubres, descontento.

Deseo de libertad del individuo, de las pasiones y de los instintos que presenta "el

yo", subjetivismo e imposición del sentimiento sobre la razón.

En consonancia con lo anterior, y frente a los neoclásicos, una mayor valoración de

todo lo relacionado con la Edad Media, frente a otras épocas históricas.

Romanticismo francés

El Romanticismo francés tuvo su manifiesto en Alemania (1813), de Madame de Staël,

aunque el gran precursor en el siglo XVIII fue Jean-Jacques Rousseau, autor de

Confesiones, Ensoñaciones de un paseante solitario, el Emilio, Julia, o La Nueva Eloísa y

El contrato social, entre otras obras.

En el siglo XIX sobresalieron Charles Nodier, Víctor Hugo, Alphonse de Lamartine, Alfred

Victor de Vigny, Alfred de Musset, George Sand, Alexandre Dumas (tanto hijo como

padre), entre otros; son los mayores representantes de esta estética literaria.

6.2 Grupo Literario

A pesar de la enemiga implacable de muchos hacia el conjunto de su obra, de las polémicas

a las que fue dando lugar a medida que iba incrementando su volumen y su peso con

29

Page 31: Copia de La Dama de Las Camelias

nuevos y siempre sorprendentes títulos, a pesar incluso de once votos en contra, su

candidatura a la Academia Francesa triunfó con veintidos puntos a favor. Ingresó

oficialmente en ella el 11 de febrero de 1875, con un discurso en que se arropó en la gloria

literaria de su padre (muerto 5 años atrás) para acogerse a la hospitalidad de la mansión de

los inmortales.

6.3 Antecedentes Temáticos o Lingüísticos

Su caudalosa pluma se desparramó también en innumerables cartas y en folletos sin

cuentos. No fue ajena la política a esta existencia torrencial: atacó por igual a la Comuna

del 71 y a la extrema derecha, fue precursor del movimiento feminista actual, etc. Llegó

incluso a hacer de “negro”, como ahora se dice, es decir; a escribir obras para otros que las

publicaban con sus propios nombres.

6.4 Aspecto histórico-Social como motivo de cambio

Alejandro Dumas creció en un entorno complicado viviendo con una mujer que no era su

madre, no era muy bien tratado por ella, a pesar de todo su padre le procuro los mejores

estudios en Goubax y la Academia Bourbon. Sin embargo Dumas hijo nom se sentía

afortunado, a medida que el tiempo pasó sus sentimientos eran más fuertes con envidia y

mucho rencor. En su novela “El Hijo Natural” (1858) expresó que todo hombre que tuviese

un hijo ilegítimo debería tener la suficiente moral de hacerlo legítimo y casarse con la

mujer.

Su próximo libro fue el primer libro de poemas “Pecador de Juventud” (1847) habló de su

vida de juventud renegada.

30

Page 32: Copia de La Dama de Las Camelias

Sus siguientes novelas hablaron en tornos similares y de mujeres cortesanas, su rencor

hacia su personalidad única y relevante, por lo tanto los lectores disfrutaban leyendo sus

obras

31

Page 33: Copia de La Dama de Las Camelias

CAPÍTULO VII

La dama de las camelias (primera publicación en 1848) es una novela firmada por

Alexandre Dumas (hijo). Esta obra está inspirada en un hecho real de la vida de Alejandro

relativo a un romance con Marie Duplessis joven cortesana de París que mantuvo distintas

relaciones con grandes personajes de la vida social. La novela pertenece al movimiento

literario que se conocería como Realismo, siendo de las primeras que formarían parte de la

transición del romanticismo

La ópera La Traviata, del compositor italiano Giuseppe Verdi, se basó en esta novela.

7.1 Síntesis Argumental de La Dama de las Camelias

Argumento

I. El Narrador se entera por casualidad de que murió una cortesana y que sus bienes serían

puestos en remate para cubrir sus deudas, se entera de que la difunta era conocida suya,

únicamente de vista: Margarita Gautier.

II. Margarita era de singular hermosura, asistía a todos los estrenos de la Ópera y del

Teatro, su fama como cortesana era bastante conocida, siempre asistía a todas las funciones

con tres cosas: sus gemelos, una bolsa de bombones y un ramo de camelias, su florista le

habría puesto el sobrenombre de “La Dama de las Camelias". Ella vivía de una pensión

indeterminada que le daba el duque, él cual la trataba pródigamente y con respeto.

III. El Narrador acude al remate, el cual fue bastante concurrido. Puja por un libro Manon

Lescault del abate prevost, el cual tenía dedicatoria, se lo adjudican por un valor diez veces

32

Page 34: Copia de La Dama de Las Camelias

superior al real, sólo por orgullo personal pujó de tal manera. La Dedicatoria decía “Manón

a Margarita, Humildad”, firmado por Armando Duval.

IV. De la venta de los bienes de la cortesana se obtuvieron 150,000 francos, de los cuales

dos terceras partes fueron a parar a las manos de sus acreedores y el resto a su familia, una

hermana que tenía años sin verla. Armando Duval acudió a ver al Narrador, en un estado

deplorable y depresivo, le rogó que le vendiera el libro mencionado, enseñandole una carta

suscrita por Margarita en la cual le pedía que acudiera al remate a comprar algo para

recordarla. El Narrador le regalaría el libro, lo que daría inicio a una buena amistad, el

mozo agradeció y se despidió llorando.

V. Pasó un largo tiempo y el narrador no tenía noticias de Armando Duval, decidió ir a

preguntar por él a casa al cementerio, donde vislumbró la tumba de la joven adornada con

innumerables camelias, el jardinero le contó que un joven había ordenado que se

mantuviera siempre con rosas y que éste había partido para que la hermana de la difunta

autorizase el traslado del cuerpo, puesto que en este cementerio sólo tenía licencia por

cinco años, y quería otorgarle una de por vida. El Narrador obtiene la dirección de

Armando Duval y va a visitarle, seguía de viaje, pero al día siguiente recibe un mensaje por

él que le invitaba a acudir a su casa.

VI. El narrador acude, vería al joven en un estado convaleciente, el cual da la razón del

traslado del cuerpo y el porque tenía que estar presente:

“Es lo único que puede curarme. Tengo que verla. Llevo sin dormir desde que me

enteré de su muerte, y sobre todo desde que vi su tumba. No puedo hacerme a la

idea de que esa mujer, a quien abandoné tan joven y tan bella, esté muerta. Tengo

que cerciorarme por mí mismo. Tengo que ver lo que ha hecho Dios con aquel ser

33

Page 35: Copia de La Dama de Las Camelias

que tanto amé, y quizá el asco del espectáculo reemplace la desesperación del

recuerdo. Usted me acompañará, ¿verdad? Si es que no te molesta demasiado...”

Acudieron al desentierro, el cual fue bastante doloroso para Armando.

Desarrollo

VII. Armando, todavía en cama le encomienda la escritura de un libro sobre los hechos que

le narraría: dice que desde que la conoció sabía que estaba destinado a enamorarse de ella,

deseaba que fuere difícil la conquista:

“Y yo, que habría querido sufrir por aquella mujer, temía que me aceptara

excesivamente de prisa y me concediera excesivamente pronto un amor que yo

hubiera querido pagar con una larga espera o un gran sacrificio. Los hombres

somos así; y es una suerte que la imaginación deje esta poesía a los sentidos y que

los deseos del cuerpo hagan esta concesión a los sueños del alma“

Contó que la vez que fueron presentados, fue en la Ópera, y había hecho el ridículo, ella

diría que “nunca había visto nada más chistoso que él”. A partir de aquí, Armando la

intentaría ver varias veces, pero de repente ella enfermó de tisis, acudió a su casa

innumerables veces preguntando por su estado de salud, sin dejar jamás recado, tarjeta de

visita o subir a visitarla. No la vería por dos años.

VIII. Después de este tiempo la volvió a ver y su amor no había disminuido.

“Lo que no impidió que mi corazón latiera cuando supe que era ella; y los dos años

pasados sin verla y los resultados que aquella separación hubiera podido ocasionar

se desvanecieron en la misma humareda con el solo rozar de su vestido”

Le pidió a una conocida, Prudencia Duvernoy, una regordeta que había sido cortesana, que

se la presenté nuevamente. Ella le contó que Margarita era la protegida de un duque muy

34

Page 36: Copia de La Dama de Las Camelias

viejo y muy rico, que ella nunca se dormía antes de las dos de la mañana y que a veces

tenía compañía, pero que no tenía amantes, aunque un conde joven la cortejaba, a ella le

aburría.

IX. Se volvieron a presentar Armando y Margarita, ésta aunque al principio no pudo

recordar, después lo haría, pidiendo disculpas por la vez anterior. Armando aceptó que el

era el hombre que iba a preguntar por su estado de salud durante su enfermedad, lo que ella

agradeció. Margarita trataba con mucha crueldad al conde, a quien despidió para recibir a

Armando, Prudencia y Gastón, durante la alegre reunión, en la que la joven hizo gala de sus

modales, a Margarita le sobrevino una crisis de tos por lo que salió presurosa a su recámara,

Armando la siguió.

X. Armando le recomendó abandonar esa vida licenciosa, ella contestó que a nadie le

importaba su estado de salud, a lo que el joven replicó diciendo que a él sí. Armando

confesó que la amaba con locura, ella después de algunas cavilaciones lo aceptó pero

condicionándole que debería ser: confiado, sumiso y discreto. Ante la pregunta de cuando

se volverían a ver, Margarita contestó:

“Porque -dijo Marguerite, liberándose de mis brazos y tomando de un gran ramo de

camelias rojas comprado por la mañana una camelia que colocó en mi ojal - porque no

siempre se pueden cumplir los tratados el mismo día en que se firman”

Luego le diría que se verían cuando la camelia que le entregó cambie de color, se besaron y

ella justificó su actuar:

“Quizá le parezca raro que me haya mostrado tan dispuesta a aceptarlo así, en

seguida. ¿Sabe a qué se debe? Se debe -continuó, tomándome una mano y

colocándola contra su corazón, cuyas palpitaciones violentas y repetidas yo sentía-,

se debe a que, ante la perspectiva de vivir menos que los demás, me he propuesto

vivir más de prisa”

35

Page 37: Copia de La Dama de Las Camelias

XI. Armando estaba sorprendido de lo ocurrido, y se empecinaba en creer que no se trataba

de una mujerzuela. Fue a verla, como había prometido en la víspera y ella le contestó que

no se acordaba del pacto, sin embargo, el joven se iba acostumbrando al actuar de la joven.

Luego Prudencia le diría que Margarita opinaba que era encantador.

XII .En esa ocasión Armando pasó la noche con Margarita, ella lo despachó a las cinco

porque el duque vendría temprano y le prometió mandarle instrucciones para su próxima

cita, entregándole una llave de sus aposentos. Al día siguiente, Armando le haría una gran

escena de celos porque la había visto con el conde en el teatro, luego se dio cuenta que él

había aceptado ciertas condiciones y la joven lo perdonó, haciéndole saber que se estaba

enamorando de él.

XIII. Prudencia le recomendó a Armando no ser celoso, que él no podía mantener la vida

de lujos de Margarita, que lo conveniente era que únicamente se amaran, conscientes de la

realidad. Margarita invitó a Armando a pasar varios meses en el campo, pero el joven se

ofendió, diciendo que no aceptaría tal situación con esos medios, otra vez se dio cuenta del

error en que incurría y fue perdonado por segunda ocasión. Al día siguiente Armando

recibe un recado de Margarita que decía “Me siento mal, no venga hoy”, sin embargo

acudió y vio que el conde entraba en la casa, por lo cual sufrió mucho.

XIV. Armando escribe una carta zahiriente para Margarita. Se desespera por haber actuado

de tal manera, nuevamente se arrepiente y le ruega perdón:

“Alguien que se arrepiente de una carta que escribió ayer, que se irá mañana si

usted no lo perdona, desearía saber a qué hora podrá ir a depositar su

arrepentimiento a sus pies. ¿Cuándo podrá encontrarla sola? Ya sabe usted que las

confesiones deben hacerse sin testigos”

XV. Armando le preguntó a Margarita la razón por la cual le engañó, ella respondió de tal

forma:

36

Page 38: Copia de La Dama de Las Camelias

“Amigo mío, si yo fuera la señora duquesa de tal o de cual, si tuviera doscientas

mil libras de renta, y siendo su amante, tuviese otro amante distinto de usted,

tendría usted derecho a preguntarme por qué lo engañaba; pero, como soy la

señorita Marguerite Gautier, tengo cuarenta mil francos de deudas, ni un céntimo

de fortuna y gasto cien mil francos al año, su pregunta es ociosa y mi respuesta

inútil”

Le dijo que aceptó ver al conde para poder hacer el viaje al campo, puesto que no quería

deberle nada a Armando, luego dijo que siempre estaba muy vigilada. Confesó la razón por

la cual había aceptado a Armando como amante: por que es el único que se ha compadecido

de ella, pero:

“-Entonces te encontré a ti, joven, ardiente, feliz, y he intentado hacer de ti el hombre a

quien llamaba en medio de mi ruidosa soledad. Lo que yo amaba en ti no era el hombre

que eras, sino el que ibas a ser. Tú no aceptas ese papel, lo rechazas como indigno de ti;

eres un amante vulgar; haz como los demás: págame y no hablemos más”

Armando vuelve a pedir perdón y no se va de París.

XVI. Armando aceptaba todas las condiciones que le daba Margarita, pronto le entregaría

el “Manon Lescault” del abate Prevost. Armando cambió su vida y sus hábitos, tuvo que

adquirir algunas deudas y jugar para poder obsequiar a su enamorada. Intentaba curar a

Margarita, y funcionaba de cierta manera.

XVII. Margarita quiso pasar una temporada en una alegre casa campirana, por lo que se la

pidió al duque, el cual al poco se enteraría que habitaba con Armando en aquella casa, lo

que provocó que le diera un ultimátum a la joven “Yo (y la renta) o Armando Duval”. Ella

escogería el amor, haciendo que la felicidad de Armando se elevara sobremanera. Margarita

terminó con todas sus costumbre anteriores, incluso con sus amistades... El duque volvería

37

Page 39: Copia de La Dama de Las Camelias

a rogar que le acepte, sin importar circunstancias, pero la joven reformada rechazaba abrir

sus cartas.

XVIII. Los jóvenes hacían proyectos para su porvenir, Margarita prefería no regresar a

París. Armando notó que los bienes de Margarita iban desapareciendo, por lo que acudió a

París y se enteró que la joven tenía muchas deudas y estaba vendiendo todo, Prudencia le

dijo:

“¡Ah! - continuó con esa insistencia típica de la mujer que puede decir: «¡Qué

razón tenía yo!» - ¿Cree que basta amarse e° irse al campo a vivir una vida pastoril y

vaporosa? No, amigo mío, no. Al lado de la vida ideal existe la vida material, y las

resoluciones más castas están sujetas a la tierra por hilos ridículos, pero de hierro, y que

no se rompen tan fácilmente”

XIX. Armando se compromete a pagar todo, ella rechaza la oferta de Armando,

proponiendo que vivan humilde y austeramente, pero Armando le reconviene diciendo que

Margarita necesitaba de sus lujos. Ella responde:

“En una relación como la nuestra, si la mujer tiene aún un poco de dignidad, debe

imponerse todos los sacrificios posibles antes que pedir dinero a su amante y

ofrecer un aspecto venal a su amor. Tú me quieres, estoy segura, pero no sabes lo

frágil que es el hilo que sujeta al corazón el amor que se siente por chicas como yo.

¿Quién sabe? ¡Quizá un día de mal humor o de aburrimiento lo imaginaras ver en

nuestra relación un cálculo hábilmente combinado! Prudencia es una charlatana.

¡Para qué quería yo los caballos! Vendiéndolos, economizo; puedo pasarme sin

38

Page 40: Copia de La Dama de Las Camelias

ellos perfectamente y así no me gastan nada. Todo lo que te pido es que me quieras,

y tú me querrás lo mismo sin caballos, sin cachemiras y sin diamantes.

-Tú, que no quieres permitirme que comprenda tu posición, y tienes la vanidad de

velar por la mía; tú, que, al conservarme el lujo en medio del que he vivido, quieres

conservar la distancia moral que nos separa; tú, en fin, que no crees que mi cariño

sea lo suficientemente desinteresado para compartir conmigo tu fortuna, con la que

podríamos vivir felices juntos, y prefieres arruinarte, esclavo como eres de un

prejuicio ridículo. ¿Crees que yo comparo un coche y unas joyas con tu amor?

¿crees que para mí la felicidad consiste en las vanidades con que una se contenta

cuando no ama nada, pero que se convierten en algo muy mezquino cuando ama?

Tú pagarás mis deudas, malbaratarás tu fortuna ¡y me mantendrás al fin! ¿Cuánto

tiempo durará todo eso? Dos o tres meses, y entonces será demasiado tarde para

emprender la vida que propongo, pues entonces lo aceptarías todo de mí, y eso es

lo que un hombre de honor no puede hacer. Mientras que ahora times ocho o diez

mil francos de renta, con los cuales podemos vivir. De lo que tengo, yo venderé lo

superfluo, y sólo con esa venta me haré con dos mil libras al año. Alquilaremos un

lindo pisito en el que nos quedaremos los dos. En verano vendremos al campo, pero

no a una casa como ésta, sino a una casita suficiente para dos personas. Tú eres

independiente, yo soy libre, somos jóvenes; en nombre del cielo, Armando, no

vuelvas a arrojarme a la vida que me ví obligada a llevar en otro tiempo”

XX. Armando aceptaría gustoso la propuesta de su amada, poco después llegaría su padre.

El señor Duval le reprocha a Armando su conducta al flanco de la señorita Gautier y le

ordena abandonarla, Armando rechaza la imposición.

XXI. Armando le contaría la situación a su enamorada. Ella le pide que haga a su padre

reconsiderar para poder amarse con total libertad. Armando no encontraría a su padre por

algunos días pero cambiaría drásticamente de estado de ánimo de Margarita. Armando al

fin encuentra a su padre, el cual dice que toleraría la relación de su hijo.

39

Page 41: Copia de La Dama de Las Camelias

Nudo

XXII. Armando feliz regresaría con su amada, llevándose una gran decepción al no

encontrarla, se había ido a París. Como era muy tarde, el joven acudió a París caminando,

sólo encontró una carta en su casa, la cual decía:

“Armando, cuando lea esta carta, ya seré la amante de otro hombre. Así que todo ha

terminado entre nosotros.

"Vuelva con su padre, amigo mío, vaya a ver a su hermana, joven casta, ignorante

de todas nuestras miserias, y a su lado olvidará muy pronto todo lo que le haya

hecho sufrir esa perdida que llaman Marguerita Gautier, a quien quiso usted amar

por un instante y que le debe a usted los únicos momentos felices de una vida que

ella espera que ya no será larga”

Armando se llenaría de desdicha y desesperación, y por necesidad, acudiría a compartir su

tristeza con su padre, con el cual regresaría al día siguiente a su lugar de origen.

XXIII. Armando se caracterizaba por su desánimo, sintió la necesidad de volver a verla y

regresó a París. La vio, había recuperado sus caballos y bienes, y al parecer la vida libertina

de antaño. Esto llevó a Armando a la ira y a desear venganza. Visitó a Prudencia, a quien le

dijo sobre su relación con Margarita:

“Está perdonada, puede decírselo. Es una buena chica, pero es una golfa, y lo que

me ha hecho debía esperármelo. Hasta le agradezco su resolución, pues hoy 'me

pregunto adónde nos hubiera llevado mi idea de vivir siempre con ella. Era una

locura..”

40

Page 42: Copia de La Dama de Las Camelias

Luego le pediría los datos de Olimpia, una amiga de Margarita, a quien pensaba conseguir

con dinero. Armando concurrió a una fiesta ofrecida por Olimpia, ahí vio a su anterior

amante con celos:

“Cuando, lleno de mis dolorosas emociones, llegué al baile, estaba ya muy

animado. Bailaban, gritaban incluso, y, en una de las contradanzas, descubrí a

Marguerita bailando con el conde de N..., el cual parecía muy orgulloso de

exhibirla y parecía decir a todo el mundo: ¡Esta mujer es mía!”

Armando se empeñaría en conseguir a Olimpia esa misma noche, lo cual obtendría.

XIV. La relación con Olimpia provocaría bastantes desazones a Margarita, la cual

terminaría su amistad con ella y se vería cada vez más pálida. Armando estaba feliz con los

efectos de su artimaña. Poco después Margarita acudiría a pedirle clemencia, que había

sufrido mucho y que las circunstancias le habían obligado a abandonarle. Armando le dijo

que olvidaría todo lo acaecido y pasaron la noche juntos:

“No, no -me dijo casi con espanto-, seríamos muy desgraciados; yo ya no puedo

valer para hacerte feliz, pero mientras me quede un soplo de vida seré la esclava de

tus caprichos. A cualquier hora del día o de la noche que me desees, ven y seré

tuya; pero no asocies más tu futuro con el mío: serías muy desgraciado y me harías

muy desgraciada. Aún seré por algún tiempo una chica bonita: aprovéchate, pero

no me pidas más”

Al día siguiente Armando fue a visitarla pero no le dejaron pasar pues se encontraba con el

conde, iracundo escribió un mensaje:

“Volví a mi casa como un borracho, y ¿sabe lo que hice durante el minuto de

delirio celoso que bastó para la acción vergonzosa que iba a cometer? ¿Sabe lo que

hice? Me dije que aquella mujer estaba burlándose de mí, me la imaginaba en su

41

Page 43: Copia de La Dama de Las Camelias

tete-à-tête inviolable con el conde, repitiendo las mismas palabras que me había

dicho por la noche, y, cogiendo un billete de quinientos francos, se lo envié con

estas palabras.

«Se ha ido usted tan de prisa esta mañana, que olvidé pagarle. Ahí tiene el precio

de su noche”

Le devolvieron el recado y los 500 francos, desesperado y quizá arrepentido, acudió a su

encuentro pero lo único que recibió fue “La señora se ha ido a Inglaterra hoy a las seis”.

Desenlace

XXV. Y esa era el final de lo que Armando podía contar, el resto eran cartas que habían

sido escritas por la joven durante la enfermedad que la acabaría, las cuales nunca fueron

recibidas. La primera comenzaba:

“No pude resistir el deseo de darle una explicación de mi conducta, y le escribí una

carta; pero, escrita por una mujerzuela como yo, tal carta puede parecer una

mentira, a no ser que la muerte la santifique con su autoridad y que en vez de ser

una carta sea una confesión”.

Confesó que mientras él buscaba a su padre, éste llegó a visitarla y le rogó que dejara a su

hijo, puesto que interfería directamente con las relaciones familiares y con la felicidad de su

hija:

“Bueno, pues mi hija va a casarse. Se casa con el hombre que ama y entra en una

familia honorable que quiere que todo sea honorable en la mía. La familia del

hombre que será mi yerno se ha enterado de la vida que Armando lleva en París y

ha manifestado que retirará su palabra si Armando sigue viviendo así. En sus

manos está el futuro de una niña que no la ha hecho nada y que tiene derecho a

contar con el futuro.

42

Page 44: Copia de La Dama de Las Camelias

¿Puede usted y se siente con fuerzas para destrozarlo? En nombre de su amor y de

su arrepentimiento, Marguerita, concédame la felicidad de mi hija.”

Ella aceptaría...

XXVI. Margarita continuaría con las cartas suplicando que Armando la visite, o que muera

de una vez. Su salud empeoraba y el único consuelo que recibió fue una carta del padre de

Armando, acompañada de dinero. Al poco le embargarían sus bienes, y las cartas

comenzarían a ser escritas por Julia Duprat, pues su amada estaba imposibilitada.

“Me ha hecho prometer que le escriba cuando ella ya no pueda, y estoy

escribiéndole delante de ella. Dirige sus ojos hacia mí, pero no me ve: su mirada

está ya velada par la muerte cercana; sin embargo sonríe, y estoy segura de que

todo su pensamiento y toda su alma están puestos en usted

Cada vez que alguien abre la puerta sus ojos se iluminan y siempre cree que va a

entrar usted; luego, cuando ve que no es usted, su rostro recobra su dolorida

expresión, queda bañado en un sudor frío, y sus pómulos se tiñen de púrpura. pp

119”

Finalmente la joven moriría en la más extrema desgracia y soledad.

XXVII. Acaba el relato, el narrador comenta que acompaña al joven de regreso a su casa y

apunta:

“Volví a París, donde escribí esta historia tal como me la contaron. No tiene más

que un mérito, que quizá le será discutido: el de ser verdadera.

No saco de este relato la conclusión de que todas las chica como Marguerita son

capaces de hacer lo que ella hizo, ni mucho menos; pero tuve conocimiento de que

una de ellas había experimentado en su vida un amor serio, por el que sufrió y por

el que murió, y he contado al lector lo que sabía. Era un deber.

43

Page 45: Copia de La Dama de Las Camelias

No soy apóstol del vicio, pero me haré eco de la desgracia noble dondequiera que

la oiga implorar.

La historia de Marguerita es una excepción, lo repito; pero, si hubiera sido algo

habitual, no habría merecido la pena escribirla”

7.2 Acciones Relevantes

El Narrador se entera por casualidad de que murió una cortesana y que sus bienes

serían puestos en remate para cubrir sus deudas, se entera de que la difunta era

conocida suya, únicamente de vista: Margarita Gautier.

El Narrador acude al remate, el cual fue bastante concurrido. Puja por un libro

Manon Lescault del abate prevost.

Armando Duval acudió a ver al Narrador, en un estado deplorable y depresivo, le

rogó que le vendiera el libro mencionado.

El narrador acude a la casa de Armando, vería al joven en un estado convaleciente.

Se volvieron a presentar Armando y Margarita.

Margarita trataba con mucha crueldad al conde, a quien despidió para recibir a

Armando, Prudencia y Gastón, durante la alegre reunión, en la que la joven hizo

gala de sus modales.

Armando le recomendó abandonar esa vida licenciosa, ella contestó que a nadie le

importaba su estado de salud.

Armando pasó la noche con Margarita, ella lo despachó a las cinco porque el duque

vendría temprano y le prometió mandarle instrucciones para su próxima cita,

entregándole una llave de sus aposentos.

44

Page 46: Copia de La Dama de Las Camelias

Armando aceptaba todas las condiciones que le daba Margarita, pronto le entregaría

el “Manon Lescault” del abate Prevost. Armando cambió su vida y sus hábitos, tuvo

que adquirir algunas deudas y jugar para poder obsequiar a su enamorada.

Margarita quiso pasar una temporada en una alegre casa campirana, por lo que se la

pidió al duque, el cual al poco se enteraría que habitaba con Armando en aquella

casa, lo que provocó que le diera un ultimátum a la joven “Yo (y la renta) o

Armando Duval”. Ella escogería el amor.

Armando se compromete a pagar todo, ella rechaza la oferta de Armando,

proponiendo que vivan humildes y austeramente.

Armando feliz regresaría con su amada, llevándose una gran decepción al no

encontrarla, se había ido a París.

Armando se caracterizaba por su desánimo, sintió la necesidad de volver a verla y

regresó a París. La vio, había recuperado sus caballos y bienes, y al parecer la vida

libertina de antaño.

Armando estaba feliz con los efectos de su artimaña. Poco después Margarita

acudiría a pedirle clemencia, que había sufrido mucho y que las circunstancias le

habían obligado a abandonarle. Armando le dijo que olvidaría todo lo acaecido y

pasaron la noche juntos.

Y esa era el final de lo que Armando podía contar, el resto eran cartas que habían

sido escritas por la joven durante la enfermedad que la acabaría, las cuales nunca

fueron recibidas

Margarita continuaría con las cartas suplicando que Armando la visite, o que muera

de una vez. Su salud empeoraba y el único consuelo que recibió fue una carta del

padre de Armando, acompañada de dinero.

Finalmente la joven moriría en la más extrema desgracia y soledad

45

Page 47: Copia de La Dama de Las Camelias

7.3 Personajes. Clasificación

Primarios

Margarita Gautier (La Dama de las Camelias): Es la protagonista, enamorada de

Armando Duval, sin familia, es una mantenida, está relacionada con muchos

caballeros, entre los que destacan el Duque y el conde. Nació en el campo, pero

abandonó a su familia para vivir en París, donde se destacaría por su vida licenciosa

y sus grandes gastos, además de por siempre estar acompañada de un ramo de

camelias; era una joven muy hermosa, pero bastante enfermiza. Aunque parece

adolecer de superficialidad, con el avance de la obra se presenta una mujer

enamorada, sencilla y sobre todo abnegada. Se enamora de Armando Duval,

primero condicionándole que le dejara vivir como le pareciera y portándose

obediente ante sus mandatos, pero termina por abandonar todas sus costumbres

licenciosas para vivir de forma estable con Armando Duval, sin embargo, el padre

de éste le rogaría que deje a su hijo, lo que constituiría su último sacrificio. Regresa

a su vida licenciosa, simplemente para acelerar su muerte.

Armando Duval : Joven que se enamora de Margarita. Desde el primer encuentro la

amó a escondidas, y fue el primero en preocuparse por la salud de la joven, lo que

obtuvo su amor. Nunca aceptaría en su totalidad la condición de Margarita, aunque

durante cierto período toleró vivir con el dinero de los otros amantes de la hermosa

joven. Finalmente lograría que ella abandone su vida licenciosa, pero

posteriormente al verse abandonado, cortejaría a Olimpia, otra mujer de condición

semejante, con el único objetivo de hacerle daño a su verdadero amor. Luego se

enteraría que el “engaño” de Margarita era sólo otra prueba de su amor, lo que lo

dejaría desolado.

46

Page 48: Copia de La Dama de Las Camelias

Secundarios

Narrador: No es nombrado durante la novela. Comienza su actuación al acudir al

remate de los bienes de Margarita Gautier, adquirió por bastante dinero un libro

intitulado “Manon Lescault” del Abate Prevost. Posteriormente Armando Duval

intetaría comprarle el libro, el narrador se lo regaló, lo que dio inicio a una gran

amistad entre estos personajes.

Prudencia Duvernoy : Vecina y amiga de Margarita. Fue una cortesana, como la

protagonista, durante su juventud, luego se dedicó a vender ropa. Mantenía su

amistad con Margarita por interés, puesto que cuando Margarita enfermó y debió

mantener cama la abandonó.

Julia Duprat: Amiga de Margarita. Nunca la abandonó, llegando inclusive a

escribirle cartas a Armando cuando su amiga se encontraba moribunda y después de

su muerte.

Padre de Armando : Señor bastante conservador, vive en el campo, cuando se

entera de los amores de su hijo intenta convencerlo de abandonar esas pasiones, al

ver infructuosos sus tentativas, decide intentar con Margarita, la cual aceptaría

renunciar a su amor.

Olimpia: Comparece al final de la obra. Es al parecer amiga de Margarita, sin

embargo, Armando la utilizaría para darle celos a la misma.

Fugaces

El Conde : Joven que enamoraba y mantenía a Margarita, sin embargo a ésta le

aburría y lo despedía con rapidez.

47

Page 49: Copia de La Dama de Las Camelias

El Duque : Viejo de enorme fortuna que amaba a Margarita, sobre todo porque tenía

una hija de gran parecido a la protagonista que había muerto. Era el principal

benefactor de la joven.

Gastón : Amigo de Armando Duval, solo aparece en el principio de la obra.

Nanina: Sirvienta de Margarita

José: Criado de Armando.

Blanca : Hermana de Armando

7.4 Narrador.Tipo

El narrador es el encargado de contar o narrar los acontecimientos en una obra literaria. El

narrador es una entidad dentro de la historia, diferente del autor (persona física) que la crea.

Primera persona

En el caso del narrador en primera persona(o también llamado narrador interno), el narrador

es un personaje dentro de la historia (homodiegético): actúa, juzga y tiene opiniones sobre

los hechos y los personajes que aparecen. En este caso el narrador sólo tiene y aporta

información basado en su propia visión de los eventos.Este narrador es el que más

obviamente se diferencia del propio autor: es un personaje en la obra, que tiene

necesariamente que cumplir con todas las normas de ser un personaje, incluso cuando esté

cumpliendo tareas de narrador. Para que tenga conocimiento de algo, por lo tanto, es

necesario que lo experimente con sus propios sentidos, o que algún otro personaje se lo

cuente. Puede contar sus propios pensamientos y opiniones, pero no los de los demás

personajes, a no ser que éstos se lo cuenten.

48

Page 50: Copia de La Dama de Las Camelias

El narrador en primera persona puede ser el propio protagonista de la historia (como

Gulliver en Los viajes de Gulliver), alguien muy cercano a él y que conoce sus

pensamientos y acciones (como el Dr. Watson en Sherlock Holmes) o algún personaje

marginal que tenga poco que ver con los hechos que se narran.

Narrador Testigo: El narrador testigo es un espectador del acontecer, un personaje

que asume la función de narrar. Pero no es el protagonista de la historia, sino un

personaje secundario. Cuenta la historia en la que participa o interviene desde su

punto de vista, como alguien que la ha vivido desde fuera, pero que es parte del

mundo del relato.

7.5 Ambiente

La novela está ambientada en París, y otros lugares campiranos cercanos. Podríamos

ubicarla alrededor de 1840, bajo la monarquía de Luis Felipe de Orléans. La Duración de la

trama es de aproximadamente tres años, aunque sólo durante un año existe acción. La obra

comienza con los funerales de Margarita Gautier, protagonista de la obra.

7.6 Tema

Los principales temas de la novela son: la prostitución reflejada en la vida de la

protagonista Margarita Gautier, sus costumbres y amistades. Por otro lado encontramos la

abnegación en diversos actos de la protagonista, sobre todo con respecto a su amor por

Armando Duval.

También la obra critica los prejuicios sociales, que radican en el rechazo social de aceptar a

Margarita, principalmente se representa en el padre de Armando Duval, quien le exige

sacrificios. Por último, encontramos en menor medida, los celos y la venganza en el

personaje de Armando Duval.

49

Page 51: Copia de La Dama de Las Camelias

Coexisten dos narradores en la novela, por una parte un Narrador editor quien conoce al

narrador protagonista, Armando Duval, Está escrita en un lenguaje sencillo y estructurada

en veintisiete capítulos sin títulos.

50

Page 52: Copia de La Dama de Las Camelias

CAPÍTULO VIII

8.1 GLOSARIO

Aventures de Quatre femmes et d´un perroquet: Aventuras de cuatro

amigas y un loro.

La Dame ux Camelias: La Dama de las Camelias.

Le Roman d´una femme : Novela de una Mujer.

Le fils Naturel: El Hijo Natural.

L´ami des femmes: El amigo de las Mujeres.

Une visites de noces: Una Visita de Bodas.

La femme de Claude: La mujer de Claude.

La boíte d´argent: Caja de Plata.

51

Page 53: Copia de La Dama de Las Camelias

L´affaire Clemeanceu Memorié de l´acusse: El Caso Clemenceau:

Historia del acusado.

Magrebíes: Es la adaptación al español de una voz árabe que significa lugar por

donde se pone el sol.

Sátira: Es un subgénero lírico que expresa indignación hacia alguien o algo, con

propósito moralizador, lúdico o meramente burlesco.

52

Page 54: Copia de La Dama de Las Camelias

8.2 ANEXOS

Pecados de juventud.

Porque amo a mi esposa y a mi hija, y porque quiero creer que soy un hombre bueno yo

jamás abriré la boca sobre los días de mi juventud. A mi esposa no puedo explicarle como

crucé un día la calle y le aventé un puntapié a un perrito pekinés de pelaje oscuro. Mi

esposa es pintora; pinta perros dogos, cazadores, incluso pekineses. No puedo mencionar

siquiera como escribí, y luego publiqué clandestinamente, un opúsculo en el que clamaba,

con estadísticas y todo, por el exterminio inmediato de todos los necios, los tunantes y los

bribones. No diré una palabra tampoco sobre el tiempo que pasé pensando que el ocio es el

verdadero sentido de la vida, que el ocio es la más exigente de las situaciones, y como

pensé escribir un tratado para mostrar mi extrañeza ante el insólito hecho de que no exista

una religión que rinda culto al ocio simple y puro como único camino hacia el Dios

verdadero. Tampoco tocaré el tema del tiempo que pasé caminando por la calle, escogiendo

al azar a cualquier persona, y luego siguiéndola, escrutando, tomando notas, con ferocidad

de sabueso, por horas, por días, y en un caso hasta por semanas. Son cosas de las que no se

puede hablar. Jamás, jamás. Además no le contaré nunca a mi hija de quince años que un

día, borracho, quizá drogado, alcé un vaso lleno de pisco con coca cola y lo apreté fuerte,

hasta que estalló, y la sangre empezó a correr primero por mi mano, luego por mi brazo. No

mencionaré tampoco como una madrugada, cuando todo la oscuridad ya se iba y la claridad

se acercaba, me acosté en medio del carril derecho de una avenida y me puse a esperar

inútilmente. No puedo decirles a ellas, las dos mujeres de mi vida, como un día empujé a

una prostituta del carro, aún en movimiento, como me detuve unos metros más allá, y como

regresé a decirle a aquella mujer mala que la amaba, que la amaba más que a mi vida.

Todas esas cosas son como un trozo de metralla en mi cerebro, un trozo encendido o

53

Page 55: Copia de La Dama de Las Camelias

afilado. Yo no puedo hablar con mi mujer y con mi hija de todo lo que desearía olvidar,

porque sé que jamás podría ser perdonado.

LA TRAVIATA

Acto I. En casa de Violeta

Violeta Valery, una afamada cortesana, da una fiesta en su mansión en París. Uno de los

últimos en llegar a la fiesta es Gaston. Gaston llega acompañado de su amigo Alfredo

Germont, que hacía tiempo que deseaba conocer a Violeta. Alfredo, una vez presentados, le

expresa su preocupación por su delicada salud, y luego le declara su amor. Violeta lo

rechaza, pero le regala una camelia, diciéndole que regrese cuando la flor se haya

marchitado. Después de que los invitados se han marchado, Violeta analiza la posibilidad

de una relación con amor verdadero, pero finalmente desecha la idea. Ella necesita ser libre

para vivir su vida, día y noche, de un placer a otro.

Acto II. En una casa de campo.

Pocos meses después, Alfredo y Violeta llevan una existencia tranquila en una casa de

campo, en las afueras de París -parece que Violeta se ha enamorado de Alfredo, a pesar de

sus razonamientos anteriores en el sentido contrario-. Violeta ha abandonado

completamente su anterior estilo de vida. Sin embargo, Alfredo descubre que Violeta ha

vendido todas sus pertenencias para financiar su vida en el campo y se dirige a París para

corregir la situación. Mientras Alfredo está fuera, su padre llega a la casa y le comenta a

Violeta que el futuro de Alfredo y la suerte de su hermana han sido destruidas por su

conexión con ella (su reputación como cortesana compromete el nombre Germont). Violeta

escucha, con un creciente remordimiento, las patéticas palabras del señor Germont y decide

abandonar a su amado, poniendo como excusa su deseo de regresar a su antigua y libertina

existencia.

54

Page 56: Copia de La Dama de Las Camelias

Acto III. (En ocasiones representada como una segunda escena del acto II.) En casa de

Flora.

Para ahogar su pena, Violeta, se consume aún más profundamente en su libertinaje. Alfredo

la confronta en una fiesta y la deshonra tirándole dinero que dice le debe por los servicios

prestados mientras vivieron juntos. Violeta se desmaya abrumada por la enfermedad y la

pena. Alfredo es desafiado a un duelo por el barón Duophol, el acompañante de Violeta,

pero entonces ésta recupera sus fuerzas y confiesa su amor por Alfredo.

Acto IV. En la habitación de Violeta.

Algunos meses después de la fiesta, Violeta yace en cama debido al avance de la

tuberculosis. Lee una carta del señor Germont, en la que le dice que ha informado a Alfredo

del sacrificio que Violeta ha hecho por él y su hermana. Alfredo (vivo después de herir al

barón Duophal en el duelo) se apresura a llegar a su lado, comprendiendo al fin que Violeta

se había sacrificado por él, y le suplica que lo perdone. Ella muere en sus brazos.

55

Page 57: Copia de La Dama de Las Camelias

BIBLIOGRAFÍA

La Dama de las Camelias… Alejandro Dumas (hijo) Versión íntegra Ediciones Gaviota.

http://es.wikipedia.org/wiki/Alexandre_Dumas_(hijo)

http://es.wikipedia.org/wiki/La_dama_de_las_camelias

http://es.wikipedia.org/wiki/Francia

http://es.wikipedia.org/wiki/Alexandre_Dumas_(hijo)

http://es.wikipedia.org/wiki/La_Traviata

http://www.geocities.com/ochanove/pecados.htm

http://es.wikipedia.org/wiki/Cocina_francesa

http://es.wikipedia.org/wiki/S%C3%A1tira

http://www.ccgediciones.com/Sala_de_Estar/Biografias/Dumas_hijo.htm

http://www.ciao.es/La_dama_de_las_Camelias_Alejandro_Dumas__Opinion_1007014

56

Page 58: Copia de La Dama de Las Camelias

CONCLUSIONES

Es una novela casi totalmente autobiográfica, Dumas aparece representado por Armand

Duval, el galán herido de amor por una cortesana Marguerite Gautier reconocida por su

belleza y gusto por las Camelias que realmente existío un día, se llamaba Alphonsine

Plessis pero llegó a cambiarlo una vez en la Ciudad de las Luces por Marie Duplessis.

Dumas la trató hasta la muerte de la dama en 1847 un año antes de que escribiera su obra

más o menos modificada que justamente en el primer capítulo comienza en esa misma

fecha encontrándose ÉL mismo en la subasta de las pertenencias de la fallecida como hizo

también en su día con Alphonsine pudiendo obtener escasamente un objeto material de su

antiguo amor.

Una historia que se vivió paralelamente a los hechos que leemos en la novela, una historia

de amor como pocas que logrará arrancar a no pocos lectores unas lágrimas.

El Autor:

Alexandre Dumas es hijo natural del autor de ' Los Tres Mosqueteros '. Nació el año 1824

en París pero no fué reconocido por su padre hasta 1839. A los 18 años abandonó el hogar

paterno para conseguir un empleo en el ministerio.

Vivió una época rodeado de cortesanas maquilladas y de pesados vestidos, en un ambiente

en el que muchos problemas se solucionaban con duelos con espadas y en salones de una

nobleza frívola y sumamente superficial.

Escribió ' La Dama de las Camelias ' en un impulso por pagar las numerosas deudas que le

atormentaban con tan sólo 23 años. El gran triunfo de la novela augmentó con la versión

que hizo para la representación teatral que se estrenaría en el teatro Vaudeville de París en

57

Page 59: Copia de La Dama de Las Camelias

1852.

El éxito de manos de Margarita Gautier , su protagonista, reflejó parte de su vida anterior,

alzándose un mito y siendo una de las novelas más leídas de la literatura universal.

Giuseppe Verdi se basó en ésta para componer la célebre ópera ' La Traviatta '

A partir de aquí se dedicó por entero a la literatura y especialmente al drama teatral con

obras como 'Le demi-monde' 1855 en el que atacó a al prostitución como una amenaza; 'Le

fils naturel' 1858 y 'Le père prodigue' 1859 caracterizaron moralmente a su padre.

Consideró su papel de moralizador, luchando por las igualdades morales y sociales y

denunciando abusos e injusticias de toda clase.

Ingresó en la Academia Francesa el año 1875.

Murió dejando incompletas 'La Troubande' y 'La route de Thèbes'

Así da comienzo la novela, una trágica historia en la que desde un comienzo conocemos el

triste final de la protagonista: Marguerite Gautier muere vícitma de la tuberculosis.

Es a partir de la subasta de sus pertenecias para pagar las deudas que dejaba la fallecida en

vida cuando Dumas conocerá al personaje, se acercará por curiosidad y adquirirá un libro

de la cortesana por el que descubrirá a Armand Duval, su joven enamorado incapaz de

alejar por mucho tiempo a Marguerite del ambiente que poco a poco la estaba matando.

Como prostituta de lujo debía responder a los deseos que ricachones que la mantenían y le

regalaban lujosos regalos y una vida que se alejaba mucho del reposo que necesitaba para

sobrellevar su enfermedad mortal.

Armand pretende suplir a los numerosos clientes de Marguerite con su amor, una joven de

apenas veinte años que llegó a Paris para abrirse paso en la sociedad de la que muere siendo

esclava.

Viviremos rechazo y consentimiento de un amor que para muchos no es demasiado

58

Page 60: Copia de La Dama de Las Camelias

recomendable; los celos de un enamorado que no soporta la idea de tener que compartir a

su mujer.

Marguerite Gautier se deja amar por Duval y se traslada a vivir con su amor en el campo,

dejando atrás la vida desenfrenada que dinamitaba su frágil salud. Pero el padre de Armand

no permitirá que su hijo se relacione con una cortesana más como una amante permitida,

Marguerite se dejará convencer por los argumentos del burgués hipócrita que pretende una

boda honrosa para una hija que no se realizará mientras Armand conviva con una prostituta.

Marguerite se rinde, acepta separarse de su amor más que por su bien por el de una joven

que poco de interesa y de un interés por conservar el buen nombre de un padre que poco

piensa en la felicidad de su hijo. La cortesana hace creer a Duval que prefiere a un noble

rico en su lugar y regresa a su anterior vida de desenfreno que agota sus fuerzas hasta el

límite. Armand no conocerá la muerte de Marguerite hasta ya ser tarde para actuar su vida a

acabado pero no con ella el amor que los unía.

59