88
ISSN 2306-6776 CITY LIGHTS DINE PLAY EXPLORE KIDS RELAX ESSENTIAL SHOP 六月 Nº5 FREE JUNE 2013 免费 端午节 水与火 凯撒大帝的辉煌时代 THE GLORIOUS ERA OF JULIUS CAESAR 最好的泰国美食 BEST THAI IN TOWN 第七浪 - 池畔派对 SPLASH – POOL PARTY DRAGON BOAT FESTIVAL FIRE AND WATER

Culture Guide June 2013

Embed Size (px)

DESCRIPTION

 

Citation preview

Page 1: Culture Guide June 2013

ISSN

230

6-67

76

放眼小城

吃在澳门

玩在澳门

旅游景点

儿童天地

享受澳门

资料须知

City lig

hts

din

epla

yexplo

rekid

srela

xessen

tial

购物指南

sho

p

六月 Nº5

FREE

JuNE 2013

免费

端午节 水与火

凯撒大帝的辉煌时代The Glorious era of

Julius Caesar

最好的泰国美食Best thai in town

第七浪 - 池畔派对 sPlash – Pool Party

Dragon Boat FestivalFire and Water

Page 2: Culture Guide June 2013
Page 3: Culture Guide June 2013
Page 4: Culture Guide June 2013

4 《澳门导航》CulTure Guide 六月 June 2013

编辑列表 editorial listChairman

Filipe Santos

[email protected]

CeoOscar Marques

[email protected]

Corporate Address:

www.directel.mo www.hohodigital.com

澳門羅保博士街1號國際銀行大廈 22樓2201室Luso International Building, 22nd floor

Rua Dr. Pedro José Lobo, 1 - Macau

T (+853) 2851 3513 F (+853) 2851 3311

出版社 publisherMacau Plus, Ltd 多加澳有限公司

主编 editor-in-ChiefKelsey [email protected]

中文编辑 Chinese editor林思思 Cecília [email protected]

编辑团队 editorial teamAbbi Mitchell-Morley [email protected]

李美欣 Kitty [email protected]

欧阳慧君 Vivian Ao Ieong Wai [email protected]

查询方式 editorial [email protected] (+853) 2851 3513F (+853) 2851 3311

美术总监 direCtor of artGil Araú[email protected]

摄影总监 direCtor of photographyGonçalo Lobo [email protected]

市场部 marketing managerMarta Vaz [email protected]

销售经理 sales manager高倩雯 Suki [email protected]

广告咨询 advertising inquiries高倩雯 Suki [email protected]

印刷商 printed by印通天下PRInt ALL the WoRLD澳門馬統領街廠商會大廈10樓B、C單位 Rua do Comandante Mata e oliveira, no.34-36 edf. A.I.M.10 andar, B,C, Macau 发行量 CirCulation15,000

地址 newsroom澳門羅保博士街1號國際銀行大廈22樓2201室Rua Dr. Pedro José Lobo, 1 - Luso International Building, 22nd floor Macau

ISSn 2306-6776CultureGuideMacau

六月号 June edition

ISSN

230

6-67

76

放眼小城

吃在澳门

玩在澳门

旅游景点

儿童天地

享受澳门

资料须知

City lig

hts

din

epla

yexplo

rekid

srela

xessen

tial

购物指南

sho

p

六月 Nº5

FREE

JuNE 2013

免费

端午节 水与火

凯撒大帝的辉煌时代The Glorious era of

Julius Caesar

最好的泰国美食Best thai in town

第七浪 - 池畔派对 sPlash – Pool Party

Dragon Boat FestivalFire and Water

Page 5: Culture Guide June 2013

June 2013 六月 CulTure Guide《澳门导航》 5

Find the latest, freshest information on everything, feast on food and drinks, celebrate Macau events, and explore the city’s cultural heritage!

为您搜罗全城潮流资讯,带你吃喝玩乐、参与活动节庆,同游澳门历史城区 !

Culture Guide, your exclusive guide to the city.

“澳门导航” 您的专属城市指南

Page 6: Culture Guide June 2013

6 《澳门导航》CulTure Guide 六月 June 2013

编辑手记editor’s note

六月是一个趣味盎然的月份。因为端午节的来临,城市中洋溢着热闹的比赛声;六月同时也是澳门的荷花节,这个城市将被美丽的花朵包围;国际亚洲学者会议的学术活动亦是一个大好的机会让我们了解关于奥斯曼帝国的历史以及更多相关的资料;还有巴勃罗.雷展览展覧的专访,一起来感受一下不受羁绊的大自然。

让我们在这里加入一点调味料,来到泰国美食篇以及深受本地欢迎的菜色﹣免治,在大口吞下这些美食之际,我们会为大家走訪城中的葡萄酒品酒会,然后再跳进第七届SPLASH池畔派对中降温,再来为大家介绍最流行的大碟及艺人,还有一系列的夜蒲点。

当然还有澳门导航不可缺少的购物篇,快来看看我们的设计师专访,以及把本期介绍的古钱币抢到手;在文化遗产篇,将会为大家介绍圣老楞佐堂,让你能更了解到它壮丽的遗址及内部结构;在带孩子们来到公共泳池游玩之前,让我们沿着历史的足迹来到澳门科学馆的凯撒大帝辉煌时代展览。

然后走进较高档次的城中必到游泳池推介,来享受舒适的水疗;澳门必备的内容将会为大家介绍一些游澳的基本资料,包括地图等。快来翻阅最新一期的澳门导航六月号吧!

This June is a wonderful month of fun. as most of you have probably noticed, the dragon Boat festival is on its way and the city is humming with the fervor of the races. The little known lotus flower festival will also be happening and Macau will be awash with the beauty of its flower. An academic event, ICAS-8, is a great chance for us to learn more about the history of the ottoman empire and much more, and our exclusive interview with artist Pablo reinoso gives us insight into the manipulation of natural elements.

We put a bit of spice into this edition, with the Best Thai in Town, as well as featuring one of our local favorite dishes: Minchi. To wash it all down, we checked out the myriad wine tastings around town before jumping into the pool to cool off at SPLASH’s 7th Volume. Check out some of the best new CDs and artists out there, as well as the line-up for this month’s nightlife here and around.

no Culture Guide is complete without shopping, so check out our designer interview and grab a hand full of old Coins in this edition. for heritage, we set out to st. lawrence Church, giving you inside information on this spectacular monument. Continuing with history, we drop in the Julius Caesar exhibition at the Macao science Center, before taking the kids out to some of the local public pools.

We get a bit more high-class and check out some of the best pools in town, then relax with a spa treatment. We follow with all of the basic information you need in Macau, including maps and more in our essential section, so come on in and get the most out of June with this edition of Culture Guide!

主编Editor-in-Chief Kelsey Wilhelm

Page 7: Culture Guide June 2013

June 2013 六月 CulTure Guide《澳门导航》 7

澳门导航无处不在,快到Facebook上找我们吧! Now with you everywhere, FiNd us oN Facebook.

CultureGuideMacau

Page 8: Culture Guide June 2013

8 《澳门导航》CulTure Guide 六月 June 2013

Dragon Boat Festival Keep up to the beat of the drum at this watery race.

泰国美食特选七间配以香辣菜色的餐厅。注意:辛辣无比!

Best thai in townspicy treats for the palate from a selection of seven restaurants.Caution: hoT!

feature10

56

23

24

24 23

特色端什节水上的比赛伴随着停不了的鼓声

文化遗产圣老楞佐堂

深入探索风顺堂

heritagest. lawrenCe

ChurChan inside look

at the hall of the soothing

Wind.

巴勃罗.雷诺索生活的雕塑 - 来看看大自然的塑造功能

PaBlo reinoso Living Sculptures - a look into the functionality of natural elements.

Page 9: Culture Guide June 2013

June 2013 六月 CulTure Guide《澳门导航》 9

74 29

50

目录Contents

放眼小城 City lights

吃在澳门 dine

玩在澳门 play

购物指南shop

旅游景点explore

儿童天地kids

享受澳门relax

资料须知essential

荷花节 Macau Lotus Flower

哪吒诞 Feast of na Cha

演出 Shows

展览 expositions

澳门30件必做的事30 things to do in Macau

博物馆 Museum

澳门科学馆Macao Science CenterJulius Caesar

活动项目Listing

热点Best Pools

水疗Spa treatment

地图Maps

资料Information

传统菜式 免治traditional Dishminchi

酒窖品味紅酒the Cellarwine tastings

14

60 68 74 82

27 37 44

38 48

4050

29

15

18

62 7076 84

20

谁在城中 Who’s in town

访谈 Interviewsydney valette

艺人介绍Artist profile

潮流趋势Fashion trends

传统行业古钱币traditional Businessold Coins

茶店 tea Shops

Page 10: Culture Guide June 2013

10 《澳门导航》CulTure Guide 六月 June 2013

快把相机准备好,因为澳门国际龙舟赛将在6月8号开幕啦!比赛為期3天,一如既往地在澳门南湾湖水上活动中心举行。

龙舟节的由来

澳门导航很荣幸地访问了本届的龙舟赛总监,邓德星先生,他告诉了我们有关龙舟节的来源。

“龙舟节也叫端午节,是纪念古代爱国诗人屈原的离世, 因为不满楚国当时的腐政贪污,屈原在绝望和悲愤之下怀大石投江自尽。”

屈原深得民心,在他离世后民众竞相划船希望找到他的尸体,于是有了龙舟比赛的出现。

龙舟比赛

虽然节日的起源到现在还没法确定,但每年都吸引数以万计来自世界各地的旅客来观看这个独一无二的中国传统活动。比赛除了开放给男性参加,还有女性组别的比赛,以及本地和国际等组别。每年都有许多企业,公司,政府部门和大学组成队伍争夺冠军。

每队有20-22位船桨手和一个鼓手以保持船的步伐。他们在精心装饰设计的龙舟里比赛,龙舟的长度超过10米长。船的设计仿如一条巨龙,更有龙头和龙尾来点缀。

邓先生说,“要赢得比赛,团队精神是最重要的,队员要一起克服所有困难,而且当他们在热烈的太阳低下比赛,难度更高。”

终点在望澳门龙舟节

2013年文 李美欣

放眼小城

Cit

y li

gh

ts

Page 11: Culture Guide June 2013

June 2013 六月 CulTure Guide《澳门导航》 11

第1,2,3天

龙舟赛在6月8日开幕, 比赛前夕由行政长官崔世安和其他重要官员切乳猪开幕 。第一天主要是小龙舟公开赛,比赛距离250米。第二天是500米的标准龙舟公开赛,而最后一天将举行国际标准龙舟邀请赛 。

想要坐到好位置要提早到场,因为比赛会在上午9:00开始,所有赛事都是免费入场的。

传统习俗

棕子和雄黄酒是龙舟节的传统食物。粽子的由来相信也跟屈原的故事有关。为了不要让屈原的身体被鱼吃掉,民众用竹业包着米饭掉到河里,好让鱼吃了饭就不吃屈原的身体。

粽子分很多种类,其中最有名的是“嘉兴粽子”,里面包的馅通常是猪肉,绿豆,红豆或咸鸭蛋。碱水粽是甜味的粽,通常是作为甜点食用。把米滤干水加食用碱水捞匀,颜色呈黄。这种类型的粽子一般没有馅料,而是点糖或糖水食用。

放眼小城

City lig

hts

摄影

Pho

togr

aphy

by M

GTo

Page 12: Culture Guide June 2013

12 《澳门导航》CulTure Guide 六月 June 2013

2013 maCau DragOn BOat

festival

race to the finish

Get your cameras ready as the Dragon Boat Festival pulls into docks this June 8th. Set over the course of three days, this race takes place

at the Nam Van Nautical Center and draws crowds from around the world.

what is the dragon boat festival?

Culture Guide spoke to Mr. teng, the director of this year’s Dragon Boat Race about the origin of this festival.

“the Dragon Boat festival, also known as the “Duanwu festival commemorates the death of Qu Yuan, a patriotic

Chinese poet who committed suicide in a river because of his outrage with the corruption of the government during

the Warring States period of ancient China,” says teng.

the local people, admirers of Qu, paddled out on the river in boats, either to scare the fish away from the body, or to

retrieve his body. this is said to be the origin of dragon boat racing.

the raCe

Although the origins are lost on the majority of modern participants, the festival attracts tens of thousands, in

locations across the world, every year. the race has both male and female categories, local and international

competitors, even companies, government sectors and universities which form teams to fight for the championship.

the whole city celebrates this festival, and it’s visible from many areas on the peninsula.

each team consists of 20-22 paddlers and a drummer to keep the pace. they race on elaborately decorated dragon boats, measuring more than 10 meters in length. the boat

is designed to resemble a dragon, and the head and tail are embellished.

“to win the race,” says teng, “team spirit is the most important element of all. they confront difficulties and

work hard together, and [when] the teams are competing under the sun, the level of difficulty of the race increases

drastically.”

放眼小城

Cit

y li

gh

ts

Page 13: Culture Guide June 2013

June 2013 六月 CulTure Guide《澳门导航》 13

day 1,2,3

the 8th of June marks the opening of the Dragon Boat Races, where Chief executive Chu Sai on and important officials cut a suckling pig for luck before the races can begin. Small dragon boats go first, usually competing in a 250-meter race. on the second day, the standard dragon boat races begin, which compete in a 500-meter race. on the last day, the international standard dragon boat races are held.

It’s recommended to go early, as the races start at 9:00. All races have free admission.

traditions

Zongzi (known as rice dumplings), are common fare at the races, and ‘realgar’ wine is commonly consumed in combination with it. Zongzi is tied to the story of Qu Yuan, as - in order for the fish to leave the body of the poet alone - the locals wrapped rice in bamboo leaves and threw it in the river.

Various types of Zongzi exist. the most famous is ‘Jiaxing Zongzi’, with pork filling or mung beans, red beans or salted duck eggs. ‘Jianshui zong’ (meaning alkaline water zong) is a sweeter variety of this, and is typically eaten as a dessert. the glutinous rice is treated with lye water to give it its yellow tint. this type of Zongzi seldom comes with fillings, and instead is often eaten with sugar or a light syrup.

放眼小城

City lig

hts

摄影

Pho

togr

aphy

by M

GTo

Page 14: Culture Guide June 2013

14 《澳门导航》CulTure Guide 六月 June 2013

由澳门民政总署(IACM)主办的“荷香乐满城﹣澳门荷花节“,今年已踏入了第13个年头,期间有超过3000盆各类品种的荷花将会分别摆放于澳门以及氹仔各大公园,以供市民参观 。

6月,是荷花盛开的季节,每个爱摄影,爱赏花的人士当然不能错过这个每年只有一次的荷花节,好好把握花期,去疯狂拍照和赏花吧!赏花地点包括有氹仔龙环葡韵,卢廉若公园,氹仔花城公园以及孙中山市政公园。

期间还有一连串有关荷花的活动以及工作坊提供给大家参与,如荷花品种展,摄影展,饮食展等等,旨在让市民和游客能够更了解荷花,感受它的知识,文化,以及对澳门的意义。 

this year, the Macau Lotus Flower Festival, organized by the Civic and Municipal Affairs Bureau (IACM), celebrates its 13th installment, with over 3,000 types of lotuses spread across a variety of gardens in taipa and Macau.

As June is the normal blossoming period for these flowers, it draws together many photography and nature enthusiasts and is a beautiful sight, with flowers placed by the taipa house Museums, Lou Lim Iok Garden, the taipa Flower City Park and the Sun Yat Sen Park.

A variety of workshops on horticulture, Photography and Food are also scheduled, to introduce this symbol of the city to visitors and locals alike.

Macau lotus

flower FeStival

澳门荷花节

Date: 08/06/2013 – 16/06/2013tiMeS: 10:00 —18:00

LoCAtIonS: taipa HOuSe MuSeuMS tAIPA VILLAGe, tAIPAtaipa FlOwer city park AVenIDA oLIMPICA, tAIPAlOu liM iOk garDen eStRADA De ADoLFo LouReIRo, MACAuSun yat Sen park AVenIDA Do CoMenDADoR ho YIn, MACAu

日期: 08/06/2013 – 16/06/ 2013时间: 10:00—18:00

地点: 氹仔龙环葡韵, 澳门氹仔海边马路氹仔花城公园,澳门氹仔奥林匹克马路卢廉若公园,澳门罗利老马路纪念孙中山市政公园,澳门何贤绅士大马路

“花之君子,出淤泥而 不染” 出自中国成语

“growing out of mud, the lotus blooms pure

and untainted.”Chinese Proverb

文 欧阳慧君By Vivian ao leong

摄影

Pho

togr

aphy

by M

GTo

放眼小城

Cit

y li

gh

ts

Page 15: Culture Guide June 2013

June 2013 六月 CulTure Guide《澳门导航》 15

the FeaSt of na tcHa

哪吒诞

文 李美欣By Kitty lee

放眼小城

City lig

hts

每年的农历五月十八号,澳门两所哪吒庙都会举行大型活动迎接哪吒诞。被列为澳门非物质文化遗产的哪吒信俗,将在今年的六月二十五号迎来这个大日子。

太子巡遊位于柿山的哪吒古庙届时会有许多活动如演戏、抢炮及抬神等,而重头戏是值得期待的「哪吒太子圣尊巡遊」。

这个巡游动员上百人,队伍包括金吒、木吒和哪吒组成的阵容,另有金龙护法和仙女散花等。巡遊从古庙出发途经水坑尾和议事亭前地等景点。

另一座哪吒庙建在大三巴旁,是澳门世遗古迹之一。宝诞当日,庙方先举行祈福仪式,随即组织醒狮队敲锣打鼓护送哪吒像乘车到澳门及离岛各区。

神话人物哪吒,神话人物,一个顶天立地的神话英雄,跃然于民间传说和明代古典小说如西游记,封神演义等。

two na tcha temples celebrate this Intangible Cultural heritage feast every 18th of the fifth month (Lunar Calendar), falling on the 25th of June this year.

the prince parade Fortress hill is home to one temple, and will host dramas, firecrackers and a parade entitled “Procession of Prince na tcha the Great”.

With over 100 people, the parade features na tcha, Jinzha and Muzha (brothers of na tcha), a golden dragon guard and celestial beauties scattering petals along the route including Senado Square and Kuan tai temple.

Lion dance performances and celebrations will be held at the other temple: next to the Ruins of St. Paul’s. uneSCo classified, this na tcha temple hosts a worship ritual in the morning followed by a lion dance, after which the na tcha statue is driven around the three islands.

na tchana tcha originated in Chinese Buddhist mythology. he is a taoist deity of protection, given the title “third Lotus Prince”. he appears in many classic novels such as “Journey to the West” and “the Legend if Deification”.

摄影 Photography by MGTo

Page 16: Culture Guide June 2013

16 《澳门导航》CulTure Guide 六月 June 2013

放眼小城

Cit

y li

gh

ts

第八届国际亚洲学者会议将在澳门举办,此会议每两年举行一次,会议曾在柏林、新加坡、上海和檀香山等地举行。本年将于6月24日至6月27日在澳门威尼斯人举行,预计吸引五十六个国家,一千五百人参与。 这次活动的筹委澳门大学吴德荣教授表示,这活动将会是澳门有史以来最大型的学术盛事,通过与顶尖研究人员的交流,带给澳门新的知识和见解,促进世界各地的文化交流及经济多样性,并能使澳门变得更有活力。 国际亚洲学者会成立于1998年,专门研究亚洲国家社会及人文科学等,与会者会收到邀请参加有关会议,根据吴教授表示,会议不只局限于学术界的主题,甚至会探讨社会及其他大众化的议题。

第八届国际亚洲学者会议

书展将会在威尼斯人二千多平方米的的展馆中举行,国际亚洲学者会议的书展主要邀请了来自国际及本地的著名高等教育出版社或参展者参加,例如京都大学出版社、澳门国际研究所、Taylor and Francis Asia Pacific、-Seoul Selection及夏威夷大学出版社。

开放时间: 24/06 - 26/06 09:00 - 17:00 & 27/06 09:00 - 12:00澳门威尼斯人渡假村酒店三楼金光会展D馆

文化展览《伊斯兰,横跨印度洋的贸易和政治》是一个与书展相同理代的展览,吴教授表示在这个展览中将会展出独特摄影的旅游文本、地图和文物,并使用交互式平板设备展览。重点会放在东南亚和奥斯曼帝国间的对话,包括宗教,文化,商业,政治和经济等方面的问题。

开放时间:24/06 - 26/06 09:00 - 17:00 & 27/06 09:00 - 12:00澳门威尼斯人渡假村酒店三楼金光会展D馆

亚洲纪录片和电影放映在会议其间将会展出以亚洲为主题,来自十多个国家的二十多部电影及纪录片,内容包括《Water Puppetry in Vietnam》(越南)、Embrace(中国西藏)、Khmer Danc-ers:A Bassac Story(柬埔寨)及Indie Rock in the PRC(中国),简短的答问会後将安排进行筛选。

开放时间: 24/06 to 26/06 09:00 - 17:00 & 27/06 09:00 - 12:00澳门威尼斯人渡假村酒店三楼金光会展D馆

文化表演由Jacobs School of Music at Indiana University为观众带来¡ Sacabuche!的合奏,《The Map and Music of Matteo Ricci》将透过多媒体演译传达文化之间的交流,《Italian Jesuits and the Chinese Literati》以口述方式表达了Matteo Ricci在书中的说话,并会以新与旧的意大利和中国音乐展现了在数码化的Matteo Ricci世界。

开放时间:26/06 19:30 - 21:30澳门威尼斯人渡假村酒店

查询: (+853) 2871 2020

Page 17: Culture Guide June 2013

June 2013 六月 CulTure Guide《澳门导航》 17

放眼小城

City lig

hts

Joining the likes of Berlin, singapore, shanghai and honolulu, Macau plays host to the eighth installment of the international Convention of asian scholars, occurring every two years. The event is held in the Venetian Macau from the 24th to the 27th of June and anticipates about 1,500 participants, hailing from 56 countries. “it will be the biggest and most important academic event ever held in Macau,” says Professor Tak-Wing Ngo of the university of Macau and head organizer of the event. “it will bring fresh knowledge and perspectives to Macau, through the exchange with top researchers,” he expands, “and help propagate the cultural richness, economic diversity, and social vibrancy of Macau to the rest of the world”. Established in 1998, the International Convention of asia scholars focuses on asian studies in humanities and social sciences. an array of events and panels are scheduled for invited guests, yet according to ngo: “iCas 8 will not confine itself to the academia, it is a society-wide event that engages the general public.”

the eigHtH internatiOnal Convention OF aSia ScHOlarS

the Book exhiBitionTaking place in the 2,000-square meter Expo Hall in the Venetian, the iCas book exhibition features invited international and local publishers, and higher education exhibitors from institutions such as the Kyoto university Press, instituto internacional Macau, Taylor and francis Asia Pacific, Seoul Selection and University of Hawai’i Press.

open 24/06 - 26/06 09:00 - 17:00 & 27/06 09:00 - 12:00 Cotai expo hall D, level three, the venetian Macau hotel and resort

the Cultural exhiBitionsimultaneous to the book exhibition is an interactive cultural exhibition entitled “islam, Trade and Politics across the indian ocean”. according to Professor ngo, the exhibit will feature “a unique traveling photographic display of texts, maps, and relics”, with aspects of the exhibit using interactive tablet devices. The focus is the dialogue between southeast asia and the ottoman empire including: religious, cultural, commercial, political and economic aspects.

open 24/06 - 26/06 09:00 - 17:00 & 27/06 09:00 - 12:00 Cotai expo hall D, level three, the venetian Macau hotel and resort

The asian documentary and film screeningThis film screening will feature 20 select films and documentaries from over ten countries focusing on asian themes to be shown during the convention. The filmmakers of the following: Water Puppetry in Vietnam (Vietnam), embrace (Tibet/China), Khmer dancers: a Bassac story (Cambodia) and down: indie rock in the PrC (China) are scheduled to attend the screening after which a brief question and answer session will be held.

open 24/06 to 26/06 09:00 - 17:00 & 27/06 09:00 - 12:00 Cotai expo hall D, level three, the venetian Macau hotel and resort

the Cultural PerFormanCeBrought to audiences by the ensemble ¡sacabuche! of the Jacobs school of Music at indiana university, “The Map and Music of Matteo ricci” translates through this multimedia performance the essential exchange of culture between, according to their program, “the italian Jesuits and the Chinese literati”. The performance features Matteo ricci’s written works spoken to, new and old, Italian and Chinese music - set against the backdrop of a digitized version of Matteo ricci’s world map.

open 26/06 19:30 - 21:30 the venetian theatre, the venetian Macau hotel and resort

文By Abbi Mitchell-Morley

inquiries: (+853) 2871 2020

Page 18: Culture Guide June 2013

18 《澳门导航》CulTure Guide 六月 June 2013

放眼小城

Cit

y li

gh

ts

《追寻》

演出日期: 6月1日至6月2日 20:00

Wayne McGregor将为本年澳门艺术节带来新作《追寻》,为传统的当代舞蹈界限带来冲激,McGregor编排了一套挑战身体自然线条,精准律动的舞蹈带到澳门的舞台,势必震撼人心,令观众留下深刻印象。

澳门冼星海大马路澳门文化中心综合剧院门票:澳门币120,150及200查询:(+853) 2855 5555 & (+853) 8399 6699

Far open 01/06 to 02/06 20:00

Wayne McGregor closes this year’s Macau arts festival with far, a piece that pushes the boundaries of traditional contemporary dance. Brought to Macau stages, McGregor choreographs the random dance Company in an “anatomy defying” performance bound to awe and impress audiences.

grand auditorium, Macau Cultural Center, av. Xian Xing hai naPe Macau admission: MoP 120, MoP 150 & MoP 200 inquiries: (+853) 2855 5555 & (+853) 8399 6699

1 2 3

321

演出 SHOwS

澳门中乐团音乐会《绿染江南》

演出日期:6月17日 19:45

岗顶剧院欢迎来自江南地区的中乐团现场音乐会,带来长江中下游以南的音乐,乐团的表演错综复杂,包括称为丝竹的乐器,非常适合迎接这夏天的來临。

澳门冼星海大马路岗顶剧院镜厅门票:免费查询:(+853) 2878 7701 & (+853) 2855 5555

GreeninG JianGnanConcert by the Macau Chinese orchestra open 17/6 19:45

The dom Pedro V Theatre welcomes the Macau Chinese orchestra as they perform live music from the Jiangnan region, just south of the lower Yangtze. The orchestra is organized to play an intricate set, including its instrumental sizhu music, perfect for a summer’s eve.

grand auditorium, Macau Cultural Centre, av. Xian Xing hai, naPe Macau admission: Free inquiries: (+853) 2878 7701 & (+853) 2855 5555

冯锦新.陈硕子独唱音乐会

演出日期:6月8日 20:00

由明明文化艺术交流协会主办,冯锦新和陈硕子将为大家的晚上带来一个美声音乐会,伴随着现场乐队演奏古典作品。

澳门冼星海大马路澳门文化中心小剧院门票:免费查询:(+853) 2821 7042

solo ConCertfung Kam san and Chan sek Ziopen 08/06 20:00

organized by the Meng Meng Culture and art interchange association, the evening will feature the vocal talents of fung Kam san and Chan sek Zi as they perform an array of classical pieces accompanied by a live band.

small auditorium, Macau Cultural Centre, av. Xian Xing hai naPe Macau admission: Free inquiries: (+853) 2821 7042

1 2

Page 19: Culture Guide June 2013

June 2013 六月 CulTure Guide《澳门导航》 19

放眼小城

City lig

hts

4

4 5

5 6

6 7

7

《拳舞交锋》

演出日期:6月8日 20:00

Mourad Merzouki自2007年上演的《潮人部落》大受欢迎,将为大家带来他的新作《拳舞交锋》,舞蹈柔合现代舞及拳击,激活成一场性格鲜明出奇创意的拳舞比拼,Philip Glass参考了二十世纪的默剧,配合Merzouki的拳舞团队的演出更融合了幽默和武术元素,为观众再度炮制创意舞台奇幻时刻,舞者拳脚交加、得失胜负之间舞出人生与幽默,适合一家大小一同的参加。

澳门冼星海大马路澳门文化中心综合剧院门票:澳门币250及200查询:(+853) 2870 0699

Boxe Boxe open 08/06 20:00

Mourad Merzouki returns to Macau after the success of Terrain Vague with his new innovation Boxe Boxe. The piece mixes elements of urban dance and boxing with live reimaginations of Mendelssohn, schubert and Philip Glass to relay an experience reminiscent of 20th century silent films. Merzouki choreographs a team of dancers disciplined not only in dance but circus performing and martial arts. Performed against a backdrop that incorporates fine arts into live music and dance, Boxe Boxe is an experience of “subtle humor and intense physicality” fit for the whole family.

grand auditorium, Macau Cultural Centre, av. Xian Xing hai, naPe Macau admission: MoP 250, MoP 200 inquiries: (+853) 2870 0699

2013齐秦世界巡回演唱会- 澳门站

演出日期:6月11日 20:00

台湾知名创作歌手齐秦将踏足澳门威尼斯人金光综艺馆的舞台,成为他世界巡回演唱会的其中一站,更邀请三位神秘嘉宾与他欢聚此难得的一夜。

路氹澳门威尼斯人金光综艺馆门票:澳门币280, 480, 680, 880及1280查询:(+853) 2882 8888

Chyi Chin World tour ConCert 2013open 11/06 20:00

Taiwanese singer-songwriter Chyi Chin graces the stage at the Venetian’s Cotai arena as a part of his world tour. The singer will be inviting three mystery guests to perform alongside him at the concert.

Cotai arena, the venetian Macau, Cotaiadmission: MoP 280, MoP 480, MoP 680, MoP 880 & MoP 1280 inquiries: (+853) 2882 8888

澳门青年音乐汇演

演出日期:6月28日20:00

演出由澳门音乐工作室音乐中心举办,提供了一系列的现场古典钢琴协奏曲。

澳门冼星海大马路澳门文化中心小剧院门票:澳门币40, 60及100查询:(+853) 2884 4657 & (+853) 2870 7418

the maCau youth musiC interFloWsopen 28/06 20:00

This event, organized by the Music studio Musical Center of Macau, features a series of live classical piano concertos.

small auditorium, Macau Cultural Center, av. Xian Xing hai, naPe Macau admission: MoP 40, MoP 60 & MoP 100 inquiries: (+853) 2884 4657 & (+853) 2870 7418

乌龙镇

演出日期:6月28日20:00,6月29日15:00及20:00

澳门戏剧社继前年的“近水楼台”后,再次诚邀香港著名舞台剧导演麦秋先生合作《乌龙镇》,故事讲述主角杜若洲接受邀请前往乌龙镇担任教师一职,为本地观众制作更多轻松幽默又言之有物的作品。

澳门冼星海大马路澳门文化中心小剧院门票:澳门币120查询:(+853) 2870 0699

Fools open 28/06 20:00 29/06 15:00 & 20:00

after the success of last year’s “The apartment”, famed hong Kong drama director James Mark returns to direct the Macau drama society’s production of “fools”. Telling the tale of Tou iok Zhou and his arrival in a village of fools, the play is a comedic exploration of the fine line between the foolish and the wise.

small auditorium, Macau Cultural Center, av. Xian Xing hai, naPe, Macau admission: MoP 120 inquiries: (+853) 2870 0699

5 4

Page 20: Culture Guide June 2013

20 《澳门导航》CulTure Guide 六月 June 2013

放眼小城

Cit

y li

gh

ts

SHE Together Forever World Tour 世界巡回演唱会-澳门站

演出日期:6月29日20:00

亚洲第一女子天团SHE在万千歌迷的殷切期盼下,将在金光综艺馆举办今年海外巡回演出的首场。演唱会概念是来自唱片《TOGETHER》和《FOREVER》,她们希望以12年来陪伴歌迷一起成长的所有精华歌曲,和大家集体回顾携手走过的青春岁月。

路氹澳门威尼斯人金光综艺馆门票:澳门币380,680,880,1080及1480查询:(+853) 2882 8888

s.h.e. toGether Forever World tour open 29/06 20:00 20:00

asia’s number one girl group kicks off their world tour in Macau at the Venetian’s Cotaiarena. Taking inspiration from their most significant albums Together and forever, the concert revolves around the theme of precious memories, and will feature a number of songs released over the group’s 12 active years.

Cotai arena, the venetian Macau, Cotaiadmission: MoP 380, MoP 680, MoP 880, MoP 1080 & MoP 1480 inquiries: (+853) 2882 8888

《琴语情深》

演出日期:6月29日20:00

由澳门文化局举办,澳门乐团及其音乐总监吕嘉诚邀您出席西班牙钢琴家伊凡·马丁在澳门的首次演出,他将演奏萧邦华丽而又精致的第一钢琴协奏曲,与此同时,澳门乐团亦会呈献莫扎特的经典歌剧序曲,并深情演绎德沃夏克献给祖国感人及充满激情的第七交响曲。

澳门冼星海大马路澳门文化中心綜合剧院门票:澳门币80,120及150查询:(+853) 2870 0699

CantaBile open 29/06 20:00

spanish pianist ivan Martin makes his debut in Macau alongside the Macau orchestra, and Conductor lu Jia. organized by the Cultural affairs Bureau of Macau, the evening includes performances of Chopin’s Piano concerto no. 1 in e minor, Mozart’s opera overture to The Magic flute and dovrak’s symphony no. 7 in d minor.

the grand auditorium, Macau Cultural Center, av. Xian Xing hai naPe, Macau admission: MoP 80, MoP 120 & MoP 150 inquiries: (+853) 2870 0699

李美欣古箏獨奏音樂會

演出日期:6月30日20:00

李美欣古筝独奏音乐会由澳门青年古筝艺术团主办,李美欣将以中国传统乐器古筝演奏一系列的中国音乐作品。

澳门冼星海大马路澳门文化中心小剧院门票:澳门币30查询:(+853) 2855 3912

solo ConCertlee Mei Yeng on GuZheng

open 30/06 20:00

organized by the Juvenile Group of GuZheng arts, the evening will feature a series of Chinese musical pieces performed by lee Mei Yeng on the traditional Chinese instrument GuZheng.

small auditorium, Macau Cultural Center, av. Xian Xing hai, naPe, Macau admission: MoP 30 inquiries: (+853) 2855 3912

演出 SHOwS

8

8

9

9

10

10

11

11

大师归来

演出时间6月15日 20:00

著名葡萄牙钢琴家Sequeira Costa将重回澳门庆祝葡萄牙国庆节,自葡中冲突以来的五百周年纪念日。由澳门葡人之家协会及一些机构在演奏厅举办,重点以Costa的演奏方式展现巴赫、贝多芬、维安纳莫塔、卡斯特罗和萧邦的作品。

澳门外港新填海区冼星海大马路澳门文化中心综合剧院门票:澳门币150, 250查询:(+853) 2872 6828

the return oF the master open 15/06 20:00Prominent Portuguese pianist Sequeira Costa returns to Macau after a long absence in celebration of Portugal day and the 500th year anniversary since the Luso-Chinese encounter. The recital, organized by the combined efforts of Casa de Portugal em Macau and several other institutions, will feature a number of Costa’s interpretations of works by Bach, Beethoven, Vianna da Motta, Áureo de Castro and Chopin.

Macau Cultural Center, grand auditorium, avenida Xian Xing hai, naPe, Macau admission: MoP 150, MoP 250 inquiries: (+853) 2872 6828

9

文 By Abbi Mitchell-Morley

Page 21: Culture Guide June 2013

June 2013 六月 CulTure Guide《澳门导航》 21

放眼小城

City lig

hts

12

12

13 14

1413

展览 expOSitiOnS

《后花园》(全艺社)

演出日期:7月6日至7月19日12:00 ﹣ 19:00

设计师和策展人朱焯信在澳门的首个展览将大家带到他的视觉之旅﹣ 《后花园》,展出他九件集合了绘画和装饰的作品。

澳门黑沙环马路52号广耀工业大厦十楼全层门票:澳门币5查询:(+853) 2836 6064

BaCkyard Works (aFa)

open 07/06 to 19/07 Mon to sat 12:00 – 19:00

Launching his first solo art exhibition in Macau artist, designer and curator James Chu takes his audience on a visual journey of his “Backyard”, through a collection of nine pieces that include paintings and installations.

Estrada da Areia Preta 52, Edificio da Fabrica de Baterias n.e. national, 10th Floor, Macau admission: MoP 5 inquiries: (+853) 2836 6064

石湾陶瓷展(艺博馆)

演出日期:3月23日至8月11日 星期二至星期日10:00 ﹣ 19:00

展览将展出澳门艺术博物馆收藏之石湾陶瓷作品。

澳门冼星海大马路澳门文化中心艺博馆门票:澳门币5查询:(+853) 8791 9814

shiWan CeramiCs exhiBition (mam) open 23/03 to 11/08 tue to sun 10:00 – 19:00

The exhibit will feature pieces of shiwan ceramic art from the Macau Museum of art’s own collection.

Macau arts Museum, Macau Culture Centre, av. Xian Xing hai, naPe, Macau admission: MoP 5 inquiries: (+853) 8791 9814

遗城诗路-”旧忆.新愿”

演出日期:6月15日至6月16日 A/C团18:45﹣20:45,B/D团19:45﹣21:45

「遗城诗路」是综合「导览」、「文学」和「视觉及表演艺术」的新型态文化导览之旅。由澳门文物大使协会、澳门英姿舞园主办,邀请参加者放慢脚步参观澳门历史城区。

路线A/C团:大三巴牌坊-恋爱巷-大三巴街-长楼斜巷-炉巷-关前正街-永福围-快艇头里-花王堂街-圣安东尼堂-东方基金会会址B/D团:哪吒庙-茨林围-旧城墙遗址-大三巴牌坊-恋爱巷-大三巴街-长楼斜巷-永福围-快艇头里-花王堂街-圣安东尼堂-东方基金会会址

门票:澳门币90查询:(+853) 6626 2737注意:只限广东话

a heritaGe strollnostalgic Path to the new

open 15/06 to 16/06 group a/C 18:45 – 20:45; group B/D 19:45 – 21:45

Beginning as an experiment in 2012, the heritage stroll combines a guided tour with elements of art and literature. organized by the joint efforts of the Macau heritage ambassadors association (Mhaa) and the Macau leng Chi dance association (iCda), the event offers its audience a unique view of the city and the people within it.

Route:group a/C: Ruins of St. Paul’s - Travessa da Paixão - Rua de S. Paulo - Calçada do Embaixador - Travessa do Fogão Rua dos Ervanários - Pátio da Eterna Felicidade - Beco dos Faitiões - Rua de Santo António - St. Antony’s Church Casa Garden

group B/D: Na Tcha Temple - Pátio do Espinho - Section of the Old City Walls - Ruins of St. Paul’s - Travessa da Paixão - Rua de S. Paulo - Calçada do Embaixador - Pátio da Eterna Felicidade - Beco dos Faitiões - Rua de Santo António - St. Antony’s Church - Casa Garden

admission: MoP 90 inquiries: (+853) 6626 2737 note: Conducted in Cantonese only.

12

13

Page 22: Culture Guide June 2013

22 《澳门导航》CulTure Guide 六月 June 2013

放眼小城

Cit

y li

gh

ts

展览 expOSitiOnS

《探索新加坡──传统文化的色彩》

演出日期:6月30 日至8月31日 星期二至星期日 9:30﹣17:30

由澳门通讯博物馆与新加坡集邮馆合办,展览能加深参观者对新加坡的发展,包括有一系列的人物、文化及传统的资料。

澳门马交石炮台马路7号澳门通讯博物馆门票:免费查询:(+853) 2871 8063 & (+853) 2871 8570

《旧学新知--马国权书法篆刻展》(艺博馆)

演出日期:4月24日至6月6日 星期二至星期日 10:00﹣19:00

澳门艺术博物馆与澳门书法篆刻协会协办,展出著名学者马国权的作品,展览将展出四百多件的作品,包括书法、篆刻作品,以及为其刻制之印章等。

澳门冼星海大马路澳门文化中心艺博馆门票:澳门币5查詢:(+853) 8791 9814

the Present oF the Past: CalliGraPhy and seals oF ma Guoquan (mam)open 24/4 to 16/6 tue to sun 10:00 – 19:00 The Macau Museum of art and the Macau Calligraphy and seal Carving association join hands to display the superlative talents of famed Chinese scholar Ma Guoquan. The exhibit includes a grand total of 400 artifacts, taken from Ma Guoquan’s collection of personal letters, calligraphy works and seal carvings.

Macau arts Museum, Macau Culture Centre, av. Xian Xing hai, naPe, Macau admission: MoP 5 inquiries: (+853) 8791 9814

exPlore sinGaPore! Colours oF heritaGe sPeCial exhiBition

open 30/06 to 31/08 tues to sun 09:30 – 17:30

organized by the Communications Museum of Macau in cooperation with the singapore Philatelic Museum, the exhibition offers an in depth understanding of the conception and development of singapore with individual sections that focus on a series of aspects of the people, culture and traditions.

Temporary Exhibition Gallery, Communications Museum of Macau, estrada D. Maria ii, 7, Macau admission: Free inquiries: (+853) 2871 8063 & (+853) 2871 8570

15

15

16

16

Page 23: Culture Guide June 2013

June 2013 六月 CulTure Guide《澳门导航》 23

著名设计师巴勃罗.雷诺索(Pablo Reinoso)将在澳门壹号广场及澳门文华东方酒店呈献他的《活雕塑》展览。澳门导航很荣幸访问到他,了解了本次的作品。

-为什么你会选择将具体的实物用在艺术上?“我决定模糊艺术和设计之间的边界,因为我想回答一个约束,一种需要,离开框架和释放自己。”

- 哪个展览作品是你最喜欢的?为什么?“我特别喜欢空间的使用与作品之间的交流。我把这个展览看成一个总体而不是个别的艺术品集合在一起。”

-你最喜欢在创作上用什么材料?“我没有特别喜欢的材料,每种材料我都喜欢尝试使用和了解它们的特性。它们都有自己的特别之处。例如,木头是很容易塑造的材料,生长在不同的方向,所以我喜欢用它。”

-对于未来的创作你有什么想法?“现在我正专注在“Lyon for Rives de Saône”的设计。希望这次的作品是唤起蔓延的植物。雕塑将沿着河流的边缘。120米的长椅和路缘石将亮相于今年夏天。”

艺术品会在7月12号展出。

澳门壹号广场及澳门文华东方酒店澳门新口岸孙逸仙大马路

Renowned artist Pablo Reinoso currently displays his “Living Sculptures” exhibition in one Central Macau and the Mandarin oriental Macau. Culture Guide stopped in to ask him about his work.

-why did you choose to create practical objects as art?“I decided to blur the borders between art and design because I wanted to answer a constraint, a need, while leaving its frame and freeing myself from it.”

-which of the pieces displayed currently in your exhibition is your favorite? why?“What I particularly like here is the use of the space and the pieces communicating with each other. I see this exhibition as a whole, and not as an aggregation of different art pieces.”

-what is your favorite material to work with? “I do not have any favorite material. I like to work with all of them. I like to experiment and understand their specificities. All of them are different. For example, wood has this property of freeing itself quite easily, of growing in different directions and I like working with it for this reason.”

-what are your ideas for future works? “I am now focusing on the big project I am doing in Lyon for Rives de Saône. I wanted to do something that would evoke a sprawling plant. the sculpture will follow the river edges. 120 meters of benches and curbs will be unveiled this summer.”

the pieces will be on display until July 12th.

One central and Mandarin Oriental Macauavenida Dr Sun yat Sen, nape, Macau+853 8805 8888

放眼小城

City lig

hts

巴勃罗.雷诺索《活雕塑》 paBlO reinOSO living SculptureS

Page 24: Culture Guide June 2013

24 《澳门导航》CulTure Guide 六月 June 2013

尚坊

澳门悦榕庄酒店的主厨师Gina Pungjaroenkijkul是位烹饪奇才,煮任何美食都能令人垂涎三尺;Vlad Vallo是泰国菜馆尚坊的监督人,有泰国料理大师之称,她能把传统的泰国菜变得不平凡,菜色能为客人带来优雅及舒适的感觉。二人连手所烹饪的传统泰国菜更令人一试难忘,尚坊名菜包括藏红花招牌拼盘:這是泰式开胃拼盘,分别有扒鱼饼,面卷虾,香叶辣鸡以及粉丝沙律;泰式海鲜汤:材料包括有鲜带子,虎虾,墨鱼,番薯以及辛辣的香茅汤;泰香咖喱鲑鱼:材料有香煎鲑鱼,红咖哩,长红椒,罗勒等;泰香爆炒鸡柳:材料包括有炒鸡柳,辣椒,大蒜和罗勒。营业时间为星期一至日07:00 – 22:30;地址:尚坊, 路氹城莲花海滨大马路澳门悦榕庄地下大堂;查询电话:(+853) 8883 6061

saffron

Macau’s Banyan tree hotel boasts the coveted culinary talents of head chef Gina Pungjaroenkijkul “Master of the thai Cuisine” - Vlad Vallo, a supervisor at Saffron - as she reanimates traditional thai dishes - delivering them against a backdrop of elegance and comfort. Saffron’s signature dishes include Khong Wang Ruam Mitr: a thai appetizer platter featuring the likes of fried corn cakes, crab spring rolls, marinated chicken and glass noodle salad; Tom Jiw Talay: scallops, tiger prawns, squid, sweet potatoes and lemongrass in a spicy soup; Chu Chee Pla Salmon: pan seared salmon, red curry, long red chili, and sweet basil; Phad Kraprao Gai: stir fried chicken, chili, garlic and hot basil. open Mon to Sun 07:00 – 22:30 Saffron, G/F, Banyan tree Macau, Galaxy Macau, Avenida Marginal Flor de Lotus, CotAI.inquiries: (+853) 8883 6061

最好的泰国美食the BeSt tHai in town

由奢华盛宴到巧手家常菜, 本期澳门导航将会为您介绍澳门最好的泰国美食。

from gourmet to home-style, Culture guide gives you only the best thai Cuisine that maCau has to offer.

1 1

1 1

文 By Abbi Mitchell-Morley

Page 25: Culture Guide June 2013

June 2013 六月 CulTure Guide《澳门导航》 25

吃在澳门

din

e

Café Siam

Cafe Siam场景布置得令人犹如置身于泰国夜市,一直提拱经典的泰国特色菜肴,包括传统的泰式开胃小菜: 炸虾饼(含泰式蘸酱),用泰式辣椒酱所烹调的炒大虾以及Poo Phat Pong咖哩辣味蟹。营业时间为星期一至四12:00 – 22:30;星期五至六12:00 – 23:30;星期日或公众假期12:00 – 22:00;地址:路氹城金光大道望德圣母湾大马路澳门威尼斯人渡假村酒店大运河购物中心2412号铺;查询电话:(+853) 2822 8463

Café siam

Set against a scene reminiscent of thai night markets, Café Siam remain steadfast in their deliverance of the simplicity of thai flavors with specialty dishes that include traditional thai appetizer Deep Fried Shrimp Cakes, served with thai dipping sauce; Prawns: fried in a spicy chili paste; and the famed Poo Phat Pong Curry: crab in a spicy curry sauce.open Mon to thu 12:00 – 22:30; Fri – Sat 12:00 – 23:30; Sun/P.h. 12:00 – 22:00 Café Siam, Shop 2412, the Grand Canal Shoppes, the Venetian Macau Resort hotel Inquiries: (+853) 2822 8463

灆泰国菜餐厅

灆泰国菜餐厅用泰文”水”来命名,位于澳门金丽华酒店,提供一系列正宗泰国风味的菜肴。招牌菜有Goong Tom Yam Hor:油炸酸辣虾再配上自制辣汁蛋黄酱;Pla-Ga Pong Nueng Samoon Prai:泰国清蒸鱼,以泰式调味料和大蒜作配料;ChooChee:红咖哩伴挪威鲑鱼或虎虾。营业时间为星期二至日12:00 – 22:30;地址:灆泰国菜餐厅, 新口岸友谊大马路956-1110号澳门金丽华酒店;查询电话:(+853) 8793 4818

naam thai

named after the thai word for water, naam thai sits poolside at Macau’s Grand Lapa-hotel, serving an array of dishes overflow-ing with authentic flavors. Signature dishes include Goong Tom Yam Hor: deep-fried prawns tom yam flavor roll served with homemade spicy mayonnaise sauce;Pla-Ga Pong NuengSamoonPrai:steamed fish with assorted thai herbs or spicy lime and garlic sauce; and ChooChee: thick red curry with choice of norwegian salmon or tiger prawns. open tues to Sun 12:00 – 22:30 naam thai, Grand Lapa Macau, 956-1110 Avenida da Amizade, Porto exterior, MacauInquiries: (+853) 8793 4818

清拉金屋美食

清拉金屋美食位于氹仔旧城区的大街,提供客人一个朴实无华,正宗泰国风味的特色菜肴,如:椰子绿咖哩虾,木瓜沙律和海南鸡饭。营业时间为星期一至日11:00 – 23:00;地址:清拉金屋美食,氹仔旧城区德行街30号地下;查询电话:(+853) 2882 7232

Chaingrai

Located just off the main road of old taipa Village, ChaingRai delivers an unpretentious, uncomplicated experience of thai flavors with specialty dishes such as: Green Curry with Shrimp and Coconut, Papaya Salad and Chicken Rice. open Mon to Sun 11:00 – 23:00 ChaingRaiKam ok, G/F, 30, Rua das Virtudes, Vila da taipa, taipaInquiries: (+853) 2882 7232

2 3

3

4

42

2 4

3

Page 26: Culture Guide June 2013

26 《澳门导航》CulTure Guide 六月 June 2013

笃笃泰国美食

TUKTUK,在泰国意指著名的人力车,笃笃泰国美食自豪地为大家供应一系列地道泰式美食,其出名特色菜肴有Kao Phat Chef:笃笃自家特色炒饭;Goong/Poo Phat Pong Curry:咖哩酱/辣椒酱炒虾或蟹;至于他们首屈一指的名菜就有Pla Chon Boran:古式炸鱼(配料有香茅,青柠,青葱) 营业时间为星期一至日12:00 – 23:30;地址:笃笃泰国美食, 马场广东大马路鸿业大厦地下;查询电话:(+853) 2882 0999

tuktuk thai kitChen

tuktuk, named after thailand’s famed auto-rickshaws, prides itself on the authenticity of its home style thai cuisine, highlighting dishes such as Kao Phat Chef: a tuktuk specialty fried rice; Spicy Goong/Poo Phat Pong Curry:fried prawns or crabs with curry sauce and chili paste, as well as their signature Pla Chon Boran: ancient style fried fish with lemongrass sliced lime and shallots. open Mon to Sun 12:00 – 23:30tuktuk thai Kitchen, 235, Avenida Kwong tung, taipainquiries: (+853) 2882 0999

泰摩登

泰摩登意为现代式的泰国生活,专门为客人提供扣人心弦的泰国美食,以传统和现代的口味互相混合,如Poo Phat Pong Curry:咖哩酱辣蟹和冬荫功汤;由各式各样的海鲜制作,融合辛辣和酸味的肉汤,令人一试难忘的滋味使他们成为了餐厅必点美食。营业时间为星期一至日12:00 - 23:00;地址:泰摩登, 氹仔旧城区地堡街85-87号O,P 座地下;查询电话:(+853) 2882 7200

modern thai

Living up to its name, Modern thai serves up an exciting take on thai favorites, mixing traditional and contemporary flavors that have turned dishes such as Poo Phat Pong Curry: crab in a spicy curry sauce and Tom Yum Goong: an assortment of seafood in a spicy and sour broth;into signatures of the restaurant. open Mon to Sun 12:00 - 23:00 Modern thai, G/f, 85, Shop o-P, Rua do Regedor, Vila da taipa, taipainquiries: (+853) 2882 7200

曼谷餐厅

位于澳门中心地带的曼谷餐厅,专门提供一系列的泰式食品如富贵鱼:用炖全鱼作为传统泰式菜,通常用黑鱼的头部及一些配料作东阴功汤,如鱿鱼和酸菜等。营业时间为星期一至日18:00 – 01:00;地址:荷兰园东望洋街31号地下;查询电话:(+853) 2856 1419

Casa de pasto bangkok

A little slice of thailand in the very heart of Macau, Casa de Pasto Bangkok serves up the specialty Fu Gui Yu: traditional thai dish made by stewing a whole fish, usually northern snakehead, in a tom Yum soup base with other ingredients such as minced meat, squid and sauerkraut. open Mon to Sun 18:00 – 01:00 Casa de Pasto Bangkok, G/F, 31, Rua da Ferreira do Amaral, Macauinquiries: (+853) 2856 1419

吃在澳门

din

e

7

7

6

6

5

5

65

5

Page 27: Culture Guide June 2013

June 2013 六月 CulTure Guide《澳门导航》 27

免治,简简单单的一道菜却有着各式各类的烹调方式。免治是澳门土生土长的一道特色菜,每一个厨师都有着自己一套的烹调模式。本期澳门导航将会为大家介绍4间特色餐厅,一起来品尝一下不同的免治风味吧!

免治

免治这个名称“minchi” 是来自于英文“mince”, 经过岁月慢慢演变成 “minchi”。免治主要材料有:牛肉碎(免治肉),煎蛋,薯仔粒等等,很多澳门土生及葡国餐厅都会提供这道特色菜。

免治普遍是用牛肉碎,但有时亦可用鸡肉,鸽子肉,鱼肉,虾肉等等,再加上茴香,酱酒来大蒜来调味。

Minchi, a name with many faces, is a dish born and bred in Macau. a delicious bite, each chef has their style of preparation, so come with Culture Guide around four different restaurants to try out the varieties of this home-grown dish.

What is minChi?

Minchi is a mixture of stir-fried minced beef, a fried egg and potatoes, and is derived from the english word “mince”, which - when pronounced locally - became Minchi. In Macau the dish is available at most Macanese and Portuguese establishments.

although minced beef is primarily used, the dish is also available with chicken, pigeon, fish or shrimp, and is generally spiced with cumin, soy sauce and garlic.

BasiC inGredients For minChi (serves 4):

550g minced beef4 eggs3 potatoes cut in small cubes 2 bay leaves2 cloves of garlic-finely chopped1 onion(medium sized)-finely chopped 3 tbsp soy sauce2 tbsp olive oil1/4 tsp salt1/4 tsp brown sugar

hoW to Cook minChi?

step 1: fry the potato cubes until golden brown and set aside

step 2: fry garlic and onion until aromatic. add bay leaves and minced beef. Stir-fry

step 3:add soy sauce

step 4:Lower the heat and cover for five minutes

step 5: Taste, if needed add salt or sugar

step 6:add fried potato cubes and stir well

step 7serve with rice, fried egg, and Minchi (add vegetables for a well-rounded meal)

想尝试自己做免治,材料包括有:

550克 免治肉4 只鸡蛋3个薯仔(切成薯仔粒)2 枚月桂叶2 瓣大蒜(切成粒状)1 个洋葱(中等尺寸,切成粒状) 3 汤匙酱酒2 汤匙橄榄油1/4 茶匙盐1/4 茶匙红糖

做法:步骤一:把薯仔粒炸到呈现金黄色,用于预留

步骤二:把大蒜粒和洋葱粒炒到芳香,再放入月桂叶及牛肉碎,再炒

步骤三:加入酱油

步骤四:把火调低到小火,并盖上盖子五分钟

步骤五:试味,如有需要的话,添加盐或糖

步骤六:加上炸薯仔粒,并均匀搅拌

步骤七:放上饭,煎蛋及Minchi就大功告成了(再加上蔬菜会令这道菜更健康)。

澳门地道菜 traDitiOnal dish文 欧阳慧君By Vivian ao leong

摄影 Photography by Gonçalo Lobo Pinheiro

Page 28: Culture Guide June 2013

28 《澳门导航》CulTure Guide 六月 June 2013

3.restaurante vinha

rather than using minced beef for Minchi, restaurante Vinha opts only to cook Minchi with pork. aside from this, the Minchi in this restaurant is served separate from the rice and each dish is big enough to serve two people. for those who love eating Minchi together, this is an excellent choice- enjoy the moment with a mouth full of Minchi!

Price: MOP 88 Opening Hours: 11:00-23:00address: alameda doutor Carlos d’as-sumpção, 411-417, AC, Edificio Dynasty Plaza, 393, MacauPhone: ( + 853) 2875 2599

4.riCo’s

if you want to taste typical, traditional, Minchi in Macau, you can’t miss out on rico’s. although making use of the same ingredients: potato cubes, onions and stir-fried meat, the taste of Rico’s Minchi is different from others. The shop owner uses a secret seasoning in preserving the minced meat; try take-out and enjoy the dish at home!

Price: MoP 40 Opening Hours: 11:00-15:00, 17:30-22:30address: avn. ferreira de almeida, r .de Tomas rosa, 16, G/f, MacauPhone: ( +853) 2835 3797

3.葡萄园餐厅

相比起采用牛肉碎作免治烹调材料, 葡萄园餐厅的免治饭更是与众不同,采用全猪肉碎。除此之外,葡萄园餐厅的免治与饭是分开的,每一碟免治肉可供2人享用。对于特别喜爱吃免治肉的朋友,这道菜绝对是个最佳选择!快来尝试一下每一口都充满着免治肉的滋味吧!

价钱:澳门币88营业时间: 11:00-23:00地址:宋玉生广场(皇朝) 宋玉生广场411-417 皇朝广场393 AC 铺电话: ( + 853) 2875 2599

4.富仕葡式美食

如果你想品尝一下澳门最传统最地道的免治,你一定不可以错过富仕葡式美食。虽然都是采用相同的材料:薯仔粒,洋葱,肉碎等等,但富仕葡式美食的免治饭就是与众不同。店主在烹饪时放了一些秘制的调味料,使客人在品尝这道菜的时,可以感受到浓厚住家菜的味道。

价钱:澳门币40营业时间: 11:00-15:00, 17:30-22:30地址: 海洋花园区柯维纳马路340号电话: ( +853) 2882 1178

1.Fat siu lau 2

fat siu lau 2 gives a fresh experience to its customers. You will never find any potato cubes in their Minchi, only the beef, egg and rice combo. don’t forget to start eating it by breaking up the fried egg on the top, so that it soaks into the Minchi!

Price: MOP 88Opening Hours: 12:00-15:00, 18:00-23:30Address: Avn. Dr. Sun Yat-Sen, Edf. Vista Magnifica Court (Opposite Statue of Kun ian, MGM Grand nearby), MacauPhone: (+853) 2872 2922

2.estaBleleCimento de Comidas “ a venCedora”

“a Vencedora” aims at providing fresh and healthy options to customers, and selects quality ingredients in cooking the dishes. By using the highest quality beef available and fresh eggs (directly from the egg farms every morning), “ a Vencedora” goes for quality above all.

Price: MoP 46 Opening Hours: 11:45-22:00address: avenida de almeida ribeiro, 264, rua do Campo, G/f, MacauPhone: ( + 853) 2835 5460

1.佛笑楼2

佛笑楼2的免治带给客人一种全新的体验,主厨在烹饪这道菜时没有加上任何薯仔粒,主要材料用了牛肉碎,煎蛋及饭。开始吃这道免治饭时,千万记得先把免治饭上的半生熟蛋笃破,这样,蛋汁就会被免治肉完全吸收,味道更为佳!

价钱:澳门币88营业时间: 12:00-15:00, 18:00-23:30地址: 宋玉生广场(皇朝)孙逸仙大马路1435号帝景苑电话: (+853) 2872 2922

2.坤记

坤记主要想为客人提供最新鲜最健康的食品,故此,坤记一直以来都采用最新鲜,最优质的材料来烹调餸菜。坤记的免治牛肉饭用优质的牛肉和新鲜的鸡蛋(每天早上亲自到农场入货)。坤记品质至上。

价钱:澳门币46营业时间: 11:45-22:00地址: 澳门新马路水坑尾264号地下电话: ( +853) 2835 5460

吃在澳门

din

e

四间特色餐厅的免治

four plaCes to get minChi

Page 29: Culture Guide June 2013

June 2013 六月 CulTure Guide《澳门导航》 29

纵观本地葡萄酒的领域,澳门导航深入了解新世界葡萄酒及少许关于梅洛(Merlot)的故事。

CirCulating the loCal wine sCene, we at

Culture guide get intimate with new

world wines and a dash of merlot.

世界著名的葡萄酒﹣梅洛(Merlot)

Hedi Lao是澳门四季酒店的常驻助理侍酒师,她说:“人们对品酒有点误解,认为这是较老一辈的文化。”

客人通过名为「葡萄酒世界」品位一系列独特的世界葡萄酒。活動持續半年的時間,每周設有不同的主題以吸引人們參加。

葡萄酒活动特色(由香港经销商Ponti提供)﹣Duckhorn Merlot 2007 ﹣美国加州杜克霍恩梅洛(2007)﹣Twomey Merlot 2006 ﹣美国加州拓美梅洛(2006)﹣Pierro Cabernet Merlot Reserve 2004 ﹣澳洲Pierro赤霞珠梅洛(2004)﹣Westend Richland Merlot 2009 ﹣澳洲西部富地梅洛(2009)﹣Hollick Coonwarra “Tannery Block” Cabernet Merlot ﹣澳洲库瓦拉赤霞珠梅洛﹣Chauteau Boutisse, Saint Emillion Grand Cru 2009 ﹣法国波尔多(2009)

星期五18:00 - 20:00葡萄酒世界,路氹金光大道澳门四季酒店名贵酒吧查询:(+853) 2881 8822

Wines oF the World; merlot

“it is a common misconception that wine tastings are for older ‘more cultured’ people,” describes hedi lao, resident assistant sommelier at the four seasons Macau.

Guests to these events are taken on a unique excursion of the world of wines through a series of wine tasting events - cleverly titled ‘Wines of The World’. The events are a themed weekly endeavor, around for half a year, that appeal to a wide variety of guests.

Wines featured at the event (supplied by hong Kong distributor Ponti):- Duckhorn Merlot 2007 – Napa Valley, California, u.s.a.-Twomey Merlot 2006 – Napa Valley, California, U.S.A.-Pierro Cabernet Merlot Reserve 2004 – western australia-Westend Richland Merlot 2009 – western Australia-Hollick Coonwarra “Tannery Block” Cabernet Merlot – southern australia-Chauteau Boutisse, Saint Emillion Grand Cru 2009 – Bordeaux, france

Fridays 18:00 - 20:00 wines of the world, Bar azul, Four season hotel Macau, Cotai inquiries: (+853) 2881 8822

酒窖品酒the Cellar wine taStingS

摄影 Photography by Gonçalo Lobo Pinheiro

文 By Abbi Mitchell-Morley

Page 30: Culture Guide June 2013

30 《澳门导航》CulTure Guide 六月 June 2013

摄影 Photography by Gonçalo Lobo Pinheiro

Page 31: Culture Guide June 2013

June 2013 六月 CulTure Guide《澳门导航》 31

Craggy Range葡萄酒晚宴

新西兰酒庄Craggy Range将与澳门文华东方酒店行政总厨Dominique Bugnand合作,为尊贵的客人呈现一系列新世界葡萄酒晚宴。

Craggy Range由Terry Peabody于九十年代后期建立,其后他的家人与葡萄酒大师Steve Smith一同联合始创。他们位于Hawkes Bay一带的葡萄园,会在古老崎岖的河床种植,根据Steve在法国的葡萄酒种植理论:“葡萄酒的味道能直接反映葡萄种植的地方。”

这次活动是Steve首次到访澳门,更是Craggy Range在这里最大型的葡萄酒晚宴。

葡萄酒活动特色(由新西兰酒庄Craggy Range提供)

-Craggy Range Riesling 2010-Gimblett Range Gimblett Gravels Chardonnay 2010-Gimblett Range Gimblett Gravels Merlot 2010-Craggy Range Sophia 2010-Craggy Range Le Sol Syrah 2009 -Aroha Pinot Noir 2006

Yering Station品酒

为庆祝澳大利亚的Yering Station葡萄酒庄的到来,这个私人晚宴将为客人献上他们最好的葡萄酒,并配以独特的菜单。

酒庄位于墨尔本东北部的Yarra Valley,这个家族拥有Yering Station,栽种源于1838年第一个葡萄园﹣Victoria,Yering Station 在1993年创立并推崇新世界葡萄酒。

参加是次活动的Yering Station首席酿酒师Willy Lunn认为他自已本质上是一个农民。

Willy Lunn表示:”我希望将丰富的水果味带到瓶子里,这是真正的葡萄酒,没有一点花巧,我不希望人们只知道是谁酿造这葡萄酒,我更希望的是他们知道葡萄酒是从哪里来的。”

新西兰葡萄酒美食巡礼2013

由澳门银行举办一连两天的2013年度新西兰葡萄酒美食巡礼,展示了新西兰地区的精美新世界葡萄酒,活动重点为Kiwi首席烹饪界厨师Peter Thornley及澳门银河的葡萄酒大师李志延的实力展现。

李志延是亚洲首位葡萄酒大师,她的酒评如她两部的著作「Asian Palate」及「Mastering Wine for the Asian Palate」广受葡萄酒业界推崇,并在2011年推出了多部关于葡萄酒的出版物,被视为第二十六届Decanter杂志选为最具实力人物。

酿酒厂将提供:﹣Allan Scott Family Winemakers﹣Ata Rangi﹣Babich Wines﹣Babich Wines﹣Destiny Bay Destinae﹣Foxes Island﹣The Hay Paddock Harvest Man Syrah﹣Haythornthwaite Wines﹣Huia Vineyards﹣Ma Maison﹣Nautilus Estate﹣Two Tails﹣Villa Maria Estate﹣Vinoptima Estate ﹣还有更多

CraGGy ranGe Wine dinner

new Zealand winery Craggy range presents to esteemed guests of the Mandarin Oriental an array of fine New World wines paired with the culinary artistry of Executive Chef Dominique Bugnand at this wine dinner.

Craggy range was founded in the late 1990’s by Terry Peabody, his family and Steve Smith - a Master of Wine as well as Director and Co-Founder of Craggy Range. Famed for their Hawkes Bay region vineyard, planted in an old riverbed, Craggy range, according to steve, has adopted the french wine philosophy of Terroir - elaborating that “the wines reflect the place where the grapes are grown.”

This event marks not only Steve’s first visit to Macau but also Craggy range’s premier wine dinner here as well.

Wines featured at the event (supplied by new Zealand winery Craggy range):-Craggy Range Riesling 2010-Gimblett Range Gimblett Gravels Chardonnay 2010-Gimblett Range Gimblett Gravels Merlot 2010-Craggy Range Sophia 2010-Craggy Range Le Sol Syrah 2009 -Aroha Pinot Noir 2006.

yerinG station Wine tastinG

Celebrating the wines of australia’s Yering station, this private dinner pairs a unique menu alongside a variation of their finest wines.

located in the Yarra Valley just an hour northeast of Melbourne, is the family-owned Yering Station. Planted in 1838 on what was originally Victoria’s very first vineyard, Yering Station itself was set up in 1993 and has since come to stand out in new World wines.

attending the event on behalf of Yering station was chief winemaker Willy lunn, who considers himself essentially and primarily a farmer.

“[I want] to take the fruit flavor from the vineyard into the bottle, there’s no wine making trickery” he says. “i don’t want people saying ‘oh yeah, i know who made that’, i’d rather them say ‘i know where that was grown’”.

neW Zealand Wine & dine Fair 2013

hosted by the Galaxy Macau, the new Zealand Wine and dine fair is a two-day event showcasing a number of fine New World wines out of the new Zealand regions. The event highlights the culinary talents of Kiwi chef Peter Thornley and the pairing prowess of Galaxy’s very own Master of Wine - Jeannie Cho Lee.

Jeannie Cho Lee is the world’s very first Asian Master of Wine and has received a number of prestigious awards for her contributions to the wine industry as well as for her literary works “asian Palate” and “Mastering Wine for the asian Palate”. she contributes to several wine publications and, in 2011, was deemed the 26th most powerful person in wine by decanter magazine.

Wineries contributing to the event:-Allan Scott Family Winemakers-Ata Rangi-Babich Wines-Destiny Bay Destinae-Foxes Island-The Hay Paddock Harvest Man Syrah-Haythornthwaite Wines-Huia Vineyards-Ma Maison-Nautilus Estate-Two Tails-Villa Maria Estate-Vinoptima Estate - And more -

吃在澳门

din

e

Page 32: Culture Guide June 2013

32 《澳门导航》CulTure Guide 六月 June 2013

360 CaFé (��)澳门旅游塔会展娱乐中心60楼largo da Torre de Macau, Macau Tower Convention & entertainment Centre, 60/F, Macau - 11:00 – 22:008988 8622

赤坂AkAsAkA CAFé (� �)

澳门宋玉生广场(皇朝)巴黎街117号大丰广场第2座地下Q铺shop Q, Tai fung Bloco 2, 117 rua de Paris, Alameda Dr. Carlos d’Assumpção, Macau - 12:00 - 22:30 2875 5777

安琪儿 angela’s CaFe (�)

澳门商业大马路新八佰一楼1/f, new Yaohan department store, avenida Comercial de Macau, Macau10:30 - 22:00 2872 6055

玛嘉烈蛋挞店 CaFe e nata Margaret’s (�)

澳门新马路马统领街金利来大厦17B地铺avenida de almeida ribeiro, rua almeida Costa Cabral, 17a, G/f, Macau6:30 – 20:00 (Close on Wed)2871 0032

咖啡苑 CaFé esPlanaDa (��)

澳门宋玉生广场(皇朝)仙德丽街永利澳门酒店地面层rua Cidade de sintra, alameda dr. Carlos d’Assumpção, Wynn Macau, G/f, NAPE, Macau - 07:00 – 1:00 8986 3618

水晶廊Crystal lounge & Deli (�)

澳门葡京路2-4号新葡京酒店U1红金上层upper 1/f, Grand lisboa hotel, avenida de lisboa, Macau24 hours 8803 7711

CuPPa CoFFee (�)氹仔旧城区飞能便度街104号泉悦花园地下Rua Fernão Mendes Pinto, 104, Taipa07:00 - 19:00 2882 5201

金丽华饼店granD laPa Cake shoP (�)

澳门新口岸友谊大马路956-1110号金丽华酒店2楼2/F, Grand Lapa, 956-1110 Avenida da amizade, naPe, Macau 12:00 - 20:00 8793 3810

iDarts CaFé (�)氹仔旧城区地堡街泉福新村227至237号地下G/f, 227-237 Chun Fok San Chun, Rua de regedor, Vila de Taipa, Taipa12:00 - 02:00 2882 5820

卡夫卡 kaFka (�)

氹仔布拉格街152号地下152 rua de Braga, Taipa13:30 - 22:00 (Close on Mon)2882 0086

礼记雪糕 lai kei (�)

澳门荷兰园荷兰园大马路12号地下12 avenida do Conselherio ferrerira de alemida G/f, ferreira de almeida, Macau - 12:00 - 19:00 2837 5781

安德鲁饼店lorD stow’s Bakery (�)

路环市区挞沙街1号地下rua do Tassara, 1, Coloane Village, Coloane 10:00 - 19:00 2888 2534

鹿港小镇lugang CaFe (�)

路氹城澳門銀河綜合渡假城地下G05AG/f, G05a, Galaxy hotel, CoTai 24 hours 8883 2221

大堂酒廊 Patisserie/loBBy lounge (�)

澳门路氹连贯公路新濠天地君悦酒店Grand hyatt Macau lobby, City of dreams, estrada do istmo, CoTai 10:00-01:00 8868 1131

大堂吧renDezvous (�)

澳门新马路巴素打尔古街十六浦索菲特酒店大堂1/f hotel lobby, sofitel Ponte 16, rua do Visconde Paço de Arcos, Macau11:00 - 01:00 8861 7213

葡京潮州酒楼 (�) lisBoa Chiu Chow restaurant

澳门葡京路葡京酒店旧翼四楼Hotel Lisboa, 3/F East wing 2-4, avenida de lisboa, Macau10:00 - 23:00 2871 2549

火龙妈妈 DragonMaMa (�)

澳门新马路福隆新街51号地下G/f, 51 rua de felicidade G/f, avenida de almeida ribeiro, Macau12:00 - 16:00, 18:00 - 23:00 2893 9929

朝 Dynasty 8 (� �)

路氹金光大道金沙城中心底层level 1, sands CoTai Central, estrada da Baia de n. senhora da esperanca, CoTai11:00 - 23:00 8113 8920

京花轩 (� �)golDen Flower

澳门新口岸仙德丽街永利酒店地面层G/f Wynn Macau, rua Cidade de sintra naPe, Macau - 18:00 - 23:30 8986 3663

苏浙汇 JaDe garDen (��)

澳门(皇朝)友谊大马路星际酒店6楼avenida da amizade, starWorld hotel, level 6, naPe, Macau11:00 - 15:00, 17:00 - 23:008290 8638

丽涛轩 lai tou hin (�)

澳门友谊大马路渔人码头意大利馆Avenida de Amizade e Dr. Sun Yat-Sen, Macau - 11:00 - 23:00 8299 3371

丹桂轩 laurel restaurant (��)

澳门新口岸填海区星际酒店2楼avenida da amizade, starWorld hotel, level 2, naPe, Porto exterior, Macau11:00 - 23:00 8290 8628

六记粥面 luk kee (�)

澳门沙梨头沙梨头仁慕巷1号D地下sha lei Yan Mo avenue,1,shop d, G/f, Patane, Macau18:30 - 02:30 2855 9627

老记海鲜粥面菜馆 lou kei hoi sin (�)

澳门南湾贾那韶巷2号地下R及S铺Travessa de inacio sarmento de Carvalho, n.29/C, shop r, Praia Grande, Macau11:00 - 05:00 2871 0018

皎月食坊 Moonlight nooDle house (�)

澳门友谊大马路金沙娱乐场1楼largo de Monte Carlo, 1/f sands Macau hotel, no. 203, Macau24 hours 8983 8125

北方馆north (��)

路氹金光大道望德圣母湾大马路澳门威尼斯人度假村酒店娱乐场1015铺Venetian Macao-Resort Hotel, Shop 1015, COTAI - 11:00 - 02:30 8118 9980

99面99 nooDles (�)

澳门新口岸仙德丽街永利澳门万利酒店地面层rua Cidade de sintra, encore, Wynn Macau, G/f, naPe, Macau11:00 - 01:00 8986 3663

老上海沪杭菜馆 olD shanghai (� �)

澳门宋玉生广场(皇朝)凯旋门新世界酒店3楼avenida 24 de Junho, l arc, 3/f, no. 278, NAPE, Macau 11:00 - 00:00 2888 6922

百乐潮州酒楼Pak loh (�)

路氹城澳門銀河綜合渡假城地下G56a号铺Galaxy hotel, G56a, G/f, CoTai 11:00 - 23:00 8883 2221

葡京日丽Portas Do sol (��)

澳门南湾葡京路2-4号葡京酒店东翼2楼2-4 Avenida de Lisboa, Lisboa Hotel, 2/f, east Wing, Praia Grande, Macau11:30 - 14:30, 18:30 - 22:308803 3100

红8粥面 reD 8 (�)

澳门新口岸仙德丽街永利澳门酒店地面层rua Cidade de sintra, Wynn Macau, G/f, naPe, Macau 24 hours 8986 3663

常满饭庄 riCe eMPire (� �)

路氹望德圣母湾大马路金沙城中心底层estrada da Baia n. senhora da esperanca, sands CoTai Central, level 1, CoTai11:00 - 23:00 8113 8930

秀兰小馆royal orChiD (�)

澳门新口岸友谊大马路555号1楼avenida da amizade, 555 Porto exterior, 1/f, Macau07:00 - 22:30 2883 3355

新世界西洋餐san sai kai sai ieong Chan (�)

澳门沙梨头连胜街48-48A号地下Rua de Coelho do Amaral, No. 48-A e rua da entena, no. 1 G/f Macau 12:00 - 22:00 2833 4292

dining guide

美食指南

咖啡室 Café

中菜 Chinese

诚昌饭店 Casa De Pasto seng Chong (�)

氹仔旧城区官也街2 8 - 3 0号地下Rua do Cunha, 28-30, G/f, Taipa Village, Taipa 12:00 - 23:00 2882 5323 水帘

CasCaDes (�)路氹城澳門銀河綜合渡假城地下G03及G05号G03&G05, G/f Galaxy Macau CoTai10:00 - 01:00 8883 2221

美 食 荟 萃 CheF sun’s Private kitChen (�)

澳门提督马路23- 25C号4楼C室Avenida do Almirante Lacerda, 23-25C, 4/F, Macau - 19:00 - 00:00 6686 6837

吃在澳门

din

e

Page 33: Culture Guide June 2013

June 2013 六月 CulTure Guide《澳门导航》 33

春秋火锅 seasons hot Pot (�)

澳门友谊大马路渔人码头里斯本区葡萄牙馆101-102 号店avenida da amizade e avenida dr. sun Yat-Sen, Macau 11:00 - 23:00 8299 3668

16号码头德兴海鲜火锅 16 tak heng hot Pot restaurant (�)

澳门新口岸北京街怡珍阁南光百货2楼Rua de Pequim 2-B, I Chan Kok, 2/F, Macau - 12:00-03:00 2893 9388

亞洲美食坊tastes oF asia (�)

路氹城澳門銀河綜合渡假城购物大道东地下G43Galaxy hotel, G43, G/f, east Promenade, COTAI - 10:00 - 00:00 8883 2221

桃花源小厨tiM’s kitChen (��)

澳门葡京路2-4号葡京酒店东翼大堂Avenida de Lisboa, 2-4, Lisboa Hotel, lobby level, east Wing, Macau12:00 - 23:00 8803 3682

紫逸轩(��)北安区望德圣母湾大马路四季酒店大堂estr. da Baia de n. senhora da Esperança, Lobby, Four Seasons Hotel, COTAI - 12:00 – 14:30, 18:30 – 22:302881 8818

黄枝记 (�)澳门新马路议事亭前地17号avenida de almeida ribeiro, largo do senado, 17, Macau8:30 – 23:00 2833 1313

义顺鲜奶 (�)澳门新马路381号Avenida de Almeida Ribeiro, No.381, Macau - 11:00 – 21:00 2837 3104

喜迎楼treasure PalaCe (��)

路氹连贯公路新濠天地新濠大道一楼 estrada do istmo, City of dreams, Crown Towers, level 1, CoTai 11:00 - 23:00 8868 6661

翠华餐厅tsui wah (��)

路氹城澳門銀河綜合渡假城购物大道东地下G45Galaxy Macau, G45, G/f, east Promenade, COTAI - 24 hours 8883 2221

御苑餐厅 viDa riCa restaurant (��)

澳门文华东方酒店2楼Mandarin oriental, level 2, naPe, Macau06:30 –23:00 8805 8918

永利轩 wing lei (��)

澳门新口岸仙德丽街永利酒店地面层rua Cidade de sintra, G/f, Wynn Macau, naPe, Macau 11:00 - 22:00 8986 3663

荣晖咖啡美食 wing Fei (�)澳门新马路十月初五街54号地下avenida de almeida ribeiro, rua de Cinco de outubro, 54, G/f, Macau7:00 – 17:30 2892 1205

鲜 Xin (��)

路氹望德圣母湾大马路金沙城中心底层estrada da Baia n. senhora da esperanca, sands CoTai Central, level 1, CoTai 11:00 - 23:00 8113 1200

紫逸轩 zi yat heen (��)

路氹望德圣母湾大马路四季酒estrada da Baia de n. senhora da esperanca, four season hotel Macau, 1/f, CoTai 11:00 - 23:00 2881 8888

连胜风行咖啡美食 (�)氹仔旧城区哥拉英布街48-54号花城利厚大道地下E铺rua de Coimbra, edf. lei hau, flower City, 48-54,Shop E, G/f, Vila da Taipa, Taipa07:00 - 22:30 2883 3355

稻菊日本料理 inagiku JaPanese restaurant

澳门新口岸友谊大马路星际酒店5楼avenida da amizade, starWorld hotel 5/f, naPe, Macau12:00 – 14:30, 18:00 – 23:00 8290 8668

旗舰综合日本料理 king shiP C

氹仔旧城区埃武拉街太子花城地下F铺rua de evora, Taipa Prince flower City, shop f, G/f, Vila de Taipa, Taipa12:00 - 15:00, 18:00 - 03:002899 5555

贵族炉端烧MaJestiC roBatayaki (��)

澳门商业大马路288号英皇娱乐酒店地下avenida Comercial de Macau, Grand Emperor Hotel, 288, G/f, Macau06:00 - 00:00 8986 7609

Mezza9 (���)路氹连贯公路新濠天地君悦酒店3楼estrada do istmo, City of dreams, Grand hyatt Macau, CoTai 5:30 - 23:00 8868 1920

泓日本料理 MizuMi (���)

澳门永利澳门酒店地面层rua Cidade de sintra, Wynn Macau G/f, NAPE, Macau - 17:30 - 23:30(Close on Tue) 8986 3663

贝隆 Belon (���)

路氹城澳门悦榕庄31楼Galaxy Macau, Banyan Tree Macau, 31/F, COTAI - 18:00 - 23:00 8883 6090

良辰法国餐厅 la Bonne heure (�)

澳门新马路板樟堂巷12号A及B铺Travessa de Sao Domingos, 12A-B, Macau - 12:00 - 22:00 2833 1209

海风餐厅 Mistral (� �)

新马路内港巴素打尔古街澳门十六浦索菲特酒店6楼rua do Visconde Paco de arcos, Ponte 16, Sofitel Macau, Macau 07:00 - 22:30 8861 7210

御膳房the tasting rooM

路氹连贯公路新濠天地皇冠度假酒店3楼estrada do istmo, City of dreams, Crown Towers, 3/f, CoTai 12:00 - 23:00 8868 6681

阿露娜印度咖喱咖啡屋aruna’s inDian Curry & CaFe house (�)

氹仔旧城区飞能便度街631号华发大厦B铺地下rua fernao Mendes Pinto, 631, shop B, G/f, Vila de Taipa, Taipa11:30 - 23:00 2857 6436, 6661 3382

印度园林餐厅inDian garDen (��)

氹仔花城区成都街濠景花园第27座地下18号铺rua de seng Tou, nova Taipa Garden, Block 27, Shop 18, G/f, Taipa12:00 - 22:30 2883 7088

香草园 sPiCe garDen (��)

路氹城澳门银河综合渡假城购物大道东地下G23号铺Galaxy Macau, Galaxy hotel, east Promenade, G23, G/f, CoTai 12:00 - 00:00 8883 2221

经典意大利餐厅 antiCa trattoria (���)

澳门宋玉生广场(皇朝)伦斯泰特大马路40,42及46号帝景苑avenida sir anders ljungstedt, edf. Vista Magnifica Court, 40, Macau12:00 - 23:30 2875 5102

班妮意大利餐廳 Bene (���)

路氹城望德圣母湾大马路澳门喜来登金沙城中心酒店地下大堂lobby, sheraton Macao hotel, estrada da Baía de N. Senhora da Esperança, Cotai11:00-23:00 8113 1200

帝雅廷意大利餐厅 il teatro (���)

澳门永利酒店1楼rua Cidade de sintra, Wynn Macau 1/f, C, naPe, Macau18:00 - 23:30 8986 3648

陆舟餐厅la gonDola (�)

路环竹湾海滩 竹湾马路Estrada de Cheoc-Van, Coloane (Beside Cheoc-Van pool)12:00 - 23:00 2888 0156

我的意大利厨房 la CuCina italiana (��)

氹仔旧城区排角路6-12号泉福新村伟兴阁地下AD-AF铺 Rua do Pai Kok No. 6-12, Chun Fok Village, Wai heng Kok, G/f, Taipa 12:00 - 22:00 2882 7818

法国菜 frenCh

意大利菜 italian

日本菜 Japanese

印度菜 indian

吃在澳门

din

e

比萨薄饼店 Pizzeria tosCana (��)

澳门下环妈阁斜巷2号A长城大厦地下及地库Calcada da Barra, São Lourenco, G/f, 2A, Macau - 11:30 - 23:30 2872 6637

庭园意大利餐厅TErrAzzA(���)

路氹城澳门银河]综合渡假城银河酒店2楼201号铺Galaxy Macau, Galaxy hotel, 201, 2/f, COTAI - 18:00 - 23:00 8883 2221

意粉屋 the sPaghetti house

路氹城澳门银河综合渡假城购物大道东地下G25号铺G25, east Promenade, Galaxy Macau, Cotai - 11:00–00:00 8883 2198

天政 tenMasa

氹仔花城区广东大马路澳门新濠锋酒店11楼avenida de Kwong Tung, altira Macau, 11/F, Taipa - 11:30 - 23:30 8803 6611

Page 34: Culture Guide June 2013

34 《澳门导航》CulTure Guide 六月 June 2013

木偶葡国餐厅 CozinhA PinoCChio (�)

氹仔旧城区消防局前地38号rua do sol, 4, Taipa 11:45 - 23:00 2882 7328

小飞象葡国餐厅 rEsTAurAnTE Dumbo (�)

氹仔旧城区地堡街喜来登广场地下A铺连壹楼全层rua do regedor, Taipa Village, Taipa12:00 - 23:00 2882 7888

rEsTAurAnTE EsCADA (��)澳门新马路大堂街8号Rua da Se, 8, Macau 18:00 - 10:30 2896 6900

佛笑楼 FAT siu LAu (��)

澳门福隆新街64号地下rua do felicidade, 64, Macau 12:00 - 23:00 2857 3585

佛笑楼2 Fat siu lau 2 (��)

澳门孙逸仙大马路帝景苑佛笑楼Avenida Dr. Sun Yat-Sen, Edificio Vista Magnifica Court, Macau12:00 - 23:30 2872 2922

佛笑楼3 FAT siu LAu 3 (��)

澳门氹仔地堡街181-185号地下Rua Do Regedor 181-185 G/f, Taipa, Macau - 12:00 - 22:30 2882 5257

海岛船葡国餐厅JunCo DAs iLhAs (�)

氹仔南京街586号地下Rua de Nam Keng, 586, G/f, Taipa 17:00 - 23:00 2883 7915

美心亨利餐厅 mAxims hEnri’s GALLEy (��)

西湾民国大马路4号G-H地下avenida da republica, 4, sai Van lake, Macau - 12:00 - 22:00 2855 6251

雅憩花园餐厅 nGA Tim CAFé (��)

路环市区计单奴街8号rua Caetano, 1, Coloane Village 11:30 - 23:00 2888 2086

贾梅士葡国餐厅 novo CaMões (�)

澳门友谊大马路渔人码头里斯本馆第3座1楼avenida da amizade, fisherman’s Warf, 1/f, Macau 12:00 - 22:00 2872 7988

海军咖啡座 o Cantinho Do MaruJo

氹仔华宝花园第一座A铺rua de eora, 11, Taipa09:30 - 21:30 2882 7989

内港餐厅 o Porto interior (��)

澳门下环河边新街259号B地下rua do almirante sergio, 259, Macau12:00 - 22:30 2896 7770

熊猫葡国餐厅 PAnDA (��)

氹仔旧城区施督宪正街4-8号Rua Carlos Eugenio, 4-8, Taipa 12:00 - 21:00 2882 7338

九如坊rEsTAurAnTE PLATão (���)

澳门新马路板樟堂巷3号乐华花园地下B铺Travessa de s. domingos, 3, Macau 12:00 - 23:00 2833 1818

亚丰素三世餐厅AFonso iii (��)

新马路龙嵩街11号Arua Central , 11, Macau 12:00 - 22:00 2858 6271

亚利咖喱屋 ALi Curry housE (��)

澳门西湾民国大马路4K号地下G/f, 4K avenida da republica, sai Van, Macau - 12:30 - 22:30 2855 5865

法兰度餐厅 FErnAnDo’s (��)

路环黑沙海滩9号hac sa Beach, 9, Coloane12:00 - 21:30 2888 2264

葡轩 GosTo (��)

路氹城澳门银河综合渡假城购物大道东地下G21号铺Galaxy hotel, east Promenande, G21, G/f, COTAI - 12:00 - 23:00 8883 2221

葡国餐厅 GuinCho A GALErA (��)

葡京路2-4号葡京酒店西座3楼Avenida de Lisboa 2-4, Lisboa Hotel, 3/f, Macau - 12:00 - 23:308803 7676

文员网球会利安餐厅 LEon (��)

澳门西湾民国大马路14号1楼avenida da republica, 14, 1/f, sai Van, Macau - 11:00 - 15:00, 18:00 - 23:002830 1189

葡国好嘢 LvsiTAnvs (��)

路环市区大三巴巷2-6号1楼Travessa de S. Paolo, 2-6, 1/f, (Near saint Paul’s ruins), Macau10:00 - 19:00 2836 5977

澳门海景正宗葡国餐厅 mirAmAr (��)

路环黑沙海滩黑沙马路hac sa Beach (near Westin resort), Coloane 11:00 - 21:00 2888 2623

阿曼诺葡国餐厅 o-Manel

氹仔旧城区飞能便度街90号地下Rua de Fernão Mendes Pinto, 90, Taipa12:00 - 23:00 2882 7571

葡国美食天地 A PETisquEirA (��)

氹仔旧城区生央街15C-D号Rua de São Joao, Taipa11:00 - 21:00 2882 5354

PousADA DE CoLoAnE (� �)路环岛竹湾海滩旁竹湾酒店Praia de Choec-Van, Cheoc-Van Beach, Coloane - 10:00 - 22:002888 2143

海港餐厅PorTo DE mACAu (��)

氹仔成都街濠景花园27座地下nova Taipa Gardens, Block 27, Taipa12:00 - 22:00 2884 3739

山度士葡式餐厅o santos (�)

氹仔旧城区官也街二十号 rua de Cunha, 20, Taipa Village, Taipa12:00 - 22:00 2882 5594

蕃茄屋葡式美食 TomATo PorTuGuEsE rEsTAurAnT (�)

澳门新马路史山斜巷4号4 Cal. da rocha, avenida de almeida Ribeiro Macau - 11:30 – 22:00 (Close on Tue)2836 2171

吃在澳门

din

e

葡国菜 portuguese

土生葡菜 maCanese

新故里日本料理 nEw FurusATo (���)

澳门葡京路2-4号葡京酒店东翼2楼Avenida de Lisboa, 2-4, 2/F, East Wing, Macau - 06:30 - 02:30 8803 3677

清酒杯 sakazuki sake Bar (�)

路氹城澳门银河综合渡假城澳门大仓酒店2楼202号铺Galaxy Macau, hotel okura Macau, 202, 2/f, COTAI - 16:00 - 00:00 8883 5125

鮨味亭日本料理 sushiMitei (��)

澳门贾伯乐提督街64号宝诚大厦地下rua do almirante Costa Cabral, no. 64, G/f, Macau - 18:00 - 22:30 2833 2992

「山里」日本餐厅yaMazato (��)

路氹城澳门银河综合渡假城澳门大仓酒店2楼200号铺Galaxy Macau, hotel okura Macau, 2/f, COTAI - 12:00 - 23:00 8883 5127

骑士大师日本食品 (���)氹仔基马拉斯大马路至尊花城地下D铺Avenida de Guimarães, Supreme flower City, G/f d, Vila de Taipa, Taipa18:00 - 03:30 28821862, 2882 1864

和花亭寿司 (�)澳门渔人码头开普敦馆日本北海道食品馆地下Macau fisherman’s Wharf, Cape Town, Japan hokkaido food Complex, G/f, Macau - 12:00 - 14:30, 18:00 - 23:002872 5610

船屋葡国餐厅 a lorCha

澳门下环河边新街289号Rua de Almirante Sergio, 289, Macau 11:00 - 21:00 2831 3193

海湾咖啡屋 CaFe litoral (�)

氹仔旧城区地堡街第四座伟展阁53-57号地下rua do regedor, Block 4, Wai Chin Kok, No. 53-57, Taipa12:00 - 22:00 2882 5255

加路餐厅 Carlos restaurant (�)

澳门宋玉生广场(皇朝)柏嘉街432-438号rua Cidade de Braga, G/f, shoppes AR and Edificio Vista Magnifica Court, Macau - 06:00 - 23:00 2875 1838

安东尼奥餐厅AnTónio (��)

氹仔旧城区客商街3号地下rua dos negociantes, 3, Taipa Village, Taipa - 18:00 - 00:00 2899 9998

坤记餐室 a venCeDora (�)

澳门新马路水坑尾街264号地下G/f, 264 r. do Campo, avenida de almeida ribeiro11:30 - 23:00 2835 5460

百姓餐厅 bAnzA (��)

氹仔旧城区广东大马路154号A-B号南新花园第5座地下G-H座avenida de Kwung Tung, 154, Macau18:30 - 22:30 2882 1519

葡国美食 boA mEsA (�)

新马路板樟堂巷16A号铺Travessa de s. domingos, 16a, Macau12:00 - 21:30 2838 9453

妈阁长城烧烤 ChEonG sEnG (��)

澳门下环妈阁万里长城17-19号地下Calcada Da Barra, São Lourenço, 17-19 G/f, Macau - 12:00 - 15:00, 18:00 - 23:302855 8355

澳门陆军俱乐部 CLubE miLiTAr (� � �)

新口岸南湾街975号avenida da Praia Grande, 975, Macau12:00 - 22:30 2871 4000

esCaDa (� �)澳门新马路大堂街8号Avenida de Almeida Ribeiro, 8 Rua da sé, Macau12:00 - 15:00, 18:00 - 22:00 2896 6900

Page 35: Culture Guide June 2013

June 2013 六月 CulTure Guide《澳门导航》 35

高雅扒房CoPA sTEAkhousE (��)

新口岸友谊大马路澳门金沙酒店三楼largo de Monte Carlo, 203, sands Macau hotel, 3/f, Macau17:30 - 23:00 8983 8222

唐吉柯德 Don quiJoTE DE LA mAnChA (��)

氹仔地堡街23-31号泉福新村地下Rua do Regador, 23-31, Taipa 18:00 - 01:00 2882 5028

扒皇烧 FrAnGi’s GriLL (��)

氹仔旧城区地堡街47号泉福新村第2期第四座伟展阁W-X铺地下rua do regador, 47, Taipa11:00 - 22:00 2882 7043

奥旋自助餐 GrAnD orbiT (��)

路氹望德圣母湾大马路金沙城中心底层estrada de Baia de n. senhora da Esperança, Sands Cotai Central, Level 1, CoTai 10:00 - 23:00 8113 8910

兰苑LAn (��)

澳门新口岸高美士街230号澳门兰桂坊酒店三楼3 fl, hotel lan Kwai fong Macau, rua de luis Gonzaga Gomes 230, Macau11:00 – 23:00 8291 2501

红树林 rED ForEsT (��)

氹仔巴坡沙总督街64-86G号A, B铺 rua Governador Tamagnini Barbosa, 64, Taipa - 18:00 - 23:00 2882 7132

日夜咖啡室rounD-ThE-CLoCk (�)

澳门葡京路新葡京酒店2楼avenida de lisboa, Grand lisboa hotel, upper 2/f, Macau24 hours 8803 7766

美式蟹屋 sAvory CrAb (��)

氹仔花城区成都街297-303号濠景花园21座紫荆苑地下F铺rua de seng Tou, nova Taipa, Block 21, Taipa - 10:00 - 23:00 2885 5945

和庭餐厅 TErrACE (���)

路氹城澳门银河综合渡假城澳门大仓酒店2楼206号铺Galaxy Macau, hotel okura Macau, 2/f, COTAI - 07:00 - 00:00 8883 5122

音乐豆咖啡 ThE sinGinG bEAn (�)

澳门旅游塔会展娱乐中心地下大堂largo da Torre de Macau, Macau Tower, Macau - 10:00 - 23:00 8988 8794

檀香山咖啡 (�)澳门黑沙环海边马路49号至53号海富花园地下A铺Estrada de Cacilhas, 49-53, Edf. Hoi Fu Garden, G/f, areia Preta, Macau9:00 – 20:00 2857 1846

缅华南国小食店nAm kuok (�)

澳门三盏灯亚利鸦架街12号地下B座r. de Manuel de arriaga, 12, santo antonio G/f, Block B, Macau8:00 - 21:30 2821 0569

雅馨缅甸餐厅nGA hEonG (�)

澳门三盏灯飞能便度街27号F地下Rua De Fernão Mendes Pinto, Santo António, G/f, 27F, Macau8:00 - 19:30 2852 8129

viCTor’s (���)澳门得胜马路2楼FRua da Vitória, 2, Macau19:00 - 00:00 2830 2828

华屋 winDows (��)

路氹金光大道望德圣母湾大马路四季酒店大堂estrada da Baia de n. senhora da esperanca, four seasons hotel Macau, level 1, CoTai 10:30 - 22:00 2881 8888

高雅扒房 CoPA sTEAkhousE (��)

澳门新口岸友谊大马路澳门金沙酒店avenida da amizade, Porto exterior, sands hotel, 3/f, Macau16:30 – 23:00 8983 8222

喜好厨房 hAyyo kiTChEn (�)

氹仔旧城区飞能便度街112 &114号泉裕花园地下Rua Fernão Mendes Pinto, Tsuen Yue Garden, 112 &114, G/f, Vila da Taipa, Taipa - 12:00 - 22:00 2882 5663

芭朗玛餐厅 LA PALomA (���)

澳门西湾民国大马路圣地牙哥古堡酒店二楼avenida da república, sai Van, Fortaleza de São Tiago da Barra, Pousada de São Tiago, 2/F, Macau12:00 – 14:30, 18:30 – 22:302896 8686

CaFe siaM (��)路氹城澳门威尼斯人度假村酒店大运河购物中心2412号铺Venetian Macau resort hotel, shop 2412, The Grand Canal shoppes, CoTai12:00 - 22:00 2882 8469

泰摩登 moDErn ThAi (��)

氹仔旧城区地堡街85-87号O,P座地下Rua do Regador, 85-87, Taipa12:00 - 19:00 2882 7200

尚坊 sAFFron (���)

路氹城澳门银河综合渡假城悦榕庄地下大堂Galaxy Macau, Banyan Tree Macau, G40, G/f, COTAI - 07:00 - 23:00 8883 6061

笃笃泰国美食 Tuk Tuk (��)

氹仔马场广东大马路鸿业大厦地下Avenida de Kwong Tung, Edificio Hung Ip, Taipa - 12:00 - 22:00 2882 0999

mExiCAnA (��)氹仔旧城区飞能便度街613号地下B铺Rua Fernão Mendes Pinto, 613, Taipa18:00 - 1:00 2882 5829

非洲村烧烤乐园餐厅 AFrikAnA (��)

澳门新口岸友谊大马路渔人码头非洲村avenida da amizade, avenida dr. sun Yat sen, fisherman’s Wharf, Macau 17:00 - 02:00 8299 3371

荟景阁咖啡室CAFé bELA visTA (��)

澳门新口岸友谊大马路956-1110号澳门金丽华酒店Avenida de Amizade, 956-1110 Grand lapa hotel, naPe, Macau10:00 - 22:00 8793 3871

吃在澳门

din

e

泰国菜 thai

缅甸菜 burmese

韩国菜 korean

西餐/其它 western / other

墨西哥美食

氹仔地堡街312號地下H舖rua do regedor, no 312 r/C loja h, Taipa

10:30 - 23:00(Closed on Monday)

(+853) 2875 0151

MeXiCan FooDinternational FooD & CaFe Bar

www.tacosmacau.com

明家韩国料理 korEA rEsTAurAnT (��)

澳门筷子基筷子基白朗古将军街114-116号宏基大厦地下Rua do Gen. Castelo Branco, 114-116, G/f, fai Chi Kei, Macau12:00 - 15:00, 17:00 - 02:00 2822 0525

阿里郎 (��)氹仔运动场圆形地45号美景花园第3座地下rotunda do estádio, 45 edf. Mei Keng Garden, Block 3, Taipa10:30 - 02:00 2883 5562

MOP 150 - MOP 300

没有 / less than MoP 150

($$$)

($$)

($)

以上 / More than MoP 300

東京小食館 TounG kinG (�)

澳门新桥三盏灯1号C1C, rotunda da Carlos da Maia, santo antonio, Macau14:30-1:002856 0037 / 2821 5326

葡萄园餐厅rEsTAurAnTE vinhA (��)

澳门(皇朝)皇朝广场393 AC铺Alameda Dr.Carlos d Assumpção, 393 Edificio Dynasty Plaza, 411-417, Macau10:30 - 22:30 2875 2599

沙利文餐厅soLmAr (��)

澳门南湾大马路512号Avenida da Praia Grande, 8-10, Macau 11:00 - 22:30 2857 439

GALLEYMAXIM’S

Since 1976

西湾民国大马路4号G-H地下

avenida da republica, 4, sai Van lake, Macau

Business hours12:00 - 22:00

(+853) 2855 6251

www.henrisgalley.com.mo

Page 36: Culture Guide June 2013

36 《澳门导航》CulTure Guide 六月 June 2013

Splash池畔派对又回来了,过去的三个夏天,六次活动一万人参加,今年于新濠天地HARD ROCK酒店继续狂欢尽兴,全场畅玩畅饮。

今年邀请到著名国际艺人如Benny Be-nassi, Lil Jon 和 Darren Emerson,还有焦点的格莱美入围者DJ Kaskade 和Danny Avila 。

新濠博亚娱乐项目高级副总裁 Sunny说, “我们的泳池派对不止满足你的眼睛,它是发生在澳门心脏地带的盛大聚会, 汇集了独特的池畔氛围和顶尖的DJ组合”。

Splash已是本地人和旅客的焦点所在,而且它将吸引到更多来自珠三角及全世界的派对爱好者。

详情:2013年6月15日-星期六举行场地:新濠天地3楼Hard Rock酒店池畔门票:港币450

make a splash!

Splash is back! After a successful run of six previous events running across three summers and 10,000 people, this watery party comes again to make another - you guessed it - SPLASh.

having brought together famous inter-national artists such as: Benny Benassi, Lil Jon and Darren emerson, this year it welcomes Grammy –nominated DJ Kaskade as headliner and Danny Avila supporting.

“our pool parties are more than meets the eyes,” says Sunny Yu - Senior Vice President of entertainment and Pro-jects for Melco Crown entertainment. “they are summer gala occasions that happen in the heart of Macau, bringing together a unique combination of poolside vibe and some of the best DJs in the world," Mr. Yu added.

this event has been a hit with locals and visitors alike, bringing together people all across the Pearl River Delta, and the world.

DetailS:June 15th, 2013 (Saturday)venue: poolside, level 3, Hard rock Hotel, city of Dreams, cOtaitickets: HkD 45016:00 – 00:00

第七浪SplaSH文 By Kelsey Wilhelm

Page 37: Culture Guide June 2013

June 2013 六月 CulTure Guide《澳门导航》 37

玩在澳门

play

JUNE 1ST (SATURDAY) – SEM THOMASSON

Belgian dJ/Producer sem Thomasson comes to Macau riding a wave of EDM. With his first record released at age 18, he’s since progressed to release on Atlantic records, ultra records, Global underground and universal Music. he’s also remixed John dahlback, Wally lopez and more. his debut release “like This” on fedde le Grand’s label is very well produced, but formulaic. he ranges through house, Progressive house and electro house, but mostly remixes recently.

Time: 23:00 - Entrance: HKD 250Venue: Club Cubic, City of Dreams, COTAI

JUNE 15TH (SATURDAY) – SIMIAN MOBILE DISCO

This duo has had some confusion about who they are, but they seem to have finally figured that out. James ford and Jas shaw should be putting on a very inter-esting set on saturday yet it’s still in doubt how much of their own material they will be playing. Given their affinity for remixing their remixes, it’s easy to get lost in the shuffle. A nice set to dance to is assured though.

Time: 23:00 - Entrance: HKD 300Venue: Club Cubic, City of Dreams, COTAI

JUNE 22ND (SATURDAY) – D=OUT

The Japanese group D=OUT brings to LMA a live set with all the characteristics of being an all-nighter. As apart of their “asia disco” Tour 2013, their stopover in Macau brings a bit of variety, and lots of makeup to the scene. With a rocky feel to it, they seem tight as a band and have racked up some serious fans. Come check them out for something different.

Time: 21:00 - Entrance: TBAVenue: LMA, Avenida do Coronel Mesquita, 48, Edif. Industrial Man Kei, 10B, Macau

JUNE 22ND (SATURDAY) – JOACHIM GARRAUD

Well the fact is, “Maximus” featuring a Girl & a Gun has over 1.3 million hits on YouTube. The other truth is: it’s pretty cool. Bringing a 3-D show to Cubic should be interesting and we’re interested to see what bag of tricks he has in place. his latest remix “romper room” is a bit vocal-heavy, but should work in Cubic because of its heavy drop. What we’re looking forward to is his integration of musical improv into his set.

Time:23:00 - Entrance: HKD 350Venue: Club Cubic, City of Dreams, COTAI

JUNE 29TH (SATURDAY) – AARON LACRATE

dJ, Producer, label owner of the inventively titled “Milk-crate athletics”: this is something that Cubic has never seen before. Given how dubstep has grown into a fad, with a bit of a predictable sound, club-goers will be out of touch with laCrate’s sound, as it’s based in essentials that were left out of commercial sounds. having dJed for the likes of Kanye West and dizzee rascal, rakim and lily allen, we’re looking forward to this one. Check out ‘everybody Jones’.

Time:23:00 - Entrance: HKD 250Venue: Club Cubic, City of Dreams, COTAI

6月1日(星期六)﹣Sem Thomasson

比利时著名DJ及制作人Sem Thomasson 将会来到澳门演出,他自从在十八岁发行第一张唱片后,他与大西洋唱片公司、Ultra 唱片公司、Global Underground及环球唱片合作, 他亦曾为John Dahlback、Wally Lopez及更多的歌曲混音,他在Fedde le Grand的“Like This”发布会中亮相,被认为制作出色但流于公式化,他发布一系列不同类型的歌曲,例如电子音乐等,但最近他大多推出混合音乐。

时间:23:00 - 入场费:港币250地点:路氹新濠天地娇比

6月15日(星期六)﹣Simian Mobile Disco

大家也许不大了解这个二人组合,但他们成功脱颖而出。 James Ford和Jas Shaw将为这个星期六带来有趣的演出,但我们都在疑惑他们究竟能带怎样的音乐给大家,这个二人组合将以他们混合音乐作主打,令人很容易迷失当中。一定会让大家兴奋得舞动起来。

时间:23:00 - 入场费:港币300地点:路氹新濠天地娇比

6月22日(星期六)﹣D=OUT

日本组合D=OUT将在现场音乐协会举办一个为夜归人士而设的演出,经过了2013 Asia Disco的演出后,他们将会为澳门的演出带来一些变化,为场景抹上彩妆,加上摇滚的感觉,这个组合已累积了一班忠实的粉丝,大家快来看看他们为澳门而设的表演吧。

时间:21:00 - 入场费:待定地点:澳門美副將大馬路 48-48D 萬基工業大厦10 樓B

6月22日(星期六)﹣Joachim Garraud

事实上,《Maximus》在YouTube上有超过一百三十万的点击率,另一个事实证明他们真的非常出色。他将会为娇比带来一个3D的表演,我们真是期待他究竟能使出什么样的招数。他最新的混音《Romper Room》是属较重音的类型,但我们相信这类重音音乐定能适合娇比,我们更期待的是他将会在音乐上的整合。

时间:23:00 - 入场费:港币350地点:路氹新濠天地娇比

6月29日(星期六)﹣Aaron LaCrate

标签为创造传奇的《Milkcrate Athletics》DJ,监制的Aaron LaCrate , 为大家带来在娇比前所未有的表演。让大家齐齐沈溺于回响贝斯中,当中只要有一个走音,就会令乐曲与LaCrate的音乐不协调。再加上有DJ Kanye West、Dizzee Rascal、Rakim and Lily Allen,我们期待着这次合作,让我们來听听《Everybody Jones》。

时间:23:00 - 入场费:港币250地点:路氹新濠天地娇比

1

2

3

3

4

4

1

5

5

澳门名人到访 who’s in tOwn文 By Kelsey Wilhelm

Page 38: Culture Guide June 2013

38 《澳门导航》CulTure Guide 六月 June 2013

DJ Sydney Valette plays at the ox Warehouse, as part of his China tour and Le French May,

organized by the Alliance Française de Macau. the ox Warehouse is a former slaughterhouse, refitted in 2001, that acts as a platform for the local arts scene, holding exhibitions and contemporary art performances.

由澳门法国文化协会主办, DJ Sydney Valette将会于牛房仓库演出,作为中国巡回演出之一

站。牛房仓库原为一个屠场, 于2001年改建成为本澳艺术文化表演的场地, 策划及举办展览及当代的艺术表演。

玩在澳门

play

摄影 Photography by Gonçalo Lobo Pinheiro

Page 39: Culture Guide June 2013

June 2013 六月 CulTure Guide《澳门导航》 39

who’s arOunD誰在附近June 8th (saturday) – outlook Festival hk launCh Party

drum and Bass arena awards winner enei from Critical Music debuts in hong Kong bringing about another edition of the largest bass music and sound system culture festival in the area. supporting ar dJ saiyan, Blood Dunza and DJ Sert with MC R-Vee from UK and visuals by VJ sembei and VC ocular.

Entrance: TBAVenue: Wellington Street, Somptueux Central, 52- 54, 1/F, Hong Kong - Time: 23:00 – late

June 12th (Wednesday) – múm + Wavves

a group iceland and a surf pop/noise rock act from the us are coming to hK. Múm brings soft vocals, glitch and effects to the table, as Wavves meld 90s rock influences to surprising effect. something necessarily different to say the least.

Venue: KITEC Music Zone, Trademart Drive, 1, Kowloon Bay, Hong Kong - Time: 19:30

June 13th (thursday) – kreWella

The 'hottest group in dance music right now' is here to set you up with a vocal driven performance in advance of their album release this summer. leighton James is also in the house, returning to hK from adventure Club.

Entrance: TBAVenue: Play, On Hing Terrace, On Hing Building, 1, 1st Floor, Central, Hong Kong - Time: 22:00

June 14th (Friday) – imPulse @ star hall

Kicking off with avicii, this is the latest project to bring big names to hK, the line up includes hard rock sofa, MaKJ, iron Kids, esCoe and frankie lam and is set to be a party not to be missed.

Venue: KITEC Music Zone, Trademart Drive, 1, 3rd Floor, Kowloon Bay, Hong Kong - Time: 21:45 – 04:00Entrance: HKD 780 (earlybird), HKD 980 (regular)

June 15th (saturday) – norman Jay mBe

spinning a musical voyage of funky house, old schoo jazz funk, hip hop and chilled out beats, this renowned dJ is hitting hK. having earned an MBe medal by her majesty Queen elizabeth ii, come see a legend.

Entrance: TBAVenue: Drop, Basement, On Lok Mansion, 39-43 Hollywood Road, Central, Hong Kong - Time: 22:00

June 21st (Friday) – interConneCted and intertWined

Debut show of Canada-born, Hong Kong-based artist Tamara norris, this exhibition features 20 pieces of paper, card and wood in an environment that allows viewers to create individual meanings. also combined in the exhibition is same as it never Was by deborah McEntegart, a Hong Kong-based artist who creates pictures out of pictures. The exhibition kicks off with a opening-night party and will feature music, spoken word and dance performances inspired on particular pieces.

Entrance: FreeVenue: Part-of Gallery, G/f, Sik On Street, Wanchai, Hong Kong - Time: 18:30 – 23:30

6月8日-星期六-OUTLOOK 音乐节-香港发布派对

来自Critical Music, 最佳新晋音乐制作人奖得主Emei將在香港初次登台。他将为我们带来一场最大型的低音音乐节。加上本地的DJ SAIYAN, BLOOD DUNZA , Liquid 派新晋DJ Sert,以及英国MC R-Vee. VJ Semibei 和VJ Ocular 将为我们作现场视觉演绎。

门票: 有待公布地点:威灵顿街,Somptueux Central商务中心,52 - 54,1/ F,香港 - 时间: 23:00 – 深夜

6月12日-星期三– Múm + Wavves

一对冰岛的组合和一对冲浪流行/噪音摇滚的乐队要从美国来到香港。 Múm带来了柔软的唱腔,毛刺等效果,Wavves融合90年代摇滚乐的影响达到令人惊讶的效果。这场表演绝对独一无二。

门票Entrance: 港币HKD 420 提前购票地点:香港九龙湾国际展贸中心-汇星时间: 19:30

6月13日-星期四– Krewella

在夏天发行了新专辑的“最热音乐舞蹈组合”准备为你带来一个驱动声乐的演出。从Adventure Club回到香港的Leighton James也会加入演出。

门票: 有待公布TBA地点:香港中环安庆台1号安庆大厦 - 时间: 22:00

6月14日-星期五Impulse @ 汇星

由Avicii带领,这个计划将带来许多巨星到香港,包括Hard Rock Sofa, MAKJ, Iron Kids, ESCOE 和Frankie Lam,你千万不要错过!

门票Entrance: 港币HKD 780 (预购, 港币)HKD 980 (公开发售)地点:香港九龙湾国际展贸中心展览厅3 楼时间: 21:45 – 04:00

6月15日-星期六- Norman jay MBE

编织这一个充满经典电音,老爵士,嘻哈和自由节拍的音乐旅程,知名DJ将来到香港。曾获得英女皇伊丽莎白二世颁发的MBE勋章,快来看看这个传奇。

门票: 有待公布地点: 中环苏豪荷李活道39-43号地库时间: 22:00

6月21日-星期五– Interconnected and Intertwined

加拿大出生,以香港本土艺术家Tamara Norris的首个展览以20张的纸张,卡片和木材为主题,让观众在这样的环境中寻找自己的个人意义。展览还结合另一位本土艺术家,Deborah McEntegart的Same as it Never Was展览,他利用图片创作图片艺术。本次展览的开幕晚会,将有音乐,交流和舞蹈表演等。

门票: Free地点:湾仔适安街16号(皇后大道东99号旁) 时间: 18:30 – 23:30

1

2

3

4

5

6

1

3

2

5

玩在澳门

play

文 By Kelsey Wilhelm

Page 40: Culture Guide June 2013

40 《澳门导航》CulTure Guide 六月 June 2013

组合:John dahlBaCk成员:John Dahlback类型:电子音乐

Dahlback最新的大碟《Nuke》的推出,便成为了各大夜店的热播歌曲,令人禁不住跳起舞来。他是一个爵士歌手、摇滚鼓手、钢琴手和吉他手,在Pickadoll的标签下过了五年,现在Dahlback正要开展他的个人事业:突变。 2008年推出了他的最后一张专辑《Winners and Fools》,Dahlback将与Erik Hassle推出专辑《One Last Ride》,这年他的混音作品包括有歌手Lady Gaga, 50 Cent, Sneaky Soundsystem的歌曲。推介歌曲:《Zeus》,《 Overdose》,《Nuke》

group: maCklemore and ryan leWisMembers: Ben haggerty, Ryan Lewisgenre: hip hop

Anyone who put on the otherside remix must have been instantly enthralled by the sounds of this duo from Seattle. 2012 was the break-out year for this hip hop group, and they recently launched their independent debut full-length album the heist, which hit #1 in itunes and #2 in the Billboard charts with absolutely no support from a record company. now on a 70-city, completely sold-out world tour for the album, we’re just hoping they come here.Songs to listen to: Can’t hold us, otherside, thrift Shop

group: thomPson squareMembers: Keifer thompson, Shawna thompsongenre: Country

With recent hit “If I Didn’t have You” being nominated for Duo Video of the Year in the 2013 CMt Music Awards, this husband and wife duo have fame knocking on their doorstep. A suave mixture, the two voices meld well together, and the country guitar accompaniment is smooth. their web series: Married to the Music, is a bit sappy, but shows how the duo welcome fame, rather than shun it.Songs to listen to: here We Go Again, Are You Gonna Kiss me or not

ArtiSt profiles

组合:maCklemore and ryan leWis成员:Ben Haggerty, Ryan Lewis类型:嘻哈

任何喜爱混音的音乐发烧友都会被这个来自西雅图的两人组合的声音迷住。2012年是这个嘻哈组合的突破之年,他们发行了个人的首张专辑《The Heist》,在没有唱片公司的支持下,荣登iTunes的第一位及全美古典音乐畅销排行榜第二位,他们的世界巡回演唱会专辑在全球七十多个城市全面售罄,我们正期待他们的到来。

组合:thomPson square成员:Keifer Thompson, Shawna Thompson类型:乡村风格

最近热播的《If I Didn't Have You》被提名为2013年CMT音乐奖,他们以夫妇形式组成了这个二人组合,音乐造就了他们的声望。两种声音融合在一起,并结合吉他伴奏,使他们的音乐变得流畅舒服。他们的网络系列:Married to the Music,散发着他们的傻气,但这显示了为什么他们的音乐会得到大家的欢迎。推介歌曲:《Here We Go Again》, 《Are You Gonna Kiss me or Not》

group: John dahlBaCkMembers: John Dahlbackgenre: Progressive house

When nuke, Dahlback’s latest club destroyer comes on, there is no way in the physical universe to not dance. Son of a jazz singer, a prog rock drummer, nephew of piano and guitar players, and just plain musical genius, he’s been running the Pickadoll label for five years and recently started his own: Mutants. Last album to come out was Winners and Fools in 2008, yet he continues to release singles such as his latest “one Last Ride” with erik hassle. this year he remixed Lady Gaga, 50 Cent, Sneaky Soundsystem and more.Songs to listen to: Zeus, overdose, nuke

艺人简介

玩在澳门

play

文 By Kelsey Wilhelm

Page 41: Culture Guide June 2013

June 2013 六月 CulTure Guide《澳门导航》 41

cD releases

this album is going to be killing it every-where, and is bound to be remixed so many times people will barely even know the original. this 24-year old has been on the scene since he was 14, when he helped start the wave that has become Dubstep. taking a slow warm up, with lots of ambient noises, he builds up into the classic sound that is Benga, but with a smoother, less edgy feel to it than his earlier work. In the middle, around ‘Warzone’ the album really picks up and the feature artists, especially Kano, hold up their end all throughout to make it all in all a very nice album.

这张专辑的受欢迎程度将无法想象,它的重新混音使大家几乎忘了原创的版本,很多时候人们甚至只会勉强记起原来的版本。Ben-ga从十四到二十四岁,风格慢慢由摇滚音乐演化成回响贝斯,他加入大量的环境噪音,建立了属于他的经典声音《Benga》,这张专辑较他早期的音乐顺畅并带点前卫的感觉。在回响贝斯的音乐战中,带出了他的独特之处,特别是Kano的加入,使这张专辑变得更美妙。

the variety and magical mixture of big band sounds with electronic music truly shows the genius behind Baz Luhrman’s successes in Australia, Romeo + Juliet and Moulin Rouge. Bringing together Jay Z and the Bullitts as executive producers, this song takes known songs, gives them a twist, takes new songs and makes them old, and mashes everything together so completely that it’s hard to disagree with anything at all. Buy this. Actually pay for it. It’s worth it.

在多种魔法般的结合下,专辑运用了大型乐队音乐及电子音乐, 更能特显了澳大利亚天才Baz Luhrman的电影《罗密欧与朱丽叶》和《红磨坊》,由Jay Z and the Bullitts担任专辑的执行制作,他们赋予这些以熟能详的歌曲一个革新,新旧交融让一切变得如此的彻底,创造了不能否定的新音乐。拥有这张新专辑,是一件十分值得的付出。

Chapter iibengaGenre: DubstepRelease Date: May 6thArtists: Benga, Kano, Youngman, Autumn Rowe, Sam Frank, P-Money, happiness

benga类型:回响贝斯 (电子音乐)发行日期:5月6日艺人:Benga, Kano, Youngman, Autumn Rowe, Sam Frank, P-Money, Happiness

the great gatsby soundtraCk Genre: MultipleRelease Date: May 6thArtists: Jay Z, André 3000, Beyonce, will.i.am, Fergie, lana Del Rey, Florence and the Machine, nero and more

the great gatsby soundtraCk类型:电影配乐发行日期:5月6日艺人:Jay Z, André 3000, Beyonce, will.i.am, Fergie, lana Del Rey, Florence and the Machine, Nero and more

unstoppable momentum类型:现代摇滚艺人:Joe Satriani

这是著名吉他大师Joe Satriani的新专辑,这张个人专辑拥有十一首歌曲,当听到一半的时候,歌曲《A Door Into Summer》会带你走进Joe的回忆世界。自他25年前的第一张专辑及三年前发行的专辑《Black Swans & Wormhole Wizards》及《Unstoppable Momentum》,注入新式摇滚风格及他对音乐的不同看法,使人不禁回味,快来听听《Jumpin Out》,他的歌曲会令你百听不厌。

unstoppable momentumJoe SatrianiGenre: Pop/RockArtists: Joe Satriani

What can we say…..it’s Joe Satriani. As you start into the second minute of ‘A Door Into Summer’, halfway through the 11-song solo album, and he starts swooping all across the place - you’re transported into a world that is all Joe’s own. over 25 years since his first album and three years since his prog-laden ‘Black Swans & Wormhole Wizards’, ‘un-stoppable Momentum’ is filled with ex-perimentation (check out ‘Jumpin out’) and some great twists that will leave you wanting more. It’s worth listening to. Many times.

唱片发行

玩在澳门

play

文 By Kelsey Wilhelm

Page 42: Culture Guide June 2013

42 《澳门导航》CulTure Guide 六月 June 2013

520澳门皇朝广场地下dynasty Plaza, alameda dr. Carlos d'assumpocao, G/f 2875 0999

aMBer Bar & karaoke澳门宋玉生广场波尔图街477号X铺shop X, 477 r. Cidade do Porto, Alameda Dutor Carlos d’Assumpção, Macau2875 3329

皇朝会 Dynasty CluB

澳门海港街外港回力球场3楼F3/f, Jai alai stadium, Porto exteriro, Macau 2872 6688

喜喜hei hei

澳门马德里街165号珠光大厦地下G/f, edif. Zhu Kuan, no.165, alameda dr. Carlos d'assumpocao, Macau 2875 3593

i Darts MaCau澳门伦敦街190号地下G/f, no.190, rua de londres, Macau2831 1138

le CluB澳门美副将大马路9D号地下G/F, 9D, Avenida do Coronel Mesquita, Macau 2852 9537

love澳门宋玉生广场181﹣187号光辉集团商业大厦地下G/f, Centro Comercial do Grupo Brilhantismo, No 181-187, Alameda Dr. Carlos d'Assumpção, Macau 2875 7355

luXe澳门伦敦街41号地下G/f, no.41, rua de londres, Macau2875 1177

neway (Chong Fok)澳门毕仕达大马路26号中福商业中心2楼2 fl, Chong fok Centro Commercial, no.26, avenida de Marciano Baptista, Macau 2841 1111

neway (hotel Beverly Plaza)澳门罗理基博士大马路70﹣106号富豪酒店4楼4 FL, Hotel Beverly Plaza, No.70-106, avenida dr. rodrigo rodrigues, Macau2878 7307

ruka's澳门飞南第街85号地下G/F, No.85, Rua Francisco H. Fernandes, Macau 2875 1799

浪人車站 station

澳门宋玉生广场(皇朝)圣德伦街获多利中心L铺shop l, Centro hotline, rua Cidade de santarem, alameda dutor Carlos d’Assumpção, Macau2875 2313

winD CluB澳门新口岸马德里街江大厦地下P,L铺shopP, l, G/f, r. de Madrid, Porto exterior2872 3893

金曲廊 toP one karaoke

澳门南湾大马路613-639号时代商业中心7楼7 fl, edf. Centro Comercial si Toi, No.613-639, Avenida da Praia Grande, Macau 2831 3245

tune uP澳门罗理基博士大马路600E第一国际商业中心地下G/f, edf.Centro Comercial first national, no.600e, av. dr. rodrigo rodrigues, Macau 2870 1982

Bar azul氹仔望德圣母湾大马路四季酒店1楼1/f four seasons hotel Macau, estrada da Baía de N. Senhora da Esperança, s/n, Cotai 2881 8888

Bar Cristal澳门新口岸仙德丽街永利酒店Wynn Macau, rua Cidade de sintra, naPe, Macau8986 3663

洛欣吧Bar Florian

氹仔望德圣母湾大马路威尼斯人渡假村1043号铺shop no.1043, The Grand Canal shoppes, The Venetian Macau resort hotel, estrada da Baía de n. senhora da Esperança, S/N, Cotai 8118 9960

百利酒廊Bellini lounge

氹仔望德圣母湾大马路威尼斯人渡假村1041号铺shop no.1041, The Grand Canal shoppes, The Venetian Macau resort hotel, estrada da Baía de n. senhora da Esperança, S/N, Cotai 8118 9940

BoCa - taPas anD wine氹仔望德圣母湾大马路威尼斯人渡假村2620号铺shop no.2620, The Grand Canel shoppes, The Venetian Macau resort hotel, estrada da Baía de n. senhora da Esperança, S/N, Cotai 2882 8477

CasaBlanCa CaFé澳门新口岸孙逸仙大马路帝景苑地下R-S铺G/F, Shop R-S, Avenida Dr Sun Yat Sen, Macau 2875 1281

CatheDral CaFé & wine Bar澳门大堂街12号Ano.12a, rua da se, Macau 6685 7621

霞CinneBar

澳門外港填海区仙德丽街永利酒店Wynn Macau, rua Cidade de sintra, naPe, Macau 8986 3663

唐会 CluB China

澳门新口岸皇朝大丰广场地下M铺G/f, loja M, edf. Commercial Tai fung, ave. do Governador Jamie silverio Marques, Macau 2872 2766

焰 FlaMe Bar

路氹城连贯公路新濠天地Hard Rock酒店2楼2/f, hard rock hotel, City of dreams, Estrada do Istmo, Cotai 8868 6695

金碧吧

golDen Bar澳门新口岸友谊大马路197-223 号金碧汇彩娱乐场3楼3/F, Kam Pek Casino, 197-223 Avenida da amizade, Porto exterior, Macau 2878 5064

hive Bar氹仔孙逸仙博士大马路135号百利宝花园地下H座shop h, Treasure Garden, no.135, Avenida de Sun Yat-Sen, Taipa2883 1711

innsiDe Bar氹仔孙逸仙博士大马路149号No.149, Avenida Dr.Sun Yat-Sen, Taipa2883 1233

爱尔兰酒吧irish Bar (taiPa)

氹仔广东大马路南新花园116C和116D地下Block 6, G/f, nam san Bulding, No116C-D, Av Kwong Tung, Taipa2882 0708

kiDult CluB澳门马德里街珠光大厦Y铺G/f, edifício Zhu Kuan, Y, alameda dr. Carlos D'Assumpção, Macau2872 3385

桂-酒吧 k Bar

澳门新口岸高美士街230号澳门兰桂坊酒店三楼3 fl, hotel lan Kwai fong Macau, rua de luis Gonzaga Gomes 230, Macau11:00 – 23:00 8291 2502

嵐lan

路氹城连贯公路新濠天地皇冠渡假酒店1楼1/f, Crown Towers, City of dreams, estrada do istmo, Cotai 8868 6685

金獅吧lion's Bar

澳门外港新填海区孙逸仙大马路美高梅金殿MGM MaCau, avenida dr. sun Yat sen, naPe, Macau 8802 2375

澳感廊MaCau soul

澳门大三巴街31Ano.31a, rua de sao Paulo, Macau2836 5182

魔幻咖啡屋MagiCaFe

澳门俾利喇街115号B铺地下G/f, no.115B, rua de francisco Xavier Pereira, Macau 2852 8751

MCsorleys ale house氹仔望德圣母湾大马路威尼斯人渡假村1038号Shop No.1038, Grand Canel Shoppes, The Venetian Macau resort hotel, estrada da Baía de n. senhora da Esperança, S/N, Cotai 2882 8198

夜光杯酒吧

卡拉 OK karaoke

酒吧 bar

PlayinGGuide

玩乐指南

180°空中酒吧.扒房 180° lounge anD grill

澳门南湾新填海区澳门旅遊塔 59 楼59/f, Convention and entertainment Centre largo da Torre de Macau, sao lourenco, Macau 8988 8659

38 lounge氹仔广东大马路澳门新濠锋38 FL, Altira Macau, Avenida de Kwong Tung, Taipa 2886 8868

aBa Bar澳门外港新填海区孙逸仙大马路美高梅金殿MGM MaCau, avenida dr. sun Yat sen, naPe, Macau 8802 3888

非洲村酒吧aFrikana Bar

澳门友谊大马路渔人码头非洲村Cape Town, Macau fisherman's Wharf, av. da amizade, alameda dutor Carlos d'Assumpção, Macau 8299 3678

悅榕吧 Banyan lounge

路氹城澳门银河综合渡假城银河酒店地下38号铺Shop 38, G/F, Galaxy Hotel, Galaxy Macau, Cotai 8883 6061

玩在澳门

play

Page 43: Culture Guide June 2013

June 2013 六月 CulTure Guide《澳门导航》 43

Moonwalker澳门新口岸孙逸仙大马路帝景苑地下G/f, avenida dr sun Yat sen, Macau2875 1329, 2875 1326

MP3 Bar lounge澳门孙逸仙大马路1333号地下G/f, no.1333, avenida dr.sun Yat sen, Macau 2875 1306

Mugs talk Bar澳门罗飞勒前地12A地下G/F, No.12A, Lobo D’Avila Square, Macau 2897 2691

和大堂酒廊 nagoMi loBBy Bar & lounge

路氹城澳门银河综合渡假城银河酒店地下20号铺shop 20, G/f, Galaxy hotel, Galaxy Macau, Cotai8883 5116

利斯酒廊 niCe lounge

澳门新口岸马六甲街金龙酒店1楼1/f, hotel Golden dragon, r. de Malaca, Porto exterior, Macau 8989 0028

好客乡村餐厅olD taiPa Bar

氹仔客商街21号Taipa Village,no.21, rua dos negociantes, Taipa 2882 5221

喜栢PalMs

路氹城望德圣母湾大马路金沙城中心喜来登酒店sheraton Macao hotel, Cotai Central, estrada da Baía de n. senhora da Esperança, S/N, Cotai 8113 1200

水明珠 Pearl lounge

路氹城澳门银河综合渡假城地下G18a号铺Shop G18a, G/F, Galaxy Macau, Cotai8883 2221

大门酒吧Portal wine Bar

氹仔施督宪正街86号No.86, Rua Direita Carlos Eugenio, Taipa 6682 1078, 2836 8401

Private Party氹仔成都街濠景花园25座F室Bl25, edf. nova Taipa Garden, rua de seng Tou, Taipa 6657 1727

乐吧r Bar

路氹城连贯公路新濠天地Hard Rock酒店1楼1/f, hard rock hotel, City of dreams, estrada do istmo, Cotai8868 6694

清酒盃

sakazuki sake Bar路氹城澳门银河综合渡假城大仓酒店2楼202号铺shop 202, 2/f, hotel okura Macau, Galaxy Macau, Cotai 8883 5125

水晶钢琴吧 the Crystal Piano Bar

路氹城望德圣母湾大马路澳门银河综合渡假村澳门大仓酒店28楼28FL, Hotel Okura Macau, Galaxy Macau, estrada da Baía de n. senhora da Esperança, S/N, Cotai 8883 5109

休閒酒吧 the lounge

路环黑沙海滩黑沙马路1918号澳门威斯汀度假酒店1楼1/F, The Westin Resort Macau, 1918 estrada de hac sa, Coloane 8899 1021

the MaCallan whisky Bar & lounge路氹城望德圣母湾大马路澳门银河综合渡假村2楼203铺shop 203, 2/f, Galaxy Macau, estrada da Baía de N. Senhora da Esperança, s/n, Cotai 8883 2221

the roaDhouse Bar澳门新口岸马德里街45号环宇豪庭Wan Yu Villas, no.45, rua de Madrid, Macau 2875 2945

天台酒吧the rooFtoP Bar

澳门大三巴巷3-5-7号三巴艺门No.3-5-7, Travessa de Sao Paulo, Macau2848 2848

vasCo澳门友谊大马路956号文华东方酒店Grand lapa hotel, no.956, avenida da amizade, Macau 8793 3831

veuve CliCquot lounge澳门外港新填海区孙逸仙大马路美高梅金殿MGM Grand Macau, avenida dr. sun Yat sen, naPe, Macau 8802 3888

凯歌吧 venve Cliequot lounge

澳门新填海区孙逸仙大马路澳门美高梅金殿娱乐场内MGM Grand Macau, avenida dr.sun Yat sen, nape, alameda dutor Carlos d’Assumpção, Macau8802 3888

御苑酒廊 viDa riCa Bar

澳门新填海区孙逸仙大马路澳门文华东方酒店二楼2/f, Mandarin oriental Macau, avenida do sun Yat sen, alameda dutor Carlos d’Assumpção, Macau8805 8928

俱乐部Club

玩在澳门

play

永利轩酒廊wing lei lounge澳门外港填海区仙德丽街永利澳门酒店Wynn Macau, rua Cidade de sintra, naPe, alameda dutor Carlos d’Assumpção, Macau8986 3698

至尊吧winner’s CirCle澳门友谊大马路金沙娱乐场3楼3/f, hotel sands, av. da amizade, ala-meda Dutor Carlos d’Assumpção, Macau8983 8332

品味吧whiskey Bar

澳门友谊大马路星际酒店16楼16fl, star World hotel, avenida da amizade, Macau 8290 8698

XanaDu Bar澳门外港新填海区孙逸仙大马路金沙娱乐场1fl, sands Casino, avenida dr. sun Yat sen, naPe, Macau 2888 3388

CluB CuBiC路氹连贯公路新濠天地Hard Rock酒店2楼2/f, hard rock hotel, City of dreams, estrada do istmo, Cotai 2828 6696

D2澳门商业大马路301号友邦广场2楼2fl, aia Tower, no.301, avenida Comercial de Macau, Macau2872 3777

DD3澳门友谊大马路渔人码头Macau fisherman's Wharf, av. da amizade, alameda dutor Carlos d'Assumpção, Macau 2871 1800

天梵 Divino

澳门商业大马路251A至301号友邦广场2楼202室room202, 2fl, aia Tower, No.251A-301, Avenida Comercial de Macau, Macau2872 3968

sky 21澳门商业大马路251A-301号友邦广场21楼21FL, AIA Tower, No.251A-301, Avenida Comercial de Macau, Macau2822 2122

China rouge路氹城望德圣母湾大马路澳门银河综合渡假村Galaxy Macau, estrada da Baía de n. Senhora da Esperança, S/N, Cotai2888 0888

Page 44: Culture Guide June 2013

44 《澳门导航》CulTure Guide 六月 June 2013

夏天到了!阳光猛烈,温度越来越高,是时候挑选一套完美的泳衣,换上新的造型。本期我们精选了几处游泳池,六月份就换上新装展开你热辣辣的假期吧!

时尚比基尼 比基尼永远都是女孩们展示她们身材的好朋友。我们挑选了不同颜色和图案的泳衣,无论在哪个海滩或游泳池,穿上它们都可以让你自信地走出来。 假日海滩风

就算你不去海边,平常都可以打扮成假日的海滩风,只要带上太阳眼镜,人字拖,就能充满度假的感觉。

Summer is back and holidays are in full swing, so get your new look ready by finding that perfect swimsuit to relax on the decks for sunbathing and swimming in the best pools we feature this June. Summer is calling and your vacation begins here.

trendy bikinis Bikinis are a girl’s best friend. Pick from our selection of colorful and printed swimsuits for you to find the one that makes you look the hottest at any beach and pool.

Holiday beachwear

For those not heading to the beach, try these sunglasses and flip-flops, for you to feel like you’re still in the summer spirit.

阳光派对Pool Party in THE Sun

1.蝴蝶款宽镜架太阳眼镜澳门币 259 2.绑带比基尼澳门币 598 3.印字样夹趾拖鞋澳门币 128 4.含羞草图案夹趾拖鞋澳门币 158 5.条纹太阳眼镜澳门币169 6.褶边比基尼上装澳门币 139 下装澳门币 139 7.民族图案沙滩鞋澳门币 139 8. 窄带式比基尼胸罩澳门币 219打褶三角裤澳门币 189

1.Zara butterfly style plastic frame sunglasses MoP 2592.Roxy Angel bra bikini ties side MoP 5983.Roxy Logo flip flops MoP 1284.Roxy Mimosa IV flip flops MoP 158 5.Bershka striped glasses MoP1696.Pull and Bear Bandeau bikini with ruffles top MoP 139 bottoms MoP 139 7.Pull and Bear ethnic beach shoes MoP 139 8. Zara bandeau bikini top MoP 219 Zara gathered bikini bottoms MoP 189

1

5

3

47

6

8

2

购物指南

sho

p

文 李美欣 By Kitty lee

Page 45: Culture Guide June 2013

June 2013 六月 CulTure Guide《澳门导航》 45

wing(20岁/20 years old)学生/Student高度/height 168cm

衣服购自广州时装店 鞋子购自Crocs

Dress from Boutique in GuangzhouShoes from Crocs

潮流街拍street styles

Cherry (17岁/17 years old)学生/Student高度/height 160cm

衣服购自网购

Clothes sourced online

Coby(22岁/22 years old)

学生/Student高度/height 157cm

衣服购自Massimo Dutti包包购自 LV

Clothes from Massimo Dutti Bag from LV

在哪里买?

Crocs @ 澳门板樟堂16号JK地下

Massimo Dutti @澳门威尼斯人三楼大运河购物中心2442号铺

Louis Vuitton @ 澳门四季DFS 环球免税店1楼1115号铺

WheRe to BuY?

Crocs @ Largo de São Domingos, 16, JK, G/f, Macau

Massimo Dutti @ Massimo Dutti Shop, Shop 2442, Level 3, Shoppes Grand Canal, Venetian Macau, CotAI

Louis Vuitton @ Shop 1115, DFS Galleria, the Shoppes at Macau Four Seasons, CotAI

文 欧阳慧君By Vivian ao leong

购物指南

sho

p

摄影 Photography by Gonçalo Lobo Pinheiro

Page 46: Culture Guide June 2013

46 《澳门导航》CulTure Guide 六月 June 2013

介绍

Ano从小就已经很喜欢自己设计和制作一些小饰品,在浓厚兴趣下,Ano跟好朋友Joe在2009年成立了澳门自家品牌 “ 工匠创作空间",专门售卖他们设计,打造的饰品,以及为客人们订造的饰品等等。

“工匠创作空间”所打造的饰品款式大多都是以西方款式为主,相较于日本风的复杂款式,Ano表示澳门大部份人都较喜爱西方款式所带出的感觉:简单得体,大众化,以及独一无二。

创作灵感

Ano 大多数的灵感都是从他平常日活当中里汲取的,例如在食东西的时候,走路时,看电视的时候,都可以帮他找到创作的灵感。Ano希望他的设计能够很有创意,较多元化,不会停留在某一类型或主题。

品牌的由来

之所以会创立"工匠创作空间",是想提供一个地方和机会给大家,可以亲自打造一些饰品给身边的人。 因为这样,每一件的饰品都是独一无二的,也是打造者的一番心意,充满着的意义!

联络数据

营业时间: 14:30-18:00地址: 澳门慕拉士大马路231号南方工业大厦第一期 5楼A电话: (+853) 6611 3304网站: www.facebook.com/pages/Smiths-Creation/169048406482371

工匠创作空间设计师: Ano年龄: 29 创作总监/ 师傅

文 欧阳慧君

购物指南

sho

p

Page 47: Culture Guide June 2013

June 2013 六月 CulTure Guide《澳门导航》 47

designer’s profile

Ano fell in love with design and started creating hand-made accessories as a child. In 2009, this boyhood fascination led to “Smith’s Creation,” opened with friend Joe, a shop that sells hand-made accessories, including customer’s own designs.

the shop focuses primarily on popular Western styles rather than complex de-sign fashions found in Japanese fashion. Simple, Popular and unique are how they describe their products.

Creative ConCept

the inspiration for pieces comes from Ano’s daily life: eating, walking around, watching tV, and he aims to always have out-of-the-box designs.

the brand

the idea was to provide a place for peo-ple to make their own designs on hand-made accessories for ones they care about. each of the accessories is unique, and due to its nature, is meaningful.

ContaCt information

opening hours: 14:30-18:00Address: Avenida de Venceslau de Morais, 231, ed. Industrial nam Fong, Block 1, 5/A, MacauPhone: (+853) 6611 3304Website: www.facebook.com/pages/Smiths-Creation/169048406482371

SMitH’S CreationDesigner: ano

Age: 29creative Director & ‘Master Hand’

By Vivian ao leong

购物指南

sho

p

Page 48: Culture Guide June 2013

48 《澳门导航》CulTure Guide 六月 June 2013

早于3000多年前,中国已开始铸造钱币 ,在不同朝代所用的钱币都是不同的。每一个朝代都有其代表的钱币,以不同的外型设计,形状以及特色为大家阐明了不同朝代所具有的独特风格。本期澳门导航将会带大家到中国古钱公司,这是全澳门唯一一间店铺售卖这些稀有和珍贵的古钱。

创业的起源?当店主陈先生还是小孩子的时候,就已经对收集和研究古钱币很感兴趣,故长大以后,他决心要从事买卖古钱币的生意,并于1965年成立了中国古钱公司,至今已差不多50

年了。起初,他只是在街上摆摊檔,渐渐才有今天的中国古钱公司。

如何鉴定古币?店主说要鉴定古币的真假优劣,有三点事项要特别注意:

第一,古钱币上的文字应要清晰可见;第二,古钱币的色泽要玲珑;第三,要完美无暇的,没有花痕最为佳!

以下是店主精心挑选的几款稀有且特别的古钱币:

名称: 咸丰元宝年份: 清朝咸丰年间 (公元1851 - 1861)价钱: 约澳门币3,000

名称: 鱼币(春秋时代期间)年份: 约公元前475年价钱: 每枚约澳门币300

名称: 先秦时期年份: 约公元前356 年 价钱: 约澳门币 500-1000

名称: “ 福, 禄 , 寿” 钱币 (澳门在葡萄牙统治下所铸造的) . 年份: 1982-1985价钱: 约澳门币 80

名称: 埃斯库多(葡萄牙于1911年到欧元发行前的流通货币)年份: 1999-2003 价钱: 约澳门币 200

中国古钱公司地址: 澳门大三巴街富运台2号A 地下电话: (+853) 2836 9941

文 欧阳慧君

铸造财富中国古钱公司

1234

5

2

Page 49: Culture Guide June 2013

June 2013 六月 CulTure Guide《澳门导航》 49

5

For three thousand years, China has minted different coins. each dynasty has its own coin, with individual meanings, shapes and characteristics. the China old Coin Company is the only shop in Macau that houses, and sells these minted pieces of history.

HistoryAs a child, Chan was fascinated by the collection and study of ancient coins. he set out to make this passion into an enterprise, and began buying and selling coins from a young age. eventually he had enough to start his business in 1965, from a street stall.

appraisal“to appraise the ancient coins, there are three points you must be aware of,” says the owner. “First: the words shown on the coins must be clear enough to see. Second: the coin must be exquisite. And last: the coin must be flawless, without many scars,” describes Chan.

here are some rarely seen, valuable, ancient coins hand-picked by Mr. Chan.

Companhia de Moedas Antigas “China”Address: rua de S. Paulo, 2, Fu Van tong, G/f, MacauPhone: (+853) 2836 9941

xianfeng ingot estimated time period: Qing

Dynasty Xianfeng (A.D. 1851 - 1861)

Price: around MoP 3,000

Fish coinsSpring and Autumn period

estimated time period: B.C. 475Price: MoP 300 each

pre-Qing Dynasty coin estimated time period: 356 B.C.

Price: around MoP 500-1000

“ Fortune, prosperity, longevity” coins minted under

Portugal’s rule. estimated time period: 1982-

1985Price: around MoP 80

escudos (the currency of Portugal before

1911 prior to the introduction of the euro)

estimated time period: 1999-2003

Price: around MoP 200

minting a FortuNeChInA oLD CoIn CoMPAnYBy Vivian ao leong

1

2

34

5

1 3

4

摄影

Pho

togr

aphy

by G

onça

lo Lo

bo P

inhe

iro

购物指南

sho

p

Page 50: Culture Guide June 2013

50 《澳门导航》CulTure Guide 六月 June 2013

TEA LOVER’S Guide to MACAu

澳门购茶指南

叹茶

来自西班牙的Monica Vonvalez在六个月前开设了“叹茶”,售卖从歐洲調配好的茶叶。老板对茶叶认识深厚,都能挑选到口味独特的茶叶包括花,巧克力,香草,水果,无咖啡因和草本材料等。每种茶叶都有独特的名称如草莓乳酪(草莓粒、乳酪及洛神花),盛开,情人節 (調味紅茶加上紅心形糖果) 巧克力時刻(巧克力红茶)光听到茶叶的名称就知道它的口味。营业时间:11:00-19:00(星期一休息)氹仔买卖街25号(+853) 2882 5654

tea time

spanish owner, Monica Vonvalez opened “Tea Time” six months ago and stocked it with teas blended in europe. using her knowledge of tea, she selected blends with flowers, chocolate, vanilla, fruits and decafs, and herbal teas. Products are named to reflect taste: Strawberry yogurt (strawberry pieces, yogurt cream, hibiscus and flavoring), Blooming flower, San valentine (Flavored black tea with red candy hearts) and Chocolate time (black tea mixed with chocolate). Opening hours: 11:00-19:00 (closed on Mondays), 25 rua dos Mercadores, Taipa (+853) 2882 5654

购物指南

sho

p

文 李美欣By Kitty lee

Page 51: Culture Guide June 2013

June 2013 六月 CulTure Guide《澳门导航》 51

澳门茶故事

位于大三巴附近,“澳门茶故事”设有两个泡茶小厅。他们主要从内地及台湾进货,其中包括来自云南的普洱茶,安西的铁观音(乌龙茶的一种),等等。营业时间:10:00-19:00澳门大三巴前地2及6号,旅遊文化活动中心二楼(+853) 2836 6015

英记茶庄

英记茶庄是一个历史悠久的老店,有80多年的历史。它以质量闻名,主要售卖传统的中国茶,包括茉莉茶,红茶,乌龙茶及来自中国各省份的茶种。虽然价格稍贵,但茶的香味让你一试难忘。营业时间:12:00-19:00 澳门十月初五街 (+853) 2892 0377

somethinG aBout tea

located in front of the ruins of st Paul’s, “something about tea” has two tea-making rooms. They stock primarily Chinese tea from the Mainland and Taiwan, including Pu’er tea from Yunnan, Tie Guanyin (a variety of oolong tea) from anxi province of China, and more. opening hours: 10:00-19:00 (closed on Tuesdays), 2/f, Centro de actividades Turísticas e Culturais, ruins of st. Paul, Macau (+853) 2836 6015

ienG kei tea house

“Ieng Kei” is a time-honored business with 80 years of history. Famous for its quality, it sells a collection of traditional Chinese teas, including jasmine, black, oolong and other teas from provinces of China. although pricey, the teas have a nice smell and taste. Opening hours: 12:00-19:00, rua de Cinco de outubro, Macau (+853) 2892 0377

摄影 Photography by Gonçalo Lobo Pinheiro摄影 Photography by Gonçalo Lobo Pinheiro

Page 52: Culture Guide June 2013

52 《澳门导航》CulTure Guide 六月 June 2013

Natural Tea & Gift house

以高品质的花茶闻名“Natural Tea & Gift House”,开业九年,是澳门第一家花茶专卖店。这家商店还提供了各种礼品,家具,厨具及其他设计独特的产品。营业时间:12:00-21:00澳门新桥光复街17号A地下(+853) 2832 3238

natural tea & GiFt house

Well-known for its high quality scented teas, “Natural Tea & Gift House” is the first store specializing in scented tea in Macao. operating for nine years, it specializes in flower tea. The shop also provides a variety of gifts, furniture, kitchenware and other uniquely designed products. Opening hours: 12:00-21:00, Rua de Restauração, 17A G/f, ed. Pou Kong, Macau (+853) 2832 3238

购物指南

sho

p

Page 53: Culture Guide June 2013

June 2013 六月 CulTure Guide《澳门导航》 53

中国茶

“中国茶”与华联茶庄是同一集团,是澳门现时最大的茶叶公司,中国茶叶公司的总代理。茶庄虽然成立了49年,但价格没有因旅客和消费者增加而上升。在这买到的茶叶比内地还便宜,而且所有茶叶都通过政府验证,卫生又有保证。华联的创办人曾志挥先生曾获中国政府颁予“国际十大杰出贡献茶人”奖。营业时间:08:30-19:00澳门十月初五街(+853) 2892 0112

China tea shoP

“China Tea Shop” significantly differs from the idea of a traditional tea shop. it is the primary agent of Chinese tea leaves in Macau. opened 49 years ago, the tea products are much cheaper than the Mainland, and have not risen in price over the years. all the products are verified by the Chinese government before arriving Macau and the owner of the shop, Mr. Tseng, was honored by Chinese government for his contribution to the tea trade. Opening hours: 8:30-19:00, rua de Cinco de outubro, Macau (+853) 2892 0112

醉茶居

经营10周年的“醉茶居”专卖传统的中国茶。他们的目标是为顾客提供从中国著名省份出产的100%A级茶叶。包括:春乌龙茶,来自福建的白茶及祁门红茶(有酒和水果香味的红茶)营业时间:12:00-21:00 澳门高园街9号(近大三巴) (+853) 2836 2181

CoZy tea house

Celebrating its 10th anniversary, “Cozy Tea house” specializes in traditional Chinese tea. Their goal is to have 100 percent grade “a” tea leaves from the renowned tea producing provinces of China. This includes: spring oolong, White tea from fujian and Keemun red tea (red tea with wine and fruit fragrance). Opening hours: 12:00-21:00 rua de d. Belchior Carneiro,9 , Macau (+853) 2836 2181

Page 54: Culture Guide June 2013

54 《澳门导航》CulTure Guide 六月 June 2013

金至尊 3D-golD

澳门殷皇子大马路18号地下Avenida do Infante D. Henrique2871 0178

tiFFany & Co.威尼斯人大运河购物中心3楼2003店2003, level 3 shoppes Grand Canal, The Venetian, Cotai 2882 8082

卡地亚Cartier

澳门南湾大马路一定好商业中心地下avenida da Praia Grande, Centro Comercial ia Teng hou, r/C, Macau 2871 4099

宝格丽 Bvlgari

威尼斯人大运河购物中心3楼2006店2006, level 3 shoppes Grand Canal, The Venetian, Cotai 2882 8748

点睛品eMPhasisJewellery

澳门望德圣母湾大马路2013A号铺estrada da Baía de nossasenhora da Esperança Loja 2013A, Macau2882 8982

欧米茄oMega

澳门友谊大马路555号置地广场地下015铺avenida da amizade, no 555, Macau landmark, r/C loja 015, Macau2878 0010

iwC路凼城银河渡假城商铺G42AG42a shop, Galaxy Macau resort, Cotai2882 5862

梵克雅宝van CleeF & arPels

澳门仙德丽街永利Wynn, rua Cidade de sintra, naPe, Macau 2878 6006

浪琴表longines

澳门殷皇子大马路43A号澳门广场地下Avenida do Infante D. Henrique, No 43A, The Macau Square, R/C, Macau2871 6358

shiatzy Chen四季名店2楼2833店2833, Level 2, The Shoppes at Four seasons, Cotai 2899 8948

versaCe

四季名店2楼2853店2853, Level 2, The Shoppes at Four seasons, Cotai 2899 8881

aquasCutuM

四季名店2楼2836店2836, Level 2, The Shoppes at Four seasons, Cotai 2899 8942

givenChy

四季名店2楼2851店2851, Level 2, The Shoppes at Four seasons, Cotai 2899 9890

st. John 四季名店2楼2809店2809, Level 2, The Shoppes at Four seasons, Cotai 2882 8215

MikiMoto威尼斯人大运河购物中心1楼1002店1002, level 1 shoppes Grand Canal, The Venetian, Cotai 2882 8148

ChoColate shoP威尼斯人大运河购物中心3楼2506店2506, level 3 shoppes Grand Canal, The Venetian, Cotai 2882 8383

FenDi澳门壹号广场地面G11-12店G11-12, G/F One Central Macau2875 2887

guCCi澳门壹号广场地面G11-12店G24-26, G/F One Central Macau2872 2762

loewe澳门壹号广场地面G5店G5, G/f one Central Macau2875 0744

ralPh lauren澳门壹号广场地面G19-20店G19-20, G/F One Central Macau2875 7766

Bottega veneta澳门壹号广场地面G8店G8, G/F One Central Macau2872 2920

Dior四季名店1楼1120店1120, level 1, The shoppes at four seasons, Cotai0800 989

Chanel四季名店1楼1117店1117, level 1, The shoppes at four seasons, Cotai2828 2833

Miu Miu四季名店1楼1047店1047, level 1, The shoppes at four seasons, Cotai2899 8850

PraDa四季名店1楼1126店1126, level 1, The shoppes at four seasons, Cotai 2828 2833

riMowa威尼斯人大运河购物中心3楼2708店2708, Level 3 Shoppes Grand Canal, The Venetian, Cotai 2882 8516

hugo Boss四季名店2楼2807店2807, Level 2, Shoppes at Four Seasons 2899 8968

新秀丽saMsonite BlaCk laBel

澳门壹号广场2楼215店215, 2/f one Central Macau2875 5768

珠宝钟表 Jewellery & watChes

名牌商品 luxurygoods

综合时装 mixedfashion

shoPPinG Guide

购物指南

六福珠宝金行lukFookJewellery& golDsMith

澳门新马路325号地下avenida de almeida ribeiro2896 6100

swarovski澳门板樟堂前地14-18号地下Largo de S. Domingos, No 14-18, R/C, Macau 2835 6388

谢瑞麟 tsl

澳门新马路129号avenida de almeida ribeiro2832 3528

欧洲坊钟表集团euroPe watCh grouP

澳门壹号广场1楼101-107店101-107,1/F One Central Macau2872 3737

周大福珠宝金行Chow tai Fook Jewellery

澳门新马路328号地下Avenida de Almeida Ribeiro, No 328, r/C, Macau 2833 0386

时间廊 City Chain

澳门殷皇子大马路59-61号地下B座Avenida do Infante D. Henrique, No 59-61, R/CB, Macau 2871 5866

购物指南

sho

p

herMès澳门壹号广场地面G13-15店G24-26, G/F One Central Macau2822 9978

Céline澳门壹号广场地面G35店G35, G/f one Central Macau2875 1241

louis vuitton澳门壹号广场地面G27-29店G27-29, G/F One Central Macau2822 8800

CoaCh威尼斯人大运河购物中心3楼2009店2009, level 3 shoppes Grand Canal, The Venetian, Cotai 2882 8090

Chloé

四季名店1楼1123a店1123a, level 1, The shoppes at four seasons, Cotai 2828 2833

BurBerry

四季名店1楼1110店1110, level 1, The shoppes at four seasons, Cotai 2828 2833

tissot四季名店1楼1103/35p店1103/35p, level 1, The shoppes at four seasons, Cotai 2828 2833

kent & Curwen四季名店2楼2837店2837, Level 2, Shoppes at Four Seasons2899 9908

MoresChi

威尼斯人大运河购物中心3楼2523a店2523a, level 3, shoppes Grand Canal2882 8715

CanuDilo holiDays

威尼斯人大运河购物中心3楼2005店2005, level 3, shoppes Grand Canal2857 6281

JuiCy girl威尼斯人大运河购物中心3楼2306a店2306a, level 3, shoppes Grand Canal2882 8613

MaX & Co.

威尼斯人大运河购物中心3楼2623店2623, level 3, shoppes Grand Canal2882 8653

esPrit澳门新马路135号地下avenida de almeida ribeiro, no 135, r/C, Macau 2835 6843

Page 55: Culture Guide June 2013

June 2013 六月 CulTure Guide《澳门导航》 55

levi’s store澳门议事亭前地25号宏英商业中心地下largo do senado, no 25, Wang Ying Comercial Centro, r/C, Macau2833 1126

BsX

威尼斯人-度假村-酒店大运河购物中心3楼2212A铺2212A, Level 3 The Venetian Macao-Re-sort-Hotel The Grand Canal Shoppes2886 6657

love MosChino

威尼斯人大运河购物中心3楼2662店2662, level 3 shoppes Grand Canal, The Venetian, Cotai 2882 8697

toMMy hilFiger威尼斯人大运河购物中心3楼2710店2710, level 3 shoppes Grand Canal, The Venetian, Cotai 2882 8135

Cerruti 1881 澳门商业大马路新八佰伴2楼201铺201, level 2 avenidaComercial de Macau, new Yaohan, Macau2872 2635

nine west澳门板樟堂街30-30A号地下Rua de S. Domingos, No 30-30A, R/C, Macau 2838 9848

JiPiJaPa

澳门卖草地街16号地下rua da Palha, no 16, r/C, Macau2835 7836

staCCato

澳门板樟堂街5号地下rua de s. domingos, no 5, r/C, Macau2871 7268

agnes B.威尼斯人大运河购物中心2楼2813店2813, Level 2, Shoppes at Four Seasons2882 8601

aDiDas originals

威尼斯人大运河购物中心3楼2211店2211, level 3, shoppes Grand Canal2886 6861

g2000澳门板樟堂街16F-16H号显利商业中心地下Rua S. Domingos No 16F-H Macau 2836 2921

Bauhaus威尼斯人大运河购物中心3楼2428店2428, Level 3 Shoppes Grand Canal, The Venetian, Cotai 2882 8592

i.t威尼斯人大运河购物中心3楼2328店2328, Level 3 Shoppes Grand Canal, The Venetian, Cotai 2882 8440

化妆品与个人护理 CosmetiCs & skinCare

百货商店 department stores

手信/糖果 souvenirs/ ConfeCtionery

电子及家庭电器 audio visual& eleCtroniCaCessories

DouBle Park威尼斯人大运河购物中心3楼2330店2330, level 3 shoppes Grand Canal, The Venetian, Cotai 2882 8249

zara威尼斯人大运河购物中心3楼2313店2313, level 3 shoppes Grand Canal, The Venetian, Cotai 2882 8236

史蒂夫·马登steve MaDDen

澳门伯多禄局长街4B-4C号信达城地下Rua de Pedro Nolasco da Silva, No 4B-4C, sun star City, r/C, Macau 2835 6228

vivienne westwooD四季名店2楼2815店2815, Level 2, The Shoppes at Four seasons, Cotai 2881 8270

JuiCy Couture四季名店2楼2859店2859, Level 2, The Shoppes at Four seasons, Cotai 2899 8905

MarC By MarC JaCoBs澳门壹号广场1楼117号117,1/f one Central Macau2875 2884

kate sPaDe四季名店2楼2859店2859, Level 2, The Shoppes at Four seasons, Cotai

CereJeira澳门伯多禄局长街3号银座广场地下rua de Pedro nolasco da silva, no 3, Ginza Plaza, r/C, Macau 2835 625

购物指南

sho

p

植村秀shuueMura

四季名店1楼1109/19b店1109/19b, level 1, The shoppes at four seasons, Cotai 2870 0135

万宁Mannings

澳门罗保博士街14号澳门广场地下I座rua do dr. Pedro José lobo, no 14, The Macau Square, R/CI, Macau

屈臣氏 watsons

澳门议事亭前地11号信德堡地下largo do senado, no 11, shun Tak house, r/C, Macau 2838 9371

the BoDy shoP澳门卖草地街9号辉旺阁地下rua da Palha, no 9, edf. fai Wong Kok, r/C, Macau 2836 9997

维多利亚秘密viCtoria’s seCret

威尼斯人大运河购物中心3楼2412a店2412a, level 3 shoppes Grand Canal, The Venetian, Cotai 2882 8485

咀香园饼家Choi heong yuen Bakery

澳门大三巴街28E号地下Rua de S. Paulo, No 28E, R/C, Macau2836 2122

钜记手信koi kei Bakery

氹仔官也街11-13号地下Rua do Cunha, No 11-13, R/C, Taipa2882 7458

澳门老牌车厘哥夫olD CherykoFF MaCau

氹仔官也街31号地下rua do Cunha, no 31, r/C, Taipa2882 7811

美珍香 Bee Cheng hiang

氹仔官也街9-D号柏鸿大厦地下Rua do Cunha, No 9-D, Edf. Pak Hung, r/C, Taipa 2882 7977

奇华饼家kee wah Bakery

威尼斯人大运河购物中心3楼level 3 shoppes Grand Canal, The Venetian, Cotai 2882 8521

goDiva路氹城银河渡假城商铺G11G11 shop Galaxy Macau resort, Cotai2828 3822

see’s CanDies威尼斯人大运河购物中心3楼21198店2119, level 3 shoppes Grand Canal, The Venetian, Cotai 2882 8738

莎莎 sa sa

澳门板樟堂街1E-1F号地下Rua de S. Domingos, No 1E-1F, R/C, Macau 2832 2155

lanCÔMe澳门卖草地街35-37号地下Rua da Palha, No 35-37, R/C, Macau2835 6138

sweetMay威尼斯人大运河购物中心3楼2332店2332, level 3 shoppes Grand Canal, The Venetian, Cotai 2882 8248

sisley Paris威尼斯人大运河购物中心3楼2630a店2630a, level 3 shoppes Grand Canal, The Venetian, Cotai 2882 8730

JC shoP PreMiuM威尼斯人大运河购物中心3楼level 3 shoppes Grand Canal, The Venetian, Cotai 2882 8987

丰泽Fortress

议事亭前地 11 号信德堡地库Basement, shun Tak house, 11 largo do senado, Macau 2832 9958

original teChnology澳门广场地下P,V&W铺Shop P, V & W, G/F, Macau Square2871 7428

歌谣koio CyBerlanD

澳门伯多禄局长街15号银座广场地下rua de Pedro nolasco da silva, no 15, Ginza Plaza, r/C, Macau 2835 5227

新八佰伴new yaohan

澳门苏亚利斯博士大马路90号av. doutor Mário soares no.90, Macau2872 5338

永盟百货winMan

澳门殷皇子大马路友谊广场地库Av.Do Infante D. Henrique 31A-31B,Macau 2871 8920

Duty Free aMeriCas威尼斯人大运河购物中心1楼1023/1030店1023/1030, level 1 shoppes Grand Canal, The Venetian, Cotai2882 8263

DFs Beauty worlD四季名店1楼1101/18-30店1101/18-30, Level 1, The Shoppes at four seasons, Cotai 2828 2833

Page 56: Culture Guide June 2013

56 《澳门导航》CulTure Guide 六月 June 2013

saint lawrenCe ChurChhall oF the soothinG Winds教堂的一位工作人员Tony谈到教堂的名字时说:「圣老楞佐堂被华人称作风顺堂,直译自风顺会堂。名字的背后有着两个故事,其中一个我认为很有意思的,名字「风顺」 有祈求风调雨顺之意,正是这座教堂的目的。 」

圣老楞佐堂建于16世纪中后期,当时澳门大多为经营渔业和贸易业,圣老楞佐被看成水手们的守护神,家人们都会聚集在教堂的石梯祈求亲人航海安全及平安回来。教堂最初是由耶稣会用木材建成,1801年至1803年以石头重新建造,Tony表示教堂从上空看是罗马十字架的形状,由教堂主体像翅膀般一直带你到侧面的主圣坛,然后是小圣坛,那里可供人们向圣母玛利亚及圣老楞佐进行礼拜仪式。

“In Chinese this church is nicknamed ‘Feng Shun tang’ - which literally translates as ‘hall of Soothing Wind’; there are two stories behind this nickname however the second is I feel nicer. 'Feng Shun' means we pray for having no strong winds or rain, which is very suitable for the purpose of this church,” says staff member tony un of the church’s name.

established in the mid-to-late 16th century, when Macau’s success was still primarily rooted in the fishing and trading industries, the church’s namesake St. Lawrence was seen as the patron saint of sailors. Families would gather at the steps to pray for the safe voyage and return of loved ones. originally built out of wood by Jesuits, the building was completely reconstructed in stone in 1801 to 1803 and “from [a] birds eye perspective looks similar to a roman cross” says tony. Within the church wings, extending to the sides as you approach the main alter, are alcoves with smaller alters for worship of the Mother Mary and St. Lawrence.

主保圣人

Tony表示:「大概在三世纪期间,圣老楞佐是罗马教会的执事,掌管天主教会的财产,天主教信仰在当时的罗马帝国属不合法,因此罗马政权与天主教教会间存有相当的误解。 」

罗马政府相信天主教教会拥有丰裕的财富,并召见要求他们交出所有财产,圣老楞左同意了要求,三天后带着一群贫苦大众交给罗马政府,表示教会的财产就只有这群贫苦的老百姓,他的举动激怒了罗马政府,将圣老楞左钉在十字架上并用火把他烧死。

「圣老楞左的死亡背后有一个小玩笑,根据历史记载,他跟身旁的一位士兵说道:请把我的身体转过来吧,这一边已经烤得够热了。」

the PAtRon SAInt

“St. Lawrence was a deacon in the Roman empire during around the third century. his main responsibility was the money of the holy Catholic Church,” explains tony. “Catholic faith was still illegal in the Roman empire at the time, so there were quite many misunderstandings between the authority and the Catholic Church”.

Roman authorities believed the Catholic Church to be exceptionally wealthy and summoned St. Lawrence, ordering him to surrender the church’s wealth. St. Lawrence agreed and after three days returned with a number of poor people, so as to reflect that the only thing the church had in abundance was people. this angered the Roman authority and St. Lawrence was prosecuted and put to death by being nailed to a cross and held over an open fire.

"there is a small joke revolving around the story of his death, according to history. halfway through his execution St. Lawrence said to a soldier 'I feel well done on this side, please help me to turn over.'"

圣老楞佐堂 - 风顺堂

文 By Abbi Mitchell-Morley

圣老楞佐堂藏身于澳门宁静的街道,是澳门最古老的宗教建筑之一。

tuCked away in the quiet streets behind the old maCau government palaCe sit one of maCau’s oldest religious struCtures - st. lawrenCe ChurCh.

旅游景点ex

plo

re

开放时间: 星期一至星期日 10:00-17:00

澳门风顺堂街圣老楞左堂查询:(+853) 2857 3760 or (+853) 2897 3843

opening hours: Mon to sun 10:00-17:00

the old st. lawrence Church, são lourenço street, Macau inquiries:(+853) 2857 3760 or (+853) 2897 3843

摄影 Photography by Gonçalo Lobo Pinheiro

Page 57: Culture Guide June 2013

June 2013 六月 CulTure Guide《澳门导航》 57

Page 58: Culture Guide June 2013

58 《澳门导航》CulTure Guide 六月 June 2013

1. the façadethe face of St. Lawrence is, according to tony, “typical for churches built a few hundred years ago” and features the traditional yellow and white colors of Portuguese churches.

2. the CloCk towerLittle known fact - the clock is still in working condition but does not display the right time.

3. the bell towerSimilar to its use a few hundred years ago, the bell is rung to inform people that mass will begin soon.

4. the mother maryWithin the garden that surrounds the entire church stands a large octagonal casing containing a relic of the Virgin Mary.

1.教堂正面Tony表示圣老楞左堂的正面是建于数百年前的典型教堂建筑,是传统黄色及白色葡萄牙色彩的教堂。

2.教堂大钟一个鲜为人知的事实,虽然大钟显示的不是正确的时间,但它现时仍然在正常运作。

3.教堂钟塔与数百年前的用途一样,钟声响起是告知人们聚集起来。

4.圣母玛利亚在环绕教堂的花园内,矗立着一尊被一个八角形外壳围着的圣母玛利亚圣物。

旅游景点ex

plo

re

1 2 3 4

插图 illustration by Gil araújo

Page 59: Culture Guide June 2013

June 2013 六月 CulTure Guide《澳门导航》 59

5. the mysteries & stations of the CrossGlass tablets containing holographic depictions of the Mysteries and Stations of the Cross are displayed beside the statue of Mother Mary.

6. the baptismal roomA small room to the side of the entrance, this room is used for baptisms.

7. the stained glass windowsA few hundred years ago many of the Catholic population were uneducated and windows of the churches were decorated to illustrate significant religious stories including Marian Apparitions and the crucifixion of St. Lawrence.

8. the interiorReflecting mid-to-late 16th century architecture, St. Lawrence boasts a high turquoise ceiling, exposed gold beams, crystal chandeliers, arched windows and walkways.

5.拜苦路在圣母玛利亚的像旁,有一个以全像拍摄手法制成的玻璃片,描述整个拜苦路的过程。

6.洗礼室在入口的旁边有一个小小的房间是用作洗礼之用。

7.彩色玻璃窗数百年前,大部份的天主教信徒都没有受过教育,他们可透过教堂窗户的装饰了解一些重大的宗教故事,包括圣母玛丽亚显灵和圣老楞左受难的故事。

8.内堂教堂反映了十六世纪中期到后期的建筑特色,圣老楞左堂拥有一个高宽而碧绿的天花、金色的横梁、水晶吊灯、拱形的窗户和人行道。

5 6 7 8

旅游景点

explore

Page 60: Culture Guide June 2013

60 《澳门导航》CulTure Guide 六月 June 2013

30 things We love aBout MaCau令你喜爱澳门的三十件事

1 冰镇柠檬茶@路环竹湾海滩陆舟餐厅

2 空中漫步 @澳门旅游塔

3 爵士音乐演唱会@澳门白鸽巢公园东方基 金会

4 烧烤@路环黑沙海滩

5 柠檬车露@澳门议事亭前地

6 人力车@澳门葡京酒店

7 赛马@澳门赛马会

8 购物@澳门金光大道

9 观光@澳门主教山

10 远足@路环黑沙路环步行径

11 阅读@澳门塔石广场澳门历史博物馆

12 赛车展覧@澳门高美士街旅游活动中心 澳门大赛车博物馆

13 闲逛@澳门福隆新街

14 澳门旧区@澳门黑沙环关闸

15 结婚@氹仔龙环葡韵住宅博物馆

16 烧香拜佛@澳门妈阁庙

17 吉祥树@永利澳门

18 日常用品@澳门高士德大马路红街市

19 捕鱼之乐@澳门内港客运码头十六浦酒店

20 拍照@亚婆井前地

21 悠闲@澳门南湾湖畔

22 跑步@澳门水塘

23 观光@路环妈祖像

24 氹仔市集@氹仔消防前地

25 感受太极@澳门塔石广场

26 散步@澳门卢廉若公园

27 观光@澳门松山东望洋灯塔

28 刺激@澳门新葡京巴黎疯狂艳舞团

29 小吃@路环安德鲁饼店

30 美食@路环雅憩花园餐厅

旅游景点ex

plo

re

16 29

27318

文 By Kelsey Wilhelm

Page 61: Culture Guide June 2013

June 2013 六月 CulTure Guide《澳门导航》 61

1 ice lemon Tea @ Gondola restaurant, Cheok Van Beach, Coloane

2 skywalk @ Macau Tower, Macau

3 Jazz Concerts @ Casa Garden, luís de Camões Garden, Macau

4 BBQ @ hac sa Beach, Coloane

5 Gelato @ Senado Square, Macau

6 rickshaw @ hotel lisboa

7 horse races @ Jockey Club, Taipa

8 Shopping @ COTAI

9 The View @ Penha hill, Macau

10 Walking @ Coloane Trails, hac sa, Coloane

11 reading @ Macau historical archives, Tap seac, Macau

12 Cars @ Macau Grand Prix Museum, rua luis Gonzaga Gomes, 431, Macau

13 strolling @ rua da felicidade, Macau

14 old Meets new @ Border Gate, areia Preta, Macau

15 Weddings @ Taipa house Museums, Taipa

16 Lighting Incense @ A-Ma Temple, Barra, Macau

17 Tree of Prosperity @ Wynn Macau, Macau

18 Shopping @ Red Market, Avenida Almirante Lacerda, avenida horta e Costa, Macau

19 Observing the Catch @ Inner Harbor, Ponte 16-22, Macau

20 Taking Pictures @ Lilau Square, Macau

21 relaxing @ nam Van lake at sunset, Macau

22 running @ Macau reservoir, Macau

23 The View @ A-Ma Statue, Alto de Coloane, Coloane

24 Flea Market @ Taipa Village Square, Taipa

25 Observing Tai Chi @ Tap Seac Square, Macau

26 strolling @ lou lim iok Garden, Macau

27 absorbing @ Guia lighthouse, farol da Guia, Macau

28 Imbibing @ Crazy Paris Show, Grand Lisboa, Macau

29 nibbling @ lord stow’s egg Tarts, Coloane Village, Coloane

30 eating @ nga Tim Café, Coloane Village, Coloane

旅游景点

explore

9 20

5

23

17

Page 62: Culture Guide June 2013

62 《澳门导航》CulTure Guide 六月 June 2013

澳门大赛车博物馆兴建于 1993年,目的是为了庆祝澳门格兰披治大赛已踏入40周年,大赛车博物馆内的每一项展品都必定与澳门一年一度所举行的盛事--格兰披治大赛车有关。

博物馆内摆放了一系列各式各类车坛名将的战车,有方程式赛车、摩托车以及某些杰出的车手们用过的物品等等,全都曾在东望洋赛道进行过激烈的比赛。今年为了庆祝澳门格兰披治赛车迎接50周年,澳门政府决定举行为期两周的庆祝活动,汇集来自世界各地的赛车传奇。

开放时间: 10:00-20:00 (每逢星期二休馆) 地址: 澳门高美士街旅游活动中心内电话: ( +853) 8798 4108网站: www.macautourism.gov.mo/en/discovering/sightseeing_detail.php?catid=37

Constructed in 1993, to celebrate the 40th anniversary of the Macau Grand Prix, this museum is dedicated to the racing event that takes place every year in Macau.

inside the museum is a wide range of automobiles and motorcycles on display, all of which have been raced in the Guia races. as this year the Macau Grand Prix celebrates its 50th Anniversary – its Diamond Jubilee, the city is set to welcome a two-week celebration, bringing together racing legends from around the world.

Opening Hours: 10:00-20:00 (Closed on Tuesdays)address: rua luis Gonzaga Gomes, 431, basement (CaT), MacauPhone: ( +853) 8798 4108Website: www.macautourism.gov.mo/en/discovering/sightseeing_detail.php?-catid=37

Grand PriX museum澳门大赛车博物馆

旅游景点ex

plo

re

文 欧阳慧君By Vivian ao leong

Page 63: Culture Guide June 2013

June 2013 六月 CulTure Guide《澳门导航》 63

旅游景点

explore

snaPshotWhere to find us

快拍

IFT Macau Fitness Ou Mun Cafe

Cuppa Cofee Kafka Pacific Coffee

摄影 Photography by Gonçalo Lobo Pinheiro

Page 64: Culture Guide June 2013

64 《澳门导航》CulTure Guide 六月 June 2013

旅游景点ex

plo

re

snaPshot快拍

Portuguese Bookstore

Porto de Macau OTT

Rui Cunha Foundation San Paulo Bookstore

Base Hair Salon CaravelaCafé e nata

摄影 Photography by Gonçalo Lobo Pinheiro

Page 65: Culture Guide June 2013

June 2013 六月 CulTure Guide《澳门导航》 65

冯文伟澳门设计师协会秘书长/专业设计师浩思觅设计公司-创办人/创意总监

对创作充满热诚,冯文伟曾屡获澳门及海外多项奖项。在2011年他还担任了人口普查标记设计比赛的评审,一直不遗余力地推动澳门本地创作。

你对澳门最美好的回忆是什么?

小时候家楼下的面档,常常会免费加多点面和一粒云吞给我们,那时候的澳门小城充满了人情味。

澳门哪里的风景最美?

西湾海傍,现在的西湾湖。

哪里是喝一杯的最佳之选?

西湾湖边的餐厅是喝一杯的好地方,也有最美的风景。

哪里的美食最好?

氹仔中央公园旁的海港餐厅, 是提供美味葡萄牙菜的餐厅。

你最喜欢到哪里购物?为什么?

新八佰伴百货公司,因为在澳门只有它的商品种类比较齐全。

哪里是约会的好地方?

约会可选旅游塔,那里有电影院,餐厅及商店。旅游塔就在西湾湖附近,有美丽的风景。

最喜欢到哪里拍照?

我没有那哪里特别最喜欢,因为澳门每处都有漂亮景色。

澳门哪个地方是必去的?

十月初五街, 那里是有名的旅游景点,有很多不同的手信店和传统商店。那里的建筑物也很有特色。

你的格言:

慢慢品味身边的每件事。

dirCo fongDesigner/General Secretary – Macau Designers AssociationFounder/Creative Director – Cosmic Design Co.

With professional designs and innovative creativity, Dirco has won a number of awards in Macau and aboard. he was also one of the judges in the 2011 Census Logo Design Competition. With a strong passion for design, he spends his time developing Macau’s local creative culture.

What’s your Best memory oF maCau?

When I was small, we used to eat in a noodle stall near my house. the owner of the stall always added some more noodles and a wonton (Chinese dumpling) for us. our city was full of [the] human touch during that period.

Where Can you Find the most BeautiFul sCenery in maCau?

the lagoon near Sai Van, now we call it Sai Van Lake.

Where do you like to have a drink?

Most of the restaurants located near Sai Van Lake are good for having a drink, and it has a best view of Macau.

Where is your Favorite restaurant?

I like to dine at Porto de Macau, situated near the central park in taipa. they offer delicious Portuguese food.

Where do you like to Go shoPPinG?

I like to shop in new Yaohan because it’s the only department store in Macau that has a satisfactory variety of goods.

Where is the Best PlaCe For a date?

Macau tower is the best place for dating. [It’s] a place you can watch a movie, dine and shop. [Also] it is located near the lake - which has a nice view of Macau.

Where do you like to take PiCtures?

I don’t have a particular place that I like most for taking pictures, I think everywhere in Macau has its own uniqueness and beautiful scenery.

我的澳门My maCau

What is the Best PlaCe For a real maCau exPerienCe? Why?

october Fifth Street (Rua de Cinco de outubro): which is one of the famous landmarks in Macau. Full of unique architecture, it has many souvenir and traditional shops.

your Best adviCe

take time to carefully savor everything happening around you.

文 李美欣By Kitty lee

Page 66: Culture Guide June 2013

66 《澳门导航》CulTure Guide 六月 June 2013

•妈阁庙澳门最古老的庙宇,供奉与妈祖同名的天后娘娘。地址: 澳门妈阁庙前地开放时间: 10:00-18:00 全日费用: 全免

•港务局大楼澳门唯一充满阿拉伯风情的建筑物,当初是兵营,由印度来澳的摩尔士兵驻守。 地址: 澳门妈阁山边开放时间: 09:00-18:00 全日费用: 全免

•亚婆井前地昔日澳门为葡国殖民地时为居民贮山泉,以供居民饮用, 曾有著名葡萄牙民谣说:「喝过亚婆井水, 忘不掉澳门。」地址: 澳门西望洋山北面的广场开放时间: 全日费用: 全免

•郑家大屋郑家大屋具有传统中国广东民居的特征,是中国近代名人郑观应的居所,全屋面积约有4,000平方米大。 地址: 澳门龙头左巷10号(亚婆井前地)开放时间: 10:00-18:00 (最后入场时间为17:30, 每逢星期三休息)费用: 全免

•澳门圣老楞佐堂又称为风顺堂, 于1560年年间由耶稣会会士所创建, 是澳门最古老的三座教堂之一。地址: 澳门风顺堂街,开放时间: 10:00-16:00 (逢星期一至星期五,) 10:00-13:00 (逢星期六), 星期日休息费用: 全免

•圣若瑟修院及圣堂于1728年年间由耶稣会会士所创建,以经典的巴洛克风格及独特迷人的景观吸引艺术家前来参观。 地址: 澳门岗顶前地开放时间: 10:00-17:00 (逢公众假期休息)费用: 全免

•伯多禄五世剧院于1860年建造成的,以新古典形式设计,是中国第一所西式剧院。 地址: 澳门岗顶前地的古老剧院开放时间: 10:00-23:00费用: 全免

•澳门大三巴牌坊昔日圣保禄教堂的前壁,最初建于1580年。 地址: 澳门大三巴街费用: 全免

•圣多安尼堂又名为「花堂」,建于1608年,是澳门第一个耶稣会的总部。 地址: 澳门花王堂街和沙栏仔街的街角开放时间: 07:30-17:30费用: 全免

•卢家大屋又名为金玉堂,传统中国风格的大屋,是澳门二十年纪商人卢九先生的住宅,建于1889年。 地址: 澳门大堂街7号开放时间: 09:00-19:00 (逢星期二到星期日, 公众假期), 星期一休馆费用: 全免

•议事亭前地又称为「喷水池」,是澳门四大广场之一,占地面积约有3,700平方米, 采用葡萄牙设计风格。地址: 澳门半岛的中区开放时间: 全日费用: 全免

•仁慈堂大楼建于1560年, 是当时澳门的医院以及老人院,是一座古旧,欧陆式建筑风格的白色大楼。地址: 澳门议事亭前地旁边的砖石建筑物。开放时间: 10:00-13:00; 14:30-17:30 (逢星期日以及公众假期休息)费用: 澳门币5元

•基督教坟场亦称为马礼逊教堂,已有多年历史,于19世纪已开始兴建,当时主要为英国东印度公司作公司办公地方用。地址: 澳门白鸽巢前地开放时间: 09:00-17:30费用: 免费

观光指南

•主教座堂主教座堂,是全澳最著名最重要的天主教座堂之一,以供奉圣母玛利亚主,建于1622年, 主教座堂设计简单, 以富有艺术性的彩色玻璃窗作为背景。在澳门,大部份教会的庆典都会在此举行。地址: 澳门大堂前地费用: 免费

•圣奥斯定教堂圣奥斯定教堂,又名为”龙嵩庙” (龙须庙),于1592年由西班牙奥斯定会修士兴建而成,是澳门第一间教堂以英语来传道。地址: 岗顶前地2号开放时间: 10:00-18:00费用: 免费

•岗顶前地岗顶前地虽然地方细少,却散发着浓厚的葡萄牙风情,走上由碎石铺成的波浪图案路面,就如同身在葡萄牙小街上。四周更有佷多著名的建筑物,包括圣奥斯定教堂,岗顶剧院,圣若瑟修院以及圣堂,何东图书馆大楼等。 地址: 岗顶前地2号开放时间: 10:00-18:00费用: 免费

•何东图书馆大楼何东图书馆大楼建于1894年,它原是官也夫人的居所。在1918年,香港富商何东爵士购入该大楼,其后将大楼赠予澳门政府作开设公共图书馆之用。地址: 岗顶前地3号开放时间: 10:00-19:00 (每逢星期一至六), 11:00-19:00 (逢星期日)费用: 免费

•民政总署大楼民政总署大楼建于1784年,前身是澳门市政厅,建筑风格具有明显的南欧建筑艺术特色。一楼作为图书馆使用,现有大量外籍藏书,专门收藏自从17世纪到现今的外文古籍。地址: 澳门亚美打利比卢大马路163号开放时间:画廊 09:00-21:00 (逢星期一休息), 花园09:00-21:00费用: 免费

•三街会馆三街会馆亦即是关帝庙,会馆初设时刚开放时只是商人聚集的场所,而在华人社会中有很重要的地位。1912年,因澳门中华总商会成立,使得会馆主要功能变为

祀奉神明。地址: 公局新市南街开放时间: 08:00-18:00费用: 免费

•玫瑰堂玫瑰堂是由三位道明会士在中国的第一间教堂。教堂设计十分华丽,它的巴洛克建筑风格祭坛更是精致,在那里更有一个细小博物馆,收藏了超过三百多件澳门天主教珍贵文物。地址: 板樟堂前地开放时间: 10:00-18:00费用: 免费

•哪咤庙哪咤庙建于1888,当时是为了防止瘟疫流行而兴建的。地址:澳门圣安多尼堂区圣方济各斜巷开放时间: 08:00-17:00费用: 免费

•旧城墙遗址旧城墙遗址在大三巴牌坊附近,这是由葡国人在1569年于澳门所修建的城墙,为了使澳门成为当时的防范严密的城堡。地址: 澳门大三巴斜巷费用: 免费

•大炮台大炮台位于澳门的核心地带,占地约一万平方米,建筑于1617至1626年,现作为大炮台展览室。地址:澳门花王堂区大炮台山开放时间: 07:00-19:00费用: 免费

•东方基金会会址东方基金会会址本是澳门最好的豪华住宅之一,原本是葡萄牙富商俾利喇的别墅;现在作为东方基金会会址。 地址:澳门白鸽巢公园侧开放时间: 09:30-18:00(逢星期六,日及公众假期休息)费用: 免费

•东望洋炮台东望洋炮台建于1622年,包括了一座灯塔及一间小教堂,它位于澳门半鸟最高峰,在这里可以俯视整个澳门的风光。地址: 澳门松山开放时间: 09:00-17:00 费用: 免费

文欧阳慧君

旅游景点ex

plo

re

Page 67: Culture Guide June 2013

June 2013 六月 CulTure Guide《澳门导航》 67

explOringguide

•A MA TEMPLEoldest temple in Macau, dedicated to Macau’s namesake Tin hau. address: rua de sao Tiago da Barra, MacauOpening Hours: 10:00-18:00 dailyentrance fee: free

•MOORISH BARRACKSThe only Arabian-style building in Macau, was originally the barracks of indian soldiers appointed from Goa to Macau. address: Barra street, around the corner from A-Ma Temple, MacauOpening Hours: 09:00-18:00 dailyentrance fee: free

•LILAU SqUAREWas built to provide fresh water to Macau’s people during the colonial days. a famous old local saying goes: “anyone who drinks from the water of the Lilau-will never forget Macau”.address: north of Penha hill, near the Mandarin’s house, Central Macau Peninsula, Macauopening hours: 24hentrance fee: free

•MANDARIN’S HOUSEA traditional Chinese-style compound, home of prominent Chinese literary figure Zheng Guanying, covering an area of about 4,000-square meters. address: no. 10 Travessa de antonio da silva, largo do lilau, MacauOpening Hours: 10:00-18:00 ( last entry at 17:30, closed on Wednesdays) entrance fee: free

•ST. LAWRENCE’S CHURCHalso named fung shun Tang, this church was originally built by the Jesuits around 1560, and is one of the oldest churches in Macau.address: fung shun Tang street, southwest side of Macau, Macau, China. Opening Hours: 10:00-16:00 (from Monday to Friday), 10:00-13:00 (saturdays) Closed on sundays.entrance fee: free

•ST. JOSEPH’S SEMINARY AND ChurChBuilt by the Jesuits in 1728, St. Joseph’s features classic Baroque architecture and its distinctive beauty has always attracted artists. address: rua do seminario, MacauOpening Hours: 10:00-17:00 (Closed on Public holidays)entrance fee: free

•DOM PEDRO V THEATREBuilt in 1860, the theatre has a distinct neo-classical design, and is one of the first western-style theatres in China. address: largo de santo agostinho, MacauOpening Hours: 10:00-23:00entrance fee: free

•RUINS OF ST. PAUL’SFloating façade of St. Paul, originally built in 1580. address: rua sao Pauloentrance fee: free

•ST. ANTHONY’S CHURCHalso named the “Church of flowers” in Chinese, the building was built in 1608, and was the first headquarters of the church in Macau. address: fa Vong Tong street, south of Camões Garden, at the north end of historic Center of Macau, MacauOpening Hours: 07:30-17:30entrance fee: free

•LOU KAU MANSIONa traditional Chinese courtyard mansion in Macau, was home to lou Kau, a prominent Chinese merchant, and was built in 1889. address: no 7 Travessa da se, MacauOpening Hours: 09:00-19:00 (Tuesday-sunday and Public holidays), closed on Monday.entrance fee: free

•SENADO SqUAREOne of the four largest Squares in Macau, it covers an area of 3,700-square meters and is carpeted in Portuguese tiles. seen as the center of the city by locals and visitors alike.address: largo de senadoopening hours: all day longentrance fee: free

•HOLY HOUSE OF MERCYConstructed in 1569, as the medical clinic and social welfare edifice, this white building is filled with history.address: Travessa da Misericordia 2, Macau, China. Opening Hours: 10:00-13:00; 14:30-17:30 (Closed on sundays & Public holidays)entrance fee: MoP 5

•PROTESTANT CEMETERYalso known as the Morrison Chapel, the cemetery was originally built in the early 19th century to serve as the offices of the British east india Company. Address: Praça de Luís de Camões, Macau (north of luís de Camões Garden)Opening Hours: 09:00-17:30 entrance fee: free

•CATHEDRALThe Cathedral, one of the most important Catholic churches in Macau, is dedicated to the Virgin Mary and was built in 1622. it’s simplicity in style and decoration accentuate the stained glass windows and the church houses the majority of the religious ceremonies held in Macau. address: largo da sé Macau, Macauentrance fee: free

•ST. AUGUSTINE’S CHURCHst. augustine’s Church, also known as “long song Miu” (Temple of the Long-whiskered Dragon), was first built by spanish augustinians in 1591. This is the first church in Macau to use English sermons. address: no. 2, largo de santo agostinho, MacauOpening Hours: 10:00-18:00entrance fee: free

•ST. AUGUSTINE’S SqUARESt. Augustine’s Square is a small space with a lot of heart that brings together various notable buildings including: st. augustine’s Church, the dom Pedro V Theatre, st. Joseph’s seminary and Church and sir robert ho Tung’s library. address: largo de santo agostinho, Macauentrance fee: free

•SIR ROBERT HO TUNG LIBRARYOriginally built in 1894, this was the residence of dona Carolina Cunha. In 1918, Hong Kong businessman sir robert ho Tung purchased it and, according to his will, this building was presented to the Macau Government to be used as a public library. Address: No. 3 Santo Agostinho Square, MacauOpening Hours: 10:00-19:00 (Monday to Saturday), 11:00-19:00 (Sunday)entrance fee: free

•LEAL SENADO BUILDINGIn 1784, the Leal Senado Building was built to serve as Macau’s municipal office. Decorated in a southern European architectural style, it houses a library on the 1st floor, with thousands of foreign texts dating back to the 17th century. address: no 163 avenida de almeida ribeiro, MacauOpening Hours: Gallery: 09:00-21:00 (closed on Mondays); Garden: 09:00-21:00 entrance fee: free

•SAM KAI VUI KUN also known as Kuan Tai Temple, originally, it was the meeting place for merchants, and was very important for the local Chinese community. after the establishment of the Chinese Chamber of Commerce in 1912, sam Kai Vui has been used primarily for worship.Address: Rua Sul do Mercado de São

domingos, MacauOpening Hours: 08:00-18:00entrance fee: free

•ST. DOMINIC’S CHURCHSt. Dominic’s Church is the first church to have been built in China. Built in 1587 by three spanish dominican priests it houses a Baroque altar and its museum holds around 300 Catholic Macanese artifacts.Address: St. Dominic’s SquareOpening Hours: 10:00-18:00entrance fee: free

•NA TCHA TEMPLEThe Na Tcha Temple was built in 1888 as a means of defending against a plague that attacked the city’s population. Address: Calçada de S. Francisco Xavier, MacauOpening Hours: 08:00-17:00entrance fee: free

•SECTION OF THE OLD CITY Wallslocated near the ruins of st. Paul’s a section of the old city wall, built in 1569 by the Portuguese, is visible as the remnants of the former battlements. address: Calcada de s. Paulo, by senado Square, Macauentrance fee: free

•MOUNT FORTRESSMount fortress was the heart of the Macanese defensive center. at 10,000-square meters, the building was constructed from 1617 until 1626 to defend against invasion from the sea. now, it is used as the Macau Museum.address: Monte, freguesia de santo António, MacauOpening Hours: 07:00-19:00entrance fee: free

•CASA GARDENCasa Garden is one of the finest villas in Macau, and was originally the summer residence of wealthy Portuguese merchant Manuel Pereira. now, it is the headquarters of the Oriental Foundation. Address: Beside Camoes SquareOpening Hours: Gallery: 09:30-18:00 (Closed on sat & sun, the )Garden: 09:30-18:00

•GUIA FORTRESSGuia fortess, containing the Guia lighthouse and chapel, was built in 1622. it is the highest point in Macau, and is an ideal vantage point from which to look out over the sar. address: farol da Guia, Guia lighthouse, MacauOpening hours: Fortress: 09:00-17:00entrance fee: free

By Vivian ao leong

旅游景点

explore

Page 68: Culture Guide June 2013

68 《澳门导航》CulTure Guide 六月 June 2013

以罗马共和国及其周边为主题,使用现今科技为平台,逐一介绍当年的机器、文物及建筑是用甚么科学技术来建成,以及当时的罗马文化和生活方式是如何发展,特备展览包括以下几点:

军事天才

凯撒大帝有很多著名的军事行动,令当时的罗马帝国版图能扩张到非洲,欧洲,亚洲等,现在有机会一睹二千多年前罗马士兵的军事武器,军用装备,防御系统和工具。

条条大路通罗马

罗马帝国为了自身未来的发展,在交通运输上占领了惊人的领域,几乎铺平所有通往该处的道路,包括陆地和海洋的交通运输。来到展馆你就能利用视觉享受当年的惊人发展画面。

罗马的建筑

罗马帝国的技术进步不仅令古迹,浴室及其它各式建筑物快速兴建,也令其建筑物能经得起时间的考验,保留至今。

生活及娱乐

除了阐述罗马帝国的文化进展,展品也包括古罗马人的各种生活方式,放松身心的公共浴室以及他们流行的体育竞赛-罗马格斗士和赛车。

其它:

-古代东方和西方的军事行动-3D错觉透视-扩增实景游戏“虚拟战争”

凱撒大帝的辉煌时代罗马的领袖来到本月初,当然不能错过澳门科学馆的特备展览:“凯撒大帝的辉煌时代-罗马共和国军事及科技展览”在这里将展示世界最伟大的指挥官凯撒如何为罗马的历史写下了辉煌的一页。展览由6月1日开始,直到8月31日,于科学馆的2号展厅举行。

7月至8月每天開放,周一到週日;週四除外10:00 - 18:00澳门科学馆,澳门孙逸仙大马路澳门科学馆 门票:澳门币15 - 25咨询电话:(+853)28880822www.msc.org.mo

罗马盔甲盾阵roman testudo

文 By Abbi Mitchell-Morley

Page 69: Culture Guide June 2013

June 2013 六月 CulTure Guide《澳门导航》 69

using an array of interactive platforms, the special exhibition expands on themes revolving around the roman republic, with a heavy focus on the military advancements and scientific and technological progress, as well as the development of the roman culture and lifestyles. a handful of which are as follows:

MiliTarY Geniusfamed for the military campaigns that lead to the expansion of the roman empire into surrounding territories of africa, europe and asia, this exhibition displays recreations of the weaponry, defense systems and tools used by roman soldiers over 2,000 years ago.

all roads lead To roMeCovering an amazing array of areas, romans paved the way for future developments in terms of transportation, both on land and sea, as well as communication. Come take a visual voyage through this amazing evolution.

BuildinG roMeThe roman republic’s advancements in technology not only allowed for the rapid construction of monuments, bathhouses and various other buildings, but also permitted the development of the architectural aspects that have withstood the test of time.

lifesTYle & enTerTainMenTexpounding upon the progression of their culture, the exhibit reanimates the lifestyle of the ancient romans and their enjoyment of relaxation in public baths and the thrill of popular sporting events of the era - such as gladiator fights and chariot racing.

also:-Military Approaches of the Ancient Eastern and Western worlds-3D Perspective Illusion-Augmented Reality Game “Virtual War”

the Glorious era oF Julius CaesarGreaT roMan leader

Come, see and conquer this month at The Macao science Center’s special exhibition: “The Glorious Era of Julius Caesar – Military science and Technology in roman republic”, a comprehensive display covering one of the world’s greatest commanders. Taking place in Gallery 2 of the exhibition Center, the display is set to run from the 1st of June to the 31st of august.

Monday to sunday 10:00 - 18:00. Closed on thursdays.open daily in July & augustMacao science Center, av. Dr. sun yat-sen, Macauadmission: MoP 15-25inquiries: (+853) 2888 0822website: www.msc.org.mo

文 By Abbi Mitchell-Morley

诺利亚水力能量轮the noria

Page 70: Culture Guide June 2013

70 《澳门导航》CulTure Guide 六月 June 2013

夏天游泳乐

澳门区

新花园泳池开放时间:星期一-13:00-22:30星期二至星期日-7:00-12:00/13:00-22:30澳门币MOP5-15(+853) 2858 0746

莲峰体育中心内设两个游泳池,而其中一个游泳池更是专门为伤残人士使用而设计的。开放时间:星期日-7:00-13:00/14:00-23:00星期一至星期六-7:00-12:00/14:00-20:00

氹仔区

奥林匹克体育中心 - 游泳馆设有室内一25米和一个50米的游泳池。开放时间:7:00-14:00星期日:7:00-22:00澳门币10-20(+853)2883 3762

嘉模泳池室内暖水泳池及室外游泳池开放时间:7:00-22:00澳门币 5-15 (+853)2882 5202

路环区

竹湾室外泳池开放时间:星期一:13:00-21:00星期二至星期日:8:00-12:00/13:00-21:00澳门币5-15(+853) 2888 2582

黑沙室外泳池开放时间:星期一:13:00-21:00星期二至星期日:8:00-12:00/13:00-21:00澳门币5-15(+853) 2888 2296

it’s Fun to sWiM in SuMMER 文 李美欣

By Kitty lee

MaCau area

ESTORIL SWIMMInG POOLOpening Hours: Mon-13:00-22:30/Tue-Sun-7:00-12:00/13:00-22:30MOP5-15(+853) 2858 0746

LIn FOnG SPORTS CEnTRE (Two pools, one is handicap accessible) Opening Hours: Sun-7:00-13:00/14:00-23:00/Mon-Sat-7:00-12:00/14:00-20:00(+853) 2857 0466

taiPa area

OLyMPIC SPORTS CEnTRE - AquATIC CEnTRE (25 meter and 50 meter indoor swimming pools)Opening Hours: Mon-Sat -07:00-14:00/ Sun-7:00-22:00MOP10-20(+853)2883 3762

CARMO SWIMMInG POOLS (indoor and outdoor pool)Opening hours: 7:00-22:00MOP 5-15 (+853)2882 5202

Coloane area

CHEOC VAn SWIMMInG POOL (OuTDOOR)Opening Hours: Mon-13:00-21:00/Tue-Sun-8:00-12:00/13:00-21:00MOP 5-15(+853) 2888 2582

HAC-SA SWIMMInG POOL (OuTDOOR)Opening Hours: Mon-13:00-21:00/Tue-Sun-8:00-12:00/13:00-21:00MOP 5-15(+853) 2888 2296

暑假到了!在这个炎热的天气底下,最好的活动就是带小朋友去玩玩水,消消暑!现在就为你介绍澳门的公共游泳池!

it’s summer! When the Weather Gets hot, don’t sWeat, Cool doWn With your kids in one oF maCau’s PuBliC Pools.

儿童天地

kid

s

Page 71: Culture Guide June 2013

June 2013 六月 CulTure Guide《澳门导航》 71

童梦天地占地超过10,000平方尺,共分三个主题区:创意坊、梦剧院及勇闯巅峰。可以化身小公主或王子,于玻璃大画板上发挥创意和可征服吊桥。

kiD’s CityOccupying 10,000 square feet at the City of Dreams, the kid's city features three play zones- Create, Dream and explore, in which children can dress up as princesses or princes, play on swinging bridges and slides and paint masterpieces on a variety of surfaces.

开放时间Opening hours: 10:30-21:30入场费Price: 两小时Two hour admission星期一至四Mon-Thu 澳门币MoP 90星期五至日Fri-Sun 澳门币MoP 100(+853) 8868 3000

历险Q立方威尼斯人酒店的历险Q立方内要有高达六米的复合攀爬设施,附设一座垂直滑梯、两座小型滑梯、一座V字形绳桥、跨越及攀爬障碍物、之字形攀爬绳网等。

quBesituated inside the Venetian hotel, Qube features a six-meter-tall multi-climbing facility with a free fall slide, rainbow slides, a V-Net bridge, over and under barriers, zig-zag net climbers and more.

开放时间Opening hours: 10:00-22:00Price from MoP 50入场费:澳门币50元起(+853) 2882 8857

主题图书馆《喜羊羊与灰太狼》主题图书馆誔生啦!黑沙环公园黄营均儿童图书馆是现时澳门唯一一间儿童图书馆。

aniMe-theMeD liBraryChina's hit cartoon characters “Pleasant Goat and Big Big Wolf” have come to Macau, debuting the first themed library, located in the north area of areia Preta urban Park.

开放时间Opening hours: 8:00 - 20:00(星期一休馆closed on Mondays)免费free admission(+853) 2845 1892

(1)水舞间耗资20亿港币的大型水上汇演「水舞间」以特技、舞蹈等表现方法,配合以水为主题,把东方智慧的意象发挥得淋漓尽致。

(1) the house oF DanCing waterThe hK$2 billion performance 'The house of dancing Water' is a breathtaking water-based show that draws its creative inspiration from the roots of Chinese culture and is destined to be the most extravagant live produc-tion ever staged in asia.

详情请浏览Visit:www.thehouseofdancingwater.com(+853) 8868 6688

(3)龙腾于新濠天地的圆顶形综合剧院「天幕」欣赏「龙腾」,在四大龙王的带领下,深深体会多媒体高清特技丶千变万化的舞台灯光丶独特乐章带来的超感官奇幻效果。

(3) Dragon’s treasureThe Bubble is an iconic multi-media attraction at the City of dreams with explosive visual and sounds. The dragon’s Treasure theme tells the story of the dragon Pearl and the four kings.

放映时间Show times: 12:00-20:00(每30分钟一场/ every 30-minutes)价格Price: 澳门币MoP 50(+853) 8868 6688

美高梅奇幻光彩之旅美高梅邀您步入天幕广场的「光・影・水世界」,亲身体验光影交织的奇妙海底世界:色彩夺目的珊瑚宫殿环抱8米高的圆柱形水族馆,海洋与天空融为一色,逾千鱼儿遨游天际的奇景尽入眼帘。

MgM auroraimmerse yourself in an intricate interplay of shadow and light, where the water meets the sky. The eight-meter tall cylindrical Water-sky Aquarium in MGM’s Grande Praça is regarded as the soul of Water aurora.

免费入场free entrance 查询(+853) 8802 8888

永利表演湖永利表演湖位于永利酒店大门前地,逾200个湖水喷咀和发射器,配合800,000加仑的湖水,热力与光芒绽放着喜悦和活力。

PerForManCe lakelocated in front of Wynn Macau, the Performance lakes houses over 200 water nozzles and shooters, and holds 800,000 gallons of water. It sports lofty plumes of water and fire along with music.

表演时间Show times: 11:00-00:00(15分钟一次daily at 15 minutes intervals)免费入场free entrance(+853) 2888 9966

儿童天地

kids

儿童世界ChilDren’s worlD

奇幻表演shows

电影院和剧院CineMas anD theaters

冒险地带aDventure zone

澳门旅游塔的剧院、永乐戏院和澳门大会堂不时有最新的香港、荷里活电影和其它国家的影片上映。带小孩看充满欢乐的3D 电影吧!

a variety of movie theatres exist in Macau. With the ua cinema situated in the Galaxy complex, the Cineteatro Macau and the Macau Tower’s movie theatres, kids are able to enjoy a variety of 3-D, 2-D and Anime movies.

(2)百步登天及高飞跳参加百步登天来征服338米高的旅游塔。高飞跳和空中漫步能看到澳门震撼的景色。

(2) tower CliMB & skyJuMPConquer the 338-meter tall Macau Tower with the Tower Climb. Try out the hair-raising SkyJump and SkyWalk to get dynamic views of Macau.

时间Time:11:00-21:00 空中漫步sky Walk: 澳门币MOP 688 百步登天Mast Climb: 澳门币MOP 3,388 高飞跳sky Jump: 澳门币MOP 1,888 (+853) 8988 8656

1 2 3

Page 72: Culture Guide June 2013

72 《澳门导航》CulTure Guide 六月 June 2013

赛车在路氹连贯公路末端、近路环的小型赛车场,每逢周末都会挤满爱好驾驶或观看小型赛车的外地和本地人士。

kartingat the end of the causeway linking Taipa and Coloane is a karting track and grandstand. start your engines!

(+853) 2888 1862 滑草在大潭山公园有个滑草场,带小朋友去玩个够吧!

grass-skiingThis park’s a great place to come for BBQs and for views out over Cotai and Macau. not only that, but try out the Grass-ski slope, enjoy the thrill of the ride.

(+853) 2831 5566

水上运动竹湾海滩旁有提供水上运动设备的会所。吸引很多爱玩的人到这儿冲浪或玩水上活动。

CheoC van nautiCal CentreThe Nautical Centre in Cheoc Van is equipped with an array of watersports equipment including canoes, windsurfers, sailboats and more. instructors are on hand to teach beginners about the ways of the open sea.

(+853)2888 2252

(4)澳门大熊猫馆澳门大熊猫馆位于路环石排湾郊野公园内,建筑占地约3000平方米,馆内设有两个室内活动区和一个室外活动场。去看“开开和心心”的可爱模样吧!

(4) MaCao giant PanDa Pavilion Located in the Seac Pai Van Park, this 3,000-square meter Giant Panda Pavilion comprises two indoor-activ-ity areas and an outdoor yard for the giant pandas “Kai Kai” and “Xin Xin”.

开放时间Opening Hours: 10:00-13:00 门票Price 澳门币MoP10

(+853) 2888 0087 二龙喉公园迷你动物园这里有30种鸟类,15种哺乳和爬行动物。

Flora garDen’s Mini-zooThis small zoo houses 30 species of birds, 15 types of mammals and other reptiles.

(+853) 2833 7676

石排湾郊野公园位于路环岛西部的山麓,离路氹公路不远。这里绿树成荫,是郊游的好去处。

seaC Pai van ParkThe seac Pai Van Park comprises a blend of zoological and botanical attractions, with scenic areas of conserved ecology in which visitors can expand their knowledge of nature.

(+853) 2833 7676

熊厨房带你的孩子参加熊厨房的亲子班,享受学习烹饪甜点的乐趣吧!

kuMa’s kitChenThis Kitchen is known for its desserts and pastries and is a great place to go with the kids to learn about how these delicacies are made.

(+853) 2878 3126

(5)澳门科学馆澳门科学馆设有大量不同总类的互动游戏,适合各个年龄层。透过这些游戏将环境,社会,生态和许多链接到我们所处的城市里的信息带给大家。

(5) MaCau sCienCe CenterThe Macao science Center is a huge interactive facility comprised of various sections for learning and fun. suitable for a variety of ages, it manages to incorporate information about the environment, society, ecology and more, and link many of them to the city we live in.

开放时间Opening hours: 10:00-18:00, 星期四休馆Closed on Thursday

(+853) 2888 0822

动物天地Critter Country

亲子时间FaMily Fun tiMe

4 5

儿童天地

kid

s

Page 73: Culture Guide June 2013

June 2013 六月 CulTure Guide《澳门导航》 73

米高积逊珍品廊已故美国歌星米高积逊的40多件极具纪念价值的珍品,在于十六浦的「米高积逊珍品廊」近距离欣赏。最瞩目的白色莱茵水晶石左手手套是必看之一!

MJ gallery The white rhinestone glove worn by Michael Jackson for his moonwalk debut acts as a magnet for the MJ Gallery in Ponte 16, and the centerpiece for a broad display of Jackson related memorabilia.

开放时间Opening 11:00-21:00 免费入场free entrance (+853) 8861 6565

当个小侦探美国著名电视剧CSI来到了澳门金沙城中心,旅客都有机会扮演其中一角!

Csi – the eXPerienCelocated in sands Cotai Center, Csi has found a new home! This interactive exhibition gives visitors the opportunity to play the role of a crime scene investigator from the hit TV show series – CSI, analyzing data and (hopefully) solving the crime.

(+853) 2886 6888

滑船路环黑沙水库建有一个水上乐园可以一家大小假日是骑脚踏船和健行等。

Chilling By the DaMHác-Sá Reservoir’s Nature Park has two hiking trails and a water section to the park, allowing families fun in the sun, in the water, and on the paths. Come enjoy a family day.

(+853) 2882 7023

保龄球澳门蛋运动场旁边是个打保龄球的好地方

BowlingAn extensive multi-lane bowling alley is located next to the Macau dome.

(+853) 2887 0688

溜冰“佳景乐园”设有溜冰场,是休闲必选之地。

skating “future Bright” entertainment Centre on rua de Coelho do amaral, next to the Protestant Cemetary houses a nice small ice skating rink. ice skates can be rented at the location and prices are cheap. lace up!

(+853) 2870 3198

步行径澳门松山、氹仔大潭山、小潭山、路环岛的山上都设有步行径方便不少运动人士。

trekkingCome check out Guia hill and the hills on Taipa and Coloane for the trails that are perfect for trekking, jogging and exercising.

(6)人力三轮人力三轮车是澳门富特色的交通工具,也是一种很好的旅游交通工具。

(6) riCkshawsThe pedicab, or tricycle richshaw, is a romantic form of transport around the city and is available from both the hotel lisboa area and the Macau ferry Terminal.

澳门海上游澳门的海岸线极具吸引力,而内港一带仍可见到旧的楼房和码头,洋溢着昔日渔港风情。

MaCau harBor CruiseThe harbor Cruise pushes off from the historical inner harbor and continues past famous local attractions. Great at night.

票价Price: 澳门币MOP 120 to 398

(+853) 2893 0012

观光缆车在二龙喉公园入口处有观光缆车直达东望洋山山顶。两三分钟内,游客可饱览东望洋山一带的景色。

CaBle CarThe Guia hill offers spectacular views of the city, harbor and the sunset, with a single trip taking two to three minutes.

开放时间Opening Time: 8:00 – 18:00缆车票价Price: 澳门币MOP 2-5

(+853) 2833 7676

摄影 Photography by MGTo

体育场sPorts

城市漫游City tour

6

儿童天地

kids

Page 74: Culture Guide June 2013

74 《澳门导航》CulTure Guide 六月 June 2013

喜来登酒店-户外游泳池

地点:澳门喜来登酒店4楼(「乐陶」泳池,「优闲」泳池),8楼(「自在」泳池)

开放时间: 7:00 - 22:00 (「乐陶」泳池), 7:00 - 20:30 (「优闲」泳池), 10:00 - 22:00 (「自在」泳池)

澳门喜来登酒店地点: 澳门路氹金光大道,金沙城中心酒店电话: (+853) 2880 2000

sheraton hoteloutdoor sWimminG Pools

Location: 4th Floor (Sala and Jaya Pools), 8th Floor (Tiki Pool), sheraton Macau hotel, sands Cotai Central

Opening Hours: 7:00 - 22:00 (Sala Pool), 7:00 - 20:30 (Jaya Pool), 10:00 - 22:00 (Tiki Pool)

sheraton Macau hotel location: Cotai Central , Cotai strip, Taipa, MacauTel: (+853) 2880 2000

四季酒店—室外游泳池

开放时间: 08:00 –20:00电话查询: (+853) 2881 8888地点: 位于四季酒店大堂门外

澳门四季酒店 地点: 澳门凼仔望德圣母湾大马路

FOuR SEASOnSoutdoor sWimminG Pools

Opening Hours: 08:00 –20:00Tel: (+853) 2881 8888Location: Lobby floor, outside the Four Seasons Hotel lobby

four season hotel Macau location: Cotai strip, estrada da Baia de n. senhora de esperanca, CoTai

澳门必去的游泳池一起游泳去!

文 欧阳慧君

五月的天气持续升温,在这炎热的天气,还不快点把你的泳衣穿上,来到澳门导航为大家精选的游泳池来享受一下吧!在澳门,每一间五星级酒店都会很贴心地为客人提供一个豪华休憩的场所,让他们放松身心,享受一段悠闲时光。以下就有四个各有特色的游泳池,每一个都能吸引住大家的目光,大家还等什么,快点去穿上泳衣,去享受享受,凉快一下吧!

享受澳门re

lax

Page 75: Culture Guide June 2013

June 2013 六月 CulTure Guide《澳门导航》 75

澳门金丽华酒店-户外游泳池

开放时间: 06: 30 - 22:00电话查询: (+853) 2856 7888地点: 澳门金丽华酒店渡假村地下

澳门金丽华酒店地点: 澳门新口岸友谊大马路956-1110号 电话: (+853) 2856 7888

granD laPasWimminG Pool

Opening Hours: 06: 30 - 22:00Phone no: (+853) 2856 7888location: G/f, Grand lapa resort, Macau

Grand lapa MacauLocation: 956-1110 Avenida da Amizade, Macau. Tel: (+853) 2856 7888

澳门银河酒店渡假城-悦榕庄

泳池别墅(室外)开放时间:08:00-19:00电话:(+853)8883 6088地点:澳门银河悦榕庄酒店2楼

31楼室内大泳池营业时间:07:00-22:00电话:(+853)8883 6088地点:澳门银河悦榕庄酒店31楼

澳门悦榕庄酒店地点: 澳门路氹塡海区莲花海滨大马路,澳门银河酒店渡假城Tel: (+853) 8883 8833

galaXy - Banyan tree

Pool villas (outdoor)Opening Hours: 08:00-19:00Tel: (+853) 8883 6088 Location: 2nd floor, Banyan Tree Hotel, Galaxy

31/F indoor sWimminG PoolOpening Hours: 07:00-22:00Tel: (+853) 8883 6088 Location: 31st floor, Banyan Tree Hotel, Galaxy

Banyan Tree Macaulocation: Galaxy Macau resort, avenida Marginal flor de lotus, CoTaiTel: (+853) 8883 8833

best SWIMMInG PoolS in Macau

take a DiP!

The weather’s done warming up, it’s hoT! so strip down to your comfort wear and come find the best way to cool off with Culture Guide’s swimming pool picks. As comes with the territory, no five-star hotel is complete without a luxurious spot to relax and cool off. These four caught our eye; so why wait, jump in!

By Vivian ao leong

享受澳门

relax

Page 76: Culture Guide June 2013

76 《澳门导航》CulTure Guide 六月 June 2013

美高梅Six Senses Spa

位于美高梅的水疗中心让你远离城市喧嚣,呵护身体的“热石疗法”可以把累积的毒素排出体外。

澳门币1,500/80分钟 水疗预约:(+853) 8802 3333

siX senses sPa aT MGM Grand

The “hot stone Therapy” at the six senses spa melts away your toxins.

MOP1, 500/80MINS Spa Reservations: (+853) 8802 3333

热石按摩:治愈身体与灵魂的旅程

hot stone Massage: heal your Body and soul

享受澳门re

lax

文 李美欣By Kitty lee

Page 77: Culture Guide June 2013

June 2013 六月 CulTure Guide《澳门导航》 77

永利理疗康体中心被《福布斯旅游指南》评为五星级的永利理疗中心,能让客人享受到前所未有的舒适感。选单上的“人参矿石热疗”,能为你消除肌肉酸痛,回复身心合一的自然状态。

澳门币1,000/90分钟 水疗预约:(+853)8986 3228

The sPa aT WYnnListed in Forbes as a Five-Star Spa, Wynn has a unique “Ginseng Hot Stones Mas-sage”. Combining the healing ginseng with warm water, custom-blended oils and heated stones, this massage is a calming ritual that helps to balance and reconnect the body with its core.

MoP1, 000/90 Minutes spa reserva-tions: (+853) 8986 3228

澳门马泷康健水疗中心马泷康健水疗中心的“热石按摩治疗”使用冷热火山玄武石和精油使毒素能够上浮至肌肤表面并最终被排出体外。

澳门币1,029/60分钟, 澳门币1,344/90分钟 (五-日加10%服务费)水疗预约:(+853) 8862 2688

新濠锋「澄」水疗「澄」水疗的“玉石能量按摩”取材于中医学「气」的概念,以自选的玉石由头到脚进行全身按摩,让能量穿透身体,迅速畅通全身气血。选择不同的颜色宝石,可提神醒脑,平衡身心。

澳门币1,380/90分钟 水疗预约:(+853)2886 8886

万利理疗康体中心中心提供的“芳香热石护理”利用热石及精油,配以延绵流畅的按摩手法,能促进血液循环,缓和肌肉疲劳和精神紧张。

澳门币1,500/90分钟 水疗预约:(+853)8986 3228

MaloCliniC sPa aT The VeneTianThe therapeutic “hot stone Massage” is a deeply soothing treatment that detoxifies your body using heat and cold volcanic basalt stones and essential oils.

MoP1, 029/60Mins, MoP1, 344/90 Minutes (additional 10% charge will be included between fri to sun) spa Reservations: (+853) 8862 2688

alTira sPaaltira uses a “Gemstone Body Massage”, based on the ancient Chinese practice of Qi. The guest selects gemstones, which are meant to penetrate the body to stimulate energy flow and enhance body balance. The chosen gemstone color works with the body's chakras to promote healing of the mind, body and spirit.

MOP1, 380/90MINS Spa Reservations: (+853) 2886 8886

The sPa aT enCoreWith the combination of volcanic hot stones and soothing essential oils, the “aroma stone Massage” simply melts tension away.

MoP1, 500/90Mins spa reservations: (+853) 8986 3228

享受澳门

relax

Page 78: Culture Guide June 2013

78 《澳门导航》CulTure Guide 六月 June 2013

新濠锋altira MaCau

澳门氹仔广东大马路avenida de Kwong Tung, Taipa电话Phone: ( +853 ) 2886 8888网址Website: www.altiramacau.com

澳门悦榕庄Banyan tree MaCau

澳门悦榕庄, 澳门银河, 澳门路氹城莲花海滨大马路Banyan Tree, Macau, Galaxy Macau avenida Marginal flor de lotus, CoTai电话Phone: ( +853 ) 8883 6688网址Website: www.banyantree.com

澳门金沙城中心康莱德酒店ConraD MaCao, Cotai Central

澳门金沙城中心sands Cotai Central, CoTai电话Phone: ( +853 ) 2882 9000网址Website: www.conradmacau.com

嘉明CarMen

澳门新埗头街7号和7号D, A1, B1, 座一楼和A2, B2, 座二楼, 另有门口设于木桥横街22号rua da Madeira and 22 Travessa do Pagode, Macau电话Phone: ( +853 ) 2892 1959

皇家金堡酒店Casa real hotel

澳门罗理基博士大马路1118号avenida do. dr. rodrigo rodrigues, 1118, Macau电话Phone: ( +853 ) 2872 6288网址Website: www.casarealhotel.com.mo

晶晶Cheng Cheng

澳门南湾大马路998号二楼和四楼avenida da Praia Grande 622, 2nd floor, Macau电话Phone: ( +853 ) 2871 5037

高士德Costa

澳门高士德大马路11号C和D一楼avenida de horta and Costa 11, C and D, 1st floor, Macau电话Phone: ( +853 ) 2852 6176

皇冠度假酒店Crown towers

澳门路氹区路氹连贯公路新濠天地City of dreams, estrada do istmo, CoTai电话Phone: ( +853 ) 8868 6888网址Website: www.crown-macau.com

东亚酒店east asia hotel

澳门新埗头街1号rua da Maderia, 1 a, Macau电话Phone: ( +853 ) 2892 2433

帝濠酒店eMPeror hotel MaCau

澳门上海街51号rua de Xangai, 51, Macau电话Phone: ( +853 ) 2878 1888

永利澳门的万利enCore at wynn MaCau

澳门外港塡海区仙德丽街rua Cidade de sintra, naPe, Macau电话Phone: (+ 853) 2888 9966网址 Website: www.wynnmacau.com

澳门四季酒店Four seasons hotel MaCau

路氹塡海区,路氹连贯公路以西, 望德圣母湾大马路以南, 地段1第6区至第7区Cotai strip, Venetian complex, CoTai电话Phone: (+ 853) 2881 8888网址 Website: www.fourseason.com/macau

富城宾馆Forson resiDential Pension

澳门新马路579号,583号和587号Travessa do Paralelo, 6, Beco do Paralelo, 3, Macau电话Phone: (+ 853) 2892 3198

富华粤海酒店Fu hua guang Dong hotel

澳门俾利喇街98-102号rua de francisco Xavier Pereira, 98-102, Macau电话Phone: (+ 853) 2855 3838

银河酒店galaXy hotel

澳门银河综合渡假城 澳门路氹城Galaxy Complex, CoTai电话Phone: (+ 853) 2888 0088网址 Website: www.galaxymacau.com

金皇冠中国大酒店golDen Crown China hotel

氹仔鸡颈马路临近澳门国际机场I地段estrada da Ponta da Cabrita, adjacent to Macau international airport, Taipa电话Phone: (+ 853) 2885 1166网址 Website: www.hltlchina.com.mo

金湾宾馆golden Beach

澳门殷丰素王前地57号61号和65号,罗理基博士大马路10号12号和16号以及贾罗布大马路126号128号和132号Praca de D. Afonso Henriques 57, avenida dr. rodrigo rodrigues, 10 and avenida lopo sarmento de Carvalho 126, Macau电话Phone: (+ 853) 2878 0537

金龙酒店golDen Dragon

澳门马六甲街rua de Malaca, Macau电话Phone: (+ 853) 2836 1999网址 Website: www.goldendragon.com.mo

英皇娱乐酒店granD eMPeror hotel

澳门商业大马路288号288 Avenida Comercial de Macau, Macau电话Phone: (+ 853) 2888 9988网址 Website: www.grandemperor.com

澳门君悦酒店granD hyatt MaCau

澳门路氹区路氹连贯公路新濠天地City of dreams, estrada do istmo, CoTai电话Phone: (+ 853) 8868 1234网址 Website: www.macau.grand.hyatt.com

金丽华酒店granD laPa

澳门友谊大马路956-1110号956-1110 Avenida da Amizade, Macau电话Phone: (+ 853) 8793 3261网址 Website: www.mandarinoriental.com/grandlapa

澳门新葡京酒店granD lisBoa MaCau

澳门葡京路avenida de lisboa, Macau电话Phone: (+ 853) 2828 3838网址 Website: www.grandlisboahotelmacau.com

君怡酒店granDview hotel

氹仔柯维纳马路142号estrada Governador albano de oliveira, 142, Taipa电话Phone: (+ 853) 2883 7788

金都酒店granD walDo hotel

澳门路氹莲花海滨大马路Sul da Marina Taipa-sul, Junto a Rotunda do Dique Oeste, Taipa, Macau电话Phone: (+ 853) 2888 6888网址 Website: www.grandwaldohotel.com

harD roCk hotel澳门路氹区路氹连贯公路新濠天地City of dreams, estrada do istmo, CoTai电话Phone: (+ 853) 8868 3338网址 Website: www.hardrockhotelmacau.com

海运hoi van

澳门安仿西街9号一楼Jrua de francisco antonio 9, Macau电话Phone: (+ 853) 2851 4992

澳门假日酒店holiDay inn MaCau

澳门新口岸北京街82-86号Rua de Pequim, 82-86, Macau电话Phone: (+ 853) 2878 3333

澳门金沙城中心假日酒店holiDay inn MaCau, Cotai Central

澳门金沙城中心sands Cotai Central, CoTai电话Phone: (+ 853) 2828 2228网址 Website: www.sandscotaicentral.com

新华大旅店hosPeDaria san va

澳门福隆新街67号rua da felicidade 67, Macau电话Phone: (+ 853) 2857 3701网址 Website: www.sanvahotel.com

富豪酒店hotel Beverly Plaza MaCau

澳门罗理基博士大马路70-106号70-106 Avenida do Dr. Rodrigo rodrigues, Macau电话Phone: (+ 853) 2878 2288

新中央酒店hotel Central

澳门新马路264-270号4-10楼Avenida de Almeida Ribeiro, 264-270, 4-10th Floor, Macau电话Phone: (+ 853) 2878 2288

财神酒店hotel Fortuna

澳门广州街63号rua de Cantao, 63, Macau电话Phone: (+ 853) 2878 6333

澳门东望洋酒店hotel guia MaCau

澳门地厘古工程师马路1-5号Estrada do Engenheiro Trigo, 1-5, Macau电话Phone: (+ 853) 2851 3888

康泰酒店hotel hong thai

澳门十月初五日街177-179A号1-4楼Rua de Cinco de Outubro, 177-179A, 1-4 Andares, Macau电话Phone: (+ 853) 2892 3923

高华酒店hotel ko wah

澳门福隆新街71号rua da felicidade, 71, Macau电话Phone: (+ 853) 2893 0755

澳门兰桂坊酒店hotel laM kwai Fong MaCau

澳门新口岸高美士街230号rua de luis Gonzaga Gomes 230, Macau电话Phone: (+ 853) 2828 2228网址 Website: www.macaulkf.com

澳门葡京酒店hotel lisBoa MaCau

澳门葡京路2-4号2-4 Avenida de Lisboa, Macau电话Phone: (+ 853) 2888 3888网址 Website: www.hotellisboa.com

英京酒店hotel lonDon

澳门司打口4-6号Praca de Ponte e Horta, 4-6, Macau电话Phone: (+ 853) 2888 3888

relaxinGGuide

hotel

享受指南

享受澳门re

lax

Page 79: Culture Guide June 2013

June 2013 六月 CulTure Guide《澳门导航》 79

文华酒店hotel Man va

澳门白眼塘横街30-34号Rua da Caldeira, 30-34, Macau电话Phone: (+ 853) 2828 2228

环球酒店hotel MonDial

澳门巴士度街1号,侧门设于罗沙达街40号rua de antonio Basto 1 and 40 rua de alves rocadas, Macau电话Phone: (+ 853) 2856 6866

hotel MonDial-ala nova澳门巴士度街8号-10号Rua de Antonio Basto 8 Macau电话Phone: (+ 853) 2856 6866

澳门大仓酒店hotel okura MaCau

澳门大仓酒店 澳门银河 澳门路氹城莲花海滨大马路hotel okura Macau, Galaxy Macau, avenida Marginal flor de lotus, CoTai电话Phone: (+ 853) 8883 3838网址 Website: www.hotelokuramacau.com

总统酒店hotel PresiDente MaCau

澳门友谊大马路355号avendia da amizade, 355, Macau电话Phone: (+ 853) 2833 3888

皇都酒店hotel royal MaCau

澳门得胜马路2-4号Estrada da Vitoria 2-4, Macau电话Phone: (+ 853) 2855 2222网址 Website: www.hotelroyal.com.mo

新新酒店hotel sun sun

澳门司打口14-16号Praca do Ponte e Horta, 14-16, Macau电话Phone: (+ 853) 2893 9393

新丽华酒店hotel sintra

澳门约翰四世大马路58-62号Avenida de D. Joao IV, 58-62, Macau电话Phone: (+ 853) 2871 0111

澳门格兰酒店hotel taiPa MaCau

澳门氹仔嘉乐庇总督大马路22号电话Phone: (+ 853) 2882 1666网址 Website: www.hoteltaipa.com

骏景酒店hotel taiPa square

氹仔沙维斯街骏景酒店rua de Chaves, hotel rossio da Taipa, Taipa电话Phone: (+ 853) 2882 1666

濠江酒店hou kong

澳门道德巷1号Travessa das Virtudes, 1, Macau电话Phone: (+ 853) 2893 7555

玉珠lok Churua de silva Mendes 45, G/f, Macau电话Phone: (+ 853) 2852 5006

回力酒店Jai alai

澳门友谊大马路, 回力球场地下, 阁楼, 二楼和三楼avenida da amizade, Palacio da Pelota Basca, G/f, 2nd floor and 3rd floor, Macau电话Phone: (+ 853) 2882 1666网址 Website: www.jaialaihotel.com

嘉华ka va

澳门大堂斜巷5号Calcada de s. Joao 5, Macau电话Phone: (+ 853) 2832 3063

澳门凯旋门酒店l’arC hotel MaCau

澳门新口岸皇朝区城市日大马路Avenida 24 de Junho, 278, NAPE, Macau电话Phone: (+ 853) 2880 8838网址 Website: www.larcmacau.com

澳门文华东方酒店ManDarin oriental MaCau

澳门新口岸孙逸仙大马路avenida dr sun Yat sen naPe, Macau 电话Phone: (+ 853) 8805 8888网址 Website: www.mandarinoriental.com/macau

曼谷Man kok

澳门火船头街31号至37号二楼Rua das Lorchas 31, 2nd floor, Macau电话Phone: (+ 853) 2893 7889

万事发酒店Masters hotel

澳门火船头街162号rua das lorchas, 162, Macau电话Phone: (+ 853) 2880 8838

明明Meng Meng

澳门罗保博士街24号2楼1座rua do dr. Pedro Jose lobo, 24, 2nd floor, Block 1, Macau电话Phone: (+ 853) 2871 5241

京都酒店MetroPole hotel MaCau

澳门南湾大马路493-501号Avenida da Praia Grande, 493-501, Macau电话Phone: (+ 853) 2838 8166

澳门美高梅MgM MaCau

澳门新口岸孙逸仙大马路avenida dr sun Yat sen naPe, Macau电话Phone: (+ 853) 8802 8888网址 Website: www.mgmmacau.com

南龙naM long

澳门罗保博士街30号C一楼和二楼Rua do Dr. Pedro Jose Lobo, 30-C, 1st and 2nd floor, Macau电话Phone: (+ 853) 2871 2578

南天酒店naM tin hotel

澳门南湾巷4号地下Travessa de Praia Grande, 4, G/f, Macau电话Phone: (+ 853) 8802 8888

新世纪酒店new Century hotel

氹仔徐日升寅公马路889号Avenida Padre Tomas Pereira 889, Taipa电话Phone: (+ 853) 2883 1111网址 Website: www.newcenturyhotel-macau.com

澳莱大三元酒店ole tai saM un hotel

澳门白眼塘横街43-45号Rua da Calderia, 43-45, Macau电话Phone: (+ 853) 2893 8818

维景酒店Metro Park hotel

澳门新口岸北京街199号Rua de Pequim 199, Macau电话Phone: (+ 853) 2878 1233网址 Website: www.metroparkmacau.com

富都宾馆Pensao resiDenCial FloriDa

澳门平线巷6及8号和平线里3及5号Travessa do Paralelo 6, Beco do Paralelo, 3, Macau电话Phone: (+ 853) 2892 3198

京悦宾馆Pensao keng iut

澳门柯邦迪前地以及马车巷Praca de Ponte and horta and Travessa dos Trens, Macau电话Phone: (+ 853) 2893 9277

竹湾酒店PousaDa De Coloane BeaCh hotel

路湾竹湾Cheoc Van, Coloane电话Phone: (+ 853) 2883 1111

望厦宾馆PousaDa De Mong-ha MaCau

澳门望厦山Colina de Mong-Ha, Macau电话Phone: (+ 853) 2851 6688

澳门圣地亚哥古堡酒店PousaDa De sao tiago

澳门西湾民国大马路avenida da republica, fortaleza de sao Tiago da Barra, Macau电话Phone: (+ 853) 2837 8111网址 Website: www.saotiago.com.mo

澳门置地广场the lanDMark MaCau

澳门新口岸友谊大马路555号555 avenida da amizade, Macau电话Phone: (+ 853) 2878 1781网址 Website: www.landmarkhotel.com.mo

丽景湾酒店regenCy hotel

氹仔史伯泰海军将军马路2号Estrada Almirante Marques Esparteiro no. 2, Taipa电话Phone: (+ 853) 2883 1234网址 Website: www.regencyhotel.com.mo

莱斯酒店roCks hotel

澳门渔人码头fisherman’s Wharf, Macau电话Phone: (+ 853) 2878 2782网址 Website: www.rockshotel.com.mo

皇庭海景酒店royal inFante harBour view hotel

氹仔马场以南, 氹仔和路环两岛之间空地西北Cotai-Northeast zone, Taipa电话Phone: (+ 853) 2883 8333网址 Website: www.pousadamarinainfante.com

濠璟酒店rivera hotel MaCau

澳门竹室正街2号和高可宁绅士街7号至13号rua da Boa Vista 2 and rua do Comendador Kou ho neng, 7, Macau电话Phone: (+ 853) 2833 9955网址 Website: www.rivierahotel.com.mo

利澳酒店rio hotel

澳门高美士街33号及宋玉生广场682号rua de luis Gonzaga Gomes 33 and Alameda Dr. Carlos D’ Assumpcao, 682, Macau电话Phone: (+ 853) 2871 8718网址 Website: www.rimomacau.com

富丽宾馆ruBy Pension

澳门贡士旦甸奴街6号.6号A和8号rua de Constantino Brito, no.6 Macau电话Phone: (+ 853) 2892 3118

澳南滨宾馆san naM Pan

澳门约翰四世大马路8号2楼Avenida de D. Joao IV 8, 2nd Floor, Macau电话Phone: (+ 853) 2848 2842

澳门金沙sanDs MaCau

澳门蒙地卡罗前地203号largo de Monte Carlo, 203, Macau电话Phone: (+ 853) 2888 3388网址 Website: www.sands.com.mo

享受澳门

relax

Page 80: Culture Guide June 2013

80 《澳门导航》CulTure Guide 六月 June 2013

胜利seng lei

澳门美副将大马路7-A号Avenida do Coronel Mesquita 7-A. Macau电话Phone: (+ 853) 2852 5008

澳门喜来登金沙城中心酒店sheraton MaCau hotel, Cotai Central

澳门氹仔岛路氹金光大道sands Cotai Central, CoTai电话Phone: (+ 853) 2880 2000网址 Website: www.sheratonmacau.com

澳门十六蒲索菲特大酒店soFitel MaCau at Ponte 16

澳门内港巴索打尔古街rua do Visconde Paco de arcos, Macau电话Phone: (+ 853) 8861 0016网址 Website: www.sofitel.com

星际酒店star worlD hotel MaCau

澳门内港巴索打尔古街rua do Visconde Paco de arcos, Macau电话Phone: (+ 853) 2838 3838网址 Website: www.starworldmacau.com

大来酒店tai loi hotel

澳门道德巷20号1楼Travessa das Virtudes 20, 1st floor, Macau电话Phone: (+ 853) 2893 9315/ 6662 5627

天丽酒店 tin lai hotel

澳门贾伯乐提督街77-A号1至4楼Rua do Almirante Costa Cabral, 77-A, Macau电话Phone: (+ 853) 2852 2015

tin tin hotel澳门马统领街17号一楼”L”座rua do Comandante Mata and oliveira no. 17, Block l, 1st floor, Macau电话Phone: (+ 853) 2871 0064/ 6650 2709

澳门威尼斯人 the venetian MaCau

澳门氹仔望德圣母湾大马路Estrada da Baia de n.senhora da Esperança, COTAI电话Phone: (+ 853) 2882 8888网址 Website: www.venetianmacau.com

澳门维多利亚酒店the viCtoria hotel MaCau

澳门拱形马路118号Estrada do Arco, 118, Macau电话Phone: (+ 853) 2855 6688

澳门威斯汀酒店 the westin resort MaCau

澳门黑沙马路1918号1918 Estrada de Hac Sa, Macau电话Phone: (+ 853) 2887 1111网址 Website: www.westin.com/macau

东京tong keng

澳门福隆新巷10号二楼清平大楼Travessa da Felicidade 10 2nd floor, Edificio Cheng Peng, Macau电话Phone: (+ 853) 2893 7722

镇兴宾馆townswell Motel

澳门哪咤庙斜巷4至8号Calcada das Verdades, 4, Macau电话Phone: (+ 853) 2835 6868

东方tung Fong

澳门福隆新巷11号Travessa da felicidade 10, Macau电话Phone: (+ 853) 2857 2710/ 6651 2735

荣华veng va

澳门道德巷20号和26号二楼Travessa das Virtudes 20 and 26, 2nd floor, Macau电话Phone: (+ 853) 2893 3381

大利迎宾馆vila universal

澳门福隆新街73号地下及阁楼Rua da Felicidade 73 and Kuoc-chai, Macau电话Phone: (+ 853) 2837 7569/2857 3247

和平vo Peng

澳门白眼塘横街39号1楼至2楼Rua da Caldeira, 39, 1st and 2nd floor, Macau电话Phone: (+ 853) 2857 3598

皇宫vong kong

澳门火船头街253号rua das lorchas 253, Macau电话Phone: (+ 853) 2857 4016

华发宾馆wa Fat Pension

澳门南湾大马路622号二楼avenida da Praia Grande 622, 2nd floor, Macau电话Phone: (+ 853) 2871 6415 / 2871 6416

威利wai lei

澳门约翰四世大马路38号一楼E座Avenida de D. Joao IV 38, 1st Floor, Block e, Macau电话Phone: (+ 853) 6684 1942

澳门华都娱乐酒店walDo Casino & hotel

澳门友谊大马路avenida da amizade, Macau电话Phone: (+ 853) 2888 6688

永利澳门wynn MaCau

澳门外港塡海区仙德丽街rua Cidade de sintra, naPe, Macau电话Phone: (+ 853) 2888 9966网址 Website: www.wynnmacau.com

永利理疗康体中心sPa at wynn

澳门外港塡海区仙德丽街rua Cidade de sintra, naPe, Macau电话Phone: (+ 853) 8986 3228网址 Website: www.wynnmacau.com

新濠锋 “澄” 水疗altira sPa

氹仔广东大马路avenida de Kwong Tung, Taipa, Macau电话Phone: (+ 853) 2886 8886网址 Website: www.altiramacau.com

万利理疗康体中心the sPa at enCore

澳门外港塡海区仙德丽街rua Cidade de sintra, nape, Macau电话Phone: (+ 853) 8986 3228网址 Website: www.wynnmacau.com

美高梅siX senses sPa at MgM granD

澳门孙逸仙大马路1101号Avenida Dr. Sun Yat-Sen, 1101, Macau电话Phone: (+ 853) 8820 3333网址 Website: www.mgmmacau.com

澳门悦榕sPa Banyan tree sPa

路氹塡海区, 莲花海滨大马路东面及望德圣母湾大马路南面Galaxy Complex, Banyan Tree, CoTai电话Phone: (+ 853) 8883 6888网址 Website: www.galaxymacau.com

roCk sPa 澳门路氹区路氹连贯公路新濠天地City of dreams, estrada do istmo, CoTai电话Phone: ( +853 ) 8868 7801网址Website: www.crown-macau.com

so sPa澳门内港巴索打尔古街rua do Visconde Paco de arcos, Macau电话Phone: (+ 853) 8861 0016

澳门水疗中心MaCau sPa

路氹塡海区,路氹连贯公路以西, 望德圣母湾大马路以南, 地段1第6区至第7区sands Cotai Central, CoTai电话Phone: (+ 853) 2881 8888网址 Website: www.fourseason.com/macau

喜来登炫逸水疗中心shine sPa For sheraton

澳门氹仔岛路氹金光大道sands Cotai Central, CoTai电话Phone: (+ 853) 2880 2000网址 Website: www.sheratonmacau.com

金都水疗granD walD sPa

澳门路氹莲花海滨大马路Sul da Marina Taipa-sul, Next to Galaxy Complex, CoTai电话Phone: (+ 853) 2888 6888网址 Website: www.grandwaldohotel.com

国际文度医疗所 CliniC MeDiCal international liMiteD

南湾大马路409号中国法律大厦14楼avenida Praia Grande 409 China law Bldg 14th floor, Macau电话Phone: (+ 853) 2835 5522

马泷综合康健医疗中心Malo CliniC sPa MaCau

澳门威尼斯人度假村大运河购物中心5楼level 5, Grand Canal shoppes, the Venetian, CoTai电话Phone: (+ 853) 8862 2688网址 Website: www.maloclinics.com.mo/welcome/index-zh.html

加拿大国际科研美容院 CanaDian international hi-teCh Beauty Center

高士德大马路3号DC地下avenida de horta e Costa no.3 G/f 电话Phone: (+ 853) 2856 3055网址 Website: www.canadabeauty1.com

马莎美容中心instituto De Beleza Ma sa

澳门东方斜巷11号地下豪谊大厦地下avenida de almeida ribeiro, 11 G/f,Macau电话Phone: (+ 853) 2833 6920

曼洁美容院M.k. Beauty

荷兰园大马路125号电话Phone: (+ 853) 2888 2330

澳星级美容坊salao De Beleza ou sang CuP

罗沙达街26号alves rocadas, 26 , G/f, Macau电话Phone: (+ 853) 2822 2227

红伶专业美容有限公司 reD ring Beauty Co. ltD.

澳门连胜马路155号estrada Coelho ameral,155, G/f,Macau电话Phone: (+ 853) 2882 4321

sPa

CliniC

梁秀影-北京大学整形外科博士 CosMetiC MaCau

新口岸塡海区巴黎街富达花园104K铺rua de Paris, 104 G/f, flat K ed. f Tat Gd, ZaPe, Macau电话Phone: (+ 853) 2875 5926

享受澳门re

lax

Page 81: Culture Guide June 2013

June 2013 六月 CulTure Guide《澳门导航》 81

程氏皮肤医疗中心 Dr. Cheng’s DerMatology MeDiCal Center

罗结地巷7B地下D铺Travessa Roquete 7B G/f Macau电话Phone: (+ 853) 2852 8155

女西医廖爱英妇产科Dr. lio

澳门三盏灯飞能便度19号2楼Bfernao M Pinto 19, 2B电话Phone: (+ 853) 2833 2041

叶颂声牙科诊所 Dr, Johnson yiP Dental CliniC

兴富阁2楼F座(富豪酒店侧)avenida dr rodrigo rodrigues Highfield Court, 2 F, Macau电话Phone: (+ 853) 2878 0329

彭氏口腔医疗中心Pang’s

冼星海大马路金龙中心10/F 文化中心对面Golden dragon Center, facing Cultural Center, 10, G/f, Macau电话Phone: (+ 853) 2852 8566

恒健(澳门)牙科医疗中心 health & Care ( MaCau) Dental Center taiPa

澳门士多鸟拜斯大马路53号A地下avenida de sidonio Pais, 53a, G/f, Macau电话Phone: (+ 853) 2853 3522

康贤医疗中心hy

黑沙环佑汉黄金商场地下J铺lao hon 32, 2, Macau电话Phone: (+ 853) 2841 5137

理想牙科中心iDeal

柯利维喇街17A-17B新兴大厦地下G,HMarques Oliv 17A-17B, Macau电话Phone: (+ 853) 2835 7853

绿叶疗肤中心 JaCkeline

贾伯乐提督街路68号CRua do Almirante Costa Cabral, 68C G/f, Macau电话Phone: (+ 853) 2852 8106

广慈医疗中心 kon Chi MeDiCal anD rehaBilitation Center

筷子基南街宝翠花园地下W铺Gen ivens ferraz, 473, G/f, Macau电话Phone: (+ 853) 2822 1877

光辉医疗康复中心kuong Fai MeDiCal anD rehaBilitation Center

新口岸宋玉生广场光辉商业中心4楼Aalameda dr Carlos d’assumpcao Ctro Cml Grupo Brilhantismo, 4, Macau电话Phone: (+ 853) 2875 5722

澳门植牙中心 MaCau Dental iMPlant Center

澳门南湾大马路405号中国法律大厦1Aavenida Praia Grande 405, Macau电话Phone: (+ 853) 2849 4928

澳门健乐牙科医疗中心 MaCao kin lok Dental Care Center

亚丰素街34-ARua de Afonso Albuquerque 34A, Macau电话Phone: (+ 853) 2831 3898

新皇朝医疗保健中心 new Dynasty MeDiCal lanD

马济时总督大马路建兴龙广场AE铺Avenida Gov Jaime Silverio Marques, 237 G/f 电话Phone: (+ 853) 2875 5181

宏康牙科医疗中心novoCare

殷皇子大马路47-53号澳门广场10BInfante D. Henrique, 10B, The Macau Square Macau电话Phone: (+ 853) 2871 6161

德泰口腔科医疗中心taCtile

南湾大马路517号南通大厦7楼B座517 avenida Praia Grande ed nam Tung 7-B , Macau电话Phone: (+ 853) 2832 3883

元和医疗康复中心 uni worlD MeDiCal rehaBilitation

南湾大马路599号罗德礼商业大厦17C (财政局侧)电话Phone: (+ 853) 2853 2888

思博牙科(澳门) 医疗中心XPert Dental ( MaCau) Center

澳门马济时总督大马路107号环宇豪庭地下AF座avenida do Governador Jaime silverio Marques,107, Wan Yu Villas Res Do Chao af, Macau电话Phone: (+ 853) 2875 2335

清新有限公司巴波沙马路286-298号太平工业大厦第二期1楼Aavenida de artur Tamagnini Barbosa 286-298 Ed. Tai Peng , 2 1st Floor, A, Macau电话Phone: (+ 853) 2872 2296

享受澳门

relax

摄影

Pho

togr

aphy

by s

tarw

orld

Page 82: Culture Guide June 2013

82 《澳门导航》CulTure Guide 六月 June 2013

澳門十六浦索菲特大酒店So�tel Macau at Ponte 16

澳門金沙Sands Macao

星際酒店StarWorld Hotel

總統酒店President Hotel

新葡京酒店Grand Lisboa Hotel

葡京酒店Lisboa

永利澳門Wynn Macau

澳門美高梅MGM Macau

澳門文華東方酒店Mandarin Oriental Macau

澳門壹號廣場One Central Macau

澳門凱旋門酒店L’Arc Hotel Macau

置地廣場酒店Landmark Hotel

帝濠酒店Emperor Hotel

利澳酒店Rio Hotel

英皇娛樂酒店Grand Emperor Hotel

中國珠海Zhuhai, China

西灣大橋

澳門金麗華酒店Grand Lapa, Macau

松山Guia Hill

澳門博物館Macao Museum

國父紀念館Dr. Sun Yat Sen

Memorial House

大賽車及葡萄酒博物館Grand Prix & Wine Museum

金蓮花廣場Lotus Square

澳門外港客運碼頭Macau Ferry Terminal

澳門藝術博物館Macao Museum of Art

澳門科學館Macao Science Center

觀音像Statue of Kun Iam

蓮峰廟Lin Fong Temple

盧廉若公園Lou Lim Ieoc Garden

塔石廣場Tap Seac Square

觀音堂Kun Iam Temple

西望洋山聖堂Church of Our Lady of Penha

海事博物館Maritime Museum

關閘Border Gate

逸園賽狗場The Canidrome

外港Outer Harbor

外港Outer Harbor

紀念孫中山公園 Sun Yat Sin Park

內港Inner Harbor

西灣湖Sai Van Lake

南灣湖Nam Van Lake

水塘Reservoir

筷子基北灣Baía Norte do Patane

青洲山 Ilha Verde Hill

媽閣山Barra Hill

望廈山 Mong Há Hill

音樂噴泉

Cybernetic Fountain

澳門格蘭披治賽車跑道 Guia Circuit of Macau Grand Prix澳門格蘭披治賽車跑道 Guia Circuit of Macau Grand Prix

圖 例

警察局

醫 院

銀 行

酒 店

寺 廟

教 堂

博物館

公 園

巴士總站

Macau澳門

diecut

Page 83: Culture Guide June 2013

June 2013 六月 CulTure Guide《澳门导航》 83

Avenida do Aeroporto

機場大馬路

Aven

ida

da N

ave

Des

port

iva

體育館大馬路

竹灣Chec Van Bay

珠江口Pearl River Estuary

黑沙灣Hác Sá Bay

黑沙海灘休憩區Hác Sá Reservoir Country Park

澳門四季酒店Four Seasons Hotel Macau,

Cotai Strip®

新濠天地City of Dreams

Crown Towers

Hard Rock Hotel

澳門金沙城中心康萊德酒店Conrad Macao Cotai Central

澳門金沙城中心假日酒店Holiday Inn Macao Cotai Central

澳門喜來登金沙城中心酒店Sheraton Macao Hotel Cotai Central

澳門君悅酒店Grand Hyatt Macau

銀河酒店Galaxy Hotel

澳門悅榕莊Banyan Tree Macau

澳門大倉酒店Hotel Okura Macau

西灣

大橋

Sai Van Bridge

蓮花大橋Lotus Bridge

往橫琴島To Heng Qin Island

友誼

大橋

Friendship Bridge

嘉樂庇總督大橋

Macau-Taipa Bridge

澳門威尼斯人® - 度假村 - 酒店 The Venetian®

Macao - Resort - Hotel

氹仔臨時客運碼頭Taipa Temporary Ferry Terminal

路 氹 城 大 馬 路 A v e n i d a d e C O T A I

皇庭海景酒店Royal Infante Harbour View Hotel

金都酒店Grand Waldo

麗景灣酒店Regency Hotel

新濠鋒Altira

新世紀酒店New Century Hotel

格蘭Best Western Hotel Taipa

駿景酒店Taipa Square 君怡酒店

Grandview Hotel

澳門威斯汀度假酒店The Westin Resort Macau

竹灣酒店Pousada de Coloane

路氹城邊檢大樓

COTAI Frontier Post

叠石塘山Alto de Coloane

大潭山Taipa Grande

小潭山Taipa Pequena

炮台山Morro de Artilharia

媽祖像Statue of the Goddess A-Ma

譚公廟Tam Kung Miu

路環聖方濟各教堂St. Franics Xavier (Coloane)

大型浮雕及瞭望台Sculpture on Taipa

菩提禪院Pou Tai Un

澳門國際機場Macao International Airport

澳門奧林匹克游泳館Macao Olympic Aquatic Centre

龍環葡韻住宅式博物館Taipa House Museum

澳門賽馬會Macao Jockey Club

四面佛Four-Faced

Buddha Shrine

奧林匹克大馬路

氹仔軍營

澳門大熊貓館Macao Giant Panda Pavilion

天后廟Temple of Tin Hau

Hác Sá Park

澳 門Macao

香 港Hong Kong

中 國China

竹灣海灘

Cheoc Van Beach

氹仔/路環 Taipa/Coloane

diecut

澳門十六浦索菲特大酒店So�tel Macau at Ponte 16

澳門金沙Sands Macao

星際酒店StarWorld Hotel

總統酒店President Hotel

新葡京酒店Grand Lisboa Hotel

葡京酒店Lisboa

永利澳門Wynn Macau

澳門美高梅MGM Macau

澳門文華東方酒店Mandarin Oriental Macau

澳門壹號廣場One Central Macau

澳門凱旋門酒店L’Arc Hotel Macau

置地廣場酒店Landmark Hotel

帝濠酒店Emperor Hotel

利澳酒店Rio Hotel

英皇娛樂酒店Grand Emperor Hotel

中國珠海Zhuhai, China

西灣大橋

澳門金麗華酒店Grand Lapa, Macau

松山Guia Hill

澳門博物館Macao Museum

國父紀念館Dr. Sun Yat Sen

Memorial House

大賽車及葡萄酒博物館Grand Prix & Wine Museum

金蓮花廣場Lotus Square

澳門外港客運碼頭Macau Ferry Terminal

澳門藝術博物館Macao Museum of Art

澳門科學館Macao Science Center

觀音像Statue of Kun Iam

蓮峰廟Lin Fong Temple

盧廉若公園Lou Lim Ieoc Garden

塔石廣場Tap Seac Square

觀音堂Kun Iam Temple

西望洋山聖堂Church of Our Lady of Penha

海事博物館Maritime Museum

關閘Border Gate

逸園賽狗場The Canidrome

外港Outer Harbor

外港Outer Harbor

紀念孫中山公園 Sun Yat Sin Park

內港Inner Harbor

西灣湖Sai Van Lake

南灣湖Nam Van Lake

水塘Reservoir

筷子基北灣Baía Norte do Patane

青洲山 Ilha Verde Hill

媽閣山Barra Hill

望廈山 Mong Há Hill

音樂噴泉

Cybernetic Fountain

澳門格蘭披治賽車跑道 Guia Circuit of Macau Grand Prix澳門格蘭披治賽車跑道 Guia Circuit of Macau Grand Prix

圖 例

警察局

醫 院

銀 行

酒 店

寺 廟

教 堂

博物館

公 園

巴士總站

Macau澳門

diecut

Page 84: Culture Guide June 2013

84 《澳门导航》CulTure Guide 六月 June 2013

澳门必备

官方语言:中文(广东话)和葡萄牙文official Languages: Chinese and Portuguese

第二语言:英语和普通话secondary languages: english

旅游热线tourisM hotline

Tel: (+853) 2833 3000

货币 CurrenCy

1美元约=澳门币8元1 US Dollar = (+/-) 8 Patacas (MOP)

港币100元约:澳门币103元100 HKD = MOP 103

兑换外币二十四小时服务:澳门国际机场银行、葡京酒店

24 hour currency exchange counters: Macau international airport (Taipa island) and lisboa hotel (Macau)

主要银行:大西洋银行,中国银行Main Branches: Bnu, Bank of China

essential

气候 weather

澳门全年气候温和,平均气温约20ºC (68ºF)。夏天温度较高。

The climate is a fairly warm tropical climate. annual average temperature is about 20°C (68°F), with temperature rising higher (over 30°C)/86°F) in summer.

电力 eleCtriCity

澳门的电压是采用220伏特的交流电,频率为50赫兹。电插座通常是方形或圆形的三脚插座。

electricity in Macau is at 220V, 50hz. The power plugs used in Macau are of the three-pin, square-shaped or round-shaped type.

保安seCurity

警察局及报案中心致电: 999

Police and emergency line: 999

WiFi任我行

WiFi任我行服务为澳门巿民及旅客提供免费无线宽频互联网接入服务,只要看到「WiFi任我行」标志,即代表你已身处服务覆盖范围内,便可以免费使用无线宽频服务(WiFi)

The Macau sar Government has provided citizens and visitors with free wireless Internet access - "WiFi GO". Available daily from 8:00 to 1:00 the following day, users can use a non-encrypted connection (network name wifigo) or encrypted connection mode (network name wifigo-s). User name and

password are wifigo, for 45 minutes per session in high density areas throughout the territory.

澳门国际机场MaCau international airPort

澳门国际机场位于氹仔,离外港客运码头只需十五分钟的车程,到关闸只要二十分钟的车程,距路氹边境只有五分钟的车程。机场二十四小时运作。(853) 2886 1111各大酒店均有接机服务,旅客可提前预订或抵达时再作安排。出租车(的士)备有空调且价格相宜,旅客可在澳门国际机场的士候客区乘车。除了车资外,另收附加费5元,大件行李则加收每件3元。机场与市区之间有公共汽车连接:AP1,MT1,MT2,N2及26号,沿途经过几家主要的酒店。

The airport is located on Taipa island and is 15 minutes from the Macau ferry Terminal, 20 minutes from the Barrier Gate and 10 minutes from the CoTai frontier Post. it operates 24 hours/day. (+853) 2886 1111Taxis are air-conditioned and relatively inexpensive, and are freely available at the taxi station outside the airport. There is a surcharge of MoP 5 from that location and each piece of luggage carried in the trunk costs MoP 3.special bus services (marked aP1, MT1, MT2, n2 & 26) serve the airport. These buses cross the city and stop at the major hotels.

入境签证PassPorts anD visas

大多数旅客(欧洲,澳大利亚,新西兰,美国,加拿大,南非)无需签证逗留30天至90天,其他

人一般可逗留30天。

Most travelers (eu, australia, new Zealand, usa, Canada, south africa) can enter and stay in Macau for 30-90 days with a valid passports. others can get a 30 days visa on arrival.

费用 Fees

个人:100澳门元,十二岁以下儿童收费减半。Individual – MOP 100, children under 12 years of age pay MoP 50

家庭护照:200澳门元Family Passport – MOP 200

团体:团体签证必须由澳门的旅行社申请办理,人数最少十人,费用每人50澳门元。Group – MOP 50 per person for groups of 10 or more and children age 12 or under.

中国大陆居民出境后如需再入境,必须重新申办来澳旅游签证。if coming from China and planning to re-enter, you will need a Chinese multiple-entry visa.

入境签证可透过中华人民共和国驻外使领馆向治安警察局出入境事务厅申请,并应在有效期内使用,否则即告失效。持有人准予在签证上所注明之期限在澳门逗留。Visas can be obtained from the immigration services through embassies/Consulates of the PrC and should be used within the validity.

需要签证的旅客可在抵达澳门时办理,但某些国家的旅客须事先获得入境签证。Visas may be applied for upon arrival at the immigration counter, however some countries are required to apply for an entry visa before embarking to Macau.

语言language

资料须知es

sen

tia

l

Page 85: Culture Guide June 2013

June 2013 六月 CulTure Guide《澳门导航》 85

外港客运码头 MaCau Ferry terMinal, outer harBor, MaCau

办公时间 Working Hours: 09:00-22:00(+853) 2872 6416

关闸 Barrier gate, areia Preta, MaCau

办公时间Working Hours: 09:15-13:00, 14:30-18:00(+853) 2843 9310

澳门国际机场 MaCau international airPort, taiPa

办公时间 Working Hours: 09:00-13:30, 14:15-19:30, 20:15-22:00(+853) 2886 1436

澳门渔人码头 MaCau FisherMan’s wharF, outer harBor, MaCau

澳门孙逸仙大马路澳门渔人码头罗马表演场十七号铺办公时间 Working Hours: 10:00-13:00, 14:00-18:00(+853) 2872 8981

氹仔临时客运码头 taiPa teMPorary Ferry terMinal, taiPa

办公时间 Working Hours: 09:30-13:00, 14:30-18:15(+853) 2885 0438

香港 hong kong

香港大屿山香港国际机场一号客运大楼第五层抵港层接机大堂服务柜台A06 service Counter a06, arrival hall, level 5, Terminal 1, hong Kong international airport, lantau, hong Kong

办公时间 Working Hours:09:30-13:00, 14:00-17:45(+852) 2769 7970

信德中心 shun tak Center

香港上环干诺道中200号信德中心336~337室336-337 Shun Tak Center, 200 Connaught road, Central, hong Kong

办公时间 Working Hours: 09:00-13:00, 14:00-18:00(+852) 2857 2287

运输快递 Courier anD shiPPing

UPS 客户中心uPs CusToMer CenTer澳门慕拉士巷35-43,49 号,澳门工业中心地下D, ETravessa de Venceslau de Morais, 35-43 & 49, Centro industrial de Macau, G/f, d&e, Macau(+853) 2875 1616

星期一至星期五 Mon-Fri: 09:00 - 19:00星期六Sat: 09:00 - 17:00星期日及公众假期sundays and Public holidays: 休息Closed

详情Details:

www.fsm.gov.mo(+853) 2872 5488 [email protected]

医疗/医院health anD hosPitals

澳门仁伯爵综合医院são JanuÁrio hosPiTal仁伯爵山山顶Estrada do Visconde de São Januário, Macau8390 5000/ (+853) 2831 3731

镜湖医院KianG Wu hosPiTal澳门莲胜街estrada Coelho do amaral, Macau(+853) 2837 1333 / [email protected]

国家和地区号码 Country anD City CoDe

电话:拨号前+853Phone: +853 - this functions as combined country and city code

邮政编号:澳门地区没有邮政编号Postal Code: Macau does not have a postal code

咨询处inForMation Center

议事亭前地利斯大厦 largo do senado, edifício ritz, Macau

办公时间Working Hours: 09:00-18:00(+853) 8397 1120

联邦快递fed eX sTaTions

地址:毕仕达大马路54号F地下av. de Marciano Baptista, 54/f, edf. hung on Centre, G/f, J

星期一至星期五Mon-Fri: 09:00 - 20:00星期六Sat: 09:00 - 17:00星期日及公众假期sundays and Public holidays: 休息Closed

邮政服务 Postal serviCes

澳门邮政总局 Central澳门议事亭前地Largo do Senado, Edificio Sede da DSC, Macau

星期一至星期五Mon-Fri: 09:00-18:00星期六 Sat: 09:00-13:00(+853) 2832 3666

外港码头分局 Marine terMinal Post oFFiCe

地址:外港码头入境大堂address: arrivals, G/f , Macau ferry Terminal, Porto exterior, Macau

星期一至星期六Mon-Sat:10:00-19:00(+853) 2872 8079

资料须知

essentia

l

Page 86: Culture Guide June 2013

86 《澳门导航》CulTure Guide 六月 June 2013

机场邮政分局 airPort Post oFFiCe

地址:氹仔机场客运大楼离境处1楼address: Macau international airport, departures, 1st floor, Taipa星期一至星期六

Mon-Sat: 10:00-19:00(+853) 2886 1465

水坑尾邮政分局 rua Do CaMPo

地址:澳门水坑尾街162号公共行政大楼地下rua do Campo, 162, ed. da Administração Pública, Macau星期一至五

Mon-Fri: 08:30 - 19:00(+853) 2832 9334

路环邮政分局 Coloane Post oFFiCe

地址:路环打缆街邮政局大楼Rua da Cordoaria, Ed. Direcção dos Serviços de Correios, Coloane(+853) 2888 2010

巴士服务 Bus serviCes

澳门半岛:澳门币3.20元Macau Peninsula: MoP 3.20

澳门至氹仔:澳门币4.20元Macau – Taipa: MOP 4.20

澳门至路环:澳门币5.00元Macau-Coloane: MOP 5.00

澳门至黑沙:澳门币6.40元Macau-Hac Sa: MOP 6.00

澳门至机场,机场至澳门:澳门币4.20元Macau-Airport: MOP 4.20

澳门至氹仔可乘坐:11,22,25X,28A, 30, 33,34 和MT4Macau-Taipa Bus: 11, 22, 25X, 28A, 30, 33,34 and MT4

到机场可乘坐:AP1, MT1, MT2, N2, 26和36号To airport: aP1, MT1, MT2, n2, 26 and 36

往返澳门、氹仔和路环:21A、25、26、26A、50、MT3和N3Macau-Taipa-Coloane: 21A, 25, 26, 26A, 50, MT3 and n3

澳门有三家巴士公司 Bus CoMPanies

维澳莲运公共运输 reolian PuBliC TransPorT Co, lTd.(+853) 2877 7888www.reolian.com.mo

澳门公共汽车有限公司 soCiedade de TransPoTes ColeCTiVos de MaCau. s.a.r.l(+853) 2885 0060www.tc.com.mo

澳门新福利公共汽车有限公司 TRANSMAC- TRANSPORTES URBANOS DE MaCau. s.a.r.l(+853) 2827 1122www.transmac.com.mo

出租车(的士) taXi serviCes

黑的士和黄的士 BlaCK/ YelloW TaXi

澳门的出租车有两款,一款是黑色车身奶黄色车顶,而另一款是鲜黄色。出租车起程价(首1600米)收费澳门币15元,之后每230米加收1.5元,停车候客收费每分钟1.5元,如有大件行李,每件加收3元。从澳门往路环或在澳门国际机场的士候客区乘车,除了车资外,另收附加费5元;氹仔往路环加

收2元附加费。但由澳门往氹仔或由两离岛返回澳门,则无须加收任何附加费。

There are two kinds of taxis: black and yellow. The flag fall charge is MOP 15 for the first 1,600 meters. MOP 1.50 will be added for every 230 meters afterwards. if stopped, MoP 1.50 is charged for every minute.

出租车叫车服务 :(+853) 2851 9519, 2893 9939, 8500 0000 及2828 3283。To call for a taxi: (+853) 2851 9519, 2893 9939, 8500 0000 & 2828 3283.

租车服务 Car rental

华国旅游社有限公司VaCaTions inTernaTional TraVel serViCe (MaCau) liMiTed 金丽华酒店停车场hotel Grand lapa, Garage, ZaPe, Macau(+853) 2833 [email protected]

百路达自动车租赁有限公司BurGeon renT a Car liMiTed 澳门东北大马路海名居第2座地下及阁仔O,P,Q铺 avenida do nordeste, edifício la Baie du noble, Block 2, G/f, o,P,Q, Macau(+853) 2828 [email protected]

宏益汽车租赁服务有限公司 VANG IEK RENT-A-CAR SERVICE COMPANY liMiTed 地址:澳门提督大马路69至71号地下Avenida Almirante Lacerda, 69-71, G/f, Macau (+853) 2899 [email protected]

渡轮 Ferries

喷射飞航TurBoJeT营业时间:7:00-23:59 每15分钟从澳门或香港出发. 24:00后:00:30,1:00, 1:30, 2:00,2:30,3:00,4:00,6:00,6:30

Operation: 7:00-23:59 between Macau and hong Kong, departing every 15 minafter midnight: 00:30,1:00,1:30,2:00,2:30,3:00,4:00,6:00,6:[email protected](+852) 2307 0880www.turbojet.com.hk

金光飞航 CoTai JeT 营业时间:06:00-09:00每1小时,09:30-23:00 每30分钟 23:00后 23:59, 01:00, 03:00

Operation: 06:00-09:00 departing every hour, 09:30-23:00 every half hour, after 23:00 - 23:59, 01:00, 03:[email protected](+853) 2885 0595 (+852) 2359 9990www.cotaijet.com.mo

直升机 heliCoPters

空中快线:09:00, 10:00-22:30每30分钟Sky Shuttle: 09:00, 10:00-22:30 departing every half hour

飞行时间:15分钟flight duration: 15 minutes(+853) 2108 [email protected]/

广东话课堂iMPortant naMes

妈阁庙/ A-Ma Temple:- “Ma Kok Miu”民政总署/ Civic & Municipal affairs Bureau- “Man Zheng Zhong Chu”新马路/ Av. Almeida Ribeiro- “San Ma lo”大三巴/ St Paul’s Ruins- “Tai Sam Pa”葡京/ Lisboa Hotel- “Pou Keng”港澳码头/ Macau Ferry Terminal-“Kong ou Ma Tau”关闸/ Barrier Gate-“ Kwan Tchap”东望洋炮台/ Guia Hill-“Tchong San”文化中心/ Cultural Center-“Man Fa Tchong sam”机场/ Airport-“ Kei Cheong”

实用网址 useFul sites

www.macautourism.comwww.smg.gov.mo/www/e_index.phphttp://maps.google.com/http://portal.gov.mo/web/guest/tourist

资料须知es

sen

tia

l

Page 87: Culture Guide June 2013
Page 88: Culture Guide June 2013

@