Upload
others
View
7
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
R32 Split SeriesINSTALLATIONSHANDBOKDAIKIN ROOM AIR CONDITIONER
MODELLERFTXJ20MV1BW FTXJ20MV1BSFTXJ25MV1BW FTXJ25MV1BSFTXJ35MV1BW FTXJ35MV1BSFTXJ50MV1BW FTXJ50MV1BS
Dai
kin
Indu
strie
s C
zech
Rep
ublic
s.r.
o.
CE - D
ECLA
RATIO
N-OF
-CON
FORM
ITYCE
- KON
FORM
ITÄTS
ERKL
ÄRUN
GCE
- DEC
LARA
TION-
DE-C
ONFO
RMITE
CE - C
ONFO
RMITE
ITSVE
RKLA
RING
CE - D
ECLA
RACI
ON-D
E-CO
NFOR
MIDA
DCE
- DIC
HIAR
AZIO
NE-D
I-CON
FORM
ITACE
- ΔHΛ
ΩΣΗ
ΣΥΜΜ
ΟΡΦΩ
ΣΗΣ
CE - D
ECLA
RAÇÃ
O-DE
-CON
FORM
IDAD
ECE
- ЗАЯ
ВЛЕН
ИЕ-О
-СОО
ТВЕТ
СТВИ
ИCE
- OVE
RENS
STEM
MELS
ESER
KLÆ
RING
CE - F
ÖRSÄ
KRAN
-OM-
ÖVER
ENST
ÄMME
LSE
CE - E
RKLÆ
RING
OM-
SAMS
VAR
CE - I
LMOI
TUS-
YHDE
NMUK
AISU
UDES
TACE
- PRO
HLÁŠ
ENÍ-O
-SHO
DĚ
CE - I
ZJAV
A-O-
USKL
AĐEN
OSTI
CE - M
EGFE
LELŐ
SÉGI
-NYI
LATK
OZAT
CE - D
EKLA
RACJ
A-ZG
ODNO
ŚCI
CE - D
ECLA
RAŢIE
-DE-
CONF
ORMI
TATE
CE - I
ZJAV
A O
SKLA
DNOS
TICE
- VAS
TAVU
SDEK
LARA
TSIO
ONCE
- ДЕК
ЛАРА
ЦИЯ-
ЗА-Ϲ
ЪОТВ
ЕТСТ
ВИЕ
CE - A
TITIK
TIES-
DEKL
ARAC
IJACE
- ATB
ILSTĪB
AS-D
EKLA
RĀCI
JACE
- VYH
LÁSE
NIE-
ZHOD
YCE
- UYG
UNLU
K-BE
YANI
01are
in co
nform
ity w
ith th
e foll
owing
stan
dard(
s) or
other
norm
ative
docu
ment(
s), pr
ovide
d tha
t thes
e are
used
in ac
corda
nce w
ith ou
rins
tructi
ons:
02de
r/den
folge
nden
Norm
(en) o
der e
inem
ande
ren N
ormdo
kume
nt od
er -do
kume
nten e
ntspri
cht/e
ntspre
chen
, unte
r der
Vorau
ssetz
ung,
daß s
ie ge
mäß u
nsere
n Anw
eisun
gen e
inges
etzt w
erden
:03
sont
confo
rmes
à la/
aux n
orme(s
) ou a
utre(s
) doc
umen
t(s) n
ormati
f(s), p
our a
utant
qu'ils
soien
t utilis
és co
nform
émen
t à no
s ins
tructi
ons:
04co
nform
de vo
lgend
e norm
(en) o
f één
of m
eer a
ndere
bind
ende
docu
mente
n zijn
, op v
oorw
aarde
dat z
e word
en ge
bruikt
overe
enko
mstig
onze
instr
uctie
s:05
están
en co
nform
idad c
on la
(s) si
guien
te(s)
norm
a(s) u
otro(
s) do
cume
nto(s)
norm
ativo
(s), s
iempre
que s
ean u
tilizad
os de
acue
rdo co
nnu
estra
s ins
trucc
iones
:06
sono
confo
rmi a
l(i) se
guen
te(i) s
tanda
rd(s)
o altro
(i) do
cume
nto(i)
a cara
ttere
norm
ativo
, a pa
tto ch
e ven
gano
usati
in co
nform
ità al
leno
stre i
struz
ioni:
07είν
αι σύ
μφων
α με τ
ο(α) α
κόλο
υθο(α
) πρό
τυπο(α
) ή άλ
λο έγ
γραφ
ο(α) κ
ανον
ισμών
, υπό
την π
ροϋπ
όθεσ
η ότι χ
ρησιμ
οποιο
ύνται
σύμφ
ωνα
με τις
οδηγ
ίες μα
ς:
08es
tão em
confo
rmida
de co
m a(s
) seg
uinte(
s) no
rma(s
) ou
outro
(s) do
cume
nto(s)
norm
ativo
(s), d
esde
que
este
s seja
m uti
lizado
s de
acord
o com
as no
ssas
instr
uçõe
s:09
соот
ветст
вуют
след
ующи
м ста
ндар
там
или д
ругим
норм
атив
ным
докум
ента
м, пр
и усл
овии
их ис
поль
зова
ния с
оглас
но на
шим
инстр
укция
м:10
overh
older
følge
nde
stand
ard(er
) elle
r and
et/an
dre re
tning
sgive
nde
doku
ment(
er), f
oruds
at at
disse
anv
ende
s i h
enho
ld til
vore
instru
kser:
11res
pekti
ve u
trustn
ing ä
r utfö
rd i ö
veren
sstäm
melse
med
och
följe
r följ
ande
stan
dard(
er) e
ller a
ndra
norm
givan
de d
okum
ent,
unde
rför
utsätt
ning a
tt anv
ändn
ing sk
er i ö
veren
sstäm
melse
med
våra
instru
ktion
er:12
respe
ktive
utsty
r er i
overe
nsste
mmels
e med
følge
nde s
tanda
rd(er)
eller
andre
norm
given
de do
kume
nt(er)
, und
er for
utsse
tning
av at
disse
bruk
es i h
enho
ld til
våre
instru
kser:
13va
staav
at se
uraav
ien s
tanda
rdien
ja m
uiden
ohje
ellist
en d
okum
enttie
n va
atimu
ksia
edell
yttäe
n, ett
ä nii
tä kä
ytetää
n oh
jeide
mme
muka
isesti
:14
za př
edpo
kladu
, že j
sou v
yužív
ány v
soula
du s
našim
i pok
yny,
odpo
vídají
násle
dujíc
ím no
rmám
nebo
norm
ativn
ím do
kume
ntům:
15u s
kladu
sa sl
ijede
ćim st
anda
rdom(
ima)
ili drug
im no
rmati
vnim
doku
mento
m(im
a), uz
uvjet
da se
oni k
oriste
u sk
ladu s
našim
uputa
ma:
16me
gfelel
nek a
z aláb
bi sz
abvá
ny(ok
)nak v
agy e
gyéb
irány
adó d
okum
entum
(ok)na
k, ha
azok
at elő
írás s
zerin
t has
ználj
ák:
17sp
ełniaj
ą wy
mogi
nastę
pując
ych
norm
i inn
ych
doku
mentó
w no
rmali
zacy
jnych
, pod
waru
nkiem
że
używ
ane
są z
godn
ie z
nasz
ymi
instru
kcjam
i:18
sunt
în co
nform
itate
cu ur
mător
ul (ur
mătoa
rele)
stand
ard(e)
sau a
lt(e) d
ocum
ent(e
) norm
ativ(e
), cu c
ondiţ
ia ca
aces
tea să
fie ut
ilizate
înco
nform
itate
cu in
struc
ţiunil
e noa
stre:
19sk
ladni
z nas
lednji
mi st
anda
rdi in
drug
imi n
ormati
vi, po
d pog
ojem,
da se
upora
bljajo
v sk
ladu z
našim
i nav
odili:
20on
vasta
vuse
s järg
mis(t
)e sta
ndard
i(te)ga
või te
iste n
ormati
ivsete
doku
menti
dega
, kui
neid
kasu
tatak
se va
stava
lt meie
juhe
ndite
le:21
съот
ветст
ват
на с
ледн
ите
станд
арти
или
дру
ги но
рмат
ивни
док
умен
ти, п
ри у
слов
ие, ч
е се
изп
олзва
т съ
гласн
о на
шите
инстр
укции
:22
atitin
ka že
miau
nurod
ytus s
tanda
rtus i
r (arba
) kitu
s norm
inius
doku
mentu
s su s
ąlyga
, kad
yra n
audo
jami p
agal
mūsų
nurod
ymus
:23
tad, ja
lietot
i atbi
lstoš
i ražo
tāja n
orādīj
umiem
, atbi
lst se
kojoš
iem st
anda
rtiem
un ci
tiem
norm
atīvie
m do
kume
ntiem
:24
sú v
zhod
e s na
sledo
vnou
(ými) n
ormou
(ami) a
lebo i
ným(
i) norm
atívn
ym(i)
doku
mento
m(am
i), za
pred
pokla
du, ž
e sa p
oužív
ajú v
súlad
esn
ašim
návo
dom:
25ürü
nün,
talim
atları
mıza
göre
kulla
nılma
sı ko
şuluy
la aş
ağıda
ki sta
ndart
lar ve
norm
belirt
en be
lgeler
le uy
umlud
ur:
01Dir
ectiv
es, a
s ame
nded
.02
Direk
tiven
, gem
äß Än
derun
g.03
Direc
tives
, telle
s que
mod
ifiées
.04
Richtl
ijnen
, zoa
ls ge
amen
deerd
.05
Direc
tivas
, seg
ún lo
enme
ndad
o.06
Dirett
ive, c
ome d
a mod
ifica.
07Οδ
ηγιώ
ν, όπ
ως έχ
ουν τ
ροπο
ποιηθ
εί.08
Direc
tivas
, con
forme
alter
ação
em.
09Ди
ректи
в со в
семи
попр
авка
ми.
10Dir
ektiv
er, m
ed se
nere
ændri
nger.
11Dir
ektiv,
med
föret
agna
ändri
ngar.
12Dir
ektiv
er, m
ed fo
retatt
e end
ringe
r.13
Direkt
iivejä,
sellais
ina ku
in ne o
vat m
uutet
tuina.
14v p
latné
m zn
ění.
15Sm
jernic
e, ka
ko je
izmi
jenjen
o.16
irány
elv(ek
) és m
ódos
ítása
ik ren
delke
zése
it.17
z póź
niejsz
ymi p
opraw
kami
.18
Direc
tivelo
r, cu a
mend
amen
tele r
espe
ctive
.
19Dir
ektiv
e z vs
emi s
preme
mbam
i.20
Direk
tiivid
koos
muu
datus
tega.
21Ди
ректи
ви, с
техн
ите и
змен
ения
.22
Direk
tyvos
e su p
apild
ymais
.23
Direk
tīvās
un to
papil
dināju
mos.
24Sm
ernice
, v pl
atnom
znen
í.25
Deǧiş
tirilm
iş ha
lleriy
le Yö
netm
elikle
r.
01fol
lowing
the p
rovisio
ns of
:02
gemä
ß den
Vorsc
hrifte
n der:
03co
nform
émen
t aux
stipu
lation
s des
:04
overe
enko
mstig
de be
palin
gen v
an:
05sig
uiend
o las
disp
osicio
nes d
e:06
seco
ndo l
e pres
crizio
ni pe
r:07
με τή
ρηση
των δ
ιατάξ
εων τ
ων:
08de
acord
o com
o pre
visto
em:
09в с
оотве
тстви
и с по
ложе
ниям
и:
10un
der ia
gttag
else a
f bes
temme
lserne
i:11
enlig
t villk
oren i
:12
gitt i
henh
old til
beste
mmels
ene i
:13
noud
attae
n mää
räyks
iä:14
za do
držen
í usta
nove
ní pře
dpisu
:15
prema
odred
bama
:16
köve
ti a(z)
:17
zgod
nie z
posta
nowie
niami
Dyre
ktyw:
18în
urma p
reved
erilor
:
19ob
upoš
tevan
ju do
ločb:
20va
stava
lt nõu
etele:
21сл
едва
йки к
лаузи
те на
:22
laika
ntis n
uosta
tų, pa
teikia
mų:
23iev
ērojot
pras
ības,
kas n
oteikt
as:
24od
ržiav
ajúc u
stano
venia
:25
bunu
n koş
ulları
na uy
gun o
larak
:
01No
te *
as se
t out
in <A
> and
judge
d pos
itively
by <B
> ac
cordin
g to t
he Ce
rtifica
te<C
>.02
Hinwe
is *
wie in
<A> a
ufgefü
hrt un
d von
<B> p
ositiv
beurt
eilt
gemä
ß Zert
ifikat
<C>.
03Re
marqu
e *tel
que d
éfini d
ans <
A> et
évalu
é pos
itivem
ent p
ar <B
> con
formé
ment
au Ce
rtifica
t<C>
.04
Beme
rk *
zoals
verm
eld in
<A> e
n pos
itief b
eoord
eeld d
oor
<B> o
veree
nkoms
tig Ce
rtifica
at<C
>.05
Nota
*co
mo se
estab
lece e
n <A>
y es v
alorad
o po
sitiva
mente
por <
B> de
acue
rdo co
n el
Certif
icado
<C>.
06No
ta *
deline
ato ne
l <A> e
giud
icato
positi
vame
nte
da<B
> sec
ondo
il Cert
ificato
<C>.
07Ση
μείωσ
η *όπ
ως κα
θορίζ
εται σ
το <A
> και
κρίνε
ται θε
τικά α
πό
το <B
> σύμ
φωνα
με το
Πιστ
οποιη
τικό<
C>.
08No
ta *
tal co
mo es
tabele
cido e
m <A
> e co
m o p
arece
r po
sitivo
de <B
> de a
cordo
com
o Cert
ificad
o<C>
.09
Прим
ечан
ие *
как ук
азано
в <A
> и в
соотв
етстви
и сп
олож
итель
ным р
ешен
ием <
B> со
гласно
Св
идете
льств
у<C>
.10
Bemæ
rk *
som
anfør
t i <A
> og p
ositiv
t vurde
ret af
<B>
ihenh
old til
Certif
ikat<
C>.
11Inf
ormati
on *
enligt
<A> o
ch go
dkän
ts av <
B> en
ligt
Certif
ikatet
<C>.
12Me
rk *
som
det fr
emkom
mer i
<A> o
g gjen
nom
positi
v be
dømm
else a
v <B>
ifølge
Sertif
ikat<
C>.
13Hu
om *
jotka
on es
itetty
asiak
irjassa
<A> j
a jotka
<B> o
n hy
väksyn
yt Sert
ifikaa
tin<C
> muka
isesti.
14Po
znám
ka *
jak by
lo uve
deno
v <A
> a po
zitivn
ě zjišt
ěno <
B>
vsou
ladu s
osvě
dčen
ím<C
>.15
Napo
mena
*ka
ko je
izlož
eno u
<A> i
poziti
vno o
cijenje
no
odstr
ane <
B> pr
ema C
ertifik
atu<C
>.
16Me
gjegy
zés *
a(z) <
A> al
apján
, a(z)
<B> ig
azolta
a me
gfelelé
st,
a(z) <
C>tan
úsítv
ány s
zerin
t.17
Uwag
a *zg
odnie
z dok
umen
tacją <
A>, p
ozyty
wną o
pinią
<B> i
Świad
ectw
em<C
>.18
Notă
*aşa
cum
este s
tabilit
în <A
> şi ap
reciat
poziti
v de
<B> î
n con
formit
ate cu
Certif
icatul
<C>.
19Op
omba
*ko
t je do
ločen
o v <A
> in o
dobre
no s s
trani <
B>
vskla
du sc
ertifik
atom
<C>.
20Mä
rkus *
nagu
on nä
idatud
doku
mend
is <A>
ja he
aks
kiidetu
d <B>
järgi v
astav
alt se
rtifika
adile
<C>.
21За
беле
жка *
както
е изло
жено
в <A
> и оц
енен
о пол
ожите
лно
от <B
> съгл
асно
Серти
фикат
а<C>
.22
Pasta
ba *
kaip n
ustat
yta <A
> ir k
aip te
igiama
i nus
pręsta
<B>
paga
l Sert
ifikatą
<C>.
23Pie
zīmes
*kā
norād
īts <A
> un a
tbilsto
ši <B>
pozitī
vajam
vē
rtējum
am sa
skaņā
ar se
rtifikā
tu<C
>.24
Pozn
ámka
*ak
o bolo
uved
ené v
<A> a
pozití
vne z
istené
<B>
vsúla
de s o
sved
čením
<C>.
25No
t *<A
>’da b
elirtild
iği gib
i ve <C
>Sert
ifikas
ına gö
re <B
> tara
fında
n olum
lu olar
ak de
ğerle
ndirild
iği gib
i.
<A>
DA
IKIN
.TC
F.03
2C9/
10-2
015
<B>
DEK
RA
(NB
0344
)
<C>
2159
619.
0551
-EM
C
01 a
decla
res un
der it
s sole
resp
onsib
ility th
at the
air c
ondit
ioning
mod
els to
whic
h this
decla
ration
relat
es:
02 d
erklär
t auf
seine
allei
nige V
erantw
ortun
g daß
die M
odell
e der
Klima
gerät
e für
die di
ese E
rkläru
ng be
stimm
t ist:
03 f
décla
re so
us sa
seule
resp
onsa
bilité
que l
es ap
parei
ls d'a
ir con
dition
né vi
sés p
ar la
prése
nte dé
clarat
ion:
04 l
verkl
aart h
ierbij
op ei
gen e
xclus
ieve v
erantw
oorde
lijkhe
id da
t de a
ircon
dition
ing un
its wa
arop d
eze v
erklar
ing be
trekk
ing he
eft:
05 e
decla
ra ba
ja su
única
resp
onsa
bilida
d que
los m
odelo
s de a
ire ac
ondic
ionad
o a lo
s cua
les ha
ce re
feren
cia la
decla
ración
:06
idic
hiara
sotto
sua r
espo
nsab
ilità ch
e i co
ndizio
nator
i mod
ello a
cui è
riferi
ta qu
esta
dichia
razion
e:07
gδη
λώνει
με απ
οκλει
στική
της ε
υθύν
η ότι τ
α μον
τέλα τ
ων κλ
ιματισ
τικών
συσκ
ευών
στα ο
ποία
αναφ
έρετα
ι η πα
ρούσ
α δήλ
ωση:
08 p
decla
ra so
b sua
exclu
siva r
espo
nsab
ilidad
e que
os m
odelo
s de a
r con
dicion
ado a
que e
sta de
claraç
ão se
refer
e:
09 u
заявл
яет, и
сключ
итель
но по
д сво
ю отве
тстве
нност
ь, что
моде
ли ко
ндиц
ионе
ров в
оздуха
, к кот
орым
отно
сится
насто
ящее
заявл
ение
:10
qerk
lærer
unde
r ene
ansv
ar, at
klim
aanlæ
gmod
ellern
e, so
m de
nne d
eklar
ation
vedrø
rer:
11 s
dekla
rerar
i ege
nska
p av h
uvud
ansv
arig,
att lu
ftkon
dition
ering
smod
ellern
a som
berör
s av d
enna
dekla
ration
inne
bär a
tt:12
nerk
lærer
et fu
llsten
dig an
svar
for at
de lu
ftkon
disjon
ering
smod
eller
som
berør
es av
denn
e dek
laras
jon, in
nebæ
rer at
:13
jilm
oittaa
yksin
omaa
n oma
lla va
stuull
aan,
että t
ämän
ilmoit
ukse
n tark
oittam
at ilm
astoi
ntilai
tteide
n mall
it:14
cpro
hlašu
je ve
své p
lné od
pově
dnos
ti, že
mod
ely kl
imati
zace
, k ni
mž se
toto
prohlá
šení
vztah
uje:
15 y
izjavlju
je po
d isk
ljučiv
o vlas
titom
odgo
vorno
šću d
a su m
odeli
klim
a uređ
aja na
koje
se ov
a izja
va od
nosi:
16 h
teljes
felel
őssé
ge tu
datáb
an ki
jelen
ti, ho
gy a
klíma
beren
dezé
s mod
ellek
, mely
ekre
e nyila
tkoza
t von
atkoz
ik:
17 m
dekla
ruje n
a włas
ną i w
yłącz
ną od
powie
dzial
ność
, że m
odele
klim
atyza
torów
, któr
ych d
otycz
y nini
ejsza
dekla
racja:
18 r
decla
ră pe
prop
rie ră
spun
dere
că ap
aratel
e de a
er co
ndiţio
nat la
care
se re
feră a
ceas
tă de
claraţ
ie:19
oz v
so od
govo
rnostj
o izja
vlja, d
a so m
odeli
klim
atskih
napra
v, na
kater
e se i
zjava
nana
ša:
20 x
kinnit
ab om
a täie
likul v
astut
usel,
et kä
esole
va de
klarat
sioon
i alla
kuulu
vad k
liimas
eadm
ete m
udeli
d:21
bде
клар
ира н
а сво
я отго
ворн
ост, ч
е мод
елит
е кли
мати
чна и
нста
лаци
я, за
коит
о се о
тнас
я таз
и дек
лара
ция:
22 t
visišk
a sav
o atsa
komy
be sk
elbia,
kad o
ro ko
ndicio
navim
o prie
taisų
mod
eliai,
kurie
ms yr
a taik
oma š
i dek
larac
ija:
23 v
ar pil
nu at
bildīb
u apli
ecina
, ka t
ālāk u
zska
itīto m
odeļu
gaisa
kond
icionē
tāji, u
z kuri
em at
tieca
s šī d
eklar
ācija
:24
kvy
hlasu
je na
vlas
tnú zo
dpov
edno
sť, že
tieto
klimati
začn
é mod
ely, n
a ktor
é sa v
zťahu
je tot
o vyh
lásen
ie:25
wtam
amen
kend
i soru
mlulu
ǧund
a olm
ak üz
ere bu
bildi
rinin
ilgili o
lduǧu
klim
a mod
elleri
nin aş
aǧıda
ki gib
i oldu
ǧunu
beya
n ede
r:
EN60
335-
2-40
,
3P394245-21J
Tets
uya
Baba
Man
agin
g D
irect
orPi
lsen
, 1st
of D
ec. 2
015
01**
DICz
*** is
autho
rised
to co
mpile
the T
echn
ical C
onstr
uctio
n File
.02
**DI
Cz***
hat d
ie Be
rechti
gung
die T
echn
ische
Kons
trukti
onsa
kte zu
samm
enzu
stelle
n.03
**DI
Cz***
est a
utoris
é à co
mpile
r le D
ossie
r de C
onstr
uctio
n Tec
hniqu
e.04
**DI
Cz***
is be
voeg
d om
het T
echn
isch C
onstr
uctie
doss
ier sa
men t
e stel
len.
05**
DICz
*** es
tá au
toriza
do a
comp
ilar e
l Arch
ivo de
Con
struc
ción T
écnic
a.06
**DI
Cz***
è au
torizz
ata a
redige
re il F
ile Te
cnico
di C
ostru
zione
.
07**
Η DI
Cz***
είναι
εξουσ
ιοδοτη
μένη
να συ
ντάξει
τον Τ
εχνικό
φάκελ
ο κατα
σκευ
ής.
08**
A DIC
z*** e
stá au
toriza
da a
comp
ilar a
docu
menta
ção t
écnic
a de f
abric
o.09
**Ко
мпан
ия D
ICz**
* упо
лном
очен
а сос
тави
ть Ко
мпле
кт те
хнич
еско
й док
умен
таци
и.10
**DI
Cz***
er au
torise
ret til
at ud
arbejd
e de t
eknis
ke ko
nstru
ktion
sdata
.11
**DI
Cz***
är be
mynd
igade
att s
amma
nstäl
la de
n tek
niska
kons
trukti
onsfi
len.
12**
DICz
*** ha
r tilla
telse
til å
komp
ilere
den T
eknis
ke ko
nstru
ksjon
sfilen
.
13**
DICz
*** on
valtu
utettu
laati
maan
Tekn
isen a
siakir
jan.
14**
Spole
čnos
t DIC
z*** m
á oprá
vněn
í ke k
ompil
aci s
oubo
ru tec
hnick
é kon
struk
ce.
15**
DICz
*** je
ovlaš
ten za
izrad
u Dato
teke o
tehn
ičkoj
kons
trukc
iji.16
**A D
ICz**
* jogo
sult a
műs
zaki
kons
trukc
iós do
kume
ntáció
össz
eállít
ására
.17
**DI
Cz***
ma u
powa
żnien
ie do
zbier
ania
i opra
cowy
wania
doku
menta
cji ko
nstru
kcyjn
ej.18
**DI
Cz***
este
autor
izat s
ă com
pilez
e Dos
arul te
hnic
de co
nstru
cţie.
19**
DICz
*** je
poob
lašče
n za s
estav
o dato
teke s
tehn
ično m
apo.
20**
DICz
*** on
volita
tud ko
ostam
a teh
nilist
doku
menta
tsioo
ni.21
**DI
Cz***
е ото
ризи
рана
да съ
стави
Акта
за те
хнич
еска
конс
трукц
ия.
22**
DICz
*** yr
a įga
liota
suda
ryti š
į tech
ninės
kons
trukc
ijos f
ailą.
23**
DICz
*** ir
autor
izēts
sastā
dīt te
hnisk
o dok
umen
tāciju
.24
**Sp
oločn
osť D
ICz**
* je op
rávne
ná vy
tvoriť
súbo
r tech
nicke
j kon
štruk
cie.
25**
DICz
*** Te
knik
Yapı
Dosy
asını
derle
meye
yetki
lidir.
Low
Volta
ge 2
006/
95/E
CM
achi
nery
200
6/42
/EC
Elec
trom
agne
tic C
ompa
tibilit
y 20
04/1
08/E
C** *
FTXJ
20M
V1B
W,F
TXJ2
5MV1
BW
,FTX
J35M
V1B
W,F
TXJ5
0MV1
BW
,FTX
J20M
V1B
S,FT
XJ25
MV1
BS,
FTXJ
35M
V1B
S,FT
XJ50
MV1
BS,
***DI
Cz =
Daikin
Indu
stries
Cze
ch R
epub
lic s.r
.o.
Enge
lska
Säkerhetsföreskrifter• De säkerhetsföreskrifter som anges nedan är klassificerade som VARNING och FÖRSIKTIGT. De innehåller båda viktig information rörande säkerhet. Se till att följa alla dessa anvisningar.
• Betydelsen av rubrikerna VARNING och FÖRSIKTIGT
VARNING.......... Underlåtelse att följa dessa anvisningar kan leda till personskada eller dödsfall.
FÖRSIKTIGT .... Underlåtelse att följa dessa anvisningar kan leda till skada på egendom eller personskada, vilka kan vara allvarliga beroende på omständighet.
• Säkerhetsmarkeringarna som visas i denna handbok har följande betydelser:
• Efter avslutad installation ska du utföra en testkörning för att kontrollera att det inte finns några fel och med hjälp av bruksanvisningen förklara för kunden hur luftkonditioneringen fungerar och hur den ska skötas.
• Den engelska texten är originalinstruktionerna. Övriga språk är översättningar av originalinstruktionerna.
Se till att följa instruktionerna. Se till att jorda enheten ordentligt. Försök aldrig.
VARNING• Be din återförsäljare eller annan kvalificerad personal att utföra installationsarbetet.
Försök inte installera eller reparera luftkonditioneringsaggregatet på egen hand. En felaktig installation kan leda till vattenläcka, elektrisk stöt eller brand.
• Installera luftkonditioneringsaggregatet enligt anvisningarna i den här installationshandboken. En felaktig installation kan leda till vattenläcka, elektrisk stöt eller brand.
• Se till att endast de specificerade tillbehören och delarna används vid installationsarbete. Om de specificerade delarna inte används kan det medföra vattenläcka, elstöt eller brand i enheten.
• Installera luftkonditioneringsaggregatet på ett underlag som klarar av dess vikt. Om underlaget inte är starkt nog kan utrustningen falla ned och orsaka personskada.
• Alla elarbeten måste utföras i enlighet med de gällande lokala och nationella bestämmelserna och anvisningarna i den här installationshandboken. Använd alltid en dedikerad nätanslutningskrets. Otillräcklig kapacitet i strömkretsen och ett felaktigt installationsarbete kan orsaka elektriska stötar eller brand.
• Använd en kabel av lämplig längd. Använd inte skarvade kablar eller förlängningssladdar eftersom det kan leda till överhettning, elstötar eller brand.
• Se till att all eldragning är säkert utförd med de specificerade kablarna och att kopplingarna och kablarna inte utsätts för någon dragbelastning. Felaktiga anslutningar eller upphängning av kablar kan resultera i onormal värmeutveckling eller orsaka brand.
• Vid dragning av strömförsörjningen och anslutning av kablaget mellan inom- och utomhusenheten ska kablarna placeras så att kopplingsboxens lucka kan fästas ordentligt. Felaktig placering av kopplingsboxens lucka kan resultera i elstötar, brand eller överhettning av kopplingarna.
• Om köldmediegas läcker ut vid installationsarbetet ska området genast vädras ut. Giftig gas kan bildas om köldmediet kommer i kontakt med öppen låga.
• Undersök enheten för gasläckage efter slutförd installation. Giftig gas kan uppkomma om köldmediegasen läcker ut i rummet och kommer i kontakt med en eldkälla, exempelvis en fläktvärmare, kamin eller spis.
• Vid installation eller flytt av luftkonditioneringsaggregatet måste du lufta köldmediekretsen för att säkerställa att den är tom på luft och bara använda det angivna köldmediet (R32). Förekomsten av luft eller andra främmande föremål i köldmediekretsen leder till en onormal tryckökning som kan leda till skador på utrustningen och till och med personskador.
• Under installationen måste köldmedierören monteras ordentligt innan kompressorn startas. Om köldmedierören inte är anslutna och stoppventilen är öppen när kompressorn körs kommer luft att sugas in vilket leder till ett onormalt tryck i köldmediecykeln vilket i sin tur.
• Under nedpumpning måste kompressorn stoppas innan köldmedierören tas bort. Om kompressorn fortfarande arbetar och stoppventilen är öppen under nedpumpning kommer luft att sugas in när köldmedierören avlägsnas, vilket orsakar ett onormalt tryck i kylningscykeln vilket kan leda till skador på utrustningen eller till och med personskador.
• Se till att jorda luftkonditioneraren.Jorda inte enheten till ett vattenledningsrör, åskledare eller telefonjordledning. En felaktig jordning kan leda till elektrisk stöt.
• Se till att installera en jordfelsbrytare. Underlåtelse att installera en jordfelsbrytare kan leda till elektrisk stöt eller brand.
Läs säkerhetsföreskrifterna i den här handboken innan enheten börjar användas. Denna enhet är fylld med R32.
■Svenska 1
Säkerhetsföreskrifter
N002
Tillbehör –
Välja plats för installationenKontrollera med slutanvändaren innan plats för installationen väljs.
1. InomhusenhetInomhusenheten bör placeras där:
1) begränsningarna för installation som anges i inomhusenhetens installationsritningar uppfylls,2) både luftintag och utblås är fria från hinder,3) enheten inte utsätts för direkt solljus,4) enheten inte utsätts för hetta eller ånga,5) det inte förekommer oljedimma i närheten (detta kan förkorta livslängden för inomhusenheten),6) sval (varm) luft cirkuleras i rummet,7) enheten inte befinner sig i närheten av elektronisk tändning typ lysrör (inverter eller snabbstarttyp) eftersom dessa kan
förkorta fjärrkontrollens räckvidd,8) inomhusenheten står på minst 1 m avstånd från en TV eller radio (enheten kan orsaka störningar i bilden eller ljudet),9) installera på den rekommenderade höjden (1,8 m),
10) det inte förekommer tvättmaskin/torktumlare/torkskåp,11) enheten ska förvaras så att mekanisk skada förhindras.
2. Trådlös fjärrkontrollTänd alla eventuella lysrör i rummet och hitta den plats där fjärrkontrollsignaler tas emot på ett bra sätt av inomhusenheten (inom 6 m).
FÖRSIKTIGT• Installera inte luftkonditioneraren på platser där det föreligger en risk för läckage av brännbar gas.
I händelse av gasläcka, kan ansamling av gas i närheten av luftkonditioneraren leda till brand. • Endast behörig personal får hantera, fylla, lufta och avyttra köldmedie.• Följ instruktionerna i den här installationshandboken och installera dräneringsrör för att säkerställa korrekt
dränering och isolering av rör för att förhindra kondensering. Inkorrekt dragning av dräneringsrören kan resultera i vattenläckage och skador på lokalen.
• Dra åt kragmuttern enligt den angivna metoden med hjälp av en momentnyckel. Om flänsmuttern sitter för hårt kan den spricka efter en tids användning vilket kan leda till köldmedieläckage.
• Denna apparat är avsedd för användning av en expert eller instruerade användare i affärer, inom lättindustrin och lantbruk, eller av lekmän för kommersiell användning och användning i hemmet.
• Ljudtrycksnivån är lägre än 70 dB (A).
Monteringsplåt
1
Fotokatalytiskt luftreningsfilter med titanapatit 1
Trådlös fjärrkontroll
1Antibakteriellt filter med silverpartiklar (anjonfilter)
1
Hållare till fjärrkontroll
1
AAA-batteri. LR03 (alkaliskt)
2
Fästskruv till inomhusenhet (M4 × 12L)
2
Skruvlock
2
Drifthandbok
1
Installations-handbok
1
Inomhusenhet A J
A B C
D E F
G H J
2 ■Svenska
Enge
lska
Installationsritningar för inomhusenhetSensor för INTELLIGENT EYEFÖRSIKTIGT• Slå eller tryck inte på sensorn för INTELLIGENT EYE. Detta kan leda till skador eller funktionsfel.• Placera inga större föremål nära sensorn. Håll även värmeaggregat och luftfuktare utanför sensorns avkänningsområde.
� Montering av inomhusenhetenHaka fast hakarna i bottenramen på monteringsplåten.Ta bort frontgallret om hakarna är svåra att haka i.
Främre galler
Clips
Bottenram
Kontrollera att styrsignalerna kan tas emot av inomhusenheten innan fjärrkontrollens hållare skruvas fast på väggen.
ServicelockServicelocket kan tas bort.� Öppningsmetod
1) Ta bort servicelockets skruvar.2) Dra ut servicelocket diagonalt
ner i pilens riktning.3) Dra nedåt.
Linda ett avslutande lager tejp över det isolerade röret.
Klipp värmeisoleringsröret till lämplig längd och linda in med tejp. Se till att det inte blir något mellanrum mellan isoleringsrörets slitsöppning.
Driv in tätningsmassa i hålrummen.
30 mm eller mer från taket
Övre frontpanel
50 mm eller mer från väggar (på båda sidor)
Filterram
FlikHake
Luftfilter
Luftfilter
B ■ Fotokatalytiskt luftreningsfilter med titanapatit■ Antibakteriellt filter med silverpartiklar
(anjonfilter) C Trådlös fjärrkontroll
D Hållare till fjärrkontroll
* Vid demontering av det främre gallret, se "Borttagning och montering av främre galler" på sidan 4.
A Monteringsplåt
500 mm eller mer
Se till att det inte finns några hinder inom 500 mm under signalmottagaren.Sådana hinder, om något, kan ha en negativ inverkan på mottagningens prestanda och mottagningsavståndet förkortas.
Nedre frontpanel
Sensor för INTELLIGENT EYE
SkruvlockG
Monteringsplåten ska installeras på en vägg som klarar av att bära inomhusenhetens vikt.
A Monteringsplåt
Fästskruvar för fjärrkontrollhållare (anskaffas lokalt: M3 × 20L)
Skruvar (anskaffas lokalt: M4 × 25L) Skruvar (M4 × 16L)
■Svenska 3
Installationstips1. Ta bort och montera den övre frontpanelen
2. Ta bort och montera det främre gallret• Borttagning
1) Ta bort den övre frontpanelen och luftfiltren.2) Ta bort serviceluckan. (se öppningsförfarandet på sidan 3).3) Lossa kabelstammarna från kabelklämman och från kontakterna.4) Tryck upp den nedre frontpanelen tills det tar stopp.5) Plocka bort klaffen (stora).6) Öppna de 2 skruvlocken och lossa de 4 skruvarna från det främre gallret.
(Skruvlocken är inte fabriksmonterade).
■
■
"click" "click"
"click"
4)
5)
6)
7)
Borttagning1) Öppna den övre frontpanelen.2) Skjut låsen på frontpanelens baksida uppåt för att låsa upp (vänster och höger sida).3) Ta bort panelaxlarna på båda sidorna från axelhålen och plocka av den övre frontpanelen.
Den övre frontpanelen kan inte öppnas mer än vad som visas på bilden. Försök inte att öppna den mer än så.
Installationsmetod1) Skjut låsen på frontpanelens baksida uppåt för att låsa upp (vänster och höger sida).2) Sätt in panelaxlarna på båda sidor av den övre frontpanelen i axelhålen.3) Skjut frontpanelens lås på respektive sida nedåt för att låsa dem.4) Stäng den övre frontpanelen.5) Tryck INTE på frontpanelen för att stänga den.6) Sätt på enheten med remocon. Vänta tills panelerna är helt öppna. Stäng därefter
av enheten med remocon igen.7) När frontpanelerna har stängts helt, tryck försiktigt på övre frontpanel för att haka
den i läge.
Frontpanelaxel
3-2) Dra
3-1) Skjut2) Skjut
Frontpanelens lås
Övre frontpanelens baksida
Övre frontpanelens baksida
Axelhål
PÅ/AV
Kabelklämma
Kontakter
Kabelstammar
Klaff (stor) Klaff (liten)
4 skruvar• ÖppningsmetodSkruvlock
Använd en lång och platt sak, t.ex. en linjal, och linda in den i en duk så att produkten inte skadas.
Nedåt
4 ■Svenska
Enge
lska
Installationstips7) Använd skyddshandskar och för in bådahänderna under det främre gallret på det sätt som visas på bilden.
8) Lossa det främre gallret från de 3 övre krokarna genom att trycka dess övre sida uppåt, och dra det sedan mot dig med båda händerna för att lossa det helt.• Om gallret sitter hårt kan du föra in en lång
och platt sak* genom öppningen i sidokåpan enligt bilden, och vrida denna inåt för att haka ur krokarna (3 krokar vardera på höger och vänster sida) så att du enkelt kan lossa gallret.* Exempelvis en linjal inlindad i en duk
FÖRSIKTIGTAnvänd skyddshandskar.
• Installationsmetod 1) Montera det främre gallret och haka i de övre krokarna (3 platser), krokarna på höger och vänster sida (3 vardera). 2) Sätt 4 skruvar i det främre gallret och stäng de 2 skruvlocken.3) Montera klaffen (stora).4) Sänk nedre frontpanelen till dess ursprungliga läge.5) Sätt kabelstammarna i de 2 kontakterna och fäst kabelstammarna med kabelklämman.6) Montera luftfiltret och montera därefter den övre frontpanelen.
3. Ställa in de olika adressernaNär två inomhusenheter installeras i ett rum, kan de två trådlösa fjärrkontrollerna ställas in för olika adresser. 1) Ta bort den övre frontpanelen och det främre
gallret. (4 skruvar) 2) Kapa adressbygeln (JA) på kretskortet.3) Kapa adressbygeln (J4) i fjärrkontrollen.
• Var försiktigt så att du inte kapar bygel (J8).
4. Vid anslutning till ett HA-system (trådbunden fjärrkontroll, central fjärrkontroll m.fl.)• Metoder för att ta bort elkablarnas
metallskydd 1) Ta bort den övre frontpanelen och det
främre gallret. (4 skruvar)2) Ta bort elboxen. (1 skruv)3) Ta bort de 4 flikarna och lossa elkablarnas
metallskydd (A).4) Dra kroken på elkablarnas metallskydd (B)
nedåt och lossa en enkel flik.5) Ta bort de 2 flikarna på den övre delen och
lossa elkablarnas metallskydd (B).
Övre krokar
2) Dra mot dig.
1) Tryck uppåt.
Sidokrokar
12
JA
[Inomhusenhet]
<Elboxens undersida>
Sensor för INTELLIGENT EYE[Fjärrkontroll]
Bygel
(J8) (J4)
ADDRESSEXISTCUT
ADDRESS: JAEXIST: 1CUT: 2
Metallskydd för elkablar (B)
Metallskydd för elkablar (A)
Skruv[Från baksidan]
Enkel flik
Dra ned
■Svenska 5
Installationstips• Metoder för koppling av anslutningskabel
1) Ta bort den fabriksmonterade kontakten från S21.2) Bunta ihop kabelstammarna som bilden visar så att den lossade kontakten inte
kommer i vägen för kretskortet.
3) Sätt anslutningskabeln i S21-kontakten och dra ut kabelstammen ur den spårade delen (se bild).
4) Dra kabelstammen runt på det sätt som visas på bilden.
• Metoder för att montera elkablarnas metallskydd 1) Haka fast den övre delen av elkablarnas metallskydd (B)
på de 2 flikarna.2) Tryck in kroken längst ner för att greppa tag i en enkel flik
och montera elkablarnas metallskydd (B).3) För in kontakten genom hålet och kroka fast och montera
elkablarnas metallskydd (A) på de 4 flikarna.
Anslutning av köldmedierör, installeras enligt beskrivningen i installationsanvisningen till
multiutomhusenheten.
1. Flänsning av röränden 1) Kapa röränden med en rörkap.2) Avlägsna grader med snittytan nedåt så att inga spån
kommer in i röret.3) Sätt på flänsmuttern på röret.4) Flänsa röret.5) Kontrollera att flänsningen har utförts korrekt.
VARNING• Använd inte mineralolja på den flänsade delen.• Förhindra att mineralolja kommer in i systemet eftersom den kan påverka enheternas livslängd.• Använd aldrig rörledningar som har använts i någon tidigare installation. Använd endast de delar som levereras med enheten.• Installera aldrig någon avfuktare för denna R32-enhet eftersom det kommer att förkorta livslängden.• Avfuktningsmaterial kan lösas upp och komma att skada systemet.• Ofullständig flänsning kan orsaka att köldmediegas läcker ut.
Skruv
HA-kontakt (S21)
Metallskydd för elkablar (A)
Metallskydd för elkablar (B)
Med en multiinomhusenhet
A
A
(Kapa i exakt rät vinkel.) Ta bort grader.
FlänsningStäll in exakt vid det läge som visas nedan.
Gjutning0-0,5 mm
Kopplingstyp
Flänsverktyg för R410A eller R32
1,0-1,5 mm
Kopplingstyp(Rigid typ)
1,5-2,0 mm
Vingmuttertyp(Imperial typ)
Konventionellt flänsverktyg
Flänsens inneryta måste vara felfri.
Röränden måste vara jämnt flänsad i en perfekt cirkel.
Se till att kragmuttern är monterad.
Kontrollera
6 ■Svenska
Enge
lska
Anslutning av köldmedierör2. KöldmedierörFÖRSIKTIGT• Använd flänsmuttern fixerad i huvudenheten. (För att förhindra sprickor i flänsmuttern pga. åldersförsämring.)• För att förhindra gasläckage, applicera kylolja endast på flänsens inre yta. (Använd kylolja för R32 eller R410A.)• Använd momentnycklar vid åtdragning av flänsmuttrarna för att förhindra skador på flänsmuttrarna och gasläckage.
Passa in mittpunkterna på båda flänsarna och dra åt flänsmuttrarna 3 eller 4 varv för hand. Dra sedan åt dem helt med momentnycklarna.
2-1. Hantera rören med varsamhet 1) Skydda den öppna änden av röret mot damm och fukt.2) Alla rörböjar ska vara så mjuka som möjligt. Använd en
rörbockningsapparat för rörbockningen.
2-2. Val av koppar och värmeisoleringsmaterialNär du använder kommersiella kopparrör och rördelar ska du vara uppmärksam på följande: 1) Isoleringsmaterial: Polyetylenskum
Värmeöverföringshastighet: 0,041 till 0,052 W/mK (0,035 till 0,045 kcal/mh°C)Ytan på köldmediets gasrör kan nå yttemperaturen 110°C som högst.Välj ett värmeisoleringsmaterial som tål denna temperatur.
2) Var noga med att isolera både gas- och vätskerören och använd de isoleringsmått som anges nedan.
3) Använd separat värmeisolering för gasrör och flytande köldmedierör.
Kragmutterns åtdragningsmomentGassida Vätskesida
3/8 tum 1/2 tum 1/4 tum32,7 - 39,9 N•m
(330 - 407 kgf•cm)49,5 - 60,3 N•m
(505 - 615 kgf•cm)14,2 - 17,2 N•m
(144 - 175 kgf•cm)
Gassida Vätskesida Värmeisolering av gasrörledningar Värmeisolering av vätskerörledningar
25/35-klass 50-klassYttre diameter
6,4 mm
25/35-klass 50-klassInre diameter
8-10 mmYttre diameter 9,5 mm
Yttre diameter 12,7 mm
Inre diameter 12-15 mm
Inre diameter 14-16 mm
Minsta böjradie Tjocklek 10 mm min.30 mm eller mer 40 mm eller mer 30 mm eller mer
Tjocklek 0,8 mm (C1220T-O)
Applicera inte kylmedieolja på den yttre ytan.
Flänsmutter
Applicera kylmedieolja på flänsens inre yta.
Applicera inte kylmedieolja på flänsmuttern för att undvika åtdragning med för högt moment.
[Applicera olja]
Momentnyckel
Röranslutning
Flänsmutter
Skruvnyckel
[Dra åt]
Vägg
Om ingen kåpa finns tillgänglig, linda tejp över flänsöppningen för att skydda mot smuts och vatten.
Regn
Glöm inte att sätta på en kåpa.
Ledningar mellan enheterna
GasrörVätskerör
Isolering av vätskerörledningar
Isolering av gasrörledningar
Slutbehandlingstejp Dräneringsslang
■Svenska 7
Installation av inomhusenhet1. Installation av monteringsplåt
Monteringsplåten ska installeras på en vägg som klarar av att bära inomhusenhetens vikt.1) Fäst monteringsplåten mot väggen tillfälligt och se till att enheten är helt plan. Markera sedan borrpunkterna på väggen.2) Fäst monteringsplåten mot väggen med skruvar.
Rekommenderade platser och mått för infästning av monteringsplåt
2. Borra ett hål i väggen och installera ett genomgående rör• Om väggarna har metallreglar eller plåtar ska ett väggrör och
vägghålsskydd användas i matningshålet för att förhindra värmeutveckling, elektrisk stöt eller brand.
• Se till att täta glappen runt rören med fogmaterial för att förhindra vattenläckage.1) Borra ett matningshål på 65 mm i väggen så att det sluttar nedåt
mot utsidan.2) Sätt in ett väggrör i hålet.3) Sätt in ett vägghålsskydd i väggröret.4) Täta hålet med spackel när köldmedierör, kablar och
dräneringsrör monterats.
3. Ledningar mellan enheterna1) Ta bort den övre frontpanelen och serviceluckan. 2) Dra ledningen mellan enheterna från utomhusenheten
genom matningshålet i väggen och sedan genom inomhusenhetens baksida. Dra den till framsidan. Böj ändarna på upphängningstrådar uppåt i förväg för att underlätta arbetet. (om ändarna på ledningen som går mellan enheterna måste skalas först ska trådändarna först lindas med eltejp).
3) Tryck på inomhusenhetens undre ram med båda händerna för att fästa den på monteringsplåtens krokar. Se till att trådarna inte fastnar på inomhusenhetens kant.
(Bultstorlek: M10)
Använd tumstock som visas.Sätt änden på tumstocken vid .
(Bultstorlek: M10)Gasrörets ände
Vätskerörets ände
Placera ett vattenpass på klackarna.
Hål genom väggen Ø65
enhet: mm
Lämna kvar ett uttag här för rördragning
998
357135142
348160 151
Ø65 Ø65
4910
0
200124
303
49
50
203 234
67
Rekommenderade fästpunkter för monteringsplåt (totalt 5 fästpunkter)
Kondens-vattens-langens läge
Inuti Utanpå
Tätning (anskaffas lokalt)
Rör i vägg (anskaffas lokalt)
Skydd för hål(anskaffas lokalt)
Rör i vägg (anskaffas lokalt)
Ø65
Häng inomhusenhetens krok här.
Om kablarna är skalade bör du linda över eltejp över de skalade ändarna för att underlätta kabeldragningen.
A Monteringsplåt
Ledning mellan enheterna
8 ■Svenska
Enge
lska
Installation av inomhusenhet4. Dra rör, slangar och kablar• Rekommenderat installationsförfarande är anslutning bakifrån. • Vid rördragning genom botten eller sida, se
"5. Rördragning genom botten eller sida" på sidan 10.
4-1. Rördragning genom baksida till höger 1) Fäst dräneringsslangen på köldmedierören med självhäftande
vinyltejp.2) Linda ihop ledningen mellan enheterna, köldmedierören och
dräneringsslangen med isoleringstejp.
3) Dra ledningen mellan enheterna, dräneringsslangen och köldmedierören genom vägghålet. Placera sedan inomhusenheten på monteringsplåtens krokar med hjälp av -markeringarna på inomhusenhetens ovansida som vägledning.
4-2. Rördragning genom baksida till vänster
1) Sätt tillbaka dräneringsplugg och dräneringsslang. 2) Fäst dräneringsslangen på köldmedierören med
självhäftande vinyltejp.3) Se till att dräneringsslangen ansluts till dräneringsporten
istället för dräneringspluggen.
4) Forma köldmedieröret efter rörmarkeringen på monteringsplattan. 5) Dra dräneringsslangen och köldmedierören genom vägghålet. Placera sedan inomhusenheten på
monteringsplåtens krokar med hjälp av -markeringarna på inomhusenhetens ovansida som vägledning. 6) Dra in ledningen som går mellan enheterna. 7) Anslut rören som går mellan enheterna.8) Linda ihop köldmedierören och
dräneringsslangen med isoleringstejp enligt bilden till höger (om dräneringsslangen leds genom inomhusenhetens baksida).
Rör vänster bakRör höger bak
Tejpa ihop köldmedieröret med kondensvattenslangen med vinyltejp.
A Monteringsplåt
Sätta tillbaka på den vänstra sidan1) Avlägsna fästskruven för isolering på höger
sida och ta bort kondensvattenslangen.2) Avlägsna avloppspluggen på vänster sida
och sätt den på höger sida.3) För in kondensvattenslangen och fäst den med
den medföljande fästskruven för isolering. Om det inte dras åt kan det leda till vattenläcka.
Byta avloppsplugg och kondensvattenslangKondensvattenslangens upphängningslägeKondensvattenslangen sitter på enhetens baksida.
Enhetens framsida
Fäste på höger sida (fabriksinställning)
Fäste på vänster sida
Dräneringsslang Dräneringsslang
Fästskruv för isolering
Fästskruv för isolering
Höger sidaVänster sida
Att montera avloppspluggen
Inget glapp
För in en insexnyckel (4 mm).
Applicera inte smörjolja (köldmedieolja) till avloppspluggen när du sätter i den.Att applicera någon olja på avloppspluggen gör att tätningen bryts ner vilket kan ge upphov till läckage.
Dräneringsslang
Bind ihop med självhäftande vinyltejp.
A Monteringsplåt
Täta detta hål med lämpligt material.
Linda isoleringstejp runt den böjda delen av köldmedieröret. Överlappa med minst halva bredden på tejpen för varje varv.
■Svenska 9
Installation av inomhusenhet9) Tryck på inomhusenhetens undre kant med båda händerna för
att fästa den på monteringsplåtens krokar, och var samtidigt uppmärksam så att inte ledningen mellan enheterna fastnar på inomhusenheten. Fäst inomhusenheten på monteringsplåten med de avsedda skruvarna (M4 × 12L).
4-3. Väggrör Följ anvisningarna för rördragning genom baksida till vänster. För in dräneringsslangen till detta djup så att den inte dras ut ur dräneringsröret.
5. Rördragning genom botten eller sida
1) Kapa rörportskåpan med en figursåg.• För rördragning genom botten: Längst ner på det främre gallret• För rördragning genom sida: På sidokåpan (på främre gallrets och enhetens sida)Lägg an figursågens blad mot kanten och såga bort rörportkåpan utmed den ojämna inre ytan.
2) Plocka fram en fil när sågningen är klar. Fila bort graderna utmed den sågade kanten med en halvrund nålfil.
3) Linda ihop ledningen mellan enheterna, köldmedierören och dräneringsslangen med isoleringstejp.För sedan in dräneringsslangen och köldmedierören genom vägghålet efter att de dragits igenom det ursågade rörhålet.
OBS!• Var försiktig så att inte spån hamnar i armens drivning.• Var försiktig och tryck inte på den nedre frontpanelen.
Köldmedierör
Dräneringsslang
Bottenram
Ledning mellan enheterna
A Monteringsplåt
Fästskruv till inomhusenhet (M4 × 12L) (2 punkter)
F
Innervägg
Kondensvattenrör i vinylklorid
Dräneringsslang
Ø30 eller mer
50 mm eller mer
För in kondensvattenslangen så här mycket så att den inte lossnar från kondensvattenröret.
Yttervägg
Figuren visas fallet med rör vänster bak.
Främre gallersida
Figuren visas fallet med rör på vänster sida.
Sidokåpa (främre gallersida)
Sidokåpa (enhetssida)
Rör vänster sida
Rör höger botten Rör vänster botten
Tejpa ihop köldmedieröret med kondensvattenslangen med vinyltejp.
Rör höger sida
10 ■Svenska
Enge
lska
Installation av inomhusenhet6. Kabeldragning, installeras enligt beskrivningen i installationsanvisningen till multiutomhusenheten.1) Skala av kabeländar (15 mm).2) Anpassa trådfärger med plintnummer på inom- och utomhusenhetens plintar och skruva fast kablarna på motsvarande
terminaler.3) Anslut jordledningen till motsvarande jordningsterminal.4) Dra i kablarna för att se till att de sitter ordentligt fast och samla därefter ihop alla kablar.5) Vid en eventuell anslutning till ett adaptersystem ska fjärrkontrollkabeln dras och S21 anslutas.6) Forma ledningarna så att serviceluckan kan stängas och stäng den sedan helt.
FÖRSIKTIGTNär du ansluter kablarna till kopplingsplinten med en enkelledarkabel ska du se till att änden är krokformad. Problem med installationen kan orsaka värmeutveckling och brand.
VARNING• Använd inte skarvade kablar, förlängningssladdar eller stjärnanslutningar eftersom de kan orsaka överhettning, elstötar eller
brand.• Använd inte lokalt införskaffade elektriska komponenter inuti produkten. (Gör inga förgreningar på strömanslutningen till
avtappningspumpen etc från kopplingsplinten.) Det kan i leda till elektriska stötar eller brand.• Anslut inte inomhusenheten till nätströmmen. Anslut den endast till utomhusenheten för att undvika risken för elstöt eller brand.
Kopplingsschema: Terminalband : Anslutning
: Kontaktdon : Fältledningar
BLK : Svart ORG : Orange
BLU : Blå RED : Röd
BRN : Brun WHT : Vit
GRN : Grön YLW : Gul
PNK : Rosa
Kommentarer : Du kan läsa mer om strömkraven på enhetens märkskylt.
: INDOOR Inomhus
: OUTDOOR Utomhus
: TRANSMISSION CIRCUIT Överföringskrets
: INTELLIGENT EYE SENSOR Sensor för Intelligent eye
: WIRELESS REMOTE CONTROLLER Trådlös fjärrkontroll
: SIGNAL RECEIVER Signalmottagare
Med en multiinomhusenhet
KopplingsplintSkydd över elkomponent
KabelklämmaAnvänd angiven kabeltyp.
1 2 3
Fäst kabelklämman ordentligt så att kablarna inte utsätts för extern påkänning.
Forma kablarna så att servicelocket passar ordentligt.
123
1 2 3 L N4-ledare mellan enheterna 1,5 mm2 eller mer H05RN
Fäst ledningarna ordentligt med terminalskruvarna. Utomhus
enhet
Inomhus-enhet
Fäst ledningarna ordentligt med terminalskruvarna.
<Rätt> <Fel>
■Svenska 11
Installation av inomhusenhetKabelschema, komponenttabell
7. Dräneringsrör 1) Anslut dräneringsslangen enligt beskrivningen till höger.
2) Ta bort den övre frontpanelen och luftfiltren. (Se borttagningsförfarandet på sidan 4).Häll lite vatten i dräneringstråget för att kontrollera att vattnet flödar fritt.
3) När dräneringsslangen behöver förlängas ska en förlängningsslang med innerdiameter 16 mm användas. Se till att värmeisolera förlängningsslangens inomhusdel.
4) När ett styvt PVC-rör ansluts (nominell diameter 13 mm) direkt till dräneringsslangen på inomhusenheten precis som vid genomgående rördragning, ska en vanlig avloppskoppling (nominell diameter 13 mm) användas som adapter.
A1P~A3P ............... Tryckt kretskortBZ .......................... SummerFG.......................... RamjordFU1,FU2 ................ SäkringH1P,H2P ................ SignallampaM1F........................ FläktmotorM1S,M2S,M3S....... SvängklaffmotorM1.......................... StegmotorR1T,R2T................. TermistorS25~S200.............. KontaktS1C........................ GränslägesbrytareS1W....................... StrömbrytareX1M ....................... Terminalband
....................... Skyddsjord
FÖRSIKTIGTObservera att driften återstartar om nätspänningen stängs av och sedan sätts på igen.HÖGSPÄNNING – se till att du laddar ur kondensatorn helt innan reparationsarbete.Risk för haveri eller vattenläckage!Tvätta inte luftkonditioneringens insida på egen hand.
Kondensvattenslangen bör ha ett ständigt fall.
Ingen fälla tillåts.
Placera inte denna ände av slangen i vatten.
Inomhusenhetens kondensvattenslang Ø
18
Anslutande kondensvattenslang
Värmeisoleringsrör (anskaffas lokalt)
Kondensvattenslang med inomhusenheten
I handeln tillgänglig kondensvattenanslutning (nominell diameter 13 mm)
I handeln tillgängligt styvt rör i polyvinylklorid(nominell diameter 13 mm)
Ø18
12 ■Svenska
Enge
lska
Testkörning och funktionstest1. Testkörning och funktionstest1-1 Mät matningsspänningen och se till att den ligger inom det angivna intervallet.1-2 Testkörning ska utföras i kyl- eller värmeläge.
I kylläge, välj den lägsta inställningsbara temperaturen, i värmeläge, välj den högsta inställningsbara temperaturen.1) Testkörning kan avaktiveras i båda lägena beroende på rumstemperaturen.
Använd fjärrkontrollen för testkörning enligt beskrivningen nedan.
2) När testkörningen har slutförts ställer du in temperaturen på en normal nivå (26°C till 28°C i kylläge, 20°C till 24°C i värmeläge).
3) I skyddssyfte avaktiverar systemet omstart i 3 minuter efter att det stängts av.
1-3 Utför testkörningen i enlighet med installationshandboken för att säkerställa att alla funktioner och delar, t.ex. gallerfunktion, fungerar som de ska.
• Luftkonditioneringen drar en liten mängd ström i standbyläge. Om systemet inte ska användas under en tid efter installation kan du stänga av kretsbrytaren för att eliminera onödig strömförbrukning.
• Om kretsbrytaren utlöses och stänger av strömmen till luftkonditioneringen kommer systemet att återställas till det ursprungliga driftläget när kretsbrytaren öppnas igen.
2. Testposter
Testkörning från fjärrkontrollen1) Tryck på "PÅ/AV"-knappen för att slå på systemet.2) Tryck samtidigt på "TEMP"-knappen och "MODE"-knappen.3) Tryck på "TEMP"-knappen och välj " ".4) Tryck på "MODE"-knappen.5) Testkörningen varar i cirka 30 minuter och går in i normalläge. Tryck på "PÅ/AV"-knappen för att avsluta testkörningen.
Testposter Symptom Kontrollera
Inomhus- och utomhusenheten har installerats korrekt på stadiga underlag. Fall, vibration, buller
Ingen köldmediegas läcker ut. Ofullständig kylnings-/värmefunktion
Köldmediegas och vätskerör och inomhusenhetens avtappningsrörförlängningar är värmeisolerade. Vattenläckage
Avtappningsledningen är korrekt installerad. Vattenläckage
Systemet är ordentligt jordat. Läckströmmar
De angivna ledningarna används för kablaget mellan enheterna. Ingen funktion eller brännskador
Inomhus- eller utomhusenhetens luftintag eller luftutlopp är inte blockerade.Stoppventilerna är öppna.
Ofullständig kylnings-/värmefunktion
Inomhusenheten tar emot fjärrkontrollens kommandon utan problem. Ur funktion
■Svenska 13
3P393185-6K 2015.11
Cop
yrig
ht 2
015
Dai
kin