18
D as goldene Mädchen as goldene Mädchen Bulgarische Volksmärchen Angel Karalijtschew 3 латнотo момиче латнотo момиче Българска народна приказка Ангел Каралийчев Kindergarten „Märchen“, Bulgarien ОДЗ „Приказка“, България

D as goldene Mädchen Bulgarische Volksmärchen Angel Karalijtschew

  • Upload
    tudor

  • View
    38

  • Download
    0

Embed Size (px)

DESCRIPTION

3 латнотo момиче Българска народна приказка Ангел Каралийчев Kindergarten „Märchen“, Bulgarien ОДЗ „Приказка“, България. D as goldene Mädchen Bulgarische Volksmärchen Angel Karalijtschew. - PowerPoint PPT Presentation

Citation preview

Page 1: D as goldene Mädchen Bulgarische Volksmärchen Angel Karalijtschew

Das goldene Mädchenas goldene Mädchen Bulgarische Volksmärchen

Angel Karalijtschew

3латнотo латнотo момичемомиче

Българска народна приказка Ангел Каралийчев

Kindergarten „Märchen“, BulgarienОДЗ „Приказка“, България

Page 2: D as goldene Mädchen Bulgarische Volksmärchen Angel Karalijtschew

На един мъж се поминала жената и тои се оженил повторно. Щом влязла мащехата в къщи, видялa, че освен доведеното й момиче от първата жена било останало едно заварениче. Стрелнала го с очи и викнала на мъжа си:-Туй момиче не го ща в къщи!- Къде да го дяна. Не виждаш ли, че е още малко и глупаво - отговорил бащата.- Където щеш го заведи - в гората, в морето - само да не се мярка пред очите ми.Днес раздор, утре раздор, най-сетне бащата склонил да махне първото си дете от къщи.- Омеси една питка! - поръчал той на жена сиМащехата омесила питка от просо, пуснала я в торбата и подала торбата на мъжа си. Той преметналторбата през рамо, повел момичето и го завел в една страшна гора. Там имало хълм. Извел бащатадетето си на хълма, извадил питката от торбата, търкулнал я надолу и рекъл:-Тичай, чедо, да уловиш питката.Момичето се затекло подир питката и я хванало в треволяка. В туй време бащата се мушнал в горатаи се изгубил.

Еin Mann, dem die Frau gestorben war, heiratete eine Witwe, die eine Tochter hatte. Als die Frau ins Hauskam, fand sie dort noch ein Kind vor der ersten Frau vor. Sie warf ihm wütende Blcike zu und sagte zu ihrem Mann:- Dieses Mädchen kommt mir aus dem Haus!- Wo soll es denn hin? Siehst du nicht, daß es noch klei und dumm ist? - antwortete der Vater.- Bring es fort, wohin du willst – in den Wald, ins Meer, nur schaff es mir aus den Augen.Alle Tage gab es Zank und Streit , bis der Vater endlich nachgab.- Backe ein rundes Brot – trug er seiner Frau auf.Die Stiefmutter buk ein Hirsebrot, tat es in einen Beutel und gab ihn ihrem Mann. Der warf ihn über dieSchulter, nahm das Mädchen bei der Hand und führte es in einen finsteren Wald. Sie kamen zu einemkleinen Hügel. Der Vater führte das Kind auf den Hügel, nahm das runde Brot aus dem Beutel, ließ es bergab rollen und sagte:- Lauf, mein Kind, und fange das Brot!Das Mädchen lief dem Brot nach und bekam es unten im Gras zu fassen. Inzwischen war der Vater im dichten Walde verschwinden.

Page 3: D as goldene Mädchen Bulgarische Volksmärchen Angel Karalijtschew
Page 4: D as goldene Mädchen Bulgarische Volksmärchen Angel Karalijtschew

-Тате, аз хванах питката! - обърнало се назад момичето - Тате, къде си? Изкачило се на хълма, погледнало насам-натам - жива душа няма. Очите му се напълнили със сълзи . Тръгнало под старите дървета да дири пътека. Тук пътека, там пътека никаква - пътека нямало. Цял ден се лутало момичето. А когато слънцето потънало надолу зад гъстата шума на гората и взело да притъмнява, то се уплашило и почнало да плаче с глас.Bдън гората живеела една бабичка знахарка. Като чула човешки глас, тя излязла и викнала в тъмнината:- Кой плаче там? Момиче или момче ? Ако си момиче, ела при баба, ако си момче - махай се!- Момиче съм, бабо – oтговорила сиротинката.- Тогава по скоро ела! Като наближило, момичето попитало: - Защо не искаш момче, бабичко?- Защото ми трябва шетачка, а момчетата не умеят да шетат вкъщи.Момичето влязло в колибата. Бабичката го нагостила, постлала му и то легнало да спи. Подир малко легнала и бабичката.

- Vater, ich habe das Brot rief - das Mädchen und wandte sich um - Vater, wo bist du?Die Kleine stieg den Hügel wieder hinauf, schaute sich nach allen Seiten um, aber keine Menschenseele war zu sehen. Den Tränen nahe, suchte sie unter den alten Bäumen nach einem Weg. Doch alles Suchen war vergebens. Den ganze Tag irrte sie umher. Als die Sonne hinter den dichten Baumkronen versankund es dunkelte, wurde ihr agst und bange, und sie begann laut zu weinen.Tief im Walde lebte in einem Holzhäuschen eine alte Kräuterfrau. Als sie das Weinen hörte, trat sie aus ihrer Hütte und rief ins Dunkel:- Wer weint da? Ein Mädchen oder ein Junge? Bist du ein Mädchen, so komm her, bist du ein Junge, so scher dich fort!- Ich bin ein Mädchen, Mütterchen – etwiderte die Waise.- So komm schnell her!- Mütterchen, warum willst du keinen Jungen?- Weil ich jemand für die Hausarbeit brauche. Jungen haben dazu kein Geschick.Das Mädchen trat in die Hütte. Die Alte bewirtete es, bereitete ihm ein Nachtlager, und es legte sich schlafen.Bald darauf ging auch das Mütterchen zu Bett.

Page 5: D as goldene Mädchen Bulgarische Volksmärchen Angel Karalijtschew
Page 6: D as goldene Mädchen Bulgarische Volksmärchen Angel Karalijtschew

На заранта момичето станало преди бабичката, разтребило, помело, донесло вода. Като се събудила старата и видяла какво е направило гостенчето й, усмихнала се, но нищо не казала. Облякла се и тръгнала за гъби. На излизане поръчала на пъргавото момиче: - В избата има гадинки змии, гущери, костенурки. Ти им попари трички и ги нахрани. Не бива да се боиш от тях, защото не хапят.Момичето попарило трици,оставило ги да изстинат, занесло ги в избата, нахранило хубаво гадинките и като нямало друго какво да прави, нанизало герданчета и вързало по едно на всяка гадинка. На пладне се задала бабичката. Гадинките се втурнали да я посрещат и почнали да се хвалят: - Бабо, кака ни върза герданчета! Бабо, кака ни сладко нахрани! - И на кака ви баба ще върже герданче - отговорила бабичката и пак се усмихнала.Близо до колибата течала чудна река. Тя всеки час променяла боята си. Подир пладне бабичката завела момичето на речния бряг, легнала на тревата и рекла- Баби, аз ще подремна на тревата, а ти ми попей, защото не ме лови сън без песен.

Am Morgen stand das Mädchen als erste auf, räumte das Haus auf, fegte und holte Wasser. Als die Alte erwachte und sah, was ihr kleiner Gast geschafft hatte, lächelte sie zufrieden, sagte aber nichts. Siekleidete sich an und ging Pilze suchen. Aber zuvor trug sie dem flinken Mädchen auf:- Im Keller gibt es allerlei Getier: Schlangen, Eidechsen, Schildkröten. Bereite ihnen einen Kleiebrrei und füttere sie. Hab keine Angst, sie beißen nicht.

Das Mädchen kochte den Brei, ließ ihn abkühlen, ging dann in den Keller und fütterte die Tiere. Und da es nichts anderes zu tun gab, fädelte sie Ketten auf und hängte jedem Tierchen eine um . GegenMittagkam die Kräuterfrau heim. Die Tiere liefen ihr entgegen und riefen fröhlich:- Mütterchen, das Mädchen hat uns Ketten umgehängt! Mütterchen, das Mädchen hat uns etwas Gutes zu essen gegeben!- Euer Mütterchen wird auch dem Mädchen eine Kette umhängen – erwiderte die Alte lächelnd.Nehe bei der Hütte floß ein wundersamer Fluß, der jede Stunde sene Farbe wechselte. Nach dem Mittagessen führte die Kräuterfrau das Mädchen an den Fluß, legte sich am Ufer ins Gras und sprach:- Ich will ein Weichen schlummern, mein Kind. Sing mir ein Leidchen , damit ich einschlafen kann.

Page 7: D as goldene Mädchen Bulgarische Volksmärchen Angel Karalijtschew
Page 8: D as goldene Mädchen Bulgarische Volksmärchen Angel Karalijtschew

Moмичето седнало до главата на бабичката и кротко запяло. Песента му била тиха като бръмчене на пчела. Преди да заспи, бабата проговорила сънена: - Гледай водата. Най-напред ще потече синя вода, сетне червена, сетне черна. Подир черната ще се зададе жълта. Събуди ме, когато дойде жълтата вода! И задрямала. Момичето учудено гледало реката. Реката час по час променяла водата си ту синя, ту червена, ту черна. По едно време се задала жълта вода и то събудило бабичката.Бабичката бърже скокнала, сграбила момиченцето и го потопила във водата.- Дръж баби, рекла тя, хвани каквото можеш!Момичето стиснало нещо и когато старицата го извадила, видяло, че държи едно сандъче. - Koгато идеш у дома си, ще го отключиш с това ключе и ще видиш какво има в него - рекла бабичката, подала му едно ключе, извела го от гората, показала му пътеката към тяхната къща и го изпроводила да си иде със здраве.Отишло си момичето и като влязло в къщи, цялата къща грейнала, защото жълтата вода била златнаи то станало златно. Мащехата прехапала устни от завист.

Das Mädchen setzte sich zu Häupten des Mütterchens und begann zu singen. Ihr Lied klang leise wie Bienengesumm. Bevor die Alte einschlummerte, sagte sie schläfrig:- Achte auf das Wasser. Zuerst fließt blaues Wasser, danach rotes, dann schwarzes. Nach dem schwarzen kommt gelbes. Wenn das gelbe Wasser kommt, weck mich!Und sie schlief ein. Staunend betrachtete das Mädchen den Fluß. Jede Stunde wechselte das Wasser seineFarbe: bald ward es blau, bald rot, bald schwarz. Auf einmal kam das gelbe Wasser, und das Mädchenweckte die alte Frau. Sie sprang rasch auf, packte das Mädchen und tauchte es in den Fluß.- Greif zu, mein Kind – sagte sie – Halt fest, was dir in die Hände kommt!Das Mädchen bekam etwas zu fassen, und als die Alte sie aus dem Wasser zog, sah es, daß es ein Kästchen war.- Wenn du heimkommst, öffne es mit diesem Schlüssel. Dann wirst du sehen, was darin ist.- sagte das Mütterchen, gab dem Mädchen einen Schlüssel, führte es aus dem walde hinaus, wies ihm den Weg zuseinem Vaterhaus und wünschte ihm beim Abschied alles Gute.Das Mädchen kam nach Hause, und als es eintrat, erstrahlte das ganze Haus im hellem Glanz, denn das gelbe Wasser war golden und hatte das Mädchen vergoldet. Die Stiefmutter biß sich vor Neid auf die Lippen.

Page 9: D as goldene Mädchen Bulgarische Volksmärchen Angel Karalijtschew
Page 10: D as goldene Mädchen Bulgarische Volksmärchen Angel Karalijtschew

- Kakво носиш в сандъчето? - попитал бащата. Момичето отключило сандъчето, отворило го и всички ахнали: сандъчето било догоре пълно с жълтици. - Разправи, къде си била? - попитала мащехата. Златното момиче всичко разказало. - По скоро да заведеш и моето момиче в оная гора! - викнала мащехата на мъжа си.- Меси една питка, като е тъй !Мащехата се запретнала и омесила една житена питка. Бащата повел доведеното момиче, завел го на хълма в гората, търкулнал питката и когато момичето се затекло подире й, той се потулил.Цял ден се лутало момичето в гората и надвечер викнало да плаче.- Кой плаче? - попитала пак същата бабичка от тъмнината - Момиче или момче? Ако си момче - махай се, ако си момиче, ела насам!- Момиче съм! - отвърнало доведеното и влязло в колибата.Горската бабичка го нагостила и му постлала да заспи.На сутринта, когато слънцето напекло, бабичката се дигнала, а гостенчето й още спяло. Събудила момичето и му рекла:

- Was hast du da in dem Kästchen? - fragte der Vater.Das Mädchen schloß das Kästchen auf, hob den Deckel und alle brachen in vewunderte Rufe aus: Das Kästchen warbis an den Rand mit Goldstücken gefüllt.Das Goldene Mädchen erzählte alles.- Bring auch meine Tochter in jenen Wald ! - sagte die Stiefmutter zu ihrem Mann.- Nun gut, wenn du meinst, so backe ein Brot!Die Stiefmutter buk ein schönes rundes Weizenbrot. Der Vater führte seine Stieftochter auf den Hügel, ließdas Brot hinunterrollen, und als das Mädchen hinterherlief, versteckte er sich.Das Mädchen irrte den ganzen Tag durch den Wald, und als es Abend wurde, begann es laut zu weinen.- Wer weint da ? - fragte die Kräuterfrau wieder aus dem Dunkel - Ein Mädchen oder ein Junge? Bist duein Junge, so scher dich fort, bist du ein Mädchen, so komm her!“- Ich bin ein Mädchen – antwortete die Stieftochter und trat in die Hütte.Die Alte bewirtete sie und bereitete ihr ein Nachtlager. Am Morgen, als die Sonne schon warm schien, stand das Mütterchen auf, aber das Mädchen schlief noch. Sie weckte ihrem Gast und sprach:

Page 11: D as goldene Mädchen Bulgarische Volksmärchen Angel Karalijtschew
Page 12: D as goldene Mädchen Bulgarische Volksmärchen Angel Karalijtschew

- Aз отивам за гъби, а ти разтреби къщата, попари трички и нахрани гадинките ми. Tе са в избата. Не се плаши от тях, защото не хапят. Момичето станало, взело метлата, почнало да мете, без да поръси земята с вода, дигнало пушилка. Попарило трици, занесло ги горещи на змиите, гущерите и костенурките. Гадините се изпопарили и когато на пладне се върнала бабичката от гората, те почнали да й се оплакват.- Бабо, кака ни изпари с триците! Много ни изпари! Боли, бабичко!- И баба ще изпари кака ви ! - продумала бабичката и вляла в колибата.Подир пладне тя завела момичето при чудната река и му заръчала: - Аз ще подремна, а ти гледай реката. Kато мине синя вода, не ме буди, като мине жълта, пак не ме буди, като дойде червената, пак не ме буди. Когато дойде черната - събуди ме! Хайде сега, попейми една песен, додето заспя!Момичето викнало, но то пеело толкова силно и лошо, че бабата го прекъснала. - Спри! - рекла му тя - Не можеш ме приспа с тая песен.

- Ich gehe Pilze sammeln, du räume inzwischen auf, koche einen Kleiebrei und füttere meine Tierchen.Sie sind im Keller. Hab keine Angst, sie beißen nicht.Das Mädchen stand auf, nahm den Basen und begann zu fegen, vergaß aber, den Fußboden mit Wasserzu besprengen, so daß der Staub aufwirbelte. Sie kochte Kleiebrei und brachte ihn so heiß, wie er war,den Schlangen, Eidechsen und Schildkröten.Die Tierchen verbrannten sich die Zunge, und als die Alte gegen Mittag aus dem Wald kam, beklagten sie sich:- Mütterchen, das Mädchen hat uns mit dem Brei verbrannt. Es tut sehr weh, Mütterchen.- So wird euer Mütterchen auch das Mädchen verbrennen – erwiderte die Alte und ging in die Hütte.Am Nachmittag führte sie das Mädchen an den wundersamen Fluß und sprach:- Ich will ein Weilchen schlimmern, du achte auf den Fluß. Wenn blaues wasser kommt, weck mich nicht,wenn gelbes kommt, weck mich auch nicht, wenn das rote kommt, weck mich auch nicht. Erst wenndas schwarze Wasser kommt, sollst du mich wecken. Und nun sing mir ein Lied, bis ich einschlafe.Das Mädchen begann zu singen, aber so laut und falsch, daß die Alte sie unterbracht.- Hör auf! - sagte sie – Dabei kann ich nicht einschlafen.

Page 13: D as goldene Mädchen Bulgarische Volksmärchen Angel Karalijtschew
Page 14: D as goldene Mädchen Bulgarische Volksmärchen Angel Karalijtschew

Момичето млъкнало. Бабичката задрямала, а реката зашумяла и почнала да мени боята си. Когато дошла черната боя, то събудило бабичката. Горската старица скочила, хванала момичето за косите, потопила го във водата и викнала: - Дръж, баби, каквото можеш, дръж! Момичето напипало едно сандъче и го стиснало.Бабичката изтеглила момичето на брега, дала му едно ключе, с което да отключи сандъчето, когато си иде в къщи, извела го от гората и му показала пътя към бащината му къща. Mащехата го чакаланакрай село. Когато го видяла, че е станало черно и грозно, пожълтяла от яд, но си рекла:- Дано поне сандъчето е пълно с жълтици.Отишло си в къщи, отключили сандъчето и що да видят - вътре само змии, гущери и раци. Запищели всички, разбяга ли се. Златното момиче побягнало на улицата.-Тичай по-скоро да му вземеш златните дрехи, за да облечем с тях моето доведено момиче ! - извикала мащехата на мъжа си.

Das Mädchen verstummte. Das Mütterchen schlief ein, und der Fluß rauschte und begann seine Farbe zuwechseln. Als das schwarze Wasser kam , weckte das Mädchen die Alte. Sie spring auf, packte das Mädchen an den Haaren, tauchte es ins Wasser und fief:- Grief zu , mein Kind, halt fest, was dir in die Hände kommt!Das Mädchen bekam ein Kästchen zu fassen und drückte es an sich. Die Alte zog das Mädchen ans Ufer, gab ihm einen Schlüssel, mit dem es das Kästchen öffen sollte, wenn es nach Hause kam, führtees aus dem Walde hinaus und wies ihm den Weg zu seinem Vaterhaus. Die Stiefmutter erwartete es amDorfeingang. Als sie sah, daß ihre Tochter schwarz und häßlich geworden war, wurde sie vor Wut grünund gelb, aber sie sagte sich:- Hoffentlich ist das Kästchen wenigstens voller Goldstücke.Sie gingen nach Hause und schlossen das Kästchen auf, doch was mußten sie sehen! Nur Schlangen,Kröten und Krebse waren darin. Alle schrien und nahmen Reißaus. Das goldene Mädchen lief auf gie Straße.- Lauf und nimm ihr die goldenen Kleider weg, damit wir sie meiner Tochter anziehen! - rief die Stiefmutter ihrem Mann zu.

Page 15: D as goldene Mädchen Bulgarische Volksmärchen Angel Karalijtschew
Page 16: D as goldene Mädchen Bulgarische Volksmärchen Angel Karalijtschew

Мъжът се втурнал подир своето момиче.То бягало, той тичал, то бягало, той тичал, додето най-сетне, когато видяло, че бащата ще го настигне, златното момиче разперило ръце и хвръкнало като птичка. Дигнало се нагоре над къщите, над градините, над планинските върхове.Превърнало се на златна месечина и грейнало.

Бащата останал с отворени уста. Такова чудо никога не бил виждал.

Оттогава златното момиче се появявя нощем на небето, цялата земя огрява и търси с очи своя роден край.

Der Mann stürzte seiner Tochter nach. Sie lief, er lief, sie lief, er lief, sie lief, er lief. Als aber das Goldene Mädchen sah, daß der Vater es einholen würde, breitete es die Arme aus und flog wie ein Vogel davon. Sie erhob sich hoch über die Häuser, über die Garten, über die Berggipfel und verwandelte sich in einem goldenen glänzenden Mond.

Der Vater sah ihr mit offenem Munde nach. Ein solches Wunder hatte er noch nie erlebt.

Seitdem glänzt das goldene Mädchen nachts am Himmel. Es bescheint die ganze Erde und hält Ausschau nach seinem Vaterhaus.

Page 17: D as goldene Mädchen Bulgarische Volksmärchen Angel Karalijtschew
Page 18: D as goldene Mädchen Bulgarische Volksmärchen Angel Karalijtschew