193
DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015

DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

DEPARTAMENTO DE FRANCÉS

PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015

Page 2: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS:

Carmen Martín Borrero, profesora de educación secundaria perteneciente al

departamento de Lengua Española, imparte Segunda Lengua Extranjera en:

1ºBTC-BCS (nivel inicial)

Antonio Fernando Fernández Barrera, profesor de educación secundaria, único miembro

del departamento, imparte Segunda Lengua Extranjera en los siguientes grupos:

1º B-C-D

2º A-B-C-D

3º A-B-C

4º A- B.

1º BTC-BCS.

2º BTC-BCS.

Page 3: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

E.S.O.

SEGUNDA LENGUA EXTRANJERA

PRIMER CICLO.-

OBJETIVOS:

La enseñanza de la lengua extranjera en esta etapa tendrá como objetivo el desarrollo de

las siguientes capacidades:

1. Escuchar y comprender información general y específica de textos orales en

situaciones comunicativas variadas, adoptando una actitud respetuosa y de cooperación.

2. Expresarse e interactuar oralmente en situaciones de comunicación de forma

comprensible, adecuada y con cierto nivel de autonomía.

3. Leer y comprender textos diversos de un nivel adecuado a las capacidades e intereses

del alumnado con el fin de extraer información general y específica, y utilizar la lectura

como fuente de placer y de enriquecimiento personal.

4. Escribir textos sencillos con finalidades diversas sobre distintos temas utilizando

recursos adecuados de cohesión y coherencia.

5. Utilizar con corrección los componentes fonéticos, léxicos, estructurales y

funcionales básicos de la lengua extranjera en contextos reales de comunicación.

6. Desarrollar la autonomía en el aprendizaje, reflexionar sobre los propios procesos de

aprendizaje, y transferir a la lengua extranjera conocimientos y estrategias de

comunicación adquiridas en otras lenguas.

7. Utilizar estrategias de aprendizaje y todos los medios a su alcance, incluidas las

tecnologías de la información y la comunicación, para obtener, seleccionar y presentar

información oralmente y por escrito.

8. Apreciar la lengua extranjera como instrumento de acceso a la información y como

herramienta de aprendizaje de contenidos diversos, contribuyendo al desarrollo de las

competencias básicas.

9. Valorar la lengua extranjera y las lenguas en general, como medio de comunicación y

entendimiento entre personas de procedencias, lenguas y culturas diversas evitando

cualquier tipo de discriminación y de estereotipos lingüísticos y culturales.

10. Conocer algunos rasgos importantes del contexto sociocultural de los países donde

se hablan las lenguas extranjeras objeto de estudio.

11. Manifestar una actitud receptiva y de auto-confianza en la capacidad de aprendizaje

y uso de la lengua extranjera.

Page 4: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

PRIMERO

MÓDULO 0

BLOQUE 1: COMPRENDER, HABLAR Y CONVERSAR

- Escuchar y comprender mensajes sencillos y de la clase.

- Escuchar y reconocer palabras y frases en francés.

- Escuchar y comparar con la propia lengua nombres de objetos.

- Escuchar minidiálogos (saludos y fórmulas de cortesía).

- Escuchar y cantar (los números, una poesía).

- Escuchar y representar una escena.

- Escuchar y reconocer los colores.

- Presentarse y preguntar el nombre a un interlocutor.

- Preguntar y contestar la identidad de varios objetos (material de clase).

BLOQUE 2: LEER Y ESCRIBIR

- Leer unas palabras transparentes en su mayoría, y decir cuáles se entienden.

- Leer unos minidiálogos (saludos) después de escucharlos en la grabación.

- Escribir un número para que los compañeros lo adivinen.

BLOQUE 3: REFLEXIÓN SOBRE LA LENGUA Y SU APRENDIZAJE

1. Conocimiento de la lengua

1.1 Gramática

- Reconocer varios verbos, adjetivos y artículos después de leer unas

frases.

- Los números del 0 al 20.

1.2 Vocabulario

- Saludos y fórmulas de cortesía.

- Presentaciones muy sencillas.

- El material de clase (1).

- Expresiones de la clase (Écoute, ferme le livre…).

1.3 Fonética

- Ritmo de la frase.

- Entonación de las frases interrogativas / exclamativas.

2. Reflexión sobre la lengua y estrategias de aprendizaje

- Uso de juegos, canciones, adivinanzas

BLOQUE 4: DIMENSIÓN SOCIAL Y CULTURAL

- Nombres franceses internacionales (croissant,…)

COMPETENCIAS BÁSICAS

Se priorizan las competencias siguientes:

Page 5: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

- Competencia en comunicación lingüística (todas las actividades).

- Competencia matemática (serie de números, operaciones).

- Competencia social y ciudadana (interés por una lengua extranjera, sonidos y

ritmo nuevos).

- Competencia para aprender a aprender (observación, atención al escuchar,

comparación con palabras y estructuras de lenguas conocidas).

MÓDULO 1

Objetivos

1. Acostumbrar a escuchar y percibir sin temor el lenguaje oral que no se conoce.

2. Comprobar que lo esencial de la situación de comunicación oral y lo esencial de los

mensajes orales está entendido globalmente.

3. Proporcionar rápidamente los medios para llevar a expresarse oralmente de forma

intuitiva.

4. Comprobar la buena pronunciación global de los modelos orales propuestos.

5. Hacer leer los mensajes orales transcritos y empezar a habituar a la lectura

silenciosa de instrucciones escritas y de textos sencillos.

6. Acostumbrar a la lectura en voz alta global correcta y comenzar una progresión

analítica entre grafías y sonidos correspondientes (aquí, las grafías u, eau, au, o, eu,

y los sonidos [y], [o], [Ø]).

7. Comenzar a hacer analizar el funcionamiento del sistema gramatical francés (aquí,

las diferencias entre las marcas orales y escritas del número y del género de los

artículos).

8. Incitar a escribir a partir de modelos sencillos, ejercicios guiados o transcripción de

textos escuchados.

BLOQUE 1. COMPRENDER, HABLAR Y CONVERSAR

1. Actos de habla

- Entrar en contacto con un desconocido, identificarse e identificar a alguien de manera

elemental, saludar.

-Nombrar los objetos de la clase.

-Identificar un objeto, un color,…

-Recibir y dar instrucciones.

-Comunicar en clase.

2. Tipología de textos para el lenguaje oral

- Unas microconversaciones de saludo.

- Unas microconversaciones sobre la identidad.

- Unos juegos de identificación de personas / objetos.

- Unos juegos de identificación de acciones.

- Pautas para imaginar un encuentro entre dos personas conocidas

- Dos minidiálogos en clase o en un café.

3. Comprensión oral

Page 6: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

- Comprensión oral global y esencial de mensajes cotidianos sencillos grabados, y de la

clase.

4. Expresión oral

- Reproducción oral correcta de los modelos propuestos.

- Expresión semilibre e instintiva a partir de la variación simple de los modelos.

BLOQUE 2. LEER Y ESCRIBIR

1. Tipología de textos para el lenguaje escrito

- Transcripción de los diálogos y textos grabados.

- Listas de objetos, etiquetas,…

- Cuadros, listas de palabras y de expresiones.

- Pequeño poema.

- Instrucciones escritas del libro.

- BD “Top secret !”.

- Preguntas/respuestas de conocimiento general sobre Francia, mapa de Francia,…

- Pequeño texto descriptivo auténtico (5 líneas) « En arabe, Sahara veut dire désert ».

2. Comprensión escrita

- Comprensión escrita global y funcional de textos cortos elaborados o auténticos, de

las instrucciones, ejercicios de clase y transcripción de los modelos orales.

3. Expresión escrita

- Reproducción escrita de modelos orales y escritos.

- Expresión escrita guiada a partir de un modelo.

BLOQUE 3. REFLEXIÓN SOBRE LA LENGUA Y SU APRENDIZAJE

1. Conocimiento de la lengua

1.1. Vocabulario

Saludos (bonjour, salut, au revoir...).

El material de clase (2).

Los colores, los números del 30 al 60.

Instrucciones de clase (ouvrez le livre, fermez vos cahiers, écoutez, soulignez,…).

Expresiones hechas para comunicar en clase (Qu’est-ce que ça veut dire? Comment on

dit en français? Comment on écrit? Qu’est-ce qu’il faut faire…?).

1.2. Gramática

Estructuras globales:

La interrogación:

Le 17, qu’est-ce que c’est?.

Page 7: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

De quelle couleur est le..., la...? Il est/elle est + couleur .

Quelles montagnes et quelles mers entourent la France?.

Qu’est-ce qu’il faut faire? Il faut + infinitif.

Puntos analizados

Qui est-ce? C’est x.

Comment tu t’appelles? Tu t’appelles comment? Je m’appelle…

Comment il /elle s’appelle?... il /elle s’appelle Antoine/ Marie.

Qu’est-ce que c’est? C’est un, une + nombre de objeto. C’est le, la... (De X)

Los Artículos definidos m, f, pl. Le, la, les.

Artículos indefinidos m, f, pl., un, une, des.

1. 3. Fonética

Las vocales orales: [y], [o], [Ø]

1. 4. De la lengua escrita a la lengua oral.

U [y] en une.

Au [o], eau [o], o [o] en ciseaux, jaune, fluo.

Eu [Ø] en deux.

2. Reflexión sobre la lengua y su aprendizaje

2.1. Funcionamiento de la lengua

Morfología y sintaxis

- Inducciones, deducciones y reflexión sobre el funcionamiento de los artículos

definidos e indefinidos. Actividad de clasificación, a partir de ejemplos y de preguntas

de conducción.

De lo escrito a lo oral y de lo oral a lo escrito

- Observación de las diferencias:

· Entre la ortografía y la pronunciación

Progresión grafía-sonido: u, eau (au, o), eu.

· Entre los hechos de gramática orales y escritos:

Lo que se oye y lo que se escribe

Aquí [l∂] le, [le] les, [oe ].

BLOQUE 4. DIMENSIÓN SOCIAL Y CULTURAL

Geografía: Francia, su extensión, su forma, su bandera, el mapa de Francia, un

símbolo nacional, países limítrofes

Educación Social: Educación para la paz

COMPETENCIAS BÁSICAS:

Se priorizan las competencias siguientes:

- Competencia en comunicación lingüística (todas las actividades).

- Competencia matemática (actividades específicas con números, series de cifras).

- Competencia social y ciudadana (educación para la paz, antirracismo,

cooperación).

- Competencia para aprender a aprender (tests, corrección de errores,

puntuaciones).

Page 8: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

“DIVERSITÉ” - 1

“Diversité individuelle”: actividades individuales, para un entrenamiento

personalizado.

Las fichas siguientes corresponden al nivel del módulo 1, aunque pueden ser utilizadas

independientemente de los módulos.

CCO Comprendre et communiquer

Ficha nº1: « Utile en classe ? », C. Div., pág. 52.

Comunicarse en clase.

GR Grammaire

Ficha nº 1: « Matériel de classe », C. Div., pág. 67.

Material de clase. Artículos definidos e indefinidos.

Ficha nº 2: « Qui est-ce ? Qu’est-ce que c’est ? », C. Div., pág. 68.

Identificar a alguien o algo.

PH Phonétique

Ficha nº 1: El sonido [y] de lune. El sonido [o] y sus grafías, C. Div., pág. 87.

CRITERIOS DE EVALUACIÓN

1. Comprender, repetir e imitar unos intercambios comunicativos sencillos

(minidiálogos, microconversaciones, pequeño concurso, expresiones e instrucciones

de clase).

2. Identificar/percibir y pronunciar las vocales orales propuestas en el módulo, y pasar

de las grafías a los sonidos estudiados.

3. Saludar, presentarse y presentar a alguien elementalmente.

4. Nombrar objetos de la clase y el material escolar personal.

5. Comprender en el lenguaje escrito globalmente lo que se comprende en el lenguaje

oral.

6. Leer y comprender sin dificultad las instrucciones escritas del libro y un pequeño

cómic que recoge las expresiones estudiadas en este nivel.

7. Reconocer el m. /f. sing. y pl. de los artículos definidos e indefinidos.

8. Comprobar y mejorar sus técnicas de memorización.

9. Conocer elementalmente el mapa de Francia.

MÓDULO 2

Objetivos

Page 9: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

1. Ejercitar en percibir y comprender los documentos orales propuestos con apoyo de

las ilustraciones, los ruidos de situación y las entonaciones.

2. Comprobar que la situación de comunicación oral y los mensajes orales propuestos

son comprendidos en su conjunto y que las estructuras estudiadas se comprenden en

detalle.

Introducción a la desestructuración de los mensajes y a la percepción de las

intenciones.

3. Seguir proporcionando medios para expresarse oralmente con facilidad y empezar a

liberar la expresión (vocabulario, estructuras sencillas y repetitivas, variación de los

modelos, por ejemplo de la forma afirmativa a la forma negativa, del singular al

plural...).

4. Asegurarse de la correcta pronunciación y de la correcta entonación (ritmo y

acentuación) de los modelos orales propuestos.

5. Ejercitar en la lectura silenciosa de textos informativos sencillos (viñetas,

descripciones de personajes, comentarios). Comprobar el nivel de comprensión de la

lengua escrita.

6. Ejercitar en la lectura en voz alta, global y correcta, y seguir trabajando la

progresión fonética (los sonidos [u], [ ] / [ ], [j], [z]) y analítica entre grafías y

sonidos correspondientes (aquí, las grafías ou, on, an, j/ge, z/s).

7. Seguir pidiendo el análisis del funcionamiento del sistema gramatical francés (las

diferencias entre las marcas orales y escritas del número y el género de los adjetivos,

y de las terminaciones en –er del presente, así como los verbos être y faire, el

indefinido on en el sentido de nous, y la negación ne… pas).

8. Hacer escribir variaciones a partir de modelos sencillos estudiados oralmente y

leídos en el lenguaje escrito.

9. Hacer integrar las competencias adquiridas orales y escritas en una tarea integrada

(presentación de uno mismo).

BLOQUE 1. COMPRENDER, HABLAR, CONVERSAR

1. Actos de habla

Informarse sobre las características de alguien.

Describir y calificar a alguien, describirse.

Hablar de uno mismo, decir lo que a uno le gusta y lo que no le gusta.

Explicar o preguntar lo que uno hace y lo que no hace.

Negar algo.

2. Tipología de textos para el lenguaje oral

- Entrevista sencilla a una deportista (preguntas / respuestas).

- Minidiálogos que expresan gustos o acciones.

- Conversación telefónica (« Tu aimes téléphoner aux copains? »).

3. Comprensión oral

- Comprensión oral esencial y funcional de los mensajes cotidianos y textos diversos del

módulo 2, en situación ilustrada o sonora.

- Comprensión puntual de las estructuras verbales afirmativas y negativas (être + adj.,

aimer + nombre, aimer + infinitivo + nombre, verbos de acción).

4. Expresión oral

Page 10: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

- Reproducción oral correcta de los modelos propuestos (pronunciación, entonación y

ritmo incluidos).

- Expresión guiada mediante la variación de los modelos estudiados: a) variación del

vocabulario en las estructuras fijas estudiadas, b) variaciones gramaticales sencillas

(por ejemplo: pasar a la forma negativa, pasar al femenino o al masculino, cambiar la

persona de un verbo), c) variación de elementos de situación.

- Expresión semilibre: esquetchs a partir de modelos, descripción de gustos, expresión

de uno mismo.

BLOQUE 2. LEER Y ESCRIBIR

1. Tipología de textos para el lenguaje escrito

- Transcripción de los diálogos y textos utilizados en el lenguaje oral.

- Listas de adjetivos, de verbos de acción, de expresiones para indicar los gustos.

- Lámina ilustrada con réplicas dialogadas (« Confusion dans la neige »).

- Descripciones de personajes reales o de ficción.

- Instrucciones escritas del libro y del cuaderno.

- Preguntas / respuestas acerca de personajes de cómi.

2. Comprensión escrita

- Comprensión escrita funcional de las instrucciones, ejercicios de clase y transcripción

de los textos estudiados oralmente.

- Comprensión escrita global de las descripciones de personajes de la actualidad,

descripción de personajes de cómics auténticos y sondeo de informaciones concretas.

- Comprensión exhaustiva de una lámina.

3. Expresión escrita

- Reproducción escrita de modelos orales o escritos.

- Expresión escrita guiada a partir de modelos para reproducir.

BLOQUE 3. REFLEXIÓN SOBRE LA LENGUA Y SU APRENDIZAJE

1. Conocimiento de la lengua

1.1. Vocabulario

Adjetivos de descripción.

Gustos y preferencias.

Verbos de acción.

Vocabulario « Confusion dans la neige ».

1.2. Gramática

Estructuras globales:

- Quelle est ta spécialité?.

- Quelles sont tes principales qualités?.

- C’est toi la meilleure de l’équipe?.

- Nous sommes toutes excellentes.

- Qu’est-ce qu’ils disent?.

Page 11: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

- Tu aimes téléphoner à tes copains?.

Puntos analizados:

- Comment est-il ? Il est + adjetivo.

- Qu’est-ce que tu aimes?.

- Aimer / adorer / détester quelque chose.

- Aimer / adorer / détester + verbo de acción (infinitivo) + algo.

- Qu’est-ce que tu fais? je + verbo de acción en presente.

- Género y número de los adjetivos regulares variables e invariables.

- Presente de los verbos del 1er

grupo, formas afirmativa y negativa.

- Infinitivo en -er.

- Être y faire en presente.

- On + 3ª persona del singular = nous.

1.3. Fonética

Vocales orales o nasales: [u], [on] / [an].

Consonantes sonoras: [j], [z].

1.4. De la lengua escrita a la lengua oral

On [on] en bonjour.

Ou [u] en bonjour.

J o ge, gi [ζ] en je, bonjour, manger, magique.

Z o s [z] en zèbres, douze, musique, zoo.

2. Reflexión sobre la lengua y su aprendizaje

Morfología y sintaxis

- Observación, clasificación y análisis, inducción y reflexión sobre el

funcionamiento de: adjetivos regulares en la lengua escrita y oral, conjugación del

presente de los verbos de uso más frecuente en lengua oral, (verbos en -er, être y

faire), formas afirmativa y negativa.

- Introducción a la formulación de reglas.

De lo escrito a lo oral y de lo oral a lo escrito

- Observación de las diferencias entre la ortografía y la pronunciación.

- Progresión grafía / sonido: on en bon [õ], ou en nous [u], ge y je en je mange [ζ], z o

s en vous_ aimez les Zèbres? [z].

- Observación de las diferencias entre los puntos gramaticales orales y escritos: las

marcas de género y número orales y escritas de los adjetivos regulares (petit / petite,

petits / petites) y las terminaciones de los verbos en presente (3 marcas diferentes en

lenguaje oral, 5 en el escrito).

BLOQUE 4. DIMENSIÓN SOCIAL Y CULTURAL

Personajes clásicos y actuales del cómic de lengua francesa, de origen belga o suizo:

Tintín y Titeuf.

Literatura: cómic y lectura, héroe, antihéroe, humor.

Page 12: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

COMPETENCIAS BÁSICAS

Se priorizan las competencias siguientes:

- Competencia en comunicación lingüística (todas las actividades)

- Competencia en el conocimiento y la interacción con el mundo físico (vida física

y mental saludable, práctica del deporte, amor por los animales y estudio del

medioambiente)

- Competencia para aprender a aprender (tests, corrección de errores,)

“DIVERSITÉ” - 1

Actividades individuales, para un entrenamiento personalizado

Las fichas siguientes corresponden al nivel del módulo 2, aunque pueden ser utilizadas

independientemente de los módulos.

CCO Comprendre et communiquer

Ficha nº 2: « Qu’est-ce qu’ils aiment ? », C. Div., pág. 54.

Expresar sus gustos y preferencias.

Ficha nº 3: « Chacun son style », C. Div., pág. 55.

Describir diferentes tipos de alumnos. Comportamientos en clase. Verbos

en –er.

GR Grammaire

Ficha nº 3: « Jeunes sportifs », C. Div., pág. 69.

Describir a alguien: verbo être + adjetivo (sing.).

Ficha nº 4: « Comment ils sont?», C. Div., pág. 70.

Describir a varias personas: verbo être + adjetivo (plur.).

Ficha nº 5: « Qu’est-ce qu’ils font? », C. Div., pág. 71.

Acciones. Forma negativa. Pas de.

PH Phonétique

Ficha nº 1: Los sonidos [õ] y [ã], C. Div., pág. 87.

Ficha 2: Los sonidos [ζ] y [z], C. Div., pág. 88.

CRITERIOS DE EVALUACIÓN

1. Comprender, repetir, representar o imitar intercambios comunicativos orales

simplificados (entrevista sencilla, presentación, mini-conversaciones, diálogo

telefónico).

2. Caracterizar y presentar a alguien oralmente y por escrito. Decir lo que les gusta y lo

que no les gusta, lo que hacen y lo que no hacen.

3. Leer y comprender sin dificultad unas descripciones sencillas de personajes.

4. Identificar / percibir y pronunciar las vocales y consonantes propuestas en el módulo

([u], [ ] [ ] y [j], [z], y después pasar de las grafías (ou, on, an, je/ge, z/s) a los sonidos

estudiados. Deletrear

5. Reconocer el género y el número de los adjetivos regulares.

6. Utilizar los verbos más usuales en el presente afirmativo y negativo (faire, être,

verbos de acción en -er).

Page 13: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

7. Conocer las características de personajes universales del cómic de origen suizo, belga

y francés.

MÓDULO 3

Objetivos

1. Ejercitar en comprender el lenguaje oral propuesto en situación con los apoyos

visuales y sonoros disponibles. Diálogos de extensión media, canción, testimonios

de jóvenes, invitación telefónica.

2. Comprobar que la situación de comunicación oral y los mensajes orales no

auténticos están comprendidos íntegramente y que las estructuras estudiadas están

comprendidas al detalle.

3. Tender a una expresión oral más espontánea, más libre, más rica, más larga que en

los módulos anteriores.

4. Asegurarse de la pronunciación correcta y de la entonación correcta (ritmo y

acentuación) de los modelos orales propuestos. Interpretación de poesía. Canción

sin lectura de la letra.

5. Empezar a ejercitar en la lectura en silencio de textos auténticos sencillos: e-mail de

jóvenes buscando un comunicante, portadas y síntesis de resúmenes de libros.

6. Practicar la lectura en voz alta correcta y continuar la progresión fonética (los

sonidos [Σ] / [Σn], [R]) y la progresión analítica entre grafías y sonidos

correspondientes ( ain ,in, aine, eine, r, rr y la liaison).

7. Continuar analizando el funcionamiento del sistema gramatical francés: diferencias

entre les marcas orales y escritas del número y del género de los adjetivos de

nacionalidad, terminaciones del verbo avoir, etc.

8. Hacer integrar las competencias adquiridas en una tarea de comunicación real

(búsqueda de un comunicante y envío del primer mensaje).

9. Hacer reflexionar sobre todas las formas de memorizar.

BLOQUE 1. COMPRENDER, HABLAR Y CONVERSAR

1. Actos de habla

- Preguntar y decir la edad.

- Informarse sobre la fecha, decir la fecha.

- Preguntar y decir su dirección.

- Decir su nacionalidad, dónde se vive.

- Invitar, aceptar y rechazar una invitación.

- Preguntar y decir la causa de una acción / dar una explicación sencilla.

2. Tipología de textos para el lenguaje oral

- Textos elaborados en función de criterios pedagógicos.

- Canción « L’inconnu ».

- Minidiálogo « Éric et Rémy ».

- Respuestas a una entrevista.

- Diálogos « La fête d’anniversaire ».

3. Comprensión oral

- Comprensión oral global de las diferentes preguntas para conocer a alguien (apellido,

Page 14: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

nombre, edad, lugar de nacimiento, nacionalidad, país, gustos, animales de compañía,

etc.).

- Localización de las palabras conocidas o transparentes en todo el material sonoro

(diálogos, monólogos, canciones) con o sin apoyo visual.

-Comprensión en detalle de las estructuras verbales con el verbo avoir y la expresión de

la causa. Iniciación a la percepción de intenciones.

4. Expresión oral

- Reproducción oral correcta de los modelos propuestos, pronunciación, entonación,

ritmo y acentuación incluidos.

- Expresión semilibre: a) a partir de la variación del vocabulario en estructuras

conocidas b) a partir de la transformación sencilla de las estructuras (por ejemplo,

pasar a la forma interrogativa, a femenino, a plural, contestar unas preguntas...) c)

modificando determinados parámetros de la situación (lugar, locutores, razones de

comunicar).

- Práctica de la expresión más libre inventando unos diálogos o representando un

sketch.

BLOQUE 2. LEER Y ESCRIBIR

1. Tipología de textos para el lenguaje escrito

- Transcripción de los diálogos y textos grabados (canción, poesía, diálogos,

monólogos, microconversaciones).

- E-mails y pequeñas cartas variadas de jóvenes europeos que buscan comunicantes:

Doc Lecture « Les jeunes de l’union européenne ».

- Informaciones y comentarios sobre Europa: « Savez-vous que... ?.

- Textos auténticos: cubiertas de libros y resúmenes del contenido: Doc Lecture

« Agenda livres ».

- Instrucciones escritas del libro.

- Juegos: crucigrama, sopa de letras,…

2. Comprensión escrita

- Comprensión escrita funcional de las instrucciones, de los ejercicios de clase y de la

transcripción de los textos grabados (canción, poesía, diálogos, monólogos, etc.).

- Comprensión escrita global y funcional de comentarios y frases descriptivas sobre

Europa, de adivinanzas, así como de presentaciones escritas de jóvenes que buscan un

comunicante. Búsqueda de información concreta en un conjunto.

- Iniciación a la lectura de textos auténticos (Cuaderno).

- Comprensión guiada (Cuaderno), volver a poner en orden un diálogo, relacionar

preguntas-respuestas.

BLOQUE 3. REFLEXIÓN SOBRE LA LENGUA Y SU APRENDIZAJE

1. Conocimiento de la lengua

1. 1. Vocabulario

Días de la semana.

Meses del año.

Page 15: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

Nombres de países, ciudades.

Nacionalidades.

. Edad.

. Dirección.

1.2. Gramática

Estructuras globales

- C’est quand ton anniversaire?.

- Où est-ce qu’il est né / tu es né?.

- Quel est son nom/son prénom?.

- Où est-ce qu’il/tu habite/s?.

- Quelles langues tu parles?.

- Quelle est ta nationalité?.

Puntos analizados

- Quel âge il a /tu as? j’ai… ans.

- Avoir + quelque chose (una excusa, una alergia).

- La causa: pourquoi / parce que.

- Être, habiter à / au / aux + nombres de países, ciudades.

- Género de los adjetivos de nacionalidad: -ais / -aise, -ien / -ienne, -ois / -oise, -ain / -

aine…

- Verbo avoir en presente.

1. 3. Fonética

La liaison en la conjugación.

El acento sobre la sílaba final en francés.

Vocales orales o nasales:

[˜ε] en américain.

[j˜ε] en italien.

[εn] en américaine.[jεn] en italienne.

Consonantes:

[R] en curry, Paris, je travaille.

1. 4. De la lengua escrita a la lengua oral

In, ain [˜ε] en américain.

Aine [εn] en américaine.

Ien / ienne [j˜ε] / [jεn] en italien / italienne.

R, rr [R] en russe, erreur.

La liaison, la acentuación de la sílaba final.

2. Reflexión sobre la lengua y su aprendizaje

2. 1. Funcionamiento de la lengua

Morfología y sintaxis

- Inducciones y reflexión sobre el funcionamiento de los principales hechos de

gramática del módulo 3, a partir de ejemplos orales y escritos, y de preguntas para

guiar la actividad.

Page 16: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

- Iniciación a la elaboración colectiva de las reglas de funcionamiento gramatical

estudiadas en el módulo.

De lo escrito a lo oral y de lo oral a lo escrito

- Observación de las diferencias entre los hechos de gramática orales y determinados

fenómenos fonéticos: a) marcas del femenino orales y escritas en los adjetivos de

nacionalidad, terminaciones de verbos. b) lo que se pronuncia y no se escribe (enlace,

acentuación de la última sílaba).

2.2. Estrategias de aprendizaje

Técnicas para memorizar.

Conocimiento y establecimiento de un contacto real con jóvenes de otros países que

hablan otras lenguas. Uso de tecnologías de comunicación: informática, correo

electrónico (TIC)...

BLOQUE 4. DIMENSIÓN SOCIAL Y CULTURAL

Cartas de jóvenes comunicantes en lengua francesa.

Búsqueda de un comunicante en lengua francesa por Internet.

Europa: conocimientos generales, símbolos y particularidades europeas.

Sociedad: tolerancia, relación entre pueblos, lucha contra el racismo.

Comunicación: relación entre jóvenes del mundo entero.

COMPETENCIAS BÁSICAS

Se priorizan las competencias siguientes:

- Competencia en comunicación lingüística (todas las actividades).

- Competencia en el conocimiento y la interacción con el mundo físico (los viajes

como fuente e intercambio de conocimientos reales, afición a las excursiones de

naturaleza).

- Tratamiento de la información y competencia digital (Tic: utilización de las

tecnologías de comunicación –internet, correo electrónico para buscar /

encontrar comunicantes).

- Competencia cultural y artística (respeto por el patrimonio cultural de otros

países, datos culturales sobre la Unión Europea, lenguas extranjeras,

gastronomía de otros países, los libros y la lectura).

- Competencia social y ciudadana (convivencia entre distintos pueblos,

cooperación, amistad, celebraciones entre amigos, usos sociales, gustos y

aficiones compartidos).

- Competencia para aprender a aprender (corrección de errores).

- Autonomía e iniciativa personal (contactar por e-mail).

CUADERNO D “DIVERSITÉ” - 1

. “Diversité individuelle”: actividades individuales, para un entrenamiento

Personalizado.

Page 17: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

Las fichas siguientes corresponden al nivel del módulo 3, aunque pueden ser utilizadas

independientemente de los módulos.

CC Comprendre et communiquer

Ficha nº 4: « Ça va aujourd’hui? », C. Div., pág. 56.

Describir a alguien. Distinguir el femenino del masculino.

Ficha nº 5: « Qui es-tu? », C. Div., pág. 57.

Dar su identidad, presentarse. Preguntas sobre la identidad.

GR Grammaire

Ficha nº 7: « Ma meilleure copine », C. Div., pág. 73.

Elección entre être y avoir. Describir a alguien.

Ficha nº 12: « Autour du monde: questionnaire », C. Div., pág. 78.

Adjetivos de nacionalidad. Nombres de países.

PH Phonétique

Ficha nº 3: La liaison, C. Div., pág.89.

Ficha nº 4: Los sonidos [˜ε] de voisin y [in] de voisine, C.Div., pág 90.

Los sonidos [˜ε] de nain et [εn] de naine.

CRITERIOS DE E VALUACIÓN:

1. Comprender, repetir e imitar unos intercambios comunicativos orales de extensión

media (diálogo por teléfono, conversación en el patio del colegio, presentaciones

orales de adolescentes, reflexiones dialogadas sobre la carta de un comunicante.).

2. Identificar enlaces y aprender a acentuar la sílaba final. Pasar de lo escrito a lo oral.

3. Formular todo tipo de preguntas para conocer e identificar a alguien. Invitar a un

compañero, aceptar y rechazar une invitación. Pedir y dar explicaciones sencillas.

4. Escuchar una canción sin leer la letra, y recitar una poesía.

5. Leer y comprender curiosidades sobre Europa y cartas reales de jóvenes europeos

que buscan comunicantes en francés.

6. Reconocer y reutilizar conscientemente el género y el número de los adjetivos

de nacionalidad y el verbo avoir +cod.

7. Buscar en una página Internet comunicantes en lengua francesa y redactar el primer

contacto por correo electrónico.

8. Comprobar y mejorar sus técnicas de memorización.

MÓDULO 4

Objetivos

1. Ejercitar en percibir y comprender el lenguaje oral propuesto en la primera

escucha (apoyándose en todos los indicios de situación y paralingüísticos que

aparecen; imágenes, ruidos, entonaciones, énfasis)- Prolongación de los diálogos y

conversaciones por teléfono.

2. Comprobar la comprensión oral detallada, localización de datos concretos y

comprensión de las estructuras con o sin apoyo escrito.

3. Reforzar la correcta pronunciación global (comprensión más fácil, entonación,

acentuación, ritmos de frases largas) y la de los nuevos fonemas estudiados en el

módulo.

Page 18: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

4. Seguir liberando la expresión Juegos de rol y juegos orales. Prolongación de la

frase.

5. Ejercitar en la lectura en silencio de los textos escritos (informaciones técnicas,

opiniones). Comprobar el nivel de comprensión global y detallada.

6. Hacer leer en voz alta reproduciendo las características de la lengua oral (ritmo,

contracciones, entonaciones, paso de la grafía al sonido correcto).

7. Hacer analizar las estructuras y los puntos gramaticales del módulo. Hacer

distinguir la gramática de la lengua oral y de la escrita y comparar con la lengua

propia (artículos contractos, adjetivos interrogativos, adjetivos posesivos...).

8. Hacer integrar las competencias adquiridas orales y escritas en una tarea integrada

de grupo (aquí presentar el animal de compañía preferido).

BLOQUE 1. COMPRENDER, HABLAR Y CONVERSAR

1. Actos de habla

Describir y caracterizar o personificar un animal o un objeto.

Informarse sobre las peculiaridades de un animal.

Indicar una cantidad, contar hasta 1000, calcular en francés.

Dar su número de teléfono.

Explicar los síntomas de una enfermedad, decir dónde duele.

Informarse sobre la salud de alguien.

Dar órdenes.

El uso de tu y de vous en la comunicación oral.

2. Tipología de los textos para el lenguaje oral

- Diálogo « J’ai perdu Bobby ».

- Diálogo telefónico « Bonne nouvelle, on a retrouvé Bobby ».

- Diálogo « Chez le docteur ».

- Canción « J’ai mal ».

- Diálogo « Tu n’as pas de travail ? », diálogo madre-hija, una víspera de vacaciones

(Test de Comprensión Oral).

3. Comprensión oral

- Localización de los componentes de la situación oral de comunicación en la primera

escucha. Localización de palabras o expresiones desconocidas en la globalidad sonora

(diálogos, monólogos, canciones).

- Comprensión rápida de diálogos de extensión media con apoyos visuales, escritos o

sonoros. Comprensión de una conversación sin apoyo escrito.

- Comprensión oral, global y detallada de las diferentes expresiones para conocer y

caracterizar detalladamente un animal, una persona o un objeto (talla, peso,

peculiaridades, habitat, alimentación, color....).

- Comprensión detallada de las estructuras con el verbo avoir (avoir mal à + artículo) y

el imperativo.

4. Expresión oral

- Reconstrucción y memorización: Reconstrucción aproximativa del significado de los

modelos propuestos. Repetición oral correcta de los textos orales del módulo 4

Page 19: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

(conversación telefónica, diálogos,...), pronunciación, entonación y ritmo inclusive,

dramatizaciones.

- Expresión semilibre: a) Producción de preguntas-respuestas a partir de soportes

(imágenes, boîtes à mots, frases escritas. b) Prácticas con la frase larga: Juegos de

producción de estructuras en cadena « je connais un... qui... et qui... » y « j’ai ... peur

parce que... et que… ». c) completar oralmente una estructura incompleta d)

transformación sencilla de estructuras, (transformar una afirmación o una pregunta en

orden, pasar del singular al plural...).

- Práctica de la expresión: juego de rol, calcular oralmente en francés, síntesis orales de

informaciones sobre un animal.

BLOQUE 2. LEER Y ESCRIBIR

1. Tipología de textos para el lenguaje escrito

- Transcripción de los diálogos y los textos grabados (canción, poesía, diálogos,

monólogos, microconversaciones).

- Instrucciones escritas del Libro .

- Cartel doméstico « annonce de Chien perdu ».

- Extracto de la declaración de los derechos de los animales.

- Fichas de identificación (hombres, animales, monumentos).

- Datos científicos sobre animales (el avestruz) y descripción de monumentos

(características técnicas de la torre Eiffel)

- Pequeña poesía: « Oh là là ! Mado la Puce ».

- Opiniones por correo electrónico « On parle de Harry Potter sur Internet » Doc

Lecture.

2. Comprensión escrita

- Comprensión escrita detallada y funcional de las instrucciones de clase, ejercicios, y

de las transcripciones de los textos grabados (canción, poesía, diálogo…).

- Comprensión escrita detallada de un texto de francés escrito auténtico: extracto de

texto informativo de divulgación técnica sobre la torre Eiffel, descripciones concretas

de animales.

- Comprensión detallada del camino a seguir (texto prescriptivo) para presentar al

animal de compañía y preparar la exposición sobre mascotas.

- Adivinar y deducir a partir de unos dibujos y un texto de qué personaje se trata

(Cuaderno).

- Operaciones de cálculo (Cuaderno), operaciones.

- Comprensión exhaustiva de opiniones en mensajes auténticos de Internet. Lectura

global y general (Cuaderno).

3. Expresión escrita

- Reproducción escrita de modelos orales y escritos con o sin soporte.

- Expresión escrita guiada y semi-guiada: a) completar frases y textos, b) encontrar la

pregunta o la respuesta. c) variación de estructuras, cambiar de persona verbal con

cambios en cadena (adjetivos posesivos...) c) ejercicios estructurales d) construcción

de frases a partir de « boîtes à mots » e) construcción de frases más largas

- Completar un anuncio sobre la pérdida de un animal (Cuaderno).

Page 20: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

- Presentación por escrito de su mascota .

4. Competencias integradas

-Dictados de números.

- Paso de una información oral a una información escrita y viceversa: pasar de una ficha

de identidad escrita a la presentación oral.

- Comprender diferencias de relación social (tu / vous).

-Leer en voz alta imitando las entonaciones (diálogos).

BLOQUE 3. REFLEXIÓN SOBRE LA LENGUA Y SU APRENDIZAJE

1. Conocimiento de la lengua

1.1. Vocabulario

Las partes del cuerpo humano.

Las partes del cuerpo de un animal.

Los números de 70 à 1000.

Algunas fórmulas de cortesía.

1.2. Gramática

Estructuras globales

- J’ai perdu…, je me suis perdu.

- On va le retrouver, On a retrouvé.

- Qu’est-ce qui te fait peur ?.

- Je suis tombé (dans l’escalier).

- Vous pensez que c’est grave ?.

- Qu’est-ce qui se passe ?.

Puntos analizados:

- De quelle couleur est + nombre.

- Je connais + nombre qui + verbo.

- Quel âge il / tu a /as ? J’ai … ans.

- La cantidad con Combien de + nombre + verbo ? Combien de langues tu parles ?.

- Combien + verbo ? Combien elle mesure ?.

- Avoir mal à (au, aux, à la).

- Moi aussi, j’ai peur (estructura de frase larga).

- Adjetivos posesivos (1 poseedor, singular/plural).

- Adjetivos interrogativos Quel / quels / quelle / quelles.

- El imperativo.

- Los artículos contractos con à (à la, au, aux, à la...).

1.3. Fonética

Vocales orales:

[œ] (en fleur) [ ] (en yeux).

Semivocal:

[wa] (en moi).

Consonantes:

Page 21: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

[∫] (en chien).

1.4. De la lengua escrita a la lengua oral

Observación de la equivalencia entre una grafía y dos sonidos: eu en jeu [Ø] y fleur

[œ].

Observación de la equivalencia entre una grafía de dos letras y un sonido: ch en chat,

chien [∫]; oi en moi, noir [wa].

2. Reflexión sobre la lengua y su aprendizaje

2.1. Funcionamiento de la lengua

Morfología y sintaxis

- Inducciones y reflexión sobre el funcionamiento de hechos de la gramática del módulo

4 a partir de ejemplos orales y escritos y de preguntas de guía:

a) Los adjetivos posesivos (un solo poseedor) y adjetivo interrogativo Quel.

b) La estructura de la cantidad.

c) El imperativo, avoir mal à + artículo.

- El alargamiento sintáctico de la frase.

De lo escrito a lo oral y de lo oral a lo escrito

Observación de las diferencias y de las confluencias:

- Entre la ortografía y la pronunciación

Progresión de la grafía al sonido: la « eu » una sola grafía para dos

pronunciaciones. La « ch » dos letras, un solo sonido consonántico [∫] y la «oi » dos

letras y un sonido integrado [wa] (semivocal y vocal).

- Entre les hechos de gramática orales y escritos:

Lo que se oye y lo que se escribe.

Aquí las marcas del singular y del plural del imperativo, en relación con el presente y

las marcas del masculino, femenino, singular, plural en el adjetivo interrogativo Quel.

BLOQUE 4. DIMENSIÓN SOCIAL Y CULTURAL

La torre Eiffel, símbolo de París.

Corresponder en francés por Internet (continuación), sobre su animal de

compañía.

Tecnología: características técnicas de la torre Eiffel (peso, composición, etc.).

Medicina y salud: visita médica, síntomas de una enfermedad.

Valores sociales: Animal de compañía, responsabilidad, declaración universal de

los derechos de los animales.

COMPETENCIAS BÁSICAS

Se priorizan las competencias siguientes:

- Competencia en comunicación lingüística (todas las actividades).

- Competencia matemática: (operar con números).

Page 22: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

- Competencia en el conocimiento y la interacción con el mundo físico (el cuerpo

humano y la salud, amor por los animales, responsabilidad y tenencia de

mascotas, documentación sobre costumbres de diferentes animales y sus

habitats).

- Tratamiento de la información y competencia digital (Tic: utilización de las

tecnologías de comunicación –internet, correo electrónico para dejar mensajes a

un comunicante / presentar una mascota, obtención de datos en internet).

- Competencia cultural y artística (respeto por el patrimonio cultural de otros

países: la Torre Eiffel, datos y características, exposición de fotos sobre

animales de compañía).

- Competencia para aprender a aprender (corrección de errores).

- Autonomía e iniciativa personal (autonomía para extraer datos e información.).

CUADERNO D “DIVERSITÉ” - 1

“Diversité individuelle” actividades individuales, para un entrenamiento personalizado

Las fichas siguientes corresponden al nivel del módulo 4, aunque pueden ser utilizadas

independientemente de los módulos.

CC Comprendre et communiquer

Ficha nº 7: « Test: Connais-tu les animaux ?», C. Div., pág. 59.

Formular preguntas, los números, los animales.

GR Grammaire

Ficha nº 8: « Sonia, la nouvelle de la classe», C. Div., pág.74.

Preguntas sobre la identidad. Adjetivos posesivos en singular.

Ficha nº 9: « J’ai mal partout !!! » », C. Div., pág. 75.

Avoir mal à, au, à la, aux + partes del cuerpo.

Ficha nº 17: « Nationalités », C. Div., pág. 83.

Adjetivos: cuadro-síntesis.

PH Phonétique

Ficha nº 4: La «e» muda, los sonidos [ф]de bleu y [œ] de peur. C. Div., pág. 90.

Ficha nº 5: La oposición entre el sonido [ζ] de Jacques y el sonido [∫] de chaque.

Deletrear en francés. C. Div., pág. 91.

Ficha nº 6: El sonido [wa] de boire. C. Div., pág. 92.

CRITERIOS DE EVALUACIÓN

1. Comprender con la primera escucha, repetir e imitar los intercambios comunicativos

del módulo (diálogos de extensión media, presentaciones de animales, conversación

telefónica).

2. Caracterizar, describir o presentar de forma detallada a una persona o a un animal,

oralmente y por escrito.

3. Decir dónde duele.

4. Identificar / percibir y pronunciar las vocales y consonantes propuestas en el módulo

[∫], [oe] / [ф], [wa] y después pasar de las grafías eu, oi, ch a los sonidos estudiados.

Page 23: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

5. Leer y comprender sin dificultad una descripción técnica, unas indicaciones para

hacer un juego de rol.

6. Reconocer y utilizar (oral y escrito) el masculino, el femenino y el plural de los

adjetivos posesivos e interrogativos, la noción de cantidad.

7. Utilizar el imperativo.

8. Presentar a la clase su mascota.

MÓDULO 5

Objetivos

1. Acostumbrar al alumno a percibir y entender los mensajes orales en situación de

manera más autónoma que en los módulos anteriores. Proponerle textos cada vez

más complejos: diversificación y ampliación de las grabaciones, descripciones más

largas, soporte escrito parcial.

2. Comprobar la comprensión situacional y detallada, pedir que se localicen

informaciones y datos diversos. Hacer identificar unas formas gramaticales

concretas. Hacer reconocer errores de significado o absurdos en la comunicación y

pedir que se rectifiquen.

3. Comprobar la calidad de la pronunciación (comprensibilidad, corrección,

acentuación, ritmo) y la adquisición de los nuevos fonemas estudiados en el módulo

[v] et [ε].

4. Hacer observar y practicar la ampliación de la frase descriptiva.

5. Acostumbrar a la lectura en silencio de textos auténticos (informaciones culturales

sobre las costumbres de los franceses, opiniones, cartel de ayuda a Senegal).

Comprobar el nivel de comprensión global y en detalle, especialmente la

comprensión de las intenciones transmitidas por el cartel de una organización

humanitaria.

6. Hacer leer en voz alta textos enteros (diálogos) de la forma más natural y más

correcta posible.

7. Hacer analizar las estructuras y los puntos gramaticales del módulo (oral y escrito) y

hacerlas comparar con la lengua del alumno: artículos partitivos, forma negativa con

pas de, femenino de los adjetivos irregulares y los verbos pronominales.

8. Hacer redactar pequeños textos: descripciones con frases largas, conversaciones en

el desayuno, relato de una jornada...

9. Hacer integrar las competencias adquiridas (orales y escritas) en una tarea colectiva

(aquí, «Un dimanche matin en famille»).

BLOQUE 1. COMPRENDER, HABLAR Y CONVERSAR

1. Actos de habla

Proponer y pedir un desayuno.

Protestar.

Presentar a los miembros de la familia propia.

Describir a alguien (físico y carácter).

Situar en el espacio.

Concretar los momentos de la jornada.

Page 24: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

Decir la hora.

Contar la jornada propia o de otra persona.

2. Tipología de textos para el lenguaje oral

- Propuestas de diferentes desayunos.

- Conversaciones cliente/camarero (« Au café la Tartine »).

- Presentación de los miembros de las familias de Sonia y de Adrien (« À la plage »).

- Distribución de la jornada de una estudiante.

- Cómic (« La matinée de M. Ledistrait »). Monólogo.

- Diálogo padre/hija (« Un réveil difficile »).

3. Comprensión oral

- Localización de detalles concretos en los mensajes orales: localizar las diferencias

entre la situación en la imagen y las grabaciones.

- Localización de formas concretas utilizadas por los locutores en una conversación:

fórmulas para pedir, para excusarse, etc.

- Identificaciones de hechos significativos en un diálogo en un restaurante.

- Comprender una descripción detallada de los miembros de dos familias, oralmente y

con un soporte escrito de manera simultánea. Hacer localizaciones de indicios de

significado y forma. En particular, la frase descriptiva con c’est .... qui ...et qui...

- Comprensión de un diálogo a la primera escucha con el soporte de una parrilla. Test de

CO « Un réveil difficile » (Cuaderno).

4. Expresión oral

- Reconstitución y memorización: reconstitución del significado y reformulación

aproximada de los modelos propuestos. Repetición oral correcta y memorización

parcial de los textos orales del módulo 5 (conversaciones, diálogos, descripciones),

pronunciación, incluyendo entonación y ritmo.

- Representación de diálogos.

- Expresion semilibre: a) producción de preguntas y respuestas a partir de soportes

(imágenes, boîtes à mots, frases escritas); b) ejercitamiento con la frase larga o con el

pequeño párrafo: producción de estructuras descriptivas c’est le / la... qui... et qui...,

descripción del desayuno personal; c) reutilización de estructuras (preposiciones de

lugar, partitivos, género y número de los adjetivos, il y a ... qui, verbos pronominales,

la hora;d)transformación de estructuras (del femenino al masculino).

- Ejercitación en la expresión oral libre: contar una jornada propia o de otra persona.

BLOQUE 2. LEER Y ESCRIBIR

1. Tipología de textos para el lenguaje escrito

- Transcripción de los diálogos y textos grabados (canción, poesías, diálogos,

monólogos, microconversaciones).

- Instrucciones escritas del Libro y del Cuaderno.

- Cómic « La matinée de M. Ledistrait ».

- Descripción, opiniones, informaciones: Doc Lecture « Un regard sur les

Français ».

- Cartel prescriptivo: Doc lecture « Pas d’école, pas d’avenir ! Aidons le

Sénégal ! » (Cuaderno).

Page 25: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

2. Comprensión escrita

- Comprensión escrita detallada y funcional de las instrucciones de clase, ejercicios, test

de elección múltiple y transcripciones de los diálogos estudiados.

- Desarrollo de estrategias de lectura en silencio. Comprensión escrita selectiva y

funcional de textos auténticos, localizaciones de informaciones concretas: un texto de

revista descriptivo e informativo « Un regard sur les Français », un texto prescriptivo:

un cartel « Pas d’école, pas d’avenir ! Aidons le Sénégal » (Cuaderno).

- Localización concreta de elementos gramaticales, de vocabulario y de estructuras: la

estructura descriptiva escrita.

- Localizar errores de significado en un texto escrito (Test de CO, Cuaderno). Asociar

frases o preguntas y respuestas.

- Comprensión detallada de las estructuras gramaticales utilizadas en una BD « La

Matinée de M. Ledistrait ».

3. Expresión escrita

- Expresión escrita mimética: reproducción escrita de modelos orales y escritos con o

sin soporte, por ejemplo, copia de un diálogo ordenado nuevamente (Cuaderno).

Elaborar listas de vocabulario.

- Expresión escrita guiada y semiguiada:

a) Completar bocadillos, frases y textos.

b) Encontrar la pregunta o la respuesta.

c) Corregir informaciones erróneas.

d) Variar estructuras: conjugaciones, cambios de género y número.

e) Ejercicios estructurales: la descripción, la hora, los momentos del día .

f) Fabricación de frases a partir de boîtes à mots.

- Práctica de la expresión escrita libre:

a) Describir un personaje con una frase larga y el mayor número de informaciones.

b) Contar una jornada típica.

BLOQUE 3. REFLEXIÓN SOBRE LA LENGUA Y SU APRENDIZAJE

1. Conocimiento de la lengua

1.1. Vocabulario

El desayuno, los diversos ingredientes.

Fórmulas para pedir en un bar.

Los miembros de la familia.

Trajes y accesorios.

Los momentos de la jornada.

Las comidas.

Las actividades de la mañana.

Saludos a lo largo de la jornada.

1.2. Gramática

Estructuras globales

Page 26: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

- Qu’est-ce que vous voulez ? Je voudrais / J’aimerais…

- Qu’est-ce que vous prenez ? Donnez-moi, apportez-moi…

- Vous désirez ?.

- Excusez-moi, je me suis trompé.

- Quel est le problème ?.

- Quelle heure est-il ?.

Puntos analizados

- La descripción de personas: c’est + nombre + qui + verbo et qui + verbo.

- La hora: il est + heures.

- Los artículos partitivos du, de la, de l’, des.

- Negación con los partitivos: pas de.

- Conjugación del verbo prendre y verbos pronominales en presente.

- El género de los adjetivos iregulares (fou / folle, nouveau / nouvelle, roux / rousse,

etc.).

- Preposiciones de lugar: derrière, devant, sur, sous, entre, à côté de.

1.3. Fonética

Consonante [v] de vouloir.

Vocal [ε] de père.

1.4. De la lengua escrita a la lengua oral

Correspondencia de una grafía, para un sonido: «v» [v] de voir.

Correspondencia de una o varias grafías, para un solo sonido: «ai», «è», «e», [ε] de

clair, frère, berbère.

2. Reflexión sobre la lengua y su aprendizaje

2.1. Funcionamiento de la lengua

• Morfología y sintaxis

Inducciones y reflexión sobre el funcionamiento de hechos gramaticales del módulo 5 a

partir de ejemplos orales y escritos, de preguntas de guía y de ejercicios comparativos:

-Los artículos partitivos en la forma afirmativa y negativa (Cuaderno).

-Los adjetivos irregulares en masculino y en femenino.

-La sintaxis de la frase larga descriptiva con c’est... qui et qui... (Cuaderno)

-La conjugación de los verbos pronominales en presente.

• De lo escrito a lo oral y de lo oral a lo escrito

Observación de las diferencias y las confluencias:

a) Entre la ortografía y la pronunciación:

Progresión grafía/sonido: la «v» una sola grafía, una sola pronunciación. Las grafías

«è», «e», «ai», tres formas gráficas diferentes para un solo sonido [ε]; b) entre los

hechos de gramática orales y escritos: lo que se oye y lo que se escribe, las marcas

escritas y orales del femenino y del masculino en los adjetivos irregulares (roux /

rousse, blanc / blanche...), las terminaciones escritas y orales del verbo prendre en

presente.

• Aceptación del riesgo en la toma de palabra ante el grupo-clase.

BLOQUE 4. DIMENSIÓN SOCIAL Y CULTURAL

Page 27: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

Mirada sobre los franceses, sus costumbres culturales, lingüísticas, alimentarias.

Dietética: la importancia del desayuno para el adolescente.

Sociedad: familias biparentales y monoparentales, hijos adoptados, chicas « au pair ».

Solidaridad: ayuda a la escuela pública en África.

Humor: un personaje muy distraído, cómic.

.

COMPETENCIAS BÁSICAS

Se priorizan las competencias siguientes:

- Competencia en comunicación lingüística (todas las actividades).

- Competencia en el conocimiento y la interacción con el mundo físico (la salud:

buenos hábitos de alimentación, distribución correcta de las actividades de la

jornada, el ocio y las vacaciones).

- Competencia cultural y artística (respeto por costumbres domésticas de otros

países, costumbres sociales, gastronomía, hábitos de una familia francesa,).

- Competencia social y ciudadana (colaboración con campaña de escolarización

en Senegal, cooperación).

- Competencia para aprender a aprender (tests, corrección de errores,).

CUADERNO D “DIVERSITÉ” - 1

“Diversité individuelle” actividades individuales, para un entrenamiento personalizado

Las fichas siguientes corresponden al nivel del módulo 5, aunque pueden ser utilizadas

independientemente de los módulos.

CC Comprendre et communiquer

Ficha nº 6: « À la cafèt », C. Div., pág. 58.

Reordenar un diálogo y completarlo.

Ficha nº 9: «Un petit accident», «Un mot à la place d’un autre», C. Div.,

pág.61.

Contar actividades cotidianas, los momentos del día.

Ficha nº 10: « Ma vie en Chine », C. Div., pág. 62.

Comprender un texto sobre la vida cotidiana de una niña en

China.

GR Gramática

Ficha nº 10: « Petit-déjeuner », pág. 76.

Artículos partitivos y la alimentación.

Ficha nº 13: «Où sont-ils ?», pág. 79.

La localización en el espacio. Animales.

Ficha nº 14: « Test: Es-tu un as en grammaire ? » (Test nº1, C. Div., pág. 80).

Cuestionario, nociones de gramática. Síntesis.

PH Fonética

Ficha nº 6: [wa], [v], [s], C. Div., pág. 92.

CRITERIOS DE EVALUACIÓN

Page 28: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

1. Comprender, repetir e imitar o reformular libremente los intercambios

comunicativos orales del módulo (conversaciones, descripciones de personas,

entrevista). Percibir el humor de determinadas situaciones.

2. Caracterizar, describir o presentar de manera original, rica y detallada a los

miembros de su familia o de una familia ficticia, en lengua oral y en lengua escrita.

3. Decir lo que toma como desayuno.

4. Decir la hora y hablar de sus actividades cotidianas.

5. Leer y comprender sin dificultad la descripción de un personaje, comentarios sobre

las costumbres de los franceses y de otros europeos, un cartel de propaganda

humanitaria, unas indicaciones para hacer un juego de rol.

6. Identificar / percibir y pronunciar las vocales y las consonantes propuestas en el

módulo 5 [v], [ε], y pasar de las grafías v, è, e, ai a los sonidos estudiados.

7. Reconocer y utilizar (oral y escrito) los artículos partitivos y el masculino, el

femenino y el plural de los adjetivos irregulares.

8. Escribir pequeños textos (resumen, relato sencillo, descripciones).

MÓDULO 6

Objetivos

1. Comprobar la comprensión oral útil, global y detallada, referencia de datos precisos

y significativos (formas gramaticales, indicios, vocablos) y comprensión de

estructuras con y sin apoyo escrito.

2. Reforzar la correcta pronunciación global (comprensibilidad, entonación,

acentuación, ritmos) y las de los nuevos fonemas estudiados en el módulo.

3. Emitir opiniones y comentarios. Prolongar la estructura de la frase con varios

complementos circunstanciales.

4. Acostumbrar a la lectura en silencio rápida de los textos escritos auténticos

(informaciones culturales, literarias o históricas, tarjetas postales). Comprobar el

nivel de comprensión útil, global y detallada.

5. Hacer leer en voz alta de manera natural reproduciendo correctamente los sonidos y

el ritmo, e interpretando su significado.

6. Hacer analizar las estructuras y los puntos de gramática del módulo. Comprarlos con

la lengua propia (aller + lugar y artículos contractos con à, las formas del pasado,

del futuro y del presente, los pronombres precedidos de preposiciones).

7. Empezar a redactar pequeños textos (tarjetas postales, poemas, pequeña narración)

de manera más libre.

BLOQUE 1. COMPRENDER, HABLAR Y CONVERSAR

1. Actos de habla

• Hablar de las actividades propias.

• Informarse sobre las actividades de alguien.

• Hablar del tiempo que hace.

• Explicar sus sensaciones en función del tiempo.

• Comentar o contar unas vacaciones oralmente y por escrito.

2. Tipología de textos para el lenguaje oral

Page 29: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

- Informaciones y opiniones sobre el tiempo y las estaciones.

- Canción (« Le moment idéal »).

- Conversación sobre las vacaciones.

- Encuesta radiofónica: (« Projets de vacances »); Test de Comprensión Oral

(Cuaderno).

3. Comprensión oral

- Comprensión rápida y suficiente de diálogos, de fragmentos de conversaciones, de

opiniones sencillas.

- Comprensión de una canción.

- Comprobación de la comprensión de las diferentes grabaciones: a) por asociaciones

con imágenes, frases escritas, ruidos, b) por la lectura posterior del texto, c) par

localización de formulaciones concretas, de respuestas a unas preguntas o a unos tests.

- Comprensión global y detallada con la primera escucha de las instrucciones de clase

del profesor.

- Comprensión de los ejercicios y tests de comprensión oral.

- Comprensión detallada de las estructuras con los pronombres moi, toi, lui, elle, la

expresión de la finalidad « pour + infinitivo», expresiones del tiempo que hace y con el

verbo aller à + lugar.

4. Expresión oral

Reconstitución y memorización:

- Reconstitución aproximada del significado de los modelos propuestos o repetición oral

correcta de los textos orales del módulo (opiniones, conversaciones, diálogos,....),

pronunciación, entonación y ritmo inclusive.

- Juegos de memoria con apoyo melódico, cantar una canción (« Le moment idéal »).

Expresión semilibre:

- Producción de comentarios y opiniones a partir de soportes (imágenes, ruidos,

situaciones, estructuras, frases escritas).

- Ejercitación en la frase larga estructurada con varios complementos circunstanciales:

(« La machine à phrases » « qui, va, où, avec qui, pour quoi faire »).

- Contestar a preguntas abiertas y hacer transformaciones simples de estructuras:

cambio de persona (ejemplo, dar los resultados de su test de personalidad con je,

apoyándose en soportes escritos).

Entrenamiento en la expresión libre.

BLOQUE 2. LEER Y ESCRIBIR

1. Tipología de textos para el lenguaje escrito

- Transcripción de los diálogos y textos grabados (canción, poesía, diálogos,

microconversaciones).

- Instrucciones escritas del Libro y del Cuaderno.

- Test de personalidad e interpretación de los resultados («Aimes-tu l’aventure ?»).

- Juegos: « La machine à Phrases », lectura de mensaje codificado (Cuaderno).

- Tarjetas postales (« Souvenirs de vacances »).

- Informaciones internacionales (« Vive la différence »).

- Informaciones, definiciones (« Les Mousquetaires », Cuaderno).

2. Comprensión escrita

Page 30: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

- Comprensión escrita detallada y funcional de las instrucciones de clase, de los

ejercicios, y de las transcripciones de los textos grabados (canción, poesía, diálogos,

tests).

- Comprensión para actuar: comprensión escrita funcional de un test de personalidad y

de su interpretación.

- Comprensión analítica de textos auténticos cortos: tarjetas postales, localización de

fórmulas y comprensión suficiente para dar su opinión.

- Identificación escrita de la expresión del tiempo que hace.

- Comprensión útil de las informaciones neutras y humorísticas contenidas en textos

auténticos de revistas. a) Doc. Lecture (« Vive la différence »); b) Doc. Lecture (« Les

Mousquetaires », Cuaderno). Estrategias de lectura rápida, localizaciones de

informaciones útiles o interesantes y sondeos visuales sobre estas informaciones.

.

3. Expresión escrita

- Completar unas frases y unos textos con las palabras que convengan según el

significado.

Encontrar la pregunta o la respuesta.

- Variación de estructuras: tiempos verbales, cambio de persona verbal y cambios de

pronombres personales, sustituciones por pronombres.

- Asociar expresiones para hacer una frase larga.

- Juegos de escritura: escribir un poema combinando frases cortas (Cuaderno).

-Escribir una tarjeta postal.

Integración de lo oral y de lo escrito:

Paso de una información oral a una información escrita y viceversa:

a) Explicar, comentar oralmente los resultados de un test escrito.

b) Asociar el texto de una tarjeta postal y unos comentarios orales sobre sus vacaciones.

Escribir una canción dictada o cantar una canción leyendo el texto escrito.

Lectura en voz alta la tarjeta postal « Cher Gérard ».

Escuchar y subrayar las frases escuchadas (Cuaderno), y subrayar errores en un texto

escrito a partir de una grabación (Cuaderno).

BLOQUE 3. REFLEXIÓN SOBRE LA LENGUA Y SU APRENDIZAJE

1, Conocimiento de la lengua

1.1. Vocabulario

• Estaciones.

• Sensaciones físicas.

• El tiempo (la meteorología: il neige, il fait beau…).

• El tiempo que pasa (adverbios y adjetivos temporales: hier, demain, prochain).

• Expresiones para empezar y terminar una tarjeta postal.

• Lugares dónde ir.

1.2. Gramática

Estructuras globales:

- Aimes-tu l’aventure?.

Page 31: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

- Tu veux savoir où vont ces personnes?.

- En été, il y a du soleil.

- C’est quelle saison?.

• Puntos analizados

- La estructura larga: Qui va ? Où ? Avec qui ? Pourquoi faire ? (« La machine à

phrases »).

- Aller à + lieu Libro - Il fait + adjectif (beau / chaud / froid / gris...)

- Preposición + pronombres personales en singular (moi / toi/ lui/ elle).

- C’est + jour de la semaine ; C’est + saison ; Saison, c’est + nom (ex. l’automne, c’est

la pluie).

- La expresión de finalidad (« pour + infinitivo ». « La machine à phrases »,

« Chanson »)

- El verbo aller en presente.

- Los artículos contractos: à + los artículos definidos (au, à la, à l’, aux).

- Pronombres personales tónicos singulare (moi, toi, lui, elle).

- Presente / pasado / futuro: reconocimiento de las formas escritas y orales.

1.3. Fonética

• [g] (en gare, guerre).

• [s] (en sac, français, passer, ici).

1. 4. De la lengua escrita a la lengua oral

• Correspondencia de una o dos grafías «g» / «gu» (gare, guide, guerre), para un solo

sonido: [g].

• Correspondencia de cuatro grafías diferentes «s», «ss», «ç», «c» (ce soir, ici, français,

assez), para un solo sonido [s].

2. Reflexión sobre la lengua y su aprendizaje

2.1. Funcionamiento de la lengua

Morfología y sintaxis

Inducciones y reflexión sobre el funcionamiento de hechos de la gramática del módulo

a partir de ejemplos orales y escritos, y de preguntas de guía:

a) Qui va où, avec qui, pour quoi faire: la prolongación sintáctica de la frase (Juego de

« La machine à phrases »).

b) Los artículos contractos au, aux .

De lo escrito a lo oral y de lo oral a lo escrito

Page 32: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

Observación de las diferencias y de las confluencias entre la ortografía y la

pronunciación:

a) Progresión grafía sonido: el sonido [g] y dos grafías posibles (g o gu) para una sola

pronunciación [g].

b) Comparación con la grafía g que se pronuncia [ʓ] (je mange, girafe) ya estudiada.

c) Las tres grafías «s», «ss», «ç», para un sonido consonántico [s]; entre los hechos de

gramática orales y escritos: lo que se oye y lo que se escribe. Las terminaciones verbales

del verbo aller (vas, va, allons, vont). Los artículos contractos singular y plural (au,

aux).

BLOQUE 4. DIMENSIÓN SOCIAL Y CULTURAL

• Diferentes costumbres de diferentes países.

• Las tarjetas postales que enviamos cuando viajamos.

• «D’Artagnan y los tres Mosqueteros» de Alejandro Dumas (Cuaderno).

• Naturaleza: las estaciones, el tiempo atmosférico.

• Geografía universal, turismo, costumbres. Aventuras.

• Valores sociales: aceptación de las diferencias (« Vive la différence »).

• La cooperación y el objetivo común en un grupo («Un pour tous, tous pour un »,

Cuaderno).

COMPETENCIAS BÁSICAS

Se priorizan las competencias siguientes:

- Competencia en comunicación lingüística (todas las actividades).

- Competencia en el conocimiento y la interacción con el mundo físico (las

vacaciones, la aventura, los viajes, cambio de las estaciones, la naturaleza).

- Competencia cultural y artística (sensaciones ante un paisaje, una estación

atmosférica, respeto ante los comportamientos / gestos de diferente significación

según los países, diferentes costumbres, respeto por el patrimonio artístico, la

literatura clásica de aventuras).

- Competencia para aprender a aprender (corrección de errores).

CUADERNO D “DIVERSITÉ” - 1

“Diversité individuelle”: actividades individuales, para un entrenamiento personalizado

Las fichas siguientes corresponden al nivel del módulo 6, aunque pueden ser utilizadas

independientemente de los módulos.

CCO Comprendre et communiquer

Ficha nº 8: « Viviane la vache », C. Div., pág. 60.

El tiempo y las estaciones.

Ficha nº 11: « Comprendre à l’écrit, facile ou difficile ? « Faits divers »,

C. Div., pág. 63.

Comprender una crónica de sucesos sobre acciones pasadas.

Ficha nº 12: « Cartes postales », C. Div., pág. 64.

Comprender tarjetas postales.

Page 33: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

GR Grammaire

Ficha nº 11: « Où vont-ils ? Où vont-elles ? », C. Div., pág. 77.

Verbe aller + à, au, à la, aux.

« Mademoiselle Richter », C. Div., pág. 77.

Diferentes preposiciones.

Ficha nº 15: « Test: Es-tu un as en grammaire ? » (Test nº 2, C. Div., pág. 81).

Cuestionario: nociones de gramática. Síntesis.

Ficha Nº 16: « Articles définis, indéfinis et partitifs », C. Div., pág. 82.

Reconocimiento y síntesis, cuadro para completar (Test nº 2).

Fiche Nº 18: « Masculin ou féminin ? », C. Div., pág. 84.

Cuadros de síntesis sobre la noción del masculino y del

femenino.

PH Phonétique

Ficha nº 6: Le son [s] de saucisse, C. Div., pág. 92.

CRITERIOS DE EVALUACIÓN

1. Comprender los documentos grabados del módulo sin necesidad de apoyarse en

soportes escritos o en ilustración.

2. Hablar del tiempo que hace, expresar las sensaciones propias sobre el tiempo,

comentar o contar unas vacaciones y ser capaz de hablar de lo que uno hace, dónde

va y con quién, en una única frase larga.

3. Identificar/ percibir y pronunciar las vocales y consonantes propuestas en el módulo

[g], [s] y después pasar de las grafías g, gu et s, ss, ç, a los sonidos estudiados.

4. Leer y comprender rápidamente y sin dificultad unas informaciones y unas

anécdotas humorísticas sencillas, unas indicaciones para realizar un proyecto en

grupo, y todas las instrucciones escritas del libro y del cuaderno.

5. Utilizar el verbo irregular « aller » en todas las personas y la expresión aller à + con

los artículos contractos au y aux.

6. Escribir pequeños textos libres inspirándose en modelos: poema, tarjeta postal,

pequeña descripción de un paisaje.

Temporalización: Se pretende trabajar dos módulos por trimestre.

SEGUNDO

MÓDULO 1

Objetivos

Page 34: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

1. Comprender de manera global y detallada los modelos orales del módulo y hacer

comprobar la reproducción o reconstrucción aproximada correcta de estos

modelos: canción, diálogos, descripción. Hacer adquirir seguridad en la escucha

de los mensajes orales sin apoyo visual o escrito.

2. Utilizar las estructuras estudiadas, en particular, sus actividades y sus

preferencias, y la situación en el espacio.

3. Expresión oral por medio de unas preguntas personales, un juego oral y la toma

de palabra comunicativa en clase a partir de soportes visuales.

4. Correcta pronunciación y discriminación de los sonidos próximos repasados en

el módulo.

5. Leer en voz alta y comenzar una progresión analítica de correspondencias entre

sonidos y grafías correspondientes (aquí, los sonidos próximos [i] / [y] / [u] y [∫]

/ [Ʒ] y las grafías « i », « u », « ou » y después, « ch », « g(e) » / « g(i) » / « j »).

6. Reflexionar sobre la formación de los artículos contractos con « de » y « à » y

sobre los cambios de raíz en los verbos pouvoir y vouloir.

7. Leer de manera exhaustiva y rápida cualquiera de los textos trabajados en el

módulo, y hacer leer más globalmente textos auténticos más extensos para

localizar datos.

BLOQUE 1. COMPRENDER, HABLAR Y CONVERSAR

1. Actos de habla

Comunicarse en clase. Pedir permiso, pedir hacer algo.

Presentar y describir su habitación.

Situar algo en el espacio.

Hablar de las actividades propias, de sus pasatiempos.

Citarse con alguien.

2. Tipología de textos para el lenguaje oral

- Frases y expresiones para comunicarse en clase.

- Diálogos: entre padre e hija buscando a Gigi la rata, entre adolescentes para quedar

para más tarde, entre dos amigas para ir al cine (Test de CO, Cahier).

- Pequeñas entrevistas de adolescentes sobre su tiempo libre.

- Presentación de su habitación por un adolescente: descripción oral.

- Juego « c’est chaud / c’est froid ».

- Canción « La vie est belle ».

1. Comprensión oral

- Comprensión oral global y detallada de mensajes comunicativos de la vida cotidiana

grabados y de clase.

- Comprensión detallada de las situaciones comunicativas, del vocabulario empleado y

de las estructuras sintácticas escuchadas.

- Comprobación de la comprensión oral por la lectura simultánea y en voz alta, por la

capacidad para reconstruir el significado, por la acción y por las respuestas correctas a

las preguntas de comprensión.

Page 35: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

4. Expresión oral

- Reproducción o reconstrucción correcta de los modelos orales propuestos (diálogos,

canciones, entrevista, descripciones orales, etc.). Lectura en voz alta que reproduce

todas las características de la lengua oral (ritmo, entonaciones, acentuación, etc.).

- Expresión guiada a partir de la variación simple de los modelos sintácticos

(interrogación, afirmación, negación).

BLOQUE 2. LEER Y ESCRIBIR

1. Tipología de textos para el lenguaje escrito

- La vie au temps d’Internet !.

- Doc. Lecture Texto informativo« Aller à l’école, ce n’est pas toujours facile ».

- BD « Joyeux anniversaire ».

- Tout sur Daniel Alan Radcliffe (Ficha de identidad, Cuaderno).

-Instrucciones escritas del Libro y del Cuaderno.

-Transcripción de los diálogos y textos escuchados.

-Cuadros, listas de palabras y expresiones.

2. Comprensión escrita

- Comprensión escrita detallada de los textos cortos y semicortos, elaborados y

semiauténticos: las instrucciones de los ejercicios de clase y la transcripción de los

modelos orales, la canción, el cómic, etc.

Detección de diferencias de significado entre textos que se escuchan y lo que se lee.

3. Expresión escrita

- Reutilización escrita de los modelos orales y escritos (copiar, completar, volver a

poner en orden frases o pequeños textos).

- Entrenamiento al resumen (test de CO), transformación de modelos, elaboraciones de

frases o de pequeños textos con ayuda de « boîtes à mots ».

- Descripción de la habitación.

4. Competencias integradas

- Tarea global: presentación creativa de un/a compañero/a de clase. Adivinanza « qui

est-ce ? ».

BLOQUE 3. REFLEXIÓN SOBRE LA LENGUA Y SU APRENDIZAJE

1. Conocimiento de la lengua

1.1. Vocabulario

Expresiones para comunicarse en clase.

Las preposiciones para situar en el espacio (près de…, loin de..., etc.).

La habitación, muebles y objetos.

Actividades y ocios.

Page 36: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

1.2. Gramática

Estructuras globales:

- La interrogación: Las tres formas de la interrogación (est-ce que, inversión del sujeto,

entonación interrogativa).

- Pouvoir / Vouloir (presente)+ infinitivo.

- Jouer au + deporte / jouer du + instrumento.

- Faire du + actividad.

Puntos analizados

- Las preposiciones de lugar + de: près de l’ / en face du...

- Moi aussi / Moi non plus.

- Los artículos contractos con « à »: au, aux y con « de »: du, des.

1.3. Fonética

Las consonantes próximas sordas y sonoras [∫] y [ʒ].

Las vocales orales próximas (cerradas): [i], [y], [u].

La entonación interrogativa.

El acento de insistencia en la última sílaba: canción « La vie est belle ».

1.4.De la lengua escrita a la lengua oral

Oigo [∫]- Escribo ch como en chat.

Oigo [ʒ] - Escribo g comme en collège et gipsy y j en jolie.

Oigo [y] - Escribo u como en une.

Oigo [u] – Escribo ou como en fourmi.

Oigo [i] - Escribo i como en gris.

2. Reflexión sobre la lengua y su aprendizaje

2.1. Funcionamiento de la lengua

Morfología y sintaxis

- Inducciones, deducciones y reflexión sobre el funcionamiento de los artículos

contractos « de » et « à » (repaso del nivel 1).

- Diferenciar afirmación e interrogación.

- Diferenciar jouer au y jouer du.

- La conjugación de determinados verbos irregulares en -oir (pouvoir y vouloir): el

cambio de raíz. Similitudes y diferencias orales y escritas.

2.2. Estrategias de aprendizaje

Técnica de comprensión para la situación y los indicios paralingüísticos: el tono, la

entonación o determinadas palabras « transparentes », etc. Facile ou Difficile, pág.16

La adquisición de la autonomía: uso del Cuaderno personal.

.

BLOQUE 4. DIMENSIÓN SOCIAL Y CULTURAL

La educación en Europa y fuera de Europa: las escuelas de Africa del Sur, de

Mongolia, de Afganistán, de Indonesia y de Camboya.

Page 37: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

Literatura y cine: actores de moda. Alan Radcliffe (Cuaderno).

Valores sociales: diferentes dificultades para ir a la escuela en países subdesarrollados.

Jornada internacional de alfabetización.

Educación: actividades y tiempo libre.

COMPETENCIAS BÁSICAS

Se priorizan las siguientes competencias:

- Competencia en comunicación lingüística (todas las actividades).

- Competencia en el conocimiento y la interacción con el mundo físico (el espacio

físico personal, la habitación y objetos familiares, mascotas, el deporte y el

ocio).

- Competencia para aprender a aprender (imitación de modelos, corrección de

errores).

- Autonomía e iniciativa personal (el cuaderno personal).

CUADERNO D “DIVERSITÉ” - 2

“Diversité individuelle”: actividades individuales, para un entrenamiento personalizado

Las fichas siguientes corresponden al nivel del módulo 1, aunque pueden ser utilizadas

independientemente de los módulos.

CCO Comprendre et communiquer

Ficha nº 1: «Rencontre dans le parc », « À la récré ».

Ficha nº 3: « Une nouvelle chambre ».

« La chambre de Martin ».

VOC Vocabulaire

Ficha nº 13: Actividades y pasatiempos.

Ficha nº 18: La localización.

PH Phonétique

Ficha nº 1: Los sonidos [∫] y [ʒ], los sonidos [i], [y] y [u].

Diversidad individual libre (fichas del Cuadernillo « activités complémentaires »)

1. EE Expression écrite

Ficha nº 1: ortografía: « a » y « à ».

Fiche nº 3: ortografía « et », « est » (primera parte).

CRITERIOS DE EVALUACIÓN

1. Comprender, repetir e imitar determinados intercambios comunicativos (expresiones

para comunicarse en clase, diálogos, canción, presentación de su habitación).

2. Intentar comunicar en francés para las tareas escolares, describir su habitación,

hablar de sus actividades y ocios.

Page 38: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

3. Discriminar y pronunciar correctamente los sonidos próximos repasados en el

módulo y pasar sonidos estudiados a su grafía.

4. Leer y comprender sin dificultad todos los textos elaborados del Libro, los ejercicios

5. Comprender textos escritos auténticos semilargos para estar informado o actuar.

6. Comprender el funcionamiento y utilizar correctamente los artículos contractos con

de y à, las diferentes formas de interrogación y las similitudes en las conjugaciones

irregulares de los verbos pouvoir y vouloir en presente.

MODULO 2

Objetivos

1. Escucha de los documentos grabados sin ningún apoyo visual.

Hacer comprender en detalle con el apoyo de los sentimientos producidos por los

textos, las palabras y las estructuras conocidas, y si es necesario, como siempre, con

las imágenes, los ruidos situacionales y las entonaciones.

2. Comprender bien el sentido y la forma de las nuevas estructuras de los mensajes

orales (passé composé y futuro próximo) y percibir las situaciones y las intenciones

comunicativas.Contar o reconstruir lo que oyen.

3. Expresar emociones.

4. Discriminación y pronunciación de los sonidos próximos repasados en el módulo

[f] / [v] y [e] / [ƹ] / [ә], y de las entonaciones vinculadas a las emociones (miedo,

inquietud…).Continuar la progresión analítica entre sonidos y grafías

correspondientes (en particular las diferentes grafías de los sonidos [e] /[ƹ] / [ә] : é,

er, es / ai, e (ette) / e (me).

5. Hacer comprender en el escrito unos consejos para leer mejor en público y crear un

ambiente de misterio o de terror. Asegurarse de su comprensión funcional por la

acción.

7. Analizar el funcionamiento del sistema gramatical francés. Inducir a partir de

ejemplos, cómo se construyen los tiempos del passé composé y del

futuro próximo.

8. Reescribir un texto pasándolo del presente al pasado, hacer escribir el relato de una

experiencia vivida.

BLOQUE 1. COMPRENDER, HABLAR Y CONVERSAR

1. Actos de habla

Expresar sensaciones y emociones.

Hablar de lo que se va a hacer inmediatamente.

Contar una experiencia vivida, describir acontecimientos pasados.

Indicar y preguntar a quién pertenece un objeto.

2. Tipología de textos para el lenguaje oral

- Un anuncio de emisión y un relato radiofónico.

- Un canción « Très occupée !!! ».

Page 39: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

- El relato oral de una experiencia vivida.

- Diálogos y monólogos.

3. Comprensión oral

- Comprensión oral esencial y detallada de los mensajes cotidianos y textos diversos del

Módulo con apoyo o no de la imagen y del texto escrito.

- Comprensión oral en detalle de las estructuras sintácticas afirmativas, imperativas,

interrogativas y negativas). En particular: il faut + inf., aimer + inf., avoir +

sentimiento, avoir envie / besoin de + inf., estructuras verbales del futuro próximo y

del passé composé en la forma afirmativa.

4. Expresión oral

- Reproducción oral correcta de los modelos propuestos, incluyendo pronunciación,

entonación y ritmo.

- Variación de modelos estudiados (ejemplo: variaciones gramaticales consistentes en

pasar al futuro próximo, pasar al passé, cambiar la persona de los verbos, etc.).

- Contar el desarrollo de unos acontecimientos pasados o futuros, representar una

historia misteriosa inventada.

- Juegos orales de reutilización de estructuras sintácticas (Qui suis-je ?, À qui est-ce ?,

etc.).

BLOQUE 2. LEER Y ESCRIBIR

1, Tipología de textos para el lenguaje escrito

- Relatos escritos (Libro, Cuaderno).

- BD « Moi, l’hypnose… ».

- Test escrito (Cuaderno).

- Doc. Lecture «Conseils pour la lecture en public» (Libro) y «Vote pour changer le

monde » (Cuaderno).

- Listas variadas, instrucciones del Libro.

- Transcripción de los diálogos y textos escuchados.

2. Comprensión escrita

- Comprensión escrita funcional y detallada de las instrucciones, ejercicios de clase y

transcripción de los textos del Módulo.

- Comprensión exhaustiva del relato ilustrado « Théo et les racketteurs »

- Comprensión funcional no lineal de un anuncio a favor de la paz mundial.

3. Expresión escrita

- Respuesta a unas preguntas cerradas o abiertas. Completar textos con huecos. Frases

para completar. Recuperar el orden de frases y textos.

- Expresión escrita guiada: transformación de un texto (pasar del presente al pasado),

explicaciones, composición de un resumen.

- Expresión semilibre en situación: imitación de un relato.

BLOQUE 3. REFLEXIÓN SOBRE LA LENGUA Y SU APRENDIZAJE

Page 40: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

1. Conocimiento de la lengua

1.1, Vocabulario

Sensaciones (sueño, miedo, hambre...).

Verbos llamados de movimiento (que se conjugan con el auxiliar être).

Algunas prendas de ropa.

1.2. Gramática

Estructuras globales

- Avoir + sensación: avoir faim / soif / sommeil / froid / chaud / peur…

- Avoir envie de + infinitivo.

- Avoir besoin de + infinitivo.

Puntos analizados

- Futuro próximo.

- Passé composé con être y avoir.

- Participios pasados en -é, -i, -u.

1.3. Fonética

Discriminación de las vocales orales próximas semiabiertas y semicerrada:

[e], [Σ], [ә].

Discriminación de las consonantes próximas sorda y sonora [f] y[v].

1.4. De la lengua escrita a la lengua oral

Oigo [e] - Escribo é, er, es, ez como en bébé, aller, les, venez.

[Σ] - è, ai, e père, j’aime, cette, avec

[ә] - e me, le, je, ce...

Oigo [f] - Escribo f como en fille.

Oigo [v] - Escribo v como en va.

2. Reflexión sobre la lengua y su aprendizaje

2. 1. Funcionamiento de la lengua

Morfología y sintaxis

- Observación y análisis, inducción y reflexión sobre el funcionamiento del futuro

próximo y del passé composé con être y avoir en la forma afirmativa. Formulación y

memorización de las reglas de construcción.

- Escucha, clasificación y deducción de los vínculos entre el infinitivo y el participio

pasado de los verbos más frecuentes.

- Observación de las estructuras con avoir: avoir peur / besoin / envie de + nombre,

avoir besoin / envie de + inf.

2.2. Estrategias de aprendizaje

Expresión oral ante el grupo: saber contar una historia y mantener el interés del

público.

BLOQUE 4. DIMENSIÓN SOCIAL Y CULTURAL

Page 41: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

El memorial de Caen, un museo para la paz, conocimiento de los héroes y de las

organizaciones par la paz: Martín Lutero King, Médicos sin fronteras. etc.

Ficción, literatura y cine: los personajes de ficción y de terror.

Valores sociales: seguridad, prevención contra la extorsión en el colegio, « la paix,

c’est quoi ? », toma de posición personal para cambiar el mundo.

Psicología: expresión de los sentimientos propios, espectáculo e hipnosis.

COMPETENCIAS BÁSICAS

Se priorizan las competencias siguientes:

- Competencias en comunicación lingüística (todas las actividades).

-Competencia sociocultural: La paz.

- Competencia para aprender a aprender (aceptación del fallo).

- Autonomía e iniciativa personal (expresión de las emociones, presentación en

público de un trabajo, de una obra, captar el interés de un auditorio).

CUADERNO D “DIVERSITÉ” - 2

“Diversité individuelle”: actividades individuales, para un entrenamiento personalizado

Las fichas siguientes corresponden al nivel del módulo 2, aunque pueden ser utilizadas

independientemente de los módulos.

Cuaderno personal, fichas de utilización libre a varios niveles.

1. CCO Comprendre et communiquer

Ficha nº 5: « Mes animaux domestiques », Cuadernillo « entraînement individuel -

diversité ».

Ficha nº 6: « Interview sur Radio jeune », Cuadernillo « entraînement individuel -

diversité ».

Ficha nº 9: « La journée de Sakiko », Cuadernillo « entraînement individuel -

diversité ».

2. VOC Vocabulaire

Ficha nº 15: « Le corps humain » Cuadernillo « entraînement individuel -

diversité ».

Las partes del cuerpo.

3. PH Phonétique

Ficha nº 2: Cuadernillo « entraînement individuel - Cuadernillo « entraînement

individuel - diversité ».

Los sonidos [e], [Σ] y [ә].

Ficha nº3: Cuadernillo « entraînement individuel - diversité ».

Los sonidos [f], [v] y [b].

4. GR Grammaire

Ficha nº 1: « La commissaire au travail », Cuadernillo « entraînement individuel -

diversité ».

Futuro próximo.

Ficha nº 6: « La famille Mortimer », Cuadernillo « entraînement individuel -

diversité ».

Page 42: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

La propiedad y los adjetivos demostrativos.

Diversidad individual libre (fichas del Cuadernillo « activités complémentaires »)

1. EE Expression écrite

Ficha nº 2: ortografía, Cuadernillo « activités complémentaires ».

on / ont (1ª parte).

Ficha nº 5: ortografía, Cuadernillo « activités complémentaires ».

ce / se (1ª parte).

Ficha nº 6: ortografía, Cuadernillo « activités complémentaires ».

ces et ses (1ª parte).

CRITERIOS DE EVALUACIÓN

1. Comprender en detalle, repetir, representar con gestos o imitar los intercambios

comunicativos orales del módulo (historias, relatos en pasado, anécdotas,..).

2. Expresar sensaciones, hablar de proyectos inmediatos, preguntar e indicar a quién

pertenece un objeto determinado o cierta prenda de ropa.

3. Diferenciar y pronunciar correctamente los sonidos próximos repasados en el

módulo 2: [f] / [v] et [e] / [ƹ] / [ә], seguidamente pasar de los sonidos a las grafías con

valor gramatical o fonético (ejemplo: el sonido [e] puede significar « plural » y

escribirse -es, « infinitivo » y escribirse -er, « 2ª persona de plural » y escribirse -ez).

4. Leer y comprender en detalle y sin dificultad relatos sencillos escritos en pasado.

Reconocer y construir el presente, el passé composé (con être y avoir) y el futuro

próximo, en la forma afirmativa de los verbos conocidos.

5. Transformar el tiempo de un relato, contar por escrito una experiencia vivida y

contestar a un test auténtico.

.

MODULO 3

Objetivos

1. Entrenar a comprender los documentos orales propuestos en situación con y sin

apoyos visuales, (canción de 7 estrofas, conversación telefónica de extensión media,

presentación humorística de invitados a una fiesta, fragmento de entrevista).

2. Comprobar que las situaciones de comunicación oral y los mensajes grabados se han

comprendido íntegramente, y que las estructuras estudiadas están comprendidas de

forma detallada.

3. Hacer comentar relatos de proyectos y de vidas.

4. Asegurarse de la correcta diferenciación auditiva y de la correcta pronunciación de

los sonidos próximos propuestos: [o] / [o], [p] / [b]). Hacer pasar del sonido a la grafía y

de la grafía al sonido.

5. Hacer diferenciar las escrituras del sonido[o] = o, au, eau y las del sonido [e] con

valor gramatical en las terminaciones del infinitivo « er » y del participio pasado « é,

ée, és, ées » de los verbos del primer grupo en el passé composé.

Page 43: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

6. Hacer analizar las modificaciones de la cadena sintáctica, en la lengua oral igual que

en la escrita, entre la forma negativa en presente y en passé composé (colocación del

« ne » y del « pas). Hacer observar y asimilar las reglas de concordancia de los verbos

pronominales en el pasado y el uso especialmente difícil del adjetivo posesivo

« leur /leurs»

7. Propiciar la lectura silenciosa de textos auténticos semilargos (relatos de vidas), la

emisión y la comprobación de hipótesis de significado con relativa autonomía.

BLOQUE 1. COMPRENDER, HABLAR Y CONVERSAR

1. Actos de habla

• Describir un piso o una casa.

• Hablar de las actividades y de las costumbres de la familia propia o de otra.

• Contar acontecimientos ocurridos en forma negativa.

• Comentar por teléfono cómo se ha desarrollado una fiesta.

• Hablar de profesiones.

• Hablar de las costumbres cotidianas e informarse de las de los otros.

• Hablar de actividades que se realizan fuera del centro.

• Hablar de proyectos realizados en el centro o fuera de él.

2. Tipología de textos para el lenguaje oral

- Canción « la maison au milieu des bois ».

- Sondeo « le matin ».

- Miniconversaciones « Une soirée chez Natacha ».

- Conversación telefónica« Bonjour mon amour ».

- Entrevista « comment s’appelle votre collège ?.

- Juegos orales « quels curieux ! ».

- Grabación del «Vacances chez Mamie et Papi ».

- Diálogo « Quelle gaffe! ». (Libro y Cuaderno).

3. Comprensión oral

- Comprensión oral global y detallada. Localización de informaciones orales con

soporte del escrito y de la imagen en una canción.

- Localización de palabras conocidas y desconocidas en la globalidad sonora (diálogos,

monólogos, canciones) con o sin apoyo visual. (Comprobación de la comprensión por

la repetición correcta o la reconstrucción del sentido de los diálogos).

- Hipótesis y deducción del sentido de palabras y expresiones nuevas en situación con o

sin apoyo de la imagen.

- Identificación de estructuras verbales que concretan el significado (passé composé,

participio pasado, infinitivo) en las grabaciones.

- Percepción del humor y de las emociones

4. Expresión oral

- Resumen oral o reconstrucción del sentido de un diálogo.

- Descripciones orales a partir de ilustraciones; respuestas a preguntas concretas o

semiabiertas; reutilización de estructuras concretas bajo forma de ejercicios o de

juegos orales (el passé composé en forma afirmativa y negativa).

Page 44: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

- Respuesta libre a preguntas situacionales abiertas o a una entrevista; formulación de

comparaciones entre dos informaciones orales y escritas (diálogo telefónico / escrito

de prensa); pequeño relato oral a partir de una situación (una fiesta, las actividades de

una jornada)

BLOQUE 2. LEER Y ESCRIBIR

1. Tipología de textos para el lenguaje escrito

- Transcripción de los diálogos y textos utilizados en el oral (canción, poesías, diálogos,

monólogos, microconversaciones).

- Fragmento de un artículo de periódico « Johnny et Natacha: La rupture ? » .

- Fragmentos de revista auténtica , cartel, testimonios, « à l’école, ça bouge !.

- Cartas de presentación. Doc. Lecture (lectura auténtica) « D’un bout à l’autre de la

planète ».

- Relato modelo « Un famille pas comme les autres » Projet.

- Reportaje. Doc. Lecture (lectura auténtica): « Laëtitia, une jeune fille pas comme les

autres ».

- Cómic « Chez Mamie et Papi ? ».

- Juegos escritos: Juegos de lógica para resolver, palabras escondidas (Libro y

Cuaderno).

- Instrucciones escritas del Libro y del Cuaderno.

2. Comprensión escrita

- Comprensión escrita funcional de las instrucciones del Libro.

- Comprensión exhaustiva de las transcripciones de los textos escuchados (canción,

poesía, diálogos, cómic, etc.).

- Búsqueda de diferencias entre las informaciones ofrecidas por un fragmento de

artículo de periódico y un diálogo.

- Comprensión escrita funcional de pequeños textos auténticos descriptivos. Búsqueda

de datos concretos.

- Lectura de textos auténticos más extensos (Doc. Lecture Libro y Cuaderno).

3. Expresión escrita

- Copia: copia de pequeños textos con o sin modificaciones, complemento de una

narración, de un diálogo escrito con « boîtes à mots ». Juegos de vocabulario.

- Expresión escrita guiada: complemento de una narración o un diálogo con o sin apoyo

de la grabación o de una « boîte à mots » b) Respuestas a preguntas cerradas o

semiabiertas, variación de una estructura de frase o de texto con modificaciones en

cadena (del presente al pasado, del participio pasado al infinitivo, de la forma negativa

a la forma afirmativa, del singular al plural etc.).

-Elaboración de una pequeña narración con o sin modelo, redacción de un relato.

BLOQUE 3. REFLEXIÓN SOBRE LA LENGUA Y SU APRENDIZAJE

1. Conocimiento de la lengua

1.1 Vocabulario

• La familia (repaso).

Page 45: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

• Las habitaciones de la casa.

• Algunos muebles.

• Las profesiones y los profesionales.

• Acciones cotidianas.

Gramática

• Estructuras globales

- La colocación de las partículas « ne » et « pas » en la negación y en el passé composé.

- Lugar y número de los pronombres personales en la conjugación de los verbos

pronominales en presente y en passé composé.

• Puntos analizados

- Los auxiliares être y avoir y el passé composé.

- El passé composé en la forma negativa.

- Los verbos pronominales en passé composé.

- Los adjetivos posesivos (varios poseedores) repaso y síntesis.

1.3. Fonética

• Distinción de las vocales orales y nasales próximas:

[o] / [o]

• Distinción de las consonantes oclusivas próximas:

[p] sorda

[b] sonora

1.4. De la lengua escrita a la lengua oral

Oigo Escribo

[p], [b] p, b

[o], on ou om tonton / tombe

[o] au (chaud), o (pédalo), o eau (eau)

2. Reflexión sobre la lengua y su aprendizaje

2.1. Funcionamiento de la lengua

• Morfología y sintaxis

- Observación de la construcción de la cadena sintáctica. Comparación en las frases en

presente y en passé composé en la forma negativa (lugar de « ne » y « pas »).

- Observación, deducción y formulación de regla de uso de los adjetivos posesivos

(síntesis poseedores, objeto poseído en singular y plural).

• De lo escrito a lo oral y de lo oral a lo escrito

- Reflexión y elaboración de reglas de funcionamiento:

a) Las terminaciones del infinitivo y del participio pasado. El auxiliar de los verbos

pronominales y la concordancia del participio pasado. Diferencias ortográficas / sin

diferencias orales (parler / parlé, réveillé / réveillée / réveillées...)

2.2. Estrategias de aprendizaje

• Comprobar sus capacidades de memorización por clasificación: Facile, difficile

Page 46: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

BLOQUE 4. DIMENSIÓN SOCIAL Y CULTURAL

• Diversidad de estilos de vida en una región francesa (Bretaña) y en el África

francófona (Bénin). Lenguas regionales y nacionales en la francofonía, el bretón y la

lengua de Bénin.

• Proyectos de escuelas francesas activas, intercambios escolares entre institutos

franceses y extranjeros.

• Sociedad: proyectos de escuelas solidarias con Niger, vivir sus diferencias (la vida de

una joven ciega ).

• Comunicación: las mentiras de los paparazzi.

COMPETENCIAS BÁSICAS

Se priorizan las ocho competencias:

- Competencia en comunicación lingüística (todas las actividades).

- Competencia en el conocimiento y la interacción con el mundo físico (Bretaña,

Bénin, la vida en un lugar diferente).

- Tratamiento de la información y competencia digital (buscar información sobre

Bretaña y Benin.).

- Competencia cultural y artística (la prensa y los actos sociales, las profesiones).

- Competencia social y ciudadana (proyectos solidarios, ayuda social, conocer

otras realidades).

- Competencia para aprender a aprender (intercambios escolares, ejercitar la

memoria).

- Autonomía e iniciativa personal (gustos).

CUADERNO D “DIVERSITÉ” - 2

“Diversité individuelle”

Las fichas siguientes corresponden al nivel del módulo 3, aunque pueden ser utilizadas

independientemente de los módulos.

1. CCO, Comprendre et communiquer

Ficha nº 7 « Comment bien accueillir ton correspondant », Cuadernillo « entraînement

individuel - diversité ».

Ficha nº 4 « À qui sont ces maisons ? », Cuadernillo « entraînement individuel -

diversité ».

2. GR Grammaire

Ficha nº 2 « Berthe est triste », Cuadernillo « entraînement individuel - diversité ».

El passé composé y los auxiliares être et avoir.

Ficha nº 4: « la vie de Bernard Suchard », Cuadernillo « entraînement individuel -

diversité ».

Verbos en passé composé. Todas las formas.

Ficha nº 5: Quiz de grammaire. Cuadernillo « entraînement individuel - diversité ».

Repaso: empleo de los tiempos verbales.

3. PH Phonétique

Page 47: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

Ficha nº 4: Cuadernillo « entraînement individuel - diversité ».

Los sonidos [o] de loto, chapeau, au [o ] de Japon

Y [ر ] de bord, or.

Diversidad individual libre (fichas del Cuadernillo « activités complémentaires »)

1. EE Expression écrite

Ficha nº 1: Cuadernillo « activités complémentaires »

Describir un lugar. Expresión escrita (segunda parte).

Ficha nº 2: Cuadernillo « activités complémentaires »

Enunciar una serie de acontecimientos por orden. Primero, seguidamente,

después. Expresión escrita (segunda parte).

CRITERIOS DE EVALUACIÓN

1. Comprender, reproducir e imitar intercambios comunicativos orales de extensión

media (conversación telefónica, sondeos sobre la vida cotidiana personal,

presentación de invitados en una fiesta, presentación de las costumbres de la

familia.)

2. Diferenciar los sonidos próximos [o] on / om y [o] o / au / eau, [b] y [p], y

saber pasarlos de lo oral a lo escrito.

3. Localizar las diferencias entre unas informaciones oídas y leídas.

4. Hacer un sondeo sobre los hábitos diarios de los compañeros y de su familia.

5. Expresar acciones pasadas.

6. Leer y comprender la descripción de las vidas realmente diferentes (de una

adolescente bretona, de un joven aprendiz de Benin, de Laëtitia, una joven

ciega).

7. Reconocer y emplear conscientemente el passé composé en la forma negativa y

el passé composé de los verbos pronominales en el oralmente y por escrito.

Saber cuándo utilizar el adjetivo posesivo leur / leurs.

Temporalización: Se pretende trabajar un módulo por trimestre con un período inicial de

repaso y activación de lo aprendido en Primero.

TERCERO

Realizada la prueba inicial, se constata bajo nivel.

Se empleará el primer trimestre (o parte) a trabajar léxico, estructuras gramaticales,

correcta realización fonética y de entonación y estrategias de comunicación relacionados

con los contenidos de 2º curso. A continuación, se pasará a trabajar los contenidos propios

del curso.

MODULE 1

Objetivos

1. Ejercitar la comprensión de los documentos grabados de forma rápida, desde la

Page 48: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

primera escucha y en un primer momento sin el apoyo del texto escrito

(monólogo, proyectos, diálogos en tiendas).

2. Comprobar que las situaciones de comunicación oral y los mensajes grabados

son comprendidos íntegramente, y que las estructuras estudiadas son

comprendidas detalladamente (oral y escrito).

3. Hacer inventar historias.

4. Asegurarse de la correcta diferenciación auditiva y de la buena pronunciación de

los sonidos próximos propuestos [sk] / [st] / [sp]. Hacer pasar del sonido a la

grafía y de la grafía al sonido.

5. Hacer analizar las modificaciones de la cadena sintáctica (oral y escrito), con la

inclusión del pronombre en en las formas afirmativa y negativa, observar e

inducir la regla de formación del futuro de todos los verbos en –er regulares.

6. Hacer observar y asimilar algunos futuros irregulares de uso frecuente.

7. Hacer comprender la expresión de la cantidad concreta y no concreta: repaso de

los artículos partitivos.

8. Hacer entender la explicación de una receta de cocina

BLOQUE 1. COMPRENDER, HABLAR Y CONVERSAR

1. Actos de habla

Hacer proyectos.

Hablar del futuro.

Pedir un producto en una tienda de alimentación.

Enumerar productos que hay que comprar.

2. Tipología de textos para el lenguaje oral

Textos semiauténticos

- Monólogo interior «Claudette et son tableau ».

- Conversación telefónica. (Cuaderno)

- Descripciones y enumeraciones orales.

- Frases escuchadas en tiendas de alimentación.

- Diálogos (clientes / comerciantes).

- Conversación entre dos hermanos sobre unas compras que hay que realizar.

(Cuaderno).

- Grabación de la historia « On fait des crêpes ? ».

- Diálogo « Attention, fragile ». (Cuaderno)

3. Comprensión oral

- Comprensión oral detallada a la primera escucha con soporte de la lectura y de la

imagen. Apoyos auditivos y visuales: las entonaciones y las mímicas.

- Comprensión en detalle: localización de diferencias entre lo que se oye y la

ilustración correspondiente.

- Demostración del nivel de comprensión oral a través de la serie de detalles o de

expresiones precisas oídas en las microconversaciones.

- Comprensión del sentido de un mensaje oral con deducción a la primera escucha del

contexto situacional: qui parle? où est-ce que tu entends ces phrases?

- Comprobación de la comprensión: repetición correcta o reconstrucción del sentido de

los diálogos.

Page 49: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

- Explicitación del problema de comunicación planteado a lo largo de un minidiálogo y

elección de la imagen que representa la situación.

- Identificación oral de las terminaciones verbales del futuro, observación de los

cambios de raíz en los futuros irregulares y de la inclusión del pronombre en en las

formas presentes y pasadas.

4. Expresión oral

- Reproducción:

a) Reformulación libre de un diálogo o reconstrucción del sentido de un diálogo y de

otros modelos grabados.

b) Lectura en voz alta de manera natural (textos de cómic).

- Expresión guiada:

a) Juego de memorización en cadena.

b) Comentarios orales y explicaciones sobre un texto oral o escrito.

c) Automatismos de respuestas a preguntas concretas para reutilizar el vocabulario y

las estructuras estudiadas.

d) Reutilización de estructuras concretas bajo forma de ejercicios o de juegos orales (el

pronombre en)

e) Reacción oral rápida: « Bip, Bip… ».

BLOQUE 2. LEER Y ESCRIBIR

1. Tipología de textos para el lenguaje escrito

Para el escrito: textos auténticos y semiauténticos

- Traducción de los diálogos y demás textos grabados.

- Mensajes de chat en Internet.

- Etiquetas de mercancías y rótulos de tiendas.

- Cómic semiauténtico « On fait des crêpes ? ».

- Instrucciones escritas del Libro.

2. Comprensión escrita

- Comprensión escrita detallada de las instrucciones del Libro.

- Lectura rápida y funcional de textos cortos o de documentos gráficos: unos rótulos de

tiendas, unas listas de compras y unas réplicas de chat por Internet.

- Comprensión del humor en textos de cómic con el apoyo de las ilustraciones.

- Comprensión exhaustiva de un texto prescriptivo (receta culinaria).

- Lectura de informaciones auténticas extraídas de revistas para adolescentes Doc.

Lecture « Autour du monde ».

3. Expresión escrita

- Copia:

a) Copia de frases y pequeños textos con o sin modificaciones.

b) Ejercicios escritos y juegos de vocabulario.

c) Corrección de errores y copia de la versión correcta.

- Expresión escrita:

a) Relato o diálogo para completar sin apoyo.

b) Respuesta a preguntas escritas cerradas o semiabiertas.

c) Explicaciones escritas.

Page 50: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

d) Formas verbales para completar o variar, formas de conjugaciones a partir del

infinitivo.

e) Resumen escrito de una situación, de un diálogo o de un cómic.

f) Invención de una historia a partir de un modelo estudiado.

g) Confección de una receta de cocina.

h)Consulta en Internet sobre otras recetas de cocina francesa.

BLOQUE 3. REFLEXIÓN SOBRE LA LENGUA Y SU APRENDIZAJE

1. Conocimiento de la lengua

1. 1. Vocabulario

Comerciantes y tiendas de alimentación.

Utensilios de cocina y servicio de mesa.

Productos diversos de consumo.

1. 2. Gramática

Estructuras globales

- Aller à la boulangerie / aller chez le boulanger.

- Fórmulas relativas a comprar y vender: Vous désirez ? C’est combien ?.

- Valoraciones sobre los precios: C’est cher / C’est bon marché!.

- Frase larga en pasado con enumeración.

- Repaso de la expresión en + material: en papier, en carton…

Puntos analizados

- Futuro simple de los verbos regulares y algunos irregulares frecuentes, uso y

formación.

- Pronombre personal en / complementos COD con partitivo.

- Negación con pas de + COD.

1.3. Fonética

Consonantes oclusivas precedidas por [s ]: [sp], [st ], [sk ], etc.

2. Reflexión sobre la lengua y su aprendizaje

2.1. Funcionamiento de la lengua

Morfología y sintaxis

- Observación y deducción de la regla de sustitución de los COD precedidos de

partitivos, por el pronombre personal en y de su colocación en las frases en presente

afirmativas y negativas.

- Observación, comparación y deducción de la regla de formación de futuro de los

verbos regulares en -er (infinitivo + terminación).

- Observación, comparación y construcción de los verbos irregulares frecuentes en

futuro.

.

BLOQUE 4. DIMENSIÓN SOCIAL Y CULTURAL

Page 51: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

Tiendas y productos franceses.

Tradiciones. Las crêpes y la Chandeleur.

Sociedad: las compras, el mercado, la alimentación.

La gastronomía: un aspecto más de la cultura de un país.

COMPETENCIAS BÁSICAS

Se priorizan las competencias siguientes:

- Competencia en comunicación lingüística (todas las actividades).

- Competencia en el conocimiento y la interacción con el mundo físico (la

alimentación sana, alimentos y recetas, el peso y la medida, el consumo

inteligente).

- Tratamiento de la información y competencia digital (consultar Internet).

- Competencia para aprender a aprender (ampliar información, buscar datos).

- Autonomía e iniciativa personal (organización, saber comprar).

CUADERNO D “DIVERSITÉ” - 2

“Diversité individuelle”

Las fichas siguientes corresponden al nivel del módulo 4, aunque pueden ser utilizadas

independientemente de los módulos.

CCO Comprendre et communiquer

Comprendre à l’écrit

Ficha nº 11: « Ta chambre, zone interdite ou entrée libre ? », C. Div., pág. 39

(diversité individuelle).

Comprender diferentes opiniones sobre un mismo tema.

VOC Vocabulaire

Ficha nº 4: « Fruits et légumes », C. Div., pág. 68.

Los alimentos.

Ficha nº 5: « Où est-ce qu’on achète ? », C. Div., pág. 69.

Nombres de las tiendas.

GR Grammaire

Ficha nº 7: « Zoé et Farida: deux bonnes amies ? », C. Div., pág. 49.

El futuro simple.

Ficha nº 11: « Thierry et Édouard », C. Div., pág. 53.

La forma negativa.

PH Phonétique

Ficha nº 6: « Le son [s] », C. Div., pág. 62.

CRITERIOS DE EVALUACIÓN

1. Comprender, reproducir e imitar intercambios comunicativos orales de extensión

media (hacer compras en las tiendas de alimentación, comprender la noción de la

cantidad para realizar una receta).

Page 52: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

2. Imaginar un encuentro o un acontecimiento feliz que va a ocurrir

3. Leer e interpretar en voz alta un cómic reproduciendo las características de la lengua

oral (rapidez, ritmo, contracciones, entonaciones, paso de la grafía al sonido correcto).

4. Reconocer (oral y escrito), y emplear conscientemente el futuro, así como el

pronombre « en » para evitar repeticiones.

5. Utilizar indistintamente las expresiones aller à / chez para referirse a una tienda /un

profesional.

6. Elaborar una receta

MODULO 2

Objetivos

1. Hacer captar el sentido de las grabaciones, primero lo más intuitivamente posible, y

luego por el análisis, para hacer comprobar las hipótesis sobre el sentido.

2. Comprobar la expresión oral detallada, localización y comprensión de expresiones y

de estructuras concretas con o sin apoyo escrito o de la imagen (diálogos en la calle,

conversación telefónica de extensión media)

3. Hacer observar las afinidades y las diferencias, grafías / sonidos [Ø] et [oe]. Ambos

pueden escribirse eu pero [oe] puede también escribirse oe. Hacer trabajar la e muda

en el oral, y observar los cambios de ritmo que provoca en la frase. Hacer observar

igualmente la oposición [k] / [g].

4. Hacer observar, analizar y reutilizar las estructuras y los puntos de gramática del

módulo y comparar con la lengua propia (formas negativas, empleo de los pronombres

personales COD, imperativo); hacer observar y asimilar los cambios de la raíz del

verbo venir en presente.

5. Incitar a la lectura autónoma de los textos auténticos propuestos (folletos turísticos,

anuncios de películas) o semi-auténticos (carta de restaurante).

6. Hacer integrar las competencias adquiridas en una tarea de comunicación en

subgrupos en la clase: proponer una visita interesante de su ciudad.

BLOQUE 1. COMPRENDER, HABLAR Y CONVERSAR

1. Actos de habla

• Comprender y elegir un menú en un restaurante.

• Pedir un plato o una comida.

• Referirse a alguien utilizando pronombres personales.

• Emitir apreciaciones sobre la ropa.

• Describir y justificar el aspecto propio o el de alguien.

2. Tipología de textos para el lenguaje oral

- Comentarios de jóvenes sobre las razones de su aspecto « Ton look au Collège ».

- Preguntas sobre alguien acerca de su atuendo para adivinar quién es.

- Diálogos en un restaurante (entre los clientes, entre camarero y cliente).

- Diálogo « J’adore les surprises ». Test CO, Cuaderno L5 pág. 62.

- Conversaciones en la calle para preguntar el camino.

Page 53: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

- Conversación telefónica entre Benjamin et Richard, para saber cómo llegar a casa de

Richard.

- Canción « Sur le pont d’Avignon ».

3. Comprensión oral

- Comprensión oral detallada de testimonios personales y de opiniones de jóvenes sobre

sus preferencias indumentarias.

- Comprensión exhaustiva del significado y de la forma de los mensajes orales

destinados a la aportación activa de nuevas estructuras, actos de habla y puntos de

gramática nuevos del módulo.

- Comprensión rápida y exhaustiva de preguntas en situación simulada (el camarero de

un restaurante) para poder contestar de manera realista (consultando un menú).

- Recorte de la cadena sintáctica oral. Ejemplo: inserción del pronombre personal COD

o en, las dos partículas de la negación.

- Comprensión de las dificultades de una persona para encontrar su camino con ayuda

sólo de unas indicaciones dadas por teléfono.

- Comprensión funcional de instrucciones orales para no perderse en una ciudad.

4. Expresión oral

- Reproducción oral, reformulación libre, resumen oral o reconstrucción oral del sentido

de un diálogo semilargo.

- Expresión guiada:

a) Respuestas a preguntas concretas o semiabiertas. Ej.: Qui dit quoi? Avec qui tu

t’identifies?.

b) Reutilización y fijación de las estructuras estudiadas (reducción de la frase con los

pronombres personales complementos, imperativos) en forma de ejercicios variados de

adivinanzas y juegos orales « devinez à qui je pense ».

c) Canción.

d) Reacción oral rápida: « Bip, Bip... ».

d) Preferencias en la elección de un menú, propuestas de la carta de un restaurante.

e) Descripción oral y comentarios libres sobre el aspecto de los jóvenes.

f) Explicación de las razones de una preferencia.

g) Cómo llegar a una dirección.

BLOQUE 2. LEER Y ESCRIBIR

1. Tipología de textos para el lenguaje escrito

- Textos auténticos y fabricados.

- Transcripción de los diálogos y textos grabados.

- Carta de un restaurante.

- Letra de una canción tradicional francesa.

- Plano de una ciudad.

- Folleto turístico « Avignon, cité des Papes ».

- Publicidad « Le mystère de la chambre jaune » (Cuaderno).

- Instrucciones escritas del Libro.

2. Comprensión escrita

Page 54: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

- Comprensión escrita funcional y precisa de las instrucciones del Libro.

- Comprensión exhaustiva de la forma y del sentido en las transcripciones escritas de los

textos grabados (diálogos, comentarios).

- Lectura comprensiva de la carta de un restaurante.

- Lectura rápida o funcional de documentos gráficos: un plano de ciudad, un mapa

geográfico.

- Lectura para buscar informaciones prácticas en un folleto turístico (vistazo por

encima).

- Comprensión detallada de indicaciones para orientarse en un plan.

3. Expresión escrita

- Copia: Copia de palabras, de frases y de pequeños textos. Reconstrucción y copia de

frases en desorden.

- Expresión escrita guiada:

a) Completar frases, o diálogos con o sin « boîte à mots ».

b) Respuestas sencillas y más elaboradas, a preguntas escritas.

c) Variación de una estructura: paso a la forma negativa, relación de los complementos

con sus pronombres personales.

d) Relato de un fin de semana turístico a partir de las informaciones de un folleto.

e) Presentación de un programa de viaje y de un itinerario de visitas en su ciudad.

BLOQUE 3. REFLEXIÓN SOBRE LA LENGUA Y SU APRENDIZAJE

1. Conocimiento de la lengua

1.1. Vocabulario

• Diversas prendas de ropa.

• La apreciación sobre una prenda (c’est pratique, ça fait classe...).

• Nombres de platos en un restaurante.

• Expresiones para pedir una comida determinada.

Ciudad, lugares, edificios y calles.

Medios de transporte y formas de trasladarse.

Expresiones para pedir / indicar una dirección en una ciudad.

1.2. Gramática en situación

• Estructuras globales

- La colocación de los pronombres personales COD le, la, les y del pronombre en con

imperativo en las formas afirmativas y negativas.

- Locuciones con el verbo aller: aller en moto / à pied.

- Expresión global: Pourriez-vous me dire où se trouve... ?

- Lugar de procedencia con du, de la, des, de. (venir de…)

- La colocación de los pronombres personales COD le, la, les y del pronombre en en la

frase negativa en presente.

• Puntos analizados

- Conjugación del verbo venir.

- Los pronombres personales directos (le, la, les).

- El pronombre en

- Repaso y nuevo empleo de los pronombres personales directos (le, la les) y del

pronombre en con el imperativo.

Page 55: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

1.3. Fonética

- Distinción de las consonantes oclusivas próximas: [k] sorda / [g] sonora.

- Distinción de las vocales orales próximas [Ø] / [oe] / [ر ].

1.4. De la lengua escrita a la lengua oral

2. Reflexión sobre la lengua y su aprendizaje

2.1. Funcionamiento de la lengua

• Morfología y sintaxis

- Observación, aplicación y comparación con la lengua propia sobre la colocación de

los pronombres personales COD y en con imperativo, en las formas afirmativa y

negativa.

- Observación del significado y de la colocación de los pronombres complementos

COD (le, la les) y (en) en relación con el verbo, en formas afirmativa y negativa.

BLOQUE 4. DIMENSIÓN SOCIAL Y CULTURAL

• La cocina francesa, diferentes platos típicos. Una carta de restaurante.

La Unesco y su labor cultural.

Desplazamiento en el espacio, orientación en un mapa.

Sociedad: conocimiento y valoración de su ciudad o de su región.

Geografía e historia: la ciudad de Aviñón: lectura de mapas y de planos de calles.

Aviñón, ciudad de los Papas: festival de teatro, ciudad histórica, ciudad cultural,

canción simbólica « Sur le pont d’Avignon ».

Comunicación: intercambios escolares entre dos lenguas y dos países.

Cine y literatura: « Le mystère de la chambre jaune ».

COMPETENCIAS BÁSICAS

Se priorizan las siguientes competencias

- Competencia en comunicación lingüística (todas las actividades).

- Competencia en el conocimiento y la interacción con el mundo físico (el

entorno: la calle, la ciudad, el restaurante, medios de transporte, el turismo).

- Tratamiento de la información y competencia digital (búsqueda de datos).

- Competencia social y ciudadana (la convivencia entre jóvenes de distintos

países).

- Competencia cultural y artística (la estética y el gusto personal, la moda, la

gastronomía, Aviñón y su importancia cultural, el festival de teatro, el cine,

confección de carteles turísticos).

- Competencia para aprender a aprender (recursos para expresarse con mayor

soltura, la entonación, la gestualización).

- Autonomía e iniciativa personal (orientación en una ciudad extranjera,

interpretación de un plano).

CUADERNO D “DIVERSITÉ” - 2

“Diversité individuelle”

Page 56: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

Las fichas siguientes corresponden al nivel del módulo 5, aunque pueden ser utilizadas

independientemente de los módulos.

CCO Comprendre et communiquer

Comprendre à l’oral

Ficha nº 2: « S’il vous plaît, pour aller ..... », C. Div., pág. 30.

Comprensión oral. Preguntar el camino.

Ficha nº 7: « Comment bien accueillir ton correspondant », C. Div., pág. 35.

Comprensión escrita. Formular preguntas.

Ficha nº 8: « Opinions sur la mode », C. Div., pág. 36.

Comprensión escrita. Identificarse con opiniones de los jóvenes aparecidas en

Internet, escribir una carta de discrepancia con soporte de argumentos, dar la

opinión personal.

Ficha nº 10: « La boîte aux lettres », C. Div., pág. 38.

Comprensión escrita. Pedir consejos por escrito en forma de carta.

GR Grammaire

Ficha nº 11: « Thierry et Édouard », C. Div., pág. 53.

La forme négative.

PH Phonétique

Ficha nº 5 « Les sons [o] de loto, [ф]de jeu y [oe] de cœur », C. Div., pág. 61, ej. 1 y 2.

Pronunciación y escritura.

CRITERIOS DE EVALUACIÓN

1. Comprender de manera relativamente autónoma las instrucciones y los textos orales y

escritos del módulo: unos jóvenes que hablan de la ropa que prefieren, una carta de

restaurante, informaciones sobre la ciudad.

2. Describir la apariencia de un compañero y hablar de su ropa habitual.

3. Colocar los pronombres personales COD en las frases de presente, en la forma

afirmativa y negativa. Reutilizarlos correctamente oralmente o por escrito.

4. Indicar un itinerario en la calle o por teléfono, preguntar el camino.

5. Elaborar unos itinerarios de su ciudad o los alrededores

6. Comprender, reproducir e imitar intercambios comunicativos orales (conversaciones

en un restaurante, relato de una situación, en presente y pasado.

7. Memorizar una canción, interpretar un diálogo estudiado.

MODULO 3

Objetivos

Page 57: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

1. Entrenar a comprender de manera rápida los documentos grabados, desde la primera

escucha y utilizando los apoyos visuales y escritos para confirmar el sentido

(conversación telefónica, escena cinematográfica).

2. Comprobar que las situaciones de comunicación oral y los mensajes grabados son

comprendidos íntegramente así como las estructuras estudiadas (oral y escrito).

3. Hacer representar con mímica y contar relatos, imitar secuencias, representar roles

(director de escena, presentador, secretario de un concurso), hacer opinar sobre

textos e informaciones leídas o escuchadas.

4. Asegurarse de la correcta diferenciación auditiva y de la correcta pronunciación de

los sonidos próximos propuestos: las vocales nasales, las sílabas [aj] / [uj] /[oej] /

[ƹj]. Hacer pasar del sonido a la grafía y de la grafía al sonido, insistiendo en estos

grupos con semivocales. Comparar con la lengua propia.

5. Hacer observar de forma inductiva la manera de hacer un relato utilizando el

imperfecto para situar el decorado o el ambiente, y el passé composé para indicar las

acciones.

6. Ayudar a la lectura autónoma de los textos auténticos propuestos y a la reflexión

personal posterior (revista para jóvenes: informaciones científicas contra ideas a

veces falsas, hacer regalos no quiere decir forzosamente gastar dinero).

7. Aficionar a la lectura en francés por gusto o por curiosidad. Ayudar a la lectura

autónoma de textos descriptivos de informaciones insólitas. Iniciación al debate y a

la argumentación.

8. Hacer observar, analizar y reutilizar las estructuras y los puntos de gramática del

módulo y comparar con la lengua propia (comparativos, formas negativas,

adverbios de tiempo).

BLOQUE 1. COMPRENDER, HABLAR Y CONVERSAR

1. Actos de habla

• Comparar personas, objetos o acciones.

• Dar su opinión.

• Argumentar a favor o en contra.

• Preguntar a alguien su opinión.

• Contar curiosidades científicas.

• Expresar negaciones.

• Contar o resumir oralmente una situación que se está viviendo.

• Contar un acontecimiento, describir una situación en pasado.

• Contar una historia. Dar el marco del relato, indicar su desarrollo cronológico.

2. Tipología de textos para el lenguaje oral

- Debate « Le scooter à 14 ans ».

- Diálogo en directo por teléfono.

- Escena de película (relato oral en pasado) « Espions en hiver ».

- Series cronológicas con ritmo « D’abord, ensuite, après, finalement ».

- Diálogo « La fête d’anniversaire » (Cuaderno).

3. Comprensión oral

- Localización de expresiones concretas (apreciaciones, opiniones, pedir la opinión de

alguien...) y de formas gramaticales para estudiar.

Page 58: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

- Localización de argumentos a favor o en contra en un debate de 8 a 10 réplicas con o

sin soporte escrito. Identificación del sentido y de la forma utilizada.

- Comprensión suficiente para poder comentar una opinión, elegir el argumento más

razonable o localizar el más utilizado.

- Comprensión oral detallada de varios diálogos con una decena de réplicas sin soporte

escrito. Apoyo de la imagen situacional y de una « boîte à expressions ».

Comprobación de la comprensión por medio de preguntas sobre la situación, un test y

las razones de comunicarse.

- Comprensión exhaustiva de un relato telefónico con imágenes, con el apoyo

simultáneo del texto escrito.

- Comprensión esencial del relato de una escena cinematográfica: identificación de las

frases que indican la situación real. Demostración del nivel de comprensión haciendo

el resumen oral de la escena.

- Comprobación de la comprensión por la repetición, la reconstrucción del sentido de

los diálogos y localización de determinados elementos.

- Identificación oral de las formas verbales del imperfecto en 3ª persona relacionado con

la descripción de un ambiente, y del passé composé para describir las acciones

cronológicas.

4. Expresión oral

- Reformulación libre, o reconstrucción del sentido de los diálogos, y otros modelos

grabados. Puesta en escena e interpretación de un diálogo estudiadoy memorización

fragmentada en pequeñas secuencias estructuradas.

- Expresión guiada:

a) Respuestas a preguntas concretas o semiabiertas. Ej.:Qui parmi vous…est le plus

doué…. ?.

b) Respuesta a unas preguntas de comprensión.

c) Reutilización y fijación de las estructuras estudiadas (las diversas negaciones, la

comparación ).

d) Respuesta oral rápida: « Bip, Bip… ».

e) Emisión de opiniones sobre un tema polémico.

f) Iniciación al debate.

g) Contar un acontecimiento en pasado, describir una situación pasada.

BLOQUE 2. LEER Y ESCRIBIR

1. Tipología de textos para el lenguaje escrito

- Transcripción de los diálogos y textos grabados.

- Informaciones de divulgación científica. Doc. Lecture, texto auténtico « Vrai ou faux ?

Taille ou poids, attention aux idées fausses. ».

- Reglas de realización de un concurso. Projet.

- Consejos, etiquetas extraídas de revistas para adolescentes. Doc. Lecture, texto

auténtico: « Spécial- cadeaux, 10 idées qui n’ont pas de prix ». (Cuaderno).

- Juegos escritos. Juegos de lógica. Instrucciones para hacer un juego de lógica espacial.

(Cuaderno).

- Instrucciones escritas del Libro.

Page 59: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

2. Comprensión escrita

- Comprensión escrita detallada de todas las instrucciones cortas o largas.

- Comprensión exhaustiva de los documentos grabados (diálogos, conversación

telefónica, escenas de película, series paso a paso, canción). Detectar informaciones

escritas falsas.

- Reordenar un texto.

- Lectura funcional y detallada de textos auténticos cortos: « 10 idées qui n’ont pas de

prix ».

- Lectura comprensiva de un texto auténtico semilargo de divulgación científica.

Comprobar la veracidad de los conocimientos propios sobre un tema, con frecuencia

vinculado a ideas equivocadas o preconcebidas.

- Estrategias de comprensión de lo global al detalle; aportación progresiva de sentido,

proporcionado por:

1) Las imágenes.

2) Los títulos.

3) La lectura completa y la comprobación de detalles.

- Identificación de palabras clave, de complementos y de las formas verbales

determinadas (que diferencian la descripción del ambiente de la cronología de las

acciones en un relato en pasado).

- Identificar el objetivo de un documento auténtico escrito: comprobación de la

comprensión dando su opinión.

- Fragmentos de revista para jóvenes. Informaciones de divulgación científica, « Le

sais-tu ? »

- Cuestionario Verdadero / Falso.

- Cuestionario de elección múltiple « Quiz: drôles d’animaux »

- Comprensión suficiente de textos auténticos de divulgación científica para poder elegir

el más sorprendente (extensión media y soporte de ilustraciones). Desarrollo de la

intuición incluso si no se entiende todo el vocabulario. Respuesta por V/F.

- Búsqueda de datos en pequeños textos informativos auténticos publicados en revistas

para jóvenes. Comprensión de una información esencial, de una información

complementaria, o de una información que apoya una imagen.

3. Expresión escrita

- Copia: reordenar un diálogo. Resumen a partir de frases seleccionadas.

- Expresión escrita guiada:

a) complementación de un relato o un diálogo con o sin

« boîtes à mots ».

b) Complementación con variaciones según el sentido: imperfecto de decorado o

ambiente, passé composé.

c) Transformación de formas afirmativas en negativas y vice-versa, del infinitivo en

tiempos verbales estudiados (presente, pasado, futuro).

d) Dar su opinión con ayuda de « boîtes à phrases ».

e) Respuestas rápidas “Bip, bip”.

BLOQUE 3. REFLEXIÓN SOBRE LA LENGUA Y SU APRENDIZAJE

1. Conocimiento de la lengua

Page 60: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

1.1. Vocabulario y expresiones globales

• La opinión (à mon avis, d’après moi).

• La argumentación (être pour, contre).

• Los animales.

• Algunos adverbios de tiempo (d’abord, ensuite, après, finalement).

• Acciones y comportamientos habituales.

1.2. Gramática

• Estructuras globales

- Las diferentes construcciones sintácticas del comparativo:

Verbo + autant (moins / plus) de + sustantivo + que (Ej:Ils ont autant de jours de

vacances que nous.).

Aussi (moins / plus) + adjetivo + que (Ej: Elle est aussi grande que moi.).

Verbo + autant + que (moins / plus) (Ej: Je travaille autant que lui.).

- Construcciones del superlativo: le / la plus…

- Los adverbios de tiempo en la sucesión de las acciones: D´abord…, ensuite…,

après..., finalement…

• Puntos analizados

- Repaso de los tiempos: presente, pasado, futuro, imperativo.

- Los comparativos de igualdad, de superioridad y de inferioridad (autant, aussi, plus,

moins).

- Superlativos: le / la plus, le / la moins, les plus, les moins.

- Las diferentes negaciones (ne pas, ne jamais, ne rien, ne personne, ne plus).

- El marco de la acción: c’était, il y avait (adquisición global).

1.3. Fonética

• Pronunciación de la semiconsonante [j] en:

[aj] [uj] [ej] [oej]

• Repaso de las nasalizaciones

2. Reflexión sobre la lengua y su aprendizaje

2.1. Funcionamiento de la lengua

• Morfología y sintaxis

- Observación, aplicación y comparación con la propia lengua del funcionamiento

sintáctico de los comparativos de un nombre, un verbo, un adjetivo.

- Inducción a partir de ejemplos de la formación de los superlativos más frecuentes.

- Localización de los puntos comunes entre las diferentes formas negativas: ne rien, ne

jamais, ne personne, ne plus, ne pas

- Observación de los matices diferentes para indicar la cronología. Uso de los adverbios

temporales.

BLOQUE 4. DIMENSIÓN SOCIAL Y CULTURAL

• Sociedad: Las relaciones entre los jóvenes: defender una postura, una opinión.Temas

de debate entre los jóvenes « Le scooter à 14 ans », el aspecto y los jóvenes.

• Ideas para hacer regalos sin gastar dinero forzosamente.

• Divulgación científica: Las ideas equivocadas sobre el crecimiento: que las chicas

crecen más rápidamente o que el deporte impide crecer.

Page 61: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

El río más largo del mundo, la densidad de los mares, los robots más pequeños, conocer

cosas sorprendentes.

COMPETENCIAS BÁSICAS

Se priorizan las siguientes competencias:

- Competencia en comunicación lingüística (todas las actividades).

- Competencia en el conocimiento y la interacción con el mundo físico (noticias y

curiosidades de la ciencia y del mundo animal, interpretación de datos.

científicos errores comunes al interpretar la ciencia, conceptos falsos).

- Tratamiento de la información y competencia digital (búsqueda de datos).

- Competencia social y ciudadana (temas polémicos o problemáticos: el scooter,

regalos “anticonsumistas”: ingenio y creatividad).

- Competencia para aprender a aprender (búsqueda de datos científicos, concurso

de conocimientos de francés).

- Autonomía e iniciativa personal (capacidad de elegir con criterio propio,

capacidad de observación).

CUADERNO D “DIVERSITÉ - 2

“Diversité individuelle”

Las fichas siguientes corresponden al nivel del módulo 5, aunque pueden ser utilizadas

independientemente de los módulos.

CCO Comprendre et communiquer

Comprendre à l’écrit

Ficha nº 12: « L’Europe », C. Div., pág 40.

Reordenar un texto y volver a copiarlo.

GR Grammaire

Ficha nº 8: « Les garçons et les filles de ma classe », C. Div., pág. 50.

Comparativo y superlativo. Preguntas sobre la identidad. Adjetivos posesivos en

singular.

Ficha nº 10: « Claire, la meilleure des Baby-sitters », C. Div., pág. 52.

Los pronombres les o leur.

Ficha nº 11: « Thierry et Édouard », C. Div., pág. 53.

Las formas negativas, ne pas, ne jamais, ne rien, ne personne, ne plus.

Ficha nº12: « Quiz de grammaire», C. Div., pág. 54. *

Repaso de gramática.

* Puede resultar de utilidad igualmente repasar aquí la Ficha nº 5, C. Div.,

pág. 47

sobre tiempos verbales, « Quiz de grammaire» anterior.

Page 62: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

PH Phonétique

Ficha nº 6 (A): C. Div., pág. 62.

Diferenciar y pronunciar las semiconsonantes [j], dans [aj], [oej], [ij].

CRITERIOS DE EVALUACIÓN

1. Comprender íntegramente y de manera autónoma las instrucciones y las estructuras

propuestas (oral y escrito).

2. Diferenciar las vocales nasalizadas y las distintas sílabas con la semivocal [ƹj] , [aj]/

[ij] / [ej] / [uj], y saber pasarlas de lo oral a lo escrito (transcribirlas) y viceversa (leer en

voz alta), especialmente los grupos con semivocales.

3. Localizar las diferencias entre las informaciones oídas y leídas o visualizadas.

4. Leer y comprender informaciones científicas adecuadas al nivel.

5. Utilizar oralmente y por escrito los comparativos y las diversas formas negativas.

6. Redactar/argumentar oralmente de manera sencilla informaciones curiosas y

opiniones personales.

7. Contar un acontecimiento, describir una situación en pasado

8. Contar una historia. Dar el marco del relato, indicar su desarrollo cronológico.

Temporalización: Se pretende trabajar un módulo por trimestre con un período previo de

repaso y reactivación de lo aprendido en Segundo.

CUARTO

MÓDULO 0

Objetivos

1. Volver a tomar contacto con el Francés a través de los juegos orales y escritos.

2. Enseñar a pronunciar el alfabeto y a deletrear en francés.

3. Comprobar la capacidad de comprensión oral de los alumnos en conversaciones

sencillas y sin soporte del escrito.

4. Enseñar el papel de los acentos ortográficos en francés y hacer comparar con la

noción de acento en la lengua de los alumnos.

5. Hacer escribir nombres propios al dictado, o porque alguien los deletree.

BLOQUE 1. COMPRENDER, HABLAR Y CONVERSAR

- Deletrear y comprender cuando se deletrea una palabra.

- Percibir las diferencias fonéticas de los acentos en francés.

- Comprender mensajes sencillos.

Page 63: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

BLOQUE 2. LEER Y ESCRIBIR

- Escribir al dictado el apellido de una persona.

- Escribir un apellido, una palabra deletreado.

- Acentuar correctamente.

BLOQUE 3. REFLEXIÓN SOBRE LA LENGUA Y SU APRENDIZAJE

1. Conocimiento de la lengua

1.1. Vocabulario

- El alfabeto.

- La vuelta a clase.

1.2. Gramática

- La interrogación (repaso) (uso de: est-ce que, qui, où, quand, comment,

pourquoi, combien, quel).

- Valor gramatical de la acentuación en francés.

1.3. Fonética

- Entonación interrogativa.

1.4. De la lengua escrita a la lengua oral

- Los acentos en la e: é, è, ê.

2. Reflexión sobre la lengua y estrategias de aprendizaje

- Observación y recuerdo de los tres tipos de construcción sintáctica de la

interrogación (inversión, entonación, Est-ce que…) con o sin pronombre

interrogativo.

- Comparación de la fonética y el ritmo con otras lenguas conocidas

COMPETENCIAS BÁSICAS

Se priorizan las siguientes:

- Competencia en comunicación lingüística (todas las actividades).

- Competencia para aprender a aprender (deletrear como juego, recordar lo

aprendido en los niveles anteriores, test sobre la vuelta a clase).

- Autonomía e iniciativa personal (recurrir a conocimientos adquiridos con

anterioridad ).

Criterios de Evaluación

1. Comprobar que son capaces de comprender la situación y el mensaje de

conversaciones sencillas, sin leer su transcripción.

2. Deletrear una palabra / un apellido y comprender cuando alguien deletrea.

3. Percibir las diferencias auditivas entre los acentos agudo, grave y circunflejo, é, è, ê

y comprender el papel del acento gráfico para distinguir por escrito dos palabras

gramaticalmente diferentes: a / à, ou / où.

Acentuar correctamente la vocal « e » según el sonido escuchado.

4. Escribir al dictado el apellido de una persona, o deletreado por alguien.

5. Hacer preguntas con las tres formas y usándo los adverbios y pronombres interrogativos.

Page 64: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

MÓDULO 1

Objetivos

1. Comprobar que los alumnos comprenden y son capaces de reproducir, memorizar,

representar o imitar los mensajes orales propuestos en situaciones comunicativas

(mensajes de clase, opiniones, escenas de novela seriada, descripciones personales y de

otros, etc.)

2. Favorecer el paso a la toma de palabra más personal y espontánea; hacer tomar

posición individualmente, hablar de uno mismo, de sus costumbres y de sus

sentimientos, hacer reaccionar de dos en dos ante determinadas actitudes.

3. Cerciorarse de la correcta percepción auditiva de los sonidos y de las entonaciones

utilizadas y de su transcripción escrita, así como de su reproducción oral a partir de la

lectura. Hacer captar la importancia de la puntuación en la lectura en voz alta y en

escritura.

4. Hacer repasar y reutilizar las conjugaciones de los verbos más frecuentes, de los tres

grupos, en presente. Hacer diferenciar las marcas orales y escritas de las terminaciones.

Hacer repasar las reglas del femenino de los diferentes tipos de adjetivos calificativos

regulares e irregulares.

5. Favorecer la lectura en silencio y fluida de textos auténticos de extensión media

(texto informativo, autorretratos, cartel de convocatoria a una fiesta), y después la

explicación parcial de lo que se ha entendido.

6.Iniciar una progresión en el escrito:

1) Ortográfica (diferencia entre à y a).

2) De expresión escrita a partir de modelos (presentar a alguien).

BLOQUE 1. COMPRENDER, HABLAR Y CONVERSAR

1. Actos de habla

Comunicarse en clase (repaso).

Preguntar / dar su opinión a alguien.

Jugar con las conjugaciones.

Manifestar gustos y preferencias (repaso).

Describir y caracterizar a una persona.

Expresar sentimientos y emociones.

2. Tipología de textos para el lenguaje oral

Textos semiauténticos.

Expresiones utilizadas en clase por el profesor « Des mots de classe, des mots de

passe ».

Opiniones en situación « Écoutez ces opinions ».

Page 65: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

Novela de serie televisiva « Coeur brisé ».

Entrevista radiofónica « Bienvenue à Top musique » (Cuaderno).

3. Comprensión oral

Comprensión oral global y detallada con apoyo de la imagen, del escrito, de

ruidos de situación o de ritmos.

Localización de palabras conocidas o no en la globalidad sonora (mensajes de

clase, opiniones, diálogo) con o sin apoyo del escrito.

Comprobación de la comprensión por la repetición correcta, la escenificación o

la reconstrucción del significado.

Deducción del significado de las palabras y expresiones nuevas en situación con

apoyo parcial del dibujo o la fotografía.

Percepción de las diferencias de entonación y del sentido correspondiente.

Comprensión autónoma de una entrevista semiauténtica en la radio.

4. Expresión oral

Reproducción oral, reformulación libre, escenificación, resumen oral,

reconstrucción del sentido de la expresión, de un diálogo y otros modelos

grabados.

Expresión:

a) Construcción de frases a partir de modelos.

b) Respuesta a preguntas concretas o semiabiertas.

c) Descripciones orales de personajes a partir de una fotonovela.

d) Reutilización de estructuras concretas bajo forma de ejercicios o de juegos

orales (la interrogación, el presente de los verbos, los adjetivos).

e) Descripción de uno mismo y de sus emociones, descripción de otro.

BLOQUE 2. LEER Y ESCRIBIR

1. Tipología de textos para el lenguaje escrito

Textos auténticos y semiauténticos.

Transcripción de diálogos y textos grabados.

Opiniones de jóvenes sobre un tema polémico y próximo « Des jeunes

donnent leur avis».

Novela en cómic « Coeur brisé ».

Cartas de presentación. Doc Lecture authentique « Deux photos, deux

portraits », y « Je m’appelle Ariane » (Cuaderno).

Cartel de convocatoria para una fiesta: « Bidache ». Lectura: Doc, Lecture

authentique (Cuaderno).

Instrucciones escritas del Libro.

Comprensión escrita

-Comprensión escrita autónoma, funcional y fluida, de las instrucciones del Libro.

-Comprensión exhaustiva de los textos grabados (expresiones de clase, opiniones,

diálogo).

-Identificación del sentido de un texto escrito donde falta la puntuación. Puntuación

de ese mismo texto.

Page 66: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

-Comprensión escrita global y funcional de textos sencillos auténticos: expresivo,

informativo, descriptivo y prescriptivo (definición, retratos y autorretratos,

cartel).

-Búsqueda de informaciones esenciales.

3. Expresión escrita

Copia: copia de frases o de pequeños textos con transposiciones seguidas de

modificaciones, clasificaciones, concordancias entre varias soluciones para

completar una frase... Complementación de frases escuchando la grabación, etc.

Expresión escrita guiada:

a) Complementación de frases, de pequeños textos (ej.: de un retrato) o de fichas

según el significado o el contexto.

b) Respuesta por escrito a unas preguntas de comprensión sobre un texto leído o

escuchado.

c) Redacción de la pregunta correspondiente a una respuesta escrita.

d) Descripción de personajes reales o de ficción.

4. Competencias integradas

Tarea global: « Voilà nous sommes comme ça ! » (Projet).

Trabajo individual: elaborar por escrito una ficha de identidad, gustos, aficiones,

menú y deportes preferidos, rasgos de carácter.

BLOQUE 3. REFLEXIÓN SOBRE LA LENGUA Y SU APRENDIZAJE

1. Conocimiento de la lengua

1.1. Vocabulario

Las expresiones de la opinión: ça m’agace, j’adore, ça m’est égal.

Adjetivos para expresar cualidades y los defectos.

Adjetivos para expresar sentimientos, el estado de ánimo.

1. 2. Gramática

Estructuras globales

- Opinión e insistencia: ce qui m’agace, c’est... / moi, ça m’est égal... / moi, ce

qui

me ....

Puntos analizados

- El imperativo en las formas afirmativa y negativa (repaso)

- La conjugación de los verbos regulares e irregulares en el presente, 1º, 2

º y 3

er

grupo (repaso y profundización).

- Los adjetivos calificativos regulares e irregulares (repaso y profundización).

- La interrogación (Cuaderno)

1. 3. Fonética

Page 67: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

El valor semántico de las entonaciones: interrogación, afirmación, orden: Pour

bien prononcer.

Terminaciones verbales.

Terminaciones del femenino.

1. 4. De la lengua escrita a la lengua oral

2. Reflexión entre la lengua y su aprendizaje

2. 1. Funcionamiento de la lengua

Morfología y sintaxis

- Observación, recuerdo, profundización y síntesis de las reglas de formación del

presente de los verbos de las tres conjugaciones y de las reglas de concordancia

de los diferentes tipos de adjetivos calificativos.

- Observación y recuerdo de las estructuras interrogativas.

BLOQUE 4. DIMENSIÓN SOCIAL Y CULTURAL

Fiestas de los pueblos en Francia.

Autorretratos de adolescentes franceses.

Sociedad:

a) La vida y la comunicación en la clase.

b) El uniforme en el centro escolar.

Valores: toma de posición ante determinadas actitudes poco cívicas o poco

educadas.

COMPETENCIAS BÁSICAS

Se priorizan las siguientes competencias:

- Competencia en comunicación lingüística (todas las actividades).

- Autonomía e iniciativa personal (inquietudes personales, expresión y protesta

personal, reafirmación de la personalidad, los gustos y las preferencias,

conocimiento de las propias reacciones).

CUADERNO D “DIVERSITÉ” - 3

“Diversité individuelle”:

Las fichas siguientes corresponden al nivel del módulo 1, aunque se pueden utilizar

independientemente de los módulos.

CCO Comprendre et communiquer

CE Comprendre à l’écrit

Ficha nº 7: « Petits mots », C. Div., pág. 51.

Mensajes cortos en contexto.

CO Comprendre à l’oral

Ficha nº 1: « Trop de bruit », C. Div., pág.45.

Page 68: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

Identidad. Saber deletrerar. Los números.

Ficha nº 5: « Une romancière célèbre », C. Div., pág. 49.

Presentaciones. Descripción de alguien.

GR Grammaire

Ficha nº 1: « Interview de Stéphanie », C. Div., pág. 59.

La interrogación y las palabras interrogativas.

Ficha nº 2: « Révisons les verbes au présent », C. Div., pág. 60

Verbos regulares e irregulares en presente.

PH Phonétique

Ficha nº 1: « D’accord ?... Oui, d’accord ! », C. Div., pág. 73.

Las entonaciones y la puntuación.

Ficha nº 2: « Elle marche ou elles marchent ? », C. Div., pág. 74.

Distinguir las terminaciones verbales.

VOC Vocabulaire

Ficha nº 2: « Contraires », C. Div., pág. 82.

Criterios de Evaluación

1. Entender, reproducir, imitar o copiar modelos de intercambios comunicativos orales

sencillos (expresiones cotidianas de la clase, formular preguntas, responder a unas

preguntas sobre su personalidad, sus gustos y su identidad; describir, presentar y

caracterizar a alguien).

2. Expresar de manera sencilla opiniones, sensaciones o sentimientos.

3. Leer en voz alta respetando los signos de puntuación y las entonaciones.

4. Reconocer y emplear conscientemente las diferentes estructuras de la interrogación,

las terminaciones verbales más frecuentes de los tres grupos en presente (oral y escrito).

Saber utilizar la mayoría de los adjetivos calificativos regulares e irregulares (oral y

escrito).

5. Leer y comprender retratos y autorretratos auténticos sencillos. Puntuar un texto

sencillo.

MÓDULO 2

Objetivos:

1. Entrenar a comprender los mensajes orales, independientemente de la presencia de

un apoyo escrito o visual (Diálogo y testimonio de un acontecimiento vivido,

microconversaciones, canción de tres estrofas, diálogos). Hacer comprobar la

comprensión por la lectura posterior o por asociaciones audición / imágenes

situacionales, así como por preguntas de comprensión.

Page 69: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

2. Hacer memorizar y escenificar con gestos una canción, reconstruir una historia

reproducir o comentar lo que dice alguien, situar acontecimientos o conversaciones.

3. Hacer inventar relatos, anécdotas.

4. Comprensión oral, la lectura y la pronunciación de los números altos.

5. Hacer repasar determinades particularidades fonéticas del francés y su grafía: a) la

correcta audición, diferenciación oral y escrita de las vocales orales y nasales

correspondientes ([E / Ẽ], [O / o], [a / ã], b) las diferentes grafías de la vocal [e], c)

diferenciar entre fonética y grafía de determinadas formas verbales (presente y

pasado: je fais / j´ai fait).

6. Hacer repasar, sintetizar y formular las reglas de conjugación del passé composé

(auxiliar y participio pasado en concordancia con el sujeto para los verbos

conjugados con « être »).

6. Hacer observar y aprender los cambios de radical en los verbos del 3er

grupo en

presente y hacer observar que la locución negativa ne... pas cambia de lugar según

que acompañe a un verbo conjugado o a un infinitivo. Comprobar la perfecta

comprensión escrita de las instrucciones y textos del libro.

8. Hacer analizar la estructura de un decálogo y escribir uno similar.

9. Elaborar y presentar la jornada de un objeto bajo forma de relato, sketch, cómic, etc.

BLOQUE 1. COMPRENDER, HABLAR Y CONVERSAR

1. Actos de habla

. Contar un acontecimiento en pasado.

Comparar un relato oral y su versión escrita.

Expresar la obligación.

Poner de relieve la persona que realiza una acción.

Indicar los movimientos de alguien.

Utilizar los números altos.

2. Tipología de textos para el lenguaje oral

Diálogo y narración oral « Quelle aventure ! ».

Diálogo entre dos jóvenes « Qu’est-ce qui t’est arrivé ? ».

Canción « Le Cendrillon de la maison ».

Miniconversaciones « Où est-ce que X174 entend ces conversations » y « Le

voyage de X174 continue ».

Juegos y ejercicios orales (Cuaderno).

Diálogo « C’est moi qui fais tout ». Test CO (Cuaderno).

3. Comprensión oral

Comprensión oral global y detallada. Identificación de las diferencias entre la

audición de un relato y las situaciones en imágenes correspondientes.

Page 70: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

Recolocación de viñetas en función de la cronología de una narración oral o de

conversaciones.

Localización de estructuras, de expresiones y de formas gramaticales que

aportan precisión al sentido (la obligación, las tareas domésticas, los pronombres

tónicos) en una canción. Hipótesis y deducción de la situación de la que se habla

en una conversación fuera de contexto. Comprobación de la comprensión por la

elección del lugar donde se sitúa la conversación.

Comprensión oral de números altos.

Comprensión de una situación oral para poder responder sustituyendo el lugar

por el pronombre y.

4. Expresión oral

Memorización de una canción de tres estrofas y sus estribillos, resumen y

comentarios orales y descripciones orales a propósito de los textos orales o

escritos estudiados.

Expresión: a) respuestas a unas preguntas de comprensión concretas o

semiabiertas sobre los textos orales o escritos estudiados y las situaciones

propuestas (qui, où, quand, quoi, pourquoi, comment) b) decir de qué hablan

unas personas que dialogan entre ellas c) reutilización de estructuras concretas

bajo forma de ejercicios o de juegos orales; d) contar un relato; e) comparación

oral entre dos informaciones orales y escritas (relato oral / suceso en la prensa).

BLOQUE 2. LEER Y ESCRIBIR

1. Tipología de textos para el lenguaje escrito

Transcripción de diálogos y textos grabados (diálogo-narración, canción, poesías,

diálogos, microconversaciones).

Fragmento de un artículo de periódico, un suceso « Un fantôme au cinéma

Lumière? ».

Cómic « Un billet qui a du nez ».

Relato cronológico Doc. Lecture authentique « 24 heures dans la peau d’un prof ».

Decálogo « Le respect dû à la nature ». Texto prescriptivo auténtico de Jean Louis

Fournier « Je vais t’apprendre la politesse ».

Fragmento de reportaje. Texto informativo de revista de divulgación científica Doc.

Lecture authentique « Kismet, une histoire vraie » (Cuaderno).

Juegos escritos: frases puzzle (Cuaderno).

Instrucciones escritas del Libro.

2. Comprensión escrita

Comprensión escrita exhaustiva de las instrucciones del Libro y del Cuaderno, y

de las transcripciones de los textos grabados (monólogo, canción,

conversaciones, diálogos...) Tests escritos de comprensión. Respuestas

verdadero / falso.

Búsqueda de las diferencias entre las informaciones dadas por un suceso en el

periódico y el relato oral vivido de lo ocurrido. Comprensión escrita

comprensiva y analítica de un relato en cómic y de un decálogo auténtico.

Deducción autónoma del significado de las palabras o expresiones que no se

conocen. Comprensión esencial y lectura selectiva de textos escritos auténticos

Page 71: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

descriptivos e informativos de extensión media. Búsqueda de informaciones

concretas, respuesta a preguntas de comprensión.

3. Expresión escrita

Copia: Recolocación y copia de frases-puzzles y de pequeños textos. Juegos de

vocabulario.

Expresión:

a) Complementación de frases, de un relato o un diálogo con formas verbales,

terminaciones, pronombres tónicos, preposiciones, palabras de vocabulario

y expresiones estudiadas.

b) Respuesta a preguntas escritas cerradas o semiabiertas utilizando una forma

verbal o gramatical estudiada (passé composé, la obligación, el pronombre

tónico, el pronombre adverbial y, el infinitivo en la forma negativa).

c) Complementación de un resumen de texto escrito u oral en función del

sentido

inicial. Complementación de un texto de consejos o de un decálogo

adaptando expresiones proporcionadas por una boîte à mots, o continuando

el texto.

Expresión escrita semilibre y libre:

a) Establecimiento de un reglamento o decálogo escritura.

b) Escritura de la jornada de un objeto.

BLOQUE 3. REFLEXIÓN SOBRE LA LENGUA Y SU APRENDIZAJE

1. Conocimiento de la lengua

1.1. Vocabulario

La ciudad y la vida cotidiana.

Las tareas domésticas.

Pequeños gestos ecológicos.

Los números altos, cent, mille, millions, milliards…

1.2. Gramática de situación (sintaxis y puntos de gramática)

Estructuras globales

- Las estructuras de la obligación: il faut + inf., devoir + inf.

- La mise en relief y los pronombres tónicos: C’est (lui, moi ...) qui moi, je + verbo

(eux, ils...).

- La colocación de la forma negativa ne pas, con infinitivo.

Puntos analizados

- Los auxiliares être et avoir y el passé composé (repaso).

- La concordancia del participio pasado en el caso del auxiliar être (repaso).

- El presente de los verbos de los tres grupos.

- Los verbos irregulares del tercer grupo, su radical en infinitivo y los cambios de

radical en la conjugación (ninguno, uno o dos cambios de radical en relación con el

infinitivo).

- Los pronombres tónicos: forma y utilización.

- El pronombre adverbial complemento de lugar y.

Page 72: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

1.3.Fonética

Las vocales orales y las vocales nasales (repaso).

1.4. De la lengua escrita a la lengua oral

o De lo oral a lo escrito y de lo escrito a lo oral

- El sonido [e] fácil de decir, difícil de escribir: ai, é, es, és, ées, et, er, ez.

- Las equivocaciones (oral y escrito) entre el presente y el passé composé con

avoir o être: je fais / j’ai fait, il est fatigué / il est parti...

- Los cambios de radicales en el presente de los verbos irregulares del 3er

grupo,

en lengua oral y en lengua escrita: offrir, devoir, savoir.

- La estructura textual y sintáctica de un decálogo o de un reglamento.

- Ortografía gramatical: diferentes escrituras gramaticales de las terminaciones

en

[e] que no se reconocen en lengua oral: er, ez, é, és, ées (infinitivo, 2ª persona

de

plural, concordancias del femenino, plural...).

Reflexión sobre la lengua y su aprendizaje

2. 1. Funcionamiento de la lengua

Morfología y sintaxis

- Observación de las diferentes estructuras de « la obligación ».

- Observación de la colocación de la partícula negativa pas en las formas de

infinitivo

negativas, comparación con la negación en las formas conocidas (verbos en

presente

y en pasado, en imperativo).

- Repaso, síntesis y formulación de la regla de los auxiliares en passé composé y de

la concordancia de los participios pasados.

- Reflexión sobre las maneras de hacer destacar a la persona que habla (moi, je,

eux,

ils / c’est moi qui...). Comparación con la lengua propia.

- Observación y reflexión sobre el empleo y el valor del pronombre adverbial y.

BLOQUE 4. DIMENSIÓN SOCIAL Y CULTURAL

La jornada de un profesor de español de enseñanza secundaria en Francia, su

relación con sus alumnos y con su profesión.

Los decálogos en francés. Entender una normativa.

Sociedad: la coeducación, participación en las tareas domésticas, la educación.

Medio ambiente: la protección de los recursos de la tierra, gestos ecológicos.

COMPETENCIAS BÁSICAS

Se priorizan las siguientes:

- Competencia en comunicación lingüística (todas las actividades).

- Competencia matemática (lectura de números altos).

- Competencia en el conocimiento y la interacción con el mundo físico

(ecología, protección del medio).

Page 73: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

- Competencia social y ciudadana (tareas domésticas, trabajo compartido,

cooperación, buena educación, cumplimiento de las reglas imprescindibles

para conducir un vehículo).

- Competencia cultural y artística (la vida cotidiana en Francia, labores

domésticas).

CUADERNO D “DIVERSITÉ” - 3

“Diversité individuelle”:

Las fichas siguientes corresponden al nivel del módulo 2, aunque pueden ser utilizadas

independientemente de los módulos.

CCO Comprendre et communiquer

CE Comprendre à l’écrit

Ficha nº 8: « Le journal intime de Minette », C. Div., pág. 52.

Actividades de la vida cotidiana.

CO Comprendre à l’oral

Ficha nº 2: « Rien ne lui plaît », C. Div., pág. 46.

Sugerir, rechazar, aceptar. La negación.

GR Grammaire

Ficha nº 2: « Révisons les verbes au présent », C. Div., pág. 60.

Verbos regulares e irregulares en presente.

Ficha nº 3: « Difficiles, les participes ? », C. Div., pág. 61.

Síntesis de los participios pasados.

Ficha nº 4: « Saviez-vous que… ? », pág. 62.

Pronombres relativos, mise en relief.

PH Phonétique

Ficha nº 3: « Les violons… poèmes et comptines », C. Div., pág. 75.

Distinguir y pronunciar las vocales orales y las vocales nasales.

VOC Vocabulaire

Ficha nº 4: «Les bonnes manières », C. Div., pág. 84.

Fórmulas de cortesía.

Criterios de Evaluación

1. Comprender, memorizar o reconstruir el sentido de los textos orales propuestos

(relato de una anécdota vivida, canción, conversaciones, diálogo).

2. Localizar las diferencias y los puntos comunes entre un relato vivido en el pasado y el

suceso correspondiente en el periódico.

3. Pensar en una anécdota vivida por ellosy contarla.

Page 74: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

4. Hablar de la distribución de tareas domésticas y comentar oralmente un cómic; la

jornada agitada y las sensaciones olfativas, táctiles, sonoras y auditivas de un billete

de banco.

5. Reconocer y emplear sin dificultad las vocales orales y nasales [O / õ] (oral y escrito).

Escribir sin faltas las distintas ortografías gramaticales del sonido [e].

6. Conjugar y utilizar correcta y conscientemente todos los verbos más frecuentes en

passé composé y en presente. Utilizar las estructuras de la obligación, la prohibición

y la mise en relief.

7. Entender de manera comprensiva y autónoma todas las instrucciones y las

transcripciones de las grabaciones estudiadas en el módulo 2 y comprender los

documentos auténticos propuestos (24 h de un profesor en Francia, la comunicación

científica de un nuevo robot « Kismet »).

8. Presentar la jornada personificada de un objeto.

9. Comprender la estructura textual de un decálogo para respetar la naturaleza. Conocer

los pequeños gestos ecológicos y valorar la educación.

MÓDULO 3

Objetivos

1. Entrenar a la comprensión de los intercambios orales en situación sin apoyo de

un texto escrito completo (Recuerdos de infancia, descripciones, flashs de

actualidad, monólogo).

2. Hacer comprender un texto verbalizado de una treintena de líneas con apoyos

del escrito y de la imagen.

3. Hacer describir a alguien físicamente, oralmente y por escrito.

4. Hacer revisar y reutilizar los tiempos del relato en el pasado (descripción del

ambiente, accciones cronológicas), y hacer localizar el empleo del imperfecto

habitual y del passé composé por un hecho imprevisto.

5. Hacer comparar una frase larga (oral y escrito): ritmos, pausas, puntuación, e

mudas.

6. Pedir que se reflexione y se formule la regla de formación del imperfecto de los

verbos de los tres grupos.

7. Sintetizar sus conocimientos sobre el futuro y hacer construir oralmente unas

subordinadas con quand y el futuro.

Page 75: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

8. Hacer leer unos textos auténticos informativos y humorísticos extraídos de

revistas para jóvenes de la edad de los alumnos. Utilizarlos como modelo para

redactar textos cortos.

9. Hacer explicar las transformaciones de un objeto en el tiempo pasado, presente y

futuro.

BLOQUE 1. COMPRENDER, HABLAR Y CONVERSAR

1. Actos de habla

Contar una situación en pasado.

Definir el marco de la acción.

Introducir un acontecimiento imprevisto.

Describir un personaje imaginario.

Hacer el retrato físico de alguien.

Contar recuerdos de infancia.

Formular preguntas sobre costumbres pasadas.

Distinguir en pasado un hecho puntual de un hecho habitual.

Hacer predicciones.

Expresar el futuro de formas diferentes.

2. Tipología de textos para el lenguaje oral

Cuento de ciencia-ficción verbalizado « En 2099... ».

Retrato « Gondhont » (Cuaderno).

Testimonios orales « Souvenirs, souvenirs... ».

Predicciones « Vous ferez le tour du monde... ».

Monólogo, toma de decisión personal « Joël accumule des choses inutiles »

(Cuaderno).

Fragmentos de noticias de la radio « Flashs actualité » Test CO (Cuaderno).

3. Comprensión oral

Localización de informaciones orales sin soporte del escrito para los mensajes

cortos y con soporte del escrito para los mensajes largos.

Comprobación de la comprensión del significado por una preguntas / respuestas,

asociaciones imágenes / mensaje y la lectura en voz alta comunicativa.

Localización de palabras desconocidas en la cadena hablada y deducción

autónoma de su significado.

Identificación de estructuras verbales concretas (passé composé e imperfecto,

expresiones de tiempo) en las grabaciones.

Percepción de las emociones.

4. Expresión oral

Respuesta a las preguntas de comprensión oral globales o de detalle sobre los

textos estudiados.

Expresión:

a) Descripciones orales a partir de ilustraciones o de un modelo escrito.

Page 76: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

b) Elección y cita de una parte de información leída.

c) Resumen de informaciones recibidas en un intercambio oral o escrito.

d) Finalización de un mensaje inacabado.

e) Construcción de frases largas sobre una estructura dada.

BLOQUE 2. LEER Y ESCRIBIR

1. Tipología de textos escritos

Transcripción de los diálogos y textos grabados.

Cuento de ciencia-ficción en el pasado « En 2099… ».

Retratos, descripciones « Kaofi et Terl sont deux habitants de Sazyria ».

Predicciones. Texto prescriptivo auténtico Doc. Lecture « Horoscope, spécial

collège ».

Relato, testimonio « Le fait le plus cocasse de mon enfance ».

Taller de escritura: según un testimonio personal. Doc .Lecture: « Aller à l’école,

quelle chance ! » (Cuaderno).

Informaciones Doc-Lecture «Les Jeux olympiques dans l’Antiquité ».

Informaciones y Quiz, test «Les Jeux olympiques de nos jours » (Cuaderno).

Instrucciones escritas del Libro.

2. Comprensión escrita

-Comprensión escrita funcional y exhaustiva de las instrucciones del Libro.

-Lectura de un texto de una treintena de líneas, comprobación de la comprensión por

la capacidad en responder de manera autónoma a unas preguntas de

comprensión.

-Juegos de palabras, separación de palabras unidas.

-Análisis y reconocimiento de estructuras y expresiones para comprender la

estructura de un texto y en su caso, de imitarlo (descripción, anécdota, relato,

etc).

-Comprensión exhaustiva y autónoma de textos cortos.

-Restitución de informaciones dadas en una entrevista y localización de formas

verbales concretas.

-Percepción del humor en documentos auténticos de revista para jóvenes.

-Búsqueda de datos en un texto auténtico informativo.

3. Expresión escrita

-Reutilización escrita de los modelos (hacer juegos de vocabulario, copiar con

modificaciones en cadena, completar un texto con variaciones verbales,

reescribir un texto en pasado).

-Expresión:

a) Complementación de la descripción física de un personaje y comprobación con

apoyo de la grabación o de una boîte à mots.

b) Invención de situaciones recomponiendo frases con una machine à phrases.

c) Respuesta a unas preguntas escritas a partir de ilustraciones.

d) Hablar de uno mismo a partir de frases guiadas.

e) Imaginación y descripción de un personaje desconocido.

f) Redacción de un relato personal en el pasado, presente y futuro.

Page 77: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

BLOQUE 3. REFLEXIÓN SOBRE LA LENGUA Y SU APRENDIZAJE

1. Conocimiento de la lengua

1. 1. Vocabulario

Las partes de la cara, el peinado.

Partes del cuerpo (hombres y animales).

Los juegos y el ocio.

Los hábitos de la infancia.

Los signos del zodiaco.

Expresiones de tiempo concernientes al futuro.

Los deportes antiguos y modernos.

1.2. Gramática

Estructuras globales

- El empleo de los verbos en un relato en pasado: el imperfecto para la descripción

del ambiente y de la repetición de un hecho habitual, el passé composé para la

cronología de las acciones (repaso) y para la introducción de un elemento

imprevisto

(soudain...).

- Sintaxis de la frase larga.

Puntos analizados

- El imperfecto: formación (conjugación de los verbos regulares e irregulares).

- La noción de futuro y sus diferentes formas: presente, futuro próximo, futuro

simple.

- La conjugación en futuro de los verbos regulares (repaso) e irregulares.

1.3. Fonética

El ritmo de la frase, la noción de sílaba oral, el fenómeno de las « e » mudas, las

pausas.

2. Reflexión sobre la lengua y su aprendizaje

2.1. Funcionamiento de la lengua

Morfología y sintaxis

- Observación del empleo de los verbos en la frase larga.

- Observación, deducción y formulación de la regla de formación del imperfecto

de los verbos de los tres grupos, regulares e irregulares.

- Reflexión sobre la noción de futuro y las diferentes formas para expresarla.

- Reflexión sobre el empleo del passé composé y del imperfecto en una

narración.

BLOQUE 4. DIMENSIÓN SOCIAL Y CULTURAL

Los Juegos olímpicos en la antigüedad y en los tiempos actuales.

Los horóscopos humorísticos en las revistas para jóvenes.

Sociedad: los recuerdos de infancia, la valoración del pasado entre los jóvenes,

los juegos de la infancia.

Psicología: Lo que marca en la infancia y determina la profesión futura de una

persona.

Page 78: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

COMPETENCIAS BÁSICAS

Se priorizan las siguientes:

- Competencia en comunicación lingüística (todas las actividades).

- Competencia en el conocimiento y la interacción con el mundo físico (el

espacio y el tiempo, la evolución, el paso del tiempo).

- Tratamiento de la información y competencia digital (búsqueda de datos en

Internet).

- Competencia cultural y artística (los Juegos Olímpicos de la Antigüedad).

- Competencia para aprender a aprender (ejercitarse en la lectura, entrevistar).

- Autonomía e iniciativa personal (captar el interés de los demás contando

situaciones personales, evocación de recuerdos).

CUADERNO D “DIVERSITÉ” - 3

“Diversité individuelle”:

Las fichas siguientes corresponden al nivel del módulo 3, aunque pueden ser utilizadas

independientemente de los módulos.

CCO Comprendre et communiquer

CE Comprendre à l’écrit

Ficha nº 12: « À quoi ils jouent ? », C. Div., pág. 56.

Definición de algunos deportes.

CO Comprendre à l’oral

Ficha nº 5: « Une romancière célèbre », C. Div., pág. 49.

Presentaciones. Descripción de alguien.

Ficha nº 6: « Voyage en train », C. Div., pág. 50.

Passé composé.

GR Grammaire

Ficha nº 5: « Cendrillon : histoire à l’envers », C. Div., pág. 63.

Imperfecto y passé composé.

Ficha nº 6: « Comment voyez-vous l’avenir ? », C. Div., pág. 64.

El futuro.

PH Phonétique

Ficha nº 4: « Vive les pauses ! », C. Div., pág. 76.

El ritmo de la frase larga, las pausas.

Ficha nº 5: « Lire et bien prononcer », C. Div., pág. 77.

La lectura en voz alta: supresión de las “e” mudas, de las consonantes finales.

VOC Vocabulaire

Ficha nº 1: « Quelle est votre profession ? », C. Div., pág. 81.

Crucigramas sobre las profesiones.

Criterios de Evaluación

Page 79: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

1. Comprender intercambios comunicativos orales de extensión media sin apoyo o

con el apoyo parcial del texto escrito (recuerdos, monólogo, flashes radiofónicos,

testimonios).

2. Imaginar y describir un ser galáctico.

1. Contar oralmente recuerdos y hablar de los juegos de su infancia.

2. Leer y entender el humor del horóscopo de una revista para jóvenes.

3. Emplear conscientemente el passé composé y el imperfecto en un relato sencillo.

4. Contar por escrito el hecho más divertido de su infancia.

MÓDULO 4

Objetivos

1. Entrenar a comprender el documento grabado semiauténtico propuesto, en la

primera escucha y sin apoyo escrito (programa y concurso radiofónico,

entrevistas en la radio).

2. Comprobar en la segunda escucha que los alumnos son capaces de reconstruir lo

esencial de estos mensajes, que han entendido bien las nuevas estructuras y que

pueden representar cada una de las situaciones con bastante aproximación.

3. Hacer que guste escuchar una canción auténtica cuya letra no se entiende

fácilmente, pero que motiva a los jóvenes por su ritmo y sus reivindicaciones.

Entrenar a deducir o a adivinar el sentido de las expresiones coloquiales y

gráficas de la canción, y a interesarse por las intenciones reivindicativas del

grupo que la ha compuesto.

4. Asegurarse de las capacidades de los alumnos para leer una imagen publicitaria

y comprender su mensaje.

5. Hacer revisar y reutilizar los comparativos y los superlativos conocidos y en

particular hacer diferenciar meilleur y mieux. Igualmente hacer repasar todas las

negaciones y su colocación en una frase en el passé composé. Hacer distinguir,

de manera especial, las diferencias sintácticas entre personne … ne y ne ...

personne.

6. Acostumbrar a emitir frases más largas (comparaciones, frases coordinadas,

subordinadas relativas).

7. Mostrar la estructura habitual de eslóganes comerciales para que los alumnos

puedan redactar otros similares.

Page 80: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

8. Hacer integrar las competencias adquiridas en una tarea de grupo: hacer buscar

informaciones en francés en Internet para preparar una exposición oral sobre un

cantante o una canción que nos gusta, y transmitir esa preferencia a los demás.

9. Hacer leer y comprender textos auténticos de enciclopedia para jóvenes e

informarse sobre temas de interés.

BLOQUE1 COMPRENDER, HABLAR Y CONVERSAR

1. Actos de habla

-Hablar de sus hábitos musicales.

-Expresar la frecuencia.

-Dar su opinión.

-Aceptar o rechazar propuestas.

-Definir a alguien o algo de manera detallada o personal.

-Hacer adivinar un personaje a partir de una definición.

-Contar la biografía de un grupo musical.

-Comparar canciones y grupos musicales.

2. Tipología de textos para el lenguaje oral

-Entrevistas a jóvenes esperanzas de la canción.

-Presentación de una emisión en la radio en forma de concurso « Chanson

génération ».

-Adivinanza definición « De qui parle-t-on ? ».

-Canción auténtica «Tomber la chemise » du groupe Zebda.

-Opiniones y comentarios sobre una imagen publicitaria y su mensaje.

-Emisión dialogada « Bruxelles, aujourd’hui pour les jeunes » Test de comprensión

oral (Cuaderno).

3. Comprensión oral

-Comprensión oral esencial y detallada de textos corrientes de extensión media

(diálogos y emisión de radio) con apoyo parcial o sin apoyo de la transcripción.

-Explicación de la situación y de las informaciones que se han recogido en la

primera escucha.

- Reconstrucción global o de réplicas concretas en la segunda escucha.

-Comprensión exhaustiva en la primera escucha de preguntas o de adivinanzas para

ser capaz de contestar.

-Localización de palabras conocidas y deducción de expresiones desconocidas en

una canción de lengua muy informal y poco corriente con apoyo simultáneo del

texto sonoro y escrito, y un filtro de las palabras más difíciles de adivinar.

-Percepción de las emociones.

4. Expresión oral

-Reproducción oral, reformulación libre, descripción de situación, escenificación,

resumen oral o reconstrucción del sentido global y de las réplicas de un diálogo

de una emisión radiofónica. Lectura en voz alta.

-Expresión:

a) Unión de varias frases cortas para formar una frase larga (con mais, et, parce que,

qui, que, où, quand…).

Page 81: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

b) Respuesta a varias preguntas para reutilizar unas expresiones de vocabulario (la

frecuencia temporal) o unas estructuras concretas (el passé composé, las

diferentes negaciones, « si » en lugar de de « oui », los comparativos y los

superlativos,...).

c) Indicios para hacer adivinar un personaje.

d) Expresiones de sensaciones, de sentimientos y de opiniones.

e) Formulación libre de comparaciones, encontrar diferencias y similitudes.

f) Comentarios sobre una imagen publicitaria, y su intención.

BLOQUE 2. LEER Y ESCRIBIR

1. Tipología de textos para el lenguaje escrito

-Transcripción parcial o total de los textos grabados (extractos de programa, canción

«Tomber la chemise », definiciones-adivinanza, informaciones, diálogo).

-Cuestionario: « Quelle place a la musique dans votre vie ? ».

-BD: « Le meilleur de Zebda ».

-La publicidad: Doc-Lecture: « Pause Publicité ».

-Cuestionario con respuestas múltiples: « La Pub » (Cuaderno).

-Cartel-encuesta Doc. Lecture authentique «Tu lis quoi dans la presse ? »

(Cuaderno).

2. Comprensión escrita

-Comprensión exhaustiva de las instrucciones del libro, de las transcripciones de los

textos grabados (si procede) y de los textos escritos (cómic, cuestionarios,

relatos, biografías, juego de lógica, textos para completar o contestar).

-Comprensión del sentido de un texto para volver a colocarlo en orden. Vinculación

de una palabra a una definición. Asociación entre un producto y un eslogan.

-Comprensión global, esencial y funcional de textos auténticos semilargos,

definitorios o informativos extraídos de enciclopedias. Búsqueda rápida de

informaciones concretas en la globalidad. Identificación de palabras-llave.

-Comprensión esencial de la letra de una canción auténtica a partir del escrito.

-Lectura de textos auténticos cortos y /o gráficos: un anuncio, un eslogan, un mail,

un esquema estadístico.

-Comprensión analítica de eslóganes publicitarios. Percepción de la relación entre

fondo y forma dentro de la frase publicitaria.

-Comprensión funcional de un texto de prensa auténtico para poder contestar a una

encuesta y dar sus opiniones y sus preferencias sobre los contenidos de los

periódicos y sus hábitos como lector de prensa juvenil.

-Publicidad. Lectura de la imagen. Doc lecture auténtico « Pause publicité ».

3. Expresión escrita

-Copia transformada: copia de pequeños textos con o sin modificaciones,

complementación de un texto biográfico, de preguntas / respuestas o de frases,

con elementos gramaticales o de vocabulario estudiados.

-Expresión:

a) Elaboración de frases a partir de boîtes à mots o expresiones estudiadas.

b) Evitar una repetición y relacionar dos frases para no construir más que una.

c) Respuesta a preguntas cerradas y semiabiertas, con variaciones de estructuras y la

reutilización de puntos de gramática estudiados.

Page 82: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

d) Respuesta a preguntas de comprensión.

e) Respuesta a cuestionarios escritos (sobre los hábitos musicales o de lectura).

BLOQUE 3. REFLEXIÓN SOBRE LA LENGUA Y SU APRENDIZAJE

1. Conocimiento de la lengua

1.1. Vocabulario

El universo y el vocabulario de la música y la canción.

Expresiones temporales relacionadas con la frecuencia.

Canciones y cantantes franceses, géneros musicales internacionales.

Expresiones familiares y metafóricas relacionadas con la descripción de un

determinado tipo de público (ej. Têtes de cailloux...).

Fórmulas para eslóganes publicitarios.

1.2. Gramática

Estructuras globales

- La colocación de las partículas negativas ne y pas / jamais / rien / personne en

la

negación en los tiempos simples o compuestos (repaso y profundización).

- Los cambios en la cadena sintáctica cuando rien o personne ocupan el lugar

del sujeto.

- La frase subordinada relativa, el pronombre relativo y la colocación de su

antecedente.

- La sintaxis del comparativo y del superlativo (repaso aplicado a meilleur

(adj.) y mieux (adv.)

Puntos analizados

-La forma negativa en el passé composé. Ne rien, ne jamais, ne personne, ne pas

(repaso y profundización).

- Si en vez de oui como respuesta afirmativa a una pregunta negativa.

- Los pronombres relativos: qui, que, où, su función y su significado.

- Los comparativos y superlativos del adjetivo bon y del adverbio bien: meilleur,

y mieux Repaso de los comparativos y superlativos conocidos (moins / plus /

aussi / autant ... que, autant / plus / moins de, le / la / les plus / moins + adj., le

mieux….)

1.3. Fonética

Ritmo de las frases largas.

La puntuación.

2. Reflexión sobre la lengua y su aprendizaje

2.1. Funcionamiento de la lengua

Morfología y sintaxis

- Observación de la construcción de la cadena sintáctica con las diferentes

negaciones.

- Comparación entre las frases con presente y con passé composé en la forma

negativa (lugar del ne y del pas o plus / rien / personne / jamais). El cambio

de orden en el caso específico de rien y personne en posición de sujeto.

Page 83: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

Opción complementaria: Síntesis y recuerdo del orden de la negación delante

de un infinitivo o un verbo complemento (ne pas + infinitivo.).

- Observación y formulación de la regla de la respuesta afirmativa con « Si »,

comparación con la lengua propia.

- Inducción y formulación de la lengua de uso (sentido y empleo) de los

pronombres relativos qui, que y où, y de los comparativos y superlativos de

bon y bien.

- Comparación con la propia lengua.

2.2. Estrategias de aprendizaje

Actitud reflexiva sobre la organización de la lengua francesa y sus sub-sistemas

orales y escritos, y sus diferencias con la lengua propia.

Reflexión sobre el resultado obtenido con Testez vos compétences 2.

BLOQUE 4. DIMENSIÓN SOCIAL Y CULTURAL

La canción y lo cantantes pasados y actuales. Claude François, cantante mítico y

su éxito internacional « Comme d’habitude ».

El grupo Zebda y su trayectoria de grupo comprometido.

La canción « Tomber la chemise », consagrada como mejor canción de los 2000

en los « Victoire de la musique ». La lengua de los jóvenes y de los núcleos

urbanos.

Lugares para hacer « Roller » en Bruselas.

Sociedad: La música, medio de comunicación entre jóvenes.

Lingüística: La creación de neologismos y de expresiones ilustradas en la

lengua.

Música: Los hábitos musicales de los jóvenes, los gustos musicales según las

generaciones.

Publicidad: la imagen y el texto.

COMPETENCIAS BÁSICAS

Se priorizan las competencias siguientes.

- Competencia en comunicación lingüística (todas las actividades).

- Competencia cultural y artística (la música generacional., las emisiones

musicales, diversos estilos de música, la prensa).

- Competencia en el conocimiento y la interacción con el mundo físico

(hábitos de higiene personal, la publicidad).

- Tratamiento de la información y competencia digital (búsqueda de datos en

Internet.

- Competencia para aprender a aprender (la canción en lengua extranjera como

herramienta de aprendizaje).

- Autonomía e iniciativa personal (elección de una canción, un grupo, elección

de un producto).

CUADERNO D “DIVERSITÉ” - 3

Page 84: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

“Diversité individuelle”:

Las fichas siguientes corresponden al nivel del módulo 4, si bien pueden ser utilizadas

independientemente de los módulos.

CCO Comprendre et communiquer

CE Comprendre à l’écrit

Ficha nº 10: « Méli- Mélo », C. Div., pág. 54.

CO Comprendre à l’oral

Ficha nº 2: « Rien ne lui plaît », C. Div., pág. 46.

Sugerir, rechazar, aceptar. La negación.

Ficha nº 6: « Voyage en train », C. Div.., pág 50.

Relato - Passé composé.

GR Grammaire

Ficha nº 4: « Saviez-vous que... ? », C. Div., pág. 62.

Pronombres relativos, mise en relief.

Ficha nº 7: « Chaque mot à sa place ! », C. Div., pág. 65.

Orden de las palabras en la frase. La negación, los pronombres.

Ficha nº 8: « Les Zaffreux ! », C. Div., pág. 66.

Fichas descriptivas. Comparativos, superlativos.

PH PHONÉTIQUE

Ficha nº 4: « Vive les pauses ! », C. Div., pág. 76.

El ritmo de la frase larga, las pausas.

Ficha nº 5: « Lire et bien prononcer », C. Div., pág. 77.

La lectura en voz alta: supresión de las « e » mudas, de las consonantes

finales.

VOC Vocabulario

Ficha nº 3: « En avant la musique ! », C. Div., pág. 83.

Música, instrumentos.

Criterios de Evaluación

1. Comprender y reconstruir intercambios comunicativos orales en la radio

(entrevista a jóvenes, presentación de emisión, concurso radiofónico,

informaciones turísticas) sin ayuda del texto escrito completo.

2. Hacer un sondeo en clase sobre el lugar que ocupa la música en la vida de cada

uno y destacar las coincidencias.

3. Dar su opinión y comparar cantantes y grupos utilizando de forma consciente

mieux, meilleur y pire. Definir o describir a alguien o algo con ayuda de un

pronombre relativo.

Page 85: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

4. Leer y comprender sin dificultad unas informaciones extraídas de enciclopedias

por jóvenes franceses sobre un tema motivador y conocido. Comprender la vida

de un grupo musical a través de un cómic.

5. Escribir unos eslóganes publicitarios.

6. Utilizar informaciones obtenidas a través de Internet, en francés, para informar a

los demás.

MÓDULO 5

Objetivos:

1. Entrenar a comprender los documentos grabados, y si es posible sin apoyo del

texto ni de la imagen (diálogos por teléfono, mensajes de contestador, diálogos

entre amigos, conflictos y problemas, reservas de billetes de tren por teléfono...).

2. Comprobar que las situaciones de comunicación oral y los mensajes grabados

son

comprendidos íntegramente, y que las estructuras estudiadas están entendidas

en detalle (oral y escrito).

3. Hacer inventar conversaciones telefónicas, suscitar la expresión de problemas

personales, su solución, consejos a los demás.

4. Comprobar las correctas entonaciones y el ritmo de las frases según se trate de

conversaciones telefónicas, estilo directo / indirecto, emisión de un programa de

radio.

5. Hacer utilizar correctamente las construcciones que se refieren a distintos

momentos de la acción: aller / être sur le point de / être en train de / venir de +

infinitif.

6. Hacer repasar y sintetizar las modificaciones de la cadena sintáctica (oral y

escrito), cuando se pronominalizan los complementos directos e indirectos en

todas las formas verbales afirmativas y negativas conocidas.

7. Ayudar a la lectura autónoma de los textos auténticos propuestos (cartas y

respuestas al consultorio sentimental, cartas a amigos, a miembros de la familia).

8. Entrenar a la expresión escrita: escribir una carta, una postal o un mail.

BLOQUE 1. COMPRENDER, HABLAR Y CONVERSAR

1. Actos de habla

Describir los diferentes momentos de una acción.

Hablar de los deportes que nos gustan o que nos gustaría practicar.

Page 86: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

Hablar de las relaciones familiares.

Pedir, dar explicaciones, argumentar.

Pedir, dar consejos.

Comprender una llamada telefónica y contestarla; informarse sobre la persona

que llama, pedirle que espere, excusarse...

Transmitir las palabras de alguien.

2. Tipología de textos para el lenguaje oral

Comentarios sobre fotos de viajes, fotos de deportistas practicando pruebas de

deportes de riesgo.

Intercambios orales y comentarios de unos padres a propósito de su bebé.

Diversos tipos de conversaciones telefónicas.

Intercambio conflictivo entre una madre y una hija sobre el tema del teléfono.

Cuatro diferentes tipos de mensaje en contestador automático.

Canciones « Parler de lui » y « Ne quittez pas ».

Conversación entre dos amigos adolescentes para exponer y resolver un

problema o dar consejos « Conseils ».

Diálogo para pedir la reserva de un billete de tren, cortado por la voz de un

contestador automático y una solicitud de información por teléfono « À l’écoute

de la SNCF », Cuaderno.

3. Comprensión oral

Comprensión de los comentarios sobre relatos de viaje.

Comprensión oral funcional de diferentes situaciones telefónicas con el único

apoyo del oral (llamadas, errores, solicitud de información, etc...). Adivinar por

deducción lo que dice la persona, al otro lado del hilo, a la que no se oye.

Comprensión útil de un mensaje grabado en un contestador y capacidad de

deducir informaciones sobre su autor a partir de los indicios sonoros solamente.

Comprensión de lo que dice alguien sobre un problema para ser capaz de darle

un consejo. Comprensión de un consejo dado por otro.

Capacidad para seguir una conversación expresada en discurso indirecto.

Localización auditiva y comprensión del sentido de los pronombres personales

complemento. Saber a quién o a qué se refieren en unas frases con todos los

tiempos conocidos.

Deducción de los componentes de la situación comunicativa, del sentido de los

mensajes y de las intenciones de los autores en unas microconversaciones fuera

de contexto. Comprobación por asociación con las ilustraciones.

Comprensión de opiniones o de juicios aislados imaginando situaciones en las

que han podido ser emitidos.

Localización de expresiones orales en función de una noción determinada. Ej.:

donner des conseils.

Comprensión con la primera escucha de una conversación que se desarrolla

entre dos personas y la oficina de la de la SNCF, con una escucha de contestador

y unas interrupciones entre la persona que telefonea, su compañero y el

empleado de la SNCF.

4. Expresión oral

Page 87: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

Reformulación libre, memorización o reconstrucción del sentido de un diálogo y

otros modelos grabados: descripción de lo que ocurre entre dos personas en el

curso de una conversación telefónica.

Escucha de una canción que contiene expresiones-llave para contestar una

llamada telefónica.

Expresión

a) Invención de situaciones comunicativas próximas a las estudiadas.

b) Deducción de todas las informaciones posibles sobre los autores de diversos

mensajes grabados en su contestador.

c) Reconstrucción de memoria de mensajes de contestador.

d) Transposición al estilo indirecto de situaciones telefónicas estudiadas.

BLOQUE 2. LEER Y ESCRIBIR

1. Tipología de textos para el lenguaje escrito

Transcripciones de ciertos textos grabados: canciones, algunos mensajes

grabados en el contestador, diálogo.

Situación y diálogo pasado al escrito, Cuaderno.- E-Mails de disculpa:

« Conseils ».-Cartas solicitando consejos y respuestas «Courrier d’Anaïs »

Textos auténticos.

Pequeñas cartas de adolescentes enviadas a la dirección de un periódico, petición

de consejo « Entre filles et garçons », Cuaderno.

Redacción de una tarjeta postal, una carta, un mail. Atelier d´écriture, Cuaderno.

Comentario aparecido en una revista sobre hábitos alimentarios. Texto auténtico

informativo « Quelle industrie ! » Doc lecture, Cuaderno.

Instrucciones escritas del Libro.

2. Comprensión escrita

Comprensión escrita detallada de las instrucciones del libro.

Comprensión exhaustiva de las transcripciones de los textos grabados (diálogos

telefónicos, mensajes en el contestador, canciones, conversaciones...).

Comprobación de la comprensión escrita: por elección de la respuesta correcta,

por respuestas a preguntas de comprensión, subrayando las frases esenciales, por

asociación con imágenes y gráficos, por la acción.

Lectura comprensiva rápida de intercambios epistolares publicados en la sección

del consultorio sentimental de una revista para jóvenes.

Lectura comprensiva esencial de una información auténtica sobre la industria

alimentaria publicada en una revista. El estilo informativo.

3. Expresión escrita

Copia y reflexión: corrección de errores en frases o recolocación del orden y

copia de la versión correcta.

Localización y copia de expresiones concretas en un texto o un diálogo escrito:

expresiones útiles para telefonear, expresiones para dar un consejo.

Expresión:

Page 88: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

a) Complementación de frases, de relatos o de diálogos con elementos

estudiados y sin soporte de boîtes à mots.

b) Transformaciones de frases y de textos por pronominalización.

c) Respuesta escrita a unas preguntas escritas u orales.

d) Transformación del discurso directo al discurso indirecto y viceversa.

e) Expresión o imaginación de argumentos a favor o en contra (ej: le téléphone

portable).

f) Escribir cartas personales.

BLOQUE 3. REFLEXIÓN SOBRE LA LENGUA Y SU APRENDIZAJE

1. Conocimiento de la lengua

1.1. Vocabulario

Los deportes de riesgo y los demás deportes.

Los gustos y las cualidades deportivas.

Los cuidados de un bebé.

Expresiones al teléfono (contacto, petición de información, despedida,

repetición, errores, excusas, despedida.... fórmulas de mensajes en los

contestadores).

Relaciones de familia o de amistad.

Expresión de la preocupación y del consejo.

Fórmulas epistolares

1.2. Gramática

Estructuras globales

- Paso del discurso directo al indirecto y viceversa:

Las estructuras propias del discurso indirecto: demander de, demander si,

demander ce que.

- La síntaxis de las formas verbales: aller + inf. , venir de + inf. , être sur le

point

de + inf. , être en train de + inf.

- Transformación de la cadena sintáctica por la pronominalización (reducción

del

mensaje, colocación del pronombre en los tiempos simples y compuestos

conocidos).

- La frase larga: la descripción y el discurso transmitido por otra persona.

Puntos analizados

-Pronombres personales COI: lui, leur.

-Los momentos de la acción: futur proche, passé récent, présent progressif.

1.3. Fonética

Sonidos, ritmo y entonación.

2. Reflexión sobre la lengua y su aprendizaje

2.1. Funcionamiento de la lengua

Morfología y sintaxis

- Reflexión y síntesis sobre las formas principales de discurso indirecto en

relación

Page 89: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

con el discurso directo.

- Reflexión y síntesis sobre formas y uso de los pronombres personales

complementos en las diferentes estructuras verbales y comparación con la

propia

lengua.

- Interés sintáctico de la pronominalización (reducción de la frase), pero

necesidad

de conocer los referentes de los pronombres para comprender el sentido.

- Observación, aplicación y comparación con la propia lengua acerca de las

formas verbales utilizadas para marcar los diferentes momentos de una

acción

(passé récent, futur proche, présent progressif, passé, présent, futur) y las

expresiones de tiempo correspondientes. Repaso y profundización.

BLOQUE 4. DIMENSIÓN SOCIAL Y CULTURAL

Los deportes de aventura. Los clubs de vacaciones et las actividades deportivas.

Los ocios de lo jóvenes. La invasión del inglés en el vocabulario deportivo

francés.

Seguridad: los deportes de riesgo.

Sociedad: relación entre unos padres jóvenes y su bebé.

Sociedad: La industria alimentaria y la transformación de los alimentos. Mirada

crítica sobre el teléfono móvil.

Revista para jóvenes « Okapi »: artículo sobre la industria alimentaria en los

países ricos.

Comunicación: expresión de los problemas sentimentales y de relación de los

adolescentes, petición de ayuda, consejos entre jóvenes y para los jóvenes,

consultorio sentimental.

COMPETENCIAS BÁSICAS

Se priorizan las siguientes:

- Competencia en comunicación lingüística (todas las actividades).

- Competencia en el conocimiento y la interacción con el mundo físico

(ejercicio físico, consumo, transformación de los alimentos, consejos

caseros).

- Tratamiento de la información y competencia digital (la comunicación,

avances

tecnológicos, consulta de datos en Internet).

- Competencia para aprender a aprender (selección y tratamiento de la

información).

- Autonomía e iniciativa personal (sentido crítico).

Cuaderno D “Diversité” - 3

Page 90: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

“Diversité individuelle”:

Las fichas siguientes corresponden al módulo 5, aunque pueden ser utilizadas

independientemente de los módulos.

CCO Comprendre et communiquer

CE Comprendre à l’écrit

Ficha nº 9: « Proverbes », C. Div., pág. 53.

La sabiduría popular a través de los refranes.

Ficha nº 11: « Test : Savez-vous être heureux / heureuse ? », C. Div., pág. 55.

Vida cotidiana, actitudes y reacciones.

CO Comprendre à l’oral

Ficha nº 3: « Elle ne veut rien savoir », C. Div., pág. 47.

Conversación por teléfono. Estilo indirecto.

GR Grammaire

Ficha nº 7: « Chaque mot à sa place ! », C. Div., pág. 65.

Orden de las palabras en la frase: la negación, los pronombres.

Ficha nº 9: « Les chatons de Nathalie », C. Div., pág. 67.

Pronombres COD, COI.

Ficha nº 11: « Test de grammaire (1) », C. Div., pág. 69.

Repaso de gramática.

PH Phonétique

Ficha nº 4: « Vive les pauses ! », C. Div., pág. 76.

El ritmo en la frase larga, las pausas.

Ficha nº 5: « Lire et bien prononcer », C. Div., pág. 77.

La lectura en voz alta: supresión de las « e » mudas, de las consonantes finales.

VOC Vocabulaire

Ficha nº 4: « Les bonnes manières », C. Div., pág. 84.

Fórmulas de cortesía.

Ficha nº 5: « Famille », C. Div., pág. 85.

Las relaciones familiares.

Criterios de Evaluación

1. Hacer una llamada telefónica sencilla, comprender una llamada recibida y contestarla

de manera adaptada a situaciones múltiples (solicitud de información, errores,

invitaciones, conflictos, excusas...). Comprender el contenido de un mensaje en el

contestador.

2. Transmitir las palabras de alguien o decir a alguien que haga algo.

Page 91: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

3. Comprender (oral y escrito) la descripción de un problema personal y la solución o

los consejos aportados para este problema en una sección de consultorio sentimental de

una revista.

4. Dar su opinión y argumentar sobre un tema conflictivo (por ej.: « le téléphone

portable »).

5. Comprender sin dificultad el sentido de un artículo informativo.

6. Utilizar correctamente en todas las formas verbales conocidas los pronombres

personales complementos directos e indirectos.

MÓDULO 6

Objetivos

1. Muestra de diferentes tipologías comunicativas (comentarios de fotos, testimonios

en una investigación policial, publicidad radiofónica, conversación, relatos).

2. Hacer resolver por lógica un enigma policíaco a través de los indicios deducidos

de los testimonios grabados y escritos de los sospechosos y de la víctima. Hacer

utilizar el plano de la casa para comprender mejor lo que dice cada uno y

encontrar al sospechoso que está mintiendo.

3 Utilizar oralmente las formas verbales del pasado, del presente y del futuro, y

las ampliaciones y reducciones de frases por subordinadas y

pronominalizaciones.

4 Identificar el sistema consonántico francés

5. Expresar la cantidad y el modo con adverbios para matizar el sentido del

discurso.

6. Comprobar las capacidades de comprensión escritas y las estrategias de lectura

para textos auténticos o semiauténticos con una extensión de una página.

BLOQUE 1. COMPRENDER, HABLAR Y CONVERSAR

1. Actos de habla

Expresar los diferentes momentos de una acción.

Indicar la manera de hacer algo

Indicar la cantidad

Contar un pequeño incidente en pasado.

Formular las preguntas de una investigación.

Razonar lógicamente a partir de unos datos, justificar un razonamiento.

Page 92: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

2. Tipología de los textos para el lenguaje oral

Comentarios orales entre jóvenes sobre unas fotografías de las vacaciones.

Respuestas grabadas a un juez instructor sobre un suceso: declaración de los 8

sospechosos.

Cuatro intercambios comunicativos de tipología diferente: 1. Información por

teléfono de las actividades de un club de vacaciones, 2. Discurso de bienvenida

de un monitor a su grupo adjudicado a su cargo, 3. Diálogo entre dos

compañeros sobre el deporte, 4. Publicidad en la radio sobre un curso de

gimnasia suave. (Test de CO, Cuaderno).

3. Comprensión oral

Comprensión oral exhaustiva de comentarios y de intercambios dialogados a

partir de fotos.

Comprensión global y funcional de testimonios (contados en pasado y grabados)

de ocho sospechosos y de la víctima de una agresión menor en un mismo

inmueble (apoyo posterior sobre el texto escrito).

Comprobación de la comprensión por la respuesta correcta a unas preguntas, por

la solución a un caso policíaco, por la reformulación o reconstrucción del

sentido de los mensajes y su interpretación, por las asociaciones con

definiciones o imágenes.

Comprensión de diversos tipos de grabaciones en situación: a) una información

por teléfono sobre las actividades de un club de vacaciones, b) un discurso de

bienvenida de un monitor de vacaciones a un grupo, c) un diálogo entre dos

amigos sobre el deporte de plancha de vela, d) de un anuncio radiofónico sobre

un Club de gimnasia suave.

4. Expresión oral

a) Reproducción libre de comentarios orales hecha a partir de fotos de

vacaciones. b) Descripción de fotos.

c) Descripción de una secuencia de acciones a partir de indicios visuales.

d) Respuesta oral a unas preguntas de comprensión sobre un texto escrito de

extensión de una página.

e) Reutilización de las estructuras temporales y verbales estudiadas (los

diferentes

momentos de la acción.

BLOQUE 2. LEER Y ESCRIBIR

1. Tipología de textos escritos

-Hablar de uno mismo, de sus reacciones, de su carácter.

-Juego lógico escrito de un caso policíaco en un edificio, acompañado del plano de

los distintos pisos de los sospechosos. Testimonios escritos de los sospechosos y

de la víctima. « Le pot de fleurs assassin ».

-Descripción, informaciones y comentarios escritos sobre un equipo olímpico de

natación sincronizada y sus métodos de entrenamiento. Doc lecture authentique

« Synchro, les artistes ».

-Poema - definición.

Page 93: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

-Instrucciones escritas del Libro

2. Comprensión escrita

Comprensión escrita fácil y sin ninguna ayuda de las instrucciones del libro.

Comprobación de la comprensión escrita: por la solución de un enigma, por la

respuesta correcta, por los verdadero / falso, por respuestas a preguntas de

comprensión, subrayando las palabras esenciales, por asociación con imágenes y

gráficos, por comparación con expresiones sinónimas, por respuestas a

preguntas de comprensión.

Juegos de vocabulario escrito: descubrimiento de una « palabra cruzada » a

partir de las definiciones, reconstrucción de palabras a partir de letras en

desorden.

Lectura de testimonios de ocho sospechosos y de la víctima de una agresión

leve. Ejercicio de deducción y razonamiento lógico a partir de la lectura analítica

de los testimonios y de su comparación con unos indicios visuales.

Lectura comprensiva rápida y localización de informaciones concretas en un

texto auténtico de tipo descriptivo y con una extensión de una página. Emisión

de hipótesis de significado y comprobación. Deducción del significado de

expresiones desconocidas por el contexto y la aproximación.

3. Expresión escrita

Copia de palabras encontradas en un crucigrama.

Expresión:

a) Encontrar la pregunta conociendo la respuesta.

b) Reducción de frase por pronominalización.

c) Descripción en función de una ilustración.

d) Respuesta escrita a unas preguntas escritas u orales abiertas o semiabiertas.

e) Escribir un relato en pasado.

BLOQUE 3. REFLEXIÓN SOBRE LA LENGUA Y EL APRENDIZAJE

1. Conocimiento de la lengua

1.1. Vocabulario

Un inmueble, los pisos.

Los números ordinales.

Expresiones coloquiales relacionadas con la cantidad: ça suffit, des histories

pour rien…

Los nuevos deportes: la natación sincronizada, el tai-chi, etc.

1.2. Gramática

Estructuras globales

- La colocación del pronombre de lugar « y » en las estructuras verbales.

Puntos analizados

- Nueva revisión de los tiempos: presente, pasado, futuro, en las formas

afirmativas, negativa, con inclusión de pronombres personales complementos

(repaso / comprobación de la asimilación).

- Formas interrogativas (reutilización).

- El pronombre de lugar « y » (repaso).

Page 94: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

- Los adverbios de cantidad trop, peu, assez, beaucoup.

- Formación de los números ordinales

1.3. Fonética

Pronunciación

- Comprobación de la correcta pronunciación en francés (consonantes y

vocales).

- El fenómeno oral de las “liaisons”: su realidad oral y su correspondencia en el

escrito.

-Ritmo y entonación.

2. Reflexión sobre la lengua y su aprendizaje

2.1. Funcionamiento de la lengua

Morfología y sintaxis

- Observación e inducción de las reglas de aplicación de los números ordinales a

partir de los cardinales.

2.2. Estrategias de aprendizaje

Reflexión sobre los resultados obtenidos mediante la evaluación TESTEZ VOS

COMPÉTENCES Nº 3.

BLOQUE 4. DIMENSIÓN SOCIAL Y CULTURAL

Sociedad: La nueva disciplina de natación sincronizada. Los clubs de vacaciones

y la asistencia de grupos, la gimnasia suave o de mantenimiento.

Lógica: solución de un enigma, búsqueda de indicios, razonamiento lógico,

deducción.

COMPETENCIAS BÁSICAS

Se priorizan las competencias siguientes:

- Competencia en comunicación lingüística (todas las actividades).

- Competencia matemática (enigmas, deducciones, números ordinales).

- Competencia en el conocimiento y la interacción con el mundo físico

(deporte, el entorno ).

- Competencia cultural y artística (la belleza del ballet acuático: natación

sincronizada).

- Competencia social y ciudadana ( relación entre vecinos de una casa,).

CUADERNO D “DIVERSITÉ” - 3

Page 95: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

“Diversité individuelle

Las fichas siguientes corresponden al nivel del módulo 6, aunque pueden ser utilizadas

independientemente de los módulos.

CC Comprendre et communiquer

CE Comprendre à l’écrit

Ficha nº 12: « À quoi ils jouent ? », C. Div., pág. 56.

Definición de algunos deportes.

CCO Comprendre et communiquer à l’oral

Ficha nº 4: « Mémoire d’éléphant », C. Div., pág. 48.

Diálogo recetas-cantidades-tiendas.

Ficha nº 5: « Une romancière célèbre », C. Div., pág. 49.

Presentaciones. Descripción de alguien.

Ficha nº 6: « Voyage en train », C. Div., pág. 50.

Relato- Passé composé.

VOC Vocabulaire

Ficha nº 4: « Les bonnes manières », C. Div., pág. 84.

Fórmulas de cortesía.

Ficha nº 6: « Ça te fait mal ? », C. Div., pág. 86.

Salud y enfermedad.

GR Ficha nº 5: « Cendrillon, histoire à l’envers », C. Div., pág. 63.

Imperfecto y passé composé.

Ficha nº 10: « Où sont les athlètes ? », C. Div., pág 68.

La localización en el espacio.

Fichas nº 11 y 12: « Tests de grammaire », C. Div., págs. 69-70.

Repasos de gramática.

PH Phonétique

Ficha nº 6: « Relions les liaisons », C. Div., pág. 78.

Identificar, unir y pronunciar las liaisons.

Criterios de Evaluación

1. Comprender sin apoyo del escrito diversos tipos de apoyos orales (informaciones

por teléfono, anuncios en la radio, pequeño discurso de bienvenida, diálogos entre

jóvenes), y especialmente comentarios de fotos sobre las vacaciones.

2. Comprender la estructura verbal de los diferentes momentos de una acción (avant,

juste avant, pendant, juste après, après) y describir unas fotos reutilizándolas. Volver

a emplear todos los tiempos estudiados. Pasado, presente y futuro.

Page 96: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

4. Ayudar a un inspector a resolver un enigma policíaco en una casa de pisos, a partir

de los testimonios grabados y escritos de los ocho habitantes de la casa y del de la

víctima.

5. Comprender un artículo de revista de una página.

6. Saber matizar una narración empleando los adverbios correctamente.

Temporalización: Se pretende trabajar dos módulos por trimestre.

BACHILLERATO

OBJETIVOS

La enseñanza de la Lengua extranjera en el bachillerato tendrá como objetivo el

desarrollo de las siguientes capacidades:

1. Expresarse e interactuar oralmente de forma espontánea, comprensible y

respetuosa, con fluidez y precisión, utilizando estrategias adecuadas a las

situaciones de comunicación.

2. Comprender la información global y específica de textos orales y seguir el

argumento de temas actuales emitidos en contextos comunicativos habituales y

por los medios de comunicación.

3. Escribir diversos tipos de textos de forma clara y bien estructurados en un estilo

adecuado a los lectores a los que van dirigidos y a la intención comunicativa.

4. Comprender diversos tipos de textos escritos de temática general y específica e

interpretarlos críticamente utilizando estrategias de comprensión adecuadas a las

tareas requeridas, identificando los elementos esenciales del texto y captando su

función y organización discursiva.

5. Leer de forma autónoma textos con fines diversos adecuados a sus intereses y

necesidades, valorando la lectura como fuente de información, disfrute y ocio.

6. Utilizar los conocimientos sobre la lengua y las normas de uso lingüístico para

hablar y escribir de forma adecuada, coherente y correcta, para comprender

textos orales y escritos, y reflexionar sobre el funcionamiento de la lengua

extranjera en situaciones de comunicación.

7. Adquirir y desarrollar estrategias de aprendizaje diversas, empleando todos los

medios a su alcance, incluidas las tecnologías de la información y la

comunicación, con el fin de utilizar la lengua extranjera de forma autónoma y

para seguir progresando en su aprendizaje.

8. Conocer los rasgos sociales y culturales fundamentales de la lengua extranjera

para comprender e interpretar mejor culturas distintas a la propia y la lengua

objeto del aprendizaje.

9. Valorar la lengua extranjera como medio para acceder a otros conocimientos y

culturas, y reconocer la importancia que tiene como medio de comunicación y

entendimiento internacional en un mundo multicultural, tomando conciencia de

las similitudes y diferencias entre las distintas culturas.

Page 97: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

10. Afianzar estrategias de autoevaluación en la adquisición de la competencia

comunicativa en la lengua extranjera, con actitudes de iniciativa, confianza y

responsabilidad en este proceso.

CONTENIDOS

PRIMERO

Este curso, partiendo de la evaluación inicial y de los conocimientos que tenemos de

los alumnos de cursos anteriores, agruparemos los 1ºs de Bachillerato en dos grupos:

Inicial: alumnos que no han cursado la materia en E.S.O. o que tienen muy bajo nivel.

Iniciado: “ que han cursado la materia en la E.S.,O.

NIVEL INICIADO

UNITÉ 1 :

Objetivos

1. Describir /reconocer a una persona.

2. Opinar sobre un espectáculo.

3. Lograr usos gramaticales correctos de los pronombres personales COI, y del

género de los adjetivos.

4. Empleo de las expresiones temporales il y a, depuis.

5. Usar el imperfecto en la descripción.

6. Pronunciar correctamente el sonido [y], reconocer la oposición [y] / [u] y las

grafías correspondientes.

7. Intenciones comunicativas.

8. Describir a alguien.

9. Expresar una opinión.

10. Elegir una película.

11. Dar indicaciones temporales.

BLOQUE 1. ESCUCHAR, HABLAR, CONVERSAR

Escuchar y comprender

- Escuchar dos diálogos en los que dos amigos hablan de la misma persona y hacer

preguntas de comprensión.

- Escuchar y asociar las descripciones a tres personajes.

- Escuchar y marcar las casillas correspondientes (Madame o Monsieur).

- Escuchar unas preguntas y contestar con el pronombre adecuado.

- Escuchar y repetir palabras con los sonidos [y] / [u], diferenciarlos en la

pronunciación.

- Escuchar los sonidos [y] / [u], clasificarlos en las casillas correspondientes.

- Escuchar las palabras y completar con las grafías u / ou.

- Escuchar y marcar qué frases se oyen de cada columna.

- Escuchar los diálogos de las personas que van a hacer un casting e identificar cada

Page 98: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

una.

- Escuchar cuatro diálogos y asociar cada uno con su anuncio correspondiente.

- Escuchar un anuncio de búsqueda del alma gemela y redactar el texto (Courrier du

coeur).

- Escuchar unos datos y rellenar una ficha sobre características de una persona.

- Escuchar los adjetivos y marcar las casillas correctas.

- Escuchar una entrevista a una joven actriz.

- Escuchar la canción En poème ou en chanson.

Hablar y conversar

- Describir los personajes de una película.

- Elegir con alguien una película y la hora para ir al cine.

BLOQUE 2. LEER Y ESCRIBIR

Comprensión de textos escritos

- Leer dos artículos sobre dos artistas jóvenes (documento semi-auténtico).

- Destacar los datos sobre el físico de una persona (textos escritos de las páginas Oral

Écrit).

- Destacar el vocabulario sobre el cine (textos escritos de las páginas Oral Écrit).

- Destacar los indicadores de tiempo (textos escritos de las páginas Oral Écrit).

- Resolver ejercicios de Chassez l’intrus.

- Describir a unos personajes aplicando los datos de otros dibujos.

- Relacionar pesos y estatura con la descripción física.

- Completar con expresiones y palabras dadas sin orden.

- Clasificar los adjetivos según formen su femenino.

- Elegir el verbo correcto / la respuesta correcta.

- Cambiar datos en mini-diálogos (pronombres complemento).

- Completar con pronombres complemento directo o indirecto.

- Completar frases con depuis o il y a.

- Asociar elementos para hacer una frase con depuis o il y a.

- Completar frases con el verbo en imperfecto.

- Resolver una sopa de letras sobre adjetivos con distintas concordancias.

- Leer un texto sobre el cambio de look (Documents Vie pratique), Ejercicio de Vrai ou

faux.

- Leer un texto sobre la evolución de Marianne y contestar a preguntas de comprensión

escrita. (Documents, L’oeil du sociologue).

- Leer los mensajes de un foro en Internet sobre la descripción física de una persona.

- Ordenar los elementos de una frase.

- Leer una entrevista.

Composición de textos escritos

- Redactar una entrevista siguiendo un modelo.

- Describir a una persona en una carta a un amigo.

- Describir a tres personas.

- Asociar descripciones y personajes.

- Escribir un texto al dictado.

- Redactar un anuncio escuchado en la grabación (búsqueda de alma gemela).

- Preguntar el peso y la estatura a una persona; contestar leyendo la báscula y la cinta

Page 99: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

métrica.

- Escribir las concordancias de los adjetivos correctamente.

- Contestar a unas preguntas sustituyendo nombres por los pronombres complemento

indirecto.

- Completar frases con pronombre complemento directo o indirecto.

- Hacer una descripción de una estrella de los años 50 (uso del imperfecto).

- Buscar palabras de una misma familia y hacer frases.

- Buscar ejemplos con il y a en sus dos sentidos (impersonal y temporal) entre el

vocabulario de la Unidad.

BLOQUE 3. CONOCIMIENTO DE LA LENGUA

1. Conocimientos lingüísticos

1.1. Vocabulario

- Los espectáculos y el cine.

- Abreviaturas: V.O, V.F (idioma de las películas) A.N.P.E (agencia nacional de

empleo).

- Descripción de una persona: peso, estatura.

- Lengua estándar con introducción de otros registros (moche) y neologismos

(casting relooking, look, coach).

- Palabras de la misma familia (Le coin du linguiste).

- Diferencia entre significados de il ya (impersonal / expresión temporal) (Le coin

du linguiste).

- Distintos significados de jouer (Le coin du linguiste).

1.2. Gramática

- être y avoir ( descripción).

- Los pronombres personales COI lui, leur.

- El género de los adjetivos.

- Los complementos de tiempo - La semaine dernière / la semaine prochaine (Notes

de grammaire).

- Expresiones temporales il y a, depuis.

- El Imperfecto en la descripción.

- Usos de lui (pronombre tónico, C.O.I, pronombre precedido de preposición)

(Notes de grammaire).

- Qui pronombre interrogativo (Notes de grammaire)

1.3. Fonética

- Los sonidos [y] / [u] y las grafías correspondientes u, ou.

2. Reflexión sobre el aprendizaje

- Atención especial a los pronombres personales COI y comparación con las

correspondientes en lengua materna y otras lenguas conocidas.

-.Atención especial a la expresión il y a (impersonal y temporal). Equivalencias con

la lengua materna.

- Atención especial a la expresión depuis y equivalencias con la lengua materna.

- Atención especial al adjetivo de color marron (invariable).

BLOQUE 4. ASPECTOS SOCIO-CULTURALES

Page 100: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

- La efigie de Marianne como símbolo de la República francesa.

- El Festival de Cannes y el cine: dibujos animados, Walt Disney, Michel Ocelot,

Jacques Demy).

- La prensa: El courrier du coeur.

- Importancia que se da a la apariencia y la imagen en la actualidad: asesores de imagen,

cuidado de la imagen, etc.

COMPETENCIAS BÁSICAS

- Competencia en comunicación lingüística (todas las actividades).

- Competencia matemática (números: peso y estatura de una persona, asociaciones,

ejercicios de verdadero / falso, estadísticas).

- Competencia en el conocimiento y en la interacción con el mundo físico (aspecto

físico).

- Competencia social y ciudadana (Marianne, símbolo de la Republica francesa).

- Competencia cultural y artística (espectáculos: el cine, festival de Cannes).

- Tratamiento de la información y competencia digital (el correo electrónico,

formularios en página web).

- Competencia de aprender a aprender (observación, repetición, cuadros con

oposición de significados, memorización).

- Autonomía e iniciativa personal (la personalidad).

Criterios deEvaluación

1. Describir /reconocer a una persona.

2. Dar su opinión sobre un espectáculo.

3. Lograr usos gramaticales correctos de los pronombres personales COI, y del

género de los adjetivos.

4. Usar las expresiones temporales il y a, depuis.

5. Usar el imperfecto en la descripción.

6. Pronunciar correctamente el sonido [y], reconocer la oposición [y] / [u] y las

grafías corrspondientes.

UNITÉ 2 :

Objetivos

1. Hacer una invitación a alguien.

2. Pedir y dar un consejo, expresar una opinión.

3. Describir una prenda de vestir, un estilo.

4. Comprar ropa por Internet y en tiendas.

5. Identificar personas.

6. Usar correctamente los pronombres demostrativos celui, celle, ceux, celles + qui /de

/-

ci /-là.

7. Usar correctamente el futur proche.

8. Usar correctamente los pronombres relativos qui, que.

9. Diferenciar y usar los sonidos [ ], [ ] correspondientes a las grafías ch, y j, g, ge.

10. Intenciones comunicativas.

11. Invitar.

Page 101: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

12. Pedir / dar consejo, una opinión.

13. Describir una prenda de ropa.

14. Comprar ropa.

BLOQUE 1. ESCUCHAR, HABLAR, CONVERSAR

Escuchar y comprender

- Escuchar cuatro mini-diálogos sobre la elección de ropa. Situar antes el tema,

observando las fotos con los diálogos tapados. Tras las escuchas de cada diálogo, hacer

preguntas de comprensión.

- Escuchar un diálogo entre cliente y vendedora en una tienda de ropa.

- Escuchar una conversación en la que hablan varias personas sobre su ropa,

identificarlas.

- Escuchar y observar un diálogo con pronombres demostrativos seguidos de –ci o –là.

- Escuchar y observar un diálogo con pronombres demostrativos seguidos de la

preposición de o de los relativos qui /que.

- Escuchar y repetir palabras con [ch ] y [ g/j ].

- Escuchar los sonidos [ ch ] y [g/j ], y marcar las casillas correspondientes.

- Escuchar y completar lo huecos de un texto con las grafías g, ge o j.

- Escuchar y subrayar las palabras que se han oído en la grabación.

- Escuchar y completar las palabras con ch o con g.

- Escuchar una conversación en una tienda y contestar las preguntas por escrito.

- Escuchar la poesía En poème ou en chanson y pedir a los alumnos que escriban todas

las prendas que se citan.

Hablar y conversar

- Inventar un diálogo entre cliente y vendedor/a sobre la compra de una prenda

- Observar la etiqueta del texto Documents L’oeil du sociologue, y hacer preguntas a la

clase antes de la lectura.

- Organizar un pequeño debate sobre las rebajas después de trabajar individualmente la

sección Documents L’oeil du sociologue.

- Buscar las 7 diferencias entre dos dibujos y hacer una frase para explicarlas.

- Inventar el diálogo entre cliente y vendedor usando los pronombres demostrativos

(compra de zapatos).

- Inventar diálogos entre vendedor y cliente para tres artículos distintos, tomando los

datos de las etiquetas.

BLOQUE 2. LEER Y ESCRIBIR

Comprensión de textos escritos

- Invitación formal a un acto (preestreno de una película).

- Consejos sobre cómo vestir combinando las prendas con distinto estilo.

- Recoger expresiones relativas a colores y ropa (textos escritos de las páginas Oral

Écrit).

- Resolver ejercicios de Chassez l’intrus y Vrai ou faux sobre ropa

- Relacionar de forma lógica materias y prendas.

Page 102: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

- Contestar a un test sobre el estilo y la preferencia en la forma de vestir.

- Asociar dos columnas con elementos para formar frases introduciendo el futur proche.

- Transformar frases usando el relativo qui.

- Trasformar frases usando el relativo que.

- Completar un diálogo usando qui o que según corresponda.

- Sustituir los nombres y sus adjetivos demostrativos por los pronombres demostrativos

correspondientes.

- Completar un diálogo con los demostrativos seguidos de la preposición de o de los

relativos qui /que.

- Leer un texto informativo sobre los horarios de tiendas y oficinas, y tiendas abiertas

los domingos en determinadas zonas de París. Completar un resumen (Documents Vie

pratique).

- Leer un texto sobre las rebajas y contestar preguntas de comprensión (Documents

L’oeil du sociologue).

- Leer mensajes en un foro de correo electrónico (Documents Le Journal à plusieurs

voix).

- Describir la ropa y el calzado que se ve un escaparate.

- Asociar correctamente las descripciones con cada uno de los personajes.

- Encontrar 15 prendas en una sopa de letras.

- Encontrar 11 colores en una sopa de letras.

- Dar el orden correcto de dos diálogos (compra de una camiseta y unos zapatos).

- Leer un texto sobre la moda étnica y contestar a las preguntas.

Composición de textos escritos

- Completar una parrilla con nombres de colores.

- Pedir consejo a un/a amigo/ para saber su opinión.

- Volver a escribir un texto pasando los verbos en presente al futur proche.

- Escribir un texto al dictado.

- Participar en un foro de correo electrónico describiendo un disfraz de carnaval.

- Resolver un crucigrama.

- Hacer frases con futur proche según un modelo.

- Hacer frases utilizando los relativos qui, que.

- Completar con qui / que.

- Dar el final de unas frases después de qui / que.

- Completar dos diálogos con los pronombre demostrativos seguidos de de / qui / que.

- Completar unas palabras con g o con j.

- Redactar un artículo sobre un desfile de modelos.

- Escribir las respuestas sobre una conversación escuchada en una tienda.

- Buscar en el diccionario palabras de una misma raíz (vêtement) y escribirlas.

- Escribir sinónimos de mettre des vêtements.

- Escribir una frase para los distintos usos de mettre.

- Escribir la fórmula para invitar a alguien.

- Recopilar el vocabulario referente a compras y tiendas de la sección Documents.

BLOQUE 3. CONOCIMIENTO DE LA LENGUA

1. Conocimientos lingüísticos

1.1. Vocabulario

- La ropa.

- El calzado.

Page 103: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

- La talla, el número (calzado).

- Expresiones relativas a las las tiendas (faire les boutiques / les soldes / du shopping).

- Abreviaturas B.C.B.G (bon chic, bon genre).

- Los colores.

- Las materias (telas, metales…).

- Sinónimos, diferentes significados de mettre (Le coin du linguiste).

- Fórmulas para invitar a alguien.

- Lengua estándar con introducción de otros registros: ringard, branché.

1.2.Gramática

- El futur proche.

- Los pronombres relativos qui, que.

- Los pronombres demostrativos celui, celle, ceux, celles.

- El adverbio bien (Notes de grammaire).

- Usos de en (Notes de grammaire).

1.3 Fonética

- Sonidos [ ] / [ ] y grafías -ch , -j, g, ge.

2. Reflexión sobre el aprendizaje

- Atención especial a los pronombres demostrativos seguidos de -ci / -là y comparación

con la lengua materna: matices para indicar la lejanía o la proximidad.

- Atención especial a las construcciones de pronombres demostrativos seguidos de qui,

que /de.

- Comparar los sistemas de tallas y número de calzado en Francia y otros países

conocidos del alumno.

- Atención especial a las equivalencias de los pronombres relativos qui y que con la

lengua materna.

BLOQUE 4. ASPECTOS SOCIO-CULTURALES Y CONSCIENCIA

INTERCULTURAL

- La moda, los precios, los modistos franceses.

- Horarios de tiendas y oficinas en Francia y concretamente en París: comprar en

domingo (Champs-Élysées, Le Marais, Carrousel du Louvre, Cour Saint-Émilion),

barrios y distritos.

- Las rebajas (L’oeil du sociologue). El fenómeno « rebajas » en otras ciudades

conocidas por el alumno.

- La moda étnica (L’événement), inspiración en trajes tradicionales de distintos países,

intercambio cultural en la moda.

COMPETENCIAS BÁSICAS

- Competencia en comunicación lingüística (todas las actividades).

- Competencia matemática (precios, tallas, números de calzado, números,

porcentajes).

- Competencia en el conocimiento y en la interacción con el mundo físico (el

consumo, las compras, las rebajas).

- Competencia cultural y artística (la moda, los colores, el diseño).

Page 104: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

- Tratamiento de la información y competencia digital (el correo electrónico, las

compras de ropa en la Red).

- Competencia de aprender a aprender (observación, repetición, memorización, uso

del diccionario).

- Autonomía e iniciativa personal (tener gusto propio).

Criterios de Evaluación

1. Hacer/Recibir una invitación. Aceptar/Rechazar.

2. Pedir y dar un consejo, expresar una opinión.

3. Describir una prenda de vestir, un estilo.

4. Comprar ropa.

5. Identificar personas.

6. Usar los pronombres demostrativos celui, celle, ceux, celles + qui /de /-ci /-là.

7. Usar el futur proche.

8. Usar los pronombres relativos qui, que.

9. Diferenciar y usar los sonidos [ ], [ ] correspondientes a las grafías ch, y j, g, ge.

UNITÉ 3 :

Objetivos

1. Hablar del cuerpo, de la salud y del deporte

2. Acudir a la consulta de un médico.

3. Usar correctamente la expresión avoir mal à.

4. Usar el artículo partitivo.

5. Usar la negación ne pas… de…

6. Usar el pronombre complemento en.

7. Usar los verbos pronominales (formas afirmativa y negativa).

8. Emplear el imperativo en forma negativa.

9. Usar las construcciones impersonales il faut, il vaut mieux, il est préférable de +

infinitivo.

11. Diferenciar y pronunciar los sonidos [f], [v], correspondientes a las grafías v, y f,

ff, ph.

12. Intenciones comunicativas.

13. Dar consejos.

14. Hablar del cuerpo y de la salud.

15. Hablar del cuerpo y movimientos, posturas, deportes,…

16. Decir dónde le duele algo a alguien.

17. Consultar al médico.

BLOQUE 1. ESCUCHAR, HABLAR, CONVERSAR

Escuchar y comprender

- Escuchar los diálogos de la sección Oral una vez introducido el tema del deporte y la

salud. Hacer preguntas para comprobar la comprensión.

- Escuchar las respuestas de seis personas y escribir qué deporte practican.

- Escuchar un breve diálogo y observar las construcciones con los artículos partitivos.

- Escuchar y observar cómo en sustituye al grupo artículo partitivo + nombre.

Page 105: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

- Escuchar las preguntas y contestar usando correctamente el pronombre en.

- Escuchar una tabla de gimnasia para hacer en un despacho, y dibujar las tres

posiciones.

- Escuchar unos diálogos: decir qué dolencias tienen los pacientes y el tratamiento para

cada uno. Escribirlo después en una pequeña ficha.

-Escuchar una sesión de yoga.

- Escuchar y leer una serie de palabras con f, ff, ph o v. Escribirlas en las casillas

correspondientes.

- Escuchar y observar el cambio de –f a –ve en la formación de femeninos (masculinos

con –f final).

- Escuchar y completar con las grafías de los sonidos [f] y [v], unas recomendaciones

para estar en buena forma física.

- Escuchar unas preguntas y asociarlas con las respuestas correspondientes.

- Escuchar el sonido [f ] y marcar las casillas correspondientes.

- Escuchar el sonido [v] y marcar las casillas correspondientes.

- Escuchar los sonidos [f] / [v] y marcar las casillas correspondientes.

- Escuchar las frases y subrayar las sílabas que se oyen en la grabación.

- Escuchar la canción En poème ou en chanson, después de recordar las instrucciones

para los movimientos. Tras la primera escucha, anotar las partes del cuerpo, y en otras

escuchas, indicar las acciones y finalmente, ponerlas por orden.

Hablar y conversar

- Animar una sesión de aerobic (juego de rol).

- Decir qué deportes practicamos.

- Imitar un diálogo cambiando la actividad deportiva a otra/s.

- Dar consejos y hacer advertencias a un amigo para mejorar su forma física.

- Aconsejar o prohibir unas actividades físicas según el estado de una persona.

- Explicar a una persona los ejercicios correctos que debe hacer en una sesión de

gimnasia.

BLOQUE 2. LEER Y ESCRIBIR

Comprensión de textos escritos

- Leer el artículo de la sección Écrit sobre la práctica de deporte en casa (aparatos para

tratar diferentes partes del cuerpo) o en el trabajo (ejercicios antiestrés).

- Leer los textos correspondientes a las páginas Oral Écrit y encontrar las expresiones

usadas para dar consejos.

- Reconocer la palabra “extraña” en cada serie de tres (Chassez l’intrus).

- Asociar ocho dibujos a ocho acciones de una lista.

- Indicar una postura de esta serie (debout / assis/ couché) para cada dibujo.

- Indicar el nombre de trece deportes según la lista.

- Observar a los personajes de la sala de espera en la consulta y decir qué les duele.

- Completar el diálogo con los partitivos correspondientes.

- Pasar unas frases a negativa.

- Completar el diálogo por un pronombre complemento le / la / l ’/ en.

- Observar y conjugar los verbos de un texto (forma pronominal y 1ª persona).

- Cambiar los imperativos reflexivos de singular a plural (movimientos del cuerpo).

- Leer dos textos breves sobre la obesidad y recomendaciones para combatirla (deporte,

alimentación).

Page 106: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

- Poner las palabras de 4 frases en el orden correcto.

- Resolver una sopa de letras sobre adjetivos con distintas concordancias.

- Completar un texto con las palabras de una lista.

- Completar las palabras con f o v.

- Elegir el reflexivo correcto.

- Leer un texto sobre los deportes que se pueden practicar en la ciudad y concretamente

en París. Vrai ou faux. (Documents Vie pratique).

- Leer un texto sobre los franceses y el deporte en la actualidad y contestar a las

preguntas Documents L’oeil du sociologue).

- Leer las intervenciones de los foreros en Internet sobre la participación en actividades

deportivas (Documents Le Journal à plusieurs voix).

- Leer dos textos de información sobre la estatura y el peso de los franceses, ejercicio

Vrai ou faux (L’événement).

Composición de textos escritos

- Escribir los movimientos realizados en determinado/s ejercicio/s según el dibujo.

- Volver a escribir un texto cambiando la persona je a tu y a vous.

- Redactar una ficha con ocho consejos para guardar la línea y hacer una alimentación

sana, extrayendo datos de dos textos informativos.

- Escribir un texto al dictado.

- Completar un diálogo en un restaurante conjugando los verbos en forma negativa.

- Cambiar la parte subrayada del texto por el pronombre en y transformar la frase.

- Pasar un texto a imperativo.

- Redactar un texto para presentar las actividades de un club deportivo, a partir de un

cartel y los símbolos de los deportes que se pueden practicar.

- Escribir los contrarios de varias palabras.

- Hacer frases con los verbos étirer, lever, inscrire y con sus formas pronominales.

- Escribir en un croquis el nombre de los diferentes elementos que forman la cara.

- Asociar elementos a una parte del cuerpo.

- Escribir los nombres de los deportes relacionados con unos objetos.

- Encontrar el nombre de las personas que practican determinados deportes (formación

con sufijos).

BLOQUE 3. CONOCIMIENTO DE LA LENGUA

1. Conocimientos lingüísticos

1.1. Vocabulario

- Las partes del cuerpo.

- Los movimientos.

- Los deportes.

- Francés estándar con vocabulario específico del ejercicio físico y del deporte, y

coloquial ( foro Le Journal à plusieurs voix).

- Préstamos, palabras de otros idiomas (football, handball, basket, karate, judo…).

- Expresiones populares con pied, tête, main y jambe (Le coin du linguiste).

- Formación de palabras usando sufijos: deportistas (Le coin du linguiste).

- Buscar los contrarios de tres palabras (Le coin du linguiste).

1.2. Gramática

- Expresión avoir mal à

Page 107: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

- El artículo partitivo.

- Negación ne pas… de…

- Pronombre complemento en.

- Verbos pronominales (formas afirmativa y negativa).

- Imperativo en forma negativa.

- Construcciones impersonales il faut, il vaut mieux, il es préférable de + infinitivo.

- Usos de si (Notes de grammaire).

1.3. Fonética

- Oposición entre los sonidos [f] / [v] y las grafías v, y f, ff, ph.

2. Reflexión sobre el aprendizaje

- Comparar las diferencias en la construcción del imperativo en forma afirmativa y

forma negativa.

- Atención especial a la construcción il faut (obligación).

- Atención especial al uso del pronombre complemento en.

BLOQUE 4. ASPECTOS SOCIO-CULTURALES

- Los deportes: artes marciales, deportes de equipo, equitación…

- Los deportes “nuevos” en la ciudad: jogging, patines, pistas de bicicleta.

- Peligros del sedentarismo.

- Peso y estatura media de los franceses, relación entre la estatura y la sociedad urbana.

COMPETENCIAS BÁSICAS

- Competencia en comunicación lingüística (todas las actividadess).

- Competencia matemática: (el peso y la estatura media, porcentajes).

- Competencia en el conocimiento y en la interacción con el mundo físico (el deporte

y la salud, el cuerpo, la medicina, la alimentación sana).

- Competencia de aprender a aprender (observación, repetición, memorización, uso

del diccionario).

Criterios de Evaluación

1. Hablar del cuerpo y de la salud.

2. Hablar del cuerpo y el deporte.

3. Acudir a la consulta de un médico.

4. Usar correctamente la expresión avoir mal à.

5. Usar el artículo partitivo.

6. Usar la negación ne pas… de…

7. Usar el pronombre complemento en.

8. Usar los verbos pronominales (formas afirmativa y negativa).

9. Emplear el imperativo en forma negativa.

10. Usar las construcciones impersonales il faut, il vaux mieux, il est préférable de +

Infinitivo.

11. Diferenciar y pronunciar los sonidos [f], [v], correspondientes a las grafías v, y f,

ff, ph.

BILAN 1 Unités 1, 2, 3

Page 108: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

VOUS CONNAISSEZ

CONOCIMIENTOS GRAMATICALES Y LEXICALES

- Los pronombres indirectos lui y leur

Asociar las frases de los dos bloques.

- El pronombre complemento en

Responder a las preguntas con una frase negativa y el pronombre en.

- Los pronombres complemento

Completar tres diálogos con los pronombres le, la, l’, les, en, lui, leur.

- Los pronombres relativos

Completar frases con el pronombre relativo correspondiente.

- Los pronombres demostrativos

Completar dos diálogos con celui de / celle de… celui que / celui qui / celle que…

- Los verbos pronominales en presente de indicativo

Completar con el pronombre adecuado.

- El futur proche

Escribir las frases en futur proche.

- El imperfecto : être y avoir

Pasar los dos bloques del presente al imperfecto (contar cómo era alguien en 1970 y

qué tenía).

VOUS SAVEZ

COMPETENCIAS

1. DESCRIBIR A UNA PERSONA

- Describir a dos hombres y una mujer, con físicos muy diferentes.

2. EXPRESAR LA OPINIÓN

- Sobre un espectáculo (dibujo del cartel de una película).

- Sobre una persona (dibujo de una mujer joven).

- Sobre un vestido (dibujo).

3. QUEJARSE

- Decir dónde duele algo a alguien (dibujos de 4 personas que indican qué les duele).

4. DAR CONSEJOS

- Imaginar 4 diálogos para cuatro escenas mudas.

Escena 1: el médico en la consulta, con un paciente.

Escena 2: una amiga aconseja a otra sobre el plato que debe

elegir.

DELF A1- CECR

Page 109: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

A. COMPRENSIÓN DEL ORAL

- Escuchar un diálogo y contestar las preguntas.

- Escuchar una clase de gimnasia por radio. Marcar los ejercicios correctos.

- Escuchar una conversación en una tienda y contestar las preguntas.

B. COMPRENSIÓN DE TEXTOS ESCRITOS

- Leer una invitación y responder las preguntas.

- Leer la programación de seis canales de televisión (documento auténtico) y

responder las preguntas: a qué hora y en qué canal emiten una determinada película,

cuáles son las horas de los programas deportivos y cuántos documentales tratan de

una región francesa.

C. PRODUCCIÓN ESCRITA

- Escribir una tarjeta postal a un amigo contando una jornada: trabajo, actividades.

- Escribir un artículo para una revista femenina. Presentar unos zapatos, ropa de sport

y un vestido de alta costura.

D. PRODUCCIÓN ORAL

- Explicar lo que hay que hacer para tener buena salud.

- Describir al actor preferido /a la actriz preferida.

- Aconsejar a un/a amigo/a que quiere ser actor /actriz.

TEMA 4 :

Objetivos:

1. Hablar de proyectos.

2. Hablen de los medios de transporte.

3. Proponer, aceptar, rechazar.

4. Comprender la ficha técnica de un vehículo.

5. Organizar un viaje.

6. Usar el passé composé con el verbo avoir: verbos regulares en –er, mettre,

prendre.

7. Usar el futuro de indicativo.

8. Usar el passé récent.

9. Usar los verbos pronominales en passé composé.

10. Usar los superlativos le / la / les plus / moins, le meilleur, la meilleure, les

meilleur(e)s.

11. Usar el pronombre complemento de lugar y.

12. Usar pourquoi / parce que, ou / où, déjà / jamais.

13. Reconocer la oposición fonológica de los sonidos [s] / [z] y sus grafías.

14. Intenciones comunicativas.

15. Proponer.

Page 110: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

16. Aceptar, rechazar.

17. Hacer proyectos.

18. Hablar de los transportes.

BLOQUE 1. ESCUCHAR, HABLAR, CONVERSAR

Escuchar y comprender

- Escuchar los diálogos de la página Oral después de introducir el tema de los viajes.

Hacer escuchar cada diálogo por separado y comprobar la comprensión con preguntas.

Pasar a la escucha de todo el texto con el libro abierto, y observar las formas verbales.

- Escuchar en una conversación los nombres de distintos elementos de la parte delantera

del coche y escribirlos.

- Escuchar 6 preguntas para dar las posibles respuestas usando el pronombre y.

- Escuchar y leer las palabras de una lista, clasificándolas según su pronunciación y

ortografía.

- Escuchar y completar con s o ss según el sonido [z] o [s] respectivamente.

- Escuchar tres anuncios de extensión media y completar las fichas técnicas de tres

modelos de coche.

- Escuchar una conversación y tomar notas para volver a encontrar el camino.

- Escuchar a un vendedor de coches y contestar las preguntas.

- Escuchar y subrayar las palabras que se oyen en la grabación.

- Escuchar y marcar las casillas correspondientes al sonido [s].

- Escuchar y marcar las casillas correspondientes al sonido [z].

- Escuchar y completar con las grafías ss, s, c o t.

- Escuchar a unos periodistas deportivos radiar una carrera de coches y contestar a las

preguntas.

- Escuchar la canción después de observar la ilustración y preguntar la estación del año.

A la segunda escucha, preguntar cuál es el estribillo. Escuchar de forma fragmentada,

destacar los verbos referentes al coche.

Hablar y conversar

- Anunciar los vehículos de la actividad Les transports individuels: características,

prestaciones…, tomando como base los datos del Libro.

- Imaginar la conversación de los tres personajes de la historia haciendo proyectos para

el viaje (en el coche, paradas en una estación de servicio, en casa de los amigos).

- Organizar un viaje a París con unos amigos y ponerse de acuerdo en los medios de

transporte, la hora de salida y el punto de encuentro.

- Pequeño debate sobre el tema del comportamiento al volante, después de leer el texto

Les Français et leur voiture (Documents L’oeil du sociologue); comparación con la

conducta y la actitud de los conductores en otros países que los alumnos conocen.

BLOQUE 2. LEER Y ESCRIBIR

Comprensión de textos escritos

- Leer la publicidad del coche en la página Écrit e indicar las características del coche.

Page 111: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

- Indicar las expresiones para rechazar una propuesta en el texto escrito de la página

Oral.

- Observar la construcción de los verbos en lo textos escritos de las páginas Oral y Écrit:

leer los ejemplos en la banda inferior de la página Écrit.

- Preparar la publicidad de varios vehículos con el vocabulario de la actividad (Les

transports individuels) y los datos de la página Écrit.

- Asociar los elementos de la leyenda de un coche a las diferentes partes del croquis,

tanto en el interior como en el exterior del vehículo.

- Completar los anuncios con expresiones de una lista (explicar los términos más

específicos previamente o sugerir consulta de diccionario).

- Completar las frases con las palabras de una lista sobre la documentación del coche

(explicar algún término que no se conozca)

- Pasar los verbos de un diálogo del infinitivo al futuro simple.

- Pasar los verbos del presente o del passé composé al passé récent.

- Observar y cambiar las personas de los verbos pronominales en passé composé a je/

elle/ ils.

- Comparar las fichas técnicas de unos modelos de coche usando los superlativos.

- Asociar preguntas y respuestas donde figura el pronombre y.

- Sustituir el complemento de lugar por el pronombre y.

- Leer un texto sobre las ventajas del scooter. Contestar Vrai ou faux.

- Leer un texto sobre el sistema para obtener el carnet de conducir en Francia y ejercicio

de Vrai ou faux. (Documents Vie pratique).

- Leer un texto sobre los franceses y el volante, y contestar las preguntas que pueden ser

un buen tema de debate oral, y en el caso de la segunda pregunta, la base de un trabajo

escrito. (Documents L’oeil du sociologue).

- Leer los mensajes de los amigos en Internet comentando el próximo viaje en coche

con un conductor reciente (Documents Le journal à plusieurs voix).

- Completar frases con las palabras de una lista.

- Clasificar los elementos de una lista según formen parte del interior o del exterior de

un coche.

- Resolver una sopa de letras con 10 adjetivos para describir un coche, y escribir los

positivos.

- Completar las indicaciones del profesor de autoescuela.

- Leer una historia de un viajero profesional después de dar el orden correcto,

numerando los párrafos.

- Leer un texto sobre un prototipo de vehículo eléctrico y contestar. (L’événement)

Composición de textos escritos

- Publicitar los vehículos de la actividad Les transports individuels (Libro) en un trabajo

escrito.

- Escribir la leyenda e indicaciones de la lista en dos mapas

- Escribir eslóganes para dos carteles publicitarios.

- Escribir tres preguntas sobre coches para que contesten los participantes a un

concurso.

- Redactar las descripciones de cuatro vehículos correspondientes a cuatro premios de

un concurso organizado por una revista del motor.

- Escribir un texto al dictado.

- Presentar un trabajo sobre la conducta al volante, después de leer el texto Documents

L’oeil du sociologue.

- Escribir una o dos frases aceptando o rechazando cada propuesta, de una serie de seis.

Page 112: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

- Construir frases en futuro.

- Pasar a futuro los verbos en infinitivo.

- Pasar las frases en passé composé a passé récent.

- Contestar en primera persona cuál es el medio de transporte que preferimos y por qué,

usando los superlativos.

- Hacer ocho preguntas posibles, partiendo de unas respuestas con el pronombre y.

- Contestar unas preguntas después de escuchar la transmisión radiofónica de una

carrera de coches.

- Buscar en el diccionario otros significados de una serie de palabras relacionadas con el

coche. (Le coin du linguiste).

- Dar el significado de unas palabras de argot (caisse, mob, rétro) (Le coin du linguiste).

BLOQUE 3. CONOCIMIENTO DE LA LENGUA

1. Conocimientos lingüísticos

1.1.Vocabulario

- El transporte individual.

- Los transportes por carretera.

- La carretera.

- El coche.

- Los servicios.

- La documentación del vehículo.

- Léxico relacionado con los coches con otro significado (Le coin du linguiste).

- Francés estándar con otros registros (argot: caisse, mob, rétro) (Le coin du linguiste).

Gramática

- Futuro de indicativo.

- Passé récent.

- Verbos pronominales en passé composé.

- Superlativos le / la / les plus / moins, le meilleur, la meilleure, les meilleur(e)s.

- Pronombre complemento de lugar y.

- Usos de pourquoi / parce que, ou / où, déjà / jamais (Notes de grammaire).

1.2.Fonética

- Oposición [s] / [z] y grafías.

2. Reflexión sobre el aprendizaje

- Atención especial a la oposición fonológica s sonora / s sorda.

- Atención especial a los verbos pronominales en passé composé y a la concordancia del

participio. Comparar con la lengua materna.

- Atención especial a la formación de los superlativos y sus concordancias.

Comparación con la lengua materna.

- Atención especial al uso del pronombre y.

BLOQUE 4. ASPECTOS SOCIO-CULTURALES Y CONSCIENCIA

INTERCULTURAL

- La conducción en Francia: el carnet de conducir, el carnet provisional, la carte grise

con la identificación del coche.

- Los franceses y el coche. Comparar conductas con lo que ocurre en otros países. Los

Page 113: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

coches de segunda mano.

- Grandes marcas francesas de coches: Citroën, Peugeot, Renault.

- El Salon de l’Automobile de París.

COMPETENCIAS BÁSICAS

En la Unidad 4 se tienen en cuenta las ocho competencias básicas:

- Competencia en comunicación lingüística (todas las actividades).

- Competencia matemática (los coches: precios, potencia, velocidad, consumo,

ejercicios de Vrai ou faux, Chassez l’intrus).

- Competencia en el conocimiento y en la interacción con el mundo físico (los viajes,

la contaminación: el futuro y los coches eléctricos).

- Competencia social y ciudadana (buen comportamiento al volante, educación vial).

- Competencia cultural y artística (el diseño: los automóviles, ferias y muestras).

- Tratamiento de la información y competencia digital (búsqueda de datos).

- Competencia de aprender a aprender (observación, repetición, memorización, uso

del diccionario).

- Autonomía e iniciativa personal (fomentar la prudencia en la conducción,

controlarse).

Criterios deEvaluación

1. Hablar de proyectos.

2. Hablar de los medios de transporte.

3. Proponer, aceptar, rechazar.

4. Comprender la ficha técnica de un vehículo.

5. Organizar un viaje.

6. Usar el passé composé con el verbo avoir: verbos regulares en –er, mettre,

prendre.

7. Usar el futuro de indicativo.

8. Usar el passé récent.

9. Usar los verbos pronominales en passé composé.

10. Usar los superlativos le / la / les plus / moins, le meilleur, la meilleure, les

meilleur(e)s.

11. Usar el pronombre complemento de lugar y.

12. Usar pourquoi / parce que, ou / où, déjà / jamais.

13. Reconocer la oposición fonológica de los sonidos [s] / [z] y sus grafías.

UNITÉ 5 :

Objetivos

1. Hacer expresar la obligación y la prohibición.

2. Hacer reproches, dar consejos, recomendar (cont.)

3. Prevenir y contar algo que ha ocurrido.

4. Comentar las señales de tráfico, indicar un itinerario.

Page 114: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

5. Hacer previsiones.

6. Comprender un parte meteorológico.

7. Usar correctamente el artículo partitivo.

8. Usar el futuro simple (cont.)

9. Usar el imperfecto de indicativo (cont.)

10. Usar el imperfecto y el passé composé en la narración.

11. Diferenciar la oposición fonológica [p] / [b], y grafías -p, pp, y -b.

12. Hacer preguntas temporales: Quand…?.

13. Intenciones comunicativa

14. Expresar la obligación / la prohibición.

15. Hacer reproches, aconsejar.

16. Hacer previsiones.

17. Contar algo que ha ocurrido.

18. Indicar un itinerario.

BLOQUE 1. ESCUCHAR, HABLAR, CONVERSAR

Escuchar y comprender

- Escuchar tres diálogos (página Oral) después de situar el tema. Hacer las preguntas de

comprensión al finalizar la escucha de cada diálogo.

- Escuchar y observar el uso del imperfecto il fallait + infinitivo para reprochar algo.

- Escuchar un parte meteorológico y asociarlo con el mapa correspondiente.

- Escuchar 20 palabras y reconocer los sonidos [p] / [b] marcando las casillas

correspondientes o escribiendo el signo fonético adecuado, mostrándolo en cada

escucha.

- Escuchar y marcar las casillas correspondientes al sonido [b].

- Escuchar y marcar las casillas correspondientes al sonido [p].

- Escuchar y completar con las letras p, pp o b.

- Escuchar las previsiones de salida de Bison Futé y contestar las preguntas.

- Escuchar y dibujar los símbolos atmosféricos en un cuadro.

- Escuchar y subrayar las palabras que se oyen en la grabación.

- Escuchar y completar tres frases para controlar el léxico y la grafía de los sonidos [p] y

[b].

- Escuchar la canción (En poème ou en chanson) y anotar el estribillo, preguntar de qué

edades se habla. En una segunda escucha, preguntar las palabras vistas en la Unidad.

Hablar y conversar

- Explicar una señal de tráfico para cada una de las categorías indicadas.

- Preparar pequeños diálogos en distintos grupos: juego de rol donde el conductor de un

coche va por el itinerario equivocado y otra/s persona/s le enseña/n el camino correcto.

(ver el mapa y el modelo)

- Dar consejos o hacer recomendaciones a un conductor con expresiones impersonales il

faut, il vaut mieux , il est préférable de, o el verbo devoir conjugado en las persona

correcta. Ver los tiempos verbales.

- Explicar cuatro señales de tráfico determinadas como si se tratara del examen para

sacar el carnet de conducir.

- Explicar a un amigo conductor que se ha confundido de itinerario (ver leyendas en el

plano), el itinerario correcto desde Place de la République hasta Place des Vosges.

Page 115: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

- Pequeño debate después de leer la sección Documents L’oeil du sociologue sobre el

interés que despierta la meteorología en la vida diaria, y preguntar si el recurso de

“hablar del tiempo” es se encuentra también en otros países.

BLOQUE 2. LEER Y ESCRIBIR

Comprensión de textos escritos

- Leer la información escrita (página Écrit) separando bien los dos planos en el tiempo;

insistir en las dos fechas, la primera da la previsión inmediata (día 24) y la segunda

habla en pasado (día 26).

- Clasificar los tiempos del texto Week-end según las columnas Passé – Futur de la

página Écrit.

- Recopilar el vocabulario de la meteorología en el texto Week-end.

- Observar y leer las señales de tráfico y sus significados.

- Clasificar las señales de tráfico según indiquen obligación, prohibición, autorización o

peligro.

- Observar 6 dibujos con cambios atmosféricos y leer las explicaciones: marcar las

casillas correspondientes.

- Interpretar los símbolos de los fenómenos atmosféricos y dar la previsión

meteorológica para una semana según el cuadro.

- Dar la previsión meteorológica según el mapa: dónde hará sol /ciudad más fría /

ciudad más cálida.

- Completar las frases con un artículo partitivo.

- Observar la formación del imperfecto y completar el cuadro de conjugación.

- Pasar los verbos de un texto al tiempo de pasado correspondiente.

- Buscar en el texto escrito de la página Oral ejemplos de reproches con il faut o il

fallait.

- Leer un texto sobre el Centro de información de carreteras, conocido popularmente

como Bison futé, y contestar las preguntas (Documents Vie pratique)

- Leer un texto sobre el interés por la meteorología en Francia (Documents L’oeil du

sociologue) y debate sobre la frecuente presencia del tema en conversaciones.

- Leer los mensajes de un foro en Internet (Documents Le Journal à plusieurs voix).

- Leer unas frases impersonales y encontrar otras formas de expresar la prohibición / la

autorización.

- Resolver una sopa de letras.

- Relacionar fenómenos atmosféricos y su manifestación.

- Encontrar en una serie la palabra de significado diferente (Chassez l’intrus)

- Completar y relacionar dos columnas sobre el tiempo y la ropa adecuada.

- Subrayar en un texto los verbos que sirven de marco a la situación, identificar el

tiempo verbal.

- Marcar en un texto los verbos que narran la acción y los acontecimientos, identificar el

tiempo verbal.

- Conjugar en el tiempo conveniente los verbos que se indican.

- Leer la presentación del organismo Météo-France y contestar las preguntas

(Situations).

- Leer una narración sobre una catástrofe natural (L’ événement, Cuaderno).

Page 116: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

Composición de textos escritos

- Observar el uso del imperfecto y el passé composé en una narración, contar una

historia para una serie de viñetas mudas usando estos dos tiempos correctamente y

clasificar después los verbos en dos apartados (el marco de la historia / la historia).

- Escribir un texto al dictado.

- Redactar las medidas para la circulación en la operación salida del 15 de agosto en Île-

de-France (ver el plano).

- Redactar un artículo con el balance de la circulación en île -de-France al dar por

terminada la operación regreso del fin de semana del 15 de agosto.

- Completar frases con el verbo que se quiera (recomendaciones sobre la conducción).

- Explicar unas señales de prohibición / autorización.

- Hacer el reglamento de la clase de francés usando las expresiones de una lista.

- Resolver un crucigrama sobre fenómenos atmosféricos.

- Redactar el parte meteorológico del día de hoy.

- Responder utilizando las expresiones de la lista (recomendaciones).

- Narrar el testimonio de una conductora de autobús escolar que ha vivido una catástrofe

natural (huracán de diciembre de 1999 en Francia), (L’ événement, Cuaderno).

- Clasificar una serie de refranes referentes a la lluvia (Le coin du linguiste)

BLOQUE 3. CONOCIMIENTO DE LA LENGUA

1. Conocimientos lingüísticos

1.1 Vocabulario

- Las señales de tráfico.

- La circulación.

- La meteorología.

- Las temperaturas: las expresiones Combien fait-il? Il fait …degrés / il fait moins…

- El tiempo.

- El parte meteorológico.

- Las distintas partes del día y la duración: la matinée, la journée, l’après-midi, la soirée

(Notes de grammaire).

- La palabra temps y sus dos significados (eslogan Météo-France, Situations,

Cuaderno).

- Siglas E.N.M. (École nationale de la météorologie) y C.N.R.M. (Centre national de

recherches météorologiques) (Situations, Cuaderno).

- Refranes y proverbios (Le coin du linguiste).

- Distintos significados de Après la pluie, il fait beau (Le coin du linguiste)

1.2. Gramática

- El artículo partitivo.

- El futuro simple (cont.)

- El imperfecto de indicativo (cont.)

- El imperfecto y el passé composé en la narración.

- El tiempo: quand, quand est-ce que… (Notes de grammaire).

1.3. Fonética

- Sonidos [p] / [b] y grafías -p, pp, y -b.

2. Reflexión sobre el aprendizaje

Page 117: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

- Comparar las expresiones relativas a la temperatura atmosférica en francés y en la

lengua materna.

- Comparar los refranes que aparecen en Le coin du linguiste con los que puedan

conocer los alumnos en su lengua materna.

BLOQUE 4. ASPECTOS SOCIO-CULTURALES Y CONSCIENCIA

INTERCULTURAL

- El servicio Météo-France.

- Centros meteorológicos en Toulouse (Situations, Cuaderno)

- Los refranes y la cultura popular.

- Información para un viaje: Bison futé (información meteorológica y estado de las

carreteras) nombre popular del organismo Centre nacional d’Information routière.

Indicación de la página web y de los teléfonos.

- Interés por la meteorología y los avances del parte sobre el tiempo, además de ser un

tema recurrente en conversaciones. Debatir si ocurre lo mismo en otros países que los

alumnos conocen.

COMPETENCIAS BÁSICAS

- Competencia en comunicación lingüística (todas las actividades).

- Competencia matemática ( los grados, las temperaturas, los kilómetros).

- Competencia en el conocimiento y en la interacción con el mundo físico (los viajes,

la meteorología, geografía de Francia, las catástrofes naturales).

- Competencia social y ciudadana (comportamiento adecuado en carretera, respetar

las señales y el código de circulación, escuchar las recomendaciones, educación

vial).

- Competencia cultural y artística (interés por visitar monumentos en los viajes,

visitas culturales).

- Tratamiento de la información y competencia digital (búsqueda de datos, dirección

electrónica y teléfonos de Bison futé).

- Competencia de aprender a aprender (la observación, aprender del error,

memorización).

Criterios de Evaluación

1. Expresar la obligación y la prohibición.

2. Hacer reproches, dar consejos, recomendar (cont.)

3. Prevenir y contar un suceso.

4. Comentar las señales de tráfico, indicar un itinerario.

5. Hacer previsiones.

6. Comprender un parte meteorológico.

7. Usar correctamente el artículo partitivo.

8. Usar el futuro simple (cont.)

9. Usar el imperfecto de indicativo (cont.)

10. Usar el imperfecto y el passé composé en la narración.

11. Diferenciar la oposición fonológica [p] / [b], y grafías -p, pp, y -b.

12. Hacer preguntas temporales: Quand…?.

Page 118: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

UNITÉ 6 :

Objetivos

1. Hablar de sus vacaciones, de un circuito turístico.

2. Proponer actividades.

3. Saber situarse en el tiempo.

4. Hacer un horario, organizarse, hacer proyectos.

5. Aceptar o rechazar una propuesta.

6. Expresar una opinión, gustos, preferencias.

7. Argumentar, justificarse.

8. Hablar de platos regionales, dar una receta.

9. Dar correctamente los nombres de países y su género gramatical.

10. Escribir una carta, una tarjeta postal sobre el tema de las vacaciones.

11. Usar las preposiciones de lugar delante de los nombres de países.

12. Usar los complementos de lugar en, y.

13. Diferenciar los sonidos [k] / [g] y asociarlos con sus grafías.

14. Repasar los complementos de tiempo, el passé composé, el imperfecto y el futuro

simple.

15. Intenciones comunicativas.

16. Proponer, aceptar, rechazar.

17. Hacer proyectos.

18. Hacer un horario.

19. Argumentar, justificarse.

20. Opinar.

BLOQUE 1. ESCUCHAR, HABLAR, CONVERSAR

Escuchar y comprender

- Escuchar unos mini-diálogos (página Oral) después de introducir el tema de las

vacaciones y observar las ilustraciones tapando los textos. Escuchar la primera mitad y

hacer preguntas de comprensión, repetir la escucha y preguntar nuevamente; mismo

procedimiento para el resto del documento hasta llegar a la lectura con el libro abierto.

- Escuchar la conversación de unas personas que han dado la vuelta al mundo, y marcar

los nombres de los países.

- Escuchar 5 diálogos, marcar la casilla correcta y responder.

- Escuchar y repetir palabras con los sonidos [k] y [g].

- Escuchar y marcar las casillas correspondientes según el sonido sordo [k] o sonoro [g],

o bien escribir el signo fonético y mostrarlo en cada escucha.

- Escuchar las palabras y marcar las casillas correspondientes a las grafías de [k] o [ks].

- Escuchar las palabras y marcar las casillas correspondientes a las grafías de [g] y [gz].

- Escuchar y subrayar las palabras que se escuchan en la grabación.

- Escuchar y completar con o, au, eau, eaux.

- Escuchar una conversación y señalar qué vacaciones prefieren los personajes y por

qué.

- Escuchar la relación de unos viajes y marcarlos con flechas en el mapa.

- Escuchar una conversación entre amigos. Indicar el lugar de vacaciones y la actividad

de cada uno.

- Escuchar la canción En poème ou en chanson: por sus muchas referencias culturales

Page 119: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

difíciles de abarcar y reconocer, pedir a los alumnos que anoten los lugares, los

monumentos que conozcan, así como las características.

Hablar y conversar

- Relacionar tres recetas con su región de origen consultando el mapa de Francia.

- Decir los ingredientes que llevan tres platos regionales.

- Contar dónde nos gustaría pasar las vacaciones, y hablar del tiempo, los paisajes, las

actividades y la gastronomía del lugar.

- Pequeño debate sobre las vacaciones laborales en Francia después de leer el

documento C’est les vacances, les souris dansent: Documents L’oeil du sociologue)

BLOQUE 2. LEER Y ESCRIBIR

Comprensión de textos escritos

- Leer una carta sobre las vacaciones de Émilie Letellier a sus padres (página Écrit):

relato de lo que ha hecho hasta la fecha, y planes inmediatos y futuros.

- Contestar a las preguntas de la página Écrit leyendo los textos escritos de las dos

páginas Oral Écrit.

- Completar una carta con las palabras de una lista.

- Elegir las prendas de ropa adecuadas para cada estación y lugar.

- Completar frases con expresiones y palabras de una lista.

- Resolver un crucigrama con los topónimos que se encuentran en diez definiciones.

- Asociar elementos para hacer una frase aplicando correctamente los artículos a los

nombres de países.

- Asociar elementos para construir frases con preposiciones y nombres de países.

- Completar un diálogo con artículos definidos, preposiciones o artículos contractos.

- Reemplazar el lugar por los pronombres y / en.

- Completar un diálogo con los pronombres y / en.

- Completar las frases con los verbos en el tiempo correcto según las expresiones de

tiempo pasado o futuro.

- Leer una carta de una persona contando las actividades que ha hecho en un club de

vacaciones y las que hará antes de volver a casa. Anotarlas en su agenda semanal.

- Leer un texto sobre la facilidad para organizar las vacaciones en la actualidad: Internet

y agencias. Ejercicio de Vrai ou faux. (Documents Vie pratique).

- Leer un texto sobre las vacaciones laborales, sus diferentes formas, destinos

preferidos. Contestar las preguntas y debate posterior con la clase. (Documents L’oeil

du sociologue).

- Leer varios mensajes en el foro Documents Le journal à plusieurs voix: diferentes

gustos para disfrutar las vacaciones.

- Hacer un ejercicio de Chassez l’intrus.

- Asociar el color y el paisaje relacionando dos columnas.

- Resolver una sopa de letras sobre prendas de vestir.

- Completar un texto sobre los viajes internacionales de unos grupos de rock, con

preposiciones / artículos contractos.

- Hacer un ejercicio de Chassez l’intrus sobre países.

- Relacionar las frases de dos columnas según su significado.

Page 120: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

- Clasificar diferentes expresiones para aceptar, rechazar y proponer.

- Situar unas expresiones temporales con respecto al presente en “la línea” del tiempo,

dejando en un extremo la más antigua y en el otro, la que se refiere al futuro más

lejano.

- Completar unas frases con expresiones referidas a la duración: encore, toujours,

pendant.

- Leer dos cartas que proponen dos tipos de vacaciones diferentes. Contestar para

aceptar o rechazar una de las dos (Situations, Cuaderno).

- Clasificar las palabras de una misma familia, especificando si son verbos, nombres o

adjetivos. Usar el diccionario con palabras no conocidas (Le coin du linguiste).

Composición de textos escritos

- Escribir una carta a un/a amigo/a para contar el viaje en el que estamos participando

(circuito por Normandía), según los datos de la agencia organizadora.

- Anotar en una agenda las actividades realizadas y las que quedan por realizar.

- Escribir los nombres de los paisajes correspondientes a cinco dibujos.

- Completar un cuadro con el lugar o la descripción según las indicaciones.

- Resolver un crucigrama.

- Escribir un texto al dictado.

- Contestar a una carta aceptando o rechazando una invitación para las vacaciones.

(Situations, Cuaderno).

- Redactar un folleto turístico sobre una pequeña ciudad al borde del mar, en la montaña

o en el campo (Situations, Cuaderno).

- Escribir una postal contando las escenas que se ven en tres fotos: lugar, amigos,

actividad (L’événement).

BLOQUE 3. CONOCIMIENTO DE LA LENGUA

1. Conocimientos lingüísticos

1.1. Vocabulario

- Los paisajes.

- La ropa.

- Los platos regionales y sus ingredientes.

- El turismo.

- Países y continentes.

- Fórmulas de cortesía para proponer, aceptar o rechazar (distintos registros).

- Palabras de la misma familia (Le coin du linguiste).

1.2. Gramática

- Nombres de países y su género gramatical.

- Preposiciones de lugar delante de los nombres de países.

- Complementos de lugar en, y.

- Repaso de los complementos de tiempo.

- Repaso del passé composé, del imperfecto y del futuro simple.

- Uso de las expresiones temporales encore, toujours y pendant. (Notes de grammaire).

- Uso de la expresión avoir envie de + infinitivo. (Notes de grammaire).

- Uso de las preposiciones delante de los nombres de países o departamentos. (Notes de

grammaire).

Page 121: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

1.3, Fonética

- Los sonidos [k] / [g] y sus grafías correspondientes.

2. Reflexión sobre el aprendizaje

- Atención especial al uso de las preposiciones con los nombres de países.

- Observar los usos de en : preposición / pronombre complemento.

- Atención especial a la construcción de los pronombres complemento de lugar en / y.

- Comparar los platos franceses que figuran en la Unidad con los que los alumnos

conocen de sus países.

BLOQUE 4. ASPECTOS SOCIO-CULTURALES Y CONSCIENCIA

INTERCULTURAL

- Las vacaciones laborales

- Vacaciones organizadas por Internet, distintas formas de plantear las vacaciones en la

actualidad.

- Sitios de atracción turística tradicional en Francia: los Castillos del Loira, Bretaña,

Normandía… Variedad de paisajes y riqueza artística y cultural.

- Los países francófonos.

COMPETENCIAS BÁSICAS

- Competencia en comunicación lingüística (todas las actividades).

- Competencia en el conocimiento y en la interacción con el mundo físico (viajes,

vacaciones, paisajes, geografía de Francia, geografía universal, países francófonos).

- Competencia social y ciudadana (relación con los demás, compartir el ocio, las

vacaciones laborales).

- Competencia cultural y artística (visitas turísticas, comidas tradicionales,

monumentos).

- Tratamiento de la información y competencia digital (búsqueda de datos).

- Competencia de aprender a aprender (uso del diccionario, repetición,

memorización).

- Autonomía e iniciativa personal (proponer, organizar, viajar, cultivar aficiones).

Criterios de Evaluación

1. Hablar de sus vacaciones, de un circuito turístico.

2. Proponer actividades.

3. Saber situarse en el tiempo.

4. Hacer un horario, organizarse, hacer proyectos.

5. Aceptar o rechazar una propuesta.

6. Expresar una opinión, gustos, preferencias.

7. Argumentar, justificarse.

8. Hablar de platos regionales, dar una receta.

9. Dar correctamente los nombres de países y su género gramatical.

10. Escribir una carta, una tarjeta postal sobre el tema de las vacaciones.

11. Usar las preposiciones de lugar delante de los nombres de países.

Page 122: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

12. Usar los complementos de lugar en, y.

13. Diferenciar los sonidos [k] / [g] y asociarlos con sus grafías.

14. Repasar los complementos de tiempo, el passé composé, el imperfecto y el futuro

simple.

BILAN 2 Unités 4, 5, 6

VOUS CONNAISSEZ

CONOCIMIENTOS GRAMATICALES Y LEXICALES

- El futuro simple

Conjugar unos verbos en futuro simple.

Contestar una pregunta sobre el atuendo del futuro, después de ver el pasado y el

presente.

- Los verbos pronominales en passé composé

Pasar frases al passé composé.

- Los complementos de tiempo (avant, hier, aujourd’hui…)

Comentar el horario de una persona según las anotaciones en una agenda.

- Los complementos de lugar en, y.

Completar mini-diálogos con un complemento de lugar.

- El passé composé y el imperfecto

Cambiar los verbos de un texto a tiempos de pasado. Usar el passé composé y el

imperfecto.

VOUS SAVEZ

COMPETENCIAS

1. CONTAR Y SITUARSE EN EL TIEMPO

- Contar un viaje a París día a día, desde la salida hasta la vuelta, las visitas ya

realizadas y las que faltan por realizar.

- Hablar de las actividades de cada uno.

2. Dar indicaciones meteorológicas

- Dar el parte meteorológico de un día de agosto y otro en diciembre, observando dos

mapas de Francia.

3. Aceptar o rechazar una propuesta

- Aceptar o rechazar las actividades de cuatro dibujos sin leyenda: comida en

restaurante, paseo a caballo, reunión de amigos o ir al cine.

Page 123: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

4. INDICAR UN ITINERARIO EN CARRETERA

- Indicar al conductor el itinerario marcado en el mapa, saliendo de Beauvais..

5. REPROCHAR

- Inventar tres diálogos según tres dibujos: tarta y azúcar / patatas y sal / comida y

pimentón

DELF A1- CECR

A. COMPRENSIÓN DEL ORAL

- Escuchar un mensaje publicitario y dar las respuestas correctas.

- Escuchar una conversación y marcar las respuestas correctas.

- Escuchar un parte meteorológico y dar las respuestas correctas.

B. COMPRENSIÓN DE TEXTOS ESCRITOS

- Indicar la letra correspondiente a unas frases: relacionar horas de apertura y cierre,

horario de comedor y señales de tráfico con unas frases.

- Leer un mensaje en el ordenador (publicidad de un viaje por Asia) y marcar las

respuestas correctas.

C. PRODUCCIÓN ESCRITA

- Enviar una postal a un/a amigo/a durante un viaje a París, contando las visitas día a

día, el tiempo que hace y el día de regreso.

- Contestar a un correo agradeciendo una invitación aunque no es posible aceptarla.

Dar las razones, y proponer otra posibilidad.

D. PRODUCCIÓN ORAL

- Conversación: presentarse, identidad, profesión, familia, gustos…

- Exposición oral: contar un viaje. Contar un buen recuerdo de un viaje. Hablar de su

país.

Ejercicio interactivo, representar la escena: para contratar un viaje, acudir a una agencia

y solicitar información sobre circuitos, fechas, excursiones, precios y modalidades

Temporalización: Se pretende trabajar dos módulos por trimestre.

Criterios de Evaluación

1. Saludar.

2. Presentarse, presentar a alguien.

3. Pedir/dar explicaciones sobre alguien, preguntar.

Page 124: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

4. Describir físicamente.

5. Rellenar una ficha de inscripción.

6. Expresar los gustos, las preferencias.

7. Empleo de:

-Los artículos definidos e indefinidos.

-Lospresentativos.

-Los pronombres sujeto.

-Los verbos avoir, être, faire, y aquellos cuyos infinitivos terminan en –er, en –ir en –

dre, en –tre.

-La negación.

-Nombres y adjetivos: masculino/femenino.

SEGUNDO

UNITÉ 1:

Objetivos:

1. Presentarse a una entrevista de trabajo.

2. Comprensión de ofertas de empleo / redacción de cartas de presentación

(ámbito laboral) / cartas formales.

3. Saber dar consejos e instrucciones.

4. Comprender un artículo de revista.

5. Escuchar entrevistas de trabajo.

6. Lograr el uso correcto del presente de subjuntivo.

7. Lograr el uso correcto de imperativo de los verbos pronominales (repaso).

8. Lograr el uso correcto de los pronombres relativos qui, que (repaso).

9. Establecer la concordancia de los participios pasados.

BLOQUE 1. ESCUCHAR, HABLAR, CONVERSAR

Escuchar y comprender

- Escuchar los diálogos de la página Oral después de situar el tema con preguntas sobre

la situación, escribir en la pizarra el título y los nombres de los personajes. Escuchar

dos veces con el libro cerrado cada diálogo, contestar a preguntas de comprensión,

reutilizar las expresiones nuevas y resumir la situación oralmente.

- Escuchar testimonios de unas personas y encontrar sus profesiones, sus competencias.

- Escuchar y observar (frases con subjuntivo).

- Escuchar unas entrevistas de trabajo y completar las fichas de tres aspirantes.

- Escuchar y anotar los verbos (Graphie, Cuaderno).

- Escuchar un fragmento de un programa de radio sobre el empleo a menores de 25

años.

- Completar después un cuadro con los datos y hacer una lista de consejos.

Hablar y conversar

- Representar una escena entre dos compañeros; uno es aspirante a un puesto de trabajo,

Page 125: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

el otro está encargado de la contratación.

- Dar consejos para la primera entrevista de trabajo utilizando expresiones de obligación

- Dar consejos para una entrevista de trabajo con verbos pronominales en imperativo.

- Debate sobre el trabajo de stagiaire, personal en período de prácticas (tema tratado en

Documents Vie pratique).

- Comentar las actitudes que se deben adoptar o evitar para una entrevista de trabajo

(tema tratado en Documents Vie pratique, Vrai ou Faux?)

- Debates sobre el trabajo para jóvenes: ¿adquirir experiencia y seguir los estudios o

cambio de vida y empezar a trabajar? ¿tomarse un tiempo entre los estudios y la vida

activa? (temas tratados en Documents L´oeil du sociologue).

BLOQUE 2. LEER Y ESCRIBIR

Comprensión de textos escritos

- Leer en silencio la carta de presentación (página Écrit) y contestar a preguntas para

comprobar la comprensión global. Volver a leer párrafo por párrafo y comprobar la

comprensión detallada, realizar las actividades.

- Asociar expresiones a las definiciones correspondientes.

- Elegir el verbo adecuado.

- Asociar expresiones que indican sentimientos con los dibujos adecuados.

- Observar diferentes fórmulas (solicitar, contestar a un anuncio, pedir una entrevista).

- Leer unos anuncios solicitando personal en prácticas (stagiaires) / expertos en

marketing.

- Leer un artículo de prensa sobre una entrevista de trabajo: etapas previas, consejos.

- Leer en silencio el artículo Documents Vie pratique y hacer la actividad Vrai ou Faux?

para comentar los resultados después con los compañeros.

- Leer en silencio el artículo Documents L’oeil du sociologue y contestar a las

preguntas.

- Leer los mensajes de Le journal à plusieurs voix.

- Leer un artículo de Internet sobre consejos para redactar una carta de solicitud de

empleo y contestar a las preguntas.

- Contestar a preguntas de Vrai ou Faux? Sobre la carta de solicitud de empleo

(Situations, Cuaderno).

- Leer la sección L´événement (Cuaderno) y hacer la actividad propuesta (lista de

errores y consejos).

Composición de textos escritos

- Completar una carta de presentación para un trabajo.

- Completar las fórmulas de diferentes cartas.

- Transformar las frases utilizando il faut que.

- Transformar las frases utilizando qui /que.

- Completar frases con qui / que.

- Pasar el verbo a passé composé haciendo concordar el participio correctamente.

- Escribir los participios completos.

- Contestar a un anuncio que oferta plazas para personal en prácticas (stagiaires).

- Contestar a un anuncio que oferta plazas de expertos en marketing.

- Hacer un listado de actitudes recomendadas y actitudes desaconsejadas para una

entrevista de trabajo, según un artículo de prensa.

- Confeccionar una lista de errores y consejos para los aspirantes que utilicen la red en

Page 126: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

relación con su CV.

- Completar un texto con las expresiones de una lista.

- Observar el organigrama de una empresa y escribir el puesto que ocupa cada uno de

sus componentes.

- Escribir las profesiones de los personajes según la definición que hace cada uno de

ellos.

- Escribir las cualidades que se relacionan con una serie de profesiones.

- Completar un cuadro con nombres o adjetivos relacionando ambos.

- Relacionar sentimientos con situaciones.

- Completar las fórmulas adecuadas para cuatro cartas oficiales.

- Buscar los verbos de las fórmulas para las cartas oficiales y utilizarlos en seis frases

inventadas.

- Completar frases para expresar la obligación usando correctamente el subjuntivo o el

infinitivo.

- Pasar verbos pronominales del presente de indicativo al imperativo, formas afirmativas

y negativas.

- Completar las palabras subrayadas con una subordinada de relativo.

- Completar unas frases utilizando cuatro subordinadas de relativo propuestas.

- Cambiar la expresión subrayada por un pronombre complemento directo y establecer

las concordancias correspondientes.

BLOQUE 3. CONOCIMIENTO DE LA LENGUA

14. Conocimientos lingüísticos

14.1Vocabulario

- La empresa.

- Las profesiones.

- Los sentimientos.

- La carta oficial.

- Diferentes registros de lenguaje: fórmulas para una carta oficial (Mot à mot).

- Siglas y abreviaturas referentes al mundo laboral: CV, PDG, CDI.

14.2Gramática

- El presente de subjuntivo.

- El imperativo de los verbos pronominales (repaso).

- Los pronombres relativos qui, que (repaso).

- La concordancia de los participios pasados.

15. Reflexión sobre el aprendizaje

- Atención especial a la expresión de la obligación.

- Atención especial al relativo sujeto qui.

- Atención especial igualmente a las concordancias de los participios pasados.

- Comparación con las estructuras correspondientes de otras lenguas conocidas.

BLOQUE 4. ASPECTOS SOCIO-CULTURALES

- Los stages, situación de los trabajadores en período de prácticas en Francia

(stagiaires). Página web sobre trabajo para estudiantes (Documents Vie pratique).

- Siglas y abreviaturas: Bac, SNCF, CV, PDG, CDI.

Page 127: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

- El paso a la vida laboral, el primer empleo (Documents L’oeil du sociologue).

COMPETENCIAS BÁSICAS

- Competencia en comunicación lingüística (todas las actividades).

- Competencia matemática (el marketing).

- Competencia en el conocimiento y en la interacción con el mundo físico (el mundo

laboral, organización de las empresas).

- Competencia social y ciudadana (trabajo para jóvenes).

- Tratamiento de la información y competencia digital (búsqueda de información).

- Competencia de aprender a aprender (reconocer el error, observación, repaso,

reutilización de adquisiciones recientes).

- Autonomía e iniciativa personal (el CV y la experiencia personal, saber presentarse

para una entrevista de trabajo).

Criterios de Evavualión

1. Presentarse a una entrevista de trabajo.

2. Comprender las ofertas de empleo / redactar cartas de presentación (ámbito

laboral) / cartas formales.

3. Saber dar consejos e instrucciones.

4. Comprender un artículo de revista.

5. Escuchar entrevistas de trabajo.

6. Usar correctamente el presente de subjuntivo.

7. Usar correctamente el imperativo de los verbos pronominales (repaso).

8. Usar correctamente los pronombres relativos qui, que (repaso).

9. Establecer la concordancia de los participios pasados.

UNITÉ 2:

Objetivos

1. Elaborar un proyecto para constituir una empresa: precios, venta, distribución,

marketing.

2. Presentar una empresa, un proyecto.

3. Pedir ayudas, financiación, apoyos de los organismos oficiales.

4. Escuchar un boletín radiofónico sobre ayudas a empresas.

5. Usar correctamente la interrogación indirecta.

6. Usar correctamente los pronombres relativos où, dont y los relativos compuestos.

7. La acentuación en la frase.

BLOQUE 1. ESCUCHAR, HABLAR, CONVERSAR

Escuchar y comprender

- Escuchar un diálogo extenso en la página Oral después de situar el tema: hablar de

marcas comerciales y sus creadores, ver la ilustración. Para una comprensión global,

escuchar dos veces el texto y responder a preguntas; pedir un resumen del diálogo

antes de pasar a la comprensión detallada, que se trabajará fragmentando el texto y

recurriendo a la reutilización de los términos para explicar expresiones nuevas.

Page 128: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

- Escuchar una lista de palabras y subrayar las sílabas con acento tónico.

- Escuchar cinco grupos de tres frases cada vez más extensas y subrayar las sílabas

tónicas.

- Escuchar un boletín de radio sobre ayudas a empresas y comprobar la comprensión

con un ejercicio de Vrai ou Faux?.

- Escuchar el boletín de radio del punto anterior, y anotar la dirección Internet.

- Escuchar y marcar las frases con los pronombres relativos dont y où.

- Escuchar un reportaje en la radio y marcar las frases correctas.

Hablar y conversar

-Explicar el contenido del diálogo.

-Explicar qué es “un estudio de mercado” después de trabajar la Actividad 1 de la

sección Outils Vocabulaire.

- Exponer oralmente los resultados después de visitar las páginas de las Cámaras de

comercio e industria francesas para buscar ayudas comerciales, y contrastar con los

compañeros.

- Telefonear a una entidad bancaria para pedir una cita y solicitar un préstamo.

- Presentar el proyecto de empresa.

BLOQUE 2. LEER Y ESCRIBIR

Comprensión de textos escritos

-Leer en silencio el texto de la página Écrit después de que el profesor explique la

palabra griffe, y comprobar la comprensión global con preguntas. Leer una segunda

vez y pasar a las actividades de la página.

- Leer el texto de la Actividad 1 (sección Outils, Vocabulaire) con el apoyo del gráfico.

- Leer las definiciones sobre el marketing y contestar.

- Asociar los términos a sus definiciones.

- Completar los textos con las expresiones y las palabras de una lista.

- Transformar unas preguntas a interrogaciones indirectas.

- Transformar unas preguntas al estilo indirecto.

- Completar con où o con dont.

- Construir frases asociando diferentes elementos.

- Responder utilizando un relativo.

- Completar un texto con pronombres relativos.

- Transformar / completar frases utilizando un relativo compuesto.

- Sustituir los relativos simples por relativos compuestos en unas frases determinadas.

- Resolver una sopa de letras sobre el mercado empresarial.

- Resolver un juego de Chassez l’intrus sobre la financiación y los presupuestos.

- Leer un texto sobre marketing con el apoyo del gráfico.

- Leer las explicaciones de cada tendencia de moda correspondientes a las fotos de las

modelos.

- Leer en Internet: visitar las Cámaras de comercio e industria francesas para obtener

ayudas y financiación.

- Leer dos convocatorias: la primera del Ayuntamiento de París para ayudas y premios a

jóvenes que aspiran a dedicarse al mundo del espectáculo, y la segunda del Ministère

de la Jeunesse et des Sports et de la Vie associative, para ayudas a jóvenes con

proyectos de diferentes tipos. Responder a las preguntas. (Documents Vie pratique).

- Leer los datos sobre creación de empresas y el retrato-robot del empresario

Page 129: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

(Documents L´oeil du sociologue), contestar a las preguntas y comparar con la

situación en el país de los alumnos, si es posible buscando documentación.

- Leer los mensajes de Le journal à plusieurs voix.

- Leer la letra de una canción y contestar a las preguntas.

- Leer la sección L’événement y contestar las preguntas de Vrai ou Faux?

Composición de textos escritos

- Recoger en una lista todas las palabras y expresiones relacionadas con el mundo

empresarial que figuran en los textos escritos de las páginas Oral y Écrit.

- Elaborar el informe sobre un proyecto de empresa lo más completo posible (ver

apartado Lire, sección Situations)

- Establecer el presupuesto de una empresa (gastos, salarios, alquileres, etc…)

- Colocar las palabras de una lista en la columna correspondiente del esquema referente

a la empresa y su ámbito.

- Completar las frases con las palabras de una lista.

- Escribir dos frases utilizando correctamente las palabras recettes y commissions en su

doble sentido, corriente y comercial.

- Hacer un crucigrama combinando cuatro definiciones.

- Pasar unas preguntas en estilo indirecto al estilo directo con inversión de sujeto.

- Relacionar unas preguntas con sus construcciones.

- Dar la pregunta indirecta correspondiente a unas respuestas.

- Completar con los relativos qui / que / dont / où.

- Relacionar los elementos de tres columnas para formar cuatro frases completas.

- Completar con los relativos compuestos.

- Sustituir los relativos compuestos con relativos simples.

BLOQUE 3. CONOCIMIENTO DE LA LENGUA

1. Conocimientos lingüísticos

1.1. Vocabulario

- Expresiones y palabras específicas del mundo comercial y empresarial.

- La empresa y su ámbito.

- El marketing.

- Las cifras en la empresa.

- La financiación.

- Encontrar una o varias palabras de la misma familia que 12 verbos concretos

(Mot à mot).

- Extensiones francófonas en la red fr, ch, qc.ca, be correspondientes a Francia,

Suiza, Québec y Bélgica.

1.2. Gramática

- La interrogación indirecta.

- Los pronombres relativos dont y où.

- Los pronombres relativos compuestos.

1.2.Fonética

- La acentuación en la frase.

2. Reflexión sobre el aprendizaje

- Atención especial a los relativos dont y où, equivalencias con la lengua materna

Page 130: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

y con otras lenguas conocidas por los alumnos.

BLOQUE 4. ASPECTOS SOCIO-CULTURALES

- Convocatoria Paris Jeunes talents (Mairie de Paris) ayudas y premios para jóvenes de

13 a 28 años que residen, trabajan o estudian en la capital, y aspiren a dedicarse al

teatro, mimo, música, danza. (Documents Vie Pratique).

- Convocatoria Envie d’agir (Ministère de la Jeunesse et des Sports et de la Vie

associative)ayudas metodológicas, financieras y concursos para jóvenes de 11 a 30

años con proyectos artísticos, sociales, humanitarios, económicos (Documents Vie

Pratique).

- Sociología: cuadro estadístico por sectores de las empresas creadas del año 2000 al

2004, y retrato-robot del empresario Documents L´oeil du sociologue).

COMPETENCIAS BÁSICAS

- Competencia en comunicación lingüística (todas las Unidades).

- Competencia matemática (estadísticas, marketing, presupuestos, balances).

- Competencia en el conocimiento y en la interacción con el mundo físico (la empresa

y su gestión).

- Competencia social y ciudadana (la ayuda y la amistad en la colaboración para un

proyecto común).

- Competencia cultural y artística (la moda, diferentes estilos y tendencias, ayudas a

los jóvenes. Literatura: Frédéric Beigbeder).

- Tratamiento de la información y competencia digital (búsqueda de datos, Internet:

extensiones francófonas en la red).

- Competencia de aprender a aprender (observación).

- Autonomía e iniciativa personal (defender un proyecto personal, trabajar un

proyecto).

Criterios de Evaluación

1. Elaborar un proyecto para constituir una empresa: precios, venta, distribución,

marketing.

2. Presentar una empresa, un proyecto.

3. Solicitar ayudas, financiación, apoyos.

4. Escuchar un boletín radiofónico sobre ayudas a empresas y responder a preguntas

sobre

lo escuchado.

5. Usar correctamente la interrogación indirecta.

6. Usar correctamente los pronombres relativos où, dont y los relativos compuestos.

7. La acentuación en la frase.

UNITÉ 3:

Objetivos

1. Expresar el descontento por una situación.

Page 131: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

2. Saber redactar un informe.

3. Saber rechazar propuestas.

4. Saber expresar su opinión.

6. Convocar una asamblea general.

7. Conseguir el uso correcto del subjuntivo (continuación).

8. Conseguir el uso correcto de la voz pasiva.

9. Conseguir el uso correcto de la negación.

10. Conseguir el uso correcto del presente de condicional.

11. Comprender el uso del enlace (liaison) en distintos niveles de lengua.

BLOQUE 1. ESCUCHAR, HABLAR, CONVERSAR

Escuchar y comprender

- Escuchar el documento de la página Oral (reportaje de una huelga en una fábrica)

haciendo una presentación previa: los conflictos sociales y el derecho de los

trabajadores, escribir las palabras grève y manifestation en la pizarra, observar la

ilustración con el juego de palabras SO-6 (fonética: saucisse) del rótulo de la empresa,

dar las siglas de los dos sindicatos CGT y CFDT. Escuchar los diálogos dos veces y

responder a preguntas de comprensión.

-Escuchar el documento de la página Oral para trabajar la fonética: marcar y contar los

enlaces (les liaisons) del director y de la persona que hace el reportaje, y ver su

relación con los diferentes registros de lengua.

- Escuchar y repetir determinadas frases de la grabación.

- Escuchar y diferenciar los enlaces obligatorios y los facultativos.

- Escuchar y observar un mini-diálogo con interrogaciones y respuestas en forma

negativa con diferentes pronombres y adverbios negativos.

- Escuchar el informe oral de una reunión entre el sindicato y la dirección de la fábrica

SO-6.

- Escuchar las peticiones de los trabajadores y las respuestas de la dirección para

reflejarlas después en un cuadro, incluyendo los puntos de desacuerdo.

- Escuchar unas frases y marcar las que tienen forma pasiva.

- Escuchar y completar con -tion o –ssion, singular o plural (Graphie, Cuaderno).

- Escuchar un reportaje sobre el Consejo constitucional, al gobierno y la legislación, y

contestar las preguntas.

Hablar y conversar

- Hablar de las acciones sindicales en el país de los alumnos.

- Analizar los puntos de desacuerdo entre los trabajadores y la dirección de la fábrica

SO-6.

- Exponer el estado de las negociaciones a los compañeros, recordar las reivindicaciones

colectivas y convocar a un paro / una huelga en la empresa.

- Exponer los argumentos a favor o en contra del paro / de la huelga.

BLOQUE 2. LEER Y ESCRIBIR

Comprensión de textos escritos

- Leer los textos de las octavillas que aparecen en la página Écrit, destacando las dos

Page 132: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

frases del encabezamiento y del final.

- Leer los textos de las páginas Oral y Écrit y recoger en dos columnas todos los

términos referentes a los conflictos laborales.

- Observar las formas verbales de los documentos en las páginas Oral y Écrit y ver las

nuevas construcciones.

- Leer una nómina e interpretarla en su totalidad.

- Observar los logos de los sindicatos principales, leer sus siglas y sus definiciones.

- Encontrar las siglas de cuatro sindicatos en una sopa de letras y dar los nombres

completos.

- Juego de Chassez l’intrus.

- Elegir los verbos adecuados para cada palabra.

- Completar los artículos de los periódicos con las palabras y las expresiones de una

lista.

- Completar un cuadro con verbos o nombres según los verbos o los nombres que se

facilitan.

- Transformar frases del imperativo al subjuntivo.

- Leer la construcción en forma pasiva en los titulares de prensa.

- Transformar a pasiva unas frases.

- Transformar un diálogo en un artículo de prensa utilizando la pasiva.

- Completar un diálogo con pronombres o adverbios indefinidos de sentido negativo.

- Observar la construcción y el uso del presente del condicional, y hacer una comanda

en un restaurante con el condicional.

- Pasar los verbos de unas frases al presente de condicional y especificar si significan un

deseo, una fórmula de cortesía o ambas cosas.

- Expresar las resoluciones para una mejor calidad de vida usando el condicional y las

frases propuestas.

- Leer el texto Tracts et pétitions chez Baboul.

- Leer atentamente las notas aclaratorias que acompañan el texto Tracts et pétitions chez

Baboul y contestar las preguntas.

- Leer atentamente la nota aclaratoria que acompaña al texto 2. Lire (Situations,

Cuaderno).

- Dar el orden correcto de los párrafos de un texto y resumir cada párrafo con una frase.

- Leer la reflexión de un sociólogo y responder a las preguntas sobre la conveniencia de

incluir el derecho en los programas escolares.

- Observar la ilustración de L´événement (Cuaderno) y contestar a las preguntas.

- Leer un texto sobre el concepto de “convenio colectivo” y contestar a las preguntas

(Documents Vie pratique).

- Leer un texto sobre los sindicatos (prestar atención a las notas) y contestar a las

preguntas (Documents L’oeil du sociologue).

- Leer diferentes mensajes de correo electrónico Le journal à plusieurs voix.

Composición de textos escritos

- Escribir al dictado unas frases para marcar los enlaces.

- Dar definiciones de términos referentes al salario.

- Dar otros nombres para algunos términos referentes al salario.

- Especificar las retenciones en el salario y aplicaciones: seguros de enfermedad,

cotización para la jubilación, etc.

- Relacionar dos columnas y hacer seis frases con cada asociación.

- Completar con las palabras de una lista sobre las negociaciones de los trabajadores.

-Escribir los nombres de la misma familia de ocho verbos y elegir cuatro de ellos para

Page 133: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

hacer cuatro frases.

- Hacer un crucigrama con los verbos correspondientes a seis nombres.

- Encontrar la abreviatura popular para manifestation.

- Encontrar dos palabras por las definiciones y la ayuda de algunas pistas (número de

letras, letras inicial y final).

- Completar frases en subjuntivo indicando la necesidad de unas actuaciones

determinadas.

- Transformar unas frases en pasiva.

- Completar el discurso de un empresario con las palabras de una lista.

- Dar los contrarios de expresiones, adverbios y pronombres indefinidos.

- Completar una lista sobre las condiciones de trabajo ideales usando el condicional.

- Completar una serie de reivindicaciones conjugando el verbo en condicional.

- Escribir el informe de la reunión trabajadores y dirección de la empresa SO-6 según el

documento grabado.

- Redactar una nota informativa para el tablón de anuncios del comité convocando a una

asamblea de los trabajadores.

- Escribir la vida cotidiana en una ciudad paralizada por la huelga general indefinida,

con apoyo de la ilustración.

BLOQUE 3. CONOCIMIENTO DE LA LENGUA

1. Conocimientos lingüísticos

1.1. Vocabulario

- El salario.

- Los sindicatos (abreviaturas, siglas, también en nota aclaratoria Les syndicats,

Documents L’oeil du sociologue).

- Los contratos laborales (abreviaturas y siglas en Tracts et pétitions chez Baboul

sección Situations del Libro y Lire, sección Situations del Cuaderno).

- El mundo de los asalariados, convenio colectivo.

- Diferentes registros en el léxico y la pronunciación (manif).

- Juego de palabras con la marca SO-6 y la palabra saucisse.

- Verbos y nombres de la misma familia (Mot à mot).

1.2.Gramática

- El subjuntivo (continuación).

- La pasiva.

- La negación.

- El presente de condicional.

1.3.Fonética

- El enlace (la liaison) y los niveles de lengua: leer un texto haciendo sólo los

enlaces obligatorios, y volver a leerlo haciendo los enlaces obligatorios y los

voluntarios, diferenciando en ambos ejercicios el lenguaje popular y el lenguaje

más cuidado.

2. Reflexión sobre el aprendizaje

- Atención especial a las construcciones con pronombres y adverbios de sentido

negativo y comparación con otras lenguas que conozcan los alumnos.

- Atención especial con la formación del presente del condicional: recordar las

terminaciones del imperfecto y del futuro de indicativo, diferenciando bien las que

corresponden a cada tiempo verbal.

Page 134: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

BLOQUE 4. ASPECTOS SOCIO-CULTURALES

- Los salarios en Francia y los convenios colectivos (Documents Vie pratique).

- Los sindicatos y eslóganes (Documents L’oeil du sociologue).

- Sociología: la convivencia, la inmigración, integración de inmigrantes, ayudas a los

necesitados (Documents L’oeil du sociologue y nota).

COMPETENCIAS BÁSICAS

- Competencia en comunicación lingüística (todas las Unidades).

- Competencia matemática (relación de conceptos, las nóminas, los salarios, las

retenciones).

- Competencia en el conocimiento y en la interacción con el mundo físico (el trabajo,

los compañeros, la empresa).

- Competencia social y ciudadana (el derecho de los trabajadores, el diálogo social, la

justicia, la convivencia, la ayuda, la colaboración).

- Competencia de aprender a aprender (observación,).

- Autonomía e iniciativa personal (interés por la vida activa, conocimiento de los

problemas laborales, implicación).

Criterios de Evaluación

1. Reclamar, expresar quejas, manifestar descontento.

2. Saber comentar y redactar un informe.

3. Saber rechazar propuestas.

4. Expresar su opinión.

6. Convocar una asamblea general.

7. Usar correctamente el subjuntivo (continuación).

8. Usar correctamente la voz pasiva.

9. Usar correctamente la negación.

10. Usar correctamente el presente de condicional.

11. Comprender el uso del enlace (liaison) en distintos niveles de lengua.

BILAN 1 Unités 1, 2, 3

VOUS CONNAISSEZ

CONOCIMIENTOS GRAMATICALES Y LEXICALES

- El presente de subjuntivo

Pasar los verbos entre paréntesis al presente de subjuntivo.

Completar las frases con un verbo en infinitivo o en presente de subjuntivo.

- La concordancia de los participios pasados

Completar las terminaciones si es necesario.

- La pasiva

Page 135: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

Narrar unos hechos en forma pasiva.

Pasar unas frases de la forma pasiva a la forma activa.

- Los pronombres relativos qui, que, dont, où

Completar las frases con el pronombre relativo adecuado.

- Los relativos compuestos

Simplificar las frases sustituyendo los relativos compuestos.

- El presente del condicional

Completar un cuadro con las formas verbales correctas.

VOUS SAVEZ

COMPETENCIAS

1. Escribir una carta de solicitud de empleo

- Imaginar qué empresa ha publicado un anuncio determinado, y enviar la solicitud.

2. Dar consejos

- Aconsejar a alguien que se va a presentar a una entrevista de trabajo.

3. Dirigirse cortésmente a los profesionales:

- Un taxista

- Una empleada de una zapatería

- Un recepcionista de hotel

- Un camarero de un café.

4. Expresar un deseo, un sueño

- Interpretar los dibujos mudos escribiendo la leyenda.

5. Expresar la elección entre varios objetos:

- Completar los diálogos con un pronombre relativo compuesto.

DELF A2- CECR

A. COMPRENSIÓN DEL ORAL

- Primera parte de la grabación: llamar a una gestoría de servicios, escuchar el mensaje

y contestar Vrai / Faux / Je ne sais pas.

- Segunda parte de la grabación: escuchar las opciones y pulsar las teclas

correspondientes.

- Escuchar un anuncio y contestar Vrai / Faux / Je ne sais pas.

B. COMPRENSIÓN DE TEXTOS ESCRITOS

- Leer una octavilla y contestar Vrai / Faux / Je ne sais pas.

- Leer una oferta de empleo y contestar a las preguntas.

C. PRODUCCIÓN ESCRITA

Page 136: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

- Agradecer a un/a amigo/ sus buenos consejos para obtener un nuevo empleo que se ha

conseguido con éxito, y contar la entrevista de trabajo.

- Escribir una carta al director de la empresa solicitando una entrevista, exponiendo el

motivo: no se ha efectuado ningún cambio económico a pesar de disfrutar de un

ascenso y la promesa de aumento de sueldo que se hizo en su momento (hace un año).

D. PRODUCCIÓN ORAL

- Exposición oral. Explicar el sistema de protección social existente en el país.

UNITÉ 4:

Objetivos

1. Hacer que los alumnos puedan hablar de sus sentimientos hacia alguien.

2. Hacer que los alumnos hablen del carácter, cualidades y defectos.

3. Referir las palabras de otra persona.

4. Hablar de las relaciones amorosas y familiares.

5. Comprender testimonios de encuentros, de principios de una relación.

6. Conseguir un uso correcto del imperfecto y del passé composé (repaso).

7. Conseguir una construcción correcta de la concordancia temporal en el discurso

indirecto.

8. Familiarizar a los alumnos con las características del estilo oral (pérdida de vocales,

etc).

BLOQUE 1. ESCUCHAR, HABLAR, CONVERSAR

Escuchar y comprender

- Escuchar los diálogos de la página Oral después de introducir el tema. Escuchar de

uno en uno los cuatro diálogos y hacer las preguntas de comprensión después de cada

escucha. Se pedirá a los alumnos que reutilicen los términos recién vistos.

- Escuchar los diálogos de la página Oral y tachar las vocales que no se pronuncian,

- Escuchar nuevamente los diálogos de Oral y tachar las negaciones ne que no se

pronuncian.

- Escuchar y transformar unas preguntas según el modelo.

- Escuchar un diálogo, en un momento de descanso en una empresa, y transformar el

texto en lenguaje formal, con la ortografía y la sintaxis correctas.

- Escuchar y observar la presencia del imperfecto y el passé composé en la misma frase

interrogativa.

- Escuchar cuatro testimonios y relacionarlos con las fotos correspondientes.

- Escuchar y escribir los verbos haciendo las concordancias necesarias (Graphie,

Cuaderno).

- Escuchar un programa de radio en directo donde una psicóloga contesta las consultas

de tres radioyentes; decir el carácter de éstos y las explicaciones de la psicóloga.

Hablar y conversar

- Presentar a la familia.

- Contar la historia de la familia de Hugo siguiendo los dibujos y aplicando el

vocabulario de una lista.

Page 137: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

- Hablar de las cualidades y los defectos de uno mismo.

- Contar la primera cita romántica.

- Opinar sobre las condiciones para que dos personas tengan una buena relación

(amistad o pareja), después de leer un artículo en una revista (Marie-France, julio

2005).

- Posible debate sobre el amor en la red, después de tratar el tema en el documento

L’amour en ligne (Documents Vie pratique).

- Comparación de la situación familiar y social entre Francia y el país de los alumnos

después de tratar el tema en el documento La vie privée des Français (Documents

L’œil du sociologue)

BLOQUE 2. LEER Y ESCRIBIR

Comprensión de textos escritos

- Leer en silencio cada uno de los dos textos de la página Écrit y contestar a preguntas

de comprensión; reutilización en las preguntas de expresiones que se acaban de ver.

- Recoger la lista de los adjetivos que se refieren al carácter de los personajes (página

Écrit, segunda pareja).

- Observación de los tiempos de pasado en las páginas Oral y Écrit, y hacer hipótesis

sobre su uso.

- Recoger en una lista todos los nombres de parentesco que se conozcan.

- Asociar los elementos de dos columnas para hacer una frase.

- Completar un árbol genealógico con los nombres de los miembros de la familia que

faltan.

- Dar los términos correspondientes a unas definiciones (Mot à mot).

- Dar sinónimos (Mot à mot).

- Elegir la respuesta adecuada.

- Marcar la definición correcta.

- Encontrar cinco cualidades de una persona combinando correctamente las sílabas de

un cuadro. Después, escribir los contrarios en femenino.

- Hacer un ejercicio de Chassez l’intrus sobre adjetivos relativos al carácter.

- Leer todos los datos referentes a una pareja y presentarlos (características personales,

apoyo de ilustración).

- Elegir la respuesta adecuada según la frase sobre el carácter de una persona.

- Completar un texto con los verbos en imperfecto.

- Observar la formación y el uso del pluscuamperfecto con otros tiempos de pasado.

- Completar unas frases usando correctamente el passé composé o el pluscuamperfecto.

- Clasificar los verbos de la actividad anterior según el momento de la acción.

- Transformar los infinitivos de unas frases a los tiempos de pasado.

- Contar dos historias según los elementos propuestos en un cuadro y usar los tiempos

de pasado (Cuaderno).

- Observar un cuadro sobre la concordancia de los tiempos en el estilo indirecto.

- Marcar las respuestas correctas de una elección múltiple (concordancia de tiempos en

estilo indirecto).

- Leer una carta y contar a un amigo su contenido en presente y luego en pasado,

transformando y usando todos los elementos necesarios.

- Leer un artículo de prensa (Marie-France, julio 2005) y dar su opinión.

- Leer un artículo, contestar Vrai ou Faux? y marcar las definiciones correctas para

explicar dos expresiones; después, contestar las preguntas de comprensión.

Page 138: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

- Leer los testimonios de cuatro personas sobre el momento del primer encuentro con su

pareja y completar un cuadro sobre las circunstancias y el lugar. Contar qué se han

dicho.

- Leer un texto de extensión media sobre los abuelos y su relación con el resto de la

familia. Contestar a las preguntas de comprensión.

- Leer el texto L’amour en ligne (Documents Vie pratique) sobre encuentros en la red y

contestar a las preguntas de comprensión. Después, ejercicio de Vrai ou Faux?. El

documento puede dar pie a un debate sobre el tema.

- Leer el texto La vie privée des Français (Documents L’œil du sociologue) y contestar

a las preguntas. Comparar la situación con la que se vive en el país de los alumnos

organizando una presentación oral.

- Leer las opiniones de un foro sobre la vida en pareja o independiente (Documents Le

journal à plusieurs voix).

Composición de textos escritos

- Escribir las definiciones de las palabras escritas en un crucigrama.

- Explicar por escrito dos expresiones hechas (vieux garçon, vieille fille) relativas al

estado civil (Mot à mot).

- Explicar por escrito varias expresiones hechas relativas al carácter (Mot à mot).

- Escribir los nombres de la misma etimología que los verbos de una lista (Mot à mot).

- Clasificar los verbos en la columna del passé composé o del imperfecto, según

indiquen la acción o el marco en que ésta ocurre.

- Transformar unas frases usando correctamente los verbos en pasado (la anterioridad y

el pluscuamperfecto).

- Contar en presente lo que dice un personaje, y después, contarlo en pasado.

- Contar lo que dice una amiga y opinar justificando por qué no se está de acuerdo. .

- Dictado: escuchar un texto en lenguaje muy coloquial y pasarlo a lenguaje cuidado.

- Escribir un artículo sobre la situación sociofamiliar en el país de los alumnos: estado

civil, número de hijos…

- Entrar en un foro de Internet para opinar sobre la vida en pareja o independiente

(Documents Le Journal à plusieurs voix).

- Describir la evolución de la familia con el apoyo de las ilustraciones (foto de familia

numerosa en los años cuarenta y dibujo de familia monoparental en los años 2000).

(L’événement).

BLOQUE 3. CONOCIMIENTO DE LA LENGUA

1. Conocimientos lingüísticos

1.3.Vocabulario

- La familia.

- El amor.

- El carácter.

- Adjetivos: sinónimos (lenguaje muy coloquial) y antónimos (masculino y femenino).

- Sinónimos y equivalencias, verbos y nombres de misma etimología (Mot à mot).

- El carácter en las expresiones populares (Mot à mot).

- Distintos registros del lenguaje.

Page 139: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

1.4.Gramática

- El imperfecto y el passé composé (repaso).

- El pluscuamperfecto.

- La concordancia de los tiempos en el estilo indirecto.

1.5.Fonética

- El estilo oral.

2. Reflexión sobre el aprendizaje

- Comparación de las expresiones hechas sobre el carácter y las que pueden conocer los

alumnos de otras lenguas.

- Atención especial a las diferencias entre el estilo oral y el escrito.

BLOQUE 4. ASPECTOS SOCIO-CULTURALES

- Parejas de distintas razas y culturas.

- Cambio y evolución de la sociedad, la familia, la forma de relacionarse.

- El amor virtual. Uso de Internet para encontrar pareja (L’amour en ligne, Documents

Vie pratique).

- Sociología : situación de la familia en Francia La vie privée des Français (Documents

L’œil du sociologue).

COMPETENCIAS BÁSICAS

- Competencia en comunicación lingüística (todas las actividades).

- Competencia matemática (estadísticas y cifras sobre la estructura familiar).

- Competencia social y ciudadana (la composición de las familias actuales, evolución

y cambios respecto de otras épocas, aceptación social de situaciones de divorcio,

familias monoparentales, integración de otras razas y culturas, atención a los

mayores).

- Competencia cultural y artística (Literatura: La Conversation amoureuse de Alice

Ferney).

- Tratamiento de la información y competencia digital (Courrier des lecteurs).

- Competencia de aprender a aprender (la repetición, la observación, la reutilización

de términos).

- Autonomía e iniciativa personal (conocerse a sí mismo, cualidades, defectos,

reconocer y querer corregir errores).

Criteriosde Evaluación

1. Poder hablar de sus sentimientos hacia alguien.

2. Hablar del carácter, cualidades y defectos.

3. Referir las palabras de otra persona.

4. Hablar de las relaciones amorosas y familiares.

5. Comprender testimonios de encuentros, de principios de una relación.

6. Usar correctamente el imperfecto y el passé composé (repaso).

7. Construir correctamente la concordancia temporal en el discurso indirecto.

8. Reconocer y familiarizarse con las características del estilo oral (pérdida de vocales,

Page 140: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

etc).

UNITÉ 5:

Objetivos

1. Hacer propuestas y sugerencias correctamente.

2. Expresar la condición, hacer hipótesis, hablar de gustos y preferencias.

3. Contar una experiencia de compartir piso.

4. Invitar a una fiesta del barrio.

5. Entender los anuncios sobre pisos para compartir.

6. Usar correctamente el presente de condicional (continuación).

7. Usar correctamente los adjetivos indefinidos.

8. Reconocer y usar las oraciones incisas.

9. Reconocer y usar los enlaces (enchaînements y liaisons) en la frase.

BLOQUE 1. ESCUCHAR, HABLAR, CONVERSAR

Escuchar y comprender

- Escuchar los cuatro diálogos de la página Oral después de situar el tema con preguntas

del profesor a los alumnos; si viven solos o con sus padres, si comparten piso con otros

estudiantes, o viven en casa de algún familiar. Contestar a preguntas de comprensión,

reutilización de términos y resumen final.

- Escuchar nuevamente los diálogos de la página Oral y observar los enlaces en las

frases. Marcar los enlaces (enchaînements y liasons).

- Clasificar en un cuadro los enlaces vocálicos y consonánticos (enchaînements), así

como los enlaces con consonante muda (liaisons) que se han marcado en la escucha del

documento Oral.

- Escuchar y repetir cada serie de enlaces.

- Leer un poema de J. Prévert en voz alta marcando todos los enlaces; corregir

escuchando la grabación y leer en voz alta con las correcciones hechas.

-Volver a leer el documento de la página Oral insistiendo en los enlaces.

- Escuchar y observar las construcciones con la partícula si condicional (si + presente +

futuro / si + imperfecto + presente de condicional)

- Escuchar seis anuncios y completar los cuadros: en los tres primeros se solicita un piso

para compartir, en los tres siguientes, una persona para compartir el piso.

- Escuchar una encuesta a pie de calle y contestar dónde le gustaría vivir a cada

encuestado.

- Escuchar una conversación sobre un piso y pasar los datos a un cuadro.

- Escuchar unas frases y diferenciar si llevan un verbo en futuro o en presente de

condicional, marcarlo en un cuadro.

- Escuchar unos testimonios y completar un cuadro sobre las fiestas en un barrio.

Hablar y conversar

- Responder a una serie de preguntas con si, suponiendo unas circunstancias

Page 141: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

determinadas.

- Hacer preguntas a un/a compañero/a utilizando si hipotético.

- Imaginar que se comparte piso con unos amigos. Contar una situación ideal: ciudad,

barrio, buenas relaciones, etc.

- Describir al compañero de piso perfecto.

- Decir las preferencias personales: vivir solo/a o compartir piso. Dar argumentos.

- Comparar la situación de las personas “sin techo” en Francia y en el país de los

alumnos (tema tratado en Documents L’oeil du sociologue).

BLOQUE 2. LEER Y ESCRIBIR

Comprensión de textos escritos

- Leer el texto de la página Écrit después de situar el tema preguntando a los alumnos si

conocen a los vecinos de su casa, si para mejorar la convivencia entre los vecinos de

un edificio y de un barrio una fiesta sería lo más indicado, si conocen alguna

experiencia en este sentido.

- Completar un texto sobre el inquilino y el propietario con el vocabulario de una lista.

- Encontrar palabras de la misma familia que locataire y propriétaire.

- Observar cinco dibujos y leer los bocadillos de los personajes para indicar el uso del

condicional en cada situación.

- Pasar unos verbos a presente de condicional indicando el uso en cada frase.

- Pasar a los tiempos correspondientes los verbos de unas frases que expresan

probabilidad.

- Observar las frases con adjetivos y pronombres indefinidos para expresar la cantidad.

- Contestar unas preguntas usando un adjetivo o un pronombre indefinido.

- Observar el uso de las oraciones incisas.

- Asociar cada palabra a una definición.

- Hacer un crucigrama relacionado con la vivienda.

- Asociar cada ficha de oferta con su anuncio de demanda para buscar un/a compañero/a

de piso.

- Leer y observar las circunstancias de tres personajes para alquilar una habitación

(inquilinos / propietaria). Después, redactar los anuncios de los dos aspirantes a

inquilinos.

- Observar unos dibujos mudos y expresar en condicional el deseo que sugiere cada uno.

- Leer un texto extenso sobre el gran número de fiestas del calendario francés y

contestar a las preguntas (Mais pourquoi tant de fêtes? Linda Bendali. Esprit Femme nº

16, septembre 2006).

- Leer una articulo de prensa, rellenar la ficha de comprensión y contestar las preguntas

(Pleine Vie, juillet 2005).

- Leer Une auberge espagnole en France en Documents Vie pratique sin olvidar la nota

final, y leer y observar los anuncios de Internet para compartir piso. Contestar las

preguntas.

- Leer Sans toit ni loi en Documents L’oeil du sociologue y contestar las preguntas.

- Leer los mensajes de correo (Documents Le journal à plusieurs voix).

Composición de textos escritos

- Escribir el pie de las fotos asociando cada una a las palabras de una lista.

- Dibujar el piso ideal, indicar cada habitación y la superficie total del piso.

Page 142: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

- Redactar una ficha para encontrar el compañero perfecto del piso ideal, con los datos

propuestos en un cuadro.

- Escribir al dictado unas frases después de trabajar los tiempos verbales (Graphie).

- Escribir unas frases con los diferentes usos del condicional, una en cada caso.

- Escribir unas frases usando si es posible los adjetivos tout/toute/tous/toutes.

- Escribir tres frases en estilo directo usando los verbos de una lista para las frases

incisas.

- Escribir el texto de una octavilla invitando a los vecinos del barrio a celebrar una

pequeña fiesta.

- Escribir un reportaje sobre una fiesta del barrio.

- Pedir consejos para organizar una fiesta en el barrio. (Documents Le journal à

plusieurs voix).

- Redactar dos anuncios para alquilar dos habitaciones: observar bien la ilustración para

indicar las características de cada personaje, identidad, gustos, costumbres…

- Escribir cuatro frases solicitando distintas cosas de forma educada (uso del

condicional).

- Dar consejos a distintas personas (uso del condicional).

- Hacer cuatro propuestas con preguntas.

- Completar unos artículos de prensa con informaciones poco concretas (uso del

condicional).

- Inventar la parte de diálogo que falta y decir qué uso tiene cada condicional.

- Pasar los verbos entre paréntesis a la forma adecuada.

- Escribir correctamente los indefinidos.

- Contestar unas preguntas usando correctamente los indefinidos propuestos.

- Completar adecuadamente con expresiones de cantidad.

- Redactar un breve texto para expresar el deseo de compartir piso; ver la ilustración

(gran piscina, barbacoa, fiestas informales).

- Hacer un calendario con las fiestas mencionadas en el texto Mais pourquoi tant de

fêtes? leído previamente, y completarlo con otras fiestas que se celebran en Francia;

decir cuáles son originarias de otros países.

- Explicar términos, decir cuál es la función social de la fiesta, dar un sinónimo par

a faire la fête, dar el principio y los objetivos de tres fiestas citadas en el texto Mais

pourquoi tant de fêtes?

- Comparar dos carteles (1er Mai y La fête des jardins): suposiciones, hipótesis

(L’événement).

BLOQUE 3. CONOCIMIENTO DE LA LENGUA

1. Conocimientos lingüísticos

1.1.Vocabulario

- El hábitat.

- El inquilino y el propietario.

- El piso, las habitaciones (repaso)

- El perfecto compañero de piso.

- Palabras de la misma familia (locataire, propiétaire).

- Juegos de palabras (logos: Colocation.fr vous. moi. toit. o Appartager. com en

Documents Vie pratique).

- Siglas SDF (sans domicile fixe) (Documents L’œil du sociologue).

- Palabras de la misma familia que adhérer (Mot à mot).

Page 143: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

- Significado del prefijo co- y lista de palabras formadas con él (Mot à mot).

- Abreviaturas : coloc, appart, apéro, proprio (Mot à mot).

1.2. Gramática

- El presente de condicional (continuación).

- La condición, las hipótesis.

- Las oraciones incisas.

- Las expresiones de cantidad.

1.3. Fonética

- Los enlaces (les enchaînements) en la frase.

2. Reflexión sobre el aprendizaje

- No confundir el presente de condicional con el futuro ni con el imperfecto, repasar

bien las terminaciones de los tiempos verbales.

- Atención especial a las construcciones con si + imperfecto de indicativo; comparar

esta construcción para la hipótesis con otras similares en las lenguas que los alumnos

conocen.

- Atención especial a la ortografía de los indefinidos: tous, plusieurs.

BLOQUE 4. ASPECTOS SOCIO-CULTURALES

- Las fiestas del calendario y otras celebraciones instituidas recientemente, nuevas

costumbres aceptadas por la sociedad aunque pueden sorprender (Situations: Lire,

Cuaderno).

- Anuncios en Internet sobre pisos para compartir.

- La vivienda en Francia. Los pisos compartidos como solución para los jóvenes

(Documents Vie pratique).

- Sociología: La necesidad de una vivienda y las clases más desfavorecidas, los “sin

techo”: fundación Abbé Pierre (Documents L’oeil du sociologue).

COMPETENCIAS BÁSICAS

- Competencia en comunicación lingüística (todas las actividades).

- Competencia matemática (cifras y porcentajes relativos a la vivienda, precios de

alquileres).

- Competencia en el conocimiento y en la interacción con el mundo físico (la

vivienda).

- Competencia social y ciudadana (convivencia en el piso, convivencia con los

vecinos del barrio colaborando en actividades para una mejor relación, necesidad de

ayuda a las clases desfavorecidas, viviendas con protección oficial).

- Competencia cultural y artística (Literatura: Jacques Prévert, Christophe Lambert).

- Tratamiento de la información y competencia digital (direcciones para pisos

compartidos).

- Competencia de aprender a aprender (observación, repetición, reutilización,

corrección, lectura en voz alta y autocorrección).

- Autonomía e iniciativa personal (conocer su situación para compartir piso, saber

convivir con más personas, capacidad para organizar una fiesta en el barrio,

participación en movimientos de ayuda para las clases necesitadas).

Page 144: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

Criterios de Evaluación

1. Hacer propuestas y sugerencias correctamente.

2. Expresar la condición, hacer hipótesis, hablar de gustos y preferencias.

3. Contar una experiencia de compartir piso.

4. Invitar a una fiesta del barrio.

5. Entender los anuncios sobre pisos para compartir.

6. Usar correctamente el presente de condicional (continuación).

7. Usar correctamente los adjetivos indefinidos.

8. Reconocer y usar las oraciones incisas.

9. Reconocer y usar los enlaces (enchaînements y liaisons) en la frase.

UNITÉ 6:

Objetivos

1. Elegir y contar sus vacaciones en francés.

2. Comprender proyectos para las vacaciones: (lugar, fecha, interés…).

3. Conseguir una construcción correcta de las preposiciones de lugar con ciudades

y países (repaso).

4. Usar el pronombre y con valor de lugar (repaso).

5. Usar correctamente pour y par con los complementos de lugar.

6. Expresar el medio y el modo con el gerundio.

7. Valor modal de sans + infinitivo.

BLOQUE 1. ESCUCHAR, HABLAR, CONVERSAR

Escuchar y comprender

- Escuchar dos veces el diálogo completo de la página Oral, después de situar el tema

sobre las vacaciones y los viajes con preguntas del profesor. Durante la escucha los

alumnos pueden tomar alguna nota, y contestar después a las preguntas del profesor

para comprobar la comprensión global. Hacer un resumen de la situación. Escuchar

nuevamente el diálogo insistiendo en algunos fragmentos para la comprensión en

detalle y contestar a las preguntas. Reutilizar algunos términos y recoger los adverbios

del documento observando su emplazamiento en la frase.

- Escuchar las palabras de la azafata de Air France en el comienzo de un vuelo.

- Escuchar y observar el diferente ritmo ascendente en la frase, y descendente al llegar

al final.

- Escuchar cinco frases y anotar, diferenciándolas, las pausas simples y las pausas

dobles, subrayar las sílabas acentuadas y señalar con flechas si la voz sube o

desciende.

- Escuchar y observar las pausas en unas frases señaladas por el signo de puntuación

(coma).

- Escuchar y añadir las comas en ocho frases; leer las frases respetando las pausas y la

entonación.

- Escuchar el parte meteorológico para el fin de semana. Recoger las ciudades, regiones,

países, y continentes, clasificarlos por género y número, y después buscar las

preposiciones que pueden asociarse en cada caso.

Page 145: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

- Escuchar y observar el uso de par / pour.

- Escuchar unas conversaciones y decir cuándo y dónde van a ir de vacaciones los

interlocutores.

- Escuchar un reportaje en la radio y marcar las frases correctas.

-Actividades PEL B1. Escuchar.

Hablar y conversar

- Hacer una exposición oral después de la lectura del texto Ailleurs de la página Écrit,

explicando por qué preferimos un destino determinado.

- Definir qué tipo de viajero somos.

- Decir qué paisaje se prefiere y por qué

- Dar las instrucciones para la seguridad en un vuelo con el apoyo de las palabras de una

lista y un croquis.

- Contestar oralmente las preguntas de la página Situations Lire et Parler: opinar sobre

las vacaciones de esas cuatro personas, describir su personalidad y sus gustos, hablar

del criterio con que planificamos nuestras vacaciones, con quién nos iríamos de

vacaciones y por qué.

- Hablar de las vacaciones tradicionales (frecuencia, duración, destinos elegidos…) y su

contraste con otras tendencias actuales, tema tratado en (Des vacances pas comme les

autres, Documents L’oeil du sociologue).

-Actividades PEL B1. Hablar, conversar.

BLOQUE 2. LEER Y ESCRIBIR

Comprensión de textos escritos

- Leer en silencio los cuatro textos Écrit después de situar el tema introduciéndolo con

la primera actividad de la página y la observación de las fotografías.

- Leer los textos de las páginas Oral-Écrit para hacer y buscar los usos de las

preposiciones par y pour.

- Elegir uno de los destinos propuestos en la página en el texto Ailleurs de la página

Écrit y justificar la elección.

- Relacionar paisajes y accidentes geográficos con sus nombres.

- Buscar en el cuadro correspondiente las preposiciones con que se construyen los

topónimos del parte meteorológico que se ha escuchado en la grabación.

- Decir qué pronombre está asociado al lugar además de y.

- Contestar a unas preguntas con pronombres de lugar.

- Completar unas frases con par o pour según corresponda.

- Leer un mapa del sur de Francia – Pirineos, y completar correctamente un texto sobre

Andorra y alrededores con las palabras propuestas en la actividad.

- Observar las construcciones de gerundio / sans + infinitivo para expresar el medio o el

modo.

- Transformar unas frases utilizando el gerundio y decir el uso en cada una.

- Continuar un diálogo utilizando el gerundio o sans + infinitivo y los datos de la

actividad.

- Leer los cuatro textos de la página Situations Lire et Parler y responder las preguntas

oralmente.

- Leer el texto Je pars en mission pour les vacances (Documents Vie pratique) y

contestar a las preguntas.

-Leer el texto (Des vacances pas comme les autres, Documents L’oeil du sociologue) y

contestar a las preguntas. Puede ser el tema de un contraste oral de opiniones: tipo de

vacaciones preferidas en la tradición que los alumnos conocen.

Page 146: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

- Leer los mensajes del correo electrónico (Documents Le journal à plusieurs voix)

sobre las vacaciones ideales.

- Clasificar las palabras según pertenezcan al paisaje de mar o de montaña.

- Relacionar adjetivos con sus frases correspondientes.

- Completar unas frases con las palabras de una lista.

- Buscar los adjetivos de la misma familia que los nombres propuestos en una lista (Mot

à mot) y dar después una frase de ejemplo para cada uno.

- Reconocer sólo con dos dibujos los dos momentos de despegue y aterrizaje de un

avión.

- Encontrar en una sopa de letras ocho palabras relacionadas con un viaje en avión

(apoyo de lista).

- Encontrar los nombres de seis sistemas de viaje con apoyo de la definición y el

número de letras.

- Completar unos diálogos con en, y, par, pour (expresión del lugar).

- Situar en un mapamundi los países, los ríos, el Sahara y el Fuji -Yama, citados en la

canción Voyages, voyages, y comparar los resultados con los compañeros.

- Leer con atención el cartel de publicidad de una agencia de viajes y contestar a las

preguntas (L’événement).

-Actividades PEL B1. Leer.

Composición de textos escritos

- Escribir las leyendas de diversos medios de transporte y asociar las preposiciones

correspondientes.

- Escribir una carta contando unas vacaciones por Europa desde el 4 de julio al 6 de

agosto, cómo se han desarrollado hasta la fecha de la carta (23 de julio) y las visitas

que faltan, con apoyo de ilustraciones y expresiones para la redacción ordenada y

coherente.

- Composición de unas frases con los adjetivos encontrados en el diccionario,

relacionados con los nombres propuestos en una lista (Mot à mot).

- Elegir en un mapa varios elementos según las instrucciones del ejercicio, y completar

tres frases cuidando el género y el número de los topónimos y la expresión del lugar.

- Transformar los verbos en participios presentes para formar gerundios y expresar el

medio o el modo.

- Completar un cuadro con los métodos personales y modos de actuación para progresar

en francés, clasificando según sea manera y modo, o simultaneidad de dos acciones.

- Transformar unas frases usando sans + infinitivo.

- Contar un viaje que ha resultado un fracaso, diferenciando su desarrollo en párrafos

distintos.

-Actividades PEL B1. Escribir.

BLOQUE 3. CONOCIMIENTO DE LA LENGUA

1. Conocimientos lingüísticos

1.1.Vocabulario

- Los paisajes.

- Los medios de transporte.

- Adjetivos y nombres de la misma familia (Mot à mot).

- Juegos de palabras (rentrer / partir en publicidad, L’événement).

1.2.Gramática

- Preposiciones, ciudades y países (repaso.).

- El pronombre y asociado al lugar (repaso).

Page 147: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

- Las preposiciones par, pour y el lugar.

- La expresión del lugar, preposiciones, pronombres.

- El medio o el modo: el gerundio.

- Valor modal de la expresión sans + infinitivo

1.3.Fonética

- El ritmo y la respiración, grupos rítmicos y acentuación.

2. Reflexión sobre el aprendizaje

- Dar equivalencias de las preposiciones par y pour en las lenguas conocidas por los

alumnos.

- Atención a las preposiciones que se usan con los medios de transporte.

- Tener especial cuidado en las equivalencias del gerundio, no confundir ni traducir

literalmente en francés la construcción española “estar + gerundio” (être en train de

+ infinitivo).

BLOQUE 4. ASPECTOS SOCIO-CULTURALES

-Sensibilización por la necesidad de ayuda en diferentes ámbitos (protección del

patrimonio histórico y artístico, protección a la naturaleza, ayuda a colectivos y

pueblos necesitados) convirtiendo las vacaciones en actividades útiles para los demás:

dirección de Planète Urgence en Documents Vie pratique.

- Sociología: nuevas tendencias para disfrutar las vacaciones, el viaje, la aventura, el

descubrimiento. (Des vacances pas comme les autres, Documents L’oeil du

sociologue).

- Francofonía: turismo ecológico (Québec), relación de cooperación y ayuda (Mali,

Burkina-Fasso, Mauritania, Gabón).

COMPETENCIAS BÁSICAS

- Competencia en comunicación lingüística (todas las actividades).

- Competencia en el conocimiento y en la interacción con el mundo físico (los

viajes, la geografía, protección del entorno).

- Competencia social y ciudadana (ayuda a los demás, cooperación, trabajo de

voluntariado).

- Competencia cultural y artística (interés por el arte, monumentos, protección del

patrimonio histórico y artístico.).

- Tratamiento de la información y competencia digital (direcciones para la

protección de la naturaleza).

- Competencia de aprender a aprender (observación, lectura en voz alta, consulta del

diccionario, estrategias personales).

- Autonomía e iniciativa personal (conocimiento de uno mismo, definir qué tipo de

viaje o que actividad preferimos para las vacaciones y por qué).

Criterios de Evaluación

1. Elegir y contar sus vacaciones.

2. Comprender proyectos para las vacaciones: (lugar, fecha, interés…).

3. Conseguir una construcción correcta de las preposiciones de lugar con ciudades

y países.

4. Usar el pronombre y con valor de lugar.

5. Usar correctamente pour y par con los complementos de lugar.

Page 148: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

6. Expresar el medio y el modo con el gerundio.

7. Valor modal de sans + infinitivo.

BILAN 2 Unités 4, 5, 6

VOUS CONNAISSEZ

CONOCIMIENTOS GRAMATICALES Y LEXICALES

- El passé composé, el imperfecto, el pluscuamperfecto

Conjugar correctamente el verbo en los tiempos de pasado.

- Sans + infinitivo – el gerundio

Dar los contrarios teniendo en cuenta el modelo.

- Los adjetivos y los pronombres indefinidos

Comentar un sondeo y opinar. Usar certains, plusieurs, la plupart, quelques-uns…

- Los usos del condicional

Escuchar unas frases y decir a qué usos corresponde cada una.

- El discurso indirecto

Completar las frases haciendo las transformaciones necesarias.

- Par y pour (lugares).

- Completar unas frases .

VOUS SAVEZ

COMPETENCIAS

1. CONTAR Y SITUARSE EN EL TIEMPO

- Contar la historia de dos personajes a partir de unos dibujos mudos.

2. HABLAR DE LAS VACACIONES

- Descubrimiento de Québec.

Escribir a unos amigos una carta contando el desarrollo del viaje hasta el día de la

fecha y las visitas que faltan, y pedir que nos esperen en el aeropuerto al regreso a

París (apoyo de fotografías y planificación).

3. Dar consejos, hacer propuestas y sugerencias

- Dar información a un amigo que llega a nuestra ciudad y quiere comprar un piso.

4. HABLAR DE LAS CUALIDADES Y LOS DEFECTOS DE ALGUIEN

- Escuchar una conversación entre dos responsables del departamento de recursos

humanos de una empresa y rellenar un cuadro con los adjetivos que caracterizan a

cuatro aspirantes a un puesto de trabajo.

- ¿Cuál de los aspirantes saldrá elegido, y por qué?

5. EMITIR HIPÓTESIS

- ¿Qué haríamos con los objetos que aparecen en la ilustración? (un coche

espectacular, un palacio, un sombrero y unas botas tejanas, y un abrelatas múltiple).

DELF A2- CECR

Page 149: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

A. COMPRENSIÓN DEL ORAL

¿Solo o acompañado?

- Escuchar las grabaciones e indicar si cada persona vive sola o acompañada. Escuchar

nuevamente y decir si esa persona está contenta con su situación.

B. COMPRENSIÓN DE TEXTOS ESCRITOS

Agencia Joli Coeur. Jugar a casamenteros:

- Leer unas presentaciones de seis hombres y seis mujeres y formar seis parejas.

C. PRODUCCIÓN ESCRITA

- Contestar a una amiga que nos ha enviado una invitación de boda.

D. PRODUCCIÓN ORAL

- Exposición oral. Apoyándose en ejemplos conocidos, explicar por qué es más difícil

compartir piso para un hombre y una mujer que para personas del mismo sexo.

- Ejercicio interactivo. Preparar una lista de tareas domésticas con la otra persona y

negociar con ella el reparto de las obligaciones en función del tiempo y de las

aptitudes de cada uno.

UNITÉ 7:

Objetivos

1. Regatear, pagar, saber dónde dirigirse (buenas tiendas, baratas, etc).

2. Desenvolverse en una negociación, un trato.

3. Construir una frase con dos pronombres complemento.

4. Utilizar correctamente los pronombres reflexivos.

5. Saber usar los verbos de construcciones múltiples.

6. Poder reconocer y articular el sonido [R].

BLOQUE 1. ESCUCHAR, HABLAR, CONVERSAR

Escuchar y comprender

- Escuchar los diálogos de la página Oral después de situar el tema: preguntas sobre

comprar más barato, “oportunidades”, escribir en la pizarra algunas palabras clave de

los textos. Responder a las preguntas de comprensión y hacer un resumen. Volver a

escuchar estos diálogos prestando atención especial a ciertas expresiones nuevas y

responder a las preguntas, reutilizando las expresiones que se acaban de introducir.

-Escuchar un spot publicitario sobre un producto financiero y marcar la respuesta

correcta.

- Escuchar una canción y cantarla (práctica del sonido [R].

- Leer en voz alta el texto de Ionesco. (práctica del sonido [R].

- Escuchar la oposición passé simple /futuro.

- Escuchar y transformar los verbos de passé simple a futuro.

- Escuchar y observar las construcciones con dos pronombres complemento.

Page 150: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

- Escuchar unas preguntas (sin el texto escrito) y contestar con frases que lleven una

construcción de dos pronombres.

- Escuchar unas conversaciones y atribuir el objeto de que se trata así como las

condiciones de venta.

- Escuchar una encuesta a pie de calle sobre la pregunta L’argent fait-il le bonheur? Y

completar un cuadro, y recoger datos por escrito.

- Volver a escuchar un pequeño poema y anotar lo que no puede comprarse con dinero.

Hablar y conversar

- Comentar las posibilidades para encontrar artículos más baratos, sobre todo los

jóvenes (entradas a espectáculos, ropa, ver ilustraciones en página Écrit).

- Contestar lo que está haciendo cada profesional según las fotografías.

- Comprar / vender en un zoco: por parejas, “comprar” regateando uno de los nueve

objetos de la ilustración (apartado Parler, sección Situations); cambiar “de comprador a

vendedor” en un segundo turno.

- Debatir sobre el consumismo y la dependencia de las marcas, tema tratado con

anterioridad en (Dis-moi chez qui tu t’habilles, Documents L’oeil du sociologue).

BLOQUE 2. LEER Y ESCRIBIR

Comprensión de textos escritos

- Leer los textos de la página Écrit y contestar a preguntas de comprensión.

- Leer los textos de las páginas Oral y Écrit y destacar las frases con construcciones de

dos pronombres complemento; destacar igualmente los pronombres reflexivos.

- Asociar cada expresión con la definición correcta.

- Hacer un ejercicio de Vrai ou Faux? sobre el dinero y las tarjetas de crédito.

- Asociar correctamente las dos partes de cada frase.

- Asociar profesiones y materias primas.

- Completar unos anuncios poniendo el nombre a cada una de las herramientas.

- Decir con qué herramienta se asocian tres artículos de ferretería (un clavo, un tornillo

y una broca).

- Leer y observar las combinaciones posibles en construcciones con dos pronombres.

- Volver a poner en orden los elementos de seis frases.

- Hacer las preguntas adecuadas a seis respuestas.

- Observar el cambio de orden en la frase con imperativo y dos pronombres.

- Pasar unas frases a imperativo.

- Transformar unas frases a imperativo, cambiando los nombres por pronombres.

- Observar el uso de los pronombres reflexivos y completar un cuadro.

- Observar casos de verbos con construcciones múltiples.

- Completar unas frases cuidando las concordancias de los tiempos.

- Leer el texto Marchander de la sección Situations ya contestar a las preguntas.

- Leer la información sobre las diferentes formas de pago y datos sobre el euro (Lire et

Écrire, Situations).

- Leer un texto de información sobre los organismos de servicio al consumidor INC y

UFC (Les consommateurs acteurs, Documents Vie Pratique). Hacer un ejercicio de

comprensión Vrai ou Faux?

- Leer los datos sobre las marcas preferidas de los jóvenes y los peligros del

consumismo (Dis-moi chez qui tu t’habilles, Documents L’oeil du sociologue) :

resultados de una encuesta para France Télévisions Interactive. Contestar a las

Page 151: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

preguntas y preparar un debate sobre el tema.

- Leer los correos del foro Le journal à plusieurs voix.

- Elegir el término adecuado según cada frase.

- Hacer un ejercicio de Chassez l’intrus relacionado con el dinero.

- Adivinar el oficio según su descripción.

- Leer el texto “ pistes pour acheter moins cher” (Situations, Cuaderno) y hacer por

escrito los ejercicios de Vrai ou Faux? , completar un cuadro sobre los descuentos y

sus circunstancias y contestar a unas preguntas.

Composición de textos escritos

- Contestar afirmativamente a seis preguntas, usando los pronombres y haciendo las

concordancias correctas.

- Construir cuatro frases usando los elementos que se indican.

- Extender un cheque (Lire et Écrire, Situations).

- Escribir a un amigo extranjero e indicarle las direcciones interesantes para compras en

nuestro lugar de residencia.

- Participar en el foro Le journal à plusieurs voix dando direcciones interesantes de

tiendas de todo tipo.

- Completar un crucigrama relacionado con el dinero.

- Buscar equivalencias en argot de la palabra argent y escribirlas (Mot à mot).

- Redactar un texto sobre las diferencias entre los oficios antiguos y casi desaparecidos,

y lo que vemos actualmente. Completar el correspondiente al herrero y escribir

completos los dos siguientes (cristalero y zapatero remendón).

- Completar ocho frases con un pronombre (varias posibilidades).

- Contestar las preguntas sustituyendo los nombres complemento por el pronombre

adecuado.

- Transformar unas frases de imperativo según el modelo (usando en).

- Transformar unas frases a imperativo según el modelo (usando dos pronombres

personales).

- Poner en el orden correcto unas frases de imperativo con complementos.

- Pasar unas frases a futuro.

- Completar las instrucciones con cualquier verbo en futuro.

- Completar las frases con pronombres reflexivos.

- Completar las frases con un verbo de una lista.

- Completar las frases con à/ de / d’/ que / qu’/ si /s’.

- Completar las palabras con r o rr. (graphie).

- Exponer en un cuadro tres lugares y sus correspondientes circunstancias en que se

puede obtener un descuento en una compra, después de leer el texto “pistes pour

acheter moins cher” (Situations, Cuaderno).

- Completar un cuadro con los datos de la encuesta L’argent fait-il le bonheur?

- Anotar las expresiones de aprobación y desacuerdo de la encuesta L’argent fait-il le

bonheur?

- Participar en esta encuesta L’argent fait-il le bonheur ? escribiendo las opiniones

personales sobre el tema.

- Redactar una nota de declaración de intenciones para cada una de las tres guías Paris 0

€, Les meilleurs restos à petits prix y Vivre mieux pour moins cher (L’événement).

BLOQUE 3. CONOCIMIENTO DE LA LENGUA

Page 152: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

15 Conocimientos lingüísticos

15.1Vocabulario

- El dinero.

- La artesanía.

- El bricolaje.

- Préstamos árabes: souk, djellaba…. (zoco, chilaba…).

- Registro familiar o argot: fringues... (Le journal à plusieurs voix).

- Equivalencias en argot de la palabra argent (Mot à mot).

- Significado del refrán c’est en forgeant qu’on devient forgeron (Mot à mot).

- Verbos que corresponden a cada herramienta (Mot à mot).

- Explicar dos expresiones: de bric et de broc, un bric-à- brac (Mot à mot).

- Relacionar las definiciones de unas expresiones compuestas con la palabra coup

(Mot à mot).

- Abreviaturas: organismos de información al consumidor INC y UFC (Les

consommateurs acteurs, Documents Vie Pratique).

15.2Gramática

- La frase con dos pronombres complemento.

- Los pronombres reflexivos.

- Los verbos de construcciones múltiples.

15.3Fonética

- El sonido [R].

2. Reflexión sobre el aprendizaje

- Atención especial a la construcciones con dos pronombres complemento y a su

colocación en la frase.

- Atención especial a la construcción de dos pronombres personales con imperativo.

BLOQUE 4. ASPECTOS SOCIO-CULTURALES

- Interés por otros países y su cultura, objetos y recuerdos de un viaje.

- La tradición del regateo en determinadas culturas.

- Consejos para las compras en República Tunecina y precios reales de determinados

objetos típicos.

- Repasar las diferentes formas de pago, en efectivo, con tarjeta, con cheque.

- Saber rellenar un cheque.

- El euro y el franco: 1 euro = 6,56 francos franceses.

- Con la industrialización, pérdida de algunos oficios y transformación de otros.

- Ayuda e información al consumidor UFC (Les consommateurs acteurs, Documents

Vie Pratique).

- Sociedad: el consumismo de los jóvenes y las marcas (Dis-moi chez qui tu t’habilles,

Documents L’oeil du sociologue).

COMPETENCIAS BÁSICAS

- Competencia en comunicación lingüística (todas las actividades).

- Competencia matemática (asociar, relacionar, precios, paridad euro y franco francés,

formas de pago, tarjeta de crédito, cheque; encuesta realizada sobre las marcas y su

influencia en adolescentes).

Page 153: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

- Competencia en el conocimiento y en la interacción con el mundo físico (artesanía y

artesanos, viajes y turismo, informaciones sobre la República Tunecina).

- Competencia social y ciudadana (el consumo, ayuda e información al consumidor,

consumismo de marcas por parte de los jóvenes).

- Competencia cultural y artística (antiguos oficios, el arte popular).

- Tratamiento de la información y competencia digital (página web de información

wwwitunisie.com ; dos páginas de información para los consumidores

www.conso.net y www.quechoisir.org.; el correo electrónico).

- Competencia de aprender a aprender (observación, reutilización de términos y

expresiones, consulta del diccionario, repetición).

- Autonomía e iniciativa personal (saber comprar, saber regatear si es la costumbre,

rechazar el consumismo inútil).

Cirterios de Evaluación

1. Saber desenvolverse en una negociación, un trato.

2. Construir una frase con dos pronombres complemento.

3. Utilizar correctamente los pronombres reflexivos.

4. Usar los verbos de construcciones múltiples.

5. Reconocer y articular el sonido [R].

UNITÉ 8:

Objetivos

1. Expresar sentimientos, indignación.

2 Expresar la desaprobación.

3. Hablar de un producto.

4. Comprender un artículo informativo de prensa.

5. Comentar un anuncio.

6. Escuchen una encuesta a pie de calle.

7. Redactar una carta de protesta, una octavilla.

8.Conseguir un uso correcto del subjuntivo para expresar sentimientos

(continuación).

9. Conseguir un uso correcto de las construcciones con mise en relief.

10. Conseguir la identificación y la adecuada pronunciación de las vocales nasales.

BLOQUE 1. ESCUCHAR, HABLAR, CONVERSAR

Escuchar y comprender

- Escuchar los diálogos de la página Oral después de hacer una introducción del tema: la

alimentación y los transgénicos (OGM), además de una segunda cuestión, la cosmética

y la experimentación con animales. Contestar a las preguntas de comprensión, y

comentar la actitud de los tres personajes principales: Madame Letellier, Monsieur

Letellier y Émilie.

- Escuchar y repetir los sonidos orales y nasales.

- Escuchar y repetir con los gestos indicados por el profesor la oposición entre las

vocales nasales.

- Escuchar el poema de Verlaine una primera vez, y después, repetir estrofa por estrofa

Page 154: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

para completar el cuadro que figura en la sección Phonétique.

- Volver a escuchar los diálogos de la página Oral y subrayar todas las vocales nasales;

recoger las grafías de cada sonido escuchado, y en un segundo lugar, señalar las otras

grafías posibles dentro del vocabulario que se conoce.

- Escuchar el poema de Verlaine y escribirlo al dictado.

- Escuchar una entrevista a pie de calle y completar un cuadro.

- Escuchar unas preguntas y contestar, destacando un elemento en cada una de las

respuestas.

- Escuchar unas frases y decir cuáles expresan la aprobación / la desaprobación.

- Escuchar una entrevista hecha a una profesora de agronomía y contestar a las

preguntas.

Hablar y conversar

- Hablar del comercio justo después de leer el texto de la página Écrit.

- Decir algo que produzca indignación y rechazo usando las expresiones de

desaprobación que se trabajan en la Unidad.

- Hacer / responder a una entrevista a un compañero/a sobre un problema

medioambiental.

- Hablar de los alimentos transgénicos.

- Contestar las preguntas de un sondeo sobre la alimentación y los transgénicos para

hacer después un trabajo con las respuestas y comentar los resultados.

- Comentar un cartel de la asociación Action contra el hambre.

- Hacer una exposición oral sobre el tema de la preocupación por una alimentación

equilibrada y sana, comparar la situación en Francia y el país de los alumnos, tema

tratado en el texto La “malbouffe” (Documents L’oeil du sociologue).

BLOQUE 2. LEER Y ESCRIBIR

Comprensión de textos escritos

- Leer los documentos de la página Écrit y contestar las preguntas.

- Completar los textos con expresiones y palabras de una lista sobre el agua y las capas

freáticas.

- Contestar a un sondeo.

- Leer las etiquetas de dos productos, leche corporal y muesli: composición,

ingredientes.

- Leer expresiones de desaprobación y dar un ejemplo de algo que nos provoque total

rechazo.

- Elegir la expresión correcta para cada frase (subjuntivo o indicativo).

- Terminar unas frases correctamente con verbos (elección libre) en infinitivo o en

subjuntivo.

- Observar las diferentes construcciones para la mise en relief.

- Destacar unos elementos determinados en la frase con con ce…que… / ce… qui….

- Destacar unos elementos determinados con c’est….qui…./ que, ce sont… qui…./

que…

- Destacar unos elementos determinados con c’est + pronombre tónico + qui… / que…

- Contestar las preguntas utilizando c’est + pronombre tónico + qui… / que…

- Completar los diálogos con el pronombre relativo correcto.

- Destacar unos elementos determinados con la construcción adecuada de mise en relief.

- Dar los quince nombres correspondientes a los quince verbos de la misma etimología.

Page 155: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

- Leer el texto Le commerce équitable, hacer un ejercicio de Vrai ou Faux? y después,

contestar a las preguntas (Situations).

- Marcar la respuesta correcta sobre definiciones en un ejercicio de y ecología.

- Hacer un ejercicio de Vrai ou Faux? sobre medio ambiente y ecología.

- Completar frases con expresiones y palabras de una lista relacionadas con la

conservación del entorno.

- Clasificar una serie de elementos en dos columnas (1. Naturales y 2. Quimicos).

- Asociar los elementos de dos columnas para hacer una frase (varias soluciones).

- Asociar la pregunta y la respuesta en la que se ha utilizado la mise en relief.

- Contestar a un test sobre ecología que incluye un ejercicio de Vrai ou Faux?

- Hacer un ejercicio de Vrai ou Faux? después de escuchar una entrevista a una

profesora de agronomía.

- Leer el texto Boutique ethique (Documents Vie pratique) sobre ayuda a países pobres

comprando sus productos, marca Alter Eco y red de distribución Artisans du monde,

página web sobre el comercio justo. Contestar Vrai ou Faux? y responder la pregunta

sobre la cita tomada de la Declaración Universal de los Derechos Humanos.

- Leer el texto La «malbouffe » (Documents L’oeil du sociologue) y contestar a las

preguntas.

- Leer las opiniones del foro electrónico sobre consumo y calidad de vida (Le journal à

plusieurs voix).

- Leer los dos textos de L’événement y hacer un comentario por escrito de la segunda

noticia.

Composición de textos escritos

- Redactar las etiquetas de tres productos: crema hidratante, galletas y alimento para

gatos.

- Escribir un poema al dictado (Verlaine, Les sanglots longs.)

- Redactar los titulares de periódico para las noticias correspondientes.

- Enviar una carta de protesta a un laboratorio cuyos productos cosméticos están

experimentados con animales.

- Redactar una octavilla con los puntos esenciales de la sensibilización por la falta de

agua en el mundo, utilizando las fórmulas de mise en relief, destacando elementos en

las frases.

- Buscar palabras de la familia de terre y hacer unas frases para cada una. (Mot à mot).

- Escribir las etiquetas de tres productos indicando los ingredientes de los dos primeros

(mermelada y caramelos) y la composición del tercero (champú).

- Completar frases con el verbo en infinitivo, indicativo o subjuntivo.

- Opinar sobre una serie de problemas relacionados con la conservación de la naturaleza

y decir qué se podría hacer.

- Transformar las frases suprimiendo la mise en relief.

- Escribir el verbo correspondiente a los nombres de su misma etimología.

- Hacer unas frases con los nombres que figuran en el cuadro del ejercicio anterior.

- Redactar el texto de una octavilla contra el uso de los transgénicos (frases nominales).

- Participar en un foro electrónico para hablar de la calidad de los productos que se

encuentran en el mercado (Le journal à plusieurs voix).

- Escribir las frases escuchadas en una grabación, diferenciando las que indican

aprobación y desaprobación (Graphie).

- Redactar el texto del titular Du Bordeaux en canettes (L’événement).

Page 156: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

BLOQUE 3. CONOCIMIENTO DE LA LENGUA

1. Conocimientos lingüísticos

1.1. Vocabulario

- La ecología, el entorno.

- Composición o ingredientes de un producto, de un alimento.

- La desaprobación.

- Palabras de la familia de terre (Mot à mot).

1.2. Gramática

- El subjuntivo en la expresión de los sentimientos (continuación).

- La “mise en relief”, destacar un elemento de la frase con ce que / ce qui, c’est qui /

que, c’est moi / toi qui / que, o con la nominalización de la frase.

15.4Fonética

- Las vocales nasales.

2. Reflexión sobre el aprendizaje

- Atención especial a las construcciones con la preposición de + infinitivo, no confundir

con la conjunción que.

- Comparación de los procedimientos para destacar un elemento de la frase en francés.

BLOQUE 4. ASPECTOS SOCIO-CULTURALES

- Asociación Action contra el hambre en el mundo.

- Celebración del Día Mundial del Agua.

- Las tiendas de comercio justo (Documents Vie pratique), Alter Eco y la red de

distribución Artisans du monde, información en Internet sobre estas iniciativas:

dirección www.commerceequitable.org. ; página Écrit, dirección

www.monde-plus- juste.com.- ; sección Situations,

dirección www.commerce-equitable.be.

- Yann Arthus-Bertrand: la Tierra y su diversidad geográfica, retos ecológicos y

sociales.

-Problemas de una mala alimentación, enfermedades como el mal de las vacas locas y la

contaminación de los alimentos, los transgénicos, la “comida basura”. Asociaciones

como la Confédération paysanne buscan una vuelta a la alimentación natural y

equilibrada.

(Documents L’oeil du sociologue).

COMPETENCIAS BÁSICAS

- Competencia en comunicación lingüística (todas las actividades).

- Competencia matemática (, asociar, ingredientes y cantidades, composición de

alimentos, porcentajes).

- Competencia en el conocimiento y en la interacción con el mundo físico (el consumo

responsable, peligros de los alimentos transgénicos, “mal de las vacas locas” y otros

serios problemas, la alimentación “bio”, productos ecológicos, el entorno y la

ecología).

- Competencia social y ciudadana (concienciación de los problemas del hambre, de la

falta de agua potable, sensibilización por la correcta alimentación, la declaración

Page 157: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

Universal de los Derechos Humanos).

- Competencia cultural y artística (Literatura: Verlaine).

- Tratamiento de la información y competencia digital (páginas de información sobre el

comercio justo en la red,).

- Competencia de aprender a aprender (observar, repetir, considerar fuente de

aprendizaje todos los elementos de la vida cotidiana como las etiquetas de los

productos).

- Autonomía e iniciativa personal (saber comprar, tener criterio propio a la hora de

elegir, consumo responsable, informarse de la composición de un producto, leer las

etiquetas, rechazar productos y alimentos dudosos o que no ofrezcan garantía).

Criterios de Evaluación

1. Expresar sentimientos, indignarse.

2. Expresar su desaprobación.

3. Hablar de un producto.

4. Comprender un artículo informativo de prensa.

5. Comentar un anuncio.

6. Redactar una carta de protesta, una octavilla.

7. Conseguir un uso correcto del subjuntivo para expresar sentimientos.

8. Conseguir un uso correcto de las construcciones con mise en relief.

9. Conseguir la identificación y la adecuada pronunciación de las vocales nasales.

UNITÉ 9:

1. Comparar las distintas formas de comercio: tiendas de barrio y grandes superficies.

2. Comprender un artículo político, anuncios.

3. Escribir una carta de protesta.

4. Explicar los medios para relanzar un pequeño comercio.

5. Usar correctamente los pronombres personales y reflexivos.

6. Usar correctamente los pronombres posesivos.

7. Formar y usar correctamente los adverbios de modo.

8. Reconocer y reproducir los sonidos [s] y [ ].

BLOQUE 1. ESCUCHAR, HABLAR, CONVERSAR

Escuchar y comprender

- Una vez situado el tema de la página Oral, y de la Unidad en general (tiendas de

proximidad / grandes superficies) escribir las palabras clave en la pizarra, y escuchar

los dos primeros diálogos, preferiblemente un par de veces; hacer preguntas de

comprensión global y después, pedir datos concretos para controlar la comprensión

más detallada; continuar con los dos diálogos siguientes distribuyendo unas fichas de

comprensión..

- Escuchar y repetir la oposición entre los sonidos [s] y [ ]. Buscar apoyo en la

gestualización.

- Escuchar la canción y marcar los sonidos en las casillas correspondientes.

- Escuchar, memorizar el estribillo, distribuir después el texto de la canción y cantarla

entera.

- Escuchar y observar las formas de los pronombres posesivos.

- Escuchar un anuncio (La petite Boutique des reprises, Lire, Situations), contestar Vrai

Page 158: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

ou Faux? y rectificar en su caso. Después, contestar a unas preguntas.

- Escuchar los pronombres personales tónicos, en, y, o reflexivos, y marcar la casilla

que corresponde a cada uno.

- Escuchar un sondeo en la radio, reconocer los personajes y marcar las casillas

adecuadas.

Hablar y conversar

- Decir si el comercio de proximidad que los alumnos conocen podrá sobrevivir a pesar

de las grandes superficies.

- Decir qué tipo de comercio existe en el país o en la región de donde se procede.

- Debatir los pros y los contras de los pequeños comercios y las grandes superficies.

- Comentar las viñetas de una BD con las dos versiones de un negocio ayer y hoy, visto

con sentido del humor (Les commerces de proximité d’hier et d’aujourd’hui).

- Contestar de manera individual a las preguntas de La petite Boutique des reprises,

Lire, Situations.

- Llamar por teléfono a los propietarios de un bar que se anuncia en Demain.fr para

obtener más información sobre el negocio.

- Hablar de las últimas tendencias sobre el equilibrio entre las grandes superficies y las

tiendas de barrio, tema tratado en Documents, L’oeil du sociologue.

- Exponer la situación del pequeño comercio en el país de los alumnos, tema preparado

en Documents, L’oeil du sociologue.

- Exposición oral sobre la lucha de David contra Goliath comparando con la situación

del pequeño comercio frente a las grandes superficies (tema preparado en la sección

L’événement).

- Debatir sobre la apertura de los comercios los domingos (tema tratado en Le journal à

plusieurs voix).

BLOQUE 2. LEER Y ESCRIBIR

Comprensión de textos escritos

- Leer el texto de la página Écrit (carta-petición a una autoridad, en este caso al alcalde),

destacar las palabras clave y observar el plan de la argumentación párrafo a párrafo de

la carta; después, hacer una lista de las tiendas y comercios que se citan y añadir las

tiendas que no figuran en el documento (actividad 1).

- Colocar los nombres de una lista sobre los objetos correspondientes del supermercado.

- Construir frases con à la / chez le según los modelos y los dibujos.

- Leer una serie de artículos de la lista de la compra y decir dónde comprarlos (usar

chez).

- Hacer un ejercicio de Vrai ou Faux? relacionado con las grandes superficies.

- Observar las viñetas de la BD Les commerces de proximité d’hier et d’aujourd’hui y

contestar a las preguntas.

- Observar un cuadro de pronombres personales y reflexivos, y completar varios textos.

- Dar unas preguntas adecuadas (libres) a las respuestas.

- Asociar unas frases con pronombres posesivos y los objetos a que se refieren éstos.

- Completar con un pronombre posesivo e indicar a qué nombre sustituye.

- Leer atentamente la formación de los adverbios de modo y completar un cuadro.

- Contestar a las preguntas utilizando un adverbio de modo (libre).

- Leer el artículo firmado por Georges Sarre, miembro del Groupe du mouvement

républicain et citoyen y publicado en À Paris, février-mars 2004, y contestar a las

Page 159: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

preguntas.

- Leer el texto sobre el horario nocturno del comercio en Francia, extraído de un artículo

de prensa (Libération, 5 mars 2005) y hacer un ejercicio de Vrai ou Faux? (Documents

Vie pratique).

- Leer el documento sobre pequeño comercio y grandes superficies Le second souffle

des petits commerces, y contestar a las preguntas (Documents, L’oeil du sociologue).

- Leer los correos electrónicos del foro Le journal à plusieurs voix.

- Completar un texto sobre las grandes superficies con las palabras de una lista.

- Hacer un ejercicio de Vrai ou Faux? sobre tiendas y productos.

- Hacer un ejercicio de Barrez l’intrus tachando el pronombre diferente a la serie.

- Reconocer el sentido, de los cuatro propuestos, que da el adverbio al adjetivo en unas

frases.

- Reconocer qué adverbios de modo usados en cuatro frases, se emplean también como

interjección.

- Leer un artículo sobre una nueva y original tienda dedicada al té, sucursal de una

antigua casa de té de San Petersburgo (À nous Paris, 28 août au 3 septembre 2006).

- Observar la ilustración de L’évènement y leer el texto (lucha de David contra Goliat.

Composición de textos escritos

- Una carta de petición similar al documento de la página Écrit en apoyo y defensa del

pequeño comercio del barrio.

- Volver a leer los diálogos de la página Oral y recoger todas las grafías posibles de los

sonidos [s] y [ ].

- Clasificar las frases en dos columnas (grandes superficies y pequeños comercios).

- Decir qué se prefiere, las grandes superficies o las tiendas de barrio, y por qué.

- Recomendar el establecimiento adecuado según la frase.

- Resolver una sopa de letras con nombres de comerciantes.

- Encontrar los verbos correspondientes a cada nombre, con ayuda del diccionario.

- Completar con pronombres personales y reflexivos.

- Dar una respuesta a las frases utilizando un pronombre posesivo.

- Transformar las frases utilizando adverbios de modo.

- Redactar un proyecto para relanzar una tienda de barrio al borde del cierre. Decir qué

recursos se emplearían para luchar contra las grandes superficies.

- Encontrar en el texto Un petit commerce dand le vent Pause-thé las características de

una tienda original y completar un cuadro sobre el tema.

- Explicar por qué se ha llamado al té “oro verde”.

BLOQUE 3. CONOCIMIENTO DE LA LENGUA

1. Conocimientos lingüísticos

1.1. Vocabulario

- Las grandes superficies.

- Comercios y comerciantes.

- Los comercios de proximidad de ayer y de hoy.

- Verbos y nombres de la misma etimología. (Mot à mot)

1.2. Gramática

- Síntesis de los pronombres personales y reflexivos.

- Los pronombres posesivos.

- Los adverbios de modo (adverbios terminados en –ment).

Page 160: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

1.3. Fonética

- Los sonidos [s] y [ ].

2. Reflexión sobre el aprendizaje

- Atención especial a las formas de pronombres posesivos en general, y muy

concretamente a las equivalencias de las terceras personas, de un solo poseedor o de

varios.

- No confundir adjetivos y pronombres posesivos, recordar ejemplos de frases con unos

u otros y comparar.

- Atención especial a las excepciones para la formación de los adverbios de modo;

equivalencias con la lengua materna.

BLOQUE 4. ASPECTOS SOCIO-CULTURALES

- El horario de apertura del comercio y la apertura los domingos, ambos temas tratados

en Documents Vie pratique y Le journal à plusieurs voix.

- Hacia un nuevo impulso de la tienda de barrio. Le second souffle des petits

commerces, (Documents, L’oeil du sociologue).

COMPETENCIAS BÁSICAS

- Competencia en comunicación lingüística (todas las Unidades).

- Competencia matemática: (clasificar, los precios y las cantidades).

- Competencia en el conocimiento y en la interacción con el mundo físico (el barrio).

- Competencia social y ciudadana (ayuda al pequeño comercio, solidaridad y

colaboración, comprender las necesidades de un barrio, tener en cuenta a las personas

mayores).

- Tratamiento de la información y competencia digital (dirección web para

relanzamiento de negocios, Demain.fr, correo electrónico)

- Competencia de aprender a aprender (observar, trabajar en equipo, consulta del

diccionario).

- Autonomía e iniciativa personal (impulso emprendedor, inquietudes, respeto por las

tradiciones y tratar de conservarlas).

Criterios de Evaluación

1. Comparar las distintas formas de comercio: tiendas de barrio y grandes superficies.

2. Comprender un artículo político, anuncios.

3. Escribir una carta de protesta.

4. Intentar relanzar un pequeño comercio.

5. Usar correctamente los pronombres personales y reflexivos.

6. Usar correctamente los pronombres posesivos.

7. Formar y usar correctamente los adverbios de modo.

8. Reconocer y reproducir los sonidos [s] y [ ].

BILAN 3 Unités 7, 8, 9

VOUS CONNAISSEZ

Page 161: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

CONOCIMIENTOS GRAMATICALES Y LEXICALES

- Los dos pronombres complemento

Ordenar las palabras para hacer una frase.

Elegir la respuesta correcta.

- Los pronombres reflexivos

Completar.

- Los verbos de construcciones múltiples

Dar la continuación de las frases.

- El subjuntivo (continuación)

Completar las frases con un verbo de libre elección en subjuntivo o en infinitivo.

Completar las frases con un verbo introductor seguido de que o de qui.

- La “mise en relief”.

Destacar el elemento subrayado.

- Los pronombres posesivos

Completar unos diálogos.

- Los adverbios de modo

Buscar los adverbios correspondientes a unos adjetivos.

Completar unas frases con los adverbios del ejercicio anterior.

VOUS SAVEZ

COMPETENCIAS

1. REGATEAR, DISCUTIR UN PRECIO

- Después de leer el presupuesto por unos trabajos, llamar para pedir detalles más

concretos y negociar un descuento.

2. PROTESTAR

- Después de ver un anuncio de prendas de piel, enviar una carta de protesta.

3. REDACTAR UN ARTÍCULO DE PRENSA

- Redactar los titulares para tres noticias concretas (talleres clandestinos, explotación de

niños en talleres de confección, visita del ministro de trabajo a la fábrica SO-6)

4. EXPRESAR LOS SENTIMIENTOS

- Decir qué sugieren cinco citas de distintos personajes (Woody Allen, Georges

Courteline, Abraham Lincoln, Ambroise Bierce, Elisaberh Taylor) y dos

pensamientos anónimos.

UNITÉ 10:

Objetivos

Page 162: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

1. Leer la prensa con facilidad y hablar del sistema TNT (TDT, televisión digital

terrestre).

2. Redactar las instrucciones de uso de un aparato.

3. Escuchar y seleccionar los programas.

4. Informarse sobre los abonos a canales y sistemas especiales.

5. Comprender opiniones, establecer relaciones lógicas.

6. Saber expresar la causa, la consecuencia, la concesión y la oposición.

7. Reconocer y reproducir correctamente los sonidos [z] y [ ].

BLOQUE 1. ESCUCHAR, HABLAR, CONVERSAR

Escuchar y comprender

- Escuchar dos veces el documento íntegro de la página Oral después de situar el tema

preguntando a los alumnos sus preferencias en los programas de la televisión, y, en

caso de no ver televisión, preguntar las razones. Tras estas dos primeras escuchas,

hacer preguntas de comprensión global y pedir un resumen de la situación. Escuchar

otra vez la parte del debate y hacer reutilizar las tres expresiones clave de acuerdo /

desacuerdo en tres mini-diálogos inventados por los alumnos de dos en dos. Continuar

con el resto del documento repitiendo algunas expresiones y explicando palabras

nuevas. Se puede contestar aquí la actividad 3 sobre la actitud ante la televisión.

- Escuchar y repetir los sonidos [z] y [ ].

- Escuchar las preguntas y contestar afirmativamente.

- Escuchar y marcar la casilla correcta.

- Escuchar el anuncio radiofónico de los programas de televisión y completar la parrilla

del prime time en cada una de las cadenas.

- Escuchar unas entrevistas a pie de calle y clasificar después las opiniones.

- Escuchar una entrevista a pie de calle, reconocer los personajes y marcar las casillas

correspondientes.

- Escuchar y marcar las relaciones de consecuencia.

Hablar y conversar

- Establecer mini-diálogos para trabajar las expresiones de acuerdo / desacuerdo

(actividad incluida en el trabajo con la página Oral).

- Hablar de la actitud ante la televisión: admitir y ver todo o rechazar absolutamente

todo (actividad 3 de la página Écrit).

- Debatir los temas siguientes, aplicando las fórmulas vistas en Outils Vocabulaire:

Pour ou contre les reality-shows, Chaînes généralistes vs. Chaînes spécialisées,

Publicité vs. Abonnement aux chaînes cablées.

- Contestar a las preguntas del apartado Lire et Parler (Situations) después de leer el

documento tomado de la página wwwddmgouv.fr sobre la TNT y su implantación en

Francia.

- Simular por parejas la llamada para información sobre condiciones de abono a

CanalSat (www.canalsat.fr).

- Hablar del interés de los jóvenes por la prensa escrita en el país de los alumnos (tema

tratado en Documents L’oeil du sociologue).

- Hablar de la sensibilización a la lectura de los medios de información en el sistema

escolar (tema tratado igualmente en Documents L’oeil du sociologue).

Page 163: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

BLOQUE 2. LEER Y ESCRIBIR

Comprensión de textos escritos

- Formar cuatro equipos que se encargarán de leer, en silencio, cada uno un programa de

los “seleccionados” en la página Écrit. Después, cada equipo contará su programación

al resto de la clase. Algunos términos requerirán la explicación del profesor.

- Asociar las palabras a sus definiciones (Le Petit Larousse compact, 2004).

- Leer la programación de varias cadenas de televisión y determinar su orientación

(publicada en Le Parisien TV hebdo 13-19 février 2005).

- Imaginar la continuación del debate de TF1 (página Oral): leer algunas técnicas para

iniciar o intervenir en un debate.

- Leer y comprender las relaciones lógicas y analizar las definiciones sobre causa,

oposición, consecuencia y concesión.

- Identificar las relaciones lógicas marcando la/s casilla/s correcta/s.

- Leer las construcciones para la expresión de la causa con verbo o con nombre,

observando la diferencia de los niveles de lenguaje.

- Comparar frases indicando cuáles expresan la causa.

- Relacionar las frases con un conector de expresión causal.

- Leer las construcciones para la expresión de la consecuencia, observando la diferencia

de niveles de lenguaje.

- Comparar frases indicando cuáles expresan la consecuencia.

- Relacionar las frases con un conector de expresión de la consecuencia.

- Elegir la expresión correcta de subordinación indicando si expresa causa o

consecuencia.

- Identificar las relaciones lógicas que aparecen en un texto literario (Voltaire).

- Resolver tres charadas relativas al mundo de la televisión.

- Clasificar según su género los programas de televisión que se dan en una lista.

- Resolver un ejercicio de Chassez l’intrus.

- Resolver una sopa de letras con adjetivos.

- Indicar con la inicial si en las frases hay una relación de concesión (C) o de oposición

(O).

- Leer el texto L’École ne sait pas éduquer aux nouveaux médias (Situations, Cuaderno)

y hacer el ejercicio de Vrai ou Faux ?

- Leer el texto sobre la televisión digital terrestre tomado de la página web

www.ddmgouv.fr

(Situations, Libro) y hacer el ejercicio de Vrai ou Faux?

- Leer unas opiniones sobre la televisión y escuchar las entrevistas a pie de calle.

Clasificar las opiniones y establecer relaciones lógicas (causa, consecuencia,

oposición, concesión).

- Leer el documento Participer aux enregistrements des émissions (Documents Vie

pratique) sobre las posibilidades de asistir como público a las grabaciones de

programas de televisión, y el anuncio de cast.prod.com, o bien de radio (France Inter);

hacer un ejercicio de Vrai ou Faux?

- Leer la encuesta sobre los jóvenes y la prensa (Documents L’oeil du sociologue) y

contestar a las preguntas.

- Leer las opiniones de los foreros en Le journal à plusieurs voix sobre los programas de

la televisión.

- Leer y observar detenidamente el documento de la sección L’événement: clasificar las

Page 164: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

palabras, expresiones y los símbolos que indican una crítica positiva o negativa de los

programas.

Composición de textos escritos

- Volver a leer los diálogos de la página Oral y recoger las diferentes grafías de los

sonidos [z] y [ ]. Dar las otras grafías que se conocen con los ejemplos

correspondientes.

- Redactar las instrucciones de uso para un televisor / un vídeo / lector de DVD con las

palabras de una lista.

- Buscar uno o varios adjetivos contrarios a los que aparecen en una lista.

- Encontrar todas las expresiones relativas a seis situaciones (apoyo de seis dibujos y

sus títulos).

- Encontrar las relaciones lógicas según su definición y dar un ejemplo de cada una.

- Escribir todas las palabras posibles para indicar cada relación lógica que figura al

margen.

- Contestar a las preguntas y dar un ejemplo.

- Completar con una palabra que exprese la consecuencia diferente en cada una de las

frases.

- Hacer una sola frase estableciendo una relación concesiva transformando en su caso el

texto.

- Clasificar las expresiones para las relaciones lógicas según indiquen un nivel culto o

un nivel coloquial del lenguaje.

- Redactar una carta de protesta al director de una cadena de televisión poniendo de

manifiesto la mediocridad de los programas.

BLOQUE 3. CONOCIMIENTO DE LA LENGUA

1. Conocimientos lingüísticos

1.1.Vocabulario

- Programas: géneros y tipos (según las definiciones de Le Petit Larousse compact,

2004).

- Programación de varias cadenas.

- Expresiones para intervenir en un debate.

- Siglas: PAF (paysage audiovisual français), TNT (Télévision numérique terrestre).

-TV5.

- Distintos niveles de lenguaje según las expresiones para indicar la causa,

consecuencia, la oposición y la concesión.

1.2. Gramática

- Las relaciones lógicas.

- La causa.

- La consecuencia.

- La oposición y la concesión.

1.3. Fonética

- Los sonidos [z] y [ ].

2. Reflexión sobre el aprendizaje

- Especial atención en las relaciones de subordinación.

- Dar equivalencias con los conectores en francés y las construcciones que puedan

Page 165: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

conocer los alumnos (lengua materna, otras lenguas). No confundir palabras de misma

etimología y distinto significado (pourtant (sin embargo) / por lo tanto).

BLOQUE 4. ASPECTOS SOCIO-CULTURALES

- Las programaciones de los canales de TV en la prensa: Le Parisien TV hebdo 13-19

février 2005, críticas o recomendaciones: Direct Soir, 28 juin 2006.

- Diferentes sistemas de televisión: CanalSat, TNT.

- Información para asistir como público a la grabación de programas: tv (cast.prod.com)

radio (página France Inter) (Documents Vie pratique).

- Los jóvenes y la prensa (Documents L’oeil du sociologue).

COMPETENCIAS BÁSICAS

- Competencia en comunicación lingüística (todas las actividades).

- Competencia matemática (asociaciones, clasificaciones, lógica, sondeos,

porcentajes).

- Competencia en el conocimiento y en la interacción con el mundo físico (elementos

cotidianos para la información o el esparcimiento, la radio, la televisión, incidencia

en las costumbres y en la sociedad).

- Tratamiento de la información y competencia digital (la televisión y los nuevos

sistemas de TNT, información en la red, televisión por satélite,).

- Competencia de aprender a aprender (observación, repetición,).

- Autonomía e iniciativa personal (saber seleccionar, tener criterio propio, interés por

estar informado, tener inquietudes).

Criterios de Evaluación

1. Leer la prensa con facilidad y hablar del sistema TNT (TDT, televisión digital

terrestre).

2. Redactar las instrucciones de uso de un aparato.

3. Escuchar y seleccionar los programas.

4. Informarse sobre los abonos a canales y sistemas especiales.

5. Comprender opiniones, establecer relaciones lógicas.

6. Expresar la causa, la consecuencia, la concesión y la oposición.

7. Reconocer y reproducir correctamente los sonidos [z] y [ ].

UNITÉ 11:

Objetivos:

1. Saber proponer un invento / un objeto futurista.

2. Saber contester a un ofrecimiento, a algo que se les proponga.

3. Comprensión de una publicación.

4. Usar correctamente la expresión del tiempo.

5. Usar correctamente la expresión de la finalidad.

6. Usar correctamente el futuro

7. Reconocer y pronunciar los sonidos [j] y [ ].

Page 166: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

BLOQUE 1. ESCUCHAR, HABLAR, CONVERSAR

Escuchar y comprender

- Escuchar los tres diálogos de la página Oral dos veces después de situar el tema

hablando en clase de los distintos Salons que los alumnos pueden conocer. Pedir que

digan cuáles son los tres artículos que se presentan en los diálogos y explicar la

expresión o las expresiones nuevas para una comprensión detallada, pedir más

explicaciones relativas a cada artículo. Hacer que los alumnos los presenten

reutilizando expresiones recién aprendidas.

- Escuchar y repetir los sonidos [j] y [ ] observando su oposición articulatoria.

- Escuchar y responder negativamente a unas preguntas cuidando el cambio de registro

en la forma impersonal.

- Escuchar un programa de tele-compra y señalar en qué orden se anuncian tres objetos.

- Escuchar unas frases y marcar la casilla correspondiente (ejercicios sobre el futuro,

Cuaderno).

- Escuchar 5 frases y escribirlas en futuro. Escuchar después la corrección y comprobar

la grafía (Graphie, Cuaderno).

- Escuchar una emisión de televisión y dibujar los tres inventos descritos.

- Escuchar una entrevista desde un plató de televisión y contestar a las preguntas.

Hablar y conversar

- Imaginar una presentación de objetos en un Salón de Inventores: presentar / preguntar

detalles de los artículos: la botella de agua-pesa de gimnasia, la infusión relajante-

cosmética y el vestido-falda.

- Inventar una adivinanza relacionada con un arte (ver 3. Les arts c. Devinez (Outils

Vocabulaire).

- Telefonear a un presentador de radio contestando a un anuncio.

- Presentar un invento en el Salón de los Inventores después de haber redactado un

guión con los datos, su croquis.

- Comparar las prácticas culturales en Francia y en el país de los alumnos, tema tratado

previamente en Documents L’oeil du sociologue.

BLOQUE 2. LEER Y ESCRIBIR

Comprensión de textos escritos

- Leer en silencio la página Écrit recogiendo todas las expresiones que tienen que ver

con el mundo del arte.

- Leer los textos de las dos páginas Écrit y Oral, recogiendo todas las expresiones

temporales para hacer la actividad 1.

- Hacer las actividades 2 y 3 de la página Écrit.

- Asociar objetos con el material de que están hechos.

- Observar la ilustración y contestar a la pregunta sobre lo que hacen diferentes artistas

(apoyo de una lista de verbos).

- Asociar el nombre, el verbo y el artista según su actividad.

- Adivinar el artista según las indicaciones de cada adivinanza.

- Leer los ejemplos del cuadro sobre la expresión del tiempo: la anterioridad, la

simultaneidad, el futuro.

- Completar un texto con los verbos en infinitivo presente o pasado.

- Conjugar los verbos de un texto en los tiempos correctos.

Page 167: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

- Hablar del tiempo pasado, presente y futuro tomando como referencia tres objetos

(avión, ordenador y tarjeta chip de computadora).

- Observar las construcciones que indican finalidad y encontrar la función de varios

objetos según los dibujos.

- Describir unos objetos futuristas comparando acciones de hoy y de mañana.

- Resolver una sopa de letras sobre materiales y materias primas, incluidas las referentes

a la ropa vistas en el nivel anterior.

- Elegir el material más adecuado para los objetos que se citan en cada caso.

- Dar la materia de cada grupo de objetos según la selección de basura doméstica para

su reciclado.

- Hacer un ejercicio de Chassez l’intrus sobre diferentes manifestaciones artísticas.

- Relacionar las frases con una expresión de finalidad haciendo los cambios necesarios.

- Clasificar unas frases en un cuadro marcando la casilla correcta según el sentido de la

preposición pour. ( Finalidad, causa o duración).

- Presentar tres vehículos futuristas completando unos textos con los verbos de una lista,

conjugados en futuro.

- Imaginar una ciudad enteramente ecológica en 2020.

- Leer las condiciones de acogida en La Cité Internationale des Arts: fundación para

acoger a artistas en sus talleres. (Lire et Écrire, Situations). Enviar una carta de

solicitud para obtener un taller, o ser aceptado.

- Leer unos artículos sobre tres inventos de los años 2000 y responder a las preguntas.

(Situations, Lire et Écrire).

- Leer el documento Vous et votre oeuvre (Documents Vie pratique) con consejos a los

escritores noveles para proteger su manuscrito y posibilidades de editarlo; contestar a

las preguntas de Vrai ou Faux ?

- Leer el artículo Vain milieu sur les mers, construcción de una isla artificial recordando

a Julio Verne, y contestar a las preguntas.

- Leer Les pratiques culturelles des Français y contestar a las preguntas (Documents

L’oeil du sociologue).

- Leer los comentarios de los participantes en el foro Le journal à plusieurs voix, sobre

el arte y su interés: interés por sí mismo o por su valor comercial.

- Leer Le succès béton (L’événement) y asociar tres objetos y tres construcciones con

cada uno de los materiales que figuran en la lista.

Composición de textos escritos

- Volver a leer los diálogos de la página Oral y recoger todas las grafías posibles de los

sonidos [j] y [ ] (Graphie, Libro).

- Redactar las descripciones de unos objetos para su venta por Internet: porcelana del

XVIII con dos figuras, una billetera que ha pertenecido a Jean Gabin, una silla de

oficina a estrenar y un cuadro contemporáneo sin firma que recuerda el estilo y la

factura de Magritte en su obra Ceci n’est pas une pipe.

- Redactar el texto de un folleto publicitario explicando diversos oficios para la

Asociación “L’Art chez soi” y su exposición anual (tapicero, relojero…).

- Resolver un crucigrama sobre el arte y sus manifestaciones.

- Completar unas frases usando las expresiones temporales y clasificar éstas según sean

anteriores, simultáneas o posteriores.

- Describir una ilustración: resultados de un cambio de imagen.

- Dar las profesiones de unos artesanos artísticos según las fotografías.

- Redactar la presentación de un invento y sus instrucciones de uso para después

presentarlo oralmente.

Page 168: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

- Redactar una carta de solicitud para obtener una taller en la La Cité Internationale des

Arts.

- Completar un cuadro sobre estos inventos de los años 2000: corazón artificial de

tamaño reducido, robot-bola espacial, y el sistema de comunicación Bluetooth

(Situations, Lire et Écrire).

- Participar en el foro electrónico Le journal à plusieurs voix y opinar sobre el arte y su

finalidad comercial.

- Redactar un artículo de prensa sobre el funcionamiento de la cama-levitación del

arquitecto holandés Janjaap Ruissenaars.

BLOQUE 3. CONOCIMIENTO DE LA LENGUA

1. Conocimientos lingüísticos

1.1 Vocabulario

- Las materias primas, los materiales.

- La artesanía artística.

- Las artes.

- Palabras de la misma familia que art (Mot à mot).

- Abreviaturas de palabras frecuentes (ciné, expo, photo) (Mot à mot).

1.2. Gramática

- La expresión del tiempo.

- La finalidad.

- El futuro.

1.3. Fonética

- Los sonidos [j] y [ ].

- Cambio de registro de lengua con la pronunciación en la forma impersonal: y’a …por

il n’y a…

2. Reflexión sobre el aprendizaje

- Atención especial y comparación del futuro con el imperfecto y el condicional

presente.

- Atención especial a las construcciones para indicar de qué material está hecho un

objeto; comparación con otras lenguas conocidas.

BLOQUE 4. ASPECTOS SOCIO-CULTURALES

- La Cité Internationale des Arts : fundación de utilidad pública para acoger a artistas de

todo el mundo (pintores, fotógrafos, escultores…) en sus talleres. Condiciones

generales y contacto. (Lire et Écrire, Situations).

- Recomendaciones a los nuevos escritores: formas de protección contra el plagio

(Société des gens de lettres), y web editores (Documents Vie pratique).

- Las prácticas culturales en Francia (Documents L’oeil du sociologue).

- Julio Verne y su obra L’île à hélice (1895), inspiración del arquitecto parisino Jean-

Philippe Zoppini para construir L’île AZ.

Page 169: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

COMPETENCIAS BÁSICAS

- Competencia en comunicación lingüística (todas las actividades).

- Competencia matemática (asociaciones, sondeo, porcentajes).

- Competencia en el conocimiento y en la interacción con el mundo físico (inventos y

avances científicos en los años 2000, reciclado de envases y papel).

- Competencia social y ciudadana (reciclado de basuras).

- Competencia cultural y artística (interés y práctica por las actividades culturales.

Cité internationale des Arts, concursos literarios; la ciencia futurista y Julio Verne.

La prensa: Le Canard enchaîné, 10 août 2005.).

- Competencia de aprender a aprender (observación, repetición, uso del diccionario).

- Autonomía e iniciativa personal (ingenio, imaginación).

Criterios de Evaluación

1. Proponer un invento / un objeto futurista.

2. Contestar a un ofrecimiento, a algo que se les proponga.

3. Comprender una publicación.

4. Usar correctamente la expresión del tiempo.

5. Usar correctamente la expresión de la finalidad.

6. Usar correctamente el futuro (repaso).

7. Reconocer y pronunciar los sonidos [j] y [ ].

UNITÉ 12:

Objetivos

1. Ayudar a los alumnos a redactar un artículo.

2. Presentar un método terapéutico.

3. Comprender una entrevista.

4. Entender los usos del infinitivo.

5. Usar correctamente el condicional y la oración condicional.

6. Expresar la concesión (repaso y continuación).

7. Usar correctamente el subjuntivo después de un verbo que expresa voluntad o deseo

(repaso).

8. Usar correctamente el indicativo y el subjuntivo después de los verbos de opinión: la

certeza, la duda.

9. Reconocer la oposición entre la oclusiva [b] y la fricativa [v] y pronunciar estos

sonidos.

BLOQUE 1. ESCUCHAR, HABLAR, CONVERSAR

Escuchar y comprender

- Escuchar dos veces los dos primeros diálogos de la página Oral; los nombres de los

personajes estarán en la pizarra y, previamente, se situará el tema sobre la calidad de

vida y se indicará a los alumnos que tomen notas de lo que quieren hacer los

interlocutores para vivir mejor. Después de la escucha, se controlará la comprensión

con las preguntas y aclaraciones correspondientes.

Page 170: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

Repetir con los dos últimos diálogos, controlando la comprensión con un pequeño test.

Organizar un posible debate sobre la vida en el campo o en la ciudad

- Escuchar y repetir la oposición momentánea / continua.

- Escuchar y repetir la oposición [b] / [v] con los gestos indicados.

- Escuchar las frases y repetir cambiando los sonidos [b] a [v].

- Escuchar y marcar la casilla adecuada según corresponda a [b] o a [v].

- Escuchar y observar el uso de indicativo o subjuntivo después de los verbos de

opinión.

- Escuchar el testimonio de un florista y contestar a las preguntas.

- Escuchar y marcar la casilla correspondiente a los verbos en infinitivo.

- Escuchar una crónica en la radio sobre comportamiento, y relacionar cuatro principios

de sabiduría escritos con las cuatro partes del documento oral.

- Escuchar un anuncio de soluciones contra el estrés y la ansiedad y escribir las palabras

en un cuadro según su aspecto positivo o negativo.

-Actividades PEL B1. Escuchar.

Hablar y conversar

- Exposición oral sobre la relajación, formas de relajarse que prefiere cada uno.

- Posible debate sobre las ventajas e inconvenientes de la vida en el campo (tema tratado

en la página Oral).

- Hablar de la calidad de vida personal, enumerar los factores nocivos que quisiéramos

eliminar.

- Comentar qué lugar ocupa el concepto de jardín en la cultura de los alumnos, si es un

lugar de trabajo o de descanso (tema tratado en Documents L’oeil du sociologue).

- Comentar si existe la afición por la jardinería y las plantas en el país de los alumnos

(tema tratado en Documents L’oeil du sociologue).

-Actividades PEL B1. Hablar, conversar.

BLOQUE 2. LEER Y ESCRIBIR

Comprensión de textos escritos

- Leer el test de la página Écrit sobre la calidad de vida y marcar las propuestas que se

prefieran, justificando la elección.

- Asociar síntomas a enfermedades y medicamentos.

- Asociar frases con síntomas y frases con los remedios correspondientes.

- Completar textos con las palabras de una lista sobre la filosofía zen.

- Observar y transformar frases cambiando el nombre o la oración completiva por una

oración de infinitivo.

- Observar y transformar las frases utilizando un verbo de percepción.

- Terminar unas frases usando el presente o el pasado de condicional.

- Observar los usos especiales del condicional con los verbos devoir, pouvoir, il faut…

y utilizarlos en cuatro situaciones propuestas.

- Observar y transformar las frases usando correctamente bien que o quoique.

- Observar el uso del subjuntivo seguido de un infinitivo o un subjuntivo según el caso.

- Completar correctamente unas frases con un verbo en infinitivo o en subjuntivo.

- Pasar los verbos entre paréntesis al modo y tiempo adecuado (opiniones).

- Transformar las certezas en dudas.

- Relacionar correctamente las dos partes de las frases: condicional y principal.

Page 171: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

- Leer las reacciones y sentimientos antes de la práctica de la meditación zen hacia el

trabajo, la famillia y el aspecto personal, y escribir los cambios experimentados.

- Leer tres resúmenes tomados de tres páginas diferentes de Internet sobre la película

Alexandre le Bienheureux y contestar a las preguntas por escrito.

- Leer el documento Je n’ai pas le moral (Documents Vie pratique) y contestar a las

preguntas.

- Leer los documentos sobre la afición a la jardinería (Documents L’oeil du sociologue)

y contestar a las preguntas, preparando así unas exposiciones orales sobre el tema.

- Leer el artículo Vivre et penser comme Nadia Fey, l’actrice (Situations, Lire) y marcar

las respuestas correctas. Después, contestar a las preguntas.

-Actividades PEL B2. Leer.

Composición de textos escritos

- Transformar el documento de la pagina Écrit usando verbos que indiquen un deseo.

- Leer los síntomas y completar cuatro frases explicando el estado de salud.

- Completar las frases con los verbos adecuados.

- Asociar dos partes de una palabra para formar el nombre de una enfermedad y decir

qué zona del cuerpo afecta.

- Completar con los síntomas y / o el vocabulario correspondiente.

- Escribir en un cuadro las palabras de sentido positivo o negativo según la actitud zen

después de escuchar una grabación para evitar el estrés y la ansiedad.

- Dar los nombres de seis terapias paralelas con el apoyo de seis dibujos, y después de

escuchar la grabación.

- Transformar seis frases para utilizar correctamente infinitivos de libre elección.

- Transformar cada frase en dos: una, utilizando el relativo qui, y otra, siempre que sea

posible, con la conjunción que.

- Corregir la réplica de un niño en una película (La guerre des boutons) dando también

el esquema gramatical con los tiempos verbales adecuados.

- Dar cuatro consejos adecuados a cuatro frases, usando el condicional.

- Encontrar la continuación de cuatro frases, usando el subjuntivo para expresar la

concesión.

- Formular deseos de felicidad para la familia, amigos, uno mismo, con subjuntivos y

verbos de voluntad.

- Transformar unas frases con una negación en los verbos que se indican.

- Contestar a las preguntas sobre tres textos acerca de la película Alexandre le

Bienheureux.

- Observar la ilustración de L’événement y contestar a las preguntas.

-Actividades PEL B1. Escribir

BLOQUE 3. CONOCIMIENTO DE LA LENGUA

1. Conocimientos lingüísticos

1.1. Vocabulario

- El estado general: encontrarse bien / mal.

- La salud buena / mala.

- Síntomas y enfermedades.

- El bienestar, el zen, el estrés y la relajación, la sofrología, la acupuntura y otras

terapias alternativas.

- Expresiones en francés muy coloquial para decir que se está bajo de moral, nota en

documento Je n’ai pas le moral (Documents Vie pratique).

- Palabras en sentido figurado: les tuiles, nota en el documento Vivre et penser comme

Page 172: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

Nadia Fey, l’actrice (Lire, situations).

- Expresiones populares sobre la salud (Mot à mot).

1.2. Gramática

- Usos del infinitivo.

- El condicional y la oración condicional.

- La concesión (repaso y continuación).

- El subjuntivo después de los verbos de voluntad o deseo (repaso).

- El indicativo y el subjuntivo después de los verbos de opinión: la certeza, la duda.

1.3, Fonética

- Oposición entre la oclusiva [b] y la fricativa [v]

2. Reflexión sobre el aprendizaje

- Atención especial a las construcciones con si + imperfecto de indicativo y

comparación con las equivalencias en las lenguas conocidas por los alumnos.

- Atención especial a las construcciones con si + pluscuamperfecto de indicativo.

- Cuidar las construcciones con subjuntivo o indicativo para expresar la certeza, la duda.

BLOQUE 4. ASPECTOS SOCIO-CULTURALES

- Terapias procedentes de culturas milenarias y sin embargo de última actualidad.

- Ayuda profesional sobre la salud a jóvenes y direcciones: Fondation de France:

www.fdf.org (Documents Vie pratique).

- La creciente afición por la jardinería y el cultivo de plantas (documents L’oeil du

sociologue).

- La francofonía: documento de trabajo en la página Écrit tomado de

www.qualité-de-vie.ch (promotion Santé Suisse).

- El cine francés: Jacques Tati (Mon oncle), Yves Robert (La guerre des boutons,

Alexandre le Bienheureux).

COMPETENCIAS BÁSICAS

- Competencia en comunicación lingüística (todas las actividades).

- Competencia matemática (encuestas sobre la calidad de vida).

- Competencia en el conocimiento y en la interacción con el mundo físico (la salud, el

estrés, la depresión, los remedios naturales).

- Competencia social y ciudadana (ayuda a los demás, organismos oficiales sobre la

salud y los jóvenes).

- Competencia cultural y artística (la jardinería; Matisse. El cine: Jacques Tati, Yves

Robert.).

- Tratamiento de la información y competencia digital (Documentos de trabajo

tomados de Internet).

- Competencia de aprender a aprender (observar, repetir, trabajar siguiendo un

modelo).

- Autonomía e iniciativa personal (reflexión).

Criterios de Evaluación

Page 173: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

1. Redactar un artículo.

2. Presentar un método terapéutico.

3. Comprender una entrevista.

4. Entender los usos del infinitivo.

5. Usar correctamente el condicional y la oración condicional.

6. Expresar la concesión (repaso y continuación).

7. Usar correctamente el subjuntivo después de un verbo que expresa voluntad o deseo

(repaso).

8. Usar correctamente el indicativo y el subjuntivo después de los verbos de opinión: la

certeza, la duda.

9. Reconocer la oposición entre la oclusiva [b] y la fricativa [v] y pronunciar estos

sonidos.

BILAN 4 Unités 10, 11, 12

VOUS CONNAISSEZ

CONOCIMIENTOS GRAMATICALES Y LEXICALES

- La causa y la consecuencia

Hacer corresponder causas y consecuencias.

Relacionar las frases del ejercicio anterior utilizando un conector de expresión de la

causa, y un conector para la consecuencia.

- La oposición y la concesión

Completar las frases con conectores de oposición o de concesión.

- La finalidad

Relacionar las dos frases con un conector de expresión de finalidad.

- Las relaciones lógicas: recapitulación

- Escuchar un diálogo, recoger los conectores y clasificarlos según indiquen la causa,

la consecuencia, la oposición, la concesión o la finalidad.

- El indicativo y el subjuntivo (continuación)

Pasar los verbos entre paréntesis al tiempo y modo conveniente.

Transformar las frases según el ejemplo.

VOUS SAVEZ

COMPETENCIAS

1. DEBATIR

- ¿Deben los telediarios contar o analizar la actualidad?.

2. HABLAR DEL FUTURO

- Redactar el horóscopo para la semana que viene.

3. FORMULAR HIPÓTESIS

- Completar unas frases.

Page 174: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

4. DESCRIBIR OBJETOS

- Describir unos objetos e indicar para qué podrían servir.

5. REPROCHAR, LAMENTAR

- El marido o la mujer acaban de comprar uno de los objetos del punto anterior. Contar

la reacción de uno u otra al verlos.

6. CONTAR UNA HISTORIA Y EXPRESAR LA ANTERIORIDAD, LA

SIMULTANEIDAD Y LA POSTERIORIDAD

- Clasificar los distintos dibujos para construir una historia coherente. Después, contar

la jornada de la señora relacionando los elementos distintos con expresiones

temporales.

DELF B1- CECR

I Comprensión del oral

A. CONVERSACIÓN

Documento 1. Escuchar una grabación y contestar a las preguntas de comprensión:

1. ¿Qué emisión quiere ver Marc? (respuestas múltiples, marcar la casilla correcta).

2. ¿Qué tipo de emisión es “Jolie et Zen”? (tres respuestas, marcar la casilla

correcta).

3. Describir el concepto de la emisión.

4. ¿Para qué es aconsejable el ajo (tres respuestas, marcar la casilla correcta).

5. ¿Qué propiedades tiene la infusión de espino blanco? (tres respuestas, marcar la

casilla correcta).

6. ¿Contra qué es eficaz la infusión de diente de león? (tres respuestas, marcar la

casilla correcta).

B. PROGRAMA DE RADIO Y GRABACIÓN

Documento 2. Escuchar una grabación y contestar a las preguntas de comprensión:

1. ¿Qué es este documento? (tres respuestas, marcar la casilla correcta).

2. ¿Qué puede comprar un cliente? (ejercicio Vrai Faux Ne sait pas).

3. ¿Cómo funciona el stock de esta tienda?.

4. ¿Qué significa “asociación sin ánimo de lucro”?.

Documento 3. Escuchar una grabación y contestar a las preguntas de comprensión:

1. ¿Qué es este invento?.

2. ¿A quiénes se dirige?.

3. ¿La Wallonie es una región…? (tres respuestas, marcar la casilla correcta).

4. Este invento funciona … (tres respuestas, marcar la casilla correcta).

5. ¿Qué distinción ha recibido en Pittsburg, EEUU? (tres respuestas, marcar la

casilla correcta).

Page 175: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

II Comprensión de textos escritos

A. LEER PARA ORIENTARSE

Leer la información de dos centros de talasoterapia para ver cuál se ajusta más a

nuestros deseos.

Completar las casillas para cada uno y cada servicio, dando las razones de por qué es

conveniente y por qué no.

B. LEER PARA INFORMARSE

Leer un artículo de prensa (Libération, 31 de octubre de 2005) sobre el consumo y la

publicidad, sus efectos y reacciones en la sociedad de los años 60 hasta la época actual,

y contestar a las preguntas, marcando la respuesta correcta o escribiendo la información

que se solicita.

III Producción escrita

Redactar una carta de protesta para rescindir un contrato con una compañía de teléfonos

e Internet, por no estar satisfecho con su funcionamiento.

IV Producción oral

1. Hablar de uno mismo. Presentarse.

2. Tomar parte en una conversación. Llamar al responsable de unas obras en casa

para expresar el desacuerdo por la factura presentada, mucho más alta que el

presupuesto fijado con anterioridad.

3. Presentar un documento (monólogo): características de la lengua francesa según

los datos que aporta Le Parisien, el 20 de noviembre de 2005.

Temporalización: Se pretende trabajar 4 módulos por trimestre.

SEGUIMIENTO DE ALUMNOS PENDIENTES

Los alumnos que tengan pendiente la materia serán convocados por el departamento en el

mes de octubre para darles a conocer la manera de superar la asignatura. De ello se dará

conocimiento a los padres que firmarán el recibí.

A los que sigan matriculados el presente curso en francés, se les hará un seguimiento en

clase por el profesor que les imparte la asignatura. Además deberán realizar actividades de

refuerzo. Si el rendimiento es positivo, superarán la materia en el 2º trimestre (2ª

evaluación). Si fuera negativo, se les convocará en el mes de mayo a una prueba sobre los

contenidos mínimos

. Los alumnos que no cursen la materia en el presente curso deberán realizar tareas que

entregarán el día del examen en la primera semana de mayo.

Page 176: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

Si en la segunda evaluación no se hubieran alcanzado los resultados esperados, se les

convocará, en el mes de mayo, a una prueba sobre los contenidos mínimos.

OBJETIVOS Y CONTENIDOS MÍNIMOS.

El Departamento de Francés fija los siguientes objetivos y contenidos mínimos por

curso, que servirán de punto de referencia para el seguimiento y posterior evaluación de

los alumnos que promocionan con calificación negativa en la materia, así como para la

preparación de la prueba extraordinaria:

PRIMERO

COMUNICACIÓN

-Reconocer el francés.

-Saludar, identificar a alguien.

-Presentarse, presentar a alguien.

-Identificar un objeto, presentarlo.

-Contar con números.

-Frases que hacen posible la comunicación en clase.

-Expresar los gustos.

-Decir lo que se hace o no se hace.

-Tomar contacto teléfonico. Mantener una breve conversación.

-Indicar/preguntar la edad, la nacionalidad, la dirección.

-Invitar, aceptar/rehusar la invitación.

-Pedir y decir la fecha, la hora y el momento del día.

-Expresar la causa

-Informarse sobre las características de una persona, de un animal; describirlos.

-Expresar la cantidad.

-Expresar sensaciones.

-Dar y comprender instrucciones.

-Pedir un desayuno.

-Presentar y describir a los miembros de una familia.

-Situar en el espacio.

-Contar las acciones cotidianas de una jornada.

-Hablar de las actividades de ocio.

-Hablar de la meteorología y de las estaciones.

-Expresar proyectos para las vacaciones.

GRAMÁTICA

-Comment tu t´appeles? Je m´…

-Comment il s´appelle? Il s´…

-Qu´es-ce que c´est? C´est un/ une…

-Qui est-ce? C´estC´est

-Comment on dit…? Qu´est-ce que ça veut dire?

-Qu´est-ce qu´il faut faire? Il faut…

-Artículos definidos e indefinidos, partitivos, contractos (au, aux).

-Masculino, femenino de los adjetivos regulares y algunos irregulares, plural

-Presente de Avoir, être, verbos en –er, faire, prendre, aller, verbos pronominales.

-On= nous.

-Negación: ne…pas.

-Adjetivos de nacionalidad.

Page 177: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

-Habiter à, au, en+ville/pays.

-Pourquoi?/ Parce que.

-Quel, quelle, quels, quelles

-Combien, combien de.

-Posesivos (un solo poseedor).

-Imperativo.

-Tu /vous.

-Avoir mal au, à la, á l´, aux+partes del cuerpo.

-Preposiciones de lugar.

-Preposiciones +pronombres tónicos.

LÉXICO

-Material de clase.

-Colores.

-Saludos.

-Números.

-Adjetivos de descripción.

-Verbos de acción.

-Deportes y actividades de tiempo libre.

-Ciudades, países.

-Días de la semana, meses.

-Nacionalidades.

-Partes del cuerpo.

-Fórmulas de cortesía.

-Comidas.

-La familia.

-Ropas.

-Actividades cotidianas.

-Momentos del día.

-Meteorología y estaciones.

-Sensaciones físicas.

-Correspondencia: la postal.

Estos contenidos se encuentran desarrollados en el libro “Essentiel et plus 1”.

SEGUNDO

Comunicación

-Describir y presentar un personaje.

-Frases que hacen posible la comunicación en clase.

-Situar en el espacio.

-Describir la habitación, la casa, los muebles.

-Hablar de las actividades de tiempo libre.

-Dar, responder a una cita.

-Hablar de proyectos.

-Expresar sensaciones.

-Narrar acontecimientos pasados.

-Indicar la pertenencia, la posesión.

-Presentar la familia.

Page 178: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

Gramática

-Presente de verbos trabajados en el primer curso.+ pouvoir, vouloir.

-Preposiciones de lugar.

-Jouer à+jeu/sport; jouer du+instrument.

-Faire du, de la+ activité.

-Moi aussi/moi non plus.

-Futur proche.

-Passé composé.

-Adjecdtifs démonstratifs: ce, cet, cette, ces.

-Adjectifs possessifs.

Léxico

-Expresiones útiles para comunicar en clase.

-La casa, las habitaciones, los muebles.

-El ocio.

-Sensaciones (tener hambre, frío, miedo, sueño...).

-Lazos familiares.

-Acciones cotidianas

-Profesiones.

Estos contenidos se encuentran desarrollados en el libro “Essentiel et plus 2”, en los

módulos 1, 2 y 3

TERCERO

COMUNICACIÓN

-Hablar del futuro.

-Enumerar productos de alimentación, pedirlos en una tienda, expresar la cantidad.

-Escoger un menu y pedir en un restaurante, en una cafetería.

-Pedir e indicar el camino a alguien.

-Describir la manera de vestir de alguien y hacer apreciaciones sobre la ropa.

-Pedir y dar la opinión sobre algo.

-Expresar la negación.

-Hacer comparaciones.

-Indicar la cronología de varias acciones.

-Narrar un acontecimiento pasado, describir la situación.

GRAMÁTICA

-Passé composé.

-Imperfecto.

-Futuro.

-Artículos partitivos.

-La cantidad, pas de.

-Pronombre en, le, l´, la, les, lui, leur.

-Venir+medios de transporte.

-La negación: ne…pas/rien/personne/jamais.

-Comparativo y superlativo.

Page 179: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

-Introductores temporales: d´abord…ensuite, après…..enfin.

LÉXICO

-Tiendas.

-Productos de alimentación.

-Expresiones de la cantidad.

-Ropas y apreciaciones sobre ellas.

-La ciudad.

-Los medios de transporte.

-Expresiones para manifestar la opinión.

-Adverbios de tiempo.

Estos contenidos se encuentran desarrollados en el libro “Essentiel et plus 2”,

especialmente en los módulos 4, 5 y 6.

CUARTO

COMUNICACIÓN

-Deletrear.

-Preguntar y responde.

-Hablar de la vuelta al Instituto.

-Frases que hacen posible la comunicación en clase.

-Pedir/Dar la opinión a alguien.

-Expresar las preferencias.

-Describir y caracterizar a alguien.

-Expresar sentimientos y emociones.

-Contar un acontecimiento en pasado. Hacer un relato en pasado. Contar un recuerdo de

infancia.

-Comparar el relato oral con el escrito.

-Expresar la obligación.

-Indicar los movimientos de alguien.

-Operar con grandes cifras.

-Hablar del futuro.

-Hablar de los hábitos musicales.

-Expresar la frecuencia con que se realiza una acción.

-Contar el recorrido de un grupo musical.

-Describir los diferentes momentos de una acción.

-Pedir y dar explicaciones. Argumentar.

-Pedir y dar un consejo.

-Telefonear.

-Referir las palabras de alguien.

-Indicar la manera de hacer algo.

-Indicar la cantidad. Hacer una encuesta.

GRAMÁTICA

-La interrogación. Los adverbios interrogativos.

-Verbos en presente, imperfecto, passé composé, futuro simple, futuro próximo.

-Género de los adjetivos.

-Il faut/devoir+infinitivo.

-Pronombres tónicos.

Page 180: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

-Negación Rien….ne; personne….ne.

-Si/Oui.

-Qui, que, où.

-Comparativos et superlativos irregurales: meilleur et Vieux.

-Aller/Être sur le point de/être en train de/venir de+infinitivo.

-Lui, leur.

-Estilo indirecto: demander de, demander si, demander ce que.

-La cantidad: trop, assez, peu, beaucoup, très.

-Números ordinales y cardinales.

LÉXICO

-La rentrée.

-La opinión.

-Adjetivos que expresen cualidades y defectos, estados de espíritu.

-La ciudad.

-Vida cotidiana.

-Tareas domésticas.

-Sensaciones.

-Grandes cifras.

-Partes del cuerpo.

-Juegos, deportes.

-Música, canciones.

-Expresiones de tiempo.

-Registro familiar.

-Expresiones útilos para comunicar por teléfono.

-Lenguaje formal/familiar.

-Adverbios de cantidad.

-El alojamiento: inmuebles, plantas, vecindario.

Estos contenidos se encuentran desarrollados en el libro “Essentiel 3”.

BACHILLERATO

PRIMERO

COMUNICACIÓN

-Describir a una persona.

-Expresar la opinión.

-Quejarse.

-Dar consejos.

-Contar y situarse en el tiempo.

-Dar indicaciones meteorológicas.

-Aceptar o rechazar una propuesta.

-Indicar un itinerario en la carretera.

-Reprochar.

CONOCIMIENTOS GRAMATICALES Y LEXICALES

Page 181: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

-Los pronombres indirectos lui y leur.

-Asociar las frases de los dos bloques.

-El pronombre complemento en.

-Los pronombres complemento: le, la, l’, les, en, lui, leur.

-Los complementos de lugar en, y.

-Los complementos de tiempo (avant, hier, aujourd’hui…).

-Los pronombres relativos.

-Los pronombres demostrativos.

-Los verbos pronominales en presente de indicativo, en passé composé.

-El imperfecto: être y avoir.

-El passé composé y el imperfecto.

-El futur proche.

-El futuro simple.

SEGUNDO

COMUNICACIÓN

-Escribir una carta de solicitud de empleo.

-Dar consejos.

-Dirigirse cortésmente a los profesionales:

Expresar un deseo, un sueño.

Expresar la elección entre varios objetos: completar los diálogos con un pronombre

relativo compuesto.

-Informar a alguien de las preguntas.

-Contar y situarse en el tiempo.

-Hablar de las vacaciones (pasadas o futuras).

-Dar consejos, hacer propuestas y sugerencias.

-Hablar de las cualidades y defectos de alguien.

-Emitir hipótesis.

-Regatear, discutir un precio.

-Protestar.

-Redactar los titulares para tres noticias de artículos de prensa.

-Expresar los sentimientos.

-Debatir.

-Hablar del porvenir.

-Formular hipótesis.

-Describir objetos e indicar para qué sirven.

-Reprochar, lamentar.

Contar una historia y expresar la anterioridad, la simultaneidad y la posterioridad.

CONOCIMIENTOS GRAMATICALES Y LEXICALES

-La concordancia de los participios pasados.

-El passé composé, el imperfecto, el pluscuamperfecto.

-El condicional (simple, compuesto). Los usos del condicional.

-El presente de subjuntivo.

-El indicativo y el subjuntivo.

-Los verbos de construcciones múltiples.

Page 182: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

-La pasiva.

-Los pronombres relativos qui, que, dont, où.

-Los relativos compuestos.

-Los pronombres complemento.

-Los pronombres reflexivos.

-Los pronombres posesivos.

-Los adjetivos y los pronombres indefinidos.

-Par y pour (lugares).

-Los adverbios de modo.

-Sans + infinitivo – el gerundio.

-La “mise en relief”.

-El discurso indirecto.

-La causa y la consecuencia.

-La oposición y la concesión.

-La finalidad.

-Las relaciones lógicas: recapitulación.

METODOLOGÍA.-

Basada en el enfoque comunicativo. Se parte de una situación de comunicación,

simulada o de intercambio en la clase, presentada en lengua funcional. Se trata de

comunicar desde el principio mensajes sencillos.

La gramática y el léxico se presentarán en situación, aunque posteriormente sean

tratados en la reflexión lingüística.

Los procedimientos (escucha/lectura atenta, estrategias de comprensión

general/detallada, memorización, adaptación personal, producción, etc.) cobran una

gran importancia en el tratamiento de las cuatro destrezas: comprensión oral/escrita;

expresión oral/ escrita.

Se debe dar al principio prioridad a la comprensión sobre la expresión, creando un

fondo léxico gramatical pasivo.

Se debe partir de situaciones y circunstancias próximas al alumnado (identidad

personal, ámbito familiar, escolar, de ocio, amistoso...).

Se potenciará la participación diaria en clase en intercambio alumno-profesor,

alumno-alumno (creación e interpretación de diálogos, resolución de tareas,...), el

esfuerzo personal y el trabajo en grupo.

Las destrezas adquiridas en el aprendizaje de otras lenguas nos deben servir en la

reflexión sobre la lengua, trasvasando precedimientos y observando similitudes y

diferencias.

Se debe fomentar el uso de las tecnologías, muy especialmente internet, bien para

intercambio a través de e-mails, bien como fuente de información.

ATENCIÓN A LA DIVERSIDAD.

El departamento cuenta con tareas específicas de refuerzo y de ampliación.

Se trabajará con el fichero de diversidad para todos los cursos de Santillana “Fichier

diversité”) comprendiendo actividades para la comprensión/expresión oral y escrita, y

otras de vocabulario, grámática y fonética.

Estas fichas se encuentran desglosadas por cursos en la programación.

PLAN DE LECTURA.

Page 183: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

Se proponen las siguientes lecturas de la “Collection Évasion”, ed. Santillana:

2º de E.S.O. “ Nivel 1

3º “ “ “ “ 1-2

4º “ “ “ “ 2

1º “Bachillerato “ “ 2-3-4-5

2º “ “ “ “ 5-6

TEXTOS

SEGUNDA LENGUA

Primero: “Essentiel et plus 1 “. Ed. Santillana. Livre, CD, Fichier Diversité.

Segundo: “Essentiel et plus 2 “. Ed. Santillana. Livre, CD, Fichier Diversité.

Tercero: “Essentiel et plus 2”. Ed. Santillana., Livre, CD, Fichier Diversité.

Cuarto: “Essentiel”, 3. E. Santillana. Livre, CD, Fichier Diversité.

1º de Bachillerato: “Métro Saint-Michel Série Lycée”2. Ed. Santillana Livre. , Cahier, CD.

2º de Bachiller. “Métro Saint-Michel 2” 1. Ed. Santillana. Livre. , Cahier,CD,.

Actividades extraescolares

Se aistirá en el mes de Febrero a la obra de teatro en francés de El fantasma de la ópera,

en Los Salesianos de Triana.

Irán los alumnos de cuarto de ESO, segundo de Bachillerato y algunos de primero de

Bachillerato.

Se entregarán autorizaciones días previos como justificante de la asistencia que deberán

firmar los padres.

CRITERIOS GENERALES DE EVALUACIÓN

En todos los cursos se aplicará la evaluación continua. Los objetivos de aprendizaje

no superados en una evaluación pueden serlo en la siguiente, si a lo largo del trimestre

se superan. El estudio de una lengua no permite compartimentar sus contenidos,

dándolos por superados por separado, pues lo aprendido al principio es herramienta

indispensable para el final, acumulándose para formar un conjunto de saberes

interconectados de forma continua.

Cuando un alumno no supere los objetivos de aprendizaje evaluados en la primera o en

la segunda evaluación, tendrá la posibilidad de hacerlo en la(s) siguiente(s), ya que se

evaluarán todos los contenidos trabajados desde el principio. En cualquier caso, para

obtener resultados positivos a final del curso será necesario superar la tercera

evaluación.

Page 184: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

En las primeras semanas de Septiembre se ha realizado una evaluación inicial para

determinar el nivel del que parte el alumnado, hemos detectado que hay varios niveles

dentro de los cursos de enseñanza secundaria y bachillerato, además se han observado

también los alumnos con la asignatura pendiente de francés de segundo idioma.

Los alumnos pendientes que se han observado se pueden clasificar en matriculados y no

matriculados en el curso 2014-2015:

Los alumnos matriculados tendrán que realizar actividades de un cuadernillo en

fotocopias y se consideraran aprobados en la materia de francés si además superan las

dos primeras evaluaciones del curso actual, en el caso de que no sea el resultado

positivo tendrán que realizar una prueba escrita en la primera semana de Mayo.

Los alumnos no matriculados se les entregarán un cuadernillo en fotocopias para

realizarlos y entregarlas el mismo día del examen de la primera semana de Mayo.

A todos los alumnos pendientes se les informará por escrito la fecha del examen y

tendrá que ser firmado por padres y alumnos.

PROCEDIMIENTOS

Los instrumentos para los criterios de evaluación los clasificaremos en cuatro apartados:

1. Observación - Observación directa del alumnado a nivel académico englobaría:

a. Limpieza, orden y claridad en el material, ya sea cuaderno, libro, soporte

informático, etc.

b. Atención a las explicaciones del profesor y a la intervención de los

compañeros.

-Observación del comportamiento:

a. Puntualidad en la asistencia y justificación de faltas.

b. Respeto a profesores, alumnos y materiales.

c. Participación en clase.

2. Lectura

-El alumno leerá un libro adecuado a su nivel, con sus correspondientes

ejercicios de comprensión lectora, para que así pueda enriquecer su vocabulario

y expresiones comunicativas, tener un mayor nivel de comprensión,

conocimiento de la civilización, etc.

El alumno a través de la lectura de diálogos o de los juegos de roles, conseguirá

una mejor pronunciación, dicción, entonación de la frase; interrogativa,

exclamativa, enunciativa, etc. Y así darnos cuenta de que el alumno pueda ir

progresivamente mejorando su capacidad lectora y con ello su hábito de lectura

y su enriquecimiento personal.

3. Actitud

-Comportamiento positivo hacia la cultura, civilización francesa y respeto hacia

el profesor, los alumnos, materiales y el hábito en la realización de las tareas

encomendadas en los diferentes niveles y competencias.

4. Examen

-Se realizarán trimestralmente dos exámenes; uno escrito y otro oral, este

último podrá ser sustituido por otro tipo de ejercicios o trabajos si el profesor lo

considere adecuado.

El examen escrito consistirá en evaluar la comprensión y producción escrita, el

vocabulario, la gramática y los conocimientos de la cultura francófona.

Page 185: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

PORCENTAJE:

Vamos a evaluar a los alumnos mediante los siguientes porcentajes:

E.S.O.

1º: Observación: 30%, Lectura: 10%, Actitud: 10 %, Examen: 50%.

2º: Observación: 30%, Lectura: 10%, Actitud: 10 %, Examen: 50%.

3º: Observación: 30%, Lectura: 10%, Actitud: 10 %, Examen: 50%.

4º: Observación: 30%, Lectura: 10%, Actitud: 10 %, Examen: 50%.

BACHILLERATO:

1º: Observación: 15%, Lectura: 10%, Actitud: 5%, Examen: 70 %.

2º: Observación: 0.5%, Lectura: 0.5%, Actitud: 0.5%, Examen: 85 %.

La lectura y realización de tareas de comprensión del libro de lectura puede subir la nota

hasta un punto tanto en la E.S.O. como en el Bachillerato.

CRITERIOS POR CURSOS

PRIMERO

1. Comprender la idea general y las informaciones específicas más relevantes de textos

orales, emitidos cara a cara o por medios audiovisuales sobre asuntos cotidianos, si se

habla despacio y con claridad.

2. Comunicarse oralmente participando en conversaciones y en simulaciones sobre

temas conocidos o trabajados previamente, utilizando las estrategias adecuadas para

facilitar la continuidad de la comunicación y produciendo un discurso comprensible y

adecuado a la intención de comunicación.

Plantear y contestar preguntas, intercambiar ideas e información, relatar experiencias

sobre temas familiares.

3. Reconocer la idea general y extraer información específica de textos escritos

adecuados a la edad, con apoyo de elementos textuales y no textuales, sobre temas

variados y trabajados: instrucciones, correspondencia, descripciones y narraciones

breves, mensajes, cuestionarios, etc.

4. Redactar textos breves utilizando las estructuras, las funciones y léxico adecuados,

así como algunos elementos básicos de cohesión, a partir de modelos, y respetando las

reglas elementales de ortografía y de puntuación.

Redactar de forma elemental, notas, descripciones, correspondencia postal, electrónica,

o mensajes. Los textos contendrán las palabras de uso habitual, oraciones simples y

conectores básicos. Se valorará también la presentación clara, limpia y ordenada.

5. Utilizar el conocimiento de algunos aspectos formales del código de la lengua

extranjera (morfología, sintaxis y fonología) como instrumento de autoaprendizaje y de

autocorrección de las producciones propias y para comprender mejor las ajenas.

Page 186: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

6. Identificar y utilizar algunas estrategias como la utilización de formas diversas para

almacenar, memorizar y revisar el léxico; el uso de recursos bibliográficos, informáticos

y digitales para recabar información, ampliar o revisar aspectos trabajados en el aula,

etc.

7. Identificar algunos elementos culturales o geográficos propios de los países y culturas

donde se habla francés y mostrar interés por conocerlos.

Estos criterios están en relación con los objetivos, contenidos y criterios expuestos en la

programación y se concretan en:

1. Comprender, repetir e imitar intercambios comunicativos sencillos (mini-

diálogos, micro conversaciones, pequeño concurso, expresiones e instrucciones

de clase, diálogo telefónico. presentaciones orales de adolescentes, descripciones

y narraciones breves, presentaciones de animales).

2. Expresarse oralmente y por escrito de manera comprensible en las siguientes

situaciones:

-Formular preguntas para conocer e identificar a alguien

-Caracterizar, describir o presentar de forma detallada a una persona o a un

animal, oralmente y por escrito

-Presentar a la clase su mascota.

-Decir lo que les gusta y lo que no les gusta, lo que hacen y lo que no hacen.

-Caracterizar, describir o presentar a los miembros de su familia o de una

familia ficticia, en lengua oral y en lengua escrita.

- Invitar a un compañero, aceptar y rechazar une invitación.

-Pedir y dar explicaciones sencillas.

-Decir dónde duele.

-Decir lo que toma como desayuno.

-Decir la hora y hablar de sus actividades cotidianas.

-Hablar del tiempo que hace, expresar las sensaciones propias sobre el tiempo.

3. Nombrar objetos de la clase y el material escolar personal.

4. Leer y comprender sin dificultad las instrucciones escritas del libro,

descripciones sencillas de personajes, curiosidades y costumbres sobre Europa y

cartas reales de jóvenes europeos que buscan comunicantes en francés,

indicaciones para hacer un juego de rol.

5. Escribir pequeños textos (resumen, relato sencillo, descripciones, tarjeta postal,

pequeña descripción de un paisaje).

6. Conocer elementalmente el mapa de Francia.

Instrumentos y porcentajes: Véase lo dicho más arriba sobre ello.

SEGUNDO

Criterios

Page 187: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

1. Comprender la idea general y las informaciones específicas más relevantes de textos

orales, emitidos cara a cara o por medios audiovisuales sobre asuntos cotidianos, si se

habla despacio y con claridad.

Identificar el significado de instrucciones, comentarios, preguntas y respuestas, diálogos

cortos, descripciones y narraciones breves.

2. Comunicarse oralmente participando en conversaciones y en simulaciones sobre

temas conocidos o trabajados previamente, utilizando las estrategias adecuadas para

facilitar la continuidad de la comunicación y produciendo un discurso comprensible y

adecuado a la intención de comunicación.

Plantear y contestar preguntas sencillas, intercambiar ideas e información.

Las producciones podrán tener incorrecciones léxicas, morfosintácticas o fonéticas que

no dificulten la comunicación.

3. Reconocer la idea general y extraer información específica de textos escritos

adecuados a la edad, con apoyo de elementos textuales y no textuales, sobre temas

variados y trabajados: instrucciones, correspondencia, descripciones y narraciones

breves, mensajes, cuestionarios, etc.

Lectura de un libro adecuado al nivel y responder a preguntas sobre él.

4. Redactar textos breves utilizando las estructuras, las funciones y el léxico adecuados,

así como algunos elementos básicos de cohesión, a partir de modelos, y respetando las

reglas elementales de ortografía y de puntuación.

Redactar de forma elemental, notas, descripciones, correspondencia postal, mensajes.

Los textos contendrán las palabras de uso habitual, oraciones simples y conectores

básicos. Se valorará también la presentación clara, limpia y ordenada.

5. Utilizar el conocimiento de algunos aspectos formales del código de la lengua

extranjera (morfología, sintaxis y fonología) como instrumento de autoaprendizaje y de

autocorrección de las producciones propias y para comprender mejor las ajenas.

6. Identificar, utilizar algunas estrategias como la utilización de formas diversas para

almacenar, memorizar y revisar el léxico; el uso de recursos bibliográficos, informáticos

y digitales para recabar información, ampliar o revisar aspectos trabajados en el aula,

etc.

7. Identificar algunos elementos culturales o geográficos propios de los países y

culturas donde se habla francés y mostrar interés por conocerlos.

Estos criterios están en relación con los objetivos, contenidos y criterios expuestos en la

programación y se concretan en:

9. Comprender, repetir e imitar determinados intercambios comunicativos

(expresiones para comunicarse en clase, diálogos, canción, etc.).

10. Expresarse oralmente y por escrito de manera comprensible en las siguientes

situaciones:

- Presentación de su habitación

- Hablar de sus actividades y ocios.

- Relatos en pasado

Page 188: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

- Conversación telefónica.

- Sondeos sobre la vida cotidiana personal.

- Presentación de invitados en una fiesta.

- Presentación de las costumbres de la familia

- Comunicar sensaciones.

- Hablar de proyectos inmediatos.

- Preguntar e indicar a quién pertenece un objeto determinado o cierta prenda de

ropa

11. Leer y comprender sin dificultad todos los textos elaborados del Libro, los

ejercicios

12. Comprender textos escritos auténticos semilargos.

13. Leer y comprender en detalle y sin dificultad relatos sencillos escritos en

pasado.

14. Leer y comprender la descripción de las vidas realmente diferentes

15. Localizar las diferencias entre unas informaciones oídas y leídas.

16. Transformar el tiempo de un relato, contar por escrito una experiencia vivida y

contestar a un test auténtico.

17. Reconocer y construir el presente, el passé composé (con être y avoir) y el futuro

próximo, en la forma afirmativa de los verbos conocidos.

18. Reconocer y emplear conscientemente el passé composé en la forma negativa y

el passé composé de los verbos pronominales oralmente y por escrito.

19. Comprender el funcionamiento y utilizar correctamente los artículos contractos

con de y à, las diferentes formas de interrogación y las similitudes en las

conjugaciones irregulares de los verbos pouvoir y vouloir en presente.

20. Saber cuándo utilizar el adjetivo posesivo notre/nos, votre/vos, leur / leurs.

Instrumentos y porcentajes: Véase lo dicho más arriba sobre ello.

TERCERO

Criterios

1.Comprender la idea general e informaciones específicas y la intención de textos orales

emitidos por un interlocutor, o por medios de comunicación, sobre temas conocidos.

2.-Participar en conversaciones y simulaciones relativas a las experiencias personales y

proyectos, empleando estructuras sencillas, las expresiones usuales de relación social y

una pronunciación adecuada para lograr comunicar.

3.-Comprender la información general y específica de diferentes textos escritos

adaptados y auténticos, de extensión variada y adaptados a la edad, demostrando la

comprensión a través de una actividad específica.

Lectura de un libro adecuado al nivel y responder a preguntas sobre él.

4.-Redactar de forma guiada textos utilizando estructuras, conectores sencillos y léxico

adecuado, cuidando los aspectos formales y respetando las reglas de ortografía y de

puntuación, para que sean comprensibles al lector.

Page 189: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

5.-Aplicar los conocimientos sobre el sistema lingüístico y reflexionar sobre la

necesidad de la corrección formal que hace posible la comprensión.

6.-Utilizar estrategias para progresar en el aprendizaje, tales como la utilización de

formas diversas para almacenar, memorizar y revisar el léxico, y el uso de recursos

bibliográficos y digitales para recabar información de aspectos trabajados en el aula.

7.- Usar las tecnologías de la información y la comunicación para buscar información,

producir textos.

8.- Identificar y poner ejemplos de algunos aspectos sociales, culturales, históricos,

geográficos y literarios propios de los países donde se habla la lengua francesa.

Estos criterios están en relación con los objetivos, contenidos y criterios expuestos en la

programación y se concretan en:

1. Comprender, reproducir e imitar intercambios comunicativos orales de extensión

media (hacer compras en las tiendas de alimentación, comprender la noción de la

cantidad para realizar una receta, unos jóvenes que hablan de la ropa que prefieren, una

carta de restaurante, informaciones sobre la ciudad, la explicación de un itinerario en la

calle o por teléfono).

2. Expresarse oralmente y por escrito de manera comprensible en las siguientes

situaciones:

-Hacer compras en las tiendas de alimentación.

-Elaborar una receta.

- Unos jóvenes que hablan de la ropa que prefieren.

- Describir la apariencia de un compañero y hablar de su ropa habitual.

-Una carta de restaurante.

- Informaciones sobre la ciudad. Elaborar unos itinerarios de su ciudad o los

alrededores.

- La explicación de un itinerario en la calle o por teléfono, preguntar el camino,...

- Relato de una situación, en presente y pasado.

- Contar una historia, dar el marco del relato, indicar su desarrollo cronológico.

3. Leer e interpretar en voz alta reproduciendo las características de la lengua oral

(rapidez, ritmo, contracciones, entonaciones, paso de la grafía al sonido correcto).

4. Localizar las diferencias entre las informaciones oídas y leídas o visualizadas.

5. Leer y comprender informaciones científicas adecuadas al nivel.

5. Reconocer (oral y escrito), y emplear conscientemente el futuro, así como el

pronombre « en » para evitar repeticiones.

6. Utilizar indistintamente las expresiones aller à / chez para referirse a una tienda /un

profesional.

7. Colocar los pronombres personales COD en las frases de presente, en la forma

afirmativa y negativa y utilizarlos correctamente oralmente o por escrito.

8. Utilizar oralmente y por escrito los comparativos y las diversas formas negativas.

Instrumentos y porcentajes: Véase lo dicho más arriba sobre ello.

Page 190: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

CUARTO

Criterios

1. Comprender la información general y específica, la idea principal y algunos

detalles relevantes de textos orales sobre temas concretos y conocidos.

2. Participar en conversaciones y simulaciones breves, relativas a situaciones

habituales o de interés personal y con diversos fines comunicativos, utilizando

las convenciones propias de la conversación y las estrategias necesarias para

resolver las dificultades durante la interacción.

3. Comprender la información general y todos los datos relevantes de textos

escritos auténticos y adaptados, de extensión variada, diferenciando hechos y

opiniones e identificando en su caso, la intención comunicativa del autor.

Lectura de un libro adecuado al nivel y responder a preguntas sobre él.

4. Redactar de forma guiada textos diversos en diferentes soportes, cuidando el

léxico, las estructuras, y algunos elementos de cohesión y coherencia para

marcar la relación entre ideas y hacerlos comprensibles al lector.

En todos los escritos, se evaluará también la presentación clara, limpia y

ordenada.

5. Utilizar de forma consciente en contextos de comunicación variados, los

conocimientos adquiridos sobre el sistema lingüístico de la lengua extranjera

como instrumento de auto-corrección y de autoevaluación de las producciones

propias orales y escritas y para comprender las producciones ajenas.

6. Identificar y utilizar diferentes estrategias para progresar en el aprendizaje, como

la utilización de estrategias diversas para almacenar, memorizar y revisar el

léxico; el uso cada vez más autónomo de recursos bibliográficos, informáticos y

digitales; el análisis y la reflexión sobre el uso y el significado de diferentes

formas gramaticales mediante comparación y contraste con las lenguas que

conoce.

7. Usar las tecnologías de la información y la comunicación de forma

progresivamente autónoma para buscar información, producir textos a partir de

modelos, enviar y recibir mensajes de correo electrónico, y para establecer

relaciones personales orales y escritas, mostrando interés por su uso.

8. Identificar los aspectos culturales más relevantes de los países donde se habla la

lengua extranjera, señalar las características más significativas de las

costumbres, normas, actitudes y valores de la sociedad cuya lengua se estudia,

y mostrar una valoración positiva de patrones culturales distintos a los propios.

Estos criterios están en relación con los objetivos, contenidos y criterios expuestos en la

programación y se concretan en:

Page 191: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

1. Entender, reproducir, imitar o copiar modelos de intercambios comunicativos orales

sencillos (expresiones cotidianas de la clase, formular preguntas, responder a unas

preguntas sobre su personalidad, sus gustos y su identidad; describir, presentar y

caracterizar a alguien, flashes radiofónicos, entrevista a jóvenes, presentación de

emisión, concurso radiofónico, informaciones turísticas, testimonios).

2. Expresarse oralmente y por escrito de manera comprensible:

- Expresiones cotidianas de la clase

-Indicar la personalidad, los gustos.

- Hacer preguntas con las tres formas y usando los adverbios y pronombres

interrogativos.

-Describir, caracterizar a alguien.

- Sensaciones o sentimientos.

-Hablar de las tareas domésticas

-Contar una jornada en pasado, presente y futuro.

-Contar oralmente recuerdos y hablar de los juegos de su infancia.

-Dar su opinión y comparar cantantes y grupos.

-Hacer una llamada telefónica sencilla, comprender una llamada recibida y contestarla

de manera adaptada a situaciones múltiples (solicitud de información, errores,

invitaciones, conflictos, excusas...). Comprender el contenido de un mensaje en el

contestador.

-Transmitir las palabras de alguien o decir a alguien que haga algo.

-Dar su opinión y argumentar sobre un tema conflictivo (por ej.: « le téléphone

portable »).

3. Leer en voz alta respetando los signos de puntuación y las entonaciones.

4. Leer y comprender retratos y autorretratos auténticos sencillos. Puntuar un texto

sencillo.

5. Leer y entender el humor del horóscopo de una revista para jóvenes.

6. Comprender sin dificultad el sentido de un artículo informativo.

7. Localizar las diferencias y los puntos comunes entre un relato vivido en el pasado y el

suceso correspondiente en el periódico.

8. Reconocer y emplear conscientemente las diferentes estructuras de la interrogación,

las terminaciones verbales más frecuentes de los tres grupos en presente (oral y

escrito). Saber utilizar la mayoría de los adjetivos calificativos regulares e irregulares

(oral y escrito).

9. Utilizar informaciones obtenidas a través de Internet, en francés, para informar a los

demás.

10. Comprender la estructura verbal de los diferentes momentos de una acción (avant,

juste avant, pendant, juste après, après) y describir unas fotos reutilizándolas. Volver

a emplear todos los tiempos estudiados; pasado, presente y futuro.

11. Utilizar las estructuras de la obligación, la prohibición y la mise en relief.

12. Conjugar y utilizar correcta y conscientemente todos los verbos más frecuentes en

futuro, passé composé y en presente.

13. Emplear conscientemente el passé composé y el imperfecto en un relato sencillo.

14. Utilizar correctamente en todas las formas verbales conocidas los pronombres

personales complementos directos e indirectos.

15. Utilizar de forma consciente mieux, meilleur y pire.

16. Definir o describir a alguien o algo con ayuda de un pronombre relativo.

17. Saber matizar una narración empleando los adverbios correctamente.

Page 192: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

Instrumentos y porcentajes: Véase lo dicho más arriba sobre ello.

BACHILLERATO

PRIMERO

Criterios

1.-Comprender la idea principal e identificar detalles relevantes de mensajes orales,

emitidos en situaciones comunicativas cara a cara o por los medios de comunicación

sobre temas conocidos, actuales o generales relacionados con sus estudios e intereses o

con aspectos socioculturales asociados a la lengua extranjera, siempre que estén

articulados con claridad, y que el desarrollo del discurso se facilite con marcadores

explícitos.

2.-Expresarse con fluidez y con pronunciación y entonación adecuadas.

3.-Comprender la información contenida en textos escritos procedentes de diversas

fuentes: correspondencia, páginas web, periódicos, revistas, literatura y libros de

divulgación, referidos a la actualidad, la cultura o relacionados con sus intereses o con

sus estudios presentes o futuros.

Lectura de un libro adecuado al nivel y responder a preguntas sobre él.

4.-Escribir textos claros con diferentes propósitos con la corrección formal, la cohesión,

la coherencia y el registro adecuados, valorando la importancia de planificar y revisar el

texto.

5.-Utilizar de forma consciente los conocimientos lingüísticos, sociolingüísticos, y

discursivos adquiridos.

6.- Analizar, a través de documentos auténticos, en soporte papel, digital o audiovisual,

aspectos geográficos, históricos, artísticos, literarios y sociales relevantes de los países

cuya lengua se aprende.

Estos criterios están en relación con los objetivos, contenidos y criterios expuestos en

cada módulo en la programación.

Instrumentos y porcentajes: Véase lo dicho más arriba sobre ello.

SEGUNDO

Criterios

1.-Comprender la idea principal e identificar detalles relevantes de mensajes orales,

emitidos en situaciones comunicativas cara a cara o por los medios de comunicación

sobre temas conocidos, actuales o generales relacionados con sus estudios e intereses o

con aspectos socioculturales asociados a la lengua extranjera

2.-Expresarse con fluidez y con pronunciación y entonación adecuadas en

conversaciones improvisadas, narraciones, argumentaciones, debates y exposiciones

previamente preparados, utilizando las estrategias de comunicación necesarias y el tipo

de discurso adecuado a la situación.

3.-Comprender de forma autónoma la información contenida en textos escritos

procedentes de diversas fuentes: correspondencia, páginas web, periódicos, revistas,

literatura y libros de divulgación, referidos a la actualidad, la cultura o relacionados con

sus intereses o con sus estudios presentes o futuros.

Page 193: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 · 2014-11-11 · DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN CURSO 2014-2015 . I.-COMPOSICIÓN Y REPARTO DE GRUPOS: Carmen Martín

4.-Escribir textos claros y detallados con diferentes propósitos con la corrección formal,

la cohesión, la coherencia y el registro adecuados, valorando la importancia de

planificar y revisar el texto.

5.-Utilizar de forma consciente los conocimientos lingüísticos, sociolingüístico y

discursivos adquiridos, y aplicar con rigor mecanismos de autoevaluación y de

autocorrección que refuercen la autonomía en el aprendizaje.

6.-.Identificar, poner ejemplos y utilizar de manera espontánea y autónoma las

estrategias de aprendizaje adquiridas y todos los medios a su alcance, incluidas las

tecnologías de la información y la comunicación, para evaluar e identificar sus

habilidades lingüísticas.

7.-Analizar, a través de documentos auténticos, en soporte papel, digital o audiovisual,

aspectos geográficos, históricos, artísticos, literarios, económicos y sociales relevantes

de los países cuya lengua se aprende.

Se incidirá más en la capacidad de los alumnos para comprender informaciones sobre

temas concretos y más abstractos, interpretar correctamente la información

proporcionada por distintos hablantes y diferentes registros. Igualmente se valorará la

capacidad para diferenciar la información relevante de los datos secundarios, captar

significados implícitos, redactar textos bien secuenciados con la autonomía suficiente

para la utilización de material de consulta, sintetizar y evaluar informaciones

procedentes de otras fuentes sobre temas conocidos. El uso de estructuras gramaticales

más complejas y la utilización de léxico más especializado se tendrán muy en cuenta

para valorar la competencia comunicativa.

Estos criterios están en relación con los objetivos, contenidos y criterios expuestos en

cada módulo en la programación.

Instrumentos y porcentajes: Véase lo dicho más arriba sobre ello.

Octubre, 2014