26
Diritto d’autore Diritto d’autore del Traduttore del Traduttore ASSEMBLEA DEI SOCI ANITI ASSEMBLEA DEI SOCI ANITI Milano – 10 maggio 2008 Milano – 10 maggio 2008 Studio Legale Cuomo Mennitti & Associati Studio Legale Cuomo Mennitti & Associati

Diritto dautore del Traduttore ASSEMBLEA DEI SOCI ANITI Milano – 10 maggio 2008 Studio Legale Cuomo Mennitti & Associati

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Diritto dautore del Traduttore ASSEMBLEA DEI SOCI ANITI Milano – 10 maggio 2008 Studio Legale Cuomo Mennitti & Associati

Diritto d’autore Diritto d’autore del Traduttoredel Traduttore

ASSEMBLEA DEI SOCI ANITIASSEMBLEA DEI SOCI ANITIMilano – 10 maggio 2008Milano – 10 maggio 2008

Studio Legale Cuomo Mennitti & AssociatiStudio Legale Cuomo Mennitti & Associati

Page 2: Diritto dautore del Traduttore ASSEMBLEA DEI SOCI ANITI Milano – 10 maggio 2008 Studio Legale Cuomo Mennitti & Associati

Normativa

• LEGGE 22 APRILE 1941 N. 633Protezione del diritto d’autore e di altri diritti connessi al suo esercizio ( e regolamento RD n. 1369/1942)

• Codice Civile artt. 2575 - 2783

INTERVENTI SUCCESSIVI DI ADEGUAMENTO• DPR n. 19/1979 – Tutela per le fotografie• L. n. 866/1973 – Tutela del diritto degli artisti interpreti • D. Lgs. n. 518/1992 – Tutela giuridica dei programmi per elaboratore• D. Lgs. n. 685/1994 – Disciplina del diritto di noleggio e di prestito• D. Lgs. n. 169/1999 – Tutela delle banche dati• L. n. 248/2000 – Disciplina di nuove forme di utilizzazione (es. diffusione)

Studio Legale Cuomo Mennitti & Associati Diritto d'autore del Traduttore

Page 3: Diritto dautore del Traduttore ASSEMBLEA DEI SOCI ANITI Milano – 10 maggio 2008 Studio Legale Cuomo Mennitti & Associati

DIRITTO INTERNAZIONALE PRIVATO

• PRINCIPIO DI TERRITORIALITA’PRINCIPIO DI TERRITORIALITA’

• ART. 185 LDA: La legge sul diritto d’autore si applica a tutte le opere di autori italiani dovunque pubblicate per la prima volta, nonché agli autori stranieri domiciliati in Italia

Studio Legale Cuomo Mennitti & Associati Diritto d'autore del Traduttore

Page 4: Diritto dautore del Traduttore ASSEMBLEA DEI SOCI ANITI Milano – 10 maggio 2008 Studio Legale Cuomo Mennitti & Associati

Studio Legale Cuomo Mennitti & Associati Diritto d'autore del Traduttore

Oggetto del diritto d’autore

OPERA DELL’INGEGNO

CREATIVITA’ ESPRESSIONE

Page 5: Diritto dautore del Traduttore ASSEMBLEA DEI SOCI ANITI Milano – 10 maggio 2008 Studio Legale Cuomo Mennitti & Associati

1. Creatività

NovitàNovità

Impronta dellaImpronta dellapersonalità dell’autorepersonalità dell’autore

OriginalitàOriginalità

a.a. SingolaritàSingolaritàModus Modus di rappresentazione individuale di rappresentazione individuale

Studio Legale Cuomo Mennitti & Associati Diritto d'autore del Traduttore

b. Valutazione complessivab. Valutazione complessivaL’opera non è copia di preesistentiL’opera non è copia di preesistenti

Page 6: Diritto dautore del Traduttore ASSEMBLEA DEI SOCI ANITI Milano – 10 maggio 2008 Studio Legale Cuomo Mennitti & Associati

2. Esteriorizzazione

Studio Legale Cuomo Mennitti & Associati Diritto d'autore del Traduttore

Principio di necessaria estrinsecazione dell’idea

IL DIRITTO D’AUTORE NON TUTELA L’IDEA MA LA RAPPRESENTAZIONE DELL’IDEA INNOVAZIONE SCIENTIFICA

Tutela del diritto d’autore limitata a sua presentazione

Page 7: Diritto dautore del Traduttore ASSEMBLEA DEI SOCI ANITI Milano – 10 maggio 2008 Studio Legale Cuomo Mennitti & Associati

3. Campi dell’arte e della culturaArt. 1 L. 633/1941 – elenco tassativo

Studio Legale Cuomo Mennitti & Associati Diritto d'autore del Traduttore

1. Letteratura 2. Musica3. Arti figurative4. Architettura5. Teatro6. Cinematografia

Art. 2 L. 633/1941 – elenco esemplificativo“In particolare , sono comprese nella protezione …”• Opere letterarie • Programmi per elaboratore• Opere musicali • Banche dati• Opere coreografiche e pantomimiche • Disegni industriali• Arti figurative per giurisprudenza:• Architettura - Tesi di laurea• Fotografia - Format televisivo

- Catalogo merci

Page 8: Diritto dautore del Traduttore ASSEMBLEA DEI SOCI ANITI Milano – 10 maggio 2008 Studio Legale Cuomo Mennitti & Associati

Soggetti

Autore dell’opera di ingegnoAutore dell’opera di ingegno

Acquista diritto d’autoreAcquista diritto d’autore• Acquisto a titolo originarioAcquisto a titolo originario• Presunzione di paternitàPresunzione di paternità• Nessuna specifica capacitàNessuna specifica capacità• Nessun brevetto o registrazione Nessun brevetto o registrazione

Studio Legale Cuomo Mennitti & Associati Diritto d'autore del Traduttore

Page 9: Diritto dautore del Traduttore ASSEMBLEA DEI SOCI ANITI Milano – 10 maggio 2008 Studio Legale Cuomo Mennitti & Associati

Soggetti plurimi Contributo creativo da parte di più autori

1. Opere collettive – art. 3 LDA – unione di opere o parti di opere es. enciclopedie, dizionari, antologie, giornali, riviste = Autore chi dirige e organizza la creazione dell’opera.

2. Opere composte – diversi autori per la realizzazione di un’opera unitaria. Salvo patto in deroga, disciplina art. 34-36 LDA.

3. Opere in comunione – contributo indistinguibile ed inscindibile di più soggetti. Presunzione di eguaglianza di contributo salvo patto in deroga.

Studio Legale Cuomo Mennitti & Associati Diritto d'autore del Traduttore

Page 10: Diritto dautore del Traduttore ASSEMBLEA DEI SOCI ANITI Milano – 10 maggio 2008 Studio Legale Cuomo Mennitti & Associati

Particolarità : Le opere elaborate

Art. 4 LDASenza pregiudizio dei diritti esistenti sull'opera originaria, sono altresì protette le elaborazioni di carattere creativo dell'opera stessa, quali le traduzioni in altra le traduzioni in altra lingualingua, le trasformazioni da una in altra forma letteraria od artistica, le modificazioni ed aggiunte che costituiscono un rifacimento sostanziale dell'opera originaria, gli adattamenti, le riduzioni, i compendi, le variazioni non costituenti opera originale.

La traduzione (con il consenso dell’autore) è tutelata La traduzione (con il consenso dell’autore) è tutelata dal diritto d’autore purché abbia un dal diritto d’autore purché abbia un quantum quantum di di CREATIVITA’CREATIVITA’

Studio Legale Cuomo Mennitti & Associati Diritto d'autore del Traduttore

Page 11: Diritto dautore del Traduttore ASSEMBLEA DEI SOCI ANITI Milano – 10 maggio 2008 Studio Legale Cuomo Mennitti & Associati

Contenuto del dirittoa.a. Diritti diDiritti di

utilizzazione economicautilizzazione economica• L’autore ha il diritto

esclusivo di utilizzazione economica in ogni forma e modo

• Trasferibilità del diritto inter vivos (forma ad probationem) e mortis causa

b. Diritti moralib. Diritti morali

• Interessi della personalità dell’autore – vincolo indissolubile tra autore e opera

• Diritti inalienabili, irrinunciabili ed imprescrittibili

Studio Legale Cuomo Mennitti & Associati Diritto d'autore del Traduttore

Page 12: Diritto dautore del Traduttore ASSEMBLEA DEI SOCI ANITI Milano – 10 maggio 2008 Studio Legale Cuomo Mennitti & Associati

Diritti di utilizzazione economica

Studio Legale Cuomo Mennitti & Associati Diritto d'autore del Traduttore

• Diritto di riproduzione (copyright)Moltiplicazione in copie diretta e indiretta, temporanea e permanente, in tuttoo in parte, in qualunque modo o forma.

• Diritto di trascrizioneTrasformazione di un’opera orale in scritta o riprodotta in fotografia e stampa

• Diritto di esecuzioneRappresentazione – recitazione dell’opera (pubblico presente)

• Diritto di comunicazioneDiffusione dell’opera ad un pubblico non presente

• Diritto di distribuzioneMessa in commercio dell’opera in senso materiale

• Diritto di elaborazione e di traduzioneModificazione – elaborazione – trasformazione dell’opera

• Diritto di noleggio e di dare a prestitoCessione in uso a titolo oneroso o gratuito

Page 13: Diritto dautore del Traduttore ASSEMBLEA DEI SOCI ANITI Milano – 10 maggio 2008 Studio Legale Cuomo Mennitti & Associati

Eccezioni – Le utilizzazioni libere

• Disciplinate dagli artt. 65 a 71 – decies LDA• La più importante è art. 70 LDA:RiassuntoCitazioneRiproduzione di brani o parti di operaPer scopi di critica, discussione, insegnamentoPurché non costituiscano concorrenza

all’utilizzazione economicaStudio Legale Cuomo Mennitti & Associati

Diritto d'autore del Traduttore

Page 14: Diritto dautore del Traduttore ASSEMBLEA DEI SOCI ANITI Milano – 10 maggio 2008 Studio Legale Cuomo Mennitti & Associati

Diritti Morali

Studio Legale Cuomo Mennitti & Associati Diritto d'autore del Traduttore

• Diritto di paternitàDiritto di essere pubblicamente indicato e riconosciuto:1. Facoltà di identificazione2. Facoltà di rivelazione3. Facoltà di rivendicazione

• Diritto all’integrità dell’opera• Diritto esclusivo di modificare l’opera• Diritto di opporsi a deformazioni – mutilazioni – modificazioni

dell’opera in pregiudizio dell’onore e della reputazione(eccezioni: modificazioni necessarie nelle opere di architettura)

• Diritto di inedito e di pubblicazione• Diritto al primo atto di pubblicazione – esteriorizzazione• L’autore decide quando l’opera dell’ingegno diventa tale

(opposizione scritta anche post mortem)

• Diritto di ritiroNel caso di gravi ragioni morali, l’autore ha diritto al ritiro dal commercioDiritto non trasmissibile – indennizzo per i terzi titolari di diritti economici

Page 15: Diritto dautore del Traduttore ASSEMBLEA DEI SOCI ANITI Milano – 10 maggio 2008 Studio Legale Cuomo Mennitti & Associati

Durata del diritto d’autore

I diritti di utilizzazione economica

Studio Legale Cuomo Mennitti & Associati Diritto d'autore del Traduttore

Art. 25 LDA I diritti di utilizzazione economica dell'opera durano tutta la vita dell'autore e sino al termine del settantesimo anno solare dopo la sua morte

Page 16: Diritto dautore del Traduttore ASSEMBLEA DEI SOCI ANITI Milano – 10 maggio 2008 Studio Legale Cuomo Mennitti & Associati

S.I.A.E.

ENTE DI DIRITTO PUBBLICOENTE DI DIRITTO PUBBLICOPREPOSTO ALLA PROTEZIONE ED ALL’ESERCIZIOPREPOSTO ALLA PROTEZIONE ED ALL’ESERCIZIO

DEL DIRITTO D’AUTOREDEL DIRITTO D’AUTOREINTERMEDIARIO IN VIA ESCLUSIVA INTERMEDIARIO IN VIA ESCLUSIVA

PER L’ESERCIZIO DEL DIRITTO D’AUTOREPER L’ESERCIZIO DEL DIRITTO D’AUTORECOMPITI:COMPITI:- CONCESSIONE PER CONTO E NELL’INTERESSE DEGLI AVENTI DIRITTO DI LICENZE E CONCESSIONE PER CONTO E NELL’INTERESSE DEGLI AVENTI DIRITTO DI LICENZE E

AUTORIZZAZIONI PER L’UTILIZZAZIONE ECONOMICA DELLE OPEREAUTORIZZAZIONI PER L’UTILIZZAZIONE ECONOMICA DELLE OPERE- PERCEZIONE DEI PROVENTI E RIPARTIZIONE TRA GLI AVENTI DIRITTOPERCEZIONE DEI PROVENTI E RIPARTIZIONE TRA GLI AVENTI DIRITTO

Studio Legale Cuomo Mennitti & Associati Diritto d'autore del Traduttore

Page 17: Diritto dautore del Traduttore ASSEMBLEA DEI SOCI ANITI Milano – 10 maggio 2008 Studio Legale Cuomo Mennitti & Associati

La traduzione

Studio Legale Cuomo Mennitti & Associati Diritto d'autore del Traduttore

Traduttore per l’editoriaTraduttore per l’editoria

Art. 4 LDA: Senza pregiudizio dei diritti esistenti sull’operaoriginaria sono protette le elaborazioni di carattere creativosono protette le elaborazioni di carattere creativodell’opera stessa, quali le traduzioni in altra lingua …dell’opera stessa, quali le traduzioni in altra lingua …

ART. 7 LDA: E’ CONSIDERATO AUTORE DELLE ELABORAZIONI ART. 7 LDA: E’ CONSIDERATO AUTORE DELLE ELABORAZIONI L’ ELABORATORE, NEI LIMITI DEL SUO LAVOROL’ ELABORATORE, NEI LIMITI DEL SUO LAVORO

Page 18: Diritto dautore del Traduttore ASSEMBLEA DEI SOCI ANITI Milano – 10 maggio 2008 Studio Legale Cuomo Mennitti & Associati

1. Contenuto creativo della traduzione

La traduzione è un’opera derivata: Come può essere creativa?

quando l’opera quando l’operaoriginaria si presta originaria si prestaad una sola possibile a scelta tra più parole etraduzione (meccanica) frasi Trasposizione letterale testo

NESSUNA TUTELA PERSONALIZZAZIONE

Studio Legale Cuomo Mennitti & Associati Diritto d'autore del Traduttore

Page 19: Diritto dautore del Traduttore ASSEMBLEA DEI SOCI ANITI Milano – 10 maggio 2008 Studio Legale Cuomo Mennitti & Associati

2. Contenuto creativo della traduzione

CONCLUSIONECONCLUSIONE

Tanto più è creativa l’opera originariaTanto più è creativa l’opera originariaTanto più la traduzione può essereTanto più la traduzione può essere

CREATIVACREATIVA

Studio Legale Cuomo Mennitti & Associati Diritto d'autore del Traduttore

Page 20: Diritto dautore del Traduttore ASSEMBLEA DEI SOCI ANITI Milano – 10 maggio 2008 Studio Legale Cuomo Mennitti & Associati

3. Contenuto creativo della traduzione

RICONOSCIUTO IL DIRITTO

Studio Legale Cuomo Mennitti & Associati Diritto d'autore del Traduttore

ART. 126 LDA: OBBLIGO DELL’EDITOREDI PORRE IN VENDITACON NOME AUTORE /TRADUTTORE

ART. 33 REG.: SULLA COPERTINA E SUL FRONTESPIZIODEVONO ESSERE IMPRESSI:-NOME TRADUTTORE- TITOLO DELL’OPERA- INDICAZIONE DELLA LINGUA

Page 21: Diritto dautore del Traduttore ASSEMBLEA DEI SOCI ANITI Milano – 10 maggio 2008 Studio Legale Cuomo Mennitti & Associati

Contratto di edizione

Contratto con il quale l’autore concede ad un Contratto con il quale l’autore concede ad un editore l’esercizio di pubblicare l’opera editore l’esercizio di pubblicare l’opera

dell’ingegnodell’ingegnoDIFFERENZE CONDIFFERENZE CON• Il contratto di prestazione d’operaCorrispettivo una tantum senza limiti di tempo

• Il contratto di venditaCessione integrale dei diritti – Cessione della proprietà

SONO FATTI SALVI IN OGNI CASO I PATTI CONTRARISONO FATTI SALVI IN OGNI CASO I PATTI CONTRARI

Studio Legale Cuomo Mennitti & Associati Diritto d'autore del Traduttore

Page 22: Diritto dautore del Traduttore ASSEMBLEA DEI SOCI ANITI Milano – 10 maggio 2008 Studio Legale Cuomo Mennitti & Associati

Caratteristiche contratto di edizione di traduzione

• Contratto quasi sempre standard dell’editore• Margine di negoziabilità in rapporto a

fiduciarietà• Forma scritta ad probationem• Contratto a termine – massimo ventennale• Inapplicabilità tacito rinnovo• Patto di prelazione

Studio Legale Cuomo Mennitti & Associati Diritto d'autore del Traduttore

Page 23: Diritto dautore del Traduttore ASSEMBLEA DEI SOCI ANITI Milano – 10 maggio 2008 Studio Legale Cuomo Mennitti & Associati

Facoltà dell’editore

Fornire istruzioni qualitative Accettare/respingere la traduzione

In particolare, apportare modifiche in accordo necessario con traduttore, che può opporsi (onore e reputazione) o comunque disconoscere paternità.Il rigetto comporta risoluzione del rapporto.

Chiedere una revisioneAttività di revisore affidata ad un terzo – riduzione corrispettivo – opposizione o disconoscimento paternità.

TUTELA DEL DIRITTO ALL’INTEGRITA’ DELL’OPERA

Studio Legale Cuomo Mennitti & Associati Diritto d'autore del Traduttore

Page 24: Diritto dautore del Traduttore ASSEMBLEA DEI SOCI ANITI Milano – 10 maggio 2008 Studio Legale Cuomo Mennitti & Associati

Compenso

• PARTECIPAZIONE CALCOLATAPARTECIPAZIONE CALCOLATAPERCENTUALE SUL PREZZO PERCENTUALE SUL PREZZO

• SOMMA A STRALCIOSOMMA A STRALCIO• PAGAMENTO PER OGNI CARTELLA CON nn BATTUTEPAGAMENTO PER OGNI CARTELLA CON nn BATTUTE

Studio Legale Cuomo Mennitti & Associati Diritto d'autore del Traduttore

Page 25: Diritto dautore del Traduttore ASSEMBLEA DEI SOCI ANITI Milano – 10 maggio 2008 Studio Legale Cuomo Mennitti & Associati

Contributi diversi del traduttore

- La Computer Aided Translation- La Computer Aided TranslationE’ tutelabile l’apporto di ogni singolo E’ tutelabile l’apporto di ogni singolo

Traduttore?Traduttore?- Il Fair use – il caso Harry Potter- Il Fair use – il caso Harry Potter

Studio Legale Cuomo Mennitti & Associati Diritto d'autore del Traduttore

Page 26: Diritto dautore del Traduttore ASSEMBLEA DEI SOCI ANITI Milano – 10 maggio 2008 Studio Legale Cuomo Mennitti & Associati

DOMANDEDOMANDE

Studio Legale Cuomo Mennitti & Associati Diritto d'autore del Traduttore