Upload
jose-agustin
View
5
Download
0
Embed Size (px)
DESCRIPTION
las diferentes lenguas
Citation preview
7/17/2019 diversidad linguistica
http://slidepdf.com/reader/full/diversidad-linguistica-56903a7eb45bc 1/32
INTRODUCCIÓN
Actualmente hay más de 6000 lenguas en el mundo, de las cuales
la mitad de ellas están a punto de desaparecer. Además, la distribuciónde las lenguas por los diferentes continentes resulta muy irregular. Se
conoce además un número signicativo de lenguas muertas ue no son
habladas por nadie o ue no son aduiridas como lengua materna. !na
"lengua viva" es simplemente una ue está en amplio uso por un grupo
espec#co de personas ue viven y ue es aduirida como lengua
materna.
$a investigación de la cual es fruto este traba%o está enfocada,
desde una perspectiva cr#tica y anal#tica, en el estudio de la diversidad
ling&#stica del idioma 'spa(ol, abarcando todas las transformaciones y
cambios ling&#sticos ue conocemos, enfocándonos espec#camente en
el 'spa(ol utili)ado en la *epublica +ominicana.
'l espa(ol dominicano es la variedad del idioma castellano
hablado en la *epública dominicana es una variedad del espa(ol
caribe(o. -iene varios subdialectos según la región y la clase social. 'l
espa(ol de la *epública +ominicana tiene in/uencias de varias culturas
y pa#ses. or otra parte puede sonar muy similar al espa(ol de uerto
*ico y de 1uba, por la gran cercan#a a estas islas. 1omo veremos a
continuación en este traba%o el espa(ol utili)ado en nuestro pa#s utili)a
arca#smos, '2tran%erismos, leonasmo y fenómenos diacrónicos, por lo
ue ha sido nuestro ob%etivo profundi)ar en la sinta2is del variante
dominicano ue e2iste como una me)cla de elementos diferentes.
's tambi3n un propósito nuestro el incluir en este traba%o de
uinta el tema de los dominicanismos donde veremos palabras
e2clusivas de nuestro territorio ue han sido agregadas a nuestro
7/17/2019 diversidad linguistica
http://slidepdf.com/reader/full/diversidad-linguistica-56903a7eb45bc 2/32
vocabulario con el tiempo y ya son parte importante de nuestro hablar
cotidiano.
'speramos ue esta obra sea de su mayor agrado, fácil
entendimiento y pueda satisfacer las ideas e informaciones ue esperael lector encontrar en el mismo.
7/17/2019 diversidad linguistica
http://slidepdf.com/reader/full/diversidad-linguistica-56903a7eb45bc 3/32
MARCO TEÓRICO-CONCEPTUAL
I. Marco teórico
“La diversidad lingüística es una de las formas más valiosas que asume
la diversidad cultural. Gracias a que son capaces de captar la innita
variedad del mundo y que se prestan a la traducción, las lenguas
pueden articular la singularidad y la universalidad. Este vínculo se
maniesta con máima intensidad en la poesía. !ada lengua tiene la
suya".#
$a diversidad hace referencia a la abundancia de cosasdiferentes, la variedad y la diferencia. $a ling&#stica, por su parte,
es auello perteneciente o relativo al lengua%e 4el sistema de
comunicación ue nos permite abstraer y comunicar conceptos5 o
la lengua 4el sistema de comunicación verbal propio de los seres
humanos5.
$a diversidad ling&#stica, por lo tanto, está relacionada a la
e2istencia y convivencia de distintas lenguas. 'l concepto deende elrespeto por todas las lenguas y promueve la preservación de
auellas ue se encuentran en riesgo de e2tinción ante la falta de
hablantes.
!na lengua desaparece cuando muere el último integrante del
grupo social ue la habla. 'n estos casos, falla la transmisión
intergeneracional a trav3s de la cual los mayores ense(an la lengua
materna a sus hi%os. $a desaparición de la lengua implica unap3rdida important#sima e irrecuperable de conocimientos por eso, la
diversidad ling&#stica es tan relevante.
Sr. 7oichiro 8atsuura. !*$9 http9::;A<+iversidad$inguistica<$6=>.pdf
7/17/2019 diversidad linguistica
http://slidepdf.com/reader/full/diversidad-linguistica-56903a7eb45bc 4/32
II. Marco conceptual
ara alcan)ar las metas descritas en nuestros ob%etivos,
plantearemos a continuación las herramientas conceptuales ue las
orientan9
Diversia
ara entender la diversidad en el conte2to dominicano hay ue
re/e2ionar sobre la noción ue se reere a la diversidad ling&#stica.
$a realidad es una construcción histórica y cultural por tanto, se
vive de acuerdo con una particular visión del mundo. Ahora bien, desde
dicha perspectiva, no sólo nos referimos a los puntos de vista o a lasideolog#as sino a la e2istencia misma de las personas, en tanto
part#cipes de un espacio y un tiempo. +e acuerdo con lo anterior, la
diversidad es constitutiva de los pueblos, las etnias, las culturas y las
naciones, y debe diferenciarse, a la ve), de otros rasgos ue pueden o
no ser elementos de identidad de un pueblo9 la religión, la cuestión de
g3nero, la cuestión generacional y las clases sociales.
Len!ua
$a lengua es un elemento formador de la cultura misma,
herramienta del pensamiento, v#a de comunicación y e2presión, as#
como memoria histórica de 3sta. $a lengua, como dimensión constitutiva
de la cultura de un pueblo, desempe(a un papel muy importante en el
desarrollo de la vida sociocultural. ?sta representa un elemento de
primera importancia porue es el espacio simbólico en ue se
condensan las e2periencias históricas y las relaciones ue determinado
pueblo sostiene con el mundo ue lo circunda. or consiguiente, la
lengua es una muestra de la rica variedad de e2presiones del
pensamiento y de las capacidades de creación, recreación e imaginación
de cada grupo.
7/17/2019 diversidad linguistica
http://slidepdf.com/reader/full/diversidad-linguistica-56903a7eb45bc 5/32
Dialecto
Se conoce como dialecto al sistema ling&#stico ue deriva de otro,
pero ue no e2hibe una diferenciación suciente respecto a otros de
origen común. $os dialectos, por lo tanto, suelen ser considerados conrelación a un con%unto de varios sistemas ling&#sticos de un tronco
común o ue se encuentran en un mismo l#mite geográco. @tra
denición de dialecto hace referencia a la estructura ling&#stica ue
no alcan)a la categor#a social de lengua.>
$os dialectos están vinculados a la variedad ling&#stica y, por
lo tanto, a la diversidad ling&#stica. ese a ue se suele considerar
al dialecto como una especie de sistema de menor categor#a o mássimple ue una lengua, los dialectos son, en realidad, formas
particulares de hablar o de escribir una determinada lengua.
L"#ico
'l concepto de l32ico encierra varios signicados, todos ligados al
mundo de ling&#stica. $32ico es el vocabulario de un idioma o de una
región, el diccionario de una lengua o el caudal de modismos y voces deun autor.
$inta#is
$a palabra sinta2is proviene del t3rmino en lat#n sinta2is, ue a su
ve) deriva de un vocablo griego ue se traduce al espa(ol como
coordinarB. Se trata de la rama de la gramática ue ofrece pautas
creadas para saber cómo unir y relacionar palabras a n de elaborar
oraciones y e2presar conceptos de modo coherente.
%er!a
> Academia +ominicana de la $engua
7/17/2019 diversidad linguistica
http://slidepdf.com/reader/full/diversidad-linguistica-56903a7eb45bc 6/32
's un lengua%e particular y familiar ue utili)an entre s# los
integrantes de un cierto grupo social. 'sta especie de dialecto puede
resultar dif#cil de entender para auellos ue no forman parte de
la mencionada comunidad.
$as %ergas suelen nacer para ocultar el signicado de las palabras.
'ste 'ste motivo lleva a ue los t3rminos usados en la %erga sean
tempo reales9 una ve) ue son adoptados y se masica su uso,
de%an de ser utili)ados.
Cay %ergas ue surgen por cuestiones geográcas y ue, con el
tiempo, pueden pasar a formar parte de un dialecto regional. Do hay
intención, en este caso, de ocultar el signicado de las palabras, sinoue surgen a partir del sentido de pertenencia y la intención de
diferenciarse de otros gruposes el caso, por e%emplo, de la %erga
carcelaria, utili)ada por los presos, para evitar ue sus conversaciones
sean captadas por las autoridades.
Acento
-ambi3n hace referencia a una entonación particular ue el
hablante utili)a de acuerdo a su ánimo o propósito, o a las
particularidades fon3ticas ue caracteri)an a los hablantes de una
determinada región9
8e di cuenta de ue era espa(ol por su acentoB
@tro signicado de acento es el ue se reere a la forma de hablar
un idioma, caracter#stica de un colectivo de personas ue habitan en
una )ona geográca, al igual ue una persona puede tener unacento de pronunciación caracter#stico. As# hablar#amos, por e%emplo,
del acento andalu) o el acento me2icano. !n acento de estas
caracter#sticas no es nunca un idioma propio, sino, como se ha dicho, la
forma peculiar de pronunciar las palabras de un idioma en general.
7/17/2019 diversidad linguistica
http://slidepdf.com/reader/full/diversidad-linguistica-56903a7eb45bc 7/32
Transculturación
'l diccionario de la *eal Academia de la $engua 'spa(ola, dene a
este t3rmino como9 "*ecepción por un pueblo o grupo social de formas
de cultura procedentes de otro, ue sustituyen de un modo más omenos completo a las propias". or lo ue se podr#a decir ue la
transculturación es un proceso gradual por el cual una cultura adopta
rasgos de otra, hasta culminar en una aculturación. Eeneralmente se ha
supuesto ue la ense(an)a o intercambio de rasgos ue van desde una
cultura "más desarrollada" a otra "menos desarrollada", parecer#a ue
esto puede ocurrir sin con/ictos sin embargo, se observa ue la
mayor#a de las transculturaciones son muy con/ictivas, en especial parala cultura "receptora".=
= *eal Academia 'spa(ola. http9::FFF.rae.es:
7/17/2019 diversidad linguistica
http://slidepdf.com/reader/full/diversidad-linguistica-56903a7eb45bc 8/32
CAPITULO I
LA DI&ER$IDAD LIN'()$TICA
*.* Concepto$a diversidad ling&#stica se reere a una medida de la cantidad de
lenguas e2istentes en un pa#s o área geográca.
Actualmente e2iste una gran variabilidad de la diversidad
ling&#stica según las regiones geográcas. 'n general las áreas ue
desde antiguo han formado una unidad pol#tica o en las cuales han
e2istido migraciones, comercio o in/uencias culturales son menos
diversas desde el punto de vista ling&#stico. Algunas de las )onas con
mayor diversidad ling&#stica son de hecho regiones muy aisladas del
planeta y auellas ue históricamente hab#an estado pobladas por
grupos humanos de peue(o tama(o ue no se impon#an unos sobre
otros. $a región más diversa del mundo actualmente es Dueva Euinea y
la menos diversa desde hace siglos es 'uropa. 'n Am3rica la e2tinción
de lenguas ind#genas ha disminuido mucho la diversidad, aunue
todav#a e2isten regiones muy diversas como son el sureste de 832ico yEuatemala, la Ama)onia y las áreas circundantes.
*.+ La ,oo!eneia el espaol1ualuier hablante ue se acerca al espa(ol y toma conciencia de
su variedad, sobre todo de su e2tensión geográca, puede tender a
pensar ue ello se ve re/e%ado o podr#a verse en un futuro en una falta
de unidad ling&#stica. Sobre el futuro no podemos hacer más ue
con%eturas, pero la realidad de hoy es ue el espa(ol es una lengua deencomiable homogeneidad. 'sta es una importante cualidad de cara a la
ense(an)a de la lengua, ya ue sustenta un concepto vital, el estándar.
+ecir ue una lengua es homog3nea signica, a nivel abstracto,
ue es un sistema de sistemas 4o diasistema5. 's decir, el espa(ol posee
7/17/2019 diversidad linguistica
http://slidepdf.com/reader/full/diversidad-linguistica-56903a7eb45bc 9/32
un código ling&#stico básico o medular para otros subsistemas más
concretos ue se reali)an en variedades geográcas 4dialectos5 es un
ente sub%etivo o categor#a mental, un prototipo al ue se adscriben
variedades dialectales.
$a lengua espa(ola, idioma común de los hispanohablantes,
funciona como código consensuado de entendimiento entre las normas
cultas del mundo hispánico.
+entro de las variaciones idiomáticas presentes en la diversidad
ling&#stica, encontramos el dialecto, la %erga y el acento, entre otros.
*./ Iportancia e la Diversia Lin!01stica
$a diversidad ling&#stica y cultural son de una importancia
estrat3gica a la hora de refor)ar la unidad y cohesión de las sociedades
en el mundo. ara reconocer la importancia de la diversidad cultural, la
1onferencia Eeneral de la !D'S1@ proclamó el +#a Gnternacional de la
$engua 8aterna en noviembre de HHH. 'ste d#a, ue se celebra el > de
febrero, ha sido observado cada a(o en todo el mundo para promover la
diversidad ling&#stica y cultural y la educación multiling&e. Su ob%etivo
es ayudar a desarrollar un me%or conocimiento de las tradicionesling&#sticas y culturales basadas en la comprensión, la tolerancia y el
diálogo.
1ada idioma es un mundo y en cada cultura el idioma es de gran
importancia. 's importante conservar estos idiomas ya ue de lo
contrario nos empobrecemos culturalmente. Sin ella todos seriamos
diferentes y no nos podr#amos unir en sociedad ni conocer nuevas
cultural de las cuales son importantes para conocer la historia de todo elmundo y todos %untos haremos un euipo. 1ada pueblo presenta
caracter#sticas propias como idioma, religión, cultura, alimentación,
vestido, actividades cotidianas y costumbres.
7/17/2019 diversidad linguistica
http://slidepdf.com/reader/full/diversidad-linguistica-56903a7eb45bc 10/32
'l tipo de vestido y alimentación, as# como los cultivos, el ganado
ue se cr#a, la variedad de platillos y vestidos t#picos están determinados
por la región geográca. $as costumbres, la forma de e2presar su
música y sus bailes, la forma de construir sus casas, tambi3n
constituyen los rasgos de una amplia diversidad cultural y social.
$a religión, el lengua%e y las tradiciones culturales son los rasgos
más sobresalientes de la diversidad cultural. -odo ese con%unto de
rasgos distintivos ue caracteri)a a una sociedad o grupo social
representa modos de vida diversos y son la fuente de la riue)a cultural
mundial.
*.2 La &ariea Lin!01stica
'l estudio sistemático de la geograf#a ling&#stica iniciada en el siglo
IGI y la socioling&#stica iniciada en el siglo II, ha revelado ue toda
variedad del lengua%e muestra variaciones de cuatro tipos principales9
*.2.* &ariaciones !eo!r34cas o 'eolectos'n toda lengua se presenta el geolecto ue consideramos como la
variedad ling&#stica ue se usa en una )ona o territorio espec#co, en la
cual se dan circunstancias materiales 4clima, /ora, fauna, costumbres5más o menos uniformes, por tanto, la lengua tiene un comportamiento
similar en cuanto a entonación, l32ico, sinta2is y forma de pensar. 's lo
ue, otros autores, llaman un dialecto hori)ontal.
$a variación geográca se debe a ue las regiones bien
comunicadas entre s# tienden a compartir formas, mientras ue las
regiones con menos contactos entre s# tienden a evolucionar de manera
divergente.
'n los inicios de la dialectolog#a se consideraba ue la variación
intraling&#stica era básicamente geográca. Sin embargo, los estudios
más detallados revelaron variación socioling&#stica, en la ue la edad, el
nivel socioeconómico o el se2o del hablante in/u#an en la frecuencia de
7/17/2019 diversidad linguistica
http://slidepdf.com/reader/full/diversidad-linguistica-56903a7eb45bc 11/32
formas. 'se hecho dicultaba el poder hablar siempre de dialectos
geográcos puros, y llevó a la dialectolog#a a ser considerada parte más
bien de la socioling&#stica.
*.2.+ &ariaciones sociales o $ociolectosuesto ue las sociedades humanas presentan estraticación
social y clases sociales, las personas de un determinado grupo 3tnico,
socioeconómico o religioso se relacionan en mayor medida con
personas de su grupo social lo cual hace ue el habla de ciertos grupos
principalmente socioeconómicos presente homogeneidad pero diera
sistemáticamente de la variedad usada por otros grupos. As# es un
hecho conocido ue las variantes del lengua%e de la clase traba%adora
dieren sistemáticamente de las clases dominantes, en una serie de
rasgos. $a toma de conciencia de este tipo de rasgos conduce a la
estigmati)ación de ciertas formas y emprestigiamiento de otras. Se usa
el t3rmino sociolecto para designar el habla relativamente homog3nea
de una clase o grupo social.
$a variación social está ligada a factores sociales como por
e%emplo el nivel educativo de los hablantes, la edad del hablante o el
se2o del hablante. 1ada hablante tiene v#nculos sociales más fuertes con
hablantes de cierto grupo, al nal la fortale)a de dichos v#nculos y la
frecuencia con la ue el hablante tiene intercambios comunicativos con
las personas de cierto grupo tienen un efecto de convergencia con dicho
grupo.
Además dentro de un cierto grupo puede ser prestigioso un
determinado rasgo fon3tico, determinado giro, o cierta forma l32ica. $os
hablantes identicados con cierto grupo sólo se sentirán tentados a
seguir las innovaciones fon3ticas o l32icas de su grupo preferente, por lo
ue no siempre la convivencia de personas con diferentes
identicaciones de grupo lleva a la convergencia. 's más, el intento de
marcar la solidaridad con cierto grupo y no con el rival puede llevar a la
7/17/2019 diversidad linguistica
http://slidepdf.com/reader/full/diversidad-linguistica-56903a7eb45bc 12/32
creación de diferencias más marcadas ue las ue se dan en la variación
ling&#stica natural de la lengua. As# por e%emplo la generación más %oven
tiende a copiar los usos innovadores de otros %óvenes, y es reticente a
usar palabras en desuso. or el contrario, la generación más anciana
suele ignorar los usos de los más %óvenes. +e hecho se ha podido probar
ue el cambio ling&#stico, se da más bien por reempla)o generacional
ue por factores de convivencia prolongada con otros grupos.
*.2./&ariaciones ,istóricas o teporales
'l estudio de los te2tos escritos más vie%os de las lenguas revela
ue e2isten elementos ling&#sticos ue cambian de forma o caen en
desuso %unto con otros nuevos elementos ue aparecen y sonincorporados a la lengua. -ambi3n el hecho de ue el habla de las
personas de más edad pueda diferir de forma sistemática del de las
personas más %óvenes revela ue la lengua presenta peue(os cambios
de generación en generación.
7/17/2019 diversidad linguistica
http://slidepdf.com/reader/full/diversidad-linguistica-56903a7eb45bc 13/32
CAPITULO II
LA DI&ER$IDAD LIN'()$TICA DEL E$PA5OL DOMINICANO
+.* 'eneraliaes'l espa(ol dominicano es la modalidad dialectal del espa(ol
general ue se habla en la *epublica +ominicana y ue presenta
caracter#sticas particulares en el orden fon3tico, en las construcciones
morfosintácticas y en el vocabulario y los distintos signicados de los
vocablos, con relación a los demás dialectos del espa(ol general.
1onsiderando y anali)ando la denición anterior podemos
conceptuali)ar el subdialecto como la variación espec#ca y peculiarde un ámbito social o geográco muy concreto. or lo tanto, el dialecto
o espa(ol dominicano toma en cuenta cinco )onas o áreas, )ona norte
o 1ibao, )ona suroeste, )ona sudeste, )ona del distrito nacional y )ona
samanense.
+.+ Caracter1sticas Re!ionalesSi se toma en cuenta la forma de hablar de nuestro pa#s, debemos
admitir ue se hace necesario dividirlo en varias regiones ue tienencaracter#sticas particulares. 'stas regiones son9 $a *egión Dorte o 1ibao,
la *egión Suroeste, la *egión 'ste, el +istrito Dacional y Samaná. Aún en
estas regiones, es posible encontrar diferencias entre el lengua%e urbano
y el rural. 'llo se debe, en gran parte, a ue nuestros campesinos,
acostumbrados a los resultados de la frase "or la boca muere el pe)"
durante los = a(os de dictadura tru%illista, cuidan mucho lo ue dicen.
+.+.* La Re!ión Norte'sta región del pa#s conocida con el nombre ind#gena de 1ibao
abarca el Jalle de $a Jega *eal. 'n ella están comprendidas K de las >H
provincias del pa#s, entre las ue mencionaremos las provincias de
Santiago, $a Jega, 'spaillat, +uarte, etc. 'sta región tiene
caracter#sticas propias en su habla. 's en ella donde se encuentra el
7/17/2019 diversidad linguistica
http://slidepdf.com/reader/full/diversidad-linguistica-56903a7eb45bc 14/32
mayor número de arca#smos y es donde se da con mayor arraigo la
p3rdida total de la aspirada, ui)á relacionado con el hecho de haberse
mantenido más aislada por falta de comunicación y estar menos su%eta a
la in/uencia fon3tica de los esclavos negros 4e2iste el mayor porcenta%e
de población blanca5.
$a caracter#stica principal del habla de la región cibae(a, sobre
todo notoria en las )onas rurales, es la sustitución de las consonantes *
y $ por G. podemos mencionar e%emplos como9 persona por persona, abui
por abur, abombaise por abombarse, caibón por carbón, doloi por dolor,
maivao por malvado, valoi por valor, etc.
A nivel de la clase media se ha operado un inter3s por evitar el usode la G, en sustitución de las * y $, como una forma de diferenciarse de
la clase ba%a, produci3ndose una especie de omisión del sonido nal de
s#laba con un perceptible alargamiento de la vocal precedente9 LmF39 toM
por muerto, LNu9 soM por curso, etc. 'sta particularidad probablemente
constituye el rasgo más t#pico dentro del habla dominicana y permite
establecer sin ninguna duda, no sólo ue un hablante es dominicano,
sino tambi3n ubicar su procedencia geográca dentro del pa#s.
-ambi3n se observa en el 1ibao el uso de e2presiones redundantes
coincidiendo con la utili)ación del fósil, ello como su%eto antepuesto a
verbos "impersonales"9 'llo hay poca naran%a 'llo estaba llovi)nando
un poco, etc. "Do obstante, para este último fenómeno cabr#a pensarse
tambi3n ue ha in/uido %unto a la hipótesis de la simple conservación de
un arca#smo la pronunciada tendencia a la personali)ación de todo
verbo, maniesta a todos los niveles sociales del pa#s en e2presiones detipo por e%emplo decir9 Cab#amos cuatro presos Cubieron muchos
muertos en las calles, etc.
+.+.+ La Re!ión $uroeste$o más caracter#stico de esta )ona y ue, como en el caso de la
)ona del 1ibao permite determinar de u3 región proviene una
7/17/2019 diversidad linguistica
http://slidepdf.com/reader/full/diversidad-linguistica-56903a7eb45bc 15/32
persona es la neutrali)ación de :G: en :r: con preferencia marcada en
la :*: por e%emplo pronunciar la palabra paper en ve) de su uso correcto
ue es papel.
+.+./ La Re!ión Este'n esta región de la *epublica +ominicana lo más caracter#stico
en esta )ona es la articulación de un sonido germinado, producto de
asimilación de :r::l: a la consonante siguiente. ara los grupos :rs:
y :ls :, pueden darse dos reali)aciones posibles9 la :l: y la :r: se
reducen a una reali)ación muy d3bil intermedia entre :l: y :r: y a la
ve) un poco ensordecida, mientras la :s: retrasa su punto de
articulación convirti3ndose en una autentica apicoalveolar cóncava, la
segunda variante más evolucionada ue la anterior acusa la
desaparición total del sonido impositivo procedente de :l: y :r:
uedando solo una :s:.
odemos mencionar como e%emplos decir9 canne por carne,
cueppo por cuerpo, puerta por puerta, puppero por pulpero, etc.
+.+.2 El Distrito Nacional$a ciudad capital se caracteri)a por la neutrali)ación de :r: en :l: en
nal de s#laba y de palabra. or e%emplo pronunciar la palabra polue
env3s de decir porue, cuelpo por cuerpo, eno%al por eno%ar, palueal
por paruear, desbaratal por desbaratar, etc.
'l espa(ol dominicano presenta un con%unto de elementos ue
lo caracteri)an. 8uchos de ellos privativo del dialecto dominicano y
otros ue comparte con la comunidad hispanohablante. Además, la
*epublica +ominicana, posee cuatro )onas subdialectales bien denidas
con caracter#sticas propias y, a decir de algunos autores, una uinta
)ona Samaná. 'sto hace de la nación dominicana un lugar fecundo para
las investigaciones socioling&#sticas y dialectales.
7/17/2019 diversidad linguistica
http://slidepdf.com/reader/full/diversidad-linguistica-56903a7eb45bc 16/32
CAPITULO III
LA 6ON7TICA DOMINICANA
/.* 6enóenos Diacrónicos'l seseo dominicano Ggual ue sucedió en el resto de los pa#ses
hispanoamericanos, en la *epública +ominicana, los antiguos fonemas
ue la graf#a medieval y la clásica representada con s, ss, c y ) se
unicaron en el fonema sordo :s:. 'n nuestro medio se tienen evidencias
grácas de las confusiones ue causó esta pronunciación indiferenciada,
al momento de escribir, en documentos del OP. ueden apreciarse
errores como "nesesarias", "%ueses", "pareser", "rresebido", "haserle","marsso", "provinssia", "fransesses", "Qglecia", "hassiendas",
"destruyssion", entre otros.
/.*.* Eliinación e 8s8.'n las clases populares y campesinas, por lo general, se aspira la S
nal de s#laba, y 3sta es ui)á la caracter#stica más notoria del espa(ol
dominicano actual9 má comida, por más comida do d#a, por dos d#as tre
peso por tres pesos, etc. 'n las clases cultas puede observarse lo mismo
en conversaciones rela%adas entre amigos, sin embargo, en
conversaciones formales, discursos y en el lengua%e escrito, se cuida
caer en esos errores.
'n la *epública +ominicana la p3rdida total de la aspiración
procedente de :s: nal de s#laba se halla mucho más avan)ada hoy d#a
entre las generaciones %óvenes menores de treinta a(os ue entre
personas de mayor edad. 'n una misma familia la abuela conservababuen número de aspiradas, mientras ue en el habla de sus hi%os el
número de 3stas era menor y en la pronunciación de los nietos se
maniesta ya la omisión casi sistemática de dicho sonido. 1oncluyendo
ue la evolución de este fonema tiende hoy en d#a a la desaparición
7/17/2019 diversidad linguistica
http://slidepdf.com/reader/full/diversidad-linguistica-56903a7eb45bc 17/32
total en el habla de los dominicanos, despu3s de haber pasado por la
etapa de la aspiración.
$a S ubicada en medio de palabras, tambi3n se aspira en nuestro
medio, en condiciones similares a las de la S nal de s#laba y de palabra,por e%emplo se utili)a fóforo por fósforos, totone por tostones, ut3 por
usted, pecao por pescado, %uto por %usto, satre por sastre, critiano por
cristiano, ecuela por escuela, embute por embuste, repeto por respeto,
etc.
'n personas de nivel alto y medio se produce una aspiración de
la :s:, pronunciándose como una R, '%emplos9 chidme por chisme,
tarda%te por tardaste. Ggualmente se aspira la S en el grupo S-, por e%.9tar por estar, etante por estante, etc.
Se observa, tambi3n, en nuestra población campesina y popular, la
tendencia a sustituir la S por C aspirada, e%.9 no%otro por nosotros.
/.*.+ 9e1so1onsiste en la pronunciación de $$ como Q. '%emplos9 botella,
fallecimiento, guillotina, lluvia, etc. 'ste fenómeno se generali)ó en toda
Cispanoam3rica desde el siglo IJGG. Se entiende ue a su rápidapropagación "es posible ue contribuyera la pronunciación de los
esclavos africanos uienes, como se sabe, sol#an ser ye#stas.
/.*./ :e1so'ste fenómeno ling&#stico está igualmente generali)ado en toda
Cispanoam3rica y consiste en la pronunciación indiferenciada del
sonido :b:, independientemente de ue la palabra lleve en su ortograf#a
una :b: o :v:.
/.*.2 &ocales'ntre los dominicanos e2iste una notoria tendencia a la
nasali)ación de las vocales. 'n las )onas rurales y personas
pertenecientes a clases populares muchas vocales resultan nasali)adas
7/17/2019 diversidad linguistica
http://slidepdf.com/reader/full/diversidad-linguistica-56903a7eb45bc 18/32
por asimilación o metafon#a cuando aparecen consonantes nasales en la
misma palabra o en otra vecina. '%emplos9 romana, cuando, traba%ando,
como, etc.
/.*.2.* &ocales acentuaas'l hecho más sobresaliente en lo ue concierne al timbre de las
vocales tónicas dominicanas es su regular y persistente carácter medio
abierto, e2ento de e2tremos cierres o aberturas. or esta ra)ón se(aló
Cenr#ue) !re(a su impresión de ue "la nitide) de las vocales
dominicanas viene dada por su carácter relativamente despe%ada".
/.*.2.+ &ocales inacentuaas'n lo más e2tendido en el pa#s, fundamentalmente en las )onas
rurales y en parte de las áreas urbanas, un mantenimiento muy n#tido
del timbre de las vocales inacentuadas, las cuales suelen ir
acompa(adas de un acento de, intensidad mayor ue el usual en el
castellano normativo. 'n las clases urbanas de la alta y parte de la
mediana burgues#a el timbre de las vocales inacentuadas no suele ser
mantenido con tanta %e)a, por lo cual se observa la rela%ación de las
mencionadas vocales en circunstancias bastante similares a las del
castellano culto peninsular.
$a ' inacentuada, en los medios rural y popular, si va seguida de A
se convierte en 9 apiai por apear, %arrai por arrear. $a ' seguida de @,
con frecuencia se convierte en 9 pioi por peor, $ionera por $eonora. $a '
se transforma por disimilación en 9 o%iao por o%eado.
$a G sufre cambios muchas veces por supresión, como en sencia
por ciencia por cambio de lugar en una palabra, suida por ciudad
dislocación por acento, como cáida por ca#da, y sustitución como memo
por mismo.
$a @ tambi3n ofrece cambios en el lengua%e popular los casos
más frecuentes son la sustitución por la !, como podemos observar en
7/17/2019 diversidad linguistica
http://slidepdf.com/reader/full/diversidad-linguistica-56903a7eb45bc 19/32
tualla por toalla búa por voy tuav#a por todav#a. 'l diptongo lo en
algunos casos se transforma en @ como ocurre en Anto(o por Antonio".
/.*.; Consonantes$o más signicativo lo constituye tal ve) el hecho de ue
actualmente en la *epública +ominicana se maniesta me%or ue en
ninguna otra )ona del mundo hispánico la tendencia ancestral del
castellano a resolver las s#labas trabadas en s#labas libres.
/.*.;.* :ila<iales $as consonantes y J, como ya di%imos, se pronuncian sin
alteración cuando son iniciales o están en posición
intermedia9 banco, barro, vaso, vida, bambú, navega.
bia por E, como en ag&ela por abuela, g&eno por bueno,g&eita por vuelta. 'sto es frecuente en las oclusivas sonoras.
'n la palabra vagamundo por vagabundo la se convierte
en 8. 'l sonido bilabial de la inicial, media o intervocálica no
sufre alteración9 pera, propina, papá. 'n el grupo s, se pierde9 as# cáusula por cápsula. $a seguida de -, desaparece9 aseto, por acepto, conseto
por concepto. 'l sonido fricativo de la T, no sufre alteración9 Tragoso,
farfullero. ero en algunos casos su sonido se sustituye, en el
lengua%e popular, por el de la U. As# Uuimos por fuimos, a%uera
por afuera. +entales 4-+59 $a - en posición inicial no cambia9 tabaco,
-eresa, trueno. $a + inicial, en la lengua vulgar se aspira, en las voces onde
por donde, epachai por despachar, enú por desnudo. '2iste el caso contrario ue es agregar la + al principio de
algunas palabras9 diba por iba, dentro por entró. 'n la lengua vulgar la + nal se pierde tambi3n9 verdá por
verdad, amitá por amistad, ut3 por usted. 'n algunos casos se agrega al nal de algunas palabras la
s#laba +'9 vide por vi 4forma arcaica5. 'l grupo +8 y +J se
7/17/2019 diversidad linguistica
http://slidepdf.com/reader/full/diversidad-linguistica-56903a7eb45bc 20/32
vocali)a, es decir se convierte en G9 aimit# por admitir, aiveit#
por advertir, y con frecuencia ambos grupos se convierten
en $ o *, aimit# y alvert#, este cambio no es sólo propio del
lengua%e del 1ibao, sino de todas las regiones del pa#s. $a + antes de D, en muchos casos se pierde, como aonde,
por adonde, onde por dondeK.
/.*.;.+ &elares la 1 seguida de @ y de ! es velar oclusiva9 cama, cubo 4con
sonido de 75. 'n posición inicial se conserva9 casa, cuna. $a 1 nal sólo se conserva en voces cultas, por consiguiente,
se pierde en el lengua%e vulgar9 Gsa por Gsaac. $a 1 seguida de ' y de Q tiene sonido de S9 sielo por cielo
sinta por cinta. $a 1 formando parte del grupo 1- desaparece9 dotoi por
doctor en el mismo grupo, la 1 a veces se vocali)a9 faitura
por factura aituai por actuar. 'n el grupo 11, tambi3n se vocali)a aisión por acción, y
como le ocurre a la * en este caso tambi3n, según la región
es sustituida por Q, o por *9 aisión y arsión, por acción. $a U9 la U inicial siempre se pronuncia9 %unta, %aula, %amás
pero en posición intermedia con mucha frecuencia sustituye
a la C, as#9 %alai, por halar, bo%#o por boh#o, %amaca por
hamaca. 'n los pocos casos ue e2isten en espa(ol de U
nal, en ellos 3sta se pierde9 reló por relo%. $a E9 la E, ue es consonante sorda en los sonidos ge, gi9
Eengibre, gina, es sonora en las combinaciones ga, go, gue9
Eavillero, go)o, guerra. $a E intermedia permanece sin
alteración9 mago, ruego, nal no e2iste. $a E seguida de D, generalmente pierde su sonido9 inorante
por ignorante indino por indigno. $a $9 consonante alveolar, en posición inicial permanece
igual9 ladera, lino, lima. 'n posición intermedia se convierte
7/17/2019 diversidad linguistica
http://slidepdf.com/reader/full/diversidad-linguistica-56903a7eb45bc 21/32
en 9 saito por salto, buito por bulto. 1uando es nal, ocurre
lo mismo, se convierte en 9 animai por animal, el por el. $a ;9 esta consonante se sustituye por la S. 'n la palabra
pe), la ; nal se sustituye por U pe%e.
7/17/2019 diversidad linguistica
http://slidepdf.com/reader/full/diversidad-linguistica-56903a7eb45bc 22/32
CAPITULO I&
EL L7=ICO DOMINICANO
2.* e#tran>erisos o prestaos lin!01sticos.Se llama e2tran%erismos a los vocablos, frases y demás giros
idiomáticos de una lengua ue se emplean corrientemente en otra. Su
origen se e2plica porue no e2iste lengua alguna ue tenga un
vocabulario tan e2tenso y completo ue pueda cubrir todas las
necesidades e2presivas de sus hablantes. rincipalmente ahora cuando,
como consecuencia de los avances alcan)ados en todas las esferas de la
actividad cotidiana, esas necesidades e2presivas se han multiplicado yconstantemente surgen nuevas, ante nuevas situaciones, ue obligan a
dar nombre a lo ue antes no e2ist#a pero ue ha comen)ado a e2istir.
'sos nuevos nombres pueden ser creados en la propia lengua
mediante los procedimientos adecuados para ello son los neologismos.
ero tambi3n pueden ser tra#dos desde otros idiomas. or ello los
ling&istas preeren sustituir la e2presión "e2tran%erismos" por
"pr3stamos ling&#sticos".
-odo idioma, por rico y e2presivo ue sea, siempre ha tenido, tiene
y tendrá necesidad de recurrir a nuevos vocablos, y muchos de estos
nos vendrán por la v#a de los e2tran%erismos. 1omo es natural, en los
tiempos actuales es del ingl3s, en particular el de 'stados !nidos, de
donde nos viene la mayor#a de los e2tran%erismos, como consecuencia
de la poderosa in/uencia ue este pa#s e%erce sobre todas nuestras
actividades. Gncluso hay anglicismos ue son tambi3n "calcosling&#sticos", es decir, palabras o e2presiones ue se traducen y adoptan
del ingl3s en forma literal. 's lo ue ocurre con "pluma fuente",
traducción literal de "fountain pen", y con "perro caliente", traducción de
7/17/2019 diversidad linguistica
http://slidepdf.com/reader/full/diversidad-linguistica-56903a7eb45bc 23/32
"hot dog", ue, por cierto, no tiene sentido en nuestro idioma, pero ue
de todos modos es leg#tima como designación de lo ue as# se llama.
1onstantemente entran a nuestro idioma palabras provenientes de
otras lenguas. Algunas son aduisiciones válidas ue enriuecen nuestrovocabulario. @tras, en cambio, son chocantes e innecesarias y deben
evitarse, sobre todo cuando se usan por desprecio del propio idioma.
$a abundancia de e2tran%erismos ue utili)amos actualmente no
ha tenido precedentes en la Cistoria. 'l intercambio constante de
información mundial favorece enormemente este fenómeno. Do
obstante podr#amos paliarlo en dos direcciones9
rimero9 cuando hayan de asimilarse por ser un concepto
novedoso donde no se pueda o no convenga utili)ar vocablos ya
e2istentes en nuestro l32ico, adaptándolos a nuestra estructura
ling&#stica 4fon3tica y ortográca5Vuisi3ramos indicar au# ue deformar los vocablos e2istentes
para usarlos en conceptos nuevos no enriuece el idioma en s#,
sino ue perdemos acepciones históricas de nuestro vocabulario. Segundo9 lo ue no es de recibo es sustituir directamente vocablos
perfectamente vigentes por otros e2tran%eros sin más. 'ste
fenómeno ue ha venido produci3ndose e2clusivamente por
esnobismo 4palabra admitida, viene de WsnobX5 no tiene ninguna
disculpa.
'n la *epública +ominicana se utili)an muchos y con mucha
frecuencia este tipo de palabras gracias a la globali)ación e
internacionali)ación, las cuales han producido una mayor in/uencia y
comunicación de los demás pa#ses hacia el nuestro.
'n este fenómeno ling&#stico se ven inmiscuidos casi todos los
dominicanos e2istentes hoy d#a, ya ue son tantas las palabras ue se
7/17/2019 diversidad linguistica
http://slidepdf.com/reader/full/diversidad-linguistica-56903a7eb45bc 24/32
conocen como e2tran%erismos, y ue muchas veces son utili)adas sin
saber ue as# se denominan o sin saber su proveniencia.
odemos mencionar e%emplos de algunos de los e2tran%erismos
más usados en nuestro pa#s9 A la brigadina9 mal hecho. +el ingl3s"ridge Y +ine", compa(#a de ''!! ue construyó varios puentes en *+
de p3sima calidad ue se derrumbaron. '%emplo9 8ario hi)o su tarea a la
brigadina 1ool9 e2presión utili)ada para demostrar el gusto por algo
espec#co. '%emplo9 Vue cool están esos )apatos.
odemos entonces decir ue estas palabras provenientes de otros
idiomas son el resultado de a(os de intercambio sociocultural con los
demás pa#ses del mundo, en especial los 'stados !nidos ue en estosmomentos tiene una estrecha relación con la *epública +ominicana,
relación ue ha tenido una gran evolución en los últimos a(os.
Cemos aprendido ue los e2tran%erismos son más utili)ados por
los %óvenes y ni(os ue por personas adultas, lo ue nos demuestra ue
estas palabras han llegado a nuestra lengua en los últimos tiempos, y no
es sorpresa ue estos vocablos están reempla)ando los ue nuestro
idioma ense(a.
2.+ El 9oisoartiendo de la base del signicado del t3rmino yoismo, si nos
referimos al lat#n, yoB tiene origen al ego, y ismoB se reere a la
palabra "práctica", por ende, es la práctica del ego, colocar el mismo en
primera persona. !tili)ando el sentido común el yoismoB, en el orden
ling&#stico, puede ser el abuso del t3rmino yo, en el habla.
or e%emplo9 Qo estuve ah# en Tinlandia, porue yo me mor# de fr#o, pero
igual yo lo pas3 muy bienB como para dar un e%emplo burdo. 'l
repetitivo uso del Q@ y:o el gran ego#smo, son parte del uso de esta
palabra, ine2istente en la *eal Academia, pero decantada en el lengua%e
cotidiana.
7/17/2019 diversidad linguistica
http://slidepdf.com/reader/full/diversidad-linguistica-56903a7eb45bc 25/32
2./ El Pleonaso'l dominicano tiende a e2presar una misma oración donde se usan
dos o más palabras ue son innecesarias de mencionar para darle
sentido a lo ue se va a decir.
Z$o vi con mis propios o%os, y no lo cre#a[ Z8uchacha[ Sube para arriba a estudiar y despu3s ba%a para aba%o
para ue cenes. Z8etete adentro de esa casa[ y despu3s sal pa fuera ue no te
uiero ah# mucho tiempo[ Subir para arribaB, Salga para afueraB lo vi con mis o%os.
'stos son los llamados pleonasmos ue tradicionalmente los
hemos visto como redundancia innecesaria a la hora de hablar cuandoueremos indicar algo, todos insisten en armar ue es un vicio en el
uso de palabras.
'l leonasmo se maniesta en la Sinta2is Tigurada en todos los
niveles del habla, los cuales son colouial, culto y vulgar. 'n el nivel
culto están los acad3micos con niveles cient#co y literario donde se usa
la gura en cuestión a la ve) se usa y puede ser usado en los otros dos
niveles.
'ntonces ra)onamos ue el leonasmo no es una gura de
construcción de uso incorrecto ni innecesario, es un refuer)o de la
e2presión ue de forma sicológica usa el hablante para acentuar, para
dar fuer)a concluyente de lo ue uiere decir.
2.2 Arca1sos'l arca#smo es el uso de palabras o frases anticuadas. 'l espa(ol
de Santo +omingo presenta como rasgos distintivos la conservación dela lengua tradicional, con matices antiguos y hasta arcaicos más
abundantes ue en ningún otro pa#s del Duevo 8undo. 'ntre los
arca#smos utili)ados aún por hablantes cultos, se(ala9 acesar, agon#a
4esfuer)o5, alfe(iue, alferec#a, aluilarse una persona, amu%erado,
7/17/2019 diversidad linguistica
http://slidepdf.com/reader/full/diversidad-linguistica-56903a7eb45bc 26/32
anafe, aparente, ape(uscado, atollarse, barcino, mancar, mata 4planta
de cualuier especie, hierba o árbol y no solamente male)a5, pollera por
falda, ag&ela por abuela, vide por vi, agora por ahora, repite por rega(o,
etc. @tros arca#smos muy escuchados a nivel rural son9 sernos, vide,
haiga.
7/17/2019 diversidad linguistica
http://slidepdf.com/reader/full/diversidad-linguistica-56903a7eb45bc 27/32
CAP)TULO &
LO$ DOMINICANI$MO$
;.* ConceptoAl hablar de dominicanismo, nos referimos al empleado de
palabras mal pronunciadas o palabras cotidianos para referirse a ciertas
situaciones, cosas, ob%etivos o personas.
or e%emplo la palabra bouete es unos de las palabras ue se
utili)a para sustituir la palabra C@Q@. @tro e%emplo es cuando
mencionamos la palabra vaina, dominicanismo ue hace referencia a un
ob%etivo o una situación dada. 4Vue vaina esta o pr3stame esa vaina5.
;.+ La ultracorrección$a ultracorrección es un fenómeno empleado por la clase popular
aunue tambi3n por nuevos ricos, ue al tratar de pronunciar una
palabra de manera correcta o aceptada y:o de evitar el uso de una
palabra porue se considera incorrecta, se crean fenómenos como los
siguientes9
Se trata de reponer eses suprimidas en nales de s#labas y se
cometen errores como la mocas o lo ni(os, en lugar de las moscas
y los ni(os, respectivamente. Q a veces hay palabras ue obtienen
una \s\ adicional, cambutera9 cambustera, retolero9 restolero,
n#tido9 n#stido, %aguar9 %asguar, etc. Supresión de la \%\, por temor al aire campesino del habla en la ue
se mantiene la h aspirada9 beúco por \be%uco\, co#n por \co%#n\,
huntar por \%untar\. 'n las regiones donde la \l\ y la \r\ nales de s#laba se vocali)an en
\i\, se reacciona en forma hiperculta convirtiendo en \r\ la \i\ de los
diptongos descendientes9 naide9 narde, Seibo9 Serbo, soy9 sor,
cárcel9 cárcer. Talsa reposición de la \d\ intervocálica9 bacalado, cru%ida.
7/17/2019 diversidad linguistica
http://slidepdf.com/reader/full/diversidad-linguistica-56903a7eb45bc 28/32
1ambiar con \a\ u \o\ a los g3neros de los sustantivos9 el
analfabeto9 el analfabeta, la presidente9 la presidenta, el polic#a9 el
polic#o, etc. Alargamiento de verbos9 conciencar9 concienti)ar, in/uir9
in/uenciar, etc.
;./ La se3ntica oinicana$a semántica de nuestro pa#s representa la sociedad y la cultura
de la isla. $os dominicanos siempre han tenido un ambiente ue re/e%a
cambio constante. $a esclavitud tra%o conceptos africanos a la isla y
combinaron con la ideolog#a europea de los conuistadores. +eba%o de
todo esto, las in/uencias de la cultura ta#na todav#a e2ist#an pero no
mucho. Coy en d#a, la in/uencia de los 'stados !nidos es tremenda y lasideas culturales de allá han de%ado huellas en la isla dominicana. 'ste
ambiente representa una oportunidad para la variedad semántica.
1aracter#sticas bien t#picas del dialecto dominicano incluyen cambios en
el signicado de las palabras de la lengua y muchas veces estas
variaciones tienen ue ver con el conte2to en ue se usan en la
*epública +ominicana.
'%emplos de formas ue toman nuevos signicados9
Andana9 diente ue sale sobre otro Angurria9 me)uindad, o ego#smo
'%emplos de la e2tensión de signicación, a veces metafórica9
a/o%ar9 dar arrollar9 atropellar
'%emplos de e2presiones de origen marino, con su signicado propio ocon signicado nuevo9
amarrar9 ue uiere decir atar apearse9 desmontarse
7/17/2019 diversidad linguistica
http://slidepdf.com/reader/full/diversidad-linguistica-56903a7eb45bc 29/32
CONCLU$IÓN$a situación ling&#stica de Cispanoam3rica revela un conocimiento
y un uso ampliamente e2tendidos de la lengua espa(ola, en coe2istencia
con lenguas minoritarias.'l espa(ol utili)ado por los dominicanos presenta caracter#sticas
particulares en el orden fon3tico, en las construcciones morfosintácticas,
y en el vocabulario con relación a los demás dialectos del espa(ol en
general. Duestro pueblo utili)a los dominicanismos en el hablar cotidiano
y con el pasar de los tiempos se han ido creando palabras nuevas y
adaptadas sustituyendo las palabras correctas de la lengua 'spa(ola, a
tal magnitud ue esta pierde su signicado y la palabra nueva aduiere
valor original.
$a semántica de nuestro pa#s representa nuestra sociedad y la cultura
de la isla. $os dominicanos siempre hemos tenido un ambiente ue
re/e%a un cambio constante. $a esclavitud tra%o conceptos africanos a la
isla y combinaron con la ideolog#a europea de los conuistadores, y
estos cambios han ido in/uenciando tambi3n el lengua%e 'spa(ol de la
Gsla.
1abe recalcar ue esta investigación fue viable porue e2istieron
los recursos necesarios para reali)arla, y a su ve) es conable por las
fuentes utili)adas contienen los resultados acordes con los datos
reueridos para su reali)ación. 'speramos ue en esta obra de
investigación haya el lector encontrado la información necesaria para
7/17/2019 diversidad linguistica
http://slidepdf.com/reader/full/diversidad-linguistica-56903a7eb45bc 30/32
abundar en su propia conclusión y además haya sido de su fácil lectura y
entendimiento según la organi)ación ue le pudimos dar a esta
investigación.
7/17/2019 diversidad linguistica
http://slidepdf.com/reader/full/diversidad-linguistica-56903a7eb45bc 31/32
RECOMENDACIONE$
+espu3s de haber participado en la reali)ación de esta
investigación podemos armar ue es positivo para nuestro
entendimiento el conocer más de nuestra lengua 'spa(ola y las
diferentes modicaciones ue nosotros como dominicanos le hacemos a
esta hermosa lengua. Si conocemos los cambios ue reali)amos
podemos tambi3n empe)ar a traba%ar para arreglar esos cambios ue
efectuamos diariamente al hablar y de una forma tan automática ue ya
las consideramos como correctas.
1uando salimos de nuestro pa#s o hablamos con personas
e2tran%eras en nuestro pa#s, aunue hablemos el mismo idioma,
podemos sentir las diferencias e2istentes en nuestros dialectos
comparados con el e2tran%ero ue habla nuestro mismo idiomas y
muchas veces se nos diculta comunicarnos, si pudi3ramos cambiar
todos esos cambios ue le hacemos al 'spa(ol nos ayudar#a much#simo
en nuestra comunicación y como hablar correctamente, lo cual es
benecioso y útil para nosotros.
7/17/2019 diversidad linguistica
http://slidepdf.com/reader/full/diversidad-linguistica-56903a7eb45bc 32/32
:I:LIO'RA6)A
Acaeia Doinicana e la Len!ua? 'losario
eleental e t"rinos in@or3ticos en espaol?
pa!ina e<B ,ttpB88acaeia.or!.o8!losario-
eleental-e-terinos-in@oraticos-en-espanol8
Cortensia *o%as, 8.A. Diversia Lin!01stica Dialectal
su<-ialectal el Espaol Doinicano, Santo +omingo,
*epública +ominicana, >0=.
Luis Mauricio Cuervo? Evolución reciente e las
ispariaes econóicas territoriales en A"rica
LatinaB estao el arte? recoenaciones e pol1tica
perspectivas e investi!ación? Unite Nations
Pu<lications? +/.
8icaela 1arrera, Mor@o @onolo!1a el espaol e santooin!o. Una perspectiva e cinco si!los, !niversidad
de las almas de Eran 1anaria, HHH. *ene $enardu))i, Las &arieaes e la Len!ua, agina
]eb9 http9::venus.unive.it