16
06072007 D23, D36, D23E, D36E Sähkökiukaan käyttö- ja asennusohje Monterings- och bruksanvisning för bastuaggregat FI SV

D23, D36, D23E, D36E · 06072007 D23, D36, D23E, D36E Sähkökiukaan käyttö- ja asennusohje Monterings- och bruksanvisning för bastuaggregat FI SV

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: D23, D36, D23E, D36E · 06072007 D23, D36, D23E, D36E Sähkökiukaan käyttö- ja asennusohje Monterings- och bruksanvisning för bastuaggregat FI SV

06072007

D23, D36, D23E, D36E

Sähkökiukaan käyttö- ja asennusohje

Monterings- och bruksanvisning för bastuaggregat

FI

SV

Page 2: D23, D36, D23E, D36E · 06072007 D23, D36, D23E, D36E Sähkökiukaan käyttö- ja asennusohje Monterings- och bruksanvisning för bastuaggregat FI SV

SVFI

2

Kiukaan käyttötarkoitus: D-kiuas on tarkoitettu pienten perhesaunojen lämmittämiseksi löylylämpö-tilaan. Muuhun tarkoitukseen käyttö on kielletty.Perhekäytössä oleville kiukaille ja ohjauslaitteille takuuaika on kaksi (2) vuotta. Talosaunojen kiukaille ja ohjauslaitteille takuuaika on yksi (1) vuosi.Lue käyttäjän ohjeet huolellisesti ennen käyttöönottoa.HUOM! Tämä asennus- ja käyttöohje on tarkoitettu saunan omistajalle tai saunan hoidosta vastaavalle henkilölle sekä kiukaan sähköasennuksesta vastaa-valle sähköasentajalle.

Kun kiuas on asennettu, luovutetaan nämä asennus- ja käyttöohjeet saunan omistajalle tai saunan hoidosta vastaavalle henkilölle.

Parhaat onnittelut hyvästä kiuasvalinnastanne!

Aggregatets användningsändamål: D-aggregatet är avsett för uppvärmning av små familjebastur till badtemperatur. Annan användning av aggregatet är förbjuden.Garantitiden för de bastuaggregat onc den konroll-utrustning som används i familjebastur är två (2) år. Garantitiden för de bastuaggregat och den kon-trollutrustning som används i bastur i flerfamiljshus är ett (1) år.Studera bruksanvisningarna noggrant innan aggre-gatet tas i bruk.OBS! Monterings- och bruksanvisningarna är avsed-da för bastuns ägare eller den som ansvarar för skötseln av bastun samt för den elmontör som an-svarar för elinstallationerna.När bastuaggregatet monterats, skall montören överlåta dessa anvisningar till bastuns ägare eller till den som ansvarar för skötseln av bastun.

Våra bästa gratulationer till ett gott val av bastu-aggregat!

SISäLLySLUETTELO

1. KäyTTäJäN OHJE .................................. 3 1.1.Kiuaskivienlatominen......................... 3 1.2.Saunahuoneenlämmitys..................... 3 1.3.Kiukaanohjainlaitteetjakäyttö............ 4 1.3.1.Kellokytkimelläjatermostaatilla varustetutkiukaat(D23jaD36)........... 4 1.3.2.Erilliselläohjauskeskuksella varustettavatkiukaat,D23EjaD36E.... 5 1.4.Löylynheitto...................................... 5 1.4.1.Löylyvesi................................. 6 1.4.2.Saunahuoneenlämpötila jakosteus......................................... 6 1.5.Saunomisohjeita................................. 6 1.6.Varoituksia........................................ 6 1.7.Häiriötilanne...................................... 7

2. SAUNAHUONE ........................................ 7 2.1.Saunahuoneeneristäminenja seinämateriaalit.................................. 7 2.1.1.Saunanseinientummuminen...... 8 2.2.Saunahuoneenlattia........................... 8 2.3.Kiuasteho.......................................... 8 2.4.Saunahuoneenilmanvaihto.................. 9 2.5.Saunahuoneenhygienia...................... 9

3. ASENTAJAN OHJE ................................. 10 3.1.Ennenasentamista........................... 10 3.2.Kiukaankiinnitysseinään.................. 10 3.3.Suojakaide...................................... 11 3.4.Sähkökytkennät............................... 11 3.4.1.Liitäntäkaapelinkytkeminen kiukaaseen...................................... 12 3.4.2.C90ohjauskeskuksenja antureidenasennus(D23E,D36E)...... 12 3.5.Ylikuumenemissuojanpalautus (D23,D36)..................................... 12 3.6.Sähkökiukaaneristysresistanssi......... 14

4. VARAOSAT .......................................... 15

INNEHåLL

1. ANVISNINGAR FÖR ANVäNDAREN ............ 3 1.1.Hurbastustenarnabörstaplas.............. 3 1.2.Uppvärmningavbastu........................ 3 1.3.Aggregatetsstyranordningarochbruk.. 4 1.3.1.Aggregatenmedtimeroch termostat(D23ochD36).................... 4 1.3.2.Aggregatenmedseparat styrenhet,D23EochD36E.................. 5 1.4.Kastningavbad................................. 5 1.4.1.Vattenkvalitet.......................... 6 1.4.2.Temperaturochluftfuktighet...... 6 1.5.Badanvisningar.................................. 6 1.6.Varningar.......................................... 6 1.7.Vidstörningar.................................... 7

2. BASTU .................................................... 7 2.1.Isoleringavbastu,väggmaterial........... 7 2.1.1.Väggarnaibastunmörknar........ 8 2.2.Bastunsgolv..................................... 8 2.3.Aggregatetseffekt............................. 8 2.4.Ventilation........................................ 9 2.5.Bastuhygien...................................... 9

3. MONTERINGSANVISNINGAR ................... 10 3.1.Föremontering................................ 10 3.2.Monteringpåvägg........................... 10 3.3.Skyddsräcke.................................... 11 3.4.Elinstallation.................................... 11 3.4.1.Inkopplingavanslutningskabel. 12 3.4.2.MonteringavC90styrcentral ochsensor(D23E,D36E).................. 12 3.5.Återställningavöverhettningsskydd (D23,D36).................................... 12 3.6.Elaggregatetsisolationsresistans........ 14

4. RESERVDELAR ....................................... 15

Page 3: D23, D36, D23E, D36E · 06072007 D23, D36, D23E, D36E Sähkökiukaan käyttö- ja asennusohje Monterings- och bruksanvisning för bastuaggregat FI SV

SVFI

3

1. KäyTTäJäN OHJE

1.1. Kiuaskivien latominenSähkökiukaallesopivakivikokoonhalkaisijaltaan4–8cm.Kiuaskivinätuleekäyttäävartavastenkiukai­siintarkoitettuja,tunnettuja,massiivisiakiuaskiviä.Keveiden, huokoisten ja samankokoisten keraamis-ten “kivien” käyttö on kielletty, koska ne saattavat aiheuttaa vastuksien liiallisen kuumenemisen sekä rikkoutumisen. Samoin pehmeitä vuolukiviä ei saa käyttää kiuaskivinä.

Kivet on syytäpestä kivipölystä ennen latomis­ta.Kivet ladotaan kiukaan kivitilaan rostin päälle, kuumennuselementtien (vastusten) väleihin siten, että kivet kannattavat toisensa. Kivien paino ei saa jäädä vastusten varaan.

Kiviä ei saa latoa liian tiiviisti, jotta ilmankiertokiukaanläpieiestyisi.Kiviäeisaamyöskäänkiila­tatiukastikuumennuselementtienväliin,vaankivetonladottavaväljästi.Aivanpieniäkiviäeiolesyytälaittaakivitilaanlainkaan.

Kivien tulee peittää kuumennu­selementitkokonaan.Mitäänkor­keaakekoakivistäeisaarakentaaelementtienpäälle.Katsokuva1.

Käytön aikana kivet rapautu­vat, minkä vuoksi ne on ladot­tava uudelleen vähintään kerranvuodessa ja kovassa käytössäuseammin.Samallapitääpoistaakiukaanalaosaankertynytkivijätejauusiarikkoutuneetkivet.

Takuu ei vastaa vioista, jotka aiheutuvat muiden kuin tehtaan suosittelemien löylykivien käy-töstä. Takuu ei myöskään vastaa vioista, jotka aiheutuvat siitä, että käytössä muren-tuneet tai liian pienet kivet ovat syynä kiukaan il-mankierron tukkeutumiseen.

Kiukaan kivitilaan eikä läheisyyteen saa laittaa mitään sellaisia esineitä tai laitteita, jotka muutta-vat kiukaan läpi virtaavan ilman määrää tai suuntaa aiheuttaen näin vastuksien liiallisen kuumenemisen sekä palovaaran seinäpintoihin!

1.2. Saunahuoneen lämmitysKiukaastajakivistäirtoaaensimmäisellälämmitys­kerrallahajuja,joidenpoistamiseksionjärjestettäväsaunahuoneeseenhyvätuuletus.

Kiukaantehtäväonlämmittääsaunahuonejakiu­kaankivetlöylylämpötilaan.Joskiuasonteholtaansopivasaunahuoneeseen,hyvinlämpöeristettysau­nalämpeneelöylykuntoonnointunninaikana.Kat­sokohta2.1.“Saunahuoneeneristäminenjaseinä­materiaalit”.Sopiva lämpötila saunahuoneessaonnoin+65°C–+80°C.

Kiuaskivetkuumenevatlöylykuntoonyleensäsa­massa ajassa kuin saunahuonekin. Liian tehokaskiuas lämmittääsaunailmannopeasti,muttakivetsaattavat jäädä alilämpöisiksi ja laskevat löylyve­den läpi.Jostaaskiuastehoonsaunahuoneeseennähden liian pieni, saunahuone lämpenee hitaastijakylpijä saattaayrittää löylynavulla (heittämällävettä kiukaalle) nostaa saunan lämpötilaa, muttalöylyvesivainjäähdyttääkiukaankivetnopeastijahetken päästä saunassa ei ole lämpöä tarpeeksi,eikäkiuaskaanpystyantamaanlöylyä.

1. ANVISNINGAR FÖR ANVäNDAREN

1.1. Hur bastustenarna bör staplasStenarmedendiameterpå4–8cmärlämpligaförelaggregatet.Användendastmassivabastustenaravvälkäntmärkesomuttryckligenäravseddaattanvändasibastuaggregat.Det är förbjudet att an-vända lätta, porösa keramiska stenar av samma storlek, eftersom de kan orsaka alltför hög tempe-ratur i motstånden, varvid motstånden kan gå sön-der. Använd inte heller mjuk täljsten som bastus-tenar.

Detärskälatttvättaavdammetinnanstenarnapackas i aggregatet. Stenarna staplas på rosten i stenboet, mellan värmeelementen (motstånden) på så sätt, att stenarna bär upp varandra. Stenarnas tyngd får inte belasta motstånden.

Stenarna får inte packas alltför tätt, eftersomluftcirkulationendåkanhindras.Kilaintehellerfast

stenar mellan värmeelementen,utanplacerademsåattdesitterlöst. Riktigt små stenar bör inteallsanvändas.

Stenarnaskallhelttäckavärme­elementen.Stapladockinteuppenstorhögpåelementen.Sebild1.

Stenarnavittrarmedtiden,varfördebörstaplasompånyttminstengångperår,vidflitigtbruknågotoftare. Avlägsna samtidigt skräpochsmuloribottenavaggregatetochbytutstenarvidbehov.

Garantin täcker inte fel som för-orsakas av att andra stenar än så-dana som rekommenderats av till-verkaren använts. Garantin täcker inte heller fel som förorsakas av

att vittrat stenmaterial eller småstenar blockerar aggregatets luftcirkulation.

Det är förbjudet att i aggregatets stenutrymme eller dess närhet placera föremål eller anordningar som ändrar mängden luft som passerar genom ag-gregatet eller ändrar luftens riktning och därigenom orsakar överhettning i motstånden och brandfara i väggytorna!

1.2. Uppvärmning av bastuFörstagångenaggregatetochstenarnavärmsuppavgerdeluktersomböravlägsnasgenomgodven­tilation.

Aggregatetsuppgiftärattvärmauppbastunochbastustenarna till badtemperatur så snabbt sommöjligt.Omaggregatetseffektär lämpligförbas­tun,värmsenvälisoleradbastuupppåca1 tim­me.Sepunkt2.1. “Isoleringavbastun,väggma­terial”. Lämplig temperatur i bastun är ca +65°–+80°C.

Närbastunärvarmärocksåbastustenarnairegelsåvarmaattmankankastabad.Ettaggregatmedalltförhögeffektvärmeruppluftensnabbt,medanstenarnaännukanhasålågtemperaturattvattnetrinnerigenom.Omaggregatetseffektiställetärförlågiförhållandetillbastunsvolym,värmsrummetupp långsamt.Ombadarendåförsökerhöja tem­peraturen genom att kasta bad, kyler badvattnetsnabbtnerstenarna,varvidbadtemperatursnartäralltförlåg.

För att garantera sköna bad måste aggregatets

Kuva 1. Kiuaskivien ladontaBild 1. Stapling av bastustenar

Page 4: D23, D36, D23E, D36E · 06072007 D23, D36, D23E, D36E Sähkökiukaan käyttö- ja asennusohje Monterings- och bruksanvisning för bastuaggregat FI SV

SVFI

4

Jotta löylynautinto kylpiessä toteutuisi, tuleekiuasteho valita huolella esitteiden tietojen perus­teella saunahuoneeseen sopivaksi. Katso kohta2.3.“Kiuasteho”.

1.3. Kiukaan ohjainlaitteet ja käyttöKiuasmallit D23 ja D36 on varustettu kellokytki­melläjatermostaatilla,jotkasijaitsevatkiukaanala­osassa.

KiuasmallitD23EjaD36Etarvitsevaterillisenoh­jauskeskuksen,jokaonasennettavasaunahuoneenulkopuolellekuivaantilaan.

Ainaennenkiukaanpäällekytkentäätuleetarkas­taa,etteikiukaanpäällätailähietäisyydelläolemi­tääntavaroita.Katsokohta1.6.“Varoituksia”.

1.3.1. Kellokytkimellä ja termostaatilla varustetut kiukaat (D23 ja D36)

KellokytkinKiuas kytketään päälle kellokytkimen vääntimellä.Kellokytkimenasteikollaonkaksialuetta,joistaen­simmäinen on “hetipäälle” ­alue, eli kiuas meneepäälle valituksi ajaksi (0–4 tuntia). Jälkimmäisenasteikonalueonns.ennakkovalinta­alue(1–8tun­tia). Tällä alueella käynnistetään kiuas lämpene­mään halutun odotusajan kuluttua.Lämpeneminenkäynnistyy,kunkello­koneistoonkiertänytsäätimentakai­sin“hetipäälle”–alueelleelinumeronneljä(4)kohdalle.Tämänjälkeenkiu­asonn.4tuntiapäällä,elleisäädin­tä käännetä aikaisemmin 0­kohtaan,jossa vastuksien virrat katkeavat jakiuas kytkeytyy pois lämmityksestä.Katsokuva2.

Esimerkki 1. Henkilö lähtee hiihto­lenkillejahaluaasaunoasenjälkeen.Hiihtolenkin arvioitu kestoaika on 5tuntia.Kiukaankellokatkaisintakään­netäänmyötäpäivääntoiminta­alueen(asteikko0–4)yliennakkovalinta­alu­eelle(asteikko1–8)kohtaan4.

Kello käynnistyy ja neljän tunnin kuluttua virtakytkeytyykiukaalle–kiuasalkaa lämmetä.Koskasaunan lämpenemisaika on noin yksi tunti, saunaonlämminjakylpykunnossan.5tunninkuluttuaelijuurisilloin,kunhenkilöpalaahiihtolenkiltä.

Esimerkki 2.Joshenkilöhaluaasaunoa“heti”,eikänäinollenhaluakäyttääennakkovalintaa,tuleekel­lokatkaisin kääntää toiminta­alueella (0–4) halut­tuun kohtaan, jolloin virta kytkeytyy kiukaaseenvälittömästi–kiuasalkaalämmetäjasaunaonkyl­pykunnossanointunninkuluttua.

Kiuaskannattaakytkeähetipoispäältä,kunsau­nominen on loppunut ja on todettu kiukaan kivetkuiviksi. Joskus saattaa olla kuitenkin tarpeellistajättääkiuaspieneksiaikaapäällekuivattamaansau­nanpuurakenteita.

HUOM! On ehdottomasti varmistettava siitä, että kiukaan kellolaite on katkaissut kiukaan vastuksien virrat asetusajan kuluttua.

Termostaatti ja ylikuumenemissuojaTermostaatti koostuu kahdesta toimintayksiköstä,joista aseteltavissa oleva yksikkö pyrkii pitämään

effektalltsåvaranoggrantberäknadenligtriktupp­gifternaibroschyren.Sepunkt2.3.“Aggregatetseffekt”.

1.3. Aggregatets styranordningar och brukModellerD23ochD36ärutrustademedtimerochtermostatiaggregatetsbottendel.

ModellerD23EochD36Emåste försesmedenseparatstyrenhet,sommonterasietttorrtutrym­meutanförbasturummet.

Innanmankopplarpåaggregatet,måstemanall­tidkollaattdetintefinnsnågrabrännbarevarorpåaggregatetelleriomedelbarenärområdetavaggre­gatet.Sepunkt1.6.“Varningar”.

1.3.1. Aggregaten med timer och termostat (D23 och D36)

TimerAggregatetkopplaspåmedtimern.Timernsgrade­ringhartvåområden.Detförstaangerdirektupp­värmning, d.v.s. aggregatets kopplas in för denönskade tiden (0–4 timmar). Det andra områdetanger förvalsområdet (1–8 timmar). Det användsnärmanvillattaggregatetskallkopplaspåettvisst

antal timmar efter inställningen.Uppvärmningenbörjarnärreglagetåtergått till direktuppvärmnings­området,d.v.s.siffran4idetsvar­taområdet.Därefteräraggregatetinkopplatica4timmar,såvidaintereglaget vrids till 0­läget. Vid noll(0)brytsströmmentillmotståndenochuppvärmningenslåsav.Sebild2.

Exempel 1. Maja ger sig ut påen skidtur och vill bada bastu ef­teråt. Hon bedömer att skidturentar ca 5 timmar. Timerns vridreg­lagevridsmedsolsförbidirektupp­värmningsområdet till siffran 4

(fyra)påförvalsområdet(gradering1–8).Klockanbörjargåochströmmenkopplaspåefter

fyratimmarochbastunärvarmochinbjudandenärMajakommerhemfrånskidturen.

Exempel 2.Mickevillbadabastusåfortsommöjligtochbehöverdärförinteanvändatimernsförvalsom­råde. Han vrider timerns reglage till önskat antaltimmar (0–4) och aggregatet kopplas genast på.EftercaentimmekanMickebada.

Aggregatetbörkopplasfrånsåsnartmanbadatfärdigtochmankonstateratattstenarnaärtorra.Iblandkandet dockvara skäl att låta aggregatetståpåenstundsåattbastunsträvirketorkaror­dentligt.

OBS! Se ovillkorligen till att timern bryter ström-men till aggregatet när den inställda tiden löpt ut.

Termostat, överhettningsskyddTermostaten består av två enheter, av vilka denreglerbaraenhetensträvartillatthålladeninställda

Kuva 2. KellokytkinBild 2. Timer

Page 5: D23, D36, D23E, D36E · 06072007 D23, D36, D23E, D36E Sähkökiukaan käyttö- ja asennusohje Monterings- och bruksanvisning för bastuaggregat FI SV

SVFI

5

saunahuoneeseensäädetynlämpötilanvakaana.Lämpötilan säätö tapahtuu termostaattia säätä­

mälläminiminjamaksiminvälillä.Oikeakohtater­mostaatinsäätimenasennolletuleehakeakokeile­malla.

Aloittamalla kokeilu säätöalueen maksimiasen­nosta (oikeasta ääriasennosta) selviää kiukaastase, miten nopeasti kiuas parhaimmillaan pystyysaunan ja kiukaan kivet lämmittämään haluttuunlämpötilaan.Joslämpötilasaunomisenaikanapyr­kiinousemaanliiankorkeaksi,säädintätuleekiertäähiemanvastapäivään.Huomattavaaonse,ettäpie­nikinpoikkeamasäätimenmaksimipäässäaiheuttaa tuntuvan lämpötilamuutoksensaunahuoneessa.Katsokuva3.

Jos saunahuoneen lämpötila jostakinsyystä nousee liian korkeaksi, toimii ter­mostaatin ylikuumenemissuojayksikköturvalaitteena katkaisten kiukaan vas­tuksien virrat pysyvästi. Vasta kiukaanjäähdyttyä voidaan ylikuumenemissuojapalauttaa asentoon, joka sallii virtojenkulkevan termostaatin läpi. Ylikuumene­missuojan palauttamista varten termos­taatissaonpalautuspainike,jokasijaitseekiukaan sisällä kytkentäkotelossa ja siksivainhenkilöllä, jollaonasianmukaiset lu­vattehdäsähköasennuksia,saasuorittaakyseisen työn.Katso kohta3.5. ja kuva15.Ennenpainikkeenpainamistaonviansyyselvitettävä:

Ovatkokivetmurentuneetjatiivistyneetkiviti­lassa?Onkokiuasollutpäälläkauankäyttämättömänä?OnkotermostaatinanturipidikesähkökotelonseinämäävastenOnkokiuassaanutvoimakkaantäräyksen?(esim.kuljetuksenaikana)

1.3.2. Erillisellä ohjauskeskuksella varustettavat kiukaat, D23E ja D36ED23E jaD36Ekiukaat tarvitsevaterillisenohjaus­keskuksenC90,jonkaavullakiuastakäytetään.

Kiukaat jaC90ohjauskeskuksenmukana tulevaanturirasiaasennetaannoudattaentätäasennus­jakäyttöohjetta. C90 ohjauskeskuksen mukana onkeskuksenasennus­jakäyttöohje.

1.4. LöylynheittoSaunan ilma kuivuu lämmetessään ja sen vuoksisopivankosteudenaikaansaamiseksiontarpeellistaheittääkiukaankuumillekivillevettä.

Veden määrällä säädetään sopiva löylykosteus.Kunilmankosteusonsopiva,kylpijänihohikoileejasaunassaonhelppohengittää.Kylpijäntuleeheit­tää löylyvettä pienellä kipolla tunnustellen ihollanilmankosteudenvaikutusta.Liiankorkeakuumuusjakosteuspitoisuustuntuvatepämiellyttävältä.

Pitkäaikainen oleskelu kuumassa saunassa aihe-uttaa kehon lämpötilan kohoamisen, mikä saattaa olla vaarallista.

Löylykipon tilavuus saa olla korkeintaan 2 dl. Kiukaal-le ei saa heittää tai kaataa kerralla suurempaa määrää vettä, sillä liiallinen vesimäärä saattaa höyrystyessään lentää kiehuvan kuumana kylpijöiden päälle.

Varo myös heittämästä löylyä silloin, kun joku on kiukaan läheisyydessä, sillä kuuma höyry saattaa aiheuttaa palovamman.

temperaturenjämn.Temperaturen regleras genom att termostatet

ställsiniområdetmellanminimumochmaximum.Rätt inställningavtermostatet lärmansigendastgenomattprövasigfram.

Genom att börja med maximiläget (högra ex­tremläget)sermanhurfortaggregatetibästafallförmårvärmauppbastunochstenarnatilllämpligtemperatur.Omtemperaturenunderbadandetblirförhög,skallreglagetvridasenaningmotsols.Ob­serveraattenlitenjusteringfrånmaximilägetkangeenkännbartemperaturförändring.Sebild3.

Om bastuns temperatur avnågon orsak blir alltför hög,fungerar termostatets över­hettningsskydd som en säker­hetsanordning och bryter to­talt strömmen till aggregatetsmotstånd.Förstnäraggregatetsvalnatkanöverhettningsskyd­det återställas så att det tillå­ter ström genom termostatet.Överhettningsskyddetsåterställ­ningsknapp är placerad inne ikopplingslådanochendastper­sonersomharbehörigttillståndattutföraelinstallationerfårut­föraarbetet.Sepunkt3.5.ochbild 15. Innan återställnings­knappentrycksin,måsteorsa­

kentillattöverhettningsskyddetutlösteutredas:Harstenarnavittratochtäppttillstenbädden?Haraggregatetståttpåkopplatlängeutanattbastunanvänts?Harfästettilltermostatensgivarevriditsmotstenbäddensvägg?Haraggregatetfåttenkraftigstöt?(t.ex.undertransport)

1.3.2. Aggregaten med separat styrenhet, D23E och D36EAggregatenD23EochD36Estyrsmedhjälpavse­paratstyrenhetC90.

Aggregaten och sensordosan som levereras medC90styrcentralen,monterasenligtdennamonterings­ochbruksanvisning.Monterings­ochbruksanvisningförC90styrenhetenmedföljerförpackningen.

1.4. Kastning av badLuftenibastunblirtorrarenärdenvärmsupp.Föratt uppnå lämplig luftfuktighet är det nödvändigtattkastabadpådehetastenarna.

Luftfuktighetenökar jumeravattenmankastarpåstenarna. Luftfuktighetenär lagom,närhudenbörjarsvettasochdetärlättattandas.Kastalitebadåtgångenmedenlitenskopaochkännefterhurfuktighetenpåverkardig.Enalltförhögtempe­raturochluftfuktighetkännsobehaglig.

Långvarigt badande i en het bastu höjer kropps-temperaturen och kan vara farligt.

Badskopan skall rymma högst 2 dl. Kasta eller häll inte mer än så åt gången, eftersom hett vatten då kan stänka upp på badarna.

Kasta inte heller bad när någon är i närheten av aggregatet, eftersom den heta ångan kan orsaka brännskador.

Kuva 3. Termostaatti Bild 3. Termostat

Page 6: D23, D36, D23E, D36E · 06072007 D23, D36, D23E, D36E Sähkökiukaan käyttö- ja asennusohje Monterings- och bruksanvisning för bastuaggregat FI SV

SVFI

6

1.4.1. LöylyvesiLöylyvetenä tulee käyttää vettä, joka täyttää talo-usvedelle annetut laatuvaatimukset.Vedenlaatuunoleellisestivaikuttaviatekijöitäovat:

humuspitoisuus(väri,maku,saostumat);suosi­tusalle12mg/l.rautapitoisuus(väri,haju,maku,saostumat);suositusalle0,2mg/l.kovuus;tärkeimmätaineetovatmangaani(Mn)jakalsium(Ca)elikalkki,suositusmangaanillealle0,05mg/ljakalsiumillealle100mg/l.

Kalkkipitoisestalöylyvedestäjäävaaleatahnamai­nenkerroskiukaankiviinjametallipinnoille.Kivienkalkkeutuminenheikentäälöylyominaisuuksia.

Rautapitoisesta vedestä jää kiukaan pintaan javastuksiinruosteinenkerros,jokaaiheuttaasyöpy­mistä.

Humus­ ja klooripitoisen veden sekä merivedenkäyttöonkielletty.

Löylyvedessä voi käyttää ainoastaan löylyveteen tarkoitettuja hajusteita. Noudata pakkauksen anta-mia ohjeita.

1.4.2. Saunahuoneen lämpötila ja kosteusIlmanlämpötilanjakosteudenmittaamiseenonsaa­tavanamittareita,jotkasoveltuvatsaunakäyttöön.Koska jokainen ihminen kokee löylyn vaikutukseneritavalla,eivoidaantaatarkkojasaunomislämpö­tilojataikosteusprosentteja, jotkaolisivatyleispä­teviä–sisäinentunneonkylpijänparasmittari.

Saunahuoneeseen tulee järjestää asianmukainenilmanvaihto,silläsaunanilmantuleeollahapekastajahelpostihengitettävää.Katsokohta2.4.“Sauna­huoneenilmanvaihto”.

Ihmisetkokevatsaunomisenterveelliseksi javir­kistäväksi.Saunapuhdistaa,lämmittää,rentouttaa,rauhoittaa,lievittääahdistustajaantaarauhallisenapaikkanamahdollisuudenmietiskelyyn.

1.5. SaunomisohjeitaAloitasaunominenpeseytymisellä.Suihkussakäyntisaattaariittää.Istulöylyssäniinkauankuntuntuumukavalta.Hyviinsaunatapoihinkuuluu,ettähuomioitmuutsaunojathäiritsemättäheitääänekkäälläkäytökselläsi.Äläajamuitalauteiltaliiallisellalöylyllä.Unohdakiirejarentoudu!Jäähdytäelivilvoitteleliiaksikuumennuttaihoasi.Josoletterve,voitnauttiajäähdyttelynyhtey­dessäuimisesta,mikälisellaiseenonmahdolli­suus.Peseydysaunomisenlopuksi.Nautinestetasa­painonpalauttamiseksiraikastajuomaa.Lepäile,annaolositasaantuajapuepäällesi.

1.6. VaroituksiaMeri- ja kostea ilmasto saattavat vaikuttaa kiu-kaan metallipintoihin syövyttävästi.älä käytä saunaa vaatteiden tai pyykkien kuiva-ushuoneena palovaaran vuoksi, sähkölaitteetkin saattavat vioittua runsaasta kosteudesta.Kuumaa kiuasta tulee varoa, sillä kiukaan kivet ja metalliosat kuumenevat ihoa polttaviksi.Kiukaan kiville ei saa heittää kerralla liiaksi

1.4.1. VattenkvalitetVattnet som kastas på bastustenarna skall uppfylla kvalitetskraven på bruksvatten. De faktorer somfrämstpåverkarvattenkvalitetenärföljande:

humushalten(färg,smak,avlagringar);rekom­mendationunder12mg/l.järnhalt(färg,lukt,smak,avlagringar);rekom­mendationunder0,2mg/l.hårdhet;viktigasteämnenärmangan(Mn)ochkalcium(Ca),d.v.s.kalk;rekommendationförmangan0,05mg/lochförkalciumunder100mg/l.

Kalkhaltigtvattenlämnarenljus,krämigavlagringpåbastustenarochmetallytor.Förkalkningförsäm­rarbastunsegenskaper.

Järnhaltigtvattenlämnarenavlagringavrostpåstenarnaochmotstånden,vilketorsakarkorrosion.

Detärförbjudetattanvändahumus­ochklorhal­tigtvattensamthavsvatten.

Endast doftämnen som är avsedda för bastu-badvatten får användas. Följ förpackningens anvis-ningar.

1.4.2. Temperatur och luftfuktighetFörmätningavtemperaturoch luftfuktighetfinnsseparatamätaresomlämparsigförbrukibastur.Eftersomvarochenuppleverbastunocheffekternaavattkastabadpåsittegetindividuellasätt,kaningenexakt ochallmängiltig “optimal”badtempe­raturochluftfuktighetanges–badarensvälbefin­nandeärdenbästamätaren.

Ventilationenibastunbörvaravälordnad.Lufteni bastun skall vara syrerik och lätt att andas. Sepunkt2.4.“Ventilation”.

Ettbastubadkännshälsosamtochuppfriskande.Bastungördigren,varm,avslappnadochlugnochärenutmärktplatsförstillafunderingarochkon­templation.

1.5. BadanvisningarBörjabastubadandetmedatttvättadig.Enduschkanvaratillräcklig.Sittibastunsålängedetkännsbehagligt.Dethörtillgodbastusedatttahänsyntillandrabadare,t.ex.genomattundvikahögljuttochstörandebeteende.Körintebortandrabadaregenomattkastaalltförmycketbad.Glömalljäktochkopplaav.Svalkadigemellanåtiduschenellerifriskluft,eftersomhudenbliruppvärmd.Omduärfriskkandusvalkakroppengenomattsimma.Avslutabastubadandetmedatttvättadig.Dricknågotfräschtochläskandeförattåter­ställavätskebalansen.Vilaochlåtkroppenåterhämtasigochåterfånormaltemperatur.Kläpådig.

1.6. VarningarHavsluft och fuktig luft i allmänhet kan orsaka korrosion på aggregatets metallytor.Använd inte bastun som torkrum för tvätt – det medför brandfara! Elinstallationerna kan dess-utom ta skada av riklig fukt.Se upp för aggregatet när det är uppvärmt – bastustenarna och ytterhöljet kan orsaka brändskador på huden.

Page 7: D23, D36, D23E, D36E · 06072007 D23, D36, D23E, D36E Sähkökiukaan käyttö- ja asennusohje Monterings- och bruksanvisning för bastuaggregat FI SV

SVFI

7

vettä, sillä kuumista kivistä höyrystynyt vesi on polttavaa.Lapsia, liikuntarajoitteisia, sairaita ja heikkokun-toisia ei saa jättää yksin saunomaan.Saunomiseen liittyvät terveydelliset rajoitteet tulee selvittää lääkärin kanssa.Vanhempien on estettävä lasten pääsy kiukaan läheisyyteen.Pienten lasten saunottamisesta on keskustelta-va neuvolassa. - ikä? - saunomislämpötila? - saunomisaika?Liiku saunassa noudattaen erityistä varovai-suutta, koska lauteet ja lattiat saattavat olla liukkaita.älä mene kuumaan saunaan huumaavien ainei-den (alkoholi, lääkkeet, huumeet ym.) vaikutuk-sen alaisena.

1.7. HäiriötilanneMikälikiuaseilämpene,tarkistaseuraavatkohteet:

virtaonkytkettynäaikakytkinonasetettualueelle,jossakiuaslämpenee(0–4)termostaattionasetettusaunanlämpötilaakorkeammallearvollekiukaansulakkeetsähkötaulussaovatehjätetteilämpötilanrajoitinolelauennut.Tällöinkel­lonäänikuuluu,muttavastukseteivätlämpene(vainD23jaD36)C90ohjauskeskuksenvirheilmoitukset,katsokeskuksenohje

Kasta inte för mycket vatten på aggregatet på en gång, eftersom den uppstigande heta vat-tenångan kan orsaka brännskador.Barn, rörelsehindrade, sjuka och personer med svag hälsa får inte lämnas ensamma i bastun.Eventuella begränsningar i samband med bastu-bad bör utredas i samråd med läkare.Föräldrar skall hindra småbarn från att komma i närheten av aggregatet.Småbarns bastubadande bör diskuteras med mödrarådgivningen. - ålder? - badtemperatur? - tid i bastun?Rör dig mycket försiktigt i bastun, eftersom bastulave och golv kan vara hala.Gå inte in i en het bastu om du är påverkad av berusningsmedel (alkohol, mediciner, droger o.d.).

1.7. Vid störningarOmaggregatetinteblirvarmt,kontrolleraatt:

strömmenärpåkoppladtimernharställtsinpåettområde,däraggre­gatetvärmsupp(0–4)termostatenharställtsinpåentemperatursomöverstigerrumstemperaturenelcentralenssäkringartillaggregatärhela.atttemperaturbegränsareninteutlösts.Isåfallgårtimern,menmotståndenvärmsinteupp(baraD23ochD36)styrenhetensC90felmeddelanden–sestyren­hetensanvisning

2. SAUNAHUONE

2.1. Saunahuoneen eristäminen ja seinämate-riaalitSähkölämmitteisessä saunassa kaikki massiiviset seinäpinnat, jotka varaavat paljon lämpöä (tiili, la-sitiili, rappaus ym. vastaavat), tulee eristää riittä-västi, mikäli halutaan pitää kiuasteho kohtuullisen pienenä.Hyvinlämpöeristettynävoidaanpitääsellaistasau­nanseinä­jakattorakennetta,jossa:

huolellisestilaitetuneristevillanpaksuustalonsisätiloissakinon100mm(vähintään50mm)rakenteenkosteussulkunaonesim.alumiini­paperi,jonkasaumatonhuolellisestiteipattutiiviiksijapaperionasetettusiten,ettäkiiltäväpuolionsaunansisätiloihinpäinkosteussulunjapaneelilaudanvälissäon(suosi­tellaan)n.10mm:ntuuletusrakosisäpinnoitteenaonpienimassainenpaneelilau­ta,paksuusnoin12–16mmseinäverhouksenyläpäässäkattopaneelilauto­jenrajassaonmuutamanmm:ntuuletusrako

Pyrittäessäkohtuulliseenkiuastehoon,saattaaollaaiheellistapudottaasaunankattoaalemmaksi(norm.2100–2300mm,minimisaunakorkeus1700mm),jolloin saunan tilavuus pienenee ja voidaan valitaehkäpienempikiuasteho.Katonpudotustoteute­taansiten,ettäpalkistokoolataansopivaankorke­uteen.Palkkiväliteristetään(eristeväh.100mm)jasisäpinnoitetaankutenedelläonkerrottu.

Koska lämpö pyrkii ylöspäin, lauteen ja katon

2. BASTU

2.1. Isolering av bastu, väggmaterialI en bastu med elaggregat skall alla massiva vägg-ytor som lagrar mycket värme (tegel, glastegel, rappning o.d.) förses med tillräcklig isolering, om man vill hålla aggregatets effekt och strömför-brukning vid en relativt låg nivå.Vägg­ och takkonstruktioner kan anses välisole­rade,om:

deharomsorgsfulltmonteradisoleringsullavtjocklek100mm(minst50mm)äveniväggarsomvettermotandrarumkonstruktionenharfuktspärravt.ex.alumini­um,varsfogartejpatsihopochvarsglänsandesidavetterinmotbastundetmellanfuktspärrenochpanelenfinnsencirka10mm(rekommendation)bredventila­tionsspringavägg­ochtakbeläggningenbeståravlättpanel,ca12–16mmdetiövrekantenavväggbeklädningenfinnsennågrammbredventilationsspringa

Förattnåenrimligaggregateffektkandetiblandvaraskälattsänkatakhöjden(normalt1900–2100mm,minimihöjd1700mm),varvidbastunsvolymsjunkerochettaggregatmedlägreeffekteventu­elltkanväljas.Sänkningenavtaketutförsså,attbjälklagetskålasvidlämplighöjd.Utrymmetmellanbjälkarnaisoleras(isoleringminst100mm)ochbe­kläspåovannämntsätt.

Eftersom värmen strävar uppåt, rekommende­

Page 8: D23, D36, D23E, D36E · 06072007 D23, D36, D23E, D36E Sähkökiukaan käyttö- ja asennusohje Monterings- och bruksanvisning för bastuaggregat FI SV

SVFI

8

välikorkeudeksi suositellaan enintään 1100–1200mm.

HUOM! Paloviranomaisen kanssa on selvitettävä mitä palomuurin osia saa eristää. Käytössä olevia hormeja ei saa eristää!

HUOM! Seinien tai katon suojaaminen kevytsuo-juksella, esim. mineraalilevyllä, joka asennetaan suoraan seinään tai katon pinnalle, voi aiheuttaa vaarallista lämpötilan nousua seinä- ja kattomate-riaaleissa.

2.1.1. Saunan seinien tummuminenSaunahuoneen puiset materiaalit, kuten paneeli,tummenevatajanmittaan.Tummenemistaedesaut­taaauringonvalojakiukaanlämpö.Josseinäpintojaonkäsiteltypaneelinsuoja­aineilla,onseinäpinnantummuminenkiukaanyläpuoleltahavaittavissahy­vinkinnopeastiriippuenkäytetystäsuoja­aineesta.Tummuminen johtuu siitä, että suoja­aineilla onhuonompi lämmönkesto kuin käsittelemättömälläpuulla. Tämä on todettu käytännön kokeilla. Kiu­kaan kivistä mureneva ja ilmavirtauksien mukananouseva hienojakoinen kiviaineskin saattaa tum­mentaaseinäpintaakiukaanläheisyydessä.

Kun kiukaan asennuksessa noudatetaan valmista-jan antamia, hyväksyttyjä asennusohjeita, kiukaat eivät kuumenna saunahuoneen palava-aineisia ma-teriaaleja vaarallisen kuumaksi.Ylimmäksisallituksilämpötilaksisaunahuoneenseinä­jakattopinnoissasallitaan+140asteenlämpötila.

CE­merkein varustetut saunakiukaat täyttävätkaikki sauna­asennuksille annetut määräykset.MääräyksiennoudattamistaSuomessavalvooTur­vatekniikankeskus(TUKES).

2.2. Saunahuoneen lattiaVoimakkaan lämmönvaihtelun takia kiuaskivet ra­pautuvatjamurenevatkäytönaikana.

Kivistä irronneet muruset ja hienojakoinen kivi­aineshuuhtoutuulöylyvedenmukanasaunanlat­tialle. Kuumat kivenmurut saattavat vaurioittaamuovipintaisia lattiapäällysteitä kiukaan alta jalähietäisyydeltä.

Epäpuhtaudetkiuaskivistäja löylyvedestä(esim.rautapitoisuus)saattavatimeytyävaaleaan,laatoite­tunlattiansauma­aineeseen.

Esteettistenhaittojensyntymisenehkäisemiseksi(edellämainituistasyistäjohtuen)kiukaanallajalä­hietäisyydellätulisikäyttääkeraamisialattiapäällys­teitäjatummiasauma­aineita.

2.3. KiuastehoKunseinätjakattoovatpaneelipintaisetjapanee­lientakanaonriittäväeristysestämäänlämpövuo­donseinämateriaaleihin,kiukaantehomääritetäänsaunantilavuudenmukaan.Katsotaulukko1.

Jossaunassaonnäkyvissäeristämättömiäseinä­pintoja,kutentiili­,lasitiili­,lasi­,betoni­taikaake­lipintoja,onjokaisestatällaisestaseinäpintaneliöstälaskettava1,2m³:ä saunatilavuuteen lisää ja senperusteellavalittavataulukkoarvojenmukainenkiu­asteho.

Hirsipintaisetsaunanseinät lämpeneväthitaasti,jotenkiuastehoamääriteltäessätuleemitattuilma­tilavuus kertoa luvulla 1,5 ja valittava sen perus­teellaoikeakiuasteho.

rasattavståndetmellan lavenochtaketärhögst1100–1200mm.

OBS! Utred hos brandskyddsmyndigheterna vilka delar av brandväggar som får isoleras. I bruk va-rande rökkanaler får inte isoleras!

OBS! Att täcka väggar eller tak med t.e.x. mine-ralskiva som monteras direkt på väggen eller ta-kytan, kan förorsaka farliga temperaturstegringar i vägg- och takmaterial.

2.1.1. Väggarna i bastun mörknar Basturummetsträmaterial,såsompanelen,mörknarmedtiden.Effektenpåskyndasavsolljusochvärmenfrån bastuaggregatet. Om väggytorna behandlatsmedskyddsämnenförpanel,börjardetmörknandeväggpartietovanförbastuaggregatetattframträdarätt snabbt beroende på använt skyddsämne.Träetmörknareftersomskyddsämnenaharsämrevärmebeständighet än obehandlat trä. Detta harkonstaterats i praktiska test.Ävendet finkornigastenmaterialetsomlösgörsfrånaggregatetsstenarochstigeruppåtmedluftströmmarnakangeupphovtillenmörkareväggytainärhetenavaggregatet.

Om man vid montering av aggregatet följer tillverkarens godkända monteringsanvisningar, värmer aggregatet inte upp basturummets brännbara material till farligt heta temperaturer. Högstatillåtnatemperaturförbasturummetsvägg­ochtakytorär+140grader.

Bastuaggregatet med CE­märkning uppfylleralla givna föreskrifter för bastumontering.Föreskrifternasefterföljandeövervakasavbehörigamyndigheter.

2.2. Bastuns golvTillföljdavdekraftigatemperaturväxlingarnavitt­rarbastustenarnasönderunderanvändning.

Smulor och finfördelat stenmaterial sköljs medbadvattnetutpåbastugolvet.Hetastensmulorkanskadagolvbeläggningaravplastunderochinärhe­tenavaggregatet.

Föroreningaristenarnaellervattnet(t.exjärnhalt)kanmissfärgaljusfogmassamellangolvetskakel­plattor.

Förattförebyggauppkomstenavestetiskaskador(tillföljdavovannämndaorsaker)börgolvbelägg­ningen under och i närheten av aggregatet beståavkeramisktmaterial.Eventuellfogmassabörvaramörktillfärgen.

2.3. Aggregatets effektVäljaggregatocheffektutgåendefrånbastuvoly­men,omväggarochtakärpaneladeochomisole­ringenbakompanelenärtillräckligförförhindrandeavvärmeläckage(setabell1).

Om det i bastun finns icke isolerade väggytor,t.ex.ytoravtegel,glastegel,glas,betongellerka­kel,skall förvarjekvadratmetersådanyta läggastill1,2m3utöverbastuvolymen.Väljsedanaggre­gatutgåendefråndensammanlagdavolymenochtabellensvärden.

Väggarnaienstockbastuutanannanväggfodring(panele.dyl.)värmsupplångsamt,varfördenupp­mättabastuvolymenbörmultiplicerasmed1,5.Väljaggregatutgåendefråndensammanlagdavolymenochtabellensvärden.

Page 9: D23, D36, D23E, D36E · 06072007 D23, D36, D23E, D36E Sähkökiukaan käyttö- ja asennusohje Monterings- och bruksanvisning för bastuaggregat FI SV

SVFI

9

2.4. Saunahuoneen ilmanvaihtoErittäin tärkeää saunomisen kannalta on tehokasilmanvaihto. Saunahuoneen ilman pitäisi vaihtuakuusi kertaa tunnissa. Raitisilmaputki kannattaasijoittaa kiukaan yläpuolelle vähintään 500mm:nkorkeudellekiukaasta.Putkenhalkaisijantuleeollan.50–100mm.

Saunahuoneen poistoilma pitäisi ottaa mahdol­lisimman kaukaa kiukaasta, mutta läheltä lattiaa.Poistoilma­aukon poikkipinta­ala tulisi olla kaksikertaaraitisilmaputkeasuurempi.

Poistoilmaonjohdettavasuoraanhormiintailattianläheltäalkavallapoistoputkellasaunanyläosassaole­vaanventtiiliin.Poistoilmavoidaanjohtaamyösovenalitse pesuhuoneeseen, jossa on poistoilmaventtiili.Ovenallatuleeollanoin100–150mm:nrako.

Edelläesitettyilmanvaihtotoimii,josseontoteu­tettukoneellisesti.

Mikälikiuasasennetaanvalmissaunaan,noudate­taanilmastoinnissasaunavalmistajanohjeita.

Kuvasarjassa on esimerkkejä saunahuoneenilmastointiratkaisuista.Katsokuva4.

2.5. Saunahuoneen hygieniaJotta saunominen olisi miellyttävää, tulisi sauna­huoneenhygieniastahuolehtia.

Suosittelemme käyttämään saunoessa laudelii­noja,jottahikieipääsisivalumaanlauteille.Käytönjälkeenlaudeliinatonsyytäpestä.Vierailleonhyväollaomatlaudeliinat.

Siivouksenyhteydessäolisihyväimuroidataila­kaistasaunahuoneenlattia japyyhkäistäkosteallaliinalla.

Vähintäänpuolenvuodenväleinkannattaasauna­huonepestäperusteellisesti.Saunahuoneenseinät,lauteetjalattiaharjataanjuuriharjallakäyttäensau­nanpesuainetta.

Kiuastavoipyyhkiäpölystäjaliastakosteallalii­nalla.

2.4. VentilationDetärytterstviktigtattluftventilationenäreffek­tiv.Luftenibastunbordeväxlasexgångerpertim­me. Tilluftsröret bör placeras ovanför aggregatetvidminst500mm:shöjd.Röretsdiameterbörvaraca50–100mm.

Frånluftenbör ledasutså långt frånaggregatetsommöjligt,mennäragolvet.Frånluftsöppningensytabörvaradubbeltsåstorsomtilluftsöppningen.

Frånluftenbörledasdirektutiventilationskanalenellertillenventilviaettfrånluftsrörsombörjarnäragolvet.Frånluftenkanocksåledasutunderdörren,omdenharenca100–150mmhögöppning,tex.tillbadrummet,omdärfinnsenfrånluftsventil.

Ovannämndaventilationssättfungeraromdeut­försmedmekaniskventilation.

Omaggregatetmonterasienfärdigfabriksmon­teradbastu,börbastutillverkarensanvisningaromventilationföljas.

Bildseriengerexempelpåolikaventilationslös­ningar.Sebild4.

2.5. BastuhygienBastubadandetärtrevligare,omhygienenibastunskötsväl.

Virekommenderaratt“stjärtlappar”används,såattsvetteninterinnernedpåbastulaven.Lapparnatvättasefteranvändningen.Reserveralapparocksåförgästerna.

Isambandmedstädningenärdetskälattdamm­suga/sopabastugolvetochtorkadetmedenfuktigtrasa.

Bastunbörskurasnoggrantminsttvågångerperår. Väggar, lave och golv skurasmed skurborsteochtvättmedelavsettförbastur.

Aggregatet torkas rent från damm och smutsmedenfuktigtrasa.

Kuva 4. Saunahuoneen ilmanvaihtoBild 4. Ventilation i bastu

1. Tuloilma­aukonsijoitusalue.2. Poistoilma­aukko.3. Mahdollinenkuivatusventtiili,jokaonsuljettunalämmittä­

misenjasaunomisenaikana.Saunanvoikuivattaamyösjättämälläovenavoimeksisaunomisenjälkeen.

4. Jospoistoilma­aukkoonvainpesuhuoneenpuolella,saunanovenkynnysrakoonvähintään100mm.Koneellinenpois­toilmanvaihtoolisisuotavaa.

1. Tilluftsröretsplaceringsområde.2. Frånluftsöppning.3. Eventuelltorkventil,somärstängdunderuppvärmningoch

bad.Bastuntorkarocksåvälomdörrenlämnasöppenefterbadandet.

4. Omdetfinnsenfrånluftsöppningendastibadrummet,börbastudörrenhaenminst100mmöppningnertill.Maskinellventilationrekommenderas.

2

4 4

2

1

1

min

500 m

m

3 3

Koneellinen ilmanvaihtoMekanisk ventilation

Painovoimainen ilmanvaihtoNaturlig ventilation

Page 10: D23, D36, D23E, D36E · 06072007 D23, D36, D23E, D36E Sähkökiukaan käyttö- ja asennusohje Monterings- och bruksanvisning för bastuaggregat FI SV

SVFI

10

3. ASENTAJAN OHJE

3.1. Ennen asentamistaEnnen kuin ryhdyt asentamaan kiuasta, tutustuasennusohjeeseenjatarkistaseuraavatasiat:

kiuasonteholtaanjatyypiltäänsopivako.saunahuoneeseen

Taulukon 1 antamia saunan tilavuusarvoja ei saa ylittää eikä alittaa.

hyvälaatuisiakiuaskiviäonriittävämääräsyöttöjänniteonsopivakiukaallekiukaanasennuspaikkatäyttääkuvassa6jataulukossa1annetutsuojetäisyyksienvähimmäisarvot

Arvoja on ehdottomasti noudatettava, koska niistä poikkeaminen aiheuttaa palovaaran. Saunaan saa asentaa ainoastaan yhden sähkökiukaan.

3.2. Kiukaan kiinnitys seinäänHuom! Kytke liitäntäjohto kiukaaseen ennen kiukaan kiinnitystä seinätelineeseen. Katso kohta 3.4.1.

Kiukaanasennustelineonkiinnitettykiukaaseen.Irroitaasennustelineen lukitusruuvi ja irroitaasen­nustelinekiukaasta.1.Kiinnitäkiukaanasennustelineseinäänmukana

3. MONTERINGSANVISNINGAR

3.1. Före monteringInnandubörjarmonteraaggregatetbördubekantadig med monteringsanvisningarna och kontrolleraföljandesaker:

aggregatetseffektärlämpligmedtankepåbastunsstorlek

De volymer som anges i tabell 1 får inte överskridas eller underskridas.

detfinnsentillräckligmängdlämpligabastustenar.driftspänningenärdenrättaföraggregatetplaceringenavaggregatetuppfyllerdeminimiavståndsomangesibild6ochtabell1

Avstånden måste ovillkorligen följas. Om säkerhet-savståndet är alltför litet uppstår brandfara. Endast ett aggregat får monteras i en bastu.

3.2. Montering på väggObs! Ansluta anslutningskabeln till aggregatet inn-an att fästa agggregatet på väggställningen. Se punkt 3.4.1.Aggregatetsmonteringsställningärfästvidaggre­gatet.Skruvauppmonteringsställningenslåsskruvochlösgörställningenfrånaggregatet.

Kuva 5. Kiukaan mitatBild 5. Mått av aggregatet

Kuva 6. Kiukaan suojaetäisyydetBild 6. Säkerhetsavstånd

Taulukko 1. D- ja DE-kiukaan asennustiedotTabell 1. Monteringsdata för D- och DE-aggregat

*)Kaapelitermostaatille4x0,5mm2(D23E,D36E)*)Anslutningskablelförtermostat4x0,5mm2(D23E,D36E)

Kiuas/Aggregat

Mallijamitat/Modellochmått

TehoEffekt

LöylyhuoneBastu

Liitäntäjohto/SulakeAnslutningskabel/Säkring

TilavuusVolym

KorkeusHöjd 400V2N~ Sulake

Säkring 230V1N~ SulakeSäkring

Lev./Bredd340mmSyv./Djup200mmKork./Höjd635mmPaino/Vikt8kgKiviä/Stenarmax.11kg kW

Katsokohta2.3.Sepunkt2.3.

mm2 A mm2 Amin.m3

max.m3

min.mm

D23EE(* 2,3 1,3 2,5 1700 4x1,5 2x10 3x1,5 1x10

D36EE(* 3,6 2,0 4,5 1700 4x1,5 2x10 3x2,5 1x16

Page 11: D23, D36, D23E, D36E · 06072007 D23, D36, D23E, D36E Sähkökiukaan käyttö- ja asennusohje Monterings- och bruksanvisning för bastuaggregat FI SV

SVFI

11

tulevilla ruuveillanoudattaenkuvassa6annet­tuja minimisuojaetäisyyksiä. Asennustelineenasennusmitatonesitettykuvassa7.

HUOM! Asennustelineen kiinnitysruuvien kohdalla, paneelin takana tulee olla tukirakenteena esim. lau-ta, johon ruuvit kiinnittyvät tukevasti. Jos paneelin takana ei ole lautoja, ne voidaan kiinnittää tukevasti myös paneelin päällekin.2.Nostakiuasseinässäolevaantelineeseensiten,

että telineen alaosan kiinnityskoukut menevätkiukaan rungon reunan taakse ja kiukaan ylä­osanurapainuuasennustelineenpäälle.

3.Lukitse kiuas yläreunasta ruuvilla asennusteli­neeseen.

3.3. SuojakaideJos kiukaan ympärille tehdään suojakaide, onnoudatettava kuvassa 6 ja 8 annettuja suojaetäi­syyksiä.

Kuvassa8olevasuojaetäisyyspäteekiukaanul­kovaipanyläreunanalapuolella.

3.4. SähkökytkennätKiukaan liitännän sähköverkkoon saa suorittaa vain siihen oikeutettu ammattitaitoinen sähköasentaja voimassaolevien määräysten mukaan. Katso kohta 3.4.1. “Liitäntäkaapelin kytkeminen kiukaaseen”.

Kiuasliitetäänpuolikiinteästisaunanseinälläole­vaankytkentärasiaan.Katsokuvat9ja10.Liitän­täjohtonatuleekäyttääkumikaapelityyppiäH07RN­Ftaivastaavaa.

HUOM! PVC-eristeisen johdon käyttö kiukaan lii-täntäkaapelina on kielletty sen lämpöhaurauden ta-kia.Kytkentärasianonoltavaroiskevedenpitäväjasenkorkeuslattiastasaaollakorkeintaan50cm.

Jos liitäntä­taiasennuskaapelit tulevatsaunaantaisaunanseiniensisäänyli100cm:nkorkeudellelattiasta,tuleeniidenkestääkuormitettuinavähin­tään170°C lämpötilan(esim.SSJ).Yli100cm:nkorkeudellesaunanlattiastaasennettaviensähkö­laitteiden tulee olla hyväksyttyjä käytettäviksi125°C:nympäristölämpötilassa(merkintäT125).

1. Fästmonteringsställningenpåväggenmeddemedföljandeskruvarna. Iaktasäkerhetsavståndensomangesibild6.Ställningensinstallationmåttbe­skrivesibild7.OBS! Fästskruvarna måste placeras så att de fäster i en hållfast stödkonstruktion bakom panelen. Om det inte finns någon reglar eller bräder bakom pane-len, kan bräder också fästas utanpå panelen.2.Lyftuppaggregatetpåställningensåatt fäst­

krokarnapåställningensnedredelsträckersigbakomaggregatstommenskantochspåretiag­gregatetsövredelpassasinimotställningen

3.Låsfastaggregatetvidställningenmedhjälpavfästskruvarnaiövrekanten.

3.3. SkyddsräckeOm ett skyddsräcke monteras runt aggregatet,måstede ibild6och8angivnasäkerhetsavstån­deniakttas.

Säkerhetsavståndetibild8gällernedanförövre­kantenavaggregatetsyttermantel.

3.4. ElinstallationEndast en auktoriserad elmontör får – under iakta-gande av gällande bestämmelser – ansluta aggre-gatet till elnätet. Se punkt 3.4.1. “Inkoppling av anslutningskabel”.

Aggregatet monteras halvfast till en kopplings­dosapåbastunsvägg.Sebild9och10.Anslut­ningskabeln skall vara gummikabel typ H07RN­Fellermotsvarande.

OBS! Det är förbjudet att använda anslutnings-kabel med PVC-isolering, eftersom PVC:n är vär-meskör. Kopplingsdosan skall vara sköljtätt ochplacerashögst50cmövergolvytan.

Omanslutnings­ellernätkablarnaplaceraspåmerän 100 cm:s höjd på eller i bastuväggarna, skalldeunderbelastningtålaminst170°C(t.ex.SSJ).Elutrustningsomplacerashögreän100cmovan­förbastugolvetskallvaragodkändföranvändningi125°C(märkningT125).

Tvärsnittsytanpåledningenfrånstyrcentralentill

Kuva 7. Kiukaan asennustelineen paikkaBild 7. Placering av aggregatets monteringställining

Page 12: D23, D36, D23E, D36E · 06072007 D23, D36, D23E, D36E Sähkökiukaan käyttö- ja asennusohje Monterings- och bruksanvisning för bastuaggregat FI SV

SVFI

12

Ohjauskeskukseltavaloillemenevänjohdontuleepoikkipinta­alaltaanvastataohjauskeskuksensyöt­tökaapelia(C90).

Tarkempia ohjeita poikkeaviin asennuksiin anta­vatpaikallisetsähköviranomaiset.

3.4.1. Liitäntäkaapelin kytkeminen kiukaaseenKiukaan liitäntäkaapelin kytkeminen on helpointatehdäkiukaanollessairrallaan.

Kiuas käännetään syrjälleen siten, että ohjain­laitepäätyosoittaaylöspäin.Päädynkiinnitysruuviakierretäänaukisähkökotelonpohjastan.10–12mmjavedetäänpäätykappalevarovastiirtisähkökote­losta.Liitäntäjohtoavartenpuhkaistaanpäätykap­paleenesityöstettyreikä, jonkakautta liitäntäkaa­pelipujotetaanvedonpoistajallejaliitinrimalle.Kunliitäntäkaapelionkytketty, työnnetäänohjainlaite­päätyvarovastisähkökoteloon.Katsokuva11.

Ennen päätykappaleen kiinnitysruuvin kiristystä on varmistettava, että sähkökotelon reuna on pääty-kappaleessa olevan uran pohjassa.

3.4.2. C90 ohjauskeskuksen ja antureiden asen-nus (D23E, D36E)Ohjauskeskusasennetaanlöylyhuoneenulkopuolel­lekuivaantilaannoin170cm:nkorkeuteen.Ohjaus-keskusta ei saa upottaa seinärakenteseen. Katsokuva13.Ohjauskeskuksenmukanaontarkemmatohjeetkeskuksenkiinnittämisestäseinään.

Lämpötila­anturiasennetaansaunanseinällekiu­kaanyläpuolelle100mmkatosta alaspäin.Katsokuva14.

3.5. ylikuumenemissuojan palautus (D23, D36)Palautuspainikesijaitseetermostaatinrunko­osassasähkökotelossa(Katsokuva15),jotenkiukaansu­lakkeetsähkötaulussaonirroitettavaennentyöhönryhtymistä. Ohjainlaitteet sisältävän päätykappa­

belysningen skall motsvara styrcentralens matar­kabel(C90).

Närmare anvisningar för avvikande monterings­sättgesavdelokalaelmyndigheterna.

3.4.1. Inkoppling av anslutningskabelDetärlättastattanslutaanslutningskabelnomag­gregatetintemonteratsfast.

Läggaggregatetpåsidansåattdensidadärkopp­lingsplintensitterhamnaruppåt.Skruvauppfäst­skruvarnatilländanca10–12mmfrånkopplings­lådans botten och dra försiktigt loss ändstycketfrånkopplingslådan.Stickhål idenförbearbetadeplasteniändstycketochträdanslutningskabelnge­nomhålettilldragavlastarenochkopplingsplinten.Näranslutningskabelnkopplatsinskjutsändstycketförsiktigtinikopplingslådan.Sebild11.

Kontrollera innan du drar åt skruven att kopplins-lådans kant ligger i botten av ändstyckets skarv-spår.

3.4.2. Montering av C90 styrcentral och sensor (D23E, D36E)Styrcentralenmonterasutanförbastuietttorrtut­rymmepåcirka170cm:shöjd.Styrenheten får inte infällas i väggkonstruktion.Sebild13.Närmarean­visningaromhurstyrcentralfästsvidväggenmed­följerförpackningen.

Temperatursensormonteraspåväggenraktovan­föraggregatet,100mmundertaket.Sebild14.

3.5. återställning av överhettningsskydd (D23, D36) Återställningsknappen sitter i termostatens stom­me ikopplingslådan (sebild15),varförelskåpetssäkringar till aggregatetmåsteskruvasupp innanarbetetpåbörjas.Skruvauppfästskruventillkopp­

1. Sähkökotelo2. Ohjainlaitteet (D23jaD36)3. Kytkentärasia4. Liitäntäjohto

1. Kopplingslåda2. Styranordningar (D23ochD36)3. Kopplingsdosa4. Anslutningskabel

Kuva 9. Kiukaan kytkentäBild 9. Anslutning av aggregat

Kuva 8. Kiukaan suojakaideBild 8. Skyddsräcke runt aggregat

Page 13: D23, D36, D23E, D36E · 06072007 D23, D36, D23E, D36E Sähkökiukaan käyttö- ja asennusohje Monterings- och bruksanvisning för bastuaggregat FI SV

SVFI

13

leenkiinnitysruuvilöysätäänsähkökotelonpohjastasiten,ettäkierreosaatuleenäkyviinn.10–12mm.Päätykappalevedetäänvarovastiirtikotelosta.Ter­mostaatin säätöpyörä irroitetaan ja termostaatinrunkovapautetaanpidikkeistään(4kpllukitusnok­kia)painaensamallavarovastisäätöakselista.Ter­mostaatinrunko­osasiirtyytaaksepäinn.40mm,jolloinsenetupinnastapaljastuurajoittimenpalau­tuspainike.

lingslådansstyrreglageändaca10–12mmfrånlå­dansbottenochdraförsiktigtlossändstycketfrånkopplingslådan.Lossatermostatensvredknopochfrigörtermostatensstommefråndesshållare(4st.låsknastar) samtidigt somdu försiktigt tryckerpåjusteraxeln.Termostatensstommeflyttasbakåtca40mm,varvid denbakomliggande återställnings­knappenblirsynligt.

Begränsarenåterställsgenomattmantryckerin

Kuva 10. Kiukaan sähkökytkennät (D23, D36)Bild 10. Aggregatets elinstallationer (D23, D36)

Kuva 12. Ohjauskeskuksen C90 ja kiukaan sähkökytkennät (D23E, D36E)Bild 12. Elinstallationer av styrcentral C90 och aggregat (D23E, D36E)

Kuva 11. Liitäntäkaapelin kytkentäBild 11. Koppling av anslutningskabel

Page 14: D23, D36, D23E, D36E · 06072007 D23, D36, D23E, D36E Sähkökiukaan käyttö- ja asennusohje Monterings- och bruksanvisning för bastuaggregat FI SV

SVFI

14

Rajoitinpalautetaanpainamallatoimintaasentoon­sa(tarvittaessa7kiloavastaavallavoimalla),tällöinrajoittimestakuuluunaksahdus.Katsokohta1.3.1.“Kellokytkimelläjatermostaatillavarustetutkiukaat(D23jaD36)”.

Palautuspainikkeenpainamisenjälkeenasetater­mostaatinrunko­osapaikalleenjapainasäätöpyöräakselille.

Varmista ennen päätykappaleen kiinnitysruuvinkiristystä, että sähkökotelon reuna on päätykap­paleessaolevanuranpohjassa.

3.6. Sähkökiukaan eristysresistanssiSähköasennustenlopputarkastuksessasaattaakiu­kaaneristysresistanssimittauksessaesiintyä“vuo­toa”, mikä johtuu siitä , että lämmitysvastuksieneriste­aineeseen on päässyt imeytymään ilmassaolevaakosteutta(varastointi/kuljetus).Kosteussaa­daanpoistumaanvastuksistaparinlämmityskerranjälkeen.

älä kytke sähkökiukaan tehonsyöttöä vikavirta-kytkimen kautta!

denifunktionsläge(kräverenkraftmotsvarande7kg),varviddetknäppertillibegränsaren.Sepunkt1.3.1.“Aggregatenmedtimerochtermostat(D23ochD36)“.

När återställningsknappen tryckts in monterastermostatensstommepåplats igenochvredknoptrycksfastpåaxeln.

Kontrollera innan du drar åt skruven att kopp­lingslådans kant ligger i botten av ändstycketsskarvspår.

3.6. Elaggregatets isolationsresistansVidslutgranskningenavelinstallationernakandetvid mätningen av aggregatets isoleringsresistansförekomma“läckage”,tillföljdavattfuktfrånluf­tenträngtinivärmemotståndensisoleringsmaterial(lager/transport).Fuktenförsvinnerurmotståndenefternågrauppvärmningar.

Anslut inte aggregatets strömmatning via jord-felsbrytare!

Kuva 13. Ohjauskeskuksen asentaminen seinäänBild 13. Montering av styrenheten på vägg

Kuva 14. C90 ohjauskeskuksen anturin asennusBild 14. Montering av till styrcentral C90 sensor

Kuva 15. YlikuumenemissuojaBild 15. Överhettningsskydd

Page 15: D23, D36, D23E, D36E · 06072007 D23, D36, D23E, D36E Sähkökiukaan käyttö- ja asennusohje Monterings- och bruksanvisning för bastuaggregat FI SV

SVFI

15

4. VARAOSAT 4. RESERVDELAR

STTL/EGFF

1 Vastus Värmeelement 1800W/230V ZSN­160 8261423 D36,D36E

2 Vastus Värmeelement 1150W/230V ZSN­150 8261421 D23,D23E

3 Kello Kopplingsur(timer) ZSK­510 8260996 D23,D36

4 Termostaatti Termostat ZSK­520 8260997 D23,D36

5 Sähkökotelonpääty Ändaavkopplingslådan ZST­50 D23,D36,D23E,D36E

6 Termostaatinvääntiö Termostatetsvredknopp ZST­220 D23,D36

7 Kellonvääntiö Kopplingsursvredknopp ZST­230 D23,D36

8 Peitelevy Täckplåt ZST­155 D23E,D36E

Page 16: D23, D36, D23E, D36E · 06072007 D23, D36, D23E, D36E Sähkökiukaan käyttö- ja asennusohje Monterings- och bruksanvisning för bastuaggregat FI SV

HarviaOyPL12

40951MuurameFinland

www.harvia.fi