14
DIEZ CONSEJOS PARA HABLAR Y ESCRIBIR BIEN EN ESPAÑOL

Diez Consejos Para Hablar y Escribir Bien

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Para asignatura de español. Consejos para hablar y escribir bien el español.

Citation preview

Page 1: Diez Consejos Para Hablar y Escribir Bien

DIEZ CONSEJOS PARA HABLAR Y ESCRIBIR BIEN EN

ESPAÑOL

Page 2: Diez Consejos Para Hablar y Escribir Bien

El diccionario de la Real Academia Española define el lenguaje como un “conjunto de sonidos articulados con que el hombre manifiesta lo que

piensa o siente”.

No cabe duda de que el español cumple su cometido. Tal como señala Florentino Paredes García, profesor y filólogo, el español “nos sirve a todos para comunicarnos, y nos sirve adecuadamente”. Pero, ¿hablamos

todos un español correcto?, ¿qué debemos corregir para expresarnos haciendo uso de un español culto?

No podemos decir que hablar incorrectamente es descuido, pero, como todas las cosas, nuestra forma de hablar es susceptible de mejora.

Page 3: Diez Consejos Para Hablar y Escribir Bien

“El libro del español correcto”, es un manual que se enfoca a definir cómo debe ser el español de la norma culta. El

coordinador del mismo, el profesor y filólogo Paredes, nos explica cuáles son los errores que cometemos con más

frecuencia en el lenguaje hablado y escrito.

Errores que, como señala el filólogo, “son muy comunes y tienen mucha visibilidad, al estar presentes en los medios de

comunicación y las escuelas”, instituciones que deberían servir como referencia, pero paradójicamente incurren en numerosas

faltas que acaban extendiéndose entre toda la población.

Page 4: Diez Consejos Para Hablar y Escribir Bien

Aunque lo que hoy no es correcto puede serlo mañana, lo cierto es que hay determinados usos que

deberían evitarse, pues llevan a nuestro idioma a empobrecerse.

En opinión de Paredes, “el que quiera hablar correctamente tiene que conocer

la norma aunque después decida saltársela”, sin embargo, hay errores que un hablante culto debería evitar a toda

costa.

Estos son los diez errores que están más extendidos y son más relevantes.

Page 5: Diez Consejos Para Hablar y Escribir Bien

1. Ambigüedad La ambigüedad es uno de los errores más graves que cometemos en el

lenguaje hablado y escrito. Se da cuando “no expresamos con claridad lo que queremos trasmitir”. Cuando hablamos, este tipo de errores se

pueden corregir en el trascurso de la propia conversación, pero cuando escribimos es mucho más difícil evitar confusiones.

La ambigüedad puede surgir de muchas formas, por ejemplo, cuando utilizamos incorrectamente los signos de puntuación (“lo haré como había

prometido” no es lo mismo que “lo haré, como había prometido”) o cuando colocamos mal los complementos (“Se alquila habitación para

estudiantes de 15 metros” no es lo mismo que “se alquila habitación de 15 metros para estudiantes”).

Otra gran fuente de ambigüedad es la tendencia reciente a sustituir verbos por nombres. Se trata de un

error que comete la prensa de manera habitual, con expresiones del tipo “la elección del nuevo ministro”,

que, según explica Paredes, “no sabemos bien a qué se refieren”.

Page 6: Diez Consejos Para Hablar y Escribir Bien

2. Pobreza léxica El uso de “palabras insípidas” está muy extendido y hace que

el idioma se empobrezca. Quizás por comodidad, se abusa de verbos como “hacer”, “dar” o “decir”, que son demasiado

simples. No es lo mismo “dar lástima” que “inspirar lástima”, ni “dar golpes” que “propinar golpes”.

Ocurre lo mismo con determinados adjetivos como “bueno”, que se usa para

todo, así como fórmulas cansinas del tipo: “será para la próxima”, “apretada agenda” o “cómodos plazos”, construcciones que han acabado convirtiéndose en formas

coloquiales, que es preferible evitar.

Page 7: Diez Consejos Para Hablar y Escribir Bien

3. Tender a utilizar palabras muy largas

“Evitar usar palabras largas”. Tenemos que aprender a reducir los textos usando palabras más breves”. Abusamos con frecuencia de los archisílabos, utilizando palabras como “incondicionalidad”, y usamos construcciones rimbombantes que no aportan nada, como cuando decimos “en el día de hoy”, en vez de limitarnos a usar “hoy”, que dice exactamente lo mismo.

Page 8: Diez Consejos Para Hablar y Escribir Bien

4. Errores de puntuación

“Son innumerables los textos mal puntuados, y en Internet son legión”. Los signos de puntuación son decisivos para dar sentido al lenguaje escrito, pues sirven para aclarar lo que queremos decir. No es lo mismo escribir “si necesitas algo pídemelo por favor” que “si necesitas algo pídemelo, por favor”.

“La gente cree que la puntuación tiene muy poca importancia, pero no es verdad”. Es lamentable el arrinconamiento del punto y coma, un signo que da riqueza al idioma, pero se usa cada vez menos. Pasa lo mismo con la apertura de la interrogación, “es un aspecto distintivo del español que merece la pena seguir utilizando”.

Page 9: Diez Consejos Para Hablar y Escribir Bien

5. Errores de entonación Los errores en la entonación se cometen cuando, en el

lenguaje hablado, acentuamos una palabra en una sílaba inapropiada. A veces, como intento por destacar, se pronuncian palabras átonas como tónicas. No se intenta remarcar nada, sino entonar distinto solo por el afán de ser distinto, o pretender ser distinto.

La entonación tiene una función clarísima, contribuir a la interpretación de la oración, de las ideas que queremos trasmitir. Si cambiamos la entonación, y ponemos acentos donde no corresponde, el que nos escucha tendrá más dificultad para entender lo que decimos”.

Page 10: Diez Consejos Para Hablar y Escribir Bien

6. Errores de sintaxis Los errores de sintaxis más comunes tienen que ver con el uso

incorrecto de las preposiciones.

Muchos verbos deben ir acompañados obligatoriamente de una preposición concreta, cambiarla por otra, lleva a que realicemos una construcción inadecuada.

Los fallos más comunes son el dequeísmo y el queísmo, que se comenten cuando utilizamos la preposición “de” antes de “que” cuando no se necesita, o la eliminamos cuando sí es necesaria.

Page 11: Diez Consejos Para Hablar y Escribir Bien

7. Impropiedades del lenguaje Se trata de uno de los errores más extendidos y menos conocidos por la

población general. Se da cuando utilizamos una palabra dándole un significado que no le corresponde, “solo tenemos una idea aproximada de lo que quiere decir una palabra, pero no conocemos el significado exacto”, lo que ha conducido a que algunas palabras hayan perdido su significado original. Es el caso de “incidente”, que sólo debería utilizarse para referirse a una pelea o una riña, pero se usa para referirse a cualquier contratiempo, o “inaudito”, que se usa como sinónimo de “insólito”, pero, en realidad, se refiere a algo “nunca oído” o “monstruoso”.

Este error es una fuente constante de discusiones entre filólogos y lingüistas. Al final son los hablantes los que acaban imponiendo uno u otro significado, en función del uso que le dan a cada palabra, pero, ¿cuándo se convierte en norma lo que se usa de manera global?, “cuando lo recoge el diccionario, que es el instrumento que nos hemos dado para ratificar la validez de las palabras”.

Page 12: Diez Consejos Para Hablar y Escribir Bien

8. Extranjerismos inapropiados La influencia del inglés, ya sea, ha hecho que cambie el significado de muchas

palabras de nuestro idioma, al expresar lo que dice una palabra inglesa parecida. Es el caso de la palabra “bizarro”, que en español significa “valiente” o “generoso”, pero se está empezando a utilizar como sustituta de la palabra inglesa “bizarre”, que quiere decir “extraño” o “estrafalario”.

Otro error derivado de la enorme influencia que tiene el inglés sobre los hispanohablantes, tiene que ver con la tendencia a usar términos extranjeros cuando tenemos alternativas en español, correctas, válidas y que dicen exactamente lo mismo. No todos los extranjerismos son incorrectos, nos referimos a las palabras que no tienen una traducción como tal. Palabras como “robot” se han introducido en el español porque no existía ninguna palabra en nuestro idioma con el mismo significado. Pero hay otros extranjerismos que, “se usan por esnobismo”, y no hacen más que dificultar el uso del español. ¿por qué hablar de “fast food” si podemos decir “comida rápida”?, ¿por qué decir reading, si podemos decir lectura?, ¿por qué decir “link”, si podemos decir “vínculo” o “enlace”?

Page 13: Diez Consejos Para Hablar y Escribir Bien

9. Errores verbales Ocurren cuando usamos el infinitivo con valor de imperativo, o

cuando construimos oraciones sin conjugar los verbos, un error muy habitual, que lleva a expresiones incorrectas como “Además, decir que…”. Se trata de una falta que se está extendiendo mucho. Tal como señala Paredes, “es obligatorio el uso del verbo en forma conjugada siempre que se trate de una oración completa”. El infinitivo solo se admite en formas muy concretas como “no fumar”.

También existe una tendencia a eliminar las formas subjuntivas, de nuevo por influencia del inglés, dando pie a construcciones incorrectas como “no puedo creer que es verdad”, cuando se debería decir “no puedo creer que sea verdad”. El filólogo Paredes, insiste en la gravedad de estos errores, pues “pueden llegar a modificar la estructura interna del español”.

Page 14: Diez Consejos Para Hablar y Escribir Bien

10. Redundancias Se trata de un error muy común que cometemos cuando

utilizamos dos palabras cuyos significados son repetitivos. No es correcto usar expresiones como “el colofón final” o “beber líquidos”, pues un colofón siempre es final y solo podemos beber líquidos. Son detalles sutiles de significado pero que se repiten constantemente, haciendo que los textos sean muy farragosos.