48
CZ HU BG RO SC155 FROSTIG

CZ FROSTIG - IKEADDICT

  • Upload
    others

  • View
    59

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: CZ FROSTIG - IKEADDICT

CZ

HU

BG

RO

SC155

FROSTIG

Page 2: CZ FROSTIG - IKEADDICT
Page 3: CZ FROSTIG - IKEADDICT

ČESKY 4MAGYAR 13БЪЛГAРCКИ 22ROMÂNĂ 32

Page 4: CZ FROSTIG - IKEADDICT

ČESKY 4

Bezpečnostní informacePřed prvním použitímTento spotřebič je určen k použití v domácnosti.Chcete-li spotřebič používat co nejlépe, přečtěte sipozorně tento návod k použití, ve kterém najdetepopis spotřebiče a užitečné rady.Pokyny si uschovejte pro další použití.1. Po vybalení spotřebiče zkontrolujte, zda není

poškozený a zda dveře dokonale přiléhají.Každé funkční poškození je nutné co nejdřívenahlásit poprodejnímu servisu IKEA.

2. Doporučujeme vám, abyste se zapojenímspotřebiče počkali nejméně dvě hodiny, abychladicí okruh mohl dokonale fungovat.

3. Elektrickou instalaci a elektrické zapojení smíprovést pouze kvalifikovaný technik podle pokynůvýrobce a v souladu s platnými místnímibezpečnostními předpisy.

4. Před použitím vnitřek spotřebiče vymyjte.

Všeobecné pokyny a upozorněníInstalace a připojení• Stěhování a instalaci spotřebiče musí provádět

alespoň dvě osoby.• Při přemísťování spotřebiče dejte pozor, abyste

nepoškodili podlahu (např. parkety).• Po instalaci se přesvědčte, zda spotřebič

nepoškodil přívodní kabel.• Přesvědčte se, zda spotřebič nestojí v blízkosti

tepelného zdroje.• Po obou stranách chladničky a nad ní ponechte

vždy volný prostor k zajištění správného větrání adodržujte pokyny pro instalaci.

• Větrací otvory spotřebiče musí zůstat vždy volné.• Nepoškozujte potrubí chladicího okruhu kapaliny.• Spotřebič instalujte a vyrovnejte na podlaze,

která unese jeho váhu, a v prostředí, kterévyhovuje jeho rozměrům a použití.

• Spotřebič umístěte na suché a dobře větranémísto. Spotřebič je určen k provozu v prostředíchve kterých je teplota v následujícím rozmezí podle

klimatické třídy uvedené na štítku s údaji. Pokudje spotřebič delší dobu v teplotě mimospecifikovaný rozsah.

• Zkontrolujte, zda napětí uvedené na výrobnímštítku odpovídá napětí ve vašem bytě.

• Nepoužívejte jednoduché adaptéry ani rozdvojky,či prodlužovací šňůry.

• Pro připojení k vodovodní síti použijte hadicidodávanou se spotřebičem; nepoužívejte hadiciod starého spotřebiče.

• Výměnu nebo opravu přívodního kabelu smějíprovádět pouze odborně vyškolení pracovnícinebo poprodejní servis.

• Odpojení od elektrické sítě musí být možné buďvytažením zástrčky ze zásuvky nebo pomocídvoupólového síťové vypínače umístěného předzásuvkou.

Bezpečnost• V tomto spotřebiči neskladuje výbušné látky,

např. aerosolové nádobky s hořlavým pohonnýmplynem.

• V blízkosti tohoto nebo jiných elektrickýchspotřebičů neskladujte ani nepoužívejte benzin,hořlavé kapaliny nebo plyn. Výpary by mohlyzpůsobit požár nebo výbuch.

• Neurychlujte odmrazování jinými mechanickými,elektrickými nebo chemickými prostředky nežtěmi, které doporučuje výrobce.

• V oddílech spotřebiče nepoužívejte elektricképřístroje, které nejsou výslovně doporučenévýrobcem, ani je do nich neukládejte.

• Tento spotřebič nesmějí používat osoby (včetnědětí) se sníženými fyzickými, smyslovými neboduševními schopnostmi, nebo bez patřičných

ObsahBezpečnostní informace 4Popis spotřebiče 6Ovládací panel 6První použití 7Denní používání 7

Čištění a údržba 7Co dělat, když 9Technické údaje 10Ekologické informace 10ZÁRUKA IKEA 11

Klimatickátřída

Teplotaprostředí. T. (°C)

Teplotaprostředí. T. (°F)

SN Od 10 do 32 Od 50 do 90N Od 16 do 32 Od 61 do 90ST Od 16 do 38 Od 61 do 100T Od 16 do 43 Od 61 do 110

Page 5: CZ FROSTIG - IKEADDICT

ČESKY 5

zkušeností a znalostí, pokud je nesledují osobyodpovědné za jejich bezpečnost, nebo jimnedávají příslušné pokyny k použití spotřebiče.

• Nedovolte dětem, aby si hrály nebo seschovávaly uvnitř chladničky, mohly by se uvnitřzavřít a udusit.

• Je-li váš model vybaven mrazicími akumulátory,nepolykejte kapalinu (netoxickou), která je v nichobsažena.

• Nejezte ledové kostky nebo ledová lízátka ihnedpo vyjmutí z mrazničky, mohly by vám způsobitomrzliny v ústech.

Použití• Před každou údržbou nebo čištěním vytáhněte

přívodní kabel ze zásuvky nebo ho odpojte odelektrické sítě.

• Všechny spotřebiče vybavené automatickýmvýrobníkem ledu a dávkovačem vody musí býtpřipojeny k vodovodní síti, která dodává výlučněpitnou vodu, s tlakem vodovodní sítě mezi 0,17 a0,81 Mpa (1,7 a 8,1 baru). Automatické výrobníkya/nebo dávkovače vody, které nejsou přímopřipojeny k rozvodu vody, se smějí plnit pouzepitnou vodou.

• Používejte chladicí oddíl pouze k uchováváníčerstvých potravin a mrazicí oddíl pouze kuchovávání zmrazených potravin, zmrazováníčerstvých potravin a k výrobě ledových kostek.

• Do mrazicího oddílu nedávejte skleněné nádobys tekutinami, protože by mohly prasknout.

Výrobce odmítá jakoukoli odpovědnost v případě,že nebyla dodržena výše uvedená doporučení abezpečnostní opatření.

Čištění, dezinfekce a údržba dávkovače ledua/nebo vody (podle modelu)Nedodržení uvedených pokynů k dezinfekci můžemít za následek ohrožení zdravotní nezávadnostivypouštěné vody.• Při prvním použití přístroje doporučujeme nechat

odtéct 9-14 litrů vody, nebo nechat téct vodu 6 až7 minut (není nutné celé množství najednou, alemusí být vždy před prvním použitím). Ledvyrobený za prvních 24 hodin vyhoďte.

• Při vkládání vyjímatelného dávkovače vody (je-liu modelu) musíte mít dokonale čisté ruce.

• Doporučujeme pravidelné mytí nádoby nebopřihrádky na ledové kostky v proudu tekoucívody.

• Doporučujeme jednou za půl roku provéstdezinfekci rozvodného systému ledu a vodypomocí dezinfekčních roztoků vhodných promateriály, které přicházejí do styku s potravinami(na bázi chlornanu sodného) a nemění vlastnostitěchto materiálů. Před použitím opláchnětevodou.

• Součásti dávkovače ledu a vody se smívyměňovat pouze za originální díly dodanévýrobcem.

• Jakékoli zásahy na spotřebiči smí provádět pouzekvalifikovaný technik nebo poprodejní servis.

Page 6: CZ FROSTIG - IKEADDICT

Popis spotřebičeOvládací panelHorní zásuvkaDolní zásuvka

Poznámky: Počet a druh příslušenství se může lišitpodle modelu. S vyjimkou svislé skleněné přepážkylze všechno příslušenství vyjmout.Pozor! Příslušenství mrazničky se nesmí mýt vmyčce.

21

3

Před použitím spotřebiče si pozorně přečtětepřiložený návod k použití.

1

3

2

1234

ČESKY 6

Ovladač termostatuVýstražná kontrolka Zapnutí spotřebičeŽlutá kontrolka Tropické funkceTlačítko Tropické funkce

Nastavení teplotyTeplotu v oddílech nastavíte otočením ovladačetermostatu:• na nejnižší čísla 1-2/MIN pro NEJVYŠŠÍ vnitřní

teplotu;• na nejvyšší čísla 3-4/MAX pro NEJNIŽŠÍ teplotu.

4321 Důležité upozornění:

Ventilátor funguje JEN tehdy, když je zapnutýkompresor a horní zásuvka je zavřená. Dávejtepozor, abyste nezakryli větrací otvory na stěnáchzásuvky.Poznámka: Teplota okolního vzduchu, četnostotvírání zásuvek a umístění spotřebiče mohou mítvliv na vnitřní teplotu chladicího oddílu. Přinastavování teplot musíte brát proto tyto okolnosti vúvahu.

Ovládací panel

PříslušenstvíDržák na láhve

1x

Tácy

2x

Přihrádka na mléko/džusy

1x

Page 7: CZ FROSTIG - IKEADDICT

ČESKY 7

• Do chladničky neukládejte ještě teplé potraviny.• Tekutiny uchovávejte v uzavřených nádobách.• Uchovávání zeleniny s vysokým obsahem vody

může způsobit kondenzaci vlhkosti: správnémuchodu chladničky to ale nevadí.

Nastavení teplotyTeplotu v oddílech nastavíte otočením ovladačetermostatu:• na nejnižší čísla 1-2/MIN pro NEJVYŠŠÍ vnitřní

teplotu;• na nejvyšší čísla 3-4/MAX pro NEJNIŽŠÍ teplotu.

Vypnutí chladničkyOvladačem termostatu otočte (1) na : spotřebič sevypne a zelená kontrolka LED (2) zhasne. Chcete-lichladničku zpět zapnout, otočte ovladačem (1) vesměru hodinových ručiček. Rozsvítí se zelenákontrolka LED (2)

"Tropická" funkce (k odstranění kondenzace)Tato funkce se používá v případě kondenzace natěsnění zásuvek. Stiskněte tlačítko (4), rozsvítí sežlutá kontrolka LED (3). Funkci vypnete dalšímstisknutím stejného tlačítka (4).

Použití chladničkyTento spotřebič je zásuvková chladnička proskladování čerstvých potravin a nápojů.Odmrazování chladicího oddílu je zcelaautomatické.Optimální výkon závisí na klimatické třídě uvedenéna typovém štítku. Spotřebič je vybaven vnitřníventilací zásuvek.Proto je třeba dávat dobrý pozor, aby větracíotvory zůstaly volné. Potraviny a nápoje se musískladovat v zavřených nádobách nebo zakrytépomocí fólie.

Zapnutí spotřebiče a seřízení teplotyPřipojte spotřebič k elektrické síti. Ideální teplotypro uchování potravin byly nastaveny již ve výrobě.

Poznámky:• Po zapnutí spotřebiče je nutné počkat 4-5 hodin,

než chladicí oddíl dosáhne teploty vhodné kuchovávání potravin.

• Teplota okolního vzduchu, četnost otvíránízásuvek a umístění spotřebiče mohou mít vliv navnitřní teplotu. Při nastavování spotřebiče musítebrát proto tyto okolnosti v úvahu.

• Při ukládání potravin do zásuvek dbejte na to,abyste nezakryli větrací otvory.

Denní používání

Připojte spotřebič k přívodu elektrické energie.Ideální teploty pro uchování potravin bylynastaveny již ve výrobě (3-5/MED).Poznámka: Po zapnutí spotřebiče počkejte 2-3

hodiny, aby spotřebič mohl dosáhnout teplotyvhodné pro uchování standardního množstvípotravin.

První použití

Před každou údržbou nebo čištěním vypnětespotřebič stisknutím tlačítka (1) , a pak vytáhnětepřívodní kabel ze zásuvky, nebo spotřebič odpojteod elektrické sítě.

Čištění chladničkyOdmrazování chladničky je zcela automatické.Tvoření kapek vody na zadní stěně za zásuvkouznamená, že právě probíhá automatickéodmrazování. Voda z odmrazování automatickystéká do odtokového kanálku a shromažďuje se vnádobě, odkud se vypařuje.Pravidelně čistěte přiloženým nástrojem odpadní

kanálek na rozmrazenou vodu, zajistíte tak stálýodtok rozmrazené vody.

Důležité upozornění• Svislá skleněná přepážka uvnitř zásuvky je

součástí konstrukce spotřebiče a nesmí seodstraňovat.

• Výsuvné kolejničky zásuvek jsou potaženymazivem vhodným pro kontakt s potravinami,které pomáhá hladkému jejich otvírání a zavírání.Mazivo nikdy odstraňujte a zkontrolujte, zda nakolejničkách nejsou žádné cizí předměty, které bybránily jejich správnému chodu.

Čištění a údržba

Page 8: CZ FROSTIG - IKEADDICT

5. Otáčivými pohyby zdvihněte přední stranuzásuvky a vytáhněte ji ven.

Při vracení koše zpět na místo postupujte takto.

POZNÁMKA: Před vložením příslušenství apotravin zpět zkontrolujte, zda jsou úchyty "A"správně umístěné.Výše uvedený postup použijte pro oba koše.

Poznámka: Ve velmi vlhkých podmínkách (normálníběhem letních měsíců nebo v neobyčejně vlhkémprostředí), se na těsnění dolnízásuvky může objevit vnější kondenzace. Těsněníotírejte měkkým hadříkem, a podle potřeby i přednístranu zásuvky, a na ovládacím panelu zapněteTropickou funkci (4).Funkce je zapnutá, když svítí žlutá kontrolka (3).Funkci vypnete dalším stisknutím stejného tlačítka.

Není-li chladnička v provozu, nechte zásuvkyotevřené, abyste zabránili vzniku plísní,nepříjemných pachů a oxidaci.

Skladování potravinPotraviny musí být zabaleny tak, aby obalnepropouštěl vodu, vlhkost ani vodní páru; tím sezabrání vzájemnému přenosu pachů nebo vůní vchladničce a zajistí lepší podmínky uchovánípotravin.

ČESKY 8

Čištění spotřebiče:1. Ovladačem termostatu (1) otočte na .2. Vykliďte zásuvku.3. Odstraňte všechno příslušenství na potraviny a

nápoje.4. Zásuvky chladničky vymyjte houbou namočenou

v roztoku vlažné vody a/nebo jemného čisticíhoprostředku. Nepoužívejte čisticí prostředky sabrazivními částicemi ani žádné nástroje.

5. Opláchněte a vysušte měkkým hadříkem.6. Příslušenství vraťte zpět.7. Zapněte chladničku otočením ovladače (1) zpět

ve směru hodinových ručiček.

Odstranění košůChcete-li spotřebič vyčistit důkladně, nebo chcete-liodstranit potraviny zapadlé za koše, můžete koševyjmout, abyste se lépe dostali dovnitř spotřebiče.Při odstraňování košů postupujte takto:

1 Otevřete zásuvku a vypněte spotřebič podlepostupu v části "Čištění spotřebiče".

2. Ze zásuvek vyjměte všechny potraviny, nápoje apříslušenství; zásuvka bude lehčí a bude s vám sní lépe manipulovat.Postavte se před spotřebič a uchopte horní okrajeobou stran koše (v polovině jejich délky).

3. Zvedněte koš uvolněním z úchytů (úchyty "A").4. Zatlačte koš dovnitř spotřebiče.

Page 9: CZ FROSTIG - IKEADDICT

ČESKY 9

Problém Možná příčina Řešení

Ovládací panel jevypnutý a spotřebičnefunguje

Může být problém s přívodem proududo spotřebiče.

Zkontrolujte, zda:• nedošlo k výpadku elektrického proudu• je zástrčka správně zasunutá do zásuvky

a případný dvoupólový síťový vypínačje ve správné poloze (zapnuto)

• elektrické jištění ve vaší bytové instalacifunguje správně

• přívodní kabel není poškozený

Teplota uvnitř oddílůnení dostatečně nízká.

Může mít několik příčin(viz "Řešení").

Zkontrolujte, zda:• jsou zásuvky správně zavřené• spotřebič nestojí blízko zdroje tepla• nastavení teploty je správné• nic nebrání oběhu vzduchu mřížkami

ventilátoru dole na spotřebiči

Na dně chladicíhooddílu je voda

Odtokový otvor na rozmrazenou voduje ucpaný.

Vyčistěte odtok rozmrazené vody (viz část"Údržba a čištění").

Těsnění dveří napředním okrajispotřebiče může býtteplý.

Nejde o závadu. Je to konstrukčníprvek, který brání tvorbě kondenzace.

Není nutné řešit.

Co dělat, když

Poznámka:• Bublání, šumění a hučení v chladicím okruhu je

normální.

V případě, že spotřebič nebudete delší dobupoužívatOdpojte ho od zdroje elektrického napájení avyjměte z něj všechny potraviny; odmrazte ho avyčistěte. Dveře nechte trochu pootevřené, abyuvnitř oddílů mohl proudit vzduch. Zabráníte tímvzniku nepříjemného zápachu a plísní.

Při výpadku elektrického prouduNechte dveře spotřebiče zavřené. Uloženépotraviny tak zůstanou co nejdéle v chladu.

Page 10: CZ FROSTIG - IKEADDICT

ČESKY 10

Než se obrátíte na poprodejní servis:Znovu zapněte spotřebič a zkontrolujte, zdaporucha zmizela. Není-li tomu tak, spotřebič opětvypněte a zkoušku po hodině opakujte.Jestliže spotřebič nefunguje správně ani poprovedení pokynů popsaných v části "Co dělat,když...", a po opětovném zapnutí, zavolejte dopoprodejního servisu, popište poruchu a uveďte:• druh poruchy;• model;• typ a sériové číslo spotřebiče (najdete je na

typovém štítku);

• servisní číslo (číslo uvedené za slovem SERVICEna typovém štítku uvnitř spotřebiče).

Poznámka:Změna otevírání dveří se nepovažuje za opravusplňující podmínky záruky.

Ekologické informace

Technické údajejsou uvedené natypovém štítkuumístěném vvnitřspotřebiče a naenergetickémštítku

Rozměry SC155Výška 843Šířka 796

Hloubka 545Čistý objem (l)

Chladnička 155Mraznička -

Systém odmrazováníChladnička automatickéMraznička -

Počet hvězdiček -Skladovací čas při poruše (h) -

Zmrazovací kapacita (kg/24 h) -

Spotřeba energie (kwh/24h) 0,33Hladina hluku (dba) 39

Energetická třída A+

Technické údaje

1. Obal Obal je 100% recyklovatelný a je označenrecyklačním symbolem. Při jeho likvidaci se řiďtemístními předpisy pro odstraňování odpadu.Obalové materiály (plastové sáčky, kouskypolystyrenu apod.) uschovejte mimo dosah dětí -mohly by pro ně být nebezpečné.2. LikvidaceSpotřebič byl vyroben z recyklovatelného materiálu.Tento spotřebič je označen v souladu s evropskousměrnicí 2002/96/ES o likvidaci elektrického aelektronického zařízení (WEEE). Zajištěním správné

likvidace tohoto spotřebiče pomůžete zabránitmožným negativním důsledkům na životní prostředía lidské zdraví.

Symbol na spotřebiči nebo přiloženýchdokumentech udává, že tento spotřebič nepatří dodomácího odpadu, ale je nutné ho odvézt donejbližšího sběrného místa pro recyklaci elektrickýcha elektronických zařízení.Jestliže už nechcete spotřebič používat, znehodnoťteho odříznutím elektrického přívodního kabelu aodstraňte dveře a police, aby se děti nemohly zavřítuvnitř. Při jeho likvidaci se řiďte místními předpisy

Page 11: CZ FROSTIG - IKEADDICT

ČESKY 11

pro odstraňování odpadu a odevzdejte ho dopříslušného sběrného dvora; nenechávejte spotřebičbez dozoru ani jen na několik dní, protože protožepro děti představuje možný zdroj nebezpečí. Dalšíinformace o zpracování, rekuperaci a recyklacitohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu,úřadu pro likvidaci domovního odpadu, nebo vobchodě, kde jste spotřebič zakoupili.

Informace:Tento přístroj neobsahuje CFCs. Chladicí okruhobsahuje R600a (HC) - viz typový štítek uvnitřspotřebiče).Spotřebiče s isobutanem (R600a): izobutan jepřírodní plyn, který nemá vliv na životní prostředí, aleje hořlavý. Kontrolujte proto, zda není potrubíchladicího okruhu poškozené.

Prohlášení o souladu s předpisy• Tento spotřebič je určen k uchovávání potravin a

byl vyroben v souladu se směrnicemi Evropskéunie (ES) č. 1935/2004.n

n• Tento spotřebič byl navržen, vyroben a dodán na

trh v souladu s:- bezpečnostními požadavky směrnice pro nízké

napětí 2006/95/ES (nahrazující směrnici73/23/EHS a její další znění);

- požadavky na ochranu podle směrnice EMC2004/108/ES.

Elektrické zabezpečení spotřebiče je zaručenopouze v případě správného připojení kuzemňovacímu zařízení odpovídajícímu předpisům.

ZÁRUKA IKEAJak dlouho záruka IKEA platí?Tato záruka platí po dobu pěti (5) let od datanákupu spotřebiče v IKEA s vyjímkou spotřebičů zn.LAGAN, které mají záruku pouze dva (2 roky). Jakodoklad o koupi se doporučuje originální účtenka.Jestliže se v době záruky provádí nějaká oprava,tato činnost neprodlužuje záruční dobu naspotřebič.

Na jaké spotřebiče se pětiletá (5) IKEA zárukanevztahuje?Na řadu spotřebičů s názvem LAGAN a všechnyspotřebiče zakoupené v IKEA do 1. srpna 2007.

Kdo provádí servisní službu?Autorizovaný poskytovatel servisu IKEA zajišťujeservisní službu prostřednictvím své vlastní sítě.

Na co se záruka vztahuje?Záruka se vztahuje na závady spotřebiče, kterébyly způsobené vadnou konstrukcí nebo vadnýmmateriálem, a ke kterým došlo po zakoupení vIKEA. Tato záruka se vztahuje pouze na domácípoužívání. Výjimky jsou uvedené v části “Na co senevztahuje záruka?”. Během záruční doby sezáruka vztahuje na náklady k odstranění závady,např. opravu, díly, práci a cestu pracovníka zapředpokladu,že je tento spotřebič dostupný proopravu bez zvláštních nákladů. Za těchto podmínekse uplatňují směrnice EU (č. 99/44/ES) a příslušnémístní předpisy. Vyměněné díly se stávají majetkemIKEA.

Jak bude IKEA při odstranění závadypostupovat?Určený poskytovatel servisu IKEA prozkoumávýrobek a dle svého vlastního uvážení rozhodne,zda se na něj vztahuje tato záruka. Jestližerozhodne, že záruka platí, poskytovatel servisu IKEAnebo jeho autorizovaný servisní partnerprostřednictvím svých vlastních servisních provozůdle vlastního uvážení buď vadný výrobek opraví,nebo ho vymění za stejný nebo srovnatelnývýrobek.

Na co se nevztahuje záruka?• Na normální opotřebení a odření.• Na poškození způsobené úmyslně nebo

nedbalostí, nedodržením návodu k použití,nesprávnou instalací nebo připojením knesprávnému napětí, poškození způsobenéchemickou nebo elektrochemickou reakcí, rzí,korozí nebo vodou včetně, ale nikoli výhradněomezené na nadměrné množství vápence vpřiváděné vodě, poškození způsobenéabnormálními podmínkami okolního prostředí.

• Na spotřební materiál včetně baterií a žárovek.• Na nefunkční a ozdobné části, který nemají vliv

na normální používání spotřebiče včetnějakéhokoli poškrábání a možných rozdílů v barvě.

• Na náhodné poškození způsobené cizímipředměty nebo látkami a čištěním nebouvolněním filtrů, vypouštěcích systémů nebozásuvek na čisticí prostředek.

• Na poškození následujících dílů: keramickéhoskla, příslušenství, košů na nádobí a příbory,

Page 12: CZ FROSTIG - IKEADDICT

ČESKY 12

přívodní a vypouštěcí trubky, těsnění, žárovky akryty žárovek, filtry, ovladače, opláštění a jehočásti. S výjimkou takových poškození, u kterých lzeprokázat, že tato poškození byla způsobenavýrobními vadami.

• Na případy, kdy technik při své návštěvě nenalezlžádnou závadu.

• Na opravy, které neprováděli naši k tomu určeníposkytovatelé služeb a/nebo autorizovanísmluvní servisní partneři, nebo na opravy, přinichž nebyly použity originální náhradní díly.

• Na opravy způsobené instalací, která nenísprávná, nebo neodpovídá technickým údajům.

• Na použití spotřebiče mimo domácnost, tedy kprofesionálnímu použití.

• Na poškození při dopravě. Jestliže zákazníkdopravuje spotřebič sám do svého bytu nebo najinou adresu, neodpovídá společnost IKEA zažádné poškození, ke kterému mohlo při dopravědojít. Pokud ale dopravovala spotřebič nauvedenou adresu zákazníka společnost IKEA, pakje případné poškození při dopravě kryto toutozárukou IKEA

• Na náklady na provedení první instalacespotřebiče IKEA.Jestliže ale poskytovatel služeb IKEA nebo jehoautorizovaný servisní partner opraví nebo vyměníspotřebič v rámci této záruky, poskytovatel služebIKEA nebo jeho autorizovaný servisní partneropravený spotřebič nebo nový spotřebič znovunainstalují, pokud to bude nutné.

Tato omezení se nevztahují na práce prováděnébez zjištění závady, které provedl náš vyškolenýtechnik s použitím našich originálních dílů za účelempřizpůsobení spotřebiče technickým bezpečnostnímpožadavkům v jiné zemi EU.

Uplatnění zákonů dané zeměZáruka IKEA poskytuje zvláštní zákoná práva, kterázahrnují nebo přesahují všechny místní zákonnépožadavky. Tyto podmínky však žádným způsobemneomezují práva spotřebitele popsaná v místnílegislativě.

Rozsah platnostiPro spotřebiče, které jsou zakoupeny v jedné zemiEU a převezeny do jiné země EU, budou servisníslužby prováděny v rámci záručních podmínekobvyklých v nové zemi. Povinnost provést servisníslužbu v rámci záruky existuje jen tehdy, pokud jespotřebič instalován a je ve shodě s:- technickými požadavky platnými vzemi, ve které

byl záruční požadavek vznesen;

- pokyny k instalaci a bezpečnostními informacemiv uživatelské příručce.

Vyhrazený POPRODEJNÍ SERVIS pro spotřebičeIKEAObraťte se prosím na určeného poskytovatelepoprodejního servisu pro spotřebiče IKEA vpřípadě:• požadavku na servis v rámci této záruky;• dotazu týkajícího se vysvětlení instalace

spotřebiče IKEA do určeného kuchyňskéhonábytku IKEA;

• dotazu týkajícího se vysvětlení funkce spotřebičůIKEA

Abychom vám mohli poskytnout co nejlepší pomoc,prosíme čtěte pozorně instalační návod a/nebonávod k použití předtím, než nás kontaktujete.

Kde nás najdete, když potřebujete servisní službu

Abychom Vám mohli poskytnout conejrychlejší asistenci, doporučujeme využíttelefonický kontakt uvedený v tomto manuálua vždy nahlásit produktový kód IKEA(8místný kód) a 12místné servisní číslo, kterénajdete na typovém štítku spotřebiče.USCHOVEJTE SI DOKLAD O ZAPLACENÍ !Je to Váš doklad o koupi a je nutný k uplatněnízáruky. Na dokladu o zaplacení je také uvedennázev a produktový kód IKEA (8místný kód)každého zakoupeného spotřebiče.

Potřebujete další informace?Pro odpověď na Vaše další otázky, které nesouvisíse záručním servisem prosíme kontaktujte IKEAkontaktní centrum.Předtím, než nás kontaktujete, doporučujemepozorně přečíst dokumentaci doručenou společně svýrobkem.

Úplný seznam poskytovatelůpoprodejního servisu pro spotřebičeIKEA a příslušná telefonní čísla vjednotlivých zemích najdete naposlední straně tohoto manuálu.

Page 13: CZ FROSTIG - IKEADDICT

MAGYAR

Biztonsági tudnivalókAz első használat előttEz a készülék háztartásban történő használatrakészült.A készülék minél jobb kihasználása érdekébenfigyelmesen olvassa át a Felhasználói kézikönyvet,ami bemutatja a terméket, és hasznos tanácsokattartalmaz.Őrizze meg az útmutatót, mert később még szükségelehet rá.1. A fagyasztó kicsomagolása után győződjön meg

arról, hogy a készülék nem sérült-e meg, illetvehogy az ajtók tökéletesen zárnak-e.Bármilyen működési hibát jelenteni kell az IKEAVevőszolgálatnál, amint lehetséges.

2. A készülék bekapcsolása előtt legalább két órátkell várni annak érdekében, hogy a hűtőrendszertökéletes hatásfokkal működjön.

3. A készülék elektromos üzembe helyezését és azelektromos csatlakoztatásokat szakképzettvillanyszerelőnek kell elvégeznie, a gyártóutasításainak és a helyi biztonsági előírásoknakmegfelelően.

4. Használat előtt törölje ki a készülék belsejét.

Óvintézkedések és általános javaslatokÜzembe helyezés és csatlakoztatás• A készülék mozgatását és üzembe helyezését két

vagy több személynek kell végeznie.• A készülék mozgatása során ügyelni kell a padló

(pl. parketta) sérülésének elkerülésére.• A beüzemelés során győződjön meg arról, hogy

a készülék miatt nem sérül-e a hálózati zsinór.• Ügyeljen arra, hogy a készülék közelében ne

legyen hőforrás.• A megfelelő szellőzés biztosítása érdekében a

készülék fölött és mindkét oldalánál hagyjon rést,illetve tartsa be az üzembe helyezésiutasításokat.

• Tartsa szabadon a készülék szellőzőnyílásait.• Tilos a készülék hűtőkörének csöveit megrongálni.• A készülék üzembe helyezését és szintezését

megfelelő teherbírású padlón, illetve a készülék

méreteihez és alkalmazásához illő környezetbenkell elvégezni.

• Száraz és megfelelő szellőzéssel rendelkezőhelyiségben állítsa fel a készüléket. A készülék azalábbi környezeti hőmérséklet-tartományokbanüzemeltethető, az adattáblán jelzett klimatikusosztálynak megfelelően. Lehetséges, hogy akészülék nem működik megfelelően, ha hosszabbideig a megadott tartományon kívül esőhőmérsékletnek van kitéve.

• Győződjön meg arról, hogy a készülékadattábláján jelzett feszültségérték megegyezik-e az otthoni hálózati feszültséggel.

• Ne használjon semmilyen adaptert vagyhosszabbítót.

• A vízcsatlakozáshoz használja az új készülékhezadott csövet; tilos a régi készülék csövénekismételt felhasználása.

• A hálózati zsinór módosítását vagy cseréjétkizárólag szakember vagy a Vevőszolgálatvégezheti.

• Biztosítani kell, hogy a készüléket a konnektorbólkihúzva vagy a konnektor fölé elhelyezettkétpólusú hálózati kapcsoló segítségével lehessenlecsatlakoztatni a hálózatról.

Biztonság• Ne tároljon robbanásveszélyes anyagokat

(például gyúlékony hajtóanyaggal töltöttaeroszolos palackot) a készülékben.

• A készülék és más háztartási gép közelében tilosbenzint, gázt vagy egyéb tűzveszélyesfolyadékokat tárolni és használni. A felszabadulógőzök tüzet okozhatnak vagy robbanástidézhetnek elő.

• Tilos a gyártó által ajánlottaktól eltérőmechanikus, elektromos vagy vegyi eszközöket

Tartalomjegyzék Biztonsági tudnivalók 13A készülék bemutatása 15Kezelőlap 15Első használat 16Mindennapi használat 16

Tisztítás és karbantartás 16Mi a teendő, ha... 18Műszaki adatok 19Környezetvédelmi megfontolások 19IKEA GARANCIA 20

Klimatikusosztály Körny. h. (°C) Körny. h. (°F)

SN 10 és 32 között 50 és 90 közöttN 16 és 32 között 61 és 90 közöttST 16 és 38 között 61 és 100 közöttT 16 és 43 között 61 és 110 között

1313

Page 14: CZ FROSTIG - IKEADDICT

14MAGYAR

alkalmazni a leolvasztási folyamatmeggyorsításához.

• Ne használjon vagy helyezzen el elektromoseszközöket a készülék rekeszeibe, ha azok nemolyan típusúak, mint amit a gyártó kifejezettenengedélyezett.

• A jelen készülék nem arra készült, hogy csökkentfizikai, érzékszervi vagy mentális képességűszemélyek (beleértve a gyermekeket is), illetvetapasztalattal nem rendelkező és a készüléketnem ismerő emberek használják, kivéve ha abiztonságukért felelős személy őket megtanítja akészülék használatára, vagy használat közbenfelügyeli őket.

• A nagyobb bajok elkerülése érdekében neengedje azt, hogy a készülékben gyermekekjátszanak vagy elbújjanak.

• Tilos lenyelni a jégakkukban (ha van) található(nem mérgező) folyadékot.

• A sérülések elkerülése érdekében a fagyasztóbólkivett jégkockákat, illetve jégdarabokat nefogyassza azonnal.

Használat• Bármilyen karbantartási vagy tisztítási művelet

megkezdése előtt húzza ki a készüléket akonnektorból vagy csatlakoztassa le a hálózatról.

• Minden automata jégkockakészítővel ésvízadagolóval felszerelt készüléket csak ivóvizesvízhálózatra szabad csatlakoztatni (avíznyomásnak 0,17 és 0,81 Mpa (1,7 és 8,1 bar)között kell lennie). A vízvezetékre nem közvetlenülcsatlakoztatott automata jégkockakészítőketés/vagy vízadagolókat kizárólag ivóvízzelszabad feltölteni.

• A hűtőtér kizárólag friss élelmiszerek tárolására,a fagyasztótér pedig kizárólag fagyasztottélelmiszerek tárolására, friss élelmiszereklefagyasztására és jégkockák előállításárahasználható.

• A fagyasztótérben semmilyen folyadékot netároljon üvegedényekben, mert azokszétrobbanhatnak.

A gyártó semmilyen felelősséget nem vállal azonesetekben, amikor a fenti ajánlásokat és előírásokatnem tartják be.

A jég- és vízadagoló tisztítása, fertőtlenítése éskarbantartása (ha van)A mellékelt fertőtlenítési utasítások betartásánakelmulasztása veszélyeztetheti a kiadagolt vízhigiénikus és biztonságos voltát.• A készülék első használatakor ajánlatos a víz

folyatása 9-14 liter mennyiségben, illetve 6-7percen át (ha nem is folyamatosan, de afogyasztás előtt mindenképpen), valamint az első24 órában képződött jég kidobása.

• A kivehető vízadagolót (ha van) csak higiéniásszempontból tiszta kézzel szabad visszatenni ahelyére.

• A jégkockatartó vödör vagy rekesz rendszeresidőközönkénti tisztításához csak folyó vizethasználjon.

• Hathavonta fertőtlenítse a jég- és vízadagolórendszert olyan (nátrium-hipokloritot tartalmazó)fertőtlenítő oldat alkalmazásával, amelyekélelmiszerekkel érintkezhetnek, és nem szennyezikbe a készülék anyagait. Használat előtt öblítse átvízzel.

• A jég- és vízadagoló alkatrészeinek cseréjét agyártótól származó eredeti alkatrészekfelhasználásával kell végezni.

• A készüléken bármilyen munkát képzettszakembernek vagy a Vevőszolgálatnak kellelvégeznie.

Page 15: CZ FROSTIG - IKEADDICT

MAGYAR

A készülék bemutatásaKezelőlapFelső fiókAlsó fiók

Megjegyzések: A tartozékok száma és a alakja amodelltől függően változó lehet. A függőleges üvegelválasztóelemek kivételével az összes tartozékeltávolítható.Figyelem: A hűtőszekrény tartozékait tilosmosogatógépbe tenni.

21

3

A készülék használata előtt olvassa elfigyelmesen a használati útmutatót.

1

3

2

1234

Hőmérséklet-szabályozó gombKészülék "Be" jelzőfénye"Trópusi" funkció jelzőfénye"Trópusi" funkció gombja

A hőmérséklet beállításaAz egyes terek hőmérsékletének beállításáhozforgassa el a hőmérséklet-szabályozó gombot:• az alacsonyabb számok 1-2 (MIN) felé a

LEGKEVÉSBÉ HIDEG hőmérséklet beállításához;• a magasabb számok 3-4 (MAX) felé a

LEGHIDEGEBB hőmérséklet beállításához.

4321 Fontos:

A ventillátor CSAK akkor működik, ha akompresszor be van kapcsolva, és a felső fiókzárva van. Ügyeljen arra, hogy ne akadályozzaa fiókok falain lévő szellőzőnyílásokat.Megjegyzés: A környezeti hőmérséklet, afióknyitások gyakorisága és a készülék elhelyezésebefolyásolhatja a hűtőtér belső hőmérsékletét.Ezeket a tényezőket tehát számításba kell venni ahőmérséklet beállításakor.

Kezelőlap

TartozékokPalacktartó állvány

1x

Tálcák

2x

Tejes /gyümölcsleves dobozok tárolótere

1x

1515

Page 16: CZ FROSTIG - IKEADDICT

16MAGYAR

• A tárolóterekbe ne tegyen még meleg ételt.• A folyadékokat lezárt tárolóedényben tartsa.• A magas víztartalmú zöldségek tárolása

páralecsapódás kialakulását idézheti elő: ez nembefolyásolja a készülék helyes működését.

A hőmérséklet beállításaAz egyes terek hőmérsékletének beállításáhozforgassa el a hőmérséklet-szabályozó gombot:• az alacsonyabb számok 1-2 (MIN) felé a

LEGKEVÉSBÉ HIDEG hőmérséklet beállításához;• a magasabb számok 3-4 (MAX) felé a

LEGHIDEGEBB hőmérséklet beállításához.

A hűtőszekrény kikapcsolásaForgassa a hőmérséklet-szabályozó gombot (1)állásba: a készülék kikapcsol, és a zöld LED (2)kialszik. A hűtőszekrény visszakapcsolásáhozforgassa el a gombot (1) az óramutató járásávalmegegyező irányban. A zöld LED (2) felgyullad.

"Trópusi" funkció (eltávolítja a páralecsapódást)Ezt a funkciót akkor használja, ha páralecsapódásjelenik meg a fiókok tömítésein. Nyomja meg agombot (4), és a sárga LED (3) felgyullad. A funkciókikapcsolásához nyomja meg ismét ugyanazt agombot (4).

A hűtőszekrény működéseEz a készülék egy fiókos hűtőszekrény, amelylehetővé teszi friss élelmiszerek és italok tárolását.A hűtőtér leolvasztása teljesen automatikus.Az optimális teljesítménye az adattáblán feltüntetettklimatikus osztálytól függ. Ez a termék a fiókokszámára belő szellőzőrendszerrel rendelkezik.Emiatt figyelmet kell fordítani a szellőzőnyílásokra. Azélelmiszereket és az italokat zárt tárolóedényekbenvagy fóliába csomagolva kell tárolni.

A készülék bekapcsolása és a hőmérsékletbeállítása.Kapcsolja be a készülék tápellátását. Azélelmiszerek tárolásához ideális hőmérsékletbeállítása már a gyárban megtörtént.

Megjegyzések:• A hűtőtérnek 4-5 órára van szüksége ahhoz,

hogy elérje a tárolásához megfelelőhőmérsékletet.

• A környezeti hőmérséklet, a fióknyitásokgyakorisága és a készülék elhelyezésebefolyásolhatja a belső hőmérsékletet. Ezeket atényezőket tehát számításba kell venni ahőmérséklet beállításakor.

• Az élelmiszereknek a fiókba történőbepakolásakor ügyeljen arra, hogy ne zárják el aszellőzőnyílásokat.

Mindennapi használat

Csatlakoztassa a készüléket az elektromoshálózatra.Az élelmiszerek tárolásához ideális hőmérsékletbeállítása már a gyárban megtörtént (3-5/MED).

Megjegyzés: A készülék bekapcsolását követőenmég 2-3 órát szükséges várni, mielőtt a készülékhőmérséklete eléri a szokásos töltet számáramegfelelő szintet.

Első használat

Bármilyen tisztítási vagy karbantartási műveletmegkezdése előtt kapcsolja ki a készüléket a gomb(1) megnyomásával, majd húzza ki vagycsatlakoztassa le készüléket a táphálózatról.

A hűtőszekrény tisztításaA hűtőszekrény leolvasztása teljesen automatikus.Ha vízcseppek jelennek meg a hátsó falon a fiókmögött, ez azt jelzi, hogy az automatikusleolvasztási fázis folyamatban van.A leolvasztási víz automatikusan egy leeresztőnyílásba folyik, és összegyűlik egy edényben,amiből azután elpárolog.

A mellékelt eszközzel rendszeresen tisztítsa ki aleolvasztási víz leeresztő nyílását, hogy biztosítsa aleolvasztási víz állandó és helyes elvezetését.

Fontos• A fiókokban lévő függőleges üveg

elválasztóelemek a szerkezet részét képezik, ésnem szabad őket eltávolítani.

• A fiókok csúszósínjei élelmiszerekkel kompatibiliskenőanyaggal vannak bevonva, ami segíti anyitást és a zárást.Soha ne távolítsa el a kenőanyagot, és ügyeljenarra, hogy idegen tárgyak ne essenek be a

Tisztítás és karbantartás

Page 17: CZ FROSTIG - IKEADDICT

MAGYAR

4. Nyomja a kosarat a készülék belseje felé.

5. Forgató mozgást használva emelje meg a fiókelejét, és húzza ki.

A kosár visszahelyezéséhez fordítva hajtsa végre azeljárást.

MEGJEGYZÉS: Mielőtt visszahelyezné atartozékokat és az élelmiszereket, győződjön megarról, hogy az "A" kampók helyesen vannak-eelhelyezve.Mindkét kosár esetében a fenti eljárást kell követni.

Megjegyzés: Magas páratartalmú körülményekközött (a nyári hónapokban vagy rendkívül páráskörnyezetekben ez természetes) külsőpáralecsapódás jelenhet meg az alsó fióktömítésein. Egy puha ruha segítségével távolítsa ela páralecsapódást a tömítésekről és szükség eseténa fiók előlapjáról, és aktiválja a "Trópusi" funkciót(4) a kezelőlapon.A funkció aktív, amikor a sárga jelzőfény (3) világít.

csúszósínekbe, ami megakadályozná azokmegfelelő működését.

A készülék tisztítása:1. Forgassa el a szabályozógombot (1) állásba.2. Ürítse ki a fiókot.3. Távolítsa el az élelmiszerek és italok tárolásához

szükséges összes tartozékot.4. Tisztítsa ki a hűtőszekrény fiókjait langyos vízbe

és/vagy enyhe mosogatószerbe mártottszivaccsal. Ne használjon súrolószereket vagy-eszközöket.

5. A készülék belsejét öblítse ki, és puha ronggyaltörölje szárazra.

6. Helyezze vissza a tartozékokat.7. Forgassa el a szabályozógombot (1) az

óramutató járásával megegyező irányban, hogyvisszakapcsolja a hűtőteret.

A kosarak eltávolításaA készülék alaposabb kitisztítása vagy azesetlegesen a kosarak mögé beesett élelmiszerekeltávolítása érdekében a kosarak eltávolíthatók,ami jobb hozzáférést biztosít a készülék belsejéhez.A kosarak eltávolításához a következők szerintjárjon el:

1. Nyissa ki a fiókot, és kapcsolja ki a készüléket "Akészülék tisztítása" c. szakaszban leírt eljárástkövetve.

2. Távolítsa el az összes élelmiszert, italt éstartozékot a fiókokból; ezáltal a fiók könnyebblesz, ami megkönnyíti az eltávolítási műveletet.A készülékkel szemben állva fogja meg a kosármindkét oldalán a felső szélét (hosszában afelénél).

3. Emelje meg a kosarat, kiszabadítva azt akampókból ("A" kampók).

1717

Page 18: CZ FROSTIG - IKEADDICT

18MAGYAR

Probléma Lehetséges ok Megoldás

A kezelőlap nemvilágít, és a készüléknem működik

Probléma lehet a készülékáramellátásával.

Ellenőrizze, hogy:• nincs-e áramkimaradás• a dugasz helyesen van-e csatlakoztatva

a hálózati aljzatba, és a kétpólusúfőkapcsoló (ha van) a megfelelőállásban van-e (be)

• a háztartás elektromos rendszerénekbiztonsági eszközei működnek-e

• nem hibásodott-e meg a hálózatitápkábel

Nem elég alacsony ahőmérséklet atárolóterekben.

Ennek többféle oka lehet(lásd a "Megoldások" oszlopot)

Ellenőrizze, hogy:• jól vannak-e bezárva a fiókok• a készülék nincs-e hőforrás közelébe

helyezve• jól van-e beállítva a hőmérséklet• nincs-e akadályozva a levegő keringése

a készülék alján lévő szellőzőrácsokonkeresztül

A hűtőtér alján víztalálható

A leolvasztott víz elvezetéseakadályozva van.

Tisztítsa meg a leolvasztott víz leeresztőnyílását (lásd a "Tisztítás és karbantartás"című fejezetet).

Az ajtótömítésérintkezésénél akészülék elülső szélemeleg.

Ez nem meghibásodás. Ez egy olyankialakítási elem, amely megelőzi apáralecsapódás kialakulását.

Nincs szükség semmilyen megoldásra.

Mi a teendő, ha...

Megjegyzés:• A hűtőrendszerből hallható bugyborékoló,

sziszegő és zümmögő hangok normálisjelenségnek számítanak.

A funkció kikapcsolásához nyomja meg ismétugyanazt a gombot.

Ha a hűtőszekrényt hosszabb időtartamig nincshasználatban, azt javasoljuk, hogy apenészesedés, a kellemetlen szagok és azoxidálódás kialakulásának megelőzéseérdekében a fiókokat hagyja nyitva.

Élelmiszerek tárolásaCsomagolja be az élelmiszereket úgy, hogy víz,nedvesség vagy páralecsapódás ne érhesse őket;ezzel megelőzhető, hogy a szagok és aromák azegyik darabról a másikra átkerüljenek ahűtőszekrényben, biztosítva ezzel az élelmiszerekjobb eltartását.

Ha a készüléket nem kívánja használniA készüléket válassza le az elektromos hálózatról,távolítsa el az összes élelmiszert, olvassza le éstisztítsa ki a készüléket. Hagyja nyitva az ajtókatannyira, hogy a levegő cirkulálhasson atárolóterekben. Ez megakadályozza apenészképződést és a kellemetlen szagokkialakulását.

Áramkimaradás eseténTartsa zárva a készülék ajtajait. Ezáltal a tároltélelmiszerek a lehető leghosszabb ideig hidegenmaradnak.

Page 19: CZ FROSTIG - IKEADDICT

MAGYAR

Mielőtt a vevőszolgálatot hívná:Indítsa el újra a készüléket, és ellenőrizze, hogymegoldódott-e a probléma. Ha nem, kapcsolja kiismét a készüléket, és ismételje meg a műveletetegy óra múlva.Ha a hibakeresési útmutatóban felsoroltellenőrzések elvégzése és a készülék ismételtbekapcsolása után a készülék meg mindig nemmegfelelően működik, forduljon a vevőszolgálathoz,világosan ismertesse a problémát, és adja meg akövetkezőket:• a hiba típusa;

• a készülékmodell;• a készülék típusa és sorozatszáma (az

adattáblán fel van tüntetve);• szervizszám (a készülék belsejébe felszerelt

adatlapon a SERVICE szó után látható szám).

Megjegyzés:A készülék ajtónyitási irányának megfordítására agarancia nem terjed ki.

A műszakiadatokmegtalálhatók akészülék belsőoldalán lévőadattáblán ésaz energetikaicímkén

Méretek SC155Magasság 843Szélesség 796Mélység 545

Nettó űrtartalom (l)Hűtő 155

Fagyasztó -Leolvasztó rendszer

Hűtő AutomatikusFagyasztó -

Csillag besorolás -Beüzemelési idő (h) -

Fagyasztási kapacitás (kg/24 óra) -

Energiafogyasztás (kWh/24 óra) 0,33

Zajszint (dba) 39Energiabesorolás A+

Műszaki adatok

Környezetvédelmi megfontolások 1. Csomagolás A csomagolóanyag 100%-ban újrahasznosítható,és az újrahasznosítás jelét viseli. Hulladékbahelyezés esetén tartsa be a helyi előírásokat. Acsomagolóanyagokat (műanyag zsákok, polisztirolelemek stb.) gyermekektől távol kell tartani, mivelazok veszélyesek lehetnek rájuk.2. Kiselejtezés/Hulladékba helyezésA készülék újrahasznosítható anyagokfelhasználásával készült. Ez a készülék azelektromos és elektronikus berendezésekhulladékairól szóló, 2002/96/EK irányelv szerintijelölést hordozza. A hulladékká vált termék

megfelelő elhelyezésének biztosításávalÖn segíthet megelőzni a környezetre és az emberiegészségre gyakorolt potenciális negatív hatásokat.A készüléken vagy annak csomagolásán feltüntetett

jelzés arra utal, hogy ez a készülék nemkezelhető háztartási hulladékként, hanem aterméket a villamos és elektronikus berendezésekújrahasznosítását végző telephelyek valamelyikénkell leadni.Kiselejtezéskor a hálózati zsinór elvágásával tegyea készüléket használhatatlanná, valamint szerelje leaz ajtókat és a polcokat is, hogy a gyerekek ne

1919

Page 20: CZ FROSTIG - IKEADDICT

20MAGYAR

mehessenek be könnyen a készülék belsejébe. Aleselejtezést a hulladékelhelyezésre vonatkozó helyielőírások szerint végezze, és erre szakosodottgyűjtőhelyre vigye be a készüléket; még néhánynapra se hagyja felügyelet nélkül, mivel a készülékpotenciálisan veszélyes lehet a gyermekekre. Akészülék kezelésével, visszanyerésével vagyújrahasznosításával kapcsolatban a helyilegilletékes hivatal, a háztartási hulladékgyűjtőszolgálat vagy a készüléket értékesítő bolt tudbővebb tájékoztatást adni.Tájékoztatás:Ebben a készülékben nincs CFC. A hűtőkör R600a(HC) anyagot tartalmaz (lásd a készülék belsejébenelhelyezett adattáblát).Az izobutánt (R600a) tartalmazó készülékekhez: azizobután egy környezeti kihatások nélkülitermészetes, de tűzveszélyes gáz. Ezért győződjönmeg arról, hogy nem sérültek-e a hűtőkör csövei.

Megfelelőségi nyilatkozat• A készülék élelmiszer tárolására készült, és

megfelel a 1935/2004/EK számú európairendeletben foglaltaknak.

n• Ennek a készüléknek a tervezése, gyártása és

forgalmazása a következőkkel összhangbantörténik:- a 2006/95/EK számú (73/23/EGK számú

irányelv és annak módosításai helyébe lépő)"Kisfeszültség" irányelv biztonságikövetelményei;

- a 2004/108/EK számú ("EMC") irányelvvédelmi követelményei.

A készülék elektromos szempontból csak akkorbiztonságos, ha csatlakoztatása előírásszerűenföldelt hálózathoz történik.

IKEA GARANCIAMeddig érvényes az IKEA garancia?Ez a garancia az IKEA áruházban vett készülékeredeti vásárlási napjától számított öt (5) évigérvényes. A LAGAN nevű készülékekre két (2) évgarancia vonatkozik. A vásárlás bizonyítékaként azeredeti nyugta szolgál. A garancia alapján végzettmunka nem hosszabbítja meg a készülék garanciálisidőszakát.

Milyen készülékekre nem vonatkozik az öt (5) évesIKEA garancia?A LAGAN nevű készülékekre és a 2007. augusztus 1.előtt az IKEA áruházban vásárolt összes készülékre.

Ki végzi majd a szervizelést?A szervizelést az IKEA hivatalos szervizszolgáltatójabiztosítja saját vagy hivatalos szervizpartnerehálózatán keresztül.

Mire vonatkozik a garancia?A garancia az IKEA áruházban történt vásárlásnapjától kezdve vonatkozik a készülék azon hibáira,amelyeket a hibás gyártás vagy anyaghibák okoznak.A garancia csak háztartási célú használat eseténérvényes. A kivételek a “Mire nem terjed ki agarancia?” cím alatt találhatók. A garanciális időszakalatt a garancia kiterjed a hiba megszüntetésévelkapcsolatban felmerülő költségekre (pl. javítás,alkatrészek, munka és utazás), feltéve ha javításcéljából speciális kiadások nélkül hozzáférhető akészülék. Ezekre a feltételekre az Európai Unióiránymutatásai (99/44/EK) és az adott helyi

jogszabályok tekintendők irányadónak. A kicseréltalkatrészek az IKEA tulajdonát képezik.

Mit tesz az IKEA a probléma megszüntetéseérdekében?IKEA által kijelölt szolgáltató megvizsgálja a terméket,és - saját belátása szerint - eldönti, hogy vonatkozik-ea garancia a problémára. Ha igen, akkor az IKEAszolgáltatója vagy annak hivatalos szervizpartnere -saját szerviztevékenységén belül és a saját belátásaszerint - megjavítja vagy egy ugyanolyan vagyhasonló termékre kicseréli a meghibásodott terméket.

Mire nem terjed ki a garancia?• Normál kopás és elhasználódás.• Szándékosságból vagy hanyagságból eredő

károsodás, a használati útmutató be nem tartása, ahelytelen üzembe helyezés vagy a nem megfelelőfeszültségre kapcsolás miatti károsodás, a kémiaivagy elektrokémiai reakció miatti károsodás, arozsda, korrózió vagy víz miatti károsodás,beleértve - korlátozás nélkül - a vezetékes víz túlzottkalciumtartalma miatti károsodást is, valamint anormálistól eltérő környezeti viszonyok miattikárosodás.

• Az elhasználódó alkatrészek, így az elemek ésizzók.

• A készülék normál használatát nem befolyásolófunkció nélküli és díszítő elemek, beleértve akarcolásokat és az esetleges színeltéréseket is.

• Az idegen tárgyak vagy anyagok miatti, valamint aszűrők, lefolyórendszerek vagy szappanadagolók

Page 21: CZ FROSTIG - IKEADDICT

21MAGYAR

tisztítása vagy eltömődésének megszüntetése miattivéletlen károsodás.

• Az alábbi alkatrészek károsodása: kerámiaüveg,tartozékok, cserépedény- és evőeszközkosarak,bevezető és elvezető csövek, tömítések, izzók ésizzóburkolatok, védőrácsok, gombok, készülékházakés készülékházrészek Hacsak ezekről akárosodásokról nem bizonyítható be, hogy gyártásihibák okozták őket.

• Azon esetek, amikor a helyszínre kiszálló szakembernem talál hibát.

• Azon javítások, amelyeket nem a mi szolgáltatónkés/vagy valamilyen hivatalos szerződésesszervizpartner végez el, illetve amikor nem eredetialkatrészek kerülnek felhasználásra.

• Azon javítások, amelyek a hibás vagy nem aspecifikáció szerint végzett üzembe helyezés miattszükségesek.

• A készülék nem háztartási célú használata, tehátpéldául professzionális használat esetén.

• Szállítási sérülések. Ha a vevő maga szállítja aterméket otthonába vagy más címre, az IKEA nemfelelős semmilyen kárért, ami esetleg a szállítás alattbekövetkezik. Azonban ha az IKEA kézbesíti aterméket a vevő kézbesítési címére, akkor aterméknek ezen kézbesítés során bekövetkezettsérülését az IKEA fogja fedezni.

• Az IKEA készülék eredeti beüzemelésenekelvégzésekor felmerült költség.Azonban ha az IKEA szolgáltatója vagy annakhivatalos szervizpartnere megjavítja vagy kicseréli akészüléket a jelen garancia feltételei alapján, aszolgáltató vagy annak hivatalos szervizpartnereszükség esetén újra üzembe helyezi a megjavítottkészüléket, illetve üzembe helyezi a csere készüléket.

Ezek a korlátozások nem vonatkoznak az olyanhibátlan munkára, amelyet a mi eredetialkatrészeinket felhasználva azért végez egyszakember, hogy a készüléket egy másik EU tagállamműszaki biztonsági normáihoz igazítsa.

Az adott ország törvényeinek hatályaEz az IKEA garancia konkrét jogokat biztosít Önnek,amelyek vagy megegyeznek az adott ország törvényielőírásaival, vagy meghaladják azokat. Ezek feltételekazonban semmilyen módon nem korlátozhatják a helyitörvényi előírásokban leírt vásárlói jogokat.

Területi érvényességA valamelyik EU tagállamban vásárolt és aztán egymásik EU tagállamba átvitt készülékek esetén aszervizelés az új országban érvényes garanciálisfeltételek keretén belül történik. A garancián belüliszervizelési kötelezettség csak akkor áll fenn, ha akészülék és a beüzemelése megfelel a következőknek:

- azon ország műszaki specifikációjának, ahol agaranciális igény felmerül;

- az Összeszerelési utasításnak és a Felhasználóikézikönyv Biztonsági információinak.

ÜGYFÉLSZOLGÁLAT IKEA berendezésekhezKérjük, forduljon az IKEA kijelölt eladás utániszervizszolgáltatójához, amennyiben:• Garanciális és garanciaidőn túli szervizelésre van

szüksége • Az IKEA készüléknek a megfelelő IKEA

konyhabútorba történő beszerelésével kapcsolatoskérdése van

• Az IKEA készülékek funkcióinak tisztázására irányulókérdése van.

Annak érdekében, hogy a leghatékonyabban tudjunkönnek segíteni, kérjük, tanulmányozza át a azÖsszeszerelési utasítást és/vagy a Felhasználóikézikönyvet, mielőtt minket hív.

Elérhetőségünk szervizelési igény esetén

Annak érdekében, hogy gyorsabb szervizttudjunk biztosítani Önnek, javasoljuk, hogy ajelen kézikönyvben feltüntetett telefonszámokathasználja. Mindig hivatkozzon annak akészüléknek a kézikönyvében szereplőszámokra, amelyre vonatkozóan segítségre vanszüksége. Kérjük, minden esetben hivatkozzona termék IKEA cikkszámra (8 jegyű kód), illetvea 12 jegyű szervizszámra, amely a készülékadattábláján található.ŐRIZZE MEG A VÁSÁRLÁSI NYUGTÁT!Ez bizonyítja a vásárlást, és ez kell a garanciaérvényesítéséhez is. A vásárlási nyugtatartalmazza minden egyes vásárolt készülékesetében annak IKEA nevét és cikkszámát(8 jegyű kód).

Szüksége van segítségre ezen túlmenően?Ha bármilyen további, a készülék értékesítés utániszervizelésével nem kapcsolatos kérdése van, kérjük,vegye fel a kapcsolatot a legközelebbi IKEA áruháztelefonos ügyfélszolgálatával. Javasoljuk, hogy a híváselőtt olvassa el alaposan a készülék dokumentációját.

Ezen tájékoztató utolsó oldalántalálható az országonkénti IKEAkijelölt eladás utániszervizszolgáltatóinak és avonatkozó országostelefonszámoknak a listája.

Page 22: CZ FROSTIG - IKEADDICT

22БЪЛГAРCКИ

Съдържание Информация за безопасност 22Описание на уреда 24Командно табло 24Първо използване 25Всекидневна употреба 25

Почистване и поддръжка 25Как да постъпите, ако 27Технически данни 28Загриженост за околната среда 28ГАРАНЦИЯ IKEA 30

Информация за безопасност Преди първата употребаТози уред е предназначен за използване вдомакинството.За да осигурите най-добро използване на Вашияуред, прочетете внимателно ръководството напотребителя, което съдържа описание на уреда иполезни съвети.Запазете тези инструкции за бъдещи справки.1. Когато разопаковате електроуреда, уверете се,

че той не е повреден и че вратичката сезатваря правилно.За всяка функционална неизправност трябвада се уведомява сервизът за поддръжка на IKEAвъзможно най-бързо след възникването й.

2. Изчакайте поне два часа, преди да включитеуреда, за да сте сигурни, че хладилната веригаработи напълно ефикасно.

3. Eлектрическата инсталация и електрическотосвързване трябва да се направят отквалифициран техник съобразно инструкциитена производителя и в съответствие с местнитеизисквания за безопасност.

4. Почистете вътрешността на уреда предиупотреба.

Предпазни мерки и общи препоръкиИнсталиране и свързване• Уредът трябва да бъде манипулиран и

инсталиран от двама души.• Внимавайте да не повредите подовите

настилки (например паркета), когатопремествате уреда.

• По време на инсталирането внимавайтеуредът да не повреди захранващия кабел.

• Уверете се, че уредът не е близко до източникна топлина.

• За да се осигури правилна вентилация,оставете място от двете страни и над уреда иследвайте инструкциите за инсталиране.

• Поддържайте свободни вентилационнитеотвори на уреда.

• Внимавайте да не повредите тръбите нахладилната система на уреда.

• Инсталирайте и нивелирайте уреда на подоваповърхност, която е достатъчно здрава, за даиздържа теглото му, и на място съобразено сразмерите и начина на използване.

• Инсталирайте уреда в сухо помещение сдобра вентилация. Уредът е предназначен заработа на места, на които температурата неизлиза извън посочения обхват, в зависимост отклиматичния клас обозначен на табелката сданни. Уредът може да не работи правилно,ако се остави за дълго време на температуриизвън посочения обхват.

• Проверете дали напрежението, показано натабелката с данни, съвпада с напрежението наелектрозахранването на вашия дом.

• Не използвайте единични/мулти адаптери илиудължители.

• За свързване към водопроводната мрежа,използвайте тръбата, доставена с новия уред;не използвайте повторно тръбата от стар уред.

• Модифицирането или замяната назахранващия кабел трябва да се извършвасамо от квалифициран персонал или отсервиза за поддръжка.

• Изключването на уреда от електрическатамрежа става чрез изваждане на щепсела отконтакта или чрез двуполюсен прекъсвач,разположен над контакта.

Безопасност• Да не се съхраняват експлозивни вещества,

като напр. аерозолни кутии със запалителнисубстанции, в този уред.

• Не съхранявайте и не използвайте бензин илидруги запалими газове или течности в близост

Климатиченклас

Окол. темп.(°C)

Окол. темп. (°F)

SN От 10 до 32 От 50 до 90N От 16 до 32 От 61 до 90ST От 16 до 38 От 61 до 100T От 16 до 43 От 61 до 110

Page 23: CZ FROSTIG - IKEADDICT

БЪЛГAРCКИ

до този уред или до други електрически уреди.Изпаренията може да предизвикат пожар илиексплозия.

• Не използвайте механични, електрически илихимически средства за ускоряване на процесана обезскрежаване, с изключение напрепоръчваните от производителя.

• Не използвайте и не поставяйте електроуредивъв вътрешността на отделенията на уреда,ако те не са от тип, изрично препоръчван отпроизводителя.

• Този уред не е предназначен за употреба отлица (включително деца) с ограниченифизически, сетивни или умствени възможности,с недостатъчен опит и познания, освен когатоса под надзор или са им дадени инструкции заупотребата на уреда от лице, отговорно затяхната безопасност.

• За да избегнете риска от задушаване илизатваряне, не позволявайте на деца да играятили се крият в уреда.

• Не поглъщайте съдържанието (нетоксично)вохлаждащите пакетчета(при някои модели).

• Не консумирайте ледените кубчета и близалкиведнага след като сте ги извадили от фризера,тъй като те могат да причинят студениизгаряния.

Употреба• Преди да извършвате каквито и да било

операции за почистване и поддръжка,изключете уреда или прекъснете захранванетому.

• Всички уреди, оборудвани с автоматиченпроизводител на лед и дозатор за вода, трябвада бъдат свързани само с подаване на питейнавода (при налягане на водата в мрежатамежду 0,17 и 0,81 Mpa (1,7 и 8,1 бара)).Автоматичните производители на лед и/илидозаторите за вода, които не са свързанипряко с подаване на вода, трябва да се пълнятсамо с питейна вода.

• Използвайте отделението на хладилника самоза съхраняване на пресни храни иотделението на фризера само за съхраняванена дълбоко замразени храни, за замразяванена пресни храни и производство на кубчеталед.

• Не съхранявайте течности в стъклени съдове вотделението на фризера, защото може да сепръснат.

Производителят не носи отговорност, акогорепосочените мерки за безопасност не саспазени.

Почистване, хигиенизиране и поддръжка наразпределителя на лед и вода (ако има такъв)Неспазването на предоставените инструкции захигиенизиране може да компрометира хигиенатаи безопасността на разпределената вода.• При първо използване на уреда се

препоръчва да се остави да се изтече около 9-14 литра вода, прибл. количеството, което щеизтече за около 6-7 минути (не непременнонаведнъж, стига да е преди първоначалнатаконсумация) и ледът, произведен през първите24 часа, да се изхвърли.

• Позиционирайте отново подвижнотоустройство за подаване на вода (ако иматакова), само с достатъчно чисти ръце.

• За периодично почистване на съда илиформата за ледени кубчета се препоръчва дасе използва само течаща вода.

• На всеки шест месеца хигиенизирайтесистемата за разпределение на вода и лед,като използвате дезинфектиращ разтвор сградиент, подходящ за хранителни продукти (снатриев хипохлорит), който не увреждаматериалите на уреда. Изплаквайте с водапреди употреба.

• Замяната на каквито и да било части отсистемата за разпределение на вода и ледтрябва да се извършва с оригинални резервничасти, доставени от производителя.

• Техническа намеса трябва да се извършвасамо от квалифициран персонал или отсервиза за поддръжка.

2323

Page 24: CZ FROSTIG - IKEADDICT

24БЪЛГAРCКИ

Описание на уредаКомандно таблоГорно чекмеджеДолно чекмедже

Забележки: Броят и формата напринадлежностите може да се различават взависимост от модела. С изключение навертикалния разделител от стъкло, всичкипринадлежности могат да се изваждат.Внимание: Принадлежностите на хладилникане трябва да се мият в съдомиялна машина.

21

3

Преди използването на уреда, прочететевнимателно работните инструкции.

1

3

2

1234

Копче за управление на термостатаПредупредителна светлина за включване науредаЖълта лампичка за функция "Тропическа"Бутон за функция "Тропическа"

Регулиране на температуратаЗа да смените температурите в отделенията,завъртете копчето за настройки на термостата:• до най-малките числа 1-2 (MIN) за НАЙ-

ВИСОКАТА ТЕМПЕРАТУРА;• до най-големите числа 3-4 (MАХ) за НАЙ-

НИСКАТА ТЕМПЕРАТУРА;

43

21 Важно:

Вентилаторът ще работи САМО когатокомпресорът е включен и горното чекмедже езатворено. Внимавайте да не покриватевентилационните отвори на стените начекмеджето.Забележка: Температурата на околната среда,честотата на отваряне на чекмеджетата ипозицията на уреда могат да повлияятна температурата във вътрешността нахладилното отделение. Ето защо тези факторитрябва да се имат предвид при настройка натемпературите.

Командно табло

ПринадлежностиПоставка за бутилки

1x

Табли

2x

Отделение за картонени опаковки смляко/плодови сокове

1x

Page 25: CZ FROSTIG - IKEADDICT

БЪЛГAРCКИ

• При поставяне на храни в чекмеджетата трябвада се внимава вентилационните отвори даостават свободни.

• Не поставяйте гореща храна в отделенията.• Съхранявайте течностите в затворени съдове.• Съхраняването на зеленчуци с високо

съдържание на вода може да причиниобразуване на кондензат: това е оказва влияниевърху работата на уреда.

Регулиране на температуратаЗа да смените температурите в отделенията,завъртете копчето за настройки на термостата:• до най-малките числа 1-2 (MIN) за НАЙ-

ВИСОКАТА ТЕМПЕРАТУРА;• до най-големите числа 3-4 (MАХ) за НАЙ-

НИСКАТА ТЕМПЕРАТУРА;

Изключване на хладилникаЗавъртете копчето на термостата (1) на : уредътсе изключва и зеленият СВЕТОДИОД (2) угасва. Зада включите отново хладилника, завъртете копчето(1) по посока на часовниковата стрелка. Светвазеленият СВЕТОДИОД (2).

"Тропическа" функция (премахва кондендзата)Тази функция се използва при наличие накондензат по уплътненията на чекмеджетата.Натиснете бутона (4) и ще светне жълтиятСВЕТОДИОД (3). Натиснете същия бутон (4) ощеведнъж, за да изключите функцията.

Работа на хладилникаТози уред представлява хладилник с чекмеджета,които позволяват съхранение на пресни храни инапитки.Обезскрежаването на отделението на хладилникае напълно автоматизирано.Оптималната работа зависи от климатичния клас,посочен върху табелката с данни. Този уред еоборудван със система за вътрешна вентилация начекмеджетата.Поради това трябва да се обърне внимание навентилационните отвори. Храните и напиткитетрябва да се съхраняват в затворени съдове илипокрити с фолио.

Включване на уреда и регулиране натемпературата.Включете захранването на уреда. Идеалнитетемператури за запазване на хранителнитепродукти са вече настроени във фабриката.

Забележки:• На хладилното отделение са необходими 4-5

часа, за да достигне температура, подходяща засъхранение на хранителни продукти.

• Температурата на околната среда, честотата наотваряне на чекмеджетата и позицията на уредамогат да повлияят на вътрешната температура.Ето защо тези фактори трябва да се иматпредвид при настройка на температурите.

Всекидневна употреба

Свържете уреда към електрическата мрежа.Идеалната температура за запазване нахранителните продукти е вече настроена въвфабриката (3-5/СРЕДНА).

Забележка: След включване на уреда се налагада се изчака 2 до 3 часа, за да се достигне дотемпература, подходяща за работа на уреда пристандартно натоварване.

Първо използване

Преди да извършвате каквато и да билооперация по почистване или поддръжка,изключете уреда, като натиснете бутон (1) , ислед това извадете щепсела от контакта илиизключете захранването на уреда.

Почистване на хладилникаОбезскрежаването на хладилника е напълноавтоматизирано.Наличието на капки вода по задната стена задчекмеджето показва, че протича фаза на

автоматично обезскрежаване.Водата от обезскрежаването се отвеждаавтоматично в изпускателния отвор и се събира всъд, откъдето се изпарява.Почиствайте редовно отвора за оттичане спомощта на предоставения инструмент, за даосигурите постоянното и правилно оттичане наводата от обезскрежаването.

Важно• Вертикалните разделители от стъкло във

Почистване и поддръжка

25

Page 26: CZ FROSTIG - IKEADDICT

26БЪЛГAРCКИ

3. Повдигнете кошницата, за да я освободите откуките (куки "A").

4. Тласнете кошницата във вътрешността науреда.

5. С кръгово движение повдигнете предната частна чекмеджето и го издърпайте.

За да върнете кошницата на мястото й, следвайтесъщата процедура в обратен ред.

ЗАБЕЛЕЖКА: Преди да върнете храната ипринадлежностите по местата им, проверетедали куките "A" са поставени правилно.Гореописаната процедура трябва да се спазва иза двете кошници.

Забележка: при условия на висока влажност(обикновено през летните месеци или визключително влажна среда), по уплътненията надолното чекмедже може да се появи външенкондензат. С помощта на мека кърпа отстранететози кондензат от уплътненията и от преднатачаст на чекмеджето, ако се налага, и включетефункцията "Тропическа" (4) на командното

вътрешността на чекмеджетата са част отконструкцията и не трябва да се изваждат.

• Плъзгащите се водачи на чекмеджетата сапокрити със съвместим с храни лубрикант заулесняване на отварянето и затварянето им.Никога не премахвайте този лубрикант и недопускайте попадане на чужди тела върхуплъзгащите се водачи, тъй като това щепопречи на правилното им функциониране.

Почистване на уреда:1. Завъртете ключа за управление (1) на .2. Изпразнете чекмеджето.3. Извадете всички принадлежности за храни и

напитки.4. Почистете чекмеджетата на хладилника с гъба,

напоена с хладка вода и/или разтвор от мекпрепарат за почистване. Да не се използватабразивни почистващи средства илипрепарати.

5. Изплакнете и избършете с мека кърпа.6. Върнете принадлежностите по местата им.7. Завъртете ключа за управление(1) по посока

на часовниковата стрелка, за да включитеотново отделението на фризера.

Изваждане на кошницитеЗа по-щателно почистване на уреда или заотстраняване на храни, които са паднали откъмзадната страна на кошниците, кошниците могатда се изваждат, за да се осигури по-добър достъпдо вътрешността на уреда.За да извадите кошниците, направете следното:1. Отворете чекмеджето и изключете уреда,

съобразно процедурата, описана в раздела"Почистване на уреда".

2. Извадете всички принадлежности, храни инапитки от чекмеджетата; това ще направичекмеджетата по-леки и ще улесниизваждането им.С лице към уреда хванете горните ръбове отдвете страни на кошницата (по средата надължината й).

Page 27: CZ FROSTIG - IKEADDICT

БЪЛГAРCКИ

Проблем Възможна причина Решение

Командното табло еизключено и уредът неработи

Може да има проблем селектрозахранването науреда.

Проверете дали:• няма спиране на тока• щепселът е включен правилно в

контакта и дали двуполюсниятпрекъсвач, ако има такъв, епозициониран правилно (вкл.))

• устройствата за безопасност наелектрическата верига, инсталирани вдома, са напълно функционални

• захранващият кабел не е прекъснат

Температурата въввътрешността наотделенията не едостатъчно ниска.

Може да има различнипричини за това(вж. "Решения")

Проверете дали:• чекмеджетата са добре затворени• уредът не се намира в близост до

източник на топлина• зададената температура е подходяща• циркулацията на въздуха през

вентилационните решетки в основатана уреда не е затруднена

Има вода на дъното нахладилното отделение

Каналът за водата отобезскрежаването е запушен.

Почистете отвора за оттичане на водатаот обезскрежаването (вж. "Почистване иподдръжка").

Предния ръб на уреда егорещ в края науплътнението на вратата.

Това не е повреда.Представлява част от дизайна, сцел предотвратяванеобразуването на кондензат.

Не е необходимо да се разреши тозипроблем.

Как да постъпите, ако

Забележка:• Шумове като бълбукане, свистене и бръмчене,

произтичащи от охладителната система, санормално явление.

табло. Функцията е активирана, когато светижълтата лампичка (3). Натиснете същия бутоноще веднъж, за да изключите функцията.

Ако хладилникът няма да се използва запродължителни периоди от време, сепрепоръчва чекмеджетата да се оставятотворени, за се избегне образуването намухъл, ръжда и неприятни миризми.

Съхранение на хранителни продуктиЗавивайте храната по такъв начин, че да не седопусне навлизане на вода, влага и кондензат;това ще предотврати преминаване на миризми иаромати от една част на хладилника в друга и щесъздаде условия за по-добро съхранение на

замразените храни.

Ако уредът няма да бъде използванИзключете уреда от електрозахранването,извадете от него всички хранителни продукти,обезскрежете и почистете. Оставете вратичкитедостатъчно отворени, за да може въздухът дациркулира във вътрешността на отделенията.Така ще се избегне образуването на мухъл инеприятни миризми.

При прекъсване на електрозахранванетоДръжте затворени вратичките на уреда. Потакъв начин хранителните продукти ще останатстудени за възможно най-дълго време.

27

Page 28: CZ FROSTIG - IKEADDICT

28БЪЛГAРCКИ

Преди да се обадите в сервиза за поддръжка:Включете отново уреда, за да проверите далипроблемът е отстранен. Ако проблемът не еразрешен, изключете уреда отново и след единчас повторете операцията.Ако уредът продължава да функциониранеправилно след извършване на проверките,посочени в упътването за отстраняване нанеизправности, и след повторното му включване,обърнете се към сервиза за поддръжка, катопредоставите ясно описание на вашия проблеми посочите:• вида на неизправността;

• модела;• модела и серийния номер на уреда (посочени

на табелката с данни);• сервизния номер (номерът след думата

SERVICE на табелката с основните данни въввътрешността на уреда).

Забележка:Обръщане на отварянето на вратите на уредане се покрива от гаранцията.

Техническитеданни сенамират натабелката сданни отвътрешнатастена на уредаи на етикета заенергийнакатегория

Размери SC155Височина 843Ширина 796

Дълбочина 545Нетен обем (литри)

Хладилник 155Фризер -

Система за обезскрежаванеХладилник Автоматично

Фризер -Оценка със звезди -

Автономия на съхранение безелектроенергия (h) -

Капацитет на замразяване(кг/24ч) -

Консумация на електроенергия(kwh/24h) 0,33

Ниво на шума (dba) 39Енергиен клас A+

Технически данни

Загриженост за околната среда1.ОпаковкаОпаковъчният материал може да се рециклира100% и носи символът за рециклиране. Когато гоизхвърляте, спазвайте местните норми.Съхранявайте опаковъчния материал(пластмасови торбички, части от полистирол и др.)далеч от достъп на деца, тъй като представлявапотенциален източник на опасност.2. Изхвърляне/Предаване за отпадъциУредът е произведен от материали, годни зарециклиране. Този уред е маркиран всъответствие с Европейската директива

2002/96/E0 за отпадъци от електрическо иелектронно оборудване (WEEE). Като сепогрижите този уред да бъде изхвърлен поправилен начин, Вие допринасяте запредотвратяване на възможните негативнипоследствия за околната среда и здравето нахората.

Символът върху уреда или върхудокументите, приложени към уреда показва, четози уред не бива да бъде третиран като битовотпадък, а трябва да се предава в специализиран

Page 29: CZ FROSTIG - IKEADDICT

БЪЛГAРCКИ

пункт за рециклиране на електрическо иелектронно оборудване.В момента на изхвърлянето направете уреданегоден за употреба, като отрежете захранващиякабел и свалите вратите и рафтовете, така чедецата, да нямат лесен достъп до вътрешността науреда. Изхвърлете уреда, в съответствие сместната нормативна уредба за изхвърляне наотпадъци, като го предадете в специализирансъбирателен пункт; не оставяйте уреда без надзордори за няколко дни, тъй като той е потенциаленизточник на опасност за деца. За по-подробнаинформация относно третирането,възстановяването и рециклирането на този уредсе обърнете към компетентната местна управа,към вашата служба за изхвърляне на битовиотпадъци или към магазина, откъдето сте закупилиуреда.

Информация:Този уред не съдържа CFC. Хладилната системасъдържа R600a (HC) (виж табелката с основнитеданни, поставена вътре в уреда).За уредите с изобутан (R600a): изобутанът еприроден газ без въздействие върху околнатасреда, който обаче е възпламеним. Затова енеобходимо да се уверите, че тръбите нахладилната система не са повредени.

Декларация за съответствие• Този уред е предназначен за съхраняване на

хранителни продукти и е произведен всъответствие с нормативна наредба (CE) №1935/2004 г.

n• Този уред е замислен, произведен и предлаган

на пазара в съответствие с:- цели за безопасност на Директива "Ниско

напрежение" 2006/95/ЕО (която заместваДиректива 73/23/ЕИО и последващитеизменения и допълнения);

- изискванията за защита на Директива "EMC"2004/108/EС.

Електротехническата безопасност на уреда егарантирана само ако той е правилно свързанкъм ефективно заземително устройство всъответствие със закона.

29

ГАРАНЦИЯ IКЕАЗа какъв срок е валидна гаранцията на IKEA?Тази гаранция е валидна в продължение на пет (5)години след първоначалната дата на покупка наВашия уред от IKEA, освен ако уредът е снаименование LAGAN, в който случай гаранцията есамо две (2) години. Като доказателство запокупката се изисква първоначалната касовабележка. Ако в рамките на гаранционния срокбъде извършена сервизна работа, това неудължава гаранционния срок за уреда.

Кой уред не се покрива от гаранцията от пет (5)години на IKEA?Гамата уреди с наименование LAGAN и всичкиуреди, закупени от IKEA преди 1 август 2007 г.

Кой извършва сервизното обслужване?Доставчикът на сервизно обслужване на IKEAизвършва обслужване посредством свои собственисервизи или мрежа от упълномощени сервизнипартньори.

Какво покрива тази гаранция?Гаранцията покрива дефекти на уреда, които сапредизвикани от дефектна конструкция илидефекти в материалите, настъпили след датата напокупка от IKEA. Тази гаранция важи само придомашна употреба.Изключенията са посочени под заглавие "Какво несе покрива от тази гаранция?". В рамките нагаранционния срок се покриват разходите заотстраняване на дефекта, като ремонти, части, труди транспорт, при условие че уредът е достъпен заремонт без специални разноски. При тези условиясе прилагат Директивите на ЕО (№ 99/44/ЕО) исъответната местна нормативна уредба. Смененитечасти стават собственост на IKEA.

Какво ще направи IKEA, за да отстранипроблема?Определеният сервизен доставчик на IKEA щепровери продукта и ще реши по свое усмотрениедали той се покрива от тази гаранция. Ако сеустанови, че се покрива, сервизният доставчик на

Page 30: CZ FROSTIG - IKEADDICT

30БЪЛГAРCКИ

IKEA или негов упълномощен сервизен партньорчрез своя собствен сервиз по свое усмотрение илище ремонтира дефектния продукт, или ще го сменисъс същия или сравним такъв.

Какво не се покрива от тази гаранция?• Нормално износване и изхабяване.• Умишлена или предизвикана от небрежност

повреда, повреда, предизвикана от неспазванена инструкциите за работа, от неправилноинсталиране или от свързване към неподходящонапрежение, повреда, предизвикана от химичнаили електрохимична реакция, ръжда, корозияили повреда от вода, включително, но не самоповреда, предизвикана от прекомерноколичество варовик в подаваната вода, повреда,предизвикана от ненормални условия наоколната среда.

• Консумативи, включително батерии иелектрически крушки.

• Нефункционални и декоративни части, от коитоне зависи нормалното използване на уреда,включително драскотини и възможни разлики вцветовете.

• Случайна повреда, предизвикана от чужди телаили материи, както и почистване и отпушване нафилтри, системи за оттичане или чекмеджета засапун.

• Повреда на следните части: стъклокерамика,принадлежности, кошници за съдове и прибори,тръби за подаване и оттичане, уплътнения,електрически крушки и капаци на крушки,ключове, корпуси и части на корпуси. Освен акосе докаже, че такива повреди се дължат нанеизправности в производството.

• Случаи, в които не е установен дефект припосещението на техник.

• Ремонти, които не са извършени от посочените отнас сервизни доставчици и/или упълномощенисервизни партньори или при които са използванинеоригинални части.

• Ремонти, предизвикани от инсталация, която едефектна или не отговаря на спецификациите.

• Употреба на уреда в среда, която не е домашна,т. е. професионална употреба.

• Повреди от транспортиране. Ако клиентатранспортира продукта до своя дом или на другадрес, IKEA не отговаря за каквато и да еповреда, която може да възникне по време натранспортирането. Обаче, ако IKEA доставипродукта на адрес за доставка посочен отклиента, тогава повредата на продуктавъзникнала по време на доставката, ще бъдепокрита от IKEA.

• Разход за извършване на първоначалноинсталиране на уреда на IKEA.Обаче, ако доставчика на сервизно обслужванена IKEA или негов упълномощен сервизенпартньор извърши поправка или замени уредаспазвайки условията на тази гаранция,доставчика на сервизно обслужване илиупълномощения сервизен партньор ще монтираотново ремонтирания уред или ще монтирарезервната част, ако е необходимо.

Тези ограничения не важат за работата бездефекти, извършена от квалифициран специалистс използване на наши оригинални части с цел да сепригоди уредът към спецификациите за техническабезопасност на друга страна от ЕС.

Как се прилага законодателството на странатаГаранцията на IKEA Ви дава определени законовиправа, които покриват или превишават всичкиместни законови изисквания.Обаче, тези условия не ограничават по никакъвначин правата на клиента описани в местнотозаконодателство.

Област на валидностЗа уреди, закупени в една страна от ЕС ипренесени в друга страна от ЕС, сервиз сеосигурява в рамките на гаранционните условия,нормални за новата страна. Задължение заизвършване на сервиз в рамките на гаранциятасъществува само ако уредът отговаря на и еинсталиран в съответствие с:- техническите спецификации на страната, в която

е направен гаранционният иск;- инструкциите за монтаж и информацията за

безопасност, посочена в ръководството запотребителя.

Специализиран СЕРВИЗ за уреди на IKEAНе се колебайте да се обърнете към определен отIKEA доставчик на сервизно обслужване заследното:• заявка за поддържка при условията на тази

гаранция;• въпроси за разясняване на инсталирането на

уред на IKEA в специализираните кухненскимебели на IKEA;

• въпроси за разясняване на функциите на уредина IKEA.

За да се осигури предоставянето на най-добратапомощ за вас, прочетете внимателно Инструкциитеза инсталиране и/или ръководството запотребителя, преди да се обърнете към нас.

Page 31: CZ FROSTIG - IKEADDICT

БЪЛГAРCКИ 31

Как да ни намерите, ако се нуждаете от нашиясервиз

За да ви предоставим по-бързо обслужване,препоръчваме да използвате определенитетелефонни номера от списъка в товаръководство. Използвайте винаги номератаот списъка в книжката, предназначена зауреда, който се нуждаете от обслужване.Моля, винаги съобщавайте номера наизбрания артикул на IKEA (8-цифров код) и12-цифровия сервизен номер, означен натабелката с данни на вашия уред.ЗАПАЗЕТЕ КАСОВАТА БЕЛЕЖКА ОТПРОДАЖБАТА!Това е вашето доказателство за покупка и енеобходимо, за да бъде гаранцията в сила.На касовата бележка е даден и номерът(8-цифров код) на артикула на IKEA, за всекиуред, който сте закупили.

Необходима ли ви е допълнителна помощ?За всички допълнителни въпроси, които не сасвързани със сервизно обслужване, се обръщайтекъм центъра за обслужване в нашия най-близъкмагазин на IKEA. Препоръчваме внимателно дапрочетете документацията на уреда, преди да сеобърнете към нас.

Проверете на последнатастраница на това ръководство запълния списък на Сервизи,определени от IKEA, ителефонните номера всъответната страна.

Page 32: CZ FROSTIG - IKEADDICT

32ROMÂNĂ

CuprinsInformaţii privind siguranţa 32Descrierea produsului 34Panoul de comandă 34Prima utilizare 35Utilizarea zilnică 35

Curăţarea şi întreţinerea 35Ce trebuie să faceţi dacă... 37Date tehnice 38Protecţia mediului înconjurător 38GARANŢIE IKEA 39

Informaţii privind siguranţa Înainte de prima utilizareAcest aparat este proiectat pentru a fi utilizat înlocuinţe.Pentru a utiliza cât mai bine aparatul, citiţi cuatenţie Manualul utilizatorului, în care veţi găsidescrierea produsului şi recomandări utile.Păstraţi aceste instrucţiuni pentru consultareaulterioară.1. După despachetarea aparatului, asiguraţi-vă că

nu este deteriorat şi că uşa se închide perfect.Toate defecţiunile funcţionale trebuie comunicateServiciului de Asistenţă Tehnică IKEA cât maicurând posibil.

2. Aşteptaţi cel puţin două ore înainte de a pune înfuncţiune aparatul, pentru a lăsa timp circuituluide răcire să devină perfect eficient.

3. Instalarea şi racordarea electrică trebuie să fieefectuate de către un tehnician calificat, înconformitate cu instrucţiunile producătorului şi curespectarea normelelor locale referitoare lasiguranţă.

4. Curăţaţi interiorul aparatului înainte de a-l folosi.

Măsuri de precauţie şi recomandări generaleInstalarea şi conectarea• Deplasarea şi instalarea aparatului trebuie să fie

făcute de două sau mai multe persoane.• Aveţi grijă, în timpul deplasării aparatului, să nu

deterioraţi podeaua (de ex. parchetul).• În timpul instalării, controlaţi ca aparatul să nu

deterioreze cablul de alimentare.• Controlaţi ca aparatul să nu se afle lângă o sursă

de căldură.• Pentru a garanta o ventilare adecvată, lăsaţi un

spaţiu pe ambele laturi şi deasupra aparatului şiurmaţi instrucţiunile de instalare.

• Aveţi grijă să nu acoperiţi orificiile de ventilareale aparatului.

• Nu deterioraţi tuburile circuitului de răcire alaparatului.

• Instalaţi şi poziţionaţi orizontal aparatul pe o

podea care să poată susţine greutatea sa şi într-o încăpere adecvată pentru dimensiunile şiutilizarea sa.

• Instalaţi aparatul într-o încăpere uscată şi bineventilată. Aparatul este proiectat pentru afuncţiona în încăperi în care temperatura estecuprinsă în următoarele intervale, în funcţie declasa climatică indicată pe plăcuţa cu dateletehnice. Este posibil ca aparatul să nu funcţionezebine dacă este lăsat un timp îndelungat la otemperatură situată în afara intervaluluispecificat.

• Asiguraţi-vă că tensiunea indicată pe plăcuţa cudatele tehnice corespunde cu tensiunea dinlocuinţa dv.

• Nu folosiţi adaptoare simple sau multiple oriprelungitoare.

• Pentru racordarea la reţeaua de alimentare cuapă, utilizaţi furtunul livrat împreună cu noulaparat; nu-l refolosiţi pe cel al aparatuluianterior.

• Modificarea sau înlocuirea cablului de alimentaretrebuie să fie efectuată doar de personal calificatsau de Serviciul de Asistenţă Tehnică.

• Aparatul trebuie să poată fi deconectat de lareţea fie prin scoaterea ştecherului din priză, fieprin intermediul unui întrerupător bipolar dereţea situat în amonte de priză.

Siguranţa• Nu păstraţi în acest aparat substanţe explozive,

de exemplu recipiente cu aerosoli cu agentpropulsor inflamabil.

• Nu păstraţi şi nu utilizaţi benzină, gaze saulichide inflamabile în apropierea acestui aparatsau a altor aparate electrice. Vaporii pot cauzaincendii sau explozii.

Clasa climatică T. cam. (°C) T. cam. (°F)SN De la 10 la 32 De la 50 la 90N De la 16 la 32 De la 61 la 90ST De la 16 la 38 De la 61 la 100T De la 16 la 43 De la 61 la 110

Page 33: CZ FROSTIG - IKEADDICT

ROMÂNĂ

• Nu utilizaţi dispozitive mecanice, electrice sauchimice pentru a accelera procesul dedezgheţare, diferite de cele recomandate deproducător.

• Nu utilizaţi şi nu introduceţi aparate electrice îninteriorul compartimentelor aparatului, dacă nusunt de tipul autorizat în mod expres deproducător.

• Acest aparat nu trebuie folosit de persoane(inclusiv copii) cu capacităţi fizice, senzoriale şimentale reduse, sau lipsite de experienţă şicunoştinţe, cu excepţia cazului în care suntsupravegheate ori li s-au dat instrucţiuni înlegătură cu folosirea aparatului, de către opersoană răspunzătoare pentru siguranţa lor.

• Pentru evitarea riscului de sufocare şi de arămâne blocaţi, nu permiteţi copiilor să se joacesau să se ascundă în interiorul aparatului.

• Nu înghiţiţi lichidul (netoxic) conţinut înacumulatorii de frig (la unele modele).

• Nu mâncaţi cuburi de gheaţă sau îngheţatăimediat după scoaterea lor din congelator,deoarece pot cauza degerături.

Utilizarea• Înainte de a efectua orice operaţie de întreţinere

sau de curăţare, scoateţi ştecherul aparatului dinpriză sau deconectaţi-l de la reţeaua electrică.

• Toate aparatele prevăzute cu dispozitiv automatde producere a gheţii şi cu dozator de apătrebuie să fie conectate la o reţea de alimentarecu apă ce furnizează în exclusivitate apăpotabilă (cu o presiune a apei din reţea cuprinsăîntre 0,17 şi 0,81 Mpa (1,7 şi 8,1 bar)).Dispozitivele de produs gheaţă şi/saudozatoarele de apă automate care nu suntracordate direct la reţeaua de alimentare cu apătrebuie să fie umplute doar cu apă potabilă.

• Folosiţi compartimentul frigider doar pentruconservarea alimentelor proaspete, iarcompartimentul congelator doar pentruconservarea alimentelor îngheţate, congelareaalimentelor proaspete şi producerea cuburilor degheaţă.

• Nu păstraţi recipiente de sticlă cu lichide încongelator, deoarece pot exploda.

Producătorul nu-şi asumă nicio răspundere în cazulîn care recomandările şi măsurile de precauţieindicate mai sus nu au fost respectate.

Curăţarea, dezinfectarea şi întreţinereadistribuitorului de gheaţă şi a dozatorului de apă(dacă există în dotare)Nerespectarea instrucţiunilor de dezinfectareindicate poate prejudicia igiena şi siguranţaconsumului apei distribuite.• La prima utilizare a aparatului se recomandă să

lăsaţi să curgă 9-14 litri de apă sau s-o lăsaţi săcurgă timp de 6-7 minute (chiar dacă nu suntconsecutive, cu condiţia să fie înainte de aconsuma apa) şi să aruncaţi gheaţa produsă înprimele 24 de ore.

• Pentru a pune la loc dispozitivul detaşabil pentruapă (dacă există), trebuie să aveţi mâinile foartecurate.

• Spălaţi periodic recipientul sau sertarul pentrucuburile de gheaţă numai sub apă curgătoare.

• La fiecare şase luni, dezinfectaţi circuituldozatorului de apă şi al distribuitorului de gheaţăfolosind o soluţie dezinfectantă adecvată pentrumaterialele care vin în contact cu alimentele (pebază de hipoclorit de sodiu), care să nudeterioreze materialele aparatului. Clătiţi cu apăînainte de utilizare.

• Înlocuirea pieselor distribuitorului de gheaţă şiale dozatorului de apă trebuie să fie efectuată cupiese de schimb originale furnizate deproducător.

• Intervenţiile tehnice trebuie efectuate numai deun tehnician calificat sau de Serviciul de AsistenţăTehnică.

33

Page 34: CZ FROSTIG - IKEADDICT

34ROMÂNĂ

Descrierea produsuluiPanoul de comandăSertarul superiorSertarul inferior

Note: Numărul şi forma accesoriilor pot varia înfuncţie de model. În afară de elementul despărţitorvertical din sticlă, toate accesoriile pot fi scoase.Avertizare: Accesoriile frigiderului nu trebuiespălate în maşina de spălat vase.

21

3

Citiţi cu atenţie instrucţiunile de funcţionareînainte de a utiliza aparatul.

1

3

2

1234

Butonul de comandă al termostatuluiLed de avertizare pentru aparat pornitLed galben pentru funcţia "Tropical"Buton pentru funcţia "Tropical"

Reglarea temperaturiiPentru a modifica temperaturile din compartimente,rotiţi butonul de setare a termostatului:• spre numerele cele mai mici, 1-2 (MIN), pentru

temperatura CEA MAI PUŢIN RECE;• spre numerele cele mai mari, 3-4 (MAX), pentru

temperatura CEA MAI RECE.

4321 Important:

Ventilatorul se activează NUMAI cândcompresorul este în funcţiune, iar sertarulsuperior este închis. Aveţi grijă să nu astupaţideschiderile de ventilare de pe pereţii sertarelor.Notă: temperatura aerului înconjurător, frecvenţa cucare se deschid sertarele şi poziţia aparatului potinfluenţa temperaturile din interiorulcompartimentului frigider. Aceşti factori trebuie luaţiîn calcul atunci când se reglează temperaturile.

Panoul de comandă

AccesoriiGrătar pentru sticle

1x

Tăviţe

2x

Compartiment pentru cutii de carton pentru lapte /suc de fructe

1x

Page 35: CZ FROSTIG - IKEADDICT

ROMÂNĂ

• Când introduceţi alimentele, aveţi grijă să nublocaţi orificiile de ventilare.

• Nu introduceţi alimente calde în compartimente.• Păstraţi lichidele în recipiente închise.• Conservarea legumelor ce conţin o mare

cantitate de apă poate duce la formareacondensului: acest lucru nu afecteazăfuncţionarea corectă a aparatului.

Reglarea temperaturiiPentru a modifica temperaturile din compartimente,rotiţi butonul de setare a termostatului:• spre numerele cele mai mici, 1-2 (MIN), pentru

temperatura CEA MAI PUŢIN RECE;• spre numerele cele mai mari, 3-4 (MAX), pentru

temperatura CEA MAI RECE.

Oprirea frigideruluiRotiţi butonul termostatului (1) pe : aparatul esteoprit, iar ledul verde (2) se stinge. Pentru a pornidin nou frigiderul, rotiţi butonul (1) în sens orar.Ledul verde (2) se aprinde.

Funcţia "Tropical" (înlătură condensul)Această funcţie se utilizează în cazul apariţieicondensului pe garniturile uşii. Apăsaţi pe butonul (4),ledul galben (3) se va aprinde. Pentru a dezactivafuncţia, apăsaţi din nou pe acelaşi buton (4).

Funcţionarea frigideruluiAcest aparat este un frigider cu sertare, carepermite conservarea alimentelor proaspete şi abăuturilor. Dezgheţarea compartimentului frigidereste complet automată. Performanţele optimedepind de clasa climatică indicată pe plăcuţa cudatele tehnice. Acest produs este echipat cu unsistem intern de ventilare a sertarelor.Din acest motiv, trebuie să se acorde o atenţiedeosebită deschiderilor pentru ventilare. Alimenteleşi băuturile trebuie păstrate în recipiente închise sauacoperite cu folie de celofan.

Pornirea aparatului şi reglarea temperaturiiAlimentaţi aparatul cu energie electrică.Temperaturile ideale pentru conservareaalimentelor sunt deja reglate din fabrică.

Note:• Compartimentul frigider are nevoie de 4-5 ore

pentru a atinge o temperatură de conservareadecvată.

• Temperatura aerului înconjurător, frecvenţa cucare se deschid sertarele şi poziţia aparatului potinfluenţa temperaturile din interior. Aceşti factoritrebuie luaţi în calcul atunci când se regleazătemperaturile.

Utilizarea zilnică

Conectaţi aparatul la reţeaua electrică.Temperaturile ideale pentru conservareaalimentelor sunt deja reglate din fabrică (3-5/MED).

Notă: După punerea în funcţiune a aparatului, vatrebui să aşteptaţi 2-3 ore înainte ca acesta săatingă o temperatură adecvată pentru o încărcarestandard a aparatului.

Prima utilizare

Înainte de a efectua orice operaţie de întreţineresau de curăţare, opriţi aparatul rotind butonul (1)pe , după aceea scoateţi ştecherul din priză saudeconectaţi aparatul de la reţeaua electrică.

Curăţarea frigideruluiDezgheţarea frigiderului este complet automată.Prezenţa picăturilor de apă pe peretele din spatelesertarului indică faza de dezgheţare automată.Apa rezultată din dezgheţare este îndreptatăautomat spre un orificiu de scurgere şi apoi sestrânge într-un recipient, din care se evaporă.Curăţaţi periodic orificiul de evacuare pentru aparezultată din dezgheţare, utilizând instrumentul din

dotare, pentru a garanta scurgerea constantă şicorectă a apei.

Important• Elementele despărţitoare verticale de sticlă din

interiorul sertarelor fac parte din structură şi nutrebuie să fie îndepărtate.

• Ghidajele pe care alunecă sertarele sunt unse cuun lubrifiant compatibil cu produsele alimentare,care ajută la deschiderea şi închiderea sertarelor.Nu înlăturaţi niciodată acest lubrifiant şiasiguraţi-vă că niciun obiect străin nu ajunge peghidaje, împiedicându-le să funcţioneze corect.

Curăţarea şi întreţinerea

35

Page 36: CZ FROSTIG - IKEADDICT

36

Curăţarea aparatului:1. Rotiţi butonul de comandă (1) pe .2. Goliţi sertarul.3. Scoateţi toate accesoriile pentru alimente şi

băuturi.4. Curăţaţi sertarele frigiderului cu un burete

înmuiat într-o soluţie de apă călduţă şi/saudetergent neutru. Nu folosiţi substanţe sauinstrumente abrazive.

5. Clătiţi şi ştergeţi cu o cârpă moale.6. Puneţi la loc accesoriile.7. Rotiţi butonul de comandă (1) în sens orar, pentru

a porni din nou compartimentul frigider.

Scoaterea coşurilorPentru o curăţare mai amănunţită a aparatului saupentru scoaterea alimentelor care au căzut înspatele coşurilor, acestea pot fi înlăturate, oferind oaccesibilitate mai bună în interiorul aparatului.Pentru a scoate coşurile, procedaţi după cumurmează:

1. Deschideţi sertarul şi opriţi aparatul, urmândprocedura din paragraful "Curăţarea aparatului".

2. Scoateţi toate alimentele, băuturile şi accesoriiledin sertare; în acest mod, sertarul devine maiuşor, facilitând operaţia de scoatere.Cu faţa spre aparat, apucaţi muchiile de sus alecelor două laturi ale coşului (la jumătatealungimii).

3. Ridicaţi coşul, eliberându-l din cele douăelemente de blocare (elementele de blocare "A").

4. Împingeţi coşul spre interiorul aparatului.

5. Printr-o mişcare de rotire, ridicaţi partea din faţăa coşului şi scoateţi-l.

Pentru a pune la loc coşul, efectuaţi procedura înordine inversă.

NOTĂ: Înainte de a pune la loc accesoriile şialimentele, verificaţi ca elementele de blocare "A"să fie fixate corect.Această procedură trebuie efectuată pentruambele coşuri.

Notă: în condiţii de umiditate ridicată (lucru normalîn timpul lunilor de vară sau în încăperile extrem deumede), pe garniturile sertarului inferior poateapărea condens extern. Folosind o cârpă moale,ştergeţi condensul de pe garnituri şi de pe parteaanterioară a sertarului, dacă e necesar, şi activaţifuncţia "Tropical" (4) de pe panoul de comandă.Funcţia este activată când ledul galben (3) esteaprins. Pentru a o dezactiva, apăsaţi din nou peacelaşi buton.

Dacă frigiderul nu este utilizat pe o perioadă mailungă de timp, se recomandă să se lase sertareledeschise, pentru a preveni oxidarea şi formareamucegaiului şi a mirosurilor urâte.

Conservarea alimentelorAmbalaţi alimentele, astfel încât să nu poatăpătrunde apa, umezeala sau condensul; în acestmod se evită răspândirea mirosurilor sau a aromelordintr-o parte a frigiderului în alta, asigurându-se o

ROMÂNĂ

Page 37: CZ FROSTIG - IKEADDICT

conservare mai bună a alimentelor.

Dacă aparatul nu va mai fi utilizatDeconectaţi aparatul de la reţeaua electrică,scoateţi toate alimentele, dezgheţaţi-l şi curăţaţi-l.Lăsaţi uşile întredeschise, pentru a permite aeruluisă circule în interiorul compartimentelor. În acest fel

se va evita formarea mucegaiului şi a mirosurilorurâte.

În cazul întreruperii curentuluiŢineţi închise uşile aparatului. În acest modalimentele conservate vor rămâne reci cât mai multtimp posibil.

ROMÂNĂ

Problemă Cauză posibilă Soluţie

Panoul de comandăeste stins, iar aparatulnu funcţionează

Poate fi o problemă cu alimentarea cuelectricitate a aparatului.

Verificaţi următoarele:• să nu fie întrerupt curentul• ştecherul să fie introdus corect în priza

de curent, iar întrerupătorul bipolar,dacă există, să fie în poziţia corectă(pornit)

• elementele de protecţie ale circuituluielectric din locuinţă să funcţionezecorect

• cablul de alimentare să nu fie deteriorat

Temperatura dininteriorulcompartimentelor nueste suficient descăzută.

Ar putea fi diferite cauze(vezi coloana "Soluţie")

Verificaţi următoarele:• sertarele să fie închise corect• aparatul să nu se afle lângă o sursă de

căldură• temperatura setată să fie adecvată• circulaţia aerului prin grătarele de

ventilare din partea inferioară aaparatului să nu fie blocată

Există apă pe fundulcompartimentuluifrigider

Orificiul de scurgere a apei rezultatedin dezgheţare este astupat.

Curăţaţi orificiul de scurgere a apeirezultate din dezgheţare (vezi "Curăţareaşi întreţinerea").

Muchia frontală aaparatului este caldă,lângă garnitura uşii.

Aceasta nu este o defecţiune.Aparatul este special proiectat astfel,pentru a preveni formareacondensului.

Nu este necesară nicio soluţie.

Ce trebuie să faceţi dacă...

Notă:• Zgomotele de clipocit, şuierăturile şi zumzetul din

interiorul circuitului de răcire sunt normale.

37

Page 38: CZ FROSTIG - IKEADDICT

ROMÂNĂ

Înainte de a contacta Serviciul de AsistenţăTehnică:Puneţi din nou în funcţiune aparatul, pentru avedea dacă problema a fost rezolvată. În cazcontrar, opriţi-l din nou şi repetaţi operaţia după ooră.Dacă aparatul continuă să nu funcţioneze corectdupă ce aţi efectuat toate verificările indicate înGhidul de detectare a defecţiunilor şi aţi pornit dinnou aparatul, contactaţi Serviciul de AsistenţăTehnică, explicaţi clar care este problema şispecificaţi:• natura defecţiunii;

• modelul;• tipul şi numărul de serie al aparatului (indicate pe

plăcuţa cu datele tehnice);• numărul Service (numărul ce se găseşte după

cuvântul SERVICE, pe plăcuţa cu datele tehnicesituată în interiorul aparatului).

Notă:Modificarea direcţiei de deschidere a uşilor nu esteacoperită de garanţie.

Informaţiiletehnice suntspecificate peplăcuţa cudatele tehnicede pe parteainternă aaparatului şi peetichetaenergetică.

Dimensiuni SC155Înălţime 843Lăţime 796

Adâncime 545Volum net (l)

Frigider 155Congelator -

Sistem de dezgheţareFrigider Automat

Congelator -Număr de stele -

Timp de atingere a condiţiilornormale de funcţionare (h) -

Capacitate de congelare(kg/24h) -

Consum de energie (kWh/24h) 0,33Nivelul de zgomot (dba) 39

Clasă energetică A+

Date tehnice

38

Protecţia mediului înconjurător 1. Ambalajul Materialul de ambalaj este reciclabil 100% şi estemarcat cu simbolul reciclării. Pentru aruncare,respectaţi reglementările locale. Materialele deambalaj (pungi de plastic, bucăţi de polistiren etc.)nu trebuie ţinute la îndemâna copiilor întrucâtreprezintă o potenţială sursă de pericol.2. Aruncarea la gunoi/ReciclareaAparatul este fabricat din materiale reciclabile. Acestaparat este marcat în conformitate cu DirectivaEuropeană 2002/96/CE referitoare la Deşeurile deEchipament Electric şi Electronic (WEEE). Asigurându-vă că acest aparat este eliminat în mod corect,

contribuiţi la prevenirea potenţialelor consecinţenegative asupra mediului înconjurător şi sănătăţiipersoanelor.

Simbolul de pe aparat, sau de pe documentelecare îl însoţesc, indică faptul că acesta nu poate fiaruncat împreună cu deşeurile menajere, ci trebuiepredat la punctul de colectare corespunzător, pentrureciclarea aparatelor electrice şi electronice.Când aruncaţi aparatul, faceţi-l inutilizabil tăindcablul de alimentare şi înlăturând uşile şi rafturile,astfel încât copiii să nu poată pătrunde cu uşurinţă îninteriorul aparatului. Aruncaţi aparatul în

Page 39: CZ FROSTIG - IKEADDICT

39ROMÂNĂ

conformitate cu reglementările locale privindeliminarea deşeurilor şi duceţi-l la un centru specialde colectare; nu îl lăsaţi nesupravegheat nici măcarcâteva zile, deoarece reprezintă un potenţial pericolpentru copii. Pentru informaţii mai detaliate privindeliminarea, valorificarea şi reciclarea acestui produs,vă rugăm să contactaţi administraţia locală decompetenţă, serviciul de eliminare a deşeurilormenajere sau magazinul de unde aţi cumpărataparatul.Informaţie:Acest aparat nu conţine CFC. Circuitul de răcireconţine R600a (HC) (vezi plăcuţa cu datele tehnicedin interiorul aparatului).Pentru aparatele cu Izobutan (R600a): Izobutanuleste un gaz natural fără efecte asupra mediuluiînconjurător, dar este inflamabil. De aceea, trebuiesă vă asiguraţi că tuburile circuitului de răcire nu suntdeteriorate.

Declaraţie de conformitate• Acest aparat a fost proiectat pentru conservarea

alimentelor şi este fabricat în conformitate cuRegulamentul (CE) Nr. 1935/2004.

n• Acest aparat a fost proiectat, fabricat şi

comercializat în conformitate cu:- normele de siguranţă din Directiva CEE "Joasă

tensiune" 2006/95/CE (care înlocuieşte73/23/CEE şi modificările ulterioare);

- cerinţele de protecţie din Directiva "EMC"2004/108/CE.

Siguranţa electrică a aparatului este asigurată doarcând este conectat corect la o instalaţie omologatăde împământare.

39

GARANŢIE IKEACât timp este valabilă garanţia IKEA?Această garanţie este valabilă timp de cinci (5) ani dela data cumpărării iniţiale a aparatului dv. de la IKEA,în afară de cazul în care aparatul se numeşte LAGAN,când se aplică numai doi (2) ani de garanţie. Bonuliniţial de cumpărare este necesar ca dovadă acumpărării. Dacă se efectuează reparaţii în timpulgaranţiei, acest lucru nu va extinde perioada degaranţie pentru aparat.

Ce aparate nu sunt acoperite de garanţia de cinci(5) ani de la IKEA?Gama de aparate numite LAGAN şi toate aparatelecumpărate de la IKEA înainte de 1 august 2007.

Cine va furniza asistenţă?Furnizorul de asistenţă IKEA va furniza asistenţă princentrele sale de asistenţă sau prin reţeaua departeneri autorizaţi pentru asistenţă.

Ce anume acoperă această garanţie?Această garanţie acoperă defecţiunile aparatului,care au fost cauzate de defecte din fabricaţie sau dedefecţiuni ale materialului, apărute de la datacumpărării de la IKEA. Această garanţie se aplicănumai pentru uzul casnic. Excepţiile sunt specificatesub titlul “Ce anume nu este acoperit de aceastăgaranţie?”. În timpul perioadei de garanţie, costurilepentru remedierea defecţiunilor, de ex. reparaţii,piese, manoperă şi deplasare, vor fi acoperite, cucondiţia ca aparatul să fie accesibil pentru reparaţiifără cheltuieli speciale. În aceste condiţii sunt

aplicabile liniile directoare UE (Nr. 99/44/EG) şireglementările locale respective. Piesele înlocuitedevin proprietatea firmei IKEA.

Ce va face IKEA pentru remedia problema?Furnizorul de asistenţă desemnat de IKEA va examinaprodusul şi va hotărî, dacă acesta se încadrează încondiţiile de garanţie. Dacă se consideră că condiţiilede garanţie sunt respectate, furnizorul de asistenţăIKEA sau partenerii autorizaţi pentru asistenţă, princentrele lor de asistenţă, la discreţia lor, fie vor reparaprodusul defect, fie îl vor înlocui cu acelaşi produs saucu altul comparabil.

Ce anume nu este acoperit de această garanţie?• Uzura normală.• Deteriorările deliberate sau din neglijenţă,

deteriorările cauzate de nerespectareainstrucţiunilor de funcţionare, instalarea incorectăsau conectarea la o sursă de curentnecorespunzătoare, deteriorările cauzate de reacţiichimice sau electrochimice, deteriorările provocatede rugină, coroziune sau apă, şi inclusiv, dar nulimitat la acestea, deteriorările cauzate deconţinutul excesiv de calcar din apa de alimentare,deteriorările cauzate de condiţiile de mediuanormale.

• Piesele consumabile, inclusiv bateriile şi becurile.• Piesele nefuncţionale şi decorative, care nu

afectează utilizarea normală a aparatului, inclusivzgârieturile şi posibilele diferenţe de culoare.

• Deteriorările accidentale cauzate de obiecte sau

Page 40: CZ FROSTIG - IKEADDICT

4040ROMÂNĂ

substanţe străine şi curăţarea sau desfundareafiltrelor, a sistemelor de evacuare sau a sertarelorpentru detergent.

• Deteriorarea următoarelor piese: vitroceramică,accesorii, coşurile de vase şi de tacâmuri, ţevile dealimentare şi de evacuare, garnituri de etanşare,becuri şi capace de becuri, ecrane, butoane,carcase şi piese ale carcaselor. În afară de cazul încare se poate demonstra că aceste deteriorări sedatorează defectelor de fabricaţie.

• Cazurile în care nu s-a găsit nicio defecţiune întimpul vizitei tehnicianului.

• Reparaţiile care nu au fost executate de furnizorii deasistenţă desemnaţi de noi şi/sau de un partenercontractual autorizat pentru asistenţă, sau pentrucare s-au folosit piese de schimb neoriginale.

• Reparaţiile cauzate de o instalare defectuoasă saucare nu este conformă cu specificaţiile.

• Utilizarea aparatului în mediu non-casnic, de ex.utilizarea profesională.

• Deteriorarea datorată transportului. În cazul în careclientul transportă produsul acasă la el sau la o altăadresă, compania IKEA nu este răspunzătoarepentru deteriorările cauzate în timpul transportului.Dacă IKEA livrează produsul la adresa indicată declient, atunci deteriorarea produsului care poateapărea în timpul transportului este acoperită deIKEA.

• Costurile pentru efectuarea instalării iniţiale aaparatului IKEA.Totuşi, dacă un furnizor de asistenţă IKEA sau unpartener autorizat pentru asistenţă repară sauînlocuieşte aparatul în cadrul acestei garanţii,furnizorul de asistenţă sau partenerul autorizatpentru asistenţă va reinstala aparatul reparat sauva instala aparatul înlocuit, dacă este necesar.

Aceste restricţii nu se aplică operaţiunilor corecteefectuate de un specialist calificat, care a folositpiesele noastre originale, pentru a adapta aparatul laspecificaţiile de siguranţă tehnică din altă ţară a UE.

Cum se aplică legea din ţara de utilizareGaranţia IKEA vă acordă drepturi legale specifice,care acoperă sau depăşesc cerinţele tuturor legilorlocale.In orice caz, aceste condiţii nu limitează în niciun moddrepturile consumatorilor, prevăzute de legislaţialocală.

Zona de validitatePentru aparatele care sunt cumpărate într-o ţară a UEşi sunt duse în altă ţară a UE, asistenţa va fi furnizatăîn cadrul condiţiilor de garanţie normale în noua ţară. Obligaţia de a asigura asistenţă în cadrul garanţiei

există doar dacă aparatul respectă şi este instalat înconformitate cu:- specificaţiile tehnice din ţara în care se solicită

cererea de garanţie;- Instrucţiunile de Asamblare şi Informaţiile privind

siguranţa din Manualul de Utilizzare.

ASISTENŢA specială POST-VÂNZARE pentruaparatele IKEAVă rugăm să nu ezitaţi să contactaţi furnizorul deasistenţă post-vânzare desemnat de IKEA pentru:• a face o solicitare de servicii în condiţiile acestei

garanţii;• a cere lămuriri despre instalarea aparatului IKEA în

mobila specială de bucătărie IKEA;• a cere lămuriri despre funcţiile aparatelor IKEA.Pentru a vă putea asigura cea mai bună asistenţă, vărugăm să citiţi cu atenţie Instrucţiunile de Asamblareşi/sau Manualul Utilizatorului, înainte de a necontacta.

Cum ne puteţi contacta dacă aveţi nevoie deasistenţa noastră

Pentru a vă putea oferi un serviciu mai rapid, vărecomandăm să utilizaţi numerele de telefonspeciale, din lista de la sfârşitul acestui manual.Comunicaţi întotdeauna numerele indicate înbroşura aparatului specific pentru care aveţinevoie de asistenţă. De asemenea, vă rugăm săcomunicaţi întotdeauna numărul articolului IKEA(un cod de 8 cifre) şi numărul de service formatdin 12 cifre, aflate pe plăcuţa cu datele tehniceale aparatului dv.PĂSTRAŢI BONUL DE CUMPĂRARE!Este dovada dv. de cumpărare şi este necesarpentru aplicarea garanţiei. Pe chitanţă se găseştenumele IKEA şi numărul articolului (un cod de 8cifre) pentru fiecare dintre articolele pe care le-aţicumpărat.

Mai aveţi nevoie de ajutor?Dacă aveţi întrebări suplimentare care nu au legăturăcu Serviciul de Asistenţă Tehnică pentru aparatele dv.,vă rugăm să contactaţi call-centerul celui mai apropiatmagazin IKEA. Vă recomandăm să citiţi cu atenţiedocumentaţia aparatului înainte de a ne contacta.

Vă rugăm să consultaţi ultimapagină a acestui manual pentrulista completă a furnizorilor deasistenţă post-vânzare desemnaţide IKEA şi pentru numerele detelefon naţionale respective.

Page 41: CZ FROSTIG - IKEADDICT

41

BELGIË - BELGIQUE - BELGIENTelefoon/Numéro de téléphone/Telefon-Nummer: 026200311Tarief/Tarif/Tarif: Lokaal tarief/Prix d’un appel local/OrtstarifOpeningstijd: Maandag - Vrijdag 8.00 - 20.00Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00

ČESKÁ REPUBLIKATelefonní číslo: 225376400Sazba: Místní sazbaPracovní doba: Pondělí - Pátek 8.00 - 20.00

DANMARKTelefonnummer: 70150909Takst: Lokal takstÅbningstid: Mandag - fredag 9.00 - 21.00

Lørdag 9.00 - 18.00(Åbent udvalgte søndage, se IKEA.dk)

DEUTSCHLANDTelefon-Nummer: 06929993602Tarif: OrtstarifÖffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00

ΕΛΛΑΔΑΤηλεφωνικός αριθμός: 2109696497Χρέωση: Τοπική χρέωσηΏρες λειτουργίας: Δευτέρα - Παρασκευή 8.00 - 20.00

ESPAÑATeléfono: 913754126Tarifa: Tarifa localHorario: Lunes - Viernes 8.00 - 20.00

(España Continental)

FRANCENuméro de téléphone: 0170480513Tarif: Prix d’un appel localHeures d'ouverture: Lundi - Vendredi 9.00 - 21.00

ÍSLANDSímanúmer: 5852409Kostnaður við símtal: Almennt mínútuverðOpnunartími: Mánudaga - Föstudaga 9.00 - 17.00

ITALIATelefono: 0238591334Tariffa: Tariffa localeOrari d’apertura: Lunedì - Venerdì 8.00 - 20.00

MAGYARORSZÁGTelefon szám: (06-1)-3285308Tarifa: Helyi tarifaNyitvatartási idő: Hétfőtől Péntekig 8.00 - 20.00

NEDERLANDTelefoon: 09002354532

en/of 0900 BEL IKEATarief: Lokaal tarief € 0,10 p/minOpeningstijd: Maandag t/m - Vrijdag 9.00 - 21.00

Zaterdag 9.00 - 20.00Zondag 9.00 - 18.00

NORGETelefon nummer: 23500112Takst: Lokal takstÅpningstider: Mandag - fredag 8.00 - 20.00

ÖSTERREICHTelefon-Nummer: 013602771461Tarif: OrtstarifÖffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00

POLSKANumer telefonu: 225844203Stawka: Koszt połączenia według taryfy

operatoraGodziny otwarcia: Poniedziałek - Piątek 8.00-20.00

PORTUGALTelefone: 213164011Tarifa: Tarifa localHorário: Segunda - Sexta 9.00 - 21.00

REPUBLIC OF IRELANDPhone number: 016590276Rate: Local rateOpening hours: Monday - Friday 8.00 - 20.00

РОССИЯТелефонный номер: 84957059426Стоимость звонка: Местная стоимость звонкаВремя работы: Понедельник - Пятница 8.00 - 20.00

(Московское время)

SCHWEIZ - SUISSE - SVIZZERATelefon-Nummer/Numéro de téléphone/Telefono: 0225675345Tarif/Tarif/Tariffa: Ortstarif/Prix d’un appel local/Tariffa localeÖffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00Orario d’apertura: Lunedì - Venerdì 8.00 - 20.00

SLOVENSKOTelefónne číslo: (02) 50102658Cena za hovor: Cena za miestny hovorPracovná doba: Pondelok až piatok 8.00 - 20.00

SUOMIPuhelinnumero: 0981710374Hinta: YksikköhintaAukioloaika: Maanantaista perjantaihin 8.00 - 20.00

SVERIGETelefon nummer: 0775-700 500Taxa: Lokal samtalÖppet tider: Måndag - Fredag 8.30 - 20.00

Lördag - Söndag 9.30 - 18.00

UNITED KINGDOMPhone number: 02076601517Rate: Local rateOpening hours: Monday - Friday 9.00 - 21.00

Page 42: CZ FROSTIG - IKEADDICT
Page 43: CZ FROSTIG - IKEADDICT
Page 44: CZ FROSTIG - IKEADDICT
Page 45: CZ FROSTIG - IKEADDICT
Page 46: CZ FROSTIG - IKEADDICT
Page 47: CZ FROSTIG - IKEADDICT
Page 48: CZ FROSTIG - IKEADDICT

5019

611

0202

4

©Inter IKEA System B.V. 2011 AA-511624-1Printed in Italy 03/11