24
Sistema de control de funcionamiento TAPGUARD® 260 Hoja suplementaria 2205020/01 Descripción del protocolo Profibus DP

Descripción del protocolo Profibus DP - reinhausen.com · Sistema de control de funcionamiento TAPGUARD® 260 Hoja suplementaria 2205020/01 Descripción del protocolo Profibus DP

Embed Size (px)

Citation preview

Sistema de control de funcionamiento TAPGUARD® 260

Hoja suplementaria 2205020/01Descripción del protocolo Profibus DP

© Todos los derechos reservados por Maschinenfabrik Reinhausen

Queda prohibida cualquier reproducción o copia de este documento, así como la utilización y divulgación de su contenido, a no ser que se autorice expresamente.

Las infracciones conllevan una indemnización por daños. Reservados todos los derechos para casos de registro de patente, modelo de utilidad y diseño industrial.

Es posible que tras la redacción de la siguiente documentación se hayan producido modificaciones en el produc-to.

Nos reservamos expresamente el derecho a realizar modificaciones de los datos técnicos así como en la cons-trucción del aparato y en el volumen de entrega.

Las informaciones proporcionadas y los acuerdos establecidos durante la tramitación de las ofertas y los pedidos en curso son siempre vinculantes.

Las instrucciones de servicio originales se encuentran redactadas en alemán.

Índice

© Maschinenfabrik Reinhausen 2011 2205020/01 ES TAPGUARD® 260 3

Índice

1  Advertencias generales ............................................................... 5 

1.1  Acerca de este documento ....................................................................... 5 

1.2  Abreviaturas utilizadas .............................................................................. 5 

2  Indicaciones acerca de Profibus ................................................ 7 

2.1  Implementación ......................................................................................... 7 

2.2  Hardware .................................................................................................. 8 

3  Puntos de entrada de datos ........................................................ 9 

3.1  Datos del aparato para la interfaz Profibus ............................................... 9 

3.2  Datos de la interfaz Profibus al aparato .................................................. 13 

4  Configuración del módulo del Profibus ................................... 15 

4.1  Velocidad en baudios .............................................................................. 15 

4.2  Terminación ............................................................................................ 16 

4.3  Dirección de nodos ................................................................................. 16 

4.4  Visualización ........................................................................................... 17 

4.5  Identificación de los LED ........................................................................ 18 

4.6  Archivo GSD ........................................................................................... 19 

1 Advertencias generales

© Maschinenfabrik Reinhausen 2011 2205020/01 ES TAPGUARD® 260 5

1 Advertencias generales

1.1 Acerca de este documento

En este documento se describe la implementación del protocolo de interfaz Profibus para el TAPGUARD® 260.

Le rogamos lea la descripción que se adjunta con la documentación técnica para el TAPGUARD® 260.

1.2 Abreviaturas utilizadas

Abreviatura Significado

HMS HMS Industrial Networks

LED Diodo luminoso

MR Maschinenfabrik Reinhausen

SIC Tarjeta de interfaz

Tabla 1 Abreviaturas

2 Indicaciones acerca de Profibus

© Maschinenfabrik Reinhausen 2011 2205020/01 ES TAPGUARD® 260 7

2 Indicaciones acerca de Profibus

Profibus (Process Field Bus) es el bus de campo universal más utilizado en la automatización de fabricación, de procesos y de edificios. Profibus fue des-arrollado por Siemens y la organización de usuarios de Profibus y estandari-zado en la serie de normas internacionales IEC 61158. Profibus permite la comunicación de aparatos de distintos fabricantes sin adaptaciones de inter-faz especiales y resulta adecuado tanto para aplicaciones rápidas, críticas en cuanto al tiempo, como para tareas de comunicación complejas.

Los telegramas de la interfaz DP de Profibus se procesan el un módulo se-parado con la denominación S Profibus-DP' en la tarjeta SIC del .

El módulo Profibus lo crea HMS. Encontrará información detallada sobre el módulo en la página web de HMS: www.anybus.com.

Algunas partes de esta hoja suplementaria se han tomado de las informacio-nes de este sitio web.

2.1 Implementación

Los aparatos Profibus poseen distintas prestaciones. Estos se distinguen en-tre sí dependiendo de las funciones puestas a disposición o posibles paráme-tros de bus como la velocidad en baudios y las vigilancias de tiempo. Con el fin de alcanzar una configuración Plug-and-Play sencilla, se determinaron las propiedades de comunicación características de un aparato Profibus en for-ma de un hoja de datos del aparato electrónica (archivo de datos originales del aparato = archivo GSD).

Los archivos GSD amplían la comunicación abierta hasta el nivel de mando. Todas las herramientas de diseño modernas permiten leerlos archivos GSD durante la configuración. De este modo, la integración de aparatos de distin-tos fabricantes en el sistema Profibus resulta sencilla y agradable para el usuario.

El aparato solo utiliza las propiedades estándar del módulo. Por eso se utili-zan el archivo GSD estándar y el número de identificación estándar de HMS.

Encontrará archivos GSD para el módulo Profibus en Internet bajo www.anybus.com.

2 Indicaciones acerca de Profibus

8 TAPGUARD® 260 2205020/01 ES © Maschinenfabrik Reinhausen 2011

2.2 Hardware

Figura 1 Módulo del Profibus-DP Anybus-S con interfaz Profibus

1 Elemento de indicación LED

2 Interruptor giratorio para ajustar la dirección de nodos (números enteros)

3 Interruptor giratorio para ajustar la dirección de nodos (decenas)

4 Interruptor para resistencia de cierre interna

5 Interfaz Profibus

3 Puntos de entrada de datos

© Maschinenfabrik Reinhausen 2011 2205020/01 ES TAPGUARD® 260 9

3 Puntos de entrada de datos

3.1 Datos del aparato para la interfaz Profibus

El Sistema de control de funcionamiento envía 64 bytes de datos al Profibus. En la siguiente tabla se describe la estructura de los 64 bytes.

El ciclo de actualización para los datos en la interfaz Profibus es de aprox. 10 s

Byte Bit Descripción

0 0...7 Longitud de los datos en bytes, actualmente 0x40 tras conectar.

1 0...7 Tipo de datos, actualmente 0x01 tras conectar.

2 0 Data Valid Flag para el primer grupo con datos binarios (bytes 3...5).

2 1 Data Valid Flag para el segundo grupo con datos binarios (bytes 6...9).

2 2 Data Valid Flag para el tercer grupo con datos binarios (bytes 10...11).

2 3 Data Valid Flag para el cuarto grupo con datos binarios (bytes 12...14).

2 4...7 Reservado para aplicaciones posteriores

3 0 Reservado

3 1 Reservado

3 2 Reservado

3 3 Reservado

3 4 Reservado

3 5 Reservado

3 6 Reservado

3 7 Reservado

4 0 Reservado

4 1 Reservado

4 2 Reservado

4 3 Reservado

4 4 Reservado

4 5...7 Reservado para aplicaciones posteriores

3 Puntos de entrada de datos

10 TAPGUARD® 260 2205020/01 ES © Maschinenfabrik Reinhausen 2011

Byte Bit Descripción

5 0...7 Reservado para aplicaciones posteriores

6 0 Señal en borne de entrada IO:33*

Las opciones marcadas con * solo están disponibles si han sido activadas por MR.

6 1 Señal en borne de entrada IO:31*

6 2 Señal en borne de entrada UC1:33*

6 3 Señal en borne de entrada UC1:32*

6 4 Señal en borne de entrada UC1:31*

6 5 Señal en borne de entrada UC1:30*

6 6 Señal en borne de entrada UC1:17*

6 7 Señal en borne de entrada UC1:16*

7 0 Señal en borne de entrada UC1:15*

7 1 Señal en borne de entrada UC1:14*

7 2 Señal en borne de entrada UC1:11*

7 3 Señal en borne de entrada UC1:12*

7 4 Señal en borne de entrada UC2:33*

7 5 Señal en borne de entrada UC2:32*

7 6 Señal en borne de entrada UC2:31*

7 7 Señal en borne de entrada UC2:30*

8 0 Señal en borne de entrada UC2:17*

8 1 Señal en borne de entrada UC2:16*

8 2 Señal en borne de entrada UC2:15*

8 3 Señal en borne de entrada UC2:14*

8 4 Señal en borne de entrada UC2:11*

8 5 Señal en borne de entrada UC2:12*

8 6 Señal en borne de entrada UC3:33*

8 7 Señal en borne de entrada UC3:32*

9 0 Señal en borne de entrada UC3:31*

9 1 Señal en borne de entrada UC3:30*

9 2 Señal en borne de entrada UC3:17*

9 3 Señal en borne de entrada UC3:16*

9 4 Señal en borne de entrada UC3:15*

9 5 Señal en borne de entrada UC3:14*

9 6 Señal en borne de entrada UC3:11*

9 7 Señal en borne de entrada UC3:12*

10 0 TAPGUARD® 260 "verde"

10 1 TAPGUARD® 260 "amarillo"

3 Puntos de entrada de datos

© Maschinenfabrik Reinhausen 2011 2205020/01 ES TAPGUARD® 260 11

Byte Bit Descripción

10 2 TAPGUARD® 260 "rojo"

10 3 TAPGUARD® 260 "cliente amarillo"

10 4 TAPGUARD® 260 "cliente rojo"

10 5...7 Reservado para aplicaciones posteriores

11 0...7 Reservado para aplicaciones posteriores

12 0 Modo remoto: ON cuando el control remoto está activo

12 1 Señal motor en marcha

12 2 Error TAPGUARD® 260: ON, si se ha detectado un error en la parametrización

12 3 Orden SI1 activa

12 4 Orden SI2 activa

12 5 Orden SI3 activa

12 6 Guardamotor OFF

12 7 Indicación parametrizable n.º 1 activa

13 0 Indicación parametrizable n.º 2 activa

13 1 Indicación parametrizable n.º 3 activa

13 2 Indicación parametrizable n.º 4 activa

13 3...7 Reservado para aplicaciones posteriores

14 0...7 Reservado para aplicaciones posteriores

15...19 0...7 Reservado para aplicaciones posteriores

20...22 Tensión real Los tres bytes contienen un número entero de 16 bits y un valid flag. Primer byte: byte de orden inferior del número entero de 16 bits Segundo byte: byte de orden superior del número entero de 16 bits Primer bit del tercer byte: valid flag, 1 si es válido Escalado: 0 significa 0,0 V

23...25 Intensidad aparente Los tres bytes contienen un número entero de 16 bits y un valid flag. Ver más detalles en 'Tensión real'. Escalado: 0 significa 0 % de corriente, 10000 significa 100 % de corriente con respecto a la entrada utilizada (0,2 A/1 A/5 A).

26...28 Intensidad activa Escalado y formato como 'Intensidad aparente'.

29...31 Intensidad reactiva Escalado y formato como 'Intensidad aparente'.

3 Puntos de entrada de datos

12 TAPGUARD® 260 2205020/01 ES © Maschinenfabrik Reinhausen 2011

Byte Bit Descripción

32...34 Reservado

35...37 Posición de toma Los tres bytes contienen un número entero de 16 bits y un valid flag. Ver más detalles en "Tensión real". Escalado: la posición de toma ya es un valor entero, por eso no se precisa ningún escalado.

38...40 Valor real de 'Barra de indicación piezas de desgaste' Los tres bytes contienen un número entero de 16 bits y un valid flag. Ver más detalles en "Tensión real". Escalado: 0 significa 0 %, 1000 significa 100.0 %

41...43 Valor real de "Barra de indicación cambio de aceite y lim-pieza" Escalado y formato como "Barra de indicación piezas de desgaste".

44...46 Valor real de "Barra de indicación desgaste de los con-tactos" Escalado y formato como "Barra de indicación piezas de desgaste".

47...49 Valor real de "Barra de indicación muestra de aceite" Escalado y formato como "Barra de indicación piezas de desgaste".

50...52 Valor real de "Barra de indicación usuario" Escalado y formato como "Barra de indicación piezas de desgaste".

53...55 Reservado para aplicaciones posteriores

56...63 Reservado para aplicaciones posteriores

Tabla 2 Estructura de los 64 bytes de datos del aparato a la interfaz Profibus

3 Puntos de entrada de datos

© Maschinenfabrik Reinhausen 2011 2205020/01 ES TAPGUARD® 260 13

3.2 Datos de la interfaz Profibus al aparato

La interfaz Profibus envía 8 bytes de datos al aparato. La siguiente tabla muestra la estructura de 8 bytes.

Para poder ejecutar órdenes del sistema de control en el Sistema de control de funcionamiento, el modo remoto (Remote) tiene que estar conectado en el TAPGUARD® 260.

Byte Bit Descripción

0 0 Reservado

0 1 Reservado

0 2 Reservado

0 3 Reservado

0 4 Reservado

0 5 Reservado

0 6 Reservado

0 7 Reservado

1 0 Reservado

1 1 Reservado

1 2 Reservado

1 3 Reservado

1 4 Reservado

1 5 Reservado

1 6…7 Reservado para aplicaciones posteriores. Debería ser 0

2 0 Orden SI 1*

* Opcional. Cada una de las órdenes SI configura el flag correspondiente en el TAPGUARD® 260. MR puede configurar el TAPGUARD® 260 de tal manera que estos flags se traten como entradas del módulo IO o del módulo UC. De este modo se pueden activar o desactivar algunas funcio-nes. Ejemplo: si se ha configurado el parámetro "Entrada grupo paralelo 1" en 'SI:cmd1' para dos reguladores de tensión, puede conectar-se/desconectarse la marcha en paralelo de estos reguladores de tensión ajustando a ON/OFF la "Orden SI 1" para los dos reguladores de tensión.

2 1 Orden SI 2*

2 2 Orden SI 3*

2 3…7 Reservado para aplicaciones posteriores. Debería ser 0

3 4 Reservado para aplicaciones posteriores. Debería ser 0

4…5 Reservado

3 Puntos de entrada de datos

14 TAPGUARD® 260 2205020/01 ES © Maschinenfabrik Reinhausen 2011

Byte Bit Descripción

6…7 Reservado para aplicaciones posteriores

Tabla 3 Estructura de los 8 bytes de datos de la interfaz Profibus al aparato

4 Configuración del módulo del Profibus

© Maschinenfabrik Reinhausen 2011 2205020/01 ES TAPGUARD® 260 15

4 Configuración del módulo del Profibus

La información a continuación proviene de la especificación del módulo del Profibus de HMS (70-2574-ABS-PDP_FIELDBUS_APPENDIX_1_41.pdf).

El documento completo está disponible en la página web de HMS:www.anybus.com.

4.1 Velocidad en baudios

Durante la configuración del Master se ajusta la velocidad en baudios en una red de Profibus DP. Solo se puede ajustar una velocidad en baudios en una instalación de Profibus DP.

El módulo del Profibus DP AnyBus-S dispone de una detección automática de velocidad en baudios por lo que el usuario no necesita configurarla en el módulo.

Se soportan las siguientes velocidades en baudios:

9,6 kbit/s

19,2 kbit/s

93,75 kbit/s

187,5 kbit/s

500 kbit/s

1,5 Mbit/s

3 Mbit/s

6 Mbit/s

12 Mbit/s

4 Configuración del módulo del Profibus

16 TAPGUARD® 260 2205020/01 ES © Maschinenfabrik Reinhausen 2011

4.2 Terminación

Los extremos de una red Profibus-DP deben terminarse con una resistencia para evitar reflejos en la línea del bus. El módulo del Profibus DP Anybus-S está dotado de un interruptor para que la terminación sea fácil de ejecutar.

Si el módulo se utiliza como primer o último módulo en una red, el interruptor de terminación se deberá encontrar en la posición ON. De lo contrario, el in-terruptor se deberá encontrar en la posición OFF.

Si se utiliza un terminador externo, el interruptor se deberá encontrar en la posición OFF.

4.3 Dirección de nodos

La dirección de los nodos se debe ajustar antes de configurar el módulo del Profibus DP Anybus-S. Para ello utilizar dos interruptores giratorios que se encuentran en el módulo (véase "Hardware" en la página 8). De este modo se pueden realizar ajustes de dirección de 1 a 99 en formato decimal.

El interruptor giratorio n.º 2 situado en la parte delantera del módulo se utiliza para ajustar los números enteros y el interruptor giratorio n.º 3 para ajustar las decenas.

Por ejemplo:

Dirección = (interruptor giratorio n.º 3 ajuste x 10) + (interruptor giratorio n.º 2 ajuste x 1)

La dirección de los nodos no se puede modificar durante el funcionamiento.

4 Configuración del módulo del Profibus

© Maschinenfabrik Reinhausen 2011 2205020/01 ES TAPGUARD® 260 17

4.4 Visualización

El módulo está equipado con cuatro LED montados en la parte delantera.

Los LED se utilizan para las siguientes funciones:

LED Estado Descripción

LED 1 - no utilizado

LED 2 Verde Módulo en el bus de campo online, se pueden intercambiar datos

Desconexión Módulo en el bus de campo no onli-ne

LED 3 Rojo Módulo en el bus de campo offline, no se pueden intercambiar datos

Desconexión Módulo en el bus de campo no offli-ne

LED 4 Rojo parpadeante 1 Hz Error de configuración: la configura-ción de las longitudes (IN/OUT) de la inicialización del módulo y la con-figuración de la red no coinciden.

Rojo parpadeante 2 Hz Error en los datos de parámetros del usuario: los datos de parámetros del usuario (longitud o contenido) de la inicialización del módulo y la confi-guración de la red no coinciden.

Rojo parpadeante 4 Hz Error en la inicialización de la comu-nicación del Profibus ASIC

Desconexión No existe diagnóstico

Tabla 4 Descripción de las funciones de los LED

4 Configuración del módulo del Profibus

18 TAPGUARD® 260 2205020/01 ES © Maschinenfabrik Reinhausen 2011

4.5 Identificación de los LED

Figura 2 Identificación de los LED

4 Configuración del módulo del Profibus

© Maschinenfabrik Reinhausen 2011 2205020/01 ES TAPGUARD® 260 19

4.6 Archivo GSD

Todos los aparatos en una red de Profibus DP están conectados a un archivo GSD que contiene toda la información necesaria sobre el aparato. El pro-grama de configuración utiliza dicho archivo durante la configuración de la re-d.

La versión más actual del archivo GSD se puede descargar de la página www.anybus.com o solicitar a HMS.

A continuación, se representa el archivo GSD actual en el momento en el que se redactó este documento:

;============================================================ ; Profibus Device Database of HMS Industrial Networks. ; Model : ANYBUS-S PDP ; Description : ANYBUS-S Profibus DP slave ; Language : English ; Date : 12 March 2004 HMS Industrial Networks; Author : HMS Industrial Networks AB ; ; MODIFICATIONS: ; 05 February 2001: ; -Version changes ; -Added support for baudrate 45.45 kbit ; ; 08 May 2003: ; - Corrected 'GSD_Revision' to '2'. ; - Corrected 'MaxTsdr_45.45' from 250 to 60. ; - Changed 'Revision' to 1.2 ; ; 14 May 2003: ; - Corrected 'MaxTsdr_xxx' for all baudrates according to the new specification. ; - Changed 'Revision' to 1.3 ; ; 3 September 2003: ; - Changed 'Revision' to 1.4 ; - Changed 'Hardware_Release' to 1.5 ; - Changed 'Software_Release' to 1.2 ; ; Date : 12 March 2004 ; - Changed 'Hardware_Release' to 1.6 ; - Changed 'Revision' to 1.5 ; ; 17 January 2008: ; - Changed 'Vendor_Name' to HMS Industrial Networks ; - Changed 'Model_Name' to Anybus-S PDP ; ;============================================================ #Profibus_DP GSD_Revision = 2 ; Device identification

4 Configuración del módulo del Profibus

20 TAPGUARD® 260 2205020/01 ES © Maschinenfabrik Reinhausen 2011

Vendor_Name = "HMS Industrial Networks" Model_Name = "Anybus-S PDP (FW 1.x)" Revision = "Version 1.7" Ident_Number = 0x1003 Protocol_Ident = 0 ; DP protocol Station_Type = 0 ; Slave device FMS_supp = 0 ; FMS not supported Hardware_Release = "Version 1.5" Software_Release = "Version 1.2" ; Supported baudrates 9.6_supp = 1 19.2_supp = 1 45.45_supp = 1 93.75_supp = 1 187.5_supp = 1 500_supp = 1 1.5M_supp = 1 3M_supp = 1 6M_supp = 1 12M_supp = 1 ; Maximum responder time for supported baudrates MaxTsdr_9.6 = 15 MaxTsdr_19.2 = 15 MaxTsdr_45.45 = 15 MaxTsdr_93.75 = 15 MaxTsdr_187.5 = 15 MaxTsdr_500 = 15 MaxTsdr_1.5M = 25 MaxTsdr_3M = 50 MaxTsdr_6M = 100 MaxTsdr_12M = 200 ; Supported hardware features Redundancy = 0 ; not supported Repeater_Ctrl_Sig = 2 ; TTL 24V_Pins = 0 ; not connected Implementation_Type = "SPC3" ; Supported hardware features Freeze_Mode_supp = 1 ; supported Sync_Mode_supp = 1 ; supported Auto_Baud_supp = 1 ; supported Set_Slave_Add_supp = 0 ; not supported ; Maximum polling frequency Min_Slave_Intervall = 1 ; 100 us ; Maximum supported sizes Modular_Station = 1 ; modular Max_Module = 24 Max_Input_Len = 244 Max_Output_Len = 244 Max_Data_Len = 416 Modul_Offset = 1

4 Configuración del módulo del Profibus

© Maschinenfabrik Reinhausen 2011 2205020/01 ES TAPGUARD® 260 21

Fail_Safe = 0 ; Slave does not accept data frames with zero data length in state CLEAR. Slave_Family = 0 Max_Diag_Data_Len = 6 ; Definition of modules Module = "IN/OUT: 1 Byte" 0x30 EndModule ; Module = "IN/OUT: 2 Byte ( 1 word)" 0x70 EndModule ; Module = "IN/OUT: 4 Byte ( 2 word)" 0x71 EndModule ; Module = "IN/OUT: 8 Byte ( 4 word)" 0x73 EndModule ; Module = "IN/OUT: 16 Byte ( 8 word)" 0x77 EndModule ; Module = "IN/OUT: 32 Byte (16 word)" 0x7F EndModule ; Module = "IN/OUT: 64 Byte (32 word)" 0xC0,0x5F,0x5F EndModule ; Module = "IN/OUT: 128 Byte (64 word)" 0xC0,0x7F,0x7F EndModule ; Module = "INPUT: 1 Byte" 0x10 EndModule ; Module = "INPUT: 2 Byte ( 1 word)" 0x50 EndModule ; Module = "INPUT: 4 Byte ( 2 word)" 0x51 EndModule ; Module = "INPUT: 8 Byte ( 4 word)" 0x53 EndModule ; Module = "INPUT: 16 Byte ( 8 word)" 0x57 EndModule ; Module = "INPUT: 32 Byte (16 word)" 0x5F EndModule ; Module = "INPUT: 64 Byte (32 word)" 0x40,0x5F EndModule ; Module = "INPUT: 128 Byte (64 word)" 0x40,0x7F EndModule ; Module = "OUTPUT: 1 Byte" 0x20 EndModule

4 Configuración del módulo del Profibus

22 TAPGUARD® 260 2205020/01 ES © Maschinenfabrik Reinhausen 2011

; Module = "OUTPUT: 2 Byte ( 1 word)" 0x60 EndModule ; Module = "OUTPUT: 4 Byte ( 2 word)" 0x61 EndModule ; Module = "OUTPUT: 8 Byte ( 4 word)" 0x63 EndModule ; Module = "OUTPUT: 16 Byte ( 8 word)" 0x67 EndModule ; Module = "OUTPUT: 32 Byte (16 word)" 0x6F EndModule ; Module = "OUTPUT: 64 Byte (32 word)" 0x80,0x5F EndModule ; Module = "OUTPUT: 128 Byte (64 word)" 0x80,0x7F EndModule

2205020/01 ES 07/11

Maschinenfabrik Reinhausen GmbH

Falkensteinstrasse 8

93059 Regensburg

Phone:

Fax:

Email:

+49 941 4090 0

+49 941 4090 7001

[email protected]

www.reinhausen.com