114
Design №02 2012 Style and ВИНТАЖ Испытание временем ХЕЛЬСИНКИ МИР О ВАЯ СТ О ЛИЦА ДИ З АЙНА 2 0 12 ЭТАЛОН СТИЛЯ И КАЧЕСТВА К О К О ШАНЕЛ Ь МИРИАМ ХАСКЕЛЛ

Design and Style

  • Upload
    -

  • View
    231

  • Download
    1

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Design and Style Magazine

Citation preview

Page 1: Design and Style

Design№022012

Styl

ean

d

ВИНТАЖИспытание временем

ХЕЛЬСИНКИМИРОВАЯ СТОЛИЦА ДИЗАЙНА 2012

ЭТАЛОН СТИЛЯ И КАЧЕСТВАКОКО ШАНЕЛЬ МИРИАМ ХАСКЕЛЛ

Page 2: Design and Style

2

Desig

n co

ncep

t

Page 3: Design and Style

3

рекл

ама

Page 4: Design and Style

рекл

ама

Page 5: Design and Style
Page 6: Design and Style

191186, Россия, Санкт-Петербург, Невский проспект, Михайловская улица 1/7 www.grandhoteleurope.com +7 812 329 6000

рекл

ама

Page 7: Design and Style
Page 8: Design and Style

8

Edito

rial

Design Concept

ДИЗАЙНЕРСКИЕ ПРОДЕЛКИ Самые необычные дизайнерские решения, представленные на выставке Maison&Objet в Париже.

ИЗ ФИНЛЯНДИИ СО ВКУСОМЧто представляет собой известный всему миру «финский стиль» в интерьере, и как создавался тот образ финского дизайна, каким мы знаем его сегодня?

СТЕФАН ЛИНДФОРСИмя Стефана Линдфорса вызывает эмоции у всех ценителей современного дизайна. Индустриальный дизайнер, архитектор, скульптор, режиссер, преподаватель – кажется, что у одного человека не может быть столько талантов и успешно сочетаемых профессий.

ДИЗАЙНЕРСКИЕ ОТЕЛИПлатье от Dior, макияж от Chanel, вино от Cavalli, ужин от Armani и отпуск от Versace. Модельеры всеми способами стараются представить клиентам свою концепцию идеальной атмосферы и ощущений. Самое полное воплощение такой подход нашел в практике известных модных домов открывать свои фирменные сети отелей.

АНДРЕ-ШАРЛЬ БУЛЬЛегендарный французский мебельщик, автор классической школы Буля, поставщик Двора его Величества при жизни не был очень известен. Знали его лишь в узком кругу специалистов, выполняющих заказы парижской знати.

LIFE DESIGN ОТ ТИБЕТСКОГО ЛАМЫ Оле Нидал – первый европеец, получивший благословение на распространение учения Карма Кагью в Европе. Он основал в Европе более 600 центров медитации буддизма Алмазного пути и написал несколько книг о философии буддизма.

ГАЛЕРЕИ МИРАВ Музее дизайна в Лондоне в начале 2012 года открылась выставка Designs of the Year 2012, которая не оставит равнодушным ни одного любителя дизайнерских решений.

МИРОВЫЕ ШКОЛЫ ДИЗАЙНАDomus Academy –одна из тех площадок, где диалог между студентами и признанными мастерами изначально закладывался в качестве важного принципа образовательного процесса.

18

24

30

36

В НОМЕРЕ

44

46

48

50

Page 9: Design and Style

9

рекл

ама

Page 10: Design and Style

10

Edito

rial

Design Special

ПРИЗНАКИ ВРЕМЕНИ Американские винтажные украшения служат эталоном стиля и качества, в их создании участвовали именитые дизайнеры, а разнообразие форм и материалов радует не только коллекционеров, но и простых ценителей красивых вещей.

ФИЛИПП ПЛЕЙНДизайнер творчески подходит к интерпретации винтажа в своих коллекциях, наглядно продемонстрировав это в мужской коллекции весенне-летнего сезона 2012, навеянной романтикой Америки 1950-х и 1980-х годов.

СТИЛЬНЫЙ ВЫБОРОкружить себя вещами, созданными вручную по старинным технологиям, которые не сумеет повторить ни одна высокотехнологичная машина, – необходимость, заставляющая остановиться и почувствовать жизнь.

АКСЕССУАР ЖЕНСТВЕННОСТИШляпы для утренних прогулок, для визитов, для верховой езды и драгоценные вечерние шляпки. Во времена роскошных стилей на головах дам порой оказывались настоящие скульптуры…

ВСЕ ДЕЛО В ШЛЯПЕНе секрет, что шляпы играют важную роль в жизни британцев, особенно британок. До сих пор в некоторых ситуациях появление леди без шляпы считается совершенно непозволительным. Неудивительно, что даже дизайнеры, работающие над предметами интерьера, находят вдохновение в этом аксессуаре.

СЕКРЕТ ХОРОШЕГО ИНТЕРЬЕРА Винтажный стиль – олицетворение уюта, он незаметно и непринужденно делает дом родным, хранящим связь времен и поколений. Об этом хорошо знают архитекторы и дизайнеры Латвии, часто создающие винтажные интерьеры.

АЛЕКСАНДР ВАСИЛЬЕВКоллекционер, декоратор интерьеров, театральный художник, интереснейший лектор и известный телеведущий, – одним словом, человек уникальный. Его суждения порой резки, но он может позволить себе прямоту.

В НОМЕРЕ54

62

66

68

72

74

80

Page 11: Design and Style

рекл

ама

рекл

ама

Page 12: Design and Style

12

Edito

rial

Style GalleryАНДРИС ЛИЕПАТалантливый танцовщик, постановщик балетов и опер, режиссер кино, эстрадных и цирковых шоу без остатка отдает себя работе, творчеству и идее восстановить красивейшие балетные спектакли прошлого.

КОЛЛЕКЦИЯ ИЗ ДЕТСТВАОфициальной мамой куклы Барби является Рут Хэндлер, стенографистка компании Mattel. Ничем не примечательная женщина и сейчас известна гораздо меньше своей пластиковой протеже…

СЕКРЕТНЫЙ ИНГРЕДИЕНТТройка лучших старинных винных погребов мира.

ПУТЕШЕСТВИЕТаиланд – остров радости.

В НОМЕРЕ

86

88

94100

Page 13: Design and Style

рекл

ама

рекл

ама

Page 14: Design and Style

14

Edito

rial

МНЕНИЯ

Мода – это глупо. Я могу купить себе пять пар штанов, если они

мне подходят, и носить их потом де-сять лет, я не думаю о моде. Вещи не нужны в слишком большом количе-стве, у меня и сейчас вещей больше, чем нужно. Нужно освободить свой ум от моды.

Лама Оле Нидал о моде

Я никогда не скажу, что на создание какого-то предмета меня вдох-новила дурацкая скала или дерево. Мои скульптурные идеи

вдохновлены политикой и моим восприятием времени, жизненных ци-клов. Выставка моих скульптур в США называлась «Свободой слова», на ней были представлены гигантские коконы, потому что, мне кажется, именно насекомые имеют настоящую свободу и неуязвимость: они мути-руют так быстро, что невозможно придумать яд для их уничтожения.

Стефан Линдфорс об источниках вдохновения Филипп Плейн о винтажной одежде

Винтажная одежда повествует историю. Представьте себе, что одежда могла бы говорить, представьте, что

эта куртка могла бы рассказать нам о событиях, которые происходили десятки лет назад. Это самая захватывающая часть винтажа. Это уже не просто куртка, это часть со-временной истории. Есть ли у меня любимая винтажная одежда? На самом деле, нет.

Александр Васильев о стиле ар-деко

Я считаю, что ар-деко прекрасен в нью-йоркском небоскребе и будет замечательно смо-треться в Шанхае или на набережной Сены. Но что ему делать в Петербурге? Ар-деко

требует особых объемов многоугольных комнат, лепнины, нестандартной высоты потолков, особенного пола, особенных дверей, особенных окон. Ар-деко – это же не только наполнение, это сама архитектура, такая, как в особняке, в котором находится киностудия «Ленфильм». Ис-тинно петербургское – исторические стили XIX века, эпоха ар-нуво, русский ампир, Серебря-ный век. Все иное наиграно, напыщенно, как если бы сказать: «Хочу устроить квартиру в стиле нью-йоркского кабаре». Абсолютные декорации.

Кирси Тюккюляйнен о финском дизайне

Финны очень ценят свои корни и традиции, поэтому мы любим классику. В то же время остается место новым интересным сочетаниям. У меня дома финская классика шестиде-

сятых годов прекрасно уживается с текстилем из Средней Азии и с Кавказа.

Page 15: Design and Style

рекл

ама

Page 16: Design and Style

16

Edito

rial

ОТ РЕДАКЦИИ

Я никогда не соглашусь с позицией людей, которые идут по головам. Мне не хочется верить в то, что нездоровые амбиции и самохвальство могут быть выше человеческих отношений, со-

трудничества, знаний, уважения, в конце концов. Я не искатель вселенской справедливости и не фанат мира во всем мире, но я не верю в то, что когда-либо смирюсь с хамством, подхалимничеством, ци-низмом и всей той откровенной грязью, которая является вечным спутником перечисленных явлений. Мне страшно от того, что подобное поведение почти стало модным трендом, примером для под-ражания. Это мыльный пузырь, полная деградация, бездушность, от которых становится не по себе. Но я могу и буду сопротивляться. Даже если только тем, что продолжу делать важ-ные и значимые – хотя бы в масштабах своей жизни – дела с достойными и верны-ми людьми. А этого уже немало. Я восхищаюсь вами, мои дорогие коллеги и дру-зья, учусь у вас и постоянно вдохновляюсь вашими поступками, даже когда силы на исходе. К слову, о винтажной теме… Так же, как в винтажных вещах заключена живая душа, задавленная в продуктах массового «китайского производства», во мне теплится надежда на людей, проверенных вре-менем, общими трудностями и победами.

НАСТАСЬЯ ИЛЬИЧЕВА

Page 17: Design and Style

рекл

ама

рекл

ама

Page 18: Design and Style

18

Desig

n co

ncep

tре

клам

а

Page 19: Design and Style

19

Design Concept

ДИЗАЙНЕРСКИЕ ПРОДЕЛКИ18

ДИЗАЙНЕРСКИЕ ОТЕЛИ36

«Буль-буль» в роскоши44

Design Museum London48

СТЕФАН ЛИНДФОРС30

DESIGN ITALIANO50

ЛАМА ОЛЕ НИДАЛ46

Page 20: Design and Style

20

Desig

n co

ncep

t ©BO

AD

ESIG

N, л

юст

ра N

eolin

e

ВЫСТАВКА MAISON&OBJET, ДВАЖДЫ В ГОД ПРОХОДЯЩАЯ В ПАРИЖЕ, СЧИТАЕТСЯ ОДНОЙ ИЗ ЛУЧШИХ В ОБЛАСТИ ДИЗАЙНА В ЕВРОПЕ. ВО ВСЯКОМ СЛУЧАЕ, ЕЕ БЕЗ СОМНЕНИЙ МОЖНО РАССМАТРИВАТЬ КАК БЕСКОНЕЧНЫЙ ИСТОЧНИК ВДОХНОВЕНИЯ ДЛЯ ВСЕХ НЕРАВНОДУШНЫХ К КРАСИВЫМ И УТОНЧЕННЫМ ВЕЩАМ.

выбоФранцузскийр

ТЕКСТ: Наталья Иванова

Page 21: Design and Style

21

01© Articles pour le theDrip Tease and Lip Tease Tea serviceДизайнер Reiko Kaneko

© Manufacture Des Rigoles Дизайнер Félicie Bajard

Яркие краски согревают душу. Особенно если такой яркий цвет – неотъемлемая часть аксессуара, который можно взять с собой в непродолжительное, но крайне приятное путешествие. Сумка с именем собственным MR035, вопреки своему по-бухгалтерски суховатому названию, способна создать настроение такого же интенсивного цвета, как и материал, использованный для ее изготовления. Фарфоровый кулон, прикрепленный к молнии, очень «к лицу» этой новинке от компании MANUFACTURE DES RIGOLES.

новая сумка MR035СОЗДАВАЯ НАСТРОЕНИЕ

Scenes d'interieurИНСТАЛЛЯЦИЯ

В доме человека, неравнодушного к красоте, все должно быть прекрасно – и стены, и мебель, и посуда. Позавтракать с особым настроением помогут ошеломляющие новинки дизайнера Рейко Канеко: Breakfast Express (фарфоровый паровозик, «везущий» тосты и яйцо к завтраку) и чайный сервиз Drip Tease and Lip Tease Tea service. Рейко родилась в Великобритании, а дизайнером стала в Японии. Этот сплав английского и японского отражен в столовой посуде, которую она не первый год с успехом представляет на выставках. Ее тарелки, чашки, салатницы и «паровозики» сделаны из качественного твердого английского фарфора, а в дизайне чувствуется ясность мышления, свойственная жителям Страны восходящего солнца. Посуда от Рейко Канеко крайне популярна и в Англии, и в остальном мире. Новинки последней выставки очень позитивны: чашки, из которых словно бы выплеснулось золотое солнце, и паровозик, одинаково очаровывающий и взрослых, и детей.

сервировка столаСОЛНЕЧНЫЙ ЗАВТРАК

02

03

©Fillioux&Filloux

Page 22: Design and Style

22

Desig

n co

ncep

t

Новинка от компании Gandia Blasco, коллекция мебели Tropez, ясно демонстрирует, что мир outdoor может быть исключительно легким и непринужденным, напоминая изящное насекомое, присевшее на былинку в саду. Гибкие линии диванов, кресел и низких столиков – напоминание о том, что дизайнер Стефан Диез черпал вдохновение в изяществе парусных лодок. Благодаря наличию особой платформы из прессованного алюминиевого профиля в коллекцию с легкостью могут быть включены различные элементы, придавая ей уникальную вариабельность. Tropez – это комфорт интерьерной мебели в экстерьере. Коллекция подойдет даже для тех, кого принято называть «новыми кочевниками»: людей, без конца меняющих место жительства в связи с переменой работы. Мягкий характер Tropez, одинаково вписываясь и в искусственный и в природный пейзаж, актуален и востребован.

коллекция Tropez

НЕВЫНОСИМАЯ ЛЕГКОСТЬ БЫТИЯ

Stones, мебель в формате outdoor, полностью оправдывает свое название: диваны, кресла, столики и кашпо действительно выглядят россыпью крупных белых камней. Элегантности этой коллекции из штампованного полиэтилена могут позавидовать даже самые утонченные произведения мебельного искусства. Помимо того что Stones претендует на звание некоего связующего звена между естественным пейзажем и архитектурными сооружениями, безукоризненно интегрируясь в любое пространство, «каменную мебель» можно использовать даже в климатических условиях Крайнего Севера. Кроме того, что ее можно заказать в любом цветовом исполнении она очень эффектно смотрится с подсветкой цветными энергосберегающими лампами. Появлением на свет этой удивительной «россыпи камней» мы обязаны компании Vondom.

мебель в стиле ecologyОТДЫХ СРЕДИ КАМНЕЙ

Corail sur lion переводится как «Коралл на льве». Большая коралловая ветвь напоминает раскидистое дерево, растущее из спины льва. Композиция установлена на постаменте из светлой древесины и удивляет своим изяществом. Найти функциональное предназначение всей конструкции не представляется возможным, да и нужно ли? Красота – вот то, что делает ее бесценной. Неординарность мышления дизайнеров компании Dupont очевидна, но главное чудо Corail sur lion в том, что эта интерьерная вещь стимулирует воображение едва ли не бесконечно, чем-то напоминая сложность ветвления кораллового дерева.

коралловое деревоКАК УКРОТИТЬ ЛЬВА

04

06

05©

201

2 G

andi

a B

lasc

o. Tro

pez.

Диз

айне

р Stefa

n D

iez.

© Jonathan Segade. StonesДизайнеры Stefano Giovannoni и Elisa Gargan

© DuPontCorail sur Lion

Page 23: Design and Style

рекл

ама

Page 24: Design and Style

24

Desig

n co

ncep

t 07Дизайнеры компании Illumiluce создали декоративную лампу с интригующим названием Alchemy Dama для использования и в помещении, и в саду. Выставку в Париже «Алхимическая дама» покорила как простотой устройства, так и необычностью излучаемого света. Конструкция и правда незатейлива: на подставке из камня или композитного материала установлена прозрачная стеклянная бутыль шарообразной формы, на треть заполненная некой жидкостью, о происхождении которой знают лишь средневековые алхимики. Сквозь матовое стекло струится туманный свет, напоминающий лунный, холодный и загадочный. Цветовую температуру можно регулировать светодиодной подсветкой, которая, к тому же, экономична. Одним словом, алхимия…

лампа с «туманным» светомАЛХИМИЯ ОСВЕЩЕНИЯ

© Illumiluce. Alchemy Dama

Page 25: Design and Style

25

08

Vaso Creature – одна из миллионов ваз, созданных на планете за время существования цивилизации. Казалось бы, как можно быть «не такой, как все», если твой порядковый номер не входит даже в первый миллион. Тем не менее, Vaso Creature заметно отличается от прочих самых разных ваз необычным сочетанием формы и расцветки. Дизайнеры Studio di Nan мыслят нестандартно. Их новое монохромное детище имеет редкое свойство вызывать у человека сильную эмоциональную реакцию, чего нечасто можно добиться, даже используя ультраяркие цвета. Сравнить эффект Vaso Creature можно разве что с воздействием черно-белой фотографии, задевающей за живое намного сильнее, чем те же отпечатки в цвете.

декоративная ваза

ОРИГИНАЛЬНАЯ МОНОХРОМНОСТЬ

Panarea – новое кресло, созданное ведущим дизайнером компании IPE Cavalli Алессандро Ла Спада в рамках работы над коллекцией Visionnaire Dehors Collection. Кресло абсолютно асимметрично: разноразмерные планки из клееной фанеры одновременно являются и спинкой, и ножками, а на просторное сиденье помещается несколько подушек разного размера. Кресло, несомненно, не похоже на то, что мы привыкли видеть у IPE Cavalli. Вместе с тем, на счет асимметричности предметов мебели есть мнение другого великого дизайнера современности Патриции Уркиолы, сказавшей в одном из своих интервью: «Если правая половина кресла напоминает левую, жизнь останавливается. Мебель надо отделять от нас и представлять ее частью большого мира». Ведь и в природе почти нет симметрии…

кресло от IPE Cavalli

ОБАЯТЕЛЬНАЯ АСИММЕТРИЯ

КРЕСЛО АБСОЛЮТНО АСИММЕТРИЧНО: РАЗНОРАЗМЕРНЫЕ ПЛАНКИ ИЗ КЛЕЕНОЙ ФАНЕРЫ ОДНОВРЕМЕННО ЯВЛЯЮТСЯ И СПИНКОЙ, И НОЖКАМИ, А НА СИДЕНЬЕ ПОМЕЩАЕТСЯ НЕСКОЛЬКО ПОДУШЕК РАЗНОГО РАЗМЕРА.

09

10

© I

talo

Per

na –

Pol

ifem

o F

otog

rafia

, Mila

noV

aso

Cre

atur

омпа

ния Stu

dio

di N

an

© Alessandro La Spada – IPE Cavalli srl Panarea. Дизайнер Alessandro La Spada

Дизайнер Эрван Буллу так далеко зашел в поисках новых форм, что его комод с сейфом для хранения ценностей уже нельзя назвать мебелью – это интерьерная инсталляция или даже скульптура. Трудно сказать, какая судьба была у комода, прежде чем он сделался скульптурой; скорее всего, он пережил попытку ограбления, а, может быть, и не одну. Каждая полочка у этого арт-объекта открывается, сейф работает как часы, что говорит о колоссальнейшем труде автора: инженерная составляющая проекта достаточно сложна. Всего дизайнером разработано еще несколько предметов мебели, как будто переживших некий катаклизм, например, библиотечный шкаф с упавшим на него обломком бетона. Коллекция, вне всякого сомнения, найдет своего потребителя; в частности, она будет востребована в кругу людей, уставших от скучной прямолинейности офисной мебели.

сейф-скульптура

В ПОИСКЕ НОВЫХ ФОРМ

Page 26: Design and Style

26

Desig

n co

ncep

t

С егодня мы хотим рассказать не о статусных титу-лах, а о том, что представляет собой известный всему миру «финский стиль» в интерьере, и как создавался тот образ финского дизайна, каким

мы знаем его теперь.Помимо проведения собственного исследования на тему фе-номена финского дизайна, мы смогли побеседовать с Кирси Тюккюляйнен, директором Института Финляндии в Санкт-Петербурге. «Финны очень ценят свои корни и традиции, поэтому мы лю-бим классику. В то же время остается место новым интерес-ным сочетаниям. У меня дома финская классика шестидеся-тых годов прекрасно уживается с текстилем из Средней Азии и с Кавказа», – рассказывает Кирси.В книгах по истории дизайна говорится, что прикладное ис-кусство и дизайн оказывали влияние на финскую культуру и экономику уже в конце XIX века, формируя национальную идентичность и имидж государства. Сегодня организаторы инициативы «Хельсинки – мировая столица дизайна 2012» возвращаются к этой идее: «Дизайн определяет нашу повсед-

Из Финляндии со вкусомВ 2012 ГОДУ В ФИНЛЯНДИИ ТОЛЬКО И РАЗГОВОРОВ ЧТО О ДИЗАЙНЕ. ХЕЛЬСИНКИ ПРИНЯЛ ЭСТАФЕТУ ОТ СЕУЛА, ПОЛУЧИВ ЛЕЙБЛ «WORLD DESIGN CAPITAL», И ТЕПЕРЬ СТОЛИЦА ФИНЛЯНДИИ – ЕЩЕ И МИРОВАЯ СТОЛИЦА ДИЗАЙНА.

невную жизнь, окружая нас на работе, дома, за ланчем, про-являясь в одежде и аксессуарах». «ЗОЛОТОЙ ВЕК» ФИНСКОГО МОДЕРНИЗМАВсе началось в 30-е годы XX века. Средоточием финской индустрии всегда была лесная и бумажная промышленность, где интересных решений не требовалось. Соседняя Швеция опережала Финляндию, уже тогда применяя дизайн в автомо-билестроении и производстве электроаппаратуры. Но ситуация внезапно изменилась, стремительно начали раз-виваться текстильная и стекольная промышленность; компа-нии-производители домашней утвари проводили конкурсы, желая найти новые идеи для своей продукции. На рынке по-явились первые изделия Айно и Алвара Аалто.Промышленный дизайн получил активное развитие после Второй мировой войны. Более того, промышленности при-шлось стать одним из главных работодателей для дизайнеров, хотя правильнее сказать – для художников, поскольку слово «дизайнер» появится позднее.КТ: «То, что мы должны были выплачивать послевоенные

ТЕКСТ: Ксения Каверина

Событие года

Page 27: Design and Style

рекл

ама

Слева направо: Вазочка, дизайнер Alvar Aalto, фото: Timo Junttila. Стул Perho для японской компании E&Y, дизайнер: Ilkka Suppanen. Puffball group, дизайнер: Oiva Toikka, фото, Timo Junttila. Стеклянный камин, дизайнер Ilkka Suppanen, фото Timo Junttila.

Page 28: Design and Style

28

Desig

n co

ncep

t

компенсации Советскому Союзу, стало прекрасным толчком для развития финской промышленности».Послевоенное время было связано с кризисом мате-риалов. Несмотря на это, начиная с сороковых годов, в финском дизайне использовались инновационные идеи и материалы. Возможно, не будь недостатка в ресур-сах, не развились бы до высочайшего уровня техноло-гии работы с деревом. Илмари Тапиоваара был в числе первопроходцев, обративших внимание на неисчерпае-мые возможности дерева. Его называют «предвестником ИКЕА», и не только потому, что созданный им в 1947 для студенческих общежитий году стул Domus был одним их первых предметов обихода, запущенных в массовое про-изводство, но и из-за опережающей время эргономично-сти. Стул выполнен в минималистическом стиле, из двух кусков фанеры, скрепленных винтиками; его отправляли на экспорт в США, упаковывая в плоские коробки.Тогда же формируется самобытность финского дизай-на, которая принесет ему международный успех и славу. Финских дизайнеров награждают за технологические открытия, появляются громкие имена, позже вошедшие в историю. В 1954 и 1957 годах финнов ждет успех на международных выставках в Милане.В 1960-е годы дизайн выходит за рамки промышлен-ности и охватывает технические средства. Возникает стремление к художественной свободе и самовыраже-нию, промышленному дизайну начинают учить в уни-верситете. Бёрье Райалин, создавший имидж ювелирной компании Kalevala, возглавляет первое отделение про-

ИЛМАРИ ТАПИОВААРА БЫЛ В ЧИСЛЕ ПЕРВОПРОХОДЦЕВ, ОБРАТИВШИХ ВНИМАНИЕ НА ВОЗМОЖНОСТИ ДЕРЕВА. СОЗДАННЫЙ ИМ В 1947 ГОДУ СТУЛ DOMUS БЫЛ ОДНИМ ИХ ПЕРВЫХ ПРЕДМЕТОВ ОБИХОДА, ЗАПУЩЕННЫХ В МАССОВОЕ ПРОИЗВОДСТВО.

На фото: Flying Carpet для легендарного бренда Cappellini, 1998 г.Стальная конструкция поддерживает эргономичное сиденье, выполненное из толстого войлока. Дизайнер: Ilkka Suppanen

Page 29: Design and Style

29

мышленного дизайна; появляется крупнейший нацио-нальный бренд Marimekko. В 1970-е впервые начинают говорить об ответственно-сти дизайнера: он должен принимать во внимание как эстетическую, так и социальную точку зрения, ведь на него возложены решения о том, какими будут товары массового производства.Сегодня работы финских дизайнеров есть в коллекциях крупнейших музеев мира, таких как MoMA в Нью-Йорке и Les Arts Décoratifs в Париже. Невозможно представить мир без финского дизайна, его экологич-ности, легкости и функциональности. ИНСТИТУТ ФИНЛЯНДИИ В САНКТ-ПЕТЕРБУРГЕНа третьем этаже Дома Финляндии на Большой Коню-шенной улице постоянно меняются выставки, так или иначе связанные с дизайном.Вся мебель и предметы интерьера в Доме Финляндии – работы финских дизайнеров. На стенах – графика от современных финских художников. В углу рабочего ка-бинета Кирси Тюккюляйнен – стол и лампа производ-ства Artek. На подоконнике – знакомые каждому финну подсвечники Festivo от Iittala, неизбежная ваза Savoy в форме волны и вазочка-конфетница от Marimekko. Ин-терьер дополняет светильник в виде лампочки в сте-клянном кубе от, пожалуй, самого успешного дизайнера молодого поколения Харри Коскинена. Все это разно-образие – классика прошлого, настоящего и будущего финского дизайна.

ИСТОРИИ УСПЕХАПервым в списке великих финских дизайнеров идет Алвар Аалто – главным образом, по значимости, а не по алфавиту. Одним из проектов Аалто был туберку-лезный санаторий в городе Паймио. Аалто не только выстроил здание санатория в новом «северном стиле» (ставшем впоследствии самым распространенным в строительстве жилых домов на всем Скандинавском полуострове), но и продумал внутреннее простран-ство: мебель, светильники и даже медицинские кресла, в которых туберкулезные больные принимали солнеч-ные ванны. Кресла с деревянными ручками из березы и загнутой спинкой получились невероятно стильными (как, впрочем, все, чего касалась рука Аалто) и вошли в широкий обиход под названием Paimio. Произведения Аалто тридцатых годов – как будто из фильмов о буду-щем из семидесятых. Своей изобретательностью и но-ваторским подходом он высоко поднял планку дизайна, став ориентиром для будущих поколений дизайнеров.Харри Коскинен – сын крестьянина из отдаленной об-ласти Финляндии. Он часто говорит, что до сих пор не понимает, как попал в мейнстрим: мир люксовых ве-щей не близок Коскинену. Это очень по-фински: люди близки и просты в общении. Чиновники и дизайнеры в Финляндии находятся на таком расстоянии друг от друга, которое в России могло бы быть в разы боль-ше. Харри Коскинен работает не только в области про-мышленного дизайна, где он трудится над многими вещами: мебелью, светом, посудой. У него также есть своя студия в Хельсинки, которая в числе прочего зани-мается архитектурным проектированием. В последнее время Коскинена интересует взаимная интеграция еды и дизайна. Казалось бы, как могут быть связаны пере-довые технологии и экологичная пища?.. Им был соз-дан концепт «Eat&Joy» («ешь и радуйся», с намеком на «enjoy» – «наслаждайся»). Магазины (вернее, что-то вро-де лавочек) «Eat&Joy» можно посетить в Ласипалатси на Алексантеринкату и в шопинг-центре Клууви. Недавно Коскинен был назначен главным дизайнером Iittala, ра-нее подобная честь выпадала только самым именитым дизайнерам.Илкка Суппанен, как и Харри Коскинен, работает с ме-белью в многопрофильной компании Iittala. Одна из последних его разработок – стеклянный камин, кото-рый можно поставить, например, вместо телевизора в гостиной.Представитель молодого поколения Тапио Анттила в 2011 году получил премию Финской ассоциации ди-зайна как лучший дизайнер года. Работая с мебелью и светом, он заслужил титул главного наследника дизай-нерских традиций Финляндии. Сегодня Тапио Анттила находится на пике своей карьеры.

ПЕРВЫМ В СПИСКЕ ВЕЛИКИХ ФИНСКИХ ДИЗАЙНЕРОВ ИДЕТ АЛВАР ААЛТО — ГЛАВНЫМ ОБРАЗОМ, ПО ЗНАЧИМОСТИ, А НЕ ПО АЛФАВИТУ.

Кирси Тюккюляйнен: «Когда мы встретились с моим мужем, и я впервые пришла в гости к его родителям, удивительно – там были точно те же вещи, что и в доме моих родителей. Мебель, лампы…очень забавно».

Page 30: Design and Style

30

Desig

n co

ncep

tДИЗАЙН КАК НАЦИОНАЛЬНЫЙ ПРОЕКТКак и в России, в Финляндии много говорят о прио-ритетности развития культуры. Но в том, что касает-ся улучшения условий труда творческих работников, Финляндия, несомненно, нас опережает. Финское госу-дарство поддерживает все творческие области, дизайн в их числе. Во-первых, профессиональное образование в Финляндии было и остается бесплатным: институты, творческие объединения, образовательные учреждения живут во многом за счет фондов. Во-вторых, финны умело культивируют собственные бренды, и финский дизайн уже полвека входит в их число.В Хельсинки существует организация Design Forum Finland, задача которой еще с 1875 года – продви-жение финского дизайна, в том числе за пределами Финляндии. Ее работники занимаются поддержкой базы данных о дизайне и всем, что с ним связано, и отмечают премиями открытия в этой сфере.

«умно» функциональной, но и эргономичной, подходя человеческому телу. Он долгое время изучал положение тела в различных позициях, выясняя, например, каким должно быть оптимальное расстояние между рабочим столом и стулом. Причем подобными вопросами про-грессивный Куккапуро задавался еще в шестидесятые.КТ: «Как и дома, в офисе все должно иметь свое ме-сто, быть функциональным и невредным для здоровья, и с экологической, и с физиологической точки зрения. Чистоту должно быть легко поддерживать… Человеку необходимы условия для качественной работы и полно-ценного отдыха».Экологическая сознательность и инновативность, неиз-бежно пересекаясь, являются ключевыми характеристи-ками финского дизайна. У компании Artek есть концеп-ция «second cycle» (второй цикл): мебель, отслужившая свое, идет в производство по «второму кругу». Компа-ния отказывается производить заново то, что уже про-шло проверку временем, и, проведя реставрацию, про-дает вещь по новой цене, которая вдвое ниже, чем на аналогичную модель, только что сошедшую с конвей-ера. Подобный «секонд хенд» популярен в Финляндии во всех областях производства (кроме, наверное, еды).КТ: «Мы лютеране. Мы живем в стране, где темно и хо-лодно. Мы бедные. Лишнее – это грех. Шутка, конечно, но мы действительно считаем, что нет ничего элегант-нее простоты. Поэтому у нас все так просто». ФИНСКИЙ ДИЗАЙН В СЕВЕРНОЙ СТОЛИЦЕИнститут Финляндии решил показать петербуржцам, что такое настоящий финский дизайн: главным обра-зом, ту основу индустрии, без которой Хельсинки не получил бы почетный лейбл «World Design Capital». Вы-ставочный проект «Классика финского дизайна» про-шел с 4 по 30 апреля в партнерстве с галереями дизайна bulthaup и Modernariat. За это время некоторые живые классики сами успели рассказать о своих творениях в ходе лекций и круглых столов.В Галерее дизайна / bulthaup были представлены иконы финского дизайна и громкие имена, которые в Финлян-дии знает каждый второй, но для российской публики они, возможно, прозвучали впервые. На экспозиции «Финская гостиная для взрослых и детей» можно было увидеть разработки Алвара Аалто, кухонные принадлежности от Iittala, работы таких «монстров» финского дизайна, как Та-пио Вирккала, Тимо Сарпанева, Кай Франк, Ээро Арнио и Ойва Тойкка. Там же представился шанс познакомиться с работами молодых классиков Весы Хонконена, Харри Коскинена, Сеппо Кохо и Клауса Хаапаниеми.В Modernariat экспозиция была посвящена главным обра-зом мебели, как современной, так и винтажной, найденной на аукционах по всей Европе, и в этой связи особым со-бытием стал приезд Юрьё Куккапуро, того самого, кото-рый занимался улучшением жизни офисных работников.

ПРОФЕССИОНАЛЬНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ В ФИНЛЯНДИИ БЫЛО И ОСТАЕТСЯ БЕСПЛАТНЫМ: ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ УЧРЕЖДЕНИЯ ЖИВУТ ЗА СЧЕТ ФОНДОВ.

ЕСТЬ ИДЕЯ – ЕСТЬ ДИЗАЙННачиная с пятидесятых годов, когда еще не существо-вало ИКЕА, идеология финских промышленных дизай-неров заключалась в том, чтобы делать вещи для каж-дого дома. Создававшиеся предметы были не только функциональными, но и гармонировали с душевным складом финнов, склонных к любованию природой. Дизайнерские решения были универсальными, что не воспринималось негативно в отличие от неизбежной советской унификации мебели и домашней утвари.Почти все финские дизайнеры говорят о вдохновении, которое черпают в природе. Все, что мы представляем при слове «Финляндия» – леса, озера, камни, – действительно важно для финнов. Нет ничего более совершенного, чем природа и человек. Патриарх финско-го дизайна Юрьё Куккапуро доказал, что вещь должна быть не только экологичной и

На фото: Светильник Block шведской компании Design House Stockholm. С 2000 года светильник выставлен в музее современного искусства в Нью-Йорке.Дизайнер: Harri KoskinenFiskars Homeware and Iittala

Page 31: Design and Style

31

рекл

ама

Page 32: Design and Style

32

Desig

n co

ncep

t

идей П ерфекционизм Стефана Линдфорса часто граничит

с крайностью. Стефану необходимо постоянно пре-одолевать себя, и сам дизайнер говорит, что именно постоянное преодоление мотивирует его двигаться

дальше. Около трехсот проектов, тысячи работ в Финлян-дии, Европе и США – и ни одну из них нельзя назвать за-урядной. Куратор МоМА Паола Антонелли в своем эссе для первой книги о работах Линдфорса («Рациональное живот-ное») говорит, что он – единственный известный ей дизайнер, чьи дизайнерские работы не имеют ничего общего с его же скульптурами. Ответы Линдфорса часто непредсказуемы, как и его произведения, но отличаются такой же предельной чест-ностью и откровенностью.Сейчас Стефан разрабатывает проект остановок обществен-ного транспорта Хельсинки. Первые остановки появятся этим летом рядом с торговым центром Камппи. В конце интервью в ответ на вопрос, над каким проектом ему бы особо хотелось поработать, Линдфорс сказал, что его сегодняшняя мечта – заниматься дизайном клубов и отелей и,

Стефан Линдфорс

пове

лите

ль

ИМЯ СТЕФАНА ЛИНДФОРСА ВЫЗЫВАЕТ ЭМОЦИИ, ПОРОЙ НЕОДНОЗНАЧНЫЕ, У ЦЕНИТЕЛЕЙ СОВРЕМЕННОГО ДИЗАЙНА ПО ОБЕ СТОРОНЫ АТЛАНТИКИ. ИНДУСТРИАЛЬНЫЙ ДИЗАЙНЕР, АРХИТЕКТОР, СКУЛЬПТОР, РЕЖИССЕР, ПРЕПОДАВАТЕЛЬ – КАЖЕТСЯ, ЧТО У ОДНОГО ЧЕЛОВЕКА НЕ МОЖЕТ БЫТЬ СТОЛЬКО ТАЛАНТОВ И УСПЕШНО СОЧЕТАЕМЫХ ПРОФЕССИЙ.

может быть, реализовать нечто подобное финским останов-кам в Санкт-Петербурге или Москве.

– Хельсинки – мировая столица дизайна 2012. Дизайн – главная тема года, все мероприятия и проекты финской столицы связаны с ней тем или иным образом. И, тем не менее, есть ли что-то, чего финскому дизайну на данный момент не хватает?– Честно сказать, я не считаю, что крупные финские дизайн-бренды сегодня выпускают незаурядные продукты. Мы об-ладаем самым современным оборудованием и передовым опытом в текстильной индустрии, производстве мебели и вы-соких технологиях, в Финляндии прекрасные фабрики и ин-женеры-теоретики. Также у нас есть высококвалифицирован-ные дизайнеры, но мы по-прежнему – маленькая страна, где взгляды не очень широки, и люди живут своими интересами. Были, конечно, времена, например, послевоенная пора, когда дизайн и промышленная индустрия тесно взаимодействовали и развивались вместе. В тот период работали Алвар Аалто

ТЕКСТ: Ксения Каверина

Page 33: Design and Style

33

На фото: Party in the Aaland Islands, Finland, 2005 г. Photo: Marco Melander.

Page 34: Design and Style

34

Desig

n co

ncep

t

Я ПОСТОЯННО СЛЫШУ ФРАЗУ, ЧТО ВЕСЬ ОКРУЖАЮЩИЙ НАС МИР — ЭТО ДИЗАЙН. НО БЫЛО БЫ ЗДОРОВО СДЕЛАТЬ НАШУ РЕАЛЬНОСТЬ БОЛЕЕ ФУНКЦИОНАЛЬНОЙ И ЭСТЕТИЧНОЙ БЛАГОДАРЯ ХОРОШЕМУ ФИНСКОМУ ДИЗАЙНУ. У НАС ЕСТЬ ХОРОШИЕ ДИЗАЙНЕРЫ И РАЗВИТАЯ ИНДУСТРИЯ: НАМ ТОЛЬКО НЕ ХВАТАЕТ МЕЖДУ НИМИ СОТРУДНИЧЕСТВА.

Page 35: Design and Style

35

и Юрьё Куккапуро, которым удавалось сотрудничать с про-мышленностью, сохраняя независимость. Возможно, это была эйфория послевоенного времени. Именно тогда были созда-ны по-настоящему потрясающие бренды: Marimekko, Artek… С другой стороны, я вижу большое количество отличных проектов, тщательно продуманных, с интересной концепци-ей, но которые или не подходят для крупных брендов, или не имеют средств на раскрутку. К сожалению, множество пре-мий в дизайне вручается непонятно за что. Именно поэтому столь важно взаимодействие дизайнеров с музейщиками, арт-критиками и бизнесменами. Я постоянно слышу фразу, что весь окружающий нас мир – это дизайн. Но было бы здорово сделать нашу реальность бо-лее функциональной и эстетичной благодаря хорошему фин-скому дизайну. У нас есть хорошие дизайнеры и развитая ин-дустрия: нам только не хватает между ними сотрудничества.

– Важна ли Вам принадлежность определенной культуре, то, что Вас воспринимают как представителя финского дизайна?– Мне нравится чувствовать, что я принадлежу определенно-му месту, но этим местом может быть Хельсинки, Стокгольм или Лос-Анджелес. Я люблю путешествовать, мне везде хо-рошо. Этому есть несколько причин, и одна из них – то, что я родился в Финляндии, но на островах, на Аландском архи-пелаге. Там говорят по-шведски, вся моя семья шведоговоря-щая, и в детстве я совсем не говорил по-фински. Позже мы переехали в Турку. Несмотря на то, что это недалеко от Шве-ции, почти все население там финноязычное. К сожалению, в 1960–70-е годы отношение в Турку к шведоговорящей части населения было крайне враждебным и даже агрессивным: на улице было небезопасно говорить на родном языке. Жителей Аландских островов представляют как кочевников, и это, конечно, связано с культурой мореплавания, которая является неотъемлемой частью их существования. Когда-то на своих кораблях они совершали кругосветные хождения по воде, поэтому и мне хотелось открывать новые земли, путе-шествовать. А в связи с тем, что я вырос в среде, где не всегда понимал, о чем говорят люди, мне было легко в любом месте почувствовать себя как дома.

– Как изменился мир дизайна за то время, на протяжении которого Вы являетесь его частью?– Возможно, самым интересным изменением за 25 лет моей карьеры является то, как эволюционировало восприятие раз-ных категорий искусства. Уже в самом начале карьеры я за-служил репутацию дизайнера, который работает на разных уровнях и в разных областях одновременно. Это восприни-малось несколько негативно, меня не понимали. Когда людям сложно положить тебя на определенную «полочку» в созна-нии, они начинают нервничать. Лет 10–15 назад было много конференций и семинаров по междисциплинарному менедж-менту. Я следил за этими дискуссиями, и меня забавляло, как люди обсуждают несуществующее, работая в одной сфере и не желая вылезать из своей скорлупы. Я работал со скульптурой, индустриальным дизайном и интерье-рами, а впоследствии начал снимать видео и рекламу. Теперь эти сферы переплетаются, общество и индустрия научились лучше понимать их взаимосвязь и воспринимать их не как несочетаемые направления, а как разнонаправленную деятельность. Мой подход, казавшийся странным 25 лет назад, оказался популярным.

УЖЕ В САМОМ НАЧАЛЕ КАРЬЕРЫ Я ЗАСЛУЖИЛ РЕПУТАЦИЮ ДИЗАЙНЕРА, КОТОРЫЙ РАБОТАЕТ НА РАЗНЫХ УРОВНЯХ И В РАЗНЫХ ОБЛАСТЯХ ОДНОВРЕМЕННО. ЭТО ВОСПРИНИМАЛОСЬ НЕСКОЛЬКО НЕГАТИВНО, МЕНЯ НЕ ПОНИМАЛИ.

Вверху: Promo portraits for the "MeHu" glass design project, 2004.

Photo: Marco Melander.Внизу: проект Стефана Линдфорса

для городского транспорта Хельсинки (остановка в Камппи и урны для мусора)

Page 36: Design and Style

36

Desig

n co

ncep

t

– Мешало ли Вам то, что Вы оказались вне мейнстрима, обособленно?– Я никогда ничего не хотел изменить в том, что делаю. Впро-чем, я до сих пор погружаюсь в некоторую фрустрацию из-за того, как публика воспринимает мои работы. Меня часто считают любителем провокаций. Это совершенно неверно и не имеет никакого отношения к тому, чем я занимаюсь. Воз-можно, мой подход к дизайну нельзя назвать типичным, что и расценивается как провокация… Будучи известным инте-рьерным дизайнером, я вдруг создаю вибратор, и кого-то это шокирует. Но у меня никогда не было намерения провоци-ровать общественность, я берусь за проект только потому, что он мне интересен.

– Тем не менее, Вас характеризуют как любителя перфо-манса. Вы согласны с таким определением?– Еще не так давно для Финляндии было необычным то, что дизайнер является публичной персоной. А я любил погово-рить, и журналистам это нравилось. Я думал: как кто-то может захотеть, чтобы я сделал проект, если о моем существовании никому не известно? В 1980-е именно благодаря мне слово «дизайнер» вошло в лексикон СМИ. Не факт, что это хорошо, но так случилось. У нас просто не было других дизайнеров, которые бы общались с прессой, и причиной – национальная финская закрытость. У меня есть друг-дизайнер, работающий в Штатах, который очень точно определил разницу между Финляндией и США: «Если вас пригласили выступить на телешоу в Финляндии, и вы сказали, что вы лучший, можете считать себя покойником. Если же вы на американском теле-

видении за первые тридцать секунд в эфире не упомянули о том, что вы лучший, самоубийством окажется именно эта маленькая частица». Прекрасное замечание.

– Были ли в Вашей жизни проекты, за которые Вы по каким-то причинам не решились взяться?– У меня есть принцип: я не занимаюсь проектами, которые связаны с человекоубийством. Я не стал бы делать заказ для армии. Я не смог бы убивать людей и вообще не хочу ока-заться в ситуации, когда придется кого-то убить. Честно гово-ря, я даже не служил в армии: пришлось получить бумагу, что мне запрещена военная служба. В 1980-е это было редкостью. Так что я неполноценный гражданин финского общества. Правда, бывший президент Финляндии Мартти Ахтисаари как-то сказал мне: «Не волнуйся, думаю, ты и так сделал для страны достаточно».

– Как Вы считаете, лежит ли на дизайнере ответствен-ность за его проекты?– Хороший вопрос. С одной стороны, я полагаю, что бренд несет полную ответственность за то, что он производит, пи-арит и продает. С другой стороны, можно сказать, что ди-

зайнер тоже должен следовать определенной этике, думая, например, об экологичности производства. Возможно, неко-торые дизайнеры полагают, что, как только их продукция на-воднит магазины, они сразу войдут в число гениев.

– Должна ли у дизайнера быть определенная миссия?– Да, я так считаю еще с того времени, когда только начинал учиться. Что бы я ни делал, это должно двигать мир вперед. Думаю, главная задача дизайнера – привносить в жизнь новое. В основе всего лежит концепт, но стоит остерегаться чрез-мерной концептуализации действительности. Например, для меня всегда был важен хороший дизайн, сегодня же дизайн превратился в модный тренд. Десять лет назад так было с кулинарией: внезапно все полюбили готовить. Другое попу-лярное слово – «инновации», во всех крупных корпорациях есть директор по инновациям. Хоть кто-нибудь знает, что это означает? Если посмотреть в энциклопедии, там написано: «Инновация – новый способ использовать уже известное». Еще считается, что все должно быть «натуральным», «био» и дорогим. Лично у меня есть деньги, я могу купить, что захочу, но любой фанатизм меня раздражает.

– Однако Вы всегда указывали природу источником вдох-новения для своих работ…– Дело не в природе. Меня больше вдохновляют люди, об-щение с ними. Лично мне очень важна природа Аландского архипелага, откуда я родом. Но я никогда не скажу, что на создание какого-то предмета меня вдохновила дурацкая скала или дерево. Мои скульптурные идеи вдохновлены политикой

и моим восприятием времени, жизненных циклов. Выстав-ка моих скульптур в США называлась «Свободой слова», на ней были представлены гигантские коконы, потому что, мне кажется, именно насекомые имеют настоящую свободу и не-уязвимость: они мутируют так быстро, что невозможно при-думать яд для их уничтожения. Мои дизайнерские идеи вос-ходят к потребности общества в каком-то продукте. В общем, довольно скучно: я член социума, и мыслю как бизнесмен.

– Существует ли рецепт создания национального бренда, как это произошло в финском дизайне?– Если вы хотите создать определенную платформу для раз-вития российской школы дизайна, стоит подумать о том, что вам предлагает ваша культура, каким образом можно транс-формировать философию и элементы культуры в междуна-родное направление. Если вы хотите получить хороших рус-ских дизайнеров, лучше всего выбрать талантливых молодых людей и отправить их в другую страну. Пожить и поучиться. А также не забывать о развитии индустрии. Вообще было бы очень интересно поговорить о том, как можно прийти к соз-данию неповторимого дизайна в России. Я с удовольствием приехал бы в Петербург с лекциями на эту тему.

ВОЗМОЖНО, МОЙ ПОДХОД К ДИЗАЙНУ НЕЛЬЗЯ НАЗВАТЬ ТИПИЧНЫМ, ЧТО ЧАСТО РАСЦЕНИВАЕТСЯ КАК ПРОВОКАЦИЯ… БУДУЧИ ИЗВЕСТНЫМ ИНТЕРЬЕРНЫМ ДИЗАЙНЕРОМ, Я ВДРУГ СОЗДАЮ ВИБРАТОР, И КОГО-ТО ЭТО ШОКИРУЕТ. НО У МЕНЯ НЕТ НАМЕРЕНИЯ ПРОВОЦИРОВАТЬ, Я БЕРУСЬ ЗА ПРОЕКТ ТОЛЬКО ПОТОМУ, ЧТО ОН МНЕ ИНТЕРЕСЕН.

Page 37: Design and Style

37Promo portrait , 2008. Photo: Marco Melander.

Page 38: Design and Style

38

Desig

n co

ncep

t

Armani Hotel Dubai

Page 39: Design and Style

39

ПЛАТЬЕ ОТ DIOR, МАКИЯЖ ОТ CHANEL, ВИНО ОТ CAVALLI, УЖИН ОТ ARMANI И ОТПУСК ОТ VERSACE. ВСЕ ЭТО СТАЛО ВОЗМОЖНЫМ С ТЕХ ПОР, КАК МОДНЫЕ ДОМА НАЧАЛИ АКТИВНО ОСВАИВАТЬ НОВУЮ ДЛЯ НИХ ТЕРРИТОРИЮ – ИСКУССТВО ОБРАЗА ЖИЗНИ, ЧАСТО НАЗЫВАЕМОГО НА АНГЛИЙСКИЙ МАНЕР "LIFESTYLE".

Не запутаться в модных

сетя

х

ТЕКСТ: Ольга Карпенок

Page 40: Design and Style

40

Desig

n co

ncep

t

L ifestyle подразумевает не только предметный мир, окружающий современных ценителей дизайнерских вещей, но и своеобразную попытку модельеров пред-ставить клиентам свою концепцию идеальной атмосферы и ощущений. По-жалуй, самое полное воплощение такой подход нашел в практике известных

модных домов открывать свои фирменные сети отелей.

ИЗЫСКАННЫЙ СТИЛЬ ARMANI HOTELS & RESORTSПроект Armani Hotels & Resorts возник в 2005 году в результате соглашения между модным домом Giorgio Armani и одной из крупнейших мировых компаний в сфере недвижимости Emaar Properties PJSC. По плану, за десять лет он должен был раз-виться в сеть из десяти отелей и курортов, расположенных в самых значимых городах и райских уголках планеты. Упоминаются, например, Нью-Йорк, Шанхай, Лондон, Марракеш. Сейчас открыты два дизайнерских отеля в Дубае и Милане и одна агло-мерация резиденций в Дубае. Самым первым, в марте 2010 года, появился отель Armani Hotel Dubai в Дубае. Сам по себе этот эмират восхитителен и удивителен, словно волшебный оазис, где чудеса встречаются на каждом шагу. Самый высокий в мире фонтан The Dubai Fountain, самый крупный торгово-развлекательный комплекс The Dubai Mall, горнолыжный курорт посреди жаркой пустыни Ski Dubai и, наконец, самое высокое в мире здание Burj Khalifa. Что примечательно, именно в этом самом высоком здании и располо-жился отель Armani Hotel Dubai. На 8, 38 и 39 этажах – отель, а с 9 по 16 – рези-

денции Armani Residences Dubai. За-хватывающие виды из окон, шопинг в фирменных аутлетах бренда прямо на территории отеля, изысканные япон-ская, индийская и средиземноморская кухни в совокупности с гостеприим-ством от Armani могут сделать неза-бываемым не только отдых, но и де-ловой визит. Armani Hotel Milano открылся в ноябре 2011 года на улице Via Manzoni, 31 в непосредственной близости от знаменитого оперного театра Ла Скала, района высокой моды Quadrilatero della Moda и собора Duomo. Здание отеля было спро-ектировано еще в 1937 году архи-тектором Энрико А. Гриффини, но форма постройки актуальна сейчас как никогда. Если посмотреть на него сверху, получается буква «А».

Page 41: Design and Style

41

ИНТЕРЬЕРЫ ОФОРМЛЕНЫ В НАТУРАЛЬНЫХ КРЕМОВЫХ ТОНАХ. ГЛАДКИЙ ИЗВЕСТНЯК ИСПОЛЬЗОВАН ДЛЯ ОФОРМЛЕНИЯ ПОЛА И ОБЛИЦОВКИ СТЕН. ВСЯ МЕБЕЛЬ ВЫПОЛНЕНА СПЕЦИАЛЬНО ДЛЯ ОТЕЛЕЙ ЧЕТКО В СООТВЕТСТВИИ С ФИЛОСОФИЕЙ КОЛЛЕКЦИИ ARMANI/CASA.

Всего в отеле восемь этажей, причем два последних образу-ют так называемую стеклянную «шапку». Оттуда, как и со смо-тровой площадки, открывается великолепная панорама Милана, обнажающая двойственность его характера: центр города дышит

стариной, а на горизонте возвышаются небоскребы современного итальянского бизнеса. Есть у отелей сети Armani Hotels & Resorts и то, что делает их особенными независимо от их географического положения: изысканный стиль и концепция образа жизни Armani.Интерьеры оформлены в натуральных кремовых тонах. Гладкий известняк использован для оформления пола и облицовки стен. Вся мебель выполнена специально для оте-лей четко в соответствии с философией коллекции Armani/Casa. Интерьер строится на чистых линиях и благородных оттенках. Как и подобает отелям высокого уровня, в них есть spa-центры, центры оздоровительных процедур и вообще все, что не-обходимо, чтобы полностью соответствовать стилю Armani.Система услуг в отелях тоже организована особым образом. В них действуют специ-альные lifestyle-департаменты. Это подразумевает, что с момента бронирования номера у каждого гостя отеля появляется персональный менеджер, который, словно волшебная фея, угождает всем желаниям своего подопечного независимо от времени суток.

Слева: Armani Hotel MilanoПосередине:Armani Hotel Dubai, лоббиНаверху:Armani Hotel Dubai, терраса ресторана АmalВнизу:Armani Hotel Dubai, классический номер

Page 42: Design and Style

42

Desig

n co

ncep

t

РЕСПЕКТАБЕЛЬНОСТЬ BULGARI HOTELS & RESORTSБренд Bulgari хорошо известен своими ювелирными украшениями и часами, рос-кошный и элегантный дизайн которых гармонично сочетает в себе классические тра-диции и новаторские идеи. Однако модная тенденция открывать дизайнерские отели не миновала и эту марку. На сегодня Bulgari владеет отелем в Милане Bulgari Hotel Milan, курортом Bulgari Resort Bali на Бали, ресторанами в Токио. А сейчас, весной, должен открыться отель в Лондоне.Как и свойственно ювелирам, Bulgari придает деталям, отделке и материалам очень большое значение, выбирая для этого все самое необычное. Например, в декоре оте- ля в Милане был использован роскошный черный мрамор из Зимбабве, дуб и зо-лотисто-коричневая древесина тика с красивой текстурой. А на Бали в отделке вилл и садов Bulgari Resort – обтесанные вручную вулканические породы, местный уни-

BULGARI RESORT BALI Курорт Bulgari Resort Bali находит-ся в одном из удивительнейших мест планеты, сочетающем в себе захваты-вающую красоту природы и утончен-ный современный дизайн, вдохнов-ленный традиционными балийскими формами и тонким итальянским чув-ством стиля. 59 гостевых вилл раскинулись над крутым утесом высотой 160 метров над океаном. Каждая вилла имеет

59 ГОСТЕВЫХ ВИЛЛ РАСКИНУЛИСЬ НАД КРУТЫМ УТЕСОМ ВЫСОТОЙ 160 МЕТРОВ НАД ОКЕАНОМ. КАЖДАЯ ВИЛЛА ИМЕЕТ СВОЙ САД, СОЗДАЮЩИЙ ОЩУЩЕНИЕ УЕДИНЕНИЯ И ГАРМОНИИ.

кальный камень палиманан, экзотическая порода дерева бангкирай (это разновид-ность махагона с острова Ява), а также текстиль, сотканный местными ткачихами по дизайну балийских художников. Ручная отделка – характерная черта стиля Bulgari. За счет наложения различных текстур друг на друга и изысканных цветовых сочетаний рождаются произведения современного дизайна, достойные сравнения с ювелирны-ми изделиями.Как Bulgari Hotel Milan, Bulgari Resort Bali был спроектирован архитектурной сту-дией Антонио Читтерио (компания Citterio and Partners). Этот автор заслужил ре-путацию настоящего гения дизайна. Его работы присутствуют в постоянной экспо-зиции в Музее современного искусства в Нью-Йорке, а некоторые демонстрируются в Центре Помпиду в Париже. Кроме того, он активно сотрудничает с модными до-мами. Это он создал флагманский бутик Valentino в Милане, бутики для Cerruti в Нью-Йорке и для Emanuel Ungaro в Париже и Москве. Его дизайн вполне можно охарактеризовать эпитетами «четкий», «ясный», «респектабельный».

Bulgari Resort Bali предлагает экскурсию на целый день по окрестным островам, вертолетные экскурсии над вулканом, посещение местных рынков в сопровождении персонального гида.

Page 43: Design and Style

43

Сегодня в России осталось всего 30 дальневосточных леопардов. Всемирный фонд дикой природы (WWF) делает все возможное, чтобы спасти этих удивительных животных. WWF работает над созданием новых заповедников, заключением международных соглашений

по охране леопарда, специализированный отряд “Леопард” борется с браконьерами.Помогите заповедной природе, поддержите WWF!Звоните: (495) 995 00 00Заходите на сайт: www.wwf.ru/help_us

Page 44: Design and Style

44

Desig

n co

ncep

t

свой сад, создающий ощущение уединения и гармонии. Чтобы ощущение райско-го блаженства было более явным, для гостей работает spa-центр. Где традиционные восточные методики успешно сочетаются с последними новинками косметологии. Для тех же, кто интересуется не только физическим здоровьем и красотой, но и ду-шевным просветлением, интересным опытом может стать прогулка к расположенно-му на территории комплекса действующему индуистскому храму. Если по душе активный отдых, Bulgari Resort Bali предлагает экскурсию на целый день по окрестным островам, вертолетные экскурсии над вулканом, посещение местных рынков в сопровождении персонального гида. Кроме того, на курорте есть специаль-ный консьерж по отдыху (Leisure Concierge), который обязан обеспечивать гостей всем необходимым для отдыха.Райская красота и умиротворенная атмосфера Bulgari Resort Bali делает это место

все более популярным для проведения свадебных церемоний. Возможны четыре типа торжества в за-висимости от выбора места: на воде, на пляже, в шат-ре или в павильоне. Каждую церемонию оформляет опытный флорист, для тоста за молодоженов подают шампанское, а само свидетельство о браке вручают в специальном футляре.

СКАЗОЧНЫЙ МИР MAISON MOSCHINOМилан давно стяжал славу одной из мировых столиц моды, богатой и на предложения ведущих фэшн-брендов, и на разнообразие ресторанов и отелей. Одной из новых жемчужин, украсивших карту ди-зайнерских отелей города, стал Maison Moschino.Величественное четырехэтажное здание бывшего железнодорожного вокзала всем своим видом де-монстрирует, что за его дверями находится нечто не-бывалое. Еще в 1840 году, когда его построили, оно было одним из самых красивых сооружений Милана. Неоклассический фасад вокзала скрывал вторую ста-рейшую в Италии железнодорожную линию, которая связывала столицу Ломбардии с городом Монца.

BULGARI HOTEL MILAN РАСПОЛОЖЕН В ОБНОВЛЕННОМ ЗДАНИИ ХVIII ВЕКА С ДОВОЛЬНО ПРОСТЫМ ФАСАДОМ, КОТОРЫЙ СКРЫВАЕТ ЦЕЛЫЙ МИР С УЮТНЫМИ ДВОРИКАМИ И САДАМИ.

Вверху слева:Bulgari Resort Bali Вверху справа:Bulgari Hotel Milan, лоббиВнизу:Maison Moschino Номер «Красная шапочка»Фотограф: Massimo Listri

Page 45: Design and Style

45

Креативный директор Модного дома Moschino Росселла Джардини создала уникаль-ный дизайн отеля, усеянный репликами из волшебного мира Алисы. В соответствии со своими предпочтениями гости могут выбрать не только размер номера, но и одну из шестнадцати концепций сказочного интерьера. Как знать, может, это будет «Комна-та Алисы», «Zzzzzzzzzzzzz», «Жизнь – это ложе из цветов» или «Роскошная мансарда». Сюрреалистические декоративные элементы будоражат воображение и дарят посто-яльцам в прямом смысле слова необыкновенный комфорт. Гигантские соблазнитель-ные подушки-пирожные, люстра, увешанная сладостями, изголовья кроватей в виде роскошных малинового или белого платьев, постель из алых лепестков роз, светиль-ники-облака, торшеры-платья, белый кофейный столик в форме большой чашки – Maison Moschino стирает традиционные представления о вещах и их свойствах. В этом дизайне ясно читается не только замысел сказочника, но и яркий оптимистич-ный стиль самого дома Moschino с его фруктовыми коллекциями платьев из линии Cheap and Chic. Попасть в отель Maison Moschino – словно очутиться в норе вол-шебного кролика из сказки: каждая деталь необычна!Забыть о суетной повседневности и полностью расслабиться предлагается в ART SPA отеля или в ресторане Clandestino Milano, кухней которого руководит Морено Че-дрони, отмеченный двумя звездами Michelin. А начать день можно с изысканного завтрака из четырех, шести или восьми легких мини-блюд, упакованных в белую деревянную лакированную шкатулку, очень напоминающую коробку из-под туфель. Все в отеле продумано таким образом, чтобы гости отдыхали умом и телом, вдохнов-ляясь необычными дизайнерскими решениями. Специальные пакетные предложения рассчитаны на самую разную публику. Например, в период действия семейного пред-ложения родители с детьми заплатят лишь половину стоимости второго номера. А молодожены могут воспользоваться специальным сказочным предложением «Побег

в волшебный мир Москино», которое предпола-гает проживание в номере «Жизнь – это ложе из цветов» и специальное меню от шеф-повара.Особенный стиль отелей – непременный атрибут каждого из двенадцати отелей сети Hotelphilosophy, которой принадлежит Maison Moschino. Главную ноту стиля миланского отеля берут искусство и мода, а удачное расположение в центре города и высокий уровень обслуживания делают отдых по-настоящему роскошным.

Вверху:Maison Moschino

Номер «Жизнь – это ложе из цветов»фото: Henri del Olmo

Слева:Maison Moschino, лобби

фото: Massimo ListriВнизу:

Maison Moschino Лампы в холле в виде манекенов

фото: Massimo Listri

Page 46: Design and Style

46

Desig

n co

ncep

t БУЛЬв роскошибуль

© C

hrist

ies

Page 47: Design and Style

47

В конце XVII – начале XVIII века созданные именной фабрикой Буля шка-фы, комоды, консоли, столы и стойки часов обретали кров в Лувре, Верса-ле, Фонтенбло, Клюни. Придворный краснодеревщик Людовика XIV долгие годы возглавлял мебельную мастерскую Лувра и более полувека ведал инте-

рьерными делами королевской знати. В 1672 году Андре-Шарль был назначен на должность Ebeniste du Roy – королев-ского мастера по эбеновому дереву или, проще говоря, чернодеревщика. Несмотря на то, что у мастера был уже узнаваемый почерк, Буль старался экспериментировать и с удовольствием принимался за изучение новых техник и материалов. Он на-меренно отказался от традиционных деталей архитектурного декора и продолжил развивать собственный индивидуальный стиль. В 1678 году завершились работы по расширению Лувра. По заказу короля Лувр объе-динили с дворцом Тюильри, в котором требовалось полностью обновить мебель. Мечтая о том, чтобы сделать королевский двор самым блестящим в Европе, Людовик перенес свою главную резиденцию в Версаль и поручил обстановку парижских двор-цов мануфактуре Буля. Мебельное производство набрало полные обороты.До сегодняшнего дня дожило мало предметов, созданных руками мастера. Прекрас-ный образец мебели, выпущенной мастерской Буля, – пристенная консоль, тяже-ловесная декорированная мебель эпохи Людовика XIV. Здесь, как и в большинстве произведений Андре-Шарля, используется техника маркетри со свойственной ей инкрустацией ценными породами дерева, слоновой костью и черепаховым панци-рем. Деревянный корпус покрыт черным лаком, украшен золоченым цветочным орнаментом, а конструкция усилена многочисленными золочеными накладками. Мебель выглядит тяжеловесной, но в роскоши декора равных ей нет.Так называемый «стиль Буля» обрел популярность в Европе в XVII веке, но техника работы Андре-Шарля до сих пор жива и востребована. Разумеется, не все предметы мебели автор разрабатывал самостоятельно, вместе с ним на производстве труди-лись еще десятки талантливых мебельщиков. Поэтому отыскать сегодня подлинный предмет интерьера Буля невероятно сложно. На аукционах стоимость единицы та-кой штучной авторской мебели редко опускается ниже миллиона долларов. Эпоха Буля – детище самого пышного времени за всю историю правления Короля-Солнце.

Искупаться в богатстве

ЛЕГЕНДАРНЫЙ ФРАНЦУЗСКИЙ МЕБЕЛЬЩИК, АВТОР КЛАССИЧЕСКОЙ ШКОЛЫ БУЛЯ, ПОСТАВЩИК ДВОРА ЕГО ВЕЛИЧЕСТВА, АНДРЕ-ШАРЛЬ БУЛЬ ПРИ ЖИЗНИ НЕ БЫЛ ОЧЕНЬ ИЗВЕСТЕН. ЗНАЛИ ЕГО ЛИШЬ В УЗКОМ КРУГУ СПЕЦИАЛИСТОВ, ВЫПОЛНЯЮЩИХ ЗАКАЗЫ ПАРИЖСКОЙ ЗНАТИ.

ТЕКСТ: Иван Неживов, дизайнер и архитектор

Андре-Шарль Буль, пристенная консоль, примерно 1688 г. Деревянный корпус, покрытый черным лаком, инкрустирован костью панциря черепахи и золоченым цветочным орнаментом, позолоченные декоративные накладки. Оценочная стоимость на Christies 2,500,000 – 4,000,000 фунтов стерлингов, цена сделки – 2,617,250 фунтов.

Page 48: Design and Style

48

Desig

n co

ncep

t

– Ваша жизнь – дорога к обретению себя, а модные ис-кания хиппи и приход к буддизму, по сути, – попытка найти собственный путь в жизни. Скажите, насколько могут быть близки восточный и западный пути? – Я начал с Запада. Тогда, в 1960-е, казалось, что движе-ние хиппи, новые открытия, ЛСД – это то, что позволит быть свободным, найти себя. Все началось с интереса к Олдосу Хаксли, им зачитывались все поголовно, тема расширения сознания была очень модной. Конечно, я пробовал все химикаты этого времени, даже написал исследовательскую работу о психотропных веществах. Правда, она так и не вышла в свет: когда мы с женой учились в Гималаях, кто-то выбросил эту рукопись... Трудно иметь личные вещи, когда живешь в общине. Да и не нужно. Это был ошибочный путь. Дело в том, что психотропные вещества, хоть и помогают достичь не-обычных состояний сознания, не продуцируют радость, они позволяют просто сконцентрировать ту радость, которая уже есть у вас, такова природа ЛСД-эйфории. А это ненадолго. Создание же чистой радости – это работа самого сознания, ума, это медитация.

– Сегодня стали модными различные восточные прак-тики. Может ли западное сознание вполне их понять?– После того как в 1987 году Гьялва Кармапа XVI благо-словил меня на работу в Европе, я начал вести занятия, как у тибетцев. Это десятидневный курс медитации, от-дельно – углубленные занятия. С тех пор возникло очень много центров медитации, и у меня уже более сотни ты-сяч учеников. Я могу сказать, что в буддизме нет ничего, что не могло бы быть понятно уму европейца. Конечно, мы имеем свои предрассудки и традции, особенно это заметно, когда мы говорим о партнерстве, о любви, о сексе. Ведь в христианстве все, что связано с телом, было

LIFE DESIGN от тибетского ламыЛАМА ОЛЕ НИДАЛ – ПЕРВЫЙ ЕВРОПЕЕЦ, ПОЛУЧИВШИЙ БЛАГОСЛОВЕНИЕ НА РАСПРОСТРАНЕНИЕ УЧЕНИЯ КАРМА КАГЬЮ В ЕВРОПЕ. ОН ОСНОВАЛ В ЕВРОПЕ БОЛЕЕ 600 ЦЕНТРОВ МЕДИТАЦИИ БУДДИЗМА АЛМАЗНОГО ПУТИ. ЛАМА ОЛЕ – АВТОР НЕСКОЛЬКИХ КНИГ, В КОТОРЫХ ОН РАССКАЗЫВАЕТ ЕВРОПЕЙЦАМ О ПРИНЦИПАХ, ФИЛОСОФИИ И ПРАКТИКЕ БУДДИЗМА.

под запретом, трактовалось, как грех. А восточные тра-диции тело понимают как единое с умом, в этом разница. Для европейца необходимо некоторое усилие, чтобы от-крыть в себе телесность. Но это возможно.

– Считаете ли Вы, что «дизайн жизни» подчиняется моде?– Мода – это глупо. Я могу купить себе пять пар штанов, если они мне подходят, и носить их потом десять лет, я не думаю о моде. Вещи не нужны в слишком большом количестве, у меня и сейчас вещей больше, чем нужно. Нужно освободить свой ум от моды.

– В традиции медитации Карма Кагью много гово-рится об уме. Можете ли Вы пояснить, что понима-ется под этим понятием?– Ум правит миром, ему все подвластно, когда он зна-ет сам себя. Но большинство людей живет в ситуации, которую буддизм называет непросветлением, когда ум не знает себя, не видит себя, потому что ему мешают эмоции.

– Только ли медитация может помочь уму познать себя?– Медитация – это прямой путь, когда ум освобожда-ется от чувств, эмоций, страхов, мешающих образов и мыслей. В состоянии медитации человек открывает свою природу Будды. Я думаю, что есть и другие пути, но они более сложные, непрямые.

– Что Вы можете сказать тем, кто еще не нашел свой путь в жизни?– Слушайте себя, откройте ум миру. Все существа об-ладают природой Будды, знают они об этом или нет, и пусть все хорошее, что проявляется, ведет вас к позна-нию природы ума!

ТЕКСТ: Анна Конева

Page 49: Design and Style

49

LIFE DESIGN от тибетского ламы

ЖИЗНЬ ОЛЕ НИДАЛА ВОВСЕ НЕ ОБРАЗЕЦ ПУТИ СВЯТОСТИ. ОН РОС СОРВАНЦОМ, ЧАСТЕНЬКО ВЫЗЫВАЛ НАРЕКАНИЯ СОСЕДЕЙ И ШКОЛЬНЫХ УЧИТЕЛЕЙ В БЛАГОПОЛУЧНОЙ ДАНИИ, ПОТОМ ПРИМКНУЛ К ХИППИ И УЕХАЛ В АМЕРИКУ, БЫЛ ЗНАКОМ С ТИМОТИ ЛИРИ, ПРОБОВАЛ НАРКОТИКИ И ЛСД, А ЗАТЕМ ОТПРАВИЛСЯ ВМЕСТЕ С ЖЕНОЙ ХАННОЙ В ГИМАЛАИ ИЗУЧАТЬ МЕДИТАЦИЮ. ТУТ И ВЫЯСИЛОСЬ, ЗАЧЕМ БЫЛ ЭТОТ ПУТЬ И КАК СЛЕДУЕТ ИДТИ ДАЛЬШЕ.

Фот

о: Ф

илип

п Д

роно

в

Page 50: Design and Style

50

Desig

n co

ncep

t

Александр МакКуин: платья из коллекции Savage Beauty Институт костюма в музее «Метрополитен», Нью-Йорк, СШАФотограф Сольве Сундсбо/Art + CommerceНоминация в категории «Fashion»

Page 51: Design and Style

51

Oscar goes to…ре

клам

а

В Музее дизайна в Лондоне (Design Museum), объединяющем под своей крышей самые прогрессивные и новаторские арт-идеи, в начале 2012 года открылась выставка Designs of the Year 2012, которая не оставит равнодушным ни одного лю-

бителя дизайнерских решений. Майкл Мариотт, Джемма Куртин, Риа Хаутон и Мелани Спенсер смогли совместить в едином пространстве и одном грандиозном ивенте воплощения необычных идей молодых дизайнеров и ху-дожников. Организаторы выставки не просто захотели показать миру, who is who в современном дизайне, но и выделить наиболее креативных, остроумных и изобретательных художников 2012 года. Жюри раздаст «Оскары от дизайна» в семи основных категориях: «Архитектура», «Fashion», «Мебель», «Графика», «Продукт», «Про-граммы» и «Транспорт».Здесь представлено все, что имеет отношение к дизайну и деко-рированию нашей жизни, так что вовсе неудивительно, что с Бо-ингами, электрокарами и домашними страницами сайта BBC со-седствуют уникальные вешалки для велосипедов, футуристические шлемы, невероятной формы очки от солнца, архитектурная, почти лепная, коллекция одежды и даже свадебное платье Ее Высочества Кейт Миддлтон. Конечно, сам королевский наряд не может быть выставлен в музее, но то, что его отдельно оценят в конкурсной программе, неоспоримо, ведь он уже находится в шорт-листе пре-мии вместе с новым олимпийским факелом.Сама идея собрать такую разношерстную коллекцию в одном му-зее, кажется, противоречит любым законам экспозиции. Но разве есть что-то запретное для британцев, когда они хотят показать, что в мире искусства следовать каким-то правилам попросту нельзя?Невозможно перечислить всех претендентов на победу, но есть экспонаты, которые даже на этой выставке стоят особняком. На-пример, платья из коллекции Александра МакКуина осень–зима 2010/2011 под названием Savage Beauty или новый оперный театр в китайском городе Гуанчжоу.Выставка продлится почти до середины лета, и это отличный повод посетить Лондон и насладиться самым острым концептуаль-ным дизайном 2012 года.

ГАЛЕРЕИ ДИЗАЙНА СТАНОВЯТСЯ ВСЕ БОЛЕЕ ПОПУЛЯРНЫМИ. ИМЕННО ТАМ ОТКРЫВАЮТСЯ НОВЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ ДЛЯ ХУДОЖНИКОВ, ТАМ МОЖНО ПОЗНАТЬ МИР ИСКУССТВА, И ТАМ НЕКОММЕРЧЕСКОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕ МОЖЕТ НЕ ТОЛЬКО НАЙТИ СВОЕГО ПОКУПАТЕЛЯ, НО И ОБРЕСТИ МИРОВУЮ ИЗВЕСТНОСТЬ.

ТЕКСТ: Юлия Алексеева

Оперный театр (город Гуанчжоу, Китай)Архитектор Заха ХадидФотограф Айван БаанНоминация в категории «Архитектура»

Page 52: Design and Style

52

Desig

n co

ncep

t

Designitaliano

Н а протяжении многих лет Милан прочно удерживает за собой статус одной из ведущих мировых столиц моды и дизайна. Здесь живут и работают величайшие профессионалы своего времени, некоторые из которых охотно готовы поде-литься знаниями и опытом с молодым поколением. Сегодня ее выпускники

своими успехами наглядно демонстрируют эффективность такого подхода.2 июля 2011 года в торжественной обстановке Дворца выставок Марко Тестаччо Pelanda состоялось вручение престижной премии в области промышленного дизайна «Золотой циркуль» 2011 (Compasso D'Oro 2011). За различные разработки в сфере дизайна на-грады получили 19 дизайнеров и компаний, в том числе и аргентинец Франциско Гомез Паз. Вместе со своим коллегой Паоло Ризатто он спроектировал необыкновенную люстру «Хоуп». Легкая, красивая и экономичная, она, как говорят, родилась в пору, когда автор находился под впечатлением от легендарного голубого алмаза Хоупа.Вместе с Франциско Гомезом Пазом гордость испытала и Domus Academy, которую талантливый призер окончил со степенью магистра в области дизайна в 1998 году. Так, еще один «алмаз» украсил репутацию этого учебного заведения. В 1994 году сама академия удостаивалась премии «Золотой циркуль», в 2009 году журнал Business Week назвал Domus Academy одной из 30 сильнейших школ дизайна в мире, а летом 2011 журнал Glamour включил ее в число 12 лучших школ дизайна по развитию карьеры стилиста в модном бизнесе. Сегодня в академии ведется подготовка по 13 магистерским программам: дизайн, ин-терактивный дизайн, автомобильный дизайн, бизнес-дизайн, дизайн интерьера, архи-тектура и городское планирование, дизайн одежды, дизайн аксессуаров, менеджмент в индустрии моды, дизайн в сервисе, стиль в одежде и визуальный мерчандайзинг, дизайн визуальных элементов бренда, маркетинг предметов роскоши.С самого основания в 1982 году академия взяла на себя роль не только школы, но и лаборатории по повышению квалификации в области творческих индустрий и ус-

АКАДЕМИЯ МОДЫ, ДИЗАЙНА И АРХИТЕКТУРЫ DOMUS ACADEMY – ЭТО ОДНА ИЗ ТЕХ ПЛОЩАДОК, ГДЕ ДИАЛОГ МЕЖДУ СТУДЕНТАМИ И ПРИЗНАННЫМИ МАСТЕРАМИ ИЗНАЧАЛЬНО ЗАКЛАДЫВАЛСЯ В КАЧЕСТВЕ ВАЖНОГО ПРИНЦИПА ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО ПРОЦЕССА.

ТЕКСТ: Ольга Карпенок

Проект Barbara Pala

Page 53: Design and Style

53

Проект Heart of Stone by Christina Vrabtcheva

Master in Fashion Design 2011

Page 54: Design and Style

54

Desig

n co

ncep

t

луг. Бакалавров школа не выпускает, да и диплом этой частной академии официально не признан Министер-ством образования Италии. Тем не менее, по большин-ству программ студенты Domus Academy могут полу-чить двойной диплом: академии и Университета Уэльса. Практика показывает, что ничто не смущает студентов, выбирающих обучение именно здесь. Вероятно, весомым аргументом в пользу получения до-полнительного образования в Domus Academy является сотрудничество учебного заведения с такими известны-ми брендами как Fondazione Gianfranco Ferre, Versace, Cartier, Alfa Romeo, Audi, Nokia, Canon и другими. Известные профессионалы модного бизнеса и других сфер охотно приезжают в академию, чтобы в рамках мастер-классов делиться со студентами практическим опытом. Такая система организации учебного процесса, где занятия с ведущими специалистами в сфере дизайна занимают центральное место, обусловлена основными задачами, которые основатели академии ставили перед собой еще в 1980-х годах. Академию открыли в Милане как первую итальянскую школу дизайна постдипломно-го образования. К слову, среди преподавателей в разное время были и Джанфранко Ферре, и дизайнерский дуэт Frankie Morello.О том, как поступить в Domus Academy и добиться выдающихся результатов, нам охотно рассказал реги-ональный менеджер по зачислению в Центральной и Восточной Европе Дамиано Антонаццо.

– Как академия помогает своим выпускникам?– Около 85% всех выпускников Domus Academy находят работу в течение первого года после окончания обуче-ния. Такого результата академия до-стигает за счет очень высокого уров-

ня преподавания. Кроме того, в академии есть специальный офис, работники которого, имея информацию об актуальных вакансиях, помогают студентам устроиться на работу. Конечно, во внимание всегда принимаются личные характеристики каждого учащегося.

– Какие программы академии выпускают сейчас наиболее вос-требованных специалистов?– Сейчас в числе программ, после которых студентам легче устро-иться на работу, можно назвать «Дизайн интерьера», «Менеджмент в индустрии моды», «Маркетинг предметов роскоши», «Бизнес-ди-зайн», а также «Дизайн одежды».

– Кого из выпускников приятно ставить в пример?– Я могу назвать несколько наиболее успешных примеров того, как наши выпускники реализуются в профессии. Выпускница програм-мы «Дизайн одежды» Сабина Унгер стала менеджером по марке-тингу в Доме моды Costume National. Выпускник той же програм-мы Диего Дольчини сотрудничает с такими известными мировыми

брендами, как Gucci, Dolce&Gabbana, Bulgari. Все, кто интересуется модой, конечно, знают Анну Делло Руссо, редактора японского жур-нала Vogue. Она тоже закончила магистерскую программу «Дизайн одежды» в Domus Academy. Выпускник программы «Дизайн» Марко Суса-ни устроился в компанию Motorola, а Нейме Элиас, который окончил академию по про-

грамме «Бизнес-дизайн», сейчас работает арт-директором известного международного рекламного агентства Leo Burnett.

– Много ли в академии русских студентов?– Пока пятнадцать, и их количество увеличивается каждый год.

– Кто из известных людей сейчас сотрудничает с академией?– У меня нет списка всех специалистов, но только на курсе «Ди-зайн одежды» только что работали со студентами Эннио Капаза (Costume National), Маурицио Модика и Пьерфранческо Джильот-ти (Frankie Morello) и президент Национальной палаты моды Ита-лии Марио Бозелли.

– Как поступить в академию?– В Domus Academy можно поступить сразу после получения дип-лома, но конкурс довольно большой. Как правило, на некоторые программы студент должен представить свое портфолио. Плюс приемная комиссия смотрит диплом с вкладышем или, если дип-лом еще не получен, справку об оценках последних трех лет. Аби-туриента просят также представить характеристики из ВУЗа или с работы, резюме, мотивационное письмо на английском языке и копии всех дипломов и сертификатов за последние три года. Обу-чение проходит на английском языке, поэтому необходимо знание английского. Вообще же мы рекомендуем начинать оформлять до-кументы месяцев за пять до поступления. Жители Петербурга мо-гут консультироваться по всем вопросам у нашего официального представителя AcademConsult.

ВЕСОМЫМ АРГУМЕНТОМ В ПОЛЬЗУ ПОЛУЧЕНИЯ ОБРАЗОВАНИЯ В DOMUS ACADEMY ЯВЛЯЕТСЯ СОТРУДНИЧЕСТВО С ТАКИМИ БРЕНДАМИ КАК FON-DAZIONE, GIANFRANCO FERRE, VERSACE, CARTIER.

УЧИТЬСЯ В DOMUS ACADEMY ЕЖЕГОДНО ПРИЕЗЖАЮТ СТУДЕНТЫ СО ВСЕГО МИРА. В ТЕЧЕНИЕ СТАНДАРТНОГО УЧЕБНОГО ГОДА ЭТО ТЕ, КТО УЧИТСЯ НА МАГИСТЕРСКИХ ПРОГРАММАХ, С ИЮНЯ ПО АВГУСТ – СЛУШАТЕЛИ ЛЕТНИХ КУРСОВ.

Региональный менеджер по зачислению в Центральной и Восточной Европе Дамиано Антонаццо.

Page 55: Design and Style

55

рекл

ама

рекл

ама

Page 56: Design and Style

56

Desig

n sp

ecia

l

Page 57: Design and Style

57

Design Special

АЛЕКСАНДР ВАСИЛЬЕВ80

СЕКРЕТ ХОРОШЕГО ИНТЕРЬЕРА74

62PHILIPP PLEIN

56АМЕРИКАНСКИЙ ВИНТАЖ

66ВНЕ ВРЕМЕНИ

72ВСЕ ДЕЛО В ШЛЯПЕ

68ГЛАВНЫЙ АКСЕССУАР ЖЕНСТВЕННОСТИ

Page 58: Design and Style

58

Desig

n co

ncep

tПодвеска Vogue

Page 59: Design and Style

59

Американский винтажАМЕРИКАНСКИЕ ВИНТАЖНЫЕ УКРАШЕНИЯ СЛУЖАТ ЭТАЛОНОМ СТИЛЯ И КАЧЕСТВА, В ИХ СОЗДАНИИ ПРИНИМАЛИ УЧАСТИЕ МНОГИЕ ИМЕНИТЫЕ ДИЗАЙНЕРЫ; ИХ НОСЯТ ЧЛЕНЫ КОРОЛЕВСКИХ СЕМЕЙ, ВЫСОКОПОСТАВЛЕННЫЕ ПОЛИТИЧЕСКИЕ ПЕРСОНЫ И ЗВЕЗДЫ КИНО, А РАЗНООБРАЗИЕ ФОРМ И МАТЕРИАЛОВ РАДУЕТ НЕ ТОЛЬКО КОЛЛЕКЦИОНЕРОВ, НО И ПРОСТЫХ ЦЕНИТЕЛЕЙ КРАСИВЫХ ВЕЩЕЙ И УКРАШЕНИЙ.

Т радиционно под термином «винтаж» подразумевают вино многолетней вы-держки, но винтаж – это целостное стилизованное направление в моде и интерьере. Винтаж в интерьере – это использование при создании декора старинных или выполненных под старину элементов украшения.

Винтаж в моде – это старинная одежда и оригинальные аксессуары, а также ювелир-ные украшения старше двадцати лет. О последних здесь и пойдет речь. Они, как и ве-ликолепное вино, обретают уникальность и неповторимый вкус с течением времени. Чем примечателен американский винтаж? Ответ прост: это классика. Классика со-держания и его качественного воплощения, гармоничное сочетание многолетних традиций и новых технологий, роскоши и элегантной простоты! Он очень разный, но всегда созидающий красоту, будь то дизайнерская одежда или ювелирные изделия, стильные аксессуары или качественная костюмная бижутерия.

ДВА БЕРЕГАБижутерия нового поколения как понятие и модное явление родилась в одно время в разных странах – Америке и Франции. (Конечно, желание делать копии настоящих ювелирных украшений появилось у человека еще в добиблейские времена, но обще-мировая модная тенденция возникла только в прошлом столетии.) Законодательни-цей мод во Франции, а затем и во всем мире стала великолепная Коко Шанель, – пер-вый дизайнер, включивший украшения в коллекции одежды.По другую сторону Атлантики, в Америке, начала свою плодотворную деятельность неподражаемая Мириам Хаскелл. Кстати, обоих дизайнеров объединяет отношение к бижутерии, как к важнейшему аксессуару в одежде, а также любовь к искусственному

ТЕКСТ: Юлия Бажухина

Page 60: Design and Style

60

Desig

n co

ncep

t

АМЕРИКАНСКАЯ ВИНТАЖНАЯ БИЖУТЕРИЯ ПО КРАСОТЕ И ИЗЫСКАННОСТИ ДАСТ СТО

ОЧКОВ ВПЕРЕД МНОГИМ СОВРЕМЕННЫМ УКРАШЕНИЯМ ИЗ

МАТЕРИАЛОВ БЛАГОРОДНОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ.

колье Coro

photographer: Alexandr Lebedevstylist: Eliza Ell prep/assistan stylist: Toma Fatalievafoto assastant: Pavel Lebedev casting by: Ruslan Kozhiev makeup artist /hair stylist: Tatyana Petrovskaya, Larisa Kazmina beauty salonmodels: Ksenia Metrofanova, Veronika Stepanovaproduction by: GLS creative workshop / Alena Ibragimova

Благодарим за помощь в проведении съемки:Бутик Femme Etoile г. Санкт-Петербург,Караванная ул., 16Бутик Karen Millenг. Санкт-Петербург, ул. Марата, 1/71Салон красоты Ларисы Казьминой: ул. Таврическая, 9Коллекционера Юлию Бажухину

Page 61: Design and Style

61

жемчугу. Американка Хаскелл не так ши-роко известна в России, как француженка Шанель, но по праву занимает важное ме-сто в ряду влиятельных и известных жен-щин своего времени как создатель именно костюмных украшений. Таким образом, Америка и Европа могут считаться родите-лями традиций, оказавших огромное влия-ние на моду всего XX века и моду на укра-шения в частности.

BON TONНошение качественной бижутерии стало признаком хорошего вкуса. Ювелирная костюмная бижутерия была задумана как достойная замена дорогостоящим укра-шениям из драгоценных материалов, что делало ее доступной, а также позволяло экспериментировать с различными мате-риалами. Важно отметить, что отличается она от настоящих драгоценностей только по фактуре. Смотрите сами: в переводе с английского «jewelry» обозначает и юве-лирные украшения, и бижутерию – в этом кроется сокровенный смысл трепетного отношения американцев к произведениям ювелирного искусства. Американские винтажные украшения, осо-бенно дизайнерские, выполнены настолько качественно и интересно, что нередко вы-игрывают по сравнению со своими собра-тьями из драгоценных составляющих. Среди выдающихся дизайнеров амери-канского ювелирного фронта можно на-звать таких профессионалов, как Альфред Филипп, создававший дизайн украшений не только для Trifari, но и для модных до-мов Cartier и Van Cleef & Arpels; Адольф Кац, способствующий успеху бренда Coro; Фрэнк Хесс и Ларри Врба, главные дизай-неры компании Miriam Haskell, а также Стенли Хаглер, Кеннет Джей Лейн, Луис Крамер, Альберт Вайс и многие другие.Безусловно, американская винтажная би-жутерия по красоте и изысканности готова дать сто очков вперед многим современ-ным украшениям из материалов благород-ного происхождения. Хочется подчеркнуть, что при создании модной бижутерии, ныне винтажной, часто использовались полудра-гоценные металлы, жемчуг, стразы и про-чие дорогие материалы. Часто винтажные украшения выполнялись вручную, напри-мер, Miriam Haskell.

КТО ЕСТЬ КТОНа протяжении всего XX столетия в Аме-рике, стране инноваций, рождались и рас-цветали ювелирные фирмы и модные дома, выпускающие великолепные украшения с маркировкой, которая позволяет опреде-

Page 62: Design and Style

62

Desig

n co

ncep

t

Брошь-подвеска KJL ,цепочка Napier

Page 63: Design and Style

63

Сейчас на рынке огромное количество американской винтажной бижутерии. По-мимо многочисленных винтажных магази-нов и блошиных рынков самый богатый выбор, конечно же, в интернете. Но по фотографиям зачастую сложно оценить подлинность и состояние вещи, и даже в том случае, если вы уверены в честности продавца, неприятные сюрпризы исключить невозможно. Мода на винтажную бижутерию сегодня на самом пике. Элементы стиля прошлых эпох неизменно возвращаются в наши гардеробы. В этом сезоне, это, несомненно, 1950-е годы. Можно приобрести современ-ную бижутерию, цитирующую эту модную эпоху, в Prada или MiuMiu, а можно воору-житься терпением и найти оригиналы. Среди множества американских марок винтажной бижутерии, среди таких громких имен как Kenneth Jay Lane, Miriam Haskell и Trifari мне хочется выделить не столь извест-ный бренд Joseff of Hollywood. На одной выставке винтажной бижутерии в Амстер-даме мое внимание привлекли массивные клипсы в виде змей. Несмотря на внуши-тельный размер они были очень легкими, и их вес почти не чувствовался в ушах. Еще не решив, оставить ли их себе или выста-вить на продажу в магазине, я их приобре-ла. На клипсах стояло клеймо «joseff», и мне захотелось разузнать об этом мастере. Юджин Джозефф был «придворным» юве-лиром Голливуда в его «золотую эру», и за это получил дополнение «of Hollywood» к своему имени. Он создавал бижутерию для многих кинокартин и лично для таких звезд как Кэтрин Хепберн и Элизабет Тейлор. Вся бижутерия Joseff of Hollywood имеет уникальное покрытие из сплава, бла-годаря которому изделия выглядят матовы-ми и правильно «состаренными». Именно эта особенность позволяла произведениям Джозеффа великолепно смотреться в кадре, ведь они не отражали, а поглощали свет со-фитов. Джозефф изготовил бижутерию для культового фильма «Клеопатра» с Элизабет Тейлор, и именно по эскизам украшений к этой киноленте были созданы те самые клипсы со змеями! Таким образом, случай-но купленное украшение оказалось весьма ценной винтажной находкой.

КОСТЮМНАЯ БИЖУТЕРИЯ СОЗДАВАЛАСЬ СПЕЦИАЛЬНО ПОД ОТДЕЛЬНЫЙ ОБРАЗ.

КАЖДОМУ ОБЛИКУ - СВОЕ УКРАШЕНИЕ, МЕНЯЯ КОТОРОЕ, МОЖНО БЫЛО, НЕ ПЕРЕОДЕВАЯСЬ,

СОЗДАТЬ НОВОЕ НАСТРОЕНИЕ НАРЯДА!

лить время создания того или иного изделия.Для бренда Miriam Haskell характерно ис-пользование различных цветов японского жемчуга, а также муранского стекла и розо-вого монтанита. Изделия представляют со-бой сложные композиции из стекла и кри-сталлов, им свойственны флоральный дизайн и довольно крупные формы. Сегодня эти украшения обладают значительной ценно-стью. К слову, их коллекционировали такие известные люди, как герцогиня Виндзорская, Джоан Кроуфорд и Глория Вандербилт. Trifari уже в первой половине XX столетия стала одной из крупнейших компаний, вы-пускающих качественную костюмную би-жутерию, а прославилась благодаря выпуску копий настоящих драгоценностей, в част-ности, для киносъемок. Отличной рекла-мой фирме стал заказ от первой леди США Мейми Эйзенхауэр. Наиболее известная коллекция Trifari – это «Джелли Белли» (Jelly Belly), представляющая собой броши в виде животных или птиц, животики которых вы-полнены из стекла; собственно, уникальны и довольно дороги все украшения, созданные в 40-е годы ХХ века. Альфредом Филиппом, в частности, броши в форме корон. Также

же экземпляров, рассчитанных на средние слои рынка (Ciner, Сoro, Florenza, Lisner, Monet, Napier, Sarah Coventry) и на мас-сового потребителя (AJC, Assesocraft, Avon, B.S.K., Danecraft, JJ). Есть и немаркирован-ные украшения, заслуживающие внимания, но это отдельная тема.Как же ориентироваться во всем этом много-образии? Конечно, помогут каталоги, напри-мер, справочник коллекционера «Ювелир-ные украшения» Джудит Миллер. Лучший способ разобраться – непосредственно из-учить украшения. Важно учитывать такую характеристику, как состояние винтажного изделия, которое по определению не может быть идеальным: небольшие потертости, царапинки, иногда заметные лишь при бли-жайшем рассмотрении, и прочие нюансы в данном случае лишь добавят значимости, а, соответственно, и стоимости изделию.

ОХОТА НА ИСТОРИЮПомимо высокого качества и большого раз-нообразия материалов (серебро, медь, баке-лит, люцит, жемчуг, австрийские кристаллы, aurora borealis, стекло, стразы Сваровски и другие), оригинальных дизайнерских реше-

у коллекционеров всегда популярны укра-шения с цветочными, фруктовыми и расти-тельными мотивами. Важной вехой в исто-рии компании стало создание специального не тускнеющего со временем материала, на-званного в честь компании «трифариум».Фирма Coro – одна из самых популярных и любимых среди коллекционеров, из-вестная небывалым разнообразием мар-кировок. Мотивы украшений Coro самые причудливые – цветочные, анималистиче-ские, абстрактные. Материалы также раз-личны, от люцита до металлов с покры-тием. Кстати, многие украшения линии Corocraft изготавливались из высококаче-ственного позолоченного серебра.

КАК ОЦЕНИТЬ?Стоимость и ценность маркированных укра-шений, безусловно, зависит от бренда, а так-же от материалов и дизайнерских находок.Дизайнерские украшения (Miriam Haskell, Hattie Carnegie, Jomaz, Stanley Hagler, Joseff of Hollywood, Trifari) стоят намного доро-

ний и прочих атрибутов винтажного из-делия, есть важный фактор, определяющий ценность американских винтажных укра-шений: значимость для каждого отдельного человека и для общества в целом. Многие экземпляры навсегда исчезли из повсеместного обращения, так как боль-ше не выпускаются, и обладание ими стало прерогативой коллекционеров. Количество американских винтажных украшений уменьшается, а число желаю-щих их приобрести возрастает, ведь это часть истории и культуры человечества. Винтаж – это еще один виток в истории моды, которая имеет тенденцию возвра-щаться. Плюс ко всему каждое украшение еще нужно найти, ведь на ценные экзем-пляры коллекционеры ведут настоящую охоту! Кроме того что с помощью вин-тажных украшений можно подчеркнуть свой неповторимый стиль, это еще и от-личные инвестиции, так как спрос на аме-риканскую коллекционную бижутерию увеличивается с каждым годом.

Евгения Козлова, владелица бутика винтажной одежды и аксессуаров «Шифоньерка»

Page 64: Design and Style

64

Desig

n sp

ecia

l

Philipp

Ple

inФ илипп Плейн ценит винтаж, но не име-

ет в гардеробе ни одной любимой вещи «с историей». При этом дизайнер творче-ски подходит к интерпретации винтажа

в своих коллекциях, наглядно продемонстрировав это в мужской коллекции весенне-летнего сезона 2012, навеянной романтикой Америки 1950-х и 1980-х годов.Герой этой коллекции, сильный и мужественный, при-вык побеждать и точно знает, чего хочет. Все: от «бо-гатых» пиджаков из кожи крокодила до брутальных джинсов, украшенных цепями и заклепками, – говорит о решительном характере того, кто без тени смущения наденет на себя эту роскошь. Кроме того, в коллекцию входят свободные пиджаки из мягкой кожи NAPA и куртки-бомберы, прочно ассоциирующиеся с образом плохого парня, столь притягательного для большинства девушек. Гламурный шик курткам придают швы, укра-шенные стразами Swarovski, и жемчужные пуговицы. Все вещи созданы вручную итальянскими мастерами.Особенно очаровательны футболки с провокацион-ными принтами в стиле Тони Монтаны, героя кино-фильма «Лицо со шрамом». Забавные надписи вновь и вновь наводят на мысли о том, что, каким бы сильным и мужественным ни выглядел обладатель футболки, в нем навсегда останется детская тяга к непослушанию и

Американская мечтаМОЛОДОЙ, КРАСИВЫЙ, ВДОХНОВЛЕННЫЙ РОК-Н-РОЛЛОМ И ГЛАМУРОМ ФИЛИПП ПЛЕЙН СТРЕМИТЕЛЬНО ПОКОРЯЕТ МИР СВОИМ ВЫРАЗИТЕЛЬНЫМ И ДЕРЗКИМ СТИЛЕМ. ЕГО КОЛЛЕКЦИИ НЕРЕДКО УКРАШЕНЫ ИЗОБРАЖЕНИЕМ ЧЕРЕПА, НО ОНИ, ТЕМ НЕ МЕНЕЕ, ВДОХНОВЛЯЮТ ОПТИМИЗМОМ, СВЕЖЕСТЬЮ ИДЕЙ И РАССЛАБЛЕННОСТЬЮ СИЛУЭТОВ.

ТЕКСТ: Ольга Карпенок

Page 65: Design and Style

Ple

in

Фото: R.S.V.P.

Page 66: Design and Style

66

Desig

n sp

ecia

l

игрушкам, иногда живым, иногда безумно дорогим. Чего сто-ят хотя бы лозунги «Let's misbehave» или «I don’t share my toys!».Цветовая палитра коллекции, несмотря на верность марки Philipp Plein черному, выглядит позитивной и энергичной: в ней расставлены красный, голубой (с размытым эффектом), серый и коричневый флуоресцентные акценты.

Некоторые из вещей новой коллекции были недавно пред-ставлены на открытии нового бутика Day&Opera в Петер-бурге. Сам Филипп Плейн не смог присутствовать, но охотно согласился дать свои комментарии.– В мужской коллекции весна-лето 2012 вы обращаетесь к американскому стилю 1950-х и 1980-х годов. Что больше всего вдохновляет Вас в этом периоде? – 1950-е и 1980-е годы в США – время, когда «американская мечта», настоящая, не ложная, все еще была жива. Все казалось возможным, и это чувствовалось в характерах людей.

– Судя по количеству принтов с Тони Монтаной, неслож-но догадаться, что этот герой Вас привлекает. Что в нем очаровывает больше всего? – Противоречивость его характера, которая вдохновила меня и заставила задуматься. С одной стороны, он совершил взлет из бедняков в богачи, что, по сути, сегодня очень ценится.

ЕСТЬ ЛИ У МЕНЯ ЛЮБИМАЯ ВИНТАЖНАЯ ОДЕЖДА? НА САМОМ ДЕЛЕ, НЕТ.

С другой стороны, всего этого ему удалось добиться крими-нальным путем. Тем не менее, он воспринимается в роли ге-роя и сохраняет человеческое лицо, вместо того чтобы стать брутальным монстром, – это меня восхищает.

– Каково Ваше личное отношение к винтажу? У Вас есть какая-нибудь любимая винтажная одежда? – Винтажная одежда повествует историю. Представьте себе, что одежда могла бы говорить, представьте, что эта куртка мог-ла бы рассказать нам о событиях, которые происходили десят-ки лет назад. Это самая захватывающая часть винтажа. Это уже не просто куртка, это часть современной истории. Есть ли у меня любимая винтажная одежда? На самом деле, нет.

– Пуговицы и другие детали в коллекциях Philipp Plein декорированы изображением черепа, и мы знаем, что Вам они нравятся. Но иногда можно встретить крылья со звез-дой. Что они означают? Это что-то символическое?– Конечно, это что-то символическое, но речь идет не о том, что это означает для меня. Главное, что это означает для че-ловека, который это носит! Каждый может интерпретировать символы так, как он это чувствует. Вы не носите на себе сим-волы из-за их смысла для дизайнера, вы носите их потому, что они имеют особое значение для вас!

– На одежде многих модных брендов часто можно увидеть год их основания. Но Вы используете дату своего рождения…– Все просто: это год начала эры Philipp Plein.

Page 67: Design and Style

рекл

ама

Page 68: Design and Style

68

Desig

n sp

ecia

lТЕКСТ: Лилиана Модильяни

Вневремени

01

В НАШ ВЕЧНО СПЕШАЩИЙ ВЕК МАССОВОГО ПРОИЗВОДСТВА

МЫ СКУЧАЕМ ПО ВЕЩАМ ИЗ ПРОШЛОГО, ПО ЭПОХАМ,

В КОТОРЫХ ВСЯКИЙ ПРЕДМЕТ БЫЛ ПРОИЗВЕДЕНИЕМ ИСКУССТВА…

«Хорошие старые обои…» – создатели интернет-магазина винтажных обоев говорят о них, как о живых людях, о старых друзьях, которых хочется пустить в дом, чтобы сделать его иным. Попадая в него, забываешь о холоде улиц, полных стекла и бетона. Яркие пионы, будто вышитые шелком, создают ощущение неспешной прогулки по цветущим садам Версаля. Элегантные контрастные узоры на нетканом полотне возвращают нас в эпоху барокко – эпоху излишеств, любви к развлечениям и потехам, но вместе с тем и эпоху разума и просвещения. Наверное, потому такие обои, окутанные таинственным флером старины, прекрасно уживаются с современными технологиями, приносящими в нашу жизнь комфорт.

флер стариныОБОИ ИЗ 70-Х обои Isabelle, ©Tapeten der 70er

68

Desig

n sp

ecia

l

Page 69: Design and Style

69

Вода – волшебный подарок природы, который смывает с нас будничную суету. Проведя день в заботах, хочется расслабиться, приняв пенную ванну, ощущая тепло создавших ее рук. Изысканная ванна на львиных ножках –для тех, кто ценит в вещах красоту. Французская компания Herbeau уже 150 лет создает мебель для ванных и элитную сантехнику. Каждое изделие расписывается вручную. Такая ванна – отличный способ добавить изюминку в интерьер и выразить любовь к самому себе.

ванна для изыскаHERBEAU

03

04

СУМЕЙТЕ ОСТАНОВИТЬСЯ В СУЕТЕ СУЕТ, ЗАДУМАВШИСЬ О ВЕЧНОМ. ХРАНИТЕ ТРАДИЦИИ, НЕ ИЗМЕНЯЯ СОВРЕМЕННОСТИ. ПОЧУВСТВУЙТЕ СВОЮ ИНДИВИДУАЛЬНОСТЬ, ВСМАТРИВАЯСЬ В ОТРАЖЕНИЕ В СОСТАРЕННОМ СТЕКЛЕ.

Великолепное зеркало Prince итальянской фабрики Giusti Portos в резной раме ручной работы больше похоже на прекрасную картину. Приставленное к стене, зеркало напоминает неоконченное полотно в мастерской художника, которое тот оставил лишь на время, чтобы вскоре, вернувшись к нему, создать шедевр. Мимо него невозможно пробежать, легкомысленно поправляя прическу или освежая помаду. У такого зеркала непременно остановишься, заглядевшись на свой облик, больше напоминающий старинный портрет, нежели отражение современного человека.

зеркало для принцессыGIUSTI PORTOS

Многослойное колье притягивает взгляды. Оно кажется старинным и роскошным, но вместе с тем заключает в себе ритм современной жизни. Ведь это не драгоценности, которые, по словам дизайнера марки Микелы Панеро, «подходят, скорее, для вечера», а бижутерия, с помощью которой можно играючи менять образы. Колье Rosantica крупное, но вместе с тем легковесное благодаря зеленым капелькам камней, подобно каплям дождя, повисшим на травинках. Такой аксессуар, выполненный вручную, оказывается в тренде нового весеннего сезона, но вместе с тем вне моды и вне времени.

роскошная бижутерияКОЛЬЕ ROSANTICA

02

Impe

rial

e, ©

Her

beau

зеркало Prince, фабрика Giusti Portos

Page 70: Design and Style

70

Desig

n sp

ecia

l

Главный аксессуар женственностинужно подобрать правильные аксессуары. А лучший способ оказаться в центре внимания – надеть шляпку. Конечно, чтобы носить ее, нужна

известная доля смелости и то, что французы называют словом «кураж». Но эффект превзойдет все ожидания: именно шляпка позволит

почувствовать себя королевой.

ЗАВОЕВАТЬ ВНИМАНИЕ МУЖЧИН И ВЫЗВАТЬ ВОСХИЩЕННЫЕ ВЗГЛЯДЫ НЕПРОСТО. НО СЕГОДНЯ, КАК И ВЕК НАЗАД, ЕСТЬ ОДИН УНИВЕРСАЛЬНЫЙ РЕЦЕПТ:

ТЕКСТ: Анна Конева

В сего сто лет назад ни одна уважающая себя дама или барышня не могла выйти из дома без шляпы. До тех пор пока не пришло время fast fashion, быстрой моды (когда коллекции сменяют друг друга с необыкновенной скоростью), платья и костюмы носили подолгу, часто обновляя только аксессуары: шарфики, перчат-

ки, и, конечно же, шляпки. Гардеробные были полны шляпных картонок, в которых хранилось настоящее богатство: шляпы для утренних прогулок, для визитов, для вер-ховой езды и драгоценные вечерние шляпки. Во времена роскошных стилей на головах дам порой оказывались настоящие скульптуры – в моде были то перья, то фрукты, то морская тема...В ХХ столетии мода уже не знала столь монументальных шляп, зато увеличилось разнообразие фасонов. Вспомните фильм «Алиса в стране чудес» Тима Бертона и Шляпника, перечислявшего фасоны для Красной королевы: «Клош, шаперон, кика, шлык, треуголка, сомбреро, кашпо, шапокляк…» – сегодня только специалисты смо-гут отличить одно от другого! Увы, великое шляпное время ушло, и у европейской дамы осталось лишь три повода надеть шляпку – свадьба, похороны и скачки. А для нас, кажется, и вовсе ни одного.Но женственность возвращается. За несколько сезонов модельеры убедили нас, что платья – это прекрасно, и теперь принялись за головные уборы. Сначала в моду вош-ли шляпы, которые носят днем: мужские стильные – со строгим костюмом, ковбой-ские или хиппи – с рубашкой и джинсами, женские шляпы-панамы – с сарафанами и летящими юбками. Теперь пришел черед праздничных шляп и вечерних нарядов. Самый первый и очевидный повод появиться в шляпке – свадьба. Причем сегод-ня стало модно не только невесте заменить традиционную и малоинтересную фату кокетливой кружевной или жемчужной шляпкой, но и подружек обязать дополнить свои праздничные туалеты изысканными головными уборами. Шляпка может ока-заться совсем простой крохотной таблеткой с вуалью, из-под которой будут таин-ственно сиять счастьем глаза. А может быть и вполне дизайнерской вещью, украшен-ной перьями, стразами и цветами.

Page 71: Design and Style

71

Шля

пка:

диза

йн и

фот

о A

nna M

ikhail

ova

Page 72: Design and Style

72

Desig

n sp

ecia

l

Для свадебного наряда шляпку лучше всего сделать на заказ – для уверенности, что второй такой нет ни у кого. Романти-ческая невеста будет очаровательна в кружевной шляпке, а утонченной элегантности добавит оттенок белого, который называют цветом шампанского. Гламурной невесте подойдет головной убор с вуалью и стразами, может быть, даже с экзо-тическим цветком. Классика – нежная роза, украшенная едва заметной вуалью. С коктейльным платьем будет уместна небольшая шляпка, так называемая миниатюра. Она крепится на обруч, легко надевается и прекрасно дополняет кокетливый образ. Мини-атюрный цилиндр или фантазийная шляпа, украшенные пе-ром или вуалеткой, станут стильным акцентом, который при-влечет внимание и добавит изюминку даже поднадоевшему «маленькому черному платью». Кстати, такую шляпку вполне можно надеть и с брючным ансамблем: с помощью одной де-

тали дневной офисный костюм превратится в нарядный. Для вечернего туалета шляпа может быть более замысловатой, надо только выбрать подходящий стиль и тему. Особый шик – модный сегодня стиль хай-тек: шляпки с использованием пластика, металла, кожи. Такая шляпка должна стать не просто дополнением, а главным акцентом наряда. Платье к ней лучше выбрать простое, классического фасона, либо с декором в том же стиле хай-тек. Сегодня не требуется подбирать шляпку в тон туалету, напротив, аксессуары могут добавить цветовой акцент или даже контрастировать с цветовой гаммой костюма. Главное, чтобы шляпка подчеркивала красоту лица. Возможность надеть вечерний наряд – это повод окунуться в мир красоты и забыть о том, что мода решительно движет-ся к простоте. Праздник по-прежнему остается территорией сложности, элегантности и триумфа женственности. Шляпка это докажет.

ОСОБЫЙ ШИК – МОДНЫЙ СЕГОДНЯ СТИЛЬ ХАЙ-ТЕК: ШЛЯПКИ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПЛАСТИКА, МЕТАЛЛА, КОЖИ. ТАКАЯ ШЛЯПКА ДОЛЖНА СТАТЬ ГЛАВНЫМ АКЦЕНТОМ НАРЯДА. ПЛАТЬЕ К НЕЙ ЛУЧШЕ ВЫБРАТЬ ПРОСТОЕ ЛИБО С ДЕКОРОМ В ТОМ ЖЕ СТИЛЕ ХАЙ-ТЕК.

Слева: Шляпа. Филипп Трейси. Couture Show, Париж, 2001 г.Внизу: Шляпа-вуаль. Филипп Трейси. Выполнена с использованием кружева ручной работы.

Page 73: Design and Style

73

рекл

ама

Page 74: Design and Style

74

Desig

n sp

ecia

l

ВСЕ ДЕЛО в шляпе

НЕ СЕКРЕТ, ЧТО ШЛЯПЫ ИГРАЮТ ВАЖНУЮ РОЛЬ В ЖИЗНИ БРИТАНЦЕВ, ОСОБЕННО БРИТАНОК. ДО СИХ ПОР В НЕКОТОРЫХ СИТУАЦИЯХ ПОЯВЛЕНИЕ ЛЕДИ БЕЗ ШЛЯПЫ СЧИТАЕТСЯ СОВЕРШЕННО НЕПОЗВОЛИТЕЛЬНЫМ. НЕУДИВИТЕЛЬНО, ЧТО ДАЖЕ ДИЗАЙНЕРЫ, РАБОТАЮЩИЕ НАД ПРЕДМЕТАМИ ИНТЕРЬЕРА, НАХОДЯТ ВДОХНОВЕНИЕ В ЭТОМ АКСЕССУАРЕ.

ТЕКСТ: Ольга Карпенок

Page 75: Design and Style

75

ФЕТРОВЫЕ, СОЛОМЕННЫЕ… И КЕРАМИЧЕСКИЕЭмико Оки – дизайнер, родившаяся в Токио и переехав-шая жить в Лондон. Как многие женщины, она находит в шляпах особое вдохновение, а как творец – изыскан-ные формы для своих новых произведений. Для проекта WAJIMA x Kakitsubata, начатого для восстановления тра-диционных отраслей промышленности города Wajima, который серьезно пострадал во время землетрясения 2007 года, она создала дизайн тарелки в форме шляпы. Покрывали тарелки местным лаком Wajima-нури, одним из фирменных продуктов города. Поля этой шляпы слу-жат краями тарелки, а колпак представляет собой крышку, которая сохраняет еду теплой. Впрочем, если тарелку не использовать по назначению, можно просто наслаждать-ся ее красотой. Оригинально и практично.

С ШИРОКИМИ ПОЛЯМИ, С ЗАГНУТЫМИ… ИЛИ С ЛАМПОЧКОЙ ВНУТРИБританский дизайнер Джейк Фиппс, вдохновившись литературным циклом сэра Пэлема Грэнвила Вудхау-за «Дживс и Вустер», создал две модели светильников в форме головных уборов главных героев и назвал их со-ответственно – The Jeeves & Wooster. Получилось очень по-британски: классика и авангард в одном флаконе, точ-нее сказать, плафоне. Оба абажура выполнены из черного фетра и имеют алю-миниевые отражатели: лампа «Дживс» внутри золотистая и по форме напоминает котелок, а «Вустер» – цилиндр с серебристой внутренней отделкой. Каждая сделана вруч-ную и вешается на расстоянии двух метров от потолка. Несмотря на то, что лампы освещают не очень большое пространство, они прекрасно подходят для оформления витрин магазинов или ресторанов.

ЦВЕТЫ ДЛЯ ШЛЯПЫ… ИЛИ ШЛЯПА ДЛЯ ЦВЕТОВВ 2010 году по заказу французского производителя ак-сессуаров для дома Petite Friture молодой лондонский ди-зайнер Эдвард Робинсон разработал керамические вазы в форме шляп. Проект получил название Ikebana, что в переводе с японского означает «произведение искусства из живых цветов». Вазы сделаны в трех комбинациях ро-зового, серого и белого цветов, как будто напоминая о нежно-розовых цветах сакуры и серых склонах Фудзи, укрытой белой шапкой снега.

Слева направо:Шляпа-тарелка: дизайнер Эмико Оки, фотограф Такуми ОтаШляпы-светильники: дизайнер Джейк ФиппсШляпа-ваза: дизайнер Эдвард Робинсон для Petite Friture

Page 76: Design and Style

76

Desig

n co

ncep

t

Винтаж Секрет хорошего интерьераВИНТАЖНЫЙ СТИЛЬ — ОЛИЦЕТВОРЕНИЕ УЮТА, ИМЕННО ОН НЕПРИНУЖДЕННО ДЕЛАЕТ ДОМ РОДНЫМ, ПРИТЯГАТЕЛЬНЫМ, ХРАНЯЩИМ СВЯЗЬ ВРЕМЕН И ПОКОЛЕНИЙ. О ТАКОМ ЕГО СВОЙСТВЕ ХОРОШО ЗНАЮТ АРХИТЕКТОРЫ И ДИЗАЙНЕРЫ ЛАТВИИ, ЧАСТО СОЗДАЮЩИЕ ИМЕННО ВИНТАЖНЫЕ ИНТЕРЬЕРЫ.

ТЕКСТ: Наталья Иванова

Page 77: Design and Style

77

Поместье RumenesФотограф A. Starks

Page 78: Design and Style

78

Desig

n sp

ecia

l

ПОМЕСТЬЕ ZELUSTE Один из самых изящных частных домов в Риге – поместье Zeluste. Название его происходит от немецкого слова seelust, означающего «радость озера». Построенное в XVII столетии здание не сохранилось, а то, что было возведено на этом ме-сте в первой половине XIX века, недавно отреставрировали. К бывшей летней резиденции шведского барона Холста отнес-лись крайне бережно, стараясь пощадить не только стены, но и атмосферу старинного поместья. Деликатность обращения со зданием не помешала пристроить к нему еще 600 квадратных метров жилой площади со стороны дворового фасада. При-стройку возвели по самым прогрессивным технологиям, а стиль внутреннего убранства тяготеет к лофтовому, хотя самое поня-тие лофта едва ли применимо к пространству коттеджа.В старой же части дома царит винтаж. Изящноногие стулья в мансардном помещении, старинная мебель в гостиной, огром-ные напольные часы, хрустальные люстры, красивейшие трелья-жи для цветов, гобелены XIX века гармонично контрастируют с модерновыми решениями новой половины дома. Впрочем, некоторые старые вещицы все же перекочевали в новострой: древние часы в современной гостиной или стул с гнутыми нож-ками на территории просторной кухни. Что ж, винтажу все по-мещения покорны…

Авторы проекта: SIA «Avotin, i, Vincents un partneri», архитекторы Каспарс Авотиньш, Угис Пелшс, Лига Апине, Андрис Лакшевицс, Айгарс Речс, Вентс Винбергс, Янис Ефимовс, Агнесе Пиворе, техники Янис Иелейс, Валдис Круминьш, Каспарс Бушс.Площадь: старая часть – 400 м2, новая часть (2006–2007 гг.) – 600 м2

Page 79: Design and Style

79

ПОМЕСТЬЕ RUMENESОтличный пример винтажного интерьера – отреставрирован-ные помещения поместья Rumenes. Господский дом изначально был одноэтажным. Во время реставрации архитекторы сохра-нили стены здания, построенного в конце XIX века, и при этом так бережно надстроили второй этаж и так строго воссоздали неоготический стиль, что сегодня трудно поверить в то, что вто-рому этажу в буквальном смысле слова «от роду три года». Реконструкционные работы и появление в доме надстрой-ки привели к разнице в стилистической отделке интерьеров. В комнатах старой части здания, на первом этаже, домини-рует классика; второй этаж и пространство под стеклянной крышей (мансарда, кухня и «вечнозеленый» садик-оранжерея) выполнены, скорее, в стиле фьюжн с элементами винтажа. Тем не менее, сами архитекторы утверждают, что интерьер господского дома создавался как пронизанное светом про-

Авторы проекта: SIA «Zaiga Gaile Birojs», архитекторы Зайга Гайле, Лига Апине; при участии Зане Дзинтара, Инета Солземниеце-Салениеце, Агнесе Элбрете. Реконструкция парка и ландшафтный проект: SIA «Vides projektu studija», ландшафтный архитектор Дайга Вейнберга. Заказчик: SIA «Hotel Bergs».Отреставрированная площадь – 850 м2, общая площадь поместья – 2026 м2.Проектирование: 2004–2008 гг.; строительство: 2005–2009 гг.

странство, в котором залы, будто перетекая друг в друга, раз-делены лишь условными невидимыми границами. Обновленный интерьер усадьбы – словно выгоревшие на солнце воспоминания. Архитекторы постарались избавить старинную постройку от тяжеловесной и темной эклектич-ности XIX столетия, и это им удалось. Ощущение общнос-ти стилистически разноплановых комнат и того, что сами авторы проекта называют «невидимыми границами», создано за счет винтажных вещиц: столов, стульев, комодов, шкафчи-ков «с историей». В мансардных помещениях современные минималистичные кровати соседствуют с балками из соста-ренного дерева. И пусть кое-где на втором этаже старинную мебель освещает свет модерновых ламп, а не классических люстр с хрустальными подвесами, – интерьер все равно оста-ется светлым, уютным и гармоничным.

Фото: A.Gaidis

Page 80: Design and Style

80

Desig

n sp

ecia

l

Квартира Площадь – 65 м2.Автор проекта: Агнесе Рудзите.

КВАРТИРА ДЛЯ ДИЗАЙНЕРААгнесе Рудзите хорошо известна как в Латвии и России, так и во всем мире. Как всякий дизайнер, она всегда мечтала создать проект, ориентируясь исключительно на свой вкус. И такой день настал – она сотворила для себя небольшую квартиру в Риге. Агнесе так рассказывает об этом объекте: «Отправной точкой поиска дизайнерских решений стал китайский шкаф, который я обнаружила в ан-тикварной лавке и в который сразу же влюбилась, решив во что бы то ни стало вписать его в инте-рьер своей квартиры. Все остальное пространство создавалось вокруг этого шкафа, который хранит секрет – внутри него прячется вся аудио- и видео-техника. Еще одна моя любовь – красная люстра из муранского стекла, второй яркий акцент. Третий опорный предмет интерьера – трехметровый бе-лый диван авторства Клаудио Сильвестрино. У ди-вана идеальная глубина, а сконструирован он так, словно не стоит на полу, а парит в воздухе».Принципы декорирования этого жилого про-странства основаны на выборе предметов, глубоко связанных с личностью дизайнера. Неудивительно, ибо винтаж строится на подборе эмоционально близких вещей, и в этом его сила.

Page 81: Design and Style

81

трогательная в своей простоте настольная лампа «под старину».Замечательна мебель в пространстве гостиной-столовой: очаровывает формами диван, а стулья в чехлах, перевязанных лентами, отсылают нас к традициям летних помещичьих уса-деб или, как минимум, дачных поселков довоенных времен. Лаконична по своему цветовому решению и обстановке ванная комната: ванна на скромных львиных лапах, метал-лическая этажерка, вместительная тумба под окном… Ника-кого намека на XXI век.Квартира удивительно хороша: в комнатах нет ничего лиш-него, они удивляют своей ясностью, чистотой, большим ко-личеством воздуха и света, а немногочисленная винтажная мебель одухотворяет интерьер, вдыхая в него жизнь.

Квартира, 3 комнаты. Автор проекта: Агнесе Рудзите.Общая площадь: 80 м2.

СТАРИННЫЙ УГОЛОКЕще одна работа Агнесе Рудзите – трехкомнатная квартира в Риге, сделанная на заказ для москвича, пожелавшего подарить своей маме апартаменты в латвийской столице. Квартира расположена в полностью обновленном старинном здании, а небольшая перепланировка адаптировала помещение к по-требностям современности. В интерьере удачно смикшированы дорогие и дешевые отде-лочные материалы, мебель и детали декора. Текстиль в спаль-не (в частности, покрывало на кровати и подвязки на шторах) самым удивительным образом сочетается с обоями, и по духу все элементы декора ассоциируются исключительно с винтаж-ным стилем. Плетеное кресло дополняет туалетный столик у окна, и в вечерние часы этот истинно женский уголок освещает

Page 82: Design and Style

82

Desig

n sp

ecia

l

«Искусство без границ, оно принадлежит миру…»Александр Васильев

ВЕЩИ С ИСТОРИЕЙ ЧАСТО ГОРАЗДО МИЛЕЕ СЕРДЦУ, ЧЕМ НЕЧТО НОВОЕ, ПУСТЬ ДАЖЕ И ГЕНИАЛЬНОЕ С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ СОВРЕМЕННОГО ДИЗАЙНА. ИМЕННО ПОЭТОМУ ТАК ПОПУЛЯРЕН ВИНТАЖ. ГОВОРЯ ОБ ЭТОМ НАПРАВЛЕНИИ, НЕЛЬЗЯ НЕ ОБРАТИТЬСЯ К ГУРУ В ОБЛАСТИ ИСТОРИИ МОДЫ АЛЕКСАНДРУ ВАСИЛЬЕВУ.

– Александр Александрович, как Вы добыли первые в Вашей жизни вин-тажные вещи?– Я ходил на помойку, куда выносили массу ценных вещей. Сейчас люди стали умнее, и даже старые фотографии, платья, шляпки сдают в магазины, особенно в Петербурге. Когда я спрашиваю московских антикваров, откуда товар, ответ всегда один: «Из Петербурга». Петербург был не очень сильно задет перестрой-ками и сломом домов. Хотя население сейчас состоит преимущественно из при-езжих, да и петербургскую речь не услышите. Все пропало.Раньше было больше интересных старинных вещей. В советское время огромное количество вывезли дипломаты. В Южной Америке я встречался с некоторыми южноамериканскими дипломатами, жившими при посольстве в Москве. Они говорили: «Зарплату выдавали, а тратить было не на что», – и ходили в антикварные магазины, скупали все, что им нравилось. Потом в дип-контейнере, который не проверялся, увозили купленное домой. Прекрасно помню, как в Сантьяго, в Чили, я видел большие коллекции русского фар-фора, портретов и мебели красного дерева. Я понимаю дипломатов: я тоже привез мебель из Чили в Париж.

– Не нарушает ли такое перемещение винтажных вещей некую вселен-скую гармонию в мире интерьерного антиквариата?– Я считаю, что это естественная циркуляция. Если бы мы считали, что на вещи имеет право только их родина, то всех импрессионистов из Эрмитажа надо было бы срочно передать во Францию. И Пикассо отправить в Испа-нию… Искусство принадлежит миру. Мне чужда идея границы, ведь мы жи-вем на одном шаре. Но до сих пор сидим, как жуки, окопавшись: «Не дадим, не выпустим!» Я считаю, что старинные вещи являются всеобщим достоянием и могут радовать нас в любом месте планеты – и в Якутии, и в Веллингтоне.

ТЕКСТ: Наталья ИвановаФОТО: Ольга Рачковская

Page 83: Design and Style

83

Page 84: Design and Style

84

Desig

n sp

ecia

l

– Создание винтажного интерьера продолжается бесконечно долго. Важ-но ли знать профессионалов антикварного рынка?– У нас нет профессионалов рынка антиквариата, у нас есть перекупщики. Перекупщики за границей, – в основном, мужчины, которые могли бы торго-вать яхтами, вином, сигарами… Они работают для клиента, а он у нас неизби-рательный: любит золоченую бронзу, тяжелые статусные предметы, хрусталь. Имея тяжелый полуазиатский вкус, клиент думает, что антикварные вещи должны быть массивными, богатыми и обязательно с завитками. Если нет завитков, не берет.

– Что лично для Вас антиквариат?– Антиквариат для меня – это высокое Средневековье, Ренессанс, барокко. Но, во-первых, русский человек не видит никакой связи антикварных вещей с эти-ми эпохами, а, во-вторых, вещи очень хрупки, а наши покупатели похожи на боровов: в их руках все разбивается. Ужасно.Встретить некоторых настоящих антикваров я пока еще могу в Петербурге. Но проблема русского антикварного рынка – обилие новодела из красного дерева и особенно из карельской березы. Это не вполне аутентичный рынок, он и не может быть аутентичным из-за большевиков, которые сломали и сожгли все, что было ценного. Мы так увлеченно разрушали старый мир, что теперь вы-нуждены жить подделками и привозом из-за границы. Некоторые люди в России культивируют нелепый постулат о том, что ста-ринная вещь имеет дурную ауру: «Я не сяду на стул, на котором уже кто-то сидел, не буду есть из тарелки, из которой уже кто-то ел, не стану мыться в ванне, в которой уже кто-то мылся…» Как будто люди не живут в гостини-цах! Неужели они полагают, что в той ванне, в которую они опускаются в

Парижская квартира Александра Васильева. В интервью Эвелине Хромченко маэстро так охарактеризовал свои парижские апартаменты: «Квартира – шкатулка, в которой собрано очень много произведений декоративно-прикладного искусства, живописи, вышивки, посуды, предметов мебели, и мне хотелось бы, чтобы это искусство сохранялось среди нас. Освещение, так же как и музыка, запахи дома, цветы: все эти компоненты лично для меня играют большую роль в становлении домашнего интерьера».

Page 85: Design and Style

85

отеле, раньше никто не купался, а на том сту-ле, на котором они сидят в ресторане, рань-ше никто не сидел? Это абсолютно темные язычники, к которым я не испытываю ника-кого уважения.

– Один из любимых стилей у поклонников винтажных интерьеров – ар-деко…– Да, это стиль, который был популярен в 1920–30-е годы, в период межвоенья. Он очень узнаваем своими геометрическими формами, линиями. Но он всецело привоз-ной: этого стиля у нас в России не было. Сначала эпоха НЭПа, которая не произво-дила мебель, сразу за ним – очень тяжелый сталинский период, не радующий своими артефактами.Я не понимаю, зачем людям воссоздавать стиль эпохи, к которой они не имеют ника-кого отношения. Я считаю, что ар-деко пре-красен в нью-йоркском небоскребе и будет замечательно смотреться в Шанхае или на набережной Сены. Но что ему делать в Пе-тербурге? Ар-деко требует особых объемов многоугольных комнат, лепнины, нестандарт-ной высоты потолков, особенного пола, осо-бенных дверей, особенных окон. Ар-деко – это же не только наполнение, это сама ар-хитектура, такая, как в особняке, в котором находится киностудия «Ленфильм». Истин-но петербургское – исторические стили XIX века, эпоха ар-нуво, русский ампир, Серебря-ный век. Все иное наиграно, напыщенно, как

если бы сказать: «Хочу устроить квартиру в стиле нью-йоркского кабаре». Абсолютные декорации.

– Как часто меняется мода в мире винтажа? – Нечасто. Например, сейчас во Франции очень любят интерьерные вещи, созданные в XIX веке из оленьих рогов – это веяние последних двух-трех лет: кресла, столы собирают из рогов лося и оленя. Очень увлекаются вен-скими стульями, которые раньше в России вообще на помойку выносили. Что такое венский стул? Кому он нужен? Сейчас эти стулья не только очень дороги, но и считаются ценными. Оттоманская и марокканская мебель – на пике моды; любят антиквариат из Индии и старинные китайские вещи: модно делать китайскую комнату, китайский салон, приобретать красную лаковую мебель из Китая, черную мебель из Японии.

– Есть ли в Вашей личной коллекции какая-то вещь с историей, со шлей-фом, которая досталась Вам путем тяжелых поисков?– Таких вещей огромное количество. Почти все вещи, которые мне действи-тельно нужны, достаются результатами годичных, трех- и пятилетних поис-ков. Я давно уже гоняюсь за парой босоножек Любови Орловой, в которых она снималась в фильме «Цирк» и танцевала на пушке. Сейчас они находятся в частной коллекции в Израиле, у актрисы, которая сидела с Любовью Пе-тровной в одной гримерной комнате в театре, где они вместе играли. Более десяти лет я вел переговоры о приобретении этих босоножек для своей кол-лекции и, наконец, получил согласие. Сентиментальная вещь, у которой нет материальной стоимости. Они могут стоить три доллара или 33 тысячи дол-ларов – все зависит от того, сколько души вы хотите в них вложить.

Page 86: Design and Style

86

Desig

n sp

ecia

l

рекл

ама

Page 87: Design and Style

87

Style GalleryАНДРИС ЛИЕПА

86

Коллекция из детства88

ВЕКОВАЯ ВЫДЕРЖКА94

ТАИЛАНД100

Page 88: Design and Style

88

Styl

e Gall

ery

– Что для Вас реконструкция старых балетов?– Я изучаю множество материалов к балетам. Например, в «Сказании о невидимом граде Китеже» есть ремарки, напи-санные самим Римским-Корсаковым. Читал все докумен-ты Фокина (Лиепа реконструировал балеты М.М. Фокина «Жар-птица», «Шахерезада», «Петрушка» – прим. автора): у меня впечатление, что все они сообщают мне нечто важ-ное. К примеру, опера «Сказание о невидимом граде Китеже» первоначально называлась «Малиновым звоном». Там много колокольного перезвона, и через этот образ я создал новую атмосферу. Колокола присутствовали практически в каждой картине и стали исторической ремаркой, подкинувшей мне ключ к спектаклю.

– Бывает ли соблазн добавить что-то свое?– Бывает и добавляю. В «Тамаре», например, сделали красивую лазерную дорожку-воду. Если вижу что-то очень интересное в своих эстрадных шоу, я заимствую идеи, но стараюсь делать это по минимуму. Я много работаю с современным светом: от него зависит то, как будет смотреться постановка. Современные телевизоры приучили нас к ярким краскам, и без хорошего освещения спектакль будет казаться зрителю бледным.

– Есть ли у Вас любимая постановка?– Сложно ответить: постановки – как дети. Сейчас готовится «Клеопатра», и я чувствую, что она будет самой интересной; в следующем году планируем «Золотого петушка»… Счастлив, что мы восстановили «Синего Бога»: мне захотелось, чтобы человек пришел в театр и хоть раз увидел на сцене картин-ку, на которую я смотрел в детстве, открывая книжку. Также и с «Шахерезадой».

– Вы имеете дело как с балетными, так и с оперными по-становками…

– Можно сказать, что я всю жизнь прожил в опер-ном театре. За границей он называется opera house – оперный театр, а не театр оперы и балета. Балет всегда был прилагательным к опере. Не вижу в этом ничего зазорного, наоборот, это часть евро-пейской культуры, в которой балет со временем выделился в отдельный вид искусства. Между прошлым

и будущим

ТАЛАНТЛИВЫЙ ТАНЦОВЩИК, ПОСТАНОВЩИК БАЛЕТОВ И ОПЕР, РЕЖИССЕР КИНО, МУЗЫКАЛЬНЫХ КЛИПОВ, ЭСТРАДНЫХ И ЦИРКОВЫХ ШОУ, АНДРИС ЛИЕПА БЕЗ ОСТАТКА ОТДАЕТ СЕБЯ РАБОТЕ, ТВОРЧЕСТВУ И ИДЕЕ ВОССТАНОВИТЬ КРАСИВЕЙШИЕ БАЛЕТНЫЕ СПЕКТАКЛИ ПРОШЛОГО.

В АМЕРИКЕ СПЕКТАКЛЬ ИДЕТ НЕДЕЛЮ, И ТЫ ТАНЦУЕШЬ КАЖДЫЙ ДЕНЬ. Я ЗА ПЕРВЫЕ ПОЛГОДА СТАНЦЕВАЛ «ЛЕБЕДИНОЕ ОЗЕРО» 46 РАЗ.

– Какое-то время Вы работали в Америке. Есть ли явные отличия балетной школы или того, как организована работа? – Когда ты поступаешь в американскую труппу, ты оказыва-ешься в балетной группе. А у нас – в труппе оперы и балета, и тем, кто танцует не только в опере или только в балете, порой приходится непросто, в то время как другим не хва-тает работы. К моменту переезда в Америку я за восемь лет станцевал четыре раза «Лебединое озеро», пять раз «Спящую красавицу», чуть больше – «Щелкунчика». А в Америке спек-такль идет неделю, и ты танцуешь каждый день. Я за первые полгода станцевал «Лебединое озеро» 46 раз.

– Это огромная нагрузка.– Для нас это хорошо. Когда ты сначала танцуешь в январе, следующий спектакль в конце марта, а потом только в начале мая, трудно держаться в форме.Отец мне говорил, что нужно танцевать не меньше трех-четырех спектаклей в месяц. А так не всегда получалось, и тогда я ездил в Свердловск, Челябинск, Днепропетровск, Тбилиси и танцевал там.

– Был ли у Вас идеал, к которому Вы стремились?– Конкретного не было, скорее, был собирательный об-раз. Мне очень нравился Александр Годунов, который работал в Большом театре, а еще – Рудольф Нуриев и Михаил Барышников.

– Каково быть танцовщиком балета, когда отец – про-славленный артист?– Я не комплексовал. Просто понимал, что должно прийти время, когда смогу доказать, что я тоже танцовщик. После Америки меня перестали считать только продолжателем ди-настии, а приняли как самостоятельного артиста, сумевшего найти собственный танцевальный стиль.

– Во многих театрах мира Вы были приглашенным со-листом. Где было комфортнее всего?– Мне очень нравился Нью-Йорк, я и сейчас его люблю. Мне хорошо в Москве и Санкт-Петербурге. В Питере было тя-желовато, но я нашел свое место. Сейчас мне комфортно в Минске, куда я езжу уже два года подряд. Может быть, это зависит от работы: где хорошая работа, там мне и нравится.

Page 89: Design and Style

89

Между прошлым и будущим

ТЕКСТ: Ольга КарпенокФОТО: Артем Ласовский

Page 90: Design and Style

90

Styl

e Gall

ery

Коллекция из детства

ОФИЦИАЛЬНОЙ МАМОЙ КУКЛЫ БАРБИ ЯВЛЯЕТСЯ РУТ ХЭНДЛЕР, СТЕНОГРАФИСТКА КОМПАНИИ MATTEL. НИЧЕМ НЕ

ПРИМЕЧАТЕЛЬНАЯ ЖЕНЩИНА И СЕЙЧАС ИЗВЕСТНА ГОРАЗДО МЕНЬШЕ СВОЕЙ ПЛАСТИКОВОЙ ПРОТЕЖЕ…

ТЕКСТ: Юлия Алексеева

К оллекционировать кукол было модно во все времена. Текстильные, фарфоровые, деревянные, механичес-кие, сделанные на заказ, тиражные – они олицетворя-ют волшебство, к которому мы можем прикоснуться.

Вымыслы и мистические истории, окружающие эту попу-лярную детскую игрушку, всегда находили живой отклик в сердцах людей. Например, известная легенда о любви Якова Брюса к своей механической служанке, сотворенной по по-добию неизвестной натурщицы, с каждым годом обрастает удивительными подробностями. Но не только куклы прошлых веков захватывают наше вооб- ражение. Есть одна представительница из недавнего прошло-го, которая заставила весь мир биться в лихорадочном жела-нии заполучить хотя бы один экземпляр. Ее имя Барби. Забавно получается, что иногда творения словно вытесняют своих создателей из истории, обретая бессмертие и неза-висимость. Так случилось и с Рут Хэндлер. Она родилась в Дэнвере в ноябре 1916 года и была младшей из десяти детей. Обладая твердым и независимым характером, Рут заявила ро-дителям, что не собирается оставаться неграмотной домохо-зяйкой, пачками рожающей детей, поэтому будет учиться в колледже и строить собственную карьеру. Этот факт удивите-лен, пожалуй, не столько тем, что девушка того времени на-шла в себе силы противостоять устоям семейства, но и тем, что в далеком будущем ее творение будет обвинено агрес-сивно настроенными феминистками в пропаганде женского сексуального рабства. Проработав некоторое время стенографисткой на студии

Астронавт, 1986 г. © Mattel/Barbie

Page 91: Design and Style

91

Барби Kate Spade, 2003 г. © Mattel/Barbie Барби от дизайнера Kate Spade Деборы Ллойд всегда радовала поклонников стильной одеждой, сумочками, украшениями и другими аксессуарами. Самым запоминающимся событием стало появление Барби от Kate Spade в черном коктейльном платье с многослойной юбкой (Elenore из коллекции Kate Spade's Holiday New York Collection), дополненным стильным ожерельем Lady Marmalade.

Page 92: Design and Style

92

Styl

e Gall

ery

Paramount Pictures, Рут вышла замуж на своего старого приятеля Эллиота Хэндлера и стала помогать ему про-давать сувениры, которые Эллиот изготавливал сам. До-бившись некоторого успеха предприятия, Рут и Эллиот приобщили к бизнесу общего друга Гарольда Мэттсона и создали общую фирму Mattel. Наблюдая за своими детьми и тем, как одна из дочерей играет в куклы, Рут и Эллиот задумались над тем, чтобы изготавливать и про-давать игрушки и кукольную мебель. Гарольду эта идея по вкусу не пришлась, поэтому он продал свою долю в компании Хэндлерам и ушел со сцены. Детские гитары, музыкальные шкатулки и многое другое – все это фир-ма производила и патентовала, становясь известной во всем мире. Прорыв случился внезапно. Дочь Хэндлеров Барбара, которую дома все ласково называли Барби, не желала играть с толстыми пупсами и уродливыми кук-лами с нарисованными лицами. Куда больше ей нрави-лось развлекаться с картонной куклой из журнала, весь-ма похожей на настоящего человека. Тогда Рут решила рискнуть и сделать куклу для девочек, которая была бы максимально похожа на взрослую молодую леди. Принято считать, что Барби родилась в 1959 году, но на самом деле это случилось несколькими годами раньше, когда в немецкой газете Bild Zeitung, в разделе комик-

сов, появился прототип известной пластиковой блондинки: милая дама с именем Лили, которая представляла собой аппетитную особу с матримониальными планами. Похождения блондинки на любов-ном фронте пришлись читателям по вкусу, и в 1955 году появилась кукла Лили, которую из-за несколько рискованной одежды стали продавать не в магазинах игрушек, а в табачных лавках. Возможно, именно то, что немцы не решились представить Лили в качестве детской игрушки, послужило рождению и прославлению Барби. Рут увидела куклу Лили в Швейцарии и тут же решилась на весьма смелый шаг: выкупила авторские права и провела соцопрос между девочками и их мамами, хотят ли они иметь такую куклу. Девочки

РОМАН БАРБИ И КЕНА ПРОДЛИЛСЯ ЧУТЬ БОЛЬШЕ 40 ЛЕТ. НЕ ДОЖИВ ДО ЗОЛОТОГО ЮБИЛЕЯ, САМАЯ ЗВЕЗДНАЯ ПАРА В МИРЕ РАССТАЛАСЬ. Понять, почему произошла столь драматичная размолвка, помог вице-президент компании. Он сообщил, что Кена напрягает желание Барби выйти за него замуж, и ее фланирование по магазинным полкам в подвенечном платье заставляет несчастного парня буквально сбежать от подруги. Вот такой вот пластмассовый оксюморон.

Carolina Herrera, 2005 г. © Mattel/Barbie

Monique Lhuillier, 2006 г. © Mattel/Barbie

Page 93: Design and Style

93

В 1993–94 ГОДАХ В МАГАЗИНАХ ПОЯВИЛАСЬ НОВАЯ БАРБИ TEEN TALK. Она мгновенно вызвала бурную негативную реакцию, потому что произносила фразы: «Математика – это очень трудно», «У нас будет достаточно одежды?», «Мне нравится шопинг», «Давайте устроим пицца-вечеринку!» Обвинения в отупении девочек и в создании поколения живых секс-игрушек вновь зазвучали громко и отчетливо.единодушно выразили желание играть с Лили, и так началась исто-рия завоевания мира.Лили чуть уменьшили бюст, сделали полнее губы и шире брови, убрали из ее гардероба пошловатые вещички и представили широ-кой общественности. На выставке игрушек в Нью-Йорке тогда еще темноволосая мадам продавалась по три доллара за штуку, и весь тираж был мгновенно раскуплен.Уже в начале 1960-х Барби обзавелась внушительным гардеро-бом, мебелью, домом, ювелирными украшениями и даже машиной. Единственное, чего не хватало в этом пластиковом рае, – бойфрен-да. Рут решила назвать новую куклу Кеном в честь сына, и тут встал серьезный вопрос: а должен ли Кен отличаться от Барби в нижней половине туловища? Раз уж производить куклу, похожую на чело-века, так идти до конца, но, с другой стороны, можно нарваться на гнев консервативных мамаш, не желающих, чтобы их дорогие чада близко знакомились с гендерными различиями в нежном возрасте. В итоге было решено выпустить Кена с небольшими выпуклостя-ми, но сбой на фабрике изменил и это, сделав Кена совершенно гладким, как полено. Винтажными считаются Барби 1959–1967 годов. Наиболее рас-пространенные среди них – Bubble Cut Barbie. Если переводить на русский, получится «стрижка-шар». Именно тогда, в 1961 году, Барби впервые изменила своей прическе «конский хвост». Весьма экстремальная смена имиджа пришлась по вкусу детям, и Барби со стрижкой довольно долго удерживала популярность в линейке про-даваемых кукол. Есть два типа Bubble Cut Barbie. Первый – сде-ланные в 1961 году более темные волосы и мелкие черты лица, отличная проработка деталей и яркий макияж, негнущиеся ноги и некрутящаяся талия. И второй тип, производимый в 1962–1967 го-дах: последним писком моды стали блондинки и рыжие Барби с гнущимися ногами и более крупными чертами лица. Существуют очень редкие куклы Bubble Сut Barbie с прошитым пробором (side-part bubblecut). Самые старые винтажные Барби – Ponytail Barbie, дорогие и труд-нодоступные. Первые экземпляры, одежда, аутентичные коробки и сертификаты попадают на рынок очень редко и только тогда, когда коллекционеры по тем или иным причинам соглашаются расстаться со своей великой ценностью. Винтаж дорожает с каждым годом, поэтому разработчики Барби решили сделать линейку стилизованных коллекционных кукол – Silkstone Barbie. Запатентованный материал под названием «шелко-вый камень» представляет собой сплав твердого винила с добавлени-ем фарфора. Эти Барби похожи на своих предшественниц середины XX века, словно сошедших с голливудской красной дорожки, и об-ладают внушительным гардеробом вечерних платьев. Busy Gal (1995), Solo in the Spotlight (1995), Enchanted Evening (1996) – еще одна ли-нейка Барби «под винтаж». Они были выпущены к 35-летнему юби-лею куклы и полностью копировали не только внешний вид кукол 50-х годов, но и их гардероб, и даже коробки.

ЕСЛИ ПРЕДСТАВИТЬ БАРБИ ЧЕЛОВЕКОМ, то при росте около 170 см ее вес был бы меньше 50 кг, объем груди – 99 см, талии – 45 см, бедер – 84 см. Именно такие пропорции позволяют активистам против Барби обвинять куклу и ее создателей в навязывании стереотипов красоты и пристрастии девочек к увеличению бюста, булимии, анорексии и иных грехах.

вверху: Барби в купальном костюме, винтажная и современная. © Mattel/Barbieвнизу: Versace, 2004 г. © Mattel/Barbie

Page 94: Design and Style

94

Styl

e Gall

ery

Сейчас коллекционные Барби становятся все более популярными, поэтому их стали делать чуть менее эксклюзивными для того, что-бы создавать свой музей игрушек могли практически все. Дети, да и взрослые, больше не хотят просто куклу. Им нравится покупать образ. Именно поэтому компания Mattel выпустила линейку новых кукол, которые придутся по душе и фанатам «Унесенных ветром», и армии поклонников фильма «Сумерки». Так, в вашей коллекции могут быть: Барби Скарлетт О’Хара, Кэрри Брэдшоу, Барби от Dior, сладкая парочка Белла и Эдвард, Скалли и Малдер и даже герои се-риала Star Trek. Дело за малым – выбрать подходящую именно вам.

БАРБИ-РЕПРОДУКЦИИ:SILKSTONE BARBIE (BFMC – BARBIE FASHION MODEL COLLECTION) ВЫПОЛНЕНА В ВИНТАЖНОМ СТИЛЕ И ВЫПУСКАЕТСЯ С 2010 ГОДА. ЛИЦО ЭТОЙ КУКЛЫ ОЧЕНЬ НАПОМИНАЕТ БАРБИ 1959–60-Х ГОДОВ.

Parisienne Pretty Silkstone Barbie (прототип – Gay Parisienne), Stealing the Spotlight Silkstone Barbie (прототип – Solo in the Spotlight), Debut 1959 blonde & brunette (прототип – Барби №1), Southern Belle Silkstone Barbie (прототип – Plantation Belle), Gal On The Go Silkstone Barbie (прототип – Busy Gal), Prima Ballerina Silkstone Barbie (прототип – Ballerina).

В 2009 году к 50-летию куклы была выпущена серия Silkstone Barbie с гардеробом классической одежды 1960-х, прототипами послужили не только куклы, но и отдельные платья:

Кен – Фрэнк Синатра, © Mattel/Barbie

Барби - Суперзвезда, © Mattel/Barbie

Hanae Mori, 2000 г. © Mattel/Barbie

Page 95: Design and Style

БАРБИ-РЕПРОДУКЦИИ:SILKSTONE BARBIE (BFMC – BARBIE FASHION MODEL COLLECTION) ВЫПОЛНЕНА В ВИНТАЖНОМ СТИЛЕ И ВЫПУСКАЕТСЯ С 2010 ГОДА. ЛИЦО ЭТОЙ КУКЛЫ ОЧЕНЬ НАПОМИНАЕТ БАРБИ 1959–60-Х ГОДОВ.

Parisienne Pretty Silkstone Barbie (прототип – Gay Parisienne), Stealing the Spotlight Silkstone Barbie (прототип – Solo in the Spotlight), Debut 1959 blonde & brunette (прототип – Барби №1), Southern Belle Silkstone Barbie (прототип – Plantation Belle), Gal On The Go Silkstone Barbie (прототип – Busy Gal), Prima Ballerina Silkstone Barbie (прототип – Ballerina).

рекл

ама г. Санкт-Петербург, ул. Марата, д. 14, тел. +7 (812 ) 575 6501

www.palmaris.ru

Page 96: Design and Style

96

Desig

n sp

ecia

l

Page 97: Design and Style

97

вековая выдержкаВинтаж

ВОСХИТИТЕЛЬНЫЕ СТАРИННЫЕ ВИННЫЕ ПОГРЕБА – ИМЯ ИМ ЛЕГИОН. ВНЕ КОНКУРЕНЦИИ –

ВЕЛИКИЕ ФРАНЦУЗСКИЕ ШАТО С ИХ ПЛОДОВИТЫМИ ЗЕМЛЯМИ, ГРАНДИОЗНЫМИ

ЗАМКАМИ И СПОРНЫМИ ИСТОРИЧЕСКИМИ МОМЕНТАМИ. ОДНАКО И ПОМИМО ЭТИХ

КОРОЛЕВСКИХ УГОДИЙ В МИРЕ МОЖНО НАЙТИ НЕ МЕНЕЕ ДОСТОЙНЫЕ ХРАНИЛИЩА.

ТЕКСТ: Юлия Алексеева

Page 98: Design and Style

98

Styl

e Gall

ery

MARQUES DE RISCAL (ИСПАНИЯ) В Испании имеется все для того чтобы, турист мог очутиться на седьмом небе: гостеприимный климат, прекрасные виды, богатейший выбор еды и вина. Но есть еще и место, которое все это объединяет. Marques de Riscal в городке Эльсьего – это огромный «город вина», в котором уместились старинная винодельня ХIX века, винные погреба XX-го и пятизвездоч-ная гостиница XXI-го, невероятный дизайн которой создал Фрэнк Гери. Вмешательство этого знаменитого и неподража-емого американского архитектора (самое известное творение Гери – здание музея Гуггенхайма в Бильбао) сделало фасад го-стиницы похожим на сумасшедшие футуристические доро-ги, причудливо слитые в один дышащий, живущий организм. Так, некогда рядовая старинная винодельня взорвала в 2006 году степенный винный мир смелой абсурдностью нового проекта. Причудливое сочетание старинных стен и новомод-ных форм, кажется, больше подходит для безумного чаепития в компании Мартовского зайца и Болванщика, а не для та-инства винной дегустации. Но именно после реконструкции винодельня Marques de Risca, равно как и одноименное вино, стала известна не только в Испании, но и в целом мире. По утверждению Гери, все в новом облике винодельни имеет от-ношение к вину: серебряные и пурпурные цвета отсылают к дизайну бутылок, а струящиеся линии кровли напоминают

льющееся в бокал вино. Повлияла ли почти шокирующая ар-хитектура на вкус и аромат достаточно консервативного на-питка, решать вам, но только сидя под летним теплым солн-цем Испании на террасе отеля Marques de Riscal.

LA TOUR D'ARGENT (ФРАНЦИЯ)Во Франции вино – не просто напиток, а что-то вроде бо-жественного нектара, дарующего людям смысл жизни. Не-удивительно, что самый знаменитый погреб Парижа, La Tour d'Argent, является еще и старейшим европейским рестора-ном: искать смысл жизни в этом заведении можно было уже шестьсот лет назад. За это время в ресторане приготовили более миллиона знаменитых уток «в собственной крови». Это кровавое блюдо популярно у знаменитостей так же, как и вина из подвала ресторана. Каждой птице присваивают по-рядковый номер, и можно с уверенностью сказать, что Чар-ли Чаплин отведал утку под номером 253 652, а Жан-Полю Бельмондо досталась птица № 604 200. Если вчитаться в поразительный рецепт, можно узнать, что утки, которых выращивают специально для этого ресторана, живут на шесть дней меньше селезней, а перед приготовлени-ем умерщвляются путем медленного удушения. Делается это

для того, чтобы в момент смерти мясо как можно сильнее пропиталось собствен-ной кровью и получило неповторимый привкус. Все, кто пробовал это блюдо, нисколько не сожалеют о судьбе птиц, ут-верждая, что вкус получается совершенно неповторимым, и дополняют свой рас-

ИМЕННО ПОСЛЕ РЕКОНСТРУКЦИИ MARQUES DE RISCAL, РАВНО КАК И ОДНОИМЕННОЕ ВИНО, СТАЛА ИЗВЕСТНА НЕ ТОЛЬКО В ИСПАНИИ, НО И В ЦЕЛОМ МИРЕ.

Вмешательство знаменитого архитектора Фрэнка Гери сделало фасад гостиницы похожим на сумасшедшие футуристические дороги, причудливо слитые в один дышащий, живущий организм.

Page 99: Design and Style

99

Page 100: Design and Style

100

Styl

e Gall

ery

сказ мнением об отличном винном подвале La Tour d'Argent. А сказать тут есть что, ведь коллекция состоит из более чем пятисот тысяч бутылок вина с виноделен всего мира. Попросив винную карту, вы получите увесистый энциклопедический том и, пожалуй, без совета сомелье проведете неделю в размышле-ниях, что же выбрать. За долгую историю La Tour d'Argent в погребе произошло пе-чальное событие. Невосполнимой утратой стала кража одной из двух редчайших бутылок коньяка XVIII столетия. Эти бу-тылки были старше знаменитого штурма Бастилии и храни-лись в отдельной комнате с почтением, достойным монаршей особы. Вор имел свободный доступ в святая святых. Знаме-нитый банкир Джон Пьюрпойнт Морган был постоянным гостем ресторана и среди прочих привилегий имел право за-ходить в винный подвал без сопровождения, чтобы лично вы-брать бутылочку вина к ужину. В один из таких походов он прихватил с собой раритетный коньяк, оставив на пустом ме-сте подписанный чек с неуказанной суммой. Чек ресторан вер-нул, а вот коньяк назад не получил. Надо думать, после этого недоразумения открытый доступ в подвалы был банкиру зака-зан. Помимо второй бутылки коньяка XVIII века, самыми цен-ными экспонатами этого винного погреба считаются Château Citran 1858 года, Château Gruaud-Larose 1870, Chambertin 1865, Clos de Vougeot 1870, Romanee-Conti 1874, Madeira 1869, Château d’Yquem 1847 и самое дорогое вино Château Pétrus 1947.

VILLON WINCELLAR (АВСТРИЯ)Надо ли говорить, как сильны в Австрии винодельческие традиции и как много здесь винных погребов? Наверное, нет. Но поговорить сегодня хотелось бы только об одном из них, Villon Wincellar. Villon Wincellar – традиционное винное хранилище со всеми атрибутами древности: холодными влажными казематами со стройными рядами одинаковых огромных бочек, утопающих в паутине, старинной кирпичной кладкой, вечными сумерка-ми и древней романтической легендой, объясняющей появле-ние привидения первого владельца винодельни... История Villon насчитывает более пятисот лет. Погреб на-ходится в самом центре Вены и, чтобы попасть внутрь, вам придется спуститься на 16 метров под землю. Отреставриро-ванный в 2006 году, Villon предлагает не только экскурсии по подвалу и дегустацию в сумрачных лабиринтах древней по-стройки, но и удивительную услугу – хранение вашей личной коллекции вина. Если вы решитесь на такой «аттракцион», вам выдадут персональный ключ от подвала, который вы сможете посещать, когда посчитаете нужным. Согласитесь, идеальные условия хранения драгоценной винной коллекции и ключ от такого чудного местечка стоят любых денег.

Винное хранилище в Австрии Villon Wincellar. Здесь могут предоставить удивительную услугу –

хранение вашей личной коллекции вина. Вам выдадут персональный ключ от подвала, который вы сможете посещать, когда посчитаете нужным.

Согласитесь, идеальные условия хранения винной коллекции и ключ от такого чудного

местечка стоят любых денег.

САМЫЙ ЗНАМЕНИТЫЙ ПОГРЕБ ПАРИЖА, LA TOUR D'ARGENT, ЯВЛЯЕТСЯ ЕЩЕ И СТАРЕЙШИМ ЕВРОПЕЙСКИМ РЕСТОРАНОМ

Page 101: Design and Style

101

ВЕЛИКИЕ ВИНА БОРДО. ВИНТАЖ1959 год – вино с богатым терпким вкусом и, как признаются многие сомелье, подходящее для романтических встреч.1961 год – один из самых легендарных винтажей. Вина этого года ценятся знатоками как одни из лучших в XX веке.1965 год отметился холодами и постоянными дождями, поэтому эксперты не рекомендуют покупать винтажи этого года, утверждая, что вина имеют кислый привкус.1968 год – говорят, что это был самый мокрый год в Бордо за все XX столетие. Большинство вин этого года пить сейчас попросту невозможно.1969 год был весьма удачным для музыки и киноиндустрии, а вот вино пробовать не стоит, чтобы не портить впечатление от напитка.1972 год – если у вас есть злейший враг, или вам просто очень хочется сыграть с кем-то злую шутку, купите вино этого года и преподнесите в качестве подарка.1973 год, к сожалению, оказался продолжением прошлогоднего кошмара. Холодное мокрое лето отрезало винтажу все пути стать достойным продолжателем многовековой истории.1989 год считается уникальным для вин Бордо. Сырая весна благополучно перетекла в жаркое лето, напитав виноград сладостью и богатым ароматом, так что вина этого года могут послужить отличным дополнением любой коллекции.1990 год – вина этого года почти сразу заняли первые места всех рейтингов и удерживают их до сих пор. Богатый аромат, неповторимый букет и качество вин этого года делают их приоритетной покупкой для любого коллекционера.2000 год сравнивают с 1990-м. Вина этого винтажа продаются по цене от двух с половиной до четырех тысяч долларов, и ни один ценитель еще не сказал, что эта цена завышена.

Page 102: Design and Style

102

Styl

e Gall

ery

ОТНОШЕНИЯ ДРУЖБЫ И ВЗАИМНОГО ИНТЕРЕСА МЕЖДУ НАШЕЙ СТРАНОЙ И ТАИЛАНДОМ УХОДЯТ КОРНЯМИ ЕЩЕ ВО ВРЕМЕНА ЦАРСКОЙ РОССИИ, КОГДА СЫН КОРОЛЯ ЧУЛАЛОНГКОРНА, ПРИНЦ ЧАКРАБОН, УЧИЛСЯ В ПАЖЕСКОМ КОРПУСЕ САНКТ-ПЕТЕРБУРГА И ДАЖЕ СЛУЖИЛ В РОССИЙСКОЙ АРМИИ, А СИМВОЛ РЕВОЛЮЦИИ 1917 ГОДА, ЛЕГЕНДАРНЫЙ КРЕЙСЕР «АВРОРА», СТОЯЛ У ТАЙСКИХ БЕРЕГОВ, ПРИНИМАЯ УЧАСТИЕ В ПРАЗДНИЧНОЙ КОРОНАЦИИ КОРОЛЯ ТАИЛАНДА В БАНГКОКЕ.

ТаиландИстория одного путешествия

ТЕКСТ и ФОТО: Сергей Рубанов

Page 103: Design and Style

103

Page 104: Design and Style

104

Styl

e Gall

ery

Т ак уж повелось, что большинство туристов из России, отправляясь в Таиланд, выбирают отдых на островах. Чему, впрочем, есть немало объяснений, тем более если это Пхукет – самый большой остров этой го-

степриимной страны. Во времена Вьетнамской войны здесь располагалась военно-морская база США, где после ожесто-ченных сражений отдыхали американские солдаты. Считается,

что своей известностью остров обязан одному американско-му военному журналисту, который в 1976 году оказался на его берегу и был настолько восхищен местными красотами и мягким климатом, что, вернувшись на родину, опубликовал статью об этом райском острове в Андаманском море.Сегодня Пхукет – один из самых известных курортов мира, а его знаменитый район Патонг является центром ночной жизни острова. Именно здесь сосредоточены самые злач-ные увеселительные заведения острова. Музыка и веселье не смолкают до самого утра, приводя в восторг искателей ночных приключений. Опытные завсегдатаи предупреждают вновь прибывших, что улыбающаяся вам красотка с шикар-ным бюстом третьего размера и восхитительной фигурой, скорее всего, окажется юношей, сделавшим себе операцию по частичной или полной смене пола. Последние сомнения в подобных метаморфозах развеиваются после посещения шоу трансвеститов Phuket Simon Cabaret. Но, если к такой «экзо-

тике» вы не готовы, посетите грандиозное костюмированное шоу Phuket Fantasea. По своим эффектам и красочности оно готово соперничать со знаменитым парижским «Мулен Ру-жем» и точно не оставит вас безразличным.Если вы любитель дайвинга и ныряния с маской, обрати-те внимание на несколько коралловых островов, лежащих к югу от Пхукета, и на всемирно известные Симилинские

острова, расположенные к северо-западу. Именно там, по заверению местных жи-телей, довольно часто можно повстречать гигантских мор-ских черепах. Ну и конечно, не стоит отказываться от по-пулярных туров на остров Пхи-Пхи и остров Джеймса Бонда, неподалеку от которо-

го происходили съемки фильма «Человек с золотым пистоле-том» о знаменитом британском суперагенте.

ЖИЗНЬ ПО-ТАЙСКИ«Неважно, на что ты тратишь деньги, важно, на что ты тра-тишь жизнь», – именно это мудрое изречение лежит в основе философии, да и всей жизни большинства жителей Таиланда. Здесь не принято спешить и бурно выяснять отношения, пре-даваться унынию или жертвовать жизнью во имя «золотого тельца». Главное, считают тайцы, – жить с «открытым серд-цем». Это означает, что нужно любить жизнь и принимать ее такой, какая она есть, радуясь каждому новому дню. Ценить то, что имеешь, и никогда не держать зла или обиды на окру-жающих тебя людей, стараться жить в гармонии не только с миром, но и с самим собой. Не следует думать, что тайцы ленивы, это совершенно не так. Многие иностранцы до сих пор удивляются, насколько

НЕМНОГИЕ ЗНАЮТ, ЧТО ИМЕННО БЛАГОДАРЯ ДРУЖБЕ С ТАИЛАНДОМ В ДАЛЕКОМ ПРОШЛОМ У НАС ПОЯВИЛИСЬ КОШКИ СИАМСКОЙ ПОРОДЫ, а русский композитор П.А. Щуровский написал музыку к гимну Сиама, который с 1932 года стал личным гимном королевской семьи. Но тот факт, что сегодня «страна улыбок» продолжает дарить все прелести экзотического рая, оставаясь воплощением мечты об идеальном отдыхе, известно практически каждому жителю нашей необъятной родины.

Слева:«Неважно, на что ты тратишь деньги, важно, на что ты тратишь жизнь», – это мудрое изречение лежит в основе философии большинства жителей Таиланда. Справа: Многие до сих пор удивляются, насколько быстро были восстановлены целые районы Пхукета и других островов после цунами 26 декабря 2004 года.

Page 105: Design and Style

105

Page 106: Design and Style

106

Styl

e Gall

eryбыстро были восстановлены целые районы Пхукета и дру-гих островов после разрушительного цунами 26 декабря 2004 года. Просто деньги для тайцев не самоцель, а только сред-ство сделать свою жизнь более интересной и комфортной.Но не думайте, что в Таиланде нет богатых и обеспеченных граждан. Конечно, они есть, и их легко узнать по престиж-ным маркам немецких автомобилей. В отличие от владения японской машиной местной сборки, обладать таким авто в Таиланде далеко не каждому по карману: налоги и таможен-ные пошлины могут увеличить ее стоимость на целых 300 процентов! Особой коммерческой жилкой могут похвастаться тайские китайцы, далекие потомки китайских торговцев и олово-до-бытчиков. Со временем они ассимилировались с местным населением и сейчас если что и напоминает об их корнях, так это китайский стиль ведения бизнеса. Если вам предстоит наладить контакты с представителями местной коммерции, будьте готовы к необычной бюрократии со стороны вашего потенциального бизнес-партнера.Любое серьезное дело здесь начинается со сбора информа-ции. Нет, никто не будет обращаться в детективное агентство,

просто не удивляйтесь многочисленным совместным обедам и ужинам с вашими новыми коллегами. Причем в ресторан, как правило, приглашаются не только участники переговоров, но и другие сотрудники компаний с обеих сторон.Обычно на таких мероприятиях говорят не о работе, а на от-влеченные темы. Но, тем не менее, задача таких совместных «корпоративов» – максимально подружиться со своим новым партнером и узнать о нем как можно больше. Все дело в том, что для представителей местного бизнеса заключение догово-ра – шаг весьма ответственный, ведь, если стороны дали друг другу слово, они должны сделать все возможное, чтобы его сдержать. Очень часто представители европейского бизнеса вообще не понимают, что происходит, и порою ждут подпи-сания своих контрактов по несколько недель. Несмотря на столь скрупулезный подход к ведению бизне-са, любой местный житель, не задумываясь, скажет вам, что семья у него всегда на первом месте. Тем более что тайцы весьма серьезно относятся к вопросу заключения брака и вы-бору спутника жизни. Являясь людьми мнительными, они довольно часто обращаются к всевозможным астрологам и предсказателям, чтобы узнать, насколько крепкими и счастли-выми могут стать их семейные отношения с тем или иным избранником. Тем более что разводы в королевстве Таиланд не приветствуются.

НА ЗАМЕТКУВозможно, в аэропорту Таиланда представители местных операторов сотовой связи вручат вам бесплатные SIM-карты сети AOT & True Move. Обычно на счету уже имеется не-

ЕСЛИ ВЫ НЕ ПОКЛОННИК НОЧНОГО ОБРАЗА ЖИЗНИ И ШУМНОГО ОТДЫХА, ТО ВЫБОР ПАТОНГА В КАЧЕСТВЕ МЕСТА ПОСТОЯННОГО РАЗМЕЩЕНИЯ ДАЛЕКО НЕ ЛУЧШЕЕ РЕШЕНИЕ. Пожалуй, вам подойдут более спокойные северные районы Пхукета с пляжами Май Кхао, Банг Тао, Сурин, Камала и Най Янг.

Page 107: Design and Style

107

большая сумма, достаточная для короткого звонка в Россию. В дальнейшем использование этих SIM-карт гораздо выгод-нее, чем нахождение в международном роуминге, а пополнить баланс можно в любом магазине торговой сети 7 ELEVEN, которая в Таиланде весьма широка.Если у вас не заказан трансфер, не спешите соглашаться на предложения первых попавшихся таксистов, лучше поищите стойку с надписью Taximetr, где вам предложат наиболее вы-годную цену.Не следует использовать водопроводную воду для питья и не стоит пить коктейли со льдом в уличных кафе.Помните, что перед входом в буддийские храмы и тайские дома нужно обязательно снимать обувь. Нельзя прикасаться к буддийским монахам и дотрагиваться до головы тайцев.Заказывая пищу в кафе и ресторанах, обязательно и желатель-но дважды повторить «ноу спайси», если вы, конечно, не хо-тите отведать по-настоящему острой или пряной пищи.Имейте в виду, что статуи Будды нежелательно трогать рука-ми и, тем более, залезать на них, чтобы сделать фотографии.Воздержитесь от аренды скутера, если у вас отсутствует опыт управления подобным транспортным средством. Согласно статистике, большинство транспортных аварий происходит именно с туристами на мотобайках.Никогда не оставляйте ценные вещи в комнатах без присмо-тра: отели, как правило, не несут ответственности за их про-пажу, если вы не пользуетесь специальными сейфами.

Не отказывайтесь от туров на острова Пхи-Пхи. Этот архипелаг недалеко от побережья Таиланда состоит из двух островов: Пхи-Пхи-Дон и Пхи-Пхи-Лей. Архипелаг сумел сохранить необыкновенную красоту и до сих пор привлекает гостей со всего мира. Киноманам Пхи-Пхи известен еще и тем, что здесь проходили съемки фильма «Пляж» с Леонардо Ди Каприо в главной роли.

Page 108: Design and Style

108

Styl

e Gall

ery

03

Год Испании в России подошел к концу, оставив по себе память в виде таких запоминающихся событий как Международный фестиваль фламенко и выставка сокровищ музея Прадо в Эрмитаже. Дегустация вин испанского региона Вальдепеньяс стала одним из прощальных событий года и началом экспансии Valdepenas в нашей стране.Вальдепеньяс – виноградная мекка Испании общей площадью более 24 тысяч гектаров, на которых выращивают виноград 13 различных сортов. У каждого сорта – своя душа и неповторимый характер. В России испанцы представили пять образцов: розовое вино Rosado, красное Roble 2009, красное Reserva 2006, Gran Reserva 2004 и испанский Wine Tasting – Gran Reserva Selecciуn Privada 2001. В целом, Valdepenas сформировали достаточно типичный портрет вин региона: не очень концентрированные, хорошо сбалансированные, с умеренным содержанием алкоголя, весьма дружелюбные по отношению к покупателю как в гастрономическом, так и в ценовом отношении.

Valdepenas теперь в России

ВИНОГРАДНАЯ МЕККА ИСПАНИИ

20 марта 2012 года в новом выставочном пространстве Perlov Design Center Галереи дизайна / bulthaup состоялось открытие выставки Дианы Мисарян «Комната Алисы». Идея выставки отражает фантазии автора о волшебной вселенной, существующей параллельно с реальным миром людей. Утонченные настенные часы, светильники и декоративные предметы интерьера покоряют с первого взгляда. Диана Мисарян – молодой талантливый художник, иллюстратор и дизайнер, окончила МГУП, живет в Петербурге и работает «во всем мире». К числу достижений можно отнести три персональных выставки («У-тю-тю» в 2005 году, «Другие берега» в 2006 и «Type Directors Club (New York)» в 2008), награду в номинации «Графический дизайн» и специальный приз «За гуманизм проектной идеи» от Санкт-Петербургской государственной художественно-промышленной академии на выставке-конкурсе «Модулор» в 2005 году.

Выставка Дианы Мисарян

«КОМНАТА АЛИСЫ» 01

Организатор эксперт-марафона «Action! Бизнес по-взрослому» Юлия Балашова поставила перед проектом непростую задачу – дать участникам нестандартного обучающего семинара максимум знаний и позитива. Участников разделили на две группы: мужская аудитория училась вести бизнес по-взрослому в рамках «Мальчишника», а прекрасных дам пригласили на «Девичник». Яркие и успешные эксперты обеспечили «Мальчишнику» и «Девичнику» незабываемую программу, позволив участникам послушать руководителей, психологов, стилистов и специалистов по тайм-менеджменту.

«бизнес по-взрослому»ЭКСПЕРТ-МАРАФОН

02

Page 109: Design and Style

109

06

05

Оставаясь верной духу первооткрывательства, компания Rolex выступила партнером экспедиции Deepsea Challenge, организованной кинорежиссером и исследователем Джеймсом Кэмероном совместно с Национальным географическим обществом. В конце марта экспедиция совершила погружение на дно Бездны Челленджера, самой глубокой точки Марианской впадины, находящейся в Тихом океане в 200 милях от острова Гуам. Глубина погружения – 10 898 метров.Часы, специально разработанные и изготовленные в стенах Мануфактуры Rolex для экспедиции Джеймса Кэмерона, гарантируют исправность и обеспечивают водостойкость на глубине 12 тысяч метров.

10 898 метров под водойDEEPSEA CHALLENGE

8 марта 2012 года после кропотливой реставрации свои двери вновь распахнул знаменитый лобби-бар Гранд Отеля Европа. Его изящный декор в стиле ар-нуво, созданный архитектором Федором Ивановичем Лидвалем, не одно десятилетие является визитной карточкой лучшей гостиницы России. Теперь гости лобби-бара смогут в полной мере насладиться элегантным убранством, органично отмеченным инновационными штрихами. Будучи памятником архитектуры, охраняемым КГИОП, лобби-бар сохранил архитектурно-художественные элементы, покорившие не одно поколение ценителей роскоши: лепные с позолотой карнизы, мраморные старинного рисунка полы, изразцовые камины, деревянные стеновые панели и особенно – находящиеся под охраной государства потолочные светильники и скульптуры «Нагая девочка» и «Фигура мальчика» из патинированной бронзы. За время бережной реставрации обновились изящные витражи на окнах, освежилась позолоченная потолочная лепка в виде льняного орнамента, были заменены штофные обои. Из новинок на суд гостей предстала величественная десятиметровая барная стойка из оникс-мрамора, украшенная неоновой подсветкой. Сверкающая поверхность черного гранита дополнена интегрированными по обе стороны «ледяными кубами», которые заполнены льдом и напитками и подсвечены снизу. Новая мебель, выполненная в темно-красных тонах и украшенная патинированной позолотой, освежила интерьер этого исторического помещения, позволяя гостям в полной мере насладиться незабываемой атмосферой лобби-бара. Неизменными остались безукоризненный сервис и чарующие джазовые мелодии.

В Гранд Отеле Европа

ДЕСЯТЬ МЕТРОВ ИННОВАЦИЙ

Татьяна Парфенова, фэшн-дизайнер, художник, автор уникальных коллекций мебели и предметов интерьера, создала третью коллекцию фарфора – сервиз «Царский». Сервиз облачен в горностаевую мантию, придающую коллекции торжественный и в то же время волшебный тон. Маленькие черные кисточки, «торчащие» из блюд, супниц, тарелок и чашек, рисуют образы великих самодержцев и персонажей любимых сказок, например, «Снежной королевы» или «Золушки». На презентации сервиз «Царский» сам стал героем сказочной миниатюры «Обед Фрейлины», созданной Модным Домом «Татьяна Парфенова» в технике 3D Mapping.

коллекция фарфораСЕРВИЗ «ЦАРСКИЙ»

04

Page 110: Design and Style

110

Styl

e Gall

ery Дизайнеры Monton снова экспериментируют, применяя новые технологии и материалы в изготовлении мужской и женской одежды. Ноу-хау коллекции весна-лето 2012 – уникальные принты, создающие эффект объемного рисунка. На этот раз в женской части летней коллекции лимитированная серия макси-платьев с яркими цветочными и тропическими принтами. Это стильные и элегантные модели для особенной встречи или эффектного выхода, подходящие для празднования свадьбы, дня рождения или выпускного. Идею создания оригинальных платьев дизайнерам, как видно, подсказала сама природа, а вдохновение они черпают в актуальных сегодня 1960-х.

Monton

СТИЛЬНЫЕ «ТЕХНОЛОГИИ»

С 13 по 16 марта в Риге, Юрмале, Вентспилсе и Кулдиге прошла международная конференция «Универсальный дизайн, дружественная архитектура и публичное пространство». Ее провел Балтийский архитектурный центр при поддержке Рижской международной высшей школы экономики и управления (RISEBA), Вайварской основной школы и гостиницы Elizabete Design Hotel.С докладами выступили ведущие эксперты и представители профильных НГО Латвии, Литвы, Польши и России. Открывая заседание, президент Балтийского архитектурного центра Айвия Барда отметила, что обсуждение проблематики универсального дизайна и доступности среды неслучайно происходит в Латвии: «Наша небольшая страна гордится тем, что может выступать на международном уровне наравне с огромным и динамичным Китаем». Также Айвия напомнила, что два латвийских объекта, городская больница и Парвентская медиатека в Вентспилсе, получили призы в номинации универсального дизайна на конгрессах Всемирного союза архитекторов (UIA) в Турине в 2008 году и в Токио в 2011. Особо эксперты подчеркнули важность популяризации универсального дизайна как обязательную составляющую современной демократии. «Речь идет не только о приспособлениях, помогающих людям с особыми потребностями, но о принципиально новом мировоззрении, охватывающем законодательное, общественное и архитектурно-дизайнерское измерения», – отметил директор программы «Архитектура для всех» II-го региона UIA поляк Кшиштоф Хвалибог.

конференция в Латвии

УНИВЕРСАЛЬНЫЙ ДИЗАЙН

С 5 по 12 апреля в музее и галереях современного искусства Эрарта был представлен проект, получивший широкий резонанс в Нью-Йорке и Москве, – «Жизнь в движении».К международному фотопроекту, автор которого – продюсер и врач-психиатр Наталья Шагинян-Нидэм, присоединились известные российские артисты, телеведущие и художники. Главные участники проекта – дети-сироты, жизнь которых ограничена их физическими возможностями. Десять талантливых фотографов из России и США под руководством всемирно известного фотографа Эда Каши отправились в путешествие по России, чтобы запечатлеть ежедневную жизнь детей в реабилитационных центрах и детских домах. Говоря о проблемах и раскрывая их в визуальных образах, авторы проекта не стремятся показать человеческое горе: эти дети заряжают оптимизмом, верят в будущее и страстно хотят жить. Вторая часть фотопроекта – «День в городе». На сей раз фотографы запечатлели другую историю: успешные спортсмены, популярные актеры, известные журналисты и другие знаменитые люди провели в компании детей один день в городе. Евгений Миронов, Мария Миронова, Наталья Шагинян-Нидэм, Леонид Парфенов, Андрей Бильжо, Сергей Захариков, Дмитрий Носов, Валерий Панюшкин, Владимир Широков, оказавшись на улицах Москвы, вместе с детьми преодолевали препятствия и справлялись со сложностями передвижения в большом городе.

проект «Жизнь в движении»

ПЕТЕРБУРГ – МОСКВА – НЬЮ-ЙОРК

07

09

08

Page 111: Design and Style

111

24–25 марта в МСА «Лужники» Илья Авербух представил ледовый спектакль, созданный по мотивам легендарного мультсериала Winx. С 11 по 13 мая премьера новых «Winx на льду» состоялась в Санкт-Петербурге в Ледовом Дворце. Перенести обаяние мультяшных героев Winx на ледовую сцену – задача, выполнение которой само по себе кажется волшебным. Тем не менее, она оказалась вполне по силам Илье Авербуху, и в 2010 году он представил вниманию отечественного зрителя российскую адаптацию итальянского проекта. Тогда Авербух стал продюсером шоу, а творческой частью постановки занимались партнеры-итальянцы. В новых «Winx на льду» 2012 года Илья Авербух станет не только продюсером, но и режиссером, и хореографом. Случай практически беспрецедентный: различные шоу по мотивам Winx идут по всему миру, но очень немногим постановщикам предоставляется такая степень свободы, какая есть у Авербуха. В постановке новых «Winx на льду» участвуют Елена Леонова и Андрей Хвалько, Владимир Беседин и Алексей Полищук, Максим Ставиский, а также очаровательная Лиза Арзамасова.

волшебный мир«WINX НА ЛЬДУ»

На прошедшей в Базеле часовой выставке компания Ulysse Nardin представила на суд зрителей калибр UN-118, мануфактурный механизм с циферблатом, покрытым эмалью в технике Grand Feu. Это лимитированная серия, состоящая всего из 350 экземпляров, с корпусом, выполненным из 18-каратного розового золота. В механизме используется уникальная разработка компании – революционный материал DIAMonSIL, полученный из сочетания кремния и искусственного алмаза. Одновременно легкий и прочный, материал устраняет трение и исключает необходимость смазывать регулятор хода. На основе калибра UN-118 бренд Ulysse Nardin выпустил коллекцию под названием Marine Chronometer Manufacture, отдавая тем самым дань великому морскому прошлому марки. Ротер механизма украшен большими морскими якорями. На обороте имеется клеймо DIAMonSIL, удостоверяющее, что в механизме использована новейшая технология вытравливания кремния и нанесения на него алмазного покрытия Diamond Coated Silicon. Изящным дополнением коллекции является покрытый эмалью циферблат тонкой ручной работы, изготовленный мастерами компании Donzй Cadrans, всемирно известного специалиста по нанесению эмали на циферблаты.

калибр UN-118ULYSSE NARDIN

С 27 апреля в Новом музее при поддержке Министерства культуры Эстонии открыта выставка «2003–2011» художника Кайдо Оле. Первая ретроспектива Оле в России покажет хиты эстонского минималиста за последние восемь лет. Их уже видели в Варшаве (National Museum), Дании (Vyborg Kunsthalle), на биеннале в Венеции, Пекине, Рауме и Васби. В рамках ретроспективы представлены произведения четырех ключевых серий Кайдо последних десяти лет, начиная с The Band (2003–2005), ставшей бестселлером аукционного дома Christie’s, и заканчивая работами 2011 года, показанными в прошедшем марте на масштабной персональной выставке художника в Национальной галерее Эстонии.Творчество Кайдо Оле – яркий пример концептуальной живописи постсоветского пространства. Кайдо не только стал значимой фигурой современного мирового искусства, но и за время работы в Эстонской художественной академии вырастил новое поколение художников-философов.

выставка Кайдо ОлеНОВЫЙ МУЗЕЙ 1 2

1 1

10

Page 112: Design and Style

112

Styl

e Gall

ery

Коллекция Vintage от часовой компании Bell & Ross посвящена пилотам военных лет, профессионалам, впервые в мире использовавшим наручные часы в качестве инструмента, который позволял им выполнять важные миссии. Bell & Ross представляют карманные часы PW1 (Pocket Watch 1) и их наручную версию Vintage WW1 (Wrist Watch 1 / World War 1). Внешний вид классических элегантных моделей отсылает нас к годам первой мировой войны, а их дизайн уходит корнями в эпоху ревущих двадцатых. Все изделия отвечают строжайшим критериям качества, имеющим первостепенное значение для пилотов. Часы отличают точность, надежность, функциональность и удобочитаемость показаний даже в темное время суток, благодаря фотолюминесцентным стрелкам и меткам вкупе с тонированным антибликовым стеклом.Новые модели Vintage WW1 представлены в различных версиях. Так, для воссоздания военной эпохи и обеспечения большей подлинности корпус и ремешок моделей Vintage WW1-92 Military и Vintage WW1-92 Heritage сделаны «под старину». «Винтажный» вид часов подчеркивается матовым стальным корпусом и характерным ремешком, специальным образом обработанным для достижения эффекта потертости. Кроме того, в коллекцию вошла модель Vintage WW1-96 Grande Date, оснащенная крупным окошком даты, модель Vintage WW1-97 Reserve de Marche с индикатором запаса хода, а также модель Vintage WW1-90 Grande Date et Reserve de Marche, объединившая в себе обе функции – крупное окошко даты и индикатор запаса хода.

Часы от Bell & Ross

КОЛЛЕКЦИЯ VINTAGE

Armani, ведущий мировой бренд в сфере моды и предметов роскоши, объявил о начале эксклюзивного сотрудничества с одним из лидеров интерьерного рынка России компанией DeLuxe Group и отпраздновал это событие в cередине марта на официальном открытии шоу-рума Armani / Casa.В шоу-руме на Каменноостровском проспекте представлены предметы из совершенно разных коллекций Armani / Casa, включая и последнюю, Metropolitan, которая отражает атмосферу урбанистического дома, чье пространство разделено на специальные зоны, среди которых – кабинет, гостиная, спальня и столовая.

открытие шоу-румаARMANI / CASA

13

14

Page 113: Design and Style

113

Отель Palazzo Victoria – последнее дополнение The Salviatino Collection – открылся в марте 2012 года в историческом центре Вероны. Грациозное палаццо, соединившее в себе историю, гостеприимство и современные технологии комфорта, стало младшим братом Il Salviatino, аристократичной, отмеченной наградами флорентийской виллы XV века.Здание отеля построено в XIV веке и расположено на Корсо ди Порто Борсари, улице с историческим колоритом, уютными кафе, традиционными ресторанами и художественными лавками, в нескольких шагах от древнеримского амфитеатра и главной шопинг-достопримечательности города Via Mazzini. Palazzo Victoria хранит древнеримские руины, фрески классического периода, напоминания о старых традициях и предлагает путешественникам редкий для Вероны тип роскоши «5 звезд deluxe». 71 номер разных категорий объединяет то, что идеальной планировки комнаты с высокими потолками наполнены простором и светом. Более того, дизайнеры сберегли дух истории, сохранив традиционные ставни, текстильные обои, мебель из красного дерева, предметы антиквариата и постельное белье ручной работы. Некоторые номера опоясаны очаровательными балконами, и кто знает, возможно, на одном из них стояла Джульетта…

новый отель в ВеронеPALAZZO VICTORIA

В конце мая 2011 года Санкт-Петербург впервые стал центром дизайнерской жизни в мировом формате Design Week. В Городе на Неве успешно прошла первая Неделя архитектуры и дизайна, инициатором и организатором которой выступила FineStreet Media Group. В этом году SPb Design Week пройдет с 23 по 30 мая на ведущих площадках города. Центральным и объединяющим все ивенты событием SPb DW 2012 станет экспозиция лучших интерьерных решений …in2design! (25–27 мая) в Центральном выставочном зале «Манеж», которая идеально дополнит ежегодную выставку «Большой Салон Недвижимости». Участие в деловой и культурной программе подтвердили коллеги из Польши, Голландии, Италии, Англии и др. стран. «Побратимом» Петербургской недели архитектуры и дизайна стала Florence Design Week, на которой будет впервые представлен «Русский павильон».

Санкт-ПетербургII DESIGN WEEK

В марте, после реставрации, открылся обновленный флагманский салон Grange на Большой Конюшенной улице: экспозиция представляет только самые последние новинки интерьерных выставок. В течение года здесь пройдут презентации коллекций и мастер-классы известных французских декораторов и интерьерных дизайнеров. А в апреле открылась новая студия Grange на Петроградской стороне. Ее концепция – lifestyle в стиле grange. В душевную атмосферу студии гармонично впишется традиционная английская печь AGA: кулинарные мастер-классы в новом пространстве предполагается сделать регулярными.

Эра вкусаGRANGE

14

15

16

17

Page 114: Design and Style

114

Edito

rial

РЕДАКЦИЯГлавный редактор/editor in chief НАСТАСЬЯ ИЛЬИЧЕВА/NASTASIA ILYCHEVA

Арт-директор/art-director АЛЕКСАНДР ЛЕБЕДЕВ/ALEXANDER LEBEDEV

Выпускающий редактор/produce editor АЛЕКСАНДРА ВОРОНИНА/ALEXANDRA VORONINA

Фоторедактор/picture editor АЛИСА МАТВЕЕВА/ALISA MATVEEVA

Редактор/editor ЮЛИЯ АЛЕКСЕЕВА/JULIA ALEXEEVA

Редактор/editor ОЛЬГА КАРПЕНОК/OLGA KARPENOK

Стилист/stylist ЭЛИЗА ЭЛЛ/ELIZA ELL

Стилист/stylist ЛИЛИАНА МОДИЛЬЯНИ/LILIANA MODIGLIANI

Ведущий рубрики «Объект внимания»/columnist «Object of attention» ИВАН НЕЖИВОВ/IVAN NEJIVOV

Литературный редактор/proof-reader АННА ДАВЫДОВА/ANNA DAVYDOVA

Авторы/Authors:НАТАЛЬЯ ИВАНОВА/NATALIA IVANOVAКСЕНИЯ КАВЕРИНА/KSENIA KAVERINAОЛЬГА КАРПЕНОК/OLGA KARPENOKАННА КОНЕВА/ANNA KONEVAЮЛИЯ АЛЕКСЕЕВА/JULIA ALEXEEVAЛИЛИАНА МОДИЛЬЯНИ/LILIANA MODIGLIANIСЕРГЕЙ РУБАНОВ/SERGEY RUBANOVОЛЬГА КОПЦЕВА/OLGA KOPCEVAЕКАТЕРИНА ГОЛОВИНА/EKATERINA GOLOVINAАЛЕКСЕЙ ДМИТРИЕВ/ALEXEI DMITRIEV

Фото предоставлены/Photos provided by:Articles pour le the, Jonathan Segade, Gandia Blasco, DUPONT, ILLUMILUCE, Italo Perna - Polifemo Fotografia (Milano), Francois DARBE, Alessandro La Spada - IPE Cavalli srl, Erwan Boulloud, Fiskars Homeware and Iittala, studio suppanen, Marco Melander, Armani Hotels & Resorts, Bulgari Resort Milano, Bulgari Resort Bali, Massimo Listri, Henri del Olmo, Christies, Domus Academy, R.S.V.P., Tapeten der 70er, Herbeau, Giusti Portos, French design manufacturer (www.petitefriture.com), www.jakephipps.com, A. Starks, La Tour d'Argent, Marques de Riscal, Mattel/Barbie, Villon Wincellar, Ольга Рачковская, Артем Ласовский, Сергей Рубанов, Институт Финляндии, Lebedev Studio, Филипп Дронов, Айван Баан, Сольве Сундсбо/Art + Commerce, Анна Михайлова, Такуми Ота (www.phota.jp), Балтийский архитектурный центр.

РАЗМЕЩЕНИЕ РЕКЛАМЫ

рекламный отдел: [email protected]тел.: +7(812) 314 61 62

WWW.DESIGNANDSTYLE.RU

Отпечатано в типографии Scanweb OY, Korjalankatu 27, 45101, Kouvola, Finland. Уст. тираж 20000 экз. Распространяется бесплатно. Учредитель Александр Лебедев. Свидетельство ПИ № ТУ78-01040 от 13 января 2012 г., выдано Управлением Федеральной службы по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций по Санкт-Петербургу и Ленинградской области.Издатель ООО «ПротоКрафт Студия». 191036, г. Санкт-Петербург, ул. Ленская, 11, корп. 2, кв. 29. Адрес редакции: 195426, г. Санкт-Петербург, Суворовский пр., 17, лит. А, пом. 3-Н.Перепечатка материалов допускается только по согласованию с редакцией. Все рекламируемые товары и услуги имеют необходимые лицензии и сертификаты.За содержание рекламных материалов редакция ответственности не несет.

Design№022012

Styl

ean

d

ВИНТАЖИспытание временем

ХЕЛЬСИНКИМИРОВАЯ СТОЛИЦА ДИЗАЙНА 2012

ЭТАЛОН СТИЛЯ И КАЧЕСТВАКОКО ШАНЕЛЬ МИРИАМ ХАСКЕЛЛ

ДИЗАЙН И СТИЛЬ №2 2012

ОБЛОЖКА: винный погреб ValdepenasФото предоставлено Ассоциацией производителей вина региона Valdepenas