28
Sani e ben assicurati – 30 domande & risposte. Dossier: Come iniziare bene la primavera? Domanda 04–11 Quanto durano le articolazioni artificiali? Domanda 19 Quale vantaggio mi offre il Managed Care? Domanda 24 Sani e ben assicurati – 30 domande e risposte 1 | 2012 MAGAZINE CSS

CSS Magazine 1/2012 - Italiano

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Il CSS Magazine è la rivista per i clienti del Gruppo CSS per gli assicurati di CSS, INTRAS e Arcosana. Il Magazine appare trimestralmente in lingua tedesca, francese e italiana.

Citation preview

Page 1: CSS Magazine 1/2012 - Italiano

Sani e ben assicurati – 30 domande & risposte.

Dossier:

Come iniziare bene la primavera?Domanda 04–11

Quanto durano le articolazioni artificiali?Domanda 19

Quale vantaggio mi offre il Managed Care?Domanda 24

Sani e ben assicurati – 30 domande e risposte

1 | 2012

MagazinECSS

Page 2: CSS Magazine 1/2012 - Italiano

Come contattare la CSS Assicurazione?Per domande relative ai prodotti

I consulenti sono volentieri a vostra disposizione.

Trova Agenzia: www.css.ch/agenzia

Per domande relative a prestazioni e fatture

La Serviceline è a vostra disposizione dal lunedì al venerdì,

dalle ore 8 – 18. 0844 277 277 (tariffa locale rete fissa Svizzera),

[email protected]

Per emergenze 24h e Consulenza medica

La CSS vi assiste in situazioni di emergenza e in caso di domande

mediche 24 ore su 24, 7 giorni la settimana. +41 (0)58 277 77 77

Per domande per il CSS Magazine

La CSS risponde alle domande generali dei lettori concernenti

le tematiche salute e assicurazione con attitudine pubblicistica,

all’interno del CSS Magazine.

[email protected]

Chi l’ha fatto?CSS Magazine 1 | 2012Il CSS Magazine è la rivista per i clienti del Gruppo CSS per gli assicurati di CSS, INTRAS e Arcosana. Il Magazine appare trimestralmente in lingua tedesca, francese e italiana.

Tiratura complessiva: 880 000 esemplari Società del Gruppo CSS: CSS Assicurazione malattie SA, CSS Assicurazione SA, INTRAS Assicurazione malattie SA, INTRAS Assurances SA e Arcosana SA.Editore e indirizzo della redazione: CSS Assicurazione SA, Tribschenstrasse 21, Casella postale 2568, 6002 Lucerna, Telefono 058 277 11 11, Fax 058 277 12 12, [email protected]: Rita Bättig (redattrice capo), Eveline Franz (redazione finale)Collaborazione permanente: Silvia Weigel, Serge HedigerRedazione CSS Exclusiva: Diana BruggmannTraduzione: Anna Fontanella, Erminia Gagliotta, Florence Barbezat Concetto: Infel AG, ZurigoGrafica, produzione: Andrea Federer, Niki BossertCommissione di redazione: Samuel Copt, Esther Hashimoto, Angela Jöhl, Sandro Mannino, Bruno SchmidStampa: swissprinters AG, ZofingenCarta: UPM Star, FSC Mixed Sources

Copyright: La riproduzione di stampa è consentita soltanto con indicazione della fonte. Solo i testi definiti comunicazione ufficiale hanno carattere vincolante dal punto di vista legale.

01Domanda

Perché un nuovo CSS Magazine?Cara Lettrice, caro Lettore

«CSS. Sempre personale.» È così che si presenta la nostra promessa del marchio

nei confronti dei nostri 1,8 milioni di clienti. Sempre personale significa che ci

impegniamo a trovare per ognuno una soluzione assicurativa individuale, che

nell’ambito della consulenza, ma anche in quello dell’evasione delle prestazioni

siamo un partner affidabile dei nostri assicurati. E che facciamo di tutto per

mantenere giornalmente questa promessa nelle piccole e grandi questioni.

Per questo motivo, anche nella nostra nuova rivista per i clienti, i loro interessi

e le loro esigenze devono essere poste al centro dell’attenzione. Cosa interessa

i nostri clienti? Dove si trovano le incertezze da chiarire? Nell’ambito di quali

temi la CSS può offrire sostegno? Che si tratti di alimentazione, movimento,

salute, previdenza, prodotti, prestazioni di servizio, politica o economia – le 30

domande del presente CSS Magazine rappresentano la vasta curiosità dei nostri

clienti. E le risposte rappresentano la competenza della CSS Assicurazione.

Desideriamo capire cosa le interessa personalmente e rispondere in modo

competente alle domande che sorgono intorno ai temi salute e assicurazione.

Le auguro una lettura ricca di nuove conoscenze, talvolta accompagnata da

un sorriso e la sicurezza che presso la CSS lei è in buone mani in modo sempre

personale.

Stephan Michel

Capo Corporate Communications

Page 3: CSS Magazine 1/2012 - Italiano

Cosa contiene?

Dossier In forma in primavera04 Quale sport fa per me?

05 Come posso tenere a freno il mio appetito?

06 È meglio la frutta delle pastiglie?

07 Ma la primavera stanca davvero?

08 Allarme polline – cosa fiorisce quando?

09 Cosa muove la Svizzera?

10 Cosa posso fare contro i crampi ai polpacci?

11 Il mio abbonamento fitness viene rimborsato?

Alimentazione & movimento15 Posso ridurre i miei premi facendo dello sport?

28 Come è essere l’unica femmina fra maschi?

Salute & prevenzione02 La CSS paga i medicamenti acquistati all’estero?

14 Perché devo pagare di tasca propria il dentista?

16 La solitudine può causare disturbi del sonno?

19 Per quanto tempo durono le articolazioni artificiali?

21 Il mio cantone partecipa al mio premio?

23 Signor Ernst, che sensazione è essere assicurato

presso la CSS da 75 anni?

Politica & economia12 Perché la Rivella è tanto apprezzata, signor Brügger?

24 Quali vantaggi mi offre Managed Care?

26 Perché esistono regioni di premi diverse?

Prestazioni & offerte01 Come mi metto in contatto con la CSS?

03 Dove ottengo consiglio medico anche di notte?

13 Paralizzato dopo un infortunio – e ora?

17 Previdenza flessibile con garanzia – ciò è possibile?

18 Dove sono rappresentati i centri ChinaMed?

20 Posso traslocare anche la mia assicurazione?

22 Perché non ci sarà più la vignetta per le biciclette?

25 Chi è nuovo nel Consiglio d’amministrazione della

CSS Assicurazione?

27 Come richiedere una seconda opinione gratuita?

29 Quanto buono è il servizio della CSS?

30 Lei lo sa?

Illustrazione di copertina: f1 online

Domanda

28

Domanda

12

Domanda

07

«Pirates of the Caribbean»

live in concert con la 21st Century

Symphony Orchestra.

Page 4: CSS Magazine 1/2012 - Italiano

Per chi dispone dell’assicurazione di

base, in caso di emergenza all’estero

la CSS assume le prestazioni, di cui

fanno parte anche i medicamenti. Si è

in presenza di un caso di emergenza

quando, durante un soggiorno tempo-

raneo all’estero, una persona assicurata

ha bisogno di un trattamento medico

e il rientro in Svizzera non è indicato. Se

la persona assicurata si reca all’estero

per sottoporsi a un trattamento, non si

è in presenza di un caso d’emergenza.

Dato che all’estero la maggior parte dei

La CSS paga i medicamenti acquistati all’estero?

Domande dei lettori02

medicamenti sono meno cari che

in Svizzera, la CSS accetta anche i

medicamenti di prezzo più basso

acquistati all’estero, qualora questi

siano stati espressamente prescritti da

un medico svizzero e anche ammessi

in Svizzera a carico dell’assicurazione

di base*. La CSS applica la medesima

prassi anche per chi dispone di

assicurazioni complementari, qualora

il medicamento sia autorizzato anche

in Svizzera.

* Medicamenti dell’Elenco delle specialità

03Domanda

Dove ottengo consiglio medico anche di notte?

Un fastidio alla gamba,

un dolore nel braccio,

un’alterazione cuta-

nea oppure febbre

– per i profani

è difficile giudi-

care se un sin-

tomo è inoffen-

sivo oppure se

richiede un trat-

tamento. In caso

di dubbio spesso si

opta per la visita medi-

ca – e in seguito si è

stizziti quando la visita

medica risulta inutile. Gli

Consulenza medica 24 ore su 24

+41 (0)58 277 77 77

www.css.ch/carecenter

assicurati della CSS hanno la possibilità di richiedere a

qualsiasi ora consiglio al telefono gratuitamente. Un’e-

quipe di medici e personale paramedico del Centro

svizzero per telemedicina MEDGATE è a disposizione

24 ore su 24 per rispondere alle domande provenienti

dalla Svizzera e dall’estero.

Grazie alla consulenza svolta al telefono possono

essere evitate visite mediche inutili. Ciò non fa rispar-

miare solo tempo, bensì anche denaro. Nel 2010, ogni

seconda chiamata presso MEDGATE è stata risolta in

modo esaustivo. Inoltre per favorire la diagnosi può es-

sere d’aiuto inviare eventuali foto tramite e-mail, p.es.

dell’occhio infiammato oppure dell’alterazione cutanea.

Se è possibile, i medici emettono una ricetta che viene

faxata alla farmacia più vicina. Se è necessaria una visita,

si consiglia ai pazienti di recarsi dal loro medico di fami-

glia oppure se il caso lo richiede presso uno specialista

oppure in ospedale.

I disturbi di salute possono mettere in ansia se non se ne conosce l’origine. Gli assicurati della CSS ottengono consiglio medico senza doversi recare dal medico. Testo: Ivo Feller

Conveniente: acquistare i medicamenti all’estero

CSSMagazinE 1 | 2012

© is

tock

ph

oto

, sh

ots

ho

p

Page 5: CSS Magazine 1/2012 - Italiano

CSSMagazinE 1 | 2012

La primavera risveglia la voglia di fare del movimento. Però, quale sport praticare? Scoprite che tipo di persona siete e qual è lo sport più adatto a voi. Testo: Karin Albisser, Illustrazioni: Rahel Nicole Eisenring

Quale sport fa per me?

L’abbronzato amante degli sport di resistenzaAmate praticare attività fisica all’aperto, sia che

splenda il sole, sia che piova o tiri vento. Preferite

uno sport che potete praticare da soli o eventual-

mente con amici. Potete passare da una all’altra for-

ma di attività sportiva con regolarità: bicicletta

o mountain bike, jogging, pattinaggio in linea

e canottaggio sono i vostri sport. Se volete

sperimentare qualcosa di un po’ diverso dal

solito, potete adattarvi alle situazioni. Surf, free

climbing o alpinismo possono essere attività adatte

a voi.

04Domanda

Amante dello sport individuale al copertoPer fare sport vi serve un tetto sopra la testa. A casa,

in un centro fitness o in piscina vi sentite a vostro

agio. Preferite in genere fare attività fisica da soli. Vi

piace mirare o sulla forza o sulla resistenza. Un alle-

namento sull’ergometro, il crosstrainer o il tapis rou-

lant, qualche vasca in piscina, esercizi con i pesi o

ginnastica sono attività che vi piacciono.

Amante del fitness creativoCon il movimento volete fare qualcosa non solo per

il vostro fisico, ma anche per la vostra mente. «Stac-

care la spina», immagazzinare energie e sen-

tirvi meglio tramite l’attività fisica sono i vostri

scopi basilari. Vi piace praticare sport in un

gruppo, dove però potete eseguire i vostri

esercizi individualmente. Gli sport ideali per voi

sono la danza, l’aerobica, la ginnastica, lo yoga,

il pilates o il tai chi.

Dossier In forma in primavera

© is

tock

ph

oto

, sh

ots

ho

p

Page 6: CSS Magazine 1/2012 - Italiano

CSSMagazinE 1 | 2012

Amante dei piaceri della naturaAmate l’aria aperta e i profumi della natura,

però ritenete che la si possa «assaporare»

con una certa tranquillità, e il piacere in quel

che fate non vi deve mancare. Vi piace stare

«outdoor» da soli o con alcuni amici. Andare

in bicicletta, camminare, passeggiare, caval-

care, lo snorkeling, il tiro con l’arco o il golf

sono attività ideali per voi.

Amante degli sport di squadra all’apertoVi piace stare all’aperto e per praticare sport volete

un campo con delle linee. In un gruppo vi sentite a

vostro agio. Vi piace mettere alla prova le vostre ca-

pacità in una competizione contro un’altra squadra.

Inoltre, amate il legame che nasce dall’allenarsi in-

sieme ad altri, che contano sul vostro impegno. Cal-

cio, palla a pugno, beach-volley, rugby, lacrosse o

ultimate (frisbee) sono sport che corrispondono alle

vostre inclinazioni.

Amante degli sport di squadra al copertoLa motivazione che vi spinge a fare sport è il gioco o

la competizione in uno spazio al coperto. Da soli o in

una squadra dispiegate il vostro senso agonistico. Se

amate essere a diretto contatto con l’avversario, gli

sport di combattimento, la pallamano, il basket, la

pallanuoto, lo squash o l’unihockey sono sport che

fanno per voi. Se invece preferite tenervi a una certa

distanza dall’avversario, la pallavolo, il badminton o il

tennis sono la vostra prima scelta.

Chi fa molto movimento, ne riceve un doppio

vantaggio: l’attività sportiva regolare non solo

aumenta il consumo di calorie e rafforza il fisico, ma

brucia anche la voglia di mangiare. Le persone con

problemi di sovrappeso hanno spesso un eccessivo

appetito. Ciò deriva dal fatto che il loro corpo

reagisce in ritardo al senso di sazietà. L’attività fisica

attiva sostanze che contribuiscono a percepirlo

prima, inoltre il movimento attiva ormoni in grado

di «tenere a bada» l’appetito.

Come posso tenere a freno il mio appetito?

05Domanda

È meglio la frutta delle pastiglie?

Sì, poiché la frutta non contiene

soltanto vitamine, ma anche un gran

numero di ulteriori sostanze importan-

ti che interagiscono fra di loro nel

corpo. Questa complessa rete di

sostanze attive che favoriscono il

benessere è presente unicamente nei

cibi naturali, dove può generare al

meglio il suo effetto. Lo stesso effetto

difficilmente è ottenibile da delle

vitamine isolate sotto forma di

pastiglia. È importante consumare la

frutta e la verdura quando è fresca

preparandola con cautela, per preser-

vare il maggior numero di vitamine.

Domanda

06

© is

tock

ph

oto

Dossier In forma in primavera

Page 7: CSS Magazine 1/2012 - Italiano

CSSMagazinE 1 | 2012

La primavera può effettivamente comportare un senso di stanchezza. Sebbene la natura si risvegli e il sole splenda più forte, il 50 % delle persone si sente stanca e priva di energie. Testo: Sandra Djordjevic

Ma la primavera stanca davvero?

07Domanda

La stanchezza primaverile è una conseguenza del

cambiamento a cui è sottoposto il nostro corpo alla

fine dell’inverno. I sintomi si fanno sentire da metà

marzo a metà aprile e sono più o meno forti nei sin-

goli casi. Si può provare spossatezza, meteoropatia,

vertigini, debolezze del sistema cardiocircolatorio,

irritabilità, mal di testa, dolori agli arti e mancanza di

stimoli.

I motivi della stanchezza primaverile sono di va-

ria natura. Una causa di essa è il cambiamento del

nostro equilibrio ormonale. Aumenta l’azione dell’or-

mone «della felicità», la serotonina. Dato che nel

sangue si trova ancora molta melatonina («ormone

del sonno»), questi due ormoni inviano due segnali

molto diversi al nostro corpo, e il nostro equilibrio ne

viene danneggiato. Anche il rapido cambiamento di

clima e temperatura in primavera causa sforzi al no-

stro corpo e rappresenta un onere ulteriore per il si-

stema circolatorio e le arterie.

Pronto soccorso in caso di stanchezza primaverile

• Dormire abbastanza:

svegliarsi con le galline e andare a letto con le

galline per avere luce solare a sufficienza e

diminuire il tasso di melatonina.

• Movimento all’aria aperta:

stare all’aria fresca favorisce la circolazione e così

anche l’apporto di ossigeno.

• Un’alimentazione ricca di vitamine:

un’alimentazione leggera con tanta frutta e verdura

non richiede uno sforzo supplementare del corpo

durante la fase di cambiamento.

• Bere molto:

le cellule necessitano di liquido a sufficienza per il

metabolismo, soprattutto se il corpo deve cambiare

dal funzionamento invernale a quello primaverile.

Inoltre chi beve a sufficienza acqua, tè senza

zucchero o succhi di frutta diluiti ha più energia.

CSSMagazinE 1 | 2012

© is

tock

ph

oto

Page 8: CSS Magazine 1/2012 - Italiano

Allarme polline – cosa fiorisce quando?

08Domanda

Testo: Rita Bättig, Illustrazione: Rahel Nicole Eisenring

Ontano nero e grigio da gennaio ad aprile

Ontano verde da maggio a giugno

Frassino da marzo a maggio

Artemisia da luglio a settembre

Page 9: CSS Magazine 1/2012 - Italiano

Nocciolo da gennaio ad aprile

Quali sono i metodi di trattamento più usuali?

In caso di forti reazioni allergiche, spesso l’unica

cosa da fare è rivolgersi a un medico. L’uso di an-

tistaminici o di cortisone, nonché la desensibiliz-

zazione sono tra i metodi più usati. I costi di que-

sti trattamenti sono assunti dall’assicurazione di

base se i medicamenti sono stati prescritti da un

medico.

AntistaminiciL’istamina che si libera in caso di una reazione al-

lergica è responsabile di sintomi decisamente

poco piacevoli, come prurito, eruzioni cutanee,

gonfiori, attacchi di starnuti e naso che gocciola.

Alcuni antistaminici richiedono una ricetta medi-

ca. Essi indeboliscono l’effetto dell’istamina pre-

sente nel corpo e dunque anche dei disturbi con-

nessi.

CortisoneI medicamenti che contengono cortisone sono

con obbligo di ricetta medica. Il cortisone ha un

effetto inibente sullo stato infiammatorio poco

dopo il suo utilizzo. Un utilizzo prolungato o un

dosaggio alto possono avere effetti collaterali.

DesensibilizzazioneLa desensibilizzazione può essere effettuata solo

da un medico. Affinché il corpo si abitui alle so-

stanze che generano allergie e la reazione di difesa

si riduca o addirittura si annulli, vengono iniettati

degli allergeni, con un dosaggio in costante legge-

ro aumento. Il trattamento va ripetuto ogni anno

per una durata complessiva di tre anni.

www.pollinieallergie.ch

Betulla da marzo a maggio

Graminacee da fine aprile ad agosto; momento massimo da maggio a metà luglio

Ambrosia da agosto a settembre

Page 10: CSS Magazine 1/2012 - Italiano

CSSMagazinE 1 | 2012

Divertimento, movimento e piacere: slowUp offre

tutto questo e molto altro. Affinché ogni anno più di

400 000 ciclisti, pattinatori e camminatori possano

avere le strade solo per loro, gli organizzatori devo-

no lavorare duramente. Due di essi ci permettono di

gettare uno sguardo nel mondo di slowUp: Elisabeth

Ruegsegger, dello slowUp del Lago di Morat, il primo

in Svizzera, e Benno Kärmer, dell’ultimo nato fra gli

slowUp che si è svolto quest’anno nella regione di

Soletta-Buechibärg.

L’affermazione di Elisabeth Ruegsegger dopo 13

anni di slowUp è sorprendente: «Ha poco a che fare

con lo sport.» Si tratta di poter chiacchierare, di go-

dersi la natura, di incontrarsi con persone simili. «Il

movimento all’aria aperta è naturalmente importan-

te, ma in uno slowUp non c’è nessuno che cerca di

battere dei record», conferma Benno Krämer. La ma-

nifestazione si rivolge soprattutto a persone che non

fanno molta attività fisica, quantomeno non ancora.

Un dato interessante: uno studio del 2007 mostra

che circa il 25 % dei partecipanti intervistati avrebbe

trascorso la giornata a casa o senza dedicarsi a qual-

che attività particolare. Circa il 20 % degli intervistati

ha ammesso che la partecipazione a slowUp li ha

Non importa se a piedi, sui pattini in linea o in bicicletta, lo slowUp è il maggior movimento di massa della Svizzera e per parteciparvi non bisogna per forza essere degli sportivi.Testo: Silvia Weigel

Cosa muove la Svizzera?

09Domanda

Dossier In forma in primavera

Divertimento all’aperto: i partecipanti dello slowUp

© w

ww

.slo

wU

p.c

h, J

ako

b In

eich

en

Page 11: CSS Magazine 1/2012 - Italiano

spinti a dedicarsi con maggiore costanza all’attività

fisica.

Non sorprende dunque che le 18 giornate regio-

nali di slowUp raccolgano così tanti partecipanti at-

tivi quale nessun altra manifestazione all’aperto in

Svizzera. 411 000 persone hanno invaso le strade nel

2011, e la tendenza è in aumento.

Centinaia di blocchi stradaliA cosa bisogna pensare quando si organizza un even-

to così importante? «Alla sicurezza», afferma Elisa-

beth Ruegsegger. Solo per lo slowUp del Lago di

Morat sono state bloccate più di 200 strade. Che la

sicurezza significhi più del semplice blocco delle stra-

de lo dimostra un caso accaduto nel 2006. «In

quell’anno, poco prima dello

slowUp era bruciata una

casa situata sul percorso»,

racconta Elisabeth Ruegseg-

ger. Quando succede una

cosa simile, mentre migliaia

di persone sono sul percor-

so, si deve comunque ga-

rantire la sicurezza. I pom-

pieri e le ambulanze devono

potersi recare sul luogo

dell’incendio.

In ogni villaggio si fa qualcosaPer il «nuovo arrivato» di

slowUp, Benno Krämer, un

altro aspetto è molto im-

portante: «Avere un ruolo

apprezzato a livello regio-

nale è decisivo», afferma.

Solo se il maggior numero

possibile di partner regionali collabora, i percorsi di

slowUp possono diventare un’unica autentica zona

di festa: «In questo caso, in ogni villaggio c’è qualche

attrazione.»

Ci sono voluti tre anni e mezzo prima che si

potesse svolgere il primo slowUp nella regione di

Soletta-Buechibärg. «Per un certo periodo, ci ho la-

vorato ogni fine settimana», spiega Krämer. Elisabeth

Ruegsegger gli offre una parola di speranza: «Ogni

anno che passa si acquisisce maggiore esperienza e

tutto va più veloce.» Veloce è però un termine relati-

vo. Anche l’esperto team del Lago di Morat deve

profondere il suo impegno per circa 2000 ore lavo-

rative per l’organizzazione della sicurezza. «Si ag-

giungono poi i tanti aiutanti lungo il percorso nei vari

stand», afferma Elisabeth Ruegsegger. Per gli orga-

nizzatori vale la pena sobbarcarsi questo impegno:

«slowUp è una manifestazione assolutamente pacifi-

ca e tutto intorno a noi vediamo solo persone con-

tente. Questa è la nostra ricompensa.»

www.css.ch/slowup

www.slowUp.ch

Sicura anche nella crisi, di tendenza, durevoleLa CSS Assicurazione si impegna

dal 2008 come sponsor nazionale

principale di slowUp. In questo

modo vuole comunicare che il

movimento può anche divertire.

Durante ogni manifestazione

slowUp la CSS è sul posto e nel

suo stand propone giochi,

giveaways e un concorso. Allo

slowUp 2011, Martina Etter di

Heiden ha vinto un buono per un

viaggio del valore di 5000 franchi

per sé e la propria famiglia. La

vincita è arrivata al momento

giusto per la famiglia di quattro

persone. «Da anni, non facciamo

delle vere e proprie ferie»,

afferma Martina Etter.

Chi stipula determinate assicurazioni complementari

presso la CSS approfitta del Conto della salute. Tramite

questo conto la CSS partecipa fino a 500 franchi

all’anno a provvedimenti riconosciuti e ad attività per

promuovere la salute. Ne fanno parte tra l’altro gli

abbonamenti semestrali o annuali per centri fitness

con certificazione Qualitop, che vengono sostenuti

fino al 50 percento o con al massimo 350 franchi.

I titolari del Conto della salute beneficiano anche di

contributi per lo yoga e per i corsi di massaggio per

donne incinta e bebè.

www.css.ch/contodellasalute

Il mio abbona-mento fitness viene rimborsato?

11Domanda

Cosa posso fare contro i crampi ai polpacci?

Fiocchi d’avena, riso non perlato, fagiolini

secchi, bietole, banane secche, la tipica

frutta secca come fichi, datteri, noci e

in particolare le mandorle, contengono

molto magnesio che ha un effetto positivo

contro i crampi. Prima di praticare sport

ci si deve riscaldare bene e fare esercizi di

stretching. Quando ci si allena, bisogna

aumentare lentamente il carico di lavoro.

I bastoni da escursione possono ridurre

il rischio di crampi durante le discese. Se

tuttavia si sente un crampo al polpaccio,

questo può, nella maggior parte dei casi,

essere risolto massaggiando lentamente il

muscolo, sollevando il metatarso.

www.css.ch/rimedicasalinghi

Domanda

10

© w

ww

.slo

wU

p.c

h, J

ako

b In

eich

en

Page 12: CSS Magazine 1/2012 - Italiano

CSSMagazinE 1 | 2012

Perché la Rivella è tanto apprezzata, signor Brügger?Sana, rinfrescante, diversa. Rossa, Blu, Verde. La bibita rinfrescante più famosa della Svizzera proviene da Rothrist nel Canton Argovia. «La Rivella è un’ancora nazionale in un mondo globale», dice il direttore Erland Brügger.Testo: Serge Hediger, Photo: Marco Sieber, Teddy Jaans

Signor Brügger è l’ora della pausa mattutina. Lei

ha davanti a sé una Rivella Verde. Un caffè non

sarebbe più appropriato a quest’ora del giorno?

ERLanD BRüGGER: Ho fatto l’esperienza che si vive

meglio se ci si identifica con il proprio lavoro, se il

prodotto e il collaboratore vanno bene insieme. Però

sì, la Rivella è una bevanda per più tardi in giornata. Io

fondamentalmente la bevo a pran-

zo.

In quanto CEO lei prova la Rivella

per esaminarne la qualità?

Giornalmente alle ore 11 un panel

qualità controlla i prodotti del gior-

no precedente. Talvolta partecipo,

ma la mia presenza contribuisce

poco sul piano gustativo: non di-

spongo di un palato che percepisce

le varianze – e nel panel qualità non

ho diritto di voto.

Stando alle statistiche ogni

svizzero beve 10 litri di Rivella

all’anno. Perché questa bevanda

è così apprezzata?

Se qualcuno dall’estero mi chiede il

perché, allora rispondo: l’assaggi. Il

siero di latte e gli estratti naturali di frutta e di erbe

danno alla Rivella il suo tipico sapore, difficile da de-

scrivere. La ricetta della Rivella Rossa è rimasta inva-

riata dal 1952. Determinante per la creazione di allo-

ra è stata l’esigenza che anche un amante del vino

con il palato viziato avrebbe dovuto apprezzare la

bevanda.

Rivella conta fra le marche preferite in Svizzera.

Cosa fa sì che la Rivella abbia questo effetto di

identità?

La Svizzera è un paese caratterizzato dalla volontà.

Ci piace viaggiare all’estero e torniamo volentieri a

casa. Gli studi sulle marche preferite di un paese mo-

strano che i tedeschi sono fieri delle loro auto, gli

inglesi delle loro prestazioni di servizio e gli svizzeri

dei loro prodotti alimentari. La Rivella è un’ancora

per gli svizzeri in un mondo globale …

… e anche apprezzata all’estero. Il maggiore

mercato all’estero si trova nei Paesi Bassi. Come

mai?

Gli olandesi bevono la Rivella dal 1958. Qui si vende

quasi esclusivamente la Rivella Blu. Ciò risale alla

proposta della società olandese del diabete, per la

quale ai tempi era stata creata la variante senza zuc-

chero della Rivella. In questo modo la Rivella Blu di-

ventò a livello mondiale la prima bevanda per le per-

sone attente alla linea – 25 anni prima che l’ondata

light proveniente dagli USA raggiunse l’Europa. È in-

teressante constatare che nei Paesi Bassi la Rivella

non viene percepita come bevanda svizzera. I vacan-

zieri sono piuttosto sorpresi vedendo che la «loro»

bevanda è ottenibile anche in Svizzera. Tra l’altro il

maggiore consumo di Rivella pro capite lo registria-

mo in Lussemburgo.

La Rivella è strettamente legata allo sport svizze-

ro. Come si è giunti a questo?

Negli anni cinquanta, il fondatore della società Ro-

bert Barth dopo il lavoro passava volentieri con due

casse di Rivella nel cofano della sua vettura agli alle-

namenti di società sportive e invitava gli sportivi a

provare. Con tanto impegno Rivella è stata conse-

guentemente introdotta come bevanda rinfrescante

nel mondo dello sport.

Il partenariato con gli sciatori alpini svizzeri dura

già da 33 anni: Walliser, nadig, Zurbriggen …

… Gut, Schild, Janka – è sorprendente quante star

dello sci attuali menzionano la Rivella come la loro

Ogni anno vengono prodotti 100 milioni di

litri di Rivella.

Erland Brügger(45) è economista aziendale

lic. oec. HSG e da maggio

2011 presiede il Gruppo

Rivella come CEO. Dal 1952,

l’azienda a Rothrist AG

produce la Rivella secondo

una ricetta segreta. Rivella

conta fra i 20 maggiori

marchi in Svizzera. Per

l’assicurazione d’indennità

giornaliera per malattia e

l’assicurazione infortuni dei

suoi collaboratori, Rivella è

cliente della CSS Assicura-

zione.

12Domanda

bevanda preferita. Queste affermazioni sono autentiche,

Page 13: CSS Magazine 1/2012 - Italiano

CSSMagazinE 1 | 2012

«La ricetta di Rivella Rossa è invariata dal 1952.»Il CEO di Rivella Erland Brügger

Page 14: CSS Magazine 1/2012 - Italiano

CSSMagazinE 1 | 2012

Un giovane padre di famiglia lungo il tragitto di

lavoro, e all’improvviso accade: mentre svolta a

destra viene investito da un furgone. Alcune ore più

tardi sia lui che la sua famiglia si trovano confrontati

alla diagnosi paraplegia.

Da un momento all’altro non si è più capaci di

lavorare a causa di un infortunio: come arrivare alla

fine del mese con un’assenza per infortunio di diversi

mesi? Chi si prende carico delle spese di ristruttura-

zione in casa per renderla accessibile con la sedia a

rotelle?

All’improvviso ci si trova da soli a crescere i figli

a causa di un decesso dopo un infortunio: come farsi

carico dell’onere finanziario dell’ipoteca?

Domande su domande che devono essere

chiarite, dato che tutto può cambiare da un momen-

to all’altro. In queste situazioni oltre al grande dolore

emotivo si aggiungono anche ansie di natura

finanziaria.

In caso di invalidità o decesso a causa d’infortu-

nio sono soprattutto i liberi professionisti senza

cassa pensione, chi

lavora a tempo parziale e

le casalinghe a trovarsi

presto in difficoltà

economiche. L’Assicura-

zione per decesso o

invalidità a seguito

d’infortunio sostiene gli

assicurati con una

prestazione in capitale,

affinché anche in futuro

essi possano farsi carico

delle spese e mantenere

il proprio standard di

vita.

Paralizzato dopo un infortunio – e ora?

13Domanda

Invalidità in seguito a infortunio• Versamento del capitale

d’invalidità senza tempi di

attesa sulla base del grado

d’invalidità calcolato.

• Aumento progressivo del

capitale d’invalidità fino a 350

percento.

• Il pagamento avviene indipen-

dentemente dalle prestazioni

di altri assicuratori per il

medesimo rischio.

Decesso in seguito a infortunio• Versamento immediato ai

superstiti della somma

concordata in caso di decesso.

poiché Rivella non stipula dei contratti sponsoring indivi-

duali. La pausa sciistica per molte svizzere e per mol-

ti svizzeri è un «momento Rivella». Questo posto in

molte menti è occupato.

La Rivella è basata sul siero di latte che contiene

molte sostanze sane del latte. Cosa fa per la sua

salute personale?

La salute è l’assenza di malattia. Ci si accorge dell’im-

portanza della salute solo quando ci manca qualco-

sa. Per questo bado all’equilibrio – nell’alimentazio-

ne, nel movimento. Mi mantengo in forma con la

bicicletta e ogni tanto mi reco in bicicletta da corsa

dal mio domicilio presso Berna in ufficio a

Rothrist. Tuttavia faccio solo un tragitto.

E cosa intraprende per la salute dei suoi

270 collaboratori?

Oltre agli aspetti della sicurezza – la te-

nuta di lavoro, la protezione dell’udito

ecc. – istruiamo le nostre collaboratrici e

i nostri collaboratori ad assumere una po-

sizione seduta corretta. Anche l’aspetto

psicologico è importante: ciò che ci ren-

de felici ci costa meno fatiche. Il nostro

ristorante del personale, nel quale viene

sempre cucinato con ingredienti freschi,

nell’ambito dello scorso sondaggio dei

collaboratori ha ottenuto un ottimo risultato. Questo

fatto è importante: chi dice da sé di mangiare 200

volte all’anno nel suo ristorante preferito? Il nostro

locale fitness attrezzato di ergometri e biciclette è

ben frequentato. E in estate partecipiamo allo Swiss

olympic Gigathlon con quattro team dell’impresa,

tanto più che sull’area della nostra ditta è istallata

una zona di cambio.

Dall’anno scorso lei è a capo di Rivella in quanto

direttore. Cosa le provoca il mal di pancia in senso

figurato?

Assenza di successo e decisioni difficili – Rivella non

ha vissuto solo anni di successo.

E cosa fa battere più forte il suo cuore?

Far parte di un team di successo. I successi non si

festeggiano mai da soli.

Cos’è il suo credo dirigenziale?

Mi piace quando le decisioni vengono prese tramite i

collaboratori. Porre domande mi riesce meglio che

dare risposte. Il maggiore numero di CV sulle ruote li

ottengo quando 270 collaboratori premono il pedale

del gas e si dirigono più o meno nella stessa direzione.

La Rivella Gialla non è stata sufficientemente

apprezzata in Svizzera e a fine 2011 è stata ritirata

dal mercato. Pianifica la produzione di un nuovo

colore Rivella?

Dico solo: entro il 2013 ci saranno delle novità.

Facciamo uno scambio: la ricetta segreta della

Rivella contro la ricetta segreta del formaggio

appenzellese. accetta?

Solo pochissimi collaboratori di Rivella conoscono il

segreto della ricetta. Il direttore non conta fra queste

persone. Per questo motivo il concentrato della Ri-

vella viene prodotto da un’azienda nell’azienda.

Rivella Blu: la prima bevanda light piace dal 1959.

© im

agep

oin

t, is

tock

ph

oto

Page 15: CSS Magazine 1/2012 - Italiano

CSSMagazinE 1 | 2012

Posso ridurre i miei premi facendo dello sport?

Pare poco equo: chi fa qualcosa per la propria salute

deve pagare la stessa cifra per l’assicurazione di base

di chi vive in modo ben poco sano. Questo principio

vale sia per gli adulti che per i bambini. Questa appa-

rente ingiustizia viene definita come «principio di

solidarietà». Essa rende possibile l’elevato standard

in materia di salute presente in Svizzera: ogni perso-

na, indipendentemente dal suo reddito e dal suo

stato di salute, ha lo stesso accesso alle cure medi-

che di base.

Nell’assicurazione obbligatoria di base vigono per tutti le medesime regole. Ciò nonostante, uno stile di vita ragionevole può essere un vantaggio anche per quanto concerne i premi. Testo: Silvia Weigel

La franchigia a opzione offre possibilità di risparmio È vero che nell’assicurazione di base vigono per tutti

le stesse regole, però chi sceglie con intelligenza il

suo modello di assicurazione può comunque avere

dei vantaggi in termini di premi se conduce una vita

sana: se un assicurato si deve recare raramente dal

suo medico, può optare per la franchigia più elevata.

Gli adulti possono risparmiare sui premi sino a 1540

franchi all’anno. Ulteriori riduzioni del premio sono

possibili grazie alla combinazione con altri modelli di

assicurazione, quali ad esempio Callmed.

www.css.ch/risparmiare

15 Domande dei lettori

Perché devo pagare di tasca propria il dentista?

Le prestazioni dell’assicurazione di base

in Svizzera sono le stesse presso tutte

le assicurazioni e per tutti gli assicurati.

Nella legge federale e nell’ordinanza

sull’assicurazione malattie sono stabilite

quali sono queste prestazioni. Secondo

la legge, l’assicurazione di base copre i

costi dei trattamenti dentari quando il

sistema masticatorio è stato danneggiato

da una grave, inevitabile malattia o

da un infortunio. Sono anche coperti i

costi dei trattamenti dovuti a malattie

sistemiche. Per tutti gli altri trattamenti,

si può stipulare un’assicurazione

complementare per cure dentarie.

www.css.ch/curedentarie

Domande dei lettori14

Ridurre le spese sanitarie: praticare dello sport conviene.

© im

agep

oin

t, is

tock

ph

oto

Page 16: CSS Magazine 1/2012 - Italiano

Anche nel 2012, la CSS porta avanti la collaborazione

di successo con ChinaMed. In qualità di offerente di

trattamenti secondo la medicina tradizionale cinese,

ChinaMed è rappresentata nelle seguenti città: Baden,

Basilea, Berna, Bienne, Coira, Goldau, Landquart,

Lucerna, Olten, Pfäffikon SZ, Rothrist, Svitto, Sion,

Soletta, San Gallo, Thun, Wil SG, Zurigo.

Serviceline 0844 277 277

www.chinamed.ch

Dove sono rappresentati i centri ChinaMed?

18Domanda

Domanda

17Previdenza flessibile con garanzia – ciò è possibile?

Collegare le possibilità del mercato azionario alla

sicurezza finanziaria maggiore possibile: ciò è

possibile grazie alla nuova Assicurazione sulla vita

«Previdenza Premium» che la CSS offre a partire da

subito in collaborazione con la «Zurigo» Compagnia

di Assicurazioni sulla vita SA. La soluzione previden-

ziale flessibile e intelligente offre un versamento

garantito in caso di vita senza che i clienti debbano

rinunciare a opportunità di rendita. «Previdenza

Premium» è una delle otto assicurazioni sulla vita

individuali in offerta presso la CSS.

www.css.ch/vita

La solitudine può causare disturbi del sonno?

Chi si sente solo, non dorme meno, ma peggio.

Questo è ciò che dimostra uno studio della Universi-

ty of Chicago. Le persone socialmente isolate si sve-

gliano di notte più spesso rispetto a chi ha una buo-

na rete di relazioni.

Un nuovo studio lo dimostra: le persone che conducono una vita isolata hanno un sonno più nervoso rispetto a chi si sente parte di una comunità. I ricercatori pensano che il motivo sia da cercare nella notte dei tempi. Testo: Silvia Weigel

16Domanda

In compagnia si dorme meglio – almeno questo è ciò che dice un nuovo

studio.

Il sonno solo grazie alla difesa del gruppoLa causa di questo fenomeno è probabilmente da

cercare nella preistoria. In quell’epoca, l’essere uma-

no doveva potersi fidare di un ambiente sociale sicu-

ro; non si poteva neppure pensare a dormire tran-

quillamente senza la difesa da parte del gruppo.

Secondo gli scienziati, anche oggigiorno quando

questa sensazione di sicurezza manca si è istintiva-

mente più vigilanti.

I disturbi del sonno e la mancanza di sonno pos-

sono anche causare problemi di salute. Frequenti

interruzioni del sonno danneggiano anche il meta-

bolismo e l’attività del sistema nervoso.

Fonte: www.journalsleep.org

© is

tock

ph

oto

© is

tock

pho

to

Page 17: CSS Magazine 1/2012 - Italiano

Per quanto tempo durano le articola-zioni artificiali?

19Domanda

Permettono a chi le usa una vita priva di dolori nonché maggiore autonomia, però le articolazioni artificiali non durano in eterno. Testo: Rita Bättig

Spalla da 10 a un massimo di 20 anni

Nel 2010, in Svizzera sono state inserite circa 20 000

articolazioni artificiali del ginocchio e 16 000 dell’an-

ca. La tendenza mostra un aumento di questi inter-

venti. Quel che stupisce è che i pazienti sono sempre

più giovani. Dietro questo dato, secondo Peter Lini-

ger, consigliere della fondazione del Registro svizze-

ro delle protesi SIRIS, vi sono più motivazioni: «Oggi,

paziente e medico optano più rapidamente di prima

per una protesi. I materiali utilizzati sono migliori ri-

spetto al passato e in particolare per un’operazione

di sostituzione, quando si deve cambiare l’articola-

zione artificiale, i medici dispongono di maggiore

competenza.» Per quanto tempo il paziente in fin dei

conti avrà la sua articolazione artificiale è individuale.

Le indicazioni sono da considerare come valori indi-

cativi.

Gomito da 10 a 15 anni

Articolazione del polsoda 10 a 15 anni

Articolazione dell’anca

da 15 a 20 anni, con i materiali in

uso oggi, anche più di 20 anni

Articolazione del ginocchioda 15 a 20 anni,

con i materiali in uso oggi, anche più di 20 anni

Articolazione tibio-tarsale fino a 15 anni

CSSMagazinE 1 | 2012

© is

tock

ph

oto

© is

tock

pho

to

Page 18: CSS Magazine 1/2012 - Italiano

CSSMagazinE 1 | 2012

20Domanda

Posso traslocare anche la mia assicurazione?Proprio quando si trasloca in una nuova casa vale la pena controllare la copertura assicurativa dell’assicurazione della mobilia domestica e adeguarla alla nuova situazione di vita. Testo: Andy Odermatt

Appena finito il trasloco nel nuovo appartamento,

arredato con i nuovi mobili, ed ecco che accade quel

che non vorremmo: un piccolo incendio, una rottura

delle tubature dell’acqua o una finestra rotta dopo

un tentativo di scasso non solo comportano paura,

ma distruggono anche oggetti personali.

L’assicurazione della mobilia domestica della CSS

assume in questi casi i costi per riacquistare la mobi-

lia distrutta o danneggiata di tutte le persone che vi-

vono nella medesima economia domestica.

L’assicurazione della mobilia domestica può es-

sere consigliabile per ogni economia domestica,

perché proprio i danni elementari come le alluvioni,

le tempeste o le frane non sono prevedibili e posso-

no rappresentare un grave onere per il portafoglio,

evitabile con una buona assicurazione.

www.css.ch/domestica

Il mio cantone partecipa al mio premio?

La riduzione dei premi per studenti o persone con

reddito modesto viene finanziata da denaro cantonale

proveniente dalle imposte. Le premesse da soddisfare e

l’ammontare del ribasso sono quindi regolamentate nel

diritto cantonale del cantone di domicilio. Anche i

termini per presentare la richiesta variano a seconda

del cantone.

www.css.ch/risparmiare

Domanda

21

Approfitti di un ribasso del 20 percento Per la fondazione della prima

economia domestica, la CSS garanti-

sce a tutti i clienti fino al 25esimo

anno di età che hanno l’assicurazio-

ne malattie presso la CSS un ribasso

del 10 percento nei primi tre anni di

assicurazione.

Bonus per mancanza di sinistri

per ogni anno senza notifica di

sinistri (sino a un massimo del 40

percento).

© is

tock

ph

oto

Page 19: CSS Magazine 1/2012 - Italiano

CSSMagazinE 1 | 2012

Domanda

23Signor Ernst, che sensazione è essere assicurato presso la CSS da 75 anni?Hans Ernst-Wegmüller, 91 anni, di

Langnau BE, per tanti anni dirigente

presso ECHO mobili per ufficio a

Holziken AG, ha stipulato nel 1936

un’assicurazione malattia presso la CSS.

Egli si ricorda: «La CSS ha considerato

i suoi membri, come venivano chiamati

allora, sempre come delle persone e

non come dei numeri, e si è sempre

Perché non ci sarà più la vignetta per le biciclette?

22Domanda

Da giugno 2012 la vignetta per le biciclette apparterrà alla storia. Per i danni causati dai ciclisti risponderanno in futuro essi stessi o le loro assicurazioni di responsabilità civile privata. Testo: Andy Odermatt

Chi ha attaccato la vignetta alla sua bici è assicurato

per i danni che dovesse causare. La vignetta 2011 è

valida sino al 31 maggio 2012. In seguito, ai sensi del-

la decisione del Parlamento, sarà l’assicurazione di

responsabilità civile privata a rispondere dei danni

causati dai ciclisti. Questa novità vale anche per quei

mezzi che sono equiparati alle biciclette.

Assicurazione di responsabilità civile privata – per cosa?Quando si causano danni a

oggetti, persone o patrimo-

niali a terzi, i costi vengono

assunti dall’assicurazione di

responsabilità civile privata.

Un’entrata errata in un

parcheggio o uno scontro in

bicicletta possono causare

spese anche notevoli e

gravare sul portafoglio.

interessata per i clienti. Mi ricordo

ancora bene il modo personale in cui

già allora, in una piccola agenzia, venni

consigliato da un dipendente della

CSS occupato a titolo accessorio. Per

questo sono rimasto fedele alla mia

assicurazione malattia per tutti questi

anni e ho avuto la grande fortuna di

non essere quasi mai stato ammalato.»

Protezione priva di interruzioni senza aumento del premioPer i clienti CSS che hanno già un’assicurazione di

responsabilità civile privata non cambia nulla. La

copertura sarà garantita a senza interruzioni anche

dopo la scadenza della vignetta 2011, senza aumento

del premio e senza partecipazione ai costi. Sono as-

sicurate tutte le biciclette dell’economia domestica

assicurata. La copertura assicurativa vale per tutte le

persone che vivono nell’economia domestica.

L’assicurazione di responsabilità civile privata

della CSS garantisce già dal 1°

gennaio 2012 una copertura as-

sicurativa per tutte le biciclette

senza vignetta valida. Se una

persona non ha l’assicurazione

di responsabilità civile privata,

dovrà provvedere in prima per-

sona ai costi per i danni causati.

www.css.ch/civileprivata

Hans Ernst: è assicurato presso la CSS dal 1936.©

isto

ckp

ho

to

© is

tock

pho

to

Page 20: CSS Magazine 1/2012 - Italiano

CSSMagazinE 1 | 2012

54

%

33

%

13 %

Quali vantaggi mi offre Managed Care?Managed Care significa approvvigionamento medico migliorato a costi più convenienti. Per gli assicurati si aggiungono ulteriori impor-tanti vantaggi pratici. Testo: Serge Hediger

Per due anni le Camere federali hanno dibattuto in

merito alla grande riforma sanitaria e nell’autunno

scorso hanno approvato il cosiddetto progetto

Managed Care. Chi, in futuro, per il proprio approvvi-

gionamento medico sceglie di recarsi presso una

rete medica definita, continua a pagare la solita quo-

ta dei costi del 10 percento, tuttavia la quota-parte si

riduce da 700 a 500 franchi all’anno. Chi invece sce-

glie di non aderire ad un modello assicurativo inte-

grato, con una quota-parte del 15 percento oppure

massimo 1000 franchi all’anno, deve sborsare qual-

cosa in più.

L’obiettivo di Managed Care è quello di coordi-

nare l’assistenza medica in favore del un paziente ed

evitare parallelismi nella catena del trattamento. Ciò

comporta dei notevoli vantaggi per il nostro sistema

sanitario: grazie a Managed Care viene

ottimizzata la qualità medica. E se le

reti mediche e gli studi di gruppo

diventano il modello standard nell’ap-

provvigionamento ambulatoriale, è

possibile risparmiare costi e quindi an-

che premi.

Approvvigionamento integratoIl medico di fiducia, spesso il medico di

famiglia, è la prima persona di contatto

del paziente. Egli lo indirizza allo spe-

cialista e mantiene, in qualità di cosid-

detto gatekeeper, la visione generale

dell’intero percorso del trattamento. In

questo modo si vogliono limitare pa-

rallelismi, visite inutili, medicazioni er-

rate e terapie non appropriate che nel

peggiore dei casi possono rappresen-

tare un rischio per la salute e generare

24Domanda

trattamenti successivi. Managed Care permette di

risparmiare costi perché i singoli passi del percorso

del trattamento sono ben coordinati. Per questo

Managed Care: assicurati soddisfatti

Gli assicurati della CSS sono stati intervistati in merito alla loro qualità di vita a termine del programma Chronic Care.

54 % un po’ migliorata

33 % molto migliorata

13 % invariata

Managed Care: i pazienti sono seguiti in modo professionale dalla prima visita del medico fino alla loro guarigione.

© is

tock

ph

oto

Page 21: CSS Magazine 1/2012 - Italiano

CSSMagazinE 1 | 2012

Signor Portmann, perché la CSS è a favore del Managed Care?

Cosa intende la CSS con Managed Care?

GEORG PORTMann: La CSS Assicurazione definisce

Managed Care in modo completo e per questo mo-

tivo offre diverse prestazioni di servizio adattate ai

diversi gruppi di assicurati. Oltre alla classica assicu-

razione HMO e le Reti di medici, ne fa ugualmente

parte la prevenzione, come per esempio il nostro

Chronic Care Management. Qui gli assicurati CSS

che soffrono di diabete mellito di tipo 2 o di insuffi-

cienza cardiaca ottengono sostegno tramite forma-

zioni, coaching o telebiometria. Grazie a questa

forma di Managed Care, i pazienti acquisiscono sicu-

rezza nella gestione quotidiana della loro malattia

con dei programmi di assistenza, questo regala loro

maggiore qualità di vita.

La CSS assicurazione conta fra i pionieri di

Managed Care in Svizzera. Perché?

Managed Care è un vasto campo. Ma in definitiva si

tratta solo di un aspetto: l’assistenza interdisciplinare

dei casi di malattia. Lo scopo non è fine a se stesso.

Gli assicuratori malattia hanno piuttosto un interesse

proprio di predisporre l’assistenza dei pazienti nel

migliore dei modi. Un’assistenza efficiente e di alto

livello qualitativo ha un effetto positivo sulla salute

del paziente come pure sui costi delle prestazioni.

Ogni caso di malattia è diverso. nonostante ciò

può comunque citare un esempio?

È da anni che la consulenza medica di telemedicina

fa parte dell’offerta Managed Care della CSS Assicu-

razione. Gli assicurati beneficiano di consulenza me-

dica al telefono. Questo per esempio è pratico per le

persone giovani viventi in zone urbane che non han-

no un medico di famiglia. Ma anche le madri con

bambini piccoli che nel bel mezzo della notte o

durante i fine settimana necessitano di aiuto medico

approfittano di questo servizio. È stato dimostrato

che circa una consultazione telefonica su due può

essere trattata telefonicamente senza più bisogno di

recarsi dal medico.

Georg Portmann(56) è economista aziendale e

dal 1984 attivo per la CSS

Assicurazione in diverse funzioni

dirigenziali, dal 2001 come

Presidente della Direzione

generale.

Domanda

25Chi è nuovo nel Consiglio d’amministrazione della CSS Assicurazione?

Il 17 dicembre 2011, l’economista aziendale Barbara

Hayoz (49) ha assunto il suo mandato come nuova

consigliera d’amministrazione della CSS Assicurazio-

ne. In qualità di direttrice del Dipartimento Finanze

della città di Berna (ancora fino alla dimissione

annunciata del 31 dicembre 2012) ha una lunga e

comprovata esperienza in ambito finanziario. Infatti

è sempre riuscita, anche in tempi difficili economi-

camente parlando, a presentare dei budget equili-

brati. Barbara Hayoz è sposata, ha due figli e tra i

suoi hobby contano lo sci e il golf.

Con tale elezione è stata colmata la vacanza,

creatasi con l’elezione a metà anno dell’ex vicepresi-

dente Jodok Wyer (Visp) a presidente del Consiglio

d’amministrazione.

Modelli assicurativi Managed Care della CSS e InTRaS

58,1 % assicurazione di base classica

30,2 % assicurazione del medico di famiglia

10,5 % assicurazione Studi medici della salute (HMO, reti di studi medici)

1,2 % assicurazione Telmed

oggi si parla sempre più di «approvvi-

gionamento integrato» – l’accompa-

gnamento professionale del paziente a

partire dalla visita medica fino alla sua

guarigione.

Vantaggi praticiGià oggi in Svizzera ben la metà di

tutti gli assicurati ha optato per un

modello alternativo. Che questo sia

l’Assicurazione del medico di famiglia,

Telmed oppure HMO: i pazienti rinun-

ciano così alla libera scelta totale del

medico, beneficiano invece di un ri-

basso sui premi – e di vantaggi pratici.

Poiché: chi distingue la moltitudine dei

medici e le loro specialità? Chi può

giudicare quale medico sia quello

adatto alle proprie esigenze? La ricerca

dello specialista è laboriosa perché il

nuovo medico ignora l’anamnesi del

paziente. La decisione propria in meri-

to al cammino verso la guarigione costa tempo pre-

zioso e spesso è legato a lunghe attese.

Con Managed Care invece, vengono a mancare

questi svantaggi. L’intero percorso del trattamento

viene coordinato e ciò comporta anche dei vantaggi

medici. Il trattamento viene ottimizzato, i medici si

scambiano le informazioni, favoriscono l’accesso di-

retto ed evitano sovratrattamenti che non da ultimo

danneggiano la solidarietà tra i debitori di premi.

© is

tock

ph

oto

Page 22: CSS Magazine 1/2012 - Italiano

CSSMagazinE 1 | 2012

Come richiedere una seconda opinione gratuita?La CSS offre a tutti i suoi assicurati di base una

seconda opinione medica gratuita prima di un

intervento. La cosiddetta Second Opinion è la

valutazione medica emessa da un medico neutrale.

Essa aiuta il paziente a valutare se vi sono delle

alternative all’operazione. La decisione per o contro

un intervento chirurgico spetta comunque al

paziente. Gli assicurati che desiderano una seconda

opinione si rivolgono alla Serviceline (telefono:

0844 277 277).

www.css.ch/secondopinion

Domanda

27

Perché esistono regioni di premi diverse?

I premi della cassa malati sono l’immagine riflessa

del caro-salute. Lì dove l’offerta medica è maggiore,

questa viene anche maggiormente utilizzata. Per

questo nei centri urbani dove vi sono molti studi me-

dici e cliniche speciali le spese mediche sono più

elevate che nelle regioni rurali, dove vi sono meno

medici. Le differenze sono notevoli: nel 2010, nel

cantone con le spese sanitarie maggiori sono stati

spesi 4466 franchi per ogni assicurato CSS. Mentre

nel cantone con le spese sanitarie più basse l’importo

ammonta a 2012 franchi.

Le regioni dei premi e i luoghi che vi appartengo-

no vengono fissati dall’Ufficio federale della sanità

pubblica. Quest’ultimo ha definito tre regioni di pre-

mi per i cantoni Berna, Grigioni, Lucerna, San Gallo,

Vaud e Zurigo. I cantoni Basilea campagna, Friburgo,

Sciaffusa, Ticino e Vallese presentano due regioni di

premi. I restanti cantoni ne presentano soltanto una.

A seconda della regione dei premi, i premi delle cas-

se malati di due località vicine, possono quindi esse-

re diversi.

26Domanda

Regione dei premi: differenze tra città e

campagna

una regione di premi

due regioni di premi

tre regioni di premi

Le regioni di premi vengono suddivise dall’Ufficio federale della sanità pubblica. Nell’ambito dell’assicurazione di base, le casse malati sono tenute ad assumere tale suddivisione delle regioni. Testo: Serge Hediger

© im

agep

oin

t

Page 23: CSS Magazine 1/2012 - Italiano

Come è essere l’unica femmina fra maschi?

28Domanda

Cassandra Rensch gioca a hockey su ghiaccio da sei anni e tutti giorni si allena a Friburgo. Inoltre, fa parte della squadra nazionale femminile di hockey su ghiaccio under 15. Testo: Céline Reymond, Photo: Peter Mosimann

L’hockey su ghiaccio è uno sport di squadra che

richiede velocità e coordinazione. E proprio questo

piace del suo sport alla 14enne Cassandra Rensch,

assicurata CSS di Bulle. Inizialmente ha seguito le

orme del fratello, che si interessava di hockey su

ghiaccio, e poi è nata in lei una passione, nella quale

ha modo di illustrarsi.

A questa passione dedica gran parte del suo

tempo. Sei volte la settimana allena

in maniera intensa velocità, coordi-

nazione, forza mentale e fisica, e

gioca almeno una partita ogni fine

settimana. Dallo scorso anno, fa

parte della squadra del Mini Top del

Friburgo-Gottéron MJ, il che richiede grande impe-

gno. Per lei non è un problema giocare assieme ai

ragazzi, anzi, le piace il gioco veloce. Quando le si

chiede del suo futuro, Cassandra afferma che le pia-

cerebbe giocare in una squadra femminile in Cana-

da. Per l’equilibrio che riesce a mantenere fra sport

e scuola deve ringraziare anche la dedizione e il

costante supporto fornitile dai suoi genitori.

«In futuro mi piacerebbe giocare in Canada.»Cassandra Rensch

L’Associazione Svizzera per Sistemi di Qualità e

di Management recentemente ha esaminato e ha

rilasciato il certificato per il Centro di servizi

alla clientela della CSS, classificatasi così al terzo

posto. Si tratta di un sotto certificato di ISO 9001

che attesta l’elevata qualità di centri di servizi alla

clientela.

Quanto buono è il servizio della CSS?

29Domanda

© im

agep

oin

t

CSSMagazinE 1 | 2012

Page 24: CSS Magazine 1/2012 - Italiano

CSSMagazinE 1 | 2012

Lei lo sa?Metta alla prova il suo sapere con un cruciverba e vinca un soggiorno nell’albergo «The Cambrian» ad Adelboden.

Soluzione:

Vinca tre pernottamenti nella Junior

Suite Sud, incluso buffet a colazione

e cena di quattro portate, accesso alla

zona spa incl. piscine, sauna e techno-

gym, palestra, 1 massaggio integrale

a persona agli oli aromatici, 1 bottiglia

di Prosecco di benvenuto nonché

connessione WLAN. Valore totale CHF

2300.

I membri CSS beneficiano del 10 %

di ribasso sul prezzo ufficiale della ca-

mera in caso di prenotazione tramite

l’albergo dal 1° aprile al 30 giugno 2012

(eccetto: durante il periodo di chiusura

dal 15 aprile al 23 maggio 2012).

Per partecipare

Scriva la soluzione su di una cartolina

postale e la invii al seguente indirizzo:

CSS Assicurazione, cruciverba,

CSS Magazine, Tribschenstrasse 21,

Casella postale, 6002 Lucerna

Oppure invii un’e-mail a:

[email protected]

Il vincitore o la vincitrice sarà

estratto/a. Le vie legali sono escluse.

Termine d’invio è il 29 aprile 2012.

30Domanda

In palio: tre pernottamenti nell’albergo «The Cambrian» ad adelboden

Page 25: CSS Magazine 1/2012 - Italiano

CSSMagazinE 1 | 2012

Prezzi escluse le spese di spedizione. Ordini comodamente tramite www.css.ch/esclusiva oppure al telefono 058 277 60 00. Valevole fino al 09.04.2012 oppure fino a esaurimento.

20 % 20 % 25 %

Shop della salute:prodotti di qualità a prezzi vantaggiosi

Occhiali sportivi TN force-one Prezzo CHF 126 anziché CHF 169

Occhiali sportivi con lenti intercam-biabili. Peso: 26 g. Modello unisex Certificati dalle normative CEE Tinte: nero, new swiss, blu

Cuscino cervicale adatto grandePrezzo CHF 158 anziché CHF 198

Prodotto naturale, altezza e durezza modificabili, testato clinicamente, antibatterico

Orologio Polar FT4Prezzo CHF 79 anziché CHF 99.90

FT4 – Per tutti coloro che desiderano gestire in modo semplice gli allenamenti basati sulla frequenza cardiaca Tinta donne: bronzo Tinta uomini: argento

Farmacia –First Aid Kit FamilyPrezzo CHF 45 anziché CHF 65

Tale set di pronto soccorso è ideale per casa e per quando si è in viaggio. Misure (L x P x A): 210 x 50 x 110 mm, peso: 600 g

30 %

Page 26: CSS Magazine 1/2012 - Italiano

CSSMagazinE 1 | 2012

Visuale chiara sul suo budget

Carte giornaliere a prezzo imbattibile

Dormire in piena natura

Risparmi ora acquistando le sue lenti a contatto e i prodotti per la cura presso

MrLens.ch – celere, economico e comodo. L’assortimento comprende lenti

a contatto giornaliere, settimanali, mensili e annuali, nonché prodotti per la cura

e accessori per le lenti a contatto dei produttori più noti.

20 % di ribasso su tutte le lenti a contatto e prodotti per la cura. Ordini su www.mrlens.ch e inserisca nell’ordinazione il suo codice promozionale «CSS» seguito dal suo numero cliente CSS (inserire senza trattino). Oppure telefonicamente al numero 041 741 28 87. Valevole fino il 31.12.2012.

www.mrlens.ch

Si goda una gita nel paese per le vacanze per eccellenza; Svizzera – con una

carta giornaliera a prezzo ridotto viaggia in treno, bus e battello nonché in tram

nelle maggiori città e negli agglomerati della Svizzera.

Carte giornaliere ridotte: Con abbonamento metà-prezzo: 2a cl. CHF 49 (anziché CHF 68)/1a cl. CHF 73 (anziché CHF 108); senza metà-prezzo: 2a cl. CHF 63/1a cl. CHF 95. La riduzione vale soltanto per le ordinazioni online avvenute tramite SBB Ticket Shop. Dettagli dell‘offerta al sito www.css.ch/esclusiva. Valevole fino al 13.05.2012 (= ultimo giorno per la riscossione/viaggio).

www.ffs.ch

È in natura che si dorme al meglio: si goda tranquillità e riposo in combinazione

con l’avventura e il divertimento in uno dei 30 campeggi TCS. E per un tetto

sicuro sopra la testa forniamo la possibilità di affittare dei bungalow, delle roulotte

o degli SwissTubes.

15 % di sconto sull’alloggio «bassa stagione», 5 % di sconto sull’alloggio «alta stagione» e CHF 30 di riduzione sull’adesione TCS Camping. Dettagli dell’offerta sul sito www.css.ch/esclusiva. Non cumulabile con altre riduzioni. Valido fino al 31.12.2012.

www.campingtcs.chwww.campingclubtcs.ch

20 %

fino al 33 %

fino al 15 %

Page 27: CSS Magazine 1/2012 - Italiano

CSSMagazinE 1 | 2012

Incontro con specie animali locali

La Svizzera in miniatura

Conveniente e a misura di famiglia

Su 34 ettari di natura primitiva vivono 100 specie di animali selvatici di origine

europea. L’ampia distesa, focolari all’aperto e campi giochi fanno il Parco

Faunistico di Goldau una meta ambita non solo per le famiglie. A giugno 2012,

sarà inaugurato il nuovo impianto delle lontre. Aperto ogni giorno a partire dalle 9.

Riduzione di CHF 2 sul prezzo d’ingresso. 1 persona per tessera d’assicurazione. Non cumulabile con altre riduzioni. Valevole fino all’1.08.2012.

www.tierpark.ch

Tuffatevi in un altro mondo e scoprite a Melide oltre 120 modelli di famosi

monumenti di tutta la Svizzera: castelli, chiese e perfino Palazzo federale, tutti

riprodotti in scala 1 : 25.

20 % di ribasso sul prezzo d’entrata individuale, applicabile a tutta la famiglia. Non cumulabile con altre riduzioni. Offerta valevole dal 17.03. al 28.10.2012.

www.swissminiatur.ch

Scopra lo charme di 10 ostelli per la gioventù svizzeri scelti. In tali ostelli – p.es. nel

nuovo ostello per la gioventù di Interlaken, a S. Moritz oppure a Locarno – i clienti

della CSS pernottano a condizioni di membro SJH, particolarmente convenienti.

Fino al 20 % di ribasso su pernottamenti per tutta la famiglia in ostelli per la gioventù selezionati. Ulteriori informazioni e prenotazioni online al sito www.css.ch/esclusiva. Valevole fino al 30.10.2012.

www.youthhostel.ch

fino al 20 %

20 %

fino al 20 % … e ulteriori offerte su

www.css.ch/esclusiva

Page 28: CSS Magazine 1/2012 - Italiano

CSSMagazinE 1 | 2012

«Pirates of the Caribbean» al KKL LucernaPartecipate a un‘indimenticabile matinee musicale piratesca, condita con tanto umorismo, la giusta tensione e romanti cismo quanto basta nel KKL di Lucerna. CSS Esclusiva vi permette di dare un‘occhiata dietro le quinte della 21st Century Symphony Orchestra.

Con «Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl» firmato

Disney, l’anno scorso la 21st Century Symphony Orchestra ha presentato

una spettacolare prima mondiale dal vivo. In Primavera 2012, tale evento

musicale sarà ripresentato a Lucerna. Oltre alla colonna sonora suonata

dal vivo, sarà proiettato il successo cinematografico con Johnny Depp

nelle vesti del capitano Jack Sparrow in lingua originale (inglese con

sottotitoli in tedesco) su maxischermo. Per la proiezione del 22 aprile

2012 alle ore 11, sono riservati 100 biglietti esclusivamente per voi.

L’offerta CSS Esclusiva costa CHF 139 a persona e biglietto e comprende

tra l’altro:

•postiasederenellamigliore categoria nella sala per concerti del KKL

Lucerna,

•aperitivo esclusivo dopo lo spettacolo, «meet & greet» con il maestro

d’orchestra Ludwig Wicki e i musicisti dell’orchestra,

•unregalo personale.

Non fatevi sfuggire questa occasione e iscrivetevi subito. È possibile

ordinare massimo 4 biglietti a persona.

Iscrizione entro il 25. 03. 2012 al sito www.artproductions.ch/css.htmlI partecipanti di tale offerta Esclusiva saranno informati a fine marzo.

Dettagli dell‘offerta al sito www.css.ch/esclusiva.

Musica da film dal vivo