32
INTRODUCCIÓN Actualmente hay más de 6000 lenguas en el mundo, de las cuales la mitad de ellas están a punto de desaparecer. Además, la distribución de las lenguas por los diferentes continentes resulta muy irregular. Se conoce además un número signicativo de lenguas muertas ue no son habladas por nadie o ue no son aduiridas como lengua materna. !na "lengua viva" es simplemente una ue está en amplio uso por un grupo espec# co de personas ue vi ven y ue es ad uirida como lengua materna. $a investigación de la cual es fruto este traba%o está enfocada, desde una perspectiva cr#tica y anal#tica, en el estudio de la diversidad ling&#stica del idioma 'spa(ol, abarcando todas las transformaciones y cambios ling&#sticos ue conocemos, enfocándonos espec#camente en el 'spa(ol utili)ado en la *epublica +ominicana. 'l espa(ol dominicano es la variedad del idioma castellano hablado en la *epública dominicana es una variedad del espa(ol caribe(o. -iene varios subdialectos según la región y la clase social. 'l espa(ol de la *epública +ominicana tiene in/uencias de varias culturas y pa#ses. or otra parte puede sonar muy similar al espa(ol de uerto *ico y de 1uba, por la gran cercan#a a estas islas. 1omo veremos a continuación en este traba%o el espa(ol utili)ado en nuestro pa#s utili)a arca#smos, '2tr an%eri smos, leona smo y fenómen os diacrónicos , por lo ue ha sido nuestr o ob%eti vo profundi)ar en la sinta2 is del var iante dominicano ue e2iste como una me)cla de elementos diferentes. 's tambi3n un propósito nuestro el incluir en este traba%o de uinta el tema de los dominicanismos donde veremos palabras e2clusi vas de nuestr o terri torio ue han sido agregadas a nuestro

diversidad linguistica

Embed Size (px)

DESCRIPTION

las diferentes lenguas

Citation preview

7/17/2019 diversidad linguistica

http://slidepdf.com/reader/full/diversidad-linguistica-56903a7eb45bc 1/32

INTRODUCCIÓN

Actualmente hay más de 6000 lenguas en el mundo, de las cuales

la mitad de ellas están a punto de desaparecer. Además, la distribuciónde las lenguas por los diferentes continentes resulta muy irregular. Se

conoce además un número signicativo de lenguas muertas ue no son

habladas por nadie o ue no son aduiridas como lengua materna. !na

"lengua viva" es simplemente una ue está en amplio uso por un grupo

espec#co de personas ue viven y ue es aduirida como lengua

materna.

$a investigación de la cual es fruto este traba%o está enfocada,

desde una perspectiva cr#tica y anal#tica, en el estudio de la diversidad

ling&#stica del idioma 'spa(ol, abarcando todas las transformaciones y

cambios ling&#sticos ue conocemos, enfocándonos espec#camente en

el 'spa(ol utili)ado en la *epublica +ominicana.

'l espa(ol dominicano es la variedad del idioma castellano

hablado en la *epública dominicana es una variedad del espa(ol

caribe(o. -iene varios subdialectos según la región y la clase social. 'l

espa(ol de la *epública +ominicana tiene in/uencias de varias culturas

y pa#ses. or otra parte puede sonar muy similar al espa(ol de uerto

*ico y de 1uba, por la gran cercan#a a estas islas. 1omo veremos a

continuación en este traba%o el espa(ol utili)ado en nuestro pa#s utili)a

arca#smos, '2tran%erismos, leonasmo y fenómenos diacrónicos, por lo

ue ha sido nuestro ob%etivo profundi)ar en la sinta2is del variante

dominicano ue e2iste como una me)cla de elementos diferentes.

's tambi3n un propósito nuestro el incluir en este traba%o de

uinta el tema de los dominicanismos donde veremos palabras

e2clusivas de nuestro territorio ue han sido agregadas a nuestro

7/17/2019 diversidad linguistica

http://slidepdf.com/reader/full/diversidad-linguistica-56903a7eb45bc 2/32

vocabulario con el tiempo y ya son parte importante de nuestro hablar

cotidiano.

'speramos ue esta obra sea de su mayor agrado, fácil

entendimiento y pueda satisfacer las ideas e informaciones ue esperael lector encontrar en el mismo.

7/17/2019 diversidad linguistica

http://slidepdf.com/reader/full/diversidad-linguistica-56903a7eb45bc 3/32

MARCO TEÓRICO-CONCEPTUAL

I. Marco teórico

“La diversidad lingüística es una de las formas más valiosas que asume

la diversidad cultural. Gracias a que son capaces de captar la innita

variedad del mundo y que se prestan a la traducción, las lenguas

 pueden articular la singularidad y la universalidad. Este vínculo se

maniesta con máima intensidad en la poesía. !ada lengua tiene la

suya".# 

$a diversidad hace referencia a la abundancia de cosasdiferentes, la variedad y la diferencia. $a ling&#stica, por su parte,

es auello perteneciente o relativo al lengua%e 4el sistema de

comunicación ue nos permite abstraer y comunicar conceptos5 o

la lengua 4el sistema de comunicación verbal propio de los seres

humanos5.

$a diversidad ling&#stica, por lo tanto, está relacionada a la

e2istencia y convivencia de distintas lenguas. 'l concepto deende elrespeto por todas las lenguas y promueve la preservación de

auellas ue se encuentran en riesgo de e2tinción ante la falta de

hablantes.

!na lengua desaparece cuando muere el último integrante del

grupo social ue la habla. 'n estos casos, falla la transmisión

intergeneracional a trav3s de la cual los mayores ense(an la lengua

materna a sus hi%os. $a desaparición de la lengua implica unap3rdida important#sima e irrecuperable de conocimientos por eso, la

diversidad ling&#stica es tan relevante.

Sr. 7oichiro 8atsuura. !*$9 http9::;A<+iversidad$inguistica<$6=>.pdf 

7/17/2019 diversidad linguistica

http://slidepdf.com/reader/full/diversidad-linguistica-56903a7eb45bc 4/32

II. Marco conceptual

ara alcan)ar las metas descritas en nuestros ob%etivos,

plantearemos a continuación las herramientas conceptuales ue las

orientan9

  Diversia

ara entender la diversidad en el conte2to dominicano hay ue

re/e2ionar sobre la noción ue se reere a la diversidad ling&#stica.

$a realidad es una construcción histórica y cultural por tanto, se

vive de acuerdo con una particular visión del mundo. Ahora bien, desde

dicha perspectiva, no sólo nos referimos a los puntos de vista o a lasideolog#as sino a la e2istencia misma de las personas, en tanto

part#cipes de un espacio y un tiempo. +e acuerdo con lo anterior, la

diversidad es constitutiva de los pueblos, las etnias, las culturas y las

naciones, y debe diferenciarse, a la ve), de otros rasgos ue pueden o

no ser elementos de identidad de un pueblo9 la religión, la cuestión de

g3nero, la cuestión generacional y las clases sociales.

  Len!ua

$a lengua es un elemento formador de la cultura misma,

herramienta del pensamiento, v#a de comunicación y e2presión, as# 

como memoria histórica de 3sta. $a lengua, como dimensión constitutiva

de la cultura de un pueblo, desempe(a un papel muy importante en el

desarrollo de la vida sociocultural. ?sta representa un elemento de

primera importancia porue es el espacio simbólico en ue se

condensan las e2periencias históricas y las relaciones ue determinado

pueblo sostiene con el mundo ue lo circunda. or consiguiente, la

lengua es una muestra de la rica variedad de e2presiones del

pensamiento y de las capacidades de creación, recreación e imaginación

de cada grupo.

7/17/2019 diversidad linguistica

http://slidepdf.com/reader/full/diversidad-linguistica-56903a7eb45bc 5/32

  Dialecto

Se conoce como dialecto al sistema ling&#stico ue deriva de otro,

pero ue no e2hibe una diferenciación suciente respecto a otros de

origen común. $os dialectos, por lo tanto, suelen ser considerados conrelación a un con%unto de varios sistemas ling&#sticos de un tronco

común o ue se encuentran en un mismo l#mite geográco. @tra

denición de dialecto hace referencia a la estructura ling&#stica ue

no alcan)a la categor#a social de lengua.>

$os dialectos están vinculados a la variedad ling&#stica y, por

lo tanto, a la diversidad ling&#stica. ese a ue se suele considerar

al dialecto como una especie de sistema de menor categor#a o mássimple ue una lengua, los dialectos son, en realidad, formas

particulares de hablar o de escribir una determinada lengua.

  L"#ico

'l concepto de l32ico encierra varios signicados, todos ligados al

mundo de ling&#stica. $32ico es el vocabulario de un idioma o de una

región, el diccionario de una lengua o el caudal de modismos y voces deun autor.

  $inta#is

$a palabra sinta2is proviene del t3rmino en lat#n sinta2is, ue a su

ve) deriva de un vocablo griego ue se traduce al espa(ol como

coordinarB. Se trata de la rama de la gramática ue ofrece pautas

creadas para saber cómo unir y relacionar palabras a n de elaborar

oraciones y e2presar conceptos de modo coherente.

   %er!a

> Academia +ominicana de la $engua

7/17/2019 diversidad linguistica

http://slidepdf.com/reader/full/diversidad-linguistica-56903a7eb45bc 6/32

's un lengua%e particular y familiar ue utili)an entre s# los

integrantes de un cierto grupo social. 'sta especie de dialecto puede

resultar dif#cil de entender para auellos ue no forman parte de

la mencionada comunidad.

$as %ergas suelen nacer para ocultar el signicado de las palabras.

'ste 'ste motivo lleva a ue los t3rminos usados en la %erga sean

tempo reales9 una ve) ue son adoptados y se masica su uso,

de%an de ser utili)ados.

Cay %ergas ue surgen por cuestiones geográcas y ue, con el

tiempo, pueden pasar a formar parte de un dialecto regional. Do hay

intención, en este caso, de ocultar el signicado de las palabras, sinoue surgen a partir del sentido de pertenencia y la intención de

diferenciarse de otros gruposes el caso, por e%emplo, de la %erga

carcelaria, utili)ada por los presos, para evitar ue sus conversaciones

sean captadas por las autoridades.

 

Acento

 -ambi3n hace referencia a una entonación particular ue el

hablante utili)a de acuerdo a su ánimo o propósito, o a las

particularidades fon3ticas ue caracteri)an a los hablantes de una

determinada región9

8e di cuenta de ue era espa(ol por su acentoB

@tro signicado de acento es el ue se reere a la forma de hablar

un idioma, caracter#stica de un colectivo de personas ue habitan en

una )ona geográca, al igual ue una persona puede tener unacento de pronunciación caracter#stico. As# hablar#amos, por e%emplo,

del acento andalu) o el acento me2icano. !n acento de estas

caracter#sticas no es nunca un idioma propio, sino, como se ha dicho, la

forma peculiar de pronunciar las palabras de un idioma en general.

7/17/2019 diversidad linguistica

http://slidepdf.com/reader/full/diversidad-linguistica-56903a7eb45bc 7/32

  Transculturación

'l diccionario de la *eal Academia de la $engua 'spa(ola, dene a

este t3rmino como9 "*ecepción por un pueblo o grupo social de formas

de cultura procedentes de otro, ue sustituyen de un modo más omenos completo a las propias". or lo ue se podr#a decir ue la

transculturación es un proceso gradual por el cual una cultura adopta

rasgos de otra, hasta culminar en una aculturación. Eeneralmente se ha

supuesto ue la ense(an)a o intercambio de rasgos ue van desde una

cultura "más desarrollada" a otra "menos desarrollada", parecer#a ue

esto puede ocurrir sin con/ictos sin embargo, se observa ue la

mayor#a de las transculturaciones son muy con/ictivas, en especial parala cultura "receptora".=

= *eal Academia 'spa(ola. http9::FFF.rae.es:

7/17/2019 diversidad linguistica

http://slidepdf.com/reader/full/diversidad-linguistica-56903a7eb45bc 8/32

CAPITULO I

LA DI&ER$IDAD LIN'()$TICA

*.* Concepto$a diversidad ling&#stica se reere a una medida de la cantidad de

lenguas e2istentes en un pa#s o área geográca.

Actualmente e2iste una gran variabilidad de la diversidad

ling&#stica según las regiones geográcas. 'n general las áreas ue

desde antiguo han formado una unidad pol#tica o en las cuales han

e2istido migraciones, comercio o in/uencias culturales son menos

diversas desde el punto de vista ling&#stico. Algunas de las )onas con

mayor diversidad ling&#stica son de hecho regiones muy aisladas del

planeta y auellas ue históricamente hab#an estado pobladas por

grupos humanos de peue(o tama(o ue no se impon#an unos sobre

otros. $a región más diversa del mundo actualmente es Dueva Euinea y

la menos diversa desde hace siglos es 'uropa. 'n Am3rica la e2tinción

de lenguas ind#genas ha disminuido mucho la diversidad, aunue

todav#a e2isten regiones muy diversas como son el sureste de 832ico yEuatemala, la Ama)onia y las áreas circundantes.

*.+ La ,oo!eneia el espaol1ualuier hablante ue se acerca al espa(ol y toma conciencia de

su variedad, sobre todo de su e2tensión geográca, puede tender a

pensar ue ello se ve re/e%ado o podr#a verse en un futuro en una falta

de unidad ling&#stica. Sobre el futuro no podemos hacer más ue

con%eturas, pero la realidad de hoy es ue el espa(ol es una lengua deencomiable homogeneidad. 'sta es una importante cualidad de cara a la

ense(an)a de la lengua, ya ue sustenta un concepto vital, el estándar.

+ecir ue una lengua es homog3nea signica, a nivel abstracto,

ue es un sistema de sistemas 4o diasistema5. 's decir, el espa(ol posee

7/17/2019 diversidad linguistica

http://slidepdf.com/reader/full/diversidad-linguistica-56903a7eb45bc 9/32

un código ling&#stico básico o medular para otros subsistemas más

concretos ue se reali)an en variedades geográcas 4dialectos5 es un

ente sub%etivo o categor#a mental, un prototipo al ue se adscriben

variedades dialectales.

$a lengua espa(ola, idioma común de los hispanohablantes,

funciona como código consensuado de entendimiento entre las normas

cultas del mundo hispánico.

+entro de las variaciones idiomáticas presentes en la diversidad

ling&#stica, encontramos el dialecto, la %erga y el acento, entre otros.

*./ Iportancia e la Diversia Lin!01stica

$a diversidad ling&#stica y cultural son de una importancia

estrat3gica a la hora de refor)ar la unidad y cohesión de las sociedades

en el mundo. ara reconocer la importancia de la diversidad cultural, la

1onferencia Eeneral de la !D'S1@ proclamó el +#a Gnternacional de la

$engua 8aterna en noviembre de HHH. 'ste d#a, ue se celebra el > de

febrero, ha sido observado cada a(o en todo el mundo para promover la

diversidad ling&#stica y cultural y la educación multiling&e. Su ob%etivo

es ayudar a desarrollar un me%or conocimiento de las tradicionesling&#sticas y culturales basadas en la comprensión, la tolerancia y el

diálogo.

1ada idioma es un mundo y en cada cultura el idioma es de gran

importancia. 's importante conservar estos idiomas ya ue de lo

contrario nos empobrecemos culturalmente. Sin ella todos seriamos

diferentes y no nos podr#amos unir en sociedad ni conocer nuevas

cultural de las cuales son importantes para conocer la historia de todo elmundo y todos %untos haremos un euipo. 1ada pueblo presenta

caracter#sticas propias como idioma, religión, cultura, alimentación,

vestido, actividades cotidianas y costumbres.

7/17/2019 diversidad linguistica

http://slidepdf.com/reader/full/diversidad-linguistica-56903a7eb45bc 10/32

'l tipo de vestido y alimentación, as# como los cultivos, el ganado

ue se cr#a, la variedad de platillos y vestidos t#picos están determinados

por la región geográca. $as costumbres, la forma de e2presar su

música y sus bailes, la forma de construir sus casas, tambi3n

constituyen los rasgos de una amplia diversidad cultural y social.

$a religión, el lengua%e y las tradiciones culturales son los rasgos

más sobresalientes de la diversidad cultural. -odo ese con%unto de

rasgos distintivos ue caracteri)a a una sociedad o grupo social

representa modos de vida diversos y son la fuente de la riue)a cultural

mundial.

*.2 La &ariea Lin!01stica

'l estudio sistemático de la geograf#a ling&#stica iniciada en el siglo

IGI y la socioling&#stica iniciada en el siglo II, ha revelado ue toda

variedad del lengua%e muestra variaciones de cuatro tipos principales9

*.2.* &ariaciones !eo!r34cas o 'eolectos'n toda lengua se presenta el geolecto ue consideramos como la

variedad ling&#stica ue se usa en una )ona o territorio espec#co, en la

cual se dan circunstancias materiales 4clima, /ora, fauna, costumbres5más o menos uniformes, por tanto, la lengua tiene un comportamiento

similar en cuanto a entonación, l32ico, sinta2is y forma de pensar. 's lo

ue, otros autores, llaman un dialecto hori)ontal.

$a variación geográca se debe a ue las regiones bien

comunicadas entre s# tienden a compartir formas, mientras ue las

regiones con menos contactos entre s# tienden a evolucionar de manera

divergente.

'n los inicios de la dialectolog#a se consideraba ue la variación

intraling&#stica era básicamente geográca. Sin embargo, los estudios

más detallados revelaron variación socioling&#stica, en la ue la edad, el

nivel socioeconómico o el se2o del hablante in/u#an en la frecuencia de

7/17/2019 diversidad linguistica

http://slidepdf.com/reader/full/diversidad-linguistica-56903a7eb45bc 11/32

formas. 'se hecho dicultaba el poder hablar siempre de dialectos

geográcos puros, y llevó a la dialectolog#a a ser considerada parte más

bien de la socioling&#stica.

*.2.+ &ariaciones sociales o $ociolectosuesto ue las sociedades humanas presentan estraticación

social y clases sociales, las personas de un determinado grupo 3tnico,

socioeconómico o religioso se relacionan en mayor medida con

personas de su grupo social lo cual hace ue el habla de ciertos grupos

principalmente socioeconómicos presente homogeneidad pero diera

sistemáticamente de la variedad usada por otros grupos. As# es un

hecho conocido ue las variantes del lengua%e de la clase traba%adora

dieren sistemáticamente de las clases dominantes, en una serie de

rasgos. $a toma de conciencia de este tipo de rasgos conduce a la

estigmati)ación de ciertas formas y emprestigiamiento de otras. Se usa

el t3rmino sociolecto para designar el habla relativamente homog3nea

de una clase o grupo social.

$a variación social está ligada a factores sociales como por

e%emplo el nivel educativo de los hablantes, la edad del hablante o el

se2o del hablante. 1ada hablante tiene v#nculos sociales más fuertes con

hablantes de cierto grupo, al nal la fortale)a de dichos v#nculos y la

frecuencia con la ue el hablante tiene intercambios comunicativos con

las personas de cierto grupo tienen un efecto de convergencia con dicho

grupo.

Además dentro de un cierto grupo puede ser prestigioso un

determinado rasgo fon3tico, determinado giro, o cierta forma l32ica. $os

hablantes identicados con cierto grupo sólo se sentirán tentados a

seguir las innovaciones fon3ticas o l32icas de su grupo preferente, por lo

ue no siempre la convivencia de personas con diferentes

identicaciones de grupo lleva a la convergencia. 's más, el intento de

marcar la solidaridad con cierto grupo y no con el rival puede llevar a la

7/17/2019 diversidad linguistica

http://slidepdf.com/reader/full/diversidad-linguistica-56903a7eb45bc 12/32

creación de diferencias más marcadas ue las ue se dan en la variación

ling&#stica natural de la lengua. As# por e%emplo la generación más %oven

tiende a copiar los usos innovadores de otros %óvenes, y es reticente a

usar palabras en desuso. or el contrario, la generación más anciana

suele ignorar los usos de los más %óvenes. +e hecho se ha podido probar

ue el cambio ling&#stico, se da más bien por reempla)o generacional

ue por factores de convivencia prolongada con otros grupos.

*.2./&ariaciones ,istóricas o teporales

'l estudio de los te2tos escritos más vie%os de las lenguas revela

ue e2isten elementos ling&#sticos ue cambian de forma o caen en

desuso %unto con otros nuevos elementos ue aparecen y sonincorporados a la lengua. -ambi3n el hecho de ue el habla de las

personas de más edad pueda diferir de forma sistemática del de las

personas más %óvenes revela ue la lengua presenta peue(os cambios

de generación en generación.

7/17/2019 diversidad linguistica

http://slidepdf.com/reader/full/diversidad-linguistica-56903a7eb45bc 13/32

CAPITULO II

LA DI&ER$IDAD LIN'()$TICA DEL E$PA5OL DOMINICANO

+.* 'eneraliaes'l espa(ol dominicano es la modalidad dialectal del espa(ol

general ue se habla en la *epublica +ominicana y ue presenta

caracter#sticas particulares en el orden fon3tico, en las construcciones

morfosintácticas y en el vocabulario y los distintos signicados de los

vocablos, con relación a los demás dialectos del espa(ol general.

1onsiderando y anali)ando la denición anterior podemos

conceptuali)ar el subdialecto como la variación espec#ca y peculiarde un ámbito social o geográco muy concreto. or lo tanto, el dialecto

o espa(ol dominicano toma en cuenta cinco )onas o áreas, )ona norte

o 1ibao, )ona suroeste, )ona sudeste, )ona del distrito nacional y )ona

samanense.

+.+ Caracter1sticas Re!ionalesSi se toma en cuenta la forma de hablar de nuestro pa#s, debemos

admitir ue se hace necesario dividirlo en varias regiones ue tienencaracter#sticas particulares. 'stas regiones son9 $a *egión Dorte o 1ibao,

la *egión Suroeste, la *egión 'ste, el +istrito Dacional y Samaná. Aún en

estas regiones, es posible encontrar diferencias entre el lengua%e urbano

y el rural. 'llo se debe, en gran parte, a ue nuestros campesinos,

acostumbrados a los resultados de la frase "or la boca muere el pe)"

durante los = a(os de dictadura tru%illista, cuidan mucho lo ue dicen.

+.+.* La Re!ión Norte'sta región del pa#s conocida con el nombre ind#gena de 1ibao

abarca el Jalle de $a Jega *eal. 'n ella están comprendidas K de las >H

provincias del pa#s, entre las ue mencionaremos las provincias de

Santiago, $a Jega, 'spaillat, +uarte, etc. 'sta región tiene

caracter#sticas propias en su habla. 's en ella donde se encuentra el

7/17/2019 diversidad linguistica

http://slidepdf.com/reader/full/diversidad-linguistica-56903a7eb45bc 14/32

mayor número de arca#smos y es donde se da con mayor arraigo la

p3rdida total de la aspirada, ui)á relacionado con el hecho de haberse

mantenido más aislada por falta de comunicación y estar menos su%eta a

la in/uencia fon3tica de los esclavos negros 4e2iste el mayor porcenta%e

de población blanca5.

$a caracter#stica principal del habla de la región cibae(a, sobre

todo notoria en las )onas rurales, es la sustitución de las consonantes *

y $ por G. podemos mencionar e%emplos como9 persona por persona, abui

por abur, abombaise por abombarse, caibón por carbón, doloi por dolor,

maivao por malvado, valoi por valor, etc.

A nivel de la clase media se ha operado un inter3s por evitar el usode la G, en sustitución de las * y $, como una forma de diferenciarse de

la clase ba%a, produci3ndose una especie de omisión del sonido nal de

s#laba con un perceptible alargamiento de la vocal precedente9 LmF39 toM

por muerto, LNu9 soM por curso, etc. 'sta particularidad probablemente

constituye el rasgo más t#pico dentro del habla dominicana y permite

establecer sin ninguna duda, no sólo ue un hablante es dominicano,

sino tambi3n ubicar su procedencia geográca dentro del pa#s.

 -ambi3n se observa en el 1ibao el uso de e2presiones redundantes

coincidiendo con la utili)ación del fósil, ello como su%eto antepuesto a

verbos "impersonales"9 'llo hay poca naran%a 'llo estaba llovi)nando

un poco, etc. "Do obstante, para este último fenómeno cabr#a pensarse

tambi3n ue ha in/uido %unto a la hipótesis de la simple conservación de

un arca#smo la pronunciada tendencia a la personali)ación de todo

verbo, maniesta a todos los niveles sociales del pa#s en e2presiones detipo por e%emplo decir9 Cab#amos cuatro presos Cubieron muchos

muertos en las calles, etc.

+.+.+ La Re!ión $uroeste$o más caracter#stico de esta )ona y ue, como en el caso de la

)ona del 1ibao permite determinar de u3 región proviene una

7/17/2019 diversidad linguistica

http://slidepdf.com/reader/full/diversidad-linguistica-56903a7eb45bc 15/32

persona es la neutrali)ación de :G: en :r: con preferencia marcada en

la :*: por e%emplo pronunciar la palabra paper en ve) de su uso correcto

ue es papel.

+.+./ La Re!ión Este'n esta región de la *epublica +ominicana lo más caracter#stico

en esta )ona es la articulación de un sonido germinado, producto de

asimilación de :r::l: a la consonante siguiente. ara los grupos :rs:

y :ls :, pueden darse dos reali)aciones posibles9 la :l: y la :r: se

reducen a una reali)ación muy d3bil intermedia entre :l: y :r: y a la

ve) un poco ensordecida, mientras la :s: retrasa su punto de

articulación convirti3ndose en una autentica apicoalveolar cóncava, la

segunda variante más evolucionada ue la anterior acusa la

desaparición total del sonido impositivo procedente de :l: y :r:

uedando solo una :s:.

odemos mencionar como e%emplos decir9 canne por carne,

cueppo por cuerpo, puerta por puerta, puppero por pulpero, etc.

+.+.2 El Distrito Nacional$a ciudad capital se caracteri)a por la neutrali)ación de :r: en :l: en

nal de s#laba y de palabra. or e%emplo pronunciar la palabra polue

env3s de decir porue, cuelpo por cuerpo, eno%al por eno%ar, palueal

por paruear, desbaratal por desbaratar, etc.

'l espa(ol dominicano presenta un con%unto de elementos ue

lo caracteri)an. 8uchos de ellos privativo del dialecto dominicano y

otros ue comparte con la comunidad hispanohablante. Además, la

*epublica +ominicana, posee cuatro )onas subdialectales bien denidas

con caracter#sticas propias y, a decir de algunos autores, una uinta

)ona Samaná. 'sto hace de la nación dominicana un lugar fecundo para

las investigaciones socioling&#sticas y dialectales.

7/17/2019 diversidad linguistica

http://slidepdf.com/reader/full/diversidad-linguistica-56903a7eb45bc 16/32

CAPITULO III

LA 6ON7TICA DOMINICANA

/.* 6enóenos Diacrónicos'l seseo dominicano Ggual ue sucedió en el resto de los pa#ses

hispanoamericanos, en la *epública +ominicana, los antiguos fonemas

ue la graf#a medieval y la clásica representada con s, ss, c y ) se

unicaron en el fonema sordo :s:. 'n nuestro medio se tienen evidencias

grácas de las confusiones ue causó esta pronunciación indiferenciada,

al momento de escribir, en documentos del OP. ueden apreciarse

errores como "nesesarias", "%ueses", "pareser", "rresebido", "haserle","marsso", "provinssia", "fransesses", "Qglecia", "hassiendas",

"destruyssion", entre otros.

/.*.* Eliinación e 8s8.'n las clases populares y campesinas, por lo general, se aspira la S

nal de s#laba, y 3sta es ui)á la caracter#stica más notoria del espa(ol

dominicano actual9 má comida, por más comida do d#a, por dos d#as tre

peso por tres pesos, etc. 'n las clases cultas puede observarse lo mismo

en conversaciones rela%adas entre amigos, sin embargo, en

conversaciones formales, discursos y en el lengua%e escrito, se cuida

caer en esos errores.

'n la *epública +ominicana la p3rdida total de la aspiración

procedente de :s: nal de s#laba se halla mucho más avan)ada hoy d#a

entre las generaciones %óvenes menores de treinta a(os ue entre

personas de mayor edad. 'n una misma familia la abuela conservababuen número de aspiradas, mientras ue en el habla de sus hi%os el

número de 3stas era menor y en la pronunciación de los nietos se

maniesta ya la omisión casi sistemática de dicho sonido. 1oncluyendo

ue la evolución de este fonema tiende hoy en d#a a la desaparición

7/17/2019 diversidad linguistica

http://slidepdf.com/reader/full/diversidad-linguistica-56903a7eb45bc 17/32

total en el habla de los dominicanos, despu3s de haber pasado por la

etapa de la aspiración.

$a S ubicada en medio de palabras, tambi3n se aspira en nuestro

medio, en condiciones similares a las de la S nal de s#laba y de palabra,por e%emplo se utili)a fóforo por fósforos, totone por tostones, ut3 por

usted, pecao por pescado, %uto por %usto, satre por sastre, critiano por

cristiano, ecuela por escuela, embute por embuste, repeto por respeto,

etc.

'n personas de nivel alto y medio se produce una aspiración de

la :s:, pronunciándose como una R, '%emplos9 chidme por chisme,

tarda%te por tardaste. Ggualmente se aspira la S en el grupo S-, por e%.9tar por estar, etante por estante, etc.

Se observa, tambi3n, en nuestra población campesina y popular, la

tendencia a sustituir la S por C aspirada, e%.9 no%otro por nosotros.

/.*.+ 9e1so1onsiste en la pronunciación de $$ como Q. '%emplos9 botella,

fallecimiento, guillotina, lluvia, etc. 'ste fenómeno se generali)ó en toda

Cispanoam3rica desde el siglo IJGG. Se entiende ue a su rápidapropagación "es posible ue contribuyera la pronunciación de los

esclavos africanos uienes, como se sabe, sol#an ser ye#stas.

/.*./ :e1so'ste fenómeno ling&#stico está igualmente generali)ado en toda

Cispanoam3rica y consiste en la pronunciación indiferenciada del

sonido :b:, independientemente de ue la palabra lleve en su ortograf#a

una :b: o :v:.

/.*.2 &ocales'ntre los dominicanos e2iste una notoria tendencia a la

nasali)ación de las vocales. 'n las )onas rurales y personas

pertenecientes a clases populares muchas vocales resultan nasali)adas

7/17/2019 diversidad linguistica

http://slidepdf.com/reader/full/diversidad-linguistica-56903a7eb45bc 18/32

por asimilación o metafon#a cuando aparecen consonantes nasales en la

misma palabra o en otra vecina. '%emplos9 romana, cuando, traba%ando,

como, etc.

/.*.2.* &ocales acentuaas'l hecho más sobresaliente en lo ue concierne al timbre de las

vocales tónicas dominicanas es su regular y persistente carácter medio

abierto, e2ento de e2tremos cierres o aberturas. or esta ra)ón se(aló

Cenr#ue) !re(a su impresión de ue "la nitide) de las vocales

dominicanas viene dada por su carácter relativamente despe%ada".

/.*.2.+ &ocales inacentuaas'n lo más e2tendido en el pa#s, fundamentalmente en las )onas

rurales y en parte de las áreas urbanas, un mantenimiento muy n#tido

del timbre de las vocales inacentuadas, las cuales suelen ir

acompa(adas de un acento de, intensidad mayor ue el usual en el

castellano normativo. 'n las clases urbanas de la alta y parte de la

mediana burgues#a el timbre de las vocales inacentuadas no suele ser

mantenido con tanta %e)a, por lo cual se observa la rela%ación de las

mencionadas vocales en circunstancias bastante similares a las del

castellano culto peninsular.

$a ' inacentuada, en los medios rural y popular, si va seguida de A

se convierte en 9 apiai por apear, %arrai por arrear. $a ' seguida de @,

con frecuencia se convierte en 9 pioi por peor, $ionera por $eonora. $a '

se transforma por disimilación en 9 o%iao por o%eado.

$a G sufre cambios muchas veces por supresión, como en sencia

por ciencia por cambio de lugar en una palabra, suida por ciudad

dislocación por acento, como cáida por ca#da, y sustitución como memo

por mismo.

$a @ tambi3n ofrece cambios en el lengua%e popular los casos

más frecuentes son la sustitución por la !, como podemos observar en

7/17/2019 diversidad linguistica

http://slidepdf.com/reader/full/diversidad-linguistica-56903a7eb45bc 19/32

tualla por toalla búa por voy tuav#a por todav#a. 'l diptongo lo en

algunos casos se transforma en @ como ocurre en Anto(o por Antonio".

/.*.; Consonantes$o más signicativo lo constituye tal ve) el hecho de ue

actualmente en la *epública +ominicana se maniesta me%or ue en

ninguna otra )ona del mundo hispánico la tendencia ancestral del

castellano a resolver las s#labas trabadas en s#labas libres.

/.*.;.* :ila<iales $as consonantes y J, como ya di%imos, se pronuncian sin

alteración cuando son iniciales o están en posición

intermedia9 banco, barro, vaso, vida, bambú, navega.

bia por E, como en ag&ela por abuela, g&eno por bueno,g&eita por vuelta. 'sto es frecuente en las oclusivas sonoras.

'n la palabra vagamundo por vagabundo la se convierte

en 8. 'l sonido bilabial de la inicial, media o intervocálica no

sufre alteración9 pera, propina, papá. 'n el grupo s, se pierde9 as# cáusula por cápsula. $a seguida de -, desaparece9 aseto, por acepto, conseto

por concepto. 'l sonido fricativo de la T, no sufre alteración9 Tragoso,

farfullero. ero en algunos casos su sonido se sustituye, en el

lengua%e popular, por el de la U. As# Uuimos por fuimos, a%uera

por afuera. +entales 4-+59 $a - en posición inicial no cambia9 tabaco,

 -eresa, trueno. $a + inicial, en la lengua vulgar se aspira, en las voces onde

por donde, epachai por despachar, enú por desnudo. '2iste el caso contrario ue es agregar la + al principio de

algunas palabras9 diba por iba, dentro por entró. 'n la lengua vulgar la + nal se pierde tambi3n9 verdá por

verdad, amitá por amistad, ut3 por usted. 'n algunos casos se agrega al nal de algunas palabras la

s#laba +'9 vide por vi 4forma arcaica5. 'l grupo +8 y +J se

7/17/2019 diversidad linguistica

http://slidepdf.com/reader/full/diversidad-linguistica-56903a7eb45bc 20/32

vocali)a, es decir se convierte en G9 aimit# por admitir, aiveit# 

por advertir, y con frecuencia ambos grupos se convierten

en $ o *, aimit# y alvert#, este cambio no es sólo propio del

lengua%e del 1ibao, sino de todas las regiones del pa#s. $a + antes de D, en muchos casos se pierde, como aonde,

por adonde, onde por dondeK.

/.*.;.+ &elares la 1 seguida de @ y de ! es velar oclusiva9 cama, cubo 4con

sonido de 75. 'n posición inicial se conserva9 casa, cuna. $a 1 nal sólo se conserva en voces cultas, por consiguiente,

se pierde en el lengua%e vulgar9 Gsa por Gsaac. $a 1 seguida de ' y de Q tiene sonido de S9 sielo por cielo

sinta por cinta. $a 1 formando parte del grupo 1- desaparece9 dotoi por

doctor en el mismo grupo, la 1 a veces se vocali)a9 faitura

por factura aituai por actuar. 'n el grupo 11, tambi3n se vocali)a aisión por acción, y

como le ocurre a la * en este caso tambi3n, según la región

es sustituida por Q, o por *9 aisión y arsión, por acción. $a U9 la U inicial siempre se pronuncia9 %unta, %aula, %amás

pero en posición intermedia con mucha frecuencia sustituye

a la C, as#9 %alai, por halar, bo%#o por boh#o, %amaca por

hamaca. 'n los pocos casos ue e2isten en espa(ol de U

nal, en ellos 3sta se pierde9 reló por relo%. $a E9 la E, ue es consonante sorda en los sonidos ge, gi9

Eengibre, gina, es sonora en las combinaciones ga, go, gue9

Eavillero, go)o, guerra. $a E intermedia permanece sin

alteración9 mago, ruego, nal no e2iste. $a E seguida de D, generalmente pierde su sonido9 inorante

por ignorante indino por indigno. $a $9 consonante alveolar, en posición inicial permanece

igual9 ladera, lino, lima. 'n posición intermedia se convierte

7/17/2019 diversidad linguistica

http://slidepdf.com/reader/full/diversidad-linguistica-56903a7eb45bc 21/32

en 9 saito por salto, buito por bulto. 1uando es nal, ocurre

lo mismo, se convierte en 9 animai por animal, el por el. $a ;9 esta consonante se sustituye por la S. 'n la palabra

pe), la ; nal se sustituye por U pe%e.

7/17/2019 diversidad linguistica

http://slidepdf.com/reader/full/diversidad-linguistica-56903a7eb45bc 22/32

CAPITULO I&

EL L7=ICO DOMINICANO

2.* e#tran>erisos o prestaos lin!01sticos.Se llama e2tran%erismos a los vocablos, frases y demás giros

idiomáticos de una lengua ue se emplean corrientemente en otra. Su

origen se e2plica porue no e2iste lengua alguna ue tenga un

vocabulario tan e2tenso y completo ue pueda cubrir todas las

necesidades e2presivas de sus hablantes. rincipalmente ahora cuando,

como consecuencia de los avances alcan)ados en todas las esferas de la

actividad cotidiana, esas necesidades e2presivas se han multiplicado yconstantemente surgen nuevas, ante nuevas situaciones, ue obligan a

dar nombre a lo ue antes no e2ist#a pero ue ha comen)ado a e2istir.

'sos nuevos nombres pueden ser creados en la propia lengua

mediante los procedimientos adecuados para ello son los neologismos.

ero tambi3n pueden ser tra#dos desde otros idiomas. or ello los

ling&istas preeren sustituir la e2presión "e2tran%erismos" por

"pr3stamos ling&#sticos".

 -odo idioma, por rico y e2presivo ue sea, siempre ha tenido, tiene

y tendrá necesidad de recurrir a nuevos vocablos, y muchos de estos

nos vendrán por la v#a de los e2tran%erismos. 1omo es natural, en los

tiempos actuales es del ingl3s, en particular el de 'stados !nidos, de

donde nos viene la mayor#a de los e2tran%erismos, como consecuencia

de la poderosa in/uencia ue este pa#s e%erce sobre todas nuestras

actividades. Gncluso hay anglicismos ue son tambi3n "calcosling&#sticos", es decir, palabras o e2presiones ue se traducen y adoptan

del ingl3s en forma literal. 's lo ue ocurre con "pluma fuente",

traducción literal de "fountain pen", y con "perro caliente", traducción de

7/17/2019 diversidad linguistica

http://slidepdf.com/reader/full/diversidad-linguistica-56903a7eb45bc 23/32

"hot dog", ue, por cierto, no tiene sentido en nuestro idioma, pero ue

de todos modos es leg#tima como designación de lo ue as# se llama.

1onstantemente entran a nuestro idioma palabras provenientes de

otras lenguas. Algunas son aduisiciones válidas ue enriuecen nuestrovocabulario. @tras, en cambio, son chocantes e innecesarias y deben

evitarse, sobre todo cuando se usan por desprecio del propio idioma.

$a abundancia de e2tran%erismos ue utili)amos actualmente no

ha tenido precedentes en la Cistoria. 'l intercambio constante de

información mundial favorece enormemente este fenómeno. Do

obstante podr#amos paliarlo en dos direcciones9

rimero9 cuando hayan de asimilarse por ser un concepto

novedoso donde no se pueda o no convenga utili)ar vocablos ya

e2istentes en nuestro l32ico, adaptándolos a nuestra estructura

ling&#stica 4fon3tica y ortográca5Vuisi3ramos indicar au# ue deformar los vocablos e2istentes

para usarlos en conceptos nuevos no enriuece el idioma en s#,

sino ue perdemos acepciones históricas de nuestro vocabulario. Segundo9 lo ue no es de recibo es sustituir directamente vocablos

perfectamente vigentes por otros e2tran%eros sin más. 'ste

fenómeno ue ha venido produci3ndose e2clusivamente por

esnobismo 4palabra admitida, viene de WsnobX5 no tiene ninguna

disculpa.

'n la *epública +ominicana se utili)an muchos y con mucha

frecuencia este tipo de palabras gracias a la globali)ación e

internacionali)ación, las cuales han producido una mayor in/uencia y

comunicación de los demás pa#ses hacia el nuestro.

'n este fenómeno ling&#stico se ven inmiscuidos casi todos los

dominicanos e2istentes hoy d#a, ya ue son tantas las palabras ue se

7/17/2019 diversidad linguistica

http://slidepdf.com/reader/full/diversidad-linguistica-56903a7eb45bc 24/32

conocen como e2tran%erismos, y ue muchas veces son utili)adas sin

saber ue as# se denominan o sin saber su proveniencia.

odemos mencionar e%emplos de algunos de los e2tran%erismos

más usados en nuestro pa#s9 A la brigadina9 mal hecho. +el ingl3s"ridge Y +ine", compa(#a de ''!! ue construyó varios puentes en *+

de p3sima calidad ue se derrumbaron. '%emplo9 8ario hi)o su tarea a la

brigadina 1ool9 e2presión utili)ada para demostrar el gusto por algo

espec#co. '%emplo9 Vue cool están esos )apatos.

odemos entonces decir ue estas palabras provenientes de otros

idiomas son el resultado de a(os de intercambio sociocultural con los

demás pa#ses del mundo, en especial los 'stados !nidos ue en estosmomentos tiene una estrecha relación con la *epública +ominicana,

relación ue ha tenido una gran evolución en los últimos a(os.

Cemos aprendido ue los e2tran%erismos son más utili)ados por

los %óvenes y ni(os ue por personas adultas, lo ue nos demuestra ue

estas palabras han llegado a nuestra lengua en los últimos tiempos, y no

es sorpresa ue estos vocablos están reempla)ando los ue nuestro

idioma ense(a.

2.+ El 9oisoartiendo de la base del signicado del t3rmino yoismo, si nos

referimos al lat#n, yoB tiene origen al ego, y ismoB se reere a la

palabra "práctica", por ende, es la práctica del ego, colocar el mismo en

primera persona. !tili)ando el sentido común el yoismoB, en el orden

ling&#stico, puede ser el abuso del t3rmino yo, en el habla.

or e%emplo9 Qo estuve ah# en Tinlandia, porue yo me mor# de fr#o, pero

igual yo lo pas3 muy bienB como para dar un e%emplo burdo. 'l

repetitivo uso del Q@ y:o el gran ego#smo, son parte del uso de esta

palabra, ine2istente en la *eal Academia, pero decantada en el lengua%e

cotidiana.

7/17/2019 diversidad linguistica

http://slidepdf.com/reader/full/diversidad-linguistica-56903a7eb45bc 25/32

2./ El Pleonaso'l dominicano tiende a e2presar una misma oración donde se usan

dos o más palabras ue son innecesarias de mencionar para darle

sentido a lo ue se va a decir.

Z$o vi con mis propios o%os, y no lo cre#a[ Z8uchacha[ Sube para arriba a estudiar y despu3s ba%a para aba%o

para ue cenes. Z8etete adentro de esa casa[ y despu3s sal pa fuera ue no te

uiero ah# mucho tiempo[ Subir para arribaB, Salga para afueraB lo vi con mis o%os.

'stos son los llamados pleonasmos ue tradicionalmente los

hemos visto como redundancia innecesaria a la hora de hablar cuandoueremos indicar algo, todos insisten en armar ue es un vicio en el

uso de palabras.

'l leonasmo se maniesta en la Sinta2is Tigurada en todos los

niveles del habla, los cuales son colouial, culto y vulgar. 'n el nivel

culto están los acad3micos con niveles cient#co y literario donde se usa

la gura en cuestión a la ve) se usa y puede ser usado en los otros dos

niveles.

'ntonces ra)onamos ue el leonasmo no es una gura de

construcción de uso incorrecto ni innecesario, es un refuer)o de la

e2presión ue de forma sicológica usa el hablante para acentuar, para

dar fuer)a concluyente de lo ue uiere decir.

2.2 Arca1sos'l arca#smo es el uso de palabras o frases anticuadas. 'l espa(ol

de Santo +omingo presenta como rasgos distintivos la conservación dela lengua tradicional, con matices antiguos y hasta arcaicos más

abundantes ue en ningún otro pa#s del Duevo 8undo. 'ntre los

arca#smos utili)ados aún por hablantes cultos, se(ala9 acesar, agon#a

4esfuer)o5, alfe(iue, alferec#a, aluilarse una persona, amu%erado,

7/17/2019 diversidad linguistica

http://slidepdf.com/reader/full/diversidad-linguistica-56903a7eb45bc 26/32

anafe, aparente, ape(uscado, atollarse, barcino, mancar, mata 4planta

de cualuier especie, hierba o árbol y no solamente male)a5, pollera por

falda, ag&ela por abuela, vide por vi, agora por ahora, repite por rega(o,

etc. @tros arca#smos muy escuchados a nivel rural son9 sernos, vide,

haiga.

7/17/2019 diversidad linguistica

http://slidepdf.com/reader/full/diversidad-linguistica-56903a7eb45bc 27/32

CAP)TULO &

LO$ DOMINICANI$MO$

;.* ConceptoAl hablar de dominicanismo, nos referimos al empleado de

palabras mal pronunciadas o palabras cotidianos para referirse a ciertas

situaciones, cosas, ob%etivos o personas.

or e%emplo la palabra bouete es unos de las palabras ue se

utili)a para sustituir la palabra C@Q@. @tro e%emplo es cuando

mencionamos la palabra vaina, dominicanismo ue hace referencia a un

ob%etivo o una situación dada. 4Vue vaina esta o pr3stame esa vaina5.

;.+ La ultracorrección$a ultracorrección es un fenómeno empleado por la clase popular

aunue tambi3n por nuevos ricos, ue al tratar de pronunciar una

palabra de manera correcta o aceptada y:o de evitar el uso de una

palabra porue se considera incorrecta, se crean fenómenos como los

siguientes9

Se trata de reponer eses suprimidas en nales de s#labas y se

cometen errores como la mocas o lo ni(os, en lugar de las moscas

y los ni(os, respectivamente. Q a veces hay palabras ue obtienen

una \s\ adicional, cambutera9 cambustera, retolero9 restolero,

n#tido9 n#stido, %aguar9 %asguar, etc. Supresión de la \%\, por temor al aire campesino del habla en la ue

se mantiene la h aspirada9 beúco por \be%uco\, co#n por \co%#n\,

huntar por \%untar\. 'n las regiones donde la \l\ y la \r\ nales de s#laba se vocali)an en

\i\, se reacciona en forma hiperculta convirtiendo en \r\ la \i\ de los

diptongos descendientes9 naide9 narde, Seibo9 Serbo, soy9 sor,

cárcel9 cárcer. Talsa reposición de la \d\ intervocálica9 bacalado, cru%ida.

7/17/2019 diversidad linguistica

http://slidepdf.com/reader/full/diversidad-linguistica-56903a7eb45bc 28/32

1ambiar con \a\ u \o\ a los g3neros de los sustantivos9 el

analfabeto9 el analfabeta, la presidente9 la presidenta, el polic#a9 el

polic#o, etc. Alargamiento de verbos9 conciencar9 concienti)ar, in/uir9

in/uenciar, etc.

;./ La se3ntica oinicana$a semántica de nuestro pa#s representa la sociedad y la cultura

de la isla. $os dominicanos siempre han tenido un ambiente ue re/e%a

cambio constante. $a esclavitud tra%o conceptos africanos a la isla y

combinaron con la ideolog#a europea de los conuistadores. +eba%o de

todo esto, las in/uencias de la cultura ta#na todav#a e2ist#an pero no

mucho. Coy en d#a, la in/uencia de los 'stados !nidos es tremenda y lasideas culturales de allá han de%ado huellas en la isla dominicana. 'ste

ambiente representa una oportunidad para la variedad semántica.

1aracter#sticas bien t#picas del dialecto dominicano incluyen cambios en

el signicado de las palabras de la lengua y muchas veces estas

variaciones tienen ue ver con el conte2to en ue se usan en la

*epública +ominicana.

'%emplos de formas ue toman nuevos signicados9

Andana9 diente ue sale sobre otro Angurria9 me)uindad, o ego#smo

'%emplos de la e2tensión de signicación, a veces metafórica9

a/o%ar9 dar arrollar9 atropellar

'%emplos de e2presiones de origen marino, con su signicado propio ocon signicado nuevo9

amarrar9 ue uiere decir atar apearse9 desmontarse

7/17/2019 diversidad linguistica

http://slidepdf.com/reader/full/diversidad-linguistica-56903a7eb45bc 29/32

CONCLU$IÓN$a situación ling&#stica de Cispanoam3rica revela un conocimiento

y un uso ampliamente e2tendidos de la lengua espa(ola, en coe2istencia

con lenguas minoritarias.'l espa(ol utili)ado por los dominicanos presenta caracter#sticas

particulares en el orden fon3tico, en las construcciones morfosintácticas,

y en el vocabulario con relación a los demás dialectos del espa(ol en

general. Duestro pueblo utili)a los dominicanismos en el hablar cotidiano

y con el pasar de los tiempos se han ido creando palabras nuevas y

adaptadas sustituyendo las palabras correctas de la lengua 'spa(ola, a

tal magnitud ue esta pierde su signicado y la palabra nueva aduiere

valor original.

$a semántica de nuestro pa#s representa nuestra sociedad y la cultura

de la isla. $os dominicanos siempre hemos tenido un ambiente ue

re/e%a un cambio constante. $a esclavitud tra%o conceptos africanos a la

isla y combinaron con la ideolog#a europea de los conuistadores, y

estos cambios han ido in/uenciando tambi3n el lengua%e 'spa(ol de la

Gsla.

1abe recalcar ue esta investigación fue viable porue e2istieron

los recursos necesarios para reali)arla, y a su ve) es conable por las

fuentes utili)adas contienen los resultados acordes con los datos

reueridos para su reali)ación. 'speramos ue en esta obra de

investigación haya el lector encontrado la información necesaria para

7/17/2019 diversidad linguistica

http://slidepdf.com/reader/full/diversidad-linguistica-56903a7eb45bc 30/32

abundar en su propia conclusión y además haya sido de su fácil lectura y

entendimiento según la organi)ación ue le pudimos dar a esta

investigación.

7/17/2019 diversidad linguistica

http://slidepdf.com/reader/full/diversidad-linguistica-56903a7eb45bc 31/32

RECOMENDACIONE$

+espu3s de haber participado en la reali)ación de esta

investigación podemos armar ue es positivo para nuestro

entendimiento el conocer más de nuestra lengua 'spa(ola y las

diferentes modicaciones ue nosotros como dominicanos le hacemos a

esta hermosa lengua. Si conocemos los cambios ue reali)amos

podemos tambi3n empe)ar a traba%ar para arreglar esos cambios ue

efectuamos diariamente al hablar y de una forma tan automática ue ya

las consideramos como correctas.

1uando salimos de nuestro pa#s o hablamos con personas

e2tran%eras en nuestro pa#s, aunue hablemos el mismo idioma,

podemos sentir las diferencias e2istentes en nuestros dialectos

comparados con el e2tran%ero ue habla nuestro mismo idiomas y

muchas veces se nos diculta comunicarnos, si pudi3ramos cambiar

todos esos cambios ue le hacemos al 'spa(ol nos ayudar#a much#simo

en nuestra comunicación y como hablar correctamente, lo cual es

benecioso y útil para nosotros.

7/17/2019 diversidad linguistica

http://slidepdf.com/reader/full/diversidad-linguistica-56903a7eb45bc 32/32

:I:LIO'RA6)A

  Acaeia Doinicana e la Len!ua? 'losario

eleental e t"rinos in@or3ticos en espaol?

pa!ina e<B ,ttpB88acaeia.or!.o8!losario-

eleental-e-terinos-in@oraticos-en-espanol8

  Cortensia *o%as, 8.A. Diversia Lin!01stica Dialectal

su<-ialectal el Espaol Doinicano, Santo +omingo,

*epública +ominicana, >0=.

  Luis Mauricio Cuervo? Evolución reciente e las

ispariaes econóicas territoriales en A"rica

LatinaB estao el arte? recoenaciones e pol1tica

perspectivas e investi!ación? Unite Nations

Pu<lications? +/.

8icaela 1arrera, Mor@o @onolo!1a el espaol e santooin!o. Una perspectiva e cinco si!los, !niversidad

de las almas de Eran 1anaria, HHH. *ene $enardu))i, Las &arieaes e la Len!ua, agina

]eb9 http9::venus.unive.it