35

COUVERT (D) (E) | 4€ P - marriott.com · Carne de vaca marinada em azeite artesanal e sumo de limão fresco, rúcula temperada com molho balsâmico, ... PIRI CHURRASCO BBQ ... Caso

  • Upload
    vuquynh

  • View
    214

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

COUVERT (D) (E) | 4€ P.PSeleção de pão, Manteiga, Azeitonas marinadas, Maionese de alho com pimento vermelho Bread Selection, Butter, marinated olives, Garlic mayonnaise with red pepper

ENTRADAS STARTERSASAS DE FRANGO PICANTES DO CORDA | 8€ CORDA’S SPICY CHICKEN WINGSServidas com molho barbecueServed with barbecue sauce

GUACAMOLE | (H) (V) | 7€Puré de abacate caseiro, servido com tortilhas de milho Homemade avocado dip, served with corn tortillas

CARPACCIO DE CARNE | (D) (N) | 11,95€BEEF CARPACCIOCarne de vaca marinada em azeite artesanal e sumo de limão fresco, rúcula temperada com molho balsâmico, lascas de parmesão, pinhões tostados Beef carpaccio marinated with artisan olive oil and fresh lemon juice, arugula salad in balsamic dressing, parmesan chips, toasted pine nuts

TÁRTARO DE ATUM | (F) | 12,5€TUNA TARTARServido com gengibre rosa Served with pink ginger

CAMARÃO PANADO COM NOZ DE CÔCO(S) (G) (N) | 8€BREADED SHRIMP AND COCONUTAromatizado com soja e gengibre, servido com maionese de alhoFlavoured with soy sauce and ginger, served with aioli

ANÉIS DE CEBOLA CROCANTES | (G) (E) (N) | 7€ONION RINGSServidos com molho tártaro picanteServed with spicy tartar

SOPAS E SALADASSOUPS AND SALADS GASPACHO CLÁSSICO | (V) (H) | 9€CLASSIC GASPACHOA versão do Cordas desta sopa de tomate clássica do verão. Cordas’ take on the classic tomato summer soup.

SOPA DE TOMATE | (V) (G) | 8€CREAMY TOMATO SOUPAzeite de manjericão e tortilha crocanteBasil infused olive oil and crispy tortilla

SALADA MEXICANA | (G) (N) | 15€MEXICAN SALADAlface romana, frango com caju, abacate, tortilha, tomate seco, feijão preto marinado, milho, molho de mostarda com mel, lima, e azeite Romaine lettuce, chicken with cashews, ripe avocado, crispy tortilla, dried tomatoes, marinated black beans, corn, and mustard sauce with honey, lime and olive oil.

SALADA DE POLVO | (P) | 18€ OCTOPUS SALADMarinada à algarvia Algarvian-style marinade

SALADA DE BATATA | (D) (N) (P) | 7,95€ POTATO SALADFolhas de mostarda, iogurte grego, bacon, alcaparras crocantes, cebolinho, rabanete Mustard greens, greek yogurt, bacon, crispy capers, spring onion, radish

SALADA CÉSAR CLASSICA | (G) (D) (P) (E) | 11€CLASSIC CAESAR SALADAlface romana crocante, lascas de parmesão, bacon, croutons, tomate cherry, molho caesar. Crispy romaine lettuce, parmesan chips, bacon, croutons, cherry tomato, caesar dressing.

Frango grelhado | 16€ Grilled chicken

SALADA CAPRESE | (D) (H) (N) | 12,5€CAPRESE SALADTomate com mozzarela, abacate, rúcula, molho balsâmico e molho pestoTomato with mozzarella, avocado, arugula, balsamic and pesto sauce

SALADA COBB DO CORDA | (P) (E) (D) (S) | 19,5€CORDA´S COBB SALADAlface romana, tomate, abacate, bacon crocante, ovo cozido, queijo azul, camarão, frango grelhado e molho Caesar Romaine lettuce, tomato, avocado, crispy bacon, hardboiled eggs, blue cheese, shrimp, grilled chicken and Caesar sauce

Camarão | (S) | 17,5€Shrimp

Queijo Halumni | (D) | 13,5 Halumni cheese

TACOS & FAJITAS FAJITAS FUMEGANTES DE AUTORSIZZLING SIGNATURE FAJITASFajitas servidas na chapa quente com pimentos, cebola, guacamole caseiro,iogurte grego, molho de jalapeño, e tortillas de trigoFajitas served in sizzling pan with fresh peppers, onions, homemade guacamole, greek yogurt, jalapeno sauce, and flour tortillas

Fajitas de frango (A) (D) (G) | 16,5€Chicken fajitas

TACOS DE CHILI E CARNE | (G) (D) | 26,95€ CHILI BEEF TACOSTacos com chili de feijão, carne de vaca, cheddar gratinado, guacamole, iogurte grego, alface, tomate, e cebola Tacos with bean chili, beef, grated cheddar, guacamole, greek yogurt, lettuce, tomato, and onion

Fajitas de novilho(A) (D) (G) | 19,5€Beef fajitas

Fajitas de legumes(A) (D) (G) (V) | 14,5€ Vegetable fajitas

SANDUÍCHESSANDWICHESTODOS ACOMPANHADOS COM SALADA DO CHEF E BATATA FRITAALL DISHES SERVED WITH CHEF´S SALAD AND FRENCH FRIES

PREGO DO CORDA | (D) (G) | 16€ CORDA STEAK SANDWICHBife da vazia em bolo do caco, manteiga de alho, cebola salteada Steak in “bolo de caco” bread, garlic butter, sautéed onion

BAGEL DE SALMÃO FUMADO | (G) (N) (D) (F) | 16€SMOKED SALMON BAGEL Bagel de sementes de sésamo, salmão fumado, queijo creme com ervas, funcho, rúcula, alcaparras Sesame seed bagel, smoked salmon, herb cream cheese, fennel, arugula, capers

HAMBÚRGUER DE VACA | (G) (D) (E) (N) | 19,5€BEEF BURGERPão pretzel, tomate, alface, cornichons, cebola, queijo cheddar, molho mil ilhas Pretzel bread, tomato, lettuce, gherkin, onion, cheddar cheese, thousand-island dressing

HAMBÚRGUER DE ATUM APIMENTADO | (G) (E) (D) | 19,5€OCEAN FRESH PEPPERED TUNA BURGERPão negro, maionese de alho e pimentos, cebola, milho, cornichon, iogurte grego, orégãos, cheddar, mescla, tomate, cebola, azeitona preta Squid ink bun, garlic and pepper mayonnaise, onion, corn, cornichon, Greek yogurt, oregano, cheddar, mescla, tomato, onion, black olives

HAMBÚRGUER COM CHILI E FEIJÃO | (G) (D) (N) | 19,45€CHILI BEAN BURGERServido em pão “pretzel”; com tomate, alface, cornichon, cebola, chili e feijãoJuicy beef patty on pretzel bread bun; with tomato, lettuce, cornichon, onions, chili, beans

HAMBÚRGUER DE FRANGO DE CAJUN | (G) (D) (E) (N) | 18,95€CAJUN CHICKEN BURGERPão de sésamo torrado, queijo cheddar, alface, molho de tomate verde, cornichonToasted sesame bun, cheddar cheese, lettuce, green tomato sauce, cornichon

HAMBURGUER DE VEGETAIS | (V) | 14,95€ VEGGIE BURGER Búrguer vegetariano em pão pretezel. Classic garden vegetable patty on pretzel burger bun.

PIZZASPIZZA PEPPERONI | (D) (G) (P) | 14,5€PEPPERONI PIZZA

PIZZA COGUMELOS | (D) (G) | 12€ MUSHROOM PIZZA

PIZZA HAWAII | (D) (G) (P) | 13,5€HAWAIIAN PIZZA

PIZZA MARGUERITA | (D) (G) | 11,5€MARGHERITA PIZZA

PIZZA 4 QUEJOS | (D) (G) | 14€4 CHEESE PIZZA

PIZZA VEGETARIANA | (D) (G) | 12€VEGETARIAN PIZZA

GRELHA | GRILLTODOS OS PRATOS SÃO SERVIDOS COM DOIS MOLHOS E DOIS ACOMPANHAMENTOS À SUA ESCOLHAALL DISHES ARE SERVED WITH YOUR CHOICES TWO SAUCES AND TWO SIDES

ENTRECOSTO BARBECUE | (D) (P) | 26€SLOW COOKED SMOKED BBQ PORK RIBS Cozinhado lentamente com molho barbecue, batata frita, salada rústica Slow smoked pork ribs with barbecue sauce, fries, rustic salad

BIFE NEW YORK | 32€ NEW YORK STEAKServido com molho chimichurri. 300 gramas. Served with chimichurri sauce. 300 grams.

FRANGO PIRI-PIRI | (N) | 19,95€PIRI-PIRI CHICKEN Frango grelhado com molho piri piri Grilled Chicken with piri piri sauce

FISH AND SEAFOODPEIXE E MARISCOESPADARTE GRELHADO | (F) (D) | 26€GRILLED SWORDFISHTomate cherry, manteiga de limão e alcaparras Cherry tomatoes, lemon butter and capers

FILETE DE SALMÃO GRELHADO | (F) (N) | 26€GRILLED SALMON FILLETTomate cereja, molho de mostarda Cherry tomatoes, mustard sauce

FILETE DE ROBALO | (P) | 21€ GRILLED SEA BASS FILLETGrelhado com azeite de ervasGrilled with herbal olive oil

CAMARÃO TIGRE GRELHADO | (S) (D) | 36€GRILLED TIGER PRAWNSManteiga de coentros picante, 3 udsSpicy coriander butter, 3 pcs

ACOMPANHAMENTOSSIDE DISHESBATATA FRITA POTATO FRIES

BATATA A MURROROAST POTATOS

OVO ESTRELADOFRIED EGG

MILHOCORN

COGUMELOS PICANTESSPICE MUSHROOMS

ESPARGOSASPARAGUS

ANEIS DE CEBOLA FRITAFRIED ONION RINGS

ESPINAFRES | (E) (G)SPINACH

MOLHOS | SAUCESPIMENTA PEPPER

CHIMICHURRI PIRI - PIRI CHURRASCOBBQ

CATALINA

MASSAPASTAESPARGUETE COM ALMÔNDEGAS | (A) (G) | 14,95€MEATBALL SPAGHETTI

ESPARGUETE CARBONARA | (P) (E) (G) (D) | 14,50€SPAGHETTI CARBONARA

ESPARGUETE COM AZEITE E ALHO | (G) | 12€SPAGHETTI OLIO

PENNE ALL'ARRABBIATA | (G) | 14€ PENNE ARRABBIATA

RAVIOLLI DE ESPINAFRES E RICOTTA | (G) (D) | 14,5€SPINACH AND RICOTTA RAVIOLI

SOBREMESA | DESSERTPASTEL DE NATA | (D) (E) (G) | 4€Servido com canelaTraditional custard tart served with cinnamon

CRUMBLE DE MAÇÃ | (E) (G) (D) | 10,95€ APPLE CRUMBLEFrutos vermelhos, Gelado de baunilhaRed Berries, Vanilla ice cream

BAVAROISE DE MANGA | (G) (N) (D) (E) | 9€MANGO BAVAROISE

PIRÂMIDE DE CARAMELO E CHOCOLATE | (B) (D) (E) (G) (N) | 10€CARAMEL AND CHOCOLATE PYRAMID

SALADA DE FRUTA FRESCA | (B) (H) (V) | 7€FRESH FRUIT SALAD

Allergen Index = (A) Alcohol, (B) Berries, (D) Dairy, (E) Eggs, (G) Gluten, (N) Nuts/Mustard/Sesame Seeds/Soy Beans, (H) Healthy Option, (P) Pork, (S) Shellfish, (V) Vegetarian, (F) Fish, Spicy.

Horário de Abertura: 10.00 às 22.30 | Opening Hours: 10 am to 10.30 pmTodos os preços em euros (€). IVA incluído à taxa legal em vigor. | All prices in euros (€). VAT included at legal rates applied. Este estabelecimento tem livro de reclamações. Caso tenha alguma alergia alimentar informe-nos, para o esclarecermos sobre a composição dos pratos. Nenhum prato, produto alimentar ou bebida, incluindo o couvert, pode ser cobrado se não for solicitado pelo cliente ou por este for inutilizado. This establishment has a complaints book according to Portuguese law. Should you have any food allergy issue kindly ask us on the ingredients of our recipes. No course, food or drink, including couvert, may be charged if not requested by the customer or if unutilized.

OPÇÕES DE PEQUENOALMOÇO Á CARTAA LA CARTE BREAKFAST OPTIONS Para os hóspedes que têm um pacote com o pequeno-almoço incluido: por favor notar, que podem usufruír de um crédito de 15€ por pessoa nos restaurantes que oferecem pequeno-almoço à la carte.For the guests staying with a package that includes breakfast: please note that you can enjoy a 15€ credit per person in the restaurants offering breakfast À la carte.

`ZEST INSPIRED` PEQUENO ALMOÇO SAUDÁVEL DE BAIXAS CALORIAS | (H) (B) (D) (N) | 12€THE LOW CALORIE HEALTHY BREAKFASTSalada de fruta fresca, yogurt magro natural, muesli com leite desnatado ou leite de sojaTorrada integral ou de centeio com margarina ou marmelinha, sumo de cenoura ou toranjaFresh fruit salad, plain low fat yoghurt, muesli with skimmed milk or soya milkToasted whole meal or rye bread, served with margarine and jam, carrot juice or grapefruit

PADERIA | (B) (D) (E) (G) (N) | 5€BAKERY Croissants , pastelaria sortida, brioche, muffins, e pão (cereais, branco fatiado e pão escuro- Servido com manteiga, marmelada, compota e melFreshly baked croissants, Danish pastries, brioche, muffins and breads (multigrain, Sliced white and brown bread) - Served with butter, marmalade, jam and honey

FRUTAS FRESCAS | (H) (B) | 5€CHILLED FRESH FRUITS Selecção de ananás, papaia, melancia, morangos, melão ou toranja rosaSelection of pineapple, papaya, watermelon, strawberries, sweet melon or a pink grapefruit

CHARCUTARIA E QUEIJOS PORTUGUESES | (D) (N) (G) | 15€PORTUGUESE CHARCUTERIE & CHEESE BOARD Frutos secos e nozes, doce de abóboraDried fruits & nuts, pumpkin jam,

`ZEST INSPIRED` PANQUECAS DE TRIGO SARRACENO | (H) (D) (B) (D) | 8€BUCK WHEAT PANCAKESPanquecas de trigo serraceno, yogurt grego, xarope de frutos silvestres e flôr de laranjaBuckwheat pancakes, Greek style yogurt, berries & orange blossom syrup

Alergéneos | Allergen Codex = (A) Alcohol, (B) Bagas | Berries, (D) Lactose | Dairy, (E) Ovos | Eggs, (G) Gluten, (N) Frutos secos | Nuts/Mustard/Sesame Seeds/Soy Beans, (H) Opção Saudável | Healthy Option (P) Porco | Pork, (S) Marisco | Shellfish, (V) Vegetariano | Vegetarian, (F) Peixe | Fish

GRANOLA CASEIRA | (H) (D) (N) (B) | 10€HOME MADE GRANOLA Toasted oats, honey, mix selection of seasonal berries and low fat yoghurtAveia torrada, mel, selecção de frutos silvestres e yogurt magro

“FRENCH TOAST” BRIOCHE | (D) (E) (G) (P) | 10€BRIOCHE FRENCH TOAST Servido com bacon fumado e xarope de ácerServed with smoked back bacon and maple syrup

SALMÃO FUMADO | (D) (F) (G) | 10€SMOKED SALMONBagel de pão integral, ovos escalfados, abacate, nata de ervas e limãoWhole wheat bagel, poach eggs, avocado, lemon herb crème fraiche

`ZEST INSPIRED` OMELETE DE ABACATE | (H) (E) (V) | 8€AVOCADO OMELETOmelete de claras, espinafre bébé, tomate cherry marinadoEgg white omelet, baby spinach, marinated cherry tomato

OVOS BENEDICT | (D) (E) (F) (G) | 10€EGGS BENEDICT Ovos escalfados muffin inglês , escolha de fiambre de peru ou salmão fumadoTwin poached eggs, grilled English muffin, choice of turkey ham or smoked salmon, Hollandaise

FRITTATA BURRITO | (D) (E) (P) | 8€Pimentos, chouriço, chili, azeitona, tomate e cogumelos , ketchup picanteBell pepper, chorizo, chili, olives, tomato, and mushroom, spicy ketchup

PEQUENO ALMOÇO CORDA | (E) (G) (P) | 14€THE CORDA BREAKFAST Dois ovos estrelados, feijão, batata, salsicha de porco, bacon de porco, torrada em pão branco ou escuroTwo eggs fried, mushrooms, baked beans, hash brown, pork sausage,Pork bacon, toast (white or brown)

ACOMPANHAMENTOS - CADA | SIDES - EACH 3.5€ BATATA HASH BROWN HASH BROWN POTATO | (V) | COGUMELOS SALTEADOS SAUTÉED MUSHROOM | (H) (V) |TOMATE GRELHADO GRILLED TOMATO | (H) (V) |SALSICHAS DE PORCO PORK SAUSAGES | (P) |BACON DE PORCO PORK BACON | (P) |YOGURT MAGRO LOW FAT YOGHURT | (D) (H) |

OPÇÕES DE PEQUENOALMOÇO Á CARTAA LA CARTE BREAKFAST OPTIONS Para os hóspedes que têm um pacote com o pequeno-almoço incluido: por favor notar, que podem usufruír de um crédito de 15€ por pessoa nos restaurantes que oferecem pequeno-almoço à la carte.For the guests staying with a package that includes breakfast: please note that you can enjoy a 15€ credit per person in the restaurants offering breakfast À la carte.

`ZEST INSPIRED` PEQUENO ALMOÇO SAUDÁVEL DE BAIXAS CALORIAS | (H) (B) (D) (N) | 12€THE LOW CALORIE HEALTHY BREAKFASTSalada de fruta fresca, yogurt magro natural, muesli com leite desnatado ou leite de sojaTorrada integral ou de centeio com margarina ou marmelinha, sumo de cenoura ou toranjaFresh fruit salad, plain low fat yoghurt, muesli with skimmed milk or soya milkToasted whole meal or rye bread, served with margarine and jam, carrot juice or grapefruit

PADERIA | (B) (D) (E) (G) (N) | 5€BAKERY Croissants , pastelaria sortida, brioche, muffins, e pão (cereais, branco fatiado e pão escuro- Servido com manteiga, marmelada, compota e melFreshly baked croissants, Danish pastries, brioche, muffins and breads (multigrain, Sliced white and brown bread) - Served with butter, marmalade, jam and honey

FRUTAS FRESCAS | (H) (B) | 5€CHILLED FRESH FRUITS Selecção de ananás, papaia, melancia, morangos, melão ou toranja rosaSelection of pineapple, papaya, watermelon, strawberries, sweet melon or a pink grapefruit

CHARCUTARIA E QUEIJOS PORTUGUESES | (D) (N) (G) | 15€PORTUGUESE CHARCUTERIE & CHEESE BOARD Frutos secos e nozes, doce de abóboraDried fruits & nuts, pumpkin jam,

`ZEST INSPIRED` PANQUECAS DE TRIGO SARRACENO | (H) (D) (B) (D) | 8€BUCK WHEAT PANCAKESPanquecas de trigo serraceno, yogurt grego, xarope de frutos silvestres e flôr de laranjaBuckwheat pancakes, Greek style yogurt, berries & orange blossom syrup

MENU DE CRIANÇAS À LA CARTEKIDS MENU A LA CARTE

ENTRADASSTARTERS

SOPA | (H) (D) (V) | 4€SOUP

Sopa de tomate assado e pimentãoRoasted tomato and bell pepper soup

SALADA CAPRESE | (D) (G) (E) (V) (H) (L) | 5€CAPRESE SALAD

Mozarella de búfala, tomate cereja, azeite extra-virgem, balsâmico envelhecido

Buffalo mozzarella cheese, plum tomatoes, extra virgin olive oil, aged balsamic

SALADA CAESAR | (D) (E) (G) (F) | 6€CAESAR CLASSIC

Alface romana, bacon de vitela, raspas de parmesão, croutons de brioche de ervas, molho de anchovas

ESCOLHA DE : Halloumi (V) | 7€ ; Peito de Frango Grelhado | 5€Camarão tigre (S) 12,5€

Romaine lettuce, veal bacon, parmesan shavings, herb brioche croutons, anchovy dressing

CHOICE OF: Halloumi (V) | 7€; Grilled Chicken Breast 5€;Tiger prawn (S) 12,5€

SANDES E HAMBURGUERS SANDWICHES & BURGERS

DELI WRAP DE FRANGO ASSADO | (H) (D) (E) (G) | 11€ROAST CHICKEN DELI WRAP

Deli wrap de frango assado-Abacate, bacon de vitela, queijo, tomate, alface, mostarda Dijon, mayonese com baixo teor de gordura

Avocado, veal bacon, cheese, tomato, lettuce Dijon mustard, low fat mayo

HAMBURGUER DE FRANGO GRELHADO | (E) (D) (G) (L) (N) | 9€CHAR GRILLED CHICKEN BURGER

Mozarella de búfala, tomate cereja, azeite extra-virgem, balsâmico envelhecido

Mature cheddar, Confit onion, tomato, wholegrain mustard mayo

HAMBURGUER DE CARNE DE VACA ANGUS CERTIFICADA | (D) (E) (G) (N) (L) | 10€

CERTIFIED ANGUS BEEF BURGER Queijo, Cogumelos salteados, tomate, alface, mostarda e maioneseCheese, sautéed mushrooms, tomato, lettuce, mustard mayo

PRINCIPAISMAINS

ESPARGUETE À BOLONHESA | (H) (D) (E) (G) | 8€SPAGHETTI BOLOGNAISE

Esparguete, carne cozida lentamente com molho bolonhesa, queijo parmesãoSpaghetti, slow cooked beef bolognaise sauce, parmesan cheese

TAGLIATELLE | (N) (D) (V) (G) (H) | 11€Legumes da horta grelhados, crème fraiche, molho pesto fresco

Roasted root vegetables crème fraiche, fresh pesto

PIZZA MARGARITA | (D) (G) (V) (L) | 6,5€MARGHERITA PIZZA

Mozzarella, ervas, molho provençalMozzarella, herbs, Provencal

NUGGETS DE FRANGO OU PEIXE CASEIRO | (D) (G) (F) (L) | 8€

HOMEMADE CHICKEN NUGGETS OR FISH FINGERS Batata “jacket”, feijões cozidos

Jacket potato, cheesy baked beans

SALSICHA E PURÉ | (D) (G) (P) | 8€SAUSAGE & MASH

Puré de batata Colcannon, molho de cebola caramelizadaColcannon Mash Potato, caramelized onion gravy

ACOMPANHAMENTOS SIDES

ARROZ COZIDO VAPOR STEAMED RICE | (V) (G) | 3€VEGETAIS DA ÉPOCA COZIDOS A VAPOR STEAMED SEASONAL VEGETABLE

| (V) (H) | 3€BATATA FRITA FRENCH FRIES | (V) | 3€

VEGETAIS GRELHADOS ROAST ROOT VEGETABLES | (H) (V) | 3€SALADA DA HORTA GARDENER’S SALAD | (H) (V) | 3€

SOBREMESAS DESSERTS

PRATO DE FRUTA FRUIT PLATTER | (B) (V) (H)Fruta fresca exotica

Exotic fresh fruit

BROWNIE DE CHOCOLATE CHOCOLATE BROWNIE (G) (D) (E) (L)

Caramelo salgado, marshmallow, gelado de baunilha Salty caramel, marshmallow, vanilla bean ice-cream

ETON MESS | (B) (G) (D) (E) (L)Morangos frescos marinados, merengue, gelado de baunilha, crumble de biscoito

Fresh marinated strawberries, meringue, vanilla cream, biscuit crumb

SELECÇÃO DE GELADOS, ESCOLHA DO CHEF CHEFS CHOICE OF ICE CREAM | (D) (E) (L)

Baunilha,chocolate,morango,pistáchioVanilla, chocolate, mango, strawberry, pistachio

Alergéneos | Allergen Codex (A) Alcohol, (B) Bagas | Berries, (D) Laticínios | Dairy, (E) Ovos | Eggs,

(G) Gluten, (N) Frutos secos | Nuts/Mustard/Sesame Seeds/Soy Beans, (H) Opção Saudável | Healthy Option (P) Porco | Pork, (S) Marisco | Shellfish, (V) Vegetariano | Vegetarian, (F) Peixe | Fish ( ) Picante | Spicy, (L) Lactose

Preços em Euros, serviço e taxas incluidos. Nenhum prato, produto alimentar ou bebida, incluindo o couvert, pode ser cobrado se não for solicitado pelo cliente ou por este for inutilizado.

Este estabelecimento tem livro de reclamações. Estamos ao dispor dos nossos hóspedes sempre que pretendam saber se algum dos nossos pratos contém um determinado ingrediente em particular.

Quando efectuar o seu pedido, agradecemos nos informe de qualquer alergia ou restrição dietética especial que deveremos ter em consideração, aquando da confeção da sua refeição.

Prices in Euros, service and taxes included. No course, food or drink, including covert, may be charged if not requested by the customer or if unutilized. This Restaurant has complaints book according to Portuguese law. We welcome enquiries from customers who wish to know whether any dishes contain particular ingredients. Please inform your order-taker of any allergy or special dietary requirements that we should be made aware

of, when preparing your menu request.

CORDA´S SUNSHINE STATEAperol, romã rama, vinho tinto, melancia, soda.A visão contemporânea do Corda Café sobre um cocktail refrescante ao estilo sangria.Aperol, pama pomegranate, red wine, watermelon, sodaCorda Café’s contemporary take on a refreshing sangria-style cocktail.

LARANJITATequila, Cointreau, laranja, limão e maracujá.Larangita é uma versão mais divertida da margarita tradicional.Tequilla, Cointreau, orange, lemon and passion fruitLarangita is a play on your traditional margarita.

PISCO SHOWERPisco, lima, maracujá, baunilha e espumante.O tradicional Pisco Sour com maracujá, baunilha e espumante Português.Pisco, lime, passion fruit, vanilla, sparkling WineThe traditional Pisco Sour with added passion fruit, vanilla and Portuguese sparkling wine.

STRAWBERRY BUCKBourbon, morango fresco, maçã verde,limão, cerveja de gengibre.Uma deliciosa combinação de whisky, morango e gengibre. O clássico brandy bucké feito com brandy, limão e ginger ale. Adicionámos o whisky, morango e realçámos o sabor a gengibre.Bourbon whiskey, fresh strawberry, green apple, lemon and ginger beerA delicious combination of whiskey, strawberry and ginger. The classic brandy buck is made with brandy, lemon and ginger ale. We added whiskey, strawberry and ramped up the ginger.

ABELHAS MOJITOGin, menta fresca, mel, limão, laranja, sodaGin, fresh mint, honey, lemon, orange, soda

302 SUN CITYTequila branca, toranja rosada, lima, Ginger Ale, sal fumadoBlanco tequila, pink grapefruit, lime, ginger ale, smoked salt

SUNLOUNGERTomilho fresco, limão, laranja, agave, melanciaFresh thyme, lemon, orange, agave, watermelon

PASSIONISTAMaracujá, laranja, baunilha, gengibrePassion fruit, orange, vanilla, ginger

ROSEBERRYAlecrim, morango, toranja rosa, limão, cravo, água tónicaRosemary, strawberry, pink grapefruit, lime, clove, tonic

COCKTAILS DE AUTORSIGNATURE COCKTAILSMO

CKTA

ILS

CLÁSSICOS INSPIRADOSEM COCKTAILSINSPIRED COCKTAIL CLASSICSCOM ESPUMANTE WITH SPARKLING WINEKIR ROYAL | 13€Creme de cássis e EspumanteA versão royal do popular aperitivo Francês, feita com creme de cassis e espumante para uma sensação de leveza.Crème de cassis and sparkling wineThe royal version of the popular French aperitif, made with creme de cassis and sparkling wine for a sparkling sensation.

COM RUM WITH RUMTHE BELINNI | 11€Puré de pêssego e espumante com RumPeach puree and sparkling wine with Rum

MOJITO | 11€Rum, hortelã, sumo de lima e sodaO primeiro Mojito data do século XIV em Havana. Não era feito com rum na altura mas sim com Aguardente de Cana. Açúcar, lima e hortelã eram adicionadas para melhorar o sabor e assim nasceu o Mojito.Rum, mint, lime juice and sodaThe first Mojito can be traced back to 16th century Havana. It was not made with rum at this time but with Aguardiente de Caña which translates as “Burning Water”. Sugar, lime and mint was added to improve the taste and the Mojito was born.

DAIQUIRI | 10€Rum, xarope de açúcar e sumo de limãoRum, sugar syrup and lime juice

PIÑA COLADA | 10.5€Rum, leite de côco e sumo de ananásRum, coconut milk and pineapple juice

LONG ISLAND ICED TEA | 13€Rum, vodka , tequila, gin, cointreau, sumo de limão e Pepsi colaRum, vodka, tequila, gin, cointreau, lemon juice and Pepsi cola

CAIPIRINHA | 9€Cachaça, lima e açúcar com vodkaCachaça, lemon and sugar with vodka

COM WHISKY WITH WHISKEYCLASSIC MANHATTAN | €10Whisky, vermute doce, Angostura amargoWhiskey, sweet vermouth, angostura bitters

COM VODKA WITH VODKABLOODY MARY €9.5 Vodka, molho inglês, tabasco, sumo de tomate, sal e pimenta, aipo, gotas de limãoVodka, Worcestershire sauce, Tabasco, tomato juice, salt and pepper, celery, lemon juice

COSMOPOLITAN | 11€Vodka Citron, sumo de lima, sumo de arando e cointreau com TequilaO Cosmopolitan tem a sua origem provável em Minneapolis, South Beach, San Francisco, Manhattan e Provincetown, Massachusetts. Já que a bebida é basicamente um Kamikaze com a adição de sumo de arando, pode nunca vir a ser descoberto o verdadeiro inventor deste clássico cocktail.Citron vodka, lime juice, cranberry juice and Cointreau with TequilaThe Cosmopolitan might have originated in Minneapolis, South Beach, San Francisco, Manhattan and Province-town, Massachusetts. Since the drink is basically just a Kamikaze with a simple addition of cranberry juice, it might never be clear who the true inventor of this classic cocktail was.

COM TEQUILA WITH TEQUILLAMARGARITA | 12€Tequila, sumo de limão e CointreauHá uma antiga bebida chamada Daisy, que mistura brandy, triple sec e sumo de limão. De acordo com o mito, um dia, um barman em Tijuana estava a fazer uma Daisy e acidentalmente usou tequila em vez de brandy. O erro tornou-se num sucesso no bar, e tornou-se rapidamente na Margarita, a palavra espanhola para Daisy (Margarida).Tequila, lemon juice and CointreauThere's an old drink called the Daisy, which is a mix of brandy, triple sec, and lemon juice. According to legend, one day, a bartender in Tijuana was making a Daisy and accidentally grabbed a bottle of tequila instead of brandy. The accident became a hit at the bar, and it was quickly called a Margarita, the Spanish word for daisy.

TEQUILA SUNRISE | 9,5€Tequila, sumo de laranja e groselhaTequila, orange juice and grenadine

COM GIN WITH GINNEGRONI | €9.5Gin, vermute rosso e CampariCriado pelo Conde Camillo Negroni em 1919, o Conde Negroni substituiu a club soda no cocktail Americano por gin para dar uma força maior ao cocktail.Gin, vermouth rosso and CampariCreated by Count Camillo Negroni in 1919, Count Negroni replaced the club soda in the Americano cocktail for Gin to get a little extra zing in the cocktail.

COM BRANDY WITH BRANDYTHE METROPOLITAN | €10Brandy, vermute doce, xarope simples, Angostura bittersBrandy, sweet vermouth, simple syrup, angostura bitters

Horário de Abertura: 10.00 às 22.30 | Opening Hours: 10 am to 10.30 pmTodos os preços em euros (€). IVA incluído à taxa legal em vigor. | All prices in euros (€). VAT included at legal rates applied. Este estabelecimento tem livro de reclamações. Caso tenha alguma alergia alimentar informe-nos, para o esclarecermos sobre a composição dos pratos. Nenhum prato, produto alimentar ou bebida, incluindo o couvert, pode ser cobrado se não for solicitado pelo cliente ou por este for inutilizado. This establishment has a complaints book according to Portuguese law. Should you have any food allergy issue kindly ask us on the ingredients of our recipes. No course, food or drink, including co vert, may be charged if not requested by the customer or if unutilized.

SUMOS NATURAIS | 5€FRESHLY SQUEEZED JUICESLARANJAORANGE

TOMATETOMATO

ANANÁSPINAPLE

MARACUJÁPASSION FRUIT

MANGAMANGO

LIMÃOLEMON

SUMOS | 4€JUICESPÊSSEGOPEACH

MAÇÃAPPLE

REFRIGERANTES | 4€SOFT DRINKSPEPSI | PEPSI MAX | SEVEN UP | SCHWEPPS TONIC | SINGER ALE |ICE TEA | SUMOL

ÁGUAS | WATERSLUSO S/ GÁS 0,25L | 3€ LUSO STILL 0,25L

LUSO S/ GÁS 1L | 5€ LUSO STILL 1L

PEDRAS 0,25L | 3€

LUSO COM GÁS 0,25L | 3€LUSO SPARKLING 0,25L

LUSO COM GÁS 1L | 5€LUSO SPARKLING 1L

CERVEJASBEERSPRESSÃO | DRAFT

SAGRES 0,33CL | 4,5€SAGRES 0,40CL | 5,5€HEINEKEN 0,33L | 5,5€HEINEKEN 0,40L | 6,5€

GARRAFA | BOTTLE

SAGRES | 5€HEINEKEN | 6€BUDWEISER | 6€CORONA | 7€GUINESS | 7€SEM ÁLCOOL NON ALCOHOLIC BEER | 6€ERDINGER | 8€MAGNERS | 8€

CAFETARIA COFFEEESPRESSO | 3€

ESPRESSO DUPLO DOUBLE | 5€

ESPRESSO MACCHIATO | 3€

CAFÉ COM LEITE | 3,5€COFFEE WITH MILK

AMERICANO | 3,5€

CAPPUCINO | 4,5€

CHOCOLATE QUENTE | 4€HOT CHOCOLATE

GALÃO | 3€LATTE MACCHIATO

IRISH COFFEE | 9€

CALIPSO COFFEE | 9€

ALGARVE COFFEE | 9€

SELECÇÃO DE CHÁS | 3,5€TEA SELECTION

INTERNACIONALINTERNATIONAL

CASILLERO DEL DIABLO CABERNET SAUVIGNON1 38 Cabernet Sauvignon Concha Y Toro Vale Central, Chile DOMAINE FEVRE PETIT CHABLIS2 52 Chardonnay Domaine Févre Chablis, France CASILLERO DEL DIABLO3 58 Chardonnay Concha Y Toro Vale Central, Chile GLEN CARLOU CHARDONNAY4 66 Chardonnay Glen Carlou Boberg, South Africa SUZANA BALBO MALBEC5 64 Malbec Suzana Balbo Mendoza, Argentina PINOT GRIGIO6 36 Pinot Grigio Armani Valdadige, Italia ROCCA DELLE MACÍE CHIANTI CLÁSSICO7 44 Sangiovese / Merlot Famiglia Zingarelli Toscana, Italia DOMAINE BONNARD SANCERRE8 56 Sauvignon Blanc Domaine Bonnard Sancerre, France

VILLA MARIA SAUVIGNON BLANC CELLAR9 62 Sauvignon Blanc Villa Maria Estate Marlborough, New Zealand

GARR

AFA

| BOT

TLE

GARR

AFA

| BOT

TLE

CHATEAU MINUTY ROSÉ CÔTES DE PROVENCE10 42 Southern Rhone Blend Chateau Minuty Cotes de Provence, France ARTADI TEMPRANILLO RIOJA11 44 Tempranillo Artadi Rioja, Spain HESS COLLECTION ZINFANDEL12 64 Zinfandel The Hess Collection Mendocino County, USA

INTERNACIONALINTERNATIONAL

QUINTA DO CAMARATE13 38 Alvarinho / Verdelho José Maria da Fonseca Setúbal, Portugal

CALADESSA14 38 Alvarinho / Arinto Herdade da Calada Alentejo, Portugal CARTUXA15 42 Antão Vaz / Arinto Fundação Eugénio de Almeida Alentejo, Portugal ESPORÃO RESERVA16 47 Antão Vaz / A rinto Herdade do Esporão Alentejo, Portugal

VINHO BRANCOWHITE WINE

VINHO BRANCOWHITE WINEPROVA RÉGIA18 28 Arinto Wine Ventures Setúbal, Portugal

MARQUÊS DOS VALES19 38 Arinto / Verdelho Quinta dos Vales Algarve, Portugal JOÃO CLARA20 39 Arinto / Verdelho Quinta João Clara Algarve, Portugal DONA MARIA22 40 Arinto / Antão Vaz Julio Bastos Alentejo, Portugal QMF BAIRRADA23 29 Bical / Maria Gomes Quinta da Mata Fidalga Bairrada, Portugal MARQUÊS DE LARA24 34 Chardonnay Casa de Vilanova Vinhos Verdes, Portugal

ENCOSTA DO SOBRAL25 47 Chardonnay Encosta do Sobral Tejo, Portugal QUINTA DO CIDRÓ26 58 Chardonnay Real Companhia Velha Douro, Portugal ROLA27 46 Códega / Rabigato Quinta de Remostias Douro, Portugal

GARR

AFA

| BOT

TLE

VINHO BRANCOWHITE WINERIBEIRO SANTO ENCRUZADO29 40 Encruzado Magnum Carlos Lucas Dão, Portugal M.O.B. LOTE 330 42 Encruzado / Bical Quinta do Corujão Dão, Portugal VALE DA POUPA32 32 Gouveio / Rabigato Secret Spot Wines Douro, Portugal VALE DA POUPA MOSCATEL GALEGO36 40 Moscatel Galego Secret Spot Wines Douro, Portugal VALLADO38 40 Rabigato / Códega Quinta do Vallado Douro, Portugal

DUAS QUINTAS39 43 Rabigato / Viosinho Ramos Pinto Douro, Portugal LILÁS40 26 Gouveio / Viosinho Carlos Lucas Douro, Portugal

REDOMA41 64 Rabigato / Códega Niepoort Douro, Portugal CARM42 40 Roupeiro / Rabigato Casa Agrícola Reboredo Douro, Portugal

GARR

AFA

| BOT

TLE

VINHO BRANCOWHITE WINECHAMINÉ43 34 Sauvignon Blanc / Verdelho Cortes de Cima Family Vineyards Alentejo, Portugal MAR DA PALHA45 38 Sauvignon Blanc Quinta da Chocapalha Lisboa, Portugal LAVRADORES FEITORIA46 46 Sauvignon Blanc Lavradores de Feitoria Douro, Portugal QUINTA DO CIDRÓ47 52 Sauvignon Blanc Real Companhia Velha Douro, Portugal HERDADE GRANDE GERAÇÕES50 60 Verdelho / Alvarinho Herdade Grande Alentejo, Portugal

PÔPA52 45 Viosinho / Cerceal Quinta do Pôpa Douro, Portugal GURU54 66 Viosinho / Rabigato Wine and Soul Douro, Portugal

GARR

AFA

| BOT

TLE

VINHO VERDEGREEN WINEQUINTA DA AVELEDA PENAFIEL 55 28 Alvarinho / Loureiro Aveleda SA Vinhos Verdes, Portugal MURALHAS MONÇÃO56 29 Alvarinho / Trajadura Adega Cooperativa de Monção Vinhos Verdes, Portugal QTA. DO AMEAL61 40 Loureiro Quinta do Ameal Vinhos Verdes, Portugal

VINHO ROSÉROSE WINEBARRANCO LONGO63 36 Aragonez / Touriga Nacional Quinta do Barranco Longo Algarve, Portugal

MATEUS64 28 Baga / Rufete Mateus Alentejo, Portugal QMF BLUSH65 34 Baga / Touriga Nacional Quinta da Mata Fidalga Bairrada, Portugal

GARR

AFA

| BOT

TLE

VINHO TINTORED WINEARDILA75 29 Alicante Bouschet / Trincadeira Herdade dos Arrochais Alentejo, Portugal

VINHO ROSÉROSE WINEJOÃO CLARA67 39 Syrah / Trincadeira João Clara Algarve, Portugal

VALE DA CALADA68 29 Aragonêz / Touriga Branca Herdade da Calada Alentejo, Portugal DONA MARIA ROSÉ70 42 Aragonêz / Touriga Nacional Dona Maria Alentejo, Portugal CARM ROSÉ71 36 Touriga Nacional Casa Agricola Roboredo Madeira Douro, Portugal ROLA ROSÉ72 46 Touriga Nacional / Tinta Roriz Ana Rola Douro, Portugal COLINAS73 52 Touriga Nacional / Pinot Noir São Lourenço Bairrada, Portugal

GARR

AFA

| BOT

TLE

VINHO TINTORED WINEMONTE DA PECEGUINA76 47 Alicante Bouschet / Aragonêz Malhadinha Nova Alentejo, Portugal

ESPORÃO RESERVA79 61 Alicante Boushet / Aragonêz Herdade do Esporão Alentejo, Portugal FREIXO81 66 Touriga Nacional / Cabernet Herdade do Freixo Alentejo, Portugal CORTES CIMA DOIS TERROIRS82 40 Aragaonêz / Syrah Hans Kristian Jorgensen Alentejo, Portugal BARRANCO LONGO85 36 Aragonêz / Cabernet Sauvignon Barranco Longo Algarve, Portugal QUINTA DA CHOCAPALHA87 47 Cabernet Sauvignon Quinta da Chocapalha Lisboa, Portugal

MARQUÊS DOS VALES89 38 Castelão / Touriga Nacional Quinta dos Vales Algarve, Portugal DONA MARIA96 40 Aragonêz / Cabernet Quinta Vale D. Maria Douro, Portugal

QUINTA DE LA ROSA98 48 Touriga Nacional / Touriga Franca Quinta de la Rosa Douro, Portugal

PÓ DE POEIRA102 56 Touriga Nacional / Souzão Poeira Douro, Portugal

GARR

AFA

| BOT

TLE

VINHO TINTORED WINECHAMINÉ105 34 Syrah / Aragonêz Cortes de Cima Family Vineyards Alentejo, Portugal CORTES DE CIMA SYRAH107 56 Syrah Cortes de Cima Family Vineyards Alentejo, Portugal

PÔPA110 45 Tinta Roriz / Touriga Nacional Quinta do Popa Douro, Portugal DUAS QUINTAS111 52 Tinta Roriz / Touriga Nacional Ramos Pinto Douro, Portugal PASSADOURO112 52 Tinta Roriz / Touriga Nacional Quinta do Passadouro Douro, Portugal VALE DA POUPA115 32 Touriga Franca / Tinta Roriz Secret Spot wines Douro, Portugal

PINTAS CHARACTER117 66 Touriga Franca / tinta Roriz Wine and Soul Douro, Portugal M.O.B. LOTE 3122 41 Touriga Nacional / Alfrocheiro Quinta do Corujão Dão, Portugal ROLA124 49 Touriga Nacional / Touriga Franca Ana Rola Wines Douro, Portugal

JOÃO CLARA130 42 Trincadeira / Syrah João Clara Algarve, Portugal

GARR

AFA

| BOT

TLE

VINHO SOBREMESADESSERT WINEB.A.Ba131 28 Gros Manseng B.A.Ba France PÔPA DOCE132 48 Sousão / Tinta Amarela Quinta do Pôpa Douro, Portugal MOSCATEL BASTARDO133 56 Bastardo Horácio Simões Setubal, Portugal

CHAMPANHES E ESPUMANTESCHAMPAGNES AND SPARKLINGLaurent-Perrier134 85 Veuve Cliquot137 125 Messias Bruto147 40 Sidónio de Sousa Rosé149 48

Murganheira150 48

GARR

AFA

| BOT

TLE

Horário de Abertura: 10.00 às 22.30 | Opening Hours: 10 am to 10.30 pmTodos os preços em euros (€). IVA incluído à taxa legal em vigor. | All prices in euros (€). VAT included at legal rates applied. Este estabelecimento tem livro de reclamações. Caso tenha alguma alergia alimentar informe-nos, para o esclarecermos sobre a composição dos pratos. Nenhum prato, produto alimentar ou bebida, incluindo o couvert, pode ser cobrado se não for solicitado pelo cliente ou por este for inutilizado. This establishment has a complaints book according to Portuguese law. Should you have any food allergy issue kindly ask us on the ingredients of our recipes. No course, food or drink, including co vert, may be charged if not requested by the customer or if unutilized.

INTERNACIONALINTERNATIONAL

CASILLERO DEL DIABLO CABERNET SAUVIGNON1 11 Cabernet Sauvignon Concha Y Toro Vale Central, Chile PINOT GRIGIO6 11 Pinot Grigio Armani Valdadige, Italia

CHATEAU MINUTY ROSÉ CÔTES DE PROVENCE10 12 Southern Rhone Blend Chateau Minuty Cotes de Provence, France ARTADI TEMPRANILLO RIOJA11 12,5 Tempranillo Artadi Rioja, Spain

CALADESSA14 10,5 Alvarinho / Arinto Herdade da Calada Alentejo, Portugal MARQUÊS DE LARA24 8,5 Chardonnay Casa de Vilanova Vinhos Verdes, Portugal M.O.B. LOTE 330 12 Encruzado / Bical Quinta do Corujão Dão, Portugal

VINHO BRANCOWHITE WINE

COPO

| GL

ASS

COPO

| GL

ASS

VINHO BRANCOWHITE WINEMURALHAS MONÇÃO56 9,5 Alvarinho / Trajadura Adega Cooperativa de Monção Vinhos Verdes, Portugal

VINHO ROSÉROSE WINEQMF BLUSH65 10 Baga / Touriga Nacional Quinta da Mata Fidalga Bairrada, Portugal

DONA MARIA ROSÉ70 12,5 Tinta Roriz / Touriga Nacional Dona Maria Alentejo, Portugal

VINHO TINTORED WINECORTES CIMA DOIS TERROIRS82 12 Aragonêz / Syrah Hans Kristian Jorgensen Alentejo, Portugal

PÔPA110 13 Tinta Roriz / Touriga Nacional Quinta do Popa Douro, Portugal PASSADOURO112 15 Tinta Roriz / Touriga Nacional Quinta do Passadouro Douro, Portugal

Horário de Abertura: 10.00 às 22.30 | Opening Hours: 10 am to 10.30 pmTodos os preços em euros (€). IVA incluído à taxa legal em vigor. | All prices in euros (€). VAT included at legal rates applied. Este estabelecimento tem livro de reclamações. Caso tenha alguma alergia alimentar informe-nos, para o esclarecermos sobre a composição dos pratos. Nenhum prato, produto alimentar ou bebida, incluindo o couvert, pode ser cobrado se não for solicitado pelo cliente ou por este for inutilizado. This establishment has a complaints book according to Portuguese law. Should you have any food allergy issue kindly ask us on the ingredients of our recipes. No course, food or drink, including co vert, may be charged if not requested by the customer or if unutilized.

COPO

| GL

ASS

VINHO SOBREMESADESSERT WINEMOSCATEL BASTARDO133 14 Bastardo Horácio Simões Setubal, Portugal

CHAMPANHES E ESPUMANTESCHAMPAGNES AND SPARKLINGLaurent-Perrier134 15

Messias Bruto147 7,5

Pine CliffsA luxury collection Resort, Algarve

Praia da falésia, PO BOX 644, 8200-909 Albufeira, PortugalT +351 289 500 100