Upload
others
View
1
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
OVEREENKOMSTIG ARTIKEL 8, § 1, 4°, VAN DE WET VAN 15 DECEMBER 2013 WERD DE IMPACTANALYSE NIET GEVRAAGD.
CONFORMÉMENT À L’ARTICLE 8, § 1, 4°, DE LA LOI DU 15 DÉCEMBRE 2013,
L’ANALYSE D’IMPACT N’A PAS ÉTÉ DEMANDÉE.
DE SPOEDBEHANDELING WORDT DOOR DE REGERING GEVRAAGD OVEREENKOMSTIG ARTIKEL 51 VAN HET REGLEMENT.
LE GOUVERNEMENT DEMANDE L’URGENCE CONFORMÉMENT À L’ARTICLE 51 DU RÈGLEMENT.
3466
1651/0011651/001
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
DOC 54 DOC 54
CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS DE BELGIQUE
BELGISCHE KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
SOMMAIRE
Résumé .......................................................................Exposé des motifs .......................................................Avant-projet .................................................................
Avis du Conseil d’État .................................................Projet de loi .................................................................
Annexe ........................................................................
INHOUD
Samenvatting ..............................................................Memorie van toelichting ..............................................Voorontwerp ................................................................
Advies van de Raad van State ....................................Wetsontwerp ...............................................................
Bijlage ..........................................................................
PROJET DE LOIWETSONTWERP
tot wijziging van de benaming van de Rijksdienst voor Pensioenen in Federale
Pensioendienst, tot integratie van de bevoegdheden en het personeel van de
Pensioendienst voor de Overheidssector, van de opdrachten “Pensioenen” van de
lokale en provinciale sectoren van de Dienst voor de Bijzondere socialezekerheidsstelsels
en van HR Rail en tot overname van de gemeenschappelijke sociale dienst
van de Dienst voor de Bijzondere socialezekerheidsstelsels
portant modification de la dénomination de l’Office national des Pensions en Service fédéral des Pensions, portant intégration des attributions et du personnel du Service des Pensions du Secteur public, des missions
“Pensions” des secteurs locaux et provinciaux de l’Office des régimes particuliers de
sécurité sociale et de HR Rail et portant reprise du Service social collectif de l’Office des régimes particuliers de sécurité sociale
34
55112
117185
Blz. Pages
16 février 201616 februari 2016
34
55112
117185
2 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
De regering heeft dit wetsontwerp op 16 februari 2016 ingediend.
Le gouvernement a déposé ce projet de loi le 16 février 2016.
De “goedkeuring tot drukken” werd op 16 februari 2016 door de Kamer ontvangen.
Le “bon à tirer” a été reçu à la Chambre le 16 février 2016.
Abréviations dans la numérotation des publications:
DOC 54 0000/000: Document parlementaire de la 54e législature, suivi du n° de base et du n° consécutif
QRVA: Questions et Réponses écritesCRIV: Version Provisoire du Compte Rendu intégral CRABV: Compte Rendu Analytique CRIV: Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le
compte rendu intégral et, à droite, le compte rendu analy tique traduit des interventions (avec les an-nexes)
PLEN: Séance plénière COM: Réunion de commissionMOT: Motions déposées en conclusion d’interpellations
(papier beige)
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes: Place de la Nation 2
1008 BruxellesTél. : 02/ 549 81 60Fax : 02/549 82 74
www.lachambre.becourriel : [email protected]
Les publications sont imprimées exclusivement sur du papier certifi é FSC
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen:Natieplein 21008 BrusselTel. : 02/ 549 81 60Fax : 02/549 82 74www.dekamer.bee-mail : [email protected]
De publicaties worden uitsluitend gedrukt op FSC gecertifi ceerd papier
Afkortingen bij de nummering van de publicaties:
DOC 54 0000/000: Parlementair document van de 54e zittingsperiode + basisnummer en volgnummer
QRVA: Schriftelijke Vragen en AntwoordenCRIV: Voorlopige versie van het Integraal Verslag CRABV: Beknopt VerslagCRIV: Integraal Verslag, met links het defi nitieve integraal verslag
en rechts het vertaald beknopt verslag van de toespraken (met de bijlagen)
PLEN: Plenum COM: CommissievergaderingMOT: Moties tot besluit van interpellaties (beigekleurig papier)
N-VA : Nieuw-Vlaamse Alliantie PS : Parti Socialiste MR : Mouvement RéformateurCD&V : Christen-Democratisch en VlaamsOpen Vld : Open Vlaamse liberalen en democraten sp.a : socialistische partij andersEcolo-Groen : Ecologistes Confédérés pour l’organisation de luttes originales – GroencdH : centre démocrate HumanisteVB : Vlaams BelangPTB-GO! : Parti du Travail de Belgique – Gauche d’OuvertureDéFI : Démocrate Fédéraliste IndépendantPP : Parti Populaire
31651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
Het wetsontwerp heeft als doel binnen één enkele instelling, de Rijksdienst voor Pensioenen, die de Federale Pensioendienst wordt, de competenties te bundelen met betrekking tot de werknemers-pensioenen en de pensioenen van de publieke sector, met inbegrip van de pensioenen die worden uitgekeerd aan de vastbenoemde personeelsleden van HR Rail en de lokale besturen. Zo worden op 1 april 2016 alle opdrachten en alle personeelsleden van de Pensioendienst voor de Overheidssector mee overgedragen. Op 1 januari 2017 zal de overdracht van de opdrachten op het gebied van de pensioenen van HR-Rail volgen, zonder dat het personeel wordt overgedragen. Op dezelfde datum zal de overdracht van de opdrachten van de Dienst voor de Bijzondere Socialezekerheidsstelsels gebeuren wat betreft de pensioenen van de lokale en provinciale besturen en het beheer van de Gemeenschappelijke Sociale Dienst.
Le projet de loi a pour objectif de rassembler au sein d’une seule institution, l ’Office national des Pensions, qui devient le Service fédéral des Pensions, les compétences relatives aux pensions des travailleurs salariés et du secteur public, en ce compris les pensions octroyées au personnel statu-taire de HR Rail et des pouvoirs locaux. Ainsi, toutes les missions et tous les membres du personnel du Service des Pensions du Secteur Public sont trans-férés au 1er avril 2016. Au 1er janvier 2017, suivra le transfert des missions en matière de pension de HR Rail sans transfert de personnel. A la même date, interviendra le transfert des missions de l’Office des régimes particuliers de sécurité sociale en matière de pensions locales et provinciales et de gestion du service social collectif.
RÉSUMÉSAMENVATTING
4 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
MEMORIE VAN TOELICHTING
1. Algemene toelichting
Het wetsontwerp dat ik de eer heb u voor te leggen heeft als doel om het beheer van verschillende pen-sioenstelsels, momenteel onder de bevoegdheid van verschillende administraties, onder dezelfde instelling samen te brengen.
Dit ontwerp geeft uitvoering aan het Regeerakkoord dat in zijn punt 8.1.5., ertoe strekt ertoe de organisatie-structuur van de federale administratie te optimaliseren (meer bepaald de hergroepering van activiteiten op basis van hetzelfde type proces, de eliminatie van taken die parallel vervuld worden binnen meerdere pensioen-instellingen en de realisatie van maximale synergiën).
Dit ontwerp wordt gesteund door de Rijksdienst voor Pensioenen (openbare instelling van sociale zekerheid bevoegd voor de toekenning van de werknemerspen-sioenen, de inkomensgarantie voor ouderen en de betaling van met name deze uitkeringen en de zelf-standigenpensioenen) en door de Pensioendienst voor de Overheidssector (bevoegd voor het pensioenstelsel van de overheidssector), die de wil hadden om verder te gaan in de reeds samen ontwikkelde synergieën (zoals het unieke pensioennummer 1765) of deze in ontwikke-ling (zoals de toekomstige pensioenmotor).
Na afloop van een proces van rationalisering van de werkruimte zijn verschillende moduleerbare en bekabelde verdiepingen in de Zuidertoren (zetel van de RVP) vrijgekomen. De Pensioendienst voor de Overheidssector (PDOS) heeft zich vragende partij gesteld om intrek te nemen in de Zuidertoren.
Deze verhuizing van de PDOS naar de Zuidertoren was een opportuniteit om de bevoegdheden behorend tot deze twee instellingen onder één enkele openbare in-stelling van sociale zekerheid samen te brengen en dit in de optiek om de burger een betere dienstverlening aan te bieden en op middellange termijn schaalvoordelen te realiseren op het vlak van de uitgaven van de Staat.
De denkoefening is voortgezet om tot de beslissing te komen dat andere bevoegdheden inzake de pen-sioenen van de overheidssector (het beheer van het Gesolidariseerde Pensioenfonds van de provinciale en plaatselijke besturen, de Dienst voor de Bijzondere Socialezekerheidsstelsels, hierna de DIBISS en de pen-sioenen van HR Rail) gecentraliseerd zouden worden
EXPOSÉ DES MOTIFS
1. Exposé général
Le projet de loi que j’ai l’honneur de vous soumettre a pour objectif de rassembler au sein d’un même organisme la gestion de plusieurs régimes de pen-sion, actuellement de la compétence de différentes administrations.
Ce projet de loi fait suite à l’accord de gouverne-ment qui, en son point 8.1.5., vise l’optimalisation de la structure organisationnelle de l’administration fédérale (notamment le regroupement au sein d’une même structure des activités sur base de l’équivalence des processus, l’élimination des tâches remplies en paral-lèle au sein de plusieurs organismes de pensions et la réalisation d’un maximum de synergies).
Ce projet est soutenu par l ’Office national des Pensions (institution publique de sécurité sociale compétente pour l’octroi des pensions de travailleurs salariés, de la garantie de revenus aux personnes âgées et pour le paiement notamment de ces presta-tions et des pensions des travailleurs indépendants) et le Service des Pensions du Secteur public (compétent pour le régime des pensions du secteur public), qui ont eu la volonté d’aller plus loin dans les synergies déjà développées en commun (comme le numéro unique de pension 1765) ou en cours de développement (comme le futur moteur de pension).
Au terme d ’un processus de rationalisation de l’espace professionnel, plusieurs étages modulables et câblés ont été libérés au sein de la Tour du Midi (siège de l’ONP). Le Service des Pensions du Secteur public (SdPSP) s’est porté demandeur pour emménager dans la Tour du Midi.
Ce déménagement du SdPSP à la Tour du Midi était l’opportunité de rassembler au sein d’une seule insti-tution publique de sécurité sociale les compétences relevant de ces deux institutions et ce, dans la perspec-tive d’offrir un meilleur service au citoyen et de réaliser des économies d’échelle à moyen terme au niveau des dépenses de l’État.
La réflexion s’est poursuivie pour aboutir à la décision que d’autres compétences en matière de pensions du secteur public (la gestion du Fonds de pension soli-darisé des administrations provinciales et locales de l’Office des régimes particuliers de sécurité sociale, ci-après l’ORPSS et les pensions de HR Rail) seraient centralisées dans un seul organisme de pension et
51651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
in een enkele pensioeninstelling en eveneens overge-dragen zouden worden aan de RVP. Daarnaast wordt voorzien dat de RVP in de toekomst andere opdrachten inzake pensioenen zou kunnen hernemen.
Concreet wordt deze actie niet gerealiseerd door de oprichting van een nieuwe openbare instelling van sociale zekerheid maar eerder door de integratie van de PDOS (die een instelling van openbaar nut is) binnen de RVP, die reeds een openbare instelling van sociale ze-kerheid is en die een omvangrijkere instelling is (op vlak van personeel en omvang van de beheerde uitkeringen).
Vanaf 1 april 2016 zullen de pensioenen van de overheidssector voortaan beheerd worden binnen de openbare instelling van sociale zekerheid die de RVP is, die op voorhand van naam zal veranderd zijn om nog meer de uitbreiding van haar bevoegdheden weer te geven en die voortaan “Federale Pensioendienst” (FPD) zal heten. Alle opdrachten en alle personeelsleden van de PDOS zullen op 1 april 2016 overgedragen worden aan de Federale Pensioendienst.
Bovendien zal, op 1 januari 2017, de overdracht van de opdrachten inzake de pensioenen van de DIBISS, de gemeenschappelijke sociale dienst binnen deze Rijksdienst plaatsvinden (de overdracht van de perso-neelsleden belast met deze opdrachten zal geregeld worden in een wetsontwerp dat voorziet in de over-dracht van andere opdrachten van de DIBISS aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid). De overdracht van de opdrachten inzake de pensioenen van HR Rail zal, dit echter zonder de overdracht van personeelsleden aan-gezien de betaling zal toevertrouwd worden aan HR Rail krachtens een overeenkomst die gesloten zal moeten worden tussen HR Rail en de Federale Pensioendienst (deze overeenkomst zal de modaliteiten definiëren volgens welke de betaling dient uitgevoerd te worden) eveneens plaatsvinden op 1 januari 2017.
Het is belangrijk te benadrukken dat deze integratie in geen enkel geval een harmonisatie van pensioen-stelsels van werknemers en van de overheidssector zal inhouden, noch in de reglementering, noch in de financiering). Binnen de Federale Pensioendienst, zullen gespecialiseerde diensten elk doorgaan de reglemen-tering op vlak van de werknemerspensioenen (bovenop de reglementering inzake de betaling van de zelfstandi-genpensioenen en het beheer van de inkomensgarantie voor ouderen) en van de pensioenreglementering van de overheidssector toe te passen.
De voordelen verbonden aan deze integratie zijn van verschillende orden van grootte.
seraient également transférées à l’ONP. Par ailleurs, il est envisagé que l’ONP puisse reprendre à l’avenir d’autres missions en matière de pensions.
Concrètement, il s’agit de réaliser cette opération non pas par la création d’une nouvelle institution publique de sécurité sociale mais plutôt par l’intégration du SdPSP (qui est un organisme d’intérêt public) dans l’ONP, qui est déjà une institution publique de sécurité sociale et qui est une administration plus importante (en termes de personnel et de volume de prestations gérées).
A partir du 1er avril 2016, les pensions du secteur public seront désormais gérées au sein de l’institution publique de sécurité sociale qu’est l’ONP, qui aura au préalable changé de dénomination pour refléter davan-tage l’élargissement de ses compétences et qui se dénommera désormais “Service fédéral des Pensions” (SFP). Toutes les missions et tous les membres du per-sonnel du SdPSP seront transférés au 1er avril 2016 au Service fédéral des Pensions.
En outre, au 1er janvier 2017 suivra le transfert des missions en matière de pensions de l’ORPSS et du service social collectif au sein de cet Office (le transfert des membres du personnel chargés de ces missions au SFP est réglé dans le projet de loi qui prévoit le transfert d’autres missions de l’ORPSS à l’Office national de sécurité sociale). Le transfert des missions en matière de pensions de HR Rail sans toutefois de transfert de membres du personnel étant donné que le paiement sera confié à HR Rail en vertu d’une convention qui devra être conclue entre HR Rail et le Service fédéral des Pensions (cette convention définira les modalités selon lesquelles le paiement devra s’effectuer) inter-viendra également au 1er janvier 2017.
Il est important de souligner que cette intégration n’impliquera en aucun cas une harmonisation des régimes de pension des travailleurs salariés et du sec-teur public, ni dans la réglementation, ni dans le finan-cement). Au sein du Service fédéral des Pensions, des services spécialisés continueront chacun à appliquer la réglementation de pension des travailleurs salariés (en plus de la règlementation relative au paiement des pensions des travailleurs indépendants et de la gestion de la garantie de revenus aux personnes âgées) et la réglementation de pension du secteur public.
Les avantages liés à l’intégration sont de différents ordres.
6 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
Ze zal allereerst toelaten om op middellange termijn besparingen te realiseren op het vlak van uitgaven van het Rijk (instellingen verzameld in één enkel gebouw waar de beheerskosten van dit gebouw verdeeld zullen worden, afschaffing van de functies van administrateur-generaal en adjunct-administrateur-generaal van de PDOS, einde van dubbele investeringen met name op vlak van informatica, …).
Het vanaf het begin samenvoegen van bepaalde dien-sten (zoals de personeels- en communicatiediensten, ICT, …) zal een efficiëntere werking van deze diensten toelaten en een expertisedeling tussen de personeels-leden van deze twee instellingen.
De gegevensuitwisselingen tussen de RVP en de PDOS zullen interne stromen worden, sneller en beter georganiseerd. Dit houdt een vereenvoudiging in voor de behandeling van pensioendossiers met een gemengde loopbaan werknemer – vastbenoemde ambtenaar die in voortdurende verhoging zijn.
Daarnaast zullen de burgers voordeel halen uit dit proces in de zin dat zij zich tegenover één enkele tus-senkomende partij zullen bevinden en één enkel dichter contactpunt, wat de te ondernemen stappen zal verge-makkelijken. De burgers zullen zich kunnen richten tot de huidige gewestelijke bureaus en zitdagen van de RVP voor verzoeken aangaande hun pensioen van de overheidssector.
Vanuit legistiek oogpunt, werd beslist om een auto-nome wet op te stellen. Het zou immers niet opportuun geweest zijn om de nodige bepalingen in te voegen in de bestaande wettelijke en reglementaire teksten zo-als het koninklijk besluit nr. 50 betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers of de wet van 12 januari 2006 tot oprichting van de “Pensioendienst voor de Overheidssector” aangezien deze teksten specifiek zijn voor een pensioenstelsel en de Federale Pensioendienst reeds op 1 januari 2017 nieuwe op-drachten zal ontvangen (pensioenen van de DIBISS en van HR Rail).
Bijgevolg laat het opstellen van een autonome tekst die alle opdrachten (huidige opdrachten van de RVP, overgedragen opdrachten van de PDOS, de DIBISS en HR Rail), de volledige administratieve organisatie van de instelling en de bepalingen over de begroting en de financiering herneemt, toe om een enkele orga-nieke wet van de Federale Pensioendienst te hebben. Dergelijke onderneming leidt tot een unieke tekst, leesbaarder en meer gestructureerd die een exact en volledig overzicht biedt van de bevoegdheden van de Federale Pensioendienst, zijn werking en zijn begrotingsmiddelen.
Elle permettra dans un premier temps de réaliser à moyen terme des économies au niveau des dépenses de l’État (administrations rassemblées dans un seul bâtiment où les frais de gestion de ce bâtiment seront partagés, suppression des postes d’administrateur général et d’administrateur général adjoint du SdPSP, fin des doubles investissements notamment en matière informatique, …).
La mise en commun dès le départ de certains ser-vices (comme les services du personnel, de commu-nication, l’ICT, …) permettra un fonctionnement plus efficace de ces services et un partage d’expertise entre les membres du personnel des deux organismes.
Les échanges de données entre l’ONP et le SdPSP deviendront des flux internes, plus rapides et mieux organisés. Cela signifie une simplification dans le traite-ment des dossiers de pensions avec une carrière mixte travailleur salarié – agent statutaire, dossiers qui sont en constante progression.
Par ailleurs, les citoyens tireront avantage de cette opération dans le sens où ils se retrouveront face à un seul interlocuteur et un seul point de contact plus proche, ce qui simplifiera les démarches à entreprendre. Ainsi, les citoyens pourront se rendre dans les bureaux régio-naux actuels et les permanences de l’ONP pour des démarches relatives à leur pension du secteur public.
D’un point de vue légistique, il a été décidé de rédiger une loi autonome. En effet, il n’aurait pas été opportun d’insérer les dispositions nécessaires dans les textes légaux et règlementaires existants comme l ’arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs salariés ou la loi du 12 janvier 2006 portant création du “Service des Pensions du Secteur public” car ces textes sont spé-cifiques à un régime de pension et le Service fédéral des Pensions recevra de nouvelles missions déjà le 1er janvier 2017 (pensions de l’ORPSS et de HR Rail).
Par conséquent, la rédaction d’une loi autonome reprenant toutes les missions (missions actuelles de l’ONP, missions transférées du SdPSP, de l’ORPSS et de HR Rail), l ’organisation administrative complète de l’institution et les dispositions sur le budget et le financement permet d’avoir une seule loi organique du Service fédéral des Pensions. Une telle démarche aboutit à un texte unique, plus lisible, plus structuré et qui donne un reflet exact et complet des compétences du Service fédéral des Pensions, de son fonctionnement et de ses moyens budgétaires.
71651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
Het wetsontwerp bestaat uit meerdere luiken.
1) De naamswijziging van de RVP
De Rijksdienst voor Pensioenen, gecreëerd door artikel 40 van het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende het rust- en overlevings-pensioen voor werknemers, ziet haar naam gewijzigd in Federale Pensioendienst om de uitbreiding van haar bevoegdheden naar andere pensioenstelsels dan dat van de werknemers en de inkomensgarantie voor ou-deren aan te geven.
2) De opdrachten
Het wetsontwerp brengt al de opdrachten van de Federale Pensioendienst samen in dezelfde tekst, of dit nu de huidige opdrachten van de RVP of de door de PDOS, de DIBISS en HR Rail overgedragen opdrachten zijn, hetgeen toelaat om een totaalbeeld te hebben van de opdrachten van de Federale Pensioendienst.
3) De administratieve organisatie
Het wetsontwerp herneemt de bepalingen betreffende de administratieve organisatie van de RVP, deze actu-aliserend (behoud van de adviesbevoegdheid van het Beheerscomité op vlak van de pensioenreglementering voor werknemers, uitgebreide bevoegdheid voor wat betreft de totaliteit van het personeel hierin inbegrepen de overgedragen personeelsleden, bevoegdheden van de administrateur-generaal uitgebreid tot de beheers-comités bevoegd voor de overgedragen opdrachten, bevoegdheid van de Raad voor de uitbetaling van de voordelen uitgebreid tot pensioenen van de overheids-sector, …). Deze organisatie wordt vervolledigd door de oprichting van een beheerscomité specifiek voor de aanvullende pensioenen van de werknemers en door de integratie van de beheerscomités bevoegd voor de opdrachten op vlak van de pensioenen van de DIBISS. Er dient opgemerkt te worden dat de overleg- en on-derhandelingsorganen eigen aan de overheidssector bevoegd blijven op vlak van de reglementering van de overheidssector.
4) De overdracht van personeelsleden
Al de statutaire en contractuele personeelsleden van de PDOS actief op 1 april 2016 worden op deze datum overgedragen met hun verworven rechten.
Er is dus geen enkel verlies van tewerkstelling, noch voor het vastbenoemd personeel noch voor het con-tractueel personeel.
Le projet de loi comporte plusieurs volets.
1) Le changement de dénomination de l’ONP
L’Office national des Pensions créé par l’article 40 de l’arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs salariés voit sa dénomination changée en Service fédéral des Pensions pour marquer l’élargissement de ses compétences à d’autres régimes de pension que celui des travailleurs salariés et de la garantie de revenus aux personnes âgées.
2) Les missions
Le projet de loi rassemble, dans un même texte, toutes les missions du Service fédéral des Pensions, que ce soit les missions actuelles de l’ONP ou les mis-sions transférées par le SdPSP, l’ORPSS et HR Rail, ce qui permet d’avoir une vue d’ensemble de toutes les missions du Service fédéral des Pensions.
3) L’organisation administrative
Le projet de loi reprend les dispositions sur l’orga-nisation administrative de l ’ONP en les actualisant (maintien de la compétence d’avis du Comité de gestion concernant la réglementation des pensions de travail-leurs salariés, compétence élargie en ce qui concerne l’ensemble du personnel en ce compris les membres du personnel transférés, pouvoirs de l’administrateur général élargis aux comités de gestion compétents pour les missions transférées, compétence élargie du Conseil pour le paiement des prestations aux pensions du secteur public, …). Cette organisation est complétée par la création d’un comité de gestion spécifique aux pensions complémentaires des travailleurs salariés et par l’intégration des comités de gestion compétents pour les missions relatives aux pensions de l’ORPSS. Il convient de noter que les instances de concertation et de négociation propres au secteur public restent com-pétentes en matière de réglementation des pensions du secteur public.
4) Le transfert des membres du personnel
Tous les membres du personnel statutaire et contrac-tuel du SdPSP en activité au 1er avril 2016 sont transférés à cette date avec leurs droits acquis.
Il n’y a donc aucune perte d’emploi ni pour le per-sonnel nommé à titre définitif ni pour le personnel contractuel.
8 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
De lijst van deze personeelsleden zal vastgelegd worden bij een koninklijk besluit.
5) Begroting, financiering en verdeling van de kosten
De Federale Pensioendienst is een openbare instel-ling van sociale zekerheid en zijn begroting wordt gere-geld door de bepalingen op dit vlak van toepassing op alle openbare instellingen van sociale zekerheid (artikel 11 van het koninklijk besluit van 3 april 1997 koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen met het oog op de responsabilisering van de openbare instel-lingen van sociale zekerheid, met toepassing van artikel 47 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels).
Aangezien de uitkeringen ten laste van de Federale Pensioendienst verschillende bronnen van financiering hebben, worden deze uitdrukkelijk geformuleerd per uitkering/pensioenstelsel:
— de financiering van de werknemerspensioenen gebeurt door verschillende bijdragen en door het globaal financieel beheer – werknemers;
— de betaling van de zelfstandigenpensioenen wordt verzekerd door het globaal financieel beheer – sociaal statuut zelfstandigen;
— het gewaarborgd inkomen en de inkomensgarantie voor ouderen zijn ten laste van het Rijk;
— de tegemoetkomingen voor de personen met een handicap betaald door de RVP zijn ten laste van het Rijk;
— de uitgaven voor de aanvullende pensioenen van werknemers worden verzekerd door de inkomsten eigen aan dit stelsel;
— de pensioenen en andere voordelen van de over-heidssector ten laste van de Staatskas worden gefinan-cierd door diverse dotaties van het Rijk.
Bovendien legt het wetsontwerp een verdeelsleutel vast voor de beheerskosten, die toelaat de beheerskos-ten te bepalen inzake de huidige opdrachten van de RVP en de beheerskosten inzake de huidige opdrachten van de PDOS die ten laste van het Rijk blijven.
6) De diverse bepalingen
De diverse bepalingen regelen met name de over-dracht van goederen/rechten/verplichtingen van de
La liste de ces membres du personnel sera établie par un arrêté royal.
5) Budget, financement et répartition des frais
Le Service fédéral des Pensions est une institution publique de sécurité sociale et son budget est régi par les dispositions en la matière, applicables à toutes les institutions publiques de sécurité sociale (l’article 11 de l’arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la responsabilisation des institutions publiques de sécurité sociale, en application de l’article 47 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions).
Comme les prestations à charge du Service fédéral des Pensions ont des sources de financement diffé-rentes, celles-ci sont explicitées par prestations/régimes de pension:
— le financement des pensions de travailleurs sala-riés se fait par diverses cotisations et par la gestion financière globale des travailleurs salariés;
— le paiement des pensions des travailleurs indé-pendants est assuré par la gestion financière globale du statut social des travailleurs indépendants;
— le revenu garanti et la garantie de revenus aux personnes âgées sont à charge de l’État;
— les allocations pour les personnes handicapées payées par l’ONP sont à charge de l’État;
— les dépenses des pensions complémentaires des travailleurs salariés sont assurées par les recettes propres à ce régime;
— les pensions et autres avantages du secteur public à charge du Trésor public sont financés par diverses dotations de l’État.
En outre, le projet de loi fixe une clé de répartition pour les frais de gestion, qui permet de déterminer les frais de gestion relatifs aux missions actuelles de l’ONP et les frais de gestion relatifs aux missions actuelles du SdPSP qui restent à charge de l’État.
6) Les dispositions diverses
Les dispositions diverses règlent notamment le trans-fert des biens/droits/obligations du SdPSP ainsi que la
91651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
PDOS alsook de overname van de gerechtelijke pro-cedures lopend op de datums van de overdracht van de opdrachten.
7) De wijzigings- en opheffingsbepalingen
Het wetsontwerp bevat talrijke wijzigings- en ophef-fingsbepalingen van wetten en koninklijke besluiten met kracht van wet teneinde deze in overeenstemming te brengen met dit wetsontwerp.
8) De overgangsbepalingen
De overgangsbepalingen hebben als doel om een juridisch vacuüm te vermijden zoals het behoud van bepaalde uitvoeringsbesluiten genomen in toepassing van bepalingen opgeheven door dit wetsontwerp.
Deze bepalingen laten toe om de goede werking van de instelling te verzekeren in de vervulling van zijn nieuwe opdrachten.
9) De inwerkingtreding
Verschillende datums van inwerkingtreding zijn vastgelegd naargelang de betroffen bepalingen: 31 maart 2016 (naamswijziging van de RVP vooraf-gaand aan de overdracht van opdrachten en de per-soneelsleden van de PDOS), 1 april 2016 (overdracht van de opdrachten en de personeelsleden van de PDOS), 2 april 2016 (ontbinding van de PDOS en op-heffing van de wet van 12 januari 2006 tot oprichting van de “Pensioendienst voor de Overheidssector”), 1 januari 2017 (overdrachten van de opdrachten inzake de pensioenen van de DIBISS en van HR Rail).
2. Artikelsgewijze bespreking
TITEL 1
Algemene bepaling en definities
Artikel 1
Artikel 1 betreft de constitutionele bevoegdheids-grondslag van het wetsontwerp en vraagt niet om een eigen bespreking.
Art. 2
Artikel 2 voorziet met name in de afkorting van de wettelijke en reglementaire teksten en van de adminis-traties die vaak vermeld worden in het wetsontwerp en de definitie van de pensioenen van de overheidssector.
reprise des procédures judiciaires en cours aux dates de transferts des missions.
7) Les dispositions modificatives et abrogatoires
Le projet de loi contient de nombreuses dispositions modificatives et abrogatoires de lois et d’arrêtés royaux à valeur de loi afin de les mettre en concordance avec le présent projet de loi.
8) Les dispositions transitoires
Les dispositions transitoires ont pour but d’éviter un vide juridique comme le maintien de certains arrêtés d’exécution pris en vertu de dispositions abrogées par le présent projet de loi.
Ces dispositions permettront d’assurer le bon fonc-tionnement de l’organisme dans l’accomplissement de ses nouvelles missions.
9) L’entrée en vigueur
Plusieurs dates d’entrée en vigueur sont fixées selon les dispositions concernées: 31 mars 2016 (change-ment de dénomination de l’ONP avant les transferts de missions et des membres du personnel du SdPSP), 1er avril 2016 (transferts des missions et des membres du personnel du SdPSP), 2 avril 2016 (dissolution du SdPSP et abrogation de la loi du 12 janvier 2006 portant création du “Service des Pensions du Secteur public”), 1er janvier 2017 (transferts des missions en matière de pensions de l’ORPSS et de HR Rail).
2. Commentaire des articles
TITRE 1ER
Disposition générale et définitions
Article 1er
L’article 1er concerne le fondement constitutionnel du projet de loi et n’appelle pas de commentaire particulier.
Art. 2
L’article 2 prévoit notamment l’abréviation des textes légaux et règlementaires et des administrations, qui sont souvent mentionnés dans le projet de loi et la définition des pensions du secteur public.
10 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
TITEL 2
Naamswijziging van de Rijksdienst voor Pensioenen in Federale Pensioendienst
Art. 3
Artikel 3 gaat over tot de naamswijziging van de RVP in Federale Pensioendienst (de FPD) voorafgaand aan de overdracht van de opdrachten van de andere instel-lingen en de personeelsleden van de PDOS.
Er is beslist om de naam van de RVP te wijzigen aangezien de naam “Rijksdienst voor Pensioenen” geassocieerd wordt met het stelsel van de werknemers-pensioenen. Een nieuwe naam laat toe om de veran-dering van identiteit van de instelling aan te geven ten gevolge de nieuwe opdrachten die hem inzake pensioen toegewezen zijn. Bovendien zullen de burgers sneller de uitbreiding van de nieuwe bevoegdheden van de FPD realiseren.
TITEL 3
Opdrachten van de Dienst
HOOFDSTUK 1
Opdrachten behorend tot de Rijksdienst voor Pensioenen dat de Federale Pensioendienst is
geworden
Het hoofdstuk 1 herneemt de opdrachten die momen-teel tot de RVP behoren en uitgeoefend zullen blijven worden door de FPD. Deze opdrachten zijn hernomen in de wet met de bedoeling een volledig overzicht van alle opdrachten van de FPD te hebben.
Afdeling 1
Toekenningsopdrachten
Art. 4
Artikel 4 somt de opdrachten op inzake de toekenning van rechten die momenteel tot de RVP behoren: het gaat om het rustpensioen, het overlevingspensioen en de overgangsuitkering van werknemers, de inkomens-garantie voor ouderen en de bijkomende voordelen bij deze uitkeringen.
TITRE 2
Changement de dénomination de l’Office national des Pensions en Service fédéral des Pensions
Art. 3
L’article 3 procède au changement de dénomination de l’ONP en Service fédéral des Pensions (le SFP) avant le transfert des missions des autres institutions et des membres du personnel du SdPSP.
Il a été décidé de modifier la dénomination de l’ONP car le nom “Office national des Pensions” est associé au régime de pension des travailleurs salariés. Un nouveau nom permet de marquer le changement d’identité de l’organisme du fait des nouvelles missions en matière de pension qui lui sont transférées. Par ailleurs, les citoyens réaliseront plus rapidement l ’élargissement des nouvelles compétences du SFP.
TITRE 3
Missions du Service
CHAPITRE 1ER
Missions relevant de l’Office national des Pensions devenu le Service fédéral des Pensions
Le chapitre 1er reprend les missions qui relèvent actuellement de l’ONP et qui continueront à être exer-cées par le SFP. Ces missions sont reprises dans la loi dans le but d’avoir une vue complète de toutes les missions du SFP.
Section 1re
Missions d’attribution
Art. 4
L’article 4 énumère les missions en matière d’attri-bution des droits qui relèvent actuellement de l’ONP: il s’agit de la pension de retraite, de la pension de survie et de l’allocation de transition des travailleurs salariés, de la garantie de revenus aux personnes âgées et des avantages accessoires à ces prestations.
111651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
Afdeling 2
Betalingsopdrachten
Art. 5
Artikel 5 somt de opdrachten inzake de betaling van de uitkeringen op: behalve de uitkeringen bedoeld in artikel 4, gaat het om het rustpensioen, het overlevings-pensioen en de overgangsuitkering van zelfstandigen, het gewaarborgd inkomen voor bejaarden en de bij-komende voordelen bij deze uitkeringen, net als om bepaalde tegemoetkomingen voor personen met een handicap en de ouderdoms- en weduwenrente.
Afdeling 3
Inningsopdracht
Art. 6
Artikel 6 betreft de huidige opdracht van de RVP tot inning en beheer van de opbrengst van de inhouding van 3,55 % (de ZIV-inhouding) op de pensioenen ten gunste van de verplichte verzekering voor geneeskun-dige verzorging en uitkeringen.
Afdeling 4
Conceptie-, studie- en informatieopdrachten
Art. 7 en 8
De artikelen 7 en 8 sommen de opdrachten van conceptie, studie en informatie van de FPD op. Deze opdrachten bestaan in het algemeen uit het uitbrengen van adviezen, het uitvoeren van studies van diverse aard, het opstellen van voorontwerpen van wet en ont-werpen van reglementair besluit alsook het verschaffen van informatie, met name op vraag van de burgers.
De studies worden opgemaakt, op eigen initiatief, op vraag van de minister, op vraag van het Beheerscomité van de FPD of het Algemeen beheerscomité voor het sociaal statuut der zelfstandigen en op vraag van het Kenniscentrum (dit Centrum is de tussenpersoon tussen enerzijds de FPD en anderzijds het Nationaal Pensioencomité en de Academische Raad).
Section 2
Missions de paiement
Art. 5
L’article 5 énumère les missions en matière de paie-ment des prestations: outre les prestations visées à l’article 4, il s’agit de la pension de retraite, de la pension de survie et de l’allocation de transition des travailleurs indépendants, du revenu garanti aux personnes âgées et des avantages accessoires à ces prestations, ainsi que de certaines allocations aux personnes handica-pées et de la rente de vieillesse et la rente de veuve.
Section 3
Mission de perception
Art. 6
L’article 6 concerne la mission actuelle de l’ONP de perception et de gestion du produit de la retenue de 3,55 % (la retenue AMI) sur les pensions en faveur de l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités.
Section 4
Missions de conception, d’études et d’information
Art. 7 et 8
Les articles 7 et 8 énumèrent les missions de concep-tion, d’études et d’information du SFP. Ces missions consistent de manière générale à émettre des avis, à procéder à des études de différentes natures, à rédiger des avant-projets de lois et d’arrêtés règlementaires ainsi qu’à fournir des informations notamment à la demande des citoyens.
Les études sont établies, d’initiative, sur demande du ministre, sur demande du Comité de gestion du SFP ou du Comité général de gestion pour le statut social des travailleurs indépendants et sur demande du Centre d’expertise (ce Centre est l’intermédiaire entre d’une part le SFP et d’autre part, le Comité national des Pensions et le Conseil académique).
12 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
Afdeling 5
Opdrachten betreffende de aanvullende pensioenen van werknemers
Art. 9
Artikel 9 behandelt de opdracht van opbouw en be-heer van de aanvullende pensioenen van werknemers die op dit moment behoort tot de RVP.
HOOFDSTUK 2
Opdrachten behorend tot de Pensioendienst voor de Overheidssector en overgedragen aan de
Federale Pensioendienst
Afdeling 1
Overdracht van opdrachten
Art. 10
Artikel 10 preciseert dat de opdrachten die aan de Pensioendienst voor de overheidssector (PDOS) wer-den toevertrouwd naar aanleiding van zijn oprichting krachtens de wet van 12 januari 2006 tot oprichting van de “Pensioendienst voor de Overheidssector” en die worden opgesomd in de artikelen 11 tot en met 16 van dit ontwerp, worden overgedragen aan de “Federale Pensioendienst”.
Afdeling 2
Opdrachten inzake de pensioenen van de overheidssector
Onderafdeling 1
Conceptie- en studieopdrachten
Art. 11
Artikel 11 bepaalt de opdrachten van de Federale Pensioendienst inzake de pensioenen van de overheidssector
Deze opdrachten zijn meer bepaald gebaseerd op die welke uitgeoefend worden door de Pensioendienst voor de overheidssector.
Het gaat om de conceptie, de voorbereiding en de ondersteuning van het beleid betreffende deze materie (artikel 11, 1°), de redactie van de wetgeving en de reglementering (artikel 11, 2°) evenals het uitbrengen van adviezen (artikel 11, 4°). Het gaat eveneens om het
Section 5
Missions relatives aux pensions complémentaires des travailleurs salariés
Art. 9
L’article 9 traite de la mission de constitution et de gestion des pensions complémentaires des travailleurs salariés, qui relève actuellement de l’ONP.
CHAPITRE 2
Missions relevant du Service des Pensions du Secteur Public et transférées au Service fédéral
des Pensions
Section 1re
Transfert des missions
Art. 10
L’article 10 précise que les missions qui ont été confiées au Service des Pensions du Secteur Public (SdPSP) lors de sa mise sur pied par la loi du 12 janvier 2006 portant création du “Service des Pensions du Secteur Public” et qui sont énumérées dans les articles 11 à 16 de ce projet, sont transférées au “Service fédéral des Pensions”.
Section 2
Missions en matière de pensions du secteur public
Sous-section 1re
Missions de conception et d’études
Art. 11
L’article 11 précise les missions du Service fédéral des Pensions en matière de pensions du secteur public.
Ces missions sont essentiellement basées sur celles assumées par le Service des Pensions du Secteur Public.
Il s’agit de la conception, de la préparation et du soutien de la politique en cette matière (article 11, 1°), de l’élaboration de la législation et de la réglementation (article 11, 2°) ainsi que de l’émission d’avis (article 11, 4°). Il s’agit également d’assurer le respect de la
131651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
verzekeren van de naleving van de wetgeving en de reglementering door de verschillende categorieën van openbare machten, rekening houdend in voorkomend geval met de autonomie die hen door de wet werd toe-gekend (artikel 11, 3°).
Hierbij dient benadrukt dat deze wet op geen enkele wijze de bevoegdheden van de overleg- en onderhandelingsinstanties bedoeld in de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar perso-neel wijzigt. Het gemeenschappelijk comité voor alle overheidsdiensten bedoeld in artikel 3, § 1, 3°, van die wet (Comité A) blijft derhalve het onderhandelingsfo-rum voor de wetgeving en de reglementering inzake de pensioenen van de overheidssector. Tevens zal het Comité A studies kunnen aanvragen bij de Federale Pensioendienst, zowel betreffende de regelgeving inzake de toekenning en de berekening van de pensi-oenen van de overheidssector, als inzake het beheer van de betaling van deze pensioenen.
Het ontwerp doet evenmin afbreuk aan de be-voegdheden van het onderhandelingscomité van het militaire personeel bedoeld in artikel 2 van de wet van 11 juli 1978 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakorganisaties van het militair per-soneel, noch aan de bevoegdheden van het Comité Overheidsbedrijven bedoeld in artikel 31 van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven. Deze organen kun-nen evenwel niet rechtstreeks studies aanvragen bij de Federale Pensioendienst; die bevoegdheid blijft beperkt tot het Comité A dat op dit vlak een coördineerde rol kan spelen.
Onderafdeling 2
Financiële opdrachten
Art. 12
Artikel 12 bepaalt, inzake de pensioenen van de over-heidssector, de financiële opdrachten van de Federale Pensioendienst.
Het gaat om het innen van de in zijn begroting in-geschreven ontvangsten evenals om de controle van de ten voordele van een bepaalde sociaal verzekerde gestorte bijdragen.
législation et de la réglementation par les diverses catégories de pouvoirs publics en tenant compte le cas échéant de l’autonomie qui leur est reconnue par la loi (article 11, 3°).
Il convient de souligner que cette loi ne modifie en rien les compétences des organes de consultation et de négociation visées par la loi du 19 décembre 1974 or-ganisant les relations entre les autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités. Le comité commun à l ’ensemble des services publics visé à l’article 3, § 1er, 3° de cette loi (Comité A) reste donc le forum de négociation pour la législation et la réglementation en matière de pensions du secteur public. En outre, le Comité A pourra demander auprès du Service fédéral des Pensions des études, tant en ce qui concerne la règlementation relative à l’octroi et au calcul des pensions du secteur public, qu’à propos de la gestion du paiement de ces pensions.
Le projet ne porte pas non plus préjudice aux compé-tences du Comité de négociation du personnel militaire visé à l’article 2 de la loi du 11 juillet 1978 organisant les relations entre les autorités publiques et les syn-dicats du personnel militaire, ni aux compétences de la Commission Entreprises publiques visée à l’article 31 de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques. Ces organes ne peuvent cependant pas demander directement des études au Service fédéral des Pensions; de telles de-mandes restent de la compétence exclusive du Comité A qui, sur ce plan, peut jouer un rôle de coordination.
Sous-section 2
Missions financières
Art. 12
L’article 12 précise quelles sont, en matière de pen-sions du secteur public, les missions financières du Service fédéral des Pensions.
Il s’agit de la perception des recettes inscrites dans son budget, ainsi que du contrôle des cotisations ver-sées au profit d’un assuré social déterminé.
14 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
Onderafdeling 3
Uitvoerende opdrachten
Art. 13
Artikel 13 bepaalt, inzake de pensioenen van de overheidssector, de uitvoerende opdrachten van de Federale Pensioendienst.
Het gaat om:
— de vaststelling van het recht op het pensioen (artikel 13, 1°);
— de bepaling van het nominaal bedrag van het pensioen (artikel 13, 2°);
— het beheer en de opvolging van het pensioen (artikel 13, 3°);
— het uitbetalen van de bedoelde pensioenen en renten (artikel 13, 4° en 5°);
— het voor rekening van de Staat voeren van vor-deringen tot indeplaatsstelling of inzake burgerlijke aansprakelijkheid op het gebied van arbeidsongevallen in de openbare sector (artikel 13, 6°).
Afdeling 3
Opdrachten inzake de vergoedingspensioenen en de oorlogsrenten
Afdeling 3 heeft betrekking op de vergoedings-
pensioenen en op de oorlogsrenten. Deze afdeling is, inzake vergoedingspensioenen en oorlogsrenten, de tegenhanger van afdeling 2 inzake de pensioenen van de overheidssector. Hier bestaan er evenwel geen financiële opdrachten.
Onderafdeling 1
Conceptie- en studieopdrachten
Art. 14
Artikel 14 preciseert, inzake de vergoedingspensioe-nen en oorlogsrenten, de conceptie- en studieopdrach-ten van de Federale Pensioendienst.
Het gaat om de conceptie, de voorbereiding en de ondersteuning van het beleid betreffende deze materie
Sous-section 3
Missions d’exécution
Art. 13
L’article 13 précise quelles sont, en matière de pen-sions du secteur public, les missions d’exécution du Service fédéral des Pensions.
Il s’agit:
— de la reconnaissance du droit à la pension (article 13, 1°);
— de la fixation du taux nominal de la pension (article 13, 2°);
— de la gestion et du suivi de la pension (article 13, 3°);
— de payer les pensions et les rentes visées (article 13, 4° et 5°);
— d’exercer pour le compte de l ’État certaines actions en subrogation ou en responsabilité civile en matière d’accidents du travail dans le secteur public (article 13, 6°).
Section 3
Missions en matière de pensions de réparation et de rentes de guerre
La section 3 est relative aux pensions de réparation
et aux rentes de guerre. Cette section constitue, en matière de pensions de réparation et rentes de guerre, le pendant de la section 2 en matière de pensions du secteur public. Toutefois, il n’existe pas ici de missions financières.
Sous-section 1re
Missions de conception et d’études
Art. 14
L’article 14 précise quelles sont, en matière de pen-sions de réparation et rentes de guerre, les missions de conception et d’étude du Service fédéral des Pensions.
Il s’agit de la conception, de la préparation et du sou-tien de la politique en cette matière (article 14, 1°), de la
151651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
(artikel 14, 1°), de redactie van de wetgeving en de re-glementering (artikel 14, 2°) evenals het uitbrengen van adviezen (artikel 14, 3°).
In een opdracht inzake het naleven van de wettelijke bepalingen door derden wordt niet voorzien, omdat er geen andere instellingen zijn die deze wetgeving toepassen.
Onderafdeling 2
Uitvoerende opdrachten
Art. 15
Artikel 15 bepaalt, inzake vergoedingspensioenen en oorlogsrenten, de uitvoerende opdrachten van de Federale Pensioendienst.
Het gaat om:
— de vaststelling van het recht op het pensioen (artikel 15, 1°);
— de bepaling van het nominaal bedrag van het pensioen (artikel 15, 2°);
— het beheer en de opvolging van het pensioen (artikel 15, 3°);
— het uitbetalen van de bedoelde pensioenen en renten (artikel 15, 4°).
Afdeling 4
Informatieopdrachten
Afdeling 4 handelt, zonder in detail te treden, over de informatieopdrachten van de Federale Pensioendienst.
Deze afdeling geldt zowel voor de pensioenen van de overheidssector als voor de vergoedingspensioenen en de oorlogsrenten.
Art. 16
Zowel inzake de pensioenen van de overheidssector als inzake vergoedingspensioenen en oorlogsrenten informeert de Federale Pensioendienst het publiek en de geïnteresseerde middens over hun (toekomstige) rechten op uitkeringen en over de inhoud van de wet-geving en de reglementering. Hij publiceert eveneens een actuarieel en statistisch jaarverslag.
rédaction de la législation et de la réglementation (article 14, 2°), ainsi que de l’émission d’avis (article 14, 3°).
Aucune mission en matière de respect des disposi-tions légales par des tiers n’est prévue car aucun autre organisme n’applique cette législation.
Sous-section 2
Missions d’exécution
Art. 15
L’article 15 précise quelles sont, en matière de pen-sions de réparation et rentes de guerre, les missions d’exécution du Service fédéral des Pensions.
Il s’agit:
— de la reconnaissance du droit à la pension (article 15, 1°);
— de la fixation du taux nominal de la pension (article 15, 2°);
— de la gestion et du suivi de la pension (article 15, 3°);
— de payer les pensions et les rentes visées (article 15, 4°).
Section 4
Missions d’information
La section 4 traite, sans entrer dans le détail, des missions d’information qui incombent au Service fédéral des Pensions.
Cette section est commune tant aux pensions du secteur public qu’aux pensions de réparation et rentes de guerre.
Art. 16
Tant en matière de pensions du secteur public qu’en matière de pensions de réparation et rentes de guerre, le Service fédéral des Pensions informe le public et les milieux intéressés sur leurs (futurs) droits aux presta-tions et sur le contenu de la législation et de la régle-mentation. Il publie également annuellement un rapport actuariel et statistique.
16 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
HOOFDSTUK 3
Opdrachten behorend tot Dienst voor de Bijzondere Socialezekerheidsstelsels en
overgedragen aan de Federale Pensioendienst
Art. 17 tot 27
In haar streven naar een politiek van vereenvoudiging en rationalisering van de administratieve structuren heeft de regering beslist om de Dienst voor de Bijzondere Socialezekerheidsstelsels (DIBISS) te ontbinden en zijn huidige bevoegdheden te verdelen onder de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid en de Federale Pensioendienst.
Er wordt aan herinnerd dat de DIBISS opgericht werd bij een wet van 12 mei 2014, aangenomen onder de vo-rige regering. Dat organisme is zelf ontstaan uit de fusie van, enerzijds, de Dienst voor de Overzeese Sociale Zekerheid (DOSZ) en, anderzijds, de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid van de Provinciale en Plaatselijke Overheidsdiensten (RSZPPO).
Wat hem betreft, neemt de Dienst de volgende twee opdrachten over.
Enerzijds zal de Dienst alle opdrachten op zich nemen die betrekking hebben op de pensioenen van statutaire ambtenaren van de lokale overheden. De Dienst zal meer bepaald belast worden met de toepassing van de wet van 24 oktober 2011 tot vrijwaring van een duurzame financiering van de pensioenen van de vastbenoemde personeelsleden van de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten en van de lokale politiezones, tot wijziging van de wet van 6 mei 2002 tot oprichting van het fonds voor de pensioenen van de geïntegreerde po-litie en houdende bijzondere bepalingen inzake sociale zekerheid en houdende diverse wijzigingsbepalingen, met uitzondering van sommige taken van inning en invordering aan RSZ toevertrouwd.
Binnen dat kader zullen de drie Fondsen die momen-teel worden beheerd door de DIBISS en die worden opgesomd in artikel 27 van het ontwerp, worden over-gedragen aan de Dienst.
Anderzijds zal de Federale Pensioendienst ook het beheer van de Gemeenschappelijke Sociale Dienst van de provinciale en lokale besturen op zich nemen. Het betreft een sociale dienst waarbij de plaatselijke overheden zich vrijwillig kunnen aansluiten.
Uiteraard zal die Sociale dienst verder blijven functio-neren volgens de regels die momenteel op haar van toe-passing zijn. Het is hierbij van belang te verduidelijken
CHAPITRE 3
Missions relevant de l’Office des régimes particuliers de sécurité sociale et transférées au
Service fédéral des Pensions
Art. 17 à 27
Poursuivant sa politique de simplification et de rationalisation des structures administratives, le gou-vernement a décidé de dissoudre l’Office des régimes particuliers de sécurité sociale (ORPSS) et de répartir ses compétences actuelles entre notamment l’Office national de Sécurité sociale et le Service fédéral des Pensions.
Rappelons que l’ORPSS a été créé par une loi du 12 mai 2014, prise sous l’égide du précédent gouver-nement. Cet organisme est lui-même issu de la fusion entre, d’une part, l’Office de Sécurité sociale d’Outre-mer (OSSOM) et d ’autre part, l ’Office national de Sécurité sociale pour les administrations provinciales et locales (ONSSAPL).
Pour ce qui le concerne, le Service va reprendre les deux missions suivantes.
D’une part, le Service assumera toutes les missions relatives aux pensions des agents statutaires des pou-voirs locaux. Plus précisément, le Service sera chargé de l’application de la loi du 24 octobre 2011 assurant un financement pérenne des pensions des membres du personnel nommé à titre définitif des administrations provinciales et locales et des zones de police locale et modifiant la loi du 6 mai 2002 portant création du fonds des pensions de la police intégrée et portant des dispositions particulières en matière de sécurité sociale et contenant diverses dispositions modificatives, à l’exception de certaines tâches de perception et de recouvrement confiées à l’ONSS.
Dans ce cadre, les trois Fonds actuellement gérés par l’ORPSS et énumérés à l’article 27 du projet, seront transférés au Service.
D’autre part, le Service fédéral des Pensions s’occu-pera également de la gestion du Service social collectif des administrations provinciales et locales. Il s’agit d’un service social auquel les pouvoirs locaux peuvent volontairement s’affilier.
Bien évidemment, ce Service social continuera à fonctionner selon toutes les règles qui sont actuellement les siennes. A cet égard, il importe de préciser que les
171651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
dat de artikelen 19 tot met 26 van dit ontwerp slechts een loutere transcriptie zijn van de artikelen 30 tot en met 37 van de voormelde wet van 12 mei 2014, zon-der enige wijziging. Er dient in dit opzicht te worden opgemerkt dat de rol van het Beheerscomité van de Gemeenschappelijke sociale dienst ongewijzigd blijft.
Om de commentaar bij dit hoofdstuk af te sluiten, dient nog te worden opgemerkt dat de hierboven vermelde opdrachten van de DIBISS aan Federale Pensioendienst zullen worden overgedragen op 1 januari 2017.
HOOFDSTUK 4
Opdrachten behorend tot HR Rail en overgedragen aan de Federale Pensioendienst
Art. 28 tot 30
Vanaf 1 januari 2007 heeft de Belgische Staat de pensioenverplichtingen overgenomen van de NMBS Holding, in die zin dat de pensioenlast van deze pen-sioenen sindsdien wordt gedragen door de Staatskas. Het beheer van deze pensioenen bleef evenwel in handen van de NMBS Holding zelf, onder controle van de Pensioendienst voor de overheidssector (PDOS) die, vanaf 1 april 2016, wordt geïntegreerd in de Federale Pensioendienst (FPD).
Onder beheer moet worden verstaan het adminis-tratieve, boekhoudkundige en betalingsbeheer van de rust- en overlevingspensioenen.
Met ingang van 1 januari 2014 werd dit beheer over-gedragen van de NMBS Holding aan HR Rail.
Binnen de pensioenstelsels van de overheidssector hebben de ontwikkeling van de elektronische loopbaan-gegevensbank en van het elektronisch pensioendossier een volledige automatisering en informatisering van het pensioenproces met zich meegebracht. In deze om-standigheden is het, mede met het oog op centralisatie, aangewezen dat de FPD het beheer van de pensioenen van het gewezen spoorwegpersoneel en van hun recht-hebbenden overneemt van HR Rail.
Hieraan moet worden toegevoegd dat deze over-name, die op 1 januari 2017 zal worden doorgevoerd, eveneens tegemoet komt aan één van de doelstellingen voorzien in het regeerakkoord, met name een vereen-voudiging en rationalisering van bestaande administra-tieve structuren.
Meteen moet worden verduidelijkt dat het be-staande specifieke pensioenstelsel ten gunste van het
articles 19 à 26 du présent projet ne constituent qu’une retranscription pure et simple, sans aucun changement, des articles 30 à 37 de la loi du 12 mai 2014 précitée. Dans cette optique, l’on soulignera notamment que le rôle du Comité de gestion du Service social collectif, reste inchangé.
Pour terminer le commentaire de ce chapitre, signa-lons que les missions de l’ORPSS évoquées ci-dessus seront transférées au Service fédéral des Pensions au 1er janvier 2017.
CHAPITRE 4
Missions relevant de HR Rail et transférées au Service fédéral des Pensions
Art. 28 à 30
L’État belge a repris à partir du 1er janvier 2007 les obligations de pensions de la SNCB Holding, en ce sens que la charge budgétaire de ces pensions est depuis lors supportée par le Trésor public. La gestion de ces pensions restait cependant assurée par la SNCB Holding elle-même, sous le contrôle du Service des Pensions du Secteur public (SdPSP), ce dernier venant s’intégrer, à partir du 1er avril 2016, au Service fédéral des Pensions (SFP).
Par gestion, il y a lieu d’entendre la gestion adminis-trative, comptable et les paiements des pensions de retraite et de survie.
Depuis le 1er janvier 2014, cette gestion est passée de la SNCB Holding à HR Rail.
Dans les régimes de pensions du secteur public, le développement de la banque électronique de données de carrière et du dossier de pension électronique, ont entraîné une automatisation et une informatisation com-plète du processus de pension. Dans ces circonstances, il s’avère opportun, dans un objectif de centralisation, que le SFP reprenne la gestion des pensions des anciens membres du personnel des chemins de fer de HR Rail et de leurs ayants droit.
L’on ajoutera que cette reprise, qui s’effectuera au 1er janvier 2017, rencontre également un des objectifs prévus dans l’accord de gouvernement, à savoir une simplification et une rationalisation des structures admi-nistratives existantes.
Il faut de suite préciser que le régime de pensions spécifique existant en faveur du personnel des chemins
18 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
spoorwegpersoneel geen enkele wijziging ondergaat door het ontwerp. Niettemin zullen de wettelijke of re-glementaire bepalingen waarop dit stelsel is gebaseerd voortaan beheerd worden door de FPD, wiens taak het namelijk zal zijn de eventuele aanpassingen aan deze bepalingen op te stellen. Uiteraard zullen deze wijzi-gingen en aanpassingen gebeuren in overleg met de verantwoordelijken van HR Rail en mits het respecteren van de procedures voorgeschreven door de wet en de specifieke interne reglementen.
Er wordt hierbij herinnerd aan het feit dat de pensioe-nen van HR Rail onderworpen zijn aan de toepassing van artikel 179 van de Grondwet, waarin wordt bepaald dat geen pensioen ten laste van de Staatskas kan wor-den toegekend dan bij of krachtens een wet.
Het is anderzijds van belang op te merken dat de eigenlijke betaling van de pensioenen nog steeds door HR Rail zal gebeuren op basis van de pensioengege-vens en de andere informatie die haar zullen worden meegedeeld. In dit verband zal een conventie worden ondertekend tussen de FPD en HR Rail om de juridische en praktische modaliteiten betreffende de betalingen vast te leggen.
Tevens dient gepreciseerd dat de begrafenisver-goedingen, zoals thans het geval is, een uitsluitende bevoegdheid van HR Rail blijven, zowel wat betreft de toekenning als de betaling ervan.
Om de commentaar bij dit hoofdstuk af te sluiten, moet hieraan worden toegevoegd dat de overname van het beheer van de pensioenen van HR Rail door de FPD bepaalde wettelijke aanpassingen vereist. Deze zijn opgenomen in de artikelen 81, 108, 118,7°, 160 en 161 van dit ontwerp.
De wijzigingen die door de artikelen 108 en 160 worden aangebracht, vereisen volgend specifiek commentaar.
De wedden van de personeelsleden van de openbare sector zijn onderworpen aan een persoonlijke bijdrage van 7,5 %, bestemd voor de financiering van de pensioe-nen van de rechthebbenden van deze personeelsleden. Deze bijdrage is bepaald in de artikelen 59 en volgende van de wet van 15 mei 1984 houdende maatregelen tot harmonisering in de pensioenregelingen.
In afwijking van dit artikel 59 is de bijdrage voor het spoorwegpersoneel bepaald in artikel 5, § 3, van het koninklijk besluit van 28 december 2005 betreffende de overname van de pensioenverplichtingen van de NMBS Holding door de Belgische Staat.
de fer, ne sera en aucune façon modifié par le projet. Toutefois, les dispositions légales ou réglementaires qui fondent ce régime, seront dorénavant gérées par le SFP, auquel reviendra notamment la tâche de rédiger les éventuelles adaptations à apporter à ces dispositions. Bien évidemment, ces modifications et adaptations se feront en concertation avec les responsables de HR Rail et en respectant les procédures prévues par la loi et les règlements spécifiques internes.
Rappelons à ce sujet que les pensions de HR Rail sont soumises à l ’application de l ’article 179 de la Constitution, qui précise qu’aucune pension à charge du Trésor public ne peut être accordée que par ou en vertu d’une loi.
Il est par ailleurs important de noter que le paiement proprement dit des pensions continuera à être effectué par HR Rail, sur la base des données de pension et autres informations qui lui seront communiquées par le SFP. Dans ce cadre, une convention sera signée entre le SFP et HR Rail afin de régler les modalités juridiques et pratiques selon lesquelles cet organisme effectuera les paiements.
Précisons aussi que les indemnités pour frais funé-raires restent comme actuellement de la compétence exclusive d’HR Rail, tant en ce qui concerne leur octroi que leur paiement.
Pour terminer le commentaire du présent chapitre, l’on ajoutera que la reprise par le SFP de la gestion des pensions de HR Rail, nécessite certaines adaptations législatives. Celles-ci sont reprises aux articles 81, 108, 118,7°, 160 et 161 du présent projet.
Les modifications apportées par les articles 108 et 160 nécessitent le commentaire particulier suivant.
Les traitements des agents du secteur public sont soumis à une cotisation personnelle de 7,5 % destinée à financer les pensions des ayants droit de ces agents. Cette cotisation est prévue par les articles 59 et suivants de la loi du 15 mai 1984 portant mesures d’harmonisa-tion dans les régimes de pensions.
Pour les agents des chemins de fer, et par dérogation à cet article 59, la cotisation est prévue par l’article 5, § 3, de l’arrêté royal du 28 décembre 2005 relatif à la reprise des obligations de pension de la S.N.C.B. Holding par l’État belge.
191651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
Gezien deze afwijking niet langer gerechtvaardigd is, wordt dit artikel 5, § 3 opgeheven en wordt voormeld artikel 59 gewijzigd.
Thans stroomt de opbrengst van de bijdrage van 7,5 % naar HR Rail die deze in maandelijkse schijven doorstort aan de PDOS. Ingevolge voormelde aan-passingen, die vanaf 1 januari 2017 in werking zullen treden, zal deze opbrengst voortaan rechtstreeks aan de Federale Pensioendienst worden gestort.
Het dient gepreciseerd dat deze modaliteiten van louter budgettaire aard zijn en geen enkel praktisch gevolg hebben voor het betrokken personeel.
HOOFDSTUK 5
Gemeenschappelijke bepaling
Art. 31
De in de hoofstukken 1 tot 4 opgesomde en aan de Federale Pensioendienst toevertrouwde opdrachten, worden vastgelegd in functie van het hedendaagse pensioenlandschap enerzijds en van de bestaande administratieve structuur anderzijds. Aangezien die twee elementen onderhevig zijn aan wijzigingen, is het mogelijk dat in de toekomst de noodzaak wordt gevoeld om nieuwe opdrachten aan de Dienst toe te vertrouwen.
Om dit mogelijk te maken, wordt een delegatie gege-ven aan de Koning, die kan handelen bij in Ministerraad overlegd besluit.
Die nieuwe opdrachten zullen logischerwijs direct of indirect verband moeten houden met de materie inzake pensioenen. Overigens, en als antwoord op een opmer-king van de Raad van State, spreekt het voor zich dat die delegaties uitsluitend slaan op de administratieve en functionele aspecten van de toekenning en het beheer van de pensioenen en dat zij in geen enkel opzicht betrekking hebben op de inhoud zelf van de pensioen-stelsels, noch op de individuele pensioenrechten. Artikel 31 van het ontwerp doet dus geenszins afbreuk aan het voorschrift van artikel 179 van de Grondwet dat bepaalt dat een pensioen ten laste van de Staat uitsluitend krachtens een wet kan worden toegekend.
Une telle dérogation ne se justifiant plus, ledit article 5 § 3 est abrogé et une modification est par ailleurs apportée à l’article 59 précité.
Actuellement, le produit de la retenue de 7,5 % tran-site par HR Rail, qui le reverse au SdPSP par tranches mensuelles. Suite aux adaptations précitées, qui auront effet au 1er janvier 2017, ce produit sera dorénavant versé directement au Service fédéral des Pensions.
Précisions que ces modalités sont d’ordre purement budgétaire et n’ont aucune incidence pratique pour le personnel concerné.
CHAPITRE 5
Disposition commune
Art. 31
Les missions énumérées aux chapitres 1er à 4 et confiées au Service fédéral des Pensions, sont fixées en fonction d’une part du paysage actuel des pensions et d’autre part, de la structure administrative existante. Ces deux éléments étant susceptibles d’évoluer, il se pourrait que dans le futur, le besoin se fasse sentir de confier de nouvelles missions au Service.
Pour ce faire, une délégation est donnée au Roi, qui pourra agir par arrêté délibéré en Conseil des ministres.
Bien entendu, ces nouvelles missions devront tou-jours être en rapport, direct ou indirect, avec la matière des pensions. Par ailleurs, et pour répondre à une remarque formulée par le Conseil d’État, il va de soi que ces délégations visent uniquement les aspects admi-nistratifs et fonctionnels relatifs à l’octroi et à la gestion des pensions et qu’elles ne concernent en rien la teneur en elle-même des régimes de pensions ni les droits individuels de pension. L’article 31 du projet ne porte donc nullement atteinte au prescrit de l’article 179 de la Constitution, qui dispose qu’une pension à charge de l’État ne peut être accordée qu’en vertu d’une loi.
20 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
TITEL 4
Overdracht van de personeelsleden van de PDOS aan de Federale Pensioendienst
Art. 32
Artikel 32 preciseert de modaliteiten van de over-dracht van de personeelsleden van de PDOS
Het gaat om de personen die op 1 april 2016 hun werkzaamheden uitoefenen binnen de PDOS en met ingang van deze datum ambtshalve worden overgedra-gen aan de Federale Pensioendienst.
Hetzelfde geldt voor de personeelsleden van de PDOS die op 1 april 2016 tijdelijk afwezig zijn alsook voor wie vóór die laatste datum aangeworven werd met het oog op een indiensttreding na die datum.
De Koning zal een nominatieve lijst van de overge-dragen personen opstellen.
De overgedragen personeelsleden behouden hun hoedanigheid van stagedoend, vastbenoemd of con-tractueel personeelslid, alsook hun graad en hun klasse. Zij behouden tevens hun niveau-, graad, dienst-, klas-sen- en schaalanciënniteit.
Eveneens behouden zij, tot de toekenning van een nieuwe evaluatie binnen de Federale Pensioendienst, hun evaluaties verkregen binnen de PDOS.
De personeelsleden die geslaagd zijn voor een exa-men of een vergelijkende selectie voor overgang naar het hoger niveau of voor een examen of een selectie voor verhoging in graad of voor een gedeelte van deze examens of selecties, georganiseerd binnen de PDOS, behouden de voordelen verbonden aan dit slagen.
De personeelsleden blijven onderworpen aan de bepalingen die op hen van toepassing waren inzake toelagen, premies, vergoedingen en andere voordelen binnen de PDOS tot op het ogenblik dat er binnen de Federale Pensioendienst nieuwe, voordeliger bepalin-gen van kracht worden.
Alle overgedragen personeelsleden behouden hun weddeschaal en geldelijke anciënniteit die zij de dag vóór hun overdracht verworven hadden. In elk geval wordt hen dezelfde bezoldiging gewaarborgd die zij zouden genoten hebben indien zij hun loopbaan zouden hebben kunnen verderzetten bij de PDOS.
TITRE 4
Transfert des membres du personnel du SdPSP au Service fédéral des Pensions
Art. 32
L’article 32 précise les modalités du transfert des membres du personnel du SdPSP.
Il s’agit des personnes qui, au 1er avril 2016, exercent leurs activités au sein du SdPSP et qui, avec effet à cette date, sont transférées d’office au Service fédéral des Pensions.
Il en est de même pour les agents du SdPSP qui, au 1er avril 2016, sont temporairement absents ainsi que pour ceux qui ont été recrutés avant cette dernière date pour une entrée en fonction postérieure à celle-ci.
Le Roi établira une liste nominative des personnes transférées.
Les membres du personnel transférés conservent leur qualité d’agent stagiaire, d’agent nommé à titre définitif ou de membre du personnel contractuel ainsi que leur grade et leur classe. Ils conservent également leur ancienneté de niveau, de grade, de service, de classe et d’échelle.
De même, jusqu’à l’octroi d’une nouvelle évaluation au sein du Service, ils conservent leurs évaluations obtenues au sein du SdPSP.
Les membres du personnel lauréats d’un examen ou d’une sélection comparative au niveau supérieur ou d’un examen ou sélection d’avancement de grade ou d’une partie de ces examens ou sélections dont l’organisation a eu lieu au sein du SdPSP conservent les bénéfices liés à cette réussite.
Les membres du personnel restent soumis aux dispositions qui leur étaient applicables en matière d’allocations, primes, indemnités et autres avantages au sein du SdPSP jusqu’au moment où, au sein du Service, de nouvelles dispositions, plus avantageuses, entrent en vigueur.
Tous les membres du personnel transférés conservent l ’échelle barémique et l ’ancienneté pécuniaire qui étaient les leurs à la veille de leur transfert. En tout état de cause, il est garanti le même traitement que celui dont ils auraient bénéficié s’ils avaient pu continuer leur carrière au SdPSP.
211651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
De contractuele personeelsleden van de PDOS genieten van dezelfde arbeidsovereenkomst bij de FPD door de ondertekening van een bijvoegsel bij hun overeenkomst.
Art. 33
De rustpensioenen van de vastbenoemde perso-neelsleden van de RVP vallen ten laste van het ge-meenschappelijk pensioenstelsel ingesteld door de wet van 28 april 1958 betreffende het pensioen van het personeel van zekere organismen van openbaar nut als-mede van hun rechthebbenden (gewoonlijk de Pool der Parastatalen genoemd). De bij dat stelsel aangesloten organismen financieren deze pensioenen met de in arti-kel 12, § 2, van die wet bedoelde bijdrage die thans 36 % bedraagt van de weddemassa van de vastbenoemde (of daarmee gelijkgestelde) personeelsleden. Ook na de naamsverandering van deze parastatale instelling tot “Federale Pensioendienst” blijven de vastbenoemde personeelsleden van de gewezen RVP aangesloten bij het gemeenschappelijk pensioenstelsel van de Pool der Parastatalen.
Wat de PDOS betreft, vallen de rustpensioenen van de gewezen vastbenoemde personeelsleden ten laste van de Staatskas. De PDOS betaalt de hierbo-ven bedoelde patronale bijdrage niet. De – historische – verklaring hiervoor ligt in het feit dat de PDOS de opvolger is van de – op 1 januari 2006 opgeheven – Administratie der Pensioenen, die een onderdeel was van het toenmalige Ministerie van Financiën waarvan alle vastbenoemde personeelsleden een pensioen ten laste van de Staatskas genoten.
Vanaf de datum van de overdracht zullen de vast-benoemde of daarmee gelijkgestelde personeelsleden van de PDOS eveneens aangesloten worden bij de Pool der Parastatalen, met de verplichting om, wat hen betreft, de werkgeversbijdrage te storten. Louter door deze overdracht, zal de Federale Pensioendienst zijn bijdrage aan de Pool vanaf 1 april 2016 zien stijgen met ruim 25 %.
Deze plotse toename van de verschuldigde pensioen-bijdrage zou een te zware last vormen voor de werkings-middelen van de Federale Pensioendienst, waardoor het functioneren van deze nieuwe Dienst ernstig in gevaar zou kunnen komen. Anderzijds brengt de overdracht evenwel geen enkele onmiddellijke bijkomende pensi-oenlast teweeg voor de Pool der Parastatalen.
Om deze twee elementen zoveel mogelijk in even-wicht te brengen, werd besloten dat de Pool definitief de
Les membres du personnel contractuel du SdPSP bénéficient du même contrat de travail auprès du SFP par la signature d’un avenant à leur contrat.
Art. 33
Les pensions de retraite des membres du personnel nommés à titre définitif de l ’ONP sont à charge du régime de pensions institué par la loi du 28 avril 1958 re-lative à la pension des membres du personnel de certains organismes d’intérêt public et de leurs ayants droit (couramment appelé Pool des Parastataux). Les organismes affiliés à ce régime financent ces pensions par le biais d’une cotisation visée à l’article 12, § 2 de cette loi et qui, à l’heure actuelle, s’élève à 36 % de la masse salariale des membres du personnel nommés à titre définitif (ou pourvu d’une nomination y assimilée). Aussi, même après le changement de nom de l’insti-tution parastatale en “Service fédéral des Pensions”, les membres du personnel nommés à titre définitif de l’ancien ONP restent affiliés au régime de pensions du Pool des parastataux.
En ce qui concerne le SdPSP, les pensions de retraite des anciens membres de son personnel nommés à titre définitif sont à charge du Trésor public. Le SdPSP ne paie pas la cotisation patronale précitée. L’explication – historique – à cette situation réside dans le fait que le SdPSP est le successeur – au 1er janvier 2006 – de l’Administration des Pensions, qui était un département de l’ancien Ministère des Finances où tous les membres du personnel nommés à titre définitif bénéficiaient d’une pension à charge du Trésor public.
A partir de la date du transfert, les membres du per-sonnel nommés à titre définitif ou y assimilés du SdPSP seront également affiliés au Pool des parastataux, avec, pour ce qui les concerne, obligation de verser la cotisa-tion patronale. Par le seul effet du transfert, le Service fédéral des Pensions verra ainsi sa contribution au Pool augmentée à partir du 1er avril 2016 de plus de 25 %.
Cette brusque augmentation de la cotisation due en matière de pension constituerait une charge excessive pour les moyens de fonctionnement du Service fédéral des Pensions, ce qui pourrait compromettre sérieuse-ment le fonctionnement de ce nouveau Service, alors que d’un autre côté, le transfert n’entraîne dans l ’ immédiat aucune charge de pension supplémentaire pour le Pool des Parastataux.
Afin d ’équilibrer autant que possible ces deux éléments, il a été décidé que le Pool reprendrait
22 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
op de datum van de overdracht lopende rustpensioenen ten laste zou nemen die toegekend werden aan gewezen personeelsleden van de PDOS of de Administratie der Pensioenen.
Daar de overname van deze pensioenen door de Pool der Parastatalen voor de Staatskas een vermindering van de uitgaven zal teweegbrengen die gevormd wordt door de kost van de rustpensioenen die niet langer te haren laste zullen vallen, zal, ter compensatie, vanaf 2016 het equivalent van deze uitgavenvermindering aan de werkingsmiddelen van de FPD toegevoegd worden. Concreet zal dit zich vertalen in een recurrente verho-ging van de dotatie tot dekking van de beheerskosten van de Dienst met betrekking tot de wettelijke opdrach-ten die hij vervult inzake de pensioenen en renten van de overheidssector. Dit aldus toegevoegde bedrag zal in hoofdzaak bestemd zijn voor de financiering van de verhoogde werkgeversbijdragen die de FPD in de Pool der Parastalen zal moeten storten. Voor de jaren 2017 en volgende, zal deze dotatie evolueren volgens de gebruikelijke budgettaire regels maar telkens opnieuw vertrekkend van het niveau dat zij in 2016 zal bereikt hebben, met inbegrip dus van de bijkomende ontvang-sten waarvan sprake.
Het dient verduidelijkt dat de aandelen die door andere openbare machten of organismen aan de Staat verschuldigd zijn met toepassing van de wet van 14 april 1965 tot vaststelling van een zeker verband tussen de onderscheiden pensioenregelingen van de openbare sector, en die betrekking hebben op de overgenomen rustpensioenen, voortaan in de Pool der Parastalen zullen gestort worden.
Dit is het voorwerp van paragrafen 1 en 2 van artikel 33.
Wat paragraaf 3 van datzelfde artikel betreft, is zijn strekking de volgende.
Wegens hun aansluiting bij de Pool der Parastatalen zullen de personeelsleden van de PDOS bij hun oprust-stelling een pensioen genieten ten laste van de Pool der Parastatalen. In principe zou evenwel, met toepas-sing van de reeds vermelde wet van 14 april 1965, een gedeelte van dat pensioen – technisch het aandeel genoemd – ten laste van de Staat moeten gelegd wor-den voor de diensten verstrekt bij de PDOS en bij de Administratie der Pensioenen.
Dergelijk aandeel zou evenwel geen enkele zin hebben in de mate dat de eigenlijke pensioenen van de gewezen personeelsleden van de PDOS of de Administratie der Pensioenen overgenomen werden door de Pool der Parastatalen. De Staat wordt aldus,
définitivement à sa charge les pensions de retraite en cours à la date du transfert et qui sont accordées aux anciens membres du personnel du SdPSP ou de l’Administration des Pensions.
En compensation, comme la reprise de ces pensions par le Pool des Parastataux entraînera pour le Trésor public une diminution de dépenses constituée par le coût des pensions de retraite qui ne seront plus à sa charge, l’équivalent de cette diminution des dépenses sera dès 2016 ajouté aux moyens de fonctionnement du SFP. Ceci se traduira concrètement par une augmentation récurrente de la dotation qui couvre les frais de gestion du Service relatifs aux missions légales qu’il remplit en matière de pensions et rentes du secteur public. Ce montant ainsi ajouté servira essentiellement au finance-ment de l’augmentation des cotisations patronales que le SFP devra verser au Pool des Parastataux. Pour les années 2017 et suivantes, ladite dotation évoluera selon les règles budgétaires habituelles mais en repartant du niveau qu’elle aura atteint en 2016, en ce compris donc le supplément de recettes évoqué.
Précisons que les quoteparts dues à l ’État par d’autres pouvoirs ou organismes publics en application de la loi du 14 avril 1965 établissant certaines relations entre les divers régimes de pensions du secteur public, et relatives aux pensions de retraite reprises, seront dorénavant versées au Pool des Parastataux.
Tel est l’objet des paragraphes 1er et 2 de l’article 33.
Quant au paragraphe 3 de ce même article, sa portée est la suivante.
En raison de leur affiliation au Pool des Parastataux, les agents du SdPSP bénéficieront lorsqu’ils seront mis à la retraite d’une pension à charge du Pool des Parastataux. Toutefois, en application de la loi du 14 avril 1965 déjà citée, une partie de cette pension, appelée techniquement quotepart, devrait en principe être mise à charge de l’État pour les services rendus au SdPSP et à l’Administration des pensions.
Une telle quotepart n’aurait cependant aucun sens dans la mesure où les pensions proprement dites des anciens agents du SdPSP ou de l’Administration des Pensions ont été reprises par le Pool des Parastataux. L’État est ainsi déchargé de toute obligation en matière
231651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
wat de gewezen personeelsleden van de PDOS en de Administratie der Pensioenen betreft, ontheven van elke verplichting inzake pensioenen.
Op louter administratief gebied zou de verplichting tot het vaststellen van zo’n aandeel overigens een bijkomende werklast meebrengen, terwijl het voor de betrokken personeelsleden ten gronde over één en dezelfde loopbaan gaat die zich, wat de oudsten betreft, eerst heeft afgespeeld bij Administratie der pensioe-nen, vervolgens bij de PDOS en tot slot bij de Federale Pensioendienst.
Om die redenen zullen de diensten die bij de PDOS of bij de Administratie der Pensioenen werden gepres-teerd, voor de toepassing van de wet van 14 april 1965, beschouwd worden als diensten verstrekt bij de Federale Pensioendienst en zullen zij derhalve geen aanleiding geven tot de vaststelling van een aandeel.
TITEL 5
Administratieve inrichting van de Federale Pensioendienst
HOOFDSTUK 1
Het Beheerscomité van de Federale Pensioendienst
Hoofdstuk 1 heeft betrekking op het algemeen en bijzonder paritair beheer dat uitgeoefend wordt door het Beheerscomité van de FPD. Het neemt in geactualiseer-de vorm de bepalingen over van het hoofdstuk X van het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers.
Art. 34
Artikel 34 verduidelijkt dat de FPD, net als alle andere openbare instellingen van sociale zekerheid, paritair beheerd wordt door een Beheerscomité
Dit Beheerscomité stemt overeen met het Beheerscomité van de Rijksdienst voor Pensioenen.
Dit is verantwoordelijk voor het beheer van de financi-ele middelen die toegekend worden voor de opdrachten van de RVP die voorgezet zijn door de FPD, alsook het beheer van de financiële middelen horend bij de andere opdrachten overgedragen aan de FPD, met uitsluiting van de financiële middelen behorend tot het beheer van de aanvullende pensioenen van de werknemers.
de pensions pour ce qui concerne les anciens agents du SdPSP et de l’Administration des Pensions.
Par ailleurs, sur le plan purement administratif, le fait de devoir établir une telle quotepart entraînerait une charge de travail supplémentaire alors que fondamen-talement, il s’agit pour les agents envisagés d’une seule et même carrière qui s’est déroulée d’abord, pour les plus anciens, à l’Administration des Pensions, ensuite au SdPSP puis au Service fédéral des Pensions.
Pour ces raisons, pour l ’application de la loi du 14 avril 1965, les services prestés auprès du SdPSP ou de l’Administration des Pensions seront considérés comme des services rendus au Service Fédéral des Pensions et ne donneront dès lors pas lieu à l’établis-sement d’une quotepart.
TITRE 5
Organisation administrative du Service fédéral des Pensions
CHAPITRE 1ER
Le Comité de gestion du Service fédéral des Pensions
Le chapitre 1er traite de la gestion paritaire générale et particulière qu’exerce le Comité de gestion du SFP. Il reprend sous une forme actualisée les dispositions du chapitre X de l’arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 re-latif à la pension de retraite et de survie des travailleurs salariés.
Art. 34
L’article 34 précise que le SFP, comme les autres institutions publiques de sécurité sociale est géré par un Comité de gestion.
Ce Comité de gestion correspond au Comité de gestion de l’Office national des Pensions.
Celui-ci est responsable de la gestion des moyens financiers qui sont accordés pour les missions de l’ONP qui sont poursuivies par le SFP ainsi que de la gestion des moyens financiers afférents aux autres missions transférées au SFP, à l’exclusion des moyens financiers relevant de la gestion des pensions complémentaires des travailleurs salariés.
24 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
Art. 35
Krachtens artikel 35 kan het Beheercomité van de FPD het initiatief nemen om voor de minister voorstellen op te stellen tot wijziging van de wetgeving of de regle-mentering aangaande de werknemerspensioenen en om adviezen op te stellen aangaande de wetsvoorstellen die neergelegd worden bij het Parlement en een impact op deze reglementering hebben.
Art. 36
Artikel 36 handelt over de modaliteiten volgens welke de minister om het advies van het Beheerscomité ver-zoekt voor wat betreft de voorstellen van wettelijke en reglementaire wijzigingen aangaande het stelsel van de werknemerspensioenen.
Deze consultatie is beperkt tot dit materiële toepas-singsgebied omdat de overleg- en onderhandelings-organen zoals voorzien in artikel 31 van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven, artikel 2 van de wet van 11 juli 1978 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakorganisaties van het militair per-soneel en artikel 2 van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel, als enige bevoegd blijven voor wat betreft de reglementering aangaande de pensioenen van de overheidssector.
Art. 37
Artikel 37 stelt dat het Beheerscomité moet voorzien in een budgettaire impact ter ondersteuning van alle voorstellen tot wijziging van de reglementering.
Art. 38
Krachtens artikel 38 beschikt het Beheerscomité over een algemene bevoegdheid voor de benoeming, de bevordering, de tuchtsancties tot en met de afzetting, aangaande de totaliteit van het personeel van de FPD overeenkomstig het statuut van het personeel in een openbare instelling van sociale zekerheid. Het is even-eens bevoegd voor de aanstelling van de houders van een staf- en directiefunctie, krachtens artikel 28quater van het koninklijk besluit van 30 november 2003 betref-fende de aanduiding, de uitoefening en de weging van de managementfuncties alsook de aanduiding en de uitoefening van staffuncties en directiefuncties in de openbare instellingen van sociale zekerheid.
Art. 35
En vertu de l’article 35, le Comité de gestion du SFP peut prendre l ’initiative de formuler au ministre des propositions de modifications de la législation ou de la réglementation concernant les pensions des travailleurs salariés et des avis concernant des propositions de loi qui sont déposées au Parlement et qui ont un impact sur cette réglementation.
Art. 36
L’article 36 traite des modalités selon lesquelles le ministre sollicite l’avis du Comité de gestion à l’égard de propositions de modifications légales et réglemen-taires concernant le régime de pensions des travailleurs salariés.
Cette consultation est limitée à ce champ d’applica-tion matériel parce que les instances de concertation et de négociation prévues à l’article 31 de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entre-prises publiques économiques, à l’article 2 de la loi du 11 juillet 1978 organisant les relations entre les autorités publiques et les syndicats du personnel militaire et à l’article 2 de la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités, restent seules compétentes en ce qui concerne la règlementation des pensions du secteur public.
Art. 37
L’article 37 dispose que le Comité de gestion doit fournir une estimation financière à l’appui de toutes les propositions de modification de la réglementation.
Art. 38
En vertu de l’article 38, le Comité de gestion dispose d’une compétence générale pour la nomination, la pro-motion, les actes disciplinaires pouvant aller jusqu’à la révocation, à l’égard de l’ensemble du personnel du SFP conformément au statut du personnel relevant d’une institution publique de sécurité sociale. Il est également compétent pour désigner les titulaires d’une fonction d’encadrement et de direction, en vertu de l ’article 28quater de l’arrêté royal du 30 novembre 2003 relatif à la désignation, à l’exercice et à la pondération des fonctions de management ainsi qu’à la désignation et à l’exercice de fonctions d’encadrement et de fonctions de direction dans les institutions publiques de sécurité sociale.
251651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
Het is daarentegen niet bevoegd voor de aanstelling van de houders van een managementfunctie, die wat hen betreft worden aangeduid door de Koning, krach-tens artikel 11 van het voormeld koninklijk besluit van 30 november 2003.
Art. 39
Artikel 39 bepaalt de samenstelling van het Beheerscomité, de modaliteiten van aanstelling van zijn leden en zijn voorzitter alsook de duur van hun mandaat.
Art. 40
Artikel 40 voorziet in de mogelijkheid om bij koninklijk besluit technische comités op te richten met als taak het Beheerscomité bij te staan
Het verduidelijkt de wijze waarop ze samengesteld moeten worden, de modaliteiten van aanstelling van hun leden en voorziet dat de modaliteiten van hun functione-ren nader bepaald moeten worden in het huishoudelijk reglement van het Beheerscomité van de Dienst.
Art. 41
Artikel 41 voorziet dat het Beheerscomité zijn huis-houdelijk reglement dient op te stellen en somt op niet-limitatieve wijze op wat er in dit huishoudelijk reglement moet staan.
Art. 42
Krachtens artikel 42 wijst het Beheerscomité de per-soon of personen aan die zijn secretariaat waarnemen, alsook de persoon of personen die het secretariaat van de Raad voor uitbetaling van de voordelen waarnemen.
Art. 43
Artikel 43 voorziet de omstandigheden waarin de minister in de plaats kan treden van het Beheerscomité of de bevoegdheden van dit Beheerscomité rechtstreeks kan uitoefenen.
Par contre, il n’est pas compétent pour désigner les titulaires d’une fonction de management, qui sont quant à eux désignés par le Roi, en vertu de l’article 11 de l’arrêté royal du 30 novembre 2003 précité.
Art. 39
L’article 39 détermine la composition du Comité de gestion, les modalités de désignation de ses membres et du président ainsi que la durée de leur mandat.
Art. 40
L’article 40 prévoit la possibilité de créer, par arrêté royal, des comités techniques chargés d’assister le Comité de gestion.
Il précise la manière dont ils doivent être composés, les modalités de désignation de leurs membres et pré-voit que les modalités de leur fonctionnement doivent être précisées dans le règlement d’ordre intérieur du Comité de gestion du Service.
Art. 41
L’article 41 prévoit que le Comité de gestion doit fixer son règlement d’ordre intérieur et énumère de manière non limitative ce que doit contenir ce règlement d’ordre intérieur.
Art. 42
En vertu de l ’article 42, le Comité de gestion du Service désigne la ou les personne(s) chargée(s) d’assurer son secrétariat ainsi que la ou les personnes en charge du secrétariat du Conseil pour le paiement des prestations.
Art. 43
L’article 43 prévoit les circonstances dans lesquelles le ministre peut se substituer au Comité de gestion ou exercer directement les attributions de ce Comité de gestion.
26 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
Art. 44
Artikel 44 verleent een machtiging aan de Koning om de aan de voorzitter en de leden van het Beheerscomité en van de technische comités toe te kennen vergoedin-gen te bepalen.
HOOFDSTUK 2
Het Beheerscomité van de aanvullende pensioenen van de werknemers
Art. 45
Artikel 45 richt een Beheerscomité op specifiek voor de aanvullende pensioenen van de werknemers en, dit om tegemoet te komen aan de eisen van de toezicht-houders (de Nationale Bank van België en de Autoriteit voor Financiële Diensten en Markten) in het kader van Solvency II, Europees prudentieel kader ter bevordering van het deugdelijk bestuur en een gezond risicobeheer bij verzekeringsmaatschappijen.
Art. 46
Artikel 46 machtigt de Koning om de bevoegdheden, de paritaire samenstelling en de aanstellingsmodalitei-ten van de voorzitter en de leden van dit Beheerscomité vast te leggen.
Art. 47
Het artikel 47 voorziet dat de regeringscommis-saris benoemd in de Dienst de vergaderingen van dit Beheerscomité bijwoont. Hij is de vertegenwoordiger van de voogdijminister binnen dit Beheerscomité zonder evenwel tegen de beslissingen van dit Beheerscomité het beroep voorzien in artikel 23, § 3 van het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen met het oog op de responsabilisering van de openbare instel-lingen van sociale zekerheid uit te kunnen oefenen.
Art. 48
Artikel 48 bepaalt dat het Beheerscomité van de aanvullende pensioenen zijn huishoudelijk reglement opstelt waarin onder meer de regels van zijn werking en de handelingen van dagelijks beheer toevertrouwd aan de Administrateur-generaal van de FPD moeten staan.
Art. 44
L’article 44 donne habilitation au Roi de fixer les indemnités à allouer au président et aux membres du Comité de gestion et des comités techniques.
CHAPITRE 2
Le Comité de gestion des pensions complémentaires des travailleurs salariés
Art. 45
L’article 45 institue un Comité de gestion spécifique aux pensions complémentaires des travailleurs salariés et ce, en vue de répondre aux exigences des autorités de surveillance (la Banque nationale de Belgique et l’Autorité des services et marchés financiers) dans le cadre de Solvency II, cadre prudentiel européen pour la promotion de la bonne gouvernance et une saine gestion des risques des entreprises d’assurances.
Art. 46
L’article 46 habilite le Roi à fixer les compétences, la composition paritaire et les modalités de désignation du président et des membres de ce Comité de gestion.
Art. 47
L’article 47 prévoit que le Commissaire du gouverne-ment nommé au sein du Service assiste aux réunions du Comité de gestion des pensions complémentaires des travailleurs salariés. Il est le représentant du ministre de tutelle au sein de ce Comité de gestion sans toutefois pouvoir exercer contre les décisions de ce Comité de gestion le recours prévu à l’article 23, § 3, de l’arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la responsabilisation des institutions publiques de sécurité sociale.
Art. 48
L’article 48 dispose que le Comité de gestion des pensions complémentaires fixe son règlement d’ordre intérieur qui doit contenir entre autres les règles de son fonctionnement et les actes de gestion journalière confiés à l’Administrateur général du SFP.
271651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
Art. 49
Artikel 49 voorziet dat de het Beheerscomité van de FPD, aangevuld met de Administrateur-generaal en zijn adjunct, de beheersbevoegdheden van de aanvullende pensioenen van de werknemers uitoefent, zolang de voorzitter en de leden van dit specifieke Beheerscomité niet aangesteld zijn.
HOOFDSTUK 3
De Beheerscomités voor de personeelsleden van de provinciale en lokale besturen
Art. 50 tot 56
Binnen de Dienst voor de bijzondere socialeze-kerheidsstelsels bestaan er twee Beheerscomités, waarbij het ene bevoegd is voor aangelegenheden met betrekking tot de pensioenen van de vastbe-noemde personeelsleden van de provinciale en lokale besturen en waarbij het andere toezicht houdt op de Gemeenschappelijke sociale dienst.
In het kader van de overname van bepaalde op-drachten van DIBISS door de FPD, zullen deze beide Beheerscomités uiteraard hun rol blijven vervullen en zullen zij bovendien op identieke wijze samengesteld worden.
Die rol en samenstelling maken het voorwerp uit van de artikelen 50 tot 56 van dit ontwerp die, bijna integraal, de artikelen 4, 1) en 5), 5, §§ 1 tot 3, en 8, van de voor-melde wet van 12 mei 2014 hernemen.
HOOFDSTUK 4
Het dagelijks beheer
Art. 57
Artikel 57 voorziet dat de Koning de Administrateur-generaal, belast met het dagelijks beheer, en zijn adjunct aanstelt bij een in de Ministerraad overlegd koninklijk besluit en op voorstel van de minister en het Beheerscomité van de FPD.
Hij bepaalt hun statuut en de modaliteiten van hun aanstelling overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 30 november 2003 betreffende de aanduiding, de uitoefening en de weging van de managementfuncties alsook de aanduiding en de uitoefening van staffuncties en directiefuncties in de openbare instellingen van sociale zekerheid.
Art. 49
L’article 49 prévoit que le Comité de gestion du SFP, élargi à l’Administrateur général et à son adjoint, exerce les compétences de gestion des pensions complémen-taires des travailleurs salariés aussi longtemps que le président et les membres de ce Comité de gestion spécifique ne sont pas désignés.
CHAPITRE 3
Les Comités de gestion compétents pour les agents des administrations provinciales et locales
Art. 50 à 56
Au sein de l ’Office des régimes particuliers de Sécurité sociale, existent notamment deux Comités de gestion, l’un qui est compétent pour les matières relatives au régime de pensions des agents statutaires des administrations provinciales et locales, et l’autre qui supervise le Service social collectif.
Dans le cadre de la reprise par le SFP de certaines des missions de l’ORPSS, il va de soi que chacun de ces deux comités de gestion continuera à remplir son rôle actuel et qu’il sera par ailleurs composé d’une manière identique.
Ce rôle et cette composition font l’objet des articles 50 à 56 du projet, qui reproduisent, de manière quasi-intégrale les articles 4, 1) et 5), 5, §§ 1er à 3, et 8, de la loi du 12 mai 2014 précitée.
CHAPITRE 4
Gestion journalière
Art. 57
L’article 57 prévoit que le Roi désigne l’Administrateur général chargé de la gestion journalière et son adjoint, par un arrêté royal délibéré en Conseil des ministres et sur proposition du ministre et du Comité de gestion du SFP.
Il fixe leur statut et les modalités de leur désignation conformément aux dispositions de l ’arrêté royal du 30 novembre 2003 relatif à la désignation, à l’exercice et à la pondération des fonctions de management ainsi qu’à la désignation et à l’exercice de fonctions d’enca-drement et de fonctions de direction dans les institutions publiques de sécurité sociale.
28 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
Art. 58
Artikel 58 bepaalt de bevoegdheden van de Administrateur-generaal
Zo voert hij onder meer de beslissingen van de ver-schillende beheerscomités uit, staat hij deze bij in hun vergaderingen, leidt al het personeel en verzekert de werking van de FPD en oefent de bevoegdheden inzake het dagelijks beheer uit zoals gedefinieerd in de huis-houdelijke reglementen van de beheerscomités. Andere bevoegdheden kunnen hem eveneens toevertrouwd worden door deze comités. Bovendien vertegenwoordigt hij de FPD in de gerechtelijke en buitengerechtelijke han-delingen vermeld in deze huishoudelijke reglementen. Hij kan eveneens een deel van zijn taken overdragen.
Art. 59
Krachtens artikel 59 voert de Administrateur-generaal de beslissingen van de Raad voor uitbetaling van de voordelen uit en staat deze bij in zijn vergaderingen. De Raad voor de uitbetaling van de voordelen kan hem andere bevoegdheden overdragen. De Administrateur-generaal kan eveneens een deel van zijn taken overdragen.
Art. 60
Artikel 60 beschrijft de bevoegdheden van de adjunct-administrateur-generaal.
Art. 61
Artikel 61 behandelt de vertegenwoordiging van de FPD in de gerechtelijke en buitengerechtelijke hande-lingen die niet zijn gedefinieerd in de huishoudelijke reglementen van de verschillende beheerscomités.
HOOFDSTUK 5
De Raad voor uitbetaling van de voordelen
Art. 62
Artikel 62 beschrijft de bevoegdheden van de Raad voor uitbetaling van de voordelen: naast de bevoegd-heden die hij momenteel uitoefent (te weten uitspraak doen over de verzaking aan de terugvordering van onverschuldigde bedragen ten laste van het stelsel van de werknemerspensioenen, van de zelfstandigenpen-sioenen, op vlak van het gewaarborgd inkomen voor
Art. 58
L’article 58 détermine les compétences de l’Admi-nistrateur général. I
l exécute entre autres les décisions des différents comités de gestion, assiste à leurs réunions, dirige tout le personnel, assure le fonctionnement du SFP et exerce les pouvoirs de gestion journalière définis dans les règlements d’ordre intérieur des comités de gestion. D’autres pouvoirs peuvent également lui être confiés par ces comités. Par ailleurs, il représente le SFP dans les actes judiciaires et extrajudiciaires mentionnés dans ces règlements d’ordre intérieur. Il peut également déléguer une partie de ses tâches.
Art. 59
En vertu de l ’article 59, l ’Administrateur général exécute les décisions du Conseil pour le paiement des prestations et assiste à ses réunions. Le Conseil pour le paiement des prestations peut lui déléguer d’autres pouvoirs. L’Administrateur général peut également déléguer une partie de ses tâches.
Art. 60
L’article 60 définit les compétences de l’Administra-teur général adjoint.
Art. 61
L’article 61 traite de la représentation du SFP dans les actes judiciaires et extrajudiciaires qui ne sont pas définis dans les règlements d’ordre intérieur des diffé-rents comités de gestion du SFP.
CHAPITRE 5
Le Conseil pour le paiement des prestations
Art. 62
L’article 62 définit les compétences du Conseil pour le paiement des prestations: outre les compétences qu’il exerce actuellement (à savoir statuer sur la renoncia-tion à la récupération d’indus à charge du régime des pensions des travailleurs salariés, des travailleurs indé-pendants, en matière de revenu garanti aux personnes âgées et de garantie de revenus aux personnes âgées),
291651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
bejaarden en de inkomensgarantie voor ouderen), ziet de Raad zijn bevoegdheid uitgebreid tot de pensioenen van de overheidssector, uiteraard in zoverre deze onder de bevoegdheid van de Dienst vallen.
In dit verband dient opgemerkt dat de Raad niet bevoegd zal zijn voor de pensioenen van de overheids-sector die door de Dienst beheerd worden op basis van een overeenkomst afgesloten tussen een instelling en de Dienst. In die gevallen zal immers de afgesloten overeenkomst bepalen welke autoriteit bevoegd zal zijn om te beslissen over een eventuele verzaking aan de terugvordering van onverschuldigde betalingen.
Art. 63
Artikel 63 breidt de huidige samenstelling van deze Raad uit om er 6 nieuwe leden in op te nemen die de ver-schillende pensioensectoren ten laste van de overheid vertegenwoordigen en die door de minister aangeduid zullen worden.
Dit artikel bepaalt eveneens op niet-limitatieve wijze de inhoud van het huishoudelijk reglement. Het regelt de manier waarop beslissingen genomen worden. Het legt eveneens de vergoedingen vast die toegekend worden aan zijn voorzitter en zijn leden, die identiek zijn aan diegene toegekend aan de voorzitter en de leden van het Beheerscomité van de FPD.
Art. 64
Artikel 64 voorziet in de omstandigheden waarin de minister zich in de plaats kan stellen van de Raad voor de uitbetaling van de voordelen of rechtstreeks zijn bevoegdheden kan uitoefenen.
TITEL 6
Begroting, financiering en verdeling van de beheerskosten
HOOFDSTUK 1
Begroting
Art. 65
Artikel 65 verduidelijkt dat de begroting van de FPD, zoals vereist voor iedere openbare instelling van sociale zekerheid, uit een opdrachtenbegroting en een beheers-begroting bestaat.
le Conseil voit sa compétence élargie aux pensions du secteur public pour autant bien entendu que celles-ci relèvent de la compétence du Service.
Dans ce cadre, il est à noter que le Conseil ne sera pas compétent en ce qui concerne les pensions du secteur public gérées par le Service sur la base d’une convention passée entre un organisme et le Service. En effet, dans ces cas, ce sera la convention conclue qui précisera l’autorité compétente pour statuer sur une éventuelle renonciation à la récupération de paiements indus
Art. 63
L’article 63 élargit la composition actuelle de ce Conseil pour accueillir 6 nouveaux membres qui représenteront les différents secteurs des pensions à charge des pouvoirs publics et qui seront désignés par le ministre.
Cet article définit également de manière non limita-tive le contenu du règlement d’ordre intérieur. Il règle la manière dont les décisions sont prises. Il fixe également les indemnités qui sont allouées à son président et ses membres, qui sont identiques à celles allouées au pré-sident et aux membres du Comité de gestion du SFP.
Art. 64
L’article 64 prévoit les circonstances dans lesquelles le ministre peut se substituer au Conseil pour le paie-ment des prestations ou exercer directement ses attributions.
TITRE 6
Budget, financement et répartition des frais de gestion
CHAPITRE 1ER
Budget
Art. 65
L’article 65 précise que le budget du SFP est consti-tué d’un budget de missions et d’un budget de gestion, tel qu’exigé pour toute institution publique de sécurité sociale.
30 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
HOOFDSTUK 2
Financiering van de opdrachten
Afdeling 1
Financiering van de opdrachten behorend tot de Rijksdienst voor Pensioenen die de Federale
Pensioendienst is geworden
Art. 66
Artikel 66 somt de verschillende financieringsbron-nen op waarover de FPD kan beschikken voor de toepassing van de reglementering betreffende de werknemerspensioenen
Dit artikel herneemt in geactualiseerde vorm het artikel 37 van het koninklijk besluit nr. 50.
Art. 67
Artikel 67 verduidelijkt dat de uitgaven inzake de zelfstandigenpensioen, de werkings-, betalings- en gerechtskosten inzake deze uitkeringen ten laste zijn van het globaal financieel beheer-statuut zelfstandigen.
Art. 68
Artikel 68 verduidelijkt dat de uitgaven inzake het gewaarborgd inkomen voor bejaarden en de inkomens-garantie voor ouderen, de werkings-, betalings- en gerechtskosten inzake deze uitkeringen ten laste zijn van het Rijk.
Art. 69
Krachtens artikel 69 wordt de opdracht inzake de betaling van de verschillende tegemoetkomingen voor de personen met een handicap, hier inbegrepen de werkings-, betalings- en gerechtskosten gefinancierd door het Rijk.
Afdeling 2
Financiering van de opdrachten behorend tot de aanvullende pensioenen van werknemers
Art. 70
Artikel 70 verduidelijkt dat de opdrachten inzake de aanvullende pensioenen van werknemers uitsluitend
CHAPITRE 2
Financement des missions
Section 1re
Financement des missions relevant de l’Office national des Pensions devenu le Service fédéral des Pensions
Art. 66
L’article 66 énumère les différentes sources de finan-cement dont doit disposer le SFP pour l’application de la réglementation en matière de pensions des travailleurs salariés.
Cet article reprend l ’article 37 de l ’arrêté royal n° 50 de manière actualisée.
Art. 67
L’article 67 précise que les dépenses en matière de pensions des travailleurs indépendants, les coûts de fonctionnement, de paiement et les coûts judiciaires relatifs à ces prestations sont à charge de la gestion fi-nancière globale du statut des travailleurs indépendants.
Art. 68
L’article 68 précise que les dépenses en matière de revenu garanti aux personnes âgées et de garantie de revenus aux personnes âgées, les coûts de fonction-nement, de paiement et les coûts judiciaires relatifs à ces prestations sont à charge de l’État.
Art. 69
En vertu de l’article 69, la mission concernant le paiement des différentes allocations aux personnes handicapées, en ce compris les coûts de fonctionne-ment, de paiement et les coûts judiciaires y relatifs est financée par l’État.
Section 2
Financement des missions relevant des pensions complémentaires des travailleurs salariés
Art. 70
L’article 70 précise que les missions relatives aux pensions complémentaires des travailleurs salariés
311651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
gefinancierd worden door de eigen inkomsten van dit stelsel.
Afdeling 3
Financiering van de opdrachten behorend tot de pensioenen en renten van de overheidssector
Art. 71
Om zijn opdrachten uit te oefenen op vlak van de pen-sioenen en de renten van de overheidssector, beschikt de Dienst over verschillende dotaties afkomstig van de begroting van de federale overheid.
HOOFDSTUK 3
Verdeling van de beheerskosten
Art. 72
Zoals vastgelegd enerzijds door de artikelen 66 tot 70 en anderzijds door artikel 71, berusten de opdrach-ten toevertrouwd aan de FPD naargelang de betrokken uitkeringen op verschillende financieringsbronnen. Het is dus passend om de beheerskosten eigen aan deze opdrachten toe te rekenen naargelang hun financie-ringsbron. De verdeelsleutel van deze kosten volgt uit een vergelijking van de beheersbegroting van de RVP (gelieerd aan de opdrachten bedoeld in artikelen 4 tot 9) en van de beheersbegroting van de PDOS (gelieerd aan de opdrachten bedoeld in artikelen 11 tot 16) in de loop van de laatste 5 jaar.
Deze sleutel moet echter herzien worden:
— vanaf 1 januari 2017 (overdrachten van de opdrach-ten van de DIBISS en van HR Rail);
— vanaf dat nieuwe opdrachten niet voorzien in de wet aan de FPD toevertrouwd zullen worden;
— op het einde van elke bestuursovereenkomst.
Wat betreft de herziening op het einde van elke be-stuursovereenkomst legt een correct en gezond beheer inderdaad op om de evolutie van de werklast betrekking hebbend op de dossiers die rechten toekennen afhan-kelijk van fundamenteel verschillende financierings-bronnen te meten. Anders gezegd, een belangrijkere toename in de werklast met betrekking tot de uitkerin-gen bedoeld in hoofdstuk 1 van titel 3 ten opzichte van
sont exclusivement financées par les recettes propres de ce régime.
Section 3
Financement des missions relevant des pensions et rentes du secteur public
Art. 71
Pour exercer les missions qui sont les siennes en matière de pensions et rentes du secteur public, le Service disposera de plusieurs dotations en provenance du budget de l’autorité fédérale.
CHAPITRE 3
Répartition des frais de gestion
Art. 72
Comme l’établissent, d’une part, les articles 66 à 70 et, d’autre part, l’article 71, les missions confiées au SFP reposent sur des sources de financement dif-férentes selon les prestations concernées. Il convient dès lors d’imputer les frais de gestion inhérents à ces missions selon leur source de financement. La clé de répartition de ces frais résulte d’une comparaison du budget de gestion de l ’ONP (afférent aux missions visées aux articles 4 à 9) et du budget de gestion du SdPSP (afférent aux missions visées aux articles 11 à 16) au cours des 5 dernières années.
Cette clé doit cependant être revue:
— dès le 1er janvier 2017 (transferts des missions de l’ORPSS et de HR Rail);
— dès que de nouvelles missions non envisagées dans la loi seront confiées au SFP;
— au terme de chaque contrat d’administration.
En ce qui concerne la révision au terme de chaque contrat d’administration, une correcte et saine gestion impose en effet de mesurer l’évolution de la charge de travail afférente aux dossiers octroyant des droits rele-vant de sources de financement fondamentalement dif-férentes. Autrement dit, un accroissement plus important de la charge de travail relative aux prestations visées au chapitre 1er du titre 3 par rapport à la charge de travail
32 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
de werklast met betrekking tot de pensioenen van de overheidssector of omgekeerd moet een herstelling van het evenwicht van deze verdeling tot gevolg hebben.
TITEL 7
Diverse bepalingen
Art. 73
Artikel 73 regelt de ambtshalve overdracht van de goederen en de wettelijke en contractuele rechten en plichten, betreffende de opdrachten die worden over-gedragen aan de FPD door de PDOS op 1 april 2016.
Art. 74
Artikel 74 voorziet in de overname van de nog lo-pende gerechtelijke procedures waarbij, al naargelang het geval, de PDOS, de DIBISS of HR Rail betrokken partij zijn, door de FPD, op de datum van de overdracht van de opdrachten aan de FPD (op 1 april 2016 voor de opdrachten van de PDOS en op 1 januari 2017 voor de opdrachten van de DIBISS of van HR Rail).
Art. 75
Artikel 75 herneemt artikel 61 van het koninklijk besluit nr. 50 dat de rechten vastlegt van de personeelsleden die belast zijn met de taken van toezicht en controle.
Art. 76
Artikel 76 herneemt artikel 62 van het koninklijk besluit nr. 50, dat de RVP, die de FPD geworden is, gelijkstelt met de Staat voor de toepassing van de wetten en regle-mentering betreffende de directe belastingen geheven ten behoeve van het Rijk, alsmede de belastingen ge-heven ten behoeve van de provinciën en de gemeenten.
Art. 77
Aangezien het wetsontwerp talrijke wettelijke en reglementaire bepalingen (met kracht van wet) wij-zigt, anticipeert artikel 77 op de eventuele vergeten wijzigingen van andere bepalingen. Als een wettelijke of reglementaire bepaling expliciet een vermelding maakt van of impliciet verwijst naar de Administratie der Pensioenen van het Ministerie van Financiën, (waarvan
relative aux pensions du secteur public ou vice-versa doit engendrer un rééquilibrage de cette répartition.
TITRE 7
Dispositions diverses
Art. 73
L’article 73 opère le transfert d’office des biens et des droits et obligations légaux et contractuels relatifs aux missions qui sont transférées au SFP par le SdPSP au 1er avril 2016.
Art. 74
L’article 74 prévoit, à la date du transfert des missions au SFP (au 1er avril 2016 pour les missions du SdPSP et au 1er janvier 2017 pour les missions de l’ORPSS ou de HR Rail), la reprise par le SFP des procédures judiciaires encore pendantes dans lesquelles, selon le cas, le SdPSP, l’ORPSS ou HR Rail est partie.
Art. 75
L’article 75 reprend l’article 61 de l’arrêté royal n° 50, qui définit les droits des membres du personnel chargés de tâches de surveillance et de contrôle.
Art. 76
L’article 76 reprend l’article 62 de l’arrêté royal n° 50, qui assimile l’ONP devenu le SFP à l’État pour l’appli-cation des lois et de la réglementation relatives aux impôts directs perçus au profit de l’État, ainsi qu’aux impôts perçus au profit des provinces et des communes.
Art. 77
Comme le projet de loi modifie de nombreuses dis-positions légales et règlementaires (à valeur de loi), l’article 77 anticipe les oublis éventuels de modifications d’autres dispositions. Ainsi, lorsqu’une disposition légale ou règlementaire mentionne expressément ou fait référence implicitement à l’Administration des Pensions du Ministère des Finances (dont les missions avaient été
331651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
de opdrachten waren toevertrouwd aan de PDOS krach-tens de wet van 12 januari 2006), de PDOS of de RVP, dient er te worden gelezen de FPD.
Art. 78
Artikel 78 stelt de Koning in de mogelijkheid om aan de bestaande wettelijke en reglementaire bepalingen de nodige wijzigingen aan te brengen om ze in over-eenstemming te brengen met dit ontwerp.
Dit artikel behoeft geen bijzondere commentaar.
Art. 79
Het wetsontwerp zorgt voor een overdracht van opdrachten inzake pensioenen, personeelsleden, goe-deren en rechten/plichten aan de FPD. In de praktijk is het niet uitgesloten dat er problemen opduiken bij de uitvoering van de wet. Daarom laat artikel 79 toe om de continuïteit in het administratief en boekhoudkundig beheer van de FPD of de betaling van de pensioenver-plichtingen te verzekeren en dit door de goedkeuring van in de Minsterraad overlegde koninklijke besluiten die de van kracht zijnde wettelijke bepalingen kunnen wijzigen (in de algemene zin). Deze koninklijke besluiten dienen te worden bekrachtigd door een wet binnen de 6 maan-den van hun publicatie in het Belgisch Staatsblad; bij ontstentenis van hun bekrachtiging door de wet binnen de vastgestelde termijn worden zij geacht nooit uitwer-king te hebben gehad.
TITEL 8
Wijzigings- en opheffingsbepalingen
Titel 8 wijzigt of heft talrijke wettelijke en reglementaire bepalingen (met kracht van wet) op om ze in overeen-stemming te brengen met deze wet. Voor de meeste be-palingen bestaan de wijzigingen uit de vervanging van:
— de Pensioendienst voor de Overheidssector/de PDOS door de Federale Pensioendienst/de FPD hetgeen zijn opdrachten en zijn personeel overneemt;
— de Rijksdienst voor Pensioenen/de RVP door de Federale Pensioendienst/FPD, die zijn nieuwe bena-ming is.
Sommigen bepalingen zijn echter grondiger aange-past omdat ze handelen over de verhouding tussen de
confiées au SdPSP en vertu de la loi du 12 janvier 2006), le SdPSP ou l’ONP, il y a lieu de lire le SFP.
Art. 78
L’article 78 permet au Roi d’apporter aux dispositions légales et réglementaires existantes les modifications nécessaires pour les mettre en concordance avec le présent projet.
Cet article ne nécessite pas de commentaire particulier.
Art. 79
Le projet de loi réalise un transfert de missions en matière de pension, de membres du personnel et de biens et droits/obligations vers le SFP. Rien n’exclut que, dans la pratique, des difficultés apparaissent lors de la mise en œuvre de la loi. C’est pourquoi l’article 79 per-met d’assurer la continuité dans la gestion administrative et comptable du SFP ou le paiement des obligations de pension et ce, par l’adoption d’arrêtés royaux qui sont délibérés en Conseil des ministres et qui peuvent modi-fier (dans un sens général) des dispositions légales en vigueur. Ces arrêtés royaux doivent être confirmés par une loi dans les 6 mois de leur publication au Moniteur belge; à défaut de leur confirmation par la loi dans le délai fixé, ils sont censés n’avoir jamais produit d’effets.
TITRE 8
Dispositions modificatives et abrogatoires
Le titre 8 modifie ou abroge de nombreuses disposi-tions légales et règlementaires (à valeur de loi) afin de les mettre en concordance avec la présente loi. Pour la plupart des dispositions, les modifications consistent à remplacer:
— le Service des Pensions du secteur public/le SdPSP par le Service fédéral des Pensions/le SFP qui reprend ses missions et son personnel;
— l ’Office national des Pensions/l ’ONP par le Service fédéral des Pensions/le SPF, qui est sa nouvelle dénomination.
Cependant, certaines dispositions ont été plus pro-fondément adaptées car elles concernent des relations
34 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
RVP, de PDOS en, in voorkomend geval, de DIBISS of tussen de pensioenregelingen waarmee ze res-pectievelijk belast zijn of, in bepaalde gevallen, zelfs met andere administraties (zie met name de wet van 10 februari 2003 tot regeling van de overdracht van pensioenrechten tussen Belgische pensioenregelingen en die van instellingen van internationaal publiek recht, gewijzigd in de artikelen 138 tot 153).
Art. 80
Artikel 80 heft artikel 38 op van de algemene wet van 21 juli 1844 op de burgerlijke en kerkelijke pensioenen dat hun financieringsbron voor de PDOS vastlegt
De financieringsbronnen van de overgedragen op-drachten van de PDOS worden hernomen in artikel 71.
Art. 81
Artikel 81 heft artikel 23, § 1, 5° en artikel 81, 8° van de wet van 23 juli betreffende de NMBS en het personeel van de Belgische Spoorwegen op omdat hun inhoud hernomen wordt in artikel 29.
Krachtens artikel 195, 3° wordt deze opheffing van kracht op 1 januari 2017 aangezien de overdracht van de opdrachten van HR Rail op die datum plaatsvindt.
Art. 82
Artikel 82 wijzigt artikel 3, § 3ter, zesde lid, van de besluitwet van 7 februari 1945 betreffende de maat-schappelijke veiligheid van de zeelieden ter koopvaardij, om de Rijksdienst voor Pensioenen te vervangen door de Federale Pensioendienst.
Art. 83 tot 86
De artikelen 83 tot 86 wijzigen respectievelijk de artikelen 4, 12, 12bis en 13 van de wet van 28 april 1958 betreffende het pensioen van het perso-neel van zekere organismen van openbaar nut alsmede van hun rechthebbenden om de Pensioendienst voor de Overheidssector te vervangen door de Federale Pensioendienst.
Art. 87
Artikel 87 wijzigt artikel 7, eerste lid, van de wet van 30 april 1958 tot wijziging van de koninklijke besluiten
entre l’ONP, le SdPSP et le cas échéant l’ORPSS ou entre les régimes de pensions dont ils ont respecti-vement la charge ou même, dans certains cas, avec d’autres administrations (voir notamment la loi du 10 février 2003 réglant le transfert de droits à pensions entre des régimes belges de pensions et ceux d’institu-tions de droit international public, modifiée aux articles 138 à 153).
Art. 80
L’article 80 abroge l’article 38 de la loi générale du 21 juillet 1844 sur les pensions civiles et ecclésiastiques, qui prévoit la source de leur financement pour le SdPSP.
Les sources de financement des missions transférées du SdPSP sont reprises à l’article 71.
Art. 81
L’article 81 abroge l’article 23, § 1er, 5° et l’article 81, 8°, de la loi du 23 juillet 1926 relative à la SNCB et au personnel des Chemins de fer belges car leur contenu est repris à l’article 29.
Cette abrogation prend effet au 1er janvier 2017 en vertu de l’article 195, 3° étant donné que le transfert des missions de HR Rail intervient à cette date.
Art. 82
L’article 82 modifie l’article 3, § 3ter, alinéa 6, de l’ar-rêté-loi du 7 février 1945 concernant la sécurité sociale des marins de la marine marchande, pour remplacer l’Office national des Pensions par le Service fédéral des Pensions.
Art. 83 à 86
Les articles 83 à 86 modifient respectivement les articles 4, 12, 12bis et 13 de la loi du 28 avril 1958 rela-tive à la pension des membres du personnel de certains organismes d’intérêt public et de leurs ayants droit, pour remplacer le Service des Pensions du Secteur public par le Service fédéral des Pensions.
Art. 87
L’article 87 modifie l’article 7, alinéa 1er, de la loi du 30 avril 1958 modifiant les arrêtés royaux n°s 254 et
351651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
nr. 254 en 255 van 12 maart 1936 waarbij eenheid wordt gebracht in het regime van de pensioenen der weduwen en wezen van het burgerlijk Rijkspersoneel en van de leden van het leger en van de rijkswacht, en tot instel-ling van een begrafenisvergoeding ten gunste van de rechthebbenden van gepensioneerde Rijksambtenaren om de Pensioendienst voor de Overheidssector te ver-vangen door de Federale Pensioendienst.
Art. 88
Artikel 88 wijzigt de artikelen 14 en 18 van de wet van 14 april 1965 tot vaststelling van een zeker verband tus-sen de pensioenstelsels van de openbare sector, om de Pensioendienst voor de Overheidssector te vervangen door de Federale Pensioendienst.
Art. 89
Artikel 89 wijzigt artikel 21, § 1, eerste lid, 2°, b), van de wet van 13 juni 1966 betreffende de rust- en over-levingspensioenen voor arbeiders, bedienden, zeeva-renden onder Belgische vlag, mijnwerkers en vrijwillig verzekerden om de Rijksdienst voor Pensioenen te vervangen door de Federale Pensioendienst.
Art. 90
Artikel 90 wijzigt artikel 1410, § 4, elfde lid, van het Gerechtelijk Wetboek om de Rijksdienst voor Pensioenen te vervangen door de Federale Pensioendienst.
Art. 91 tot 96
De artikelen 91 tot 96 brengen meerdere aanpas-singen aan het koninklijk besluit nr. 50 aan:
— artikel 91 wijzigt de artikelen 2, 3, 36, 39, 41 en 41ter van het koninklijk besluit nr. 50, om de Rijksdienst voor Pensioenen te vervangen door de Federale Pensioendienst;
— artikel 92 heft artikel 37 van het koninklijk besluit nr. 50 op dat de financieringsbronnen van de pensioe-nen ten laste van de pensioenregeling voor werknemers opsomt aangezien deze financieringsbronnen in geac-tualiseerde vorm hernomen worden in artikel 66;
— artikel 93 wijzigt de titel van afdeling 1 van hoofd-stuk X om de Rijksdienst voor Pensioenen te vervangen door de Federale Pensioendienst;
255 du 12 mars 1936 unifiant les régimes de pensions des veuves et des orphelins du personnel civil de l’État et des membres de l’armée et de la gendarmerie et instituant une indemnité de funérailles en faveur des ayants droit des pensionnés de l’État, pour remplacer le Service des Pensions du Secteur public par le Service fédéral des Pensions.
Art. 88
L’article 88 modifie les articles 14 et 18 de la loi du 14 avril 1965 établissant certaines relations entre les divers régimes de pensions du secteur public, pour remplacer le Service des Pensions du Secteur public par le Service fédéral des Pensions.
Art. 89
L’article 89 modifie l’article 21, § 1er, alinéa 1er, 2°, b), de la loi du 13 juin 1966 relative à la pension de retraite et de survie des ouvriers, des employés, des marins naviguant sous pavillon belge, des ouvriers mineurs et des assurés libres, pour remplacer l’Office national des Pensions par le Service fédéral des Pensions.
Art. 90
L’article 90 modifie l’article 1410, § 4, alinéa 11, du Code judiciaire, pour remplacer l’Office national des Pensions par le Service fédéral des Pensions.
Art. 91 à 96
Les articles 91 à 96 apportent plusieurs adaptations à l’arrêté royal n° 50:
— l’article 91 modifie les articles 2, 3, 36, 39, 41 et 41ter de l’arrêté royal n° 50, pour remplacer l’Office na-tional des Pensions par le Service fédéral des Pensions;
— l’article 92 abroge l’article 37 de l’arrêté royal n° 50, qui énumère les sources de financement des pensions à charge du régime de pension des travailleurs salariés étant donné que ces sources de financement sont reprises de manière actualisée à l’article 66;
— l’article 93 modifie l’intitulé de la section 1 du cha-pitre X, pour remplacer l’Office national des Pensions par le Service fédéral des Pensions;
36 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
— artikel 94 wijzigt de Franse versie van de artikelen 40 en 41 om de terminologie aan de nieuwe benaming van de RVP aan te passen;
— artikel 95 wijzigt artikel 40 om de Rijksdienst voor Pensioenen te vervangen door Federale Pensioendienst;
— artikel 96 heft het volledige hoofdstuk X van het koninklijk besluit nr. 50 in verband met de administratieve inrichting van de RVP op, met uitzondering van afdeling 1 die de artikelen betreffende de oprichting van de RVP bevat; de opgeheven bepalingen van dit hoofdstuk X worden in geactualiseerde vorm hernomen in hoofdstuk 1 van titel 5.
Art. 97 en 98
De artikelen 97 en 98 wijzigen artikelen 30bis, 34, 36, 37 en 49 van het koninklijk besluit nr. 72 om de Rijksdienst voor Pensioenen te vervangen door de Federale Pensioendienst.
Art. 99
Artikel 99 wijzigt artikel 35quaterdecies, § 4, 5°, van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 be-treffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoe-pen om de Rijksdienst voor Pensioenen te vervangen door de Federale Pensioendienst.
Art. 100
Artikel 100 past artikel 1 aan van de wet van 5 augustus 1968 tot vaststelling van een zeker verband tussen de pensioenstelsels van de openbare sector en die van de privésector.
Dit artikel 1 regelt de overdracht van bijdragen die voorzien is wanneer contractuele of tijdelijke diensten die aanleiding hebben gegeven tot onderwerping aan het pensioenstelsel van de werknemers aanneembaar worden in het kader van een wettelijk pensioenstelsel van de openbare sector als gevolg van de vaste benoe-ming van de betrokkene bij een overheidsdienst.
Artikel 100 van het ontwerp brengt bijgevolg in artikel 1 van de wet van 5 augustus 1968 de wijzigingen aan die vereist zijn om rekening te houden met de naams-verandering van de RVP in FPD, met de integratie van de PDOS in die instelling en met de overdracht van de opdrachten van de DIBISS aan de FPD.
— l’article 94 modifie la version française des articles 40 et 41 pour adapter la terminologie à la nouvelle dénomination de l’ONP;
— l’article 95 modifie l’article 40, pour remplacer l’Office national des Pensions par le Service fédéral des Pensions;
— l’article 96 abroge tout le chapitre X de l’arrêté royal n° 50, qui est relatif à l’organisation administrative de l’ONP, à l’exception de la section 1re contenant les articles relatifs à la création de l’ONP; les dispositions abrogées de ce chapitre X sont reprises de manière actualisée dans le chapitre 1er du titre 5.
Art. 97 et 98
Les articles 97 et 98 modifient les articles 30bis, 34, 36, 37 et 49 de l’arrêté royal n° 72, pour remplacer l’Office national des Pensions par le Service fédéral des Pensions.
Art. 99
L’article 99 modifie l’article 35quaterdecies, § 4, 5°, de l’arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l’exercice des professions des soins de santé, pour remplacer l’Office national des Pensions par le Service fédéral des Pensions.
Art. 100
L’ar ticle 100 adapte l ’ar ticle 1er de la loi du 5 août 1968 établissant certaines relations entre les régimes de pension du secteur public et du secteur privé.
Cet article 1er règle les transferts de cotisations prévus lorsque des services contractuels ou temporaires qui ont donné lieu à un assujettissent au régime de pension des travailleurs salariés deviennent admissibles dans le cadre d’un régime légal de pension du secteur public suite à la nomination à titre définitif dans un service public de la personne concernée.
L’article 100 du projet apporte donc à l’article 1er de la loi du 5 août 1968 les adaptations nécessaires pour tenir compte à la fois du changement de dénomination de l’ONP en SFP, de l’intégration dans cet organisme du SdPSP et du transfert des missions de l’ORPSS au SFP.
371651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
Art. 101 tot 103
De artikelen 101 tot 103 passen de wet van 1 april 1969 aan tot instelling van een gewaarborgd inkomen voor bejaarden:
— de artikelen 101 en 102 wijzigen de artikelen 1, 12, 14, 16, 17, eerste lid, 20bis en 21 om de Rijksdienst voor Pensioenen te vervangen door de Federale Pensioendienst;
— artikel 103 heft artikel 19, eerste lid op dat han-delt van de financiering van het gewaarborgd inkomen aangezien artikel 68 de tenlasteneming van deze finan-ciering herdefinieert.
Art. 104 en 105
De artikelen 104 en 105 wijzigen de wet van 9 juli 1969 tot wijziging en aanvulling van de wetgeving betreffende de rust- en overlevingspensioenen van het personeel van de openbare sector, om de bevoegd-heid van het technisch Comité voor de pensioenen van de overheidssector te vervangen door deze van het gemeenschappelijk comité voor alle overheids-diensten bedoeld in artikel 3, § 1, 3°, van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar perso-neel (Comité A). Daartoe wijzigt artikel 104 artikel 17 en vervangt artikel 105 artikel 44bis, eerste lid, van deze wet van 9 juli 1969.
Art. 106
Artikel 106 wijzigt artikel 10 van de wet van 6 juli 1971 betreffende de oprichting van bpost en be-treffende sommige postdiensten, om de Pensioendienst voor de Overheidssector te vervangen door de Federale Pensioendienst.
Art. 107
Artikel 107 wijzigt artikel 39quater, § 2, van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers om de Pensioendienst voor de Overheidssector te vervangen door de Federale Pensioendienst.
Art. 101 à 103
Les ar t ic les 101 à 103 adaptent la lo i du 1er avril 1969 instituant un revenu garanti aux personnes âgées:
— les articles 101 et 102 modifient les articles 1er, 12, 14, 16, 17, alinéa 1er, 20bis et 21, pour remplacer l’Office national des Pensions par le Service fédéral des Pensions;
— l’article 103 abroge l’article 19, alinéa 1er, qui traite du financement du revenu garanti étant donné que l’ar-ticle 68 redéfinit la prise en charge de ce financement.
Art. 104 et 105
Les ar t ic les 104 et 105 modifient la loi du 9 juillet 1969 modifiant et complétant la législation rela-tive aux pensions de retraite et de survie des agents du secteur public pour remplacer la compétence du Comité technique pour les pensions du secteur public par celle du Comité commun à l’ensemble des ser-vices publics visé à l’article 3, § 1er, 3°, de la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités (Comité A). À cet effet, l’article 104 rem-place l’article 17 et l’article 105 modifie l’article 44bis, alinéa 1er de cette loi du 9 juillet 1969.
Art. 106
L’article 106 modifie l ’ar ticle 10 de la loi du 6 juillet 1971 relative à la création de bpost et à cer-tains services postaux, pour remplacer le Service des Pensions du Secteur public par le Service fédéral des Pensions.
Art. 107
L’article 107 modifie l’article 39quater, § 2, de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés, pour remplacer le Service des Pensions du Secteur public par le Service fédéral des Pensions.
38 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
Art. 108 tot 111
Ar t ike len 108 en 111 passen de wet van 15 mei 1984 houdende maatregelen tot harmonisering in de pensioenregelingen aan:
— artikel 108 schrapt, in artikel 59, eerste lid, a), de uitsluiting van de statutaire personeelsleden van de NMBS Holding of van HR Rail naar aanleiding van de overdracht van de pensioenopdrachten van HR Rail naar de FPD en dit, met uitwerking op 1 januari 2017, krachtens artikel 195, 3° aangezien die overdracht op deze datum plaatsvindt;
— de artikelen 109 en 110 wijzigen de artikelen 61 en 61bis om de Pensioendienst voor de Overheidssector te vervangen door de Federale Pensioendienst;
— artikel 111 wijzigt de artikelen 132 en 152 om de Rijksdienst voor Pensioenen te vervangen door de Federale Pensioendienst.
Art. 112
Artikel 112 wijzigt artikel 28, vierde lid, van de wet van 27 februari 1987 betreffende de tegemoetkomingen aan personen met een handicap om de Rijksdienst voor Pensioenen te vervangen door de Federale Pensioendienst.
Art. 113
Artikel 113 wijzigt artikel 11, § 1, van het koninklijk besluit nr. 513 van 27 maart 1987 tot afschaffing van de Rijkskas voor rust- en overlevingspensioenen en tot reorganisatie van de Rijksdienst voor werknemerspensi-oenen, om de Rijksdienst voor Pensioenen te vervangen door de Federale Pensioendienst.
Art. 114
Artikel 114 wijzigt artikel 9bis, § 4, van de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de sociale zekerheid, om de Rijksdienst voor Pensioenen te vervangen door de Federale Pensioendienst.
Art. 115
Artikel 115 wijzigt artikel 4, § 3, vierde lid, van de wet van 20 juli 1990 tot instelling van een flexibele pensioenleeftijd voor werknemers en tot aanpassing
Art. 108 à 111
Les ar t ic les 108 à 111 adaptent la lo i du 15 mai 1984 portant mesures d’harmonisation dans les régimes de pensions:
— l’article 108 supprime, dans l’article 59, alinéa 1er, a), l’exclusion des membres du personnel statutaire de la SNCB Holding ou de HR Rail suite au transfert des missions de pension de HR Rail au SFP et ce, avec effet au 1er janvier 2017 en vertu de l’article 195, 3° étant donné que ce transfert intervient à cette date;
— les articles 109 et 110 modifient les articles 61 et 61bis, pour remplacer le Service des Pensions du Secteur public par le Service fédéral des Pensions;
— l’article 111 modifie les articles 132 et 152, pour remplacer l’Office national des Pensions par le Service fédéral des Pensions.
Art. 112
L’article 112 modifie l’article 28, alinéa 4, de la loi du 27 février 1987 relative aux allocations aux personnes handicapées, pour remplacer l ’Office national des Pensions par le Service fédéral des Pensions.
Art. 113
L’article 113 modifie l ’article 11, § 1er, de l ’arrêté royal n° 513 du 27 mars 1987 portant suppression de la Caisse nationale des pensions de retraite et de survie et réorganisation de l’Office national des pensions pour travailleurs salariés, pour remplacer l’Office national des Pensions par le Service fédéral des Pensions.
Art. 114
L’article 114 modifie l’article 9bis, § 4, de la loi du 15 janvier 1990 relative à l’institution et à l’organisation d’une Banque-carrefour de la sécurité sociale, pour remplacer l’Office national des Pensions par le Service fédéral des Pensions.
Art. 115
L’article 115 modifie l’article 4, § 3, alinéa 4, de la loi du 20 juillet 1990 instaurant un âge flexible de la retraite pour les travailleurs salariés et adaptant les pensions
391651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
van de werknemerspensioenen van de evolutie van het algemeen welzijn om de Rijksdienst voor Pensioenen te vervangen door de Federale Pensioendienst.
Art. 116
Artikel 116 wijzigt artikel 176, § 2, 1, van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven, om de Pensioendienst voor de overheidssector te vervangen door de Federale Pensioendienst.
Art. 117
Artikel 117 wijzigt artikel 1, 3°, van de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake ambtenarenzaken, om de Rijksdienst voor Pensioenen te vervangen door de Federale Pensioendienst en de verwijzing naar de Pensioendienst voor de Overheidssector te schrappen.
Art. 118 tot 123
De artikelen 118 tot 123 passen de bepalin-gen inzake de solidariteitsbijdrage van de wet van 30 maart 1994 houdende sociale bepalingen aan.
Artikel 118 wijzigt artikel 68 van de wet van 30 maart 1994:
— het vervangt de Rijksdienst voor Pensioenen door de Federale Pensioendienst en schrapt de verwijzing naar de Administratie, te weten de Pensioendienst voor de Overheidssector (1° tot 5°);
— het vervangt het beheer van de rust- en overle-vingspensioenen door de Administratie door het beheer van die pensioenen door de Federale Pensioendienst (6°);
— het schrapt de vermelding naar de pensioenen die worden beheerd door HR Rail aangezien deze hernomen zullen worden in de pensioenen van de overheidssector (met uitwerking op 1 januari 2017) voor de toepassing van de bepalingen betreffende de solidariteitsbijdrage (7°);
— het vervangt de vermelding naar de DOSZ door de verwijzing naar de wetten die de overzeese pensi-oenen toekennen, gezien de fusie tussen de DOSZ en de DIBISS (8°).
des travailleurs salariés à l’évolution du bien-être géné-ral, pour remplacer l’Office national des Pensions par le Service fédéral des Pensions.
Art. 116
L’article 116 modifie l’article 176, § 2, 1, de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques, pour remplacer le Service des Pensions du Secteur public par le Service fédéral des Pensions.
Art. 117
L’article 117 modifie l ’article 1er, 3°, de la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de fonction publique, pour remplacer l’Office national des Pensions par le Service fédéral des Pensions et supprimer la mention au Service des Pensions du Secteur public.
Art. 118 à 123
Les articles 118 à 123 adaptent les dispositions de la loi du 30 mars 1994 portant des dispositions sociales, qui concernent la cotisation de solidarité.
L’article 118 modifie l ’ar ticle 68 de la loi du 30 mars 1994:
— il remplace l’Office national des Pensions par le Service fédéral des Pensions et supprime la mention à l’Administration, à savoir le Service des Pensions du Secteur public (1° à 5°);
— il remplace la gestion des pensions de retraite et de survie par l’Administration par la gestion de ces pensions par le Service fédéral des Pensions (6°);
— il supprime la mention aux pensions gérées par HR Rail étant donné que celles-ci seront reprises dans les pensions du secteur public (avec effet au 1er jan-vier 2017) pour l’application des dispositions relatives à la cotisation de solidarité (7°);
— il remplace la mention à l’OSSOM par la référence aux lois qui octroient les pensions d’outre-mer vu la fusion entre l’OSSOM et l’ONSSAPL (8°).
40 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
Artikel 119 wijzigt artikel 68bis van de wet van 30 maart 1994 om de Rijksdienst voor Pensioenen te vervangen door de Federale Pensioendienst;
Artikel 120 wijzigt artikel 68ter van de wet van 30 maart 1994:
— het schrapt de verplichting voor de RVP om be-paalde informatie mee te delen aan de Administratie (namelijk de PDOS) wanneer de betrokkene recht heeft op een pensioen ten laste van de RVP en ten laste van de overheidssector, gezien de integratie van de PDOS in de FPD; deze mededeling heeft dus geen zin meer (1° en 6°);
— het vervangt de Rijksdienst voor Pensioenen door de Federale Pensioendienst (2° tot 5° en 15°);
— het schrapt de denkbeeldige situatie bedoeld in ar-tikel 68ter, § 2 vermits, naar aanleiding van de integratie van de PDOS binnen de FPD, deze denkbeeldige situ-atie dezelfde wordt als deze bedoeld in paragraaf 1 (7°);
— het past de denkbeeldige situatie bedoeld in artikel 68ter, § 3 aan naar aanleiding van de integratie van de PDOS binnen de FPD (8°);
— het vervangt de Rijksdienst voor Pensioenen door de Federale Pensioendienst en schrapt de verwijzing naar de Administratie (9°);
— het past de verwijzing naar een bepaling aan, naar aanleiding van de opheffing van een lid (10°);
— het vervangt de Pensioendienst voor de Overheidssector door de Federale Pensioendienst en schrapt de vermelding naar de Rijksdienst voor Pensioenen (11°);
— het vervangt de Pensioendienst voor de Overheidssector en de Administratie der Pensioenen door de Federale Pensioendienst (12° en 13°);
— het verduidelijkt dat de opbrengst van de inhouding op de pensioenen ten laste van één van de pensioen-regelingen wordt aangewend voor de financiering van die pensioenen (14°).
Artikel 121 heft artikel 64quater van de wet van 30 maart 1994 op omdat het behoud ervan geen zin meer heeft naar aanleiding van de overdracht van de pensioenopdrachten van de DIBISS naar de FPD.
Deze bepaling wordt bovendien opgeheven op 1 januari 2017 krachtens artikel 195, 3° aangezien de
L’article 119 modifie l ’article 68bis de la loi du 30 mars 1994 pour remplacer l ’Office national des Pensions par le Service fédéral des Pensions;
L’article 120 modifie l ’article 68ter de la loi du 30 mars 1994:
— il supprime l’obligation pour l’ONP de communi-quer certaines informations à l’Administration (à savoir le SdPSP) lorsque l’intéressé bénéficie d’une pension à charge de l’ONP et à charge du secteur public, vu l’intégration du SdPSP au SFP; cette communication n’a donc plus aucun sens (1° et 6°);
— il remplace l’Office national des Pensions par le Service fédéral des Pensions (2° à 5° et 15°);
— il supprime le cas de figure visé à l’article 68ter, § 2 car, suite à l’intégration du SdPSP au sein du SFP, ce cas de figure devient identique à celui visé au para-graphe 1er (7°);
— il adapte le cas de figure visé à l’article 68ter, § 3 suite à l’intégration du SdPSP au sein du SFP (8°);
— il remplace l’Office national des Pensions et par le Service fédéral des Pensions et supprime la mention à l’Administration (9°);
— il adapte la référence à une disposition suite à l’abrogation d’un alinéa (10°);
— il remplace le Service des Pensions du Secteur public par le Service fédéral des Pensions et supprime la mention à l’Office national des Pensions (11°);
— il remplace le Service des Pensions du Secteur public et l’Administration des Pensions par le Service fédéral des Pensions (12° et 13°);
— il précise que le produit de la retenue effectuée sur pensions à charge d’un des régimes de pension du secteur public est affecté au financement de ces pensions (14°);
L’article 121 abroge l’article 64quater de la loi du 30 mars 1994 car son maintien n’a plus de sens suite au transfert des missions de pension de l’ORPSS au SFP.
Par ailleurs, cette disposition est abrogée au 1er jan-vier 2017 en vertu de l’article 195, 3° étant donné que
411651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
overdracht van de pensioenopdrachten van de DIBISS zal plaatsvinden op deze datum.
Artikel 122 wijzigt artikel 68quinquies van de wet van 30 maart 1994:
— het vervangt de Rijksdienst voor Pensioenen door de Federale Pensioendienst en schrapt de vermelding naar de Administratie (1°, 3°, 4° en 6°);
— het voorziet dezelfde sanctie (artikel 13, § 1 van het koninklijk besluit van 8 december 2013 tot uitvoering van artikelen 4 en 13 van de wet van 13 maart 2013 tot hervorming van de inhouding van 3,55 % ten gunste van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en de solidariteitsbijdrage verricht op de pensioenen) als deze die van toepassing is op het vlak van de inhouding van 3,55 % (ZIV-inhouding) bedoeld bij artikel 191, eerste lid, 7°, van de wet van 14 juli 1994 be-treffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, als de uitbetalingsinstelling zijn verplichtingen niet nakomt (2°);
— het vervangt een verwijzing om te voorzien dat de werkingskosten van de pensioengegevensbank bedoeld in artikel 9bis van de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de sociale zekerheid die voortvloeien uit de toepassing van artikel 68ter, §§ 1 en 2, voortaan worden aangerekend op de opbrengsten van de bijdragen ingehouden op alle pensioenen van de overheidssector (in de ruime zin) (5°).
Artikel 123 voegt een artikel 68sexies in in de wet van 30 maart 1994, die de regels vastlegt wat betreft de verjaring van de schuldvorderingen en de ingestelde vorderingen in deze materie.
Dit artikel 68sexies is het equivalent van artikel 4, vijfde tot zevende lid van de wet van 13 maart 2013 tot hervorming van de inhouding van 3,55 % ten gunste van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en de solidariteitsbijdrage verricht op de pensioenen.
Art. 124
Artikel 124 wijzigt artikel 191, eerste lid, 7°, van de wet van 14 juli 1994 betreffende de verplichte verzeke-ring voor geneeskundige verzorging en uitkeringen om de Rijksdienst voor Pensioenen te vervangen door de Federale Pensioendienst.
le transfert des missions de pension de l’ORPSS inter-viendra à cette date.
L’article 122 modifie l’article 68quinquies de la loi du 30 mars 1994:
— il remplace l’Office national des Pensions par le Service fédéral des Pensions et supprime la mention à l’Administration (1°, 3°, 4° et 6°);
— il prévoit la même sanction (article 13, § 1er de l’arrêté royal du 8 décembre 2013 portant exécution des articles 4 et 13 de la loi du 13 mars 2013 portant réforme de la retenue de 3,55 % au profit de l’assurance obligatoire soins de santé et de la cotisation de solidarité effectuées sur les pensions) que celle applicable en matière de retenue de 3,55 % (retenue AMI) visée à l’article 191, alinéa 1er, 7° de la loi du 14 juillet 1994 rela-tive à l’assurance obligatoire soins de santé et indemni-tés, lorsque l’organisme débiteur ne respecte pas ses obligations (2°);
— il remplace une référence pour prévoir que les frais de fonctionnement de la banque de données de pension visée à l’article 9bis de la loi du 15 janvier 1990 relative à l’institution et à l’organisation d’une Banque-carrefour de la sécurité sociale résultant de l ’application de l’article 68ter, §§ 1er et 2, sont désormais imputés sur les recettes des cotisations prélevées sur toutes les pensions du secteur public (au sens large) (5°).
L’article 123 insère un article 68sexies dans la loi du 30 mars 1994, qui fixe les règles en matière de prescrip-tion des créances et des actions intentées en la matière.
Cet article 68sexies est l’équivalent de l’article 4, alinéas 5 à 7 de la loi du 13 mars 2013 portant réforme de la retenue de 3,55 % au profit de l’assurance obli-gatoire soins de santé et de la cotisation de solidarité effectuées sur les pensions.
Art. 124
L’article 124 modifie l’article 191, alinéa 1er, 7°, de la loi du 14 juillet 1994 relative à l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, pour remplacer l’Office national des Pensions par le Service fédéral des Pensions.
42 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
Art. 125 en 126
De artikelen 125 en 126 wijzigen de artikelen 1 en 13bis van de wet van 23 december 1994 tot instelling van een communautaire steunregeling voor vervroegde uittreding in de landbouwsector, om de Rijksdienst voor Pensioenen te vervangen door de Federale Pensioendienst.
Art. 127
Artikel 127 wijzigt artikel 20 van de wet van 10 april 1995 betreffende de herverdeling van de arbeid in de openbare sector, om de Pensioendienst voor de overheidssector te vervangen door de Federale Pensioendienst.
Art. 128
Artikel 128 wijzigt artikel 8 van het koninklijk besluit van 23 december 1996 tot uitvoering van de artikelen 15, 16 en 17 van de wet van 26 juli 1996 tot moderni-sering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, om de Rijksdienst voor Pensioenen te vervangen door de Federale Pensioendienst.
Art. 129 en 130
De artikelen 129 en 130 wijzigen artikel 2, 11° en artikel 3, § 2, eerste lid, van het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen met het oog op de responsabilisering van de openbare instellingen van sociale zekerheid, met toepassing van artikel 47 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de so-ciale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, om de Rijksdienst voor Pensioenen te vervangen door de Federale Pensioendienst.
Art. 131
Artikel 131 wijzigt artikel 32, § 2, 2°, van de wet van 22 maart 1999 houdende diverse maatregelen inzake ambtenarenzaken, om de Rijksdienst voor Pensioenen te vervangen door de Federale Pensioendienst.
Art. 125 et 126
Les articles 125 et 126 modifient les articles 1er et 13bis de la loi du 23 décembre 1994 instituant un régime communautaire d’aides à la préretraite en agriculture, pour remplacer l’Office national des Pensions par le Service fédéral des Pensions.
Art. 127
L’article 127 modifie l ’ar ticle 20 de la loi du 10 avril 1995 relative à la redistribution du travail dans le secteur public, pour remplacer le Service des Pensions du Secteur public par le Service fédéral des Pensions.
Art. 128
L’article 128 modifie l’article 8 de l’arrêté royal du 23 décembre 1996 portant exécution des articles 15, 16 et 17 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions, pour remplacer l’Office national des Pensions par le Service fédéral des Pensions.
Art. 129 et 130
Les articles 129 et 130 modifient l’article 2, 11° et l’ar-ticle 3, § 2, alinéa 1er, de l’arrêté royal du 3 avril 1997 por-tant des mesures en vue de la responsabilisation des institutions publiques de sécurité sociale, en applica-tion de l’article 47 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la via-bilité des régimes légaux des pensions, pour remplacer l’Office national des Pensions par le Service fédéral des Pensions.
Art. 131
L’article 131 modifie l’article 32, § 2, 2°, de la loi du 22 mars 1999 portant diverses mesures en matière de fonction publique, pour remplacer l’Office national des Pensions par le Service fédéral des Pensions.
431651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
Art. 132 tot 134
De artikelen 132 tot 134 brengen meerdere aanpas-singen aan aan de wet van 22 maart 2001 tot instelling van een inkomensgarantie voor ouderen:
— de artikelen 132 en 133 wijzigen de artikelen 5, 13 en 14, om de Rijksdienst voor Pensioenen te vervan-gen door de Federale Pensioendienst;
— artikel 134 heft artikel 19 op, dat de financierings-modaliteiten van de inkomensgarantie voor ouderen vastlegt aangezien artikel 68 de financiering van deze uitkering bepaalt.
Art. 135 en 136
De artikelen 135 en 136 wijzigen de artikelen 187 en 188, tweede lid van de programmawet (I) van 24 december 2002, om de Rijksdienst voor Pensioenen te vervangen door de Federale Pensioendienst.
Art. 137 tot 152
De artikelen 137 tot 152 passen de wet van 10 februari 2003 tot regeling van de overdracht van pen-sioenrechten tussen Belgische pensioenregelingen en die van instellingen van internationaal publiek recht aan.
Ar tikel 137 wijzigt ar tikel 2 van de wet van 10 februari 2003, om wat men onder administratie verstaat te herdefiniëren voor de toepassing van de wet van 10 februari 2003 (1°) en om de Rijksdienst voor Pensioenen te vervangen door de Federale Pensioendienst (2°).
Ar tikel 138 wijzigt ar tikel 3 van de wet van 10 februari 2003, om de verwijzing naar de DOSZ te vervangen door de verwijzing naar de DIBISS, gezien de fusie tussen de DOSZ en de RSZPPO (1°), en om de Rijksdienst voor Pensioenen te vervangen door de Federale Pensioendienst (2°).
Artikel 139, 1° wijzigt artikel 5 van de wet van 10 februari 2003 om de Rijksdienst voor Pensioenen te vervangen door de Federale Pensioendienst. Artikel 140, 2° vervangt paragraaf 4 van dit artikel 5 om rekening te houden met de integratie van de PDOS in de FPD.
Artikel 140 vervangt artikel 6 van de wet van 10 februari 2003 om rekening te houden met de inte-gratie van de PDOS in de FPD.
Art. 132 à 134
Les articles 132 à 134 apportent plusieurs adaptations à la loi du 22 mars 2001 instituant la garantie de revenus aux personnes âgées:
— les articles 132 et 133 modifient les articles 5, 13 et 14, pour remplacer l’Office national des Pensions par le Service fédéral des Pensions;
— l’article 134 abroge l’article 19, qui fixe les moda-lités du financement de la garantie de revenus aux personnes âgées étant donné que l’article 68 détermine le financement de cette prestation.
Art. 135 et 136
Les articles 135 et 136 modifient les articles 187 et 188, alinéa 2, de la loi-programme (I) du 24 décembre 2002, pour remplacer l’Office national des Pensions par le Service fédéral des Pensions.
Art. 137 à 152
Les ar t ic les 137 à 152 adaptent la lo i du 10 février 2003 réglant le transfert de droits à pensions entre des régimes belges de pensions et ceux d’insti-tutions de droit international public.
L’ar ticle 137 modifie l ’ar ticle 2 de la loi du 10 février 2003, pour redéfinir ce qu’il faut entendre par administration pour l ’application de la loi du 10 février 2003 (1°) et pour remplacer l’Office national des Pensions par le Service fédéral des Pensions (2°).
L’ar ticle 138 modifie l ’ar ticle 3 de la loi du 10 février 2003, pour remplacer la mention à l’OSSOM par la mention à l’ORPSS vu la fusion entre l’OSSOM et l’ONSSAPL (1°) et l’Office national des Pensions par le Service fédéral des Pensions (2°).
L’article 139, 1° modifie l ’article 5 de la loi du 10 février 2003, pour remplacer l’Office national des Pensions par le Service fédéral des Pensions. L’article 140, 2° remplace le paragraphe 4 de cet article 5 pour tenir compte de l’intégration du SdPSP au sein du SFP.
L’article 140 remplace l ’article 6 de la loi du 10 février 2003 pour tenir compte de l’intégration du SdPSP au sein du SFP.
44 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
Ar tikel 141 wijzigt ar tikel 8 van de wet van 10 februari 2003, om rekening te houden met de nieuwe definitie van “administratie” (1°) en om de Administratie der Pensioenen (namelijk de PDOS) en de Rijksdienst voor Pensioenen te vervangen door de Federale Pensioendienst (2° tot 6°).
Ar tikel 142 wijzigt ar tikel 9 van de wet van 10 februari 2003 om de Rijksdienst voor Pensioenen te vervangen door de Federale Pensioendienst (1°) en om de vermelding naar de Administratie der Pensioenen te schrappen.
Artikel 143 wijzigt artikel 10 van de wet van 10 februari 2003 om de Administratie der Pensioenen te vervangen door de Federale Pensioendienst.
Artikel 144 wijzigt ar tikel 11 van de wet van 10 februari 2003 om de Administratie der Pensioenen en de Rijksdienst voor Pensioenen te vervangen door de Federale Pensioendienst.
Artikel 145 wijzigt artikel 15 van de wet van 10 februari 2003 om de vermelding naar de Federale Pensioendienst in te voegen gezien de nieuwe de-finitie van “administratie” en om de Administratie der Pensioenen te vervangen door de Federale Pensioendienst.
De artikelen 146, 147 en 148 wijzigen respectievelijk de artikelen 17, 18 en 19 van de wet van 10 februari 2003, om de vermelding naar de Federale Pensioendienst in te voegen gezien de nieuwe definitie van “administratie”.
Artikel 149 wijzigt artikel 21 van de wet van 10 februari 2003 om de Rijksdienst voor Pensioenen te vervangen door de Federale Pensioendienst.
De artikelen 150, 151 en 152 vervangen respec-tievelijk de artikelen 24, 26 en 27 van de wet van 10 februari 2003 om de verwijzing naar de Federale Pensioendienst in te voegen gezien de nieuwe definitie van “administratie”.
Art. 153
Artikel 153 wijzigt artikel 10 van de wet van 11 december 2003 houdende overname door de Belgische Staat van de wettelijke pensioenverplichtin-gen van de naamloze vennootschap van publiek recht Belgacom ten opzichte van haar statutair personeel om de Rijksdienst voor Pensioenen te vervangen door de Federale Pensioendienst.
L’ar ticle 141 modifie l ’ar t icle 8 de la loi du 10 février 2003, pour tenir compte de la nouvelle définition d’ “administration” (1°) et pour remplacer l’Administration des Pensions (à savoir le SdPSP) et l’Office national des Pensions par le Service fédéral des Pensions (2° à 6°).
L’ar ticle 142 modifie l ’ar ticle 9 de la loi du 10 février 2003, pour remplacer l’Office national des Pensions par le Service fédéral des Pensions (1°) et pour supprimer la mention à l’Administration des Pensions (2°).
L’article 143 modifie l ’ar ticle 10 de la loi du 10 février 2003, pour remplacer l’Administration des Pensions par le Service fédéral des Pensions.
L’article 144 modifie l ’ar ticle 11 de la loi du 10 février 2003, pour remplacer l’Administration des Pensions et l’Office national des Pensions par le Service fédéral des Pensions.
L’article 145 modifie l ’ar ticle 15 de la loi du 10 février 2003, pour insérer la mention au Service fédéral des Pensions suite à la nouvelle définition d’ “administration” et pour remplacer l’Administration des Pensions par le Service fédéral des Pensions.
Les articles 146,147 et 148 modifient respectivement les articles 17, 18 et 19 de la loi du 10 février 2003, pour insérer la mention au Service fédéral des Pensions suite à la nouvelle définition d’ “administration”.
L’article 149 modifie l ’ar ticle 21 de la loi du 10 février 2003, pour remplacer l’Office national des Pensions par le Service fédéral des Pensions.
Les articles 150, 151 et 152 remplacent respective-ment les articles 24, 26 et 27 de la loi du 10 février 2003, pour insérer la mention au Service fédéral des Pensions suite à la nouvelle définition d’ “administration”.
Art. 153
L’article 153 modifie l ’ar ticle 10 de la loi du 11 décembre 2003 concernant la reprise par l’État belge des obligations de pensions légales de société anonyme de droit public Belgacom vis-à-vis de son personnel statutaire, pour remplacer le Service des Pensions du Secteur public par le Service fédéral des Pensions.
451651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
Art. 154 en 155
De artikelen 154 en 155 passen de wet van 4 maart 2004 houdende toekenning van aanvullende voordelen inzake rustpensioen aan personen die wer-den aangesteld om een management- of staffunctie uit te oefenen in een overheidsdienst aan:
— artikel 154 vervangt artikel 2, 5° om rekening te houden met de ontbinding van de PDOS;
— artikel 155 wijzigt de artikelen 4, 5, 6, 9 en 18 om de Pensioendienst voor de overheidssector te vervangen door de Federale Pensioendienst.
Art. 156
Artikel 156 wijzigt artikel 55, tweede lid, en artikel 56, § 2, derde lid, van de programmawet van 11 juli 2005 om de Pensioendienst voor de overheidssector te vervan-gen door de Federale Pensioendienst.
Art. 157
Artikel 157 wijzigt de artikelen 7 en 7bis van de wet van 23 december 2005 betreffende het generatiepact om de Rijksdienst voor Pensioenen te vervangen door de Federale Pensioendienst.
Art. 158
Artikel 158 wijzigt artikel 27 van de programmawet van 27 december 2005 om de Rijksdienst voor Pensioenen te vervangen door de Federale Pensioendienst.
Art. 159 en 160
De artikelen 159 en 160 heffen artikel 5, § 3 en het hoofdstuk IV (dat de artikelen 9 en 10 bevat) van het koninklijk besluit van 28 december 2005 betreffende de overname van de pensioenverplichtingen van de N.M.B.S. Holding door de Belgische Staat op aange-zien het behoud hiervan geen zin meer heeft na de overdracht van de opdrachten inzake pensioenen van de HR Rail naar de Federale Pensioendienst.
Deze bepalingen worden bij wet opgeheven aangezien het koninklijk besluit van 28 december 2005 werd be-krachtigd bij wet en met ingang van 1 januari 2017 krach-tens artikel 195, 3° aangezien de overdracht van opdrach-ten van de HR Rail op deze datum zal plaatsvinden.
Art. 154 et 155
Les ar t ic les 154 et 155 adaptent la loi du 4 mars 2004 accordant des avantages complémen-taires en matière de pension de retraite aux personnes désignées pour exercer une fonction de management ou d’encadrement dans un service public:
— l’article 154 remplace l ’article 2, 5° pour tenir compte de la dissolution du SdPSP;
— l’article 155 modifie les articles 4, 5, 6, 9 et 18 pour remplacer le Service des Pensions du Secteur public par le Service fédéral des Pensions.
Art. 156
L’article 156 modifie l’article 55, alinéa 2, et l’article 56, § 2, alinéa 3, de la loi-programme du 11 juillet 2005, pour remplacer le Service des Pensions du Secteur public par le Service fédéral des Pensions.
Art. 157
L’article 157 modifie les articles 7 et 7bis de la loi du 23 décembre 2005 relative au pacte de solidarité entre les générations, pour remplacer l’Office national des Pensions par le Service fédéral des Pensions.
Art. 158
L’article 158 modifie l’article 27 de la loi-programme du 27 décembre 2005, pour remplacer l’Office national des Pensions par le Service fédéral des Pensions.
Art. 159 et 160
Les articles 159 et 160 abrogent l’article 5, § 3 et le chapitre IV (contenant les articles 9 et 10) de l’arrêté royal du 28 décembre 2005 relatif à la reprise des obliga-tions de pensions de la S.N.C.B. Holding par l’État belge car leur maintien n’a plus de sens suite au transfert des missions en matière de pension de HR Rail au Service fédéral des Pensions.
Ces dispositions sont abrogées par loi car l’arrêté royal du 28 décembre 2005 a été confirmé par loi et avec effet au 1er janvier 2017 en vertu de l’article 195, 3° vu que le transfert des missions de HR Rail interviendra à cette date.
46 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
Art. 161
Artikel 161 wijzigt artikel 55 van de programmawet van 20 juli 2006 om de Rijksdienst voor Pensioenen te vervangen door de Federale Pensioendienst.
Art. 162
Artikel 162 heft, met ingang van 2 april 2016, de wet van 12 januari 2006 op die, krachtens artikel 195, 2°, de PDOS heeft opgericht op en dit na de over-dracht van de opdrachten, van de personeelsleden en de goederen/rechten/plichten van de PDOS op 1 april 2016. Een deel van de bepalingen van deze wet van 12 januari 2006 wordt in deze wet hernomen.
Art. 163 tot 165
De artikelen 163, 164 en 165 wijzigen respectievelijk de artikelen 135, 139, 144/3 en 148 van de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I) om de Rijksdienst voor Pensioenen te vervangen door de Federale Pensioendienst.
Art. 166 en 167
De artikelen 166 en 167 passen de programmawet van 27 december 2006 (I) aan:
— artikel 166 wijzigt artikel 296, § 2, 1°, om de Rijksdienst voor Pensioenen te vervangen door de Federale Pensioendienst en de vermelding naar de Pensioendienst voor de Overheidssector te schrappen;
— artikel 167 wijzigt artikel 301, om de Rijksdienst voor Pensioenen en de Pensioendienst voor de Overheidssector te vervangen door de Federale Pensioendienst, waarbij evenwel de verschillende geldende ingangsdatums naargelang het betrokken pensioenstelsel worden behouden.
Art. 168
Artikel 168 wijzigt de artikelen 2 en 8 van de wet van 29 juni 2007 tot verwezenlijking van de eenmaking en de harmonisering van de kapitalisatiestelsels in het raam van de wetten betreffende de verzekering tegen de geldelijke gevolgen van ouderdom en vroegtijdige dood om de Rijksdienst voor Pensioenen te vervangen door de Federale Pensioendienst.
Art. 161
L’article 161 modifie l’article 55 de la loi-programme du 20 juillet 2006, pour remplacer l’Office national des Pensions par le Service fédéral des Pensions.
Art. 162
L’article 162 abroge la loi du 12 janvier 2006 qui a créé le SdPSP avec effet au 2 avril 2016 en vertu de l’article 195, 2° et ce, suite au transfert des missions, des membres de son personnel et des biens/droits/obligations du SdPSP au 1er avril 2016. Une partie des dispositions de cette loi du 12 janvier 2006 est reprise dans la présente loi.
Art. 163 à 165
Les articles 163, 164 et 165 modifient respective-ment les articles 135, 139,144/3 et 148 de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I), pour remplacer l’Office national des Pensions par le Service fédéral des Pensions.
Art. 166 et 167
Les articles 166 et 167 adaptent la loi-programme du 27 décembre 2006 (I):
— l’article 166 modifie l’article 296, § 2, 1°, pour remplacer l’Office national des Pensions par le Service fédéral des Pensions et supprimer la mention au Service des Pensions du Secteur public;
— l’article 167 modifie l ’article 301, pour rempla-cer l’Office national des Pensions et le Service des Pensions du Secteur public par le Service fédéral des Pensions, en maintenant toutefois les dates d’entrée en vigueur différentes selon le régime de pension concerné.
Art. 168
L’article 168 modifie les articles 2 et 8 de la loi du 29 juin 2007 réalisant l’unification et l’harmonisation des régimes de capitalisation institués dans le cadre des lois relatives à l’assurance en vue de la vieillesse et du décès prématuré, pour remplacer l’Office national des Pensions par le Service fédéral des Pensions.
471651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
Art. 169
Artikel 169 hef t ar tikel 140 van de wet van 28 april 2010 houdende diverse bepalingen op die de mogelijkheid voorziet om de RVP te belasten met de be-taling van bepaalde pensioenen van de overheidssector op. Het behoud van deze bepaling heeft geen zin meer.
Art. 170
Artikel 170 wijzigt artikel 139, 8° van de wet van 29 december 2010 houdende diverse bepalingen (I) om de Pensioendienst voor de Overheidssector te vervan-gen door de Federale Pensioendienst.
Art. 171 tot 174
De artikelen 171 tot 174 passen de wet van 24 oktober 2011 tot vrijwaring van een duurzame fi-nanciering van de pensioenen van de vastbenoemde personeelsleden van de provinciale en plaatselijke besturen en van de lokale politiezones en tot wijziging van de wet van 6 mei 2002 tot oprichting van het Fonds voor de pensioenen van de geïntegreerde politie en houdende bijzondere bepalingen inzake sociale zeker-heid en houdende diverse wijzigingsbepalingen aan:
— artikel 171 wijzigt artikel 3, om de Pensioendienst voor de Overheidssector te vervangen door de Federale Pensioendienst;
— artikel 172 wijzigt de artikelen 5, 7, 9 en 20/2, om de Pensioendienst voor de Overheidssector te vervangen door de Federale Pensioendienst;
— artikel 173 wijzigt artikel 29 om de Pensioendienst voor de Overheidssector te vervangen door de Federale Pensioendienst en om de Nederlandse versie van dit artikel 29, § 1, tweede lid waarin de vermelding naar de PDOS was vergeten, aan te passen;
— artikel 174 wijzigt de artikelen 30, 39 en 55, om de Pensioendienst voor de Overheidssector te vervangen door de Federale Pensioendienst.
Art. 175 en 176
De artikelen 175 en 176 wijzigen respectieve-lijk artikel 119/1 en artikel 123, 2°, van de wet van 28 december 2011 houdende diverse bepalingen om de Rijksdienst voor Pensioenen te vervangen door de Federale Pensioendienst.
Art. 169
L’article 169 abroge l ’article 140 de la loi du 28 avril 2010 portant des dispositions diverses, qui prévoit la possibilité de charger l’ONP du paiement de certaines pensions du secteur public. Le maintien de cette disposition n’a plus de sens.
Art. 170
L’article 170 modifie l ’article 139, 8° de la loi du 29 décembre 2010 portant des dispositions diverses (I), pour remplacer le Service des Pensions du Secteur public par le Service fédéral des Pensions.
Art. 171 à 174
Les ar t ic les 171 à 174 adaptent la lo i du 24 octobre 2011 assurant un financement pérenne des pensions des membres du personnel nommé à titre définitif des administrations provinciales et locales et des zones de police locale et modifiant la loi du 6 mai 2002 portant création du fonds des pensions de la police intégrée et portant des dispositions particulières en matière de sécurité sociale et contenant diverses dispositions modificatives:
— l’article 171 modifie l’article 3, pour remplacer le Service des Pensions du Secteur public par le Service fédéral des Pensions;
— l’article 172 modifie les articles 5, 7, 9 et 20/2, pour remplacer le Service des Pensions du Secteur public par le Service fédéral des Pensions;
— l’article 173 modifie l’article 29, pour remplacer le Service des Pensions du Secteur public par le Service fédéral des Pensions et pour adapter la version néer-landaise de cet article 29, § 1er, alinéa 2 dans laquelle la mention au SdPSP avait été oubliée;
— l’article 174 modifie les articles 30, 39 et 55, pour remplacer le Service des Pensions du Secteur public par le Service fédéral des Pensions.
Art. 175 et 176
Les articles 175 et 176 modifient respective-ment l ’article 119/1 et l ’article 123, 2°, de la loi du 28 décembre 2011 portant dispositions diverses, pour remplacer l’Office national des Pensions par le Service fédéral des Pensions.
48 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
Art. 177
Artikel 177 wijzigt artikel 2 van het koninklijk be-sluit van 24 september 2012 tot uitvoering van artikel 123 van de wet van 28 december 2011 houdende di-verse bepalingen, dat bekrachtigd is door de wet, om de Rijksdienst voor Pensioenen te vervangen door de Federale Pensioendienst.
Art. 178 en 179
De artikelen 178 en 179 passen respectievelijk de artikelen 4 en 5 van de wet van 13 maart 2013 tot her-vorming van de inhouding van 3,55 % ten gunste van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en de solidariteitsbijdrage verricht op de pensioenen aan om de Rijksdienst voor Pensioenen te vervangen door de Federale Pensioendienst.
Art. 180 en 181
De artikelen 180 en 181 passen de programmawet van 28 juni 2013 aan:
— ar tikel 180 wijzigt ar tikel 76, 11°, om de Pensioendienst voor de Overheidssector te vervangen door de Federale Pensioendienst;
— artikel 181 vervangt artikel 93, § 2, (polyvalentie van de aangiften met betrekking tot een beroepsactivi-teit) om de pensioenstelsels te vermelden in de plaats van de Rijksdienst voor Pensioenen, het Rijksinstituut voor de Sociale Verzekeringen der Zelfstandigen en de pensioeninstelling van de overheidssector.
Art. 182
Artikel 182 wijzigt artikel 99, 5°, van de gecoördi-neerde wet van 10 mei 2015 betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, om de Rijksdienst voor Pensioenen te vervangen door de Federale Pensioendienst.
Art. 183 en 184
De artikelen 183 en 184 passen de wet van 21 mei 2015 tot oprichting van een Nationaal Pensioencomité, een Kenniscentrum en een Academische Raad aan:
Art. 177
L’article 177 modifie l’article 2 de l’arrêté royal du 24 septembre 2012 portant exécution de l’article 123 de la loi du 28 décembre 2011 portant des dispositions diverses, qui a été confirmé par la loi, pour remplacer l’Office national des Pensions par le Service fédéral des Pensions.
Art. 178 et 179
Les articles 178 et 179 adaptent respectivement les articles 4 et 5 de la loi du 13 mars 2013 portant réforme de la retenue de 3,55 % au profit de l’assurance obliga-toire soins de santé et de la cotisation de solidarité effec-tuées sur les pensions, pour remplacer l’Office national des Pensions par le Service fédéral des Pensions.
Art. 180 et 181
Les articles 180 et 181 adaptent la loi-programme du 28 juin 2013:
— l’article 180 modifie l’article 76, 11°, pour remplacer le Service des Pensions du Secteur public par le Service fédéral des Pensions;
— l’article 181 remplace l’article 93, § 2, (polyvalence des déclarations relatives à une activité professionnelle) pour mentionner les régimes de pensions à la place de l’Office national des Pensions, de l’Institut national d’assurances sociales pour travailleurs indépendants et de l’organisme de pensions du secteur public.
Art. 182
L’article 182 modifie l’article 99, 5°, de la loi coordon-née du 10 mai 2015 relative à l’exercice des professions des soins de santé, pour remplacer l’Office national des Pensions par le Service fédéral des Pensions.
Art. 183 et 184
Les ar t ic les 183 et 184 adaptent la loi du 21 mai 2015 portant création d’un Comité national des Pensions, d’un Centre d’Expertise et d’un Conseil académique:
491651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
— artikel 183 wijzigt artikel 3 om de Rijksdienst voor Pensioenen te vervangen door de Federale Pensioendienst;
— artikel 184 wijzigt artikel 11 om de Rijksdienst voor Pensioenen te vervangen door de Federale Pensioendienst en om te verduidelijken dat, in de samenstelling van het begeleidingscomité van het Kenniscentrum, de administrateur-generaal van de Pensioendienst voor de Overheidssector de adjunct-ad-ministrateur-generaal van de Federale Pensioendienst is geworden.
Art. 185
Artikel 185 wijzigt de artikelen 19 en 20 van de wet van 10 augustus 2015 tot verhoging van de wettelijke leeftijd voor het rustpensioen en tot wijziging van de voorwaarden voor de toegang tot het vervroegd pensi-oen en de minimumleeftijd voor het overlevingspensioen om de Rijksdienst voor Pensioenen te vervangen door de Federale Pensioendienst.
TITEL 9
Overgangsbepalingen, slotbepalingen en inwerkingtreding
HOOFDSTUK 1
Overgangs- en slotbepalingen
Art. 186
De Administrateur-generaal van de PDOS beschikt over een mandaat dat na de datum van ontbinding van de PDOS doorloopt. Het is voorzien dat hij zijn momenteel lopende mandaat voortzet in de hoedanig-heid van adjunct-administrateur-generaal bij de FPD en dit, in afwijking van het artikel 57 van dit wetsontwerp en van het artikel 11, § 1, 1° van het koninklijk besluit van 30 november 2003 betreffende de aanduiding, de uitoefening en de weging van de managementfuncties alsook de aanduiding en de uitoefening van staffunc-ties en directiefuncties in de openbare instellingen van sociale zekerheid (deze artikelen voorzien de aandui-ding door de Koning van de houder van de functie van adjunct-administrateur-generaal).
De functiebeschrijving en de vereiste kennis om de functie van adjunct-administrateur-generaal bij de FPD uit te oefenen zijn immers gelijkaardig aan deze die gelden voor de administrateur-generaal bij de PDOS. Bovendien heeft de houder van de functie van
— l’article 183 modifie l’article 3, pour remplacer l’Office national des Pensions par le Service fédéral des Pensions;
— l’article 184 modifie l’article 11 pour remplacer l’Office national des Pensions par le Service fédéral des Pensions et pour préciser que, dans la composition du comité d’accompagnement du Centre d’Expertise, l’administrateur général du Service des Pensions du Secteur public est devenu l ’administrateur général adjoint du Service fédéral des Pensions.
Art. 185
L’article 185 modifie les articles 19 et 20 de la loi du 10 août 2015 visant à relever l’âge légal de la pension de retraite et portant modification des conditions d’accès à la pension de retraite anticipée et de l’âge minimum de la pension de survie, pour remplacer l’Office national des Pensions par le Service fédéral des Pensions.
TITRE 9
Dispositions transitoires, dispositions finales et entrée en vigueur
CHAPITRE 1ER
Dispositions transitoires et finales
Art. 186
L’Administrateur général du SdPSP a un mandat dont la durée va au-delà de la date de dissolution du SdPSP. Il est prévu qu’il poursuive son mandat actuellement en cours en tant que nouvel administrateur général adjoint du SFP et ce, par dérogation à l’article 57 du projet de loi et à l’article 11, § 1er, 1° de l’arrêté royal du 30 novembre 2003 relatif à la désignation, à l’exercice et à la pondération des fonctions de management ainsi qu’à la désignation et à l’exercice de fonctions d’enca-drement et de fonctions de direction dans les institutions publiques de sécurité sociale (ces articles prévoient la désignation par le Roi du titulaire de la fonction d’admi-nistrateur général adjoint).
En effet, la description de fonction et les connais-sances requises pour exercer la fonction d’administra-teur général adjoint du SFP sont similaires à celles qui valent pour l’administrateur général du SdPSP. Par ail-leurs, le titulaire de la fonction d’administrateur général
50 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
adjunct-administrateur-generaal bij de RVP zijn pen-sioen opgenomen op 1 december 2015, wat bijgevolg geen dubbele betrekking veroorzaakt. De taalpariteit wordt eveneens gerespecteerd.
Aangezien de houder van de functie van adjunct-administrateur-generaal van een openbare instelling van sociale zekerheid bovendien onderworpen is aan de bepalingen van het voormeld koninklijk besluit van 30 november 2003, zijn deze bepalingen voortaan van toepassing op de administrateur-generaal van de PDOS die de adjunct-administrateur-generaal van de FPD is geworden.
In antwoord op een opmerking van de Raad van State, dient benadrukt te worden dat in toepassing van het artikel 32 van het ontwerp, de Administrateur-generaal van de PDOS, zoals elk personeelslid overge-dragen aan de FPD, zijn materiële voordelen behoudt die hem werden toegekend in hoofde van zijn functie als Administrateur-generaal van de PDOS.
Daarentegen moet geen enkele bijzondere bepaling voorzien worden voor de Administrateur-generaal en de houders van de managementfuncties van directeur-generaal en van de staf- en directiefuncties, waarop de bepalingen van het voormeld koninklijk besluit van 30 november 2003 van toepassing zijn.
Wat immers de Administrateur-generaal van de RVP betreft, impliceert de integratie van de PDOS binnen de RVP, die uitsluitend van naam verandert (geen oprichting van een nieuwe instelling) geen vergaande wijziging van de functiebeschrijving van de administrateur-generaal. De verlangens ten opzichte van de Administrateur-generaal en de finaliteiten van zijn functie blijven im-mers ongewijzigd (ze ziet zich geen andere functies toevertrouwd worden dan deze momenteel uitgeoefend binnen de RVP), net zoals de essentiële opdrachten van de FPD die nog steeds zullen bestaan uit de toeken-ning en betaling van pensioenen ongeacht het betrok-ken pensioenstelsel. Overigens werd de functie van administrateur-generaal bij de RVP gewogen bovenaan de schaal in toepassing van het koninklijk besluit van 11 juli 2001 betreffende de weging van de manage-ment- en staffuncties in de federale overheidsdiensten en tot vaststelling van hun wedde. Bijgevolg blijven de bepalingen van het voormeld koninklijk besluit van 30 november 2003, met inbegrip van het artikel 24 be-treffende de automatische hernieuwing van de man-daten, van toepassing op de administrateur-generaal.
Wat de overige managementfuncties binnen de RVP betreft, telt deze momenteel 2 mandatarissen die verantwoordelijk zijn voor de toekenningsdiensten van de werknemerspensioenen. Er zal geen fusie van
adjoint de l’ONP a pris sa pension le 1er décembre 2015, ce qui n’entraine dès lors pas de double emploi. La parité linguistique est également respectée.
Comme le titulaire de la fonction d’administrateur général adjoint d’une institution publique de sécurité sociale est soumis aux dispositions de l’arrêté royal du 30 novembre 2003 précité, ces dispositions sont désor-mais applicables à l’administrateur général du SdPSP devenant l’administrateur général adjoint du SFP.
En réponse à une remarque du Conseil d’État, il convient de souligner qu’en application de l’article 32 du projet, l’Administrateur général du SdPSP, comme tout membre du personnel du SdPSP transféré au SFP, conserve les avantages matériels qui lui étaient acquis du chef de sa fonction d’Administrateur général du SdPSP.
Par contre, aucune disposition particulière ne doit être prévue pour l ’Administratrice générale et les titulaires des fonctions de management de direc-teur général et des fonctions d’encadrement et de direction, auxquels les dispositions de l’arrêté royal du 30 novembre 2003 précité sont applicables.
En effet, en ce qui concerne l ’Administratrice Générale de l’ONP, l’intégration du SdPSP au sein de l’ONP, qui change uniquement de nom (pas de création d’un nouvel organisme), n’implique pas de modification profonde de la description de fonction d’administrateur général. En effet, les exigences à l’égard de l’Adminis-tratrice générale et les finalités de sa fonction demeurent inchangées (elle ne se voit pas confier d’autres fonctions que celles assumées actuellement au sein de l’ONP), de même que les missions fondamentales du SFP qui consisteront toujours en l’octroi et le paiement de pen-sions peu importe le régime de pension concerné. Par ailleurs, la fonction d’administrateur général de l’ONP a été pondérée au plus haut de l’échelle en application de l’arrêté royal du 11 juillet 2001 relatif à la pondération des fonctions de management et d’encadrement dans les services publics fédéraux et fixant leur traitement. Par conséquent, les dispositions de l’arrêté royal du 30 novembre 2003 précité, en ce compris l ’article 24 relatif au renouvellement automatique des mandats, restent d’application à l’Administratrice générale.
En ce qui concerne les autres fonctions de manage-ment au sein de l’ONP, il compte actuellement 2 man-dataires qui sont en charge des services d’attribution des pensions des travailleurs salariés. Il n’y aura pas
511651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
toekenningsdiensten van de pensioenen van de pri-vésector en de openbare sector zijn (de diensten zul-len immers gescheiden blijven) aangezien deze twee pensioenstelsels verschillend zijn en het niet voorzien is deze te harmoniseren. Tengevolge de integratie van de PDOS zullen deze toekenningsdiensten dus blijven functioneren zoals op dit ogenblik, wat impliceert dat het werk van de mandatarissen van deze diensten hetzelfde zal blijven en dat hun profiel niet zal gewijzigd worden. Bijgevolg zal het artikel 24 van het voormeld koninklijk besluit van 30 november 2003 dat de automatische hernieuwing voorziet eveneens van toepassing zijn op deze mandatarissen op het einde van hun mandaat.
Art. 187
De regeringscommissarissen zijn niet aangesteld met een mandaat van bepaalde duur. Aangezien het de RVP is die de opdrachten en personeelsleden van andere administraties overneemt, lijkt het logisch dat het de huidige regeringscommissarissen van de RVP zouden zijn die hun functies voortzetten binnen de FPD, zoals voorzien in artikel 187. Er dient te worden opgemerkt dat hun mandaat loopt tot de aanstelling van nieuwe regeringscommissarissen door de Koning.
Art. 188
Met het oog op de leesbaarheid en de coherentie worden de nog van kracht zijnde bepalingen van het koninklijk besluit nr. 50 met betrekking tot de adminis-tratieve inrichting van de RVP opgenomen in de wet en worden ze dus opgeheven in het koninklijk besluit nr. 50.
Aangezien er koninklijke besluiten, ministeriële beslui-ten en beslissingen (van het Beheerscomité) genomen werden krachtens deze bepalingen die door de wet wor-den opgeheven, voorziet artikel 188 dat deze koninklijke besluiten, ministeriële besluiten en beslissingen van kracht blijven, zelfs als ze hun grondslag in het koninklijk besluit nr. 50 verdwijnt en dit zolang ze niet uitdrukkelijk worden gewijzigd, vervangen of opgeheven. Ze vinden voortaan hun grondslag in deze wet.
Art. 189
De artikelen 49 en 49bis van het koninklijk besluit nr. 50 hebben betrekking op het dagelijks beheer van de RVP, en in het bijzonder op de bevoegdheden van de administrateur-generaal ten aanzien van respectievelijk het Beheerscomité en de Raad voor uitbetaling van de
de fusion des services d’attribution des pensions du secteur privé et du secteur public (les services resteront en effet séparés) étant donné que ces deux régimes de pensions sont différents et qu’il n’est pas prévu de les harmoniser. Suite à l ’intégration du SdPSP, ces services d’attribution continueront donc à fonctionner comme actuellement, ce qui implique que le travail des mandataires de ces services restera le même et que leur profil ne sera pas modifié. Par conséquent, l’article 24 de l’arrêté royal du 30 novembre 2003 précité prévoyant le renouvellement automatique sera également applicable à ces mandataires à la fin de leur mandat.
Art. 187
Les Commissaires du gouvernement ne sont pas désignés pour un mandat d’une durée limitée. Étant donné que c’est l ’ONP qui reprend les missions et des membres du personnel d’autres administrations, il semble logique que ce soient les Commissaires du gouvernement actuels de l’ONP qui poursuivent leurs fonctions au sein du SFP, ce que prévoit l’article 187. Il convient de noter que leur mandat court jusqu’à la désignation de nouveaux Commissaires du gouverne-ment par le Roi.
Art. 188
Pour une question de lisibilité et de cohérence, les dispositions de l’arrêté royal n° 50 relatives à l’organi-sation administrative de l’ONP et encore d’application, sont reprises dans la loi et donc abrogées dans l’arrêté royal n° 50.
Comme des arrêtés royaux, des arrêtés ministériels et des décisions (du Comité de gestion) ont été pris en vertu de ces dispositions que la loi abroge, l’article 188 prévoit que ces arrêtés royaux, arrêtés ministériels et décisions restent en vigueur même si leur fondement dans l’arrêté royal n° 50 disparaît et ce, tant qu’ils ne sont pas expressément modifiés, remplacés ou abro-gés. Ils trouvent désormais leur fondement dans la présente loi.
Art. 189
Les ar t ic les 49 et 49bis de l ’arrêté royal n° 50 concernent la gestion journalière de l’ONP et plus précisément les pouvoirs de l’administrateur général par rapport respectivement au Comité de gestion et au Conseil pour le paiement des prestations, qui peuvent
52 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
voordelen, die hem ook andere bevoegdheden dan diegene die uitdrukkelijk in deze artikelen zijn voorzien, kunnen delegeren.
Aangezien deze bepalingen opgenomen zijn in het wetsontwerp (artikelen 58 en 59), bevestigt artikel 189 dat de bevoegdheden die door artikelen 49 en 49bis aan de administrateur-generaal worden gedelegeerd, van toepassing blijven zelfs als deze artikelen uit het wetsontwerp worden opgeheven. De artikelen 58 en artikel 59 vormen hun nieuwe grondslag.
Art. 190
De wet van 12 januari 2006, waarvan meerdere bepalingen zijn opgenomen in het wetsontwerp (op-drachten, personeelsleden, …) wordt met ingang van 2 april 2016 opgeheven. Deze wet heeft echter als juridische grondslag gediend voor diverse koninklijke besluiten en ministeriële besluiten die nog steeds van toepassing zijn. Daarom houdt artikel 190 de koninklijke besluiten en ministeriële besluiten die werden genomen in uitvoering van de wet van 12 januari 2006 in werking (zolang ze niet uitdrukkelijk worden gewijzigd, vervangen of opgeheven), met uitzondering van het ministerieel besluit van 23 februari 2009 (dat expliciet zal worden opgeheven in het koninklijk besluit dat de koninklijke besluiten en de ministeriële besluiten zal aanpassen na de fusie), aangezien dit besluit voorziet in het delegeren van bevoegdheden en tekenbevoegdheden binnen de PDOS die op 2 april 2016 zal worden ontbonden.
Art. 191
De artikelen 45 tot 49 leggen het beginsel vast van de oprichting van een specifiek Beheerscomité voor de aanvullende pensioenen van de werknemers. Aangezien de Koning zijn bevoegdheden en zijn sa-menstelling nog moet bepalen, voorziet artikel 191 dat het Beheerscomité van de FPD, aangevuld met de administrateur-generaal en de adjunct-administrateur-generaal, deze blijft beheren zolang het nieuwe speci-fieke Beheerscomité nog niet effectief werkt.
Art. 192
Het artikel 192 verzekert de continuïteit van de Raad voor uitbetaling van de voordelen tot de aanduiding van de nieuwe leden voor de pensioenen van de open-bare sector. De Raad blijft immers beslissen over de verzaking aan de terugvordering van de onverschul-digd betaalde uitkeringen (werknemerspensioenen, zelfstandigenpensioenen, gewaarborgd inkomen,
lui déléguer d’autres pouvoirs que ceux prévus expres-sément dans ces articles.
Comme ces dispositions sont reprises dans le projet de loi (articles 58 et 59), l’article 189 confirme que les pouvoirs délégués par ces articles 49 et 49bis à l’admi-nistrateur général restent d’application même si ces articles sont abrogés dans le projet de loi. Les articles 58 et 59 constituent leur nouveau fondement.
Art. 190
La loi du 12 janvier 2006 dont plusieurs dispositions sont reprises dans le projet de loi (missions, membres du personnel, …) est abrogée avec effet au 2 avril 2016. Or, cette loi a servi de fondement juridique à divers arrê-tés royaux et arrêtés ministériels toujours d’application. C’est pourquoi l’article 190 maintient en vigueur les arrêtés royaux et ministériels pris en exécution de la loi du 12 janvier 2006 (tant qu’ils ne sont pas expressé-ment modifiés, remplacés ou abrogés), à l’exception de l’arrêté ministériel du 23 février 2009 (qui sera explicite-ment abrogé dans l’arrêté royal qui adaptera des arrêtés royaux et ministériels suite à la fusion) car cet arrêté prévoit des délégations de pouvoirs et de signatures au sein du SdPSP qui sera dissous au 2 avril 2016.
Art. 191
Les articles 45 à 49 fixent le principe de la mise en place d’un Comité de gestion spécifique pour les pensions complémentaires des travailleurs salariés. Comme le Roi doit encore déterminer ses compétences et sa composition, l’article 191 prévoit que le Comité de gestion du SFP, complété par l’administrateur général et l’administrateur général adjoint, continue à les gérer tant que le nouveau Comité de gestion spécifique ne fonctionne pas effectivement.
Art. 192
L’article 192 assure la continuité du Conseil pour le paiement des prestations jusqu’à la désignation des nouveaux membres pour les pensions du secteur public. En effet, le Conseil continue à statuer sur la renonciation à la récupération des prestations payées indûment (pensions de travailleurs salariés, pensions de travailleurs indépendants, revenu garanti, garantie
531651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
inkomensgarantie voor ouderen en tegemoetkoming aan personen met een handicap) op basis van zijn huidig huishoudelijk reglement.
Art. 193
Aangezien zijn opdrachten, personeelsleden, goede-ren en rechten/plichten overgedragen zijn aan de FPD, met ingang van 1 april 2016, zal de PDOS met ingang van 2 april 2016 worden vereffend en ontbonden.
Art. 194
Het artikel 194 legt het verkorte officiële opschrift van deze wet vast.
HOOFDSTUK 2
Inwerkingtredingen
Art. 195
Artikel 195 legt de datum van inwerkingtreding van de wet vast op 1 april 2016, met enkele uitzonderingen:
— er is beslist dat de naamswijziging van RVP in FPD voorafgaand aan de overdracht van de opdrachten en de personeelsleden van de PDOS zal ingaan; daarom treedt titel 2 van de wet in werking op 31 maart 2016 (ar-tikel 195, 1°);
— de ontbinding van de PDOS en de opheffing van de wet van 12 januari 2006, die de PDOS heeft opgericht, worden van kracht na de overdracht van de opdrachten en de personeelsleden naar de FPD op 1 april 2016; artikel 162 (opheffing van voornoemde wet van 12 januari 2006) en artikel 193 (vereffening en ontbinding van de PDOS) treden dus op 2 april 2016 in werking (artikel 195, 2°);
— artikel 195, 3° voorziet dat de artikelen met betrek-king tot de overdracht van de opdrachten van de DIBISS (titel 3, hoofdstuk 3), de beheerscomités van de DIBISS (titel 5, hoofdstuk 3), de overname van de gerechtelijke procedures van de DIBISS met betrekking tot de overge-dragen opdrachten (artikel 74, § 2), en de opheffing van een bepaling met betrekking tot de DIBISS (artikel 121), in werking treden op 1 januari 2017. Het voorziet even-eens dat de artikelen met betrekking tot de overdracht van de opdrachten van HR Rail (titel 3, hoofdstuk 4), de financiering van de pensioenen van HR Rail (artikel 71, 4°), de overname van de gerechtelijke procedures van HR Rail met betrekking tot de overgedragen opdrachten
de revenus aux personnes âgées et allocations aux personnes handicapées) sur base de son règlement d’ordre intérieur actuel.
Art. 193
Puisque ses missions, les membres de son person-nel et ses biens et droits/obligations sont transférés au SFP avec effet au 1er avril 2016, le SdPSP sera mis en liquidation et dissous avec effet au 2 avril 2016.
Art. 194
L’article 194 fixe l’intitulé officiel abrégé de la pré-sente loi.
CHAPITRE 2
Entrées en vigueur
Art. 195
L’article 195 fixe la date d’entrée en vigueur de la loi au 1er avril 2016 avec quelques exceptions:
— il a été décidé que le changement de dénomination de l’ONP en SFP prenne effet avant le transfert des missions et des membres du personnel du SdPSP; c’est pourquoi le titre 2 de la loi entre en vigueur le 31 mars 2016 (article 195, 1°);
— en ce qui concerne la dissolution du SdPSP et l’abrogation de la loi du 12 janvier 2006, qui a créé le SdPSP, celle-ci prend effet après le transfert au 1er avril 2016 des missions et des membres du per-sonnel vers le SFP; l’article 162 (abrogation de la loi du 12 janvier 2006 précitée) et l’article 193 (mise en liquidation et dissolution du SdPSP) entrent donc en vigueur le 2 avril 2016 (article 195, 2°);
— l ’article 195, 3° prévoit que les articles, qui concernent le transfert des missions de l’ORPSS (titre 3, chapitre 3), les comités de gestion de l’ORPSS (titre 5, chapitre 3), la reprise des instances judiciaires de l’ORPSS relatives aux missions transférées (article 74, § 2) et l’abrogation d’une disposition relative à l’ORPSS (article 121), entrent en vigueur au 1er janvier 2017. Il prévoit également que les articles, qui concernent le transfert des missions de HR Rail (titre 3, chapitre 4), le financement des pensions de HR Rail (article 71, 4°), la reprise des instances judiciaires de HR Rail relatives aux missions transférées (article 74, § 2) et certaines dis-positions modificatives et abrogatoires de lois relatives
54 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
(artikel 74, § 2) en bepaalde wijzigings- en opheffings-bepalingen met betrekking tot de pensioenen van HR Rail (artikelen 81, 108, 118, 7°, 159 en 160), in werking treden op diezelfde datum.
De minister van Pensioenen,
D. BACQUELAINE
Voor de minister van Zelfstandigen (afwezig),
De minister van Pensioenen,
D. BACQUELAINE
De minister van Sociale Zaken,
M. DE BLOCK
De minister van Ambtenarenzaken,
S. VANDEPUT
De minister van Mobiliteit,
J. GALANT
aux pensions de HR Rail (articles 81, 108, 118, 7°, 159 et 160), entrent en vigueur à cette même date.
Le ministre des Pensions,
D. BACQUELAINE
Pour le ministre des Indépendants (absent),
Le ministre des Pensions,
D. BACQUELAINE
La ministre des Affaires sociales,
M. DE BLOCK
Le ministre de la Fonction publique,
S. VANDEPUT
La ministre de la Mobilité,
J. GALANT
551651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
VOORONTWERP VAN WET
onderworpen aan het advies van de Raad van State
Voorontwerp van wet tot wijziging van de benaming van de Rijksdienst voor Pensioenen in Federale
Pensioendienst, tot integratie van de bevoegdheden en het personeel van de Pensioendienst voor de
Overheidssector, van de opdrachten “Pensioenen” van de lokale en provinciale sectoren van de Dienst voor de Bijzondere socialezekerheidsstelsels en van HR Rail en tot overname van de gemeenschappelijke
sociale dienst van de Dienst voor de Bijzondere socialezekerheidsstelsels
TITEL 1
Algemene bepaling en definities
Artikel 1
Deze wet regelt een aangelegenheid bedoeld in artikel 74 van de Grondwet.
Art. 2
Voor de toepassing van deze wet wordt verstaan onder:
1° het koninklijk besluit nr. 50: het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende het rust- en overle-vingspensioen voor werknemers;
2° het koninklijk besluit nr. 72: het koninklijk besluit nr. 72 van 10 november 1967 betreffende het rust- en overle-vingspensioen der zelfstandigen;
3° de wet van 12 januari 2006: de wet van 12 januari 2006 tot
oprichting van de “Pensioendienst voor de Overheidssector”;
4° de Dienst: de Federale Pensioendienst bedoeld in artikel 40 van het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betref-fende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers;
5° de PDOS: de Pensioendienst voor de Overheidssector
opgericht door de wet van 12 januari 2006 tot oprichting van de “Pensioendienst voor de Overheidssector”;
6° de DIBISS: de Dienst voor de bijzondere sociale-
zekerheidsstelsels bedoeld in artikel 3 van de wet van 12 mei 2014 tot oprichting van de Dienst voor de bijzondere socialezekerheidsstelsels;
7° HR Rail: de naamloze vennootschap van publiek recht HR Rail bedoeld in artikel 22 van de wet van 23 juli 1926 be-treffende de NMBS en het personeel van de Belgische Spoorwegen;
AVANT-PROJET DE LOI
soumis à l’avis du Conseil d’État
Avant-projet de loi portant modification de la dénomination de l’Office national des Pensions en
Service fédéral des Pensions, portant intégration des attributions et du personnel du Service des Pensions
du Secteur public, des missions “Pensions” des secteurs locaux et provinciaux de l’Office des régimes particuliers de sécurité sociale et de HR Rail et portant
reprise du Service social collectif de l’Office des régimes particuliers de sécurité sociale
TITRE 1ER
Disposition générale et définitions
Article 1er
La présente loi règle une matière visée à l’article 74 de la Constitution.
Art. 2
Pour l’application de la présente loi, il y a lieu d’entendre par:
1° l ’arrêté royal n° 50: l ’ar rêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs salariés;
2° l ’arrêté royal n° 72: l ’arrêté royal n° 72 du 10 novembre 1967 relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs indépendants;
3° la loi du 12 janvier 2006: la loi du 12 janvier 2006 portant création du “Service des Pensions du Secteur public”;
4° le Service: le Service fédéral des Pensions visé à l’article 40 de l’arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs salariés;
5° le SdPSP: le Service des Pensions du Secteur Public créé par la loi du 12 janvier 2006 portant création du “Service des Pensions du Secteur public”;
6° l’ORPSS: l’Office des régimes particuliers de sécurité sociale visé à l’article 3 de la loi du 12 mai 2014 portant créa-tion de l’Office des régimes particuliers de sécurité sociale;
7° HR Rail: la société anonyme de droit public HR Rail visée à l’article 22 de la loi du 23 juillet 1926 relative à la SNCB et au personnel des Chemins de fer belges;
56 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
8° het RSVZ: het Rijksinstituut voor de Sociale Verzekeringen der Zelfstandigen bedoeld in artikel 21 van het koninklijk be-sluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen;
9° de minister: de minister die de pensioenen van de werk-nemers en de overheidssector onder zijn bevoegdheid heeft;
10° de pensioenen van de overheidssector:
a) de rust- en overlevingspensioenen ten laste van de Staatskas;
b) de aanvullende voordelen inzake rustpensioen toege-kend aan personen die werden aangesteld om een manage-ment- of staffunctie uit te oefenen in een overheidsdienst;
c) de rust- en overlevingspensioenen en de als zodanig geldende voordelen toegekend aan de personeelsleden evenals aan de door de Koning of door de met benoemings-bevoegdheid beklede vergadering benoemde leden van de beheers-, bestuurs- en directieorganen:
— van de provincies, de gemeenten, de agglomeraties van gemeenten, de federaties van gemeenten, de verenigingen van gemeenten, de gemeenschapscommissies, de OCMW’s en de OCMW-verenigingen, evenals van de publieke instel-lingen die afhangen van één van deze overheden;
— van de geïntegreerde politie;
— de hulpverleningszones opgericht op basis van de wet van 15 mei 2007 betreffende de civiele veiligheid;
— van de instellingen waarop het koninklijk besluit nr. 117 van 27 februari 1935 tot vaststelling van het statuut der pensioenen van het personeel der zelfstandige openbare inrichtingen en der regieën ingesteld door de Staat, van toepassing is;
— van de instellingen van openbaar nut waarop de wet van
16 maart 1954 betreffende de controle op sommige instel-lingen van openbaar nut, van toepassing is;
— van de instellingen waarop de wet van 28 april 1958 be-treffende het pensioen van het personeel van zekere orga-
nismen van openbaar nut alsmede van hun rechthebbenden, van toepassing is;
— van de h ie r voor n ie t bedoe lde au tonome overheidsbedrijven;
— van de andere instellingen waarin de openbare machten een doorslaggevende rol spelen, ongeacht de juridische vorm
waarin zij werden opgericht;
— van de hiervoor niet bedoelde publiekrechtelijke rechtspersonen die afhangen van de gemeenschappen of de gewesten;
8° l’INASTI: l’Institut national d’assurances sociales pour travailleurs indépendants visé à l’article 21 de l’arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social des travail-leurs indépendants;
9° le ministre: le ministre qui a les pensions des travailleurs salariés et du secteur public dans ses attributions;
10° les pensions du secteur public;
a) les pensions de retraite et de survie à charge du Trésor public;
b) les avantages complémentaires en matière de pension de retraite accordés aux personnes qui ont été désignées pour exercer une fonction de management ou d’encadrement dans un service public;
c) les pensions de retraite et de survie et les avantages en tenant lieu accordés aux membres du personnel, ainsi qu’aux membres des organes de gestion, d’administration et de direction nommés par le Roi ou par l’assemblée investie du pouvoir de nomination;
— des provinces, des communes, des agglomérations de communes, des fédérations de communes, des associations de communes, des commissions communautaires, des CPAS et des associations de CPAS, ainsi que des établissements publics qui dépendent de l’un ou l’autre de ces pouvoirs;
— de la police intégrée;
— des zones de secours instituées sur la base de la loi du 15 mai 2007 relative à la Sécurité civile;
— des organismes auxquels s’applique l ’arrêté royal n° 117 du 27 février 1935 établissant le statut des pensions du personnel des établissements publics autonomes et des régies instituées par l’État;
— des organismes d’intérêt public auxquels est applicable la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains orga-
nismes d’intérêt public;
— des organismes auxquels est applicable la loi du 28 avril 1958 relative à la pension des membres du personnel de certains organismes d’intérêt public et de leurs ayants droit;
— des entreprises publiques autonomes non visées ci-avant;
— des autres organismes, quelle que soit la forme juridique sous laquelle ils ont été institués, dans lesquels les pouvoirs publics assument un rôle prépondérant;
— des personnes morales de droit public non visées ci-avant qui dépendent des communautés ou des régions;
571651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
d) de rust- en overlevingspensioenen toegekend aan de leden van de bestendige deputatie, aan de burgemeesters en schepenen, evenals aan de mandatarissen van de agglome-raties, van de federaties van gemeenten, van de verenigingen van gemeenten, van de gemeenschapscommissies, van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn en van de andere instellingen waarin de openbare machten een door-slaggevende rol spelen, ongeacht de juridische vorm waarin zij werden opgericht.
Worden eveneens beschouwd als pensioenen van de overheidssector, alle bijkomende voordelen van de in a) tot en met d) bedoelde pensioenen;
11° vergoedingspensioenen en oorlogsrenten:
a) de vergoedingspensioenen toegekend aan de militaire en ermee gelijkgestelde oorlogsslachtoffers evenals de ver-goedingspensioenen van vredestijd;
b) de frontstrepen- en gevangenschapsstrepenrenten van de oorlog 1914-1918, de strijders- en gevangenschapsrenten, de mobilisatierenten en de renten voor de verplicht ingelijfden bij het Duitse leger;
c) de renten verbonden aan de nationale ordes;
d) de pensioenen en de renten toegekend aan de recht-hebbenden van de begunstigden van een in a) en b) bedoeld pensioen of rente.
TITEL 2
Naamswijziging van de Rijksdienst voor Pensioenen in Federale Pensioendienst
Art. 3
De Rijksdienst voor Pensioenen opgericht door artikel 40 van het koninklijk besluit nr. 50 heet voortaan de “Federale Pensioendienst”, verkort de FPD.
TITEL 3
Opdrachten van de Dienst
HOOFDSTUK 1
Opdrachten behorend tot de Rijksdienst voor Pensioenen die de Federale Pensioendienst is
geworden
Afdeling 1
Toekenningsopdrachten
Art. 4
De Dienst is belast met de toekenning van het recht:
d) les pensions de retraite et de survie accordées aux députés permanents ou provinciaux, aux bourgmestres et échevins ainsi qu’aux mandataires des agglomérations, des fédérations de communes, des associations de communes, des commissions communautaires, des centres publics d’action sociale et des autres organismes, quelle que soit la forme juridique sous laquelle ils ont été institués, dans lesquels les pouvoirs publics assument un rôle prépondérant;
Sont également considérés comme des pensions du secteur public, tous les avantages accessoires aux pensions visées aux a) à d).
11° pensions de réparation et rentes de guerre:
a) les pensions de réparation accordées aux victimes militaires de la guerre et y assimilées ainsi que les pensions de réparation du temps de paix;
b) les rentes de chevrons de front et de captivité de la guerre 1914-1918, les rentes de combattant, les rentes de captivité, les rentes de mobilisé et les rentes d’incorporés de force dans l’armée allemande;
c) les rentes liées aux ordres nationaux;
d) les pensions et rentes accordées aux ayants droit des bénéficiaires d’une pension ou rente visée aux a) et b).
TITRE 2
Changement de dénomination de l’Office national des Pensions en Service fédéral des Pensions
Art. 3
L’Office national des Pensions créé par l ’article 40 de
l’arrêté royal n° 50 s’appelle désormais le “Service fédéral des Pensions”, en abrégé le SFP.
TITRE 3
Missions du Service
CHAPITRE 1ER
Missions relevant de l’Office national des Pensions devenu le Service fédéral des Pensions
Section 1re
Missions d’attribution
Art. 4
Le Service est chargé de l’octroi du droit:
58 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
1° op het rustpensioen van de werknemers;
2° op het overlevingspensioen van de werknemers;
3° op de overgangsuitkering van de werknemers;
4° op de inkomensgarantie voor ouderen;
5° op de bijkomende voordelen bij de uitkeringen bedoeld in 1° tot en met 4°.
Afdeling 2
Betalingsopdrachten
Art. 5
De Dienst is belast met de betaling:
1° van het rustpensioen, het overlevingspensioen en de overgangsuitkering van de werknemers;
2° van het voorwaardelijk en onvoorwaardelijk rustpensi-oen, het voorwaardelijk en onvoorwaardelijk overlevingspen-sioen en de overgangsuitkering van de zelfstandigen;
3° van het gewaarborgd inkomen voor bejaarden en de inkomensgarantie voor ouderen;
4° van de aanvullende tegemoetkoming, de tegemoet-koming ter aanvulling van het gewaarborgd inkomen voor bejaarden en de bijhorende tegemoetkoming voor hulp van derden in het stelsel van de tegemoetkomingen aan personen met een handicap;
5° van de ouderdomsrente en de weduwerente;
6° van de bijkomende voordelen bij de uitkeringen bedoeld in 1° tot en met 3°.
Afdeling 3
Inningsopdracht
Art. 6
De Dienst is belast met de inning en het beheer van de opbrengst van de inhouding bedoeld in artikel 191, eerste lid, 7° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994.
Afdeling 4
Conceptie-, studie- en informatieopdrachten
Art. 7
De Dienst heeft tot opdracht:
1° à la pension de retraite des travailleurs salariés;
2° à la pension de survie des travailleurs salariés;
3° à l’allocation de transition des travailleurs salariés;
4° à la garantie de revenus aux personnes âgées;
5° aux avantages accessoires aux prestations visées aux 1° à 4° inclus.
Section 2
Missions de paiement
Art. 5
Le Service est chargé du paiement:
1° de la pension de retraite, de la pension de survie et de l’allocation de transition des travailleurs salariés;
2° de la pension de retraite conditionnelle et incondition-nelle, de la pension de survie conditionnelle et inconditionnelle et de l’allocation de transition des travailleurs indépendants;
3° du revenu garanti aux personnes âgées et de la garantie de revenus aux personnes âgées;
4° de l ’allocation complémentaire, de l ’allocation de complément du revenu garanti aux personnes âgées et de l’allocation pour l’aide d’une tierce personne y afférente dans le régime des allocations aux personnes handicapées;
5° de la rente de vieillesse et de la rente de veuve;
6° des avantages accessoires aux prestations visées aux 1° à 3° inclus.
Section 3
Mission de perception
Art. 6
Le Service est chargé de la perception et de la gestion du produit de la retenue visée à l’article 191, alinéa 1er, 7°, de la loi relative à l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994.
Section 4
Missions de conception, d’études et d’information
Art. 7
Le Service a pour mission:
591651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
1° adviezen uitbrengen en juridische, statistische, actu-ariële, budgettaire, technische en informaticastudies uit-voeren die betrekking hebben op de reglementering inzake de toekenning van de werknemerspensioenen en van de inkomensgarantie voor ouderen, op vraag van de minister, op vraag van het Beheerscomité van de Dienst, bedoeld in artikel 34, op vraag van het Kenniscentrum opgericht door de wet van 21 mei 2015 tot oprichting van een Nationaal Pensioencomité, een Kenniscentrum en een Academische Raad of uit eigen initiatief;
2° adviezen uitbrengen en juridische, statistische, budget-taire, technische en informaticastudies uitvoeren die betrek-king hebben op het beheer van de betaling van de uitkeringen bedoeld in artikel 5, op vraag van de minister, op vraag van het Beheerscomité van de Dienst, bedoeld in artikel 34, op vraag van het Algemeen beheerscomité voor het sociaal statuut der zelfstandigen, op vraag van het Kenniscentrum opgericht door de voormelde wet van 21 mei 2015, op vraag van het RSVZ, of uit eigen initiatief;
3° opstellen van voorontwerpen van wet en van ontwerpen van koninklijk besluit en van ministerieel besluit, met inbegrip van het omzetten van de internationale reglementering in Belgisch recht, op vraag van de minister of uit eigen initiatief;
4° elke taak uit te voeren die hem wordt toevertrouwd door de minister.
Art. 8
De Dienst informeert, uit eigen initiatief of op vraag, de burgers en de geïnteresseerde socio-economische en profes-sionele middens, naargelang het geval:
1° over hun (toekomstige) rechten op de uitkeringen be-doeld in artikel 4;
2° over de betaling van de uitkeringen bedoeld in artikel 5;
3° over de inhoud van de reglementering inzake de uitke-ringen bedoeld in artikel 4;
4° over de statistische en actuariële gegevens inzake werknemerspensioenen.
Afdeling 5
Opdrachten betreffende de aanvullende pensioenen van werknemers
Art. 9
De Dienst heeft tot opdracht de opbouw en het beheer van de buitenwettelijke voordelen overeenkomstig artikel 22, § 2 van de wet van 12 juli 1957 betreffende het rust- en overlevingspensioen voor bedienden.
1° d’émettre des avis et de procéder aux études juri-diques, statistiques, actuarielles, budgétaires, techniques et informatiques, qui sont liés à la réglementation en matière d ’octroi des pensions des travailleurs salariés et de la garantie de revenus aux personnes âgées sur demande du ministre, sur demande du Comité de gestion du Service visé à l’article 34, sur demande du Centre d’expertise créé par la loi du 21 mai 2015 portant création d’un Comité national des Pensions, d’un Centre d’Expertise et d’un Conseil acadé-mique, ou de sa propre initiative;
2° d’émettre des avis et de procéder aux études juridiques, statistiques, budgétaires, techniques et informatiques, qui sont liés à la gestion du paiement des prestations visées à l’article 5, sur demande du ministre, sur demande du Comité de gestion du Service visé à l’article 34, sur demande du Comité général de gestion pour le statut social des travailleurs indépendants, sur demande du Centre d’expertise créé par la loi du 21 mai 2015 précitée, sur demande de l’INASTI ou de sa propre initiative;
3° de rédiger des avant-projets de loi et des projets d’arrêté royal et d’arrêté ministériel, en ce compris de transposer la réglementation internationale en droit belge, à la demande du ministre ou de sa propre initiative;
4° d’accomplir toute mission qui lui est confiée par le ministre.
Art. 8
Le Service informe, d ’initiative ou sur demande, les citoyens et les milieux socio-économiques et professionnels intéressés, selon le cas:
1° sur leurs (futurs) droits aux prestations visées à l’article 4;
2° sur le paiement des prestations visées à l’article 5;
3° sur le contenu de la réglementation en matière des prestations visées à l’article 4;
4° sur des données statistiques et actuarielles en matière de pensions des travailleurs salariés.
Section 5
Missions relatives aux pensions complémentaires des travailleurs salariés
Art. 9
Le Service a pour mission de constituer et de gérer les avantages extra-légaux conformément à l’article 22, § 2, de la loi du 12 juillet 1957 relative à la pension de retraite et de survie des employés.
60 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
HOOFDSTUK 2
Opdrachten behorend tot de Pensioendienst voor de Overheidssector en overgedragen aan de Federale
Pensioendienst
Afdeling 1
Overdracht van opdrachten
Art. 10
De opdrachten toevertrouwd aan PDOS krachtens de wet van 12 januari 2006 en opgesomd in de artikelen 11 tot en met 17 worden overgedragen aan de Dienst.
Afdeling 2
Opdrachten inzake de pensioenen van de overheidssector
Onderafdeling 1
Conceptie- en studieopdrachten
Art. 11
De Dienst heeft tot opdracht:
1° de conceptie, de voorbereiding en de ondersteuning van het beleid.
Wat betreft de pensioenen toegekend aan de gewezen personeelsleden evenals aan de gewezen leden van de be-heers-, bestuurs- en directieorganen van de publiekrechtelijke rechtspersonen die afhangen van de gemeenschappen of de gewesten, is deze opdracht evenwel beperkt tot de materies die behoren tot de bevoegdheid van de federale overheid.
De Dienst kan, op vraag van de minister, op vraag van het gemeenschappelijk comité voor alle overheidsdiensten be-doeld in artikel 3, § 1, 3°, van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vak-bonden van haar personeel, op vraag van het Kenniscentrum opgericht door de voormelde wet van 21 mei 2015, of uit eigen initiatief, juridische, statistische, actuariële, budgettaire, tech-nische en informaticastudies uitvoeren die betrekking hebben
op de wetgeving en de reglementering inzake de pensioenen van de overheidssector.
De Dienst kan, op vraag van de minister, op vraag van het Beheerscomité van de Dienst, bedoeld in artikel 34, op vraag
van het gemeenschappelijk comité voor alle overheidsdien-sten bedoeld in artikel 3, § 1, 3°, van de voormelde wet van 19 december 1974, op vraag van het Kenniscentrum opgericht
door de voormelde wet van 21 mei 2015, of uit eigen initiatief, juridische, statistische, actuariële, budgettaire, technische en informaticastudies uitvoeren die betrekking hebben op het beheer van de betaling van de prestaties bedoeld in artikel 13, 1° en 5°;
CHAPITRE 2
Missions relevant du Service des Pensions du Secteur Public et transférées au Service fédéral des Pensions
Section 1re
Transfert des missions
Art. 10
Les missions confiées au SdPSP en vertu de la loi du 12 janvier 2006 et énumérées aux articles 11 à 17 sont trans-férées au Service.
Section 2
Missions en matière de pensions du secteur public
Sous-section 1re
Missions de conception et d’études
Art. 11
Le Service a pour mission:
1° la conception, la préparation et le soutien de la politique.
Toutefois, en matière de pensions accordées à des anciens membres du personnel, ainsi qu’aux anciens membres des organes de gestion, d’administration et de direction des per-sonnes morales de droit public qui dépendent des commu-nautés ou des régions, cette mission est limitée aux matières qui relèvent de la compétence de l’autorité fédérale.
Le Service peut, sur demande du ministre, sur demande du comité commun à l’ensemble des services publics visé à l’article 3, § 1er, 3°, de la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités, sur demande du Centre d’expertise créé par la loi du 21 mai 2015 précitée, ou de sa propre initiative, procéder à des études juridiques, statistiques, actuarielles, budgétaires, techniques et informatiques liées à la législation et à la réglementation en matière de pensions
du secteur public;
Le Service peut, sur demande du ministre, sur demande du
Comité de Gestion visé à l’article 34, sur demande du Comité commun à l’ensemble des services publics visé à l’article 3, § 1er, 3°, de la loi précitée du 19 décembre 1974, sur demande du Centre d’expertise créé par la loi du 21 mai 2015 précitée,
ou de sa propre initiative, procéder à des études juridiques, statistiques, actuarielles, budgétaires, techniques et informa-tiques liées à la gestion des paiements des prestations visées à l’article 13, 1° et 5°;
611651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
2° de redactie van voorontwerpen van wet of van koninklijk besluit en de reglementering met inbegrip van de omzetting van de internationale reglementering in het Belgisch recht;
3° elke opdracht uit te voeren die hem wordt toevertrouwd door de minister, meer bepaald om de naleving en de uniforme toepassing van de wetgeving en de reglementering inzake de pensioenen van de overheidssector te verzekeren. Te dien einde kan de Dienst meer bepaald gemachtigd worden de wettigheid en het bedrag van de pensioenen van de over-heidssector te controleren die toegekend worden door andere pensioenbeheersinstellingen dan hem;
4° adviezen uit te brengen over elke vraag met betrekking tot de pensioenen van de overheidssector of een categorie ervan.
Onderafdeling 2
Financiële opdrachten
Art. 12
De Dienst heeft tot opdracht:
1° de ontvangsten verbonden aan zijn opdrachten te innen;
2° voor elke sociaal verzekerde de in zijn naam gestorte bijdragen individueel te controleren.
Onderafdeling 3
Uitvoerende opdrachten
Art. 13
De Dienst heeft tot opdracht:
1° het recht vast te stellen op:
a) de rust- en overlevingspensioenen, de renten en de vergoedingen ten laste van de Staatskas;
b) de rust- en overlevingspensioenen:
— ten laste van het pensioenstelsel ingesteld bij de wet van 28 april 1958 betreffende het pensioen van het personeel van zekere organismen van openbaar nut alsmede van hun rechthebbenden;
— ten laste van het Gesolidariseerde pensioenfonds van de provinciale en plaatselijke besturen bedoeld in artikel 3, 5), van de wet van 24 oktober 2011 tot vrijwaring van een
duurzame financiering van de pensioenen van de vastbe-noemde personeelsleden van de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten en van de lokale politiezones, tot wijziging van de wet van 6 mei 2002 tot oprichting van het fonds voor de pensioenen van de geïntegreerde politie en houdende
bijzondere bepalingen inzake sociale zekerheid en houdende diverse wijzigingsbepalingen;
2° la rédaction d’avant-projets de loi ou d’arrêté royal et de la réglementation en ce compris l’éventuelle transposition de la réglementation internationale en droit belge;
3° d’accomplir toute mission qui lui est confiée par le mi-nistre notamment en vue d’assurer le respect et l’application uniforme de la législation et de la réglementation en matière de pensions du secteur public. A cette fin, le Service peut notamment être habilité à procéder au contrôle de la légalité et du taux des pensions du secteur public qui sont accordées par des organismes gestionnaires de pensions autres que lui;
4° d’émettre des avis sur toute question en rapport avec les pensions du secteur public ou une catégorie d’entre elles.
Sous-section 2
Missions financières
Art. 12
Le Service a pour mission:
1° de percevoir les recettes liées à ses missions;
2° de contrôler individuellement, pour chaque assuré social, les cotisations versées en son nom.
Sous-section 3
Missions d’exécution
Art. 13
Le Service a pour mission:
1° de fixer le droit:
a) aux pensions de retraite et de survie, aux rentes et aux
allocations à charge du Trésor public;
b) aux pensions de retraite et de survie:
— à charge du régime de pension instauré par la loi du
28 avril 1958 relative à la pension des membres du personnel de certains organismes d’intérêt public et de leurs ayants droit;
— à charge du fonds de pension solidarisé des adminis-
trations provinciales et locales, visé à l’article 3, 5), de la loi du 24 octobre 2011 assurant un financement pérenne des pensions des membres du personnel nommé à titre définitif
des administrations provinciales et locales et des zones de police locale et modifiant la loi du 6 mai 2002 portant création du fonds des pensions de la police intégrée et portant des dispositions particulières en matière de sécurité sociale et contenant diverses dispositions modificatives;
62 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
— ten laste van het Fonds voor de pensioenen van de federale politie;
— ten laste van de openbare machten of instellingen die, bij overeenkomst, het beheer van hun pensioenen aan de Dienst toevertrouwd hebben en ten laste van de openbare machten of instellingen die een overeenkomst inzake hun pensioenplan afgesloten hebben met een voorzorgsinstelling die het beheer van deze pensioenen in onderaanneming toevertrouwd heeft aan de Dienst. De Dienst legt de ontwerpbeslissing betref-fende de toekenning van deze voordelen ter goedkeuring voor aan de betrokken openbare macht of instelling.
2° het bedrag te bepalen van de in 1° bedoelde pensioenen, renten en vergoedingen;
3° het beheer en de opvolging te verzekeren van de in 1° bedoelde pensioenen, renten en vergoedingen;
4° de in 1° bedoelde prestaties uitbetalen, wanneer de voorwaarden vervuld zijn waaraan de betaling van deze prestaties onderworpen is;
5° de renten toegekend tot vergoeding van de schade voortvloeiend uit arbeidsongevallen, ongevallen op de weg naar en van het werk en beroepsziekten ten laste van de Staatskas, uitbetalen;
6° voor rekening van de federale overheid de vorderingen tot indeplaatsstelling of inzake burgerlijke aansprakelijkheid te voeren tegen de personen die verantwoordelijk zijn voor het ongeval of de beroepsziekte, indien het renten ten laste van de Staatskas betreft, toegekend aan personeelsleden waarvan de bezoldiging niet ten laste is van de Staatskas, of aan hun rechthebbenden.
Afdeling 3
Opdrachten inzake de vergoedingspensioenen en de oorlogsrenten
Onderafdeling 1
Conceptie- en studieopdrachten
Art. 14
De Dienst heeft tot opdracht:
1° de conceptie, de voorbereiding en de ondersteuning
van het beleid.
De Dienst kan, op verzoek van de minister of uit eigen
initiatief, juridische, statistische, actuariële, budgettaire, technische en informaticastudies uitvoeren die betrekking hebben op de wetgeving en de reglementering inzake de vergoedingspensioenen en de oorlogsrenten.
De Dienst kan, op vraag van de minister, op vraag van het Beheerscomité van de Dienst, bedoeld in artikel 34, of uit eigen initiatief, juridische, statistische, actuariële, budgettaire,
— à charge du Fonds des pensions de la police fédérale;
— à charge des pouvoirs ou organismes publics qui ont confié, par convention, la gestion de leurs pensions au Service et à charge des pouvoirs ou organismes publics qui ont conclu une convention concernant leur plan de pension avec une institution de prévoyance qui a confié, en sous-traitance, la gestion de ces pensions au Service. Le Service soumet le projet de décision d’octroi de ces avantages à l’approbation du pouvoir ou de l’organisme public concerné.
2° de fixer le montant des pensions, rentes et allocations visées au 1°;
3° d’assurer la gestion et le suivi des pensions, rentes et allocations visées au 1°;
4° de payer, lorsque sont réunies les conditions auxquelles le paiement de ces prestations est subordonné, les prestations visées au 1°;
5° de payer les rentes accordées en réparation des dom-mages résultant des accidents du travail, des accidents surve-nus sur le chemin du travail et des maladies professionnelles à charge du Trésor public;
6° d’exercer pour le compte de l ’autorité fédérale les actions en subrogation ou en responsabilité civile dirigées à l’encontre des personnes responsables de l’accident ou de la maladie professionnelle, lorsqu’il s’agit de rentes à charge du Trésor public accordées à des membres du personnel dont la rémunération n’est pas à charge du Trésor public ou à leurs ayants droit.
Section 3
Missions en matière de pensions de réparation et de rentes de guerre
Sous-section 1re
Missions de conception et d’études
Art. 14
Le Service a pour mission:
1° la conception, la préparation et le soutien de la politique.
Le Service peut, sur demande du ministre ou de sa propre initiative, procéder aux études juridiques, statistiques, actua-
rielles, budgétaires, techniques et informatiques liées à la législation et la réglementation en matière de pensions de réparation et rentes de guerre;
Le Service peut, sur demande du ministre, sur demande
du Comité de gestion du Service visé à l’article 34 ou de sa propre initiative, procéder aux études juridiques, statistiques,
631651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
technische en informaticastudies uitvoeren die betrekking hebben op het beheer van de betaling van de prestaties bedoeld in artikel 15, 1°;
2° de redactie van voorontwerpen van wet of van koninklijk besluit en de reglementering;
3° advies uit te brengen over elke vraag met betrekking tot de vergoedingspensioenen en de oorlogsrenten.
Onderafdeling 2
Uitvoerende opdrachten
Art. 15
De Dienst heeft tot opdracht:
1° het recht vast te stellen op de vergoedingspensioenen en de oorlogsrenten;
2° het bedrag vast te stellen van de in 1° bedoelde pensi-oenen en renten;
3° het beheer en de opvolging te verzekeren van de in 1° bedoelde pensioenen en renten;
4° de in 1° bedoelde prestaties uitbetalen, wanneer de voorwaarden vervuld zijn waaraan de betaling van deze prestaties onderworpen is.
Afdeling 4
Informatieopdrachten
Art. 16
De Dienst informeert het publiek en geïnteresseerde socio-economische en professionele middens over, naargelang het geval:
1° over hun (toekomstige) rechten op de uitkeringen inzake de pensioenen van de overheidssector en de vergoedings-
pensioenen en de oorlogsrenten;
2° de inhoud van de wetgeving en de reglementering inzake de pensioenen van de overheidssector;
3° de inhoud van de wetgeving en de reglementering inzake de vergoedingspensioenen en de oorlogsrenten;
4° de statistische en actuariële gegevens inzake de pensioenen van de overheidssector, meer bepaald via een jaarverslag.
actuarielles, budgétaires, techniques et informatiques liées à la gestion des paiements des prestations visées à l’article 15, 1°;
2° la rédaction d’avant-projets de loi ou d’arrêté royal et de la réglementation;
3° d’émettre des avis sur toute question en rapport avec les pensions de réparation et rentes de guerre.
Sous-section 2
Missions d’exécution
Art. 15
Le Service a pour mission:
1° de fixer le droit aux pensions de réparation et rentes de guerre;
2° de fixer le montant des pensions et rentes visées au 1°;
3° d’assurer la gestion et le suivi des pensions et des rentes visées au 1°;
4° de payer, lorsque sont réunies les conditions auxquelles le paiement de ces prestations est subordonné, les prestations visées au 1°.
Section 4
Missions d’information
Art. 16
Le Service informe le public et les milieux socio-écono-miques et professionnels intéressés, selon le cas:
1° sur leurs (futurs) droits aux prestations en matière de pensions du secteur public et de pensions de réparation et
de rentes de guerre;
2° sur le contenu de la législation et de la réglementation en matière de pensions du secteur public;
3° sur le contenu de la législation et la réglementation en matière de pensions de réparation et de rentes de guerre;
4° sur des données statistiques et actuarielles en matière de pensions du secteur public notamment par le biais d’un rapport annuel.
64 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
HOOFDSTUK 3
Opdrachten behorend tot Dienst voor de Bijzondere Socialezekerheidsstelsels en overgedragen aan de
Federale Pensioendienst
Afdeling 1
Overdracht van opdrachten
Art. 17
De opdrachten inzake pensioenen toevertrouwd aan DIBISS krachtens de wet van 12 mei 2014 tot oprichting van de Dienst voor de bijzondere socialezekerheidsstelsels en opgesomd in de artikelen 18 tot en met 26, worden overge-dragen aan de Dienst.
Afdeling 2
Opdrachten inzake de pensioenen van de statutaire personeelsleden
Art. 18
De Dienst wordt belast met de toepassing van de wet van 24 oktober 2011 tot vrijwaring van een duurzame financiering van de pensioenen van de vastbenoemde personeelsle-den van de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten en van de lokale politiezones, tot wijziging van de wet van 6 mei 2002 tot oprichting van het fonds voor de pensioe-nen van de geïntegreerde politie en houdende bijzondere bepalingen inzake sociale zekerheid en houdende diverse wijzigingsbepalingen, met uitzondering van de taken van de inning en invordering bedoeld in de artikelen 5/1, 12° en 5/2, § 1 van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschap-pelijke zekerheid der arbeiders, respectievelijk ingevoegd bij de artikelen 5 en 6 van de wet van … tot overdracht van de opdrachten en een deel van het personeel van de Dienst voor de bijzondere socialezekerheidsstelsels naar de Rijkdienst voor Sociale Zekerheid.
Afdeling 3
Gemeenschappelijke sociale dienst van de provinciale en lokale besturen
Art. 19
§ 1. De provinciale en plaatselijke besturen kunnen zich
vrijwillig bij de Gemeenschappelijke sociale dienst van de provinciale en plaatselijke besturen aansluiten.
De modaliteiten voor de indiening van de aanvraag worden vastgesteld door het Beheerscomité van de
Gemeenschappelijke sociale dienst bedoeld in artikel 51. De aanvraag moet vergezeld zijn van een beraadslaging van de bevoegde overheden die door de toezichthoudende overheid
goedgekeurd werd.
CHAPITRE 3
Missions relevant de l’Office des régimes particuliers de sécurité sociale et transférées au Service fédéral
des Pensions
Section 1re
Transfert des missions
Art. 17
Les missions en matière de pensions confiées à l’ORPSS en vertu de la loi du 12 mai 2014 portant création de l’Office des régimes particuliers de sécurité sociale et énumérées aux articles 18 à 26, sont transférées au Service.
Section 2
Missions en matière de pensions des agents statutaires
Art. 18
Le Service est chargé de l ’application de la loi du 24 octobre 2011 assurant un financement pérenne des pen-sions des membres du personnel nommé à titre définitif des administrations provinciales et locales et des zones de police locale et modifiant la loi du 6 mai 2002 portant création du fonds des pensions de la police intégrée et portant des dispo-sitions particulières en matière de sécurité sociale et conte-nant diverses dispositions modificatives, à l’exception des tâches de perception et de recouvrement visées aux articles 5/1, 12° et 5/2 § 1er de la loi du 27 juin 1969 révisant l’arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, insérés respectivement par les articles 5 et 6 de la loi du … transférant certaines missions et une partie de l’Office des régimes particuliers de sécurité sociale à l’Office national de sécurité sociale.
Section 3
Service social collectif des administrations provinciales et locales
Art. 19
§ 1er. Les administrations provinciales et locales peuvent s’affilier volontairement au Service social collectif des admi-nistrations provinciales et locales.
Les modalités d’introduction de la demande sont fixées par
le Comité de gestion du Service social collectif visé à l’article 51. La demande doit être accompagnée d’une délibération des instances compétentes approuvée par l’autorité de tutelle.
651651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
De aansluiting vat aan op de eerste dag van het kwartaal volgend op de maand waarin de aanvraag tot aansluiting werd ingediend.
Op het einde van ieder jaar kunnen de aangesloten be-sturen een einde stellen aan hun vrijwillige aansluiting. De aanvraag tot de beëindiging van de aansluiting, die enkel via elektronische weg kan worden ingediend, heeft uitwerking met ingang van 31 december van het kalenderjaar op voor-waarde dat deze uiterlijk op 30 september werd ingediend. Indien dit niet het geval is, dan heeft de beëindiging van de aansluiting pas uitwerking met ingang van 31 december van het volgende jaar.
§ 2. Het Beheerscomité van de Gemeenschappelijke soci-ale dienst kan toestemming verlenen aan bepaalde publieke werkgevers die niet de hoedanigheid van provinciaal of plaat-selijk bestuur hebben, om zich bij de Gemeenschappelijke sociale dienst aan te sluiten.
De modaliteiten van de aansluiting en van de beëindiging ervan door de besturen bedoeld in het eerste lid, evenals de wijze waarop de verschuldigde bijdrage dient te worden gestort, worden vastgesteld door het Beheerscomité van de Gemeenschappelijke sociale dienst.
§ 3. De besturen die op 31 december 2016 aangesloten zijn bij de Gemeenschappelijke sociale dienst van de DIBISS, zijn, van rechtswege, aangesloten bij de Gemeenschappelijke sociale dienst van de provinciale en plaatselijke besturen vanaf 1 januari 2017. Hetzelfde geldt voor de besturen die een aanvraag hadden ingediend met het oog op een aansluiting bij de Gemeenschappelijke sociale dienst van de DIBISS op 1 januari 2017.
Art. 20
§ 1. Ingevolge de aansluiting bedoeld in artikel 19 worden de personen die in aanmerking komen om tegemoetkomingen
van de Gemeenschappelijke sociale dienst te genieten, onder-verdeeld in rechtstreekse en onrechtstreekse begunstigden.
§ 2. De rechtstreekse begunstigden zijn:
1° de vastbenoemde personeelsleden en de stagiairs evenals de contractuele personeelsleden voor dewelke het aangesloten bestuur de werkgeversbijdrage bedoeld in artikel 23 betaalt;
2° de personee ls leden bedoe ld in 1° na hun oppensioenstelling;
3° de contractuele personeelsleden bedoeld in 1° na hun oppensioenstelling.
§ 3. De onrechtstreekse begunstigden zijn:
1° de echtgenoot, de partner, de kinderen en de andere gezinsleden van een rechtstreekse begunstigde bedoeld in paragraaf 2 die onder hetzelfde dak wonen als deze laatste en die worden beschouwd als personen ten laste volgens
L’affiliation prend cours le 1er jour du trimestre qui suit le mois au cours duquel la demande d’affiliation a été introduite.
A la fin de chaque année, les administrations affiliées peuvent mettre fin à leur affiliation volontaire. La demande de désaffiliation, qui ne peut être introduite que par voie électro-nique, produit ses effets le 31 décembre de l’année civile à condition qu’elle ait été introduite au plus tard le 30 septembre. Si tel n’est pas le cas, la désaffiliation ne produit ses effets que le 31 décembre de l’année suivante.
§ 2. Le Comité de gestion du Service social collectif peut autoriser certains employeurs publics n’ayant pas la qualité d’administration provinciale ou locale à s’affilier au Service social collectif.
Les modalités d’affiliation et de désaffiliation des adminis-trations visées à l’alinéa 1er ainsi que le mode de versement de la cotisation due par celles-ci sont fixées par le Comité de gestion du Service social collectif.
§ 3. Les administrations qui, au 31 décembre 2016, sont affiliées au Service social collectif de l’ORPSS sont, de plein droit, affiliées au Service social collectif des administrations provinciales et locales à partir du 1er janvier 2017. Il en va de même des administrations qui avaient introduit une demande en vue de s’affilier au Service social collectif de l’ORPSS au 1er janvier 2017.
Art. 20
§ 1er. Suite à l’affiliation visée à l’article 19, les personnes
susceptibles de bénéficier des interventions du Service social collectif se répartissent en bénéficiaires directs et
bénéficiaires indirects.
§ 2. Les bénéficiaires directs sont:
1° les agents nommés et stagiaires ainsi que les agents
contractuels pour lesquels l’affilié paie la cotisation patronale prévue à l’article 23;
2° les agents visés au 1° après leur mise à la retraite;
3° les agents contractuels visés au 1° après leur mise à la retraite.
§ 3. Les bénéficiaires indirects sont:
1° le conjoint, le partenaire, les enfants et les autres membres de la famille d’un bénéficiaire direct visé au para-
graphe 2 habitant sous le même toit que ce dernier et qui sont considérés comme étant des personnes à charge selon
66 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
de voorwaarden vastgesteld door het Beheerscomité van de Gemeenschappelijke sociale dienst;
2° de niet-hertrouwde overlevende echtgenoot van een per-soon die op het moment van zijn overlijden een rechtstreekse begunstigde was op voorwaarde dat zijn inkomen niet hoger is dan een bedrag vastgesteld door het Beheerscomité van de Gemeenschappelijke sociale dienst;
3° de wezen van een persoon die op het moment van zijn overlijden een rechtstreekse begunstigde was, zolang zij kinderbijslag ontvangen;
4° de ascendenten van een persoon die op het moment van zijn overlijden een rechtstreekse begunstigde was en die beantwoordt aan de voorwaarden vastgesteld door het Beheerscomité van de Gemeenschappelijke sociale dienst;
5° Indien de aanvraag tot aansluiting dit vermeldt, kan de hoedanigheid van begunstigde, mits het met redenen omkleed akkoord van het Beheerscomité van de Gemeenschappelijke sociale dienst, onder bepaalde voorwaarden worden toege-kend aan personeelsleden van een bestuur waarvan sprake in artikel 19 die reeds gepensioneerd zijn op de datum waarop dit bestuur zich aansluit.
§ 4. De rechtstreekse begunstigden bedoeld in para-graaf 2, 2° en 3° en alle onrechtstreekse begunstigden bedoeld in paragraaf 3 die zich in het buitenland vestigen, verliezen het voordeel van de tegemoetkomingen van de Gemeenschappelijke sociale dienst.
Bij hun definitieve terugkeer naar België kunnen de be-gunstigden die het voordeel van de tegemoetkomingen van de Gemeenschappelijke sociale dienst verloren waren met toepassing van het eerste lid, opnieuw aanspraak maken op deze tegemoetkomingen.
Art. 21
De gemeenschappel i jke d iensten d ie door de Gemeenschappelijke sociale dienst worden aangeboden, bestaan uit:
1° algemene of gepersonaliseerde informatie inzake di-verse sociale aangelegenheden die ter beschikking wordt gesteld van de aangesloten besturen en de begunstigden;
2° advies aan of begeleiding van de begunstigden bij
bepaalde stappen in hun professionele of hun privéleven;
3° bepaalde premies ter gelegenheid van gebeurtenissen in het professionele of het privéleven;
4° bepaalde tegemoetkomingen en voordelen voor de begunstigden in geval van ziekte, tegenspoed, familiale tegen-
slag of andere uitzonderlijke en onvoorziene omstandigheden;
5° de toegang tot de collectieve hospitalisatieverzekerings-overeenkomst van de provinciale en plaatselijke besturen;
les conditions fixées par le Comité de gestion du Service social collectif;
2° le conjoint survivant non remarié d’une personne qui au moment de son décès était un bénéficiaire direct et pour autant que ses ressources ne dépassent pas un montant déterminé par le Comité de gestion du Service social collectif;
3° les orphelins d’une personne qui au moment de son décès était un bénéficiaire direct, aussi longtemps qu’ils bénéficient d’allocations familiales;
4° les ascendants d’une personne qui au moment de son décès était un bénéficiaire direct et répond aux conditions fixées par le Comité de gestion du Service social collectif;
5° Si la demande d’affiliation en fait mention, la qualité de bénéficiaire peut, moyennant l’accord motivé du Comité de gestion du Service social collectif, sous certaines conditions, être reconnue aux agents d’une administration dont il est question à l’article 19 qui sont déjà pensionnés à la date à laquelle cette administration s’affilie.
§ 4. Les bénéficiaires directs visés au paragraphe 2, 2° et 3° et tous les bénéficiaires indirects visés au paragraphe 3 qui s’établissent à l’étranger perdent le bénéfice des interventions du Service social collectif.
En cas de retour définitif en Belgique, les bénéficiaires qui avaient perdu le bénéfice des interventions du Service social collectif en application de l’alinéa 1er peuvent à nouveau pré-tendre à ces interventions.
Art. 21
Les services collectifs offerts par le Service social collectif
consistent dans:
1° des informations générales ou personnalisées mises à la disposition des administrations affiliées et des bénéficiaires
en diverses matières sociales;
2° des conseils ou un accompagnement pour les bénéfi-ciaires lors de certaines démarches dans leur vie profession-nelle ou leur vie privée;
3° certaines primes à l’occasion d’événements de la vie professionnelle ou de la vie privée;
4° certaines interventions et avantages au profit des béné-ficiaires en cas de maladie, de revers, de malheur familial ou d’autres circonstances exceptionnelles et imprévues;
5° l’accès au contrat d’assurance collective hospitalisation des administrations provinciales et locales;
671651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
6° de toegang tot vakantieverblijven.
Art. 22
Het Beheerscomité van de Gemeenschappelijke sociale dienst bepaalt de premies, tegemoetkomingen en voordelen die aan de begunstigden kunnen worden toegekend krachtens artikel 21, 3° en 4°, evenals de modaliteiten voor de indiening van aanvragen.
Het legt de regels vast waarvan de toekenning van de premies, tegemoetkomingen en voordelen afhankelijk is. Het reglement dat deze regels bevat wordt goedgekeurd door de minister.
Hij kan:
1° de toekenning van tegemoetkomingen en voordelen afhankelijk maken van een voorafgaand sociaal onderzoek of van een inkomensvoorwaarde.
2° de duur van de toekenning van de tegemoetkoming of het voordeel beperken in de tijd.
3° de categorieën van begunstigden uitbreiden.
De steun van de Gemeenschappelijke sociale dienst mag niet de steun vervangen die onder de wettelijke bevoegdheid van andere instellingen valt. Zijn steun is steeds aanvullend en suppletoir.
Art. 23
De werkgevers die zich bij de Gemeenschappelijke sociale dienst aansluiten, dienen een werkgeversbijdrage te beta-len voor alle vastbenoemde personeelsleden en stagiairs, alsook voor de personeelsleden die zijn aangeworven in het kader van een arbeidsovereenkomst met uitzondering van studentenovereenkomsten, die een activiteitswedde of wachtvergoeding ten laste van de aangesloten werkgever genieten, met uitzondering van het onderwijzend personeel met een weddetoelage.
De werkgeversbijdrage is verschuldigd vanaf de dag
waarop de aansluiting bij de Gemeenschappelijke sociale dienst een aanvang neemt tot de dag waarop het eventuele ontslag uitwerking heeft.
Art. 24
§ 1. Het speciaal reservefonds van de Gemeenschappelijke
sociale dienst bedoeld in artikel 4bis van het koninklijk besluit van 25 mei 1972 tot oprichting van een gemeenschappelijke sociale dienst ten behoeve van het personeel van de ge-meenten, de openbare instellingen die er van afhangen en de verenigingen van gemeenten wordt gestijfd met:
1° het eventuele overschot van de werkgeversbijdragen;
6° l’accès à des séjours de vacances.
Art. 22
Le Comité de gestion du Service social collectif détermine les primes, interventions et avantages qui peuvent être accor-dés aux bénéficiaires en vertu de l’article 21, 3° et 4° ainsi que les modalités d’introduction des demandes.
Il fixe les règles auxquelles est subordonné l’octroi des primes, interventions et avantages. Le règlement contenant ces règles est approuvé par le ministre.
Il peut:
1° subordonner l ’octroi des interventions et avantages à une enquête sociale préalable ou à une condition de ressources;
2° limiter la durée d’octroi de l’intervention ou de l’avantage dans le temps;
3° étendre les catégories de bénéficiaires.
L’action du Service social collectif ne peut se substituer à l’action qui est légalement dévolue à d’autres organismes. Son action est toujours complémentaire et supplétive.
Art. 23
Les employeurs affiliés au Service social collectif sont tenus de payer une cotisation patronale pour chaque agent nommé à titre définitif ou stagiaire ainsi que pour chaque agent engagé dans le cadre d’un contrat de travail, à l’exclusion des
contrats d’étudiants, qui bénéficie d’un traitement d’activité ou d’un traitement d’attente à charge de l’employeur affilié,
à l’exception du personnel de l’enseignement admis à une subvention-traitement.
La cotisation patronale est due à partir du jour où l’adhé-sion au Service social collectif prend cours jusqu’au jour où la démission éventuelle produit ses effets.
Art. 24
§ 1er. Le fonds de réserve spécial du Service social collectif visé à l’article 4bis de l’arrêté royal du 25 mai 1972 portant
création d’un service social collectif en faveur du personnel des administrations provinciales et locales, est alimenté par:
1° l’excédent éventuel des cotisations patronales;
68 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
2° de bijdrageverhogingen en de verwijlinteresten die eventueel op deze bijdragen worden toegepast;
3° de interesten opgebracht door dit reservefonds en door de werkgeversbijdragen.
§ 2. Het speciaal reservefonds van de Gemeenschappelijke sociale dienst wordt aangewend voor de uitkering van tegemoetkomingen:
1° bij wijze van voorschot, in afwachting dat de bijdragen worden geïnd;
2° wanneer het bedrag van de bij de afsluiting van het boekjaar ontvangen werkgeversbijdragen ontoereikend is.
Art. 25
Het Beheerscomité van de Gemeenschappelijke sociale dienst kan op met redenen omkleed voorstel beslissen om een beroep te doen op het speciaal reservefonds om uitzon-derlijke noden van de Gemeenschappelijke sociale dienst te financieren.
Art. 26
Elk kwartaal wordt een verslag betreffende het dagelijks beheer van de Gemeenschappelijke sociale dienst aan het Beheerscomité van de Gemeenschappelijke sociale dienst voorgelegd. Dit verslag wordt opgesteld door de persoon die belast is met het dagelijks beheer van de Dienst, zijn adjunct of zijn vertegenwoordiger.
Afdeling 4
Overdracht van bepaalde fondsen
Art. 27
De hierna vermelde fondsen worden omgezet in de fondsen van de Dienst en behouden hun bestemming. Hun actief op 31 december 2016 wordt overgedragen aan de Dienst:
1° het reservefonds van het gemeenschappelijk pensioen-
stelsel van de plaatselijke overheden bedoeld in artikel 4, § 2, van de voormelde wet van 24 oktober 2011;
2° het fonds voor de amortisatie van de verhoging van de pensioenbijdragevoeten bedoeld in artikel 4, § 3 van de voormelde wet van 24 oktober 2011;
3° het speciaal reservefonds bedoeld in artikel 4bis van
het voormeld koninklijk besluit van 25 mei 1972.
2° les majorations de cotisations et les intérêts de retard éventuellement appliqués à ces cotisations;
3° les intérêts produits par ce fonds de réserve et par les cotisations patronales.
§ 2. Le fonds de réserve spécial du Service social collectif est utilisé pour l’octroi des interventions:
1° à titre d’avance, en attendant que les cotisations soient perçues;
2° quand le montant des cotisations patronales perçues à la clôture d’un exercice est insuffisant.
Art. 25
Le Comité de gestion du Service social collectif peut, sur proposition motivée, décider de recourir au fonds de réserve spécial pour financer des besoins exceptionnels du Service social collectif.
Art. 26
Un rapport concernant la gestion journalière du Service social collectif est communiqué chaque trimestre au Comité de gestion du Service social collectif. Ce rapport est établi par la personne chargée de la gestion journalière du Service, son adjoint ou son représentant.
Section 4
Transferts de certains fonds
Art. 27
Les fonds cités ci-après sont transformés en des fonds du Service et conservent leur destination. Leur actif au 31 décembre 2016 est transféré au Service:
1° le fonds de réserve du régime commun de pension
des pouvoirs locaux visé à l ’article 4, § 2 de la loi du 24 octobre 2011 précitée;
2° le fonds d’amortissement de l’augmentation des taux de cotisations de pension visé à l’article 4, § 3 de la loi du 24 octobre 2011 précitée;
3° le fonds de réserve spécial visé à l’article 4bis de l’arrêté
royal du 25 mai 1972 précité.
691651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
HOOFDSTUK 4
Opdrachten behorend tot HR Rail en overgedragen aan de Federale Pensioendienst
Art. 28
De opdrachten toevertrouwd aan HR Rail krachtens artikel 23, § 1, 5° en artikel 81, 8° van de wet van 23 juli 1926 be-treffende de NMBS en het personeel van de Belgische Spoorwegen en opgesomd in artikel 29 worden overgedragen aan de Dienst.
Art. 29
De Dienst is belast met de toekenning, de betaling en het beheer van de statutaire pensioenen op basis van artikel 159 van de programmawet van 27 december 2005 en over-eenkomstig het koninklijk besluit van 28 december 2005 be-treffende de overname van de pensioenverplichtingen van de N.M.B.S. Holding door de Belgische Staat en zijn uitvoeringsbesluiten.
Art. 30
HR Rail verricht in de hoedanigheid van mandataris van de Dienst de betaling van de rust- en overlevingspensioenen toegekend aan de gewezen statutaire personeelsleden van de NMBS-Holding of HR Rail en aan hun rechthebbenden. Daartoe wordt een overeenkomst afgesloten tussen de Dienst en HR Rail, die alle juridische en praktische modaliteiten vastlegt volgens dewelke de betaling gebeurt.
HOOFDSTUK 5
Gemeenschappelijke bepaling
Art. 31
De Koning kan, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, elke andere opdracht inzake de pensioenen en de prestaties bedoeld in de hoofdstukken 1 tot 4 aan de Dienst toevertrouwen.
TITEL 4
Overdracht van de personeelsleden van de PDOS aan de Federale Pensioendienst
Art. 32
§ 1. Alle personen die, op 1 april 2016, hun werkzaamheden uitoefenen binnen de PDOS worden met ingang van die datum
ambtshalve overgedragen aan de Dienst.
Hetzelfde geldt voor de personeelsleden van de PDOS die op 1 april 2016 tijdelijk afwezig zijn alsook voor wie vóór
CHAPITRE 4
Missions relevant de HR Rail et transférées au Service fédéral des Pensions
Art. 28
Les missions confiées à HR Rail en vertu de l’article 23, § 1er , 5° et de l’article 81, 8° de la loi du 23 juillet 1926 rela-tive à la SNCB et au personnel des Chemins de fer belges et énumérées à l’article 29 sont transférées au Service.
Art. 29
Le Service est chargé de l’octroi, du paiement et de la gestion des pensions statutaires sur la base de l’article 159 de la loi-programme du 27 décembre 2005 et conformément à l’arrêté royal du 28 décembre 2005 relatif à la reprise des obligations de pension de la SNCB-Holding par l’État belge et à ses arrêtés d’exécution.
Art. 30
HR Rail effectue en tant que mandataire du Service le paiement des pensions de retraite et de survie accordées aux anciens membres du personnel statutaire de la SNCB-Holding ou de HR Rail et à leurs ayants droit. A cette fin, une convention est conclue entre le Service et HR Rail, qui définit les modalités juridiques et pratiques selon lesquelles ce paiement s’effectue.
CHAPITRE 5
Disposition commune
Art. 31
Le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, confier au Service toute autre mission en matière de pensions
et de prestations visées aux chapitres 1er à 4.
TITRE 4
Transfert des membres du personnel du SdPSP au Service fédéral des Pensions
Art. 32
§ 1er. Toutes les personnes qui, au 1er avril 2016, exercent leurs activités au sein du SdPSP, sont, avec effet à cette date,
transférées d’office au Service.
Il en est de même pour les agents du SdPSP qui au 1er avril 2016 sont temporairement absents ainsi que pour
70 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
die laatste datum aangeworven werd met het oog op een indiensttreding vanaf dezelfde datum.
De Koning stelt een nominatieve lijst op van de in toe-passing van de in het eerste en tweede lid aan de Dienst overgedragen personen. Deze lijst wordt gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad.
De in deze paragraaf bedoelde overdrachten vormen geen nieuwe benoemingen.
§ 2. De overgedragen personeelsleden behouden de hoedanigheid van stagedoend personeelslid, vastbenoemd personeelslid of contractueel personeelslid die zij hadden de dag vóór hun overdracht. Zij behouden tevens hun graad of hun klasse.
Het stagedoend personeelslid wordt geacht titularis te zijn van de graad of van de klasse waarvoor hij zich kandidaat gesteld heeft.
§ 3. De overgedragen personeelsleden behouden hun niveau-, graad-, dienst-, klassen- en schaalanciënniteit.
§ 4. De overgedragen personeelsleden behouden hun evaluaties verkregen met toepassing van het koninklijk be-sluit van 24 september 2013 betreffende de evaluatie in het federaal openbaar ambt. Deze evaluaties blijven geldig tot aan de toekenning van een nieuwe evaluatie binnen de Dienst.
§ 5. De personeelsleden die geslaagd zijn voor een examen of een vergelijkende selectie voor overgang naar het hoger niveau of voor een examen of een selectie voor verhoging in graad of voor een gedeelte van deze examens of selecties, georganiseerd binnen de PDOS, behouden de voordelen verbonden aan dit slagen.
§ 6. Tot op het ogenblik waarop in de Dienst nieuwe be-palingen van kracht worden, blijven de personeelsleden van de PDOS onderworpen aan de bepalingen die op hen van
toepassing waren inzake toelagen, premies, vergoedingen en andere voordelen binnen de PDOS. Zij behouden deze
voordelen slechts voor zover deze voordelen regelmatig werden toegekend en de voorwaarden waaronder ze werden
toegekend in hoofde van de begunstigden zijn blijven bestaan.
§ 7. Alle personeelsleden van de PDOS worden overgedra-gen met behoud van hun weddeschaal en van de geldelijke
anciënniteit die zij de dag vóór hun overdracht verworven had-den krachtens de reglementaire bepalingen die op die datum op hen toepasselijk waren. In elk geval moeten zij dezelfde bezoldiging blijven genieten die zij zouden genoten hebben indien zij hun loopbaan zouden hebben kunnen verderzetten
bij de PDOS.
§ 8. De personeelsleden in dienst bij de PDOS in het kader
van een arbeidsovereenkomst genieten, door de eenvoudige ondertekening van een bijvoegsel bij hun arbeidsovereen-komst, dezelfde overeenkomst bij de Dienst.
ceux qui ont été recrutés avant cette dernière date pour une entrée en fonction à partir de cette même date.
Le Roi établit une liste nominative des personnes transfé-rées au Service en application des alinéas 1er et 2. Cette liste est publiée au Moniteur belge.
Les transferts visés au présent paragraphe ne constituent pas de nouvelles nominations.
§ 2. Les membres du personnel transférés conservent la qualité d’agent stagiaire, d’agent nommé à titre définitif ou de membre du personnel contractuel qu’ils possédaient à la veille de leur transfert. Ils conservent également leur grade ou leur classe.
L’agent stagiaire est considéré comme titulaire du grade ou de la classe pour lequel il s’est porté candidat.
§ 3. Les agents transférés conservent leur ancienneté de niveau, de grade, de service, de classe et d’échelle.
§ 4. Les agents transférés conservent leurs éva-luations obtenues en application de l ’arrêté royal du 24 septembre 2013 relatif à l ’évaluation dans la fonction publique fédérale. Ces évaluations restent valables jusqu’à l’octroi d’une nouvelle évaluation au sein du Service.
§ 5. Les membres du personnel lauréats d’un examen ou d’une sélection comparative au niveau supérieur ou d’un examen ou sélection d’avancement de grade ou d’une partie de ces examens ou sélections dont l’organisation a eu lieu au sein du SdPSP conservent les bénéfices liés à cette réussite.
§ 6. Jusqu’au moment où de nouvelles dispositions entrent en vigueur au Service, les membres du personnel qui fai-saient partie du SdPSP restent soumis aux dispositions qui
leur étaient applicables en matière d’allocations, primes, indemnités et autres avantages au sein du SdPSP. Ils n’en
conservent le bénéfice que pour autant que ces avantages leur aient été régulièrement accordés et que les conditions
auxquelles leur octroi est subordonné subsistent dans le chef des bénéficiaires.
§ 7. Tous les membres du personnel du SdPSP sont trans-férés avec maintien de l’échelle barémique et de l’ancienneté
pécuniaire qui étaient les leurs à la veille de leur transfert en vertu des dispositions réglementaires qui leur étaient appli-cables à cette date. En tout état de cause, ils doivent continuer à bénéficier du même traitement que celui dont ils auraient bénéficié s’ils avaient pu continuer leur carrière au SdPSP.
§ 8. Les membres du personnel en service au SdPSP dans le cadre d’un contrat de travail bénéficient, par simple signature d’un avenant à leur contrat de travail, du même
contrat auprès du Service.
711651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
Art. 33
§ 1. Alle op 1 april 2016 lopende rustpensioenen ten laste van de Staatskas toegekend aan de gewezen personeelsle-den van de PDOS of van de Administratie der Pensioenen van het Ministerie van Financiën, worden, vanaf diezelfde datum, definitief overgenomen door het pensioenstelsel ingesteld door de wet van 28 april 1958 betreffende het pensioen van het personeel van zekere organismen van openbaar nut alsmede van hun rechthebbenden.
§ 2. Het equivalent van de met toepassing van paragraaf 1 overgenomen pensioenlast wordt gestort aan de Dienst en wordt jaarlijks bij de dotatie gevoegd die dient tot dekking van de beheerskosten bedoeld in artikel 72, eerste lid, 2°.
§ 3. Voor de toepassing van artikel 13 van de wet van 14 april 1965 tot vaststelling van een zeker verband tussen de onderscheiden pensioenregelingen van de openbare sector, worden de diensten verstrekt bij de PDOS of bij de Administratie der Pensioenen van het Ministerie van Financiën beschouwd als diensten gepresteerd bij de Dienst.
TITEL 5
Administratieve inrichting van de Federale Pensioendienst
HOOFDSTUK 1
Het Beheerscomité van de Federale Pensioendienst
Art. 34
De Dienst wordt beheerd door een Beheerscomité, hierna het Beheerscomité van de Dienst genoemd, dat over alle bevoegdheden beschikt, welke tot het beheer van de instel-ling nodig zijn.
Het Beheerscomité van de Dienst wordt belast met het beheer van de financiële middelen bedoeld in afdelingen 1 en
3 van hoofdstuk 2 van titel 6.
De Koning stelt de regels vast betreffende het beleggen van de beschikbare gelden van de Dienst betreffende de in tweede lid bedoelde financiële middelen.
Art. 35
Het Beheerscomité van de Dienst kan op eigen initiatief
aan de minister voorstellen doen tot wijziging van de wetten en besluiten betreffende het pensioen van de werknemers. Indien een voorstel niet eenparig is, zet het verslag aan de minister de verschillende uitgebrachte adviezen uiteen.
Het Beheerscomité van de Dienst kan ook aan de minister adviezen doen toekomen over alle wetsvoorstellen of amen-dementen betreffende de wetgeving van het pensioen van de
werknemers en die bij het Parlement aanhangig zijn.
Art. 33
§ 1er. Toutes les pensions de retraite à charge du Trésor public en cours au 1er avril 2016 accordées aux anciens membres du personnel du SdPSP ou de l’Administration des pensions du Ministère des Finances, sont, à partir de cette même date, reprises par le régime de pension institué par la loi du 28 avril 1958 relative à la pension des membres de certains organismes d’intérêt public et de leurs ayants droit.
§ 2. L’équivalent de la charge des pensions reprises en application du paragraphe 1er, est versé au Service et vient chaque année s’ajouter à la dotation qui sert à couvrir les frais de gestion visés à l’article 72, alinéa 1er, 2°.
§ 3. Pour l ’application de l ’article 13 de la loi du 14 avril 1965 établissant certaines relations entre les divers régimes de pensions du secteur public, les services rendus au SdPSP ou à l’Administration des Pensions du Ministère des Finances, sont considérés comme des services prestés au Service.
TITRE 5
Organisation administrative du Service fédéral des Pensions
CHAPITRE 1ER
Le Comité de gestion du Service fédéral des Pensions
Art. 34
Le Service est administré par un Comité de gestion, dé-nommé ci-après le Comité de gestion du Service, qui dispose de tous les pouvoirs nécessaires à la gestion du Service.
Le Comité de gestion du Service est chargé de la gestion
des moyens financiers visés aux sections 1re et 3 du chapitre 2 du titre 6.
Le Roi fixe les règles relatives au placement des dispo-nibilités du Service relatives aux moyens financiers visés à
l’alinéa 2.
Art. 35
Le Comité de gestion du Service peut soumettre d’initia-tive au ministre des propositions de modification aux lois et arrêtes concernant la pension des travailleurs salariés. Si une
proposition n’a pas recueilli l’unanimité, le rapport au ministre expose les différents avis exprimés.
Le Comité de gestion du Service peut aussi adresser au ministre des avis sur toutes les propositions de loi ou amen-
dements concernant la législation de pension des travailleurs salariés et dont le Parlement est saisi.
72 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
Art. 36
Behoudens in dringende gevallen onderwerpt de minister aan het advies, hetzij van de Nationale Arbeidsraad, hetzij van het Beheerscomité van de Dienst, elk voorontwerp van wet of ontwerp van organiek besluit of verordening tot wijziging van de wetgeving of reglementering in verband met het pensioen van de werknemers of betreffende het personeelskader en de structuur van de Dienst.
Het Beheerscomité van de Dienst geeft binnen de termijn van één maand zijn advies. Op verzoek van de minister kan deze termijn tot tien kalenderdagen verminderd worden.
Indien de minister de dringendheid inroept, brengt hij de voorzitter van het Beheerscomité van de Dienst hiervan op de hoogte.
Art. 37
Het Beheerscomité van de Dienst is gehouden aan de minister de budgettaire impact te geven van elke voorgestelde wijziging aan de bestaande wetgeving aan te brengen.
Art. 38
Al het personeel van de Dienst wordt door het Beheerscomité van de Dienst benoemd, bevorderd en afgezet, overeen-komstig de regelen van het statuut van het personeel van de openbare instellingen van sociale zekerheid, met uit-zondering van de personeelsleden die houder zijn van een managementfunctie.
De houders van de management-, directie- en staffunc-ties worden aangeduid overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 30 november 2003 betreffende de aanduiding, de uitoefening en de weging van de manage-
mentfuncties alsook de aanduiding en de uitoefening van staffuncties en directiefuncties in de openbare instellingen
van sociale zekerheid.
Art. 39
§ 1. Het Beheerscomité van de Dienst is samengesteld uit:
1° een voorzitter;
2° een gelijk aantal vertegenwoordigers van de represen-
tatieve werkgevers- en werknemersorganisaties, die alleen stemgerechtigd zijn.
Het aantal effectieve en plaatsvervangende leden van het Beheerscomité van de Dienst wordt door de Koning vastge-steld na consultatie van de werkgevers- en werknemersor-ganisaties, die geroepen zijn om kandidaten voor te dragen.
Art. 36
Sauf en cas d’urgence, le ministre soumet à l’avis soit du Conseil national du travail, soit du Comité de gestion du Service, tout avant-projet de loi ou projet d’arrêté organique ou réglementaire, tendant à modifier la législation ou régle-mentation en matière de pension des travailleurs salariés ou concernant le cadre du personnel et la structure du Service.
Le Comité de gestion du Service donne son avis dans le délai d’un mois. A la demande du ministre, ce délai peut être réduit à dix jours calendriers.
Si le ministre invoque l’urgence, il en informe le président du Comité de gestion du Service.
Art. 37
Le Comité de gestion du Service est tenu de donner au ministre l’impact budgétaire de toute modification proposée à la législation en vigueur.
Art. 38
Tout le personnel du Service est nommé, promu et révoqué par le Comité de gestion du Service, conformément aux règles du statut du personnel des institutions publiques de sécurité sociale, à l’exception des membres du personnel qui sont titulaires d’une fonction de management.
Les titulaires des fonctions de management, de direction et d’encadrement sont désignés conformément aux dispositions de l’arrêté royal du 30 novembre 2003 relatif à la désignation, à l’exercice et à la pondération des fonctions de management ainsi qu’à la désignation et à l’exercice de fonctions d’enca-
drement et de fonctions de direction dans les institutions publiques de sécurité sociale.
Art. 39
§ 1er. Le Comité de gestion du Service est composé:
1° d’un président;
2° d’un nombre égal de représentants des organisations représentatives des employeurs et des travailleurs, qui ont
seuls voix délibérative.
Le nombre de membres effectifs et suppléants du Comité
de gestion du Service est fixé par le Roi après consultation des organisations des employeurs et des travailleurs appelées à présenter des candidats.
731651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
§ 2. De Koning benoemt de leden van het Beheerscomité van de Dienst op lijsten van twee kandidaten voorgedragen door de representatieve organisaties waarvan sprake in paragraaf 1.
Om lid te zijn moet men Belg en ten minste 21 jaar oud zijn.
§ 3. De Koning benoemt de voorzitter. Deze moet:
1° Belg zijn;
2° ten minste 30 jaar oud zijn;
3° onafhankelijk staan tegenover de organisaties die in het Beheerscomité van de Dienst vertegenwoordigd zijn;
4° niet onder het hiërarchisch gezag van een minister staan.
§ 4. Het mandaat van de voorzitter en van de leden van het Beheerscomité van de Dienst duurt zes jaar. Het kan hernieuwd worden.
Binnen drie maanden wordt in de vervanging voorzien van elk lid, dat opgehouden heeft van het Beheerscomité van de Dienst deel uit te maken vóór de normale beëindigingsdatum van zijn mandaat.
In dat geval voltooit het nieuwe lid het mandaat van het lid dat hij vervangt.
Art. 40
§ 1. De Koning kan, op advies van het Beheerscomité van de Dienst, in de Dienst één of meer technische comités oprichten waarvan Hij de bevoegdheden bepaalt. Deze tech-nische comités hebben tot opdracht het Beheerscomité van de Dienst in zijn taak voor te lichten.
Zij zijn samengesteld uit personen voorgedragen door de organisaties welke betrokken zijn bij de toepassing van de
wetten en besluiten waarvan de Dienst de toepassing verze-kert of uit personen die gekozen zijn wegens hun bijzondere
bevoegdheid.
De betrekkingen tussen het Beheerscomité van de Dienst en de technische comités worden door het huishoudelijk re-glement van het Beheerscomité van de Dienst nader bepaald.
§ 2. De Koning wijst, op advies van het Beheerscomité van de Dienst, de organisaties aan, welke gemachtigd zijn om in
de technische comités vertegenwoordigd te worden.
De vertegenwoordigers van deze organisaties worden door de Koning benoemd op lijsten van twee kandidaten welke door deze organisaties worden voorgedragen.
De Koning benoemt ook de personen die in de technische comités zullen zetelen wegens hun bijzondere bevoegdheid.
§ 2. Le Roi nomme les membres du Comité de gestion du Service sur des listes doubles présentées par les organisa-tions représentatives dont question au paragraphe 1er.
Pour être membre, il faut être Belge et âgé de 21 ans au moins.
§ 3. Le Roi nomme le président. Celui-ci doit:
1° être Belge;
2° être âgé de 30 ans au moins;
3° être indépendant des organisations représentées au Comité de gestion du Service;
4° ne pas relever du pouvoir hiérarchique d’un ministre.
§ 4. Le mandat du président et des membres du Comité de gestion du Service a une durée de six ans. Il peut être renouvelé.
Il est pourvu dans les trois mois au remplacement de tout membre qui a cessé de faire partie du Comité de gestion du Service avant la date normale d’expiration de son mandat.
Dans ce cas, le nouveau membre achève le mandat du membre qu’il remplace.
Art. 40
§ 1er. Sur avis du Comité de gestion du Service, le Roi peut créer, au sein du Service, un ou plusieurs comités techniques dont Il détermine les attributions. Ces comités techniques sont chargés d’éclairer le Comité de gestion du Service dans sa mission.
Ils sont composés de personnes proposées par les orga-
nisations intéressées à l’application des lois et arrêtés dont le Service assure l’application, ou de personnes choisies en
raison de leur compétence particulière.
Les rapports entre le Comité de gestion du Service et les comités techniques sont précisés par le règlement d’ordre
intérieur du Comité de gestion du Service.
§ 2. Le Roi désigne, sur avis du Comité de gestion du Service, les organisations autorisées à être représentées dans les comités techniques.
Les représentants de ces organisations sont nommés par le Roi, sur des listes doubles présentées par ces organisations.
Le Roi nomme aussi les personnes qui siégeront aux comités techniques en raison de leur compétence particulière.
74 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
Art. 41
Het Beheerscomité van de Dienst stelt zijn huishoudelijk reglement op dat meer bepaald voorziet in:
1° de regelen in verband met de bijeenroeping van het Beheerscomité van de Dienst op verzoek van de minister of van zijn vertegenwoordiger, van de voorzitter, van de persoon belast met het dagelijks beheer of van twee leden;
2° de regelen in verband met het voorzitterschap van het Beheerscomité van de Dienst, bij afwezigheid of belet van de voorzitter;
3° de aanwezigheid van ten minste de helft van de ver-tegenwoordigers van de werkgeversorganisaties en van de werknemersorganisaties om op geldige wijze te beraadsla-gen en te beslissen alsmede de wijze van stemmen in het Beheerscomité van de Dienst;
4° de regelen in verband met het herstel van de pariteit wanneer de leden, die respectievelijk de werkgevers- en werknemersorganisaties vertegenwoordigen, bij de stemming niet in gelijk aantal aanwezig zijn;
5° de bepaling van de handelingen van dagelijks beheer;
6° de betrekkingen die tussen het Beheerscomité van de Dienst en de technische comités moeten worden tot stand gebracht, onder meer de eventuele vertegenwoordiging van deze laatsten op de vergaderingen van het Beheerscomité van de Dienst, evenals de vertegenwoordiging van het Beheerscomité van de Dienst op de vergaderingen van de technische comités;
7° de modaliteiten van de uitoefening van de bevoegdhe-den van de technische comités;
8° de voorwaarden waaronder het Beheerscomité van de Dienst voor het onderzoek van speciale vraagstukken een beroep op bijzonder bevoegde personen kan doen;
9° de mogelijkheid voor de leden van het Beheerscomité
van de Dienst om zich te laten bijstaan door technische raad-gevers en de vergoeding te bepalen die aan deze personen
moet betaald worden.
Art. 42
Het Beheerscomité van de Dienst wijst onder de leden van het personeel van de Dienst één of meer personen aan die zijn secretariaat waarnemen.
Het wijst eveneens het of de personeelsleden aan die het
secretariaat van de Raad voor uitbetaling van de voordelen, beoogd bij artikel 62, waarnemen.
Art. 41
Le Comité de gestion du Service fixe son règlement d’ordre intérieur qui prévoit notamment:
1° les règles concernant la convocation du Comité de gestion du Service à la demande du ministre ou de son repré-sentant, du président, de la personne chargée de la gestion journalière ou de deux membres;
2° les règles relatives à la présidence du Comité de ges-tion du Service, en cas d’absence ou d’empêchement du président;
3° la présence d’au moins la moitié des représentants des organisations d’employeurs et des organisations de travail-leurs pour délibérer et prendre des décisions valablement, ainsi que les modalités de vote au sein du Comité de gestion du Service;
4° les règles concernant le rétablissement de la parité lorsque les membres représentant respectivement les orga-nisations d’employeurs et les organisations de travailleurs ne sont pas présents en nombre égal au moment du vote;
5° la détermination des actes de gestion journalière;
6° les relations à établir entre le Comité de gestion du Service et les comités techniques, entre autres la représen-tation éventuelle de ces derniers aux séances du comité de gestion, ainsi que la représentation du Comité de gestion du Service aux séances des comités techniques;
7° les modalités d’exercice des attributions des comités techniques;
8° les conditions dans lesquelles le Comité de gestion
du Service peut faire appel à des personnes spécialement compétentes pour l’examen de questions particulières;
9° la possibilité pour les membres du Comité de gestion du Service de se faire assister par des conseillers techniques et de fixer l’indemnité qui doit être payée à ces personnes.
Art. 42
Le Comité de gestion du Service désigne parmi les
membres du personnel du Service une ou plusieurs per-sonnes chargées de son secrétariat.
Il désigne également le ou les membres du personnel chargés du secrétariat du Conseil pour le paiement des
prestations visé à l’article 62.
751651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
Art. 43
Wanneer het Beheerscomité van de Dienst in gebreke blijft om een maatregel te treffen of een handeling te verrichten die door de wet of de verordeningen is voorgeschreven, kan de minister zich in zijn plaats stellen na het verzocht te hebben de maatregelen te nemen of de noodzakelijke handelingen te verrichten binnen de door hem gestelde tijd, die niet minder dan acht dagen mag bedragen.
Dit geldt onder meer wanneer de maatregel niet kan worden genomen of de handeling niet kan worden verricht omdat de voorzitter vaststelt dat gedurende twee vergaderingen en over hetzelfde punt bij de stemming geen meerderheid is bereikt.
De minister kan de bevoegdheden van het Beheerscomité van de Dienst uitoefenen wanneer, en voor de tijd, dit in de onmogelijkheid verkeert tot handelen:
1° door het feit dat de organisaties van werkgevers of van werknemers, regelmatig uitgenodigd om hun kandidatenlijsten voor de samenstelling van het Beheerscomité van de Dienst voor te dragen verwaarlozen het te doen binnen de voorziene termijnen;
2° wanneer, niettegenstaande regelmatige samenroeping, het Beheerscomité van de Dienst in de onmogelijkheid is te handelen door de herhaalde afwezigheid van de meerderheid, hetzij van de leden die de werkgevers, hetzij van de leden die de werknemers vertegenwoordigen;
3° door het feit dat de voorzitter en de leden nog niet benoemd zijn.
Art. 44
De Koning bepaalt de aan de voorzitter en leden van het Beheerscomité van de Dienst en van de technische comités toe te kennen vergoedingen. Deze vergoedingen zijn ten laste van de Dienst.
HOOFDSTUK 2
Het Beheerscomité van de aanvullende pensioenen van de werknemers
Art. 45
Er wordt bij de Dienst een Beheerscomité van de aanvul-
lende pensioenen van de werknemers bedoeld in artikel 9 opgericht.
Art. 46
De Koning bepaalt:
1° de bevoegdheden van dit Comité;
Art. 43
Lorsque le Comité de gestion du Service est en défaut de prendre une mesure ou d’accomplir un acte prescrit par la loi ou les règlements, le ministre peut se substituer à lui après l’avoir invité à prendre les mesures ou à accomplir les actes nécessaires dans le délai qu’il fixe, sans que celui-ci puisse être inférieur à huit jours.
Il en est entre autres ainsi lorsque la mesure ne peut être prise ou que l’acte ne peut être accompli parce que le président constate qu’à deux séances et sur le même point, aucune majorité n’a été atteinte lors du vote.
Le ministre peut exercer les attributions du Comité de gestion du Service lorsque et aussi longtemps que celui-ci est mis dans l’impossibilité d’agir:
1° par le fait que les organisations d’employeurs ou de travailleurs, invités régulièrement à présenter leurs listes de candidats pour la constitution du Comité de gestion du Service, omettent de le faire dans les délais prévus;
2° si, nonobstant convocation régulière, le Comité de gestion du Service est mis dans l’impossibilité de fonction-ner par l’absence répétée, de la majorité soit des membres représentant les employeurs, soit des membres représentant des travailleurs;
3° par le fait que le président et les membres ne sont pas encore nommés.
Art. 44
Le Roi fixe les indemnités à allouer au président et aux membres du Comité de gestion du Service et des comités techniques. Ces indemnités sont à charge du Service.
CHAPITRE 2
Le Comité de gestion des pensions complémentaires des travailleurs salariés
Art. 45
Il est institué au sein du Service un Comité de gestion des pensions complémentaires des travailleurs salariés visées à l’article 9.
Art. 46
Le Roi fixe:
1° les compétences de ce Comité;
76 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
2° zijn samenstelling, die een voorzitter en een gelijk aantal vertegenwoordigers van de representatieve werkgevers- en werknemersorganisaties omvat, alsook de administrateur-ge-neraal en de adjunct-administrateur-generaal van de Dienst;
3° de modaliteiten van aanstelling van zijn voorzitter, zijn leden en hun plaatsvervangers.
Art. 47
De regeringscommissaris benoemd in de Dienst woont de vergaderingen van dit Beheerscomité bij, zonder echter het beroep bedoeld in artikel 23, § 3 van het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen met het oog op de responsabilisering van de openbare instellingen van sociale zekerheid, met toepassing van artikel 47 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioen-stelsels te kunnen uitoefenen.
Art. 48
Het Beheerscomité van de aanvullende pensioenen van de werknemers stelt zijn huishoudelijk reglement op dat meer bepaald voorziet in:
1° de regelen in verband met de bijeenroeping van het Beheerscomité van de aanvullende pensioenen van de werknemers op verzoek van de minister of van zijn vertegen-woordiger, van de voorzitter, van de persoon belast met het dagelijks beheer of van twee leden;
2° de regelen in verband met het voorzitterschap van het Beheerscomité van de aanvullende pensioenen van de werk-nemers, bij afwezigheid of belet van de voorzitter;
3° de bepaling van handelingen van dagelijks beheer toevertrouwd aan de administrateur-generaal.
Art. 49
Het Beheerscomité van de Dienst, aangevuld met de admi-nistrateur-generaal en de adjunct-administrateur-generaal van de Dienst, kan de bevoegdheden van het Beheerscomité van de aanvullende pensioenen van de werknemers uitoefenen
indien en zolang de voorzitter niet is benoemd en de leden niet zijn aangesteld.
2° sa composition, qui comprend un président et un nombre égal des représentants des organisations représentatives des employeurs et des travailleurs ainsi que l’administrateur général et l’administrateur général adjoint du Service;
3° les modalités de désignation de son président, de ses membres et de leurs suppléants.
Art. 47
Le Commissaire du gouvernement nommé au sein du Service assiste aux réunions de ce Comité de gestion, sans toutefois pouvoir exercer le recours visé à l’article 23, § 3, de l ’arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la responsabilisation des institutions publiques de sécurité sociale, en application de l’article 47 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions.
Art. 48
Le Comité de gestion des pensions complémentaires des travailleurs salariés fixe son règlement d’ordre intérieur, qui prévoit notamment:
1° les règles concernant la convocation du Comité de ges-tion des pensions complémentaires des travailleurs salariés à la demande du ministre ou de son représentant, du président, de la personne chargée de la gestion journalière ou de deux membres;
2° les règles relatives à la présidence du Comité de gestion des pensions complémentaires des travailleurs salariés, en cas d’absence ou d’empêchement du président;
3° la détermination des actes de gestion journalière confiés à l’administrateur général.
Art. 49
Le Comité de gestion du Service, complété par l’adminis-trateur général et l’administrateur général adjoint du Service, peut exercer les attributions du Comité de gestion des pen-sions complémentaires des travailleurs salariés lorsque et
aussi longtemps que le président n’est pas nommé et que les membres ne sont pas désignés.
771651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
HOOFDSTUK 3
De Beheerscomités bevoegd voor de personeelsleden van de provinciale en lokale besturen
Afdeling 1
Het Beheerscomité van de pensioenen van de vastbenoemde personeelsleden van de provinciale en
lokale besturen
Art. 50
§ 1. Er wordt in de Dienst een Beheerscomité van de pensioenen van de provinciale en plaatselijke besturen op-gericht dat bevoegd is voor de aangelegenheden opgesomd in artikel 18.
§ 2. Dit Beheerscomité is samengesteld uit:
1° een voorzitter;
2° veertien leden die alleen stemgerechtigd zijn.
De voorzitter wordt benoemd op voordracht van de minister.
Zes leden vertegenwoordigen de plaatselijke besturen waarvan:
1° drie worden benoemd op voordracht van de Vereniging van Vlaamse Steden en Gemeenten (VVSG),
2° twee op voordracht van de “Union des Villes et Communes de Wallonie”;
3° één op voordracht van de Vereniging van de Stad en de Gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.
Eén lid vertegenwoordigt de provincies. Hij wordt opeen-volgend benoemd op voordracht van de Vereniging van de Vlaamse Provincies en op voordracht van de “Association des Provinces wallonnes”.
Zeven leden vertegenwoordigen de werknemers van de
provinciale en de plaatselijke sector en worden benoemd op voordracht van de representatieve werknemersorganisaties
die in het comité voor de provinciale en plaatselijke overheids-diensten bedoeld in artikel 3, § 1, 2°, van de voormelde wet van 19 december 1974 zitting hebben.
Afdeling 2
Het Beheerscomité van de Gemeenschappelijke sociale dienst
Art. 51
§ 1. Er wordt in de Dienst een Beheerscomité van de
Gemeenschappelijke sociale dienst opgericht dat bevoegd is voor de aangelegenheden bedoeld in de artikelen 19 tot en met 26.
CHAPITRE 3
Les Comités de gestion compétents pour les agents des administrations provinciales et locales
Section 1re
Le Comité de gestion des pensions des agents statutaires des administrations provinciales et locales
Art. 50
§ 1er. Il est créé au sein du Service un Comité de gestion des pensions des administrations provinciales et locales qui est compétent pour les matières énumérées à l’article 18.
§ 2. Ce Comité de gestion est composé:
1° d’un président;
2° de quatorze membres qui ont seuls voix délibérative.
Le président est nommé sur la proposition du ministre.
Six membres représentent les administrations locales, dont:
1° trois sont nommés sur la proposition de la “Vereniging van Vlaamse Steden en Gemeenten” (VVSG);
2° deux sur la proposition de l ’Union des Villes et Communes de Wallonie;
3° un sur la proposition de l’Association de la Ville et des Communes de la Région de Bruxelles-Capitale.
Un membre représente les provinces. Il est successivement nommé sur la proposition de “Vereniging van de Vlaamse provincies” et sur la proposition de l’Association des Provinces wallonnes.
Sept membres représentent les travailleurs du secteur provincial et local et sont nommés sur la proposition des orga-
nisations représentatives des travailleurs siégeant au comité des services publics provinciaux et locaux visé à l’article 3, § 1er, 2°, de la loi du 19 décembre 1974 précitée.
Section 2
Le Comité de gestion du Service social collectif
Art. 51
§ 1er. Il est créé au sein du Service le Comité de gestion du Service social collectif qui est compétent pour les matières
visées aux articles 19 à 26.
78 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
§ 2. Dit Beheerscomité is samengesteld uit:
1° een voorzitter;
2° zes leden die alleen stemgerechtigd zijn.
De voorzitter is de voorzitter van het Beheerscomité van de pensioenen van de provinciale en plaatselijke besturen of zijn vertegenwoordiger.
Drie leden vertegenwoordigen de representatieve werkge-versorganisaties die in het Beheerscomité van de pensioenen van de provinciale en plaatselijke besturen zitting hebben.
Drie leden vertegenwoordigen de representatieve werkne-mersorganisaties die in het Beheerscomité van de pensioenen van de provinciale en plaatselijke besturen zitting hebben.
Alle leden moeten behoren tot representatieve or-ganisaties die besturen vertegenwoordigen die bij de Gemeenschappelijke sociale dienst aangesloten zijn.
Afdeling 3
Gemeenschappelijke bepalingen
Art. 52
De voorzitter en de leden van de Beheerscomités bedoeld in de artikelen 50 en 51 worden door de Koning benoemd voor een duur van zes jaar. Hun mandaat is vernieuwbaar.
In geval van overlijden, ontslag of afzetting van een lid bedoeld in het eerste lid zal het nieuwe lid het mandaat ver-volledigen van degene die hij opvolgt.
Art. 53
De regeringscommissaris en de regeringscommissaris van Begroting benoemd in de Dienst zijn eveneens bevoegd voor
de Beheerscomités bedoeld in de artikelen 50 en 51.
Art. 54
Elk Beheerscomité bedoeld in de artikelen 50 of 51 stelt zijn huishoudelijk reglement op, dat meer bepaald voorziet in:
1° zijn werkwijze;
2° de bepaling van handelingen van dagelijks beheer toevertrouwd aan de administrateur-generaal;
3° de voorwaarden waaronder elk comité bepaalde van zijn bevoegdheden kan overdragen aan personeelsleden van de Dienst.
§ 2. Ce Comité de gestion est composé:
1° d’un président;
2° de six membres ayant seuls voix délibérative.
Le président est le président du Comité de gestion des pensions des administrations provinciales et locales ou son représentant.
Trois membres représentent les organisations représen-tatives des employeurs siégeant au Comité de gestion des pensions des administrations provinciales et locales.
Trois membres représentent les organisations représen-tatives des travailleurs siégeant au Comité de gestion des pensions des administrations provinciales et locales.
Tous les membres doivent faire partie d’organisations représentant des administrations affiliées au Service social collectif.
Section 3
Dispositions communes
Art. 52
Le président et les membres des Comités de gestion visés aux articles 50 et 51 sont nommés par le Roi pour une durée de six ans. Leur mandat est renouvelable.
En cas de décès, de démission ou de révocation d’un membre visé à l’alinéa 1er, le nouveau membre achève le mandat de celui auquel il succède.
Art. 53
Le Commissaire du gouvernement et le Commissaire du gouvernement du Budget nommés au sein du Service sont également compétents pour les Comités de gestion visés aux articles 50 et 51.
Art. 54
Chaque Comité de gestion visé aux articles 50 ou 51 fixe son règlement d’ordre intérieur, qui prévoit notamment:
1° son mode de fonctionnement;
2° la détermination des actes de gestion journalière confiés
à l’administrateur général;
3° les conditions dans lesquelles chaque comité peut délé-guer certaines de ses attributions à des agents du Service.
791651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
Art. 55
De vergoedingen toegekend aan de voorzitter en aan de leden van de Beheerscomités bedoeld in de artikelen 50 en 51 zijn identiek aan deze respectievelijk toegekend aan de voorzitter en aan de leden van het Beheerscomité van de Dienst. Ze zijn ten laste van de Dienst.
Art. 56
De Beheerscomités bedoeld in de artikelen 50 en 51 ver-gaderen op de zetel van de Dienst. In uitzonderlijke gevallen kunnen zij op een andere plaats worden samengeroepen. Het secretariaat van deze Beheerscomités wordt waargenomen door een personeelslid van de Dienst.
HOOFDSTUK 4
Het dagelijks beheer
Art. 57
De Koning stelt de houder van de managementfunctie die belast is met het dagelijks beheer van de Dienst en zijn ad-junct aan bij in Ministerraad overlegd besluit, op voorstel van de minister en het Beheerscomité van de Dienst. De Koning bepaalt, bij in Ministerraad overlegd besluit, hun statuut en de procedure van aanstelling.
Art. 58
De administrateur-generaal voert de beslissingen van de beheerscomités uit; hij verstrekt aan deze comités alle inlich-tingen en onderwerpt het alle voorstellen die voor de werking van de Dienst nuttig zijn.
Hij woont de vergaderingen van de beheerscomités bij.
Hij leidt het personeel en zorgt, onder het gezag en de controle van het Beheerscomité van de Dienst, voor de wer-
king van de Dienst.
Hij oefent de bevoegdheden uit inzake het dagelijks beheer, zoals de huishoudelijk reglementen van de beheerscomités deze bepalen.
De beheerscomités kunnen hem andere bepaalde be-voegdheden overdragen. Voor een vlottere gang van zaken
kunnen de beheerscomités, binnen de grenzen en voorwaar-den die ze vaststellen, de administrateur-generaal machtigen een deel van de hem verleende bevoegdheden en het on-dertekenen van sommige stukken en brieven over te dragen.
De administrateur-generaal vertegenwoordigt de Dienst in de gerechtelijke en buitengerechtelijke handelingen zoals gedefinieerd in de huishoudelijk reglementen van de beheers-
comités en treedt geldig in hun naam en voor hun rekening op, zonder dat hij zulks door een beslissing van de beheerscomi-tés moet staven. Hij mag echter, met de instemming van de
Art. 55
Les indemnités allouées au président et aux membres des Comités de gestion visés aux articles 50 et 51 sont identiques à celles accordées respectivement au président et aux membres du Comité de gestion du Service. Elles sont à charge du Service.
Art 56
Les Comités de gestion visés aux articles 50 et 51 se réunissent au siège du Service. Dans des cas exceptionnels, ils peuvent être convoqués à un autre endroit. Le secrétariat de ces comités est assuré par un membre du personnel du Service.
CHAPITRE 4
Gestion journalière
Art. 57
Le Roi désigne, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, le titulaire d’une fonction de management chargé de la gestion journalière du Service et son adjoint, sur la pro-position du ministre et du Comité de gestion du Service. Le Roi fixe leur statut et la procédure de désignation, par arrêté délibéré en Conseil des ministres.
Art. 58
L’administrateur général exécute les décisions des comi-tés de gestion; il donne à ces comités toutes informations et leur soumet toutes propositions utiles au fonctionnement du Service.
Il assiste aux réunions des comités de gestion.
Il dirige le personnel et assure, sous l’autorité et le contrôle
du Comité de gestion du Service, le fonctionnement du Service.
Il exerce les pouvoirs de gestion journalière définis par les règlements d’ordre intérieur des comités de gestion.
Les comités de gestion peuvent lui déléguer d’autres pouvoirs déterminés. Pour faciliter l’expédition des affaires, les comités de gestion peuvent, dans les limites et conditions
qu’ils déterminent, autoriser l’administrateur général à délé-guer une partie des pouvoirs qui lui sont conférés, ainsi que la signature de certaines pièces et correspondances.
L’administrateur général représente le Service dans les
actes judiciaires et extrajudiciaires tels que définis dans les règlements d’ordre intérieur des comités de gestion et agit valablement en leur nom et pour leur compte, sans avoir à
justifier d’une décision des comités de gestion. Il peut, cepen-dant, avec l’accord des comités de gestion, déléguer à un ou
80 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
beheerscomités, zijn bevoegdheid om de Dienst te vertegen-woordigen voor de gewone en de administratieve gerechten aan één of meer leden van het personeel overdragen.
Art. 59
De administrateur-generaal voert de beslissingen van de Raad voor uitbetaling van de voordelen, bedoeld in artikel 62 uit. Hij verstrekt deze alle inlichtingen en onderwerpt hem alle nuttige voorstellen met betrekking tot de in artikel 62 voorziene materie.
Hij woont de vergaderingen van deze Raad bij.
Binnen de perken die hij vaststelt kan de Raad hem de bevoegdheden, voorzien bij artikel 62 overdragen. Met de instemming van de Raad, mag de administrateur-generaal de hem verleende bevoegdheden evenwel aan een of meer leden van het personeel geheel of gedeeltelijk overdragen.
Art. 60
De adjunct-administrateur-generaal staat de administra-teur-generaal bij voor de uitvoering van alle hem opgedragen taken.
Hij woont eveneens de vergaderingen van de beheers-comités en van Raad voor uitbetaling van de voordelen bij.
Indien de administrateur-generaal verhinderd is, worden zijn bevoegdheden uitgeoefend door de adjunct-administra-teur-generaal, en bij ontstentenis van de adjunct-adminis-trateur-generaal, door een personeelslid van de Dienst, dat door het Beheerscomité van de Dienst wordt aangewezen.
Art. 61
Voor de andere dan in artikel 58 bedoelde gerechtelijke
en buitengerechtelijke handelingen wordt de Dienst verte-genwoordigd door de persoon die met het dagelijks beheer
belast is en door de voorzitter van het Beheerscomité van de Dienst die, gezamenlijk, rechtsgeldig in zijn naam en voor zijn
rekening optreden.
De voorzitter van het Beheerscomité van de Dienst wordt, wanneer hij verhinderd is, door een lid van het Beheerscomité van de Dienst vervangen, dat door dit Comité aangewezen
wordt.
Wanneer de voorzitter van het Beheerscomité van de
Dienst, de administrateur-generaal en adjunct-administrateur-generaal afwezig of verhinderd zijn, verrichten twee door het Beheerscomité van de Dienst aangewezen leden samen de handelingen.
plusieurs membres du personnel son pouvoir de représenter le Service devant les juridictions judiciaires et administratives.
Art. 59
L’administrateur général exécute les décisions du Conseil pour le paiement des prestations, visé à l’article 62. Il donne à celui-ci toutes informations et lui soumet toutes propositions utiles se rapportant aux matières prévues à l’article 62.
Il assiste aux réunions de ce Conseil.
Le Conseil peut lui déléguer, dans les limites qu’il déter-mine, les pouvoirs prévus à l’article 62. Avec l’accord du Conseil, l ’administrateur général peut, cependant, déléguer à un ou plusieurs membres du personnel tout ou partie des pouvoirs qui lui sont conférés.
Art. 60
L’administrateur général adjoint assiste l ’administrateur général dans l’exécution de toutes les tâches qui lui sont confiées.
Il assiste également aux réunions des comités de gestion et du Conseil pour le paiement des prestations.
Si l’administrateur général est empêché, ses attributions sont exercées par l’administrateur général adjoint, et, à défaut d’administrateur général adjoint, par un membre du personnel du Service désigné par le Comité de gestion du Service.
Art. 61
Pour les actes judiciaires et extra-judiciaires autres que ceux visés à l’article 58, le Service est représentée par la personne chargée de la gestion journalière et par le président du Comité de gestion du Service qui, conjointement, agissent valablement en son nom et pour son compte.
En cas d’empêchement du président du Comité de gestion du Service, celui-ci est remplacé par un membre du Comité de gestion du Service désigné par ce Comité.
En cas d’absence ou d’empêchement du président du Comité de gestion du Service, de l’administrateur général et de l’administrateur général adjoint, les actes sont accomplis conjointement par deux membres désignés par le Comité de gestion du Service.
811651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
HOOFDSTUK 5
De Raad voor uitbetaling van de voordelen
Art. 62
De Raad voor uitbetaling van de voordelen is, in afwijking van artikel 34, eerste lid van deze wet en van artikel 36, § 1, tweede lid, van het koninklijk besluit nr. 72, bevoegd om te beslissen over de verzaking aan de terugvordering van de door de Dienst onverschuldigd betaalde uitkeringen.
De Raad kan eveneens, op vraag van de pensioenge-rechtigde, geheel of gedeeltelijk afzien van de toepassing van de sanctie, tegen hem genomen krachtens artikel 39 van het koninklijk besluit nr. 50 en artikel 30bis van het koninklijk besluit nr. 72.
Het eerste lid is niet van toepassing op de pensioenen van de overheidssector die niet tot de bevoegdheden van de Dienst behoren maar door deze laatste beheerd worden ter uitvoering van een overeenkomst gesloten met een openbare macht of instelling, tenzij deze overeenkomst anders bepaalt.
Art. 63
§ 1. Deze Raad is samengesteld uit:
1° een voorzitter, benoemd door de Koning; zijn mandaat duurt zes jaar en is vernieuwbaar;
2° zes leden door de Raad van beheer van het RSVZ aangewezen;
3° zes leden door het Beheerscomité van de Dienst aangewezen;
4° zes leden door de minister aangewezen.
Alleen de leden bedoeld in het eerste lid, 2°, 3° en 4° zijn stemgerechtigd.
De regeringscommissaris en de afgevaardigde van de minister van Financiën wonen met raadgevende stem de vergaderingen van de Raad bij.
§ 2. De Raad stelt zijn huishoudelijk reglement op dat meer bepaald voorziet in:
1° de regelen betreffende de bijeenroeping van de Raad op verzoek van de minister of van zijn vertegenwoordiger, van
de voorzitter, van de persoon belast met het dagelijks beheer of van twee leden;
2° de regelen betreffende het voorzitterschap van de Raad, bij afwezigheid of belet van de voorzitter;
3° de regelen betreffende het aanwezigheidsquorum;
4° de perken binnen welke hij de bevoegdheid bedoeld in artikel 62 kan overdragen aan de administrateur-generaal.
CHAPITRE 5
Le Conseil pour le paiement des prestations
Art. 62
Le Conseil pour le paiement des prestations est compétent, par dérogation à l’article 34, alinéa 1er de la présente loi et à l’article 36, § 1er, alinéa 2, de l’arrêté royal n° 72, pour statuer sur la renonciation à la récupération des prestations payées indûment par le Service.
Le Conseil peut également, à la demande du bénéficiaire de la pension, renoncer en tout ou en partie à l’application de la sanction prise à son égard en vertu de l’article 39 de l’arrêté royal n° 50 et de l’article 30bis de l’arrêté royal n° 72.
L’alinéa 1er n’est pas applicable aux pensions du secteur public qui ne rentrent pas dans les compétences du Service mais qui sont gérées par ce dernier en exécution d’une convention conclue avec un pouvoir ou organisme public, sauf si la convention en dispose autrement.
Art. 63
§ 1er. Ce Conseil est composé:
1° d’un président nommé par le Roi; son mandat a une durée de six ans et peut être renouvelé;
2° de six membres désignés par le Conseil d’administration de l’INASTI;
3° de six membres désignés par le Comité de gestion du Service;
4° de six membres désignés par le ministre.
Seuls les membres visés à l’alinéa 1er, 2°, 3° et 4° ont voix délibérative.
Le Commissaire du gouvernement et le représentant du
ministre des Finances assistent aux réunions du Conseil, avec voix consultative.
§ 2. Le Conseil fixe son règlement d’ordre intérieur, qui prévoit notamment:
1° les règles concernant la convocation du Conseil à la demande du ministre ou de son représentant, du président, de la personne chargée de la gestion journalière ou de deux membres;
2° les règles relatives à la présidence du Conseil, en cas d’absence ou d’empêchement du président;
3° les règles relatives au quorum de présence;
4° les limites dans lesquelles il peut déléguer le pouvoir visé à l’article 62 à l’administrateur général.
82 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
§ 3. De beslissingen worden genomen bij meerderheid van ten minste twee derde van de betrokken aanwezige leden.
In afwijking van het eerste lid worden de beslissingen betreffende de verzaking aan de terugvordering van de onver-schuldigd betaalde uitkeringen en aan de toepassing van de sanctie tegen de pensioengerechtigde genomen bij gewone meerderheid, respectievelijk door de leden bedoeld in para-graaf 1, eerste lid, 2°, paragraaf 1, eerste lid, 3° of paragraaf 1, eerste lid, 4° naargelang het uitkeringen betreft ten laste van de pensioenregeling voor zelfstandigen, ten laste van de pensioenregeling voor werknemers of ten laste van één van de pensioenregelingen van de overheidssector.
§ 4. De vergoedingen die aan de voorzitter en aan de leden van de Raad worden toegekend zijn gelijk aan deze die respectievelijk aan de voorzitter en aan de leden van het Beheerscomité van de Dienst worden toegewezen. Zij zijn ten laste van de Dienst.
Art. 64
Wanneer de Raad in gebreke blijft om een maatregel te treffen of een handeling te verrichten die door de wet of de verordeningen is voorgeschreven, kan de minister zich in zijn plaats stellen na hem verzocht te hebben de maatregelen te nemen of de handelingen te verrichten binnen de termijn die hij vaststelt, zonder dat deze minder dan acht dagen mag belopen.
De minister kan de bevoegdheden van de Raad uitoefenen wanneer en zolang de voorzitter niet is benoemd of de leden niet zijn aangewezen.
TITEL 6
Begroting, financiering en verdeling van de beheerskosten
HOOFDSTUK 1
Begroting
Art. 65
De begroting van de Dienst bestaat uit een opdrachten-begroting en een beheersbegroting, overeenkomstig artikel
11 van het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen met het oog op de responsabilisering van de openbare instellingen van sociale zekerheid, met toepassing van artikel 47 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid
van de wettelijke pensioenstelsels.
§ 3. Les décisions sont prises à la majorité d’au moins deux tiers des membres présents concernés.
Par dérogation à l’alinéa 1er, les décisions portant renon-ciation à la récupération des prestations payées indument et à l’application de la sanction prise à l’égard du bénéficiaire de la pension sont prises à la majorité simple, respectivement par les membres visés au paragraphe 1er, alinéa 1er, 2°, au paragraphe 1er, alinéa 1er, 3° ou au paragraphe 1er, alinéa 1er, 4°, selon qu’il s’agit de prestations à charge du régime de pension des travailleurs indépendants, à charge du régime de pension des travailleurs salariés ou à charge d’un des régimes de pension du secteur public.
§ 4. Les indemnités allouées au président et aux membres du Conseil sont identiques à celles accordées respectivement au président et aux membres du Comité de gestion du Service. Elles sont à charge du Service.
Art. 64
Lorsque le Conseil est en défaut de prendre une mesure ou d’accomplir un acte prescrit par la loi ou les règlements, le ministre peut se substituer à lui après l’avoir invité à prendre les mesures ou à accomplir les actes dans le délai qu’il fixe, sans que celui-ci puisse être inférieur à huit jours.
Le ministre peut exercer les attributions du Conseil lorsque et aussi longtemps que le président n’est pas nommé ou que les membres ne sont pas désignés.
TITRE 6
Budget, financement et répartition des frais de gestion
CHAPITRE 1ER
Budget
Art. 65
Le budget du Service est constitué d’un budget de mis-
sions et d’un budget de gestion, conformément à l’article 11 de l’arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la responsabilisation des institutions publiques de
sécurité sociale, en application de l’article 47 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions.
831651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
HOOFDSTUK 2
Financiering van de opdrachten
Afdeling 1
Financiering van de opdrachten behorend tot de Rijksdienst voor Pensioenen die de Federale
Pensioendienst is geworden
Art. 66
De uitgaven voortvloeiend uit de toepassing van bepalin-gen inzake de werknemerspensioenen, worden gedekt door:
1° de bijdragen bedoeld in artikel 3, derde lid, van het koninklijk besluit nr. 50;
2° de inhoudingen verricht in toepassing van het koninklijk besluit nr. 33 van 30 maart 1982 betreffende een inhouding op invaliditeitsuitkeringen;
3° de bijdragen bedoeld in artikel 8 en de toelage bedoeld in artikel 10 van het koninklijk besluit van 27 juli 1971 tot vaststelling voor de beroepsjournalisten van de bijzondere regelen betreffende het ingaan van het recht op pensioen en van de bijzondere toepassingsmodaliteiten van het konink-lijk besluit nr. 50, van de wet van 20 juli 1990 tot instelling van een flexibele pensioenleeftijd voor werknemers en tot aanpassing van de werknemerspensioenen aan de evolutie van het algemeen welzijn en van het koninklijk besluit van 23 december 1996 tot uitvoering van de artikelen 15, 16 en 17, van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de so-ciale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels;
4° de terugbetaling gedaan door het Rijk bedoeld in artikel 5, eerste lid, 1°, van het koninklijk besluit van 27 december 1977 tot uitvoering van het hoofdstuk III, afdeling 5 – Bijzonder brugpensioen voor oudere werklozen – en van het hoofdstuk V, afdeling 6 – Bijzonder brugpensioen voor bejaarde invaliden – van de wet van 22 december 1977 be-treffende de budgettaire voorstellen 1977-1978;
5° de afhouding bedoeld in artikel 68, § 2, wat de werknemerspensioenen betreft en § 5, van de wet van 30 maart 1994 houdende sociale bepalingen;
6° de andere wettelijke en reglementaire ontvangsten;
7° het saldo, gelijk aan het verschil op thesauriebasis tus-sen de uitgaven en de eigen inkomsten, te financieren door
de RSZ-Globaal beheer overeenkomstig artikel 24 van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers.
Art. 67
De netto sociale uitgaven en de werkings-, betalings- en gerechtskosten voortvloeiend uit de uitvoering van de
CHAPITRE 2
Financement des missions
Section 1re
Financement des missions relevant de l’Office national des Pensions devenu le Service fédéral des Pensions
Art. 66
Les dépenses résultant de la mise en œuvre des dispo-sitions en matière de pensions de travailleurs salariés sont couvertes par:
1° les cotisations visées à l’article 3, alinéa 3, de l’arrêté royal n° 50;
2° les retenues effectuées en application de l’arrêté royal n° 33 du 30 mars 1982 relatif à une retenue sur les indemnités d’invalidité;
3° les cotisations visées à l’article 8 et l’allocation visée à l’article 10 de l’arrêté royal du 27 juillet 1971 déterminant pour les journalistes professionnels les règles spéciales pour l ’ouverture du droit à la pension et les modalités spéciales d’application de l’arrêté royal n° 50, de la loi du 20 juillet 1990 instaurant un âge flexible de la retraite pour les travailleurs salariés et adaptant les pensions des travailleurs salariés à l’évolution du bien-être général et de l’arrêté royal du 23 décembre 1996 portant exécution des articles 15, 16 et 17, de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions;
4° le remboursement effectué par l’État en vertu de l’article 5, alinéa 1er, 1°, de l’arrêté royal du 27 décembre 1977 por-
tant exécution du Chapitre III, Section 5 – Prépension spéciale pour chômeurs âgés – et du Chapitre V, Section
6 – Prépension spéciale pour invalides âgés – de la loi du 22 décembre 1977 relative aux propositions budgétaires
1977-1978;
5° la retenue visée à l’article 68, § 2, en ce qui concerne les pensions des travailleurs salariés et § 5, de la loi du 30 mars 1994 portant des dispositions sociales;
6° les autres recettes légales et réglementaires;
7° le solde égal à la différence sur la base de trésorerie entre les dépenses et les recettes propres, à financer par l’O.N.S.S.-gestion globale en vertu de l’article 24 de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés.
Art. 67
Les dépenses sociales nettes et les coûts de fonction-
nement, de paiement et judiciaires résultant de l’exécution
84 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
bepalingen van het koninklijk besluit nr. 72 worden gefinan-cierd door het globaal financieel beheer-statuut zelfstandigen.
Art. 68
De netto sociale uitgaven en de werking-, betalings- en gerechtskosten voortvloeiend uit de toepassing van de wet van 1 april 1969 tot instelling van een gewaarborgd inkomen voor bejaarden en de wet van 22 maart 2001 tot instelling van een inkomensgarantie voor ouderen zijn ten laste van het Rijk.
Art. 69
De netto sociale uitgaven en de werkings-, betalings- en gerechtskosten voortvloeiend uit de toepassing van de wet van 27 juni 1969 betreffende het toekennen van tegemoet-komingen aan de minder-validen zijn ten laste van het Rijk.
Afdeling 2
Financiering van de opdrachten behorend tot de aanvullende pensioenen van werknemers
Art. 70
De uitgaven van het afzonderlijk beheer van de aanvullende pensioenen van werknemers bedoeld in artikel 22, § 2 van de wet van 12 juli 1957 betreffende het rust- en overlevingspensi-oen voor bedienden worden uitsluitend gefinancierd door de eigen inkomsten behaald door dit aanvullend pensioenstelsel van werknemers.
Afdeling 3
Financiering van de opdrachten behorend tot de pensioenen en renten van de overheidssector
Art. 71
Voor de uitoefening van de opdrachten bedoeld in de arti-
kelen 11 tot en met 16 en 29, ontvangt de Dienst:
1° een dotatie ingeschreven in de algemene uitgavenbe-groting van de federale overheid voor de uitoefening van zijn wettelijke opdrachten inzake de pensioenen van de overheids-
sector, met uitzondering van de in 4° bedoelde pensioenen;
2° een dotatie ingeschreven in de algemene uitgavenbe-
groting van de federale overheid voor de uitoefening van zijn wettelijke opdrachten inzake de vergoedingspensioenen, herstelpensioenen en oorlogsrenten;
3° een dotatie ingeschreven in de algemene uitgavenbe-
groting van de federale overheid voor de uitoefening van zijn wettelijke opdrachten inzake de arbeidsongevallenrenten;
des dispositions de l’arrêté royal n° 72 sont financées par la gestion financière globale du statut social des travailleurs indépendants.
Art. 68
Les dépenses sociales nettes et les coûts de fonctionne-ment, de paiement et judiciaires résultant de l’application de la loi du 1er avril 1969 instituant un revenu garanti aux personnes âgées et de la loi du 22 mars 2001 instituant la garantie de revenus aux personnes âgées sont à la charge de l’État.
Art. 69
Les dépenses sociales nettes et les coûts de fonction-nement, de paiement et judiciaires résultant de l’application de la loi du 27 juin 1969 relative à l’octroi d’allocations aux handicapés sont à la charge de l’État.
Section 2
Financement des missions relevant des pensions complémentaires des travailleurs salariés
Art. 70
Les dépenses de la gestion distincte des pensions com-plémentaires des travailleurs salariés visées par l’article 22, § 2, de la loi du 12 juillet 1957 relative à la pension de retraite et de survie des employés sont financées exclusivement par les recettes propres réalisées par ce régime des pensions complémentaires des travailleurs salariés.
Section 3
Financement des missions relevant des pensions et rentes du secteur public
Art. 71
Pour l’exercice des missions visées aux articles 11 à 16 et
29, le Service reçoit:
1° une dotation inscrite dans le budget général des dé-penses de l’autorité fédérale pour l’exercice de ses missions légales en matière de pensions du secteur public, à l’exception
des pensions visées au 4°;
2° une dotation inscrite dans le budget général des dé-
penses de l’autorité fédérale pour l’exercice de ses missions légales en matière de pensions de réparation, pensions de dédommagement et de rentes de guerre;
3° une dotation inscrite dans le budget général des dé-
penses de l’autorité fédérale pour l’exercice de ses missions légales en matière de rentes d’accident du travail;
851651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
4° een dotatie ingeschreven in de algemene uitgaven-begroting van de federale overheid voor de uitoefening van zijn wettelijke opdrachten inzake de pensioenen van de overheidssector van de gewezen personeelsleden van de NMBS-Holding en HR Rail;
5° alle andere ontvangsten die betrekking hebben op zijn opdrachten.
HOOFDSTUK 3
Verdeling van de beheerskosten
Art. 72
De beheerskosten van de Dienst worden verdeeld ten belope:
1° van 77,89 % ten laste van wat valt onder de opdrachten bedoeld in hoofdstuk 1 van titel 3;
2° van 22,11 % ten laste van wat valt onder de opdrachten bedoeld in hoofdstuk 2 van titel 3.
De beheerskosten bedoeld in het eerste lid, 1°, na aftrek van de werkings- en gerechtskosten bedoeld in de artikelen 67 tot en met 69 en van de beheerskosten bedoeld in arti-kel 70, worden gefinancierd door de RSZ-Globaal beheer overeenkomstig artikel 24 van de wet van 29 juni 1981 hou-dende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers. De beheerskosten bedoeld in het eerste lid, 2° worden gedekt door een dotatie ingeschreven in de algemene uitgavenbegroting van de federale overheid en door alle andere ontvangsten die betrekking hebben op het beheer van de Dienst.
De Koning wijzigt, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, de verdeling bedoeld in het eerste lid:
1° op 1 januari 2017;
2° telkens nieuwe opdrachten worden overgedragen aan de Dienst;
3° in de loop van het jaar dat volgt op dat van het vervallen
van de bestuursovereenkomst van de Dienst.
TITEL 7
Diverse bepalingen
Art. 73
Alle goederen, alsook de wettelijke en contractuele rech-ten en plichten betreffende de door de PDOS uitgeoefende opdrachten worden ambtshalve overgedragen aan de Dienst.
De Koning stelt, op voorstel van de minister de lijst op van de goederen, rechten en verplichtingen overgedragen aan de Dienst krachtens het eerste lid.
4° une dotation inscrite dans le budget général des dé-penses de l’autorité fédérale pour l’exercice de ses missions légales en matière de pensions du secteur public de anciens membres du personnel de la SNCB-Holding et de HR Rail;
5° toutes les autres recettes liées à ces missions.
CHAPITRE 3
Répartition des frais de gestion
Art. 72
Les frais de gestion du Service sont répartis à concurrence:
1° de 77,89 % à charge de ce qui relève des missions visées au chapitre 1er du titre 3;
2° de 22,11 % à charge de ce qui relève des missions visées au chapitre 2 du titre 3.
Les frais de gestion visés à l’alinéa 1er, 1°, après déduction des coûts de fonctionnement et judiciaires visés aux articles 67 à 69 et des frais de gestion visés à l’article 70, sont à finan-cer par l’O.N.S.S.- gestion globale en vertu de l’article 24 de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés. Les frais de gestion visés à l’alinéa 1er, 2° sont couverts par une dotation inscrite dans le budget général des dépenses de l’autorité fédérale et par toutes les autres recettes liées à la gestion du Service.
Le Roi modifie, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, la répartition visée à l’alinéa 1er:
1° au 1er janvier 2017;
2° à chaque fois que de nouvelles missions sont transfé-rées au Service;
3° au cours de l’année qui suit celle de l’échéance de chaque contrat d’administration du Service.
TITRE 7
Dispositions diverses
Art. 73
Tous les biens, ainsi que les droits et obligations légaux et contractuels relatifs aux missions exercées par le SdPSP,
sont transférés d’office au Service.
Le Roi établit, sur proposition du ministre, la liste des biens, droits et obligations transférés au Service en vertu de
l’alinéa 1er.
86 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
Art. 74
§ 1. De gerechtelijke procedures waarin de PDOS partij is en die lopende zijn op 31 maart 2016, worden voortgezet door de Dienst.
§ 2. De gerechtelijke procedures waarin de DIBISS of HR Rail partij is en die hangende zijn op 31 december 2016, wor-den door de Dienst voortgezet indien zij betrekking hebben op opdrachten overgedragen aan de Dienst.
Art. 75
De personeelsleden van de Dienst aangeduid voor de taken van toezicht en onderzoek die aan deze Dienst worden opgedragen, hebben voor de vervulling van deze taken, vrije toegang tot alle lokalen en werkplaatsen van welke aard ook, behalve de woonruimte.
De Koning bepaalt welke inlichtingen de betrokken werk-gevers, instellingen en besturen hun moeten geven en welke documenten zij moeten meedelen.
Art. 76
De Dienst wordt met de Staat gelijkgesteld voor de toepas-sing van de wetten en reglementering betreffende de directe belastingen geheven ten behoeve van het Rijk, alsmede de belastingen geheven ten behoeve van de provinciën en de gemeenten.
Art. 77
Telkens wanneer een wettelijke of reglementaire bepa-ling de Administratie der Pensioenen van het Ministerie van Financiën, of de Pensioendienst voor de Overheidssector of
de Rijksdienst voor Pensioenen vermeldt of bedoelt, moet deze worden gelezen alsof zij de Federale Pensioendienst
vermeldt of bedoelt.
Art. 78
De Koning kan de nodige wijzigingen aanbrengen aan wet-telijke en reglementaire bepalingen om ze in overeenstemming te brengen met de bepalingen van deze wet.
Art. 79
De Koning kan, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, alle nodige of nuttige maatregelen nemen tot op-lossing van eventuele moeilijkheden waaraan de toepassing
van deze wet aanleiding zou geven, teneinde de continuïteit van het administratief en boekhoudkundig beheer alsook de betaling van de pensioenverplichtingen te verzekeren.
Art. 74
§ 1er. Les procédures judiciaires dans lesquelles le SdPSP est partie, et qui sont en cours au 31 mars 2016, sont pour-suivies par le Service.
§ 2. Lorsqu’elles sont relatives à des missions transfé-rées au Service, les procédures judiciaires dans lesquelles l ’ORPSS ou HR Rail est partie et qui sont en cours au 31 décembre 2016, sont poursuivies par le Service.
Art. 75
Les membres du personnel du Service désignés aux tâches de surveillance et d’instruction qui incombent à ce Service ont pour l’accomplissement de ces tâches la libre entrée de tous les locaux et lieux de travail généralement quelconques autres que ceux servant à l’habitation.
Le Roi définit les renseignements que les employeurs, les institutions et administrations intéressés, sont tenus de leur fournir et les documents qu’ils sont tenus de leur communiquer.
Art. 76
Le Service est assimilé à l’État pour l’application des lois et de la réglementation relatives aux impôts directs perçus au profit de l’État, ainsi qu’aux impôts perçus au profit des provinces et des communes.
Art. 77
Chaque fois qu’une disposition légale ou réglementaire mentionne ou vise l’Administration des pensions du Ministère des Finances, le Service des Pensions du Secteur Public ou
l’Office national des Pensions, il y a lieu de la lire comme mentionnant ou visant le Service fédéral des Pensions.
Art. 78
Le Roi peut apporter aux dispositions légales et régle-mentaires les modifications nécessaires pour les mettre en concordance avec les dispositions de la présente loi.
Art. 79
Le Roi peut, par arrêté royal délibéré en Conseil des
ministres, prendre toutes mesures nécessaires ou utiles à la solution des éventuelles difficultés auxquelles donnerait lieu l’application de la présente loi, afin de garantir la continuité de
la gestion administrative et comptable ainsi que le paiement des obligations de pension.
871651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
De besluiten die zijn aangenomen krachtens het eerste lid kunnen de van kracht zijnde wettelijke bepalingen wijzigen, aanvullen, vervangen of opheffen.
TITEL 8
Wijzigings- en opheffingsbepalingen
Art. 80
Artikel 38 van de algemene wet van 21 juli 1844 op de burgerlijke en kerkelijke pensioenen, laatst vervangen bij artikel 31 van de wet van 12 januari 2006, wordt opgeheven.
Art. 81
Artikel 23, § 1, 5° en artikel 81, 8°, van de wet van 23 juli 1926 betreffende de NMBS en het personeel van de Belgische Spoorwegen worden opgeheven.
Art. 82
In artikel 3, § 3ter, zesde lid van de besluitwet van 7 februari 1945 betreffende de maatschappelijke veiligheid van de zeelieden ter koopvaardij, gewijzigd bij de wet van 30 december 1988, worden de woorden “aan de Rijksdienst voor Pensioenen” vervangen door de woorden “aan de Federale Pensioendienst”.
Art. 83
In artikel 4, § 3, van de wet van 28 april 1958 betreffende het pensioen van het personeel van zekere organismen van openbaar nut alsmede van hun rechthebbenden, gewijzigd bij de wet van 12 januari 2006, worden de woorden “aan de Pensioendienst voor de overheidssector” vervangen door de woorden “aan de Federale Pensioendienst”.
Art. 84
In artikel 12 van dezelfde wet, vervangen door de wet van 20 juli 1991 en laatst gewijzigd bij de wet van 12 januari 2006, worden de woorden “Pensioendienst voor de overheids-
sector” telkens vervangen door de woorden “Federale Pensioendienst”.
Art. 85
In artikel 12bis van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 29 december 1990 en laatst gewijzigd bij de wet van
12 januari 2006, worden de woorden “Pensioendienst voor de overheidssector” telkens vervangen door de woorden “Federale Pensioendienst”.
Les arrêtés qui sont adoptés en vertu de l ’alinéa 1er, peuvent modifier, compléter, remplacer ou abroger les dis-positions légales en vigueur.
TITRE 8
Dispositions modificatives et abrogatoires
Art. 80
L’article 38 de la loi générale du 21 juillet 1844 sur les pensions civiles et ecclésiastiques, remplacé en dernier lieu par l’article 31 de la loi du 12 janvier 2006, est abrogé.
Art. 81
L’article 23, § 1er, 5° et l ’article 81, 8°, de la loi du 23 juillet 1926 relative à la SNCB et au personnel des Chemins de fer belges sont abrogés.
Art. 82
Dans l ’article 3, § 3ter, alinéa 6, de l ’arrêté-loi du 7 février 1945 concernant la sécurité sociale des marins de la marine marchande, modifié par la loi du 30 décembre 1988, les mots “à l’Office national des Pensions” sont remplacés par les mots “au Service fédéral des Pensions”.
Art. 83
Dans l’article 4, § 3, de la loi du 28 avril 1958 relative à la pension des membres du personnel de certains organismes d’intérêt public et de leurs ayants droit, modifié par la loi du 12 janvier 2006, les mots “au Service des Pensions du Secteur public” sont remplacés par les mots “au Service fédéral des
Pensions”.
Art. 84
Dans l ’article 12 de la même loi, remplacé par la loi du 20 juillet 1991 et modifié en dernier lieu par la loi du 12 janvier 2006, les mots “Service des Pensions du Secteur public” sont chaque fois remplacés par les mots “Service fédéral des Pensions”.
Art. 85
Dans l’article 12bis de la même loi, inséré par la loi du
29 décembre 1990 et modifié en dernier lieu par la loi du 12 janvier 2006, les mots “Service des Pensions du Secteur public” sont chaque fois remplacés par les mots “Service
fédéral des Pensions”.
88 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
Art. 86
In artikel 13 van dezelfde wet, laatst gewijzigd bij de wet van 12 januari 2006, worden de woorden “Pensioendienst voor de overheidssector” telkens vervangen door de woorden “Federale Pensioendienst”.
Art. 87
In artikel 7, eerste lid, van de wet van 30 april 1958 tot wijziging van de koninklijke besluiten nrs. 254 en 255 van 12 Maart 1936 waarbij eenheid wordt gebracht in het regime van de pensioenen der weduwen en wezen van het burger-lijk rijkspersoneel en van de leden van het leger en van de rijkswacht, en tot instelling van en begrafenisvergoeding ten gunste van de rechthebbenden van gepensioneerde rijksambtenaren, gewijzigd bij de wetten van 6 mei 2002 en 12 januari 2006, worden de woorden “Pensioendienst voor de overheidssector” vervangen door de woorden “Federale Pensioendienst”.
Art. 88
In artikelen 14 en 18 van de wet van 14 april 1965 tot vast-stelling van een zeker verband tussen de onderscheiden pen-sioenregelingen van de openbare sector, laatst gewijzigd bij de wet van 5 mei 2014, worden de woorden “Pensioendienst voor de overheidssector” telkens vervangen door de woorden “Federale Pensioendienst”.
Art. 89
In artikel 21, § 1, eerste lid, 2°, b) van de wet van 13 juni 1966 betreffende de rust- en overlevingspensioenen voor arbeiders, bedienden, zeevarenden onder Belgische vlag, mijnwerkers en vrijwillig verzekerden, vervangen bij de wet van 10 augustus 2015, worden de woorden “de Rijksdienst voor Pensioenen” vervangen door de woorden “de Federale Pensioendienst”.
Art. 90
In artikel 1410, § 4, elfde lid van het Gerechtelijk Wetboek, vervangen bij de wet van 25 januari 1999, worden de woorden “de Rijksdienst voor pensioenen” vervangen door de woorden
“de Federale Pensioendienst”.
Art. 91
In de artikelen 2, 3, 36, 39, 41 en 41ter van het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers, worden de woorden
“de Rijksdienst voor Pensioenen” telkens vervangen door de woorden “de Federale Pensioendienst”.
Art. 86
Dans l’article 13 de la même loi, modifié en dernier lieu par la loi du 12 janvier 2006, les mots “Service des Pensions du Secteur public” sont chaque fois remplacés par les mots “Service fédéral des Pensions”.
Art. 87
Dans l’article 7, alinéa 1er, de la loi du 30 avril 1958 modi-fiant les arrêtés royaux n°s 254 et 255 du 12 mars 1936 uni-fiant les régimes de pensions des veuves et des orphelins du personnel civil de l’État et des membres de l’armée et de la gendarmerie et instituant une indemnité de funérailles en faveur des ayants droit des pensionnés de l’État, modifié par les lois des 6 mai 2002 et 12 janvier 2006, les mots “Service des Pensions du Secteur public” sont remplacés par les mots “Service fédéral des Pensions”.
Art. 88
Dans les articles 14 et 18 de la loi du 14 avril 1965 éta-blissant certaines relations entre les divers régimes de pensions du secteur public, modifié en dernier lieu par la loi du 5 mai 2014, les mots “Service des Pensions du Secteur public” sont chaque fois remplacés par les mots “Service fédéral des Pensions”.
Art. 89
Dans l ’article 21, § 1er, alinéa 1er, 2°, b), de la loi du 13 juin 1966 relative à la pension de retraite et de survie des ouvriers, des employés, des marins naviguant sous pavillon belge, des ouvriers mineurs et des assurés libres, remplacé par la loi du 10 août 2015, les mots “l’Office national des Pensions” sont remplacés par les mots “le Service fédéral des Pensions”.
Art. 90
Dans l’article 1410, § 4, alinéa 11, du Code judiciaire, rem-placé par la loi du 25 janvier 1999, les mots “l’Office national
des Pensions” sont remplacés par les mots “le Service fédéral des Pensions”.
Art. 91
Dans les articles 2, 3, 36, 39, 41 et 41ter de l’arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs salariés, les mots “l’Office national des Pensions” sont chaque fois remplacés par les mots “le
Service fédéral des Pensions”.
891651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
Art. 92
Artikel 37 van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd bij de wet van 28 april 2010, wordt opgeheven.
Art. 93
In het opschrift van afdeling 1 van het hoofdstuk X van hetzelfde besluit, gewijzigd door het koninklijk besluit van 19 maart 1990, worden de woorden “een Rijksdienst voor Pensioenen” vervangen door de woorden “een Federale Pensioendienst”.
Art. 94
In de Franse tekst van de artikelen 40 en 41 van hetzelfde besluit, worden de woorden “Cet Office” telkens vervangen door de woorden “Ce Service”.
Art. 95
In artikel 40, eerste lid van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 19 maart 1990, worden de woorden “een Rijksdienst voor pensioenen” vervangen door de woor-den “een Federale Pensioendienst”.
Art. 96
In het hoofdstuk X van hetzelfde besluit, worden opgeheven:
1° afdeling 2, dat de artikelen 42 tot en met 47 bevat, laatst gewijzigd bij de wet van 9 juli 2004;
2° afdeling 3, dat de artikelen 48 tot en met 51 bevat, laatst gewijzigd bij de wet van 6 mei 2009;
3° afdeling 4, dat de artikelen 52 tot en met 56 bevat, laatst gewijzigd bij de wet van 8 april 2003;
4° afdeling 5, dat de artikelen 57 tot en met 60 bevat, laatst gewijzigd bij de wet van 20 juli 1990;
5° afdeling 5bis, dat de artikelen 60bis en 60ter bevat, in-gevoegd bij het koninklijk besluit nr. 513 van 27 maart 1987 en
laatst gewijzigd bij de wet van 25 januari 1999;
6° afdeling 6, dat de artikelen 61 tot en met 63 bevat, laatst gewijzigd bij de wet van 19 maart 1990;
7° afdeling 7, dat de artikelen 64 tot en met 65bis bevat, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 19 mei 1995.
Art. 97
In de artikelen 30bis, 34, 36 en 37 van het koninklijk be-sluit nr. 72 van 10 november 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen, worden de woorden
Art. 92
L’article 37 du même arrêté, modifié en dernier lieu par la loi du 28 avril 2010, est abrogé.
Art. 93
Dans l’intitulé de la section 1 du chapitre X, du même arrêté, modifié par l’arrêté royal du 19 mars 1990, les mots “un Office national des pensions” sont remplacés par les mots “un Service fédéral des Pensions”.
Art. 94
Dans la version française des articles 40 et 41 du même arrêté, les mots “Cet Office” sont chaque fois remplacés par les mots “Ce Service”.
Art. 95
Dans l’article 40, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par l’arrêté royal du 19 mars 1990, les mots “un Office national des Pensions” sont remplacés par les mots “un Service fédéral des Pensions”.
Art. 96
Dans le chapitre X du même arrêté, sont abrogées:
1° la section 2, comprenant les articles 42 à 47, modifiée en dernier lieu par la loi du 9 juillet 2004;
2° la section 3, comprenant les articles 48 à 51, modifiée en dernier lieu par la loi du 6 mai 2009;
3° la section 4, comprenant les articles 52 à 56, modifiée
en dernier lieu par la loi du 8 avril 2003;
4° la section 5, comprenant les articles 57 à 60, modifiée en dernier lieu par la loi du 20 juillet 1990;
5° la section 5bis, comprenant les articles 60bis et 60ter, insérée par l’arrêté royal n° 513 du 27 mars 1987 et modifiée en dernier lieu par la loi du 25 janvier 1999;
6° la section 6, comprenant les articles 61 à 63, modifiée
en dernier lieu par la loi du 19 mars 1990;
7° la section 7, comprenant les articles 64 à 65bis, modifiée
en dernier lieu par l’arrêté royal du 19 mai 1995.
Art. 97
Dans les articles 30bis, 34, 36 et 37, de l ’arrêté royal
n° 72 du 10 novembre 1967 relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs indépendants, les mots “l’Office
90 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
“de Rijksdienst voor pensioenen” telkens vervangen door de woorden “de Federale Pensioendienst”.
Art. 98
In artikel 49 van hetzelfde besluit worden de woorden “de Rijksdienst” telkens vervangen door de woorden “de Federale Pensioendienst”.
Art. 99
In artikel 35quaterdecies, § 4, 5° van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, ingevoegd bij de wet van 29 januari 2003, worden de woorden “de Rijksdienst voor Pensioenen” vervangen door de woorden “de Federale Pensioendienst”.
Art. 100
In artikel 1 van de wet van 5 augustus 1968 tot vaststel-ling van een zeker verband tussen de pensioenstelsels van de openbare sector en die van de privésector, vervangen bij de wet van 24 oktober 2011, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in paragraaf 1, wordt het tweede lid vervangen als volgt:
“Wanneer, naar aanleiding van de in het eerste lid bedoelde vaste benoeming, dienstprestaties die aanleiding hebben ge-geven tot onderwerping aan het pensioenstelsel van de werk-nemers, in aanmerking komen voor de vaststelling van het recht op een rustpensioen ten laste van het Gesolidariseerde pensioenfonds van de provinciale en plaatselijke besturen, dient de informatie bedoeld in het eerste lid aan de instel-
ling die voormeld fonds beheert, te worden meegedeeld zowel wanneer de Federale Pensioendienst instaat voor het
administratief beheer van de pensioenen, als wanneer een voorzorginstelling daarvoor instaat.”.
2° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt:
Ҥ 2. In geval van toepassing van paragraaf 1 wordt het stelsel van de werknemerspensioenen ontlast van elke ver-plichting met betrekking tot desbetreffende dienstprestaties ten opzichte van de betrokken personen en hun rechtheb-benden. De instelling die het stelsel van de werknemerspen-
sioenen beheert, is er echter toe gehouden de persoonlijke en de werkgeversbijdragen bedoeld in artikel 38, § 2, 1° en § 3, 1° van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene
beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers die van toepassing zijn op de datum van iedere uitbetaling van het loon, over te maken aan de instelling die het wettelijk pensioenstelsel van de openbare sector beheert dat naar aanleiding van de vaste benoeming van toepassing wordt op
het vastbenoemde personeelslid.
national des pensions” sont chaque fois remplacés par les mots “le Service fédéral des Pensions”.
Art. 98
Dans l’article 49 du même arrêté, les mots “l’Office natio-nal” sont chaque fois remplacés par les mots “le Service fédéral des Pensions”.
Art. 99
Dans l’article 35quaterdecies, § 4, 5°, de l’arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l’exercice des professions des soins de santé, inséré par la loi du 29 janvier 2003, les mots “l’Office national des Pensions” sont remplacés par les mots “le Service fédéral des Pensions”.
Art. 100
A l’article 1er de la loi du 5 août 1968 établissant certaines relations entre les régimes de pensions du secteur public et ceux du secteur privé, remplacé par la loi du 24 octobre 2011, les modifications suivantes sont apportées:
1° dans le paragraphe 1er, l ’alinéa 2 est remplacé comme suit:
“Lorsque, suite à la nomination à titre définitif visée à l’ali-néa 1er, des services qui ont donné lieu à un assujettissement au régime de pension des travailleurs salariés deviennent admissibles pour l’établissement du droit à une pension de retraite à charge du Fonds de pension solidarisé des adminis-trations provinciales et locales, l’information visée à l’alinéa 1er doit être communiquée à l’institution qui gère le Fonds
précité tant lorsque la gestion administrative de la pension est effectuée par le Service fédéral des Pensions que lorsqu’elle
est effectuée par une institution de prévoyance.”.
2° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit:
“§ 2 En cas d’application du paragraphe 1er, le régime
de pension des travailleurs salariés est déchargé de toute obligation envers les personnes concernées et leurs ayants droit en ce qui concerne les services en question. Toutefois, l ’institution qui gère le régime de pension des travailleurs salariés est tenue de transférer les cotisations personnelles
et patronales visées à l’article 38, § 2, 1° et § 3, 1° de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés, qui sont d’application à la
date de chaque paiement de la rémunération, à l’institution qui gère le régime légal de pension du secteur public qui devient, suite à la nomination à titre définitif de l’agent, applicable à ce dernier.
911651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
In het geval van de toepassing van paragraaf 1, tweede lid maakt de instelling die het stelsel van de werknemerspen-sioenen beheert, de bijdragen over aan de aan de instelling die het Gesolidariseerde pensioenfonds van de provinciale en plaatselijke besturen beheert, zowel wanneer de Federale Pensioendienst instaat voor het administratief beheer van de pensioenen, als wanneer een voorzorginstelling daarvoor instaat.
Het in het eerste lid voorziene bedrag van bijdragen wordt door de instelling die het stelsel van de werknemerspensioe-nen beheert aan de instelling die het wettelijk pensioenstel-sel van de openbare sector beheert of aan de instelling die het Gesolidariseerde pensioenfonds van de provinciale en plaatselijke besturen beheert, overgemaakt uiterlijk de laat-ste dag van de derde maand volgend op de maand waarin de in het paragraaf 1, eerste lid bedoelde mededeling heeft plaatsgevonden. De sancties, verhogingen en verwijlinte-resten die zijn voorzien door het rustpensioenstelsel dat van toepassing wordt naar aanleiding van de vaste benoeming van een personeelslid, worden in geval van laattijdige beta-ling van de bijdragen op dit vastbenoemde personeelslid van toepassing.”.
Art. 101
In de artikelen 1, 20bis en 21 van de wet van 1 april 1969 tot instelling van een gewaarborgd inkomen voor bejaarden, worden de woorden “de Rijksdienst voor Pensioenen” telkens vervangen door de woorden “de Federale Pensioendienst”.
Art. 102
Artikel 19, eerste lid van dezelfde wet, vervangen door de wet van 22 december 1977 en gewijzigd door het koninklijk besluit van 15 februari 1990, wordt opgeheven.
Art. 103
In artikel 17, eerste lid van dezelfde wet, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 15 februari 1990, worden de woorden “door de Rijksdienst voor Pensioenen” vervangen door de woorden “door de Federale Pensioendienst”.
Art. 104
Artikel 17 van de wet van 9 juli 1969 tot wijziging en aanvulling van de wetgeving betreffende de rust- en overle-vingspensioenen van het personeel van de openbare sector,
vervangen bij artikel 50 van de wet van 25 april 2007, wordt vervangen als volgt:
“Art. 17. De voor de toepassing van dit hoofdstuk in aanmer-king te nemen gegevens worden voor advies voorgelegd aan het gemeenschappelijk comité voor alle overheidsdiensten be-doeld in artikel 3, § 1, 3°, van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vak-
bonden van haar personeel.”.
En cas d’application du paragraphe 1er, alinéa 2, les coti-sations sont transférées par l’institution qui gère le régime de pension des travailleurs salariés à l’institution qui gère le Fonds de pensions solidarisé des administrations provinciales et locales, tant lorsque la gestion administrative de la pen-sion est effectuée par le Service fédéral des Pensions que lorsqu’elle est effectuée par une institution de prévoyance.
Le montant des cotisations prévu à l’alinéa 1er est transmis par l’institution qui gère le régime de pension des travailleurs salariés à l’institution qui gère le régime légal de pension du secteur public concerné ou à l’institution qui gère le Fonds de pensions solidarisé des administrations provinciales et locales, au plus tard le dernier jour du troisième mois qui suit celui au cours duquel la communication visée au paragraphe 1er, alinéa 1er est intervenue. En cas de paiement tardif, les sanctions, majorations et intérêts de retard prévus en cas de paiement tardif des cotisations par le régime de pension de retraite qui devient applicable à l’agent suite à sa nomination à titre définitif, sont d’application.”.
Art. 101
Dans les articles 1er, 20bis et 21, de la loi du 1er avril 1969 ins-tituant un revenu garanti aux personnes âgées, les mots “l’Office national des Pensions” sont chaque fois remplacés par les mots “le Service fédéral des Pensions”.
Art. 102
L’article 19, alinéa 1er, de la même loi, remplacé par la loi du 22 décembre 1977 et modifié par l ’arrêté royal du 15 février 1990, est abrogé.
Art. 103
Dans l’article 17, alinéa 1er, de la même loi, modifié par l’arrêté royal du 15 février 1990, les mots “à l’Office national
des Pensions” sont remplacés par les mots “par le Service fédéral des Pensions”.
Art. 104
L’article 17 de la loi du 9 juillet 1969 modifiant et complétant
la législation relative aux pensions de retraite et de survie des agents du secteur public, remplacé par l’article 50 de la loi du 25 avril 2007, est remplacé par ce qui suit:
“Art. 17. Les éléments à prendre en compte pour l’appli-cation du présent chapitre sont soumis pour avis au Comité commun à l’ensemble des services publics visé à l’article 3,
§ 1er, 3°, de la loi du 19 décembre 1974 organisant les rela-tions entre les autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités.”.
92 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
Art. 105
In artikel 44bis, eerste lid, van dezelfde wet, ingevoegd bij artikel 53 van de wet van 25 april 2007, worden de woorden “op gemotiveerd advies van het Technisch Comité voor de pen-sioenen van de overheidssector bedoeld in artikel 15 van de wet van 12 januari 2006 tot oprichting van de Pensioendienst voor de Overheidssector” vervangen door de woorden “op gemotiveerd advies van het gemeenschappelijk comité voor alle overheidsdiensten bedoeld in artikel 3, § 1, 3°, van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel”.
Art. 106
In artikel 10 van de wet van 6 juli 1971 betreffende de oprichting van bpost en betreffende sommige postdiensten, hernummerd bij de wet van 1 april 2007 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 10 november 1996 en de wetten van 12 januari 2006 en 13 december 2010, worden de woorden “Pensioendienst voor de overheidssector” vervangen door de woorden “Federale Pensioendienst”.
Art. 107
In artikel 39quater, § 2, van de wet van 29 juni 1981 hou-dende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers, ingevoegd bij de wet van 17 september 2005 en gewijzigd bij de wet van 12 januari 2006, worden de woorden “Pensioendienst voor de overheidssector” telkens vervangen door de woorden “Federale Pensioendienst”.
Art. 108
In artikel 59, eerste lid, a) van de wet van 15 mei 1984 hou-dende maatregelen tot harmonisering in de pensioenregelin-gen, worden de woorden “met uitzondering van de statutaire personeelsleden van de NMBS Holding of van HR Rail” opgeheven.
Art. 109
In artikel 61 van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 12 januari 2006, worden de woorden “Pensioendienst voor de overheidssector” vervangen door de woorden “Federale
Pensioendienst”.
Art. 110
In artikel 61bis van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 21 mei 1991 en laatst gewijzigd bij de wet van 12 januari 2006, worden de woorden “Pensioendienst voor de overheids-
sector” telkens vervangen door de woorden “Federale Pensioendienst”.
Art. 105
Dans l ’article 44bis, alinéa 1er, de la même loi, inséré par l’article 53 de la loi du 25 avril 2007, les mots “sur avis motivé du Comité technique pour les pensions du secteur public visé par l’article 15 de la loi du 12 janvier 2006 portant création du “Service des Pensions du Secteur public””, sont remplacés par les mots “sur avis motivé du Comité commun à l’ensemble des services publics visé à l’article 3, § 1er, 3°, de la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités”.
Art. 106
Dans l’article 10 de la loi du 6 juillet 1971 relative à la création de bpost et à certains services postaux, renumé-roté par la loi du 1er avril 2007 et modifié par l’arrêté royal du 10 novembre 1996 et les lois des 12 janvier 2006 et 13 décembre 2010, les mots “Service des Pensions du Secteur public” sont remplacés par les mots “Service fédéral des Pensions”.
Art. 107
Dans l’article 39quater, § 2, de la loi du 29 juin 1981 éta-blissant les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés, inséré par la loi du 17 septembre 2005 et modifié par la loi du 12 janvier 2006, les mots “Service des Pensions du Secteur public” sont chaque fois remplacés par les mots “Service fédéral des Pensions”.
Art. 108
Dans l’article 59, alinéa 1er, a) de la loi du 15 mai 1984 por-tant mesures d’harmonisation dans les régimes de pensions, modifié par l’arrêté royal du 28 décembre 2006, les mots “à l’exception des membres du personnel statutaire de la SNCB Holding ou de HR Rail” sont abrogés.
Art. 109
Dans l’article 61 de la même loi, remplacé par la loi du 12 janvier 2006, les mots “Service des Pensions du Secteur public” sont remplacés par les mots “Service fédéral des
Pensions”.
Art. 110
Dans l ’article 61bis de la même loi, inséré par la loi du 21 mai 1991 et modifié en dernier lieu par la loi du 12 janvier 2006, les mots “Service des Pensions du Secteur
public” sont chaque fois remplacés par les mots “Service fédéral des Pensions”.
931651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
Art. 111
In de artikelen 132 en 152 van dezelfde wet, worden de woorden “de Rijksdienst voor Pensioenen” telkens vervangen door de woorden “de Federale Pensioendienst”.
Art. 112
In artikel 28, vierde lid van de wet van 27 februari 1987 be-treffende de tegemoetkomingen aan personen met een han-dicap, vervangen bij de wet van 12 augustus 2000, worden de woorden “de Rijksdienst voor Pensioenen” vervangen door de woorden “de Federale Pensioendienst”.
Art. 113
In artikel 11, § 1 van het koninklijk besluit nr. 513 van 27 maart 1987 tot afschaffing van de Rijkskas voor rust- en overlevingspensioenen en tot reorganisatie van de Rijksdienst voor werknemerspensioenen, worden de woorden “van de Rijksdienst voor pensioenen” vervangen door de woorden “van de Federale Pensioendienst”.
Art. 114
In artikel 9bis, § 4, van de wet van 15 januari 1990 hou-dende oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de sociale zekerheid, ingevoegd bij de wet van 29 april 1996 en gewijzigd bij de wet van 13 maart 2013, worden de woorden “de Rijksdienst voor Pensioenen” vervangen door de woorden “de Federale Pensioendienst”.
Art. 115
In artikel 4, § 3, vierde lid van de wet van 20 juli 1990 tot instelling van een flexibele pensioenleeftijd voor werknemers en tot aanpassing van de werknemerspensioenen aan de evolutie van het algemeen welzijn, worden de woorden “de Rijksdienst voor Pensioenen” vervangen door de woorden “de Federale Pensioendienst”.
Art. 116
In artikel 176, § 2, 1, van de wet van 21 maart 1991 be-treffende de hervorming van sommige economische
overheidsbedrijven, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 27 december 2004 en de wet van 12 januari 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° de bepaling onder 2° wordt vervangen als volgt:
“2° “de Pensioendienst”: “de Federale Pensioendienst”.”;
2° in paragraaf 5, worden de woorden “Pensioendienst
voor de overheidssector” telkens vervangen door de woorden “Federale Pensioendienst”.
Art. 111
Dans les articles 132 et 152 de la même loi, les mots “l’Office national des Pensions” sont chaque fois remplacés par les mots “le Service fédéral des Pensions”.
Art. 112
Dans l’article 28, alinéa 4, de la loi du 27 février 1987 rela-tive aux allocations aux personnes handicapées, remplacé par la loi du 12 août 2000, les mots “l’Office national des Pensions” sont remplacés par les mots “le Service fédéral des Pensions”.
Art. 113
Dans l ’article 11, § 1er, de l ’arrêté royal n° 513 du 27 mars 1987 portant suppression de la Caisse nationale des pensions de retraite et de survie et réorganisation de l’Office national des pensions pour travailleurs salariés, les mots “de l’Office national des pensions” sont remplacés par les mots “du Service fédéral des Pensions”.
Art. 114
Dans l’article 9bis, § 4, de la loi du 15 janvier 1990 relative à l’institution et à l’organisation d’une Banque-carrefour de la sécurité sociale, inséré par la loi du 29 avril 1996 et modifié par la loi du 13 mars 2013, les mots “l’Office national des Pensions” sont remplacés par les mots “le Service fédéral des Pensions”.
Art. 115
Dans l’article 4, § 3, alinéa 4, de la loi du 20 juillet 1990 ins-taurant un âge flexible de la retraite pour les travailleurs salariés et adaptant les pensions des travailleurs salariés à l’évolution du bien-être général, les mots “l’Office national des Pensions” sont remplacés par les mots “le Service fédéral des Pensions”.
Art. 116
A l’article 176, § 2, 1, de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques, modifié par l’arrêté royal du 27 décembre 2004 et par la loi du
12 janvier 2006, les modifications suivantes sont apportées:
1° le 2° est remplacé par ce qui suit:
“2° “le Service des Pensions”: “le Service fédéral des Pensions”;
2° dans le paragraphe 5, les mots “le Service des Pensions
du Secteur public” sont chaque fois remplacés par les mots “le Service fédéral des Pensions”.
94 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
Art. 117
In artikel 1, 3° van de wet van 22 juli 1993 houdende be-paalde maatregelen inzake ambtenarenzaken, vervangen bij de wet programmawet (I) van 24 december 2002 en laatst gewijzigd bij de wet van 12 mei 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° de woorden “de Rijksdienst voor Pensioenen” worden vervangen door de woorden “de Federale Pensioendienst”;
2° de woorden “de Pensioendienst voor de overheidssec-tor” worden opgeheven.
Art. 118
In artikel 68 van de wet van 30 maart 1994 houdende sociale bepalingen, vervangen door het koninklijk besluit van 16 december 1996 en laatst gewijzigd bij de wet van 5 mei 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in paragraaf 1, wordt de bepaling onder j) vervangen als volgt:
“j) onder “Dienst”: de Federale Pensioendienst”;
2° in paragraaf 1, wordt de bepaling onder k) opgeheven;
3° in paragraaf 1, l), worden de woorden “de Rijksdienst, de Administratie” vervangen door de woorden “de Dienst”;
4° in paragraaf 5, vierde lid, worden de woorden “aan de Rijksdienst” vervangen door de woorden “aan de Dienst”;
5° in paragraaf 5, vijfde lid, worden de woorden “de Rijksdienst” telkens vervangen door de woorden “de Dienst”;
6° in paragraaf 6, eerste lid, wordt de bepaling onder 3° vervangen als volgt:
3° de rust- en overlevingspensioenen ten laste van een pensioenstelsel van de publieke sector beheerd door de
Dienst;”;
7° in paragraaf 6, eerste lid, wordt de bepaling onder 4° opgeheven;
8° in paragraaf 6, eerste lid wordt de bepaling onder 6° vervangen als volgt:
“6° de rust- en overlevingspensioenen toegekend krach-tens de wet van 16 juni 1960 dat de organismen belast met het beheer van de sociale zekerheid van de werknemers van Belgisch-Congo en Ruanda-Urundi onder de controle en de waarborg van de Belgische Staat plaatst, en dat waarborg
draagt door de Belgische Staat van de maatschappelijke prestaties ten gunste van deze werknemers verzekerd en de wet van 17 juli betreffende de overzeese sociale zekerheid;”
Art. 117
A l’article 1er, 3°, de la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de fonction publique, remplacé par la loi-programme (I) du 24 décembre 2002 et modifié en dernier lieu par la loi du 12 mai 2012, les modifications suivantes sont apportées:
1° les mots “l’Office national des Pensions” sont remplacés par les mots “le Service fédéral des Pensions”;
2° les mots “le Service des Pensions du Secteur public” sont abrogés.
Art. 118
A l ’article 68 de la loi du 30 mars 1994 portant des dispositions sociales, remplacé par l ’arrêté royal du 16 décembre 1996 et modifié en dernier lieu par la loi du 5 mai 2014, les modifications suivantes sont apportées:
1° dans le paragraphe 1er, le j) est remplacé par ce qui suit:
“j) par “Service”, le Service fédéral des Pensions;”;
2° dans le paragraphe 1er, le k) est abrogé;
3° dans le paragraphe 1er, l), les mots “l’Office, l’Adminis-tration” sont remplacés par les mots “le Service”;
4° dans le paragraphe 5, alinéa 4, les mots “à l’Office” sont remplacés par les mots “au Service”;
5° dans le paragraphe 5, alinéa 5, les mots “l’Office” sont chaque fois remplacés par les mots “le Service”;
6° dans le paragraphe 6, alinéa 1er, le 3° est remplacé par
ce qui suit:
“3° les pensions de retraite et de survie à charge d’un des régimes de pension du secteur public gérés par le Service”;
7° dans le paragraphe 6, alinéa 1er, le 4°est abrogé;
8° dans le paragraphe 6, alinéa 1er, le 6° est remplacé par ce qui suit:
“6° les pensions de retraite et de survie octroyées en vertu de la loi du 16 juin 1960 plaçant sous la garantie de l’État belge les organismes gérant la sécurité sociale des employés du Congo belge et du Ruanda-Urundi, et portant
garantie par l’État belge des prestations sociales assurées en faveur de ceux-ci de la loi du 17 juillet relative à la sécurité sociale d’outre-mer;”.
951651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
Art. 119
In het artikel 68bis van dezelfde wet, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 16 december 1996 en gewijzigd bij de wetten van 9 juli 2004 en 13 maart 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in paragraaf 1, worden de woorden “aan de Rijksdienst” telkens vervangen door de woorden “aan de Dienst”;
2° in paragraaf 2, worden de woorden “bij de Rijksdienst” vervangen door de woorden “bij de Dienst”;
3° in paragraaf 3, worden de woorden “aan de Rijksdienst” vervangen door de woorden “aan de Dienst”.
Art. 120
In het artikel 68ter van dezelfde wet, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 16 december 1996 en laatst gewijzigd bij de wet van 13 maart 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in paragraaf 1 wordt het eerste lid opgeheven;
2° in paragraaf 1, tweede lid, dat het eerste lid is geworden, worden de woorden “de Rijksdienst” telkens vervangen door de woorden “de Dienst” en worden de woorden “op het wet-telijk pensioen” vervangen door de woorden “op de wettelijke pensioenen”;
3° in paragraaf 1, derde lid, dat het tweede lid is geworden, worden de woorden “de Rijksdienst” telkens vervangen door de woorden “de Dienst”;
4° in paragraaf 1, vierde lid, dat het derde lid is geworden, worden de woorden “van de Rijksdienst” vervangen door de woorden “van de Dienst”;
5° in paragraaf 1, vijfde lid, dat het vierde lid is geworden, worden de woorden “de Rijksdienst” vervangen door de
woorden “de Dienst”;
6° in paragraaf 1 wordt het zesde lid opgeheven;
7° paragraaf 2 wordt opgeheven;
8° paragraaf 2bis wordt vervangen als volgt:
“§ 2bis. Indien een wettelijk pensioen wordt uitgekeerd door meerdere instellingen, andere dan de Dienst, handelt de Dienst overeenkomstig de bepalingen van paragraaf 1, eerste en tweede lid, en de instelling overeenkomstig de bepalingen van paragraaf 1, derde en vierde lid.”;
9° in de paragrafen 3 en 4, worden de woorden “de Rijksdienst of de Administratie” telkens vervangen door de
woorden “de Dienst”;
Art. 119
A l’article 68bis de la même loi, inséré par l’arrêté royal du 16 décembre 1996 et modifié par les lois des 9 juillet 2004 et 13 mars 2013, les modifications suivantes sont apportées:
1° dans le paragraphe 1er, les mots “à l’Office” sont chaque fois remplacés par les mots “au Service”;
2° dans le paragraphe 2, les mots “à l’Office” sont rempla-cés par les mots “au Service”;
3° dans le paragraphe 3, les mots “à l’Office” sont rempla-cés par les mots “au Service”.
Art. 120
A l’article 68ter de la même loi, inséré par l’arrêté royal du 16 décembre 1996 et modifié en dernier lieu par la loi du 13 mars 2013, les modifications suivantes sont apportées:
1° dans le paragraphe 1er, l ’alinéa 1er est abrogé;
2° dans le paragraphe 1er, alinéa 2, devenu l’alinéa 1er, les mots “l’Office” sont chaque fois remplacés par les mots “le Service” et les mots “sur la pension légale” sont remplacés par les mots “sur les pensions légales”;
3° dans le paragraphe 1er, alinéa 3, devenu l’alinéa 2, les mots “l’Office” sont remplacés par les mots “le Service”;
4° dans le paragraphe 1er, alinéa 4, devenu l’alinéa 3, les mots “de l’Office” sont remplacés par les mots “du Service”;
5° dans le paragraphe 1er, alinéa 5, devenu l’alinéa 4, les mots “l’Office” sont remplacés par les mots “le Service”;
6° dans le paragraphe 1er, l ’alinéa 6 est abrogé;
7° le paragraphe 2 est abrogé;
8° le paragraphe 2bis est remplacé par ce qui suit:
“§ 2bis. Lorsqu’une pension légale est liquidée par plu-sieurs institutions, autres que le Service, le Service agit conformément aux dispositions du paragraphe 1er, alinéas 1er et 2, tandis que l’institution agit quant à elle conformément aux dispositions du paragraphe 1er, alinéas 3 et 4.”;
9° dans les paragraphes 3 et 4, les mots “l ’Office ou
l’Administration” sont chaque fois remplacés par les mots “le Service”;
96 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
10° in paragraaf 4 worden de woorden “overeenkomstig de bepalingen van § 1, vierde lid” vervangen door de woorden “overeenkomstig de bepalingen van paragraaf 1, derde lid”;
11° in paragraaf 5 wordt het eerste lid vervangen als volgt:
“De instellingen storten maandelijks de opbrengst van de afhouding aan de Dienst.”;
12° in paragraaf 5, tweede lid, worden de woorden “bij deze Pensioendienst” vervangen door de woorden “bij de Dienst”;
13° in paragraaf 5, derde lid, worden de woorden “deze Pensioendienst” en de woorden “de administratie der Pensioenen” vervangen door de woorden “de Dienst”;
14° in paragraaf 5 wordt het vierde lid vervangen als volgt:
“De opbrengst van de afhouding, die verricht wordt op de pensioenen bedoeld in artikel 68, § 6, 3° en 5° tot 10°, wordt door de Dienst aangewend voor de financiering van de pen-sioenen ten laste van de Staatskas.”;
15° in paragraaf 6, worden de woorden “de Rijksdienst” vervangen door de woorden “de Dienst”.
Art. 121
Artikel 68quater van dezelfde wet, ingevoegd bij het konink-lijk besluit van 16 december 1996 en gewijzigd bij de wetten van 27 december 2004 en 13 maart 2013, wordt opgeheven.
Art. 122
In artikel 68quinquies van dezelfde wet, ingevoegd bij het
koninklijk besluit van 16 december 1996 en laatst gewijzigd bij de wet van 13 maart 2013, worden de volgende wijzigingen
aangebracht:
1° in paragraaf 1, eerste lid worden de woorden “aan de Rijksdienst” vervangen door de woorden “aan de Dienst”;
2° in paragraaf 1 wordt het tweede lid vervangen als volgt:
“De uitbetalingsinstelling die een kapitaal betaalt na 28 februari 1997 en die de bij artikel 68, § 5, vierde lid opge-
legde verplichtingen niet nakomt, is een toeslag van 10 pct. verschuldigd op de laattijdig gestorte bijdragen, alsmede een verwijlinterest van 12 pct. per jaar, te rekenen vanaf het verstrijken van deze termijn voorzien in artikel 68, § 5, vierde lid tot op de dag van betaling.”;
3° in paragraaf 3, eerste lid worden de woorden “de Rijksdienst” vervangen door de woorden “de Dienst”;
10° dans le paragraphe 4, les mots “conformément aux dispositions du § 1er, alinéa 4” sont remplacés par les mots “conformément aux dispositions du paragraphe 1er, alinéa 3”;
11° dans le paragraphe 5, l’alinéa 1er est remplacé par ce qui suit:
“Les institutions versent mensuellement le produit de la retenue au Service.”;
12° dans le paragraphe 5, alinéa 2, les mots “à ce Service des Pensions” sont remplacés par les mots “au Service”;
13° dans le paragraphe 5, alinéa 3, les mots “ce Service des Pensions” et les mots “l’administration des Pensions” sont remplacés par les mots “le Service”;
14° dans le paragraphe 5, l’alinéa 4 est remplacé par ce qui suit:
“Le produit de la retenue, qui est effectuée sur les pen-sions visées à l’article 68, § 6, 3° et 5° à 10°, est affecté par le Service au financement des pensions à charge du Trésor public.”;
15° dans le paragraphe 6, les mots “l’Office” sont rempla-cés par les mots “le Service”.
Art. 121
L’article 68quater de la même loi, inséré par l ’arrêté royal du 16 décembre 1996 et modifié par les lois des 27 décembre 2004 et 12 janvier 2006, est abrogé.
Art. 122
A l’article 68quinquies de la même loi, inséré par l’arrêté
royal du 16 décembre 1996 et modifié en dernier lieu par la loi du13 mars 2013, les modifications suivantes sont apportées:
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots “à l’Office” sont remplacés par les mots “au Service”;
2° dans le paragraphe 1er, l ’alinéa 2 est remplacé par ce
qui suit:
“L’organisme débiteur qui paie un capital après le 28 février 1997 et qui ne respecte pas les obligations imposées par l’article 68, § 5, alinéa 4 est tenu de payer une majoration
de 10 p.c. sur les retenues versées tardivement ainsi qu’un intérêt de retard de 12 p.c. l’an, à partir de l’expiration du délai prévu à l’article 68, § 5, alinéa 4 jusqu’au jour de leur
paiement.”;
3° dans le paragraphe 3, alinéa 1er, les mots “L’Office” sont remplacés par les mots “Le Service”;
971651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
4° in paragraaf 4 worden de woorden “De Rijksdienst en de Administratie duiden” vervangen door de woorden “De Dienst duidt”;
5° in paragraaf 5 worden de woorden “zijn ten laste van het in artikel 68ter, § 5 bedoelde Fonds” vervangen door de woorden “worden aangerekend op de opbrengst van de afhouding, die verricht wordt op de pensioenen bedoeld in artikel 68, § 6, 3° en 5° tot 10°.”;
6° in paragraaf 6 worden de woorden “ tussen de Rijksdienst, de Administratie en de andere instellingen van sociale zekerheid” vervangen door de woorden “tussen de Dienst en de andere instellingen van sociale zekerheid”.
Art. 123
In dezelfde wet wordt een artikel 68sexies ingevoegd, luidende:
“Art. 68sexies. De schuldvorderingen van de Dienst op de inhouding bedoeld in de artikelen 68 tot en met 68quinquies verjaren na drie jaar, te rekenen vanaf de datum van de beta-ling van het pensioen of het aanvullend pensioen.
De vorderingen tot terugvordering van onverschuldigde inhoudingen ingesteld tegen de Dienst door de begunstigden en door de uitbetalingsinstellingen verjaren na drie jaar, te rekenen vanaf de datum waarop de inhouding is overgemaakt aan de Dienst.
De verjaring van de vorderingen, bedoeld in het tweede lid, wordt onderbroken:
1° op de wijze zoals voorzien in de artikelen 2244 en vol-gende van het Burgerlijk Wetboek;
2° met een aangetekende brief die door de Dienst aan de begunstigde of de uitbetalingsinstelling is gericht of met een aangetekende brief die door de begunstigde of de uitbeta-lingsinstelling aan de Dienst is gericht.”.
Art. 124
In artikel 191, eerste lid, 7°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, gewijzigd bij de
wet van 13 maart 2013, worden de woorden “de Rijksdienst voor Pensioenen” telkens vervangen door de woorden “de Federale Pensioendienst”.
Art. 125
In artikel 1 van de wet van 23 december 1994 tot instel-
ling van een communautaire steunregeling voor vervroegde uittreding in de landbouwsector, wordt de bepaling onder 3° vervangen als volgt:
4° dans le paragraphe 4, les mots “L’Office et l’Adminis-tration désignent” sont remplacés par les mots “Le Service désigne”;
5° dans le paragraphe 5, les mots “sont à charge du Fonds visé à l’article 68ter, § 5” sont remplacés par les mots “sont imputés sur le produit de la retenue, qui est effectuée sur les pensions visées à l’article 68, § 6, 3° et 5° à 10°.”;
6° dans le paragraphe 6, les mots “entre l’Office, l’Admi-nistration et les autres institutions de sécurité sociale” sont remplacés par les mots “entre le Service et les autres institu-tions de sécurité sociale”.
Art. 123
Dans la même loi, il est inséré un article 68sexies, rédigé comme suit:
“Art. 68sexies. Les créances du Service sur la retenue visées aux articles 68 à 68quinquies se prescrivent par trois ans à compter de la date du paiement de la pension ou de l’avantage complémentaire.
Les actions intentées par les bénéficiaires et par les orga-nismes débiteurs contre le Service en répétition des retenues indues se prescrivent par trois ans à partir de la date à laquelle la retenue a été versée au Service.
La prescription des actions visées à l ’alinéa 2 est interrompue:
1° de la manière prévue par les articles 2244 et suivants du Code civil;
2° par une lettre recommandée adressée par le Service au bénéficiaire ou à l’organisme débiteur ou par une lettre recommandée adressée par le bénéficiaire ou l’organisme débiteur au Service.”.
Art. 124
Dans l’article 191, alinéa 1er, 7°, de la loi relative à l’assu-
rance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, modifié par la loi du 13 mars 2013, les mots “l’Office national des Pensions” sont chaque fois remplacés par les mots “le Service fédéral des Pensions”.
Art. 125
Dans l’article 1er de la loi du 23 décembre 1994 instituant un
régime communautaire d’aides à la préretraite en agriculture, le 3° est remplacé par ce qui suit:
98 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
“3° Federale Pensioendienst: de Federale Pensioendienst, bedoeld in het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 be-treffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers;”.
Art. 126
In artikel 13bis van dezelfde wet, ingevoegd door de wet van 22 februari 1998, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in paragraaf 1, worden de woorden “de Rijksdienst voor Pensioenen” vervangen door de woorden “de Federale Pensioendienst” en worden de woorden “de Rijksdienst” vervangen door de woorden “de Federale Pensioendienst”;
2° in paragraaf 2, worden de woorden “de Rijksdienst” vervangen door de woorden “de Federale Pensioendienst”.
Art. 127
In artikel 20 van de wet van 10 april 1995 betreffende de herverdeling van de arbeid in de openbare sector, gewijzigd bij de wetten van 3 december 1997 en 12 januari 2006, wor-den de woorden “Pensioendienst voor de overheidssector” vervangen door de woorden “de Federale Pensioendienst”.
Art. 128
In artikel 8 van het koninklijk besluit van 23 december 1996 tot uitvoering van de artikelen 15, 16 en 17 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenen, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 3 april 2015, wor-den de woorden “van de Rijksdienst voor pensioenen” telkens vervangen door de woorden van de Federale Pensioendienst”.
Art. 129
In artikel 2, 11° van het koninklijk besluit van 3 april 1997 hou-dende maatregelen met het oog op de responsabilisering van de openbare instellingen van sociale zekerheid, met toepassing van artikel 47 van de wet van 26 juli 1996 tot mo-dernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de
leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, worden de woorden “de Rijksdienst voor Pensioenen” vervangen door de woorden “de Federale Pensioendienst”.
Art. 130
In artikel 3, § 2, eerste lid van hetzelfde besluit, worden de woorden “de Rijksdienst voor Pensioenen”, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 8 april 2002, vervangen door de woorden
“de Federale Pensioendienst”.
“3° Service fédéral des Pensions: le Service fédéral des Pensions, visé par l’arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 rela-tif à la pension de retraite et de survie des travailleurs salariés;”.
Art. 126
A l ’article 13bis de la même loi, inséré par la loi du 22 février 1998, les modifications suivantes sont apportées:
1° dans le paragraphe 1er, les mots “à l’Office national des Pensions” sont remplacés par les mots “au Service fédéral des Pensions” et les mots “l’Office national” sont remplacés par les mots “le Service fédéral des Pensions” ;
2° dans le paragraphe 2, les mots “l’Office national” sont remplacés par les mots “le Service fédéral des Pensions”.
Art. 127
Dans l’article 20 de la loi du 10 avril 1995 relative à la redis-tribution du travail dans le secteur public, modifié par les lois des 3 décembre 1997 et 12 janvier 2006, les mots “Service des Pensions du Secteur public” sont remplacés par les mots “Service fédéral des Pensions”.
Art. 128
Dans l’article 8 de l’arrêté royal du 23 décembre 1996 por-tant exécution des articles 15, 16 et 17 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions, modifié en dernier lieu par l’arrêté royal du 3 avril 2015, les mots “de l’Office national des pensions” sont chaque fois remplacés par les mots “du Service fédéral des Pensions”.
Art. 129
Dans l’article 2, 11°, de l’arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la responsabilisation des institutions publiques de sécurité sociale, en application de l ’article 47 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux
des pensions, les mots “l’Office national des Pensions” sont remplacés par les mots “le Service fédéral des Pensions”.
Art. 130
Dans l’article 3, § 2, alinéa 1er, du même arrêté, les mots “Office national des Pensions”, insérés par l’arrêté royal du 8 avril 2002, sont remplacés par les mots “Service fédéral
des Pensions”.
991651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
Art. 131
In artikel 32, § 2, 2° van de wet van 22 maart 1999 hou-dende diverse maatregelen inzake ambtenarenzaken, worden de woorden “de Rijksdienst voor pensioenen” vervangen door de woorden “de Federale Pensioendienst”.
Art. 132
In de artikelen 5, 13 en 14 van de wet van 22 maart 2001 tot instelling van een inkomensgarantie voor ouderen worden de woorden “de Rijksdienst voor pensioenen” telkens vervangen door de woorden “de Federale Pensioendienst”.
Art. 133
In artikel 13, § 2, derde lid van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten van 6 mei 2009 en 27 december 2012, worden de woorden “van de Rijksdienst voor pensioenen” vervangen door de woorden “van de Federale Pensioendienst”.
Art. 134
Artikel 19 van dezelfde wet wordt opgeheven.
Art. 135
In ar t i ke l 187 van de programmawet ( I ) van 24 december 2002, worden de woorden “de Rijksdienst voor pensioenen” vervangen door de woorden “de Federale Pensioendienst”.
Art. 136
In artikel 188, tweede lid van dezelfde wet, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° de woorden “van de Rijksdienst voor pensioenen” worden vervangen door de woorden “van de Federale
Pensioendienst”;
2° de woorden “de Rijksdienst voor pensioenen” worden vervangen door de woorden “de Federale Pensioendienst”.
Art. 137
In artikel 2 van de wet van 10 februari 2003 tot regeling van de overdracht van pensioenrechten tussen Belgische
pensioenregelingen en die van instellingen van internationaal publiek recht, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° de bepaling onder 4° wordt vervangen als volgt:
“4° onder “administratie”: de Dienst voor de Bijzondere Socialezekerheidsstelsels en het Rijksinstituut voor de Sociale Verzekeringen der Zelfstandigen”;
Art. 131
Dans l’article 32, § 2, 2°, de la loi du 22 mars 1999 portant diverses mesures en matière de fonction publique, les mots “l’Office national des pensions” sont remplacés par les mots “le Service fédéral des Pensions”.
Art. 132
Dans les articles 5, 13 et 14 de la loi du 22 mars 2001 ins-tituant la garantie de revenus aux personnes âgées, les mots “l’Office national des pensions” sont chaque fois remplacés par les mots “le Service fédéral des Pensions”.
Art. 133
Dans l’article 13, § 2, alinéa 3, de la même loi, modifié par les lois des 6 mai 2009 et 27 décembre 2012, les mots “de l’Office national des pensions” sont remplacés par les mots “du Service fédéral des Pensions”.
Art. 134
L’article 19 de la même loi est abrogé.
Art. 135
Dans l ’ar t ic le 187 de la lo i -programme (I) du 24 décembre 2002, les mots “l’Office national des pensions” sont remplacés par les mots “le Service fédéral des Pensions”.
Art. 136
A l’article 188, alinéa 2, de la même loi, les modifications suivantes sont apportées:
1° les mots “de l’Office national des pensions” sont rem-placés par les mots “du Service fédéral des Pensions”;
2° les mots “l’Office national des pensions” sont remplacés par les mots “le Service fédéral des Pensions”.
Art. 137
A l’article 2 de la loi du 10 février 2003 réglant le transfert de droits à pensions entre des régimes belges de pensions et ceux d’institutions de droit international public, les modifi-cations suivantes sont apportées:
1° le 4° est remplacé par ce qui suit:
“4° par “administration”: l’Office des régimes particuliers de
sécurité sociale ou l’Institut national d’assurances sociales pour travailleurs indépendantes;”;
100 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
2° de bepaling onder 5° wordt vervangen als volgt:
“5° onder “Dienst”: de Federale Pensioendienst”.
Art. 138
In artikel 3 van dezelfde wet worden de volgende wijzigin-gen aangebracht:
1° in paragraaf 1 wordt de bepaling onder 3° vervangen als volgt:
“3° een rustpensioen ten laste van de Dienst voor de Bijzondere Socialezekerheidsstelsels, toegekend met toepas-sing van de wet van 17 juli 1963 betreffende de overzeese sociale zekerheid;”;
2° in de Franse tekst van paragraaf 2 worden de woorden “à l’Office” vervangen door de woorden “au Service”.
Art. 139
In artikel 5 van dezelfde wet, worden de volgende wijzi-gingen aangebracht:
1° in de Franse tekst van paragraaf 3, worden de woorden “à l’Office” vervangen door de woorden “au Service”;
2° paragraaf 4 wordt vervangen als volgt:
“§ 4. Voor de ambtenaar die of het tijdelijk personeelslid dat, vóór zijn indiensttreding bij een instelling, onderworpen is geweest aan een van de pensioenregelingen bedoeld in artikel 3, § 1, 3° of 4°, zendt de Dienst de aanvraag en het document dat het akkoord van de instelling bevat, over aan de betrokken administratie. Deze overzending dient te gebeuren binnen de maand volgend op de datum waarop de in paragraaf 3 bedoelde aanvraag is toegekomen bij de Dienst.
Voor de ambtenaar of het tijdelijk personeelslid die, vóór zijn indiensttreding bij een instelling, onderworpen is geweest
aan een pensioenstelsel bedoeld in artikel 3, § 1, 1° en dat niet wordt beheerd door de Dienst, zendt deze laatste de
aanvraag en het document dat het akkoord van de instelling bevat, over aan elk van de openbare besturen of openbare instellingen in wier pensioenregeling het personeelslid rechten op een dergelijk pensioen heeft opgebouwd. Deze overdracht dient te worden uitgevoerd in de maand die volgt op de datum
waarop de aanvraag bedoeld in paragraaf 3 is aangekomen bij de Dienst.”
Art. 140
Artikel 6 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt:
“Art. 6. In geval van toepassing van artikel 5, § 4 berekent
elk van de administraties of elk van de openbare besturen of openbare instellingen waaraan de aanvraag tot overdracht
2° le 5° est remplacé par ce qui suit:
“5° par “Service”: le Service fédéral des Pensions;”.
Art. 138
A l’article 3 de la même loi, les modifications suivantes sont apportées:
1° dans le paragraphe 1er, le 3° est remplacé par ce qui suit:
“3° une pension de retraite à charge de l’Office des régimes particuliers de sécurité sociale, accordée en application de la loi du 17 juillet 1963 relative à la sécurité sociale d’outre-mer ;”;
2° dans la version française du paragraphe 2, les mots “à l’Office” sont remplacés par les mots “au Service”.
Art. 139
A l’article 5 de la même loi, les modifications suivantes sont apportées:
1° dans la version française du paragraphe 3, les mots “à l’Office” sont remplacés par les mots “au Service”;
2° le paragraphe 4 est remplacé par ce qui suit:
“§ 4. Pour le fonctionnaire ou l’agent temporaire qui, avant son entrée au service d’une institution, a été assujetti à un des régimes de pensions visés à l’article 3, § 1er, 3° ou 4°, le Service transmet la demande et le document constatant l’accord de l’institution à l’administration concernée. Cette transmission doit être effectuée dans le mois qui suit la date à laquelle la demande visée au paragraphe 3 est parvenue au Service.
Pour le fonctionnaire ou l’agent temporaire qui, avant son entrée en service d’une institution, a été assujetti à un régime
de pension visé à l’article 3, § 1er, 1° et qui n’est pas géré par le Service, ce dernier transmet la demande et le document constatant l ’accord de l’institution à chacun des pouvoirs ou organismes publics dans le régime de pension desquels
l’agent s’est constitué des droits à une telle pension. Cette transmission doit être effectuée dans le mois qui suit la date à laquelle la demande visée au paragraphe 3 est parvenue au Service.”.
Art. 140
L’article 6 de la même loi est remplacé par ce qui suit:
“Art. 6. En cas d’application de l’article 5, § 4, chacune des administrations ou chacun des pouvoirs ou organismes publics auxquels la demande de transfert a été transmise
1011651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
door de Dienst werd overgezonden, het bedrag dat, wat haar betreft, dient te worden overgezonden aan de instelling.”.
Art. 141
In artikel 8 van dezelfde wet worden de volgende wijzigin-gen aangebracht:
1° in paragraaf 1 worden de woorden “Elke andere admi-nistratie dan de Dienst deelt aan deze laatste” vervangen door de woorden “Elke administratie deelt aan de Dienst”;
2° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt:
“§ 2. Elk openbaar bestuur of elke openbare instelling waar-aan de aanvraag, met toepassing van artikel 5, § 4, tweede lid, door de Dienst werd overgezonden, deelt aan deze laatste de in paragraaf 1 bedoelde elementen mee.”;
3° in de Franse tekst van paragraaf 3 worden de woor-den “l’Office” vervangen door de woorden “le Service” en worden de woorden “à l’Office” vervangen door de woorden “au Service”;
4° in de Franse tekst van paragraaf 4 worden de woorden “à l’Office” telkens vervangen door de woorden “au Service”;
5° in de Franse tekst van paragraaf 5, eerste lid worden de woorden “de l’Office” vervangen door de woorden “du Service” en worden de woorden “l’Office” vervangen door de woorden “le Service”;
6° in de Franse tekst van paragraaf 6 worden de woorden “L’Office” vervangen door de woorden “Le Service”.
Art. 142
In artikel 9 van dezelfde wet worden de volgende wijzigin-
gen aangebracht:
1° in de Franse tekst worden de woorden “l’Office” telkens vervangen door de woorden “le Service”;
2° in paragraaf 2 worden de woorden “waaraan de aan-vraag, met toepassing van artikel 5, § 4, tweede lid, door de Administratie der Pensioenen werd overgezonden” vervangen door de woorden “waaraan hij de aanvraag, met toepassing van artikel 5, § 4, tweede lid, heeft overgezonden”.
Art. 143
Artikel 10 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt:
“Art. 10. Elke andere administratie alsook elk van de open-bare besturen of openbare instellingen waaraan de aanvraag,
met toepassing van artikel 5, § 4, tweede lid, door de Dienst werd overgezonden, stort de overeenkomstig artikel 7 vast-gestelde bedragen aan deze laatste.”.
par le Service, procède au calcul du montant qui, en ce qui le concerne, doit être transféré à l’institution.”.
Art. 141
A l’article 8 de la même loi, les modifications suivantes sont apportées:
1° au paragraphe 1er, les mots “Chaque administration autre que l’Office communique à ce dernier” sont remplacés par les mots “Chaque administration communique au Service”;
2° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit:
“§ 2. Chacun des pouvoirs ou organismes publics auquel la demande a été transmise par le Service en application de l’article 5, § 4, alinéa 2, communique à ce dernier les éléments visés au paragraphe 1er.”;
3° dans la version française du paragraphe 3, les mots “l’Office” sont remplacés par les mots “le Service” et les mots “à l’Office” sont remplacés par les mots “au Service”;
4° dans la version française du paragraphe 4, les mots “à l’Office” sont chaque fois remplacés par les mots “au Service”;
5° dans la version française du paragraphe 5, alinéa 1er, les mots “de l’Office” sont remplacés par les mots “du Service” et les mots “l’Office” sont remplacés par les mots “le Service”;
6° dans la version française du paragraphe 6, les mots “L’Office” sont remplacés par les mots “Le Service”.
Art. 142
A l’article 9 de la même loi les modifications suivantes sont apportées:
1° dans la version française, les mots “l’Office” sont chaque
fois remplacés par les mots “le Service”;
2° dans le paragraphe 2, les mots “auxquels la demande a été transmise par l’Administration des pensions en applica-tion de l’article 5, § 4, alinéa 2,” sont remplacés par les mots
“auxquels il a transmis la demande en application de l’article 5, § 4, alinéa 2,”;
Art. 143
L’article 10 de la même loi est remplacé par ce qui suit:
“Art. 10. Chaque administration ainsi que chacun des pouvoirs ou organismes publics auquel la demande a été transmise par le Service en application de l’article 5, § 4, ali-néa 2 verse à ce dernier les montants établis conformément à l’article 7.”.
102 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
Art. 144
In artikel 11 van dezelfde wet worden de volgende wijzi-gingen aangebracht:
1° paragraaf 1 wordt vervangen als volgt:
“§ 1. De in artikel 10 bepaalde stortingen dienen bij de Dienst toe te komen uiterlijk de laatste dag van de vierde maand volgend op de datum waarop de administraties of de openbare besturen en openbare instellingen waaraan de aanvraag, met toepassing van artikel 5, § 4, tweede lid, door de Dienst werd overgezonden, door de deze laatste op de hoogte werden gebracht van het feit dat de aanvraag tot overdracht met toepassing van artikel 9, § 1 onherroepelijk is geworden.”;
2° in de Franse tekst van paragraaf 2 worden de woorden “L’Office” vervangen door de woorden “Le Service”.
Art. 145
In artikel 15 van dezelfde wet worden de volgende wijzi-gingen aangebracht:
1° in het eerste lid wordt de zin “Deze aanvraag dient inge-diend te worden bij de administratie die de pensioenregeling beheert waarin de gewezen ambtenaar of het gewezen tijdelijk personeelslid pensioenrechten opbouwt.” vervangen door de zin “Deze aanvraag dient ingediend te worden bij de Dienst of de administratie naargelang de pensioenregeling waarin de gewezen ambtenaar of het gewezen tijdelijk personeelslid pensioenrechten opbouwt.”;
2° in het tweede lid worden de woorden “de Administratie der Pensioenen” vervangen door de woorden “de Dienst”.
Art. 146
In artikel 17 van dezelfde wet worden de woorden “hetzij
door de Dienst” ingevoegd tussen de woorden “na haar ont-vangst” en de woorden “hetzij door de administratie”.
Art. 147
In artikel 18 van dezelfde wet, wordt de zin “De instelling
berekent het bedrag dat met toepassing van artikel 14 wordt overgedragen aan de administratie of aan het openbaar be-stuur of de openbare instelling bedoeld in artikel 15, tweede
lid.” vervangen door de zin “De instelling berekent het bedrag dat met toepassing van artikel 14 wordt overgedragen aan de Dienst, aan de administratie of aan het openbaar bestuur of de openbare instelling bedoeld in artikel 15, tweede lid.”.
Art. 144
A l’article 11 de la même loi, les modifications suivantes sont apportées:
1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit:
“§ 1er. Les versements prévus à l’article 10 doivent parvenir au Service au plus tard le dernier jour du quatrième mois qui suit la date à laquelle les administrations ou les pouvoirs et organismes publics auxquels la demande a été transmise par le Service en application de l’article 5, § 4, alinéa 2, ont été informés par ce dernier du fait que la demande de transfert est devenue irrévocable en application de l’article 9, § 1er.”;
2° dans la version française du paragraphe 2, les mots “L’Office” sont remplacés par les mots “Le Service”.
Art. 145
A l’article 15 de le même loi, les modifications suivantes sont apportées:
1° dans l’alinéa 1er, la phrase “Cette demande doit être introduite auprès de l’administration qui gère le régime de pension dans lequel l’ancien fonctionnaire ou l’ancien agent temporaire se constitue des droits à pension.” est remplacée par la phrase “Cette demande doit être introduite auprès du Service ou de l’administration, selon le régime de pension dans lequel l’ancien fonctionnaire ou l’ancien agent tempo-raire se constitue des droits à pension.”;
2° dans l’alinéa 2, les mots “l’Administration des pensions” sont remplacés par les mots “le Service”.
Art. 146
Dans l ’article 17 de la même loi, les mots “soit par le
Service” sont insérés entre les mots “de sa réception” et les mots “soit par l’administration”.
Art. 147
Dans l’article 18 de la même loi, la phrase “L’institution
procède au calcul du montant qui sera transféré à l’adminis-tration ou au pouvoir ou à l’organisme public visé à l’article 15, alinéa 2 en application de l’article 14.” est remplacée par
la phrase “L’institution procède au calcul du montant qui sera transféré au Service, à l’administration ou au pouvoir ou à l’organisme public visé à l’article 15, alinéa 2 en application de l’article 14.”.
1031651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
Art. 148
Het artikel 19 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt:
“Art. 19. De instelling deelt het uit de toepassing van artikel 18 voortkomende bedrag mee hetzij aan de Dienst, hetzij aan de administratie, hetzij aan het openbaar bestuur of de openbare instelling bedoeld in artikel 15, tweede lid.”.
Art. 149
In de Franse tekst van artikel 21 van dezelfde wet worden de woorden “à l’Office” vervangen door de woorden “au Service”.
Art. 150
In artikel 24 van dezelfde wet worden de woorden “Hetzij de administratie” vervangen door de woorden “Hetzij de Dienst, hetzij de administratie”.
Art. 151
Het artikel 26 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt:
“Art. 26. De aanvraag tot overdracht wordt onherroepelijk op de datum waarop de instelling hetzij van de Dienst, hetzij van de administratie, hetzij van het openbaar bestuur of van de openbare instelling bedoeld in artikel 15, tweede lid, de definitieve bevestiging ontvangt van de aanvraag tot over-dracht ingediend door de gewezen ambtenaar of het gewezen tijdelijk personeelslid nadat deze laatste zijn akkoord heeft gegeven over de gegevens die hem overeenkomstig artikel 24 werden meegedeeld.“
Art. 152
Het artikel 27 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt:
“Art. 27. De inaanmerkingneming van de jaren dienst waarvoor de overdracht wordt gevraagd met toepassing van artikel 14 in een in artikel 3, § 1, 1° tot en met 4° bedoelde pensioenregeling wordt afhankelijk gesteld van de werkelijke overdracht door de instelling van het met toepassing van
artikel 19 meegedeelde bedrag hetzij aan de Dienst, hetzij aan de administratie, hetzij aan het openbaar bestuur of de openbare instelling bedoeld in artikel 15, tweede lid.”
Art. 153
In artikel 10 van de wet van 11 december 2003 houdende
overname door de Belgische Staat van de wettelijke pensi-oenverplichtingen van de naamloze vennootschap van publiek recht Belgacom ten opzichte van haar statutair personeel, gewijzigd bij de wet van 12 januari 2006, worden de woorden “Pensioendienst voor de overheidssector” telkens vervangen
door de woorden “Federale Pensioendienst”.
Art. 148
L’article 19 de la même loi est remplacé par ce qui suit:
“Art. 19. L’institution communique soit au Service, soit à l’administration, soit au pouvoir ou à l’organisme public visé à l’article 15, alinéa 2, le montant qui résulte de l’application de l’article 18.”.
Art. 149
Dans la version française de l’article 21 de la même loi, les mots “à l’Office” sont remplacés par les mots “au Service”.
Art. 150
Dans l’article 24 de le même loi, les mots “Soit l ’admi-nistration” sont remplacés par les mots “Soit le Service, soit l ’administration”.
Art. 151
L’article 26 de la même loi est remplacé par ce qui suit:
“Art. 26. La demande de transfert devient irrévocable à la date à laquelle l’institution reçoit, soit du Service soit de l ’administration, soit du pouvoir ou de l ’organisme public visé à l’article 15, alinéa 2, la confirmation définitive de la demande de transfert introduite par l’ancien fonctionnaire ou par l’ancien agent temporaire après que ce dernier ait mar-qué son accord sur les données qui lui ont été communiqués conformément à l’article 24.”.
Art. 152
L’article 27 de la même loi est remplacé par ce qui suit:
“Art. 27. La prise en compte dans un régime de pension visé à l’article 3, § 1er, 1° à 4° des années de services pour lesquelles le transfert est demandé en application de l’article 14 est subordonnée au transfert effectif par l’institution soit au
Service soit à l’administration, soit au pouvoir ou à l’organisme public visé à l’article 15, alinéa 2, du montant communiqué en application de l’article 19.”.
Art. 153
Dans l’article 10 de la loi du 11 décembre 2003 concernant la reprise par l’État belge des obligations de pensions légales
de société anonyme de droit public Belgacom vis-à-vis de son personnel statutaire, modifié par la loi du 12 janvier 2006, les mots “Service des Pensions du Secteur public”, sont chaque
fois remplacés par les mots “Service fédéral des Pensions”.
104 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
Art. 154
In artikel 2 van de wet van 4 maart 2004 houdende toe-kenning van aanvullende voordelen inzake rustpensioen aan personen die werden aangesteld om een management- of staffunctie uit te oefenen in een overheidsdienst, ingevoegd bij de wet van 12 januari 2006, wordt de bepaling onder 5° vervangen als volgt:
“5° op de personen die ten gevolge van hun aanstelling om een managementfunctie uit te oefenen die vergelijkbaar is met deze bedoeld in 1° bij de Pensioendienst voor de overheidssector vóór haar ontbinding, onderworpen zijn aan de pensioenregeling van de werknemers.”.
Art. 155
In artikelen 4, 5, 6, 9 en 18 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 12 januari 2006, worden de woorden “Pensioendienst voor de overheidssector” telkens vervangen door de woorden “de Federale Pensioendienst”.
Art. 156
In artikel 55, tweede lid en artikel 56, § 2, derde lid, van de programmawet van 11 juli 2005, gewijzigd bij de wet van 12 januari 2006, worden de woorden “Pensioendienst voor de overheidssector” telkens vervangen door de woorden “de Federale Pensioendienst”.
Art. 157
In de artikelen 7 en 7bis van de wet van 23 december 2005 be-treffende het generatiepact, worden de woorden “van de Rijksdienst voor Pensioenen” telkens vervangen door de woorden “van de Federale Pensioendienst”.
Art. 158
In artikel 27 van de programmawet van 27 december 2005, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in de Franse tekst van het eerste lid worden de woorden
“à l’Office national des Pensions” vervangen door de woorden “au Service fédéral des Pensions”;
2° in de Nederlandse tekst van het eerste lid worden de woorden “Rijksdienst voor Pensioenen” vervangen door de woorden “de Federale Pensioendienst”;
3° in het zesde lid worden de woorden “de Rijksdienst”
vervangen door de woorden “de Federale Pensioendienst”.
Art. 159
Ar t ike l 5 , § 3 , van het kon ink l i j k bes lu i t van 28 december 2005 betreffende de overname van de
Art. 154
Dans l’article 2 de la loi du 4 mars 2004 accordant des avantages complémentaires en matière de pension de retraite aux personnes désignées pour exercer une fonction de mana-gement ou d’encadrement dans un service public, inséré par la loi du 12 janvier 2006, le 5° est remplacé par ce qui suit:
“5° aux personnes qui suite à leur désignation pour exercer une fonction de management analogue à celle visée au 1° au Service des Pensions du Secteur public avant sa dissolution ont été assujetties au régime de pension des travailleurs salariés.”.
Art. 155
Dans les articles 4, 5, 6, 9 et 18 de la même loi, modifiés par la loi du 12 janvier 2006, les mots “Service des Pensions du Secteur public” sont chaque fois remplacés par les mots “Service fédéral des Pensions”.
Art. 156
Dans l’article 55, alinéa 2, et l’article 56, § 2, alinéa 3, de la loi-programme du 11 juillet 2005, modifiés par la loi du 12 janvier 2006, les mots “Service des Pensions du Secteur public” sont chaque fois remplacés par les mots “Service fédéral des Pensions”.
Art. 157
Dans les articles 7 et 7bis de la loi du 23 décembre 2005 re-lative au pacte de solidarité entre les générations, les mots “de l’Office national des Pensions” sont chaque fois remplacés par les mots “du Service fédéral des Pensions”.
Art. 158
A l’article 27 de la loi-programme du 27 décembre 2005, les modifications suivantes sont apportées:
1° dans la version française de l’alinéa 1er, les mots “à
l’Office national des Pensions” sont remplacés par les mots “au Service fédéral des Pensions”;
2° dans la version néerlandaise de l’alinéa 1er, les mots “Rijksdienst voor Pensioenen” sont remplacés par les mots
“de Federale Pensioendienst”;
3° dans l’alinéa 6, les mots “l’Office” sont remplacés par les mots “le Service fédéral des Pensions”.
Art. 159
L’article 5, § 3 de l’arrêté royal du 28 décembre 2005 relatif à la reprise des obligations de pensions de la SNCB Holding
1051651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
pensioenverplichtingen van de N.M.B.S. Holding door de Belgische Staat, bekrachtigd bij artikel 70 van de program-mawet van 20 juli 2006, wordt opgeheven.
Art. 160
Hoofdstuk IV, dat de artikelen 9 en 10 bevat, van hetzelfde besluit, wordt opgeheven.
Art. 161
In artikel 55 van de programmawet van 20 juli 2006, gewij-zigd bij de wetten van 29 december 2010, 19 maart 2013 en 10 april 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in het eerste lid worden de woorden “bij de Rijksdienst voor Pensioenen” vervangen door de woorden “bij de Federale Pensioendienst”;
2° in het tweede, derde, zesde en zevende lid worden de woorden “naar de Rijksdienst voor Pensioenen” telkens ver-vangen door de woorden “naar de Federale Pensioendienst”;
3° in het vijfde lid worden de woorden “van de Rijksdienst voor Pensioenen” vervangen door de woorden “van de Federale Pensioendienst”.
Art. 162
De wet van 12 januari 2006 tot oprichting van de “Pensioendienst voor de Overheidssector”, gewijzigd bij de wetten van 28 april 2010 en 5 mei 2014, wordt opgeheven.
Art. 163
In artikel 135 van de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I), worden de volgende wijzigingen
aangebracht:
1° in paragraaf 1, eerste lid worden de woorden “aan de Rijksdienst voor Pensioenen” vervangen door de woorden “aan de Federale Pensioendienst”;
2° in paragraaf 2 worden de woorden “bij de voormelde
Rijksdienst” vervangen door de woorden “bij de Federale Pensioendienst”;
3° in paragraaf 3 worden de woorden “van de voormelde Rijksdienst” vervangen door de woorden “van de Federale Pensioendienst”.
Art. 164
In artikel 139 van de dezelfde wet, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
par l’État belge, confirmé par l’article 70 de la loi-programme du 20 juillet 2006, est abrogé.
Art. 160
Le chapitre IV, contenant les articles 9 et 10, du même arrêté, est abrogé.
Art. 161
A l ’article 55 de la loi-programme du 20 juillet 2006, modifié par les lois des 29 décembre 2010, 19 mars 2013 et 10 avril 2014, les modifications suivantes sont apportées:
1° dans l ’alinéa 1er, les mots “à l ’Office national des Pensions” sont remplacés par les mots “au Service fédéral des Pensions”;
2° dans les alinéas 2, 3, 6 et 7, les mots “à l’Office national des Pensions” sont chaque fois remplacés par les mots “au Service fédéral des Pensions”;
3° dans l ’alinéa 5, les mots “de l ’Office national des Pensions” sont remplacés par les mots “du Service fédéral des Pensions”.
Art. 162
La loi du 12 janvier 2006 portant création du Service des Pensions du Secteur public, modifiée par les lois du 28 avril 2010 et du 5 mai 2014, est abrogée.
Art. 163
A l’article 135 de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I), les modifications suivantes sont
apportées:
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots “à l’Office national des Pensions” sont remplacés par les mots “au Service fédéral des Pensions”;
2° dans le paragraphe 2, les mots “de l’Office précité” sont remplacés par les mots “du Service fédéral des Pensions”;
3° dans le paragraphe 3, les mots “de l’Office précité” sont
remplacés par les mots “du Service fédéral des Pensions”.
Art. 164
A l’article 139 de la même loi, les modifications suivantes sont apportées:
106 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
1° in paragraaf 1 wordt het eerste lid vervangen als volgt:
“De schuldvorderingen van de Federale Pensioendienst verjaren na drie jaar, te rekenen vanaf de datum van de betaling van de sociale uitkering. De tegen de Federale Pensioendienst ingestelde vorderingen tot terugbetaling van onverschuldigde inhoudingen verjaren drie jaar na de datum waarop de inhouding hem werd gestort.”;
2° in paragraaf 2 worden de woorden “de voormelde Rijksdienst” vervangen door de woorden “de Federale Pensioendienst”;
3° in paragraaf 3 worden de woorden “Voornoemde Rijksdienst” vervangen door de woorden “De Federale Pensioendienst”.
Art. 165
In de artikelen 144/3 en 148 van dezelfde wet, worden de woorden “aan de Rijksdienst voor Pensioenen” telkens ver-vangen door de woorden “aan de Federale Pensioendienst”.
Art. 166
In artikel 296, § 2, 1° van de programmawet (I) van 27 december 2006, worden de woorden “de Rijksdienst voor Pensioenen” vervangen door de woorden “de Federale Pensioendienst” en worden de woorden “de Pensioendienst voor de overheidssector” opgeheven.
Art. 167
In artikel 301 van dezelfde wet worden de woorden “de Rijksdienst voor Pensioenen” vervangen door de woorden “de Federale Pensioendienst, voor het pensioenstelsel van de werknemers” en de woorden “de Pensioendienst voor de overheidssector” worden vervangen door de woorden “de Federale Pensioendienst, voor het pensioenstelsel van de publieke sector”.
Art. 168
In de artikelen 2 en 8 van de wet tot verwezenlijking van de eenmaking en de harmonisering van de kapitalisatiestel-
sels in het raam van de wetten betreffende de verzekering tegen de geldelijke gevolgen van ouderdom en vroegtijdige dood, gecoördineerd op 29 juni 2007, worden de woorden “de Rijksdienst voor pensioenen” telkens vervangen door de woorden “de Federale Pensioendienst”.
Art. 169
Artikel 140 van de wet van 28 april 2010 houdende diverse
bepalingen wordt opgeheven.
1° dans le paragraphe 1er, l ’alinéa 1er est remplacé par ce qui suit:
“Les créances du Service fédéral des Pensions se pres-crivent par trois ans, à compter de la date du paiement de l’allocation sociale. Les actions intentées contre le Service fédéral des Pensions en répétition des retenues indues se prescrivent par trois ans à partir de la date à laquelle la rete-nue lui a été versée.”;
2° dans le paragraphe 2, les mots “l’Office précité” sont remplacés par les mots “le Service fédéral des Pensions”;
3° dans le paragraphe 3, les mots “L’Office précité” sont remplacés par les mots “Le Service fédéral des Pensions”;
Art. 165
Dans les articles 144/3 et 148 de la même loi, les mots “à l’Office national des Pensions” sont chaque fois remplacés par les mots “au Service fédéral des Pensions”.
Art. 166
Dans l ’article 296, § 2, 1°, de la loi-programme (I) du 27 décembre 2006, “l ’Office national des Pensions” sont remplacés par les mots “le Service fédéral des Pensions” et les mots “le Service des pensions du secteur public” sont abrogés.
Art. 167
Dans l’article 301 de la même loi, les mots “l’Office national des Pensions” sont remplacés par les mots “le Service fédéral des Pensions, pour le régime de pension des travailleurs sala-riés” et les mots “le Service des Pensions du Secteur Public” sont remplacés par mots “le Service fédéral des Pensions, pour le régime de pension du secteur public”.
Art. 168
Dans les articles 2 et 8 de la loi réalisant l’unification et l’harmonisation des régimes de capitalisation institués dans
le cadre des lois relatives à l’assurance en vue de la vieillesse et du décès prématuré, coordonnée le 29 juin 2007, les mots “l’Office national des Pensions” sont chaque fois remplacés
par les mots “le Service fédéral des Pensions”.
Art. 169
L’article 140 de la loi du 28 avril 2010 portant des disposi-tions diverses est abrogé.
1071651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
Art. 170
In artikel 139, 8° van de wet van 29 december 2010 hou-dende diverse bepalingen (I), worden de woorden “de Pensioendienst voor de overheidssector” vervangen door de woorden “de Federale Pensioendienst”.
Art. 171
In artikel 3 van de wet van 24 oktober 2011 tot vrijwaring van een duurzame financiering van de pensioenen van de vastbenoemde personeelsleden van de provinciale en plaat-selijke overheidsdiensten en van de lokale politiezones, tot wijziging van de wet van 6 mei 2002 tot oprichting van het fonds voor de pensioenen van de geïntegreerde politie en houdende bijzondere bepalingen inzake sociale zekerheid en houdende diverse wijzigingsbepalingen, wordt de bepaling onder 6) vervangen als volgt:
“6) “de FPD”: “de Federale Pensioendienst”.
Art. 172
In artikelen 5, 7, 9 en 20/2 van dezelfde wet, worden de woorden “PDOS” telkens vervangen door de woorden “FPD”.
Art. 173
In artikel 29 van dezelfde wet worden de volgende wijzi-gingen aangebracht:
1° in paragraaf 1, eerste lid worden de woorden “Pensioendienst voor de overheidssector” vervangen door de woorden “Federale Pensioendienst”;
2° in de Franse tekst van paragraaf 1, tweede lid, wordt het woord “SdPSP” vervangen door het woord “SFP”;
3° in de Nederlandse tekst van paragraaf 1, tweede lid, worden de woorden “de pensioenen aan een voorzorgsin-
stelling toe te vertrouwen” vervangen door de woorden “de pensioenen hetzij aan de FPD, hetzij aan een voorzorgsinstel-
ling toe te vertrouwen”;
4° in paragrafen 2 en 3 worden de woorden “PDOS” telkens vervangen door de woorden “FPD”.
Art. 174
In artikelen 30, 39 en 55 van dezelfde wet, worden de woorden “Pensioendienst voor de overheidssector” telkens
vervangen door de woorden “Federale Pensioendienst”.
Art. 170
Dans l’article 139, 8° de la loi du 29 décembre 2010 por-tant des dispositions diverses (I), les mots “le Service des Pensions du Secteur public” sont remplacés par les mots “le Service fédéral des Pensions”.
Art. 171
Dans l’article 3 de la loi du 24 octobre 2011 assurant un financement pérenne des pensions des membres du person-nel nommé à titre définitif des administrations provinciales et locales et des zones de police locale et modifiant la loi du 6 mai 2002 portant création du fonds des pensions de la police intégrée et portant des dispositions particulières en matière de sécurité sociale et contenant diverses dispositions modificatives, le 6) est remplacé par ce qui suit:
“6) “le SFP”: “le Service fédéral des Pensions”.
Art. 172
Dans les articles 5, 7, 9 et 20/2 de la même loi, les mots “SdPSP” sont chaque fois remplacés par les mots “SFP”.
Art. 173
A l’article 29 de la même loi, les modifications suivantes sont apportées:
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots “Service des Pensions du secteur public,” sont remplacés par les mots “Service fédéral des Pensions”;
2° dans le texte français du paragraphe 1er, alinéa 2, le mot
“SdPSP” est remplacé par le mot “SFP”;
3° dans le texte néerlandais du paragraphe 1er, alinéa 2 les mots “de pensioenen aan een voorzorgsinstelling toe te vertrouwen” sont remplacés par les mots “de pensioenen hetzij aan de FPD, hetzij aan een voorzorgsinstelling toe te vertrouwen”;
4° dans les paragraphes 2 et 3, les mots “SdPSP” sont
chaque fois remplacés par les mots “SFP”.
Art. 174
Dans les articles 30, 39 et 55 de la même loi, les mots “Service des Pensions du secteur public” sont chaque fois remplacés par les mots “Service fédéral des Pensions”.
108 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
Art. 175
In artikel 119/1 van de wet van 28 december 2011 hou-dende diverse bepalingen, ingevoegd door de wet van 20 juni 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in het eerste lid worden de woorden “de Rijksdienst voor Pensioenen” vervangen door de woorden “de Federale Pensioendienst”;
2° in het tweede lid worden de woorden, “van de Rijksdienst voor Pensioenen” vervangen door de woorden “van de Federale Pensioendienst”.
Art. 176
In artikel 123, 2° van dezelfde wet, worden de woorden “aan de Rijksdienst voor Pensioenen” vervangen door de woorden “aan de Federale Pensioendienst”.
Art. 177
I n a r t i ke l 2 va n h e t ko n i n k l i j k b e s l u i t va n 24 september 2012 tot uitvoering van artikel 123 van de wet van 28 december 2011 houdende diverse bepalingen, bekrachtigd door de wet van 27 december 2012, worden de woorden “aan de Rijksdienst voor Pensioenen” vervangen door de woorden “aan de Federale Pensioendienst.
Art. 178
In artikel 4 van de wet van 13 maart 2013 tot hervorming van de inhouding van 3,55 % ten gunste van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en de solidari-teitsbijdrage verricht op de pensioenen, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° de woorden “De Rijksdienst voor Pensioenen” worden vervangen door de woorden “De Federale Pensioendienst”;
2° de woorden “aan de Rijksdienst” worden telkens ver-vangen door de woorden “aan de Dienst”;
3° in de Franse tekst, worden de woorden “de l’Office” telkens vervangen door de woorden “du Service”.
4° de woorden “de Rijksdienst” worden telkens vervangen door de woorden “de Dienst”.
Art. 179
In het artikel 5 van dezelfde wet worden de woorden “de Rijksdienst voor Pensioenen” vervangen door de woorden “de Federale Pensioendienst” en worden de woorden “voormelde
Rijksdienst” vervangen door de woorden “de Dienst”.
Art. 175
A l’article 119/1, de la loi du 28 décembre 2011 portant dispositions diverses, inséré par la loi du 20 juin 2012, les modifications suivantes sont apportées:
1° dans l’alinéa 1er, les mots “l’Office national des Pensions” sont remplacés par les mots “le Service fédéral des Pensions”;
2° dans l ’alinéa 2, les mots “de l ’Office national des Pensions” sont remplacés par les mots “du Service fédéral des Pensions”.
Art. 176
Dans l’article 123, 2°, de la même loi, les mots “à l’Office national des Pensions” sont remplacés par les mots “au Service fédéral des Pensions”.
Art. 177
Dans l’article 2 de l’arrêté royal du 24 septembre 2012 por-tant exécution de l’article 123 de la loi du 28 décembre 2011 por-tant des dispositions diverses, confirmé par la loi du 27 décembre 2012, les mots “à l ’Office national des Pensions” sont remplacés par les mots “au Service fédéral des Pensions”.
Art. 178
A l’article 4 de la loi du 13 mars 2013 portant réforme de la retenue de 3,55 % au profit de l’assurance obligatoire soins de santé et de la cotisation de solidarité effectuées sur les pensions, les modifications suivantes sont apportées:
1° les mots “L’Office national des Pensions” sont remplacés par les mots “Le Service fédéral des Pensions”;
2° les mots “à l’Office” sont chaque fois remplacés par les
mots “au Service”;
3° dans la version française, les mots “de l’Office” sont chaque fois remplacés par les mots “du Service”;
4° les mots “l’Office” sont chaque fois remplacés par les mots “le Service”.
Art. 179
Dans l’article 5 de la même loi, les mots “l’Office national des Pensions” sont remplacés par les mots “le Service fédéral
des Pensions” et les mots “ledit Office” sont remplacés par les mots “le Service”.
1091651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
Art. 180
In artikel 76, 11°, van de programmawet van 28 juni 2013, worden de woorden “de Pensioendienst voor de over-heidssector” vervangen door de woorden “de Federale Pensioendienst”.
Art. 181
In artikel 93 van dezelfde wet, wordt paragraaf 2 vervangen als volgt:
“§ 2. De verklaringen van uitoefening, van herneming of van stopzetting van een beroepsactiviteit of van genot van een vervangingsinkomen, afgelegd in het pensioenstelsel van de werknemers en in dit van de zelfstandigen, gelden als verklaring in het pensioenstelsel van de publieke sector.”.
Art. 182
In ar tikel 99, 5° van de gecoördineerde wet van 10 mei 2015 betreffende de uitoefening van de gezond-heidszorgberoepen, worden de woorden “de Rijksdienst voor Pensioenen” vervangen door de woorden “de Federale Pensioendienst”.
Art. 183
In artikel 3 van de wet van 21 mei 2015 tot oprichting van een Nationaal Pensioencomité, een Kenniscentrum en een Academische Raad, worden de woorden “van de Rijksdienst voor Pensioenen” telkens vervangen door de woorden “van de Federale Pensioendienst”.
Art. 184
In artikel 11 van dezelfde wet worden de volgende wijzi-gingen aangebracht:
1° in de bepaling onder 2° worden de woorden “van de Rijksdienst voor Pensioenen” vervangen door de woorden “van de Federale Pensioendienst”;
2° de bepaling onder 3° wordt vervangen als volgt:
“3° de administrateur-generaal van de Pensioendienst voor
de Overheidssector, die de adjunct-administrateur-generaal is geworden van de Federale Pensioendienst;”.
Art. 185
In artikelen 19 en 20 van de wet van 10 augustus 2015 tot verhoging van de wettelijke leeftijd voor het rustpensioen en tot wijziging van de voorwaarden voor de toegang tot het ver-vroegd pensioen en de minimumleeftijd van het overlevings-
pensioen worden de woorden “verschaffen de werknemers
Art. 180
Dans l’article 76, 11°, de la loi-programme du 28 juin 2013, les mots “le Service des pensions du Secteur public” sont remplacés par les mots “le Service fédéral des Pensions”.
Art. 181
Dans l’article 93 de la même loi, le paragraphe 2 est rem-placé par ce qui:
“§ 2. Les déclarations d’exercice, de reprise ou de ces-sation d’une activité professionnelle ou de bénéfice d’un revenu de remplacement faites dans le régime de pension des travailleurs salariés et dans celui des travailleurs indépen-dants, valent comme déclaration dans le régime de pension du secteur public.”.
Art. 182
Dans l’article 99, 5°, de la loi coordonnée du 10 mai 2015 re-lative à l’exercice des professions des soins de santé, les mots “l’Office national des Pensions” sont remplacés par les mots “le Service fédéral des Pensions”.
Art. 183
Dans l’article 3 de la loi du 21 mai 2015 portant création d’un Comité national des Pensions, d’un Centre d’Expertise et d’un Conseil académique, les mots “de l’Office national des Pensions” sont chaque fois remplacés par les mots “du Service fédéral des Pensions”.
Art. 184
A l’article 11 de la même loi, les modifications suivantes sont apportées:
1° dans le 2°, les mots “de l’Office national des Pensions”
sont remplacés par les mots “du Service fédéral des Pensions”;
2° le 3° est remplacé comme suit:
“3° l’administrateur général du Service des Pensions du Secteur Public, devenu l’administrateur général adjoint du Service fédéral des Pensions;”.
Art. 185
Dans les articles 19 et 20 de la loi du 10 août 2015 visant
à relever l ’âge légal de la pension de retraite et portant modification des conditions d’accès à la pension de retraite anticipée et de l’âge minimum de la pension de survie, les mots “les travailleurs salariés fournissent à l’Office national
110 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
de Rijksdienst voor Pensioenen” telkens vervangen door de woorden “verschaffen de werknemers aan de Federale Pensioendienst”.
TITEL 9
Overgangsbepalingen, slotbepalingen en inwerkingtreding
HOOFDSTUK 1
Overgangs- en slotbepalingen
Art. 186
In afwijking van artikel 11, § 1, 1° van het koninklijk besluit van 30 november 2003 betreffende de aanduiding, de uitoe-fening en de weging van de managementfuncties alsook de aanduiding en de uitoefening van staffuncties en directie-functies in de openbare instellingen van sociale zekerheid, zet de persoon die, op 31 maart 2016, is aangesteld voor het uitoefenen van de functie van Administrateur-generaal van de Pensioendienst voor de Overheidssector zijn mandaat voort vanaf 1 april 2016 in de hoedanigheid van adjunct-Administrateur-generaal van de Dienst, op welke het koninklijk besluit van 30 november 2003 van toepassing is gemaakt.
Art. 187
De personen die op 31 maart 2016 aangesteld zijn voor het uitoefenen van de functie van regeringscommissaris en regeringscommissaris van Begroting bij de Rijksdienst voor Pensioenen blijven hun functie bij de Dienst uitoefenen tot de aanstelling van de nieuwe regeringscommissarissen door de Koning krachtens artikel 23 van het koninklijk be-sluit van 3 april 1997 houdende maatregelen met het oog op de responsabilisering van de openbare instellingen van sociale zekerheid, met toepassing van artikel 47 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zeker-heid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels.
Art. 188
De koninklijke besluiten, de ministeriele besluiten en de be-slissingen, genomen in uitvoering van artikelen 42 tot en met
60ter van het koninklijk besluit nr. 50, blijven van toepassing.
Art. 189
De aan de administrateur-generaal overgedragen bevoegd-heden krachtens artikelen 49 en 49bis van het koninklijk besluit nr. 50 blijven van toepassing.
des Pensions” sont chaque fois remplacés par les mots “les travailleurs salariés fournissent au Service fédéral des Pensions”.
TITRE 9
Dispositions transitoires, dispositions finales et entrée en vigueur
CHAPITRE 1ER
Dispositions transitoires et finales
Art. 186
Par dérogation à l’article 11, § 1er, 1° de l’arrêté royal du 30 novembre 2003 relatif à la désignation, à l’exercice et à la pondération des fonctions de management ainsi qu’à la désignation et à l’exercice de fonctions d’encadrement et de fonctions de direction dans les institutions publiques de sécu-rité sociale, la personne qui, au 31 mars 2016, a été désignée pour exercer la fonction d’Administrateur général du Service des Pensions du Secteur public poursuit son mandat à partir du 1er avril 2016 en tant qu’Administrateur général adjoint du Service, pour lequel l’arrêté royal du 30 novembre 2003 lui est rendu applicable.
Art. 187
Les personnes qui, au 31 mars 2016, ont été désignées pour exercer la fonction de Commissaire du gouvernement et de Commissaire du gouvernement du Budget auprès de l’Office national des Pensions continuent à exercer leur fonc-tion au sein du Service jusqu’à la désignation de nouveaux Commissaires du gouvernement par le Roi en vertu de l’article 23 de l’arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la responsabilisation des institutions publiques de sécurité sociale, en application de l’article 47 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions.
Art. 188
Les arrêtés royaux, les arrêtés ministériels et les décisions, pris en exécution des articles 42 à 60ter inclus de l’arrêté royal n° 50, restent en vigueur.
Art. 189
Les pouvoirs délégués à l ’administrateur général en vertu des articles 49 et 49bis de l’arrêté royal n° 50 restent d’application.
1111651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
Art. 190
De koninklijke besluiten en de ministeriele besluiten, ge-nomen in uitvoering van de wet van 12 januari 2006, blijven van toepassing, met uitzondering van het ministerieel besluit van 23 februari 2009 dat delegaties van bevoegdheden en handtekeningen toekent binnen de Pensioendienst voor de Overheidssector.
Art. 191
Het Beheerscomité van de Dienst, aangevuld met de admi-nistrateur-generaal en de adjunct-administrateur-generaal van de Dienst, blijft bevoegd voor de aanvullende pensioenen van werknemers bedoeld in artikel 9 zolang dat het Beheerscomité van de aanvullende pensioenen van werknemers bedoeld in artikel 45, niet in staat is om daadwerkelijk te werken.
Art. 192
De Raad voor uitbetaling van voordelen, bedoeld in artikel 62, blijft beslissen, op basis van haar huishoudelijk reglement dat momenteel van kracht is, over de verzaking aan de te-rugvordering van de uitkeringen bedoeld in artikel 5 en door de Dienst onverschuldigd betaald, tot de aanduiding van de leden bedoeld in artikel 63, § 1, 4°.
Art. 193
De PDOS wordt vereffend en ontbonden.
Art. 194
Deze wet wordt verkort “Wet betreffende de Federale
Pensioendienst” genoemd.
HOOFDSTUK 2
Inwerkingtredingen
Art. 195
Deze wet treedt in werking op 1 april 2016, met uitzondering:
1° van titel 2, die in werking treedt op 31 maart 2016;
2° van de artikelen 162 en 193, die in werking treden op
2 april 2016;
3° van hoofdstukken 3 en 4 van titel 3, hoofdstuk 3 van titel
5, artikel 71, 4°, artikel 74, § 2, artikel 81, artikel 108, artikel 118, 7°, artikel 121, artikel 159 en artikel 160, die in werking treden op 1 januari 2017
.
Art. 190
Les arrêtés royaux et les arrêtés ministériels pris en exécu-tion de la loi du 12 janvier 2006 restent en vigueur, à l’excep-tion de l’arrêté ministériel du 23 février 2009 accordant des délégations de pouvoirs et de signatures au sein du Service des Pensions du Secteur public.
Art. 191
Le Comité de gestion du Service, complété par l’Adminis-trateur général et l’Administrateur général adjoint du Service, reste compétent pour les pensions complémentaires des travailleurs salariés visées à l’article 9 tant que le Comité de gestion des pensions complémentaires des travailleurs salariés, visé à l’article 45 n’est pas en mesure de fonctionner effectivement.
Art. 192
Le Conseil pour le paiement des prestations, visé à l’article 62, continue à statuer, sur base de son règlement d’ordre intérieur actuellement en vigueur, sur la renonciation à la récupération des prestations visées à l’article 5 et payées indûment par le Service, jusqu’à la désignation des membres visés à l’article 63, § 1er, 4°.
Art. 193
Le SdPSP est mis en liquidation et est dissous.
Art. 194
La présente loi est intitulée en abrégé “loi relative au
Service fédéral des Pensions”.
CHAPITRE 2
Entrées en vigueur
Art. 195
La présente loi entre en vigueur le 1er avril 2016, à l’exception:
1° du titre 2, qui entre en vigueur le 31 mars 2016;
2° des articles 162 et 193, qui entrent en vigueur le 2 avril 2016;
3° des chapitres 3 et 4 du titre 3, du chapitre 3 du titre 5, de l’article 71, 4°, de l’article 74, § 2, de l’article 81, de l’article
108, de l’article 118, 7°, de l’article 121, de l’article 159 et de l’article 160, qui entrent en vigueur le 1er janvier 2017.
112 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
ADVIES VAN DE RAAD VAN STATENR. 58.853/1 VAN 1 FEBRUARI 2016
Op 22 januari 2016 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de minister van Pensioenen verzocht binnen een termijn van vijf werkdagen een advies te verstrekken over een voorontwerp van wet “tot wijziging van de benaming van de Rijksdienst voor Pensioenen in Federale Pensioendienst, tot integratie van de bevoegdheden en het personeel van de Pensioendienst voor de Overheidssector, van de op-drachten ‘Pensioenen” van de lokale en provinciale sectoren van de Dienst voor de Bijzondere socialezekerheidsstelsels en van HR Rail en tot overname van de gemeenschap-pelijke sociale dienst van de Dienst voor de Bijzondere socialezekerheidsstelsels’.
Het voorontwerp is door de eerste kamer onderzocht op 28 januari 2016. De kamer was samengesteld uit Marnix Van Damme, kamervoorzitter, Wilfried Van Vaerenbergh en Patricia De Somere, staatsraden, Marc Rigaux en Michel Tison, assessoren, en Greet Verberckmoes, griffier.
Het verslag is uitgebracht door Wendy Depester, auditeur.
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het advies is nagezien onder toezicht van Wilfried Van Vaerenbergh, staatsraad.
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 1 februari 2016.
*
1. Volgens artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, moeten in de adviesaanvraag de redenen worden opgegeven tot staving van het spoedeisende karakter ervan.
In het onderhavige geval wordt het verzoek om spoedbe-handeling gemotiveerd:
“Cet avant-projet de loi s’inscrit dans le cadre de l’accord de gouvernement qui, en son point 8.1.5, vise l’optimalisation de la structure organisationnelle de l’administration fédérale (notamment le regroupement au sein d’une même structure des activités sur base de l’équivalence des processus, l’élimination des tâches remplies en parallèle au sein de plusieurs organismes de pensions et la réalisation d’un maxi-mum de synergies). Ainsi, il vise à intégrer les attributions et le personnel du Service des Pensions du Secteur public au sein de l’Office national des Pensions qui devient le Service fédéral des Pensions.
Or, cette intégration est prévue avec effet au ler avril 2016. Etant donné le processus parlementaire qui doit encore avoir lieu et malgré l’urgence qui sera demandée également au Parlement, je dois demander à votre Conseil de bien vouloir accepter de traiter ce dossier en urgence, à défaut de quoi
AVIS DU CONSEIL D’ÉTATN° 58.853/1 DU 1ER FÉVRIER 2016
Le 22 janvier 2016, le Conseil d’État, section de législation, a été invité par le ministre des Pensions à communiquer un avis, dans un délai de cinq jours ouvrables, sur un avant-projet de loi “portant modification de la dénomination de l’Office national des Pensions en Service fédéral des Pensions, por-tant intégration des attributions et du personnel du Service des Pensions du Secteur public, des missions ‘Pensions” des secteurs locaux et provinciaux de l’Office des régimes particuliers de sécurité sociale et de HR Rail et portant reprise du Service social collectif de l’Office des régimes particuliers de sécurité sociale’.
L’avant-pro jet a été examiné par la première chambre le 28 janvier 2016. La chambre était compo-sée de Marnix Van Damme, président de chambre, Wilfried Van Vaerenbergh et Patricia De Somere, conseil-lers d’État, Marc Rigaux et Michel Tison, assesseurs, et Greet Verberckmoes, greffier.
Le rapport a été présenté par Wendy Depester, auditeur.
La concordance entre la version française et la version néerlandaise de l ’avis a été vérifiée sous le contrôle de Wilfried Van Vaerenbergh, conseiller d’État.
L’avis, dont le texte suit, a été donné le 1er février 2016.
*
1. Conformément à l’article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le Conseil d’État, coordonnées le 12 janvier 1973, la demande d’avis doit indiquer les motifs qui en justifient le caractère urgent.
En l’occurrence, l’urgence est motivée:
“Cet avant-projet de loi s’inscrit dans le cadre de l’accord de gouvernement qui, en son point 8.1.5, vise l’optimalisation de la structure organisationnelle de l’administration fédérale (notamment le regroupement au sein d’une même structure
des activités sur base de l’équivalence des processus, l’élimi-nation des tâches remplies en parallèle au sein de plusieurs organismes de pensions et la réalisation d’un maximum de
synergies). Ainsi, il vise à intégrer les attributions et le per-sonnel du Service des Pensions du Secteur public au sein de l’Office national des Pensions qui devient le Service fédéral des Pensions.
Or, cette intégration est prévue avec effet au 1er avril 2016.
Étant donné le processus parlementaire qui doit encore avoir lieu et malgré l’urgence qui sera demandée également au Parlement, je dois demander à votre Conseil de bien vouloir accepter de traiter ce dossier en urgence, à défaut de quoi
1131651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
l’avant-projet de loi ne pourra pas être adopté à temps pour permettre l’intégration au ler avril 2016.
La décision de donner effet à l’intégration dès le 1er avril 2016 s’explique par la volonté politique de bénéficier le plus rapidement possible des effets positifs de celle ci en termes d’efficience opérationnelle, en termes de soutien à la réforme des pensions engagée par le gouvernement, et en termes d’amélioration du service aux citoyens.
En effet, cette intégration permettra dès le 1er avril 2016 des gains d’efficience au niveau des services d’encadrement et de support. Dans le contexte budgétaire actuel, toute rationalisation des services publics doit évidemment être encouragée et mise en oeuvre dès que possible.
La réforme des pensions engagée par le gouvernement sera d’autant mieux soutenue que celle-ci est exécutée par une institution plutôt que par deux institutions distinc-tes. L’intégration permettra de favoriser davantage encore l’échange d’informations entre le régime des pensions du secteur public et celui du secteur privé, ce qui permettra une application plus harmonieuse encore des réglementati-ons en matière de pension déjà adoptées et encore à venir. Le Comité national des Pensions a par ailleurs entamé ses travaux depuis plusieurs mois maintenant. Il aura notam-ment à se prononcer sur la mise en oeuvre d’un système à points applicable aux trois régimes de pension. La réflexion à mener sur cette mise en oeuvre concrète sera facilitée par l’intégration. La mise en oeuvre d’un tel système n’est en ef-fet pas neutre techniquement pour ces institutions. Celles-ci pourront, grâce à l’intégration,envisager cette réflexion en tenant compte des synergies que l’intégration aura déjà permise.
Par ailleurs, dès l’intégration, le citoyen pourra bénéficier d’une amélioration du service qui lui est rendu. Ainsi, par exemple, le citoyen pourra au sein des bureaux régionaux actuels de l’Office national des Pensions bénéficier demain également d’une information sur les services prestés dans le secteur public ce qui n’est actuellement pas le cas. Par ailleurs, dès l’intégration, les pratiques appliquées par le Service des Pensions du Secteur Public et l’Office national des Pensions seront uniformisées pour un meilleur service au citoyen. Dans le contexte actuel des réformes des pensions engagées, le service aux citoyens est d’autant plus important dès lors qu’il faut pouvoir au mieux répondre aux éventuelles inquiétudes du citoyen.
Afin de donner exécution à cette volonté politique d’une intégration rapide, le Service des Pensions du Secteur Public et l’Office national des Pensions ont mis leurs forces en com-mun pour préparer et organiser l’intégration pour qu’elle soit effective au ler avril 2016. Grâce aux efforts de ces institutions depuis de long mois, il faut le souligner et les en remercier, les institutions seront prêtes pour l’intégration au ler avril 2016. Tout report du processus n’est plus envisageable au risque de mettre les institutions dans de grandes difficultés alors qu’elles ont fourni tant d’efforts.
L’avant-projet de loi prévoit également la reprise par le Service fédéral des Pensions des missions “pensions”
l ’avant-projet de loi ne pourra pas être adopté à temps pour permettre l’intégration au 1er avril 2016.
La décision de donner effet à l ’ intégration dès le 1er avril 2016 s’explique par la volonté politique de bénéficier le plus rapidement possible des effets positifs de celle ci en termes d’efficience opérationnelle, en termes de soutien à la réforme des pensions engagée par le gouvernement, et en termes d’amélioration du service aux citoyens.
En effet, cette intégration permettra dès le 1er avril 2016 des gains d’efficience au niveau des services d’encadrement et de support. Dans le contexte budgétaire actuel, toute rationa-lisation des services publics doit évidemment être encouragée et mise en œuvre dès que possible.
La réforme des pensions engagée par le gouvernement sera d’autant mieux soutenue que celle-ci est exécutée par une institution plutôt que par deux institutions distinctes. L’ intégration permettra de favoriser davantage encore l’échange d’informations entre le régime des pensions du secteur public et celui du secteur privé, ce qui permettra une application plus harmonieuse encore des réglementations en matière de pension déjà adoptées et encore à venir. Le Comité national des Pensions a par ailleurs entamé ses travaux depuis plusieurs mois maintenant. Il aura notamment à se prononcer sur la mise en œuvre d’un système à points appli-cable aux trois régimes de pension. La réflexion à mener sur cette mise en œuvre concrète sera facilitée par l’intégration. La mise en œuvre d’un tel système n’est en effet pas neutre techniquement pour ces institutions. Celles-ci pourront, grâce à l’intégration, envisager cette réflexion en tenant compte des synergies que l’intégration aura déjà permise.
Par ailleurs, dès l’intégration, le citoyen pourra bénéficier d’une amélioration du service qui lui est rendu. Ainsi, par exemple, le citoyen pourra au sein des bureaux régionaux actuels de l’Office national des Pensions bénéficier demain également d’une information sur les services prestés dans
le secteur public ce qui n’est actuellement pas le cas. Par ailleurs, dès l ’intégration, les pratiques appliquées par le
Service des Pensions du Secteur Public et l’Office national des Pensions seront uniformisées pour un meilleur service au
citoyen. Dans le contexte actuel des réformes des pensions engagées, le service aux citoyens est d’autant plus important
dès lors qu’il faut pouvoir au mieux répondre aux éventuelles inquiétudes du citoyen.
Afin de donner exécution à cette volonté politique d’une intégration rapide, le Service des Pensions du Secteur Public et l’Office national des Pensions ont mis leurs forces en com-mun pour préparer et organiser l’intégration pour qu’elle soit effective au 1er avril 2016. Grâce aux efforts de ces institutions depuis de long mois, il faut le souligner et les en remercier, les
institutions seront prêtes pour l’intégration au 1er avril 2016. Tout report du processus n’est plus envisageable au risque
de mettre les institutions dans de grandes difficultés alors qu’elles ont fourni tant d’efforts.
L’avant-projet de loi prévoit également la reprise par le Service fédéral des Pensions des missions “pensions” des
114 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
des secteurs locaux et provinciaux de l’Office des régimes particuliers de sécurité sociale et de HR Rail et la reprise du service social collectif de l’Office. Cette reprise est prévue pour le ler janvier 2017, c’est-à-dire après l’intégration du Service des Pensions du Secteur Public qui intervient au ler avril 2016. Toutefois, dès lors que la décision de ces repri-ses a déjà définitivement été prise, il est difficile de ne pas déjà intégrer ces reprises dans l’avant-projet de loi qui vous est soumis pour avis. Ces reprises ont en effet des consé-quences importantes au niveau de la nouvelle structure de l’Office national des Pensions qui devient le Service fédéral des Pensions. Elles impliquent notamment la création de comités de gestion spécifiques au sein du Service fédéral des Pensions pour certaines des missions reprises. Il est préférable pour éviter des risques d’incohérence possibles de traiter l’ensemble de ces opérations dans un même texte. Par ailleurs les institutions concernées par ces reprises doi-vent pouvoir s’y préparer.”
*
2. Overeenkomstig artikel 84, § 3, eerste lid, van de wet-ten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, heeft de afdeling Wetgeving zich moeten beperken tot het onderzoek van de bevoegdheid van de steller van de hande-ling, van de rechtsgrond1, alsmede van de vraag of aan de te vervullen vormvereisten is voldaan.
*
STREKKING VAN HET VOORONTWERP VAN WET
3. Het om advies voorgelegde voorontwerp van wet strekt ertoe het beheer van de verschillende pensioenstelsels, dat thans onder de bevoegdheid van verschillende administraties valt, onder de bevoegdheid van één openbare instelling van sociale zekerheid te brengen.
Met het oog hierop zal de Rijksdienst voor pensioenen eerst een naamswijziging ondergaan: vanaf 31 maart 2016 wordt de benaming gewijzigd in “Federale Pensioendienst” (hierna: FPD). Vervolgens, zal de Pensioendienst voor de Overheidssector (hierna: PDOS) op 1 april 2016 geïntegreerd worden in de FPD. Alle opdrachten en alle statutaire en con-tractuele personeelsleden van de PDOS zullen op die datum naar de FPD overgedragen worden. De administrateur-gene-raal van de PDOS zal zijn mandaat vanaf 1 april 2016 voortzet-
ten in de hoedanigheid van adjunct-administrateur-generaal van de FPD. Op 2 april 2016 wordt de PDOS vereffend en ontbonden. Op 1 januari 2017, ten slotte, worden de opdrach-ten inzake de pensioenen en de gemeenschappelijke sociale dienst van de Dienst voor de Bijzondere socialezekerheids-
stelsels (hierna: DIBISS) overgedragen naar de FDP, evenals de opdrachten inzake de pensioenen van HR Rail.
Naast de institutionele regeling van de FPD, bevat het ontwerp een groot aantal wijzigingsbepalingen. Er wordt ook voorzien in overgangsmaatregelen.
1 Aangezien het om een voorontwerp van wet gaat, wordt onder “rechtsgrond” de overeenstemming met de hogere rechtsnormen
verstaan.
secteurs locaux et provinciaux de l’Office des régimes particu-liers de sécurité sociale et de HR Rail et la reprise du service social collectif de l’Office. Cette reprise est prévue pour le 1er janvier 2017, c’est-à-dire après l’intégration du Service des Pensions du Secteur Public qui intervient au 1er avril 2016. Toutefois, dès lors que la décision de ces reprises a déjà définitivement été prise, il est difficile de ne pas déjà intégrer ces reprises dans l’avant-projet de loi qui vous est soumis pour avis. Ces reprises ont en effet des conséquences impor-tantes au niveau de la nouvelle structure de l’Office national des Pensions qui devient le Service fédéral des Pensions. Elles impliquent notamment la création de comités de gestion spécifiques au sein du Service fédéral des Pensions pour cer-taines des missions reprises. Il est préférable pour éviter des risques d’incohérence possibles de traiter l’ensemble de ces opérations dans un même texte. Par ailleurs les institutions concernées par ces reprises doivent pouvoir s’y préparer”.
*
2. Conformément à l’article 84, § 3, alinéa 1er, des lois sur le Conseil d’État, coordonnées le 12 janvier 1973, la section de législation a dû se limiter à l’examen de la compétence de l’auteur de l’acte, du fondement juridique 1 et de l’accom-plissement des formalités prescrites.
*
PORTÉE DE L’AVANT-PROJET DE LOI
3. L’avant-projet de loi soumis pour avis a pour objet de confier à une seule institution publique de sécurité sociale la gestion des différents régimes de pension, qui relève actuel-lement de la compétence de différentes administrations.
Á cet effet, la dénomination de l’Office national des pen-sions sera d’abord modifiée: à partir du 31 mars 2016, la dénomination sera modifiée en “Service fédéral des pensions” (ci-après: SFP). Ensuite, le 1er avril 2016, le Service des pen-sions du secteur public (ci-après: SdPSP) sera intégré dans le SFP. À cette date, toutes les missions et tous les agents statutaires et contractuels du SdPSP seront transférés au SFP. À partir du 1er avril 2016, l’administrateur général du SdPSD poursuivra son mandat en qualité d’administrateur
général adjoint du SFP. Le 2 avril 2016, le SdPSD sera mis en liquidation et dissous. Enfin, le 1er janvier 2017, les mis-sions en matière de pensions et le service social collectif de
l’Office des régimes particuliers de sécurité sociale (ci-après: ORPSS) seront transférés au SFP, de même que les missions en matière de pensions de HR Rail.
Outre la réglementation institutionnelle du SFP, le projet comporte un grand nombre de dispositions modificatives. Il prévoit également des mesures transitoires.
1 S’agissant d’un avant-projet de loi, on entend par “fondement juridique” la conformité aux normes supérieures.
1151651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
ONDERZOEK VAN DE TEKST
Artikel 10
4. In artikel 10 van het ontwerp dient, wat de aan PDOS toevertrouwde opdrachten betreft, te worden verwezen naar “de artikelen 11 tot 16” (niet: de artikelen 11 tot 17).
Artikel 31
5. Artikel 31 van het ontwerp bepaalt dat de Koning, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, “elke andere opdracht inzake de pensioenen en de prestaties bedoeld in de hoofdstukken 1 tot 4 aan de Dienst [kan] toevertrouwen”.
Voor zover die machtiging aan de Koning tot gevolg zou hebben dat hij maatregelen kan nemen met betrekking tot de toekenning van de pensioenen waarop het legaliteitsbeginsel opgenomen in artikel 179 van de Grondwet van toepassing is,2 is zij te ruim en dient zij nauwkeuriger te worden omschreven.
Artikel 57
6. In het ontwerp is zowel sprake van “de persoon die belast is met het dagelijks beheer” (de artikelen 41, 1°, 48, 1°, 61, eerste lid, en 63, § 2, 1°, van het ontwerp), van “de administrateur-generaal” (de artikelen 46, 2°, 48, 3°, 49, 54, 2°, 58, 59, 60, 61, derde lid, 189 en 191 van het ontwerp) als van “de houder van de managementfunctie die belast is met het dagelijks beheer” (artikel 57 van het ontwerp). De steller van het ontwerp dient na te gaan of aan dit verschil in terminologie ook een inhoudelijk verschil ten grondslag ligt. Indien dat niet het geval is dient een grotere terminologische eenvormigheid te worden nagestreefd.
7. Het verdient ter wille van de rechtszekerheid aanbeveling om in de memorie van toelichting bij artikel 57 van het ontwerp
aan te geven dat het statuut van de administrateur-generaal en zijn adjunct thans wordt geregeld in het koninklijk besluit van
30 november 2003 “betreffende de aanduiding, de uitoefening en de weging van de managementfuncties alsook de aandui-
ding en de uitoefening van staffuncties en directiefuncties in de openbare instellingen van sociale zekerheid”.
Artikel 79
8. Artikel 79 van het ontwerp bepaalt dat de Koning, “bij
een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, alle nodige of nuttige maatregelen (kan) nemen tot oplossing van eventuele moeilijkheden waaraan de toepassing van deze
wet aanleiding zou geven, teneinde de continuïteit van het administratief en boekhoudkundig beheer alsook de betaling van de pensioenverplichtingen te verzekeren” (eerste lid), en dat “de besluiten die zijn aangenomen krachtens het eerste lid de van kracht zijnde wettelijke bepalingen (kunnen) wijzigen,
aanvullen, vervangen of opheffen”.
2 Artikel 179 van de Grondwet luidt: “Geen pensioen, geen gra-tificatie ten laste van de staatskas kan worden toegekend dan
krachtens een wet”.
EXAMEN DU TEXTE
Article 10
4. À l’article 10 du projet, il y a lieu de viser, en ce qui concerne les missions confiées au SdPSD, “les articles 11 à 16” (et non: les articles 11 à 17).
Article 31
5. L’article 31 du projet dispose que le Roi, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, “[peut] confier au Service toute autre mission en matière de pensions et de prestations visées aux chapitres 1er à 4”.
Dans la mesure où cette habilitation permettrait au Roi de prendre des mesures en ce qui concerne l ’octroi des pensions auxquelles s’applique le principe de légalité inscrit à l’article 179 de la Constitution 2, elle est trop large et doit être mieux circonscrite.
Article 57
6. Le projet fait tantôt état de “la personne chargée de la gestion journalière” (les articles 41, 1°, 48, 1°, 61, alinéa 1er, et 63, § 2, 1°, du projet), tantôt de “l’administrateur général” (les articles 46, 2°, 48, 3°, 49, 54, 2°, 58, 59, 60, 61, alinéa 3, 189 et 191 du projet) et tantôt de “titulaire d’une fonction de management chargé de la gestion journalière” (article 57 du projet). L’auteur du projet doit vérifier si cette terminologie différente repose également sur une différence de fond. Si tel n’est pas le cas, il faudra tendre vers une plus grande uniformité terminologique.
7. Par souci de sécurité juridique, il est recommandé que dans son commentaire de l ’article 57 du projet, l ’exposé des motifs précise que le statut de l’administrateur général
et de son adjoint sont actuellement réglés par l’arrêté royal du 30 novembre 2003 “relatif à la désignation, à l’exercice
et à la pondération des fonctions de management ainsi qu’à la désignation et à l’exercice de fonctions d’encadrement et
de fonctions de direction dans les institutions publiques de sécurité sociale”.
Article 79
8. L’article 79 du projet dispose que le Roi, “par arrêté
royal délibéré en Conseil des [m]inistres, [peut] prendre toutes mesures nécessaires ou utiles à la solution des éventuelles difficultés auxquelles donnerait lieu l’application de la pré-
sente loi, afin de garantir la continuité de la gestion adminis-trative et comptable ainsi que le paiement des obligations de pension” (alinéa 1er), et que “les arrêtés qui sont adoptés en vertu de l’alinéa 1er, peuvent modifier, compléter, remplacer
ou abroger les dispositions légales en vigueur”.
2 L’article 179 de la Constitution énonce: “Aucune pension, aucune gratification à la charge du trésor public, ne peut être accordée
qu’en vertu d’une loi”.
116 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
Het verdient aanbeveling om in artikel 79 van het ontwerp te bepalen dat de besluiten die overeenkomstig dit artikel worden genomen en die de van kracht zijnde wettelijke bepa-lingen wijzigen, aanvullen, vervangen of opheffen, binnen een relatief korte termijn na hun bekendmaking door de wetgever worden onderzocht met het oog op hun bekrachtiging en dat, wanneer deze besluiten niet binnen de gestelde termijn door de wetgever worden bekrachtigd, zij geacht worden nooit uitwerking te hebben gehad.
Artikelen 101 tot 103
9. Ook de artikelen 12, 14 en 16 van de wet van 1 april 1969 ‘tot instelling van een gewaarborgd inkomen voor bejaarden” moeten in overeenstemming worden gebracht met de naamswijziging van de Rijksdienst voor pensioenen.
Artikel 186
10. In artikel 186 van het ontwerp moeten de woorden “arti-kel 57 van deze wet en” worden ingevoegd tussen de woorden “In afwijking van” en de woorden “artikel 11, § 1, 1°, van het koninklijk besluit”, aangezien artikel 186 van het ontwerp ook een afwijking inhoudt van de regeling die is opgenomen in artikel 57 van het ontwerp.
11. De steller van het ontwerp dient na te gaan of het nodig is, rekening houdend met hetgeen reeds is bepaald in arti-kel 32 van het ontwerp, om aan artikel 186 van het ontwerp toe te voegen dat de over te dragen persoon al zijn verworven rechten behoudt. In voorkomend geval dient artikel 186 van het ontwerp in die zin te worden aangevuld.
Artikelen 188 en 190
12. Het verdient aanbeveling om de artikelen 188 en 190 van het ontwerp aan te vullen met de zinsnede “tot
wanneer deze uitdrukkelijk worden gewijzigd, vervangen of opgeheven”, teneinde te voorkomen dat de Koning, de mi-
nister of de betrokken beheerscomités de in die bepalingen bedoelde koninklijke en ministeriële besluiten of beslissingen
in de toekomst niet meer zouden kunnen wijzigen, vervangen of opheffen.
De griffier, De voorzitter,
Greet VERBERCKMOES Marnix VAN DAMME
À l’article 79 du projet, il est recommandé de préciser que les arrêtés pris en application de cet article et qui modifient, complètent, remplacent ou abrogent les dispositions légis-latives en vigueur sont examinés par le législateur dans un délai relativement bref après leur publication en vue de leur confirmation et que, lorsque ces arrêtés ne sont pas confir-més par le législateur dans le délai prévu, ils sont réputés ne jamais avoir produit d’effets.
Articles 101 à 103
9. Les articles 12, 14 et 16 de la loi du 1er avril 1969 “ins-tituant un revenu garanti aux personnes âgées” doivent également être adaptés au changement de dénomination de l’Office national des pensions.
Article 186
10. À l’article 186 du projet, il y a lieu d’insérer les mots “l’article 57 de la présente loi et” entre les mots “Par déroga-tion à” et les mots “à l’article 11, § 1er, de l’arrêté royal”, dès lors que l’article 186 du projet déroge également à la disposition inscrite à l’article 57 du projet.
11. L’auteur du projet doit vérifier si, compte tenu de ce que prévoit déjà l ’article 32 du projet, il n’est pas néces-saire d’ajouter à l’article 186 du projet que la personne à transférer conserve tous ses droits acquis. Le cas échéant, l ’article 186 du projet doit être complété en ce sens.
Articles 188 et 190
12. Il est recommandé de compléter les articles 188 et 190 du projet par le membre de phrase “jusqu’à ce qu’ils
soient expressément modifiés, remplacés ou abrogés”, afin d’éviter que le Roi, le ministre ou les comités de gestion
concernés ne puissent plus à l’avenir modifier, remplacer ou abroger les arrêtés royaux et ministériels visés dans ces
dispositions.
Le greffier, Le président,
Greet VERBERCKMOES Marnix VAN DAMME
1171651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
WETSONTWERP
FILIP,
Koning der Belgen,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen,Onze Groet.
Op de voordracht van de minister van Pensioenen, van de minister van Zelfstandigen, van de minister van Sociale Zaken, van de minister van Ambtenarenzaken en van de minister van Mobiliteit,
hebben Wij besloten en besluiten Wij:
De minister van Pensioenen, de minister van Zelfstandigen, de minister van Sociale Zaken, de minis-ter van Ambtenarenzaken en de minister van Mobiliteit zijn ermee belast het ontwerp van wet, waarvan de tekst hierna volgt, in Onze naam bij de Kamer van volksver-tegenwoordigers voor te leggen en in te dienen:
TITEL 1
Algemene bepaling en definities
Artikel 1
Deze wet regelt een aangelegenheid bedoeld in artikel 74 van de Grondwet.
Art. 2
Voor de toepassing van deze wet wordt verstaan onder:
1° het koninklijk besluit nr. 50: het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers;
2° het koninklijk besluit nr. 72: het koninklijk besluit nr. 72 van 10 november 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen;
3° de wet van 12 januari 2006: de wet van 12 januari 2006 tot oprichting van de “Pensioendienst voor de Overheidssector”;
4° de Dienst: de Federale Pensioendienst be-doeld in artikel 40 van het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende het rust- en overlevings-pensioen voor werknemers;
PROJET DE LOI
PHILIPPE,
Roi des Belges,
À tous, présents et à venir,Salut.
Sur la proposition du ministre des Pensions, du ministre des Indépendants, de la ministre des Affaires sociales, du ministre de la Fonction publique et de la ministre de la Mobilité,
nous avons arrêté et arrêtons:
Le ministre des Pensions, le ministre des Indépendants, la ministre des Affaires sociales, le ministre de la Fonction publique et la ministre de la Mobilité sont chargés de présenter en Notre nom et de déposer à la Chambre des représentants le projet de loi, dont la teneur suit:
TITRE 1ER
Disposition générale et définitions
Article 1er
La présente loi règle une matière visée à l’article 74 de la Constitution.
Art. 2
Pour l’application de la présente loi, il y a lieu d’en-tendre par:
1° l ’arrêté royal n° 50: l ’arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs salariés;
2° l ’arrêté royal n° 72: l ’arrêté royal n° 72 du 10 novembre 1967 relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs indépendants;
3° la loi du 12 janvier 2006: la loi du 12 janvier 2006 por-tant création du “Service des Pensions du Secteur public”;
4° le Service: le Service fédéral des Pensions visé à l’article 40 de l’arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 re-latif à la pension de retraite et de survie des travailleurs salariés;
118 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
5° d e PD O S: d e Pe n s i o e n d i e n s t v o o r de Overheidssector opgericht door de wet van 12 januari 2006 tot oprichting van de “Pensioendienst voor de Overheidssector”;
6° de DIBISS: de Dienst voor de bijzondere socia-lezekerheidsstelsels bedoeld in artikel 3 van de wet van 12 mei 2014 tot oprichting van de Dienst voor de bijzondere socialezekerheidsstelsels;
7° HR Rail: de naamloze vennootschap van publiek recht HR Rail bedoeld in artikel 22 van de wet van 23 juli 1926 betreffende de NMBS en het personeel van de Belgische Spoorwegen;
8° het RSVZ: het Rijksinstituut voor de Sociale Verzekeringen der Zelfstandigen bedoeld in artikel 21 van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 hou-dende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen;
9° de minister: de minister die de pensioenen van de werknemers en de overheidssector onder zijn bevoegd-heid heeft;
10° de pensioenen van de overheidssector:
a) de rust- en overlevingspensioenen ten laste van de Staatskas;
b) de aanvullende voordelen inzake rustpensioen toegekend aan personen die werden aangesteld om een management- of staffunctie uit te oefenen in een overheidsdienst;
c) de rust- en overlevingspensioenen en de als zoda-nig geldende voordelen toegekend aan de personeels-leden evenals aan de door de Koning of door de met be-noemingsbevoegdheid beklede vergadering benoemde leden van de beheers-, bestuurs- en directieorganen:
— van de provincies, de gemeenten, de agglome-raties van gemeenten, de federaties van gemeenten, de verenigingen van gemeenten, de gemeenschaps-commissies, de OCMW’s en de OCMW-verenigingen, evenals van de publieke instellingen die afhangen van één van deze overheden;
— van de geïntegreerde politie;
— de hulpverleningszones opgericht op basis van de wet van 15 mei 2007 betreffende de civiele veiligheid;
— van de instellingen waarop het koninklijk besluit nr. 117 van 27 februari 1935 tot vaststelling van het
5° le SdPSP: le Service des Pensions du Secteur Public créé par la loi du 12 janvier 2006 portant création du “Service des Pensions du Secteur public”;
6° l’ORPSS: l’Office des régimes particuliers de sécu-rité sociale visé à l’article 3 de la loi du 12 mai 2014 por-tant création de l’Office des régimes particuliers de sécurité sociale;
7° HR Rail: la société anonyme de droit public HR Rail visée à l’article 22 de la loi du 23 juillet 1926 relative à la SNCB et au personnel des Chemins de fer belges;
8° l’INASTI: l’Institut national d’assurances sociales pour travailleurs indépendants visé à l ’article 21 de l’arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs indépendants;
9° le ministre: le ministre qui a les pensions des travailleurs salariés et du secteur public dans ses attributions;
10° les pensions du secteur public;
a) les pensions de retraite et de survie à charge du Trésor public;
b) les avantages complémentaires en matière de pension de retraite accordés aux personnes qui ont été désignées pour exercer une fonction de management ou d’encadrement dans un service public;
c) les pensions de retraite et de survie et les avan-tages en tenant lieu accordés aux membres du per-sonnel, ainsi qu’aux membres des organes de gestion, d’administration et de direction nommés par le Roi ou par l’assemblée investie du pouvoir de nomination;
— des provinces, des communes, des aggloméra-tions de communes, des fédérations de communes, des associations de communes, des commissions commu-nautaires, des CPAS et des associations de CPAS, ainsi que des établissements publics qui dépendent de l’un ou l’autre de ces pouvoirs;
— de la police intégrée;
— des zones de secours instituées sur la base de la loi du 15 mai 2007 relative à la Sécurité civile;
— des organismes auxquels s’applique l ’arrêté royal n° 117 du 27 février 1935 établissant le statut des
1191651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
statuut der pensioenen van het personeel der zelfstan-dige openbare inrichtingen en der regieën ingesteld door de Staat, van toepassing is;
— van de instellingen van openbaar nut waarop de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op som-mige instellingen van openbaar nut, van toepassing is;
— van de instel l ingen waarop de wet van 28 april 1958 betreffende het pensioen van het perso-neel van zekere organismen van openbaar nut alsmede van hun rechthebbenden, van toepassing is;
— van de hiervoor niet bedoelde autonome overheidsbedrijven;
— van de andere instellingen waarin de openbare machten een doorslaggevende rol spelen, ongeacht de juridische vorm waarin zij werden opgericht;
— van de hiervoor niet bedoelde publiekrechtelijke rechtspersonen die afhangen van de gemeenschappen of de gewesten;
d) de rust- en overlevingspensioenen toegekend aan de leden van de bestendige deputatie, aan de burgemeesters en schepenen, evenals aan de man-datarissen van de agglomeraties, van de federaties van gemeenten, van de verenigingen van gemeenten, van de gemeenschapscommissies, van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn en van de andere instellingen waarin de openbare machten een doorslag-gevende rol spelen, ongeacht de juridische vorm waarin zij werden opgericht.
Worden eveneens beschouwd als pensioenen van de overheidssector, alle bijkomende voordelen van de in a) tot en met d) bedoelde pensioenen;
11° vergoedingspensioenen en oorlogsrenten:
a) de vergoedingspensioenen toegekend aan de militaire en ermee gelijkgestelde oorlogsslachtoffers evenals de vergoedingspensioenen van vredestijd;
b) de frontstrepen- en gevangenschapsstrepenrenten van de oorlog 1914-1918, de strijders- en gevangen-schapsrenten, de mobilisatierenten en de renten voor de verplicht ingelijfden bij het Duitse leger;
c) de renten verbonden aan de nationale ordes;
d) de pensioenen en de renten toegekend aan de rechthebbenden van de begunstigden van een in a) en b) bedoeld pensioen of rente.
pensions du personnel des établissements publics autonomes et des régies instituées par l’État;
— des organismes d’intérêt public auxquels est applicable la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes d’intérêt public;
— des organismes auxquels est applicable la loi du 28 avril 1958 relative à la pension des membres du personnel de certains organismes d’intérêt public et de leurs ayants droit;
— des entreprises publiques autonomes non visées ci-avant;
— des autres organismes, quelle que soit la forme juridique sous laquelle ils ont été institués, dans lesquels les pouvoirs publics assument un rôle prépondérant;
— des personnes morales de droit public non visées ci-avant qui dépendent des communautés ou des régions;
d) les pensions de retraite et de survie accordées aux députés permanents ou provinciaux, aux bourgmestres et échevins ainsi qu’aux mandataires des aggloméra-tions, des fédérations de communes, des associations de communes, des commissions communautaires, des centres publics d’action sociale et des autres orga-nismes, quelle que soit la forme juridique sous laquelle ils ont été institués, dans lesquels les pouvoirs publics assument un rôle prépondérant;
Sont également considérés comme des pensions du secteur public, tous les avantages accessoires aux pensions visées aux a) à d).
11° pensions de réparation et rentes de guerre:
a) les pensions de réparation accordées aux victimes militaires de la guerre et y assimilées ainsi que les pen-sions de réparation du temps de paix;
b) les rentes de chevrons de front et de captivité de la guerre 1914-1918, les rentes de combattant, les rentes de captivité, les rentes de mobilisé et les rentes d’incorporés de force dans l’armée allemande;
c) les rentes liées aux ordres nationaux;
d) les pensions et rentes accordées aux ayants droit des bénéficiaires d’une pension ou rente visée aux a) et b).
120 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
TITEL 2
Naamswijziging van de Rijksdienst voor Pensioenen in Federale Pensioendienst
Art. 3
De Rijksdienst voor Pensioenen opgericht door arti-kel 40 van het koninklijk besluit nr. 50 heet voortaan de “Federale Pensioendienst”, verkort de FPD.
TITEL 3
Opdrachten van de Dienst
HOOFDSTUK 1
Opdrachten behorend tot de Rijksdienst voor Pensioenen die de Federale Pensioendienst is
geworden
Afdeling 1
Toekenningsopdrachten
Art. 4
De Dienst is belast met de toekenning van het recht:
1° op het rustpensioen van de werknemers;
2° op het overlevingspensioen van de werknemers;
3° op de overgangsuitkering van de werknemers;
4° op de inkomensgarantie voor ouderen;
5° op de bijkomende voordelen bij de uitkeringen bedoeld in 1° tot en met 4°.
Afdeling 2
Betalingsopdrachten
Art. 5
De Dienst is belast met de betaling:
1° van het rustpensioen, het overlevingspensioen en de overgangsuitkering van de werknemers;
2° van het voorwaardelijk en onvoorwaardelijk rustpensioen, het voorwaardelijk en onvoorwaardelijk overlevingspensioen en de overgangsuitkering van de zelfstandigen;
TITRE 2
Changement de dénomination de l’Office national des Pensions en Service fédéral des Pensions
Art. 3
L’Office national des Pensions créé par l’article 40 de l ’arrêté royal n° 50 s’appelle désormais le “Service fédéral des Pensions”, en abrégé le SFP.
TITRE 3
Missions du Service
CHAPITRE 1ER
Missions relevant de l’Office national des Pensions devenu le Service fédéral des Pensions
Section 1re
Missions d’attribution
Art. 4
Le Service est chargé de l’octroi du droit:
1° à la pension de retraite des travailleurs salariés;
2° à la pension de survie des travailleurs salariés;
3° à l’allocation de transition des travailleurs salariés;
4° à la garantie de revenus aux personnes âgées;
5° aux avantages accessoires aux prestations visées aux 1° à 4° inclus.
Section 2
Missions de paiement
Art. 5
Le Service est chargé du paiement:
1° de la pension de retraite, de la pension de survie et de l’allocation de transition des travailleurs salariés;
2° de la pension de retraite conditionnelle et incon-ditionnelle, de la pension de survie conditionnelle et inconditionnelle et de l ’allocation de transition des travailleurs indépendants;
1211651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
3° van het gewaarborgd inkomen voor bejaarden en de inkomensgarantie voor ouderen;
4° van de aanvullende tegemoetkoming, de tege-moetkoming ter aanvulling van het gewaarborgd inko-men voor bejaarden en de bijhorende tegemoetkoming voor hulp van derden in het stelsel van de tegemoetko-mingen aan personen met een handicap;
5° van de ouderdomsrente en de weduwerente;
6° van de bijkomende voordelen bij de uitkeringen bedoeld in 1° tot en met 3°.
Afdeling 3
Inningsopdracht
Art. 6
De Dienst is belast met de inning en het beheer van de opbrengst van de inhouding bedoeld in artikel 191, eerste lid, 7° van de wet betreffende de verplichte ver-zekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994.
Afdeling 4
Conceptie-, studie- en informatieopdrachten
Art. 7
De Dienst heeft tot opdracht:
1° adviezen uitbrengen en juridische, statistische, ac-tuariële, budgettaire, technische en informaticastudies uitvoeren die betrekking hebben op de reglementering inzake de toekenning van de werknemerspensioenen en van de inkomensgarantie voor ouderen, op vraag van de minister, op vraag van het Beheerscomité van de Dienst, bedoeld in artikel 34, op vraag van het Kenniscentrum opgericht door de wet van 21 mei 2015 tot oprichting van een Nationaal Pensioencomité, een Kenniscentrum en een Academische Raad of uit eigen initiatief;
2° adviezen uitbrengen en juridische, statistische, budgettaire, technische en informaticastudies uitvoeren die betrekking hebben op het beheer van de betaling van de uitkeringen bedoeld in artikel 5, op vraag van de minister, op vraag van het Beheerscomité van de Dienst, bedoeld in artikel 34, op vraag van het Algemeen beheerscomité voor het sociaal statuut der zelfstandi-gen, op vraag van het Kenniscentrum opgericht door
3° du revenu garanti aux personnes âgées et de la garantie de revenus aux personnes âgées;
4° de l’allocation complémentaire, de l’allocation de complément du revenu garanti aux personnes âgées et de l’allocation pour l’aide d’une tierce personne y afférente dans le régime des allocations aux personnes handicapées;
5° de la rente de vieillesse et de la rente de veuve;
6° des avantages accessoires aux prestations visées aux 1° à 3° inclus.
Section 3
Mission de perception
Art. 6
Le Service est chargé de la perception et de la ges-tion du produit de la retenue visée à l’article 191, alinéa 1er, 7°, de la loi relative à l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994.
Section 4
Missions de conception, d’études et d’information
Art. 7
Le Service a pour mission:
1° d’émettre des avis et de procéder aux études juridiques, statistiques, actuarielles, budgétaires, tech-niques et informatiques, qui sont liés à la réglementation en matière d’octroi des pensions des travailleurs sala-riés et de la garantie de revenus aux personnes âgées sur demande du ministre, sur demande du Comité de gestion du Service visé à l’article 34, sur demande du Centre d’expertise créé par la loi du 21 mai 2015 por-tant création d’un Comité national des Pensions, d’un Centre d’Expertise et d’un Conseil académique, ou de sa propre initiative;
2° d’émettre des avis et de procéder aux études juridiques, statistiques, budgétaires, techniques et informatiques, qui sont liés à la gestion du paiement des prestations visées à l’article 5, sur demande du ministre, sur demande du Comité de gestion du Service visé à l’article 34, sur demande du Comité général de gestion pour le statut social des travailleurs indépen-dants, sur demande du Centre d’expertise créé par la
122 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
de voormelde wet van 21 mei 2015, op vraag van het RSVZ, of uit eigen initiatief;
3° opstellen van voorontwerpen van wet en van ont-werpen van koninklijk besluit en van ministerieel besluit, met inbegrip van het omzetten van de internationale reglementering in Belgisch recht, op vraag van de mi-nister of uit eigen initiatief;
4° elke taak uit te voeren die hem wordt toevertrouwd door de minister.
Art. 8
De Dienst informeert, uit eigen initiatief of op vraag, de burgers en de geïnteresseerde socio-economische en professionele middens, naargelang het geval:
1° over hun (toekomstige) rechten op de uitkeringen bedoeld in artikel 4;
2° over de betaling van de uitkeringen bedoeld in artikel 5;
3° over de inhoud van de reglementering inzake de uitkeringen bedoeld in artikel 4;
4° over de statistische en actuariële gegevens inzake werknemerspensioenen.
Afdeling 5
Opdrachten betreffende de aanvullende pensioenen van werknemers
Art. 9
De Dienst heeft tot opdracht de opbouw en het beheer van de buitenwettelijke voordelen overeenkomstig artikel 22, § 2 van de wet van 12 juli 1957 betreffende het rust- en overlevingspensioen voor bedienden.
loi du 21 mai 2015 précitée, sur demande de l’INASTI ou de sa propre initiative;
3° de rédiger des avant-projets de loi et des projets d’arrêté royal et d’arrêté ministériel, en ce compris de transposer la réglementation internationale en droit belge, à la demande du ministre ou de sa propre initiative;
4° d’accomplir toute mission qui lui est confiée par le ministre.
Art. 8
Le Service informe, d’initiative ou sur demande, les citoyens et les milieux socio-économiques et profes-sionnels intéressés, selon le cas:
1° sur leurs (futurs) droits aux prestations visées à l’article 4;
2° sur le paiement des prestations visées à l’article 5;
3° sur le contenu de la réglementation en matière des prestations visées à l’article 4;
4° sur des données statistiques et actuarielles en matière de pensions des travailleurs salariés.
Section 5
Missions relatives aux pensions complémentaires des travailleurs salariés
Art. 9
Le Service a pour mission de constituer et de gérer les avantages extra-légaux conformément à l’article 22, § 2, de la loi du 12 juillet 1957 relative à la pension de retraite et de survie des employés.
1231651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
HOOFDSTUK 2
Opdrachten behorend tot de Pensioendienst voor de Overheidssector en overgedragen aan de
Federale Pensioendienst
Afdeling 1
Overdracht van opdrachten
Art. 10
De opdrachten toevertrouwd aan PDOS krachtens de wet van 12 januari 2006 en opgesomd in de artikelen 11 tot en met 16 worden overgedragen aan de Dienst.
Afdeling 2
Opdrachten inzake de pensioenen van de overheidssector
Onderafdeling 1
Conceptie- en studieopdrachten
Art. 11
De Dienst heeft tot opdracht:
1° de conceptie, de voorbereiding en de ondersteu-ning van het beleid.
Wat betreft de pensioenen toegekend aan de gewe-zen personeelsleden evenals aan de gewezen leden van de beheers-, bestuurs- en directieorganen van de publiekrechtelijke rechtspersonen die afhangen van de gemeenschappen of de gewesten, is deze opdracht evenwel beperkt tot de materies die behoren tot de bevoegdheid van de federale overheid.
De Dienst kan, op vraag van de minister, op vraag van het gemeenschappelijk comité voor alle overheids-diensten bedoeld in artikel 3, § 1, 3°, van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar perso-neel, op vraag van het Kenniscentrum opgericht door de voormelde wet van 21 mei 2015, of uit eigen initiatief, juridische, statistische, actuariële, budgettaire, techni-sche en informaticastudies uitvoeren die betrekking hebben op de wetgeving en de reglementering inzake de pensioenen van de overheidssector.
De Dienst kan, op vraag van de minister, op vraag van het Beheerscomité van de Dienst, bedoeld in artikel 34, op vraag van het gemeenschappelijk comité voor alle overheidsdiensten bedoeld in artikel 3, § 1, 3°, van de voormelde wet van 19 december 1974, op vraag
CHAPITRE 2
Missions relevant du Service des Pensions du Secteur Public et transférées au Service fédéral
des Pensions
Section 1re
Transfert des missions
Art. 10
Les missions confiées au SdPSP en vertu de la loi du 12 janvier 2006 et énumérées aux articles 11 à 16 sont transférées au Service.
Section 2
Missions en matière de pensions du secteur public
Sous-section 1re
Missions de conception et d’études
Art. 11
Le Service a pour mission:
1° la conception, la préparation et le soutien de la politique.
Toutefois, en matière de pensions accordées à des anciens membres du personnel, ainsi qu’aux anciens membres des organes de gestion, d’administration et de direction des personnes morales de droit public qui dépendent des communautés ou des régions, cette mission est limitée aux matières qui relèvent de la com-pétence de l’autorité fédérale.
Le Service peut, sur demande du ministre, sur demande du comité commun à l’ensemble des ser-vices publics visé à l’article 3, § 1er, 3°, de la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités, sur demande du Centre d’expertise créé par la loi du 21 mai 2015 précitée, ou de sa propre initiative, procéder à des études juridiques, statistiques, actuarielles, budgétaires, techniques et informatiques liées à la législation et à la réglementation en matière de pensions du secteur public;
Le Service peut, sur demande du ministre, sur demande du Comité de Gestion visé à l’article 34, sur demande du Comité commun à l’ensemble des services publics visé à l’article 3, § 1er, 3°, de la loi précitée du 19 décembre 1974, sur demande du Centre d’expertise
124 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
van het Kenniscentrum opgericht door de voormelde wet van 21 mei 2015, of uit eigen initiatief, juridische, statistische, actuariële, budgettaire, technische en informaticastudies uitvoeren die betrekking hebben op het beheer van de betaling van de prestaties bedoeld in artikel 13, 1° en 5°;
2° de redactie van voorontwerpen van wet of van koninklijk besluit en de reglementering met inbegrip van de omzetting van de internationale reglementering in het Belgisch recht;
3° elke opdracht uit te voeren die hem wordt toever-trouwd door de minister, meer bepaald om de naleving en de uniforme toepassing van de wetgeving en de reglementering inzake de pensioenen van de over-heidssector te verzekeren. Te dien einde kan de Dienst meer bepaald gemachtigd worden de wettigheid en het bedrag van de pensioenen van de overheidssector te controleren die toegekend worden door andere pensi-oenbeheersinstellingen dan hem;
4° adviezen uit te brengen over elke vraag met be-trekking tot de pensioenen van de overheidssector of een categorie ervan.
Onderafdeling 2
Financiële opdrachten
Art. 12
De Dienst heeft tot opdracht:
1° de ontvangsten verbonden aan zijn opdrachten te innen;
2° voor elke sociaal verzekerde de in zijn naam ge-storte bijdragen individueel te controleren.
Onderafdeling 3
Uitvoerende opdrachten
Art. 13
De Dienst heeft tot opdracht:
1° het recht vast te stellen op:
a) de rust- en overlevingspensioenen, de renten en de vergoedingen ten laste van de Staatskas;
b) de rust- en overlevingspensioenen:
créé par la loi du 21 mai 2015 précitée, ou de sa propre initiative, procéder à des études juridiques, statistiques, actuarielles, budgétaires, techniques et informatiques liées à la gestion des paiements des prestations visées à l’article 13, 1° et 5°;
2° la rédaction d’avant-projets de loi ou d’arrêté royal et de la réglementation en ce compris l’éventuelle transposition de la réglementation internationale en droit belge;
3° d’accomplir toute mission qui lui est confiée par le ministre notamment en vue d’assurer le respect et l’application uniforme de la législation et de la réglemen-tation en matière de pensions du secteur public. A cette fin, le Service peut notamment être habilité à procéder au contrôle de la légalité et du taux des pensions du secteur public qui sont accordées par des organismes gestionnaires de pensions autres que lui;
4° d’émettre des avis sur toute question en rapport avec les pensions du secteur public ou une catégorie d’entre elles.
Sous-section 2
Missions financières
Art. 12
Le Service a pour mission:
1° de percevoir les recettes liées à ses missions;
2° de contrôler individuellement, pour chaque assuré social, les cotisations versées en son nom.
Sous-section 3
Missions d’exécution
Art. 13
Le Service a pour mission:
1° de fixer le droit:
a) aux pensions de retraite et de survie, aux rentes et aux allocations à charge du Trésor public;
b) aux pensions de retraite et de survie:
1251651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
— ten laste van het pensioenstelsel ingesteld bij de wet van 28 april 1958 betreffende het pensioen van het personeel van zekere organismen van openbaar nut alsmede van hun rechthebbenden;
— ten laste van het Gesolidariseerde pensioenfonds van de provinciale en plaatselijke besturen bedoeld in artikel 3, 5), van de wet van 24 oktober 2011 tot vrijwaring van een duurzame financiering van de pensioenen van de vastbenoemde personeelsleden van de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten en van de lokale po-litiezones, tot wijziging van de wet van 6 mei 2002 tot oprichting van het fonds voor de pensioenen van de geïntegreerde politie en houdende bijzondere bepa-lingen inzake sociale zekerheid en houdende diverse wijzigingsbepalingen;
— ten laste van het Fonds voor de pensioenen van de federale politie;
— ten laste van de openbare machten of instellingen die, bij overeenkomst, het beheer van hun pensioenen aan de Dienst toevertrouwd hebben en ten laste van de openbare machten of instellingen die een overeenkomst inzake hun pensioenplan afgesloten hebben met een voorzorgsinstelling die het beheer van deze pensioenen in onderaanneming toevertrouwd heeft aan de Dienst. De Dienst legt de ontwerpbeslissing betreffende de toekenning van deze voordelen ter goedkeuring voor aan de betrokken openbare macht of instelling.
2° het bedrag te bepalen van de in 1° bedoelde pen-sioenen, renten en vergoedingen;
3° het beheer en de opvolging te verzekeren van de in 1° bedoelde pensioenen, renten en vergoedingen;
4° de in 1° bedoelde prestaties uitbetalen, wanneer de voorwaarden vervuld zijn waaraan de betaling van deze prestaties onderworpen is;
5° de renten toegekend tot vergoeding van de schade voortvloeiend uit arbeidsongevallen, ongevallen op de weg naar en van het werk en beroepsziekten ten laste van de Staatskas, uitbetalen;
6° voor rekening van de federale overheid de vor-deringen tot indeplaatsstelling of inzake burgerlijke aansprakelijkheid te voeren tegen de personen die verantwoordelijk zijn voor het ongeval of de beroeps-ziekte, indien het renten ten laste van de Staatskas betreft, toegekend aan personeelsleden waarvan de bezoldiging niet ten laste is van de Staatskas, of aan hun rechthebbenden.
— à charge du régime de pension instauré par la loi du 28 avril 1958 relative à la pension des membres du personnel de certains organismes d’intérêt public et de leurs ayants droit;
— à charge du fonds de pension solidarisé des admi-nistrations provinciales et locales, visé à l’article 3, 5), de la loi du 24 octobre 2011 assurant un financement pérenne des pensions des membres du personnel nommé à titre définitif des administrations provinciales et locales et des zones de police locale et modifiant la loi du 6 mai 2002 portant création du fonds des pen-sions de la police intégrée et portant des dispositions particulières en matière de sécurité sociale et contenant diverses dispositions modificatives;
— à charge du Fonds des pensions de la police fédérale;
— à charge des pouvoirs ou organismes publics qui ont confié, par convention, la gestion de leurs pensions au Service et à charge des pouvoirs ou organismes publics qui ont conclu une convention concernant leur plan de pension avec une institution de prévoyance qui a confié, en sous-traitance, la gestion de ces pensions au Service. Le Service soumet le projet de décision d’octroi de ces avantages à l’approbation du pouvoir ou de l’organisme public concerné.
2° de fixer le montant des pensions, rentes et allo-cations visées au 1°;
3° d’assurer la gestion et le suivi des pensions, rentes et allocations visées au 1°;
4° de payer, lorsque sont réunies les conditions aux-quelles le paiement de ces prestations est subordonné, les prestations visées au 1°;
5° de payer les rentes accordées en réparation des dommages résultant des accidents du travail, des acci-dents survenus sur le chemin du travail et des maladies professionnelles à charge du Trésor public;
6° d’exercer pour le compte de l’autorité fédérale les actions en subrogation ou en responsabilité civile dirigées à l’encontre des personnes responsables de l’accident ou de la maladie professionnelle, lorsqu’il s’agit de rentes à charge du Trésor public accordées à des membres du personnel dont la rémunération n’est pas à charge du Trésor public ou à leurs ayants droit.
126 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
Afdeling 3
Opdrachten inzake de vergoedingspensioenen en de oorlogsrenten
Onderafdeling 1
Conceptie- en studieopdrachten
Art. 14
De Dienst heeft tot opdracht:
1° de conceptie, de voorbereiding en de ondersteu-ning van het beleid.
De Dienst kan, op verzoek van de minister of uit eigen initiatief, juridische, statistische, actuariële, budgettaire, technische en informaticastudies uitvoeren die betrek-king hebben op de wetgeving en de reglementering inzake de vergoedingspensioenen en de oorlogsrenten.
De Dienst kan, op vraag van de minister, op vraag van het Beheerscomité van de Dienst, bedoeld in artikel 34, of uit eigen initiatief, juridische, statistische, actuariële, budgettaire, technische en informaticastudies uitvoeren die betrekking hebben op het beheer van de betaling van de prestaties bedoeld in artikel 15, 1°;
2° de redactie van voorontwerpen van wet of van koninklijk besluit en de reglementering;
3° advies uit te brengen over elke vraag met betrek-king tot de vergoedingspensioenen en de oorlogsrenten.
Onderafdeling 2
Uitvoerende opdrachten
Art. 15
De Dienst heeft tot opdracht:
1° het recht vast te stellen op de vergoedingspensi-oenen en de oorlogsrenten;
2° het bedrag vast te stellen van de in 1° bedoelde pensioenen en renten;
3° het beheer en de opvolging te verzekeren van de in 1° bedoelde pensioenen en renten;
4° de in 1° bedoelde prestaties uitbetalen, wanneer de voorwaarden vervuld zijn waaraan de betaling van deze prestaties onderworpen is.
Section 3
Missions en matière de pensions de réparation et de rentes de guerre
Sous-section 1re
Missions de conception et d’études
Art. 14
Le Service a pour mission:
1° la conception, la préparation et le soutien de la politique.
Le Service peut, sur demande du ministre ou de sa propre initiative, procéder aux études juridiques, sta-tistiques, actuarielles, budgétaires, techniques et infor-matiques liées à la législation et la réglementation en matière de pensions de réparation et rentes de guerre;
Le Service peut, sur demande du ministre, sur de-mande du Comité de gestion du Service visé à l’article 34 ou de sa propre initiative, procéder aux études juridiques, statistiques, actuarielles, budgétaires, tech-niques et informatiques liées à la gestion des paiements des prestations visées à l’article 15, 1°;
2° la rédaction d’avant-projets de loi ou d’arrêté royal et de la réglementation;
3° d’émettre des avis sur toute question en rapport avec les pensions de réparation et rentes de guerre.
Sous-section 2
Missions d’exécution
Art. 15
Le Service a pour mission:
1° de fixer le droit aux pensions de réparation et rentes de guerre;
2° de fixer le montant des pensions et rentes visées au 1°;
3° d’assurer la gestion et le suivi des pensions et des rentes visées au 1°;
4° de payer, lorsque sont réunies les conditions aux-quelles le paiement de ces prestations est subordonné, les prestations visées au 1°.
1271651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
Afdeling 4
Informatieopdrachten
Art. 16
De Dienst informeert het publiek en geïnteresseerde socio-economische en professionele middens over, naargelang het geval:
1° over hun (toekomstige) rechten op de uitkeringen inzake de pensioenen van de overheidssector en de vergoedingspensioenen en de oorlogsrenten;
2° de inhoud van de wetgeving en de reglementering inzake de pensioenen van de overheidssector;
3° de inhoud van de wetgeving en de reglementering inzake de vergoedingspensioenen en de oorlogsrenten;
4° de statistische en actuariële gegevens inzake de pensioenen van de overheidssector, meer bepaald via een jaarverslag.
HOOFDSTUK 3
Opdrachten behorend tot Dienst voor de Bijzondere Socialezekerheidsstelsels en
overgedragen aan de Federale Pensioendienst
Afdeling 1
Overdracht van opdrachten
Art. 17
De opdrachten inzake pensioenen toevertrouwd aan DIBISS krachtens de wet van 12 mei 2014 tot oprichting van de Dienst voor de bijzondere socialezekerheids-stelsels en opgesomd in de artikelen 18 tot en met 26, worden overgedragen aan de Dienst.
Afdeling 2
Opdrachten inzake de pensioenen van de statutaire personeelsleden
Art. 18
De Dienst wordt belast met de toepassing van de wet van 24 oktober 2011 tot vrijwaring van een duurzame financiering van de pensioenen van de vastbenoemde personeelsleden van de provinciale en plaatselijke over-heidsdiensten en van de lokale politiezones, tot wijziging
Section 4
Missions d’information
Art. 16
Le Service informe le public et les milieux socio-éco-nomiques et professionnels intéressés, selon le cas:
1° sur leurs (futurs) droits aux prestations en matière de pensions du secteur public et de pensions de répa-ration et de rentes de guerre;
2° sur le contenu de la législation et de la réglemen-tation en matière de pensions du secteur public;
3° sur le contenu de la législation et la réglementation en matière de pensions de réparation et de rentes de guerre;
4° sur des données statistiques et actuarielles en matière de pensions du secteur public notamment par le biais d’un rapport annuel.
CHAPITRE 3
Missions relevant de l’Office des régimes particuliers de sécurité sociale et transférées au
Service fédéral des Pensions
Section 1re
Transfert des missions
Art. 17
Les missions en matière de pensions confiées à l ’ORPSS en vertu de la loi du 12 mai 2014 portant création de l’Office des régimes particuliers de sécurité sociale et énumérées aux articles 18 à 26, sont trans-férées au Service.
Section 2
Missions en matière de pensions des agents statutaires
Art. 18
Le Service est chargé de l’application de la loi du 24 octobre 2011 assurant un financement pérenne des pensions des membres du personnel nommé à titre définitif des administrations provinciales et locales et des zones de police locale et modifiant la loi du
128 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
van de wet van 6 mei 2002 tot oprichting van het fonds voor de pensioenen van de geïntegreerde politie en houdende bijzondere bepalingen inzake sociale zeker-heid en houdende diverse wijzigingsbepalingen, met uitzondering van de taken van de inning en invordering bedoeld in de artikelen 5/1, 12° en 5/2, § 1 van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, respectievelijk ingevoegd bij de artikelen 5 en 6 van de wet van … tot overdracht van de opdrachten en een deel van het personeel van de Dienst voor de bijzondere socialezekerheidsstelsels naar de Rijkdienst voor Sociale Zekerheid.
Afdeling 3
Gemeenschappelijke sociale dienst van de provinciale en lokale besturen
Art. 19
§ 1. De provinciale en plaatselijke besturen kunnen zich vrijwillig bij de Gemeenschappelijke sociale dienst van de provinciale en plaatselijke besturen aansluiten.
De modaliteiten voor de indiening van de aanvraag worden vastgesteld door het Beheerscomité van de Gemeenschappelijke sociale dienst bedoeld in artikel 51. De aanvraag moet vergezeld zijn van een beraad-slaging van de bevoegde overheden die door de toe-zichthoudende overheid goedgekeurd werd.
De aansluiting vat aan op de eerste dag van het kwartaal volgend op de maand waarin de aanvraag tot aansluiting werd ingediend.
Op het einde van ieder jaar kunnen de aangesloten besturen een einde stellen aan hun vrijwillige aanslui-ting. De aanvraag tot de beëindiging van de aansluiting, die enkel via elektronische weg kan worden ingediend, heeft uitwerking met ingang van 31 december van het kalenderjaar op voorwaarde dat deze uiterlijk op 30 september werd ingediend. Indien dit niet het geval is, dan heeft de beëindiging van de aansluiting pas uitwer-king met ingang van 31 december van het volgende jaar.
§ 2. Het Beheerscomité van de Gemeenschappelijke sociale dienst kan toestemming verlenen aan bepaalde publieke werkgevers die niet de hoedanigheid van provinciaal of plaatselijk bestuur hebben, om zich bij de Gemeenschappelijke sociale dienst aan te sluiten.
De modaliteiten van de aansluiting en van de beëin-diging ervan door de besturen bedoeld in het eerste
6 mai 2002 portant création du fonds des pensions de la police intégrée et portant des dispositions particulières en matière de sécurité sociale et contenant diverses dispositions modificatives, à l’exception des tâches de perception et de recouvrement visées aux articles 5/1, 12° et 5/2 § 1er de la loi du 27 juin 1969 révisant l’arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, insérés respectivement par les articles 5 et 6 de la loi du … transférant certaines missions et une partie de l’Office des régimes particuliers de sécurité sociale à l’Office national de sécurité sociale.
Section 3
Service social collectif des administrations provinciales et locales
Art. 19
§ 1er. Les administrations provinciales et locales peuvent s’affilier volontairement au Service social col-lectif des administrations provinciales et locales.
Les modalités d’introduction de la demande sont fixées par le Comité de gestion du Service social collectif visé à l’article 51. La demande doit être accompagnée d’une délibération des instances compétentes approu-vée par l’autorité de tutelle.
L’affiliation prend cours le 1er jour du trimestre qui suit le mois au cours duquel la demande d’affiliation a été introduite.
A la fin de chaque année, les administrations affi-liées peuvent mettre fin à leur affiliation volontaire. La demande de désaffiliation, qui ne peut être introduite que par voie électronique, produit ses effets le 31 décembre de l’année civile à condition qu’elle ait été introduite au plus tard le 30 septembre. Si tel n’est pas le cas, la désaffiliation ne produit ses effets que le 31 décembre de l’année suivante.
§ 2. Le Comité de gestion du Service social collectif peut autoriser certains employeurs publics n’ayant pas la qualité d’administration provinciale ou locale à s’affi-lier au Service social collectif.
Les modalités d’affiliation et de désaffiliation des administrations visées à l’alinéa 1er ainsi que le mode de
1291651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
lid, evenals de wijze waarop de verschuldigde bijdrage dient te worden gestort, worden vastgesteld door het Beheerscomité van de Gemeenschappelijke sociale dienst.
§ 3. De besturen die op 31 december 2016 aange-sloten zijn bij de Gemeenschappelijke sociale dienst van de DIBISS, zijn, van rechtswege, aangesloten bij de Gemeenschappelijke sociale dienst van de pro-vinciale en plaatselijke besturen vanaf 1 januari 2017. Hetzelfde geldt voor de besturen die een aanvraag hadden ingediend met het oog op een aansluiting bij de Gemeenschappelijke sociale dienst van de DIBISS op 1 januari 2017.
Art. 20
§ 1. Ingevolge de aansluiting bedoeld in artikel 19 worden de personen die in aanmerking komen om tegemoetkomingen van de Gemeenschappelijke sociale dienst te genieten, onderverdeeld in rechtstreekse en onrechtstreekse begunstigden.
§ 2. De rechtstreekse begunstigden zijn:
1° de vastbenoemde personeelsleden en de stagiairs evenals de contractuele personeelsleden voor dewelke het aangesloten bestuur de werkgeversbijdrage bedoeld in artikel 23 betaalt;
2° de personeelsleden bedoeld in 1° na hun oppensioenstelling;
3° de contractuele personeelsleden bedoeld in 1° na hun oppensioenstelling.
§ 3. De onrechtstreekse begunstigden zijn:
1° de echtgenoot, de partner, de kinderen en de an-dere gezinsleden van een rechtstreekse begunstigde bedoeld in paragraaf 2 die onder hetzelfde dak wonen als deze laatste en die worden beschouwd als personen ten laste volgens de voorwaarden vastgesteld door het Beheerscomité van de Gemeenschappelijke sociale dienst;
2° de niet-hertrouwde overlevende echtgenoot van een persoon die op het moment van zijn overlijden een rechtstreekse begunstigde was op voorwaarde dat zijn inkomen niet hoger is dan een bedrag vastgesteld door het Beheerscomité van de Gemeenschappelijke sociale dienst;
versement de la cotisation due par celles-ci sont fixées par le Comité de gestion du Service social collectif.
§ 3. Les administrations qui, au 31 décembre 2016, sont affiliées au Service social collectif de l’ORPSS sont, de plein droit, affiliées au Service social collectif des administrations provinciales et locales à partir du 1er janvier 2017. Il en va de même des administrations qui avaient introduit une demande en vue de s’affilier au Service social collectif de l’ORPSS au 1er janvier 2017.
Art. 20
§ 1er. Suite à l’affiliation visée à l’article 19, les per-sonnes susceptibles de bénéficier des interventions du Service social collectif se répartissent en bénéficiaires directs et bénéficiaires indirects.
§ 2. Les bénéficiaires directs sont:
1° les agents nommés et stagiaires ainsi que les agents contractuels pour lesquels l’affilié paie la coti-sation patronale prévue à l’article 23;
2° les agents visés au 1° après leur mise à la retraite;
3° les agents contractuels visés au 1° après leur mise à la retraite.
§ 3. Les bénéficiaires indirects sont:
1° le conjoint, le partenaire, les enfants et les autres membres de la famille d’un bénéficiaire direct visé au paragraphe 2 habitant sous le même toit que ce dernier et qui sont considérés comme étant des personnes à charge selon les conditions fixées par le Comité de gestion du Service social collectif;
2° le conjoint survivant non remarié d’une personne qui au moment de son décès était un bénéficiaire direct et pour autant que ses ressources ne dépassent pas un montant déterminé par le Comité de gestion du Service social collectif;
130 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
3° de wezen van een persoon die op het moment van zijn overlijden een rechtstreekse begunstigde was, zolang zij kinderbijslag ontvangen;
4° de ascendenten van een persoon die op het mo-ment van zijn overlijden een rechtstreekse begunstigde was en die beantwoordt aan de voorwaarden vastgesteld door het Beheerscomité van de Gemeenschappelijke sociale dienst;
5° Indien de aanvraag tot aansluiting dit vermeldt, kan de hoedanigheid van begunstigde, mits het met redenen omkleed akkoord van het Beheerscomité van de Gemeenschappelijke sociale dienst, onder bepaalde voorwaarden worden toegekend aan personeelsleden van een bestuur waarvan sprake in artikel 19 die reeds gepensioneerd zijn op de datum waarop dit bestuur zich aansluit.
§ 4. De rechtstreekse begunstigden bedoeld in para-graaf 2, 2° en 3° en alle onrechtstreekse begunstigden bedoeld in paragraaf 3 die zich in het buitenland vesti-gen, verliezen het voordeel van de tegemoetkomingen van de Gemeenschappelijke sociale dienst.
Bij hun definitieve terugkeer naar België kunnen de begunstigden die het voordeel van de tegemoetkomin-gen van de Gemeenschappelijke sociale dienst verloren waren met toepassing van het eerste lid, opnieuw aan-spraak maken op deze tegemoetkomingen.
Art. 21
De gemeenschappelijke diensten die door de Gemeenschappelijke sociale dienst worden aangebo-den, bestaan uit:
1° algemene of gepersonaliseerde informatie inzake diverse sociale aangelegenheden die ter beschikking wordt gesteld van de aangesloten besturen en de begunstigden;
2° advies aan of begeleiding van de begunstigden bij bepaalde stappen in hun professionele of hun privéleven;
3° bepaalde premies ter gelegenheid van gebeurte-nissen in het professionele of het privéleven;
4° bepaalde tegemoetkomingen en voordelen voor de begunstigden in geval van ziekte, tegenspoed, fami-liale tegenslag of andere uitzonderlijke en onvoorziene omstandigheden;
3° les orphelins d’une personne qui au moment de son décès était un bénéficiaire direct, aussi longtemps qu’ils bénéficient d’allocations familiales;
4° les ascendants d’une personne qui au moment de son décès était un bénéficiaire direct et répond aux conditions fixées par le Comité de gestion du Service social collectif;
5° Si la demande d’affiliation en fait mention, la qua-lité de bénéficiaire peut, moyennant l ’accord motivé du Comité de gestion du Service social collectif, sous certaines conditions, être reconnue aux agents d’une administration dont il est question à l’article 19 qui sont déjà pensionnés à la date à laquelle cette administration s’affilie.
§ 4. Les bénéficiaires directs visés au paragraphe 2, 2° et 3° et tous les bénéficiaires indirects visés au paragraphe 3 qui s’établissent à l’étranger perdent le bénéfice des interventions du Service social collectif.
En cas de retour définitif en Belgique, les bénéfi-ciaires qui avaient perdu le bénéfice des interventions du Service social collectif en application de l’alinéa 1er peuvent à nouveau prétendre à ces interventions.
Art. 21
Les services collectifs offerts par le Service social collectif consistent dans:
1° des informations générales ou personnalisées mises à la disposition des administrations affiliées et des bénéficiaires en diverses matières sociales;
2° des conseils ou un accompagnement pour les bénéficiaires lors de certaines démarches dans leur vie professionnelle ou leur vie privée;
3° certaines primes à l’occasion d’événements de la vie professionnelle ou de la vie privée;
4° certaines interventions et avantages au profit des bénéficiaires en cas de maladie, de revers, de malheur familial ou d’autres circonstances exceptionnelles et imprévues;
1311651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
5° de toegang tot de collectieve hospitalisatieverze-keringsovereenkomst van de provinciale en plaatselijke besturen;
6° de toegang tot vakantieverblijven.
Art. 22
Het Beheerscomité van de Gemeenschappelijke sociale dienst bepaalt de premies, tegemoetkomingen en voordelen die aan de begunstigden kunnen worden toegekend krachtens artikel 21, 3° en 4°, evenals de modaliteiten voor de indiening van aanvragen.
Het legt de regels vast waarvan de toekenning van de premies, tegemoetkomingen en voordelen afhankelijk is. Het reglement dat deze regels bevat wordt goedgekeurd door de minister.
Hij kan:
1° de toekenning van tegemoetkomingen en voor-delen afhankelijk maken van een voorafgaand sociaal onderzoek of van een inkomensvoorwaarde.
2° de duur van de toekenning van de tegemoetkoming of het voordeel beperken in de tijd.
3° de categorieën van begunstigden uitbreiden.
De steun van de Gemeenschappelijke sociale dienst mag niet de steun vervangen die onder de wettelijke bevoegdheid van andere instellingen valt. Zijn steun is steeds aanvullend en suppletoir.
Art. 23
De werkgevers die zich bij de Gemeenschappelijke sociale dienst aansluiten, dienen een werkgeversbij-drage te betalen voor alle vastbenoemde personeels-leden en stagiairs, alsook voor de personeelsleden die zijn aangeworven in het kader van een arbeidsover-eenkomst met uitzondering van studentenovereen-komsten, die een activiteitswedde of wachtvergoeding ten laste van de aangesloten werkgever genieten, met uitzondering van het onderwijzend personeel met een weddetoelage.
De werkgeversbijdrage is verschuldigd vanaf de dag waarop de aansluiting bij de Gemeenschappelijke sociale dienst een aanvang neemt tot de dag waarop het eventuele ontslag uitwerking heeft.
5° l’accès au contrat d’assurance collective hospi-talisation des administrations provinciales et locales;
6° l’accès à des séjours de vacances.
Art. 22
Le Comité de gestion du Service social collectif détermine les primes, interventions et avantages qui peuvent être accordés aux bénéficiaires en vertu de l’article 21, 3° et 4° ainsi que les modalités d’introduction des demandes.
Il fixe les règles auxquelles est subordonné l’octroi des primes, interventions et avantages. Le règlement contenant ces règles est approuvé par le ministre.
Il peut:
1° subordonner l’octroi des interventions et avantages à une enquête sociale préalable ou à une condition de ressources;
2° limiter la durée d’octroi de l’intervention ou de l’avantage dans le temps;
3° étendre les catégories de bénéficiaires.
L’action du Service social collectif ne peut se subs-tituer à l’action qui est légalement dévolue à d’autres organismes. Son action est toujours complémentaire et supplétive.
Art. 23
Les employeurs affiliés au Service social collectif sont tenus de payer une cotisation patronale pour chaque agent nommé à titre définitif ou stagiaire ainsi que pour chaque agent engagé dans le cadre d’un contrat de tra-vail, à l’exclusion des contrats d’étudiants, qui bénéficie d’un traitement d’activité ou d’un traitement d’attente à charge de l’employeur affilié, à l’exception du personnel de l’enseignement admis à une subvention-traitement.
La cotisation patronale est due à partir du jour où l’ad-hésion au Service social collectif prend cours jusqu’au jour où la démission éventuelle produit ses effets.
132 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
Art. 24
§ 1. He t spec iaa l reser ve fonds van de Gemeenschappelijke sociale dienst bedoeld in artikel 4bis van het koninklijk besluit van 25 mei 1972 tot op-richting van een gemeenschappelijke sociale dienst ten behoeve van het personeel van de gemeenten, de openbare instellingen die er van afhangen en de ver-enigingen van gemeenten wordt gestijfd met:
1° het eventuele overschot van de werkgeversbijdragen;
2° de bijdrageverhogingen en de verwijlinteresten die eventueel op deze bijdragen worden toegepast;
3° de interesten opgebracht door dit reservefonds en door de werkgeversbijdragen.
§ 2 . He t spec iaa l reser ve fonds van de Gemeenschappelijke sociale dienst wordt aangewend voor de uitkering van tegemoetkomingen:
1° bij wijze van voorschot, in afwachting dat de bij-dragen worden geïnd;
2° wanneer het bedrag van de bij de afsluiting van het boekjaar ontvangen werkgeversbijdragen ontoe-reikend is.
Art. 25
Het Beheerscomité van de Gemeenschappelijke soci-ale dienst kan op met redenen omkleed voorstel beslis-sen om een beroep te doen op het speciaal reservefonds om uitzonderlijke noden van de Gemeenschappelijke sociale dienst te financieren.
Art. 26
Elk kwartaal wordt een verslag betreffende het dage-lijks beheer van de Gemeenschappelijke sociale dienst aan het Beheerscomité van de Gemeenschappelijke sociale dienst voorgelegd. Dit verslag wordt opgesteld door de persoon die belast is met het dagelijks beheer van de Dienst, zijn adjunct of zijn vertegenwoordiger.
Art. 24
§ 1er. Le fonds de réserve spécial du Service social collectif visé à l’article 4bis de l’arrêté royal du 25 mai 1972 portant création d’un service social collectif en faveur du personnel des administrations provinciales et locales, est alimenté par:
1° l’excédent éventuel des cotisations patronales;
2° les majorations de cotisations et les intérêts de retard éventuellement appliqués à ces cotisations;
3° les intérêts produits par ce fonds de réserve et par les cotisations patronales.
§ 2. Le fonds de réserve spécial du Service social collectif est utilisé pour l’octroi des interventions:
1° à titre d’avance, en attendant que les cotisations soient perçues;
2° quand le montant des cotisations patronales per-çues à la clôture d’un exercice est insuffisant.
Art. 25
Le Comité de gestion du Service social collectif peut, sur proposition motivée, décider de recourir au fonds de réserve spécial pour financer des besoins exceptionnels du Service social collectif.
Art. 26
Un rapport concernant la gestion journalière du Service social collectif est communiqué chaque tri-mestre au Comité de gestion du Service social collec-tif. Ce rapport est établi par la personne chargée de la gestion journalière du Service, son adjoint ou son représentant.
1331651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
Afdeling 4
Overdracht van bepaalde fondsen
Art. 27
De hierna vermelde fondsen worden omgezet in de fondsen van de Dienst en behouden hun bestemming. Hun actief op 31 december 2016 wordt overgedragen aan de Dienst:
1° het reservefonds van het gemeenschappelijk pen-sioenstelsel van de plaatselijke overheden bedoeld in artikel 4, § 2, van de voormelde wet van 24 oktober 2011;
2° het fonds voor de amortisatie van de verhoging van de pensioenbijdragevoeten bedoeld in artikel 4, § 3 van de voormelde wet van 24 oktober 2011;
3° het speciaal reservefonds bedoeld in artikel 4bis van het voormeld koninklijk besluit van 25 mei 1972.
HOOFDSTUK 4
Opdrachten behorend tot HR Rail en overgedragen aan de Federale Pensioendienst
Art. 28
De opdrachten toevertrouwd aan HR Rail krach-tens artikel 23, § 1, 5° en artikel 81, 8° van de wet van 23 juli 1926 betreffende de NMBS en het personeel van de Belgische Spoorwegen en opgesomd in artikel 29 worden overgedragen aan de Dienst.
Art. 29
De Dienst is belast met de toekenning, de beta-ling en het beheer van de statutaire pensioenen op basis van artikel 159 van de programmawet van 27 december 2005 en overeenkomstig het koninklijk besluit van 28 december 2005 betreffende de overname van de pensioenverplichtingen van de N.M.B.S. Holding door de Belgische Staat en zijn uitvoeringsbesluiten.
Art. 30
HR Rail verricht in de hoedanigheid van mandataris van de Dienst de betaling van de rust- en overlevings-pensioenen toegekend aan de gewezen statutaire per-soneelsleden van de NMBS-Holding of HR Rail en aan hun rechthebbenden. Daartoe wordt een overeenkomst
Section 4
Transferts de certains fonds
Art. 27
Les fonds cités ci-après sont transformés en des fonds du Service et conservent leur destination. Leur actif au 31 décembre 2016 est transféré au Service:
1° le fonds de réserve du régime commun de pension des pouvoirs locaux visé à l’article 4, § 2 de la loi du 24 octobre 2011 précitée;
2° le fonds d’amortissement de l’augmentation des taux de cotisations de pension visé à l’article 4, § 3 de la loi du 24 octobre 2011 précitée;
3° le fonds de réserve spécial visé à l’article 4bis de l’arrêté royal du 25 mai 1972 précité.
CHAPITRE 4
Missions relevant de HR Rail et transférées au Service fédéral des Pensions
Art. 28
Les missions confiées à HR Rail en vertu de l’article 23, § 1er , 5° et de l’article 81, 8° de la loi du 23 juillet 1926 relative à la SNCB et au personnel des Chemins de fer belges et énumérées à l’article 29 sont transférées au Service.
Art. 29
Le Service est chargé de l’octroi, du paiement et de la gestion des pensions statutaires sur la base de l’article 159 de la loi-programme du 27 décembre 2005 et confor-mément à l’arrêté royal du 28 décembre 2005 relatif à la reprise des obligations de pension de la SNCB-Holding par l’État belge et à ses arrêtés d’exécution.
Art. 30
HR Rail effectue en tant que mandataire du Service le paiement des pensions de retraite et de survie accor-dées aux anciens membres du personnel statutaire de la SNCB-Holding ou de HR Rail et à leurs ayants droit. A cette fin, une convention est conclue entre le Service et
134 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
afgesloten tussen de Dienst en HR Rail, die alle ju-ridische en praktische modaliteiten vastlegt volgens dewelke de betaling gebeurt.
HOOFDSTUK 5
Gemeenschappelijke bepaling
Art. 31
De Koning kan, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, elke andere opdracht inzake de pen-sioenen en de prestaties bedoeld in de hoofdstukken 1 tot 4 aan de Dienst toevertrouwen.
TITEL 4
Overdracht van de personeelsleden van de PDOS aan de Federale Pensioendienst
Art. 32
§ 1. Alle personen die, op 1 april 2016, hun werkzaam-heden uitoefenen binnen de PDOS worden met ingang van die datum ambtshalve overgedragen aan de Dienst.
Hetzelfde geldt voor de personeelsleden van de PDOS die op 1 april 2016 tijdelijk afwezig zijn alsook voor wie vóór die laatste datum aangeworven werd met het oog op een indiensttreding vanaf dezelfde datum.
De Koning stelt een nominatieve lijst op van de in toepassing van de in het eerste en tweede lid aan de Dienst overgedragen personen. Deze lijst wordt gepu-bliceerd in het Belgisch Staatsblad.
De in deze paragraaf bedoelde overdrachten vormen geen nieuwe benoemingen.
§ 2. De overgedragen personeelsleden behouden de hoedanigheid van stagedoend personeelslid, vastbe-noemd personeelslid of contractueel personeelslid die zij hadden de dag vóór hun overdracht. Zij behouden tevens hun graad of hun klasse.
Het stagedoend personeelslid wordt geacht titularis te zijn van de graad of van de klasse waarvoor hij zich kandidaat gesteld heeft.
§ 3. De overgedragen personeelsleden behouden hun niveau-, graad-, dienst-, klassen- en schaalanciënniteit.
§ 4. De overgedragen personeelsleden behouden hun evaluaties verkregen met toepassing van het koninklijk
HR Rail, qui définit les modalités juridiques et pratiques selon lesquelles ce paiement s’effectue.
CHAPITRE 5
Disposition commune
Art. 31
Le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, confier au Service toute autre mission en matière de pensions et de prestations visées aux cha-pitres 1er à 4.
TITRE 4
Transfert des membres du personnel du SdPSP au Service fédéral des Pensions
Art. 32
§ 1er. Toutes les personnes qui, au 1er avril 2016, exercent leurs activités au sein du SdPSP, sont, avec effet à cette date, transférées d’office au Service.
Il en est de même pour les agents du SdPSP qui au 1er avril 2016 sont temporairement absents ainsi que pour ceux qui ont été recrutés avant cette dernière date pour une entrée en fonction à partir de cette même date.
Le Roi établit une liste nominative des personnes transférées au Service en application des alinéas 1er et 2. Cette liste est publiée au Moniteur belge.
Les transferts visés au présent paragraphe ne consti-tuent pas de nouvelles nominations.
§ 2. Les membres du personnel transférés conservent la qualité d’agent stagiaire, d’agent nommé à titre définitif ou de membre du personnel contractuel qu’ils possédaient à la veille de leur transfert. Ils conservent également leur grade ou leur classe.
L’agent stagiaire est considéré comme titulaire du grade ou de la classe pour lequel il s’est porté candidat.
§ 3. Les agents transférés conservent leur ancienneté de niveau, de grade, de service, de classe et d’échelle.
§ 4. Les agents transférés conservent leurs éva-luations obtenues en application de l’arrêté royal du
1351651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
besluit van 24 september 2013 betreffende de evaluatie in het federaal openbaar ambt. Deze evaluaties blijven geldig tot aan de toekenning van een nieuwe evaluatie binnen de Dienst.
§ 5. De personeelsleden die geslaagd zijn voor een examen of een vergelijkende selectie voor overgang naar het hoger niveau of voor een examen of een selectie voor verhoging in graad of voor een gedeelte van deze examens of selecties, georganiseerd binnen de PDOS, behouden de voordelen verbonden aan dit slagen.
§ 6. Tot op het ogenblik waarop in de Dienst nieuwe bepalingen van kracht worden, blijven de personeelsle-den van de PDOS onderworpen aan de bepalingen die op hen van toepassing waren inzake toelagen, premies, vergoedingen en andere voordelen binnen de PDOS. Zij behouden deze voordelen slechts voor zover deze voordelen regelmatig werden toegekend en de voor-waarden waaronder ze werden toegekend in hoofde van de begunstigden zijn blijven bestaan.
§ 7. Alle personeelsleden van de PDOS worden over-gedragen met behoud van hun weddeschaal en van de geldelijke anciënniteit die zij de dag vóór hun overdracht verworven hadden krachtens de reglementaire bepalin-gen die op die datum op hen toepasselijk waren. In elk geval moeten zij dezelfde bezoldiging blijven genieten die zij zouden genoten hebben indien zij hun loopbaan zouden hebben kunnen verderzetten bij de PDOS.
§ 8. De personeelsleden in dienst bij de PDOS in het kader van een arbeidsovereenkomst genieten, door de eenvoudige ondertekening van een bijvoegsel bij hun arbeidsovereenkomst, dezelfde overeenkomst bij de Dienst.
Art. 33
§ 1. Alle op 1 april 2016 lopende rustpensioenen ten laste van de Staatskas toegekend aan de gewezen personeelsleden van de PDOS of van de Administratie der Pensioenen van het Ministerie van Financiën, wor-den, vanaf diezelfde datum, definitief overgenomen door het pensioenstelsel ingesteld door de wet van 28 april 1958 betreffende het pensioen van het perso-neel van zekere organismen van openbaar nut alsmede van hun rechthebbenden.
§ 2. Het equivalent van de met toepassing van para-graaf 1 overgenomen pensioenlast wordt gestort aan de Dienst en wordt jaarlijks bij de dotatie gevoegd die dient tot dekking van de beheerskosten bedoeld in artikel 72, eerste lid, 2°.
24 septembre 2013 relatif à l’évaluation dans la fonction publique fédérale. Ces évaluations restent valables jusqu’à l’octroi d’une nouvelle évaluation au sein du Service.
§ 5. Les membres du personnel lauréats d’un examen ou d’une sélection comparative au niveau supérieur ou d’un examen ou sélection d’avancement de grade ou d’une partie de ces examens ou sélections dont l’organisation a eu lieu au sein du SdPSP conservent les bénéfices liés à cette réussite.
§ 6. Jusqu’au moment où de nouvelles dispositions entrent en vigueur au Service, les membres du per-sonnel qui faisaient partie du SdPSP restent soumis aux dispositions qui leur étaient applicables en matière d’allocations, primes, indemnités et autres avantages au sein du SdPSP. Ils n’en conservent le bénéfice que pour autant que ces avantages leur aient été régulièrement accordés et que les conditions auxquelles leur octroi est subordonné subsistent dans le chef des bénéficiaires.
§ 7. Tous les membres du personnel du SdPSP sont transférés avec maintien de l’échelle barémique et de l’ancienneté pécuniaire qui étaient les leurs à la veille de leur transfert en vertu des dispositions réglementaires qui leur étaient applicables à cette date. En tout état de cause, ils doivent continuer à bénéficier du même trai-tement que celui dont ils auraient bénéficié s’ils avaient pu continuer leur carrière au SdPSP.
§ 8. Les membres du personnel en service au SdPSP dans le cadre d’un contrat de travail bénéficient, par simple signature d’un avenant à leur contrat de travail, du même contrat auprès du Service.
Art. 33
§ 1er. Toutes les pensions de retraite à charge du Trésor public en cours au 1er avril 2016 accordées aux anciens membres du personnel du SdPSP ou de l’Admi-nistration des pensions du Ministère des Finances, sont, à partir de cette même date, reprises par le régime de pension institué par la loi du 28 avril 1958 relative à la pension des membres de certains organismes d’intérêt public et de leurs ayants droit.
§ 2. L’équivalent de la charge des pensions reprises en application du paragraphe 1er, est versé au Service et vient chaque année s’ajouter à la dotation qui sert à couvrir les frais de gestion visés à l’article 72, alinéa 1er, 2°.
136 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
§ 3. Voor de toepassing van artikel 13 van de wet van 14 april 1965 tot vaststelling van een zeker verband tussen de onderscheiden pensioenregelingen van de openbare sector, worden de diensten verstrekt bij de PDOS of bij de Administratie der Pensioenen van het Ministerie van Financiën beschouwd als diensten ge-presteerd bij de Dienst.
TITEL 5
Administratieve inrichting van de Federale Pensioendienst
HOOFDSTUK 1
Het Beheerscomité van de Federale Pensioendienst
Art. 34
De Dienst wordt beheerd door een Beheerscomité, hierna het Beheerscomité van de Dienst genoemd, dat over alle bevoegdheden beschikt, welke tot het beheer van de instelling nodig zijn.
Het Beheerscomité van de Dienst wordt belast met het beheer van de financiële middelen bedoeld in afde-lingen 1 en 3 van hoofdstuk 2 van titel 6.
De Koning stelt de regels vast betreffende het beleg-gen van de beschikbare gelden van de Dienst betref-fende de in tweede lid bedoelde financiële middelen.
Art. 35
Het Beheerscomité van de Dienst kan op eigen initi-atief aan de minister voorstellen doen tot wijziging van de wetten en besluiten betreffende het pensioen van de werknemers. Indien een voorstel niet eenparig is, zet het verslag aan de minister de verschillende uitgebrachte adviezen uiteen.
Het Beheerscomité van de Dienst kan ook aan de minister adviezen doen toekomen over alle wetsvoorstel-len of amendementen betreffende de wetgeving van het pensioen van de werknemers en die bij het Parlement aanhangig zijn.
Art. 36
Behoudens in dringende gevallen onderwerpt de minister aan het advies, hetzij van de Nationale Arbeidsraad, hetzij van het Beheerscomité van de
§ 3. Pour l ’application de l’article 13 de la loi du 14 avril 1965 établissant certaines relations entre les divers régimes de pensions du secteur public, les services rendus au SdPSP ou à l’Administration des Pensions du Ministère des Finances, sont considérés comme des services prestés au Service.
TITRE 5
Organisation administrative du Service fédéral des Pensions
CHAPITRE 1ER
Le Comité de gestion du Service fédéral des Pensions
Art. 34
Le Service est administré par un Comité de gestion, dénommé ci-après le Comité de gestion du Service, qui dispose de tous les pouvoirs nécessaires à la gestion du Service.
Le Comité de gestion du Service est chargé de la gestion des moyens financiers visés aux sections 1re et 3 du chapitre 2 du titre 6.
Le Roi fixe les règles relatives au placement des dis-ponibilités du Service relatives aux moyens financiers visés à l’alinéa 2.
Art. 35
Le Comité de gestion du Service peut soumettre d’initiative au ministre des propositions de modification aux lois et arrêtes concernant la pension des travailleurs salariés. Si une proposition n’a pas recueilli l ’unani-mité, le rapport au ministre expose les différents avis exprimés.
Le Comité de gestion du Service peut aussi adresser au ministre des avis sur toutes les propositions de loi ou amendements concernant la législation de pension des travailleurs salariés et dont le Parlement est saisi.
Art. 36
Sauf en cas d’urgence, le ministre soumet à l’avis soit du Conseil national du travail, soit du Comité de gestion du Service, tout avant-projet de loi ou projet
1371651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
Dienst, elk voorontwerp van wet of ontwerp van organiek besluit of verordening tot wijziging van de wetgeving of reglementering in verband met het pensioen van de werknemers of betreffende het personeelskader en de structuur van de Dienst.
Het Beheerscomité van de Dienst geeft binnen de termijn van één maand zijn advies. Op verzoek van de minister kan deze termijn tot tien kalenderdagen verminderd worden.
Indien de minister de dringendheid inroept, brengt hij de voorzitter van het Beheerscomité van de Dienst hiervan op de hoogte.
Art. 37
Het Beheerscomité van de Dienst is gehouden aan de minister de budgettaire impact te geven van elke voorgestelde wijziging aan de bestaande wetgeving aan te brengen.
Art. 38
Al het personeel van de Dienst wordt door het Beheerscomité van de Dienst benoemd, bevorderd en afgezet, overeenkomstig de regelen van het statuut van het personeel van de openbare instellingen van sociale zekerheid, met uitzondering van de personeelsleden die houder zijn van een managementfunctie.
De houders van de management-, directie- en staf-functies worden aangeduid overeenkomstig de bepalin-gen van het koninklijk besluit van 30 november 2003 be-treffende de aanduiding, de uitoefening en de weging van de managementfuncties alsook de aanduiding en de uitoefening van staffuncties en directiefuncties in de openbare instellingen van sociale zekerheid.
Art. 39
§ 1. Het Beheerscomité van de Dienst is samenge-steld uit:
1° een voorzitter;
2° een gelijk aantal vertegenwoordigers van de re-presentatieve werkgevers- en werknemersorganisaties, die alleen stemgerechtigd zijn.
Het aantal effectieve en plaatsvervangende leden van het Beheerscomité van de Dienst wordt door de Koning
d’arrêté organique ou réglementaire, tendant à modifier la législation ou réglementation en matière de pension des travailleurs salariés ou concernant le cadre du personnel et la structure du Service.
Le Comité de gestion du Service donne son avis dans le délai d’un mois. A la demande du ministre, ce délai peut être réduit à dix jours calendriers.
Si le ministre invoque l’urgence, il en informe le pré-sident du Comité de gestion du Service.
Art. 37
Le Comité de gestion du Service est tenu de donner au ministre l’impact budgétaire de toute modification proposée à la législation en vigueur.
Art. 38
Tout le personnel du Service est nommé, promu et révoqué par le Comité de gestion du Service, confor-mément aux règles du statut du personnel des institu-tions publiques de sécurité sociale, à l’exception des membres du personnel qui sont titulaires d’une fonction de management.
Les titulaires des fonctions de management, de direc-tion et d’encadrement sont désignés conformément aux dispositions de l’arrêté royal du 30 novembre 2003 rela-tif à la désignation, à l’exercice et à la pondération des fonctions de management ainsi qu’à la désignation et à l’exercice de fonctions d’encadrement et de fonctions de direction dans les institutions publiques de sécurité sociale.
Art. 39
§ 1er. Le Comité de gestion du Service est composé:
1° d’un président;
2° d’un nombre égal de représentants des organisa-tions représentatives des employeurs et des travailleurs, qui ont seuls voix délibérative.
Le nombre de membres effectifs et suppléants du Comité de gestion du Service est fixé par le Roi après
138 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
vastgesteld na consultatie van de werkgevers- en werk-nemersorganisaties, die geroepen zijn om kandidaten voor te dragen.
§ 2. De Koning benoemt de leden van het Beheerscomité van de Dienst op lijsten van twee kan-didaten voorgedragen door de representatieve organi-saties waarvan sprake in paragraaf 1.
Om lid te zijn moet men Belg en ten minste 21 jaar oud zijn.
§ 3. De Koning benoemt de voorzitter. Deze moet:
1° Belg zijn;
2° ten minste 30 jaar oud zijn;
3° onafhankelijk staan tegenover de organisaties die in het Beheerscomité van de Dienst vertegenwoordigd zijn;
4° niet onder het hiërarchisch gezag van een minister staan.
§ 4. Het mandaat van de voorzitter en van de leden van het Beheerscomité van de Dienst duurt zes jaar. Het kan hernieuwd worden.
Binnen drie maanden wordt in de vervanging voorzien van elk lid, dat opgehouden heeft van het Beheerscomité van de Dienst deel uit te maken vóór de normale beëin-digingsdatum van zijn mandaat.
In dat geval voltooit het nieuwe lid het mandaat van het lid dat hij vervangt.
Art. 40
§ 1. De Koning kan, op advies van het Beheerscomité van de Dienst, in de Dienst één of meer technische comités oprichten waarvan Hij de bevoegdheden be-paalt. Deze technische comités hebben tot opdracht het Beheerscomité van de Dienst in zijn taak voor te lichten.
Zij zijn samengesteld uit personen voorgedragen door de organisaties welke betrokken zijn bij de toepas-sing van de wetten en besluiten waarvan de Dienst de toepassing verzekert of uit personen die gekozen zijn wegens hun bijzondere bevoegdheid.
De betrekkingen tussen het Beheerscomité van de Dienst en de technische comités worden door het huishoudelijk reglement van het Beheerscomité van de Dienst nader bepaald.
consultation des organisations des employeurs et des travailleurs appelées à présenter des candidats.
§ 2. Le Roi nomme les membres du Comité de gestion du Service sur des listes doubles présentées par les organisations représentatives dont question au paragraphe 1er.
Pour être membre, il faut être Belge et âgé de 21 ans au moins.
§ 3. Le Roi nomme le président. Celui-ci doit:
1° être Belge;
2° être âgé de 30 ans au moins;
3° être indépendant des organisations représentées au Comité de gestion du Service;
4° ne pas relever du pouvoir hiérarchique d ’un ministre.
§ 4. Le mandat du président et des membres du Comité de gestion du Service a une durée de six ans. Il peut être renouvelé.
Il est pourvu dans les trois mois au remplacement de tout membre qui a cessé de faire partie du Comité de gestion du Service avant la date normale d’expiration de son mandat.
Dans ce cas, le nouveau membre achève le mandat du membre qu’il remplace.
Art. 40
§ 1er. Sur avis du Comité de gestion du Service, le Roi peut créer, au sein du Service, un ou plusieurs comi-tés techniques dont Il détermine les attributions. Ces comités techniques sont chargés d’éclairer le Comité de gestion du Service dans sa mission.
Ils sont composés de personnes proposées par les organisations intéressées à l’application des lois et arrê-tés dont le Service assure l’application, ou de personnes choisies en raison de leur compétence particulière.
Les rapports entre le Comité de gestion du Service et les comités techniques sont précisés par le règlement d’ordre intérieur du Comité de gestion du Service.
1391651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
§ 2. De Koning wijst, op advies van het Beheerscomité van de Dienst, de organisaties aan, welke gemachtigd zijn om in de technische comités vertegenwoordigd te worden.
De vertegenwoordigers van deze organisaties worden door de Koning benoemd op lijsten van twee kandidaten welke door deze organisaties worden voorgedragen.
De Koning benoemt ook de personen die in de tech-nische comités zullen zetelen wegens hun bijzondere bevoegdheid.
Art. 41
Het Beheerscomité van de Dienst stelt zijn huishou-delijk reglement op dat meer bepaald voorziet in:
1° de regelen in verband met de bijeenroeping van het Beheerscomité van de Dienst op verzoek van de minister of van zijn vertegenwoordiger, van de voorzit-ter, van de persoon belast met het dagelijks beheer of van twee leden;
2° de regelen in verband met het voorzitterschap van het Beheerscomité van de Dienst, bij afwezigheid of belet van de voorzitter;
3° de aanwezigheid van ten minste de helft van de vertegenwoordigers van de werkgeversorganisaties en van de werknemersorganisaties om op geldige wijze te beraadslagen en te beslissen alsmede de wijze van stemmen in het Beheerscomité van de Dienst;
4° de regelen in verband met het herstel van de pari-teit wanneer de leden, die respectievelijk de werkgevers- en werknemersorganisaties vertegenwoordigen, bij de stemming niet in gelijk aantal aanwezig zijn;
5° de bepaling van de handelingen van dagelijks beheer;
6° de betrekkingen die tussen het Beheerscomité van de Dienst en de technische comités moeten worden tot stand gebracht, onder meer de eventuele vertegen-woordiging van deze laatsten op de vergaderingen van het Beheerscomité van de Dienst, evenals de vertegen-woordiging van het Beheerscomité van de Dienst op de vergaderingen van de technische comités;
7° de modaliteiten van de uitoefening van de be-voegdheden van de technische comités;
§ 2. Le Roi désigne, sur avis du Comité de gestion du Service, les organisations autorisées à être repré-sentées dans les comités techniques.
Les représentants de ces organisations sont nommés par le Roi, sur des listes doubles présentées par ces organisations.
Le Roi nomme aussi les personnes qui siégeront aux comités techniques en raison de leur compétence particulière.
Art. 41
Le Comité de gestion du Service fixe son règlement d’ordre intérieur qui prévoit notamment:
1° les règles concernant la convocation du Comité de gestion du Service à la demande du ministre ou de son représentant, du président, de la personne chargée de la gestion journalière ou de deux membres;
2° les règles relatives à la présidence du Comité de gestion du Service, en cas d’absence ou d’empêche-ment du président;
3° la présence d’au moins la moitié des représentants des organisations d’employeurs et des organisations de travailleurs pour délibérer et prendre des décisions valablement, ainsi que les modalités de vote au sein du Comité de gestion du Service;
4° les règles concernant le rétablissement de la parité lorsque les membres représentant respectivement les organisations d’employeurs et les organisations de travailleurs ne sont pas présents en nombre égal au moment du vote;
5° la détermination des actes de gestion journalière;
6° les relations à établir entre le Comité de gestion du Service et les comités techniques, entre autres la représentation éventuelle de ces derniers aux séances du comité de gestion, ainsi que la représentation du Comité de gestion du Service aux séances des comités techniques;
7° les modalités d’exercice des attributions des comités techniques;
140 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
8° de voorwaarden waaronder het Beheerscomité van de Dienst voor het onderzoek van speciale vraagstukken een beroep op bijzonder bevoegde personen kan doen;
9° de mogeli jkheid voor de leden van het Beheerscomité van de Dienst om zich te laten bijstaan door technische raadgevers en de vergoeding te bepa-len die aan deze personen moet betaald worden.
Art. 42
Het Beheerscomité van de Dienst wijst onder de leden van het personeel van de Dienst één of meer personen aan die zijn secretariaat waarnemen.
Het wijst eveneens het of de personeelsleden aan die het secretariaat van de Raad voor uitbetaling van de voordelen, beoogd bij artikel 62, waarnemen.
Art. 43
Wanneer het Beheerscomité van de Dienst in gebreke blijft om een maatregel te treffen of een handeling te verrichten die door de wet of de verordeningen is voor-geschreven, kan de minister zich in zijn plaats stellen na het verzocht te hebben de maatregelen te nemen of de noodzakelijke handelingen te verrichten binnen de door hem gestelde tijd, die niet minder dan acht dagen mag bedragen.
Dit geldt onder meer wanneer de maatregel niet kan worden genomen of de handeling niet kan worden ver-richt omdat de voorzitter vaststelt dat gedurende twee vergaderingen en over hetzelfde punt bij de stemming geen meerderheid is bereikt.
De minister kan de bevoegdheden van het Beheerscomité van de Dienst uitoefenen wanneer, en voor de tijd, dit in de onmogelijkheid verkeert tot handelen:
1° door het feit dat de organisaties van werkge-vers of van werknemers, regelmatig uitgenodigd om hun kandidatenlijsten voor de samenstelling van het Beheerscomité van de Dienst voor te dragen verwaar-lozen het te doen binnen de voorziene termijnen;
2° wanneer, niettegenstaande regelmatige sa-menroeping, het Beheerscomité van de Dienst in de onmogelijkheid is te handelen door de herhaalde af-wezigheid van de meerderheid, hetzij van de leden die de werkgevers, hetzij van de leden die de werknemers vertegenwoordigen;
8° les conditions dans lesquelles le Comité de gestion du Service peut faire appel à des personnes spécialement compétentes pour l’examen de questions particulières;
9° la possibilité pour les membres du Comité de ges-tion du Service de se faire assister par des conseillers techniques et de fixer l’indemnité qui doit être payée à ces personnes.
Art. 42
Le Comité de gestion du Service désigne parmi les membres du personnel du Service une ou plusieurs personnes chargées de son secrétariat.
Il désigne également le ou les membres du personnel chargés du secrétariat du Conseil pour le paiement des prestations visé à l’article 62.
Art. 43
Lorsque le Comité de gestion du Service est en défaut de prendre une mesure ou d’accomplir un acte prescrit par la loi ou les règlements, le ministre peut se substituer à lui après l’avoir invité à prendre les mesures ou à accomplir les actes nécessaires dans le délai qu’il fixe, sans que celui-ci puisse être inférieur à huit jours.
Il en est entre autres ainsi lorsque la mesure ne peut être prise ou que l’acte ne peut être accompli parce que le président constate qu’à deux séances et sur le même point, aucune majorité n’a été atteinte lors du vote.
Le ministre peut exercer les attributions du Comité de gestion du Service lorsque et aussi longtemps que celui-ci est mis dans l’impossibilité d’agir:
1° par le fait que les organisations d’employeurs ou de travailleurs, invités régulièrement à présenter leurs listes de candidats pour la constitution du Comité de gestion du Service, omettent de le faire dans les délais prévus;
2° si, nonobstant convocation régulière, le Comité de gestion du Service est mis dans l’impossibilité de fonctionner par l’absence répétée, de la majorité soit des membres représentant les employeurs, soit des membres représentant des travailleurs;
1411651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
3° door het feit dat de voorzitter en de leden nog niet benoemd zijn.
Art. 44
De Koning bepaalt de aan de voorzitter en leden van het Beheerscomité van de Dienst en van de technische comités toe te kennen vergoedingen. Deze vergoedin-gen zijn ten laste van de Dienst.
HOOFDSTUK 2
Het Beheerscomité van de aanvullende pensioenen van de werknemers
Art. 45
Er wordt bij de Dienst een Beheerscomité van de aanvullende pensioenen van de werknemers bedoeld in artikel 9 opgericht.
Art. 46
De Koning bepaalt:
1° de bevoegdheden van dit Comité;
2° zijn samenstelling, die een voorzitter en een gelijk aantal vertegenwoordigers van de representatieve werk-gevers- en werknemersorganisaties omvat, alsook de administrateur-generaal en de adjunct-administrateur-generaal van de Dienst;
3° de modaliteiten van aanstelling van zijn voorzitter, zijn leden en hun plaatsvervangers.
Art. 47
De Regeringscommissaris benoemd in de Dienst woont de vergaderingen van dit Beheerscomité bij, zon-der echter het beroep bedoeld in artikel 23, § 3 van het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen met het oog op de responsabilisering van de openbare instellingen van sociale zekerheid, met toepassing van artikel 47 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leef-baarheid van de wettelijke pensioenstelsels te kunnen uitoefenen.
3° par le fait que le président et les membres ne sont pas encore nommés.
Art. 44
Le Roi fixe les indemnités à allouer au président et aux membres du Comité de gestion du Service et des comités techniques. Ces indemnités sont à charge du Service.
CHAPITRE 2
Le Comité de gestion des pensions complémentaires des travailleurs salariés
Art. 45
Il est institué au sein du Service un Comité de gestion des pensions complémentaires des travailleurs salariés visées à l’article 9.
Art. 46
Le Roi fixe:
1° les compétences de ce Comité;
2° sa composition, qui comprend un président et un nombre égal des représentants des organisations représentatives des employeurs et des travailleurs ainsi que l’administrateur général et l’administrateur général adjoint du Service;
3° les modalités de désignation de son président, de ses membres et de leurs suppléants.
Art. 47
Le Commissaire du Gouvernement nommé au sein du Service assiste aux réunions de ce Comité de gestion, sans toutefois pouvoir exercer le recours visé à l’article 23, § 3, de l’arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la responsabilisation des institutions publiques de sécurité sociale, en application de l’article 47 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions.
142 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
Art. 48
Het Beheerscomité van de aanvullende pensioenen van de werknemers stelt zijn huishoudelijk reglement op dat meer bepaald voorziet in:
1° de regelen in verband met de bijeenroeping van het Beheerscomité van de aanvullende pensioenen van de werknemers op verzoek van de minister of van zijn vertegenwoordiger, van de voorzitter, van de persoon belast met het dagelijks beheer of van twee leden;
2° de regelen in verband met het voorzitterschap van het Beheerscomité van de aanvullende pensioenen van de werknemers, bij afwezigheid of belet van de voorzitter;
3° de bepaling van handelingen van dagelijks beheer toevertrouwd aan de administrateur-generaal.
Art. 49
Het Beheerscomité van de Dienst, aangevuld met de administrateur-generaal en de adjunct-administrateur-generaal van de Dienst, kan de bevoegdheden van het Beheerscomité van de aanvullende pensioenen van de werknemers uitoefenen indien en zolang de voorzitter niet is benoemd en de leden niet zijn aangesteld.
HOOFDSTUK 3
De Beheerscomités bevoegd voor de personeelsleden van de provinciale en lokale
besturen
Afdeling 1
Het Beheerscomité van de pensioenen van de vastbenoemde personeelsleden van de provinciale en
lokale besturen
Art. 50
§ 1. Er wordt in de Dienst een Beheerscomité van de pensioenen van de provinciale en plaatselijke besturen opgericht dat bevoegd is voor de aangelegenheden opgesomd in artikel 18.
§ 2. Dit Beheerscomité is samengesteld uit:
1° een voorzitter;
Art. 48
Le Comité de gestion des pensions complémentaires des travailleurs salariés fixe son règlement d’ordre inté-rieur, qui prévoit notamment:
1° les règles concernant la convocation du Comité de gestion des pensions complémentaires des travailleurs salariés à la demande du ministre ou de son représen-tant, du président, de la personne chargée de la gestion journalière ou de deux membres;
2° les règles relatives à la présidence du Comité de gestion des pensions complémentaires des travailleurs salariés, en cas d’absence ou d’empêchement du président;
3° la détermination des actes de gestion journalière confiés à l’administrateur général.
Art. 49
Le Comité de gestion du Service, complété par l ’administrateur général et l ’administrateur général adjoint du Service, peut exercer les attributions du Comité de gestion des pensions complémentaires des travailleurs salariés lorsque et aussi longtemps que le président n’est pas nommé et que les membres ne sont pas désignés.
CHAPITRE 3
Les Comités de gestion compétents pour les agents des administrations provinciales et locales
Section 1re
Le Comité de gestion des pensions des agents statutaires des administrations provinciales et locales
Art. 50
§ 1er. Il est créé au sein du Service un Comité de gestion des pensions des administrations provinciales et locales qui est compétent pour les matières énumérées à l’article 18.
§ 2. Ce Comité de gestion est composé:
1° d’un président;
1431651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
2° veertien leden die alleen stemgerechtigd zijn.
De voorzitter wordt benoemd op voordracht van de minister.
Zes leden vertegenwoordigen de plaatselijke bestu-ren waarvan:
1° drie worden benoemd op voordracht van de Vereniging van Vlaamse Steden en Gemeenten (VVSG),
2° twee op voordracht van de “Union des Villes et Communes de Wallonie”;
3° één op voordracht van de Vereniging van de Stad en de Gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.
Eén lid vertegenwoordigt de provincies. Hij wordt op-eenvolgend benoemd op voordracht van de Vereniging van de Vlaamse Provincies en op voordracht van de “Association des Provinces wallonnes”.
Zeven leden vertegenwoordigen de werknemers van de provinciale en de plaatselijke sector en worden benoemd op voordracht van de representatieve werkne-mersorganisaties die in het comité voor de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten bedoeld in artikel 3, § 1, 2°, van de voormelde wet van 19 december 1974 zit-ting hebben.
Afdeling 2
Het Beheerscomité van de Gemeenschappelijke sociale dienst
Art. 51
§ 1. Er wordt in de Dienst een Beheerscomité van de Gemeenschappelijke sociale dienst opgericht dat bevoegd is voor de aangelegenheden bedoeld in de artikelen 19 tot en met 26.
§ 2. Dit Beheerscomité is samengesteld uit:
1° een voorzitter;
2° zes leden die alleen stemgerechtigd zijn.
De voorzitter is de voorzitter van het Beheerscomité van de pensioenen van de provinciale en plaatselijke besturen of zijn vertegenwoordiger.
2° de quatorze membres qui ont seuls voix délibérative.
Le président est nommé sur la proposition du ministre.
Six membres représentent les administrations locales, dont:
1° trois sont nommés sur la proposition de la “Vereniging van Vlaamse Steden en Gemeenten” (VVSG);
2° deux sur la proposition de l’Union des Villes et Communes de Wallonie;
3° un sur la proposition de l’Association de la Ville et des Communes de la Région de Bruxelles-Capitale.
Un membre représente les provinces. Il est succes-sivement nommé sur la proposition de “Vereniging van de Vlaamse provincies” et sur la proposition de l’Asso-ciation des Provinces wallonnes.
Sept membres représentent les travailleurs du secteur provincial et local et sont nommés sur la proposition des organisations représentatives des travailleurs siégeant au comité des services publics provinciaux et locaux visé à l’article 3, § 1er, 2°, de la loi du 19 décembre 1974 précitée.
Section 2
Le Comité de gestion du Service social collectif
Art. 51
§ 1er. Il est créé au sein du Service le Comité de ges-tion du Service social collectif qui est compétent pour les matières visées aux articles 19 à 26.
§ 2. Ce Comité de gestion est composé:
1° d’un président;
2° de six membres ayant seuls voix délibérative.
Le président est le président du Comité de gestion des pensions des administrations provinciales et locales ou son représentant.
144 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
Drie leden vertegenwoordigen de representatieve werkgeversorganisaties die in het Beheerscomité van de pensioenen van de provinciale en plaatselijke besturen zitting hebben.
Drie leden vertegenwoordigen de representatieve werknemersorganisaties die in het Beheerscomité van de pensioenen van de provinciale en plaatselijke bestu-ren zitting hebben.
Alle leden moeten behoren tot representatieve or-ganisaties die besturen vertegenwoordigen die bij de Gemeenschappelijke sociale dienst aangesloten zijn.
Afdeling 3
Gemeenschappelijke bepalingen
Art. 52
De voorzitter en de leden van de Beheerscomités bedoeld in de artikelen 50 en 51 worden door de Koning benoemd voor een duur van zes jaar. Hun mandaat is vernieuwbaar.
In geval van overlijden, ontslag of afzetting van een lid bedoeld in het eerste lid zal het nieuwe lid het mandaat vervolledigen van degene die hij opvolgt.
Art. 53
D e R e g e r i n g s c o m m i s s a r i s e n d e Regeringscommissaris van Begroting benoemd in de Dienst zijn eveneens bevoegd voor de Beheerscomités bedoeld in de artikelen 50 en 51.
Art. 54
Elk Beheerscomité bedoeld in de artikelen 50 of 51 stelt zijn huishoudelijk reglement op, dat meer be-paald voorziet in:
1° zijn werkwijze;
2° de bepaling van handelingen van dagelijks beheer toevertrouwd aan de administrateur-generaal;
3° de voorwaarden waaronder elk comité bepaalde van zijn bevoegdheden kan overdragen aan personeels-leden van de Dienst.
Trois membres représentent les organisations repré-sentatives des employeurs siégeant au Comité de gestion des pensions des administrations provinciales et locales.
Trois membres représentent les organisations représentatives des travailleurs siégeant au Comité de gestion des pensions des administrations provinciales et locales.
Tous les membres doivent faire partie d’organisations représentant des administrations affiliées au Service social collectif.
Section 3
Dispositions communes
Art. 52
Le président et les membres des Comités de gestion visés aux articles 50 et 51 sont nommés par le Roi pour une durée de six ans. Leur mandat est renouvelable.
En cas de décès, de démission ou de révocation d’un membre visé à l’alinéa 1er, le nouveau membre achève le mandat de celui auquel il succède.
Art. 53
Le Commissaire du gouvernement et le Commissaire du Gouvernement du Budget nommés au sein du Service sont également compétents pour les Comités de gestion visés aux articles 50 et 51.
Art. 54
Chaque Comité de gestion visé aux articles 50 ou 51 fixe son règlement d’ordre intérieur, qui prévoit notamment:
1° son mode de fonctionnement;
2° la détermination des actes de gestion journalière confiés à l’administrateur général;
3° les conditions dans lesquelles chaque comité peut déléguer certaines de ses attributions à des agents du Service.
1451651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
Art. 55
De vergoedingen toegekend aan de voorzitter en aan de leden van de Beheerscomités bedoeld in de artikelen 50 en 51 zijn identiek aan deze respectievelijk toegekend aan de voorzitter en aan de leden van het Beheerscomité van de Dienst. Ze zijn ten laste van de Dienst.
Art. 56
De Beheerscomités bedoeld in de artikelen 50 en 51 vergaderen op de zetel van de Dienst. In uitzon-derlijke gevallen kunnen zij op een andere plaats worden samengeroepen. Het secretariaat van deze Beheerscomités wordt waargenomen door een perso-neelslid van de Dienst.
HOOFDSTUK 4
Het dagelijks beheer
Art. 57
De Koning stelt de houder van de management-functie van administrateur-generaal die belast is met het dagelijks beheer van de Dienst en de houder van de managementfunctie van adjunct-administrateur-generaal aan bij in Ministerraad overlegd besluit, op voorstel van de minister en het Beheerscomité van de Dienst. De Koning bepaalt, bij in Ministerraad overlegd besluit, hun statuut en de procedure van aanstelling.
Art. 58
De administrateur-generaal voert de beslissingen van de beheerscomités uit; hij verstrekt aan deze comités alle inlichtingen en onderwerpt het alle voorstellen die voor de werking van de Dienst nuttig zijn.
Hij woont de vergaderingen van de beheerscomités bij.
Hij leidt het personeel en zorgt, onder het gezag en de controle van het Beheerscomité van de Dienst, voor de werking van de Dienst.
Hij oefent de bevoegdheden uit inzake het dagelijks beheer, zoals de huishoudelijk reglementen van de beheerscomités deze bepalen.
De beheerscomités kunnen hem andere bepaalde bevoegdheden overdragen. Voor een vlottere gang van
Art. 55
Les indemnités allouées au président et aux membres des Comités de gestion visés aux articles 50 et 51 sont identiques à celles accordées respectivement au pré-sident et aux membres du Comité de gestion du Service. Elles sont à charge du Service.
Art 56
Les Comités de gestion visés aux articles 50 et 51 se réunissent au siège du Service. Dans des cas excep-tionnels, ils peuvent être convoqués à un autre endroit. Le secrétariat de ces comités est assuré par un membre du personnel du Service.
CHAPITRE 4
Gestion journalière
Art. 57
Le Roi désigne, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, le titulaire de la fonction de management d’administrateur général qui est chargé de la gestion journalière du Service et le titulaire de la fonction de management d’administrateur général adjoint, sur la proposition du ministre et du Comité de gestion du Service. Le Roi fixe leur statut et la procédure de dési-gnation, par arrêté délibéré en Conseil des ministres.
Art. 58
L’administrateur général exécute les décisions des comités de gestion; il donne à ces comités toutes infor-mations et leur soumet toutes propositions utiles au fonctionnement du Service.
Il assiste aux réunions des comités de gestion.
Il dirige le personnel et assure, sous l’autorité et le contrôle du Comité de gestion du Service, le fonction-nement du Service.
Il exerce les pouvoirs de gestion journalière définis par les règlements d’ordre intérieur des comités de gestion.
Les comités de gestion peuvent lui déléguer d’autres pouvoirs déterminés. Pour faciliter l ’expédition des
146 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
zaken kunnen de beheerscomités, binnen de grenzen en voorwaarden die ze vaststellen, de administrateur-generaal machtigen een deel van de hem verleende bevoegdheden en het ondertekenen van sommige stukken en brieven over te dragen.
De administrateur-generaal vertegenwoordigt de Dienst in de gerechtelijke en buitengerechtelijke hande-lingen zoals gedefinieerd in de huishoudelijk reglemen-ten van de beheerscomités en treedt geldig in hun naam en voor hun rekening op, zonder dat hij zulks door een beslissing van de beheerscomités moet staven. Hij mag echter, met de instemming van de beheerscomités, zijn bevoegdheid om de Dienst te vertegenwoordigen voor de gewone en de administratieve gerechten aan één of meer leden van het personeel overdragen.
Art. 59
De administrateur-generaal voert de beslissingen van de Raad voor uitbetaling van de voordelen, bedoeld in artikel 62 uit. Hij verstrekt deze alle inlichtingen en onderwerpt hem alle nuttige voorstellen met betrekking tot de in artikel 62 voorziene materie.
Hij woont de vergaderingen van deze Raad bij.
Binnen de perken die hij vaststelt kan de Raad hem de bevoegdheden, voorzien bij artikel 62 overdragen. Met de instemming van de Raad, mag de administrateur-generaal de hem verleende bevoegdheden evenwel aan een of meer leden van het personeel geheel of gedeeltelijk overdragen.
Art. 60
De adjunct-administrateur-generaal staat de admi-nistrateur-generaal bij voor de uitvoering van alle hem opgedragen taken.
Hij woont eveneens de vergaderingen van de be-heerscomités en van Raad voor uitbetaling van de voordelen bij.
Indien de administrateur-generaal verhinderd is, worden zijn bevoegdheden uitgeoefend door de adjunct-administrateur-generaal, en bij ontstentenis van de adjunct-administrateur-generaal, door een personeels-lid van de Dienst, dat door het Beheerscomité van de Dienst wordt aangewezen.
affaires, les comités de gestion peuvent, dans les limites et conditions qu’ils déterminent, autoriser l’administra-teur général à déléguer une partie des pouvoirs qui lui sont conférés, ainsi que la signature de certaines pièces et correspondances.
L’administrateur général représente le Service dans les actes judiciaires et extrajudiciaires tels que définis dans les règlements d’ordre intérieur des comités de gestion et agit valablement en leur nom et pour leur compte, sans avoir à justifier d’une décision des comités de gestion. Il peut, cependant, avec l’accord des comi-tés de gestion, déléguer à un ou plusieurs membres du personnel son pouvoir de représenter le Service devant les juridictions judiciaires et administratives.
Art. 59
L’administrateur général exécute les décisions du Conseil pour le paiement des prestations, visé à l’article 62. Il donne à celui-ci toutes informations et lui soumet toutes propositions utiles se rapportant aux matières prévues à l’article 62.
Il assiste aux réunions de ce Conseil.
Le Conseil peut lui déléguer, dans les limites qu’il dé-termine, les pouvoirs prévus à l’article 62. Avec l’accord du Conseil, l’administrateur général peut, cependant, déléguer à un ou plusieurs membres du personnel tout ou partie des pouvoirs qui lui sont conférés.
Art. 60
L’administrateur général adjoint assiste l’administra-teur général dans l’exécution de toutes les tâches qui lui sont confiées.
Il assiste également aux réunions des comités de gestion et du Conseil pour le paiement des prestations.
Si l’administrateur général est empêché, ses attribu-tions sont exercées par l’administrateur général adjoint, et, à défaut d’administrateur général adjoint, par un membre du personnel du Service désigné par le Comité de gestion du Service.
1471651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
Art. 61
Voor de andere dan in artikel 58 bedoelde gerech-telijke en buitengerechtelijke handelingen wordt de Dienst vertegenwoordigd door de persoon die met het dagelijks beheer belast is en door de voorzitter van het Beheerscomité van de Dienst die, gezamenlijk, rechts-geldig in zijn naam en voor zijn rekening optreden.
De voorzitter van het Beheerscomité van de Dienst wordt, wanneer hij verhinderd is, door een lid van het Beheerscomité van de Dienst vervangen, dat door dit Comité aangewezen wordt.
Wanneer de voorzitter van het Beheerscomité van de Dienst, de administrateur-generaal en adjunct-administrateur-generaal afwezig of verhinderd zijn, verrichten twee door het Beheerscomité van de Dienst aangewezen leden samen de handelingen.
HOOFDSTUK 5
De Raad voor uitbetaling van de voordelen
Art. 62
De Raad voor uitbetaling van de voordelen is, in afwijking van artikel 34, eerste lid van deze wet en van artikel 36, § 1, tweede lid, van het koninklijk besluit nr. 72, bevoegd om te beslissen over de verzaking aan de terugvordering van de door de Dienst onverschuldigd betaalde uitkeringen.
De Raad kan eveneens, op vraag van de pensioen-gerechtigde, geheel of gedeeltelijk afzien van de toe-passing van de sanctie, tegen hem genomen krachtens artikel 39 van het koninklijk besluit nr. 50 en artikel 30bis van het koninklijk besluit nr. 72.
Het eerste lid is niet van toepassing op de pensioenen van de overheidssector die niet tot de bevoegdheden van de Dienst behoren maar door deze laatste beheerd worden ter uitvoering van een overeenkomst gesloten met een openbare macht of instelling, tenzij deze over-eenkomst anders bepaalt.
Art. 63
§ 1. Deze Raad is samengesteld uit:
1° een voorzitter, benoemd door de Koning; zijn man-daat duurt zes jaar en is vernieuwbaar;
Art. 61
Pour les actes judiciaires et extra-judiciaires autres que ceux visés à l’article 58, le Service est représentée par la personne chargée de la gestion journalière et par le président du Comité de gestion du Service qui, conjointement, agissent valablement en son nom et pour son compte.
En cas d’empêchement du président du Comité de gestion du Service, celui-ci est remplacé par un membre du Comité de gestion du Service désigné par ce Comité.
En cas d’absence ou d’empêchement du président du Comité de gestion du Service, de l’administrateur général et de l’administrateur général adjoint, les actes sont accomplis conjointement par deux membres dési-gnés par le Comité de gestion du Service.
CHAPITRE 5
Le Conseil pour le paiement des prestations
Art. 62
Le Conseil pour le paiement des prestations est compétent, par dérogation à l’article 34, alinéa 1er de la présente loi et à l’article 36, § 1er, alinéa 2, de l’arrêté royal n° 72, pour statuer sur la renonciation à la récupé-ration des prestations payées indûment par le Service.
Le Conseil peut également, à la demande du béné-ficiaire de la pension, renoncer en tout ou en partie à l’application de la sanction prise à son égard en vertu de l’article 39 de l’arrêté royal n° 50 et de l’article 30bis de l’arrêté royal n° 72.
L’alinéa 1er n’est pas applicable aux pensions du sec-teur public qui ne rentrent pas dans les compétences du Service mais qui sont gérées par ce dernier en exécution d’une convention conclue avec un pouvoir ou organisme public, sauf si la convention en dispose autrement.
Art. 63
§ 1er. Ce Conseil est composé:
1° d’un président nommé par le Roi; son mandat a une durée de six ans et peut être renouvelé;
148 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
2° zes leden door de Raad van beheer van het RSVZ aangewezen;
3° zes leden door het Beheerscomité van de Dienst aangewezen;
4° zes leden door de minister aangewezen.
Alleen de leden bedoeld in het eerste lid, 2°, 3° en 4° zijn stemgerechtigd.
De Regeringscommissaris en de afgevaardigde van de minister van Financiën wonen met raadgevende stem de vergaderingen van de Raad bij.
§ 2. De Raad stelt zijn huishoudelijk reglement op dat meer bepaald voorziet in:
1° de regelen betreffende de bijeenroeping van de Raad op verzoek van de minister of van zijn vertegen-woordiger, van de voorzitter, van de persoon belast met het dagelijks beheer of van twee leden;
2° de regelen betreffende het voorzitterschap van de Raad, bij afwezigheid of belet van de voorzitter;
3° de regelen betreffende het aanwezigheidsquorum;
4° de perken binnen welke hij de bevoegd-heid bedoeld in artikel 62 kan overdragen aan de administrateur-generaal.
§ 3. De beslissingen worden genomen bij meer-derheid van ten minste twee derde van de betrokken aanwezige leden.
In afwijking van het eerste lid worden de beslissingen betreffende de verzaking aan de terugvordering van de onverschuldigd betaalde uitkeringen en aan de toe-passing van de sanctie tegen de pensioengerechtigde genomen bij gewone meerderheid, respectievelijk door de leden bedoeld in paragraaf 1, eerste lid, 2°, paragraaf 1, eerste lid, 3° of paragraaf 1, eerste lid, 4° naargelang het uitkeringen betreft ten laste van de pensioenregeling voor zelfstandigen, ten laste van de pensioenregeling voor werknemers of ten laste van één van de pensioen-regelingen van de overheidssector.
§ 4. De vergoedingen die aan de voorzitter en aan de leden van de Raad worden toegekend zijn gelijk aan deze die respectievelijk aan de voorzitter en aan de leden van het Beheerscomité van de Dienst worden toegewezen. Zij zijn ten laste van de Dienst.
2° de six membres désignés par le Conseil d’admi-nistration de l’INASTI;
3° de six membres désignés par le Comité de gestion du Service;
4° de six membres désignés par le ministre.
Seuls les membres visés à l’alinéa 1er, 2°, 3° et 4° ont voix délibérative.
Le Commissaire du Gouvernement et le représentant du ministre des Finances assistent aux réunions du Conseil, avec voix consultative.
§ 2. Le Conseil fixe son règlement d’ordre intérieur, qui prévoit notamment:
1° les règles concernant la convocation du Conseil à la demande du ministre ou de son représentant, du président, de la personne chargée de la gestion jour-nalière ou de deux membres;
2° les règles relatives à la présidence du Conseil, en cas d’absence ou d’empêchement du président;
3° les règles relatives au quorum de présence;
4° les limites dans lesquelles il peut déléguer le pou-voir visé à l’article 62 à l’administrateur général.
§ 3. Les décisions sont prises à la majorité d’au moins deux tiers des membres présents concernés.
Par dérogation à l’alinéa 1er, les décisions portant renonciation à la récupération des prestations payées indument et à l’application de la sanction prise à l’égard du bénéficiaire de la pension sont prises à la majorité simple, respectivement par les membres visés au para-graphe 1er, alinéa 1er, 2°, au paragraphe 1er, alinéa 1er, 3° ou au paragraphe 1er, alinéa 1er, 4°, selon qu’il s’agit de prestations à charge du régime de pension des tra-vailleurs indépendants, à charge du régime de pension des travailleurs salariés ou à charge d’un des régimes de pension du secteur public.
§ 4. Les indemnités allouées au président et aux membres du Conseil sont identiques à celles accordées respectivement au président et aux membres du Comité de gestion du Service. Elles sont à charge du Service.
1491651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
Art. 64
Wanneer de Raad in gebreke blijft om een maatregel te treffen of een handeling te verrichten die door de wet of de verordeningen is voorgeschreven, kan de minister zich in zijn plaats stellen na hem verzocht te hebben de maatregelen te nemen of de handelingen te verrichten binnen de termijn die hij vaststelt, zonder dat deze min-der dan acht dagen mag belopen.
De minister kan de bevoegdheden van de Raad uitoe-fenen wanneer en zolang de voorzitter niet is benoemd of de leden niet zijn aangewezen.
TITEL 6
Begroting, financiering en verdeling van de beheerskosten
HOOFDSTUK 1
Begroting
Art. 65
De begroting van de Dienst bestaat uit een op-drachtenbegroting en een beheersbegroting, over-eenkomstig artikel 11 van het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen met het oog op de responsabilisering van de openbare instellingen van sociale zekerheid, met toepassing van artikel 47 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels.
HOOFDSTUK 2
Financiering van de opdrachten
Afdeling 1
Financiering van de opdrachten behorend tot de Rijksdienst voor Pensioenen die de Federale
Pensioendienst is geworden
Art. 66
De uitgaven voortvloeiend uit de toepassing van bepalingen inzake de werknemerspensioenen, worden gedekt door:
1° de bijdragen bedoeld in artikel 3, derde lid, van het koninklijk besluit nr. 50;
Art. 64
Lorsque le Conseil est en défaut de prendre une mesure ou d’accomplir un acte prescrit par la loi ou les règlements, le ministre peut se substituer à lui après l’avoir invité à prendre les mesures ou à accomplir les actes dans le délai qu’il fixe, sans que celui-ci puisse être inférieur à huit jours.
Le ministre peut exercer les attributions du Conseil lorsque et aussi longtemps que le président n’est pas nommé ou que les membres ne sont pas désignés.
TITRE 6
Budget, financement et répartition des frais de gestion
CHAPITRE 1ER
Budget
Art. 65
Le budget du Service est constitué d’un budget de missions et d’un budget de gestion, conformément à l’article 11 de l’arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la responsabilisation des institutions publiques de sécurité sociale, en application de l’article 47 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions.
CHAPITRE 2
Financement des missions
Section 1re
Financement des missions relevant de l’Office national des Pensions devenu le Service fédéral des Pensions
Art. 66
Les dépenses résultant de la mise en œuvre des dispositions en matière de pensions de travailleurs salariés sont couvertes par:
1° les cotisations visées à l’article 3, alinéa 3, de l’arrêté royal n° 50;
150 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
2° de inhoudingen verricht in toepassing van het koninklijk besluit nr. 33 van 30 maart 1982 betreffende een inhouding op invaliditeitsuitkeringen;
3° de bijdragen bedoeld in artikel 8 en de toelage bedoeld in artikel 10 van het koninklijk besluit van 27 juli 1971 tot vaststelling voor de beroepsjournalisten van de bijzondere regelen betreffende het ingaan van het recht op pensioen en van de bijzondere toepas-singsmodaliteiten van het koninklijk besluit nr. 50, van de wet van 20 juli 1990 tot instelling van een flexibele pensioenleeftijd voor werknemers en tot aanpassing van de werknemerspensioenen aan de evolutie van het algemeen welzijn en van het koninklijk besluit van 23 december 1996 tot uitvoering van de artikelen 15, 16 en 17, van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leef-baarheid van de wettelijke pensioenstelsels;
4° de terugbetaling gedaan door het Rijk bedoeld in artikel 5, eerste lid, 1°, van het koninklijk besluit van 27 december 1977 tot uitvoering van het hoofdstuk III, afdeling 5 – Bijzonder brugpensioen voor oudere werk-lozen – en van het hoofdstuk V, afdeling 6 – Bijzonder brugpensioen voor bejaarde invaliden – van de wet van 22 december 1977 betreffende de budgettaire voorstel-len 1977-1978;
5° de afhouding bedoeld in artikel 68, § 2, wat de werknemerspensioenen betreft en § 5, van de wet van 30 maart 1994 houdende sociale bepalingen;
6° de andere wettelijke en reglementaire ontvangsten;
7° het saldo, gelijk aan het verschil op thesauriebasis tussen de uitgaven en de eigen inkomsten, te financieren door de RSZ-Globaal beheer overeenkomstig artikel 24 van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers.
Art. 67
De netto sociale uitgaven en de werkings-, betalings- en gerechtskosten voortvloeiend uit de uitvoering van de bepalingen van het koninklijk besluit nr. 72 worden gefinancierd door het globaal financieel beheer-statuut zelfstandigen.
Art. 68
De netto sociale uitgaven en de werking-, beta-lings- en gerechtskosten voortvloeiend uit de toepas-sing van de wet van 1 april 1969 tot instelling van een gewaarborgd inkomen voor bejaarden en de wet van
2° les retenues effectuées en application de l’arrêté royal n° 33 du 30 mars 1982 relatif à une retenue sur les indemnités d’invalidité;
3° les cotisations visées à l’article 8 et l’allocation visée à l’article 10 de l’arrêté royal du 27 juillet 1971 dé-terminant pour les journalistes professionnels les règles spéciales pour l’ouverture du droit à la pension et les modalités spéciales d’application de l’arrêté royal n° 50, de la loi du 20 juillet 1990 instaurant un âge flexible de la retraite pour les travailleurs salariés et adaptant les pen-sions des travailleurs salariés à l’évolution du bien-être général et de l’arrêté royal du 23 décembre 1996 por-tant exécution des articles 15, 16 et 17, de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions;
4° le remboursement effectué par l ’État en vertu de l ’article 5, alinéa 1er, 1°, de l ’arrêté royal du 27 décembre 1977 portant exécution du Chapitre III, Section 5 – Prépension spéciale pour chômeurs âgés – et du Chapitre V, Section 6 – Prépension spéciale pour invalides âgés – de la loi du 22 décembre 1977 relative aux propositions budgétaires 1977-1978;
5° la retenue visée à l ’article 68, § 2, en ce qui concerne les pensions des travailleurs salariés et § 5, de la loi du 30 mars 1994 portant des dispositions sociales;
6° les autres recettes légales et réglementaires;
7° le solde égal à la différence sur la base de trésore-rie entre les dépenses et les recettes propres, à financer par l’O.N.S.S.-gestion globale en vertu de l’article 24 de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés.
Art. 67
Les dépenses sociales nettes et les coûts de fonc-tionnement, de paiement et judiciaires résultant de l’exécution des dispositions de l’arrêté royal n° 72 sont financées par la gestion financière globale du statut social des travailleurs indépendants.
Art. 68
Les dépenses sociales nettes et les coûts de fonc-tionnement, de paiement et judiciaires résultant de l ’application de la loi du 1er avril 1969 instituant un revenu garanti aux personnes âgées et de la loi du
1511651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
22 maart 2001 tot instelling van een inkomensgarantie voor ouderen zijn ten laste van het Rijk.
Art. 69
De netto sociale uitgaven en de werkings-, betalings- en gerechtskosten voortvloeiend uit de toepassing van de wet van 27 juni 1969 betreffende het toekennen van tegemoetkomingen aan de minder-validen zijn ten laste van het Rijk.
Afdeling 2
Financiering van de opdrachten behorend tot de aanvullende pensioenen van werknemers
Art. 70
De uitgaven van het afzonderlijk beheer van de aan-vullende pensioenen van werknemers bedoeld in artikel 22, § 2 van de wet van 12 juli 1957 betreffende het rust- en overlevingspensioen voor bedienden worden uitslui-tend gefinancierd door de eigen inkomsten behaald door dit aanvullend pensioenstelsel van werknemers.
Afdeling 3
Financiering van de opdrachten behorend tot de pensioenen en renten van de overheidssector
Art. 71
Voor de uitoefening van de opdrachten bedoeld in de artikelen 11 tot en met 16 en 29, ontvangt de Dienst:
1° een dotatie ingeschreven in de algemene uitgaven-begroting van de federale overheid voor de uitoefening van zijn wettelijke opdrachten inzake de pensioenen van de overheidssector, met uitzondering van de in 4° bedoelde pensioenen;
2° een dotatie ingeschreven in de algemene uitgaven-begroting van de federale overheid voor de uitoefening van zijn wettelijke opdrachten inzake de vergoedings-pensioenen, herstelpensioenen en oorlogsrenten;
3° een dotatie ingeschreven in de algemene uit-gavenbegroting van de federale overheid voor de uitoefening van zijn wettelijke opdrachten inzake de arbeidsongevallenrenten;
4° een dotatie ingeschreven in de algemene uitgaven-begroting van de federale overheid voor de uitoefening
22 mars 2001 instituant la garantie de revenus aux personnes âgées sont à la charge de l’État.
Art. 69
Les dépenses sociales nettes et les coûts de fonc-tionnement, de paiement et judiciaires résultant de l’application de la loi du 27 juin 1969 relative à l’octroi d’allocations aux handicapés sont à la charge de l’État.
Section 2
Financement des missions relevant des pensions complémentaires des travailleurs salariés
Art. 70
Les dépenses de la gestion distincte des pensions complémentaires des travailleurs salariés visées par l’article 22, § 2, de la loi du 12 juillet 1957 relative à la pension de retraite et de survie des employés sont financées exclusivement par les recettes propres réali-sées par ce régime des pensions complémentaires des travailleurs salariés.
Section 3
Financement des missions relevant des pensions et rentes du secteur public
Art. 71
Pour l’exercice des missions visées aux articles 11 à 16 et 29, le Service reçoit:
1° une dotation inscrite dans le budget général des dépenses de l’autorité fédérale pour l’exercice de ses missions légales en matière de pensions du secteur public, à l’exception des pensions visées au 4°;
2° une dotation inscrite dans le budget général des dépenses de l’autorité fédérale pour l’exercice de ses missions légales en matière de pensions de réparation, pensions de dédommagement et de rentes de guerre;
3° une dotation inscrite dans le budget général des dépenses de l’autorité fédérale pour l’exercice de ses missions légales en matière de rentes d’accident du travail;
4° une dotation inscrite dans le budget général des dépenses de l’autorité fédérale pour l’exercice de ses
152 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
van zijn wettelijke opdrachten inzake de pensioenen van de overheidssector van de gewezen personeelsleden van de NMBS-Holding en HR Rail;
5° alle andere ontvangsten die betrekking hebben op zijn opdrachten.
HOOFDSTUK 3
Verdeling van de beheerskosten
Art. 72
De beheerskosten van de Dienst worden verdeeld ten belope:
1° van 77,89 % ten laste van wat valt onder de op-drachten bedoeld in hoofdstuk 1 van titel 3;
2° van 22,11 % ten laste van wat valt onder de op-drachten bedoeld in hoofdstuk 2 van titel 3.
De beheerskosten bedoeld in het eerste lid, 1°, na aftrek van de werkings- en gerechtskosten bedoeld in de artikelen 67 tot en met 69 en van de beheerskosten bedoeld in artikel 70, worden gefinancierd door de RSZ-Globaal beheer overeenkomstig artikel 24 van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene be-ginselen van de sociale zekerheid voor werknemers. De beheerskosten bedoeld in het eerste lid, 2° worden gedekt door een dotatie ingeschreven in de algemene uitgavenbegroting van de federale overheid en door alle andere ontvangsten die betrekking hebben op het beheer van de Dienst.
De Koning wijzigt, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, de verdeling bedoeld in het eerste lid:
1° op 1 januari 2017;
2° telkens nieuwe opdrachten worden overgedragen aan de Dienst;
3° in de loop van het jaar dat volgt op dat van het vervallen van de bestuursovereenkomst van de Dienst.
missions légales en matière de pensions du secteur public de anciens membres du personnel de la SNCB-Holding et de HR Rail;
5° toutes les autres recettes liées à ces missions.
CHAPITRE 3
Répartition des frais de gestion
Art. 72
Les frais de gestion du Service sont répartis à concurrence:
1° de 77,89 % à charge de ce qui relève des missions visées au chapitre 1er du titre 3;
2° de 22,11 % à charge de ce qui relève des missions visées au chapitre 2 du titre 3.
Les frais de gestion visés à l’alinéa 1er, 1°, après déduction des coûts de fonctionnement et judiciaires visés aux articles 67 à 69 et des frais de gestion visés à l’article 70, sont à financer par l’O.N.S.S.- gestion glo-bale en vertu de l’article 24 de la loi du 29 juin 1981 éta-blissant les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés. Les frais de gestion visés à l’alinéa 1er, 2° sont couverts par une dotation inscrite dans le budget général des dépenses de l’autorité fédé-rale et par toutes les autres recettes liées à la gestion du Service.
Le Roi modifie, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, la répartition visée à l’alinéa 1er:
1° au 1er janvier 2017;
2° à chaque fois que de nouvelles missions sont transférées au Service;
3° au cours de l’année qui suit celle de l’échéance de chaque contrat d’administration du Service.
1531651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
TITEL 7
Diverse bepalingen
Art. 73
Alle goederen, alsook de wettelijke en contractuele rechten en plichten betreffende de door de PDOS uitge-oefende opdrachten worden ambtshalve overgedragen aan de Dienst.
De Koning stelt, op voorstel van de minister de lijst op van de goederen, rechten en verplichtingen overgedra-gen aan de Dienst krachtens het eerste lid.
Art. 74
§ 1. De gerechtelijke procedures waarin de PDOS partij is en die lopende zijn op 31 maart 2016, worden voortgezet door de Dienst.
§ 2. De gerechteli jke procedures waarin de DIBISS of HR Rail partij is en die hangende zijn op 31 december 2016, worden door de Dienst voortgezet indien zij betrekking hebben op opdrachten overgedra-gen aan de Dienst.
Art. 75
De personeelsleden van de Dienst aangeduid voor de taken van toezicht en onderzoek die aan deze Dienst worden opgedragen, hebben voor de vervulling van deze taken, vrije toegang tot alle lokalen en werkplaat-sen van welke aard ook, behalve de woonruimte.
De Koning bepaalt welke inlichtingen de betrokken werkgevers, instellingen en besturen hun moeten geven en welke documenten zij moeten meedelen.
Art. 76
De Dienst wordt met de Staat gelijkgesteld voor de toepassing van de wetten en reglementering betreffende de directe belastingen geheven ten behoeve van het Rijk, alsmede de belastingen geheven ten behoeve van de provinciën en de gemeenten.
TITRE 7
Dispositions diverses
Art. 73
Tous les biens, ainsi que les droits et obligations légaux et contractuels relatifs aux missions exercées par le SdPSP, sont transférés d’office au Service.
Le Roi établit, sur proposition du ministre, la liste des biens, droits et obligations transférés au Service en vertu de l’alinéa 1er.
Art. 74
§ 1er. Les procédures judiciaires dans lesquelles le SdPSP est partie, et qui sont en cours au 31 mars 2016, sont poursuivies par le Service.
§ 2. Lorsqu’elles sont relatives à des missions transférées au Service, les procédures judiciaires dans lesquelles l’ORPSS ou HR Rail est partie et qui sont en cours au 31 décembre 2016, sont poursuivies par le Service.
Art. 75
Les membres du personnel du Service désignés aux tâches de surveillance et d’instruction qui incombent à ce Service ont pour l’accomplissement de ces tâches la libre entrée de tous les locaux et lieux de travail généralement quelconques autres que ceux servant à l’habitation.
Le Roi définit les renseignements que les employeurs, les institutions et administrations intéressés, sont tenus de leur fournir et les documents qu’ils sont tenus de leur communiquer.
Art. 76
Le Service est assimilé à l’État pour l’application des lois et de la réglementation relatives aux impôts directs perçus au profit de l’État, ainsi qu’aux impôts perçus au profit des provinces et des communes.
154 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
Art. 77
Telkens wanneer een wettelijke of reglementaire bepaling de Administratie der Pensioenen van het Ministerie van Financiën, of de Pensioendienst voor de Overheidssector of de Rijksdienst voor Pensioenen vermeldt of bedoelt, moet deze worden gelezen alsof zij de Federale Pensioendienst vermeldt of bedoelt.
Art. 78
De Koning kan de nodige wijzigingen aanbrengen aan wettelijke en reglementaire bepalingen om ze in overeenstemming te brengen met de bepalingen van deze wet.
Art. 79
De Koning kan, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, alle nodige of nuttige maatregelen nemen tot oplossing van eventuele moeilijkheden waaraan de toepassing van deze wet aanleiding zou geven, teneinde de continuïteit van het administratief en boekhoudkundig beheer alsook de betaling van de pensioenverplichtingen te verzekeren.
De besluiten die zijn aangenomen krachtens het eerste lid kunnen de van kracht zijnde wettelijke bepa-lingen wijzigen, aanvullen, vervangen of opheffen. Bij ontstentenis van bekrachtiging door de wet binnen de 6 maanden na hun publicatie in het Belgisch Staatsblad, worden deze besluiten geacht nooit uitwerking te heb-ben gehad.
TITEL 8
Wijzigings- en opheffingsbepalingen
Art. 80
Artikel 38 van de algemene wet van 21 juli 1844 op de burgerlijke en kerkelijke pensioenen, laatst vervan-gen bij artikel 31 van de wet van 12 januari 2006, wordt opgeheven.
Art. 81
Artikel 23, § 1, 5° en artikel 81, 8°, van de wet van 23 juli 1926 betreffende de NMBS en het personeel van de Belgische Spoorwegen worden opgeheven.
Art. 77
Chaque fois qu’une disposition légale ou réglemen-taire mentionne ou vise l’Administration des pensions du Ministère des Finances, le Service des Pensions du Secteur Public ou l’Office national des Pensions, il y a lieu de la lire comme mentionnant ou visant le Service fédéral des Pensions.
Art. 78
Le Roi peut apporter aux dispositions légales et régle-mentaires les modifications nécessaires pour les mettre en concordance avec les dispositions de la présente loi.
Art. 79
Le Roi peut, par arrêté royal délibéré en Conseil des ministres, prendre toutes mesures nécessaires ou utiles à la solution des éventuelles difficultés auxquelles don-nerait lieu l’application de la présente loi, afin de garantir la continuité de la gestion administrative et comptable ainsi que le paiement des obligations de pension.
Les arrêtés qui sont adoptés en vertu de l’alinéa 1er, peuvent modifier, compléter, remplacer ou abroger les dispositions légales en vigueur. A défaut de confirmation par la loi dans les 6 mois de leur publication au Moniteur belge, ces arrêtés sont censés n’avoir jamais produit leurs effets.
TITRE 8
Dispositions modificatives et abrogatoires
Art. 80
L’article 38 de la loi générale du 21 juillet 1844 sur les pensions civiles et ecclésiastiques, remplacé en dernier lieu par l’article 31 de la loi du 12 janvier 2006, est abrogé.
Art. 81
L’article 23, § 1er, 5° et l’article 81, 8°, de la loi du 23 juillet 1926 relative à la SNCB et au personnel des Chemins de fer belges sont abrogés.
1551651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
Art. 82
In artikel 3, § 3ter, zesde lid van de besluitwet van 7 februari 1945 betreffende de maatschappelijke veilig-heid van de zeelieden ter koopvaardij, gewijzigd bij de wet van 30 december 1988, worden de woorden “aan de Rijksdienst voor Pensioenen” vervangen door de woorden “aan de Federale Pensioendienst”.
Art. 83
In artikel 4, § 3, van de wet van 28 april 1958 be-treffende het pensioen van het personeel van zekere organismen van openbaar nut alsmede van hun recht-hebbenden, gewijzigd bij de wet van 12 januari 2006, worden de woorden “aan de Pensioendienst voor de overheidssector” vervangen door de woorden “aan de Federale Pensioendienst”.
Art. 84
In artikel 12 van dezelfde wet, vervangen door de wet van 20 juli 1991 en laatst gewijzigd bij de wet van 12 januari 2006, worden de woorden “Pensioendienst voor de overheidssector” telkens vervangen door de woorden “Federale Pensioendienst”.
Art. 85
In artikel 12bis van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 29 december 1990 en laatst gewijzigd bij de wet van 12 januari 2006, worden de woorden “Pensioendienst voor de overheidssector” telkens vervangen door de woorden “Federale Pensioendienst”.
Art. 86
In artikel 13 van dezelfde wet, laatst gewijzigd bij de wet van 12 januari 2006, worden de woorden “Pensioendienst voor de overheidssector” telkens ver-vangen door de woorden “Federale Pensioendienst”.
Art. 87
In artikel 7, eerste lid, van de wet van 30 april 1958 tot wijziging van de koninklijke besluiten nrs. 254 en 255 van 12 Maart 1936 waarbij eenheid wordt gebracht in het regime van de pensioenen der weduwen en wezen van het burgerlijk rijkspersoneel en van de leden van het leger en van de rijkswacht, en tot instelling van en be-grafenisvergoeding ten gunste van de rechthebbenden
Art. 82
Dans l’article 3, § 3ter, alinéa 6, de l’arrêté-loi du 7 février 1945 concernant la sécurité sociale des marins de la marine marchande, modifié par la loi du 30 décembre 1988, les mots “à l’Office national des Pensions” sont remplacés par les mots “au Service fédéral des Pensions”.
Art. 83
Dans l’article 4, § 3, de la loi du 28 avril 1958 relative à la pension des membres du personnel de certains organismes d’intérêt public et de leurs ayants droit, modifié par la loi du 12 janvier 2006, les mots “au Service des Pensions du Secteur public” sont remplacés par les mots “au Service fédéral des Pensions”.
Art. 84
Dans l’article 12 de la même loi, remplacé par la loi du 20 juillet 1991 et modifié en dernier lieu par la loi du 12 janvier 2006, les mots “Service des Pensions du Secteur public” sont chaque fois remplacés par les mots “Service fédéral des Pensions”.
Art. 85
Dans l’article 12bis de la même loi, inséré par la loi du 29 décembre 1990 et modifié en dernier lieu par la loi du 12 janvier 2006, les mots “Service des Pensions du Secteur public” sont chaque fois remplacés par les mots “Service fédéral des Pensions”.
Art. 86
Dans l’article 13 de la même loi, modifié en dernier lieu par la loi du 12 janvier 2006, les mots “Service des Pensions du Secteur public” sont chaque fois remplacés par les mots “Service fédéral des Pensions”.
Art. 87
Dans l’article 7, alinéa 1er, de la loi du 30 avril 1958 mo-dif iant les arrêtés royaux n°s 254 et 255 du 12 mars 1936 unifiant les régimes de pensions des veuves et des orphelins du personnel civil de l’État et des membres de l’armée et de la gendarmerie et insti-tuant une indemnité de funérailles en faveur des ayants droit des pensionnés de l’État, modifié par les lois des
156 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
van gepensioneerde rijksambtenaren, gewijzigd bij de wetten van 6 mei 2002 en 12 januari 2006, worden de woorden “Pensioendienst voor de overheidssector” vervangen door de woorden “Federale Pensioendienst”.
Art. 88
In artikelen 14 en 18 van de wet van 14 april 1965 tot vaststelling van een zeker verband tussen de onder-scheiden pensioenregelingen van de openbare sector, laatst gewijzigd bij de wet van 5 mei 2014, worden de woorden “Pensioendienst voor de overheidssec-tor” telkens vervangen door de woorden “Federale Pensioendienst”.
Art. 89
In artikel 21, § 1, eerste lid, 2°, b) van de wet van 13 juni 1966 betreffende de rust- en overlevingspensi-oenen voor arbeiders, bedienden, zeevarenden onder Belgische vlag, mijnwerkers en vrijwillig verzekerden, vervangen bij de wet van 10 augustus 2015, worden de woorden “de Rijksdienst voor Pensioenen” vervangen door de woorden “de Federale Pensioendienst”.
Art. 90
In artikel 1410, § 4, elfde lid van het Gerechtelijk Wetboek, vervangen bij de wet van 25 januari 1999, wor-den de woorden “de Rijksdienst voor pensioenen” ver-vangen door de woorden “de Federale Pensioendienst”.
Art. 91
In de artikelen 2, 3, 36, 39, 41 en 41ter van het ko-ninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers, worden de woorden “de Rijksdienst voor Pensioenen” telkens vervangen door de woorden “de Federale Pensioendienst”.
Art. 92
Artikel 37 van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd bij de wet van 28 april 2010, wordt opgeheven.
Art. 93
In het opschrift van afdeling 1 van het hoofdstuk X van hetzelfde besluit, gewijzigd door het koninklijk besluit
6 mai 2002 et 12 janvier 2006, les mots “Service des Pensions du Secteur public” sont remplacés par les mots “Service fédéral des Pensions”.
Art. 88
Dans les articles 14 et 18 de la loi du 14 avril 1965 éta-blissant certaines relations entre les divers régimes de pensions du secteur public, modifié en dernier lieu par la loi du 5 mai 2014, les mots “Service des Pensions du Secteur public” sont chaque fois remplacés par les mots “Service fédéral des Pensions”.
Art. 89
Dans l’article 21, § 1er, alinéa 1er, 2°, b), de la loi du 13 juin 1966 relative à la pension de retraite et de survie des ouvriers, des employés, des marins naviguant sous pavillon belge, des ouvriers mineurs et des assurés libres, remplacé par la loi du 10 août 2015, les mots “l’Office national des Pensions” sont remplacés par les mots “le Service fédéral des Pensions”.
Art. 90
Dans l’article 1410, § 4, alinéa 11, du Code judiciaire, remplacé par la loi du 25 janvier 1999, les mots “l’Office national des Pensions” sont remplacés par les mots “le Service fédéral des Pensions”.
Art. 91
Dans les articles 2, 3, 36, 39, 41 et 41ter de l’arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs salariés, les mots “l’Office national des Pensions” sont chaque fois rem-placés par les mots “le Service fédéral des Pensions”.
Art. 92
L’article 37 du même arrêté, modifié en dernier lieu par la loi du 28 avril 2010, est abrogé.
Art. 93
Dans l’intitulé de la section 1 du chapitre X, du même arrêté, modifié par l’arrêté royal du 19 mars 1990, les
1571651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
van 19 maart 1990, worden de woorden “een Rijksdienst voor Pensioenen” vervangen door de woorden “een Federale Pensioendienst”.
Art. 94
In de Franse tekst van de artikelen 40 en 41 van het-zelfde besluit, worden de woorden “Cet Office” telkens vervangen door de woorden “Ce Service”.
Art. 95
In artikel 40, eerste lid van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 19 maart 1990, worden de woorden “een Rijksdienst voor pensioenen” vervangen door de woorden “een Federale Pensioendienst”.
Art. 96
In het hoofdstuk X van hetzelfde besluit, worden opgeheven:
1° afdeling 2, dat de artikelen 42 tot en met 47 bevat, laatst gewijzigd bij de wet van 9 juli 2004;
2° afdeling 3, dat de artikelen 48 tot en met 51 bevat, laatst gewijzigd bij de wet van 6 mei 2009;
3° afdeling 4, dat de artikelen 52 tot en met 56 bevat, laatst gewijzigd bij de wet van 8 april 2003;
4° afdeling 5, dat de artikelen 57 tot en met 60 bevat, laatst gewijzigd bij de wet van 20 juli 1990;
5° afdeling 5bis, dat de artikelen 60bis en 60ter bevat, ingevoegd bij het koninklijk besluit nr. 513 van 27 maart 1987 en laatst gewijzigd bij de wet van 25 januari 1999;
6° afdeling 6, dat de artikelen 61 tot en met 63 bevat, laatst gewijzigd bij de wet van 19 maart 1990;
7° afdeling 7, dat de artikelen 64 tot en met 65bis bevat, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 19 mei 1995.
Art. 97
In de artikelen 30bis, 34, 36 en 37 van het konink-lijk besluit nr. 72 van 10 november 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen, worden de woorden “de Rijksdienst voor pensioenen”
mots “un Office national des pensions” sont remplacés par les mots “un Service fédéral des Pensions”.
Art. 94
Dans la version française des articles 40 et 41 du même arrêté, les mots “Cet Office” sont chaque fois remplacés par les mots “Ce Service”.
Art. 95
Dans l’article 40, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par l’arrêté royal du 19 mars 1990, les mots “un Office national des Pensions” sont remplacés par les mots “un Service fédéral des Pensions”.
Art. 96
Dans le chapitre X du même arrêté, sont abrogées:
1° la section 2, comprenant les articles 42 à 47, modi-fiée en dernier lieu par la loi du 9 juillet 2004;
2° la section 3, comprenant les articles 48 à 51, modi-fiée en dernier lieu par la loi du 6 mai 2009;
3° la section 4, comprenant les articles 52 à 56, modi-fiée en dernier lieu par la loi du 8 avril 2003;
4° la section 5, comprenant les articles 57 à 60, modi-fiée en dernier lieu par la loi du 20 juillet 1990;
5° la section 5bis, comprenant les articles 60bis et 60ter, insérée par l’arrêté royal n° 513 du 27 mars 1987 et modifiée en dernier lieu par la loi du 25 janvier 1999;
6° la section 6, comprenant les articles 61 à 63, modi-fiée en dernier lieu par la loi du 19 mars 1990;
7° la section 7, comprenant les articles 64 à 65bis, modifiée en dernier lieu par l’arrêté royal du 19 mai 1995.
Art. 97
Dans les articles 30bis, 34, 36 et 37, de l ’arrêté royal n° 72 du 10 novembre 1967 relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs indépendants, les mots “l’Office national des pensions” sont chaque
158 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
telkens vervangen door de woorden “de Federale Pensioendienst”.
Art. 98
In artikel 49 van hetzelfde besluit worden de woorden “de Rijksdienst” telkens vervangen door de woorden “de Federale Pensioendienst”.
Art. 99
In artikel 35quaterdecies, § 4, 5° van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de uit-oefening van de gezondheidszorgberoepen, ingevoegd bij de wet van 29 januari 2003, worden de woorden “de Rijksdienst voor Pensioenen” vervangen door de woorden “de Federale Pensioendienst”.
Art. 100
In artikel 1 van de wet van 5 augustus 1968 tot vast-stelling van een zeker verband tussen de pensioenstel-sels van de openbare sector en die van de privésector, vervangen bij de wet van 24 oktober 2011, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in paragraaf 1, wordt het tweede lid vervangen als volgt:
“Wanneer, naar aanleiding van de in het eerste lid bedoelde vaste benoeming, dienstprestaties die aan-leiding hebben gegeven tot onderwerping aan het pen-sioenstelsel van de werknemers, in aanmerking komen voor de vaststelling van het recht op een rustpensioen ten laste van het Gesolidariseerde pensioenfonds van de provinciale en plaatselijke besturen, dient de infor-matie bedoeld in het eerste lid aan de instelling die voormeld fonds beheert, te worden meegedeeld zowel wanneer de Federale Pensioendienst instaat voor het administratief beheer van de pensioenen, als wanneer een voorzorginstelling daarvoor instaat.”.
2° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt:
“§ 2. In geval van toepassing van paragraaf 1 wordt het stelsel van de werknemerspensioenen ontlast van elke verplichting met betrekking tot desbetreffende dienstprestaties ten opzichte van de betrokken personen en hun rechthebbenden. De instelling die het stelsel van de werknemerspensioenen beheert, is er echter toe gehouden de persoonlijke en de werkgeversbijdragen bedoeld in artikel 38, § 2, 1° en § 3, 1° van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de
fois remplacés par les mots “le Service fédéral des Pensions”.
Art. 98
Dans l’article 49 du même arrêté, les mots “l’Office national” sont chaque fois remplacés par les mots “le Service fédéral des Pensions”.
Art. 99
Dans l’article 35quaterdecies, § 4, 5°, de l ’arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l’exercice des professions des soins de santé, inséré par la loi du 29 janvier 2003, les mots “l ’Office national des Pensions” sont remplacés par les mots “le Service fédéral des Pensions”.
Art. 100
A l’article 1er de la loi du 5 août 1968 établissant certaines relations entre les régimes de pensions du secteur public et ceux du secteur privé, remplacé par la loi du 24 octobre 2011, les modifications suivantes sont apportées:
1° dans le paragraphe 1er, l’alinéa 2 est remplacé comme suit:
“Lorsque, suite à la nomination à titre définitif visée à l’alinéa 1er, des services qui ont donné lieu à un assujet-tissement au régime de pension des travailleurs salariés deviennent admissibles pour l’établissement du droit à une pension de retraite à charge du Fonds de pension solidarisé des administrations provinciales et locales, l’information visée à l’alinéa 1er doit être communiquée à l’institution qui gère le Fonds précité tant lorsque la gestion administrative de la pension est effectuée par le Service fédéral des Pensions que lorsqu’elle est effectuée par une institution de prévoyance.”.
2° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit:
“§ 2 En cas d’application du paragraphe 1er, le régime de pension des travailleurs salariés est déchargé de toute obligation envers les personnes concernées et leurs ayants droit en ce qui concerne les services en question. Toutefois, l’institution qui gère le régime de pension des travailleurs salariés est tenue de transfé-rer les cotisations personnelles et patronales visées à l’article 38, § 2, 1° et § 3, 1° de la loi du 29 juin 1981 éta-blissant les principes généraux de la sécurité sociale des
1591651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
sociale zekerheid voor werknemers die van toepassing zijn op de datum van iedere uitbetaling van het loon, over te maken aan de instelling die het wettelijk pensioenstel-sel van de openbare sector beheert dat naar aanleiding van de vaste benoeming van toepassing wordt op het vastbenoemde personeelslid.
In het geval van de toepassing van paragraaf 1, twee-de lid maakt de instelling die het stelsel van de werkne-merspensioenen beheert, de bijdragen over aan de aan de instelling die het Gesolidariseerde pensioenfonds van de provinciale en plaatselijke besturen beheert, zowel wanneer de Federale Pensioendienst instaat voor het administratief beheer van de pensioenen, als wanneer een voorzorginstelling daarvoor instaat.
Het in het eerste lid voorziene bedrag van bijdra-gen wordt door de instelling die het stelsel van de werknemerspensioenen beheert aan de instelling die het wettelijk pensioenstelsel van de openbare sector beheert of aan de instelling die het Gesolidariseerde pensioenfonds van de provinciale en plaatselijke be-sturen beheert, overgemaakt uiterlijk de laatste dag van de derde maand volgend op de maand waarin de in het paragraaf 1, eerste lid bedoelde mededeling heeft plaatsgevonden. De sancties, verhogingen en verwijlin-teresten die zijn voorzien door het rustpensioenstelsel dat van toepassing wordt naar aanleiding van de vaste benoeming van een personeelslid, worden in geval van laattijdige betaling van de bijdragen op dit vastbe-noemde personeelslid van toepassing.”.
Art. 101
In de artikelen 1, 12, 14, 16, 20bis en 21 van de wet van 1 april 1969 tot instelling van een gewaar-borgd inkomen voor bejaarden, worden de woorden “de Rijksdienst voor Pensioenen”, de woorden “van bovenbedoelde Rijksdienst” en de woorden “van de Rijksdienst voor pensioenen” respectievelijk vervan-gen door de woorden “de Federale Pensioendienst”, de woorden “van de Dienst” en de woorden “van de Federale Pensioendienst”.
Art. 102
In artikel 17, eerste lid van dezelfde wet, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 15 februari 1990, worden de woorden “door de Rijksdienst voor Pensioenen” vervangen door de woorden “door de Federale Pensioendienst”.
travailleurs salariés, qui sont d’application à la date de chaque paiement de la rémunération, à l’institution qui gère le régime légal de pension du secteur public qui devient, suite à la nomination à titre définitif de l’agent, applicable à ce dernier.
En cas d’application du paragraphe 1er, alinéa 2, les cotisations sont transférées par l’institution qui gère le régime de pension des travailleurs salariés à l’institution qui gère le Fonds de pensions solidarisé des adminis-trations provinciales et locales, tant lorsque la gestion administrative de la pension est effectuée par le Service fédéral des Pensions que lorsqu’elle est effectuée par une institution de prévoyance.
Le montant des cotisations prévu à l’alinéa 1er est transmis par l’institution qui gère le régime de pen-sion des travailleurs salariés à l’institution qui gère le régime légal de pension du secteur public concerné ou à l’institution qui gère le Fonds de pensions solidarisé des administrations provinciales et locales, au plus tard le dernier jour du troisième mois qui suit celui au cours duquel la communication visée au paragraphe 1er, alinéa 1er est intervenue. En cas de paiement tardif, les sanctions, majorations et intérêts de retard prévus en cas de paiement tardif des cotisations par le régime de pension de retraite qui devient applicable à l’agent suite à sa nomination à titre définitif, sont d’application.”.
Art. 101
Dans les articles 1er, 12, 14, 16, 20bis et 21, de la loi du 1er avril 1969 instituant un revenu garanti aux per-sonnes âgées, les mots “l’Office national des Pensions”, les mots “de l’Office national précité” et les mots “de l’Office national des pensions” sont respectivement rem-placés par les mots “le Service fédéral des Pensions”, les mots “du Service” et les mots “du Service fédéral des Pensions”.
Art. 102
Dans l’article 17, alinéa 1er, de la même loi, modifié par l’arrêté royal du 15 février 1990, les mots “à l’Office national des Pensions” sont remplacés par les mots “par le Service fédéral des Pensions”.
160 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
Art. 103
Artikel 19, eerste lid van dezelfde wet, vervangen door de wet van 22 december 1977 en gewijzigd door het koninklijk besluit van 15 februari 1990, wordt opgeheven.
Art. 104
Artikel 17 van de wet van 9 juli 1969 tot wijziging en aanvulling van de wetgeving betreffende de rust- en overlevingspensioenen van het personeel van de openbare sector, vervangen bij artikel 50 van de wet van 25 april 2007, wordt vervangen als volgt:
“Art. 17. De voor de toepassing van dit hoofdstuk in aanmerking te nemen gegevens worden voor advies voorgelegd aan het gemeenschappelijk comité voor alle overheidsdiensten bedoeld in artikel 3, § 1, 3°, van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrek-kingen tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel.”.
Art. 105
In artikel 44bis, eerste lid, van dezelfde wet, in-gevoegd bij artikel 53 van de wet van 25 april 2007, worden de woorden “op gemotiveerd advies van het Technisch Comité voor de pensioenen van de overheidssector bedoeld in artikel 15 van de wet van 12 januari 2006 tot oprichting van de Pensioendienst voor de Overheidssector” vervangen door de woorden “op gemotiveerd advies van het gemeenschappelijk comité voor alle overheidsdiensten bedoeld in artikel 3, § 1, 3°, van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel”.
Art. 106
In artikel 10 van de wet van 6 juli 1971 betreffende de oprichting van bpost en betreffende sommige postdien-sten, hernummerd bij de wet van 1 april 2007 en gewij-zigd bij het koninklijk besluit van 10 november 1996 en de wetten van 12 januari 2006 en 13 december 2010, worden de woorden “Pensioendienst voor de over-heidssector” vervangen door de woorden “Federale Pensioendienst”.
Art. 107
In artikel 39quater, § 2, van de wet van 29 juni 1981 hou-dende de algemene beginselen van de sociale
Art. 103
L’article 19, alinéa 1er, de la même loi, remplacé par la loi du 22 décembre 1977 et modifié par l’arrêté royal du 15 février 1990, est abrogé.
Art. 104
L’article 17 de la loi du 9 juillet 1969 modifiant et com-plétant la législation relative aux pensions de retraite et de survie des agents du secteur public, remplacé par l’article 50 de la loi du 25 avril 2007, est remplacé par ce qui suit:
“Art. 17. Les éléments à prendre en compte pour l’ap-plication du présent chapitre sont soumis pour avis au Comité commun à l’ensemble des services publics visé à l’article 3, § 1er, 3°, de la loi du 19 décembre 1974 orga-nisant les relations entre les autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités.”.
Art. 105
Dans l ’article 44bis, alinéa 1er, de la même loi, inséré par l’article 53 de la loi du 25 avril 2007, les mots “sur avis motivé du Comité technique pour les pensions du secteur public visé par l’article 15 de la loi du 12 janvier 2006 portant création du “Service des Pensions du Secteur public””, sont remplacés par les mots “sur avis motivé du Comité commun à l’ensemble des services publics visé à l’article 3, § 1er, 3°, de la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités”.
Art. 106
Dans l’article 10 de la loi du 6 juillet 1971 relative à la création de bpost et à certains services postaux, renuméroté par la loi du 1er avril 2007 et modifié par l ’arrêté royal du 10 novembre 1996 et les lois des 12 janvier 2006 et 13 décembre 2010, les mots “Service des Pensions du Secteur public” sont remplacés par les mots “Service fédéral des Pensions”.
Art. 107
Dans l ’ar t ic le 39quater, § 2, de la lo i du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la
1611651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
zekerheid voor werknemers, ingevoegd bij de wet van 17 september 2005 en gewijzigd bij de wet van 12 januari 2006, worden de woorden “Pensioendienst voor de overheidssector” telkens vervangen door de woorden “Federale Pensioendienst”.
Art. 108
In ar tikel 59, eerste l id, a) van de wet van 15 mei 1984 houdende maatregelen tot harmonisering in de pensioenregelingen, worden de woorden “met uitzondering van de statutaire personeelsleden van de NMBS Holding of van HR Rail” opgeheven.
Art. 109
In artikel 61 van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 12 januari 2006, worden de woorden “Pensioendienst voor de overheidssector” vervangen door de woorden “Federale Pensioendienst”.
Art. 110
In artikel 61bis van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 21 mei 1991 en laatst gewijzigd bij de wet van 12 januari 2006, worden de woorden “Pensioendienst voor de overheidssector” telkens vervangen door de woorden “Federale Pensioendienst”.
Art. 111
In de artikelen 132 en 152 van dezelfde wet, wor-den de woorden “de Rijksdienst voor Pensioenen” telkens vervangen door de woorden “de Federale Pensioendienst”.
Art. 112
In ar t ike l 28, v ierde l id van de wet van 27 februari 1987 betreffende de tegemoetkomingen aan personen met een handicap, vervangen bij de wet van 12 augustus 2000, worden de woorden “de Rijksdienst voor Pensioenen” vervangen door de woorden “de Federale Pensioendienst”.
Art. 113
In artikel 11, § 1 van het koninklijk besluit nr. 513 van 27 maart 1987 tot afschaffing van de Rijkskas voor
sécurité sociale des travailleurs salariés, inséré par la loi du 17 septembre 2005 et modifié par la loi du 12 janvier 2006, les mots “Service des Pensions du Secteur public” sont chaque fois remplacés par les mots “Service fédéral des Pensions”.
Art. 108
Dans l ’ar ticle 59, alinéa 1er, a) de la loi du 15 mai 1984 portant mesures d’harmonisation dans les régimes de pensions, modifié par l’arrêté royal du 28 décembre 2006, les mots “à l’exception des membres du personnel statutaire de la SNCB Holding ou de HR Rail” sont abrogés.
Art. 109
Dans l’article 61 de la même loi, remplacé par la loi du 12 janvier 2006, les mots “Service des Pensions du Secteur public” sont remplacés par les mots “Service fédéral des Pensions”.
Art. 110
Dans l’article 61bis de la même loi, inséré par la loi du 21 mai 1991 et modifié en dernier lieu par la loi du 12 janvier 2006, les mots “Service des Pensions du Secteur public” sont chaque fois remplacés par les mots “Service fédéral des Pensions”.
Art. 111
Dans les articles 132 et 152 de la même loi, les mots “l’Office national des Pensions” sont chaque fois rem-placés par les mots “le Service fédéral des Pensions”.
Art. 112
Dans l’article 28, alinéa 4, de la loi du 27 février 1987 re-lative aux allocations aux personnes handicapées, remplacé par la loi du 12 août 2000, les mots “l’Office national des Pensions” sont remplacés par les mots “le Service fédéral des Pensions”.
Art. 113
Dans l’article 11, § 1er, de l’arrêté royal n° 513 du 27 mars 1987 portant suppression de la Caisse nationale
162 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
rust- en overlevingspensioenen en tot reorganisatie van de Rijksdienst voor werknemerspensioenen, worden de woorden “van de Rijksdienst voor pensioenen” vervan-gen door de woorden “van de Federale Pensioendienst”.
Art. 114
In artikel 9bis, § 4, van de wet van 15 januari 1990 hou-dende oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de sociale zekerheid, ingevoegd bij de wet van 29 april 1996 en gewijzigd bij de wet van 13 maart 2013, worden de woorden “de Rijksdienst voor Pensioenen” ver-vangen door de woorden “de Federale Pensioendienst”.
Art. 115
In artikel 4, § 3, vierde lid van de wet van 20 juli 1990 tot instelling van een flexibele pensioenleeftijd voor werkne-mers en tot aanpassing van de werknemerspensioenen aan de evolutie van het algemeen welzijn, worden de woorden “de Rijksdienst voor Pensioenen” vervangen door de woorden “de Federale Pensioendienst”.
Art. 116
In artikel 176, § 2, 1, van de wet van 21 maart 1991 be-treffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 27 december 2004 en de wet van 12 januari 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° de bepaling onder 2° wordt vervangen als volgt:
“ 2 ° “ d e Pe n s i o e n d i e n s t ” : “ d e Fe d e r a l e Pensioendienst”.”;
2° in paragraaf 5, worden de woorden “Pensioendienst voor de overheidssector” telkens vervangen door de woorden “Federale Pensioendienst”.
Art. 117
In artikel 1, 3° van de wet van 22 juli 1993 hou-dende bepaalde maatregelen inzake ambtenaren-zaken, vervangen bij de wet programmawet (I) van 24 december 2002 en laatst gewijzigd bij de wet van 12 mei 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° de woorden “de Rijksdienst voor Pensioenen” worden vervangen door de woorden “de Federale Pensioendienst”;
des pensions de retraite et de survie et réorganisation de l’Office national des pensions pour travailleurs salariés, les mots “de l’Office national des pensions” sont rem-placés par les mots “du Service fédéral des Pensions”.
Art. 114
Dans l’article 9bis, § 4, de la loi du 15 janvier 1990 re-lative à l’institution et à l’organisation d’une Banque-carrefour de la sécurité sociale, inséré par la loi du 29 avril 1996 et modifié par la loi du 13 mars 2013, les mots “l’Office national des Pensions” sont remplacés par les mots “le Service fédéral des Pensions”.
Art. 115
Dans l ’ar ticle 4, § 3, alinéa 4, de la loi du 20 juillet 1990 instaurant un âge flexible de la retraite pour les travailleurs salariés et adaptant les pensions des travailleurs salariés à l’évolution du bien-être géné-ral, les mots “l’Office national des Pensions” sont rem-placés par les mots “le Service fédéral des Pensions”.
Art. 116
A l’article 176, § 2, 1, de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques, modifié par l’arrêté royal du 27 décembre 2004 et par la loi du 12 janvier 2006, les modifications suivantes sont apportées:
1° le 2° est remplacé par ce qui suit:
“2° “le Service des Pensions”: “le Service fédéral des Pensions”;
2° dans le paragraphe 5, les mots “Service des Pensions du Secteur public” sont chaque fois remplacés par les mots “Service fédéral des Pensions”.
Art. 117
A l’article 1er, 3°, de la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de fonction publique, rem-placé par la loi-programme (I) du 24 décembre 2002 et modifié en dernier lieu par la loi du 12 mai 2012, les modifications suivantes sont apportées:
1° les mots “l’Office national des Pensions” sont rem-placés par les mots “le Service fédéral des Pensions”;
1631651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
2° de woorden “de Pensioendienst voor de overheids-sector” worden opgeheven.
Art. 118
In artikel 68 van de wet van 30 maart 1994 houdende sociale bepalingen, vervangen door het koninklijk be-sluit van 16 december 1996 en laatst gewijzigd bij de wet van 5 mei 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in paragraaf 1, wordt de bepaling onder j) vervan-gen als volgt:
“j) onder “Dienst”: de Federale Pensioendienst”;
2° in paragraaf 1, wordt de bepaling onder k) opgeheven;
3° in paragraaf 1, l), worden de woorden “de Rijksdienst, de Administratie” vervangen door de woor-den “de Dienst”;
4° in paragraaf 5, vierde lid, worden de woorden “aan de Rijksdienst” vervangen door de woorden “aan de Dienst”;
5° in paragraaf 5, vijfde lid, worden de woorden “de Rijksdienst” telkens vervangen door de woorden “de Dienst”;
6° in paragraaf 6, eerste lid, wordt de bepaling onder 3° vervangen als volgt:
3° de rust- en overlevingspensioenen ten laste van een pensioenstelsel van de publieke sector beheerd door de Dienst;”;
7° in paragraaf 6, eerste lid, wordt de bepaling onder 4° opgeheven;
8° in paragraaf 6, eerste lid wordt de bepaling onder 6° vervangen als volgt:
“6° de rust- en overlevingspensioenen toegekend krachtens de wet van 16 juni 1960 dat de organismen belast met het beheer van de sociale zekerheid van de werknemers van Belgisch-Congo en Ruanda-Urundi onder de controle en de waarborg van de Belgische Staat plaatst, en dat waarborg draagt door de Belgische Staat van de maatschappelijke prestaties ten gunste van deze werknemers verzekerd en de wet van 17 juli betreffende de overzeese sociale zekerheid;”
2° les mots “le Service des Pensions du Secteur public” sont abrogés.
Art. 118
A l’article 68 de la loi du 30 mars 1994 portant des dispositions sociales, remplacé par l ’arrêté royal du 16 décembre 1996 et modifié en dernier lieu par la loi du 5 mai 2014, les modifications suivantes sont apportées:
1° dans le paragraphe 1er, le j) est remplacé par ce qui suit:
“j) par “Service”, le Service fédéral des Pensions;”;
2° dans le paragraphe 1er, le k) est abrogé;
3° dans le paragraphe 1er, l), les mots “l’Office, l’Admi-nistration” sont remplacés par les mots “le Service”;
4° dans le paragraphe 5, alinéa 4, les mots “à l’Office” sont remplacés par les mots “au Service”;
5° dans le paragraphe 5, alinéa 5, les mots “l’Office” sont chaque fois remplacés par les mots “le Service”;
6° dans le paragraphe 6, alinéa 1er, le 3° est remplacé par ce qui suit:
“3° les pensions de retraite et de survie à charge d’un des régimes de pension du secteur public gérés par le Service”;
7° dans le paragraphe 6, alinéa 1er, le 4°est abrogé;
8° dans le paragraphe 6, alinéa 1er, le 6° est remplacé par ce qui suit:
“6° les pensions de retraite et de survie octroyées en vertu de la loi du 16 juin 1960 plaçant sous la garantie de l’État belge les organismes gérant la sécurité sociale des employés du Congo belge et du Ruanda-Urundi, et portant garantie par l’État belge des prestations sociales assurées en faveur de ceux-ci de la loi du 17 juillet rela-tive à la sécurité sociale d’outre-mer;”.
164 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
Art. 119
In het artikel 68bis van dezelfde wet, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 16 december 1996 en gewijzigd bij de wetten van 9 juli 2004 en 13 maart 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in paragraaf 1, worden de woorden “aan de Rijksdienst” telkens vervangen door de woorden “aan de Dienst”;
2° in paragraaf 2, worden de woorden “bij de Rijksdienst” vervangen door de woorden “bij de Dienst”;
3° in paragraaf 3, worden de woorden “aan de Rijksdienst” vervangen door de woorden “aan de Dienst”.
Art. 120
In het artikel 68ter van dezelfde wet, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 16 december 1996 en laatst gewijzigd bij de wet van 13 maart 2013, worden de vol-gende wijzigingen aangebracht:
1° in paragraaf 1 wordt het eerste lid opgeheven;
2° in paragraaf 1, tweede lid, dat het eerste lid is geworden, worden de woorden “de Rijksdienst” telkens vervangen door de woorden “de Dienst” en worden de woorden “op het wettelijk pensioen” vervangen door de woorden “op de wettelijke pensioenen”;
3° in paragraaf 1, derde lid, dat het tweede lid is ge-worden, worden de woorden “de Rijksdienst” telkens vervangen door de woorden “de Dienst”;
4° in paragraaf 1, vierde lid, dat het derde lid is gewor-den, worden de woorden “van de Rijksdienst” vervangen door de woorden “van de Dienst”;
5° in paragraaf 1, vijfde lid, dat het vierde lid is ge-worden, worden de woorden “de Rijksdienst” vervangen door de woorden “de Dienst”;
6° in paragraaf 1 wordt het zesde lid opgeheven;
7° paragraaf 2 wordt opgeheven;
8° paragraaf 2bis wordt vervangen als volgt:
Ҥ 2bis. Indien een wettelijk pensioen wordt uit-gekeerd door meerdere instellingen, andere dan de Dienst, handelt de Dienst overeenkomstig de bepalingen van paragraaf 1, eerste en tweede lid, en de instelling
Art. 119
A l’article 68bis de la même loi, inséré par l’arrêté royal du 16 décembre 1996 et modifié par les lois des 9 juillet 2004 et 13 mars 2013, les modifications sui-vantes sont apportées:
1° dans le paragraphe 1er, les mots “à l’Office” sont chaque fois remplacés par les mots “au Service”;
2° dans le paragraphe 2, les mots “à l’Office” sont remplacés par les mots “au Service”;
3° dans le paragraphe 3, les mots “à l’Office” sont remplacés par les mots “au Service”.
Art. 120
A l’article 68ter de la même loi, inséré par l’arrêté royal du 16 décembre 1996 et modifié en dernier lieu par la loi du 13 mars 2013, les modifications suivantes sont apportées:
1° dans le paragraphe 1er, l’alinéa 1er est abrogé;
2° dans le paragraphe 1er, alinéa 2, devenu l’alinéa 1er, les mots “l’Office” sont chaque fois remplacés par les mots “le Service” et les mots “sur la pension légale” sont remplacés par les mots “sur les pensions légales”;
3° dans le paragraphe 1er, alinéa 3, devenu l’alinéa 2, les mots “l’Office” sont remplacés par les mots “le Service”;
4° dans le paragraphe 1er, alinéa 4, devenu l’alinéa 3, les mots “de l’Office” sont remplacés par les mots “du Service”;
5° dans le paragraphe 1er, alinéa 5, devenu l’alinéa 4, les mots “l’Office” sont remplacés par les mots “le Service”;
6° dans le paragraphe 1er, l’alinéa 6 est abrogé;
7° le paragraphe 2 est abrogé;
8° le paragraphe 2bis est remplacé par ce qui suit:
“§ 2bis. Lorsqu’une pension légale est liquidée par plusieurs institutions, autres que le Service, le Service agit conformément aux dispositions du paragraphe 1er, alinéas 1er et 2, tandis que l’institution agit quant à
1651651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
overeenkomstig de bepalingen van paragraaf 1, derde en vierde lid.”;
9° in de paragrafen 3 en 4, worden de woorden “de Rijksdienst of de Administratie” telkens vervangen door de woorden “de Dienst”;
10° in paragraaf 4 worden de woorden “overeen-komstig de bepalingen van § 1, vierde lid” vervangen door de woorden “overeenkomstig de bepalingen van paragraaf 1, derde lid”;
11° in paragraaf 5 wordt het eerste lid vervangen als volgt:
“De instellingen storten maandelijks de opbrengst van de afhouding aan de Dienst.”;
12° in paragraaf 5, tweede lid, worden de woorden “bij deze Pensioendienst” vervangen door de woorden “bij de Dienst”;
13° in paragraaf 5, derde lid, worden de woorden “deze Pensioendienst” en de woorden “de administra-tie der Pensioenen” vervangen door de woorden “de Dienst”;
14° in paragraaf 5 wordt het vierde lid vervangen als volgt:
“De opbrengst van de afhouding, die verricht wordt op de pensioenen bedoeld in artikel 68, § 6, 3° en 5° tot 10°, wordt door de Dienst aangewend voor de financiering van de pensioenen ten laste van de Staatskas.”;
15° in paragraaf 6, worden de woorden “de Rijksdienst” vervangen door de woorden “de Dienst”.
Art. 121
Artikel 68quater van dezelfde wet, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 16 december 1996 en gewijzigd bij de wetten van 27 december 2004 en 13 maart 2013, wordt opgeheven.
Art. 122
In artikel 68quinquies van dezelfde wet, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 16 december 1996 en laatst gewijzigd bij de wet van 13 maart 2013, worden de vol-gende wijzigingen aangebracht:
elle conformément aux dispositions du paragraphe 1er, alinéas 3 et 4.”;
9° dans les paragraphes 3 et 4, les mots “l’Office ou l’Administration” sont chaque fois remplacés par les mots “le Service”;
10° dans le paragraphe 4, les mots “conformément aux dispositions du § 1er, alinéa 4” sont remplacés par les mots “conformément aux dispositions du paragraphe 1er, alinéa 3”;
11° dans le paragraphe 5, l’alinéa 1er est remplacé par ce qui suit:
“Les institutions versent mensuellement le produit de la retenue au Service.”;
12° dans le paragraphe 5, alinéa 2, les mots “à ce Service des Pensions” sont remplacés par les mots “au Service”;
13° dans le paragraphe 5, alinéa 3, les mots “ce Service des Pensions” et les mots “l’administration des Pensions” sont remplacés par les mots “le Service”;
14° dans le paragraphe 5, l’alinéa 4 est remplacé par ce qui suit:
“Le produit de la retenue, qui est effectuée sur les pensions visées à l’article 68, § 6, 3° et 5° à 10°, est affecté par le Service au financement des pensions à charge du Trésor public.”;
15° dans le paragraphe 6, les mots “l’Office” sont remplacés par les mots “le Service”.
Art. 121
L’article 68quater de la même loi, inséré par l’arrêté royal du 16 décembre 1996 et modifié par les lois des 27 décembre 2004 et 12 janvier 2006, est abrogé.
Art. 122
A l’article 68quinquies de la même loi, inséré par l’arrêté royal du 16 décembre 1996 et modifié en der-nier lieu par la loi du13 mars 2013, les modifications suivantes sont apportées:
166 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
1° in paragraaf 1, eerste lid worden de woorden “aan de Rijksdienst” vervangen door de woorden “aan de Dienst”;
2° in paragraaf 1 wordt het tweede lid vervangen als volgt:
“De uitbetalingsinstelling die een kapitaal betaalt na 28 februari 1997 en die de bij artikel 68, § 5, vierde lid opgelegde verplichtingen niet nakomt, is een toeslag van 10 pct. verschuldigd op de laattijdig gestorte bijdra-gen, alsmede een verwijlinterest van 12 pct. per jaar, te rekenen vanaf het verstrijken van deze termijn voorzien in artikel 68, § 5, vierde lid tot op de dag van betaling.”;
3° in paragraaf 3, eerste lid worden de woorden “de Rijksdienst” vervangen door de woorden “de Dienst”;
4° in paragraaf 4 worden de woorden “De Rijksdienst en de Administratie duiden” vervangen door de woorden “De Dienst duidt”;
5° in paragraaf 5 worden de woorden “zijn ten laste van het in artikel 68ter, § 5 bedoelde Fonds” vervangen door de woorden “worden aangerekend op de opbrengst van de afhouding, die verricht wordt op de pensioenen bedoeld in artikel 68, § 6, 3° en 5° tot 10°.”;
6° in paragraaf 6 worden de woorden “tussen de Rijksdienst, de Administratie en de andere instellingen van sociale zekerheid” vervangen door de woorden “tussen de Dienst en de andere instellingen van sociale zekerheid”.
Art. 123
In dezelfde wet wordt een artikel 68sexies ingevoegd, luidende:
“Art. 68sexies. De schuldvorderingen van de Dienst op de inhouding bedoeld in de artikelen 68 tot en met 68quinquies verjaren na drie jaar, te rekenen vanaf de datum van de betaling van het pensioen of het aanvul-lend pensioen.
De vorderingen tot terugvordering van onverschul-digde inhoudingen ingesteld tegen de Dienst door de begunstigden en door de uitbetalingsinstellingen verja-ren na drie jaar, te rekenen vanaf de datum waarop de inhouding is overgemaakt aan de Dienst.
De verjaring van de vorderingen, bedoeld in het tweede lid, wordt onderbroken:
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots “à l’Office” sont remplacés par les mots “au Service”;
2° dans le paragraphe 1er, l’alinéa 2 est remplacé par ce qui suit:
“L’organisme débiteur qui paie un capital après le 28 février 1997 et qui ne respecte pas les obligations imposées par l’article 68, § 5, alinéa 4 est tenu de payer une majoration de 10 p.c. sur les retenues versées tar-divement ainsi qu’un intérêt de retard de 12 p.c. l’an, à partir de l’expiration du délai prévu à l’article 68, § 5, alinéa 4 jusqu’au jour de leur paiement.”;
3° dans le paragraphe 3, alinéa 1er, les mots “L’Office” sont remplacés par les mots “Le Service”;
4° dans le paragraphe 4, les mots “L’Office et l’Admi-nistration désignent” sont remplacés par les mots “Le Service désigne”;
5° dans le paragraphe 5, les mots “sont à charge du Fonds visé à l’article 68ter, § 5” sont remplacés par les mots “sont imputés sur le produit de la retenue, qui est effectuée sur les pensions visées à l’article 68, § 6, 3° et 5° à 10°.”;
6° dans le paragraphe 6, les mots “entre l’Office, l ’Administration et les autres institutions de sécurité sociale” sont remplacés par les mots “entre le Service et les autres institutions de sécurité sociale”.
Art. 123
Dans la même loi, il est inséré un article 68sexies, rédigé comme suit:
“Art. 68sexies. Les créances du Service sur la retenue visées aux articles 68 à 68quinquies se prescrivent par trois ans à compter de la date du paiement de la pension ou de l’avantage complémentaire.
Les actions intentées par les bénéficiaires et par les organismes débiteurs contre le Service en répétition des retenues indues se prescrivent par trois ans à partir de la date à laquelle la retenue a été versée au Service.
La prescription des actions visées à l’alinéa 2 est interrompue:
1671651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
1° op de wijze zoals voorzien in de artikelen 2244 en volgende van het Burgerlijk Wetboek;
2° met een aangetekende brief die door de Dienst aan de begunstigde of de uitbetalingsinstelling is gericht of met een aangetekende brief die door de begunstigde of de uitbetalingsinstelling aan de Dienst is gericht.”.
Art. 124
In artikel 191, eerste lid, 7°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, gewijzigd bij de wet van 13 maart 2013, worden de woorden “de Rijksdienst voor Pensioenen” telkens vervangen door de woorden “de Federale Pensioendienst”.
Art. 125
In artikel 1 van de wet van 23 december 1994 tot instelling van een communautaire steunregeling voor vervroegde uittreding in de landbouwsector, wordt de bepaling onder 3° vervangen als volgt:
“3° Federale Pensioendienst:
De Federale Pensioendienst, bedoeld in het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers;”.
Art. 126
In artikel 13bis van dezelfde wet, ingevoegd door de wet van 22 februari 1998, worden de volgende wijzigin-gen aangebracht:
1° in paragraaf 1, worden de woorden “de Rijksdienst voor Pensioenen” vervangen door de woorden “de Federale Pensioendienst” en worden de woorden “de Rijksdienst” vervangen door de woorden “de Federale Pensioendienst”;
2° in paragraaf 2, worden de woorden “de Rijksdienst” vervangen door de woorden “de Federale Pensioendienst”.
Art. 127
In artikel 20 van de wet van 10 april 1995 betref-fende de herverdeling van de arbeid in de openbare sector, gewijzigd bij de wetten van 3 december 1997 en
1° de la manière prévue par les articles 2244 et sui-vants du Code civil;
2° par une lettre recommandée adressée par le Service au bénéficiaire ou à l’organisme débiteur ou par une lettre recommandée adressée par le bénéficiaire ou l’organisme débiteur au Service.”.
Art. 124
Dans l’article 191, alinéa 1er, 7°, de la loi relative à l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, modifié par la loi du 13 mars 2013, les mots “l’Office national des Pensions” sont chaque fois remplacés par les mots “le Service fédéral des Pensions”.
Art. 125
Dans l’article 1er de la loi du 23 décembre 1994 insti-tuant un régime communautaire d’aides à la préretraite en agriculture, le 3° est remplacé par ce qui suit:
“3° Service fédéral des Pensions:
Le Service fédéral des Pensions, visé par l’arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs salariés;”.
Art. 126
A l’article 13bis de la même loi, inséré par la loi du 22 février 1998, les modifications suivantes sont apportées:
1° dans le paragraphe 1er, les mots “à l’Office national des Pensions” sont remplacés par les mots “au Service fédéral des Pensions” et les mots “l’Office national” sont remplacés par les mots “le Service fédéral des Pensions” ;
2° dans le paragraphe 2, les mots “l’Office national” sont remplacés par les mots “le Service fédéral des Pensions”.
Art. 127
Dans l’article 20 de la loi du 10 avril 1995 relative à la redistribution du travail dans le secteur public, modifié par les lois des 3 décembre 1997 et 12 janvier 2006,
168 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
12 januari 2006, worden de woorden “Pensioendienst voor de overheidssector” vervangen door de woorden “Federale Pensioendienst”.
Art. 128
In ar t ikel 8 van het koninkl i jk beslui t van 23 december 1996 tot uitvoering van de artikelen 15, 16 en 17 van de wet van 26 juli 1996 tot modernise-ring van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenen, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 3 april 2015, wor-den de woorden “van de Rijksdienst voor pensioenen” telkens vervangen door de woorden “van de Federale Pensioendienst”.
Art. 129
In artikel 2, 11° van het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen met het oog op de responsabilisering van de openbare instellingen van sociale zekerheid, met toepassing van artikel 47 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, worden de woorden “de Rijksdienst voor Pensioenen” vervangen door de woorden “de Federale Pensioendienst”.
Art. 130
In artikel 3, § 2, eerste lid van hetzelfde besluit, worden de woorden “Rijksdienst voor Pensioenen”, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 8 april 2002, vervangen door de woorden “Federale Pensioendienst”.
Art. 131
In artikel 32, § 2, 2° van de wet van 22 maart 1999 hou-dende diverse maatregelen inzake ambtenarenzaken, worden de woorden “de Rijksdienst voor pensi-oenen” vervangen door de woorden “de Federale Pensioendienst”.
Art. 132
In de ar tikelen 5, 13 en 14 van de wet van 22 maart 2001 tot instelling van een inkomensgarantie voor ouderen worden de woorden “de Rijksdienst voor pensioenen” telkens vervangen door de woorden “de Federale Pensioendienst”.
les mots “Service des Pensions du Secteur public” sont remplacés par les mots “Service fédéral des Pensions”.
Art. 128
D a n s l ’ a r t i c l e 8 d e l ’ a r r ê t é r o y a l d u 23 décembre 1996 portant exécution des articles 15, 16 et 17 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions, modifié en dernier lieu par l’arrêté royal du 3 avril 2015, les mots “de l’Office national des pensions” sont chaque fois remplacés par les mots “du Service fédéral des Pensions”.
Art. 129
Dans l’article 2, 11°, de l’arrêté royal du 3 avril 1997 por-tant des mesures en vue de la responsabilisation des institutions publiques de sécurité sociale, en application de l’article 47 de la loi du 26 juillet 1996 portant moder-nisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions, les mots “l’Office national des Pensions” sont remplacés par les mots “le Service fédéral des Pensions”.
Art. 130
Dans l’article 3, § 2, alinéa 1er, du même arrêté, les mots “Office national des Pensions”, insérés par l’arrêté royal du 8 avril 2002, sont remplacés par les mots “Service fédéral des Pensions”.
Art. 131
Dans l’article 32, § 2, 2°, de la loi du 22 mars 1999 por-tant diverses mesures en matière de fonction publique, les mots “l’Office national des pensions” sont remplacés par les mots “le Service fédéral des Pensions”.
Art. 132
Dans les ar t ic les 5, 13 et 14 de la lo i du 22 mars 2001 instituant la garantie de revenus aux per-sonnes âgées, les mots “l’Office national des pensions” sont chaque fois remplacés par les mots “le Service fédéral des Pensions”.
1691651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
Art. 133
In artikel 13, § 2, derde lid van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten van 6 mei 2009 en 27 december 2012, worden de woorden “van de Rijksdienst voor pensi-oenen” vervangen door de woorden “van de Federale Pensioendienst”.
Art. 134
Artikel 19 van dezelfde wet wordt opgeheven.
Art. 135
In ar tikel 187 van de programmawet (I) van 24 december 2002, worden de woorden “de Rijksdienst voor pensioenen” vervangen door de woorden “de Federale Pensioendienst”.
Art. 136
In artikel 188, tweede lid van dezelfde wet, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° de woorden “aan de Rijksdienst voor pensioenen” worden vervangen door de woorden “aan de Federale Pensioendienst”;
2° de woorden “de Rijksdienst voor pensioenen” worden vervangen door de woorden “de Federale Pensioendienst”.
Art. 137
In artikel 2 van de wet van 10 februari 2003 tot re-geling van de overdracht van pensioenrechten tussen Belgische pensioenregelingen en die van instellingen van internationaal publiek recht, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° de bepaling onder 4° wordt vervangen als volgt:
“4° onder “administratie”: de Dienst voor de Bijzondere Socialezekerheidsstelsels en het Rijksinstituut voor de Sociale Verzekeringen der Zelfstandigen”;
2° de bepaling onder 5° wordt vervangen als volgt:
“5° onder “Dienst”: de Federale Pensioendienst”.
Art. 133
Dans l’article 13, § 2, alinéa 3, de la même loi, modifié par les lois des 6 mai 2009 et 27 décembre 2012, les mots “de l’Office national des pensions” sont remplacés par les mots “du Service fédéral des Pensions”.
Art. 134
L’article 19 de la même loi est abrogé.
Art. 135
Dans l ’article 187 de la loi-programme (I) du 24 décembre 2002, les mots “l’Office national des pen-sions” sont remplacés par les mots “le Service fédéral des Pensions”.
Art. 136
A l’article 188, alinéa 2, de la même loi, les modifi-cations suivantes sont apportées:
1° les mots “de l ’Office national des pensions” sont remplacés par les mots “du Service fédéral des Pensions”;
2° les mots “l’Office national des pensions” sont rem-placés par les mots “le Service fédéral des Pensions”.
Art. 137
A l’article 2 de la loi du 10 février 2003 réglant le transfert de droits à pensions entre des régimes belges de pensions et ceux d’institutions de droit international public, les modifications suivantes sont apportées:
1° le 4° est remplacé par ce qui suit:
“4° par “administration”: l’Office des régimes parti-culiers de sécurité sociale ou l’Institut national d’assu-rances sociales pour travailleurs indépendantes;”;
2° le 5° est remplacé par ce qui suit:
“5° par “Service”: le Service fédéral des Pensions;”.
170 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
Art. 138
In artikel 3 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in paragraaf 1 wordt de bepaling onder 3° vervan-gen als volgt:
“3° een rustpensioen ten laste van de Dienst voor de Bijzondere Socialezekerheidsstelsels, toegekend met toepassing van de wet van 17 juli 1963 betreffende de overzeese sociale zekerheid;”;
2° in de Franse tekst van paragraaf 2 worden de woorden “à l’Office” vervangen door de woorden “au Service”.
Art. 139
In artikel 5 van dezelfde wet, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in de Franse tekst van paragraaf 3, worden de woorden “à l’Office” vervangen door de woorden “au Service”;
2° paragraaf 4 wordt vervangen als volgt:
“§ 4. Voor de ambtenaar die of het tijdelijk perso-neelslid dat, vóór zijn indiensttreding bij een instelling, onderworpen is geweest aan een van de pensioenrege-lingen bedoeld in artikel 3, § 1, 3° of 4°, zendt de Dienst de aanvraag en het document dat het akkoord van de instelling bevat, over aan de betrokken administratie. Deze overzending dient te gebeuren binnen de maand volgend op de datum waarop de in paragraaf 3 bedoelde aanvraag is toegekomen bij de Dienst.
Voor de ambtenaar of het tijdelijk personeelslid die, vóór zijn indiensttreding bij een instelling, onderworpen is geweest aan een pensioenstelsel bedoeld in artikel 3, § 1, 1° en dat niet wordt beheerd door de Dienst, zendt deze laatste de aanvraag en het document dat het akkoord van de instelling bevat, over aan elk van de openbare besturen of openbare instellingen in wier pensioenregeling het personeelslid rechten op een dergelijk pensioen heeft opgebouwd. Deze overdracht dient te worden uitgevoerd in de maand die volgt op de datum waarop de aanvraag bedoeld in paragraaf 3 is aangekomen bij de Dienst.”
Art. 138
A l’article 3 de la même loi, les modifications sui-vantes sont apportées:
1° dans le paragraphe 1er, le 3° est remplacé par ce qui suit:
“3° une pension de retraite à charge de l’Office des régimes particuliers de sécurité sociale, accordée en application de la loi du 17 juillet 1963 relative à la sécurité sociale d’outre-mer ;”;
2° dans la version française du paragraphe 2, les mots “à l ’Office” sont remplacés par les mots “au Service”.
Art. 139
A l’article 5 de la même loi, les modifications sui-vantes sont apportées:
1° dans la version française du paragraphe 3, les mots “à l’Office” sont remplacés par les mots “au Service”;
2° le paragraphe 4 est remplacé par ce qui suit:
“§ 4. Pour le fonctionnaire ou l’agent temporaire qui, avant son entrée au service d’une institution, a été assujetti à un des régimes de pensions visés à l’article 3, § 1er, 3° ou 4°, le Service transmet la demande et le document constatant l’accord de l’institution à l’adminis-tration concernée. Cette transmission doit être effectuée dans le mois qui suit la date à laquelle la demande visée au paragraphe 3 est parvenue au Service.
Pour le fonctionnaire ou l’agent temporaire qui, avant son entrée en service d’une institution, a été assujetti à un régime de pension visé à l’article 3, § 1er, 1° et qui n’est pas géré par le Service, ce dernier transmet la demande et le document constatant l’accord de l’institu-tion à chacun des pouvoirs ou organismes publics dans le régime de pension desquels l’agent s’est constitué des droits à une telle pension. Cette transmission doit être effectuée dans le mois qui suit la date à laquelle la demande visée au paragraphe 3 est parvenue au Service.”.
1711651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
Art. 140
Artikel 6 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt:
“Art. 6. In geval van toepassing van artikel 5, § 4 be-rekent elk van de administraties of elk van de openbare besturen of openbare instellingen waaraan de aanvraag tot overdracht door de Dienst werd overgezonden, het bedrag dat, wat haar betreft, dient te worden overge-zonden aan de instelling.”.
Art. 141
In artikel 8 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in paragraaf 1 worden de woorden “Elke andere administratie dan de Dienst deelt aan deze laatste” vervangen door de woorden “Elke administratie deelt aan de Dienst”;
2° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt:
“§ 2. Elk openbaar bestuur of elke openbare instel-ling waaraan de aanvraag, met toepassing van artikel 5, § 4, tweede lid, door de Dienst werd overgezonden, deelt aan deze laatste de in paragraaf 1 bedoelde ele-menten mee.”;
3° in de Franse tekst van paragraaf 3 worden de woor-den “l’Office” vervangen door de woorden “le Service” en worden de woorden “à l’Office” vervangen door de woorden “au Service”;
4° in de Franse tekst van paragraaf 4 worden de woorden “à l’Office” telkens vervangen door de woorden “au Service”;
5° in de Franse tekst van paragraaf 5, eerste lid worden de woorden “de l’Office” vervangen door de woorden “du Service” en worden de woorden “l’Office” vervangen door de woorden “le Service”;
6° in de Franse tekst van paragraaf 6 worden de woor-den “L’Office” vervangen door de woorden “Le Service”.
Art. 142
In artikel 9 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in de Franse tekst worden de woorden “l’Office” telkens vervangen door de woorden “le Service”;
Art. 140
L’article 6 de la même loi est remplacé par ce qui suit:
“Art. 6. En cas d’application de l’article 5, § 4, cha-cune des administrations ou chacun des pouvoirs ou organismes publics auxquels la demande de transfert a été transmise par le Service, procède au calcul du montant qui, en ce qui le concerne, doit être transféré à l’institution.”.
Art. 141
A l’article 8 de la même loi, les modifications sui-vantes sont apportées:
1° au paragraphe 1er, les mots “Chaque administra-tion autre que l’Office communique à ce dernier” sont remplacés par les mots “Chaque administration com-munique au Service”;
2° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit:
“§ 2. Chacun des pouvoirs ou organismes publics auquel la demande a été transmise par le Service en application de l’article 5, § 4, alinéa 2, communique à ce dernier les éléments visés au paragraphe 1er.”;
3° dans la version française du paragraphe 3, les mots “l’Office” sont remplacés par les mots “le Service” et les mots “à l’Office” sont remplacés par les mots “au Service”;
4° dans la version française du paragraphe 4, les mots “à l’Office” sont chaque fois remplacés par les mots “au Service”;
5° dans la version française du paragraphe 5, alinéa 1er, les mots “de l’Office” sont remplacés par les mots “du Service” et les mots “l’Office” sont remplacés par les mots “le Service”;
6° dans la version française du paragraphe 6, les mots “L’Office” sont remplacés par les mots “Le Service”.
Art. 142
A l’article 9 de la même loi les modifications suivantes sont apportées:
1° dans la version française, les mots “l’Office” sont chaque fois remplacés par les mots “le Service”;
172 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
2° in paragraaf 2 worden de woorden “waaraan de aanvraag, met toepassing van artikel 5, § 4, tweede lid, door de Administratie der Pensioenen werd over-gezonden” vervangen door de woorden “waaraan hij de aanvraag, met toepassing van artikel 5, § 4, tweede lid, heeft overgezonden”.
Art. 143
Artikel 10 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt:
“Art. 10. Elke andere administratie alsook elk van de openbare besturen of openbare instellingen waaraan de aanvraag, met toepassing van artikel 5, § 4, tweede lid, door de Dienst werd overgezonden, stort de over-eenkomstig artikel 7 vastgestelde bedragen aan deze laatste.”.
Art. 144
In artikel 11 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° paragraaf 1 wordt vervangen als volgt:
“§ 1. De in artikel 10 bepaalde stortingen dienen bij de Dienst toe te komen uiterlijk de laatste dag van de vierde maand volgend op de datum waarop de administraties of de openbare besturen en openbare instellingen waaraan de aanvraag, met toepassing van artikel 5, § 4, tweede lid, door de Dienst werd overgezonden, door de deze laatste op de hoogte werden gebracht van het feit dat de aanvraag tot overdracht met toepassing van artikel 9, § 1 onherroepelijk is geworden.”;
2° in de Franse tekst van paragraaf 2 worden de woor-den “L’Office” vervangen door de woorden “Le Service”.
Art. 145
In artikel 15 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in het eerste lid wordt de zin “Deze aanvraag dient ingediend te worden bij de administratie die de pensi-oenregeling beheert waarin de gewezen ambtenaar of het gewezen tijdelijk personeelslid pensioenrechten opbouwt.” vervangen door de zin “Deze aanvraag dient ingediend te worden bij de Dienst of de administratie naargelang de pensioenregeling waarin de gewezen ambtenaar of het gewezen tijdelijk personeelslid pen-sioenrechten opbouwt.”;
2° dans le paragraphe 2, les mots “auxquels la demande a été transmise par l ’Administration des pensions en application de l’article 5, § 4, alinéa 2,” sont remplacés par les mots “auxquels il a transmis la demande en application de l’article 5, § 4, alinéa 2,”;
Art. 143
L’article 10 de la même loi est remplacé par ce qui suit:
“Art. 10. Chaque administration ainsi que chacun des pouvoirs ou organismes publics auquel la demande a été transmise par le Service en application de l’article 5, § 4, alinéa 2 verse à ce dernier les montants établis conformément à l’article 7.”.
Art. 144
A l’article 11 de la même loi, les modifications sui-vantes sont apportées:
1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit:
“§ 1er. Les versements prévus à l’article 10 doivent parvenir au Service au plus tard le dernier jour du qua-trième mois qui suit la date à laquelle les administra-tions ou les pouvoirs et organismes publics auxquels la demande a été transmise par le Service en application de l’article 5, § 4, alinéa 2, ont été informés par ce der-nier du fait que la demande de transfert est devenue irrévocable en application de l’article 9, § 1er.”;
2° dans la version française du paragraphe 2, les mots “L’Office” sont remplacés par les mots “Le Service”.
Art. 145
A l’article 15 de le même loi, les modifications sui-vantes sont apportées:
1° dans l’alinéa 1er, la phrase “Cette demande doit être introduite auprès de l’administration qui gère le régime de pension dans lequel l’ancien fonctionnaire ou l’ancien agent temporaire se constitue des droits à pension.” est remplacée par la phrase “Cette demande doit être introduite auprès du Service ou de l’adminis-tration, selon le régime de pension dans lequel l’ancien fonctionnaire ou l’ancien agent temporaire se constitue des droits à pension.”;
1731651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
2° in het tweede lid worden de woorden “de Administratie der Pensioenen” vervangen door de woorden “de Dienst”.
Art. 146
In artikel 17 van dezelfde wet worden de woorden “hetzij door de Dienst” ingevoegd tussen de woorden “na haar ontvangst” en de woorden “hetzij door de administratie”.
Art. 147
In artikel 18 van dezelfde wet, wordt de zin “De instel-ling berekent het bedrag dat met toepassing van artikel 14 wordt overgedragen aan de administratie of aan het openbaar bestuur of de openbare instelling bedoeld in artikel 15, tweede lid.” vervangen door de zin “De instelling berekent het bedrag dat met toepassing van artikel 14 wordt overgedragen aan de Dienst, aan de ad-ministratie of aan het openbaar bestuur of de openbare instelling bedoeld in artikel 15, tweede lid.”.
Art. 148
Het artikel 19 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt:
“Art. 19. De instelling deelt het uit de toepassing van artikel 18 voortkomende bedrag mee hetzij aan de Dienst, hetzij aan de administratie, hetzij aan het openbaar bestuur of de openbare instelling bedoeld in artikel 15, tweede lid.”.
Art. 149
In de Franse tekst van artikel 21 van dezelfde wet worden de woorden “à l’Office” vervangen door de woorden “au Service”.
Art. 150
In artikel 24 van dezelfde wet worden de woorden “Hetzij de administratie” vervangen door de woorden “Hetzij de Dienst, hetzij de administratie”.
Art. 151
Het artikel 26 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt:
2° dans l ’alinéa 2, les mots “l ’Administration des pensions” sont remplacés par les mots “le Service”.
Art. 146
Dans l’article 17 de la même loi, les mots “soit par le Service” sont insérés entre les mots “de sa réception” et les mots “soit par l’administration”.
Art. 147
Dans l’article 18 de la même loi, la phrase “L’institution procède au calcul du montant qui sera transféré à l’administration ou au pouvoir ou à l’organisme public visé à l’article 15, alinéa 2 en application de l’article 14.” est remplacée par la phrase “L’institution procède au calcul du montant qui sera transféré au Service, à l’administration ou au pouvoir ou à l’organisme public visé à l’article 15, alinéa 2 en application de l’article 14.”.
Art. 148
L’article 19 de la même loi est remplacé par ce qui suit:
“Art. 19. L’institution communique soit au Service, soit à l’administration, soit au pouvoir ou à l’organisme public visé à l’article 15, alinéa 2, le montant qui résulte de l’application de l’article 18.”.
Art. 149
Dans la version française de l’article 21 de la même loi, les mots “à l’Office” sont remplacés par les mots “au Service”.
Art. 150
Dans l’article 24 de le même loi, les mots “Soit l’admi-nistration” sont remplacés par les mots “Soit le Service, soit l’administration”.
Art. 151
L’article 26 de la même loi est remplacé par ce qui suit:
174 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
“Art. 26. De aanvraag tot overdracht wordt onher-roepelijk op de datum waarop de instelling hetzij van de Dienst, hetzij van de administratie, hetzij van het open-baar bestuur of van de openbare instelling bedoeld in artikel 15, tweede lid, de definitieve bevestiging ontvangt van de aanvraag tot overdracht ingediend door de ge-wezen ambtenaar of het gewezen tijdelijk personeelslid nadat deze laatste zijn akkoord heeft gegeven over de gegevens die hem overeenkomstig artikel 24 werden meegedeeld.“
Art. 152
Het artikel 27 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt:
“Art. 27. De inaanmerkingneming van de jaren dienst waarvoor de overdracht wordt gevraagd met toepassing van artikel 14 in een in artikel 3, § 1, 1° tot en met 4° be-doelde pensioenregeling wordt afhankelijk gesteld van de werkelijke overdracht door de instelling van het met toepassing van artikel 19 meegedeelde bedrag hetzij aan de Dienst, hetzij aan de administratie, hetzij aan het openbaar bestuur of de openbare instelling bedoeld in artikel 15, tweede lid.”
Art. 153
In artikel 10 van de wet van 11 december 2003 hou-dende overname door de Belgische Staat van de wettelijke pensioenverplichtingen van de naamloze vennootschap van publiek recht Proximus ten opzichte van haar statutair personeel, gewijzigd bij de wet van 12 januari 2006, worden de woorden “Pensioendienst voor de overheidssector” telkens vervangen door de woorden “Federale Pensioendienst”.
Art. 154
In artikel 2 van de wet van 4 maart 2004 houdende toekenning van aanvullende voordelen inzake rustpen-sioen aan personen die werden aangesteld om een management- of staffunctie uit te oefenen in een over-heidsdienst, ingevoegd bij de wet van 12 januari 2006, wordt de bepaling onder 5° vervangen als volgt:
“5° op de personen die ten gevolge van hun aan-stelling om een managementfunctie uit te oefenen die vergelijkbaar is met deze bedoeld in 1° bij de Pensioendienst voor de overheidssector vóór haar ontbinding, onderworpen zijn aan de pensioenregeling van de werknemers.”.
“Art. 26. La demande de transfert devient irrévocable à la date à laquelle l’institution reçoit, soit du Service soit de l’administration, soit du pouvoir ou de l’organisme public visé à l’article 15, alinéa 2, la confirmation défi-nitive de la demande de transfert introduite par l’ancien fonctionnaire ou par l’ancien agent temporaire après que ce dernier ait marqué son accord sur les données qui lui ont été communiqués conformément à l’article 24.”.
Art. 152
L’article 27 de la même loi est remplacé par ce qui suit:
“Art. 27. La prise en compte dans un régime de pension visé à l’article 3, § 1er, 1° à 4° des années de services pour lesquelles le transfert est demandé en application de l’article 14 est subordonnée au transfert effectif par l’institution soit au Service soit à l’adminis-tration, soit au pouvoir ou à l’organisme public visé à l’article 15, alinéa 2, du montant communiqué en appli-cation de l’article 19.”.
Art. 153
Dans l’article 10 de la loi du 11 décembre 2003 concer-nant la reprise par l ’État belge des obligations de pensions légales de société anonyme de droit public Proximus vis-à-vis de son personnel statutaire, modi-fié par la loi du 12 janvier 2006, les mots “Service des Pensions du Secteur public”, sont chaque fois remplacés par les mots “Service fédéral des Pensions”.
Art. 154
Dans l’article 2 de la loi du 4 mars 2004 accordant des avantages complémentaires en matière de pension de retraite aux personnes désignées pour exercer une fonction de management ou d’encadrement dans un service public, inséré par la loi du 12 janvier 2006, le 5° est remplacé par ce qui suit:
“5° aux personnes qui suite à leur désignation pour exercer une fonction de management analogue à celle visée au 1° au Service des Pensions du Secteur public avant sa dissolution ont été assujetties au régime de pension des travailleurs salariés.”.
1751651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
Art. 155
In artikelen 4, 5, 6, 9 en 18 van dezelfde wet, gewij-zigd bij de wet van 12 januari 2006, worden de woorden “Pensioendienst voor de overheidssector” telkens ver-vangen door de woorden “Federale Pensioendienst”.
Art. 156
In artikel 55, tweede lid en artikel 56, § 2, derde lid, van de programmawet van 11 juli 2005, gewijzigd bij de wet van 12 januari 2006, worden de woorden “Pensioendienst voor de overheidssector” telkens ver-vangen door de woorden “Federale Pensioendienst”.
Art. 157
In de ar t ikelen 7 en 7bis van de wet van 23 december 2005 betreffende het generatiepact, wor-den de woorden “van de Rijksdienst voor Pensioenen” telkens vervangen door de woorden “van de Federale Pensioendienst”.
Art. 158
In ar t i ke l 27 van de programmawet van 27 december 2005, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in de Franse tekst van het eerste lid worden de woorden “à l’Office national des Pensions” vervangen door de woorden “au Service fédéral des Pensions”;
2° in de Nederlandse tekst van het eerste lid worden de woorden “Rijksdienst voor Pensioenen” vervangen door de woorden “de Federale Pensioendienst”;
3° in het zesde lid worden de woorden “de Rijksdienst” vervangen door de woorden “de Federale Pensioendienst”.
Art. 159
Artikel 5, § 3, van het koninklijk besluit van 28 december 2005 betreffende de overname van de pensioenverplichtingen van de NMBS Holding door de Belgische Staat, bekrachtigd bij artikel 70 van de pro-grammawet van 20 juli 2006, wordt opgeheven.
Art. 155
Dans les articles 4, 5, 6, 9 et 18 de la même loi, modi-fiés par la loi du 12 janvier 2006, les mots “Service des Pensions du Secteur public” sont chaque fois remplacés par les mots “Service fédéral des Pensions”.
Art. 156
Dans l’article 55, alinéa 2, et l’article 56, § 2, alinéa 3, de la loi-programme du 11 juillet 2005, modifiés par la loi du 12 janvier 2006, les mots “Service des Pensions du Secteur public” sont chaque fois remplacés par les mots “Service fédéral des Pensions”.
Art. 157
Dans les ar t i c les 7 et 7bis de la lo i du 23 décembre 2005 relative au pacte de solidarité entre les générations, les mots “de l ’Office national des Pensions” sont chaque fois remplacés par les mots “du Service fédéral des Pensions”.
Art. 158
A l’article 27 de la loi-programme du 27 décembre 2005, les modifications suivantes sont apportées:
1° dans la version française de l’alinéa 1er, les mots “à l’Office national des Pensions” sont remplacés par les mots “au Service fédéral des Pensions”;
2° dans la version néerlandaise de l’alinéa 1er, les mots “Rijksdienst voor Pensioenen” sont remplacés par les mots “de Federale Pensioendienst”;
3° dans l’alinéa 6, les mots “l’Office” sont remplacés par les mots “le Service fédéral des Pensions”.
Art. 159
L’article 5, § 3 de l’arrêté royal du 28 décembre 2005 re-latif à la reprise des obligations de pensions de la SNCB Holding par l’État belge, confirmé par l’article 70 de la loi-programme du 20 juillet 2006, est abrogé.
176 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
Art. 160
Hoofdstuk IV, dat de artikelen 9 en 10 bevat, van hetzelfde besluit, wordt opgeheven.
Art. 161
In artikel 55 van de programmawet van 20 juli 2006, gewijzigd bij de wetten van 29 december 2010, 19 maart 2013 en 10 april 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in het eerste lid worden de woorden “bij de Rijksdienst voor Pensioenen” vervangen door de woor-den “bij de Federale Pensioendienst”;
2° in het tweede, derde, zesde en zevende lid wor-den de woorden “naar de Rijksdienst voor Pensioenen” telkens vervangen door de woorden “naar de Federale Pensioendienst”;
3° in het vijfde lid worden de woorden “van de Rijksdienst voor Pensioenen” vervangen door de woor-den “van de Federale Pensioendienst”.
Art. 162
De wet van 12 januari 2006 tot oprichting van de “Pensioendienst voor de Overheidssector”, gewijzigd bij de wetten van 28 april 2010 en 5 mei 2014, wordt opgeheven.
Art. 163
In artikel 135 van de wet van 27 december 2006 hou-dende diverse bepalingen (I), worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in paragraaf 1, eerste lid worden de woorden “aan de Rijksdienst voor Pensioenen” vervangen door de woorden “aan de Federale Pensioendienst”;
2° in paragraaf 2 worden de woorden “bij de voor-melde Rijksdienst” vervangen door de woorden “bij de Federale Pensioendienst”;
3° in paragraaf 3 worden de woorden “van de voor-melde Rijksdienst” vervangen door de woorden “van de Federale Pensioendienst”.
Art. 160
Le chapitre IV, contenant les articles 9 et 10, du même arrêté, est abrogé.
Art. 161
A l’article 55 de la loi-programme du 20 juillet 2006, mo-difié par les lois des 29 décembre 2010, 19 mars 2013 et 10 avril 2014, les modifications suivantes sont apportées:
1° dans l’alinéa 1er, les mots “à l’Office national des Pensions” sont remplacés par les mots “au Service fédéral des Pensions”;
2° dans les alinéas 2, 3, 6 et 7, les mots “à l’Office national des Pensions” sont chaque fois remplacés par les mots “au Service fédéral des Pensions”;
3° dans l’alinéa 5, les mots “de l’Office national des Pensions” sont remplacés par les mots “du Service fédéral des Pensions”.
Art. 162
La loi du 12 janvier 2006 portant création du Service des Pensions du Secteur public, modifiée par les lois du 28 avril 2010 et du 5 mai 2014, est abrogée.
Art. 163
A l’article 135 de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I), les modifications suivantes sont apportées:
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots “à l’Office national des Pensions” sont remplacés par les mots “au Service fédéral des Pensions”;
2° dans le paragraphe 2, les mots “de l’Office précité” sont remplacés par les mots “du Service fédéral des Pensions”;
3° dans le paragraphe 3, les mots “de l’Office précité” sont remplacés par les mots “du Service fédéral des Pensions”.
1771651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
Art. 164
In artikel 139 van de dezelfde wet, worden de vol-gende wijzigingen aangebracht:
1° in paragraaf 1 wordt het eerste lid vervangen als volgt:
“ De schu ldvorder ingen van de Federa le Pensioendienst verjaren na drie jaar, te rekenen vanaf de datum van de betaling van de sociale uitkering. De tegen de Federale Pensioendienst ingestelde vorderin-gen tot terugbetaling van onverschuldigde inhoudingen verjaren drie jaar na de datum waarop de inhouding hem werd gestort.”;
2° in paragraaf 2 worden de woorden “de voormelde Rijksdienst” vervangen door de woorden “de Federale Pensioendienst”;
3° in paragraaf 3 worden de woorden “Voornoemde Rijksdienst” vervangen door de woorden “De Federale Pensioendienst”.
Art. 165
In de artikelen 144/3 en 148 van dezelfde wet, wor-den de woorden “aan de Rijksdienst voor Pensioenen” telkens vervangen door de woorden “aan de Federale Pensioendienst”.
Art. 166
In artikel 296, § 2, 1° van de programmawet (I) van 27 december 2006, worden de woorden “de Rijksdienst voor Pensioenen” vervangen door de woorden “de Federale Pensioendienst” en worden de woorden “de Pensioendienst voor de overheidssector” opgeheven.
Art. 167
In artikel 301 van dezelfde wet worden de woorden “de Rijksdienst voor Pensioenen” vervangen door de woorden “de Federale Pensioendienst, voor het pen-sioenstelsel van de werknemers” en de woorden “de Pensioendienst voor de overheidssector” worden ver-vangen door de woorden “de Federale Pensioendienst, voor het pensioenstelsel van de publieke sector”.
Art. 164
A l’article 139 de la même loi, les modifications sui-vantes sont apportées:
1° dans le paragraphe 1er, l’alinéa 1er est remplacé par ce qui suit:
“Les créances du Service fédéral des Pensions se prescrivent par trois ans, à compter de la date du paiement de l’allocation sociale. Les actions intentées contre le Service fédéral des Pensions en répétition des retenues indues se prescrivent par trois ans à partir de la date à laquelle la retenue lui a été versée.”;
2° dans le paragraphe 2, les mots “l’Office précité” sont remplacés par les mots “le Service fédéral des Pensions”;
3° dans le paragraphe 3, les mots “L’Office précité” sont remplacés par les mots “Le Service fédéral des Pensions”;
Art. 165
Dans les articles 144/3 et 148 de la même loi, les mots “à l’Office national des Pensions” sont chaque fois rem-placés par les mots “au Service fédéral des Pensions”.
Art. 166
Dans l’article 296, § 2, 1°, de la loi-programme (I) du 27 décembre 2006, “l’Office national des Pensions” sont remplacés par les mots “le Service fédéral des Pensions” et les mots “le Service des pensions du secteur public” sont abrogés.
Art. 167
Dans l’article 301 de la même loi, les mots “l’Office national des Pensions” sont remplacés par les mots “le Service fédéral des Pensions, pour le régime de pension des travailleurs salariés” et les mots “le Service des Pensions du Secteur Public” sont remplacés par mots “le Service fédéral des Pensions, pour le régime de pension du secteur public”.
178 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
Art. 168
In de artikelen 2 en 8 van de wet tot verwezenlijking van de eenmaking en de harmonisering van de kapita-lisatiestelsels in het raam van de wetten betreffende de verzekering tegen de geldelijke gevolgen van ouderdom en vroegtijdige dood, gecoördineerd op 29 juni 2007, worden de woorden “de Rijksdienst voor pensioenen” telkens vervangen door de woorden “de Federale Pensioendienst”.
Art. 169
Artikel 140 van de wet van 28 april 2010 houdende diverse bepalingen wordt opgeheven.
Art. 170
In artikel 139, 8° van de wet van 29 december 2010 hou-dende diverse bepalingen (I), worden de woorden “de Pensioendienst voor de overheidssector” vervangen door de woorden “de Federale Pensioendienst”.
Art. 171
In artikel 3 van de wet van 24 oktober 2011 tot vrijwa-ring van een duurzame financiering van de pensioenen van de vastbenoemde personeelsleden van de provin-ciale en plaatselijke overheidsdiensten en van de lokale politiezones, tot wijziging van de wet van 6 mei 2002 tot oprichting van het fonds voor de pensioenen van de geïntegreerde politie en houdende bijzondere bepa-lingen inzake sociale zekerheid en houdende diverse wijzigingsbepalingen, wordt de bepaling onder 6) ver-vangen als volgt:
“6) “de FPD”: “de Federale Pensioendienst”.
Art. 172
In artikelen 5, 7, 9 en 20/2 van dezelfde wet, worden de woorden “PDOS” telkens vervangen door de woor-den “FPD”.
Art. 173
In artikel 29 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen aangebracht:
Art. 168
Dans les articles 2 et 8 de la loi réalisant l’unification et l’harmonisation des régimes de capitalisation institués dans le cadre des lois relatives à l’assurance en vue de la vieillesse et du décès prématuré, coordonnée le 29 juin 2007, les mots “l’Office national des Pensions” sont chaque fois remplacés par les mots “le Service fédéral des Pensions”.
Art. 169
L’article 140 de la loi du 28 avril 2010 portant des dispositions diverses est abrogé.
Art. 170
Dans l’article 139, 8° de la loi du 29 décembre 2010 por-tant des dispositions diverses (I), les mots “le Service des Pensions du Secteur public” sont remplacés par les mots “le Service fédéral des Pensions”.
Art. 171
Dans l’article 3 de la loi du 24 octobre 2011 assurant un financement pérenne des pensions des membres du personnel nommé à titre définitif des administrations provinciales et locales et des zones de police locale et modifiant la loi du 6 mai 2002 portant création du fonds des pensions de la police intégrée et portant des dispositions particulières en matière de sécurité sociale et contenant diverses dispositions modificatives, le 6) est remplacé par ce qui suit:
“6) “le SFP”: “le Service fédéral des Pensions”.
Art. 172
Dans les articles 5, 7, 9 et 20/2 de la même loi, les mots “SdPSP” sont chaque fois remplacés par les mots “SFP”.
Art. 173
A l’article 29 de la même loi, les modifications sui-vantes sont apportées:
1791651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
1° in paragraaf 1, eerste lid worden de woorden “Pensioendienst voor de overheidssector” vervangen door de woorden “Federale Pensioendienst”;
2° in de Franse tekst van paragraaf 1, tweede lid, wordt het woord “SdPSP” vervangen door het woord “SFP”;
3° in de Nederlandse tekst van paragraaf 1, tweede lid, worden de woorden “de pensioenen aan een voor-zorgsinstelling toe te vertrouwen” vervangen door de woorden “de pensioenen hetzij aan de FPD, hetzij aan een voorzorgsinstelling toe te vertrouwen”;
4° in paragrafen 2 en 3 worden de woorden “PDOS” telkens vervangen door de woorden “FPD”.
Art. 174
In artikelen 30, 39 en 55 van dezelfde wet, worden de woorden “Pensioendienst voor de overheidssec-tor” telkens vervangen door de woorden “Federale Pensioendienst”.
Art. 175
In artikel 119/1 van de wet van 28 december 2011 hou-dende diverse bepalingen, ingevoegd door de wet van 20 juni 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in het eerste lid worden de woorden “de Rijksdienst voor Pensioenen” vervangen door de woorden “de Federale Pensioendienst”;
2° in het tweede lid worden de woorden, “van de Rijksdienst voor Pensioenen” vervangen door de woor-den “van de Federale Pensioendienst”.
Art. 176
In artikel 123, 2° van dezelfde wet, worden de woor-den “aan de Rijksdienst voor Pensioenen” vervangen door de woorden “aan de Federale Pensioendienst”.
Art. 177
In ar t ikel 2 van het koninkl i jk beslui t van 24 september 2012 tot uitvoering van artikel 123 van de wet van 28 december 2011 houdende diverse bepalingen, bekrachtigd door de wet van 27 december 2012, worden
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots “Service des Pensions du secteur public,” sont remplacés par les mots “Service fédéral des Pensions”;
2° dans le texte français du paragraphe 1er, alinéa 2, le mot “SdPSP” est remplacé par le mot “SFP”;
3° dans le texte néerlandais du paragraphe 1er, alinéa 2 les mots “de pensioenen aan een voorzorgsinstelling toe te vertrouwen” sont remplacés par les mots “de pensioenen hetzij aan de FPD, hetzij aan een voorzorg-sinstelling toe te vertrouwen”;
4° dans les paragraphes 2 et 3, les mots “SdPSP” sont chaque fois remplacés par les mots “SFP”.
Art. 174
Dans les articles 30, 39 et 55 de la même loi, les mots “Service des Pensions du secteur public” sont chaque fois remplacés par les mots “Service fédéral des Pensions”.
Art. 175
A l’article 119/1, de la loi du 28 décembre 2011 portant dispositions diverses, inséré par la loi du 20 juin 2012, les modifications suivantes sont apportées:
1° dans l’alinéa 1er, les mots “l’Office national des Pensions” sont remplacés par les mots “le Service fédéral des Pensions”;
2° dans l’alinéa 2, les mots “de l’Office national des Pensions” sont remplacés par les mots “du Service fédéral des Pensions”.
Art. 176
Dans l’article 123, 2°, de la même loi, les mots “à l’Office national des Pensions” sont remplacés par les mots “au Service fédéral des Pensions”.
Art. 177
D a n s l ’ a r t i c l e 2 d e l ’ a r r ê t é r o y a l d u 24 septembre 2012 portant exécution de l’article 123 de la loi du 28 décembre 2011 portant des dispositions diverses, confirmé par la loi du 27 décembre 2012, les
180 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
de woorden “aan de Rijksdienst voor Pensioenen” vervangen door de woorden “aan de Federale Pensioendienst.
Art. 178
In artikel 4 van de wet van 13 maart 2013 tot hervor-ming van de inhouding van 3,55 % ten gunste van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en de solidariteitsbijdrage verricht op de pensioenen, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° de woorden “De Rijksdienst voor Pensioenen” worden vervangen door de woorden “De Federale Pensioendienst”;
2° de woorden “aan de Rijksdienst” worden telkens vervangen door de woorden “aan de Dienst”;
3° in de Franse tekst, worden de woorden “de l’Office” telkens vervangen door de woorden “du Service”.
4° de woorden “de Rijksdienst” worden telkens ver-vangen door de woorden “de Dienst”.
Art. 179
In het artikel 5 van dezelfde wet worden de woorden “de Rijksdienst voor Pensioenen” vervangen door de woorden “de Federale Pensioendienst” en worden de woorden “voormelde Rijksdienst” vervangen door de woorden “de Dienst”.
Art. 180
In artikel 76, 11°, van de programmawet van 28 juni 2013, worden de woorden “de Pensioendienst voor de overheidssector” vervangen door de woorden “de Federale Pensioendienst”.
Art. 181
In artikel 93 van dezelfde wet, wordt paragraaf 2 ver-vangen als volgt:
“§ 2. De verklaringen van uitoefening, van herneming of van stopzetting van een beroepsactiviteit of van genot van een vervangingsinkomen, afgelegd in het pensioenstelsel van de werknemers en in dit van de zelfstandigen, gelden als verklaring in het pensioenstel-sel van de publieke sector.”.
mots “à l’Office national des Pensions” sont remplacés par les mots “au Service fédéral des Pensions”.
Art. 178
A l’article 4 de la loi du 13 mars 2013 portant réforme de la retenue de 3,55 % au profit de l’assurance obli-gatoire soins de santé et de la cotisation de solidarité effectuées sur les pensions, les modifications suivantes sont apportées:
1° les mots “L’Office national des Pensions” sont rem-placés par les mots “Le Service fédéral des Pensions”;
2° les mots “à l’Office” sont chaque fois remplacés par les mots “au Service”;
3° dans la version française, les mots “de l’Office” sont chaque fois remplacés par les mots “du Service”;
4° les mots “l’Office” sont chaque fois remplacés par les mots “le Service”.
Art. 179
Dans l’article 5 de la même loi, les mots “l’Office national des Pensions” sont remplacés par les mots “le Service fédéral des Pensions” et les mots “ledit Office” sont remplacés par les mots “le Service”.
Art. 180
Dans l ’article 76, 11°, de la loi-programme du 28 juin 2013, les mots “le Service des pensions du Secteur public” sont remplacés par les mots “le Service fédéral des Pensions”.
Art. 181
Dans l’article 93 de la même loi, le paragraphe 2 est remplacé par ce qui:
“§ 2. Les déclarations d’exercice, de reprise ou de cessation d’une activité professionnelle ou de bénéfice d’un revenu de remplacement faites dans le régime de pension des travailleurs salariés et dans celui des tra-vailleurs indépendants, valent comme déclaration dans le régime de pension du secteur public.”.
1811651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
Art. 182
In artikel 99, 5° van de gecoördineerde wet van 10 mei 2015 betreffende de uitoefening van de gezond-heidszorgberoepen, worden de woorden “de Rijksdienst voor Pensioenen” vervangen door de woorden “de Federale Pensioendienst”.
Art. 183
In artikel 3 van de wet van 21 mei 2015 tot oprichting van een Nationaal Pensioencomité, een Kenniscentrum en een Academische Raad, worden de woorden “van de Rijksdienst voor Pensioenen” telkens vervangen door de woorden “van de Federale Pensioendienst”.
Art. 184
In artikel 11 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in de bepaling onder 2° worden de woorden “van de Rijksdienst voor Pensioenen” vervangen door de woorden “van de Federale Pensioendienst”;
2° de bepaling onder 3° wordt vervangen als volgt:
“3° de administrateur-generaal van de Pensioendienst voor de Overheidssector, die de adjunct-administrateur-generaal is geworden van de Federale Pensioendienst;”.
Art. 185
In artikelen 19 en 20 van de wet van 10 augustus 2015 tot verhoging van de wettelijke leeftijd voor het rustpensioen en tot wijziging van de voorwaarden voor de toegang tot het vervroegd pensioen en de minimumleeftijd van het overlevingspensioen worden de woorden “verschaffen de werknemers de Rijksdienst voor Pensioenen” telkens vervangen door de woorden “verschaffen de werkne-mers aan de Federale Pensioendienst”.
Art. 182
Dans l ’article 99, 5°, de la loi coordonnée du 10 mai 2015 relative à l’exercice des professions des soins de santé, les mots “l’Office national des Pensions” sont remplacés par les mots “le Service fédéral des Pensions”.
Art. 183
Dans l’article 3 de la loi du 21 mai 2015 portant créa-tion d’un Comité national des Pensions, d’un Centre d’Expertise et d’un Conseil académique, les mots “de l’Office national des Pensions” sont chaque fois rem-placés par les mots “du Service fédéral des Pensions”.
Art. 184
A l’article 11 de la même loi, les modifications sui-vantes sont apportées:
1° dans le 2°, les mots “de l ’Office national des Pensions” sont remplacés par les mots “du Service fédéral des Pensions”;
2° le 3° est remplacé comme suit:
“3° l’administrateur général du Service des Pensions du Secteur Public, devenu l ’administrateur général adjoint du Service fédéral des Pensions;”.
Art. 185
Dans les articles 19 et 20 de la loi du 10 août 2015 vi-sant à relever l’âge légal de la pension de retraite et portant modification des conditions d’accès à la pension de retraite anticipée et de l’âge minimum de la pension de survie, les mots “les travailleurs salariés fournissent à l’Office national des Pensions” sont chaque fois rem-placés par les mots “les travailleurs salariés fournissent au Service fédéral des Pensions”.
182 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
TITEL 9
Overgangsbepalingen, slotbepalingen en inwerkingtreding
HOOFDSTUK 1
Overgangs- en slotbepalingen
Art. 186
In afwijking van artikel 57 van deze wet en van artikel 11, § 1, 1° van het koninklijk besluit van 30 november 2003 betreffende de aanduiding, de uitoefening en de weging van de managementfuncties alsook de aanduiding en de uitoefening van staffuncties en directiefuncties in de openbare instellingen van so-ciale zekerheid, zet de persoon die, op 31 maart 2016, is aangesteld voor het uitoefenen van de functie van Administrateur-generaal van de Pensioendienst voor de Overheidssector zijn mandaat voort vanaf 1 april 2016 in de hoedanigheid van adjunct-Administrateur-generaal van de Dienst, op welke het koninklijk besluit van 30 november 2003 van toepassing is gemaakt.
Art. 187
De personen die op 31 maart 2016 aangesteld zijn voor het uitoefenen van de functie van Regeringscommissaris en Regeringscommissaris van Begroting bij de Rijksdienst voor Pensioenen blijven hun functie bij de Dienst uitoefenen tot de aanstelling van de nieuwe Regeringscommissarissen door de Koning krachtens artikel 23 van het koninklijk besluit van 3 april 1997 hou-dende maatregelen met het oog op de responsabilisering van de openbare instellingen van sociale zekerheid, met toepassing van artikel 47 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels.
Art. 188
De koninklijke besluiten, de ministeriele besluiten en de beslissingen, genomen in uitvoering van artikelen 42 tot en met 60ter van het koninklijk besluit nr. 50, blij-ven van toepassing zolang ze niet uitdrukkelijk worden gewijzigd, vervangen of opgeheven.
TITRE 9
Dispositions transitoires, dispositions finales et entrée en vigueur
CHAPITRE 1ER
Dispositions transitoires et finales
Art. 186
Par dérogation à l’article 57 de la présente loi et à l’ar-ticle 11, § 1er, 1° de l’arrêté royal du 30 novembre 2003 re-latif à la désignation, à l’exercice et à la pondération des fonctions de management ainsi qu’à la désignation et à l’exercice de fonctions d’encadrement et de fonctions de direction dans les institutions publiques de sécurité sociale, la personne qui, au 31 mars 2016, a été dési-gnée pour exercer la fonction d’Administrateur général du Service des Pensions du Secteur public poursuit son mandat à partir du 1er avril 2016 en tant qu’Administra-teur général adjoint du Service, pour lequel l’arrêté royal du 30 novembre 2003 lui est rendu applicable.
Art. 187
Les personnes qui, au 31 mars 2016, ont été dési-gnées pour exercer la fonction de Commissaire du Gouvernement et de Commissaire du Gouvernement du Budget auprès de l’Office national des Pensions continuent à exercer leur fonction au sein du Service jusqu’à la désignation de nouveaux Commissaires du Gouvernement par le Roi en vertu de l’article 23 de l’arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la responsabilisation des institutions publiques de sécurité sociale, en application de l’article 47 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions.
Art. 188
Les arrêtés royaux, les arrêtés ministériels et les déci-sions, pris en exécution des articles 42 à 60ter inclus de l’arrêté royal n° 50, restent en vigueur tant qu’ils ne sont pas expressément modifiés, remplacés ou abrogés.
1831651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
Art. 189
De aan de administrateur-generaal overgedragen bevoegdheden krachtens artikelen 49 en 49bis van het koninklijk besluit nr. 50 blijven van toepassing.
Art. 190
Zolang ze niet uitdrukkelijk worden gewijzigd, vervan-gen of opgeheven, blijven de koninklijke besluiten en de ministeriele besluiten, genomen in uitvoering van de wet van 12 januari 2006, van toepassing, met uitzondering van het ministerieel besluit van 23 februari 2009 dat de-legaties van bevoegdheden en handtekeningen toekent binnen de Pensioendienst voor de Overheidssector.
Art. 191
Het Beheerscomité van de Dienst, aangevuld met de administrateur-generaal en de adjunct-administrateur-generaal van de Dienst, blijft bevoegd voor de aanvul-lende pensioenen van werknemers bedoeld in artikel 9 zolang dat het Beheerscomité van de aanvullende pensioenen van werknemers bedoeld in artikel 45, niet in staat is om daadwerkelijk te werken.
Art. 192
De Raad voor uitbetaling van voordelen, bedoeld in artikel 62, blijft beslissen, op basis van haar huishou-delijk reglement dat momenteel van kracht is, over de verzaking aan de terugvordering van de uitkeringen bedoeld in artikel 5 en door de Dienst onverschuldigd betaald, tot de aanduiding van de leden bedoeld in artikel 63, § 1, 4°.
Art. 193
De PDOS wordt vereffend en ontbonden.
Art. 194
Deze wet wordt verkort “Wet betreffende de Federale Pensioendienst” genoemd.
Art. 189
Les pouvoirs délégués à l ’administrateur général en vertu des articles 49 et 49bis de l ’arrêté royal n° 50 restent d’application.
Art. 190
Tant qu’ils ne sont pas expressément modifiés, remplacés ou abrogés, les arrêtés royaux et les arrêtés ministériels pris en exécution de la loi du 12 janvier 2006 restent en vigueur, à l’exception de l’arrêté ministériel du 23 février 2009 accordant des délégations de pouvoirs et de signatures au sein du Service des Pensions du Secteur public.
Art. 191
Le Comité de gestion du Service, complété par l ’Administrateur général et l ’Administrateur général adjoint du Service, reste compétent pour les pensions complémentaires des travailleurs salariés visées à l’article 9 tant que le Comité de gestion des pensions complémentaires des travailleurs salariés, visé à l’article 45 n’est pas en mesure de fonctionner effectivement.
Art. 192
Le Conseil pour le paiement des prestations, visé à l’article 62, continue à statuer, sur base de son règle-ment d’ordre intérieur actuellement en vigueur, sur la renonciation à la récupération des prestations visées à l’article 5 et payées indûment par le Service, jusqu’à la désignation des membres visés à l’article 63, § 1er, 4°.
Art. 193
Le SdPSP est mis en liquidation et est dissous.
Art. 194
La présente loi est intitulée en abrégé “loi relative au Service fédéral des Pensions”.
184 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
HOOFDSTUK 2
Inwerkingtredingen
Art. 195
Deze wet treedt in werking op 1 april 2016, met uitzondering:
1° van titel 2, die in werking treedt op 31 maart 2016;
2° van de artikelen 162 en 193, die in werking treden op 2 april 2016;
3° van hoofdstukken 3 en 4 van titel 3, hoofdstuk 3 van titel 5, artikel 71, 4°, artikel 74, § 2, artikel 81, artikel 108, artikel 118, 7°, artikel 121, artikel 159 en artikel 160, die in werking treden op 1 januari 2017.
Gegeven te Brussel, 16 februari 2016
FILIP
van KoningsWege:
De minister van Pensioenen,
Daniel BACQUELAINE
Voor de minister van Zelfstandigen (afwezig),
De minister van Pensioenen,
Daniel BACQUELAINE
De minister van Sociale Zaken,
Maggie DE BLOCK
De minister van Ambtenarenzaken,
Steven VANDEPUT
De minister van Mobiliteit,
Jacqueline GALANT
CHAPITRE 2
Entrées en vigueur
Art. 195
La présente loi entre en vigueur le 1er avril 2016, à l’exception:
1° du titre 2, qui entre en vigueur le 31 mars 2016;
2° des articles 162 et 193, qui entrent en vigueur le 2 avril 2016;
3° des chapitres 3 et 4 du titre 3, du chapitre 3 du titre 5, de l’article 71, 4°, de l’article 74, § 2, de l’article 81, de l’article 108, de l’article 118, 7°, de l’article 121, de l’article 159 et de l’article 160, qui entrent en vigueur le 1er janvier 2017.
Donné à Bruxelles, le 16 février 2016
PHILIPPE
Par le roi:
Le ministre des Pensions,
Daniel BACQUELAINE
Pour le ministre des Indépendants (absent),
Le ministre des Pensions
Daniel BACQUELAINE
La ministre des Affaires sociales,
Maggie DE BLOCK
Le ministre de la Fonction publique,
Steven VANDEPUT
La ministre de la Mobilité,
Jacqueline GALANT
1851651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
BIJLAGE ANNEXE
186 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
10-0
2-20
16 V
ersio
n 18
P90
Wet
sont
wer
pto
t wijz
igin
g va
n de
ben
amin
g va
n de
Rijk
sdie
nst v
oor
Pens
ioen
en
in
Fede
rale
Pe
nsio
endi
enst
, to
t in
tegr
atie
va
n de
be
voeg
dhed
en e
n he
t pe
rson
eel
van
de P
ensi
oend
iens
t vo
or d
e O
verh
eids
sect
or, v
an d
e op
drac
hten
“Pe
nsio
enen
” va
n de
loka
le e
n pr
ovin
cial
e se
c tor
en
van
de
Die
nst
voor
de
B
ijzon
dere
so
cial
ezek
erhe
idss
tels
els
en v
an H
R R
ail
en t
ot o
vern
ame
van
de
gem
eens
chap
pelij
ke
soci
ale
dien
st
van
de
Die
nst
voor
de
B
ijzon
dere
soc
iale
zeke
rhei
dsst
else
ls.
Proj
etde
loi
por
tant
mod
ifica
tion
de l
a dé
nom
inat
ion
de l
’Offi
ce
natio
nal
des
Pens
ions
en
Serv
ice
fédé
ral
des
Pens
ions
, po
rtan
t in
tégr
atio
n de
s at
trib
utio
ns
et
du
pers
onne
l du
Se
rvic
e de
s Pe
nsio
ns d
u Se
cteu
r pu
blic
, des
mis
sion
s ‘P
ensi
ons’
des
sec
teur
s lo
caux
et
pr
ovin
ciau
x de
l’O
ffice
de
s ré
gim
es
part
icul
iers
de
sécu
rité
soci
ale
et d
e H
R R
ail
et p
orta
nt r
epris
e du
Ser
vice
soc
ial
colle
ctif
de l’
Offi
ce d
es ré
gim
es p
artic
ulie
rs d
e sé
curit
é so
cial
e.
Bas
iste
kst
Bas
iste
kst z
oals
gew
ijzig
d do
or
het o
ntw
erp
Text
e de
bas
eTe
xte
de b
ase
tel q
u’ad
apté
par
lepr
ojet
Alg
emen
e w
et v
an 2
1 ju
li 18
44 o
p de
bur
gerli
jke
en k
erke
lijke
pe
nsio
enen
Loi
géné
rale
du
21
ju
illet
18
44
sur
les
pens
ions
ci
vile
s et
ec
clés
iast
ique
s
Art
. 38.
De
Pens
ioen
dien
st v
oord
eov
erhe
idss
ecto
r w
ordt
gefin
anci
erd
do
ordo
tatie
sin
gesc
hrev
enin
de
alge
men
e ui
tgav
enbe
grot
ing
van
de
fede
rale
st
aat
en
door
on
tvan
gste
n di
e be
trekk
ing
hebb
en
op z
ijn o
pdra
chte
n en
zijn
beh
eer.
Art
. 38.
De
Pen
sioe
ndie
nst v
oor
de o
verh
eids
sect
or w
ordt
ge
finan
cier
d d
oor d
otat
ies
inge
schr
even
in d
e al
gem
ene
uitg
aven
begr
otin
g va
n de
fede
rale
st
aat e
n do
or o
ntva
ngst
en d
ie
betre
kkin
g he
bben
op
zijn
op
drac
hten
en
zijn
beh
eer.
Art
. 38
.Le
Ser
vice
des
Pen
sion
s du
Sec
teur
pub
lic e
st f
inan
cé p
ar
des
dota
tions
in
scrit
es
dans
le
bu
dget
gén
éral
des
dép
ense
s de
l'E
tat
fédé
ral
et p
ar d
es r
ecet
tes
liées
à s
es m
issi
ons
et s
a ge
stio
n.
Art
. 38
.Le
Ser
vice
des
Pen
sion
s du
Sec
teur
pub
lic e
st f
inan
cé p
ar
des
dota
tions
in
scrit
es
dans
le
bu
dget
gén
éral
des
dép
ense
s de
l'E
tat
fédé
ral
et p
ar d
es r
ecet
tes
liées
à s
es m
issi
ons
et s
a ge
stio
n.
Wet
van
23
juli
1926
bet
reffe
nde
de N
MB
S en
het
per
sone
el v
an d
e B
elgi
sche
Spo
orw
egen
Loi
du 2
3 ju
illet
192
6 re
lativ
e à
la S
NC
B e
t au
per
sonn
el d
es
Che
min
s de
fer b
elge
s
Art
. 23.
§1.
(…)
Art
. 23.
§1.
(…)
Art
. 23.
§ 1er
.(…
)A
rt. 2
3.§
1er.
(…)
1871651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
10-0
2-20
16 V
ersio
n 18
P90
5°he
t be
heer
va
n de
st
atut
aire
pe
nsio
enen
op
gro
nd
van
artik
el
159
van
de p
rogr
amm
awet
van
27
dece
mbe
r 20
05
en
in
over
eens
tem
min
g m
et
het
koni
nklijk
bes
luit
van
28 d
ecem
ber
2005
bet
reffe
nde
de o
vern
ame
van
depe
nsio
enve
rplic
htin
gen
van
de
NM
BS
Hol
ding
doo
r de
Bel
gisc
he
Staa
t, be
krac
htig
d do
or
de
prog
ram
maw
et v
an 2
0 ju
li 20
06 e
n m
et d
e ui
tvoe
rings
besl
uite
n;(…
)
5°he
t be
heer
va
n de
st
atut
aire
pe
nsio
enen
op
gron
d va
n ar
tikel
15
9 va
n de
pro
gram
maw
et v
an 2
7 de
cem
ber
2005
en
in
ov
eree
nste
mm
ing
met
he
t ko
nink
lijk b
eslu
it va
n 28
dec
embe
r 20
05 b
etre
ffend
e de
ove
rnam
e va
n de
pen
sioe
nver
plic
htin
gen
van
de
NM
BS
Hol
ding
doo
r de
Bel
gisc
he
Staa
t, be
krac
htig
d do
or
de
prog
ram
maw
et v
an 2
0 ju
li 20
06 e
n m
et d
e ui
tvoe
rings
besl
uite
n;(…
)
5°
la
gest
ion
des
pens
ions
st
atut
aire
s su
r la
bas
e de
l'a
rticl
e 15
9 de
la
lo
i-pro
gram
me
du
27
déce
mbr
e 20
05 e
t con
form
émen
t à
l'arr
êté
roya
l du
28 d
écem
bre
2005
ré
glan
t la
rep
rise
des
oblig
atio
ns
de
pens
ion
de
la
SNC
B-H
oldi
ng
par
l'Eta
t be
lge,
ratif
ié p
ar l
a lo
i-pr
ogra
mm
e du
20
juill
et 2
006
et à
se
s ar
rêté
s d'
exéc
utio
n;(…
)
5°
la
gest
ion
des
pens
ions
st
atut
aire
s su
r la
bas
e de
l'a
rticl
e 15
9 de
la
lo
i-pro
gram
me
du
27
déce
mbr
e 20
05 e
t con
form
émen
t à
l'arr
êté
roya
l du
28 d
écem
bre
2005
ré
glan
t la
repr
ise
des
oblig
atio
ns d
e pe
nsio
n de
la
SNC
B-H
oldi
ng p
ar
l'Eta
t be
lge,
ra
tifié
pa
r la
lo
i-pr
ogra
mm
e du
20
juille
t 20
06 e
t à
ses
arrê
tés
d'ex
écut
ion;
(…)
Art
. 81
.H
R
Rai
l za
l vo
or
wat
be
treft
het t
er b
esch
ikki
ng g
este
lde
pers
onee
l min
sten
s in
staa
n vo
or :
(…)
Art
. 81
.H
R
Rai
l za
l vo
or
wat
be
treft
het t
er b
esch
ikki
ng g
este
lde
pers
onee
l min
sten
s in
staa
n vo
or :
(…)
Art
. 81.
HR
Rai
l dev
ra a
u m
oins
se
char
ger
des
mis
sion
s su
ivan
tes
en
ce q
ui c
once
rne
le p
erso
nnel
mis
à
disp
ositi
on :
(….)
Art
. 81.
HR
Rai
l dev
ra a
u m
oins
se
char
ger
des
mis
sion
s su
ivan
tes
en
ce q
ui c
once
rne
le p
erso
nnel
mis
à
disp
ositi
on:
(….)
8° a
lle a
spec
ten
verb
onde
n m
et h
et
behe
er
van
de
stat
utai
re
pens
ioen
en
op g
rond
va
n ar
tikel
15
9 va
n de
pro
gram
maw
et v
an 2
7 de
cem
ber
2005
en
in
ov
eree
nste
mm
ing
met
he
t ko
nink
lijk b
eslu
it va
n 28
dec
embe
r 20
05 b
etre
ffend
e de
ove
rnam
e va
n de
pen
sioe
nver
plic
htin
gen
van
de
NM
BS
Hol
ding
doo
r de
Bel
gisc
he
Staa
t, be
krac
htig
d do
or
de
prog
ram
maw
et v
an 2
0 ju
li 20
06, e
n de
ver
dere
uitv
oerin
gsbe
slui
ten;
(…)
8° a
lle a
spec
ten
verb
onde
n m
et h
et
behe
er
van
de
stat
utai
re
pens
ioen
en o
p gr
ond
van
artik
el
159
van
de p
rogr
amm
awet
van
27
dece
mbe
r 20
05
en
in
over
eens
tem
min
g m
et
het
koni
nklijk
bes
luit
van
28 d
ecem
ber
2005
bet
reffe
nde
de o
vern
ame
van
de p
ensi
oenv
erpl
icht
inge
n va
n de
N
MB
S H
oldi
ng d
oor
de B
elgi
sche
St
aat,
bekr
acht
igd
door
de
pr
ogra
mm
awet
van
20
juli
2006
, en
de v
erde
re u
itvoe
rings
besl
uite
n;(…
)
8°
tous
le
s as
pect
s lié
s à
la
gest
ion
des
pens
ions
st
atut
aire
s su
r la
base
de
l'arti
cle
159
de la
loi-
prog
ram
me
du 2
7 dé
cem
bre
2005
et
con
form
émen
t à l'
arrê
té r
oyal
du
28
déce
mbr
e 20
05
rela
tif
à la
re
pris
e de
s ob
ligat
ions
de
pens
ion
dela
S
NC
B
Hol
ding
pa
r l'E
tat
belg
e,
conf
irmée
pa
r la
lo
i-pr
ogra
mm
e du
20
juille
t 20
06,
et
les
autre
s ar
rêté
s d'
exéc
utio
n;(…
.)
8°
tous
le
s as
pect
s lié
s à
la
gest
ion
des
pens
ions
st
atut
aire
s su
r la
base
de
l'arti
cle
159
de la
loi-
prog
ram
me
du 2
7 dé
cem
bre
2005
et c
onfo
rmém
ent à
l'ar
rêté
roy
al d
u 28
dé
cem
bre
2005
re
latif
à
la
repr
ise
des
oblig
atio
ns d
e pe
nsio
n de
la
SN
CB
Hol
ding
pa
r l'E
tat
belg
e,
conf
irmée
pa
r la
lo
i-pr
ogra
mm
e du
20
juille
t 20
06,
et
les
autre
s ar
rêté
s d'
exéc
utio
n;(..
.)
188 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
10-0
2-20
16 V
ersio
n 18
P90
Bes
luitw
et v
an 7
feb
ruar
i 19
45 b
etre
ffend
e de
maa
tsch
appe
lijke
ve
iligh
eid
van
de z
eelie
den
ter k
oopv
aard
ijA
rrêt
é-lo
i du
7 f
évrie
r 19
45 c
once
rnan
t la
séc
urité
soc
iale
des
m
arin
s de
la m
arin
e m
arch
ande
Art
. 3.§
3te
r. (…
)D
e op
bren
gst
van
de
bijz
onde
re
bijd
rage
wor
dt o
verg
edra
gen
aan
de R
ijksd
iens
t voo
r Pe
nsio
enen
en
is b
este
md
voor
de
finan
cier
ing
van
het
stel
sel
van
de
rust
-en
ov
erle
ving
spen
sioe
nen
van
de
wer
knem
ers,
zo
als
dit
is
vast
gest
eld
door
he
t ko
nink
lijk
besl
uit
nr 5
0 va
n 24
okt
ober
196
7 be
treffe
nde
het
rust
-en
over
levi
ngsp
ensi
oen
voor
w
erkn
emer
s.(…
)
Art
. 3.§
3te
r.(…
)D
e op
bren
gst
van
de
bijz
onde
re
bijd
rage
wor
dt o
verg
edra
gen
aan
de F
eder
ale
Pens
ioen
dien
st e
n is
be
stem
d vo
or d
e fin
anci
erin
g va
n he
t st
else
l va
n de
ru
st-
en
over
levi
ngsp
ensi
oene
n va
n de
w
erkn
emer
s,
zoal
s di
t is
va
stge
stel
d do
or
het
koni
nklijk
be
slui
t nr
50
van
24 o
ktob
er 1
967
betre
ffend
e he
t ru
st-
en
over
levi
ngsp
ensi
oen
voor
w
erkn
emer
s.(…
)
Art
. 3.§
3te
r. (…
)Le
pro
duit
de la
cot
isat
ion
spéc
iale
es
t tra
nsfé
ré à
l'O
ffice
nat
iona
l des
Pe
nsio
ns e
t affe
cté
au fi
nanc
emen
t du
rég
ime
des
pens
ions
de
retra
ite
et
de
surv
ie
des
trava
illeur
s sa
larié
s, t
el q
u'il
est
déte
rmin
é pa
r l'a
rrêt
é ro
yal
n° 5
0 du
24
octo
bre
1967
rel
atif
à la
pen
sion
de
retra
ite
et
de
surv
ie
des
trava
illeur
s sa
larié
s.(…
)
Art
. 3.§
3te
r. (…
)Le
pro
duit
de la
cot
isat
ion
spéc
iale
es
t tra
nsfé
ré a
u Se
rvic
e fé
déra
ldes
Pe
nsio
ns e
t affe
cté
au fi
nanc
emen
t du
rég
ime
des
pens
ions
de
retra
ite
et
de
surv
ie
des
trava
illeur
s sa
larié
s, t
el q
u'il
est
déte
rmin
é pa
r l'a
rrêt
é ro
yal
n° 5
0 du
24
octo
bre
1967
rel
atif
à la
pen
sion
de
retra
ite
et
de
surv
ie
des
trava
illeur
s sa
larié
s.(…
)
Wet
van
28
april
195
8 be
tref
fend
e he
t pe
nsio
en v
an h
et p
erso
neel
va
n ze
kere
or
gani
smen
va
n op
enba
ar
nut
alsm
ede
van
hun
rech
theb
bend
en
Loi d
u 28
avr
il 19
58 r
elat
ive
à la
pen
sion
des
mem
bres
du
pers
onne
l de
cer
tain
s or
gani
smes
d'in
térê
t pub
lic e
t de
leur
s ay
ants
dro
it
Art
. 4. §
3. D
e in
uitv
oerin
g va
n §
1 ge
dane
afh
oudi
ngen
op
de w
edde
va
n de
in
ar
tikel
2
bedo
elde
pe
rson
en,
even
als
de
bijd
rage
n vo
ortv
loei
ende
ui
t de
ve
rbin
teni
ssen
w
elke
ze
on
ders
chrij
ven
wor
den
aan
de
Pens
ioen
dien
st
voor
de
ov
erhe
idss
ecto
r ges
tort.
Art
. 4.§
3.D
e in
uitv
oerin
g va
n §
1 ge
dane
afh
oudi
ngen
op
de w
edde
va
n de
in
ar
tikel
2
bedo
elde
pe
rson
en,
even
als
de
bijd
rage
n vo
ortv
loei
ende
ui
t de
ve
rbin
teni
ssen
w
elke
ze
on
ders
chrij
ven
wor
den
aan
de
Fede
rale
Pen
sioe
ndie
nstg
esto
rt.
Art
. 4.
§ 3.
Le
s re
tenu
es
effe
ctué
es e
n ex
écut
ion
du §
1er
su
r le
tra
item
ent
des
pers
onne
s vi
sées
à l
'arti
cle
2 ai
nsi
que
les
cont
ribut
ions
dé
rivan
t d'
enga
gem
ents
qu'
elle
s so
uscr
iven
t so
nt
vers
ées
au
Serv
ice
des
Pens
ions
du
Sec
teur
pub
lic.
Art
. 4.
§ 3.
Le
s re
tenu
es
effe
ctué
es e
n ex
écut
ion
du §
1er
sur
le
traite
men
t de
s pe
rson
nes
visé
es à
l’a
rticl
e 2
ains
i qu
e le
s co
ntrib
utio
ns
dériv
ant
d’en
gage
men
ts
qu’e
lles
sous
criv
ent
sont
ve
rsée
s au
Se
rvic
e fé
déra
l des
Pen
sion
s.
Art
.12.
§1.
De
door
de
artik
elen
2
Art
.12.
§1.
De
door
de
artik
elen
2
Art
. 12
.§
1er.
Les
pens
ions
de
Art
. 12
.§
1er.
Les
pens
ions
de
1891651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
10-0
2-20
16 V
ersio
n 18
P90
en
8 vo
orzi
ene
rust
pens
ioen
en
wor
den
toeg
eken
d do
or d
e M
inis
ter
tot
wie
ns
bevo
egdh
eid
de
Pens
ioen
dien
st
voor
de
ov
erhe
idss
ecto
r be
hoor
t en
ui
tbet
aald
doo
r de
Staa
t.
en
8 vo
orzi
ene
rust
pens
ioen
en
wor
den
toeg
eken
d do
or d
e M
inis
ter
tot w
iens
bev
oegd
heid
de
Fede
rale
Pe
nsio
endi
enst
beho
ort
en
uitb
etaa
ld d
oor d
e St
aat.
retra
ite p
révu
es p
ar le
s ar
ticle
s 2
et
8 so
nt a
ccor
dées
par
le
Min
istre
qu
i a
le S
ervi
ce d
es P
ensi
ons
du
Sect
eur
publ
ic
dans
se
s at
tribu
tions
et p
ayée
s pa
r l'E
tat.
retra
ite p
révu
es p
ar le
s ar
ticle
s 2
et
8 so
nt a
ccor
dées
par
le M
inis
tre q
ui
ale
Ser
vice
féd
éral
des
Pen
sion
sda
ns s
es a
ttrib
utio
ns e
t pay
ées
par
l’Eta
t.
§ 2.
D
e kr
acht
ens
artik
el
1 aa
ngew
ezen
or
gani
smen
di
enen
aa
n de
Pe
nsio
endi
enst
vo
or
de
over
heid
ssec
tor
een
bijd
rage
te
st
orte
n, d
ie o
vere
enst
emt
met
een
pe
rcen
tage
van
de
maa
ndw
edde
n ui
tbet
aald
aa
n hu
n pe
rson
eels
lede
n di
e be
klee
d zi
jn
met
ee
n va
ste
of
daar
mee
ge
lijkg
este
lde
beno
emin
g.
Dit
perc
enta
ge
is
gelijk
aa
n de
ve
rhou
ding
di
e he
t ge
raam
de
bedr
ag v
an d
e ui
tgav
en v
an h
et
lope
nde
jaar
ver
tege
nwoo
rdig
t te
n op
zich
te
van
het
voor
he
tzel
fde
jaar
ge
raam
de
bedr
ag
van
de
wed
dem
assa
van
het
geh
eel
van
de
bij
het
stel
sel
aang
eslo
ten
orga
nism
en.
Het
w
ordt
do
or
de
Pens
ioen
dien
st
voor
de
ov
erhe
idss
ecto
rja
arlijk
s va
stge
stel
d en
ui
terli
jk
op
31
dece
mbe
r va
n he
t voo
rgaa
nde
jaar
aa
n de
aa
nges
lote
n or
gani
smen
m
edeg
edee
ld.
(…)
§ 2.
D
e kr
acht
ens
artik
el
1 aa
ngew
ezen
or
gani
smen
di
enen
aa
nde
Fe
dera
le
Pens
ioen
dien
st
een
bijd
rage
te
st
orte
n,
die
over
eens
tem
t m
et e
en p
erce
ntag
e va
n de
m
aand
wed
den
uitb
etaa
ld
aan
hun
pers
onee
lsle
den
die
bekl
eed
zijn
m
et
een
vast
e of
da
arm
ee g
elijk
gest
elde
ben
oem
ing.
D
it pe
rcen
tage
is
ge
lijk
aan
de
verh
oudi
ng
die
het
gera
amde
be
drag
van
de
uitg
aven
van
het
lo
pend
e ja
ar v
erte
genw
oord
igt
ten
opzi
chte
van
het
voo
r het
zelfd
e ja
ar
gera
amde
be
drag
va
n de
w
edde
mas
sa v
an h
et g
ehee
l va
n de
bi
j he
t st
else
l aa
nges
lote
n or
gani
smen
. H
et
wor
dt
door
de
Fe
dera
le
Pens
ioen
dien
stja
arlij
ks
vast
gest
eld
en
uite
rlijk
op
31
de
cem
ber
van
het v
oorg
aand
e ja
ar
aan
de
aang
eslo
ten
orga
nism
en
med
eged
eeld
.(…
)
2.
Les
orga
nism
es
dési
gnés
en
ap
plic
atio
n de
l'a
rticl
e 1e
r so
nt
tenu
s de
ve
rser
au
S
ervi
ce
des
Pens
ions
du
Se
cteu
r pu
blic
un
e co
ntrib
utio
n co
rres
pond
ant
à un
po
urce
ntag
e de
s tra
item
ents
m
ensu
els
payé
s à
leur
per
sonn
el
pour
vu d
'une
nom
inat
ion
défin
itive
ou
d'un
e no
min
atio
n y
assi
milé
e.
Ce
pour
cent
age
est
égal
à
la
prop
ortio
n qu
e le
mon
tant
est
imé
des
dépe
nses
de
l'ann
ée e
n co
urs
repr
ésen
te p
ar r
appo
rt au
mon
tant
es
timé
pour
cet
te m
ême
anné
e de
la
mas
se s
alar
iale
de
l'ens
embl
e de
s or
gani
smes
affi
liés
au r
égim
e.
Il es
t fix
é an
nuel
lem
ent
par
le
Serv
ice
des
Pens
ions
du
Sect
eur
publ
ic
et
com
mun
iqué
au
x or
gani
smes
affi
liés
au p
lus
tard
le
31
déce
mbr
e de
l'a
nnée
qu
i pr
écèd
e.(…
)
§ 2.
Les
org
anis
mes
dés
igné
s en
ap
plic
atio
n de
l’a
rticl
e 1er
sont
te
nus
de v
erse
r au
Ser
vice
féd
éral
de
s Pe
nsio
nsun
e co
ntrib
utio
n co
rres
pond
ant
à un
po
urce
ntag
e de
s tra
item
ents
men
suel
s pa
yés
à le
ur
pers
onne
l po
urvu
d’
une
nom
inat
ion
défin
itive
ou
d’
une
nom
inat
ion
y as
sim
ilée.
C
e po
urce
ntag
e es
t ég
al
à la
pr
opor
tion
que
le m
onta
nt e
stim
é de
sdé
pens
es d
e l’a
nnée
en
cour
s re
prés
ente
par
rap
port
au m
onta
nt
estim
é po
ur c
ette
mêm
e an
née
de
la m
asse
sal
aria
le d
e l’e
nsem
ble
des
orga
nism
es a
ffilié
s au
rég
ime.
Il
est
fixé
annu
elle
men
t pa
rle
Se
rvic
e fé
déra
l de
s Pe
nsio
nset
co
mm
uniq
ué
aux
orga
nism
es
affil
iés
au p
lus
tard
le 3
1 dé
cem
bre
de l’
anné
e qu
i pré
cède
.(…
)
§ 4.
De
bijd
rage
die
elk
org
anis
me
in to
epas
sing
van
§ 2
moe
t sto
rten,
§
4. D
e bi
jdra
ge d
ie e
lk o
rgan
ism
e in
toep
assi
ng v
an §
2 m
oet s
torte
n,
§ 4.
La
cont
ribut
ion
que
chaq
ue
orga
nism
e es
t te
nu d
e ve
rser
en
§ 4.
La
cont
ribut
ion
que
chaq
ue
orga
nism
e es
t te
nu d
e ve
rser
en
190 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
10-0
2-20
16 V
ersio
n 18
P90
dien
t bij
de P
ensi
oend
iens
t voo
r de
over
heid
ssec
tor
toe
te
kom
en
uite
rlijk
de
vijfd
e w
erkd
ag d
ie v
olgt
op
de
dag
van
de u
itbet
alin
g va
n de
wed
de a
an h
et p
erso
neel
van
de
inst
ellin
g.
dien
t bi
j de
Fe
dera
le
Pens
ioen
dien
stto
e te
ko
men
ui
terli
jk d
e vi
jfde
wer
kdag
die
vol
gt
op d
e da
g va
n de
uitb
etal
ing
van
de w
edde
aan
het
per
sone
el v
an
de in
stel
ling
appl
icat
ion
du §
2, d
oit p
arve
nir
au
Serv
ice
des
Pens
ions
du
Sect
eur
publ
ic a
u pl
us t
ard
le c
inqu
ièm
e jo
ur o
uvra
ble
qui
suit
le j
our
du
paie
men
t de
la
ré
mun
érat
ion
au
pers
onne
l de
l'org
anis
me.
appl
icat
ion
du §
2, d
oit p
arve
nir
au
Serv
ice
fédé
ral
des
Pens
ions
au
plus
tard
le c
inqu
ièm
e jo
ur o
uvra
ble
qui
suit
le j
our
du p
aiem
ent
de l
a ré
mun
érat
ion
au
pers
onne
l de
l’o
rgan
ism
e.
§ 5.
Het
org
anis
me
dat
in g
ebre
ke
blijf
t bi
nnen
de
gest
elde
ter
mijn
te
vold
oen
aan
de v
erpl
icht
ing
van
§ 4,
moe
t va
n re
chts
weg
e aa
n de
Pe
nsio
endi
enst
vo
or
de
over
heid
ssec
tor
verw
ijlin
tere
sten
op
de
ni
et
gest
orte
be
drag
en
beta
len.
Dez
e in
tere
sten
, w
aarv
an
de
rent
evoe
t ge
lijk
is
aan
de
wet
telijk
e re
ntev
oet,
verh
oogd
met
2
%,
begi
nnen
te
lope
n va
naf
de
zesd
e w
erkd
ag d
ie v
olgt
op
de d
ag
van
de u
itbet
alin
g v a
n de
wed
de
aan
het p
erso
neel
van
de
inst
ellin
g.
Indi
en d
e in
stel
ling
het b
ewijs
leve
rt da
t het
nie
t-sto
rten
van
de b
ijdra
ge
binn
en
de
bepa
alde
te
rmijn
aa
n ui
tzon
derli
jke
omst
andi
ghed
en
is
toe
te s
chrij
ven,
kan
de
min
iste
r va
n Pe
nsio
enen
ee
n vr
ijste
lling
voor
he
t be
tale
n va
n vo
orm
elde
ve
rwijl
inte
rest
en
verle
nen.
D
e aa
nvra
ag to
t vrij
stel
ling
moe
t bij
de
min
iste
r va
n P
ensi
oene
n to
ekom
en
binn
en d
e m
aand
die
vol
gt o
p de
da
g w
aaro
p de
ins
tellin
g do
or d
e Pe
nsio
e ndi
enst
vo
or
de
over
heid
ssec
toro
p de
hoo
gte
wer
d ge
brac
ht v
an h
et f
eit
dat
er n
iet
§ 5.
Het
org
anis
me
dat
in g
ebre
ke
blijf
t bi
nnen
de
gest
elde
ter
mijn
te
vold
oen
aan
de v
erpl
icht
ing
van
§ 4,
moe
t va
n re
chts
weg
e aa
n de
Fe
dera
le
Pens
ioen
dien
stve
rwijl
inte
rest
en o
p de
nie
t ges
torte
be
drag
en b
etal
en. D
eze
inte
rest
en,
waa
rvan
de
rent
evoe
t ge
lijk
is a
an
de w
ette
lijke
rent
evoe
t, ve
rhoo
gd
met
2 %
, be
ginn
en t
e lo
pen
vana
f de
zes
de w
erkd
ag d
ie v
olgt
op
de
dag
van
de
uitb
etal
ing
van
de
wed
de a
an h
et p
erso
neel
van
de
inst
ellin
g. I
ndie
n de
ins
tellin
g he
t be
wijs
le
vert
dat
het
niet
-sto
rten
van
de
bijd
rage
bi
nnen
de
be
paal
de t
erm
ijn a
an u
itzon
derli
jke
omst
andi
ghed
en is
toe
te s
chrij
ven,
ka
n de
min
iste
r va
n P
ensi
oene
n ee
n vr
ijste
lling
voo
r het
bet
alen
van
vo
orm
eld e
ve
rwijli
nter
este
n ve
rlene
n.
De
aanv
raag
to
t vr
ijste
lling
moe
t bi
j de
min
iste
r va
n Pe
nsio
enen
toe
kom
en b
inne
n de
m
aand
die
vol
gt o
p de
dag
waa
rop
de
inst
ellin
g do
or
de
Fede
rale
Pe
nsio
endi
enst
op d
e ho
ogte
wer
d ge
brac
ht v
an h
et f
eit
dat
er n
iet
vold
aan
wer
d aa
n vo
orm
elde
§ 5.
L'
orga
nism
e qu
i re
ste
en
défa
ut d
e sa
tisfa
ire,
dans
le
déla
i pr
évu,
à l'
oblig
atio
n du
§ 4
, es
t de
pl
ein
droi
t re
deva
ble
enve
rs
le
Serv
ice
des
Pens
ions
du
Sect
eur
publ
ic d
'inté
rêts
de
reta
rd s
ur l
es
som
mes
non
ver
sées
. Ces
inté
rêts
, do
nt l
e ta
ux e
st é
gal
au t
aux
de
l'inté
rêt
léga
l au
gmen
té d
e 2
p.c.
, co
mm
ence
nt
à co
urir
le
sixi
ème
jour
ouv
rabl
e qu
i su
it le
jou
r du
pa
iem
ent
de
la
rém
unér
atio
n au
pe
rson
nel
de
l'org
anis
me.
Si
l'o
rgan
ism
e ap
porte
la
preu
ve d
e ci
rcon
stan
ces-
exce
ptio
nnel
les
just
ifica
tives
du
dé
faut
du
ve
rsem
ent
de l
a co
ntrib
utio
n da
ns
le
déla
i pr
évu,
le
m
inis
tre
des
Pens
ions
pe
ut
acco
rder
un
e di
spen
se d
u pa
iem
ent
des
inté
rêts
de
ret
ard
préc
ités.
La
dem
ande
de
disp
ense
doi
t pa
rven
ir au
min
istre
de
s P
ensi
ons
dans
lem
ois
qui s
uit
le
jour
au
quel
l'o
rgan
ism
e es
t in
form
é pa
rle
Se
rvic
e de
s Pe
nsio
ns d
u S
ecte
ur
publ
ic d
u fa
it qu
'il es
t re
sté
en
défa
ut
de
satis
faire
à l'
oblig
atio
n pr
écité
e.
§ 5.
L’
orga
nism
e qu
i re
ste
en
défa
ut d
e sa
tisfa
ire,
dans
le
déla
i pr
évu,
à l’
oblig
atio
n du
§ 4
, es
t de
pl
ein
droi
t re
deva
ble
enve
rs
le
Serv
ice
fédé
ral
des
Pens
ions
d’
inté
rêts
de
reta
rd s
ur le
s so
mm
es
non
vers
ées.
Ces
int
érêt
s, d
ont
le
taux
est
éga
l au
tau
x de
l’in
térê
t lé
gal
augm
enté
de
2
p.c.
, co
mm
ence
nt
à co
urir
le
sixi
ème
jour
ouv
rabl
e qu
i su
it le
jou
r du
pa
iem
ent
de
la
rém
unér
atio
n au
pe
rson
nel
de
l’org
anis
me.
Si
l’org
anis
me
appo
rte l
a pr
euve
de
circ
onst
ance
s-ex
cept
ionn
elle
s ju
stifi
cativ
es
du
défa
ut
du
vers
emen
t de
la
cont
ribut
ion
dans
le
dé
lai
prév
u,
le
min
istre
de
s Pe
nsio
ns
peut
ac
cord
er
une
disp
ense
du
paie
men
t de
s in
térê
ts
de r
etar
d pr
écité
s. L
a de
man
de d
e di
spen
se d
oit
parv
enir
au m
inis
tre
des
Pen
sion
s da
ns le
moi
s qu
i sui
t le
jo
ur
auqu
el
l’org
anis
me
est
info
rmé
par
le S
ervi
ce f
édér
al d
es
Pens
ions
du
fait
qu’il
est
res
té e
n dé
faut
de
satis
faire
à l
’obl
igat
ion
préc
itée.
1911651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
10-0
2-20
16 V
ersio
n 18
P90
vold
aan
wer
d aa
n vo
orm
elde
ve
rplic
htin
g.ve
rplic
htin
g.
§ 6.
De
beta
ling
van
het g
ehee
l van
de
bijd
rage
n be
doel
d in
§ 2
kan
, in
het
kade
r va
n ee
n pe
nsio
enve
rzek
erin
gsco
ntra
ct
en
bij
besl
issi
ng
van
het
orga
nism
e aa
ngew
ezen
kr
acht
ens
artik
el
1,
wor
den
toev
ertro
uwd
aan
een
voor
zorg
sins
telli
ng.
De
voor
zorg
sins
telli
ng
neem
t te
n op
zich
te
van
de
Pen
sioe
ndie
nst
voor
de
ov
erhe
idss
ecto
r de
ve
rplic
htin
gen
die
inhe
rent
zijn
aan
de
ze b
etal
ing
over
.
§ 6.
De
beta
ling
van
het g
ehee
l van
de
bijd
rage
n be
doel
d in
§ 2
kan
, in
het
kade
r va
n ee
n pe
nsio
enve
rzek
erin
gsco
ntra
ct
en
bij
besl
issi
ng
van
het
orga
nism
e aa
ngew
ezen
kr
acht
ens
artik
el
1,
wor
den
toev
ertro
uwd
aan
een
voor
zorg
sins
telli
ng.
De
voor
zorg
sins
telli
ng
neem
t te
n op
zich
te
van
de
Fede
rale
Pe
nsio
endi
enst
de
verp
licht
inge
n di
e in
here
nt z
ijn a
an d
eze
beta
ling
over
.
§ 6.
Le
paie
men
t de
l'inté
gral
ité d
es
cont
ribut
ions
vis
ées
au §
2 p
eut,
dans
le
ca
dre
d'un
co
ntra
t d'
assu
ranc
e pe
nsio
ns
et
par
déci
sion
de
l'org
anis
me
dési
gné
en
vertu
de
l'arti
cle
1er,
être
con
fié à
un
e in
stitu
tion
de
prév
oyan
ce.
L'in
stitu
tion
de p
révo
yanc
e re
pren
d à
l' éga
rd d
u S
ervi
ce d
e Pe
nsio
ns
du S
ecte
ur p
ublic
les
obl
igat
ions
in
hére
ntes
à c
e pa
iem
ent.
§ 6.
Le
paie
men
t de
l’inté
gral
ité d
es
cont
ribut
ions
vis
ées
au §
2 p
eut,
dans
le
ca
dre
d’un
co
ntra
t d’
assu
ranc
e pe
nsio
ns
et
par
déci
sion
de
l’org
anis
me
dési
gné
en
vertu
de l
’arti
cle
1er,
être
con
fié à
un
e in
stitu
tion
de
prév
oyan
ce.
L’in
stitu
tion
de p
révo
yanc
e re
pren
d à
l’éga
rd d
u Se
rvic
e fé
déra
l de
s Pe
nsio
nsle
s ob
ligat
ions
inhé
rent
es
à ce
pai
emen
t.
De
besl
issi
ng v
an h
et o
rgan
ism
e om
de
beta
ling
van
de b
ijdra
gen
toe
te
vertr
ouw
en
aan
een
voor
zorg
sins
telli
ng o
f om
het
nie
t m
eer
toe
te v
ertro
uwen
aan
een
vo
orzo
rgsi
nste
lling
, m
oet
aan
de
Pens
ioen
dien
st
voor
de
ov
erhe
idss
ecto
r w
orde
n be
teke
nd
met
ee
n te
r po
st
aang
etek
ende
br
ief
ten
laat
ste
op 3
0 se
ptem
ber
van
het
lope
nde
jaar
en
he
eft
uitw
erki
ng m
et in
gang
van
1 ja
nuar
i va
n he
t bur
gerli
jk ja
ar d
at v
olgt
De
besl
issi
ng v
an h
et o
rgan
ism
e om
de
beta
ling
van
de b
ijdra
gen
toe
te
vertr
ouw
en
aan
een
voor
zorg
sins
telli
ng o
f om
het
nie
t m
eer
toe
te v
ertro
uwen
aan
een
vo
orzo
rgsi
nste
lling
, m
oet
aan
de
Fede
rale
P
ensi
oend
iens
tw
orde
n be
teke
nd
met
ee
n te
r po
st
aang
etek
ende
brie
f te
n la
atst
e op
30
sep
tem
ber
van
het l
open
de ja
ar
en h
eeft
uitw
erki
ng m
et in
gang
van
1
janu
ari v
an h
et b
urge
rlijk
jaar
dat
vo
lgt.
La
déci
sion
de
l'o
rgan
ism
e de
co
nfie
r le
pa
iem
ent
des
cont
ribut
ions
à u
ne i
nstit
utio
n de
pr
évoy
ance
ou
de
ne
pl
us
le
conf
ier
à un
e in
stitu
tion
de
prév
oyan
ce,
doit
être
sig
nifié
e au
Se
rvic
e de
Pen
sion
s du
Sec
teur
pu
blic
par
lettr
e re
com
man
dée
à la
po
ste
au p
lus
tard
le 3
0 se
ptem
bre
de l'
anné
e en
cou
rs e
t pr
odui
t se
s ef
fets
le
1e
r ja
nvie
r de
l'a
nnée
ci
vile
qui
sui
t.
La
déci
sion
de
l’o
rgan
ism
e de
co
nfie
r le
pa
iem
ent
des
cont
ribut
ions
à u
ne i
nstit
utio
n de
pr
évoy
ance
ou
de n
e pl
us le
con
fier
à un
e in
stitu
tion
de
prév
oyan
ce,
doit
être
si
gnifi
ée
au
Serv
ice
fédé
ral
des
Pens
ions
pa
r le
ttre
reco
mm
andé
e à
lapo
ste
au p
lus
tard
le 3
0 se
ptem
bre
de l’
anné
e en
co
urs
et p
rodu
it se
s ef
fets
le
1er
janv
ier d
e l’a
nnée
civ
ile q
ui s
uit.
Art
.12
bis.
§
1.
Wan
neer
, te
n ge
volg
e va
n de
her
stru
ctur
erin
g of
de
afsc
haffi
ng
van
een
met
to
epas
sing
va
n ar
tikel
1
aang
ewez
en
inst
ellin
g,
pers
onee
l
Art
.12
bis.
§ 1.
W
anne
er,
ten
gevo
lge
van
de h
erst
ruct
urer
ing
of
de
afsc
haffi
ng
van
een
met
to
epas
sing
va
n ar
tikel
1
aang
ewez
en
inst
ellin
g,
pers
onee
l
Art
. 12
bis.
§ 1er
. Lo
rsqu
e, à
la
su
ite d
e la
res
truct
urat
ion
ou d
e la
su
ppre
ssio
n d'
un
orga
nism
e dé
sign
é en
app
licat
ion
de l
'arti
cle
1er,
du p
erso
nnel
de
cet o
rgan
ism
e
Art
. 12
bis.
§ 1er
. Lo
rsqu
e, à
la
su
ite d
e la
res
truct
urat
ion
ou d
e la
su
ppre
ssio
n d’
un
orga
nism
e dé
sign
é en
app
licat
ion
de l
’arti
cle
1er, d
u pe
rson
nel d
e ce
t org
anis
me
192 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
10-0
2-20
16 V
ersio
n 18
P90
van
deze
in
stel
ling
over
gehe
veld
w
ordt
na
ar
ande
re
mac
hten
of
in
stel
linge
n di
e ni
et d
eeln
emen
aan
de
do
or
deze
w
et
inge
stel
de
pens
ioen
rege
ling,
zijn
dez
e an
dere
m
acht
en
of
inst
ellin
gen
erto
e ge
houd
en b
ij te
dra
gen
in d
e la
st
van
de
rust
pens
ioen
en
van
de
pers
onee
lsle
den
van
de
met
to
epas
sing
va
n ar
tikel
1
aang
ewez
en i
nste
lling
die
in d
eze
hoed
anig
heid
ge
pens
ione
erd
wer
den
vóór
de
hers
truct
urer
ing
of
de a
fsch
affin
g va
n de
ze in
stel
ling.
van
deze
in
stel
ling
over
gehe
veld
w
ordt
na
ar
ande
re
mac
hten
of
in
stel
linge
n di
e ni
et d
eeln
emen
aan
de
door
de
ze
wet
in
gest
elde
pe
nsio
enre
gelin
g, z
ijn d
eze
ande
re
mac
hten
of
in
stel
linge
n er
toe
geho
uden
bij
te d
rage
n in
de
last
va
n de
ru
stpe
nsio
enen
va
n de
pe
rson
eels
lede
n va
n de
m
et
toep
assi
ng
van
artik
el
1 aa
ngew
ezen
ins
tellin
g di
e in
dez
e ho
edan
ighe
id
gepe
nsio
neer
d w
erde
n vó
ór d
e he
rstru
ctur
erin
g of
de
afs
chaf
fing
van
deze
inst
ellin
g.
estt
rans
féré
ver
s d'
autre
s po
uvoi
rs
ou o
rgan
ism
es q
ui n
e pa
rtici
pent
pa
s au
rég
ime
de p
ensi
on in
stau
ré
par
la
prés
ente
lo
i, ce
s au
tres
pouv
oirs
ou
orga
nism
es s
ont t
enus
de
co
ntrib
uer
à la
ch
arge
de
s pe
nsio
ns d
e re
traite
des
mem
bres
du
pe
rson
nel
de
l'org
anis
me
dési
gné
en a
pplic
atio
n de
l'a
rticl
e 1e
r qui
ont
été
pen
sion
nés
en c
ette
qu
alité
ava
nt l
a re
stru
ctur
atio
n ou
la
sup
pres
sion
de
cet o
rgan
ism
e.
est t
rans
féré
ver
s d’
autre
s po
uvoi
rs
ou o
rgan
ism
es q
ui n
e pa
rtici
pent
pa
s au
rég
ime
de p
ensi
on in
stau
ré
par
la
prés
ente
lo
i, ce
s au
tres
pouv
oirs
ou
orga
nism
es s
ont t
enus
de
co
ntrib
uer
à la
ch
arge
de
s pe
nsio
ns d
e re
traite
des
mem
bres
du
pe
rson
nel
de
l’org
anis
me
dési
gné
en a
pplic
atio
n de
l’a
rticl
e 1er
qui o
nt é
té p
ensi
onné
s en
cet
te
qual
ité a
vant
la
rest
ruct
urat
ion
ou
la s
uppr
essi
on d
e ce
t org
anis
me.
De
bijd
rage
va
n el
k va
n de
ze
ande
re m
acht
en o
f in
stel
linge
n is
ge
lijk
aan
het b
edra
g da
t ver
kreg
en
wor
dt d
oor
het t
otaa
l van
de
in h
et
eers
te
lid
beoo
gde
en
voor
he
t lo
pend
e ja
ar
gera
amde
ru
st-
pens
ioen
en
te
verm
enig
vuld
igen
m
et
een
op
de
datu
m
van
de
pers
onee
lsov
erdr
acht
vas
tges
teld
e co
ëffic
iënt
di
ege
lijk
is
aan
de
verh
oudi
ng w
elke
de
wed
dem
assa
va
n he
t na
ar d
e an
dere
mac
ht o
f de
and
ere
inst
ellin
g ov
erge
heve
lde
pers
onee
l ve
rtege
nwoo
rdig
t te
n op
zich
te
van
de
tota
le
wed
dem
assa
va
n de
kr
acht
ens
artik
el
1 aa
ngew
ezen
in
stel
ling,
w
aarb
ij ui
tslu
itend
rek
enin
g w
ordt
ge
houd
en m
et d
e w
edde
n va
n he
t pe
rson
eel
dat
bekl
eed
is m
et e
en
vast
e of
da
arm
ee
gelijk
gest
elde
De
bijd
rage
va
n el
k va
n de
ze
ande
re m
acht
en o
f in
stel
linge
n is
ge
lijk
aan
het b
edra
g da
t ver
kreg
en
wor
dt d
oor
het t
otaa
l van
de
in h
et
eers
te
lid
beoo
gde
en
voor
he
t lo
pend
e ja
ar
gera
amde
ru
stpe
nsio
enen
te
ve
rmen
igvu
ldig
en m
et e
en o
p de
da
tum
va
n de
pe
rson
eels
over
drac
ht v
astg
este
lde
coëf
ficië
nt
die
gelijk
is
aa
n de
ve
rhou
ding
wel
ke d
e w
edde
mas
sa
van
het
naar
de
ande
re m
acht
of
de a
nder
e in
stel
ling
over
gehe
veld
e pe
rson
eel
verte
genw
oord
igt
ten
opzi
chte
va
n de
to
tale
w
edde
mas
sa
van
de
krac
hten
s ar
tikel
1
aang
ewez
en
inst
ellin
g,
waa
rbij
uits
luite
nd r
eken
ing
wor
dt
geho
uden
met
de
wed
den
van
het
pers
onee
l da
t be
klee
d is
met
een
La c
ontri
butio
n de
cha
cun
de c
es
autre
s po
uvoi
rs o
u or
gani
smes
est
ég
ale
au
mon
tant
ob
tenu
en
m
ultip
liant
la
mas
se d
es p
ensi
ons
de r
etra
ite,
visé
es à
l'al
inéa
1er
et
estim
ées
pour
l'a
nnée
en
co
urs,
pa
r un
coe
ffici
ent,
fixé
à la
dat
e du
tra
nsfe
rt de
per
sonn
el, q
ui e
st é
gal
à la
pr
opor
tion
que
la
mas
se
sala
riale
du
pers
onne
l tra
nsfé
ré à
l'a
utre
po
uvoi
r ou
or
gani
sme
repr
ésen
te p
ar r
appo
rt à
la m
asse
sa
laria
le
glob
ale
de
l'org
anis
me
dési
gné
en a
pplic
atio
n de
l'a
rticl
e 1e
r, se
uls
les
traite
men
ts
du
pers
onne
l bé
néfic
iant
d'
une
nom
inat
ion
défin
itive
ou
assi
milé
e ét
ant
pris
en
co
mpt
e.
Laco
ntrib
utio
n de
cha
que
pouv
oir
ou
orga
nism
e es
t fix
ée a
nnue
llem
ent
par
le
Serv
ice
des
Pens
ions
du
La c
ontri
butio
n de
cha
cun
de c
es
autre
s po
uvoi
rs o
u or
gani
smes
est
ég
ale
au
mon
tant
ob
tenu
en
mul
tiplia
nt l
a m
asse
des
pen
sion
s de
ret
raite
, vi
sées
à l
’alin
éa 1
eret
es
timée
s po
ur
l’ann
ée
en
cour
s,
par
un c
oeffi
cien
t, fix
é à
la d
ate
du
trans
fert
de p
erso
nnel
, qui
est
éga
l à
la
prop
ortio
n qu
e la
m
asse
sa
laria
le d
u pe
rson
nel
trans
féré
à
l’aut
re
pouv
oir
ou
orga
nism
e re
prés
ente
par
rap
port
à la
mas
se
sala
riale
gl
obal
e de
l’o
rgan
ism
e dé
sign
é en
app
licat
ion
de l
’arti
cle
1er,
seul
s le
s tra
item
ents
du
pe
rson
nel
béné
ficia
nt
d’un
e no
min
atio
n dé
finiti
ve o
u as
sim
ilée
étan
t pr
is
en
com
pte.
La
co
ntrib
utio
n de
cha
que
pouv
oir
ou
orga
nism
e es
t fix
ée a
nnue
llem
ent
par l
e S
ervi
ce fé
déra
l des
Pen
sion
s
1931651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
10-0
2-20
16 V
ersio
n 18
P90
beno
emin
g.
De
bijd
rage
va
n el
k va
n de
ze m
acht
en o
f in
stel
linge
n w
ordt
doo
r de
de P
ensi
oend
iens
t vo
or
de
over
heid
ssec
tor
jaar
lijks
vast
gest
eld
en
uite
rlijk
op
31
de
cem
ber
van
het v
oorg
aand
e ja
ar
aan
hen
med
eged
eeld
.
vast
e of
da
arm
ee
gelij
kges
teld
e be
noem
ing.
D
e bi
jdra
ge
van
elk
van
deze
mac
hten
of
inst
ellin
gen
wor
dt
door
de
Fe
dera
le
Pens
ioen
dien
stja
arlijk
s va
stge
stel
d en
uite
rlijk
op
31 d
ecem
ber v
an h
et
voor
gaan
de
jaar
aa
n he
n m
edeg
edee
ld.
Sect
eur
publ
icet
com
mun
iqué
e à
ceux
-ci,
au
plus
ta
rd
le
31
déce
mbr
e de
l'an
née
qui p
récè
de.
et c
omm
uniq
uée
à ce
ux-c
i, au
plu
s ta
rd le
31
déce
mbr
e de
l’an
née
qui
préc
ède.
De
bedr
agen
die
met
toe
pass
ing
van
artik
el 1
2, §
3, 1
°, b
) en
2°,
a)
en b
)to
egev
oegd
of
afge
trokk
en
wor
den
van
het
tota
le b
edra
g va
n de
te v
erde
len
pens
ioen
en, w
orde
n in
aan
mer
king
gen
omen
voo
r de
to
epas
sing
van
het
tw
eede
lid
ten
be
lope
van
de
verh
oudi
ng d
ie d
e so
m v
an d
e in
dat
lid
bed
oeld
e pe
nsio
enen
ve
rtege
nwoo
rdig
t te
n op
zich
te v
an h
et to
tale
bed
rag
van
de te
ver
dele
n pe
nsio
enen
.
De
bedr
agen
die
met
toe
pass
ing
van
artik
el 1
2, §
3, 1
°, b
) en
2°,
a)
en b
)to
egev
oegd
of
afge
trokk
en
wor
den
van
het
tota
le b
edra
g va
n de
te v
erde
len
pens
ioen
en, w
orde
n in
aan
mer
king
gen
omen
voo
r de
toep
assi
ng v
an h
et t
wee
de l
id t
en
belo
pe v
an d
e ve
rhou
ding
die
de
som
van
de
in d
at l
id b
edoe
lde
pens
ioen
en
verte
genw
oord
igt
ten
opzi
chte
van
het
tota
le b
edra
g va
n de
te v
erde
len
pens
ioen
en.
Les
mon
tant
s qu
i, en
app
licat
ion
de
l'arti
cle
12, §
3, 1
°, b
) et2
°,a)
et b
), so
nt
ajou
tés
ou
défa
lqué
s du
m
onta
nt
glob
al
des
pens
ions
à
répa
rtir,
sont
pris
en
com
pte
pour
l'a
pplic
atio
n de
l'a
linéa
2
à co
ncur
renc
e de
la p
ropo
rtion
que
la
mas
se d
es p
ensi
ons
visé
es à
cet
al
inéa
rep
rése
nte
par
rapp
ort
au
mon
tant
gl
obal
de
s pe
nsio
ns
à ré
parti
r.
Les
mon
tant
s qu
i, en
app
licat
ion
de
l’arti
cle
12, §
3, 1
°, b
) et 2
°,a)
et b
), so
nt
ajou
tés
ou
défa
lqué
s du
m
onta
nt
glob
al
des
pens
ions
à
répa
rtir,
sont
pris
en
com
pte
pour
l’a
pplic
atio
n de
l’a
linéa
2
à co
ncur
renc
e de
la p
ropo
rtion
que
la
mas
se d
es p
ensi
ons
visé
es à
cet
al
inéa
rep
rése
nte
par
rapp
ort
au
mon
tant
gl
obal
de
s pe
nsio
ns
à ré
parti
r.
Elke
in
he
t ee
rste
lid
be
doel
de
mac
ht
of
inst
ellin
g is
er
toe
geho
uden
m
aand
elijk
s ee
n tw
aalfd
e va
n de
m
et
toep
assi
ng
van
het
twee
de
lid
opge
legd
e bi
jdra
ge
te
stor
ten
aan
de
Pens
ioen
dien
st
voor
de
ov
erhe
idss
ecto
r. D
eze
stor
ting
dien
t bij
de P
ensi
oend
iens
t voo
r de
over
heid
ssec
tor
toe
te
kom
en
uite
rlijk
de
laat
ste
wer
kdag
van
de
maa
nd in
kw
estie
.
Elke
in
he
t ee
rste
lid
be
doel
de
mac
ht
of
inst
ellin
g is
er
toe
geho
uden
m
aand
elijk
s ee
n tw
aalfd
e va
n de
m
et
toep
assi
ng
van
het
twee
de
lid
opge
legd
e bi
jdra
ge te
sto
rten
aan
de F
eder
ale
Pens
ioen
dien
st. D
eze
stor
ting
dien
t bi
j de
Fede
rale
Pen
sioe
ndie
nst t
oe
te
kom
en
uite
rlijk
de
la
atst
e w
erkd
ag v
an d
e m
aand
in k
wes
tie.
Cha
que
pouv
oir
ou o
rgan
ism
e vi
sé
à l'a
linéa
1er
est
ten
u de
ver
ser
chaq
ue
moi
s au
Se
rvic
e de
s Pe
nsio
ns
du
Sect
eur
publ
ic,
le
douz
ièm
e de
la c
ontri
butio
n qu
i lui
es
t im
posé
e en
ap
plic
atio
n de
l'a
linéa
2.
C
e ve
rsem
ent
doit
parv
enir
au S
ervi
ce d
esPe
nsio
ns
du S
ecte
ur p
ublic
au
plus
tar
d le
de
rnie
r jo
ur
ouvr
able
du
m
ois
conc
erné
.
Cha
que
pouv
oir
ou o
rgan
ism
e vi
sé
à l’a
linéa
1er
est
tenu
de
vers
er
chaq
ue
moi
s au
Se
rvic
e fé
déra
l de
s P
ensi
ons ,
le
douz
ièm
e de
la
cont
ribut
ion
qui l
ui e
st im
posé
e en
ap
plic
atio
n de
l’a
linéa
2.
C
e ve
rsem
ent d
oit p
arve
nir
au S
ervi
ce
fédé
ral
des
Pens
ions
au p
lus
tard
le
der
nier
jou
r ou
vrab
le d
u m
ois
conc
erné
.
Indi
en d
e in
het
vor
ige
lid b
epaa
lde
Indi
en d
e in
het
vor
ige
lid b
epaa
lde
Si le
dél
ai v
isé
à l'a
linéa
pré
céde
nt
Si le
dél
ai v
isé
à l’a
linéa
pré
céde
nt
194 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
10-0
2-20
16 V
ersio
n 18
P90
term
ijn n
iet
wer
d na
gele
efd,
is
de
mac
ht o
f in
stel
ling
van
rech
tsw
ege
aan
de
Pens
ioen
dien
st
voor
de
ov
erhe
idss
ecto
rve
rwijl
inte
rest
en
vers
chul
digd
op
de
ni
et
gest
orte
be
drag
en.
Dez
e in
tere
sten
, w
aarv
an d
e re
ntev
oet
gelij
k is
aan
de
wet
telij
ke r
ente
voet
, ve
rhoo
gd
met
2 p
ct.,
begi
nnen
te lo
pen
vana
f de
eer
ste
wer
kdag
die
vol
g t o
p de
da
g w
aaro
p de
be
drag
en
bij
de
Pens
ioen
dien
st
voor
de
ov
erhe
idss
ecto
rha
dden
m
oete
n to
ekom
en.
Indi
en
de
mac
ht
of
inst
ellin
g he
t be
wijs
lev
ert
dat
de
niet
-sto
rting
van
de
bijd
rage
bin
nen
de
bepa
alde
te
rmijn
aa
n ui
tzon
derli
jke
omst
andi
ghed
en
is
toe
te s
chrij
ven,
kan
de
min
iste
r va
n Pe
nsio
enen
ee
nvr
ijste
lling
voor
he
t be
tale
n va
n bo
venv
erm
elde
ve
rwijl
inte
rest
en
verle
nen.
D
e aa
nvra
ag
tot
vrijs
telli
ng m
oet b
ij de
min
iste
r va
n Pe
nsio
enen
toe
kom
en b
inne
n de
m
aand
die
vol
gt o
p de
dag
waa
rop
de
mac
ht
of
inst
ellin
g do
or
dePe
nsio
endi
enst
vo
or
de
over
heid
ssec
tor o
p de
hoo
gte
wer
d ge
brac
ht v
an h
et f
eit
dat
er n
iet
vold
aan
wer
d aa
n bo
venv
erm
elde
ve
rplic
htin
g.
De
opbr
engs
tva
n de
ze in
trest
en is
bes
tem
d vo
or d
e fin
anci
erin
g va
n de
pen
sioe
nen
ten
last
e va
n de
Sta
atsk
as.
(…)
term
ijn n
iet
wer
d na
gele
efd,
is
de
mac
ht o
f in
stel
ling
van
rech
tsw
ege
aan
de
Fede
rale
Pe
nsio
endi
enst
verw
ijlin
tere
sten
ve
rsch
uldi
gd
op
de n
iet
gest
orte
bed
rage
n. D
eze
inte
rest
en,
waa
rvan
de
re
ntev
oet
gelij
k is
aan
de
wet
telij
ke re
ntev
oet,
verh
oogd
met
2 p
ct.,
begi
nnen
te
lope
n va
naf d
e ee
rste
wer
kdag
die
vo
lgt
op
de
dag
waa
rop
de
bedr
agen
bi
j de
Fe
dera
le
Pens
ioen
dien
stha
dden
m
oete
n to
ekom
en.
Indi
en
de
mac
ht
of
inst
ellin
g he
t be
wijs
lev
ert
dat
de
niet
-sto
rting
van
de
bijd
rage
bin
nen
de
bepa
alde
te
rmijn
aa
n ui
tzon
derli
jke
omst
andi
ghed
en
is
toe
te s
chrij
ven,
kan
de
min
iste
r va
n Pe
nsio
enen
ee
n vr
ijste
lling
voor
he
t be
tale
n va
n bo
venv
erm
elde
ve
rwijli
nter
este
n ve
rlene
n.
De
aanv
raag
to
t vr
ijste
lling
moe
t bi
j de
min
iste
r va
n Pe
nsio
enen
toe
kom
en b
inne
n de
m
aand
die
vol
gt o
p de
dag
waa
rop
de
mac
ht
of
inst
ellin
g do
or
de
Fede
rale
Pe
nsio
endi
enst
op
de
ho
ogte
wer
d ge
brac
ht v
an h
et f
eit
dat
er
niet
vo
ldaa
n w
erd
aan
bove
nver
mel
de
verp
licht
ing.
D
e op
bren
gst
van
deze
in
trest
en
is
best
emd
voor
de
finan
cier
ing
van
de p
ensi
oene
nte
n la
ste
van
de
Staa
tska
s.(…
)
n'es
t pa
s re
spec
té,
le p
ouvo
ir ou
l'o
rgan
ism
e es
t de
pl
ein
droi
t re
deva
ble
enve
rs
le S
ervi
ce d
es
Pens
ions
du
Se
cteu
r pu
blic
d'
inté
rêts
de
reta
rd s
ur le
s so
mm
es
non
vers
ées.
Ces
int
érêt
s, d
ont
le
taux
est
éga
l au
tau
x de
l'in
térê
t lé
gal
augm
enté
de
2
p.c.
, co
mm
ence
nt
à co
urir
le
prem
ier
jour
ouv
rabl
e qu
i sui
t le
jour
auq
uel
les
mon
tant
s au
raie
nt d
û pa
rven
ir au
Se
rvic
e de
s Pe
nsio
ns
du
Sect
eur
publ
ic.
Si
le
pouv
oir
ou
l'org
anis
me
appo
rte l
apr
euve
de
circ
onst
ance
s ex
cept
ionn
elle
s ju
stifi
cativ
es
du
défa
ut
du
vers
emen
t de
la
cont
ribut
ion
dans
le
dé
lai
prév
u,
le
min
istre
de
s Pe
nsio
ns
peut
ac
cord
er
une
disp
ense
du
paie
men
t de
s in
térê
ts
de r
etar
d pr
écité
s. L
a de
man
de d
e di
spen
se d
oit
parv
enir
au m
inis
tre
des
Pen
sion
s da
ns le
moi
s qu
i sui
t le
jo
ur
auqu
el
le
pouv
oir
ou
l'org
anis
me
est
info
rmé
par
l'e
Serv
ice
des
Pens
ions
du
Sect
eur
publ
ic
du f
ait
qu'il
est
rest
é en
dé
faut
de
satis
faire
à
l'obl
igat
ion
préc
itée.
Le
prod
uit d
e ce
s in
térê
ts
est
affe
cté
au
finan
cem
ent
des
pens
ions
à
char
ge
du
Trés
or
publ
ic.
(…)
n’es
t pa
s re
spec
té,
le p
ouvo
ir ou
l’o
rgan
ism
e es
t de
pl
ein
droi
t re
deva
ble
enve
rs le
Ser
vice
fédé
ral
des
Pen
sion
sd’
inté
rêts
de
reta
rd
sur
les
som
mes
non
ver
sées
. C
es
inté
rêts
, do
nt l
e ta
ux e
st é
gal
au
taux
de
l’inté
rêt l
égal
aug
men
té d
e 2
p.c.
, co
mm
ence
nt
à co
urir
le
prem
ier
jour
ouv
rabl
e qu
i su
it le
jour
auq
uel
les
mon
tant
s au
raie
nt
dû p
arve
nir
au S
ervi
ce f
édér
al d
es
Pens
ions
du
Sec
teur
pub
lic.
Si l
e po
uvoi
r ou
l’o
rgan
ism
e ap
porte
la
preu
ve
de
circ
onst
ance
s ex
cept
ionn
elle
s ju
stifi
cativ
es
du
défa
ut
du
vers
emen
t de
la
co
ntrib
utio
n da
ns le
dél
ai p
révu
, le
m
inis
tre
des
Pen
sion
s pe
ut
acco
rder
un
e di
spen
se
du
paie
men
t de
s in
térê
ts
de
reta
rd
préc
ités.
La
dem
ande
de
disp
ense
do
it pa
rven
ir au
m
inis
tre
des
Pens
ions
dan
s le
moi
s qu
i su
it le
jo
ur
auqu
el
le
pouv
oir
ou
l’org
anis
me
est
info
rmé
par
le
Serv
ice
fédé
ral
des
Pens
ions
du
fait
qu’il
est
rest
é en
dé
faut
de
sa
tisfa
ire à
l’ob
ligat
ion
préc
itée.
Le
prod
uit
de c
es i
ntér
êts
est
affe
cté
au
finan
cem
ent
des
pens
ions
à
char
ge d
u Tr
ésor
pub
lic.
(…)
1951651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
10-0
2-20
16 V
ersio
n 18
P90
§ 3.
Om
de
toep
assi
ng v
an d
e in
§
1 ve
rvat
te b
epal
inge
n m
ogel
ijk t
e m
aken
, zi
jn (
de i
n de
rec
hten
en
verp
licht
inge
n va
n he
t ge
hers
truct
uree
rde
of a
fges
chaf
te
orga
nism
e ge
trede
n m
acht
en
of
inst
ellin
gen
erto
e ge
houd
en a
an d
ePe
nsio
endi
enst
vo
or
de
over
heid
ssec
tor
alle
in
licht
inge
n m
ee
te
dele
n be
treffe
nde
de
verd
elin
g va
nde
loo
nsom
van
de
inst
ellin
g di
e he
t vo
orw
erp
heef
t ui
tgem
aakt
va
n ee
n he
rstru
ctur
erin
g of
die
afg
esch
aft
wer
d. D
eze
med
edel
ing
moe
t te
n la
atst
e pl
aats
hebb
en b
inne
n tw
ee
maa
nden
die
vol
gen
op d
e da
tum
va
n de
per
sone
elso
verd
rach
t. Vo
or
de
inst
ellin
gen
die
het
voor
wer
p he
bben
ui
tgem
aakt
va
n ee
n he
rstru
ctur
erin
g of
die
afg
esch
aft
wer
den
vóór
de
in
wer
king
tredi
ng
van
deze
af
delin
g,
moe
t de
ze
med
edel
ing
even
wel
te
n la
atst
e pl
aats
hebb
en o
p he
t ei
nde
van
de
twee
de
maa
nd
die
volg
t op
di
e w
aarin
dez
e w
et i
n he
t Be
lgis
ch
Staa
tsbl
ad is
bek
endg
emaa
kt.
§ 3.
Om
de
toep
assi
ng v
an d
e in
§
1 ve
rvat
te b
epal
inge
n m
ogel
ijk t
e m
aken
, zi
jn (
de i
n de
rec
hten
en
verp
licht
inge
n va
n he
t ge
hers
truct
uree
rde
of
afge
scha
fte
orga
nism
e ge
trede
n m
acht
en
of
inst
ellin
gen
erto
e ge
houd
en a
an d
eFe
dera
le
Pen
sioe
ndie
nst
alle
in
licht
inge
n m
ee
te
dele
n be
treffe
nde
de
verd
elin
g va
n de
lo
onso
m v
an d
e in
stel
ling
die
het
voor
wer
p he
eft u
itgem
aakt
van
een
he
rstru
ctur
erin
g of
di
e af
gesc
haft
wer
d. D
eze
med
edel
ing
moe
t te
n la
atst
e pl
aats
hebb
en b
inne
n tw
ee
maa
nden
die
vol
gen
op d
e da
tum
va
n de
per
sone
elso
verd
rach
t. Vo
or
de
inst
ellin
gen
die
het
voor
wer
p he
bben
ui
tgem
aakt
va
n ee
n he
rstru
ctur
erin
g of
di
e af
gesc
haft
wer
den
vóór
de
in
wer
king
tredi
ng
van
deze
af
delin
g,
moe
t de
ze
med
edel
ing
even
wel
te
n la
atst
e pl
aats
hebb
en o
p he
t ei
nde
van
de
twee
de
maa
nd
die
volg
t op
di
e w
aarin
dez
e w
et i
n he
t Be
lgis
ch
Staa
tsbl
ad is
bek
endg
emaa
kt.
§ 3.
Afin
de
perm
ettre
l'ap
plic
atio
n de
s di
spos
ition
s co
nten
ues
au §
1e
r, le
s po
uvoi
rs
ou
orga
nism
es
qui
succ
èden
t au
x dr
oits
et
ob
ligat
ions
de
l'o
rgan
ism
e re
stru
ctur
é ou
sup
prim
é so
nt te
nus
de c
omm
uniq
uer
au S
ervi
ce d
es
Pens
ions
du
Sect
eur
publ
icto
utes
le
s in
form
atio
ns
rela
tives
à
la
répa
rtitio
n de
la m
asse
sal
aria
le d
e l'o
rgan
ism
e qu
i a
fait
l'obj
et d
'une
re
stru
ctur
atio
n ou
qu
i a
été
supp
rimé.
C
ette
co
mm
unic
atio
n do
it in
terv
enir
au p
lus
tard
dan
s le
s de
ux m
ois
qui
suiv
ent
la d
ate
du
trans
fert
du p
erso
nnel
. To
utef
ois,
po
ur l
es o
rgan
ism
es q
ui o
nt f
ait
l'obj
et d
'une
res
truct
urat
ion
ou q
ui
ont é
té s
uppr
imés
ava
nt l'
entré
e en
vi
gueu
r de
la
pr
ésen
te
sect
ion,
ce
tte c
omm
unic
atio
n do
it in
terv
enir
au p
lus
tard
à l
a fin
du
deux
ièm
e m
ois
qui s
uit c
elui
au
cour
s du
quel
la
pré
sent
e lo
i aur
a ét
é pu
blié
e au
M
onite
ur b
elge
.
§ 3.
Afin
de
perm
ettre
l’ap
plic
atio
n de
s di
spos
ition
s co
nten
ues
au §
1er
, les
pou
voirs
ou
orga
nism
es q
ui
succ
èden
t au
x dr
oits
et
oblig
atio
ns
de
l’org
anis
me
rest
ruct
uré
ou
supp
rimé
sont
te
nus
de
com
mun
ique
rau
Serv
ice
fédé
ral
des
Pen
sion
sto
utes
le
s in
form
atio
ns
rela
tives
à
la
répa
rtitio
n de
la m
asse
sal
aria
le d
e l’o
rgan
ism
e qu
i a
fait
l’obj
et d
’une
re
stru
ctur
atio
n ou
qu
i a
été
supp
rimé.
C
ette
co
mm
unic
atio
n do
it in
terv
enir
au p
lus
tard
dan
s le
s de
ux m
ois
qui
suiv
ent
la d
ate
du
trans
fert
dupe
rson
nel.
Tout
efoi
s,
pour
les
org
anis
mes
qui
ont
fai
t l’o
bjet
d’u
ne r
estru
ctur
atio
n ou
qui
on
t été
sup
prim
és a
vant
l’en
trée
en
vigu
eur
de
la
prés
ente
se
ctio
n,
cette
com
mun
icat
ion
doit
inte
rven
ir au
plu
s ta
rd à
la
fin d
u de
uxiè
me
moi
s qu
i sui
t cel
ui a
u co
urs
duqu
el
la p
rése
nte
loi a
ura
été
publ
iée
au
Mon
iteur
bel
ge.
De
mac
ht o
f de
inst
ellin
g di
e de
bij
het
eers
te
lid
voor
zien
e ve
rplic
htin
gen
niet
is
nage
kom
en,
is
van
rech
tsw
ege
een
boet
e ve
rsch
uldi
gd
aan
de
Pens
ioen
dien
st
voor
de
De
mac
ht o
f de
inst
ellin
g di
e de
bij
het
eers
te
lid
voor
zien
eve
rplic
htin
gen
niet
is
nage
kom
en,
is
van
rech
tsw
ege
een
boet
e ve
rsch
uldi
gd
aan
de
Fede
rale
Pe
nsio
endi
enst
die
per
volle
Le p
ouvo
ir ou
l'o
rgan
ism
e qu
i n'
a pa
s sa
tisfa
it au
x ob
ligat
ions
pr
évue
s pa
r l'a
linéa
1e
r, es
t de
pl
ein
droi
t re
deva
ble
enve
rs
le
Serv
ice
des
Pens
ions
du
Sect
eur
publ
ic
d'un
e am
ende
ég
ale,
pa
r
Le p
ouvo
ir ou
l’o
rgan
ism
e qu
i n’
a pa
s sa
tisfa
it au
x ob
ligat
ions
pr
évue
s pa
r l’a
linéa
1er
, est
de
plei
n dr
oit
rede
vabl
e en
vers
le
Serv
ice
fédé
ral
des
Pens
ions
d’un
e am
ende
éga
le,
par
moi
s en
tier
de
196 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
10-0
2-20
16 V
ersio
n 18
P90
over
heid
ssec
tor
die
per
volle
m
aand
ve
rtrag
ing
gelij
k is
aa
n 0,
1 %
van
het
in
dit
lid b
edoe
lde
bedr
ag.
De
opbr
engs
t va
n de
ze
boet
en
is
best
emd
(voo
r de
fin
anci
erin
g va
n de
pen
sioe
nen
ten
last
e va
n de
Sta
atsk
as.
maa
nd
vertr
agin
g ge
lijk
is
aan
0,1
% v
an h
et i
n di
t lid
bed
oeld
e be
drag
. D
e op
bren
gst
van
deze
bo
eten
is
be
stem
d (v
oor
de
finan
cier
ing
van
de p
ensi
oene
n te
n la
ste
van
de S
taat
skas
.
moi
s en
tier
de r
etar
d, à
0,1
p.c
. du
mon
tant
vi
sé
par
cet
alin
éa.
Le
prod
uit d
e ce
s am
ende
s es
t affe
cté
au
finan
cem
ent
des
pens
ions
à
char
ge d
u Tr
ésor
pub
lic.
reta
rd,
à 0,
1 p.
c. d
u m
onta
nt v
isé
par
cet
alin
éa.
Le p
rodu
it de
ces
am
ende
s es
t af
fect
é au
fin
ance
men
t des
pen
sion
s à
char
ge
du T
réso
r pub
lic.
Art
.13
.§
1. D
e B
elgi
sche
Sta
at,
verte
genw
oord
igd
door
de
Min
iste
r to
t w
iens
be
voeg
dhei
d de
Pe
nsio
endi
enst
vo
or
de
over
heid
ssec
tor
beho
ort,
treed
t in
de
rec
hten
wel
ke d
e ge
rech
tigde
n op
rus
tpen
sioe
nen
als
bedo
eld
in
de
artik
elen
2
en
8 be
zitte
n op
gr
ond
van
de
wet
telijk
e,
regl
emen
taire
, st
atut
aire
of
co
ntra
ctue
le
pens
ioen
rege
ling
die
vroe
ger
op h
en t
oepa
ssin
g vo
nd
weg
ens
hun
aan
de o
rgan
ism
en
van
open
baar
nu
t be
wez
en
dien
sten
, in
zove
r die
die
nste
n vo
or
het
bere
kene
n va
n ru
stpe
nsio
enen
in
aan
mer
king
wor
den
geno
men
.
Art
.13
.§
1. D
e Be
lgis
che
Staa
t, ve
rtege
nwoo
rdig
d do
or d
e M
inis
ter
tot w
iens
bev
oegd
heid
de
Fede
rale
Pe
nsio
endi
enst
beho
ort,
treed
t in
de
rec
hten
wel
ke d
e ge
rech
tigde
n op
rus
tpen
sioe
nen
als
bedo
eld
in
de
artik
elen
2
en
8 be
zitte
n op
gr
ond
van
de
wet
telijk
e,
regl
emen
taire
, st
atut
aire
of
co
ntra
ctue
le
pens
ioen
rege
ling
die
vroe
ger
op h
en t
oepa
ssin
g vo
nd
weg
ens
hun
aan
de
orga
nism
en
van
open
baar
nu
t be
wez
en
dien
sten
, in
zove
r die
die
nste
n vo
or
het
bere
kene
n va
n ru
stpe
nsio
enen
in
aan
mer
king
wor
den
geno
men
.
Art
. 13
.§
1er.
L'Et
at
belg
e,
repr
ésen
té
par
le
Min
istre
qu
i a
l'Adm
inis
tratio
n de
s Pe
nsio
ns d
ans
ses
attri
butio
ns,
est
subr
ogé
dans
le
s dr
oits
que
les
béné
ficia
ires
des
pens
ions
de
retra
ite p
révu
es p
ar
les
artic
les
2 et
8
tienn
ent
du
régi
me
depe
nsio
n lé
gal,
régl
emen
taire
, st
atut
aire
ou
co
ntra
ctue
l qu
i le
ur
étai
t an
térie
urem
ent
appl
icab
le,
en
rais
on
des
serv
ices
qu
'ils
ont
rend
us
aux
orga
nism
es
d'in
térê
t pu
blic
, da
ns
la
mes
ure
où
ces
serv
ices
son
t pris
en
cons
idér
atio
n po
ur
le
calc
ul
des
pens
ions
de
re
traite
.
Art
. 13
.§
1er.
L’Et
at
belg
e,
repr
ésen
té p
ar le
Min
istre
qui
a le
Se
rvic
e fé
déra
l des
Pen
sion
s da
ns
ses
attri
butio
ns,
est
subr
ogé
dans
le
s dr
oits
que
les
béné
ficia
ires
des
pens
ions
de
retra
ite p
révu
es p
ar
les
artic
les
2 et
8
tienn
ent
du
régi
me
de
pens
ion
léga
l, ré
glem
enta
ire,
stat
utai
re
ou
cont
ract
uel
qui
leur
ét
ait
anté
rieur
emen
t ap
plic
able
, en
ra
ison
de
s se
rvic
es
qu’ils
on
t re
ndus
au
x or
gani
smes
d’
inté
rêt
publ
ic,
dans
la
m
esur
e où
ce
s se
rvic
es s
ont
pris
en
cons
idér
atio
n po
ur
le
calc
ul
des
pens
ions
de
re
traite
.
§ 2.
D
e B
elgi
sche
St
aat,
verte
genw
oord
igd
door
de
Min
iste
r to
t w
iens
be
voeg
dhei
dde
Pe
nsio
endi
enst
vo
or
de
over
heid
ssec
tor
beho
ort,
geni
et
deze
lfde
subr
ogat
ie
weg
ens
dien
sten
die
in a
anm
erki
ng w
orde
n ge
nom
en v
oor
het
vast
stel
len
van
de k
rach
tens
dez
e w
et v
erle
ende
ru
stpe
nsio
enen
en
di
e be
wez
en
§ 2.
D
e Be
lgis
che
Staa
t, ve
rtege
nwoo
rdig
d do
or d
e M
inis
ter
tot w
iens
bev
oegd
heid
de
Fede
rale
Pe
nsio
endi
enst
beho
ort,
geni
et
deze
lfde
subr
ogat
ie
weg
ens
dien
sten
die
in a
anm
erki
ng w
orde
n ge
nom
en v
oor
het
vast
stel
len
van
de k
rach
tens
dez
e w
et v
erle
ende
ru
stpe
nsio
enen
en
di
e be
wez
en
wer
den
:
§ 2.
L'E
tat b
elge
, rep
rése
nté
par
le
Min
istre
qui
a l
'Adm
inis
tratio
n de
s pe
nsio
ns
dans
se
s at
tribu
tions
, jo
uit
de l
a m
ême
subr
ogat
ion
en
rais
on
des
serv
ices
pr
is
en
cons
idér
atio
n po
ur
étab
lir
les
pens
ions
de
re
traite
al
loué
es
en
vertu
de
la p
rése
nte
loi e
t qu
i son
t re
ndus
:(…
)
§ 2.
L’E
tat b
elge
, rep
rése
nté
par
le
Min
istre
qui
a l
e Se
rvic
e fé
déra
l de
s P
ensi
ons
dans
ses
attr
ibut
ions
, jo
uit
de l
a m
ême
subr
ogat
ion
en
rais
on
des
serv
ices
pr
is
en
cons
idér
atio
n po
ur
étab
lir
les
pens
ions
de
re
traite
al
loué
es
en
vertu
de
la p
rése
nte
loi e
t qu
i son
tre
ndus
:(…
)
1971651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
10-0
2-20
16 V
ersio
n 18
P90
wer
den
:(…
)(…
)
§ 3.
D
e B
elgi
sche
St
aat,
verte
genw
oord
igd
door
de
Min
iste
r on
der
wie
ns
bevo
egdh
eid
de
Pens
ioen
dien
st
voor
de
ov
erhe
idss
ecto
rva
lt, s
telt
zich
in
de p
laat
s va
n de
beg
unst
igde
n va
n de
arti
kele
n 4
en 9
van
dez
e w
et,
voor
de
rech
ten
wel
ke z
ij, w
egen
s do
or
de
over
lede
ne
bij
de
krac
hten
s he
t ee
rste
ar
tikel
aa
ngew
ezen
en
bij
de i
n ar
tikel
5
bedo
elde
or
gani
smen
be
wez
en
dien
sten
, pu
tten
uit
de w
ette
lijke,
re
glem
enta
ire,
stat
utai
re
of
cont
ract
uele
pe
nsio
enre
gelin
g di
e op
he
n va
n to
epas
sing
w
as
voor
alee
r de
ze
wet
te
hu
nnen
op
zich
te u
itwer
king
hee
ft.(…
)
§ 3.
D
e Be
lgis
che
Staa
t, ve
rtege
nwoo
rdig
d do
or d
e M
inis
ter
onde
r w
iens
be
voeg
dhei
d de
Fe
dera
le P
ensi
oend
iens
tva
lt, s
telt
zich
in
de
pl
aats
va
n de
be
guns
tigde
n va
n de
arti
kele
n 4
en
9 va
n de
ze w
et,
voor
de
rech
ten
wel
ke
zij,
weg
ens
door
de
ov
erle
dene
bi
j de
kr
acht
ens
het
eers
te a
rtike
l aan
gew
ezen
en
bij d
e in
arti
kel
5 be
doel
de o
rgan
ism
en
bew
ezen
di
enst
en,
putte
nui
t de
w
ette
lijke,
reg
lem
enta
ire,
stat
utai
re
of
cont
ract
uele
pe
nsio
enre
gelin
g di
e op
he
n va
n to
epas
sing
w
as
voor
alee
r de
ze
wet
te
hu
nnen
op
zich
te u
itwer
king
hee
ft.(…
)
§ 3.
L'E
tat b
elge
, rep
rése
nté
par
le
Min
istre
qu
i a
le
Serv
ice
des
Pens
ions
du
Sect
eur
publ
ic
dans
se
s at
tribu
tions
, es
t su
brog
é da
ns
les
droi
ts q
ue le
s bé
néfic
iaire
s de
s ar
ticle
s 4
et 9
de
la p
rése
nte
loi
tienn
ent,
en
rais
on
des
serv
ices
ad
mis
sibl
es r
endu
s pa
r le
déf
unt
aux
orga
nism
es d
ésig
nés
en v
ertu
de
l'a
rticl
e pr
emie
r et
au
x or
gani
smes
vis
és à
l'a
rticl
e 5
du
régi
me
de
pens
ion
léga
l, ré
glem
enta
ire,
stat
utai
re
ou
cont
ract
uel,
qui l
eur é
tait
appl
icab
le
avan
t que
la p
rése
nte
loi n
'ait
effe
t à
leur
éga
rd.
(…)
§ 3.
L’E
tat b
elge
, rep
rése
nté
par
le
Min
istre
qui
a l
e Se
rvic
e fé
déra
l de
s P
ensi
ons
dans
ses
attr
ibut
ions
, es
t sub
rogé
dan
s le
s dr
oits
que
les
béné
ficia
ires
des
artic
les
4 et
9 d
e la
pré
sent
e lo
i tie
nnen
t, en
rai
son
des
serv
ices
ad
mis
sibl
es
rend
us
par
le
défu
nt
aux
orga
nism
es
dési
gnés
en
ve
rtu
de
l’arti
cle
prem
ier
et a
ux o
rgan
ism
es v
isés
à
l’arti
cle
5 du
rég
ime
de p
ensi
on
léga
l, ré
glem
enta
ire,
stat
utai
re o
u co
ntra
ctue
l, qu
i leu
r éta
it ap
plic
able
av
ant q
ue la
pré
sent
e lo
i n’a
it ef
fet
à le
ur é
gard
.(…
)
§ 7.
De
som
men
met
bet
rekk
ing
tot
de i
n de
§§
1, 2
en
3 be
doel
de
subr
ogat
ies
dien
en
te
wor
den
gest
ort a
an d
e Pe
nsio
endi
enst
voo
r de
ove
rhei
dsse
ctor
.(…
)
§ 7.
De
som
men
met
bet
rekk
ing
tot
de i
n de
§§
1, 2
en
3 be
doel
de
subr
ogat
ies
dien
en
te
wor
den
gest
ort
aan
de
Fede
rale
Pe
nsio
endi
enst
.(…
)
§ 7.
Les
som
mes
rel
ativ
es à
la
subr
ogat
ion
prév
ue p
ar le
s §§
1er
, 2
et 3
son
t ver
sées
au
Ser
vice
des
Pe
nsio
ns d
u S
ecte
ur p
ublic
.
§ 7.
Les
som
mes
rel
ativ
es à
la
subr
ogat
ion
prév
ue p
ar le
s §§
1er
, 2
et
3 so
nt
vers
ées
au
Serv
ice
fédé
ral d
es P
ensi
ons.
§ 8.
Wan
neer
de
bij d
e §§
1 e
n 3
bedo
elde
su
brog
atie
be
trekk
ing
heef
t op
rent
en, k
an d
eM
inis
ter
tot
wie
ns
bevo
egdh
eid
dePe
nsio
endi
enst
vo
or
de
over
heid
ssec
tor
beho
ort
besl
isse
n,
§ 8.
Wan
neer
de
bij d
e §§
1 e
n 3
bedo
elde
su
brog
atie
be
trekk
ing
heef
t op
rent
en, k
an d
e M
inis
ter
tot
wie
ns
bevo
egdh
eid
de
Fede
rale
Pe
nsio
endi
enst
.be
hoor
t be
slis
sen,
zo
de
rent
eplic
htig
e er
mee
inst
emt,
§ 8.
Lor
sque
la
subr
ogat
ion
visé
e au
x §§
1e
r et
3
porte
su
r de
s re
ntes
, le
Min
istre
qui
a le
Ser
vice
de
s pe
nsio
ns
du
Sect
eur
publ
ic
dans
ses
attr
ibut
ions
peu
t dé
cide
r, si
le
dé
bire
ntie
r y
cons
ent,
que
§ 8.
Lor
sque
la
subr
ogat
ion
visé
eau
x §§
1er
et
3 po
rte
sur
des
rent
es,
le M
inis
tre q
ui a
le S
ervi
ce
fédé
ral
des
Pens
ions
dans
se
s at
tribu
tions
pe
ut
déci
der,
si
le
débi
rent
ier
y co
nsen
t, qu
e ce
tte
198 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
10-0
2-20
16 V
ersio
n 18
P90
zo d
e re
ntep
licht
ige
erm
ee in
stem
t, da
t dez
e su
brog
atie
in é
énm
aal z
al
wor
den
uitg
evoe
rd
door
de
ov
erdr
acht
va
n hu
n w
isku
ndig
e re
serv
es
aan
de
Pen
sioe
ndie
nst
voor
de
over
heid
ssec
tor.
dat d
eze
subr
ogat
ie in
één
maa
l zal
w
orde
nui
tgev
oerd
do
or
de
over
drac
ht
van
hun
wis
kund
ige
rese
rves
aa
n de
Fe
dera
le
Pens
ioen
dien
st.
cette
sub
roga
tion
s'op
érer
a en
une
fo
is, p
ar le
tran
sfer
t au
Serv
ice
des
Pens
ions
du
S
ecte
ur
publ
ic
de
leur
s ré
serv
es m
athé
mat
ique
s.
subr
ogat
ion
s’op
érer
a en
une
foi
s,
par
le t
rans
fert
au S
ervi
ce f
édér
al
des
Pen
sion
sde
le
urs
rése
rves
m
athé
mat
ique
s.
Wet
van
30
april
195
8 to
t wijz
igin
g va
n de
kon
inkl
ijke
besl
uite
n nr
s.
254
en 2
55 v
an 1
2 M
aart
193
6 w
aarb
ij ee
nhei
d w
ordt
geb
rach
t in
het
regi
me
van
de p
ensi
oene
n de
r wed
uwen
en
wez
en v
an h
et b
urge
rlijk
rij
kspe
rson
eel e
n va
n de
lede
n va
n he
t le
ger
en v
an d
e rij
ksw
acht
, en
tot
ins
telli
ng v
an e
n be
graf
enis
verg
oedi
ng t
en g
unst
e va
n de
re
chth
ebbe
nden
van
gepe
nsio
neer
de ri
jksa
mbt
enar
en
Loi d
u 30
avr
il 19
58 m
odifi
ant l
es a
rrêt
és r
oyau
x n°
254
et 2
55 d
u 12
m
ars
1936
uni
fiant
les
rég
imes
de
pens
ions
des
veu
ves
et d
es
orph
elin
s du
per
sonn
el c
ivil
de l'
Etat
et
des
mem
bres
de
l'arm
ée e
t de
la
gend
arm
erie
et
inst
ituan
t un
e in
dem
nité
de
funé
raill
es e
n fa
veur
des
aya
nts
droi
t des
pen
sion
nés
de l'
Etat
Art
. 7.
Een
inh
oudi
ng v
an 0
,5 t
.h.
wor
dt
ten
bate
va
n de
Pe
nsio
endi
enst
vo
or
de
over
heid
ssec
tor
geda
an
op
het
brut
obed
rag
van
de b
urge
rlijk
e en
ke
rkel
ijke
rust
pens
ioen
en,
van
de
milit
aire
pe
nsio
enen
w
egen
s di
enst
tijd
en
van
de
door
de
R
ijksw
erkl
iede
nkas
ui
tgek
eerd
epe
nsio
enen
.(…
)
Art
. 7.
Een
inh
oudi
ng v
an 0
,5 t
.h.
wor
dt
ten
bate
van
de
Fede
rale
Pe
nsio
endi
enst
geda
an
op
het
brut
obed
rag
van
de b
urge
rlijk
e en
ke
rkel
ijke
rust
pens
ioen
en,
van
de
milit
aire
pe
nsio
enen
w
egen
s di
enst
tijd
en
van
de
door
de
R
ijksw
erkl
iede
nkas
ui
tgek
eerd
e pe
nsio
enen
.(…
)
Art
. 7.
Une
re
tenu
e d
e 0
,5 p
.c.
est
effe
ctué
e a
u p
rofit
du
Ser
vice
de
s P
ensi
ons
du
Sec
teur
pub
lic
sur
le m
onta
nt b
rut
des
pens
ions
de
re
traite
ci
vile
s et
ec
clés
iast
ique
s,
des
pens
ions
m
ilitai
res
pour
an
cien
neté
de
se
rvic
e et
des
pen
sion
s de
ret
raite
se
rvie
s pa
r la
Cai
sse
des
ouvr
iers
de
l'Et
at.
(…)
Art
. 7.U
ne r
eten
ue d
e 0,
5 p.
c. e
st
effe
ctué
e au
pr
ofit
du
Serv
ice
fédé
ral
des
Pen
sion
ssu
r le
m
onta
nt
brut
de
s pe
nsio
ns
de
retra
ite
civi
les
et
eccl
ésia
stiq
ues,
de
s pe
nsio
ns
milit
aire
s po
ur
anci
enne
té
de
serv
ice
et
des
pens
ions
de
retra
ite s
ervi
es p
ar la
C
aiss
e de
s ou
vrie
rs d
e l’E
tat.
(…)
Wet
van
14 a
pril
1965
tot v
asts
telli
ng v
an e
en z
eker
ver
band
tuss
en
de o
nder
sche
iden
pen
sioe
nreg
elin
gen
van
de o
penb
are
sect
or.
Loi d
u 14
avr
il 19
65 é
tabl
issa
nt c
erta
ines
rel
atio
ns e
ntre
les
dive
rs
régi
mes
de
pens
ions
du
sect
eur p
ublic
Art
. 14.
Iede
re m
acht
of o
rgan
ism
e be
taal
t ja
arlij
ks h
et t
e zi
jnen
las
te
kom
ende
aa
ndee
l te
rug
aan
de
mac
ht
of
het
orga
nism
e di
e he
t pe
nsio
en
beta
alt.
Voor
de
en
ige
Art
. 14.
Iede
re m
acht
of o
rgan
ism
e be
taal
t ja
arlij
ks h
et t
e zi
jnen
las
te
kom
ende
aa
ndee
l te
rug
aan
de
mac
ht
of
het
orga
nism
e di
e he
t pe
nsio
en
beta
alt.
Voor
de
en
ige
Art
. 14
. C
haqu
e po
uvoi
r ou
or
gani
sme
rem
bour
se
annu
elle
men
t la
quo
te-p
art
mis
e à
sa
char
ge
au
pouv
oir
ou
à l'o
rgan
ism
e qu
i pa
ie
la
pens
ion.
Art
. 14
. C
haqu
e po
uvoi
r ou
or
gani
sme
rem
bour
se
annu
elle
men
t la
quo
te-p
art
mis
e à
sa
char
ge
au
pouv
oir
ou
à l’o
rgan
ism
e qu
i pa
ie
la
pens
ion.
1991651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
10-0
2-20
16 V
ersio
n 18
P90
rust
pens
ioen
en
ten
last
e va
n de
O
penb
are
Scha
tkis
t w
ordt
de
ze
teru
gbet
alin
g ge
stor
t aa
n de
Pe
nsio
endi
enst
vo
or
de
over
heid
ssec
tor.
(…)
rust
pens
ioen
en
ten
last
e va
n de
O
penb
are
Scha
tkis
t w
ordt
de
ze
teru
gbet
alin
g ge
stor
t aa
n de
Fe
dera
le P
ensi
oend
iens
t.(…
)
Pour
le
s pe
nsio
ns
de
retra
ite
uniq
ues
à ch
arge
du
Trés
or p
ublic
, ce
re
mbo
urse
men
t es
t ve
rsé
au
Serv
ice
des
Pens
ions
du
Sect
eur
publ
ic.
(…)
Pour
le
s pe
nsio
ns
de
retra
ite
uniq
ues
à ch
arge
du
Trés
or p
ublic
, ce
re
mbo
urse
men
t es
t ve
rsé
au
Serv
ice
fédé
ral d
es P
ensi
ons.
(…)
Art
. 18
. D
e le
den
van
het
hoge
r on
derw
ijs o
p w
ie a
rtike
l 44
van
de
wet
van
6 ju
li 19
64 to
t wijz
igin
g va
n de
wet
van
28
april
195
3 op
de
inric
htin
g va
n he
t ho
ger
onde
rwijs
in
de
rij
ksun
iver
site
iten,
in
zond
erhe
id
wat
be
treft
de
ambt
en,
de
wed
den,
de
ve
rgoe
ding
en e
n to
elag
en v
an h
et
onde
rwijz
end
pers
onee
l, w
ordt
to
egep
ast,
zijn
bi
j hu
n op
pens
ioen
stel
ling
geac
ht d
e vo
lle
aan
h un
ambt
in
he
t on
derw
ijs
verb
onde
n w
edde
te
he
bben
ge
note
n in
dien
de
be
zold
igde
w
erkz
aam
heid
waa
rvan
spr
ake
in
voor
noem
de
bepa
ling
geen
lo
opba
anbe
trekk
ing
is
en
geen
aa
nlei
ding
ka
n ge
ven
tot
het
toek
enne
n va
n ee
n ru
stpe
nsio
en
ten
last
e va
n de
O
penb
are
Scha
tkis
t of
va
n en
ige
pens
ioen
rege
ling.
D
e bi
jdra
ge
best
emd
voor
de
P
ensi
oend
iens
t vo
or d
e ov
erhe
idss
ecto
r w
ordt
, in
da
t ge
val,
op b
asis
van
de
volle
w
edde
vas
tges
teld
.
Art
. 18
. D
e le
den
van
het
hoge
r on
derw
ijs o
p w
ie a
rtike
l 44
van
de
wet
van
6 ju
li 19
64 to
twijz
igin
g va
n de
wet
van
28
april
195
3 op
de
inric
htin
g va
n he
t ho
ger
onde
rwijs
in
de
rij
ksun
iver
site
iten,
in
zond
erhe
id
wat
be
treft
de
ambt
en,
de
wed
den,
de
ve
rgoe
ding
en e
n to
elag
en v
an h
et
onde
rwijz
end
pers
onee
l, w
ordt
to
egep
ast,
zijn
bi
j hu
n op
pens
ioen
stel
ling
geac
ht d
e vo
lle
aan
hun
ambt
in
he
t on
derw
ijs
verb
onde
n w
edde
te
he
bben
ge
note
n in
dien
de
be
zold
igde
w
erkz
aam
heid
waa
rvan
spr
ake
in
voor
noem
de
bepa
ling
geen
lo
opba
anbe
trekk
ing
is
en
geen
aa
nlei
ding
ka
n ge
ven
tot
het
toek
enne
n va
n ee
n ru
stpe
nsio
en
ten
last
e va
n de
O
penb
are
Scha
tkis
t of
va
n en
ige
pens
ioen
rege
ling.
D
e bi
jdra
ge
best
emd
voor
de
Fe
dera
le
Pens
ioen
dien
stw
ordt
, in
dat g
eval
, op
ba
sis
van
de
volle
w
edde
va
stge
stel
d.
Art
. 18
. Le
s m
embr
es
de
l'ens
eign
emen
t su
périe
ur a
uxqu
els
il es
t fa
it ap
plic
atio
n de
l'ar
ticle
44
de la
loi d
u 6
juille
t 196
4 m
odifi
ant
nota
mm
ent,
en c
e qu
i con
cern
e le
s fo
nctio
ns,
les
traite
men
ts,
les
inde
mni
tés
et
allo
catio
ns
du
pers
onne
l ens
eign
ant,
la l
oi d
u 28
avril
19
53
sur
l'org
anis
atio
n de
l'e
nsei
gnem
ent
supé
rieur
dan
s le
s un
iver
sité
s de
l'E
tat
sont
, lo
rs d
e le
ur
adm
issi
on
à la
pe
nsio
n,
cons
idér
és c
omm
e ay
ant
béné
ficié
du
tra
item
ent
com
plet
af
fére
nt
à le
ur f
onct
ion
dans
l'e
nsei
gnem
ent,
si
l'act
ivité
ré
tribu
ée
dont
il
est
ques
tion
dans
la
di
spos
ition
pr
écité
e n'
a pa
s le
car
actè
re d
'une
pr
ofes
sion
de
carr
ière
et
n'es
t pa
s su
scep
tible
de
donn
er li
eu à
l'oc
troi
d'un
e pe
nsio
n de
ret
raite
à c
harg
e du
Tré
sor
publ
ic o
u à
char
ge d
'un
régi
me
quel
conq
ue d
e pe
nsio
n. L
a c o
ntrib
utio
n au
pr
ofit
du
Serv
ice
des
Pens
ions
du
Sec
teur
pub
lic e
st
étab
lie,
dans
ce
cas,
sur
bas
e du
tra
item
ent c
ompl
et.
Art
. 18
. Le
s m
embr
es
de
l’ens
eign
emen
t su
périe
ur a
uxqu
els
il es
t fa
it ap
plic
atio
n de
l’ar
ticle
44
de la
loi d
u 6
juill
et 1
964
mod
ifian
t no
tam
men
t, en
ce
qui c
once
rne
les
fonc
tions
, le
s tra
item
ents
, le
s in
dem
nité
s et
al
loca
tions
du
pe
rson
nel e
nsei
gnan
t, la
loi
du
28av
ril
1953
su
r l’o
rgan
isat
ion
de
l’ens
eign
emen
t su
périe
ur d
ans
les
univ
ersi
tés
de l
’Eta
t so
nt,
lors
de
leur
ad
mis
sion
à
la
pens
ion,
co
nsid
érés
com
me
ayan
t bé
néfic
ié
du
traite
men
t co
mpl
et
affé
rent
à
leur
fon
ctio
n da
ns l
’ens
eign
emen
t, si
l’a
ctiv
ité
rétri
buée
do
nt
il es
t qu
estio
n da
ns
la
disp
ositi
on
préc
itée
n’a
pas
le c
arac
tère
d’u
ne
prof
essi
on d
e ca
rriè
re e
t n’
est
pas
susc
eptib
le d
e do
nner
lieu
à l’
octro
i d’
une
pens
ion
de r
etra
ite à
cha
rge
du T
réso
r pu
blic
ou
à ch
arge
d’u
n ré
gim
e qu
elco
nque
de
pens
ion.
La
cont
ribut
ion
au
prof
it du
Se
rvic
e fé
déra
l de
s Pe
nsio
nses
t ét
ablie
, da
ns
ce
cas,
su
r ba
se
du
traite
men
t com
plet
.
200 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
10-0
2-20
16 V
ersio
n 18
P90
Wet
du
13 ju
ni19
66be
tref
fend
e de
rus
t-en
ove
rlevi
ngsp
ensi
oene
n vo
or
arbe
ider
s,
bedi
ende
n,
zeev
aren
den
onde
r B
elgi
sche
vl
ag,
mijn
wer
kers
en
vrijw
illig
ver
zeke
rden
Loi d
u 13
juin
196
6 re
lativ
e à
la p
ensi
on d
e re
trai
te e
t de
surv
ie d
es
ouvr
iers
, des
em
ploy
és, d
es m
arin
s na
vigu
ant
sous
pav
illon
bel
ge,
des
ouvr
iers
min
eurs
et d
es a
ssur
és li
bres
Art
. 21
. §
1.Vo
or d
e to
epas
sing
van
dit a
rtike
l wor
dt v
erst
aan
:(…
)
Art
. 21
. §
1.Vo
or d
e to
epas
sing
va
n di
t arti
kel w
ordt
ver
staa
n :
(…)
Art
. 21.
§ 1er
. Pou
r l’a
pplic
atio
n du
pr
ésen
t arti
cle,
on
ente
nd:
(…)
Art
. 21.
§ 1er
. Pou
r l’a
pplic
atio
n du
pr
ésen
t arti
cle,
on
ente
nd:
(…)
2°on
der u
itbet
alin
gsin
stel
ling
:(…
)2°
onde
r uitb
etal
ings
inst
ellin
g :
(…)
2° p
ar o
rgan
ism
e pa
yeur
(…)
2° p
ar o
rgan
ism
e pa
yeur
(…)
b) d
e R
ijksd
iens
t vo
or p
ensi
oene
n w
at b
etre
ft de
in
1°,
a, c
, d,
e,
in
voor
kom
end
geva
l, f e
n g
bedo
elde
vo
orde
len;
(…)
b) d
e Fe
dera
le P
ensi
oend
iens
t wat
be
treft
de
in
1°,
a,
c,
d,
e,
in
voor
kom
end
geva
l, f e
n g
bedo
elde
vo
orde
len;
(…)
b) l'
Offi
ce n
atio
nal d
es P
ensi
ons
en
ce
qui
conc
erne
le
s av
anta
ges
visé
s au
1°
, a,
c,
d,
e,
le
ca
s éc
héan
t, au
f et
g.
(…)
b) le
Ser
vice
fédé
rald
es P
ensi
ons
en c
e qu
i co
ncer
ne l
es a
vant
ages
vi
sés
au
1°,
a,
c,
d,
e,
le
cas
éché
ant,
au f
et g
.(…
)
GER
ECH
TELI
JK W
ETB
OEK
-D
eel
V :
Bew
aren
d be
slag
, m
idde
len
tot t
enui
tvoe
rlegg
ing
en c
olle
ctie
ve s
chul
denr
egel
ing.
CO
DE
JUD
ICIA
IRE
-C
inqu
ièm
e pa
rtie
: S
aisi
es c
onse
rvat
oire
s,
voie
s d'
exéc
utio
n et
règl
emen
t col
lect
if de
det
tes
Art
. 141
0.§
4.(…
)In
dien
ee
n ge
rech
tigde
op
ui
tker
inge
n be
doel
d in
arti
kel 7
van
de
be
slui
twet
va
n 28
de
cem
ber
1944
be
treffe
nde
de
maa
tsch
appe
lijke
zeke
rhei
d de
r ar
beid
ers,
om
wille
va
n de
to
eken
ning
va
n di
e ui
tker
inge
n,
met
teru
gwer
kend
e kr
acht
ver
zaak
t aa
n ee
n ru
st-
of
over
levi
ngsp
ensi
oen,
tre
edt
de
Rijk
sdie
nst
voor
pen
sioe
nen,
van
re
chts
weg
e en
tot
bel
oop
van
het
ontv
ange
n pe
nsio
en,
in d
e re
chte
n
Art
. 141
0.§
4.(…
)In
dien
ee
n ge
rech
tigde
op
ui
tker
inge
n be
doel
d in
arti
kel 7
van
de
be
slui
twet
va
n 28
de
cem
ber
1944
be
treffe
nde
de
maa
tsch
appe
lijke
zeke
rhei
d de
r ar
beid
ers,
om
wille
va
n de
to
eken
ning
van
die
uitk
erin
gen,
met
te
rugw
erke
nde
krac
ht v
erza
akt a
an
een
rust
-of
ove
rlevi
ngsp
ensi
oen,
tre
edt d
e Fe
dera
leP
ensi
oend
iens
t,va
n re
chts
weg
e en
tot
bel
oop
van
het
ontv
ange
n pe
nsio
en,
in
de
rech
ten
van
de
Art
. 141
0.§
4.(…
)Lo
rsqu
'un
béné
ficia
ire d
'allo
catio
ns
visé
es à
l'ar
ticle
7 d
e l'a
rrêt
é-lo
i du
28
déce
mbr
e 19
44
rela
tif
à la
sé
curit
é so
cial
e de
s tra
vaille
urs
a re
nonc
é av
ec
effe
t ré
troac
tif,
en
rais
on d
e l'o
ctro
i de
ces
allo
catio
ns,
à un
e pe
nsio
n de
ret
raite
ou
de
surv
ie,
l'Offi
ce
natio
nal
des
Pens
ions
es
t su
brog
é d'
offic
e et
po
ur
le
mon
tant
de
la
pe
nsio
n pe
rçue
, da
ns
le
droi
t du
bé
néfic
iaire
de
s al
loca
tions
au
x m
onta
nts
des
allo
catio
ns
qui
lui
Art
. 141
0.§
4.(…
)Lo
rsqu
'un
béné
ficia
ire d
'allo
catio
ns
visé
es à
l'ar
ticle
7 d
e l'a
rrêt
é-lo
i du
28
déce
mbr
e 19
44
rela
tif
à la
sé
curit
é so
cial
e de
s tra
vaille
urs
a re
nonc
é av
ec
effe
t ré
troac
tif,
en
rais
on d
e l'o
ctro
i de
ces
allo
catio
ns,
à un
e pe
nsio
n de
ret
raite
ou
de
surv
ie,
le
Ser
vice
fé
déra
l de
s Pe
nsio
ns
est
subr
ogé
d'of
fice
et
pour
le
m
onta
nt
de
la
pens
ion
perç
ue,
dans
le
dr
oit
du
béné
ficia
ire
des
allo
catio
ns
aux
mon
tant
s de
s al
loca
tions
qu
i lu
i
2011651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
10-0
2-20
16 V
ersio
n 18
P90
van
de u
itker
ings
gere
chtig
de o
p de
he
m
vers
chul
digd
e ui
tker
ings
bedr
agen
.(…
)
uitk
erin
gsge
rech
tigde
op
de
he
mve
rsch
uldi
gde
uitk
erin
gsbe
drag
en.
(…)
sont
dus
.(…
)so
nt d
us.
(…)
Kon
inkl
ijk b
eslu
it nr
.50
van
24 o
ktob
er 1
967
betr
effe
nde
het r
ust-
en
over
levi
ngsp
ensi
oen
voor
wer
knem
ers
Arr
êté
roya
l n°
50 d
u 24
oct
obre
196
7 re
latif
à la
pen
sion
de
retr
aite
et
de
surv
ie d
es tr
avai
lleur
s sa
larié
s
Art
. 2.
De
pens
ioen
rege
linge
n be
oogd
bij
artik
el 1
, ee
rste
lid,
1°,
zi
jn
al
deze
va
stge
stel
d bi
j of
kr
acht
ens
een
wet
, een
prov
inci
aal
regl
emen
t of
do
or
N.M
.B.S
. H
oldi
ng o
f HR
Rai
l.
Art
. 2.
De
pens
ioen
rege
linge
n be
oogd
bij
artik
el 1
, ee
rste
lid,
1°,
zi
jn
al
deze
va
stge
stel
d bi
j of
kr
acht
ens
een
wet
, een
pro
vinc
iaal
re
glem
ent o
f doo
r N.M
.B.S
. Hol
ding
of
HR
Rai
l.
Art
. 2.
Les
régi
mes
de
pens
ions
vi
sés
à l'a
rticl
e 1e
r, al
inéa
1er
, 1°
, so
nt to
usce
ux q
ui s
ont
étab
lis p
ar
ou
en
vertu
d'
une
loi,
par
un
règl
emen
t pr
ovin
cial
ou
pa
r la
S.
N.C
.B. H
oldi
ng o
u H
R R
ail.
Art
. 2.
Les
régi
mes
de
pens
ions
vi
sés
à l'a
rticl
e 1er
, al
inéa
1er
, 1°
, so
nt to
us c
eux
qui s
ont é
tabl
is p
ar
ou
en
vertu
d'
une
loi,
par
un
règl
emen
t pr
ovin
cial
ou
pa
r la
S.
N.C
.B. H
oldi
ng o
u H
R R
ail.
De
Koni
ng k
an d
e ge
valle
n en
de
voor
waa
rden
be
pale
n w
aaro
nder
de
bi
jdra
gen
die
voor
ee
n w
erkn
emer
, on
derw
orpe
n aa
n ee
n bi
j he
t ee
rste
lid
be
doel
d pe
nsio
enst
else
l, ku
nnen
w
orde
n te
rugb
etaa
ld
door
de
R
ijksd
iens
t vo
or p
ensi
oene
n, e
n de
sgev
alle
nd
afw
ijken
van
het
arti
kel 4
2, tw
eede
lid
, van
de
wet
van
27
juni
196
9 to
t he
rzie
ning
van
de
besl
uitw
et v
an
28 d
ecem
ber
1944
bet
reffe
nde
de
soci
ale
zeke
rhei
d vo
or
wer
knem
ers.
De
Koni
ng k
an d
e ge
valle
n en
de
voor
waa
rden
be
pale
n w
aaro
nder
de
bi
jdra
gen
die
voor
ee
n w
erkn
emer
, on
derw
orpe
n aa
n ee
n bi
j he
t ee
rste
lid
be
doel
d pe
nsio
enst
else
l, ku
nnen
w
orde
n te
rugb
etaa
ld
door
de
Fe
dera
le
Pens
ioen
dien
st,
en
desg
eval
lend
af
wijk
en v
an h
et a
rtike
l 42,
twee
de
lid, v
an d
ew
et v
an 2
7 ju
ni 1
969
tot
herz
ieni
ng v
an d
e be
slui
twet
van
28
dec
embe
r 19
44 b
etre
ffend
e de
so
cial
e ze
kerh
eid
voor
w
erkn
emer
s.
Le R
oi p
eut
déte
rmin
er l
es c
as e
t le
s co
nditi
ons
dans
le
sque
ls
les
cotis
atio
ns
vers
ées
pour
un
tra
vaille
ur s
oum
is à
un
des
régi
mes
de p
ensi
ons
visé
s à
l'alin
éa
1er
peuv
ent
être
re
mbo
ursé
es
par
l'Offi
ce n
atio
nal
des
pens
ions
, et
dé
roge
r, le
cas
éch
éant
, à
l'arti
cle
42,
alin
éa 2
, de
la
loi
du 2
7 ju
in
1969
ré
visa
nt
l'arr
êté-
loi
du
28
déce
mbr
e 19
44
conc
erna
nt
la
sécu
rité-
soci
ale
des
trava
illeu
rs.
Le R
oi p
eut
déte
rmin
er l
es c
as e
t le
s co
nditi
ons
dans
le
sque
ls
les
cotis
atio
ns
vers
ées
pour
un
tra
vaille
ur s
oum
is à
un
des
régi
mes
de
pen
sion
s vi
sés
à l'a
linéa
1e
r pe
uven
t êt
re r
embo
ursé
es p
ar l
e Se
rvic
e fé
déra
lde
s Pe
nsio
ns,
et
déro
ger,
le c
as é
chéa
nt,
à l'a
rticl
e 42
, al
inéa
2,
de l
a lo
i du
27
juin
19
69
révi
sant
l'a
rrêt
é-lo
i du
28
dé
cem
bre
1944
co
ncer
nant
la
sé
curit
é-so
cial
e de
s tra
vaill
eurs
.
Art
. 3.D
e Ko
ning
:A
rt. 3
.De
Koni
ng:
Art
. 3.L
e R
oi:
Art
. 3.L
e R
oi:
1°
bepa
alt
in
wel
ke
geva
llen
de
voor
waa
rde
van
tew
erks
tellin
g in
1°
be
paal
t in
w
elke
ge
valle
n de
vo
orw
aard
e va
n te
wer
kste
lling
in
1° d
éter
min
e le
s ca
s da
ns le
sque
ls
la
cond
ition
d'
occu
patio
n en
1°
dét
erm
ine
les
cas
dans
lesq
uels
la
co
nditi
on
d'oc
cupa
tion
en
202 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
10-0
2-20
16 V
ersio
n 18
P90
Belg
ië, b
edoe
ld b
ij ar
tikel
1, e
erst
e lid
, 1°
, ni
et
vere
ist
is
of
waa
rin
vrijs
telli
ng
van
deze
vo
orw
aard
e ka
n ve
rleen
d w
orde
n do
or
de
Rijk
sdie
nst v
oor p
ensi
oene
n;
(…)
Belg
ië, b
edoe
ld b
ij ar
tikel
1, e
erst
e lid
, 1°
, ni
et
vere
ist
is
of
waa
rin
vrijs
telli
ng
van
deze
vo
orw
aard
e ka
n ve
rleen
d w
orde
n do
or
deFe
dera
le P
ensi
oend
iens
t;(…
)
Belg
ique
, vis
ée à
l'ar
ticle
1er
, alin
éa
1er,
1°,
n'es
t pa
s re
quis
e ou
dan
s le
sque
ls
il pe
ut
être
ac
cord
é di
spen
se
de
cette
co
nditi
on
par
l'Offi
ce n
atio
nal d
es p
ensi
ons;
(…)
Belg
ique
, vis
ée à
l'ar
ticle
1er
, alin
éa
1er,
1°,
n'es
t pa
s re
quis
e ou
dan
s le
sque
ls
il pe
ut
être
ac
cord
é di
spen
se d
e ce
tte c
ondi
tion
par
le
Serv
ice
fédé
rald
es P
ensi
ons;
(…)
Art
. 36.
(…)
Art
. 36.
(…)
Art
. 36.
(…)
Art
. 36.
(…)
§ 3.
D
e sc
hom
mel
inge
n en
ve
rhog
inge
n vo
ortv
loei
end
uit
de
toep
assi
ng v
an §
1 e
n §
2 w
orde
n to
egep
ast
door
en
zijn
ten
las
te
van
de
Rijk
sdie
nst
voor
pe
nsio
enen
.
§ 3.
D
e sc
hom
mel
inge
n en
ve
rhog
inge
n vo
ortv
loei
end
uit
de
toep
assi
ng v
an §
1 e
n §
2 w
orde
n to
egep
ast d
oor e
n zi
jn te
n la
ste
van
de F
eder
ale
Pens
ioen
dien
st.
§ 3.
Le
s va
riatio
ns
et
augm
enta
tions
ré
sulta
nt
de
l'app
licat
ion
des
§§ 1
eret
2 s
ont
appl
iqué
es p
ar l'
Offi
ce n
atio
nal d
es
pens
ions
et s
ont à
sa
char
ge.
§ 3.
Le
s va
riatio
ns
et
augm
enta
tions
ré
sulta
nt
de
l'app
licat
ion
des
§§ 1
eret
2 s
ont
appl
iqué
es p
ar l
e Se
rvic
e fé
déra
lde
s Pe
nsio
nset
son
t à s
a ch
arge
.
Art
. 37
.D
e ui
tgav
en v
oortv
loei
end
uit d
e to
epas
sing
van
dit
besl
uit,
uit
de
wet
gevi
ngen
in
zake
ru
st-
en
over
levi
ngsp
ensi
oen
voor
ar
beid
ers,
bed
iend
en,
mijn
wer
kers
en
ze
evar
ende
n on
der
Bel
gisc
he
vlag
en
uit
de t
oepa
ssin
g va
n de
w
et
tot
verw
ezen
lijki
ng
van
de
eenm
akin
g en
de
ha
rmon
iser
ing
van
de k
apita
lisat
iest
else
ls i
n he
t ra
am v
an d
e w
ette
n be
treffe
nde
de
verz
eker
ing
tege
n de
ge
ldel
ijke
gevo
lgen
va
n ou
derd
om
en
vroe
gtijd
ige
dood
, ge
coör
dine
erd
op 2
9ju
ni 2
007,
wor
den
gede
kt
door
:
Art
. 37
.D
e ui
tgav
en v
oortv
loei
end
uit d
e to
epas
sing
van
dit
besl
uit,
uit
de
wet
gevi
ngen
in
zake
ru
st-
enov
erle
ving
spen
sioe
n vo
or
arbe
ider
s, b
edie
nden
, m
ijnw
erke
rs
en
zeev
aren
den
onde
r B
elgi
sche
vl
ag e
n ui
t de
toe
pass
ing
van
de
wet
to
t ve
rwez
enlij
king
va
n de
ee
nmak
ing
en
de
harm
onis
erin
g va
n de
kap
italis
atie
stel
sels
in
het
raam
van
de
wet
ten
betre
ffend
e de
ve
rzek
erin
g te
gen
de
geld
elijk
e ge
volg
en
van
oude
rdom
en
vr
oegt
ijdig
e do
od,
geco
ördi
neer
d op
29
juni
200
7, w
orde
n ge
dekt
do
or:
Art
. 37.
Les
dép
ense
s ré
sulta
nt d
e l'a
pplic
atio
n du
pré
sent
arr
êté,
des
lé
gisl
atio
ns r
elat
ives
aux
pen
sion
s de
re
traite
et
de
su
rvie
de
s ou
vrie
rs,
des
empl
oyés
, de
s ou
vrie
rs
min
eurs
et
de
s m
arin
s na
viga
nt s
ous
pavi
llon
belg
e et
de
l'app
licat
ion
de
la
loi
réal
isan
t l'u
nific
atio
n et
l'h
arm
onis
atio
n de
s ré
gim
es d
e ca
pita
lisat
ion
inst
itués
da
ns l
e ca
dre
des
lois
rel
ativ
es à
l'a
ssur
ance
en
vue
de la
vie
illes
se
et
du
décè
s pr
émat
uré,
co
ordo
nnée
le
29 j
uin
2007
, so
nt
couv
erte
s pa
r:
Art
. 37.
Les
dép
ense
s ré
sulta
nt d
e l'a
pplic
atio
n du
pré
sent
arr
êté,
des
lé
gisl
atio
ns r
elat
ives
aux
pen
sion
s de
re
traite
et
de
su
rvie
de
s ou
vrie
rs,
des
empl
oyés
, de
s ou
vrie
rs
min
eurs
et
de
s m
arin
s na
viga
nt s
ous
pavi
llon
belg
e et
de
l'app
licat
ion
de
la
loi
réal
isan
t l'u
nific
atio
n et
l'h
arm
onis
atio
n de
s ré
gim
es d
e ca
pita
lisat
ion
inst
itués
da
ns l
e ca
dre
des
lois
rel
ativ
es à
l'a
ssur
ance
en
vue
de la
vie
illes
se
et
du
décè
s pr
émat
uré,
co
ordo
nnée
le
29 j
uin
2007
, so
nt
couv
erte
s pa
r:
1° d
e bi
jdra
gen
bedo
eld
bij
artik
el
3, d
erde
lid,
van
dit
besl
uit;
1° d
e bi
jdra
gen
bedo
eld
bij
artik
el
3, d
erde
lid,
van
dit
besl
uit;
1° l
es c
otis
atio
ns v
isée
s à
l'arti
cle
3, a
linéa
3, d
u pr
ésen
t arr
êté;
1° l
es c
otis
atio
ns v
isée
s à
l'arti
cle
3, a
linéa
3, d
u pr
ésen
t arr
êté;
2031651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
10-0
2-20
16 V
ersio
n 18
P90
2° o
pgeh
even
2° o
pgeh
even
2° a
brog
é2°
abr
ogé
3° d
e ja
arlijk
se b
ijdra
ge v
an h
et
Nat
iona
al
Pens
ioen
fond
s vo
or
mijn
wer
kers
of
va
n he
t R
ijksi
nstit
uut
voor
zi
ekte
-en
inva
lidite
itsve
rzek
erin
g,
van
zodr
a he
t de
rec
hten
en
verp
licht
inge
n va
n he
t N
atio
naal
Pen
sioe
nfon
ds
voor
m
ijnw
erke
rs
heef
t ov
erge
nom
en,
inge
volg
e de
ve
rmin
derin
g va
n hu
n la
sten
w
egen
s he
t te
rugb
reng
en
van
zeve
nent
win
tig j
aar
onde
rgro
ndse
ar
beid
tot
vijf
entw
intig
jaar
om
een
ru
stpe
nsio
en
te
beko
men
in
de
pe
nsio
enre
gelin
g vo
or
wer
knem
ers;
3° d
e ja
arlijk
se b
ijdra
ge v
an h
et
Nat
iona
al
Pens
ioen
fond
s vo
or
mijn
wer
kers
of
va
n he
t R
ijksi
nstit
uut
voor
zi
ekte
-en
in
valid
iteits
verz
eker
ing,
va
n zo
dra
het
de r
echt
en
en v
erpl
icht
inge
n va
n he
t N
atio
naal
Pen
sioe
nfon
ds
voor
m
ijnw
erke
rs
heef
t ov
erge
nom
en,
inge
volg
e de
ve
rmin
derin
g va
n hu
n la
sten
w
egen
s he
t te
rugb
reng
en
van
zeve
nent
win
tig
jaar
on
derg
rond
se
arbe
id t
ot v
ijfen
twin
tig ja
ar o
m e
en
rust
pens
ioen
te
be
kom
en
in
de
pens
ioen
rege
ling
voor
w
erkn
emer
s;
3° l'
inte
rven
tion
annu
elle
du
Fond
s na
tiona
l de
re
traite
de
s ou
vrie
rs
min
eurs
ou
de
l'I
nstit
ut
natio
nal
d'As
sura
nce
mal
adie
-inva
lidité
, lo
rsqu
'i l au
ra
repr
is
les
droi
ts
et
oblig
atio
ns d
u Fo
nds
natio
nal
de
retra
ite d
es o
uvrie
rs m
ineu
rs,
en
rais
on
de
la
rédu
ctio
n de
le
urs
char
ges,
sui
te à
l'ab
aiss
emen
t de
s vi
ngt-s
ept
ans
de t
rava
il au
fon
d à
ving
t- cin
q an
s po
ur
obte
nir
une
pens
ion
de r
etra
ite d
ans
le r
égim
e de
pe
nsio
n po
ur
trava
illeur
s sa
larié
s;
3° l'
inte
rven
tion
annu
elle
du
Fond
s na
tiona
l de
re
traite
de
s ou
vrie
rs
min
eurs
ou
de
l'I
nstit
ut
natio
nal
d'As
sura
nce
mal
adie
-inva
lidité
, lo
rsqu
'il au
ra
repr
is
les
droi
ts
et
oblig
atio
ns d
u Fo
nds
natio
nal
de
retra
ite d
es o
uvrie
rs m
ineu
rs,
en
rais
on
de
la
rédu
ctio
n de
le
urs
char
ges,
sui
te à
l'ab
aiss
emen
t de
s vi
ngt-s
ept
ans
de t
rava
il au
fon
d à
ving
t-cin
q an
s po
ur
obte
nir
une
pens
ion
de r
etra
ite d
ans
le r
égim
e de
pe
nsio
n po
ur
trava
illeur
s sa
larié
s;
4°op
gehe
ven
4° o
pgeh
even
4°ab
rogé
4° a
brog
é
5°
de
inho
udin
gen
verr
icht
in
to
epas
sing
va
n he
t ko
nink
lijk
besl
uit
nr.
33 v
an 3
0 m
aart
1982
be
treffe
nde
een
inho
udin
g op
in
valid
iteits
uitk
erin
gen
en
brug
pens
ioen
en;
5°
de
inho
udin
gen
verr
icht
in
to
epas
sing
va
n he
t ko
nink
lijk
besl
uit
nr.
33 v
an 3
0 m
aart
1982
be
treffe
nde
een
inho
udin
g op
in
valid
iteits
uitk
erin
gen
en
brug
pens
ioen
en;
5°
les
rete
nues
ef
fect
uées
en
ap
plic
atio
n de
l'a
rrêt
é ro
yal
n° 3
3 du
30
m
ars
1982
re
latif
à
une
rete
nue
sur
les
inde
mni
tés
d'in
valid
ité e
t les
pré
pens
ions
;
5°
les
rete
nues
ef
fect
uées
en
ap
plic
atio
n de
l'a
rrêt
é ro
yal
n° 3
3 du
30
m
ars
1982
re
latif
à
une
rete
nue
sur
les
inde
mni
tés
d'in
valid
ité e
t les
pré
pens
ions
;
6°
de
bijz
onde
re
wer
kgev
ersb
ijdra
ge,
inge
voer
d bi
j ar
tikel
268
van
de
prog
ram
maw
et
van
22 d
ecem
ber 1
989;
6°
de
bijz
onde
re
wer
kgev
ersb
ijdra
ge,
inge
voer
d bi
j ar
tikel
268
van
de
prog
ram
maw
et
van
22 d
ecem
ber 1
989;
6° l
a co
tisat
ion
spéc
iale
à c
harg
e de
l'e
mpl
oyeu
r in
stau
rée
par
l'arti
cle
268
de la
loi-p
rogr
amm
e du
22
déc
embr
e 19
89;
6° l
a co
tisat
ion
spéc
iale
à c
harg
e de
l'e
mpl
oyeu
r in
stau
rée
par
l'arti
cle
268
de la
loi-p
rogr
amm
e du
22
déc
embr
e 19
89;
7° d
e bi
jkom
ende
bijd
rage
bed
oeld
bi
j ar
tikel
22
va
n he
t ko
nink
lijk
besl
uit
van
3 no
vem
ber
1969
7° d
e bi
jkom
ende
bijd
rage
bed
oeld
bi
j ar
tikel
22
va
n he
t ko
nink
lijk
besl
uit
van
3 no
vem
ber
1969
7° l
a co
tisat
ion
spéc
iale
vis
ée à
l'a
rticl
e 22
de
l'arr
êté
roya
l du
3
nove
mbr
e 19
69 d
éter
min
ant
pour
7° l
a co
tisat
ion
spéc
iale
vis
ée à
l'a
rticl
e 22
de
l'arr
êté
roya
l du
3
nove
mbr
e 19
69 d
éter
min
ant
pour
204 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
10-0
2-20
16 V
ersio
n 18
P90
houd
ende
va
stst
ellin
g vo
or
het
vlie
gend
pe
rson
eel
van
de
burg
erlij
ke
luch
tvaa
rt,
van
de
bijz
onde
re r
egel
en b
etre
ffend
e he
t in
gaan
van
het
pen
sioe
nrec
ht e
n va
n de
bi
jzon
dere
to
epas
sing
smod
alite
iten
van
het
koni
nklijk
be
slui
t nr
. 50
va
n 24
ok
tobe
r 19
67 b
etre
ffend
e he
t ru
st-
en
over
lev i
ngsp
ensi
oen
voor
w
erkn
emer
s, v
an d
e w
et v
an 2
0 ju
li 19
90 to
t ins
telli
ng v
an e
en fl
exib
ele
pens
ioen
leef
tijd
voor
w
erkn
emer
s en
to
t aa
npas
sing
va
n de
w
erkn
emer
spen
sioe
nen
aan
de
evol
utie
van
het
alg
emee
n w
elzi
jn
en v
an h
et k
onin
klijk
bes
luit
van
23
dece
mbe
r19
96 t
ot u
itvoe
ring
van
de a
rtike
len
15,
16 e
n 17
, va
n de
w
et
van
26
juli
1996
to
t m
oder
nise
ring
van
de
soci
ale
zeke
rhei
d en
tot
vrij
war
ing
van
de
leef
baar
heid
va
n de
w
ette
lijke
pens
ioen
stel
sels
;
houd
ende
va
stst
ellin
g vo
or
het
vlie
gend
pe
rson
eel
van
de
burg
erlij
ke
luch
tvaa
rt,
van
de
bijz
onde
re r
egel
en b
etre
ffend
e he
t in
gaan
van
het
pen
sioe
nrec
ht e
n va
n de
bi
jzon
dere
to
epas
sing
smod
alite
iten
van
het
koni
nklijk
be
slui
t nr
. 50
va
n 24
ok
tobe
r 19
67 b
etre
ffend
e he
t ru
st-
en
over
levi
ngsp
ensi
oen
voor
w
erkn
emer
s, v
an d
e w
et v
an 2
0 ju
li 19
90 to
t ins
telli
ng v
an e
en fl
exib
ele
pens
ioen
leef
tijd
voor
w
erkn
emer
s en
to
t aa
npas
sing
va
n de
w
erkn
emer
spen
sioe
nen
aan
de
evol
utie
van
het
alg
emee
n w
elzi
jn
en v
an h
et k
onin
klijk
bes
luit
van
23
dece
mbe
r 19
96 t
ot u
itvoe
ring
van
de a
rtike
len
15,
16 e
n 17
, va
n de
w
et
van
26
juli
1996
to
t m
oder
nise
ring
van
de
soci
ale
zeke
rhei
d en
tot
vrij
war
ing
van
de
leef
baar
heid
va
n de
w
ette
lijke
pens
ioen
stel
sels
;
le p
erso
nnel
nav
igan
t de
l'a
viat
ion
civi
le
les
règl
es
spéc
iale
s po
ur
l'ouv
ertu
re d
u dr
oit
à la
pen
sion
et
les
mod
alité
s sp
écia
les
d'ap
plic
atio
n de
l'ar
rêté
roy
al n
° 50
du
24
oc
tobr
e 19
67
rela
tif
à la
pe
nsio
n de
retra
ite e
t de
surv
ie d
es
trava
illeur
s sa
larié
s, d
e la
loi d
u 20
ju
illet
1990
in
stau
rant
un
âg
e fle
xibl
e de
la
re
traite
po
ur
les
trava
illeur
s sa
larié
s et
ada
ptan
t les
pe
nsio
ns d
es tr
avai
lleur
s sa
larié
s à
l'évo
lutio
n du
bie
n-êt
re g
énér
al e
t de
l'a
rrêt
é ro
yal
du 2
3 dé
cem
bre
1996
por
tant
exé
cutio
n de
s ar
ticle
s 15
, 16
et
17,
de la
loi d
u 26
juille
t 19
96 p
orta
nt m
oder
nisa
tion
de l
a sé
curit
é so
cial
e et
as
sura
nt
la
viab
ilité
de
s ré
gim
es
léga
ux
des
pens
ions
;
le p
erso
nnel
nav
igan
t de
l'a
viat
ion
civi
le
les
règl
es
spéc
iale
s po
ur
l'ouv
ertu
re d
u dr
oit
à la
pen
sion
et
les
mod
alité
s sp
écia
les
d'ap
plic
atio
n de
l'ar
rêté
roy
al n
° 50
du
24
oc
tobr
e 19
67
rela
tif
à la
pe
nsio
n de
retra
ite e
t de
surv
ie d
es
trava
illeur
s sa
larié
s, d
e la
loi d
u 20
ju
illet
1990
in
stau
rant
un
âg
e fle
xibl
e de
la
re
traite
po
ur
les
trava
illeur
s sa
larié
s et
ada
ptan
t les
pe
nsio
ns d
es tr
avai
lleur
s sa
larié
s à
l'évo
lutio
n du
bie
n-êt
re g
énér
al e
t de
l'a
rrêt
é ro
yal
du 2
3 dé
cem
bre
1996
por
tant
exé
cutio
n de
s ar
ticle
s 15
, 16
et
17,
de la
loi d
u 26
juille
t 19
96 p
orta
nt m
oder
nisa
tion
de l
a sé
curit
é so
cial
e et
as
sura
nt
la
viab
ilité
de
s ré
gim
es
léga
ux
des
pens
ions
;
8° d
e bi
jdra
gen
bedo
eld
bij a
rtike
l 8
en d
e to
elag
e be
doel
d bi
j arti
kel 1
0 va
n he
t kon
inkl
ijk b
eslu
it va
n 27
juli
1971
to
t va
stst
ellin
g vo
or
de
bero
epsj
ourn
alis
ten
van
de
bijz
onde
re r
egel
en b
etre
ffend
e he
t in
gaan
van
het
rec
ht o
p pe
nsio
en
en
van
de
bijz
onde
re
toep
assi
ngsm
odal
iteite
n va
n he
t ko
nink
lijk
besl
uit
nr.
50
van
24
okto
ber
1967
bet
reffe
nde
de r
ust-
8° d
e bi
jdra
gen
bedo
eld
bij a
rtike
l 8
en d
e to
elag
e be
doel
d bi
j arti
kel 1
0 va
n he
t kon
inkl
ijk b
eslu
it va
n 27
juli
1971
to
t va
stst
ellin
g vo
or
de
bero
epsj
ourn
alis
ten
van
de
bijz
onde
re r
egel
enbe
treffe
nde
het
inga
an v
an h
et r
echt
op
pens
ioen
en
va
n de
bi
jzon
dere
to
epas
sing
smod
alite
iten
van
het
koni
nklijk
be
slui
t nr
. 50
va
n 24
ok
tobe
r 19
67 b
etre
ffend
e de
rus
t-
8° le
s co
tisat
ions
vis
ées
à l'a
rticl
e 8
et l'
allo
catio
n vi
sée
à l'a
rticl
e 10
de
l'arr
êté
roya
l du
27
ju
illet
19
71
déte
rmin
ant
pour
le
s jo
urna
liste
s pr
ofes
sion
nels
les
règl
es s
péci
ales
po
ur
l'ouv
ertu
re
du
droi
t à
la
pens
ion
et le
s m
odal
ités
spéc
iale
s d'
appl
icat
ion
de l'
arrê
té r
oyal
n°
50
du
24
octo
bre
1967
re
latif
à
la
pens
ion
de re
traite
et d
e su
rvie
des
tra
vaille
urs
sala
riés,
de
la lo
idu
20
8° le
s co
tisat
ions
vis
ées
à l'a
rticl
e 8
et l'
allo
catio
n vi
sée
à l'a
rticl
e 10
de
l'arr
êté
roya
l du
27
ju
illet
19
71
déte
rmin
ant
pour
le
s jo
urna
liste
s pr
ofes
sion
nels
les
règl
es s
péci
ales
po
ur
l'ouv
ertu
re
du
droi
t à
la
pens
ion
et le
s m
odal
ités
spéc
iale
s d'
appl
icat
ion
de l'
arrê
té r
oyal
n°
50
du
24
octo
bre
1967
re
latif
à
la
pens
ion
de re
traite
et d
e su
rvie
des
tra
vaille
urs
sala
riés,
de
la lo
i du
20
2051651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
10-0
2-20
16 V
ersio
n 18
P90
en
over
levi
ngsp
ensi
oene
n vo
or
wer
knem
ers,
van
de
wet
van
20
juli
1990
tot i
nste
lling
van
een
flex
ibel
e pe
nsio
enle
eftij
d vo
or
wer
knem
ers
en
tot
aanp
assi
ng
van
de
wer
knem
ersp
ensi
oene
n aa
n de
ev
olut
ie v
an h
et a
lgem
een
wel
zijn
en
van
het
kon
inkl
ijk b
eslu
it va
n 23
de
cem
ber
1996
tot
uitv
oerin
g va
n de
arti
kele
n 15
, 16
en
17,
van
de
wet
va
n 26
ju
li 19
96
tot
mod
erni
serin
g va
n de
so
cial
e ze
kerh
eid
en t
ot v
rijw
arin
g va
n de
le
efba
arhe
id
van
de
wet
telijk
e pe
nsio
enst
else
ls;
en
over
levi
ngsp
ensi
oene
n vo
or
wer
knem
ers,
van
de
wet
van
20
juli
1990
tot i
nste
lling
van
een
flex
ibel
e pe
nsio
enle
eftij
d vo
or
wer
knem
ers
en
tot
aanp
assi
ng
van
de
wer
knem
ersp
ensi
oene
n aa
n de
ev
olut
ie v
an h
et a
lgem
een
wel
zijn
en
van
het
kon
inkl
ijk b
eslu
it va
n 23
de
cem
ber
1996
tot
uitv
oerin
g va
n de
arti
kele
n 15
, 16
en
17,
van
de
wet
va
n 26
ju
li19
96
tot
mod
erni
serin
g va
n de
so
cial
e ze
kerh
eid
en t
ot v
rijw
arin
g va
n de
le
efba
arhe
id
van
de
wet
telijk
e pe
nsio
enst
else
ls;
juille
t 19
90
inst
aura
nt
un
âge
flexi
ble
de
la
retra
ite
pour
le
s tra
vaille
urs
sala
riés
et a
dapt
ant l
es
pens
ions
des
trav
aille
urs
sala
riés
à l'é
volu
tion
du b
ien-
être
gén
éral
et
de l
'arr
êté
roya
l du
23
déce
mbr
e 19
96 p
orta
nt e
xécu
tion
des
artic
les
15,
16 e
t 17
, de
la lo
i du
26 ju
illet
1996
por
tant
mod
erni
satio
n de
la
sécu
rité
soci
ale
et
assu
rant
la
vi
abili
té
des
régi
mes
lé
gaux
de
s pe
nsio
ns;
juille
t 19
90
inst
aura
nt
un
âge
flexi
ble
de
la
retra
ite
pour
le
s tra
vaille
urs
sala
riés
et a
dapt
ant l
es
pens
ions
des
trav
aille
urs
sala
riés
à l'é
volu
tion
du b
ien-
être
gén
éral
et
de l
'arr
êté
roya
l du
23
déce
mbr
e 19
96 p
orta
nt e
xécu
tion
des
artic
les
15,
16 e
t 17
, de
la lo
i du
26 ju
illet
1996
por
tant
mod
erni
satio
n de
la
sécu
rité
soci
ale
et
assu
rant
la
vi
abili
té
des
régi
mes
lé
gaux
de
s pe
nsio
ns;
9° d
e te
rugb
etal
ing
geda
an d
oor
het R
ijk b
edoe
ld b
ij ar
tikel
5, e
erst
e lid
, 1°,
van
het
kon
inkl
ijk b
eslu
it va
n 27
dec
embe
r 19
77 t
ot u
itvoe
ring
van
het
hoof
dstu
k III
, af
delin
g 5
-Bi
jzon
der
brug
pens
ioen
vo
or
oude
re
wer
kloz
en
-en
va
n he
t ho
ofds
tuk
V, a
fdel
ing
6 -
Bijz
onde
r br
ugpe
nsio
en
voor
be
jaar
de
inva
liden
-
van
de
wet
va
n 22
de
cem
ber
1977
be
treffe
nde
de
budg
etta
ire v
oors
telle
n 19
77-1
978;
9° d
e te
rugb
etal
ing
geda
an d
oor
het R
ijk b
edoe
ld b
ij ar
tikel
5, e
erst
e lid
, 1°,
van
het
kon
inkl
ijk b
eslu
it va
n 27
dec
embe
r 19
77 t
ot u
itvoe
ring
van
het
hoof
dstu
k III
, af
delin
g 5
-Bi
jzon
der
brug
pens
ioen
vo
orou
dere
w
erkl
ozen
-
en
van
het
hoof
dstu
k V,
afd
elin
g 6
-Bi
jzon
der
brug
pens
ioen
vo
or
beja
arde
in
valid
en
-va
n de
w
et
van
22
dece
mbe
r 19
77
betre
ffend
e de
bu
dget
taire
voo
rste
llen
1977
-197
8;
9° l
e re
mbo
urse
men
t ef
fect
ué p
ar
l'Eta
t en
ver
tu d
e l'a
rticl
e 5,
alin
éa
1er,
1°,
de
l'arr
êté
roya
l du
27
dé
cem
bre
1977
por
tant
exé
cutio
n du
C
hapi
tre
III,
Sect
ion
5 -
Prép
ensi
on
spéc
iale
po
ur
chôm
eurs
âgé
s -
et d
u C
hapi
tre V
, Se
ctio
n 6
-Pr
épen
sion
sp
écia
le
pour
inva
lides
âgé
s -d
e la
loi d
u 22
dé
cem
bre
1977
re
lativ
e au
xpr
opos
ition
s bu
dgét
aire
s 19
77-
1978
;
9° l
e re
mbo
urse
men
t ef
fect
ué p
ar
l'Eta
t en
ver
tu d
e l'a
rticl
e 5,
alin
éa
1er,
1°,
de
l'arr
êté
roya
l du
27
dé
cem
bre
1977
por
tant
exé
cutio
n du
C
hapi
tre
III,
Sect
ion
5 -
Prép
ensi
on
spéc
iale
po
ur
chôm
eurs
âgé
s -
et d
u C
hapi
tre V
, Se
ctio
n 6
-Pr
épen
sion
sp
écia
le
pour
inva
lides
âgé
s -d
e la
loi d
u 22
dé
cem
bre
1977
re
lativ
e au
x pr
opos
ition
s bu
dgét
aire
s 19
77-
1978
;
10°
de i
nkom
sten
uit
bele
ggin
gen
geda
an d
oor
de R
ijksd
iens
t vo
or
pens
ioen
en i
n he
t ra
am v
an h
et
repa
rtitie
stel
sel;
10°
de i
nkom
sten
uit
bele
ggin
gen
geda
an d
oor
de R
ijksd
iens
t vo
or
pens
ioen
en i
n he
t ra
am v
an h
et
repa
rtitie
stel
sel;
10°
les
reve
nus
de
plac
emen
ts
effe
ctué
s pa
r l'O
ffice
nat
iona
l de
s Pe
nsio
ns d
ans
le c
adre
du
régi
me
de la
répa
rtitio
n;
10°
les
reve
nus
de
plac
emen
ts
effe
ctué
s pa
r l'O
ffice
nat
iona
l de
s Pe
nsio
ns d
ans
le c
adre
du
régi
me
de la
répa
rtitio
n;
11°
de a
fhou
ding
bed
oeld
bij
artik
el
68,
§ 5,
van
de
wet
van
30
maa
rt 11
° de
afh
oudi
ng b
edoe
ld b
ij ar
tikel
68
, §
5, v
an d
e w
et v
an 3
0 m
aart
11°
la re
tenu
e vi
sée
à l'a
rticl
e 68
, §
5, d
e la
loi d
u 30
mar
s 19
94 p
orta
nt
11°
la re
tenu
e vi
sée
à l'a
rticl
e 68
, §
5, d
e la
loi d
u 30
mar
s 19
94 p
orta
nt
206 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
10-0
2-20
16 V
ersio
n 18
P90
1994
ho
uden
de
soci
ale
bepa
linge
n,
gew
ijzig
d bi
j he
t ko
nink
lijk b
eslu
it va
n 16
dec
embe
r 19
96 t
ot w
ijzig
ing
van
de w
et v
an
30 m
aart
1994
hou
dend
e so
cial
e be
palin
gen,
met
toep
assi
ng v
an d
e ar
tikel
en 1
5, 6
° en
49,
van
de
wet
va
n 26
juli
1996
tot
mod
erni
serin
g va
n de
so
cial
e ze
kerh
eid
en
tot
vrijw
arin
g va
n de
leef
baar
heid
van
de
wet
telij
ke
pens
ioen
stel
sels
en
va
n de
arti
kele
n 2,
§ 1
en
3, §
1, 4
° en
§ 2
, van
de
wet
van
26
juli
1996
st
rekk
ende
to
t re
alis
atie
va
n de
bu
dget
taire
vo
orw
aard
en
tot
deel
nam
e va
n Be
lgië
aa
n de
Eu
rope
se
Econ
omis
che
en
Mon
etai
re U
nie;
1994
ho
uden
de
soci
ale
bepa
linge
n,
gew
ijzig
d bi
j he
t ko
nink
lijk b
eslu
it va
n 16
dec
embe
r 19
96 t
ot w
ijzig
ing
van
de w
et v
an
30 m
aart
1994
hou
dend
e so
cial
e be
palin
gen,
met
toep
assi
ng v
an d
e ar
tikel
en 1
5, 6
° en
49,
van
de w
et
van
26 ju
li 19
96 t
ot m
oder
nise
ring
van
de
soci
ale
zeke
rhei
d en
to
t vr
ijwar
ing
van
de le
efba
arhe
id v
an
de
wet
telijk
e pe
nsio
enst
else
ls
en
van
de a
rtike
len
2, §
1 e
n 3,
§ 1
, 4°
en §
2, v
an d
e w
et v
an 2
6 ju
li 19
96
stre
kken
de
tot
real
isat
ie
van
debu
dget
taire
vo
orw
aard
en
tot
deel
nam
e va
n Be
lgië
aa
n de
Eu
rope
se
Econ
omis
che
en
Mon
etai
re U
nie;
des
disp
ositi
ons
soci
ales
, m
odifi
é pa
r l'a
rrêt
é ro
yal
du 1
6 dé
cem
bre
1996
mod
ifian
t la
loi
du
30 m
ars
1994
po
rtant
de
s di
spos
ition
s so
cial
es, e
n ap
plic
atio
n de
s ar
ticle
s 15
, 6°
et
49,
de la
loi d
u 26
juill
et
1996
por
tant
mod
erni
satio
n de
la
sécu
rité
soci
ale
et
assu
rant
la
vi
abili
té
des
régi
mes
lé
gaux
de
s pe
nsio
ns e
t des
arti
cles
2, §
1er
et
3, §
1er
, 4°
et
§ 2,
de
la lo
i du
26
juille
t 19
96
visa
nt
à ré
alis
er
les
cond
ition
s bu
dgét
aire
s de
la
pa
rtici
patio
n de
la
Be
lgiq
ue
à l'U
nion
éc
onom
ique
et
m
onét
aire
eu
ropé
enne
;
des
disp
ositi
ons
soci
ales
, m
odifi
é pa
r l'a
rrêt
é ro
yal
du 1
6 dé
cem
bre
1996
mod
ifian
t la
loi
du
30 m
ars
1994
po
rtant
de
s di
spos
ition
s so
cial
es, e
n ap
plic
atio
n de
s ar
ticle
s 15
, 6°
et
49,
de la
loi d
u 26
juille
t 19
96 p
orta
nt m
oder
nisa
tion
de l
a sé
curit
é so
cial
e et
as
sura
nt
la
viab
ilité
de
s ré
gim
es
léga
ux
des
pens
ions
et d
es a
rticl
es 2
, § 1
er e
t 3,
§ 1
er,
4° e
t §
2, d
e la
loi d
u 26
ju
illet
1996
vi
sant
à
réal
iser
le
s co
nditi
ons
budg
étai
res
de
la
parti
cipa
tion
de
la
Bel
giqu
e à
l'Uni
on
écon
omiq
ue
et
mon
étai
re
euro
péen
ne;
12°
de
ande
re
wet
telij
ke
en
regl
emen
taire
ont
vang
sten
;12
° de
an
dere
w
ette
lijke
en
regl
emen
taire
ont
vang
sten
;12
° le
s au
tres
rece
ttes
léga
les
et
régl
emen
taire
s;12
° le
s au
tres
rece
ttes
léga
les
et
régl
emen
taire
s;
13°
het
sald
o,
gelij
k aa
n he
t ve
rsch
il op
the
saur
ieba
sis
tuss
en
de
uitg
aven
en
de
ei
gen
inko
mst
en,
te f
inan
cier
en d
oor
de
RSZ
-Glo
baal
be
heer
ov
eree
nkom
stig
arti
kel
24 v
an d
e w
et v
an 2
9 ju
ni 1
981
houd
ende
de
alge
men
e be
gins
elen
va
n de
so
cial
e ze
kerh
eid
voor
w
erkn
emer
s,
gew
ijzig
dbi
j he
t ar
tikel
8 v
an h
et k
onin
klijk
bes
luit
van
8 au
gust
us
1997
ho
uden
de
maa
trege
len
met
het
oog
op
de
uitb
ouw
va
n he
t gl
obaa
l be
heer
,
13°
het
sald
o,
gelijk
aa
n he
t ve
rsch
il op
the
saur
ieba
sis
tuss
en
de u
itgav
en e
n de
eig
en in
kom
sten
, te
fina
ncie
ren
door
de
RSZ
-Glo
baal
be
heer
ove
reen
kom
stig
arti
kel
24
van
de
wet
va
n 29
ju
ni
1981
ho
uden
de d
e al
gem
ene
begi
nsel
en
van
de
soci
ale
zeke
rhei
d vo
or
wer
knem
ers,
ge
wijz
igd
bij
het
artik
el 8
van
het
kon
inkl
ijk b
eslu
it va
n 8
augu
stus
19
97
houd
ende
m
aatre
gele
n m
et h
et o
og o
p de
ui
tbou
w
van
het
glob
aal
behe
er,
met
toep
assi
ng v
an a
rtike
l 9 v
an d
e
13°
le s
olde
éga
l à la
diff
éren
ce s
ur
la
base
de
tré
sore
rie
entre
le
s dé
pens
es e
t les
rece
ttes
prop
res,
à
finan
cer
par
l'O.N
.S.S
.-ges
tion
glob
ale
en v
ertu
de
l'arti
cle
24 d
e la
lo
i du
29
juin
198
1 ét
ablis
sant
les
pr
inci
pes
géné
raux
de
la s
écur
ité
soci
ale
des
trava
illeur
s sa
larié
s,
mod
ifié
par
l'arti
cle
8 de
l'a
rrêt
é ro
yal
du 8
aoû
t 19
97 p
orta
nt d
es
mes
ures
en
vue
du d
ével
oppe
men
t de
la
ge
stio
n gl
obal
e,
en
appl
icat
ion
de l'
artic
le 9
de
la lo
i du
26
juille
t 19
96
porta
nt
13°
le s
olde
éga
l à la
diff
éren
ce s
ur
la
base
de
tré
sore
rie
entre
le
s dé
pens
es e
t les
rece
ttes
prop
res,
à
finan
cer
par
l'O.N
.S.S
.-ges
tion
glob
ale
en v
ertu
de
l'arti
cle
24 d
e la
lo
i du
29
juin
198
1 ét
ablis
sant
les
pr
inci
pes
géné
raux
de
la s
écur
ité
soci
ale
des
trava
illeur
s sa
larié
s,
mod
ifié
par
l'arti
cle
8 de
l'a
rrêt
é ro
yal
du 8
aoû
t 19
97 p
orta
nt d
es
mes
ures
en
vue
du d
ével
oppe
men
t de
la
ge
stio
n gl
obal
e,
en
appl
icat
ion
de l'
artic
le 9
de
la lo
i du
26
juill
et
1996
po
rtant
2071651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
10-0
2-20
16 V
ersio
n 18
P90
met
toep
assi
ng v
an a
rtike
l 9 v
an d
e w
et
van
26
juli
1996
to
t m
oder
nise
ring
van
de
soci
ale
zeke
rhei
d en
tot
vrij
war
ing
van
de
leef
baar
heid
va
n de
w
ette
lijke
pens
ioen
stel
sels
en
van
artik
el 3
, §
1, 4
°, v
an d
e w
et v
an 2
6 ju
li 19
96
stre
kken
de
tot
real
isat
ie
van
de
budg
etta
ire
voor
waa
rden
to
t de
elna
me
van
Belg
ië
aan
de
Euro
pese
Ec
onom
isch
e en
M
onet
aire
Uni
e.
wet
va
n 26
ju
li 19
96
tot
mod
erni
serin
g va
n de
so
cial
e ze
kerh
eid
en t
ot v
rijw
arin
g va
n de
le
efba
arhe
id
van
de
wet
telijk
e pe
nsio
enst
else
ls e
n va
n ar
tikel
3, §
1,
4°,
van
de
wet
van
26
juli
1996
st
rekk
ende
to
t re
alis
atie
va
n de
bu
dget
taire
vo
orw
aard
en
tot
deel
nam
e va
n Be
lgië
aa
n de
Eu
rope
se
Econ
omis
che
en
Mon
etai
re U
nie.
mod
erni
satio
n de
la
sé
curit
é so
cial
e et
ass
uran
t la
via
bilit
é de
s ré
gim
es lé
gaux
des
pen
sion
s et
de
l'arti
cle
3, §
1er
, 4°
, de
la lo
i du
26
juille
t 19
96
visa
nt
à ré
alis
er
les
cond
ition
s bu
dgét
aire
s de
la
pa
rtici
patio
n de
la
Be
lgiq
ue
à l'U
nion
éc
onom
ique
et
m
onét
aire
eu
ropé
enne
.
mod
erni
satio
n de
la
sé
curit
é so
cial
e et
ass
uran
t la
via
bilit
é de
s ré
gim
es lé
gaux
des
pen
sion
s et
de
l'arti
cle
3, §
1er
, 4°
, de
la lo
i du
26
juille
t 19
96
visa
nt
à ré
alis
er
les
cond
ition
s bu
dgét
aire
s de
la
pa
rtici
patio
n de
la
B
elgi
que
à l'U
nion
éc
onom
ique
et
m
onét
aire
eu
ropé
enne
.
Art
. 39
.D
e Ko
ning
be
paal
t de
na
dere
reg
els
van
de c
ontro
le m
et
betre
kkin
g to
t de
bero
epsb
ezig
heid
di
e do
or
de
pens
ioen
gere
chtig
de
wor
dt v
oorg
ezet
of h
erva
t, al
smed
e de
ver
plic
htin
gen
van
dew
erkg
ever
di
e he
m te
wer
kste
lt.
Art
. 39
.D
e K
onin
g be
paal
t de
na
dere
reg
els
van
de c
ontro
le m
et
betre
kkin
g to
t de
bero
epsb
ezig
heid
di
e do
or
de
pens
ioen
gere
chtig
de
wor
dt v
oorg
ezet
of h
erva
t, al
smed
e de
ver
plic
htin
gen
van
dew
erkg
ever
di
e he
m te
wer
kste
lt.
Art
. 39
.Le
R
oi
déte
rmin
e le
s m
odal
ités
du
cont
rôle
du
bé
néfic
iaire
de
la
pe
nsio
n qu
i co
ntin
ue
ou
qui
repr
end
son
activ
ité p
rofe
ssio
nnel
le,
ains
i qu
e le
s ob
ligat
ions
de
l'em
ploy
eur
qui
l'occ
upe.
Art
. 39
.Le
R
oi
déte
rmin
e le
s m
odal
ités
du
cont
rôle
du
bé
néfic
iaire
de
la
pe
nsio
n qu
i co
ntin
ue o
u qu
i rep
rend
son
act
ivité
pr
ofes
sion
nelle
, ai
nsi
que
les
oblig
atio
ns
de
l'em
ploy
eur
qui
l'occ
upe.
De
Koni
ng b
epaa
lt de
san
ctie
s op
he
t ove
rtred
en v
an d
e in
het
vor
ige
lid g
este
lde
verp
licht
ing;
ze
mog
en
niet
mee
r do
or d
e R
ijksd
iens
t vo
or
pens
ioen
en
wor
den
uitg
espr
oken
na
ver
loop
van
een
term
ijn v
an v
ijf
jaar
, te
reke
nen
van
de d
ag w
aaro
p de
aan
gifte
term
ijn is
ver
stre
ken.
De
Kon
ing
bepa
alt
de s
anct
ies
op
het o
vertr
eden
van
de
in h
et v
orig
e lid
ges
teld
e ve
rplic
htin
g; z
e m
ogen
ni
et
mee
r do
or
de
Fede
rale
Pe
nsio
endi
enst
wor
den
uitg
espr
oken
na
verlo
op v
an e
en
term
ijn v
an v
ijf ja
ar, t
e re
kene
n va
n de
dag
waa
rop
de a
angi
ftete
rmijn
is
ver
stre
ken.
Le R
oi fi
xe le
s sa
nctio
ns e
n ca
s de
no
n-re
spec
t de
l'o
blig
atio
n vi
sée
à l'a
linéa
pré
céde
nt; e
lles
ne p
euve
nt
plus
être
pro
nonc
ées
par
l'Offi
ce
natio
nal d
es p
ensi
ons
lors
qu'il
s'es
t éc
oulé
un
déla
i de
cin
q an
nées
à
com
pter
du
jo
ur
d'ex
pira
tion
du
déla
i de
décl
arat
ion.
Le R
oi fi
xe le
s sa
nctio
ns e
n ca
s de
no
n-re
spec
t de
l'o
blig
atio
n vi
sée
à l'a
linéa
pré
céde
nt; e
lles
ne p
euve
nt
plus
être
pro
nonc
ées
par l
e Se
rvic
e fé
déra
ldes
Pen
sion
slo
rsqu
'il s'
est
écou
lé u
n dé
lai
de c
inq
anné
es à
co
mpt
er
du
jour
d'
expi
ratio
n du
dé
lai d
e dé
clar
atio
n.
De
Rijk
sdie
nst
voor
pe
nsio
enen
ka
n, o
vere
enko
mst
ig d
e do
or d
e Ko
ning
te
be
pale
n m
odal
iteite
n,
gehe
el o
f ged
eelte
lijk a
fzie
n va
n de
in
het
vor
ige
bedo
elde
san
ctie
s.
De
Fede
rale
Pen
sioe
ndie
nst
kan,
ov
eree
nkom
stig
de
door
de
Koni
ng
te b
epal
en m
odal
iteite
n, g
ehee
l of
ge
deel
telij
k af
zien
van
de
in h
et
vorig
e be
doel
de s
anct
ies.
L'O
ffice
na
tiona
l de
s pe
nsio
ns
peut
, co
nfor
mém
ent
aux
mod
alité
s dé
term
inée
s le
Roi
, re
nonc
er e
n to
ut
ou
en
parti
e au
x sa
nctio
ns
prév
ues
à l'a
linéa
pré
céde
nt.
Le S
ervi
ce f
édér
alde
s Pe
nsio
nspe
ut,
conf
orm
émen
t au
x m
odal
ités
déte
rmin
ées
le
Roi
, re
nonc
er
en
tout
ou
en
pa
rtie
aux
sanc
tions
pr
évue
s à
l'alin
éa p
récé
dent
.
208 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
10-0
2-20
16 V
ersio
n 18
P90
HO
OFD
STU
K X
. A
dmin
istr
atie
ve
inric
htin
g.H
OO
FDST
UK
X.
Adm
inis
trat
ieve
in
richt
ing.
CH
API
TRE
X.
L'or
gani
satio
n ad
min
istr
ativ
e.C
HA
PITR
E X.
L'
orga
nisa
tion
adm
inis
trat
ive.
Afd
elin
g 1.
-O
pric
htin
g va
n ee
n R
ijksd
iens
t voo
r pen
sioe
nen.
Afd
elin
g 1.
-O
pric
htin
g va
n ee
nFe
dera
le P
ensi
oend
iens
t.Se
ctio
n 1.
De
la c
réat
ion
d'un
O
ffice
nat
iona
l des
pen
sion
s.
Sect
ion
1. D
e la
cré
atio
n d'
unSe
rvic
e fé
déra
l des
Pen
sion
s.
Art
. 40
.Bi
j he
t M
inis
terie
va
n So
cial
e Vo
orzo
rg
wor
dt
een
" R
ijksd
iens
t vo
or
pens
ioen
en
" in
gest
eld.
D
eze
Die
nst
is
een
open
bare
in
stel
ling
met
re
chts
pers
oonl
ijkhe
id
en
staa
t on
der d
e w
aarb
org
van
de S
taat
.
Art
. 40
.Bi
j he
t M
inis
terie
va
n So
cial
e Vo
orzo
rg
wor
dt
een
" Fe
dera
le
Pen
sioe
ndie
nst
" in
gest
eld.
D
eze
Die
nst
is
een
open
bare
in
stel
ling
met
re
chts
pers
oonl
ijkhe
id
en
staa
t on
der d
e w
aarb
org
van
de S
taat
.
Art
. 40
.Il
est
inst
itué
aupr
ès d
u M
inis
tère
de
la P
révo
yanc
e so
cial
e un
" O
ffice
nat
iona
l des
pen
sion
s".
Cet
O
ffice
es
t un
ét
ablis
sem
ent
publ
ic d
oté
de la
per
sonn
alité
civ
ile
et s
e tro
uve
sous
la
gara
ntie
de
l'Eta
t.
Art
. 40
.Il
est
inst
itué
aupr
ès d
u M
inis
tère
de
la P
révo
yanc
e so
cial
e un
" S
ervi
ce fé
déra
ldes
Pen
sion
s".
Ce
Ser
vice
est
un é
tabl
isse
men
t pu
blic
dot
é de
la p
erso
nnal
ité c
ivile
et
se
trouv
e so
us l
a ga
rant
ie d
e l'E
tat.
De
inric
htin
g en
de
wer
king
erv
an
wor
den
door
de
Koni
ng g
ereg
eld.
De
inric
htin
g en
de
wer
king
erv
an
wor
den
door
de
Koni
ng g
ereg
eld.
Son
orga
nisa
tion
et
son
fonc
tionn
emen
t so
nt r
églé
s pa
r le
R
oi.
Son
orga
nisa
tion
et
son
fonc
tionn
emen
t so
nt r
églé
s pa
r le
R
oi.
Art
. 41
.D
e R
ijksd
iens
t vo
or
pens
ioen
en
heef
t to
t ta
ak
de
wet
gevi
ng
voor
ru
st-
enov
erle
ving
spen
sioe
nen
voor
w
erkn
emer
s to
e te
pas
sen.
Art
. 41
.D
e Fe
dera
le
Pens
ioen
dien
sthe
eft
tot
taak
de
wet
gevi
ng
voor
ru
st-
en
over
levi
ngsp
ensi
oene
n vo
or
wer
knem
ers
toe
te p
asse
n.
Art
. 41
.L'
Offi
ce
natio
nal
des
pens
ions
a
pour
m
issi
on
d'ap
pliq
uer
la
légi
slat
ion
rela
tive
aux
pens
ions
de
re
traite
et
de
su
rvie
des
trav
aille
urs
sala
riés.
Art
. 41
.Le
Se
rvic
e fé
déra
lde
s Pe
nsio
nsa
pour
m
issi
on
d'ap
pliq
uer
la
légi
slat
ion
rela
tive
aux
pens
ions
de
re
traite
et
de
su
rvie
des
trav
aille
urs
sala
riés.
Wat
be
treft
de
pens
ioen
en
die
inga
an v
óór
1 ja
nuar
i 196
8 is
dez
e D
iens
t bo
vend
ien
bela
st
met
de
to
epas
sing
va
n de
w
etge
ving
en
betre
ffend
e de
ru
st-
en
over
levi
ngsp
ensi
oene
n vo
or
arbe
ider
s, m
ijnw
erke
rs,
bedi
ende
n en
ze
evar
ende
n on
der
Bel
gisc
he
vlag
m
et
uitz
onde
ring
van
de
bepa
linge
n va
n de
w
etge
ving
w
aarv
an
de
toep
assi
ng
blijf
t
Wat
be
treft
de
pens
ioen
en
die
inga
an v
óór
1 ja
nuar
i 196
8 is
dez
e D
iens
t bo
vend
ien
bela
st
met
de
to
epas
sing
va
n de
w
etge
ving
en
betre
ffend
e de
ru
st-
enov
erle
ving
spen
sioe
nen
voor
ar
beid
ers,
mijn
wer
kers
, be
dien
den
en
zeev
aren
den
onde
r B
elgi
sche
vl
ag
met
ui
tzon
derin
g va
n de
be
palin
gen
van
de
wet
gevi
ng
waa
rvan
de
to
epas
sing
bl
ijft
Cet
Offi
ce e
st c
harg
é en
out
re e
n ce
qui
conc
erne
les
pen
sion
s qu
i pr
enne
nt c
ours
ava
nt le
1er
janv
ier
1968
d'
appl
ique
r le
s lé
gisl
atio
ns
rela
tives
aux
pen
sion
s de
ret
raite
et
de
su
rvie
de
s ou
vrie
rs
, de
s ou
vrie
rs m
ineu
rs,
des
empl
oyés
et
des
mar
ins
navi
guan
t sou
s pa
villo
n be
lge
à l'e
xcep
tion
des
disp
ositi
ons
de l
a lé
gisl
atio
n do
nt l
'app
licat
ion
dem
eure
de
la
co
mpé
tenc
e du
Ce
Serv
ice
est c
harg
é en
out
re e
n ce
qui
con
cern
e le
s pe
nsio
ns q
ui
pren
nent
cou
rs a
vant
le 1
erja
nvie
r 19
68
d'ap
pliq
uer
les
légi
slat
ions
re
lativ
es a
ux p
ensi
ons
de re
traite
et
de
surv
ie
des
ouvr
iers
,
des
ouvr
iers
min
eurs
, de
s em
ploy
és e
t de
s m
arin
s na
vigu
ant s
ous
pavi
llon
belg
e à
l'exc
eptio
n de
s di
spos
ition
s de
la
légi
slat
ion
dont
l'a
pplic
atio
n de
meu
re
de
la
com
péte
nce
du
2091651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
10-0
2-20
16 V
ersio
n 18
P90
beho
ren
tot
de b
evoe
gdhe
id v
an
het
Nat
iona
al P
ensi
oenf
onds
voo
r m
ijnw
erke
rs, d
e N
atio
nale
Kas
voo
r be
dien
denp
ensi
oene
n en
de
Hul
p-en
V o
orzo
rgsk
as
voor
ze
evar
ende
n.
beho
ren
tot
de b
evoe
gdhe
id v
an
het
Nat
iona
al P
ensi
oenf
onds
voo
r m
ijnw
erke
rs, d
e N
atio
nale
Kas
voo
r be
dien
denp
ensi
oene
n en
de
Hul
p-en
V o
orzo
rgsk
as
voor
ze
evar
ende
n.
Fond
s na
tiona
l de
re
traite
de
s ou
vrie
rs
min
eurs
, de
la
C
aiss
e na
tiona
l de
s pe
nsio
ns
pour
em
ploy
és
et
de
la
Cai
sse
de
seco
urs
et
de
prév
oyan
ce
en
fave
ur d
es m
arin
s.
Fond
s na
tiona
l de
re
traite
de
s ou
vrie
rs
min
eurs
, de
la
C
aiss
e na
tiona
l de
s pe
nsio
ns
pour
em
ploy
és
et
de
la
Cai
sse
de
seco
urs
et
de
prév
oyan
ce
en
fave
ur d
es m
arin
s.
Hij
kan,
mits
mac
htig
ing
van
de
min
iste
r va
n Fi
nanc
iën
en v
olge
ns
door
de
Ko
ning
va
stge
stel
de
voor
waa
rden
en
m
odal
iteite
n,
leni
ngen
aan
gaan
, beh
alve
voo
r de
rege
ling,
bed
oeld
in a
rtike
l 21,
§ 2
, 3°
, va
n de
wet
van
29
juni
198
1 ho
uden
de d
e al
gem
ene
begi
nsel
en
van
de
soc i
ale
zeke
rhei
d vo
or
wer
knem
ers.
Hij
kan,
mits
mac
htig
ing
van
de
min
iste
r va
n Fi
nanc
iën
en v
olge
ns
door
de
K
onin
g va
stge
stel
de
voor
waa
rden
en
m
odal
iteite
n,
leni
ngen
aan
gaan
, beh
alve
voo
r de
rege
ling,
bed
oeld
in a
rtike
l 21,
§ 2
, 3°
, va
n de
wet
van
29
juni
198
1 ho
uden
de d
e al
gem
ene
begi
nsel
en
van
de
soc i
ale
zeke
rhei
d vo
or
wer
knem
ers.
Il pe
ut,
moy
enna
nt a
utor
isat
ion
du
min
istre
des
Fin
ance
s et
sel
on le
s co
nditi
ons
et
mod
alité
s dé
term
inée
s pa
r le
Roi
, co
ntra
cter
de
s em
prun
ts,
exce
pté
pour
le
ré
gim
e, v
isé
à l'a
rticl
e 21
, §
2, 3
°,
de la
loi d
u 29
juin
198
1 ét
ablis
sant
le
s pr
inci
pes
géné
raux
de
la
sé
curit
é so
cial
e de
s tra
vaille
urs
sala
ries.
Il pe
ut,
moy
enna
nt a
utor
isat
ion
du
min
istre
des
Fin
ance
s et
sel
on le
s co
nditi
ons
et
mod
alité
s dé
term
inée
s pa
r le
Roi
, co
ntra
cter
de
s em
prun
ts,
exce
pté
pour
le
ré
gim
e, v
isé
à l'a
rticl
e 21
, §
2, 3
°,
de la
loi d
u 29
juin
198
1 ét
ablis
sant
le
s pr
inci
pes
géné
raux
de
la
sé
curit
é so
cial
e de
s tra
vaille
urs
sala
ries.
De
Rijk
sdie
nst
voor
pe
nsio
enen
ka
n m
et
betre
kkin
g to
t de
on
roer
ende
go
eder
en
bedo
eld
in
artik
el 1
6, e
erst
e lid
, e)
, va
n he
t ko
nink
lijk b
eslu
it va
n 13
sep
tem
ber
1971
ho
uden
de
uitv
oerin
g va
n ho
ofds
tuk
I, va
n de
wet
van
28
mei
19
71
tot
verw
ezen
lijkin
g va
n de
éé
nmak
ing
en
de
harm
onis
erin
g va
n de
ka
pita
lisat
iest
else
ls
inge
richt
in h
et ra
am v
an d
e w
ette
n be
treffe
nde
de v
erze
kerin
g te
gen
de
geld
elijk
e ge
volg
en
van
oude
rdom
en
vr
oegt
ijdig
e do
od,
dadi
ngen
, co
mpr
omis
sen
en
min
nelijk
e sc
hikk
inge
n af
slui
ten
op
voor
waa
rde
dat
de
Min
iste
rs
die
bevo
egd
zijn
voo
r de
Pen
sioe
nen
De
Fede
rale
Pe
nsio
endi
enst
kan
met
bet
rekk
ing
tot
de o
nroe
rend
e go
eder
en
bedo
eld
in
artik
el
16,
eers
te
lid,
e),
van
het
koni
nklijk
be
slui
t va
n 13
se
ptem
ber
1971
ho
uden
de u
itvoe
ring
van
hoof
dstu
k I,
van
de w
et v
an 2
8 m
ei 1
971
tot
verw
ezen
lijki
ng v
an d
e éé
nmak
ing
en
de
harm
onis
erin
g va
n de
ka
pita
lisat
iest
else
ls in
geric
ht in
het
ra
am v
an d
e w
ette
n be
treffe
nde
de
verz
eker
ing
tege
n de
ge
ldel
ijke
gevo
lgen
va
n ou
derd
om
en
vroe
gtijd
ige
dood
, da
ding
en,
com
prom
isse
n en
m
inne
lijke
sc
hikk
inge
n af
slui
ten
op
voor
waa
rde
dat
de
Min
iste
rs
die
bevo
egd
zijn
voo
r de
Pen
sioe
nen
L'O
ffice
nat
iona
l des
pen
sion
s pe
ut
en
ce
qui
conc
erne
le
s bi
ens
imm
obilie
rs
visé
s à
l'arti
cle
16,
alin
éa 1
er, e
), de
l'ar
rêté
roya
l du
13
sept
embr
e 19
71 p
orta
nt e
xécu
tion
du c
hapi
tre I
er d
e la
loi d
u 28
mai
19
71
réal
isan
t l'u
nific
atio
n et
l'h
arm
onis
atio
n de
s ré
gim
es
de
capi
talis
atio
n in
stitu
és
dans
le
ca
dre
des
lois
re
lativ
es
à l'a
ssur
ance
en
vue
de la
vie
illes
se
et d
u dé
cès
prém
atur
é, t
rans
iger
, co
mpr
omet
tre
et
conc
lure
de
s ar
rang
emen
ts
à l'a
mia
ble,
m
oyen
nant
l'a
ccor
d de
s M
inis
tres
ayan
t le
s Pe
nsio
ns e
t le
Bud
get
dans
leur
s at
tribu
tions
.
Le S
ervi
ce f
édér
alde
s Pe
nsio
nspe
ut e
n ce
qui
con
cern
e le
s bi
ens
imm
obilie
rs
visé
s à
l'arti
cle
16,
alin
éa 1
er, e
), de
l'ar
rêté
roya
l du
13
sept
embr
e 19
71 p
orta
nt e
xécu
tion
du c
hapi
tre I
er d
e la
loi d
u 28
mai
19
71
réal
isan
t l'u
nific
atio
n et
l'h
arm
onis
atio
n de
s ré
gim
es
de
capi
talis
atio
n in
stitu
és
dans
le
ca
dre
des
lois
re
lativ
es
à l'a
ssur
ance
en
vue
de la
vie
illes
se
et d
u dé
cès
prém
atur
é, t
rans
iger
, co
mpr
omet
tre
et
conc
lure
de
s ar
rang
emen
ts
à l'a
mia
ble,
m
oyen
nant
l'a
ccor
d de
s M
inis
tres
ayan
t le
s Pe
nsio
ns e
t le
Bud
get
dans
leur
s at
tribu
tions
.
210 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
10-0
2-20
16 V
ersio
n 18
P90
en v
oor
de B
egro
ting
hun
akko
ord
verle
nen.
en v
oor
de B
egro
ting
hun
akko
ord
verle
nen.
Art
. 41b
is.(
…)
Art
. 41b
is.(
…)
Art
. 41b
is.(
…)
Art
. 41b
is.(
…)
Art
. 41
ter.
De
Rijk
sdie
nst
voor
pe
nsio
enen
ne
emt
de
bevo
egdh
eden
en
de t
aken
ove
r va
n de
N
atio
nale
Ka
s vo
or
Bedi
ende
npen
sioe
nen,
op
geric
ht
bij d
e ar
tikel
en 1
6 en
17
van
de w
et
van
18 j
uni
1930
toe
rzie
ning
der
w
et
van
10
maa
rt 19
25
op
de
verz
eker
ing
tege
n de
ge
ldel
ijke
gevo
lgen
van
oud
erdo
men
vro
ege
dood
der
bed
iend
en.
Art
. 41
ter.
De
Rijk
sdie
nst
voor
pe
nsio
enen
ne
emt
de
bevo
egdh
eden
en
de t
aken
ove
r va
n de
N
atio
nale
Ka
s vo
or
Bedi
ende
npen
sioe
nen,
op
geric
ht
bij d
e ar
tikel
en 1
6 en
17
van
de w
et
van
18 j
uni
1930
toe
rzie
ning
der
w
et
van
10
maa
rt 19
25
op
de
verz
eker
ing
tege
n de
ge
ldel
ijke
gevo
lgen
van
oud
erdo
men
vro
ege
dood
der
bed
iend
en.
Art
. 41
ter.
L'O
ffice
na
tiona
l de
s pe
nsio
nsre
pren
d le
s at
tribu
tions
et
les
tâch
es d
e la
Cai
sse
natio
nale
de
s pe
nsio
ns
pour
em
ploy
és,
inst
ituée
par
les
artic
les
16 e
t 17
de
la
loi
du
18
juin
19
30
porta
nt
révi
sion
de
la lo
i du
10 m
ars
1925
re
lativ
e à
l'ass
uran
ce e
n vu
e de
la
viei
lless
e et
du
décè
s pr
émat
uré
des
empl
oyés
.
Art
. 41
ter.
L'O
ffice
na
tiona
l de
s pe
nsio
ns r
epre
nd le
s at
tribu
tions
et
les
tâch
es d
e la
Cai
sse
natio
nale
de
s pe
nsio
ns
pour
em
ploy
és,
inst
ituée
par
les
artic
les
16 e
t 17
de
la
loi
du
18
juin
19
30
porta
nt
révi
sion
de
la lo
i du
10 m
ars
1925
re
lativ
e à
l'ass
uran
ce e
n vu
e de
la
viei
lless
e et
du
décè
s pr
émat
uré
des
empl
oyés
.
De
Rijk
sdie
nst
voor
pe
nsio
enen
ric
ht
een
afzo
nder
lijk
behe
er
op
voor
de
verr
icht
inge
n en
de
last
en
betre
ffend
e en
erzi
jds
de
rent
en,
beoo
gd b
ij ho
ofds
tuk
1 va
n de
wet
va
n 28
mei
197
1 en
and
erzi
jds
de
buite
nwet
telijk
e vo
orde
len
beoo
gd
bij a
rtike
l 22,
§ 2
, va
n de
wet
van
12
jul
i 19
57 b
etre
ffend
e he
t ru
st-
en
over
l evi
ngsp
ensi
oen
voor
be
dien
den.
De
Fede
rale
Pen
sioe
ndie
nst
richt
ee
n af
zond
erlijk
beh
eer
op v
oor
de
ver r
icht
inge
n en
de
la
sten
be
treffe
nde
ener
zijd
s de
re
nten
, be
oogd
bij
hoof
dstu
k 1
van
de w
et
van
28 m
ei 1
971
en a
nder
zijd
s de
bu
itenw
ette
lijke
voor
dele
n be
oogd
bi
j arti
kel 2
2, §
2,
van
de w
et v
an
12 ju
li 19
57 b
etre
ffend
e he
t rus
t-en
ov
erle
ving
spen
sioe
n vo
orbe
dien
den.
L'O
ffice
na
tiona
l de
s pe
nsio
ns
orga
nise
une
ges
tion
dist
inct
e en
ce
qui
con
cern
e le
s op
érat
ions
et
les
char
ges
rela
tives
d'u
ne p
art a
ux
rent
es v
isée
s au
cha
pitre
Ier
de
la
loi d
u 28
mai
197
1, e
t d'
autre
par
t au
x av
anta
ges
extra
-léga
ux v
isés
à
l'arti
cle
22, §
2, d
e la
loi d
u 12
juille
t 19
57
rela
tive
à la
pe
nsio
n de
re
traite
et d
e su
rvie
des
em
ploy
és.
Le S
ervi
ce f
édér
alde
s Pe
nsio
nsor
gani
se u
ne g
estio
n di
stin
cte
en
ce q
ui c
once
rne
les
opér
atio
ns e
t le
s ch
arge
s re
lativ
es d
'une
par
t aux
re
ntes
vis
ées
au c
hapi
tre I
er d
e la
lo
i du
28 m
ai 1
971,
et
d'au
tre p
art
aux
avan
tage
s ex
tra-lé
gaux
vis
és à
l'a
rticl
e 22
, § 2
, de
la lo
i du
12 ju
illet
1957
re
lativ
e à
la
pens
ion
de
retra
ite e
t de
surv
ie d
es e
mpl
oyés
.
De
Min
iste
r di
e de
w
erkn
emer
spen
sioe
nen
onde
r zi
jn
bevo
egdh
eid
heef
t, be
paal
t vo
lgen
s w
elke
re
gele
n de
w
erki
ngsk
oste
n di
e vo
or
de
Rijk
sdie
nst
voor
pen
sioe
nen
uit
de
toep
assi
ng
van
dit
artik
el
De
Min
iste
r di
e de
w
erkn
emer
spen
sioe
nen
onde
r zi
jn
bevo
egdh
eid
heef
t, be
paal
t vo
lgen
s w
elke
re
gele
n de
w
erki
ngsk
oste
n di
e vo
or
de
Fede
rale
P
ensi
oend
iens
tui
t de
to
epas
sing
va
n di
t ar
tikel
Le M
inis
tre q
ui a
les
pens
ions
des
tra
vaille
urs
sala
riés
dans
se
s at
tribu
tions
fix
e le
s rè
gles
se
lon
lesq
uelle
s le
s fra
is
de
fonc
tionn
emen
t ré
sulta
nt
pour
l'O
ffice
nat
iona
l de
s pe
nsio
ns d
e l'a
pplic
atio
n du
pré
sent
arti
cle
sont
Le M
inis
tre q
ui a
les
pens
ions
des
tra
vaille
urs
sala
riés
dans
se
s at
tribu
tions
fix
e le
s rè
gles
se
lon
lesq
uelle
s le
s fra
is
de
fonc
tionn
emen
t ré
sulta
nt
pour
le
Se
rvic
e fé
déra
lde
s Pe
nsio
nsde
l'a
pplic
atio
n du
pré
sent
arti
cle
sont
2111651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
10-0
2-20
16 V
ersio
n 18
P90
voor
tvlo
eien
, w
orde
n va
stge
stel
d,
en a
ange
reke
nd a
an e
lk v
an d
ie
afzo
nder
lijke
behe
ren.
voor
tvlo
eien
, w
orde
n va
stge
stel
d,
en a
ange
reke
nd a
an e
lk v
an d
ie
afzo
nder
lijke
behe
ren.
déte
rmin
és e
t im
puté
s à
char
ge d
e ch
acun
e de
ces
ges
tions
dis
tinct
es.
déte
rmin
és e
t im
puté
s à
char
ge d
e ch
acun
e de
ces
ges
tions
dis
tinct
es.
Art
. 41q
uate
r tot
41s
eptie
s.(…
)A
rt. 4
1qua
ter t
ot 4
1sep
ties.
(…)
Art
. 41q
uate
r à 4
1sep
ties.
(…)
Art
. 41q
uate
r à 4
1sep
ties.
(…)
Afd
elin
g 2.
Het
beh
eers
com
ité.
Afd
elin
g 2.
Het
beh
eers
com
ité.
Sect
ion
2. D
u co
mité
de
gest
ion.
Sect
ion
2. D
u co
mité
de
gest
ion.
Art
. 42
.D
e R
ijksd
iens
t vo
or
pens
ioen
en
wor
dt
behe
erd
door
ee
n Be
heer
scom
ité
dat
sam
enge
stel
d is
uit:
Art
. 42
.D
e R
ijksd
iens
t vo
or
pens
ioen
en
wor
dt
behe
erd
door
ee
n B
ehee
rsco
mité
da
t sa
men
gest
eld
is u
it:
Art
. 42
.L'
Offi
ce
natio
nal
des
pens
ions
es
t ad
min
istré
pa
r un
C
omité
de
ge
stio
n qu
i es
t co
mpo
sé :
Art
. 42
.L'
Offi
ce
natio
nal
des
pens
ions
es
t ad
min
istré
pa
r un
C
omité
de
ge
stio
n qu
i es
t co
mpo
sé :
1° e
en v
oorz
itter
;1°
een
voo
rzitt
er;
1° d
'un
prés
iden
t;1°
d'un
pré
side
nt;
2°
een
gelij
k aa
ntal
ve
rtege
nwoo
rdig
ers
van
de
repr
esen
tatie
ve
wer
kgev
ers-
enw
erkn
emer
sorg
anis
atie
s, d
ie a
lleen
st
emge
rech
tigd
zijn
.
2°
een
gelij
k aa
ntal
ve
rtege
nwoo
rdig
ers
van
de
repr
esen
tatie
ve
wer
kgev
ers-
en
wer
knem
erso
rgan
isat
ies,
die
alle
en
stem
gere
chtig
d zi
jn.
2°
d'un
no
mbr
e ég
al
de
repr
ésen
tant
s de
s or
gani
satio
ns
repr
ésen
tativ
es d
es e
mpl
oyeu
rs e
t de
s tra
vaille
urs
qui
ont
seul
s vo
ix
délib
érat
ive.
2°
d'un
no
mbr
e ég
al
de
repr
ésen
tant
s de
s or
gani
satio
ns
repr
ésen
tativ
es d
es e
mpl
oyeu
rs e
t de
s tra
vaille
urs
qui
ont
seul
s vo
ix
délib
érat
ive.
Het
aa
ntal
ef
fect
ieve
en
pl
aats
verv
ange
nde
lede
n va
n he
t be
heer
scom
ité
wor
dt
door
de
Ko
ning
vas
tges
teld
na
advi
es v
an
de
wer
kgev
ers-
enw
erkn
emer
sorg
anis
atie
s,
die
gero
epen
zijn
om
kan
dida
ten
voor
te
dra
gen.
Het
aa
ntal
ef
fect
ieve
en
pl
aats
verv
ange
nde
lede
n va
n he
t be
heer
scom
ité
wor
dt
door
de
Ko
ning
vas
tges
teld
na
advi
es v
an
de
wer
kgev
ers-
en
wer
knem
erso
rgan
isat
ies,
di
e ge
roep
en z
ijn o
m k
andi
date
n vo
or
te d
rage
n.
Le n
ombr
e de
mem
bres
effe
ctifs
et
supp
léan
ts d
u C
omité
de
gest
ion
est
fixé
par
le
Roi
ap
rès
cons
ulta
tion
des
orga
nisa
tions
des
em
ploy
eurs
et
de
s tra
vaille
urs
appe
lées
à
prés
ente
r de
s ca
ndid
ats.
Le n
ombr
e de
mem
bres
effe
ctifs
et
supp
léan
ts d
u C
omité
de
gest
ion
est
fixé
par
le
Roi
ap
rès
cons
ulta
tion
des
orga
nisa
tions
des
em
ploy
eurs
et
de
s tra
vaille
urs
appe
lées
à
prés
ente
r de
s ca
ndid
ats.
Art
. 43
.D
e Ko
ning
ben
oem
t de
le
den
van
het
behe
ersc
omité
op
lijste
n va
n tw
ee
kand
idat
en
voor
gedr
agen
do
or
de
repr
esen
tatie
ve
orga
nisa
ties
waa
rvan
spr
ake
in a
rtike
l 42.
Art
. 43
.D
e Ko
ning
ben
oem
t de
le
den
van
het
behe
ersc
omité
op
lijste
n va
n tw
ee
kand
idat
en
voor
gedr
agen
do
or
de
repr
esen
tatie
ve
orga
nisa
ties
waa
rvan
spr
ake
in a
rtike
l 42.
Art
. 43
. Le
R
oi
nom
me
les
mem
bres
du
com
ité d
e ge
stio
n su
r de
s lis
tes
doub
les
prés
enté
es p
ar
les
orga
nisa
tions
re
prés
enta
tives
do
nt q
uest
ion
à l'a
rticl
e 42
.
Art
. 43
. Le
R
oi
nom
me
les
mem
bres
du
com
ité d
e ge
stio
n su
r de
s lis
tes
doub
les
prés
enté
es p
ar
les
orga
nisa
tions
re
prés
enta
tives
do
nt q
uest
ion
à l'a
rticl
e 42
.
212 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
10-0
2-20
16 V
ersio
n 18
P90
Om
lid
te
zijn
moe
t m
en B
elg
en
ten
min
ste
21 ja
ar o
udzi
jn.
Om
lid
te
zijn
moe
t m
en B
elg
en
ten
min
ste
21 ja
ar o
ud z
ijn.
Pour
êt
re
mem
bre,
il
faut
êt
re
Belg
e et
âgé
de
21 a
ns a
u m
oins
.Po
ur
être
m
embr
e,
il fa
ut
être
Be
lge
et â
gé d
e 21
ans
au
moi
ns.
Art
. 44
.D
e Ko
ning
ben
oem
t de
vo
orzi
tter.
Art
. 44
.D
e Ko
ning
ben
oem
t de
vo
orzi
tter.
Art
. 44
.Le
R
oi
nom
me
le
prés
iden
t.A
rt.
44.
Le
Roi
no
mm
e le
pr
ésid
ent.
Dez
e m
oet :
Dez
e m
oet :
Cel
ui-c
i doi
t:C
elui
-ci d
oit:
1. B
elg
zijn
;1.
Bel
g zi
jn;
1. ê
tre B
elge
;1.
être
Bel
ge;
2. te
n m
inst
e 30
jaar
oud
zijn
;2.
ten
min
ste
30 ja
ar o
ud z
ijn;
2. ê
tre â
gé d
e 30
ans
au
moi
ns;
2. ê
tre â
gé d
e 30
ans
au
moi
ns;
3.
onaf
hank
elijk
st
aan
tege
nove
r de
or
gani
satie
s di
e in
he
t be
heer
scom
ité
van
de
inst
ellin
g ve
rtege
nwoo
rdig
d zi
jn;
3. o
nafh
anke
lijk s
taan
tege
nove
r de
orga
nisa
ties
die
in
het
behe
ersc
omité
va
n de
in
stel
ling
verte
genw
oord
igd
zijn
;
3.
être
in
dépe
ndan
t de
s or
gani
satio
ns
repr
ésen
tées
au
co
mité
de
gest
ion
de l'
orga
nism
e;
3.
être
in
dépe
ndan
t de
s or
gani
satio
ns
repr
ésen
tées
au
co
mité
de
gest
ion
de l'
orga
nism
e;
4.
niet
on
der
het
hiër
arch
isch
ge
zag
van
een
min
iste
r sta
an.
4.
niet
on
der
het
hiër
arch
isch
ge
zag
van
een
min
iste
r sta
an.
4.
ne
pas
rele
ver
du
pouv
oir
hiér
arch
ique
d'u
n m
inis
tre.
4.
ne
pas
rele
ver
du
pouv
oir
hiér
arch
ique
d'u
n m
inis
tre.
Art
. 45
.H
et
man
daat
va
n de
vo
orzi
tter
en v
an d
e le
den
van
het
behe
ersc
omité
duu
rt ze
s ja
ar.
Het
ka
n he
rnie
uwd
wor
den.
Art
. 45
.H
et
man
daat
va
n de
vo
orzi
tter
en v
an d
e le
den
van
het
behe
ersc
omité
duu
rt ze
s ja
ar.
Het
ka
n he
rnie
uwd
wor
den.
Art
. 45.
Le m
anda
t du
prés
iden
t et
des
mem
bres
du
com
ité d
e ge
stio
n a
une
duré
e de
six
ans
. Il p
eut ê
tre
reno
uvel
é.
Art
. 45.
Le m
anda
t du
prés
iden
t et
des
mem
bres
du
com
ité d
e ge
stio
n a
une
duré
e de
six
ans
. Il p
eut ê
tre
reno
uvel
é.
Binn
en d
rie m
aand
en w
ordt
in
de
verv
angi
ng v
oorz
ien
van
elk
lid, d
at
opge
houd
en
heef
t va
n he
t be
heer
scom
ité d
eel
uit
te m
aken
vó
ór
de
norm
ale
beëi
ndig
ings
datu
m
van
zijn
m
anda
at.
Binn
en d
rie m
aand
en w
ordt
in
de
verv
angi
ng v
oorz
ien
van
elk
lid, d
at
opge
houd
en
heef
t va
n he
t be
heer
scom
ité d
eel
uit
te m
aken
vó
ór
de
norm
ale
beëi
ndig
ings
datu
m
van
zijn
m
anda
at.
Il es
t pou
rvu
dans
les
trois
moi
s au
re
mpl
acem
ent
de t
out
mem
bre
qui
a ce
ssé
de f
aire
par
tie d
u co
mité
de
ges
tion
avan
t la
dat
e no
rmal
e d'
expi
ratio
n de
son
man
dat.
Il es
t pou
rvu
dans
les
trois
moi
s au
re
mpl
acem
ent
de t
out
mem
bre
qui
a ce
ssé
de f
aire
par
tie d
u co
mité
de
ges
tion
avan
t la
dat
e no
rmal
e d'
expi
ratio
n de
son
man
dat.
In d
at g
eval
vol
tooi
t he
t ni
euw
e lid
he
t m
anda
at
van
het
lid
dat
hij
In d
at g
eval
vol
tooi
t he
t ni
euw
e lid
he
t m
anda
at
van
het
lid
dat
hij
Dan
s ce
cas
, le
nou
veau
mem
bre
achè
ve le
man
dat d
u m
embr
e qu
'il D
ans
ce c
as,
le n
ouve
au m
embr
e ac
hève
le m
anda
t du
mem
bre
qu'il
2131651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
10-0
2-20
16 V
ersio
n 18
P90
verv
angt
.ve
rvan
gt.
rem
plac
e.re
mpl
ace.
Art
. 46
.De
Koni
ng k
an,
op a
dvie
s va
n he
t be
heer
scom
ité,
in
de
inst
ellin
g éé
n of
mee
r te
chni
sche
co
mité
s op
richt
en w
aarv
an H
ij de
be
voeg
dhed
en
bepa
alt.
Dez
e te
chni
sche
co
mité
s he
bben
to
t op
drac
ht h
et b
ehee
rsco
mité
in z
ijn
taak
voo
r te
licht
en.
Art
. 46
.De
Koni
ng k
an,
op a
dvie
s va
n he
t be
heer
scom
ité,
in
de
inst
ellin
g éé
n of
mee
r te
chni
sche
co
mité
s op
richt
en w
aarv
an H
ij de
be
voeg
dhed
en
bepa
alt.
Dez
e te
chni
sche
co
mité
s he
bben
to
t op
drac
ht h
et b
ehee
rsco
mité
in z
ijn
taak
voo
r te
licht
en.
Art
. 46
.Su
r av
is
duco
mité
de
ge
stio
n, le
Roi
peu
t cr
éer,
au s
ein
de
l'org
anis
me,
un
ou
pl
usie
urs
com
ités
tech
niqu
es
dont
Il
déte
rmin
e le
s at
tribu
tions
. C
es
com
ités
tech
niqu
es
sont
ch
argé
s d'
écla
irer l
e co
mité
de
gest
ion
dans
sa
mis
sion
.
Art
. 46
.Su
r av
is
du
com
ité
de
gest
ion,
le R
oi p
eut
crée
r, au
sei
n de
l'o
rgan
ism
e,
un
ou
plus
ieur
s co
mité
s te
chni
ques
do
nt
Il dé
term
ine
les
attri
butio
ns.
Ces
co
mité
s te
chni
ques
so
nt
char
gés
d'éc
laire
r le
com
ité d
e ge
stio
n da
ns
sa m
issi
on.
Zij
zijn
sam
enge
stel
d ui
t pe
rson
en
voor
gedr
agen
doo
r de
org
anis
atie
s w
elke
be
trokk
en
zijn
bi
j de
to
epas
sing
va
n de
w
ette
n en
be
slui
ten
waa
rvan
de
inst
ellin
g de
to
epas
sing
ve
rzek
ert
of
uit
pers
onen
die
gek
ozen
zijn
weg
ens
hun
bijz
onde
re b
evoe
gdhe
id.
Zij
zijn
sam
enge
stel
d ui
t pe
rson
en
voor
gedr
agen
doo
r de
orga
nisa
ties
wel
ke
betro
kken
zi
jn
bij
de
toep
assi
ng
van
de
wet
ten
en
besl
uite
n w
aarv
an d
e in
stel
ling
de
toep
assi
ng
verz
eker
t of
ui
t pe
rson
en d
ie g
ekoz
en z
ijn w
egen
s hu
n bi
jzon
dere
bev
oegd
heid
.
Ils s
ont
com
posé
s de
per
sonn
es
prop
osée
s pa
r le
s or
gani
satio
nsin
tére
ssée
s à
l'app
licat
ion
des
lois
et
arr
êtés
don
t l'o
rgan
ism
e as
sure
l'a
pplic
atio
n,
ou
de
pers
onne
s ch
oisi
es
en
rais
on
de
leur
co
mpé
tenc
e pa
rticu
lière
.
Ils s
ont
com
posé
s de
per
sonn
es
prop
osée
s pa
r le
s or
gani
satio
ns
inté
ress
ées
à l'a
pplic
atio
n de
s lo
is
et a
rrêt
és d
ont
l'org
anis
me
assu
re
l'app
licat
ion,
ou
de
pe
rson
nes
choi
sies
en
ra
ison
de
le
ur
com
péte
nce
parti
culiè
re.
De
betre
kkin
gen
tuss
en
het
behe
ersc
omité
en
de
te
chni
sche
co
mité
s w
orde
n do
or
het
huis
houd
elijk
re
glem
ent
van
het
behe
ersc
omité
nad
er b
epaa
ld.
De
betre
kkin
gen
tuss
en
het
behe
ersc
omité
en
de
te
chni
sche
co
mité
s w
orde
n do
or
het
huis
houd
elijk
re
glem
ent
van
het
behe
ersc
omité
nad
er b
epaa
ld.
Les
rapp
orts
en
tre
le
com
ité
de
gest
ion
et l
es c
omité
s te
chni
ques
so
nt
préc
isés
pa
r le
rè
glem
ent
d'or
dre
inté
rieur
du
co
mité
de
ge
stio
n.
Les
rapp
orts
en
tre
le
com
ité
de
gest
ion
et l
es c
omité
s te
chni
ques
so
nt
préc
isés
pa
r le
rè
glem
ent
d'or
dre
inté
rieur
du
co
mité
de
ge
stio
n.
Art
. 47.
De
Koni
ng w
ijst,
op a
dvie
s va
n he
t be
heer
scom
ité,
de
orga
nisa
ties
aan,
w
elke
ge
mac
htig
d zi
jn
om
in
de
tech
nisc
he
com
ités
verte
genw
oord
igd
te w
orde
n.
Art
. 47.
De
Koni
ng w
ijst,
op a
dvie
s va
n he
t be
heer
scom
ité,
de
orga
nisa
ties
aan,
w
elke
ge
mac
htig
d zi
jn
om
in
de
tech
nisc
he
com
ités
verte
genw
oord
igd
te w
orde
n.
Art
. 47.
Le
Roi
dés
igne
, sur
avi
s du
co
mité
de
ge
stio
n,
les
orga
nisa
tions
au
toris
ées
à êt
re
repr
ésen
tées
da
ns
les
com
ités
tech
niqu
es.
Art
. 47.
Le
Roi
dés
igne
, sur
avi
s du
co
mité
de
ge
stio
n,
les
orga
nisa
tions
au
toris
ées
à êt
re
repr
ésen
tées
da
ns
les
com
ités
tech
niqu
es.
De
verte
genw
oord
iger
s va
n de
ze
orga
nisa
ties
wor
den
door
de
Ko
ning
be
noem
d op
lijs
ten
van
De
verte
genw
oord
iger
s va
n de
ze
orga
nisa
ties
wor
den
door
de
Ko
ning
be
noem
d op
lijs
ten
van
Les
repr
ésen
tant
s de
ce
s or
gani
satio
ns s
ont
nom
més
par
le
Roi
, su
r de
s lis
tes
doub
les
Les
repr
ésen
tant
s de
ce
s or
gani
satio
ns s
ont
nom
més
par
le
Roi
, su
r de
s lis
tes
doub
les
214 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
10-0
2-20
16 V
ersio
n 18
P90
twee
kan
dida
ten
wel
ke d
oor
deze
or
gani
satie
s w
orde
n vo
orge
drag
en.
twee
kan
dida
ten
wel
ke d
oor
deze
or
gani
satie
s w
orde
n vo
orge
drag
en.
prés
enté
es p
ar c
es o
rgan
isat
ions
.pr
ésen
tées
par
ces
org
anis
atio
ns.
De
Koni
ng
beno
emt
ook
de
pers
onen
di
e in
de
te
chni
sche
co
mité
s zu
llen
zete
len
weg
ens
hun
bijz
onde
re b
evoe
gdhe
id.
De
Koni
ng
beno
emt
ook
de
pers
onen
di
e in
de
te
chni
sche
co
mité
s zu
llen
zete
len
weg
ens
hun
bijz
onde
re b
evoe
gdhe
id.
Le R
oi n
omm
e au
ssi l
es p
erso
nnes
qu
i si
éger
ont
aux
com
ités
tech
niqu
es
en
rais
on
de
leur
co
mpé
tenc
e pa
rticu
lière
.
Le R
oi n
omm
e au
ssi l
es p
erso
nnes
qu
i si
éger
ont
aux
com
ités
tech
niqu
es
en
rais
on
de
leur
co
mpé
tenc
e pa
rticu
lière
.
Afd
elin
g 3.
Het
dag
elijk
s be
heer
.A
fdel
ing
3. H
et d
agel
ijks
behe
er.
Sect
ion
3.
De
la
gest
ion
jour
naliè
re.
Sect
ion
3.
De
la
gest
ion
jour
naliè
re.
Art
. 48.
De
Koni
ng s
telt
de h
oude
r va
n de
m
anag
emen
tfunc
tie
die
bela
st i
s m
et h
et d
agel
ijks
behe
er
van
de
inst
ellin
g en
zi
jn a
djun
ct
aan
bij
in
Min
iste
rraa
d ov
erle
gd
besl
uit,
op v
oors
tel v
an d
e m
inis
ter
van
wie
de
inst
ellin
g af
hang
t en
het
Behe
ersc
omité
va
n de
in
stel
ling.
D
e Ko
ning
bep
aalt,
bij
een
besl
uit
vast
gest
eld
na
over
leg
in
de
Min
iste
rraa
d,
hun
stat
uut
en
de
proc
edur
e va
n aa
nste
lling.
Art
. 48.
De
Koni
ng s
telt
de h
oude
r va
n de
m
anag
emen
tfunc
tie
die
bela
st i
s m
et h
et d
agel
ijks
behe
er
van
de in
stel
ling
en z
ijnad
junc
t aan
bi
j in
Min
iste
rraa
d ov
erle
gd b
eslu
it,
op v
oors
tel v
an d
e m
inis
ter v
an w
ie
de
inst
ellin
g af
hang
t en
he
t Be
heer
scom
ité
van
de
inst
ellin
g.
De
Koni
ng b
epaa
lt, b
ij ee
n be
slui
t va
stge
stel
d na
ov
erle
g in
de
M
inis
terr
aad,
hu
n st
atuu
t en
de
pr
oced
ure
van
aans
tellin
g.
Art
. 48.
Le R
oi d
ésig
ne, p
ar a
rrêt
é dé
libér
é en
Con
seil
des
Min
istre
s,
le
titul
aire
d'
une
fonc
tion
de
man
agem
ent
char
gé d
e la
ges
tion
jour
naliè
re
de
l'inst
itutio
n et
so
n ad
join
t, su
r la
pr
opos
ition
du
m
inis
tre d
ont d
épen
d l'in
stitu
tion
et
d u
Com
ité
de
gest
ion
de
l'inst
itutio
n. L
e R
oi f
ixe
le s
tatu
t et
la
pr
océd
ure
de
dési
gnat
ion
par
arrê
té
délib
éré
en
Con
seil
des
Min
istre
s.
Art
. 48.
Le R
oi d
ésig
ne, p
ar a
rrêt
é dé
libér
é en
Con
seil
des
Min
istre
s,
le
titul
aire
d'
une
fonc
tion
de
man
agem
ent
char
gé d
e la
ges
tion
jour
naliè
re
de
l'inst
itutio
n et
so
n ad
join
t, su
r la
pr
opos
ition
du
m
inis
tre d
ont d
épen
d l'in
stitu
tion
et
du
Com
ité
de
gest
ion
de
l'inst
itutio
n. L
e R
oi f
ixe
le s
tatu
t et
la
pr
océd
ure
de
dési
gnat
ion
par
arrê
té
délib
éré
en
Con
seil
des
Min
istre
s.
Art
. 49
.D
e ad
min
istra
teur
-ge
nera
al v
oert
de b
eslis
sing
en v
an
het
behe
ersc
omité
uit;
hij
vers
trekt
aa
n di
t co
mité
alle
inl
icht
inge
n en
on
derw
erpt
het
alle
voo
rste
llen
die
voor
de
wer
king
van
de
inst
ellin
g nu
ttig
zijn
.
Art
. 49.
De
adm
inis
trate
ur-g
ener
aal
voer
t de
be
slis
sing
en
van
het
behe
ersc
omité
uit;
hij
vers
trekt
aan
di
t co
mité
al
le
inlic
htin
gen
en
onde
rwer
pt h
et a
lle v
oors
telle
n di
e vo
or d
e w
erki
ng v
an d
e in
stel
ling
nutti
g zi
jn.
Art
. 49
.L'
adm
inis
trate
ur
géné
ral
exéc
ute
les
déci
sion
s du
com
ité d
e ge
stio
n; il
don
ne à
ce
com
ité to
utes
in
form
atio
ns e
t lu
i so
umet
tou
tes
prop
ositi
ons
utile
s au
fo
nctio
nnem
ent d
e l'o
rgan
ism
e.
Art
. 49
.L'
adm
inis
trate
ur
géné
ral
exéc
ute
les
déci
sion
s du
com
ité d
e ge
stio
n; il
don
ne à
ce
com
ité to
utes
in
form
atio
ns e
t lu
i so
umet
tou
tes
prop
ositi
ons
utile
s au
fo
nctio
nnem
ent d
e l'o
rgan
ism
e.
Hij
woo
nt d
e ve
rgad
erin
gen
van
het
behe
ersc
omité
bij.
Hij
woo
nt d
e ve
rgad
erin
gen
van
het
behe
ersc
omité
bij.
Il as
sist
e au
x ré
unio
ns d
u co
mité
de
ges
tion.
Il as
sist
e au
x ré
unio
ns d
u co
mité
de
ges
tion.
2151651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
10-0
2-20
16 V
ersio
n 18
P90
Hij
leid
t he
t pe
rson
eel
en
zorg
t, on
der h
et g
ezag
en
de c
ontro
le v
an
het
behe
ersc
omité
, vo
or
de
wer
king
van
de
inst
ellin
g.
Hij
leid
t he
t pe
rson
eel
en
zorg
t, on
der h
et g
ezag
en
de c
ontro
le v
an
het
behe
ersc
omité
, vo
or
de
wer
king
van
de
inst
ellin
g.
Il di
rige
le p
erso
nnel
et a
ssur
e so
us
l'aut
orité
et l
e co
ntrô
le d
u co
mité
de
gest
ion,
le
fo
nctio
nnem
ent
de
l'org
anis
me.
Il di
rige
le p
erso
nnel
et a
ssur
e so
us
l'aut
orité
et l
e co
ntrô
ledu
com
ité d
e ge
stio
n,
le
fonc
tionn
emen
t de
l'o
rgan
ism
e.
Hij
oefe
nt
de
bevo
egdh
eden
ui
t in
zake
het
dag
elijk
s be
heer
, zo
als
het
huis
houd
elijk
reg
lem
ent
deze
be
paal
t.
Hij
oefe
nt
de
bevo
egdh
eden
ui
t in
zake
het
dag
elijk
s be
heer
, zo
als
het
huis
houd
elijk
reg
lem
ent
deze
be
paal
t.
Il ex
erce
les
pou
voirs
de
gest
ion
jour
naliè
re d
éfin
is p
ar le
règ
lem
ent
d'or
dre
inté
rieur
.
Il ex
erce
les
pou
voirs
de
gest
ion
jour
naliè
re d
éfin
is p
ar le
règ
lem
ent
d'or
dre
inté
rieur
.
Het
be
heer
scom
ité
kan
hem
an
dere
be
paal
de
bevo
egdh
eden
ov
erdr
agen
. Voo
r een
vlo
ttere
gan
g va
n za
ken
kan
het
behe
ersc
omité
, bi
nnen
de
gren
zen
en v
oorw
aard
en
die
het v
asts
telt,
de
adm
inis
trate
ur-
gene
raal
mac
htig
en e
en d
eel
van
de h
em v
erle
ende
bev
oegd
hede
n en
het
ond
erte
kene
n va
n so
mm
ige
stuk
ken
en b
rieve
n ov
er te
dra
gen.
Het
be
heer
scom
ité
kan
hem
an
dere
be
paal
de
bevo
egdh
eden
ov
erdr
agen
. Voo
r een
vlo
ttere
gan
g va
n za
ken
kan
het
behe
ersc
omité
, bi
nnen
de
gren
zen
en v
oorw
aard
en
die
het v
asts
telt,
de
adm
inis
trate
ur-
gene
raal
mac
htig
en e
en d
eel
van
de h
em v
erle
ende
bev
oegd
hede
n en
het
ond
erte
kene
n va
n so
mm
ige
stuk
ken
en b
rieve
n ov
er te
dra
gen.
Le
com
ité
de
gest
ion
peut
lu
i dé
légu
er
d'au
tres
pouv
oirs
dé
term
inés
. Po
ur
faci
liter
l'e
xpéd
ition
des
affa
ires,
le
com
ité
de g
estio
n pe
ut, d
ans
les
limite
s et
co
nditi
o ns
qu'il
déte
rmin
e ,
auto
riser
l'ad
min
istra
teur
gén
éral
à
délé
guer
une
par
tie d
es p
ouvo
irs
qui
lui
sont
con
féré
s, a
insi
que
la
sign
atur
e de
ce
rtain
es
pièc
es
et
corr
espo
ndan
ces.
Le
com
ité
de
gest
ion
peut
lu
i dé
légu
er
d'au
tres
pouv
oirs
dé
term
inés
. P
our
faci
liter
l'e
xpéd
ition
des
affa
ires,
le
com
ité
de g
estio
n pe
ut, d
ans
les
limite
s et
co
nditi
ons
qu'il
déte
rmin
e ,
auto
riser
l'ad
min
istra
teur
gén
éral
à
délé
guer
une
par
tie d
es p
ouvo
irs
qui
lui
sont
con
féré
s, a
insi
que
la
sign
atur
e de
ce
rtain
es
pièc
es
et
corr
espo
ndan
ces.
De
adm
inis
trate
ur-g
ener
aal
verte
genw
oord
igt d
e in
stel
ling
in d
e ge
rech
telijk
e en
bui
teng
erec
htel
ijke
hand
elin
gen
en
treed
t ge
ldig
in
ha
ar n
aam
en
voor
haa
r re
keni
ng
op,
zond
er d
at h
ij zu
lks
door
een
be
slis
sing
van
het
beh
eers
com
ité
moe
t st
aven
. H
ij m
ag
noch
tans
, m
et
de
inst
emm
ing
van
het
behe
ersc
omité
, zi
jn
bevo
egdh
eid
om
de
inst
ellin
g te
ve
rtege
nwoo
rdig
en
voor
de
ge
won
e en
de
ad
min
istra
tieve
ge
rech
ten
aan
één
of m
eer
lede
n
De
adm
inis
trate
ur-g
ener
aal
verte
genw
oord
igt d
e in
stel
ling
in d
e ge
rech
telijk
e en
bui
teng
erec
htel
ijke
hand
elin
gen
en
treed
t ge
ldig
in
ha
ar n
aam
en
voor
haa
r re
keni
ng
op,
zond
er d
at h
ij zu
lks
door
een
be
slis
sing
van
het
beh
eers
com
ité
moe
t st
aven
. H
ij m
ag
noch
tans
, m
et
de
inst
emm
ing
van
het
behe
ersc
omité
, zi
jn
bevo
egdh
eid
om
de
inst
ellin
g te
ve
rtege
nwoo
rdig
en
voor
de
ge
won
e en
de
ad
min
istra
tieve
ge
rech
ten
aan
één
of m
eer
lede
n
L'ad
min
istra
teur
gén
éral
repr
ésen
te
l'org
anis
me
dans
le
s ac
tes
judi
ciai
res
et e
xtra
judi
ciai
res
et a
git
vala
blem
ent
en s
on n
om e
t po
ur
son
com
pte,
san
s av
oir
à ju
stifi
er
d'un
e dé
cisi
on
du
com
ité
de
gest
ion.
Il
peut
, ce
pend
ant,
avec
l'a
ccor
d du
co
mité
de
ge
stio
n,
délé
guer
à
un
ou
plus
ieur
s m
embr
es d
u pe
rson
nel s
on p
ouvo
ir de
rep
rése
nter
l'o
rgan
ism
e de
vant
le
s ju
ridic
tions
ju
dici
aire
s et
ad
min
istra
tives
.
L'ad
min
istra
teur
gén
éral
repr
ésen
te
l'org
anis
me
dans
le
s ac
tes
judi
ciai
res
et e
xtra
judi
ciai
res
et a
git
vala
blem
ent
en s
on n
om e
t po
ur
son
com
pte,
san
s av
oir
à ju
stifi
er
d'un
e dé
cisi
on
du
com
ité
dege
stio
n. I
l pe
ut,
cepe
ndan
t, av
ec
l'acc
ord
du
com
ité
de
gest
ion,
dé
légu
er
à un
ou
pl
usie
urs
mem
bres
du
pers
onne
l son
pou
voir
de r
epré
sent
er l
'org
anis
me
deva
nt
les
jurid
ictio
ns
judi
ciai
res
et
adm
inis
trativ
es.
216 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
10-0
2-20
16 V
ersio
n 18
P90
van
het p
erso
neel
ove
rdra
gen.
van
het p
erso
neel
ove
rdra
gen.
Art
. 49
bis.
De
adm
inis
trate
ur-
gene
raal
voe
rt de
bes
lissi
ngen
van
de
bij
artik
el 6
0bis
, §
1 be
doel
de
Raa
d ui
t; hi
j ve
rstre
kt
deze
al
le
inlic
htin
gen
en o
nder
wer
pt h
em a
lle
nutti
ge v
oors
telle
n m
et b
etre
kkin
g to
t de
in
ar
tikel
60
bis,
§
2,
voor
zien
e m
ater
ie.
Art.
49bi
s.
De
adm
inis
trate
ur-
gene
raal
voe
rt de
bes
lissi
ngen
van
de
bij
artik
el 6
0bis
, §
1 be
doel
de
Raa
d ui
t; hi
j ve
rstre
kt
deze
al
le
inlic
htin
gen
en o
nder
wer
pt h
em a
lle
nutti
ge v
oors
telle
n m
et b
etre
kkin
g to
t de
in
ar
tikel
60
bis,
§
2,
voor
zien
e m
ater
ie.
Art
. 49
bis.
L'ad
min
istra
teur
gé
néra
l ex
écut
e le
s dé
cisi
ons
du
Con
seil
visé
à l'
artic
le 6
0bis
, § 1
er;
il do
nne
à ce
lui-c
i to
utes
in
form
atio
ns e
t lu
i so
umet
tou
tes
prop
ositi
ons
utile
s se
ra
ppor
tant
au
x m
atiè
res
prév
ues
à l'a
rticl
e 60
bis,
§ 2
.
Art.
49bi
s. L
'adm
inis
trate
ur g
énér
al
exéc
ute
les
déci
sion
s du
Con
seil
visé
à l'
artic
le 6
0bis
, § 1
er; i
l don
ne
à ce
lui-c
i tou
tes
info
rmat
ions
et
lui
soum
et
tout
es
prop
ositi
ons
utile
s se
rapp
orta
nt a
ux m
atiè
res
prév
ues
à l'a
rticl
e 60
bis,
§ 2
.
Hij
woo
nt
de
verg
ader
inge
n va
n de
ze R
aad
bij.
Hij
woo
nt
de
verg
ader
inge
n va
n de
ze R
aad
bij.
Il as
sist
e au
x ré
unio
ns
de
ce
Con
seil.
Il as
sist
e au
x ré
unio
ns
de
ce
Con
seil.
Binn
en d
e pe
rken
die
hij
vast
stel
t ka
n de
R
aad
hem
de
be
voeg
dhed
en,
voor
zien
bij
artik
el
60bi
s,
§ 2,
vi
erd e
en
vi
jfde
lid,
over
drag
en.
Met
de
in
stem
min
g va
n de
R
aad,
m
ag
de
adm
inis
trate
ur-g
ener
aal
de
hem
ve
rleen
de b
evoe
gdhe
den
even
wel
aa
n ee
n of
mee
r le
den
van
het
pers
onee
l ge
heel
of
ge
deel
telijk
ov
erdr
agen
.
Binn
en d
e pe
rken
die
hij
vast
stel
t ka
n de
R
aad
hem
de
be
voeg
dhed
en,
voor
zien
bij
artik
el
60bi
s,
§ 2,
vi
erde
en
vi
jfde
lid,
over
drag
en.
Met
de
in
stem
min
g va
n de
R
aad,
m
ag
de
adm
inis
trate
ur-g
ener
aal
de
hem
ve
rleen
de b
evoe
gdhe
den
even
wel
aa
n ee
n of
mee
r le
den
van
het
pers
onee
l ge
heel
of
ge
deel
telijk
ov
erdr
agen
.
Le C
onse
il pe
ut lu
i dél
égue
r, da
ns
les
limite
s qu
'il dé
term
ine,
le
s po
uvoi
rs p
révu
s à
l'arti
cle
60bi
s, §
2,
alin
éas
4 et
5.
Avec
l'ac
cord
du
Con
seil,
l'a
dmin
istra
teur
gé
néra
l pe
ut,
cepe
ndan
t, dé
légu
er à
un
ou
plus
ieur
s m
embr
es
du
pers
onne
l to
ut o
u pa
rtie
des
pouv
oirs
qui
lui
so
nt c
onfé
rés.
Le C
onse
il pe
ut lu
i dél
égue
r, da
ns
les
limite
s qu
'il dé
term
ine,
le
s po
uvoi
rs p
révu
s à
l'arti
cle
60bi
s, §
2,
alin
éas
4 et
5.
Ave
c l'a
ccor
d du
C
onse
il,
l'adm
inis
trate
ur
géné
ral
peut
, ce
pend
ant,
délé
guer
à u
n ou
pl
usie
urs
mem
bres
du
pe
rson
nel
tout
ou
parti
e de
s po
uvoi
rs q
ui l
ui
sont
con
féré
s.
Art
. 50
.D
e ad
junc
t-ad
min
istra
teur
s-ge
nera
al s
taan
de
adm
inis
trate
ur-g
ener
aal b
ij vo
or d
e ui
tvoe
ring
van
a lle
he
m
opge
drag
en ta
ken.
Art
. 50
.D
e ad
junc
t-ad
min
istra
teur
s-ge
nera
al s
taan
de
adm
inis
trate
ur-g
ener
aal b
ij vo
or d
e ui
tvoe
ring
van
alle
he
m
opge
drag
en ta
ken.
Art
. 50
. Le
s ad
min
istra
teur
s gé
néra
ux
adjo
ints
as
sist
ent
l'adm
inis
trate
ur
géné
ral
dans
l'e
xécu
tion
de to
utes
les
tâch
es q
ui
lui s
ont c
onfié
es.
Art.
50.
Les
adm
inis
trate
urs
géné
raux
ad
join
ts
assi
sten
t l'a
dmin
istra
teur
gé
néra
l da
ns
l'exé
cutio
n de
tout
es le
s tâ
ches
qui
lu
i son
t con
fiées
.
Zij
won
en
even
eens
de
ve
rgad
erin
gen
van
het
Behe
ersc
omité
en
van
de R
aad
bij.
Zij
won
en
even
eens
de
ve
rgad
erin
gen
van
het
Behe
ersc
omité
en
van
de R
aad
bij.
Ils
assi
sten
t ég
alem
ent
aux
réun
ions
du
Com
ité d
e ge
stio
n et
du
Con
seil.
Ils
assi
sten
t ég
alem
ent
aux
réun
ions
du
Com
ité d
e ge
stio
n et
du
Con
seil.
2171651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
10-0
2-20
16 V
ersio
n 18
P90
Indi
en
de
adm
inis
trate
ur-g
ener
aal
verh
inde
rd
is,
wor
den
zijn
be
voeg
dhed
en
uitg
eoef
end
door
de
adj
unct
-adm
inis
trate
ur-g
ener
aal
met
de
hoog
ste
graa
danc
iënn
iteit,
en
bij
onts
tent
enis
van
de
adju
nct-
adm
inis
trate
urs-
gene
raal
, do
or e
en
pers
onee
lslid
van
de
inst
ellin
g, d
at
door
he
t B
ehee
rsco
mité
w
ordt
aa
ngew
ezen
.
Indi
en
de
adm
inis
trate
ur-g
ener
aal
verh
inde
rd
is,
wor
den
zijn
be
voeg
dhed
en
uitg
eoef
end
door
de
adj
unct
-adm
inis
trate
ur-g
ener
aal
met
de
hoog
ste
graa
danc
iënn
iteit,
en
bij
onts
tent
enis
van
de
adju
nct-
adm
inis
trate
urs-
gene
raal
, do
or e
en
pers
onee
lslid
van
de
inst
ellin
g, d
at
door
he
t Be
heer
scom
ité
wor
dt
aang
ewez
en.
Si
l'adm
inis
trate
ur
géné
ral
est
empê
ché,
se
s at
tribu
tions
so
nt
exer
cées
pa
r l'a
dmin
istra
teur
gé
néra
l ad
join
t le
plu
s an
cien
en
grad
e,
et,
à dé
faut
de
s ad
min
istra
teur
s gé
néra
ux a
djoi
nts,
pa
r un
mem
bre
du p
erso
nnel
de
l'inst
itutio
n dé
sign
é pa
r le
Com
ité
de g
estio
n.
Si
l'adm
inis
trate
ur
géné
ral
est
empê
ché,
se
s at
tribu
tions
so
nt
exer
cées
pa
r l'a
dmin
istra
teur
gé
néra
l ad
join
t le
plu
s an
cien
en
grad
e,
et,
à dé
faut
de
s ad
min
istra
teur
s gé
néra
ux a
djoi
nts,
pa
r un
mem
bre
du p
erso
nnel
de
l'inst
itutio
n dé
sign
é pa
r le
Com
ité
de g
estio
n.
Art
. 51
.Vo
or d
e an
dere
dan
in
artik
el 4
9 be
doel
de g
erec
htel
ijke
en
buite
nger
echt
elijk
e ha
ndel
inge
n,
wor
dt
de
inst
ellin
g ve
rtege
nwoo
rdig
d do
or d
e pe
rsoo
n di
e m
et h
et d
agel
ijks
behe
er b
elas
t is
en
do
or
de
voor
zitte
r di
e,
geza
men
lijk,
rech
tsge
ldig
in
ha
ar
naam
en
vo
or
haar
re
keni
ng
optre
den.
Art.
51.
Voor
de
an
dere
da
n in
ar
tikel
49
bedo
elde
ger
echt
elijk
e en
bu
iteng
erec
htel
ijke
hand
elin
gen,
w
ordt
de
in
stel
ling
verte
genw
oord
igd
door
de
pers
oon
die
met
het
dag
elijk
s be
heer
bel
ast
is
en
door
de
vo
orzi
tter
die,
ge
zam
enlijk
, re
chts
geld
ig
in
haar
na
am
en
voor
ha
ar
reke
ning
op
trede
n.
Art
. 51
.P
our
les
acte
s ju
dici
aire
s et
ex
tra- ju
dici
aire
s,
autre
s qu
e ce
ux
visé
s à
l'arti
cle
49,
l'org
anis
me
est
repr
ésen
té p
ar l
a pe
rson
ne
char
gée
de
la
gest
ion
jour
naliè
re e
t pa
r le
pré
side
nt q
ui,
conj
oint
emen
t, ag
isse
nt
vala
blem
ent
en s
on n
om e
t po
ur
son
com
pte.
Art.
51. P
our l
es a
ctes
judi
ciai
res
et
extra
-judi
ciai
res,
aut
res
que
ceux
vi
sés
à l'a
rticl
e 49
, l'o
rgan
ism
e es
t re
prés
enté
pa
r la
pe
rson
ne
char
gée
de la
ges
tion
jour
naliè
re e
t pa
r le
pré
side
nt q
ui, c
onjo
inte
men
t, ag
isse
nt v
alab
lem
ent
en s
on n
om
et p
our s
on c
ompt
e.
De
voor
zitte
r w
ordt
, w
anne
er
hij
verh
inde
rd is
, do
or e
en li
d va
n he
t be
heer
scom
ité v
erva
ngen
, dat
doo
r di
t com
ité a
ange
wez
en w
ordt
.
De
voor
zitte
r w
ordt
, w
anne
er
hij
verh
inde
rd is
, do
or e
en li
d va
n he
t be
heer
scom
ité v
erva
ngen
, dat
doo
r di
t com
ité a
ange
wez
en w
ordt
.
En
cas
d'em
pêch
emen
t du
pr
ésid
ent,
celu
i-ci e
st r
empl
acé
par
un m
embr
e du
com
ité d
e ge
stio
n dé
sign
é pa
r ce
com
ité.
En
cas
d'em
pêch
emen
t du
pr
ésid
ent,
celu
i-ci e
st r
empl
acé
par
un m
embr
e du
com
ité d
e ge
stio
n dé
sign
é pa
r ce
com
ité.
Wan
neer
de
vo
orzi
tter,
dead
min
istra
teur
-gen
eraa
l en
de tw
ee
adju
nct-a
dmin
istra
teur
s-ge
nera
alaf
wez
ig
of
verh
inde
rd
zijn
, ve
rric
hten
tw
ee
door
he
t be
heer
scom
ité a
ange
wez
en l
eden
sa
men
de
hand
elin
gen.
Wan
neer
de
vo
orzi
tter,
de
adm
inis
trate
ur-g
ener
aal e
n de
twee
ad
junc
t-adm
inis
trate
urs-
gene
raal
af
wez
ig
of
verh
inde
rd
zijn
, ve
rric
hten
tw
ee
door
he
t be
heer
scom
ité a
ange
wez
en l
eden
sa
men
de
hand
elin
gen.
En
cas
d'ab
senc
e ou
d'
empê
chem
ent
du
prés
iden
t, de
l'adm
inis
trate
ur
géné
ral
et
des
deux
ad
min
istra
teur
s gé
néra
ux
adjo
ints
, le
s ac
tes
sont
acc
ompl
is
conj
oint
emen
t pa
r de
ux m
embr
es
dési
gnés
par
le c
omité
de
gest
ion.
En
cas
d'ab
senc
e ou
d'
empê
chem
ent
du
prés
iden
t, de
l'a
dmin
istra
teur
gé
néra
l et
de
s de
ux
adm
inis
trate
urs
géné
raux
ad
join
ts,
les
acte
s so
nt a
ccom
plis
co
njoi
ntem
ent
par
deux
mem
bres
dé
sign
és p
ar le
com
ité d
e ge
stio
n.
Afd
elin
g 4.
Bev
oegd
hede
n va
n A
fdel
ing
4. B
evoe
gdhe
den
van
Sect
ion
4.
Des
at
trib
utio
ns
du
Sect
ion
4.
Des
at
trib
utio
ns
du
218 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
10-0
2-20
16 V
ersio
n 18
P90
het b
ehee
rsco
mité
.he
t beh
eers
com
ité.
com
ité d
e ge
stio
n.co
mité
de
gest
ion.
Art
. 52
.Ond
er v
oorb
ehou
d va
n de
be
palin
gen
van
de
wet
va
n 16
m
aart
1954
, be
treffe
nde
de
cont
role
op
so
mm
ige
inst
ellin
gen
van
open
baar
nu
t, be
schi
kt
het
behe
ersc
omité
ov
er
alle
be
voeg
dhed
en,
wel
ke
tot
het
behe
er v
an d
e in
stel
ling
nodi
g zi
jn.
Art
. 52
.Ond
er v
oorb
ehou
d va
n de
be
palin
gen
van
de
wet
va
n 16
m
aart
1954
, be
treffe
nde
de
cont
role
op
so
mm
ige
inst
ellin
gen
van
open
baar
nu
t, be
schi
kt
het
behe
ersc
omité
ov
er
alle
be
voeg
dhed
en,
wel
ke
tot
het
behe
er v
an d
e in
stel
ling
nodi
gzi
jn.
Art
. 52
.S
ous
rése
rve
des
disp
ositi
ons
de l
a lo
i du
16
mar
s 19
54,
rela
tive
au
cont
rôle
de
ce
rtain
s or
gani
smes
d'
inté
rêt
publ
ic,
le
com
ité
de
gest
ion
disp
ose
de
tous
le
s po
uvoi
rs
néce
ssai
res
à la
ge
stio
n de
l'o
rgan
ism
e.
Art
. 52
.So
us
rése
rve
des
disp
ositi
ons
de l
a lo
i du
16
mar
s 19
54,
rela
tive
au
cont
rôle
de
ce
rtain
s or
gani
smes
d'
inté
rêt
publ
ic, l
e co
mité
de
gest
ion
disp
ose
de to
us le
s po
uvoi
rs n
éces
saire
s à
la g
estio
n de
l'or
gani
sme.
Het
be
heer
scom
ité
van
de
Rijk
sdie
nst
voor
pen
sioe
nen
wor
dt
bela
st
met
he
t be
heer
va
n de
Fo
ndse
n be
doel
d bi
j arti
kel 3
7 va
n di
t bes
luit.
Het
be
heer
scom
ité
van
de
Rijk
sdie
nst
voor
pen
sioe
nen
wor
dt
bela
st
met
he
t be
heer
va
n de
Fo
ndse
n be
doel
d bi
j arti
kel 3
7 va
n di
t bes
luit.
Le c
omité
de
gest
ion
de l
'Offi
ce
natio
nal
des
pens
ions
est
cha
rgé
de l
a ge
stio
n de
s fo
nds
visé
s à
l'arti
cle
37 d
u pr
ésen
t arr
êté.
Le c
omité
de
gest
ion
de l
'Offi
ce
natio
nal
des
pens
ions
est
cha
rgé
de l
a ge
stio
n de
s fo
nds
visé
s à
l'arti
cle
37 d
u pr
ésen
t arr
êté.
De
Koni
ng
stel
t de
re
gels
va
st
betre
ffend
e he
t be
legg
en v
an d
e be
schi
kbar
e ge
lden
va
n de
R
ijksd
iens
t voo
r pen
sioe
nen.
De
Koni
ng
stel
t de
re
gels
va
st
betre
ffend
e he
t be
legg
en v
an d
e be
schi
kbar
e ge
lden
va
n de
R
ijksd
iens
t voo
r pen
sioe
nen.
Le R
oi f
ixe
les
règl
es r
elat
ives
au
plac
emen
t de
s di
spon
ibili
tés
de
l'Offi
ce n
atio
nal d
es p
ensi
ons.
Le R
oi f
ixe
les
règl
es r
elat
ives
au
plac
emen
t de
s di
spon
ibili
tés
de
l'Offi
ce n
atio
nal d
es p
ensi
ons.
Art
. 53
.H
et
behe
ersc
omité
ka
n aa
n de
Min
iste
r di
e de
pen
sioe
nen
onde
r zi
jn
bevo
egdh
eid
heef
tvo
orst
elle
n do
en t
ot w
ijzig
ing
van
de w
ette
n en
bes
luite
n be
treffe
nde
het
pens
ioen
van
de
wer
knem
ers.
In
dien
een
voo
rste
l ni
et e
enpa
rig
is,
zet
het
vers
lag
aan
de M
inis
ter
de
vers
chille
nde
uitg
ebra
chte
ad
viez
en u
iteen
.
Art
. 53
.H
et
behe
ersc
omité
ka
n aa
n de
Min
iste
r di
e de
pen
sioe
nen
onde
r zi
jn
bevo
egdh
eid
heef
t vo
orst
elle
n do
en t
ot w
ijzig
ing
van
de w
ette
n en
bes
luite
n be
treffe
nde
het
pens
ioen
van
de
wer
knem
ers.
In
dien
een
voo
rste
l nie
t een
parig
is,
zet
het
vers
lag
aan
de M
inis
ter
de
vers
chille
nde
uitg
ebra
chte
ad
viez
en u
iteen
.
Art
. 53
.Le
com
ité d
e ge
stio
n pe
ut
soum
ettre
au
M
inis
tre
qui
a le
spe
nsio
ns d
ans
ses
attri
butio
nsde
s pr
opos
ition
s de
m
odifi
catio
n au
x lo
is
et
arrê
tes
conc
erna
nt
la
pens
ion
des
trava
illeur
s sa
larié
s. S
i un
epr
opos
ition
n'
a pa
s re
cuei
lli
l'una
nim
ité;
le r
appo
rt au
Min
istre
ex
pose
le
s di
ffére
nts
avis
ex
prim
és.
Art
. 53
.Le
com
ité d
e ge
stio
n pe
ut
soum
ettre
au
M
inis
tre
qui
a le
s pe
nsio
ns d
ans
ses
attri
butio
ns d
es
prop
ositi
ons
de
mod
ifica
tion
aux
lois
et
ar
rête
s co
ncer
nant
la
pe
nsio
n de
s tra
vaill
eurs
sal
arié
s. S
i un
e pr
opos
ition
n'
a pa
s re
cuei
lli
l'una
nim
ité;
le r
appo
rt au
Min
istre
ex
pose
le
s di
ffére
nts
avis
ex
prim
és.
Het
beh
eers
com
ité k
an o
ok a
an d
e M
inis
ter
die
de p
ensi
oene
n on
der
Het
beh
eers
com
ité k
an o
ok a
an d
e M
inis
ter
die
de p
ensi
oene
n on
der
Le c
omité
de
gest
ion
peut
aus
si
adre
sser
au
M
inis
tre
qui
a le
s Le
com
ité d
e ge
stio
n pe
ut a
ussi
ad
ress
er
au
Min
istre
qu
i a
les
2191651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
10-0
2-20
16 V
ersio
n 18
P90
zijn
be
voeg
dhei
d he
eft
advi
ezen
do
en
toek
omen
ov
er
alle
w
etsv
oors
telle
n of
am
ende
men
ten
betre
ffend
e de
ze w
etge
ving
en
die
bij h
et p
arle
men
t aan
hang
ig z
ijn.
zijn
be
voeg
dhei
d he
eft
advi
ezen
do
en
toek
omen
ov
er
alle
w
etsv
oors
telle
n of
am
ende
men
ten
betre
ffend
e de
ze w
etge
ving
en
die
bij h
et p
arle
men
t aan
hang
ig z
ijn.
pens
ions
dan
s se
s at
tribu
tions
des
av
is s
ur t
oute
s le
s pr
opos
ition
s de
lo
i ou
am
ende
men
ts
conc
erna
nt
cette
légi
slat
ion
et d
ont l
e pa
iem
ent
est s
aisi
.
pens
ions
dan
s se
s at
tribu
tions
des
av
is s
ur t
oute
s le
s pr
opos
ition
s de
lo
i ou
am
ende
men
ts
conc
erna
nt
cette
légi
slat
ion
et d
ont l
e pa
iem
ent
est s
aisi
.
Art
. 54
.Be
houd
ens
in
spoe
deis
ende
gev
alle
n on
derw
erpt
de
Min
iste
r di
e de
pe
nsio
enen
on
der
zijn
bev
oegd
heid
hee
ftaa
nhe
t ad
vies
, he
tzij
van
de N
atio
nale
Ar
beid
sraa
d,
hetz
ij va
n he
t be
heer
scom
ité,
elk
voor
ontw
erp
van
wet
of
ontw
erp
van
orga
niek
be
slui
t of
ver
orde
ning
tot
wijz
igin
g va
n de
w
etge
ving
of
re
glem
ente
ring
in v
erba
nd m
et h
et
pens
ioen
va
n de
w
erkn
emer
s of
be
treffe
nde
het
pers
onee
lska
der
en d
e st
ruct
uur v
an d
e in
stel
ling.
Art
. 54
.Be
houd
ens
in
spoe
deis
ende
gev
alle
n on
derw
erpt
de
M
inis
ter
die
de
pens
ioen
en
onde
r zi
jn b
evoe
gdhe
id h
eeft
aan
het
advi
es, h
etzi
j van
de
Nat
iona
le
Arbe
idsr
aad,
he
tzij
van
het
behe
ersc
omité
, el
k vo
oron
twer
p va
n w
et o
f on
twer
p va
n or
gani
ek
besl
uit
of v
eror
deni
ng t
ot w
ijzig
ing
van
de
wet
gevi
ng
of
regl
emen
terin
g in
ver
band
met
het
pe
nsio
en
van
de
wer
knem
ers
of
betre
ffend
e he
t per
sone
elsk
ader
en
de s
truct
uur v
an d
e in
stel
ling.
Art
. 54
.S
auf
en c
as d
'urg
ence
, le
M
inis
tre q
ui a
les
pen
sion
s da
ns
ses
attri
butio
ns s
oum
et à
l'av
is s
oit
du C
onse
il na
tiona
l du
trava
il, s
oit
du c
omité
de
gest
ion,
tou
t av
ant-
proj
et
de
loi
ou
proj
et
d'ar
rêté
or
gani
que
ou
régl
emen
taire
, te
ndan
t à
mod
ifier
la lé
gisl
atio
n ou
ré
glem
enta
tion
en
mat
ière
de
pe
nsio
n de
s tra
vaill
eurs
sal
arié
s ou
co
n cer
nant
le
cadr
e du
per
sonn
el
et la
stru
ctur
e de
l'or
gani
sme.
Art
. 54
.S
auf
en c
as d
'urg
ence
, le
M
inis
tre q
ui a
les
pen
sion
s da
ns
ses
attri
butio
ns s
oum
et à
l'av
is s
oit
du C
onse
il na
tiona
l du
trava
il, s
oit
du c
omité
de
gest
ion,
tou
t av
ant-
proj
et
de
loi
ou
proj
et
d'ar
rêté
or
gani
que
ou
régl
emen
taire
, te
ndan
t à
mod
ifier
la lé
gisl
atio
n ou
ré
glem
enta
tion
en
mat
ière
de
pe
nsio
n de
s tra
vaille
urs
sala
riés
ou
conc
erna
nt l
e ca
dre
du p
erso
nnel
et
la s
truct
ure
de l'
orga
nism
e.
Het
beh
eers
com
ité g
eeft
binn
en d
e te
rmijn
van
één
maa
nd z
ijn a
dvie
s.
Op
verz
oek
van
de M
inis
ter
kan
deze
ter
mijn
tot
tie
n vr
ije d
agen
ve
rmin
derd
wor
den.
Het
beh
eers
com
ité g
eeft
binn
en d
e te
rmijn
van
één
maa
nd z
ijn a
dvie
s.
Op
verz
oek
van
de M
inis
ter
kan
deze
ter
mijn
tot
tie
n vr
ije d
agen
ve
rmin
derd
wor
den.
Le c
omité
de
gest
ion
donn
e so
n av
is d
ans
le d
élai
d'u
n m
ois.
A l
a de
man
de d
u M
inis
tre c
e dé
lai p
eut
être
rédu
it à
dix
jour
s fra
ncs.
Le c
omité
de
gest
ion
donn
e so
n av
is d
ans
le d
élai
d'u
n m
ois.
A l
a de
man
de d
u M
inis
tre c
e dé
lai p
eut
être
rédu
it à
dix
jour
s fra
ncs.
Indi
en d
e M
inis
ter
de d
ringe
ndhe
id
inro
ept,
bren
gt h
ij de
voo
rzitt
er v
an
het
behe
ersc
omité
hie
rvan
op
de
hoog
te.
Indi
en d
e M
inis
ter
de d
ringe
ndhe
id
inro
ept,
bren
gt h
ij de
voo
rzitt
er v
an
het
behe
ersc
omité
hie
rvan
op
de
hoog
te.
Si l
e M
inis
tre i
nvoq
ue l
'urg
ence
il
en i
nfor
me
le p
rési
dent
du
com
ité
de g
estio
n.
Si l
e M
inis
tre i
nvoq
ue l
'urg
ence
il
en i
nfor
me
le p
rési
dent
du
com
ité
de g
estio
n.
Art
. 55
.H
et
behe
ersc
omité
is
ge
houd
en a
an d
e M
inis
ter
die
de
pens
ioen
en
onde
rzi
jn
Art
. 55
.H
et
behe
ersc
omité
is
ge
houd
en a
an d
e M
inis
ter
die
de
pens
ioen
en
onde
r zi
jn
Art
. 55
.Le
com
ité d
ege
stio
n es
t te
nu d
e do
nner
au
Min
istre
qui
a
les
pens
ions
dan
s se
s at
tribu
tions
Art
. 55
.Le
com
ité d
e ge
stio
n es
t te
nu d
e do
nner
au
Min
istre
qui
a
les
pens
ions
dan
s se
s at
tribu
tions
220 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
10-0
2-20
16 V
ersio
n 18
P90
bevo
egdh
eid
heef
the
t fin
anci
erin
gspl
an te
gev
en v
an e
lke
wijz
igin
g, d
ie
het
voor
stel
t in
de
best
aand
e w
etge
ving
aa
n te
br
enge
n en
di
e bi
jkom
ende
fin
anci
ële
last
en te
n ge
volg
e he
eft.
bevo
egdh
eid
heef
t he
t fin
anci
erin
gspl
an te
gev
en v
an e
lke
wijz
igin
g, d
ie h
et
voor
stel
t in
de
best
aand
e w
etge
ving
aa
n te
br
enge
n en
di
e bi
jkom
ende
fin
anci
ële
last
en te
n ge
volg
e he
eft.
le p
lan
de f
inan
cem
ent
de t
oute
m
odifi
catio
n qu
'il pr
opos
e à
la
légi
slat
ion
en
vigu
eur
et
qui
entra
îne
des
char
ges
finan
cièr
es
supp
lém
enta
ires.
le p
lan
de f
inan
cem
ent
de t
oute
m
odifi
catio
n qu
'il pr
opos
e à
la
légi
slat
ion
en
vigu
eur
et
qui
entra
îne
des
char
ges
finan
cièr
es
supp
lém
enta
ires.
Art
. 56
.M
et u
itzon
derin
g va
n de
pe
rsoo
n be
last
met
het
dag
elijk
s be
heer
va
n de
in
stel
ling,
zi
jn
adju
nct
en
de
houd
ers
van
de
over
ige
man
agem
entfu
nctie
s,
wor
dt
het
pers
onee
l va
n de
in
stel
ling
door
het
Beh
eers
com
ité
beno
emd,
be
vord
erd
en
afge
zet,
over
eenk
omst
ig d
e re
gele
n va
n he
t st
atuu
t van
het
per
sone
el.
Art
. 56
.M
et u
itzon
derin
g va
n de
pe
rsoo
n be
last
met
het
dag
elijk
s be
heer
va
n de
in
stel
ling,
zi
jn
adju
nct
en
de
houd
ers
van
de
over
ige
man
agem
entfu
nctie
s,
wor
dt
het
pers
onee
l va
n de
in
stel
ling
door
het
Beh
eers
com
itébe
noem
d,
bevo
rder
d en
af
geze
t, ov
eree
nkom
stig
de
rege
len
van
het
stat
uut v
an h
et p
erso
neel
.
Art
. 56
.A
l'exc
eptio
n de
la
pe
rson
ne
char
gée
de
la
gest
ion
jour
naliè
re,
son
adjo
int
et
des
titul
aire
s de
s fo
nctio
ns
de
man
agem
ent,
le
pers
onne
l de
l'in
stitu
tion
est
nom
mé,
pro
mu
et
révo
qué
par
le C
omité
de
gest
ion,
co
nfor
mém
ent a
ux r
ègle
s du
sta
tut
du p
erso
nnel
.
Art
. 56
.A
l'exc
eptio
n de
la
pe
rson
ne
char
gée
de
la
gest
ion
jour
naliè
re,
son
adjo
int
et
des
titul
aire
s de
s fo
nctio
ns
de
man
agem
ent,
le
pers
onne
l de
l'in
stitu
tion
est
nom
mé,
pro
mu
et
révo
qué
par
le C
omité
de
gest
ion,
co
nfor
mém
ent a
ux r
ègle
s du
sta
tut
du p
erso
nnel
.
De
Kon
ing
stel
t de
houd
ers
van
de
man
agem
entfu
nctie
s,
ande
re
dan
de
houd
er
van
de
man
agem
entfu
nctie
di
e be
last
is
m
et h
et d
agel
ijks
behe
er v
an d
e in
stel
ling
en z
ijn a
djun
ct,
aan,
op
voor
stel
van
de
min
iste
r van
wie
de
inst
ellin
g af
hang
t en
he
t Be
heer
scom
ité
van
de
inst
ellin
g,
na v
oord
rach
t va
n de
hou
der
van
de m
anag
emen
tfunc
tie d
ie b
elas
t is
met
het
dag
elijk
s be
heer
van
de
inst
ellin
g. D
e Ko
ning
bep
aalt,
bij
een
besl
uit
vast
gest
eld
na o
verle
g in
de
Min
iste
rraa
d, h
un s
tatu
ut e
n de
pro
cedu
re v
an a
anst
ellin
g.
De
Kon
ing
stel
t de
houd
ers
van
de
man
agem
entfu
nctie
s,
ande
re
dan
de
houd
er
van
de
man
agem
entfu
nctie
di
e be
last
is
m
et h
et d
agel
ijks
behe
er v
an d
e in
stel
ling
en z
ijn a
djun
ct,
aan,
op
voor
stel
van
de
min
iste
r van
wie
de
inst
ellin
g af
hang
t en
he
t Be
heer
scom
ité v
an d
e in
stel
ling,
na
voor
drac
ht v
an d
e ho
uder
van
de
man
agem
entfu
nctie
di
e be
last
is
m
et h
et d
agel
ijks
behe
er v
an d
e in
stel
ling.
De
Koni
ng
bepa
alt,
bij
een
besl
uit
vast
gest
eld
na o
verle
g in
de
Min
iste
rraa
d, h
un s
tatu
ut e
n de
pro
cedu
re v
anaa
nste
lling
.
Le R
oi d
ésig
ne l
es t
itula
ires
des
fonc
tions
de
m
anag
emen
t au
tres
que
le t
itula
ire d
e la
fon
ctio
n de
m
anag
emen
t ch
argé
de
la g
estio
n jo
urna
lière
de
l'in
stitu
tion
et
son
adjo
int,
sur
la
prop
ositi
on
du
min
istre
don
t dép
end
l'inst
itutio
n, e
t le
C
omité
de
ge
stio
n,
aprè
s pr
ésen
tatio
n du
tit
ulai
re
de
la
fonc
tion
de m
anag
emen
t qu
i es
t ch
argé
de
la g
estio
n jo
urna
lière
de
l'inst
itutio
n. L
e R
oi f
ixe,
par
arr
êté
délib
éré
en C
onse
il de
s M
inis
tres,
le
ur
stat
ut
et
la
proc
édur
e de
dé
sign
atio
n.
Le R
oi d
ésig
nele
s tit
ulai
res
des
fonc
tions
de
m
anag
emen
t au
tres
que
le t
itula
ire d
e la
fon
ctio
n de
m
anag
emen
t ch
argé
de
la g
estio
n jo
urna
lière
de
l'in
stitu
tion
et
son
adjo
int,
sur
la
prop
ositi
on
du
min
istre
don
t dép
end
l'inst
itutio
n, e
t le
C
omité
de
ge
stio
n,
aprè
s pr
ésen
tatio
n du
tit
ulai
re
de
la
fonc
tion
de m
anag
emen
t qu
i es
t ch
argé
de
la g
estio
n jo
urna
lière
de
l'inst
itutio
n. L
e R
oi f
ixe,
par
arr
êté
délib
éré
en C
onse
il de
s M
inis
tres,
le
ur
stat
ut
et
la
proc
édur
e de
dé
sign
atio
n.
Afd
elin
g 5.
W
erkw
ijze
van
het
Afd
elin
g 5.
W
erkw
ijze
van
het
Sect
ion
5. D
u fo
nctio
nnem
ent d
u Se
ctio
n 5.
Du
fonc
tionn
emen
t du
2211651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
10-0
2-20
16 V
ersio
n 18
P90
behe
ersc
omité
.be
heer
scom
ité.
com
ité d
e ge
stio
n.co
mité
de
gest
ion.
Art
. 57
.H
et
behe
ersc
omité
st
elt
zijn
hui
shou
delijk
regl
emen
t op
dat
inzo
nder
heid
:
Art
. 57
.H
et
behe
ersc
omité
st
elt
zijn
hui
shou
delijk
reg
lem
ent o
p da
t in
zond
erhe
id:
Art
. 57
.Le
com
ité d
e ge
stio
n fix
e so
n rè
glem
ent
d'or
dre
inté
rieur
qui
pr
évoi
t not
amm
ent:
Art
. 57
.Le
com
ité d
e ge
stio
n fix
e so
n rè
glem
ent
d'or
dre
inté
rieur
qui
pr
évoi
t not
amm
ent:
1. d
e re
gele
n st
elt
in v
erba
nd m
et
de
bije
enro
epin
g va
n he
t be
heer
scom
ité o
p ve
rzoe
k va
n de
M
inis
ter
die
de p
ensi
oen e
n on
der
zijn
bev
oegd
heid
hee
ftof
van
zijn
ve
rtege
nwoo
rdig
er,
van
de
voor
zitte
r, va
n de
per
soon
bel
ast
met
het
dag
elijk
s be
heer
of
van
twee
lede
n;
1. d
e re
gele
n st
elt
in v
erba
nd m
et
de
bije
enro
epin
g va
n he
t be
heer
scom
ité o
p ve
rzoe
k va
n de
M
inis
ter
die
de p
ensi
oene
n on
der
zijn
bev
oegd
heid
hee
ft of
van
zijn
ve
rtege
nwoo
rdig
er,
van
de
voor
zitte
r, va
n de
per
soon
bel
ast
met
het
dag
elijk
s be
heer
of
van
twee
lede
n;
1.
les
règl
es
conc
erna
nt
la
conv
ocat
ion
du c
omité
de
gest
ion
à la
dem
ande
du
Min
istre
qui
a l
espe
nsio
ns d
ans
ses
attri
butio
nsou
de
son
rep
rése
ntan
t, du
pré
side
nt,
de
la
pers
onne
ch
argé
e de
la
ge
stio
n jo
urna
lière
ou
de
de
ux
mem
bres
;
1.
les
règl
es
conc
erna
nt
la
conv
ocat
ion
du c
omité
de
gest
ion
à la
dem
ande
du
Min
istre
qui
a l
es
pens
ions
dan
s se
s at
tribu
tions
ou
de s
on r
epré
sent
ant,
dupr
ésid
ent,
de
la
pers
onne
ch
argé
e de
la
ge
stio
n jo
urna
lière
ou
de
de
ux
mem
bres
;
2. d
e re
gele
n st
elt
in v
erba
nd m
et
het
voor
zitte
rsch
ap
van
het
behe
ersc
omité
, bi
j af
wez
ighe
id o
f be
let v
an d
e vo
orzi
tter;
2. d
e re
gele
n st
elt
in v
erba
nd m
et
het
voor
zitte
rsch
ap
van
het
behe
ersc
omité
, bi
j af
wez
ighe
id o
f be
let v
an d
e vo
orzi
tter;
2.
les
règl
es
rela
tives
à
la
prés
iden
ce d
u co
mité
de
gest
ion,
en
ca
s d'
abse
nce
ou
d'em
pêch
emen
t du
prés
iden
t;
2.
les
règl
es
rela
tives
à
la
prés
iden
ce d
u co
mité
de
gest
ion,
en
ca
s d'
abse
nce
ou
d'em
pêch
emen
t du
prés
iden
t;
3. d
e re
gele
n st
elt
in v
erba
nd m
et
het h
erst
el v
an d
e pa
ritei
t wan
neer
de
le
den,
di
e re
spec
tieve
lijk
de
wer
kgev
ers-
enw
erkn
emer
sorg
anis
atie
s ve
rtege
nwoo
rdig
en,
bij
de
stem
min
g ni
et
in
gelij
k aa
ntal
aa
nwez
ig z
ijn;
3. d
e re
gele
n st
elt
in v
erba
nd m
et
het h
erst
el v
an d
e pa
ritei
t wan
neer
de
le
den,
di
e re
spec
tieve
lijk
de
wer
kgev
ers-
en
wer
knem
erso
rgan
isat
ies
verte
genw
oord
igen
, bi
j de
st
emm
ing
niet
in
ge
lijk
aant
al
aanw
ezig
zijn
;
3.
les
règl
es
conc
erna
nt
le
réta
blis
sem
ent
de la
par
ité lo
rsqu
e le
s m
embr
es
repr
ésen
tant
re
spec
tivem
ent
les
orga
nisa
tions
d'
empl
oyeu
rs e
t le
s or
gani
satio
ns
de
trava
illeu
rs
ne
sont
pa
s pr
ésen
ts
enno
mbr
e ég
al
au
mom
ent d
u vo
te;
3.
les
règl
es
conc
erna
nt
le
réta
blis
sem
ent
de la
par
ité lo
rsqu
e le
s m
embr
es
repr
ésen
tant
re
spec
tivem
ent
les
orga
nisa
tions
d'
empl
oyeu
rs e
t le
s or
gani
satio
ns
de tr
avai
lleur
s ne
son
t pas
pré
sent
s en
no
mbr
e ég
al
au
mom
ent
du
vote
;
4. d
e aa
nwez
ighe
id v
oors
chrij
ft va
n te
n m
inst
e de
he
lft
van
de
verte
genw
oord
iger
s va
n de
w
erkg
ever
sorg
anis
atie
s en
van
de
wer
knem
erso
rgan
isat
ies
om
op
geld
ige
wijz
e te
ber
aads
lage
n en
te
4. d
e aa
nwez
ighe
id v
oors
chrij
ft va
n te
n m
inst
e de
he
lft
van
de
verte
genw
oord
iger
s va
n de
wer
kgev
erso
rgan
isat
ies
en v
an d
e w
erkn
emer
sorg
anis
atie
s om
op
ge
ldig
e w
ijze
te b
eraa
dsla
gen
en te
4. la
pré
senc
e d'
au m
oins
la m
oitié
de
s re
prés
enta
nts
des
orga
nisa
tions
d'e
mpl
oyeu
rs e
t de
s or
gani
satio
ns d
e tra
vaille
urs
pour
dé
libér
er e
t pr
endr
e de
s dé
cisi
ons
vala
blem
ent,
ains
i qu
e le
s
4. la
pré
senc
e d'
au m
oins
la m
oitié
de
s re
prés
enta
nts
des
orga
nisa
tions
d'e
mpl
oyeu
rs e
t de
s or
gani
satio
ns d
e tra
vaill
eurs
pou
r dé
libér
er e
t pr
endr
e de
s dé
cisi
ons
vala
blem
ent,
ains
i qu
e le
s
222 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
10-0
2-20
16 V
ersio
n 18
P90
besl
isse
n al
smed
e de
w
ijze
van
stem
men
in h
et b
ehee
rsco
mité
;be
slis
sen
alsm
ede
de
wijz
e va
n st
emm
en in
het
beh
eers
com
ité;
mod
alité
s de
vo
te
au
sein
du
co
mité
de
gest
ion;
mod
alité
s de
vo
te
au
sein
du
co
mité
de
gest
ion;
5. v
asts
telt
wel
ke h
ande
linge
n va
n da
gelijk
s be
heer
zijn
;5.
vas
tste
lt w
elke
han
delin
gen
van
dage
lijks
behe
er z
ijn;
5. l
a dé
term
inat
ion
des
acte
s de
ge
stio
n jo
urna
lière
;5.
la
déte
rmin
atio
n de
s ac
tes
de
gest
ion
jour
naliè
re;
6.
bepa
alt
wel
ke
betre
kkin
gen
tuss
en h
et
behe
ersc
omité
en
de
tech
nisc
he c
omité
s m
oete
n w
orde
n to
t st
and
gebr
acht
, on
der
mee
r de
ev
entu
ele
verte
genw
oord
igin
g va
n de
ze la
atst
en o
p de
ver
gade
ringe
n va
n he
t beh
eers
com
ité, e
vena
ls d
e ve
rtege
nwoo
rdig
ing
van
het
behe
ersc
omité
op
de
ve
rgad
erin
gen
van
de t
echn
isch
e co
mité
s;
6.
bepa
alt
wel
ke
betre
kkin
gen
tuss
en
het
behe
ersc
omité
en
de
tech
nisc
he c
omité
s m
oete
n w
orde
n to
t st
and
gebr
acht
, on
der
mee
r de
ev
entu
ele
verte
genw
oord
igin
g va
n de
ze la
atst
en o
p de
ver
gade
ringe
n va
n he
t beh
eers
com
ité, e
vena
ls d
e ve
rtege
nwoo
rdig
ing
van
het
behe
ersc
omité
op
de
ve
rgad
erin
gen
van
de t
echn
isch
e co
mité
s;
6. l
es r
elat
ions
à ét
ablir
ent
re l
e co
mité
de
gest
ion
et l
es c
omité
s te
chni
ques
, en
tre
autre
s la
re
prés
enta
tion
éven
tuel
le
de
ces
dern
iers
aux
séa
nces
du
com
ité d
e ge
stio
n, a
insi
que
la r
epré
sent
atio
n du
com
ité d
e ge
stio
n au
x sé
ance
s de
s co
mité
s te
chni
ques
;
6. l
es r
elat
ions
à é
tabl
ir en
tre l
e co
mité
de
gest
ion
et l
es c
omité
s te
chni
ques
, en
tre
autre
s la
re
prés
enta
tion
éven
tuel
le
de
ces
dern
iers
aux
séa
nces
du
com
ité d
e ge
stio
n, a
insi
que
la r
epré
sent
atio
n du
com
ité d
e ge
stio
n au
x sé
ance
s de
s co
mité
s te
chni
ques
;
7. d
e m
odal
iteite
n va
stst
elt
die
de
tech
nisc
he c
omité
s in
ach
t m
oete
n ne
men
bij
de u
itoef
enin
g va
n hu
n be
voeg
dhed
en;
7. d
e m
odal
iteite
n va
stst
elt
die
de
tech
nisc
he c
omité
s in
ach
t m
oete
n ne
men
bij
de u
itoef
enin
g va
n hu
n be
voeg
dhed
en;
7.
les
mod
alité
s d'
exer
cice
de
s at
tribu
tions
de
s co
mité
s te
chni
ques
;
7.
les
mod
alité
s d'
exer
cice
de
s at
tribu
tions
de
s co
mité
s te
chni
ques
;
8.
bepa
alt
onde
r w
elke
vo
orw
aard
en
het
behe
ersc
omité
vo
or h
et o
nder
zoek
van
spe
cial
e vr
aags
tukk
en
een
bero
ep
op
bijz
onde
r be
voeg
de p
erso
nen
kan
doen
;
8.
bepa
alt
onde
r w
elke
vo
orw
aard
en
het
behe
ersc
omité
vo
or h
et o
nder
zoek
van
spe
cial
e vr
aags
tukk
en
een
bero
ep
op
bijz
onde
r be
voeg
de p
erso
nen
kan
doen
;
8. le
s co
nditi
ons
dans
lesq
uelle
s le
co
mité
de
gest
ion
peut
fai
re a
ppel
à
des
pers
onne
s sp
écia
lem
ent
com
péte
ntes
po
ur
l'exa
men
de
qu
estio
ns p
artic
uliè
res;
8. le
s co
nditi
ons
dans
lesq
uelle
s le
co
mité
de
gest
ion
peut
fai
re a
ppel
à
des
pers
onne
s sp
écia
lem
ent
com
péte
ntes
po
ur
l'exa
men
de
qu
estio
ns p
artic
uliè
res;
9.
voor
de
le
den
van
het
behe
ersc
omité
vo
orzi
et
in
de
mog
elijk
heid
om
zi
ch
te
late
n bi
jsta
an
door
te
chni
sche
ra
adge
vers
en
de
ve
rgoe
ding
be
paal
t di
e aa
n de
ze
pers
onen
9.
voor
de
le
den
van
het
behe
ersc
omité
vo
orzi
et
in
de
mog
elijk
heid
om
zi
ch
te
late
n bi
jsta
an
door
te
chni
sche
ra
adge
vers
en
de
ve
rgoe
ding
be
paal
t di
e aa
n de
ze
pers
onen
9. l
a po
ssib
ilité
pour
les
mem
bres
du
com
ité d
e ge
stio
n de
se
faire
as
sist
er
par
des
cons
eille
rs
tech
niqu
es e
t de
fix
er l
'inde
mni
té
qu'il
y a
lieu
de
paye
r à
ces
pers
onne
s.
9. l
a po
ssib
ilité
pour
les
mem
bres
du
com
ité d
e ge
stio
n de
se
faire
as
sist
er
par
des
cons
eille
rs
tech
niqu
es e
t de
fix
er l
'inde
mni
té
qu'il
y a
lieu
de
paye
r à
ces
pers
onne
s.
2231651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
10-0
2-20
16 V
ersio
n 18
P90
moe
t bet
aald
wor
den.
moe
t bet
aald
wor
den.
Art
. 58
.H
et b
ehee
rsco
mité
wijs
t on
der
de l
eden
van
het
per
sone
el
van
de
inst
ellin
g éé
n of
m
eer
pers
onen
aan
die
het
sec
reta
riaat
va
n he
t com
ité w
aarn
emen
.
Art
. 58
.H
et b
ehee
rsco
mité
wijs
t on
der
de l
eden
van
het
per
sone
el
van
de
inst
ellin
g éé
n of
m
eer
pers
onen
aan
die
het
secr
etar
iaat
va
n he
t com
ité w
aarn
emen
.
Art
. 58
.Le
co
mité
de
ge
stio
n dé
sign
e pa
rmi
les
mem
bres
du
pe
rson
nel
de l
'org
anis
me
une
ou
plus
ieur
s pe
rson
nes
char
gées
du
secr
étar
iat d
u co
mité
.
Art
. 58
.Le
co
mité
de
ge
stio
n dé
sign
e pa
rmi
les
mem
bres
du
pe
rson
nel
de l
'org
anis
me
une
ou
plus
ieur
s pe
rson
nes
char
gées
du
secr
étar
iat d
u co
mité
.
Het
w
ijst
even
eens
he
t of
de
pe
rson
eels
lede
n aa
n di
e he
t se
cret
aria
at v
an d
e R
aad,
beo
ogd
bij a
rtike
l 60b
is, w
aarn
emen
.
Het
w
ijst
even
eens
he
t of
de
pe
rson
eels
lede
n aa
n di
e he
t se
cret
aria
at v
an d
e R
aad,
beo
ogd
bij a
rtike
l 60b
is, w
aarn
emen
.
Il dé
sign
e ég
alem
ent
le
ou
les
mem
bres
du
pers
onne
l cha
rgés
du
secr
étar
iat
du
Con
seil
visé
à
l'arti
cle
60bi
s.
Il dé
sign
e ég
alem
ent
le
ou
les
mem
bres
du
pers
onne
l cha
rgés
du
secr
étar
iat
du
Con
seil
visé
à
l'arti
cle
60bi
s.
Art
. 59
.W
anne
er
het
com
ité
in
gebr
eke
blijf
t om
een
maa
trege
l te
treffe
n of
ee
n ha
ndel
ing
te
verr
icht
en d
ie d
oor
de w
et o
f de
ve
rord
enin
g is
vo
orge
schr
even
, ka
n de
(Min
iste
r die
de
pens
ioen
en
onde
r zi
jn b
evoe
gdhe
id h
eeft)
zic
h in
zi
jn
plaa
ts
stel
len
na
het
verz
ocht
te h
ebbe
n de
maa
trege
len
te
nem
en
of
de
nood
zake
lijke
hand
elin
gen
te
verr
icht
en
binn
en
de d
oor
hem
ges
teld
e tij
d, d
ie n
iet
min
der
dan
acht
da
gen
mag
be
drag
en.
Art
. 59
.W
anne
er
het
com
ité
in
gebr
eke
blijf
t om
een
maa
trege
l te
treffe
n of
ee
n ha
ndel
ing
te
verr
icht
en d
ie d
oor
de w
et o
f de
ve
rord
enin
g is
vo
orge
schr
even
, ka
n de
(Min
iste
r die
de
pens
ioen
en
onde
r zi
jn b
evoe
gdhe
id h
eeft)
zic
h in
zijn
pla
ats
stel
len
na h
et v
erzo
cht
te
hebb
en
de
maa
trege
len
te
nem
en
of
de
nood
zake
lijke
hand
elin
gen
te
verr
icht
en
binn
en
de d
oor
hem
ges
teld
e tij
d, d
ie n
iet
min
der
dan
acht
da
gen
mag
be
drag
en.
Art
. 59
.Lo
rsqu
e le
com
ité e
st e
n dé
faut
de
pren
dre
une
mes
ure
ou
d'ac
com
plir
un a
cte
pres
crit
par
la
loi
ou l
es r
ègle
men
ts,
le (
Min
istre
qu
i a
les
pens
ions
da
ns
ses
attri
butio
ns)
peut
se
subs
titue
r à
lui
aprè
s l'a
voir
invi
té à
pre
ndre
les
m
esur
es o
u à
acco
mpl
ir le
s ac
tes
néce
ssai
res
dans
le d
élai
qu'
il fix
e,
sans
qu
e ce
lui-c
i pu
isse
êt
re
infé
rieur
à hu
it jo
urs.
Art
. 59
.Lo
rsqu
e le
com
ité e
st e
n dé
faut
de
pren
dre
une
mes
ure
ou
d'ac
com
plir
un a
cte
pres
crit
par
la
loi
ou l
es r
ègle
men
ts,
le (
Min
istre
qu
i a
les
pens
ions
da
ns
ses
attri
butio
ns)
peut
se
subs
titue
r à
lui
aprè
s l'a
voir
invi
té à
pre
ndre
les
m
esur
es o
u à
acco
mpl
ir le
s ac
tes
néce
ssai
res
dans
le d
élai
qu'
il fix
e,
sans
qu
e ce
lui-c
i pu
isse
êt
re
infé
rieur
à h
uit j
ours
.
Dit
geld
t on
der
mee
r w
anne
er d
e m
aatre
gel
niet
ka
n w
orde
n ge
nom
en o
f de
han
delin
g ni
et k
an
wor
den
verr
icht
om
dat d
e vo
orzi
tter
vast
stel
t da
t ge
dure
nde
twee
ve
rgad
erin
gen
en
over
he
tzel
fde
punt
bi
j de
st
emm
ing
geen
m
eerd
erhe
id is
ber
eikt
.
Dit
geld
t on
der
mee
r w
anne
er d
e m
aatre
gel
niet
ka
n w
orde
n ge
nom
en o
f de
han
delin
g ni
et k
an
wor
den
verr
icht
om
dat d
e vo
orzi
tter
vast
stel
t da
t ge
dure
nde
twee
ve
rgad
erin
gen
en
over
he
tzel
fde
punt
bi
j de
st
emm
ing
geen
m
eerd
erhe
id is
ber
eikt
.
Il en
est
ent
re a
utre
s ai
nsi l
orsq
ue
la m
esur
e ne
peu
t êt
re p
rise
ou
que
l'act
e ne
peu
t êt
re a
ccom
pli
parc
e qu
e le
pr
ésid
ent
cons
tate
qu
'à d
eux
séan
ces
et s
ur le
mêm
e po
int,
aucu
ne m
ajor
ité n
e se
fai
t lo
rs d
u vo
te.
Il en
est
ent
re a
utre
s ai
nsi l
orsq
ue
la m
esur
e ne
peu
t être
pris
e ou
que
l'a
cte
ne p
eut
être
acc
ompl
i pa
rce
que
le p
rési
dent
con
stat
e qu
'à d
eux
séan
ces
et
sur
le
mêm
e po
int,
aucu
ne m
ajor
ité n
e se
fai
t lo
rs d
u vo
te.
224 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
10-0
2-20
16 V
ersio
n 18
P90
De
Min
iste
r ka
n de
bev
oegd
hede
n va
n he
t be
heer
scom
ité u
itoef
enen
w
anne
er,
en v
oor
de t
ijd,
dit
in d
e on
mog
e lijk
heid
ve
rkee
rt to
t ha
ndel
en:
De
Min
iste
r ka
n de
bev
oegd
hede
n va
n he
t be
heer
scom
ité u
itoef
enen
w
anne
er,
en v
oor
de t
ijd,
dit
in d
e on
mog
elijk
heid
ve
rkee
rt to
t ha
ndel
en:
Le
Min
istre
pe
ut
exer
cer
les
attri
butio
ns d
u co
mité
de
gest
ion
lors
que
et
auss
i lo
ngte
mps
qu
e ce
lui-c
i est
mis
dan
s l'im
poss
ibilit
é d'
agir:
Le
Min
istre
pe
ut
exer
cer
les
attri
butio
ns d
u co
mité
de
gest
ion
lors
que
et
auss
i lo
ngte
mps
qu
e ce
lui-c
i est
mis
dan
s l'im
poss
ibilit
é d'
agir:
1° d
oor
het f
eit d
at d
e or
gani
satie
s va
n w
erkg
ever
s of
va
n w
erkn
emer
s,
rege
lmat
ig
uitg
enod
igd
om
hun
kand
idat
enlij
sten
vo
or
de
sam
enst
ellin
g va
n he
t be
heer
scom
ité
voor
te
dr
agen
' ve
rwaa
rloze
n he
t te
doe
n bi
nnen
de
ges
teld
e tij
den;
1° d
oor
het f
eit d
at d
e or
gani
satie
s va
n w
erkg
ever
s of
va
n w
erkn
emer
s,
rege
lmat
ig
uitg
enod
igd
om
hun
kand
idat
enlij
sten
vo
or
de
sam
enst
ellin
g va
n he
t be
heer
scom
ité
voor
te
dr
agen
' ve
rwaa
rloze
n he
t te
doe
n bi
nnen
de
ges
teld
e tij
den;
1° p
ar le
fai
t qu
e le
s or
gani
satio
ns
d'em
ploy
eurs
ou
de
tra
vaille
urs,
in
vité
s ré
guliè
rem
ent
à pr
ésen
ter
leur
s lis
tes
de c
andi
dats
pou
r la
co
nstit
utio
n du
com
ité d
e ge
stio
n,
omet
tent
de
le fa
ire d
ans
les
déla
is
prév
us;
1° p
ar le
fai
t qu
e le
s or
gani
satio
ns
d'em
ploy
eurs
ou
de
tra
vaille
urs,
in
vité
s ré
guliè
rem
ent
à pr
ésen
ter
leur
s lis
tes
de c
andi
dats
pou
r la
co
nstit
utio
n du
com
ité d
e ge
stio
n,
omet
tent
de
le fa
ire d
ans
les
déla
is
prév
us;
2°
wan
neer
, ni
ette
gens
taan
de
rege
lmat
ige
sam
enro
epin
g,
het
behe
ersc
omité
in
de
on
mog
elijk
heid
is te
han
dele
n do
or
dehe
rhaa
lde
afw
ezig
heid
van
de
mee
rder
heid
, he
tzij
van
de l
eden
di
e de
wer
kgev
ers,
het
zij
van
de
lede
n di
e de
w
erkn
emer
s ve
rtege
nwoo
rdig
en;
2°
wan
neer
, ni
ette
gens
taan
de
rege
lmat
ige
sam
enro
epin
g,
het
behe
ersc
omité
in
de
on
mog
elijk
heid
is te
han
dele
n do
or
de h
erha
alde
afw
ezig
heid
van
de
mee
rder
heid
, he
tzij
van
de l
eden
di
e de
wer
kgev
ers,
het
zij
van
de
lede
n di
e de
w
erkn
emer
s ve
rtege
nwoo
rdig
en;
2°
si,
nono
bsta
nt
conv
ocat
ion
régu
lière
, le
com
ité d
e ge
stio
n es
t m
is
dans
l'im
poss
ibili
té
de
fonc
tionn
er p
ar l'
abse
nce
répé
tée
, de
la
maj
orité
soi
t de
s m
embr
es
repr
ésen
tant
les
em
ploy
eurs
, so
it de
s m
embr
es
repr
ésen
tant
de
s tra
vaille
urs;
2°
si,
nono
bsta
nt
conv
ocat
ion
régu
lière
, le
com
ité d
e ge
stio
n es
t m
is
dans
l'im
poss
ibili
té
de
fonc
tionn
er p
ar l'
abse
nce
répé
tée
, de
la
maj
orité
soi
t de
s m
embr
es
repr
ésen
tant
les
em
ploy
eurs
, so
it de
s m
embr
es
repr
ésen
tant
de
s tra
vaille
urs;
3° d
oor
het f
eit d
at d
e vo
orzi
tter
en
de le
den
nog
niet
ben
oem
d zi
jn.
3° d
oor
het f
eit d
at d
e vo
orzi
tter
en
de le
den
nog
niet
ben
oem
d zi
jn.
3° p
ar le
fait
que
le p
rési
dent
et l
es
mem
bres
ne
so
nt
pas
enco
re
nom
més
.
3° p
ar le
fait
que
le p
rési
dent
et l
es
mem
bres
ne
so
nt
pas
enco
re
nom
més
.
Art
. 60.
De
Koni
ng b
epaa
lt de
aan
de
vo
orzi
tter
en
lede
n va
n he
t be
heer
scom
ité
en
van
de
tech
nisc
he c
omité
s to
e te
ken
nen
verg
oedi
ngen
. D
eze
verg
oedi
ngen
Art
. 60.
De
Koni
ng b
epaa
lt de
aan
de
vo
orzi
tter
en
lede
n va
n he
t be
heer
scom
ité
en
van
de
tech
nisc
he c
omité
s to
e te
ken
nen
verg
oedi
ngen
. D
eze
verg
oedi
ngen
Art
. 60
.Le
Roi
fix
e le
s in
dem
nité
s à
allo
uer
au
prés
iden
t et
au
x m
embr
es d
u co
mité
de
gest
ion
et
des
com
ités
tech
niqu
es
. C
es
inde
mni
tés
sont
à
char
ge
de
Art
. 60
.Le
Roi
fix
e le
s in
dem
nité
s à
allo
uer
au
prés
iden
t et
au
x m
embr
es d
u co
mité
de
gest
ion
etde
s co
mité
s te
chni
ques
.
Ces
in
dem
nité
s so
nt
à ch
arge
de
2251651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
10-0
2-20
16 V
ersio
n 18
P90
zijn
ten
last
e va
n de
inst
ellin
g.zi
jn te
n la
ste
van
de in
stel
ling.
l'org
anis
me.
l'org
anis
me.
Afd
elin
g 5b
is.
De
Raa
d vo
or
uitb
etal
ing
van
de v
oord
elen
.A
fdel
ing
5bis
. D
e R
aad
voor
ui
tbet
alin
g va
n de
voo
rdel
en.
Sect
ion
5bis
. Du
Con
seil
pour
le
paie
men
t des
pre
stat
ions
.Se
ctio
n 5b
is. D
u C
onse
il po
ur le
pa
iem
ent d
es p
rest
atio
ns.
Art
. 60b
is.§
1. E
r w
ordt
een
Raa
d vo
or u
itbet
alin
g va
n de
voo
rdel
en
opge
richt
.
Art
. 60b
is.§
1. E
r w
ordt
een
Raa
d vo
or u
itbet
alin
g va
n de
voo
rdel
en
opge
richt
.
Art
. 60
bis.
§ 1er
. Il
est
créé
un
Con
seil
pour
le
pa
iem
ent
des
pres
tatio
ns.
Art
. 60
bis.
§ 1er
. Il
est
créé
un
Con
seil
pour
le
pa
iem
ent
des
pres
tatio
ns.
Dez
e R
aad
is s
amen
gest
eld
uit:
Dez
e R
aad
is s
amen
gest
eld
uit:
Ce
Con
seil
est c
ompo
sé:
Ce
Con
seil
est c
ompo
sé:
1° e
en v
oorz
itter
, ben
oem
d do
or d
e Ko
ning
; zijn
man
daat
duu
rt ze
s ja
ar
en is
ver
nieu
wba
ar;
1° e
en v
oorz
itter
, ben
oem
d do
or d
e Ko
ning
; zijn
man
daat
duu
rt ze
s ja
ar
en is
ver
nieu
wba
ar;
1° d
'un
Prés
iden
t no
mm
é pa
r le
R
oi;
son
man
dat
a un
e du
rée
de
six
ans
et p
eut ê
tre re
nouv
elé;
1° d
'un
Prés
iden
t no
mm
é pa
r le
R
oi; s
on m
anda
t a u
ne d
urée
de
six
ans
et p
eut ê
tre re
nouv
elé;
2° z
es l
eden
doo
r de
Raa
d va
n be
heer
van
het
Rijk
sins
tituu
t vo
or
de
soci
ale
verz
eker
inge
n de
r ze
lfsta
ndig
en a
ange
wez
en, e
n
2° z
es l
eden
doo
r de
Raa
d va
n be
heer
van
het
Rijk
sins
tituu
t vo
or
de
soci
ale
verz
eker
inge
n de
r ze
lfsta
ndig
en a
ange
wez
en, e
n
2° d
e si
x m
embr
es d
ésig
nés
par
le
Con
seil
d'ad
min
istra
tion
de l'
Inst
itut
natio
nal
d'as
sura
nces
so
cial
es
pour
trav
aille
urs
indé
pend
ants
et
2° d
e si
x m
embr
es d
ésig
nés
par
le
Con
seil
d'ad
min
istra
tion
de l'
Inst
itut
natio
nal
d'as
sura
nces
so
cial
es
pour
trav
aille
urs
indé
pend
ants
et
3°
zes
lede
n do
or
het
Behe
ersc
omité
van
de
Rijk
sdie
nst
voor
pen
sioe
nen
aang
ewez
en.
3°
zes
lede
n do
or
het
Behe
ersc
omité
van
de
Rijk
sdie
nst
voor
pen
sioe
nen
aang
ewez
en.
3° d
e si
x m
embr
es d
ésig
nés
par
le
Com
ité
de
gest
ion
de
l'Offi
ce
natio
nal d
es p
ensi
ons.
3° d
e si
x m
embr
es d
ésig
nés
par
le
Com
ité
de
gest
ion
de
l'Offi
ce
natio
nal d
es p
ensi
ons.
Alle
en d
e le
den
aang
edui
d on
der
2° e
n 3°
zijn
ste
mge
rech
tigd.
Alle
en d
e le
den
aang
edui
d on
der
2° e
n 3°
zijn
ste
mge
rech
tigd.
Seul
s le
s m
embr
es d
ésig
nés
au 2
° et
3°
ont v
oix
délib
érat
ive.
Seul
s le
s m
embr
es d
ésig
nés
au 2
° et
3°
ont v
oix
délib
érat
ive.
De
rege
rings
com
mis
saris
en
de
af
geva
ardi
gde
van
de m
inis
ter
van
Fina
ncië
n w
onen
met
raa
dgev
ende
st
em
de
verg
ader
inge
n va
n de
R
aad
bij.
De
rege
rings
com
mis
saris
en
de
af
geva
ardi
gde
van
de m
inis
ter
van
Fina
ncië
n w
onen
met
raa
dgev
ende
st
em
deve
rgad
erin
gen
van
de
Raa
d bi
j.
Le c
omm
issa
ire d
u G
ouve
rnem
ent
et l
e re
prés
enta
nt d
u M
inis
tre d
es
Fina
nces
ass
iste
nt a
ux ré
unio
ns d
u C
onse
il, a
vec
voix
con
sulta
tive.
Le c
omm
issa
ire d
u G
ouve
rnem
ent
et l
e re
prés
enta
nt d
u M
inis
tre d
es
Fina
nces
ass
iste
nt a
ux ré
unio
ns d
u C
onse
il, a
vec
voix
con
sulta
tive.
§ 2.
De
Raa
d be
paal
t el
k ja
ar h
et
aand
eel i
n de
uitg
aven
bed
oeld
bij
artik
el
41qu
ater
, tw
eede
lid
, da
t
§ 2.
De
Raa
d be
paal
t el
k ja
ar h
et
aand
eel i
n de
uitg
aven
bed
oeld
bij
artik
el
41qu
ater
, tw
eede
lid
, da
t
§ 2.
Le
Con
seil
déte
rmin
e ch
aque
an
née
la q
uote
-par
t de
s dé
pens
es
visé
es
à l'a
rticl
e 41
quat
er,
§ 2.
Le
Con
seil
déte
rmin
e ch
aque
an
née
la q
uote
-par
t de
s dé
pens
es
visé
es
à l'a
rticl
e 41
quat
er,
226 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
10-0
2-20
16 V
ersio
n 18
P90
moe
t w
orde
n te
n la
ste
geno
men
do
or h
et R
ijk,
de R
ijksd
iens
t vo
or
pens
ioen
en
en
het
Rijk
sins
tituu
t vo
or d
e so
cial
e ve
rzek
erin
gen
der
zelfs
tand
igen
.
moe
t w
orde
n te
n la
ste
geno
men
do
or h
et R
ijk,
de R
ijksd
iens
t vo
or
pens
ioen
en
en
het
Rijk
sins
tituu
t vo
or d
e so
cial
e ve
rzek
erin
gen
der
zelfs
tand
igen
.
deux
ièm
e al
inéa
, qui
doi
t être
pris
e en
ch
arge
pa
r l'E
tat,
l'Offi
ce
natio
nal
des
pens
ions
et
l'Ins
titut
na
tiona
l d'
assu
ranc
es
soci
ales
po
ur tr
avai
lleur
s in
dépe
ndan
ts.
deux
ièm
e al
inéa
, qui
doi
t être
pris
e en
ch
arge
pa
r l'E
tat,
l'Offi
ce
natio
nal
des
pens
ions
et
l'Ins
titut
na
tiona
l d'
assu
ranc
es
soci
ales
po
ur tr
avai
lleur
s in
dépe
ndan
ts.
Hij
licht
het
Beh
eers
com
ité e
vena
ls
de
Raa
d va
n be
heer
va
n he
t R
ijksi
nstit
uut
voor
de
so
cial
e ve
rzek
erin
gen
der
zelfs
tand
igen
in
over
de
jaar
lijks
e ui
tgav
en w
aarin
el
ke in
stel
ling
moe
t voo
rzie
n om
de
uitb
etal
ing
van
de
voor
dele
n w
aarv
an
zij
dela
st
drag
en,
te
verz
eker
en.
Hij
licht
het
Beh
eers
com
ité e
vena
ls
de
Raa
d va
n be
heer
va
n he
t R
ijksi
nstit
uut
voor
de
so
cial
e ve
rzek
erin
gen
der
zelfs
tand
igen
in
over
de
jaar
lijks
e ui
tgav
en w
aarin
el
ke in
stel
ling
moe
t voo
rzie
n om
de
uitb
etal
ing
van
de
voor
dele
nw
aarv
an
zij
de
last
dr
agen
, te
ve
rzek
eren
.
Il in
form
e le
C
omité
de
ge
stio
n ai
nsi
que
le
Con
seil
d'ad
min
istra
tion
de l'
Inst
itut n
atio
nal
d'as
sura
nces
so
cial
es
pour
tra
vaille
urs
indé
pend
ants
de
s dé
pens
es a
nnue
lles
à pr
évoi
r pa
r ch
aque
org
anis
me
pour
ass
urer
le
paie
men
tde
s pr
esta
tions
à
leur
ch
arge
.
Il in
form
e le
C
omité
de
ge
stio
n ai
nsi
que
le
Con
seil
d'ad
min
istra
tion
de l'
Inst
itut n
atio
nal
d'as
sura
nces
so
cial
es
pour
tra
vaille
urs
indé
pend
ants
de
s dé
pens
es a
nnue
lles
à pr
évoi
r pa
r ch
aque
org
anis
me
pour
ass
urer
le
paie
men
tde
s pr
esta
tions
à
leur
ch
arge
.
Hij
kan
zijn
op
mer
king
en
betre
ffend
e de
ja
arlijk
se
reke
ning
en k
enba
ar m
aken
aan
het
Be
heer
scom
ité.
Hij
kan
zijn
op
mer
king
en
betre
ffend
e de
ja
arlijk
se
reke
ning
en k
enba
ar m
aken
aan
het
Be
heer
scom
ité.
Il pe
ut
faire
co
nnai
tre
ses
rem
arqu
es a
u C
omité
de
gest
ion
au s
ujet
des
com
ptes
ann
uels
.
Il pe
ut
faire
co
nnai
tre
ses
rem
arqu
es a
u C
omité
de
gest
ion
au s
ujet
des
com
ptes
ann
uels
.
In a
fwijk
ing
van
artik
el 5
2 va
n di
t be
slui
t en
va
n ar
tikel
36
, §
1,
twee
de
lid,
van
het
koni
nklijk
be
slui
t nr
. 72
va
n 10
no
vem
ber
1967
be
treffe
nde
het
rust
-en
over
levi
ngsp
ensi
oen
der
zelfs
tand
igen
, ge
wijz
igd
bij
het
koni
nklijk
be
slui
t va
n 13
ja
nuar
i 19
71,
is d
e R
aad
bevo
egd
om t
e be
slis
sen
over
de
verz
akin
g aa
n de
te
rugv
o rde
ring
van
de
door
de
R
ijksd
iens
t vo
or
pens
ioen
en
onve
rsch
uldi
gd
beta
alde
ui
tker
inge
n.
In a
fwijk
ing
van
artik
el 5
2 va
n di
t be
slui
t en
va
n ar
tikel
36
, §
1,
twee
de
lid,
van
het
koni
nklijk
be
slui
t nr
. 72
va
n 10
no
vem
ber
1967
be
treffe
nde
het
rust
-en
ov
erle
ving
spen
sioe
n de
r ze
lfsta
ndig
en,
gew
ijzig
d bi
j he
t ko
nink
lijk
besl
uit
van
13
janu
ari
1971
, is
de
Raa
d be
voeg
d om
te
besl
isse
n ov
er d
e ve
rzak
ing
aan
de
teru
gvor
derin
g va
n de
do
or
de
Rijk
sdie
nst
voor
pe
nsio
enen
on
vers
chul
digd
be
taal
de
uitk
erin
gen.
Par
déro
gatio
n à
l'arti
cle
52
du
prés
ent
arrê
té e
t à
l'arti
cle
36,
§ 1e
r, al
inéa
2, d
e l'a
rrêt
é ro
yal n
° 72
du
10
nove
mbr
e 19
67 r
elat
if à
la
pens
ion
de re
traite
et d
e su
rvie
des
tra
vaille
urs
indé
pend
ants
, m
odifi
é pa
r l'a
rrêt
é ro
yal
du
13
janv
ier
1971
, le
C
onse
il es
t co
mpé
tent
po
ur s
tatu
er s
ur la
reno
ncia
tion
à la
ré
cupé
ratio
n de
s pr
esta
tions
pa
yées
in
dûm
ent
par
l'Offi
ce
natio
nal d
es p
ensi
ons.
Par
déro
gatio
n à
l'arti
cle
52
du
prés
ent
arrê
té e
t à
l'arti
cle
36,
§ 1e
r, al
inéa
2, d
e l'a
rrêt
é ro
yal n
° 72
du
10
nove
mbr
e 19
67 r
elat
if à
la
pens
ion
de re
traite
et d
e su
rvie
des
tra
vaille
urs
indé
pend
ants
, m
odifi
é pa
r l'a
rrêt
é ro
yal
du
13
janv
ier
1971
, le
C
onse
il es
t co
mpé
tent
po
ur s
tatu
er s
ur la
reno
ncia
tion
à la
ré
cupé
ratio
n de
s pr
esta
tions
pa
yées
in
dûm
ent
par
l'Offi
ce
natio
nal d
es p
ensi
ons.
2271651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
10-0
2-20
16 V
ersio
n 18
P90
De
Raa
d ka
n, o
p vr
aag
van
de
pens
ioen
gere
chtig
de,
gehe
el
of
gede
elte
lijk
afzi
en v
an d
e sa
nctie
, te
gen
hem
ge
nom
en
krac
hten
s ar
tikel
39
van
dit
artik
el 3
0bis
van
he
t voo
rnoe
md
koni
nklijk
bes
luit
n°
72 v
an 1
0 no
vem
ber 1
967.
De
Raa
d ka
n, o
p vr
aag
van
de
pens
ioen
gere
chtig
de,
gehe
el
of
gede
elte
lijk
afzi
en v
an d
e sa
nctie
, te
gen
hem
ge
nom
en
krac
hten
s ar
tikel
39
van
dit
artik
el 3
0bis
van
he
t voo
rnoe
md
koni
nklijk
bes
luit
n°
72 v
an 1
0 no
vem
ber 1
967.
Le C
onse
il pe
ut é
gale
men
t, à
la
dem
ande
du
bé
néfic
iaire
de
la
pe
nsio
n, r
enon
cer
en t
out
ou e
n pa
rtie
à l'a
pplic
atio
n de
la s
anct
ion
pris
e à
l'éga
rd d
e ce
der
nier
en
vertu
de
l'arti
cle
30bi
s de
l'a
rrêt
é ro
yal n
° 72
du
10 n
ovem
bre
1967
, pr
écité
.
Le C
onse
il pe
ut é
gale
men
t, à
la
dem
ande
du
bé
néfic
iaire
de
la
pens
ion,
ren
once
r en
tou
t ou
en
parti
e à
l'app
licat
ion
de la
san
ctio
n pr
ise
à l'é
gard
de
ce d
erni
er e
n ve
rtu d
e l'a
rticl
e 30
bis
de l
'arr
êté
roya
l n°
72 d
u10
nov
embr
e 19
67,
préc
ité.
§ 3.
D
e R
aad
stel
t zi
jn
huis
houd
elijk
regl
emen
t op
da
t in
zond
erhe
id:
§ 3.
D
e R
aad
stel
t zi
jn
huis
houd
elijk
re
glem
ent
op
dat
inzo
nder
heid
:
§ 3.
Le
Con
seil
fixe
son
règl
emen
t d'
ordr
e in
térie
ur
qui
prév
oit
nota
mm
ent:
§ 3.
Le
Con
seil
fixe
son
règl
emen
t d'
ordr
e in
térie
ur
qui
prév
oit
nota
mm
ent:
1° d
e re
gele
n st
elt
in v
erba
nd m
et
de b
ijeen
roep
ing
van
de R
aad
op
verz
oek
van
de
Min
iste
r di
e de
pe
nsio
enen
on
der
zijn
be
voeg
dhei
d he
eft
of
van
zijn
ve
rtege
nwoo
rdig
er,
van
de
voor
zitte
r, va
n de
per
soon
bel
ast
met
het
dag
elijk
s be
heer
of
van
twee
lede
n;
1° d
e re
gele
n st
elt
inve
rban
d m
et
de b
ijeen
roep
ing
van
de R
aad
op
verz
oek
van
de
Min
iste
r di
e de
pe
nsio
enen
on
der
zijn
be
voeg
dhei
d he
eft
of
van
zijn
ve
rtege
nwoo
rdig
er,
van
de
voor
zitte
r, va
n de
per
soon
bel
ast
met
het
dag
elijk
s be
heer
of
van
twee
lede
n;
1°
les
règl
es
conc
erna
ntla
co
nvoc
atio
n du
C
onse
il à
la
dem
ande
du
M
inis
tre
qui
a le
s pe
nsio
ns d
ans
ses
attri
butio
ns o
u de
son
rep
rése
ntan
t, du
pré
side
nt,
de
la
pers
onne
ch
argé
e de
la
ge
stio
n jo
urna
lière
ou
de
de
ux
mem
bres
;
1°
les
règl
es
conc
erna
nt
la
conv
ocat
ion
du
Con
seil
à la
de
man
de
du
Min
istre
qu
i a
les
pens
ions
dan
s se
s at
tribu
tions
ou
de s
on r
epré
sent
ant,
du p
rési
dent
, de
la
pe
rson
ne
char
gée
de
la
gest
ion
jour
naliè
re
ou
de
deux
m
embr
es;
2° d
e re
gele
n st
elt
in v
erba
nd m
et
het
voor
zitte
rsch
ap v
an d
e R
aad,
bi
j af
wez
ighe
id
of
bele
t va
n de
vo
orzi
tter;
2° d
e re
gele
n st
elt
in v
erba
nd m
et
het
voor
zitte
rsch
ap v
an d
e R
aad,
bi
j af
wez
ighe
id
of
bele
t va
n de
vo
orzi
tter;
2°
les
règl
es
rela
tives
à
la
prés
iden
ce
du
Con
seil,
en
ca
s d'
abse
nce
ou d
'em
pêch
emen
t du
pr
ésid
ent;
2°
les
règl
es
rela
tives
à
la
prés
iden
ce
du
Con
seil,
en
ca
s d'
abse
nce
ou d
'em
pêch
emen
t du
pr
ésid
ent;
3° d
e aa
nwez
ighe
id v
oors
chrij
ft va
n te
n m
inst
e de
hel
ft va
n de
led
en,
die
resp
ectie
velij
k bi
j § 1
, 2°
en
bij
§ 1,
3°
wor
den
beoo
gd;
3° d
e aa
nwez
ighe
id v
oors
chrij
ft va
n te
n m
inst
e de
hel
ft va
n de
led
en,
die
resp
ectie
velij
k bi
j § 1
, 2°
en
bij
§ 1,
3°
wor
den
beoo
gd;
3° la
pré
senc
e d'
au m
oins
la m
oitié
de
s m
embr
es re
spec
tivem
ent v
isés
au
§ 1
er, 2
° et
au
§ 1er
, 3°;
3° la
pré
senc
e d'
au m
oins
la m
oitié
de
s m
embr
es re
spec
tivem
ent v
isés
au
§ 1
er, 2
° et
au
§ 1er
, 3°;
4°
de
perk
en
voor
ziet
bi
nnen
de
wel
ke h
ij de
bij
§ 2,
voo
rlaat
ste
4°
de
perk
en
voor
ziet
bi
nnen
de
wel
ke h
ij de
bij
§ 2,
voo
rlaat
ste
4°
les
limite
s da
ns l
esqu
elle
s il
peut
dé
légu
er
à l'a
dmin
istra
teur
4°
le
s lim
ites
dans
les
quel
les
il pe
ut
délé
guer
à
l'adm
inis
trate
ur
228 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
10-0
2-20
16 V
ersio
n 18
P90
en
laat
ste
lid,
van
dit
artik
el
beoo
gde
bevo
egdh
eid
kan
over
drag
en a
an d
e ad
min
istra
teur
-ge
nera
al.
en
laat
ste
lid,
van
dit
artik
el
beoo
gde
bevo
egdh
eid
kan
over
drag
en a
an d
e ad
min
istra
teur
-ge
nera
al.
géné
ral
le
pouv
oir
visé
au
§
2,
avan
t-der
nier
et d
erni
er a
linéa
s, d
u pr
ésen
t arti
cle.
géné
ral
le
pouv
oir
visé
au
§
2,
avan
t-der
nier
et d
erni
er a
linéa
s, d
u pr
ésen
t arti
cle.
§ 4.
D
e be
slis
sing
en
wor
den
geno
men
bij
mee
rder
heid
van
ten
m
inst
e tw
e e
derd
e va
n de
aa
nwez
ige
lede
n.
§ 4.
D
e be
slis
sing
en
wor
den
geno
men
bij
mee
rder
heid
van
ten
m
inst
e tw
ee
derd
e va
n de
aa
nwez
ige
lede
n.
§ 4.
Les
déc
isio
ns s
ont
pris
es à
la
maj
orité
d'a
u m
oins
deu
x tie
rs d
es
mem
bres
pré
sent
s.
§ 4.
Les
déc
isio
ns s
ont
pris
es à
la
maj
orité
d'a
u m
oins
deu
x tie
rs d
es
mem
bres
pré
sent
s.
In
afw
ijkin
g va
n he
t ee
rste
lid
w
orde
n de
be
slis
sing
en
betre
ffend
e de
ver
zaki
ng a
an d
e te
rugv
orde
ring
van
de
onve
rsch
uldi
gd
beta
alde
ui
tker
inge
n en
aan
de
toep
assi
ng
van
de
sanc
tie
tege
n de
pe
nsio
enge
rech
tigde
mee
rder
heid
, do
or d
e le
den
beoo
gd i
n §
1, 2
° re
spec
tieve
lijk
in
§ 1,
3°
, na
arge
lang
het
uitk
erin
gen
betre
ft te
n la
ste
van
de p
ensi
oenr
egel
ing
voor
zel
fsta
ndig
en o
f te
n la
ste
van
de
pens
ioen
rege
ling
voor
w
erkn
emer
s.
In
afw
ijkin
g va
n he
t ee
rste
lid
w
orde
n de
bes
lissi
ngen
bet
reffe
nde
de v
erza
king
aan
de
teru
gvor
derin
g va
n de
on
vers
chul
digd
be
taal
de
uitk
erin
gen
en a
an d
e to
epas
sing
va
n de
sa
nctie
te
gen
de
pens
ioen
gere
chtig
de m
eerd
erhe
id,
door
de
lede
n be
oogd
in
§ 1,
2°
resp
ectie
velijk
in
§
1,
3°,
naar
gela
ng h
et u
itker
inge
n be
treft
ten
last
e va
n de
pen
sioe
nreg
elin
g vo
or z
elfs
tand
igen
of
ten
last
e va
n de
pe
nsio
enre
gelin
g vo
or
wer
knem
ers.
Par
déro
gatio
n à
l'alin
éa p
rem
ier,
les
déci
sion
s po
rtant
reno
ncia
tion
à la
ré
cupé
ratio
n de
s pr
esta
tions
pa
yées
ind
umen
t et
à l
'app
licat
ion
de l
a sa
nctio
n pr
ise
à l'é
gard
du
béné
ficia
ire
de
la
pens
ion
sont
pr
ises
à
la
maj
orité
si
mpl
e,
resp
ectiv
emen
t pa
r le
s m
embr
es
visé
s au
§ 1
er,
2° o
u au
§ 1
er,
3°,
selo
n qu
'il s'
agit
de p
rest
atio
ns à
ch
arge
du
ré
gim
e de
s pe
nsio
ns
des
trava
illeur
s in
dépe
ndan
ts o
u à
char
ge d
u ré
gim
e de
s tra
vaille
urs
sala
riés.
Par
déro
gatio
n à
l'alin
éa p
rem
ier,
les
déci
sion
s po
rtant
reno
ncia
tion
à la
ré
cupé
ratio
n de
s pr
esta
tions
pa
yées
ind
umen
t et
à l
'app
licat
ion
de l
a sa
nctio
n pr
ise
à l'é
gard
du
béné
ficia
ire
de
la
pens
ion
sont
pr
ises
à
la
maj
orité
si
mpl
e,
resp
ectiv
emen
t pa
r le
s m
embr
es
visé
s au
§ 1
er, 2
° ou
au
§ 1e
r, 3°
, se
lon
qu'il
s'ag
it de
pre
stat
ions
à
char
ge
du
régi
me
des
pens
ions
de
s tra
vaille
urs
indé
pend
ants
ou
à ch
arge
du
régi
me
des
trava
illeur
s sa
larié
s.
Wan
neer
he
t aa
ndee
l in
de
ui
tgav
en b
edoe
ld in
§ 2
, eer
ste
lid,
niet
ka
n w
orde
n va
stge
stel
d bi
j ge
brek
aa
n de
m
eerd
erhe
id
voor
zien
bij
het e
erst
e lid
, wor
dt d
e be
slis
sing
ge
troffe
n do
or
de
Min
iste
r di
e de
pen
sioe
nen
onde
r zi
jn b
evoe
gdhe
id h
eeft,
na
advi
es
van
de R
aad
van
behe
er v
an h
et
Rijk
sins
tituu
t vo
or
de
soci
ale
Wan
neer
he
t aa
ndee
l in
de
ui
tgav
en b
edoe
ld in
§ 2
, eer
ste
lid,
niet
ka
n w
orde
n va
stge
stel
d bi
j ge
brek
aa
n de
m
eerd
erhe
id
voor
zien
bij
het e
erst
e lid
, wor
dt d
e be
slis
sing
ge
troffe
n do
or
de
Min
iste
r di
e de
pen
sioe
nen
onde
r zi
jn b
evoe
gdhe
id h
eeft,
na
advi
es
van
de R
aad
van
behe
er v
an h
et
Rijk
sins
tituu
t vo
or
de
soci
ale
Lors
que
la
quot
e-pa
rt de
s dé
pens
es v
isée
s au
§ 2
, pr
emie
r al
inéa
, ne
peu
t êt
re f
ixée
à d
éfau
t de
la
m
ajor
ité
prév
ue
à l'a
linéa
pr
emie
r, la
déc
isio
n es
t pris
e pa
r le
Min
istre
qui
a l
es p
ensi
ons
dans
se
s at
tribu
tions
ap
rès
avis
du
C
onse
il d'
adm
inis
tratio
n de
l'In
stitu
t na
tiona
l d'
assu
ranc
es
soci
ales
po
ur
trava
illeu
rs
indé
pend
ants
et
Lors
que
la
quot
e-pa
rt de
s dé
pens
es v
isée
s au
§ 2
, pr
emie
r al
inéa
, ne
peu
t êt
re f
ixée
à d
éfau
t de
la
m
ajor
ité
prév
ue
à l'a
linéa
pr
emie
r, la
déc
isio
n es
t pris
e pa
r le
Min
istre
qui
a l
es p
ensi
ons
dans
se
s at
tribu
tions
ap
rès
avis
du
C
onse
il d'
adm
inis
tratio
n de
l'In
stitu
t na
tiona
l d'
assu
ranc
es
soci
ales
po
ur
trava
illeu
rs
indé
pend
ants
et
2291651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
10-0
2-20
16 V
ersio
n 18
P90
verz
eker
inge
n de
r ze
lfsta
ndig
en e
n va
n he
t Be
heer
scom
ité
van
de
Rijk
sdie
nst v
oor p
ensi
oene
n.
verz
eker
inge
n de
r ze
lfsta
ndig
en e
n va
n he
t B
ehee
rsco
mité
va
n de
Rijk
sdie
nst v
oor p
ensi
oene
n.
du C
omité
de
gest
ion
de l
'Offi
ce
natio
nal d
es p
ensi
ons.
du C
omité
de
gest
ion
de l
'Offi
ce
natio
nal d
es p
ensi
ons.
§ 5.
De
verg
oedi
ngen
die
aan
de
Voor
zitte
r en
aan
de
lede
n va
n de
R
aad
wor
den
toeg
eken
d zi
jn g
elijk
aa
n de
ze d
ie re
spec
tieve
lijk
aan
de
voor
zitte
r en
aan
de
lede
n va
n he
t Be
heer
scom
ité
wor
den
toeg
ewez
en.
Zij
zijn
ten
las
te v
an
de in
stel
ling.
§ 5.
De
verg
oedi
ngen
die
aan
de
Voor
zitte
r en
aan
de
lede
n va
n de
R
aad
wor
den
toeg
eken
d zi
jn g
elijk
aa
n de
ze d
ie re
spec
tieve
lijk
aan
de
voor
zitte
r en
aan
de
lede
n va
n he
t Be
heer
scom
ité
wor
den
toeg
ewez
en.
Zij
zijn
ten
las
te v
an
de in
stel
ling.
§ 5.
Les
ind
emni
tés
allo
uées
au
Prés
iden
t et
au
x m
embr
es
du
Con
seil
sont
id
entiq
ues
à ce
lles
acco
rdée
s re
spec
tivem
ent
au
prés
iden
t et
au
x m
embr
es
du
Com
ité
de
gest
ion.
El
les
sont
à
char
ge d
e l'o
rgan
ism
e.
§ 5.
Les
ind
emni
tés
allo
uées
au
Prés
iden
t et
au
x m
embr
es
du
Con
seil
sont
id
entiq
ues
à ce
lles
acco
rdée
s re
spec
tivem
ent
au
prés
iden
t et
au
x m
embr
es
du
Com
ité
de
gest
ion.
El
les
sont
à
char
ge d
e l'o
rgan
ism
e.
Art
. 60
ter.
Wan
neer
de
Raa
d in
ge
brek
e bl
ijft
om e
en m
aatre
gel t
e tre
ffen
of
een
hand
elin
g te
ve
rric
hten
die
doo
r de
wet
of
de
vero
rden
inge
n is
voo
rges
chre
ven,
ka
n de
Min
iste
r di
e de
pen
sioe
nen
onde
r zi
jn b
evoe
gdhe
id h
eeft
zich
in
zi
jn
plaa
ts
stel
len
na
hem
ve
rzoc
ht te
heb
ben
de m
aatre
gele
n te
ne
men
of
de
ha
ndel
inge
n te
ve
rric
hten
bi
nnen
de
tij
dssp
anne
di
e hi
j vo
orst
elt,
zond
er d
at d
eze
min
der
dan
acht
da
gen
mag
be
lope
n.
Art
. 60
ter.
Wan
neer
de
Raa
d in
ge
brek
e bl
ijft
om e
en m
aatre
gel t
e tre
ffen
of
een
hand
elin
g te
ve
rric
hten
die
doo
r de
wet
of
de
vero
rden
inge
n is
voo
rges
chre
ven,
ka
n de
Min
iste
r di
e de
pen
sioe
nen
onde
r zi
jn b
evoe
gdhe
id h
eeft
zich
in
zi
jn
plaa
ts
stel
len
na
hem
ve
rzoc
ht te
heb
ben
de m
aatre
gele
n te
ne
men
of
de
ha
ndel
inge
n te
ve
rric
hten
bi
nnen
de
tij
dssp
anne
die
hij
voor
stel
t, zo
nder
dat
dez
e m
inde
r da
n ac
ht
dage
n m
ag
belo
pen.
Art
. 60
ter.
Lors
que
le C
onse
il es
t en
déf
aut
de p
rend
re u
ne m
esur
e ou
d'a
ccom
plir
un a
cte
pres
crit
par
la lo
i ou
les
règl
emen
ts, l
e M
inis
tre
qui
a le
s pe
nsio
ns
dans
se
s at
tribu
tions
peu
t se
sub
stitu
er à
lui
aprè
s l'a
voir
invi
té à
pre
ndre
les
m
esur
es o
u à
acco
mpl
ir le
s ac
tes
dans
le
déla
i qu
'il fix
e, s
ans
que
celu
i-ci
puis
se ê
tre i
nfér
ieur
à h
uit
jour
s.
Art
. 60
ter.
Lors
que
le C
onse
il es
t en
déf
aut
de p
rend
re u
ne m
esur
e ou
d'a
ccom
plir
un a
cte
pres
crit
par
la lo
i ou
les
règl
emen
ts, l
e M
inis
tre
qui
a le
s pe
nsio
ns
dans
se
sat
tribu
tions
peu
t se
sub
stitu
er à
lui
aprè
s l'a
voir
invi
té à
pre
ndre
les
m
esur
es o
u à
acco
mpl
ir le
s ac
tes
dans
le
déla
i qu
'il fix
e, s
ans
que
celu
i-ci
puis
se ê
tre i
nfér
ieur
à h
uit
jour
s.
De
Min
iste
r ka
n de
bev
oegd
hede
n va
n de
Raa
d ui
toef
enen
wan
neer
en
zo
lang
de
Vo
orzi
tter
niet
is
be
noem
d of
de
le
den
niet
zi
jn
aang
ewez
en.
De
Min
iste
r ka
n de
bev
oegd
hede
n va
n de
Raa
d ui
toef
enen
wan
neer
en
zo
lang
de
Vo
orzi
tter
niet
is
be
noem
d of
de
le
den
niet
zi
jn
aang
ewez
en.
Le
Min
istre
pe
ut
exer
cer
les
attri
butio
ns d
u C
onse
il lo
rsqu
e et
au
ssi
long
tem
ps q
ue l
e P
rési
dent
n'
est
pas
nom
mé
ou
que
les
mem
bres
ne
sont
pas
dés
igné
s.
Le
Min
istre
pe
ut
exer
cer
les
attri
butio
ns d
u C
onse
il lo
rsqu
e et
au
ssi
long
tem
ps q
ue l
e P
rési
dent
n'
est
pas
nom
mé
ou
que
les
mem
bres
ne
sont
pas
dés
igné
s.
Afd
elin
g 6.
B
ijzon
dere
be
palin
gen.
Afd
elin
g 6.
B
ijzon
dere
be
palin
gen.
Sect
ion
6.
Dis
posi
tions
pa
rtic
uliè
res.
Sect
ion
6.
Dis
posi
tions
pa
rtic
uliè
res.
230 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
10-0
2-20
16 V
ersio
n 18
P90
Art
. 61
.D
e le
den
van
het
pers
onee
l va
n de
Rijk
sdie
nst
voor
pe
nsio
enen
aa
nged
uid
voor
de
ta
ken
van
toez
icht
en
onde
rzoe
k di
e aa
n de
ze
Die
nst
wor
den
opge
drag
en,
hebb
en
voor
de
ve
rvul
ling
van
deze
ta
ken,
vr
ije
toeg
ang
tot
alle
lo
kale
n en
w
erkp
laat
sen
van
wel
ke a
ard
ook,
be
halv
e de
woo
nrui
mte
.
Art
. 61
.D
e le
den
van
het
pers
onee
l va
n de
Rijk
sdie
nst
voor
pe
nsio
enen
aa
nged
uid
voor
de
ta
ken
van
toez
icht
en
onde
rzoe
k di
e aa
n de
ze
Die
nst
wor
den
opge
drag
en,
hebb
en
voor
de
ve
rvul
ling
van
deze
ta
ken,
vr
ije
toeg
ang
tot
alle
lo
kale
n en
w
erkp
laat
sen
van
wel
ke a
ard
ook,
be
halv
e de
woo
nrui
mte
.
Art
. 61
.Le
s m
embr
es
du
pers
onne
l de
l'O
ffice
nat
iona
l de
s pe
nsio
ns d
ésig
nés
aux
tâch
es d
e su
rvei
llanc
e et
d'
inst
ruct
ion
qui
inco
mbe
nt à
cet
Offi
ce o
nt p
our
l'acc
ompl
isse
men
t de
ces
tach
es la
lib
re e
ntré
e de
tou
s le
s lo
caux
et
lieux
de
tra
vail
géné
rale
men
t qu
elco
nque
s au
tres
que
ceux
se
rvan
t à l'
habi
tatio
n.
Art
. 61.
Les
mem
bres
du
pers
onne
l de
l'O
ffice
nat
iona
l de
s pe
nsio
ns
dési
gnés
au
x tâ
ches
de
su
rvei
llanc
e et
d'
inst
ruct
ion
qui
inco
mbe
nt à
cet
Offi
ce o
nt p
our
l'acc
ompl
isse
men
t de
ces
tach
es la
lib
re e
ntré
e de
tou
s le
s lo
caux
et
lieux
de
tra
vail
géné
rale
men
t qu
elco
nque
s au
tres
que
ceux
se
rvan
t à l'
habi
tatio
n.
De
Kon
ing
bepa
alt
wel
ke
inlic
htin
gen
de
betro
kken
w
erkg
ever
s,
inst
ellin
gen
en
best
uren
hu
n m
oete
n ge
ven
en
wel
ke
docu
men
ten
zij
moe
ten
over
legg
en.
De
Koni
ng
bepa
alt
wel
ke
inlic
htin
gen
de
betro
kken
w
erkg
ever
s,
inst
ellin
gen
en
best
uren
hu
n m
oete
n ge
ven
en
wel
ke
docu
men
ten
zij
moe
ten
over
legg
en.
Le R
oi d
éfin
it le
s re
nsei
gnem
ents
qu
e le
s em
ploy
eurs
, les
inst
itutio
ns
et a
dmin
istra
tions
int
éres
sés,
son
t te
nus
de
leur
fo
urni
r et
le
s do
cum
ents
qu'
ils s
ont t
enus
de
leur
ex
hibe
r.
Le R
oi d
éfin
it le
s re
nsei
gnem
ents
qu
e le
s em
ploy
eurs
, les
inst
itutio
ns
et a
dmin
istra
tions
int
éres
sés,
son
t te
nus
de
leur
fo
urni
r et
le
s do
cum
ents
qu'
ils s
ont t
enus
de
leur
ex
hibe
r.
Art
. 62
.D
e R
ijksd
iens
t vo
or
pens
ioen
en
wor
dt
met
de
st
aat
gelij
kges
teld
vo
or
de
toep
assi
ng
van
de w
ette
n en
reg
lem
ente
ring
betre
ffend
e de
dire
cte
bela
stin
gen
gehe
ven
ten
beho
eve
van
het R
ijk,
alsm
ede
de b
elas
tinge
n ge
heve
n te
n be
hoev
e va
n de
pro
vinc
iën
en
de g
emee
nten
.
Art
. 62
.D
e R
ijksd
iens
t vo
or
pens
ioen
en
wor
dt
met
de
st
aat
gelij
kges
teld
vo
or
de
toep
assi
ng
van
de w
ette
n en
reg
lem
ente
ring
betre
ffend
e de
dire
cte
bela
stin
gen
gehe
ven
ten
beho
eve
van
het R
ijk,
alsm
ede
de b
elas
tinge
n ge
heve
n te
n be
hoev
e va
n de
pro
vinc
iën
en
de g
emee
nten
.
Art
. 62
.L'
Offi
ce
natio
nal
des
pens
ions
est
ass
imilé
à l'
Eta
t po
ur
l'app
licat
ion
des
lois
et
de
la
ré
glem
enta
tion
rela
tives
aux
impô
ts
dire
cts
perç
us a
u pr
ofit
de l
'Eta
t, ai
nsi q
u'au
x im
pôts
per
çus
au p
rofit
de
s pr
ovin
ces
et d
es c
omm
unes
.
Art
. 62
.L'
Offi
ce
natio
nal
des
pens
ions
est
ass
imilé
à l'
Eta
t po
ur
l'app
licat
ion
des
lois
et
de
la
ré
glem
enta
tion
rela
tives
aux
impô
ts
dire
cts
perç
us a
u pr
ofit
de l
'Eta
t, ai
nsi q
u'au
x im
pôts
per
çus
au p
rofit
de
s pr
ovin
ces
et d
es c
omm
unes
.
Art
. 63
.In
de
lijst
opg
emaa
kt b
ij he
t ee
rste
arti
kel,
D.
van
de w
et
van
16 m
aart
1954
bet
reffe
nde
de
cont
role
op
so
mm
ige
inst
ellin
gen
van
open
baar
nu
t w
orde
n de
w
oord
en
" R
ijksd
iens
t vo
or
wer
knem
ersp
ensi
oene
n "
Art
. 63.
In d
e lij
st o
pgem
aakt
bij
het
eers
te a
rtike
l, D
. van
de
wet
van
16
maa
rt 19
54 b
etre
ffend
e de
con
trole
op
so
mm
ige
inst
ellin
gen
van
open
baar
nut
wor
den
de w
oord
en"
Rijk
sdie
nst
voor
w
erkn
emer
spen
sioe
nen
"
Art
. 63
.D
ans
la l
iste
éta
blie
par
l'a
rticl
e pr
emie
r, D
. de
la lo
i du
16
mar
s 19
54 r
elat
ive
au c
ontrô
le d
e ce
rtain
s or
gani
smes
d'
inté
rêt
publ
ic,
les
mot
s "
Offi
ce n
atio
nal
des
pens
ions
po
ur
trava
illeur
s sa
larié
s "
sont
rem
plac
és p
ar l
es
Art
. 63
.D
ans
la l
iste
éta
blie
par
l'a
rticl
e pr
emie
r, D
. de
la lo
i du
16
mar
s 19
54 r
elat
ive
au c
ontrô
le d
e ce
rtain
s or
gani
smes
d'
inté
rêt
publ
ic,
les
mot
s "
Offi
ce n
atio
nal
des
pens
ions
po
ur
trava
illeur
s sa
larié
s "
sont
rem
plac
és p
ar l
es
2311651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
10-0
2-20
16 V
ersio
n 18
P90
verv
ange
n do
or
de
woo
rden
"
Rijk
sdie
nst
voor
pen
sioe
nen
" en
w
orde
n de
woo
rden
" R
ijksk
as v
oor
rust
-en
ov
erle
ving
spen
sioe
nen
" ge
schr
apt.
verv
ange
n do
or
de
woo
rden
"
Rijk
sdie
nst
voor
pen
sioe
nen
" en
w
orde
n de
woo
rden
" R
ijksk
as v
oor
rust
-en
ov
erle
ving
spen
sioe
nen
" ge
schr
apt.
mot
s " O
ffice
nat
iona
l des
pen
sion
s " e
t les
mot
s " C
aiss
e na
tiona
le d
es
pens
ions
de
retra
iteet
de
surv
ie "
so
nt s
uppr
imés
.
mot
s " O
ffice
nat
iona
l des
pen
sion
s " e
t les
mot
s " C
aiss
e na
tiona
le d
es
pens
ions
de
retra
ite e
t de
sur
vie
" so
nt s
uppr
imés
.
Afd
elin
g 7.
O
verg
angs
-be
palin
gen.
Afd
elin
g 7.
O
verg
angs
bepa
linge
n.Se
ctio
n 7.
D
ispo
sitio
ns
tran
sito
ires.
Sect
ion
7.
Dis
posi
tions
tr
ansi
toire
s.
Art
. 64
.§
1. D
e R
ijksd
iens
t vo
or
wer
knem
ersp
ensi
oene
n si
nds
het
koni
nklijk
bes
luit
nr.
513
van
27
maa
rt 19
87 t
ot a
fsch
affin
g va
n de
R
ijksk
as
voor
ru
st-
en
over
levi
ngsp
ensi
oene
n en
to
t re
orga
nisa
tie
van
de
Rijk
sdie
nst
voor
w
erkn
emer
spen
sioe
nen,
R
ijksd
iens
t vo
or
pens
ioen
en
geno
emd)
vol
gt o
p in
de
rech
ten
en
verp
licht
inge
n va
n:
Art
. 64
.§
1. D
e R
ijksd
iens
t vo
or
wer
knem
ersp
ensi
oene
n si
nds
het
koni
nklijk
bes
luit
nr.
513
van
27
maa
rt 19
87 t
ot a
fsch
affin
g va
n de
R
ijksk
as
voor
ru
st-
enov
erle
ving
spen
sioe
nen
en
tot
reor
gani
satie
va
n de
R
ijksd
iens
t vo
or
wer
knem
ersp
ensi
oene
n,
Rijk
sdie
nst
voor
pe
nsio
enen
ge
noem
d) v
olgt
op
in d
e re
chte
n en
ve
rplic
htin
gen
van:
Art
. 64.
§ 1
er. L
'Offi
ce n
atio
nal d
es
pens
ions
pou
r tra
vaille
urs
sala
riés
déno
mm
é l'O
ffice
na
tiona
l de
s pe
nsio
ns
depu
is
l'arr
êté
roya
l n°
51
3 du
27
m
ars
1987
po
rtant
su
ppre
ssio
n de
la C
aiss
e na
tiona
le
des
pens
ions
de
re
traite
et
de
su
rvie
et
réor
gani
satio
n de
l'O
ffice
na
tiona
l de
s pe
nsio
ns
pour
tra
vaille
urs
sala
riés
succ
ède
aux
droi
ts e
t obl
igat
ions
:
Art
. 64.
§ 1
er. L
'Offi
ce n
atio
nal d
es
pens
ions
pou
r tra
vaille
urs
sala
riés
déno
mm
é l'O
ffice
na
tiona
l de
s pe
nsio
ns
depu
is
l'arr
êté
roya
l n°
51
3 du
27
m
ars
1987
po
rtant
su
ppre
ssio
n de
la C
aiss
e na
tiona
le
des
pens
ions
de
re
traite
et
de
su
rvie
et
réor
gani
satio
n de
l'O
ffice
na
tiona
l de
s pe
nsio
ns
pour
tra
vaille
urs
sala
riés
succ
ède
aux
droi
ts e
t obl
igat
ions
:
1°
de
Rijk
sdie
nst
voor
ar
beid
ersp
ensi
oene
n;1°
de
R
ijksd
iens
t vo
or
arbe
ider
spen
sioe
nen;
1° d
e l'O
ffice
nat
iona
l des
pen
sion
s po
ur o
uvrie
rs;
1° d
e l'O
ffice
nat
iona
l des
pen
sion
s po
ur o
uvrie
rs;
2°
de
Nat
iona
le
Kas
voor
be
dien
denp
ensi
oene
n (..
.)2°
de
N
atio
nale
K
asvo
or
bedi
ende
npen
sioe
nen
(...)
2°
de
la
Cai
sse
natio
nale
de
spe
nsio
ns p
our e
mpl
oyés
(...)
2°
de
la
C
aiss
e na
tiona
le
des
pens
ions
pou
r em
ploy
és (.
..)
3°
het
Nat
iona
al
Pens
ioen
fond
s vo
or m
ijnw
erke
rs v
oortv
loei
end
uit
de t
oepa
ssin
g va
n de
wet
gevi
ng
betre
ffend
e he
t ru
st-
enw
eduw
enpe
nsio
en
voor
m
ijnw
erke
rs,
met
uitz
onde
ring
van
de
rech
ten
en
verp
licht
inge
n vo
ortv
loei
end
uit
de b
esch
ikki
ngen
in
zake
rent
en;
3°
het
Nat
iona
al
Pens
ioen
fond
s vo
or m
ijnw
erke
rs v
oortv
loei
end
uit
de t
oepa
ssin
g va
n de
wet
gevi
ng
betre
ffend
e he
t ru
st-
en
wed
uwen
pens
ioen
vo
or
mijn
wer
kers
, m
et u
itzon
derin
g va
n de
re
chte
n en
ve
rplic
htin
gen
voor
tvlo
eien
d ui
t de
bes
chik
king
en
inza
ke re
nten
;
3° d
u Fo
nds
natio
nal
de r
etra
ite
des
ouvr
iers
m
ineu
rs
issu
s de
l'a
pplic
atio
n de
la
lé
gisl
atio
n re
lativ
e à
la p
ensi
on d
e re
traite
et
de v
euve
des
ouv
riers
min
eurs
, à
l'exc
eptio
n de
s dr
oits
et o
blig
atio
ns
résu
ltant
de
s di
spos
ition
s en
m
atiè
re d
e re
ntes
;
3°du
Fon
ds n
atio
nal
de r
etra
ite
des
ouvr
iers
m
ineu
rs
issu
s de
l'a
pplic
atio
n de
la
lé
gisl
atio
n re
lativ
e à
la p
ensi
on d
e re
traite
et
de v
euve
des
ouv
riers
min
eurs
, à
l'exc
eptio
n de
s dr
oits
et o
blig
atio
ns
résu
ltant
de
s di
spos
ition
s en
m
atiè
re d
e re
ntes
;
232 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
10-0
2-20
16 V
ersio
n 18
P90
4° d
e H
ulp-
en V
oorz
orgs
kas
voor
ze
evar
ende
n vo
ortv
loei
end
uit
de
toep
assi
ng
van
de
wet
gevi
ng
betre
ffend
e he
t ru
st-
enov
erle
ving
spen
sioe
n vo
or
zeev
aren
den,
met
uitz
onde
ring
van
de
rech
ten
en
verp
licht
inge
n vo
ortv
loei
end
uit
de b
esch
ikki
ngen
in
zake
ren
ten
en v
an a
rtike
l 41
bis
van
het
koni
nklijk
bes
luit
van
24
okto
ber
1936
ho
uden
de
wijz
igin
g en
sam
enor
deni
ng v
an d
e st
atut
en
van
de H
ulp-
en V
oorz
orgs
kas
voor
ze
evar
ende
n on
der B
elgi
sche
vla
g.
4° d
e H
ulp-
en V
oorz
orgs
kas
voor
ze
evar
ende
n vo
ortv
loei
end
uit
de
toep
assi
ng
van
de
wet
gevi
ng
betre
ffend
e he
t ru
st-
en
over
levi
ngsp
ensi
oen
voor
ze
evar
ende
n, m
et u
itzon
derin
g va
n de
re
chte
n en
ve
rplic
htin
gen
voor
tvlo
eien
d ui
t de
bes
chik
king
en
inza
ke r
ente
n en
van
arti
kel
41bi
s va
n he
t ko
nink
lijk b
eslu
it va
n 24
ok
tobe
r 19
36 h
oude
nde
wijz
igin
g en
sam
enor
deni
ng v
an d
e st
atut
en
van
de H
ulp-
en V
oorz
orgs
kas
voor
ze
evar
ende
n on
der B
elgi
sche
vla
g.
4° d
e la
Cai
sse
de s
ecou
rs e
t de
pr
évoy
ance
en
fave
ur d
es m
arin
s,
issu
s de
l'a
pplic
atio
n de
la
lé
gisl
atio
n re
lativ
e à
la p
ensi
on d
e su
rvie
et
de r
etra
ite d
es m
arin
s, à
l'e
xcep
tion
des
droi
ts e
t obl
igat
ions
ré
sulta
nt
des
disp
ositi
ons
en
mat
ière
de
re
ntes
et
de
l'a
rticl
e 41
bis
de
l'arr
êté
roya
l du
24
oc
tobr
e 19
36,
mod
ifian
t et
co
ordo
nnan
t le
s st
atut
s de
la
C
aiss
e de
se
cour
s et
de
pr
évoy
ance
en
fave
ur d
es m
arin
s na
vigu
ant s
ous
pavi
llon
belg
e.
4° d
e la
Cai
sse
de s
ecou
rs e
t de
pr
évoy
ance
en
fave
ur d
es m
arin
s,
issu
s de
l'a
pplic
atio
n de
la
lé
gisl
atio
n re
lativ
e à
la p
ensi
on d
e su
rvie
et
de r
etra
ite d
es m
arin
s, à
l'e
xcep
tion
des
droi
ts e
t obl
igat
ions
ré
sulta
nt
des
disp
ositi
ons
en
mat
ière
de
re
ntes
et
de
l'a
rticl
e 41
bis
de
l'arr
êté
roya
l du
24
oc
tobr
e 19
36,
mod
ifian
t et
co
ordo
nnan
t le
s st
atut
s de
la
C
aiss
e de
se
cour
s et
de
pr
évoy
ance
en
fave
ur d
es m
arin
s na
vigu
ant s
ous
pavi
llon
belg
e.
5°de
Ver
zeke
rings
inst
ellin
g te
gen
inva
lidite
it te
M
alm
édy,
m
et
uitz
onde
ring
van
de
rech
ten
en
verp
licht
inge
n vo
ortv
loei
end
uit
de
verz
eker
ing
tege
n la
ndbo
uwon
geva
llen
in d
e ka
nton
s Eu
pen,
Mal
méd
y en
San
kt-V
ith e
n ui
t de
ve
rzek
erin
g te
gen
nijv
erhe
idso
ngev
alle
n in
de
ka
nton
s Eu
pen,
M
alm
édy
en
Sank
t-Vith
;
5° d
e Ve
rzek
erin
gsin
stel
ling
tege
n in
valid
iteit
te
Mal
méd
y,
met
ui
tzon
derin
g va
n de
re
chte
n en
ve
rplic
htin
gen
voor
tvlo
eien
d ui
t de
ve
rzek
erin
g te
gen
land
bouw
onge
valle
n in
de
kant
ons
Eupe
n, M
alm
édy
en S
ankt
-Vith
en
uit
de
verz
eker
ing
tege
n ni
jver
heid
song
eval
len
in
de
kant
ons
Eupe
n,
Mal
méd
y en
Sa
nkt-V
ith;
5° d
e l'I
nstit
ut d
'ass
uran
ce c
ontre
l'in
valid
ité
de
Mal
méd
y,
à l'e
xcep
tion
des
droi
ts e
t obl
igat
ions
ré
sulta
nt d
e l'a
ssur
ance
con
tre le
s ac
cide
nts
agric
oles
de
s ca
nton
s d'
Eupe
n, M
alm
édy
et S
aint
-Vith
et
de l'
assu
ranc
e co
ntre
les
acci
dent
s in
dust
riels
de
s ca
nton
s d'
Eupe
n,
Mal
méd
y et
Sai
nt-V
ith;
5° d
e l'I
nstit
ut d
'ass
uran
ce c
ontre
l'in
valid
ité
de
Mal
méd
y,
à l'e
xcep
tion
des
droi
ts e
t obl
igat
ions
ré
sulta
nt d
e l'a
ssur
ance
con
tre le
s ac
cide
nts
agric
oles
de
s ca
nton
s d'
Eupe
n, M
alm
édy
et S
aint
-Vith
et
de l'
assu
ranc
e co
ntre
les
acci
dent
s in
dust
riels
de
s ca
nton
s d'
Eupe
n,
Mal
méd
y et
Sai
nt-V
ith;
6°
de
Ver
zeke
rings
inst
ellin
g de
rpr
ivat
e be
dien
den
te M
alm
édy.
6°
de
Ve
rzek
erin
gsin
stel
ling
der
priv
ate
bedi
ende
n te
Mal
méd
y.
6°
de
l'Ins
titut
d'
assu
ranc
e de
s em
ploy
és p
rivés
de
Mal
méd
y.6°
de
l'I
nstit
ut
d'as
sura
nce
des
empl
oyés
priv
és d
e M
alm
édy.
§ 2.
D
e R
ijksd
iens
t vo
or
wer
knem
ersp
ensi
oene
n si
nds
het
voor
mel
d ko
nink
lijk b
eslu
it nr
. 51
3 va
n 27
maa
rt 19
87 R
ijksd
iens
t voo
r pe
nsio
enen
ge
noem
d ne
emt
het
§ 2.
D
e R
ijksd
iens
t vo
or
wer
knem
ersp
ensi
oene
n si
nds
het
voor
mel
d ko
nink
lijk b
eslu
it nr
. 51
3 va
n 27
maa
rt 19
87 R
ijksd
iens
t voo
r pe
nsio
enen
ge
noem
d ne
emt
het
§ 2.
L'O
ffice
nat
iona
l des
pen
sion
s po
ur tr
avai
lleur
s sa
larié
s dé
nom
mé
l'Offi
ce
natio
nal
des
pens
ions
de
puis
l'a
rrêt
é ro
yal
n° 5
13 d
u 27
m
ars
1987
pré
cité
recu
eille
l'ac
tif e
t
§ 2.
L'O
ffice
nat
iona
l des
pen
sion
s po
ur tr
avai
lleur
s sa
larié
s dé
nom
mé
l'Offi
ce
natio
nal
des
pens
ions
de
puis
l'a
rrêt
é ro
yal
n° 5
13 d
u 27
m
ars
1987
pré
cité
recu
eille
l'ac
tif e
t
2331651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
10-0
2-20
16 V
ersio
n 18
P90
actie
f en
het p
assi
ef o
ver v
an d
e in
§
1 ge
noem
de
inst
ellin
gen,
vo
ortv
loei
end
uit d
e to
epas
sing
van
de
w
etge
ving
en
betre
ffend
e he
t ru
st-
en o
verle
ving
spen
sioe
n vo
or
arbe
ider
s, b
edie
nden
, m
ijnw
erke
rs
en
zeev
aren
den
onde
r B
elgi
sche
vl
ag,
met
ui
tzon
derin
g va
n he
t ac
tief
en h
et p
assi
ef v
oortv
loei
end
uit
het
behe
er
van
de
geld
en
best
emd
tot v
estig
ing
van
in §
1, 3
° en
4°,
beo
ogde
rent
en.
actie
f en
het p
assi
ef o
ver v
an d
e in
§
1 ge
noem
de
inst
ellin
gen,
vo
ortv
loei
end
uit d
e to
epas
sing
van
de
w
etge
ving
en
betre
ffend
e he
t ru
st-
en o
verle
ving
spen
sioe
n vo
or
arbe
ider
s, b
edie
nden
, m
ijnw
erke
rs
en
zeev
aren
den
onde
r B
elgi
sche
vl
ag,
met
ui
tzon
derin
g va
n he
t ac
tief
en h
et p
assi
ef v
oortv
loei
end
uit
het
behe
er
van
de
geld
en
best
emd
tot v
estig
ing
van
in§
1, 3
° en
4°,
beo
ogde
rent
en.
le p
assi
f de
s or
gani
smes
vis
és a
u §
1er
résu
ltant
de
l'app
licat
ion
des
légi
slat
ions
rel
ativ
es à
la
pens
ion
de
retra
ite
et
de
surv
ie
des
ouvr
iers
, de
s em
ploy
és,
des
ouvr
iers
m
ineu
rs
et
des
mar
ins
navi
guan
t so
us
pavi
llon
belg
e, à
l'e
xcep
tion
de l
'act
if et
du
pass
if ré
sulta
nt d
e la
ges
tion
des
fond
s de
stin
és
à la
co
nstit
utio
n de
s re
ntes
vis
ées
au §
1er
, 3°
et 4
°.
le p
assi
f des
org
anis
mes
vis
és a
u §
1er
résu
ltant
de
l'app
licat
ion
des
légi
slat
ions
rel
ativ
es à
la
pens
ion
de
retra
ite
et
de
surv
ie
des
ouvr
iers
, de
s em
ploy
és,
des
ouvr
iers
m
ineu
rs
et
des
mar
ins
navi
guan
t so
us p
avillo
n be
lge,
à
l'exc
eptio
n de
l'a
ctif
et d
u pa
ssif
résu
ltant
de
la g
estio
n de
s fo
nds
dest
inés
à
la
cons
titut
ion
des
rent
es v
isée
s au
§ 1
er, 3
° et
4°.
De
Rijk
sdie
nst
voor
w
erkn
emer
spen
sioe
nen
sind
s he
t vo
orm
eld
koni
nklijk
bes
luit
nr.
513
van
27 m
aart
1987
Rijk
sdie
nst v
oor
pens
ioen
en
geno
emd
neem
t bo
vend
ien
het a
ctie
f en
het p
assi
ef
over
:
De
Rijk
sdie
nst
voor
w
erkn
emer
spen
sioe
nen
sind
s he
t vo
orm
eld
koni
nklijk
bes
luit
nr.
513
van
27 m
aart
1987
Rijk
sdie
nst v
oor
pens
ioen
en
geno
emd
neem
t bo
vend
ien
het a
ctie
f en
het p
assi
ef
over
:
L'O
ffice
nat
iona
l des
pen
sion
s po
ur
trava
illeur
s sa
larie
s dé
nom
mé
l'Offi
ce
natio
nal
des
pens
ions
de
puis
l'a
rrêt
é ro
yal
n° 5
13 d
u 27
m
ars
préc
ité
recu
eille
en
ou
tre
l'act
if et
le p
assi
f:
L'O
ffice
nat
iona
l des
pen
sion
s po
ur
trava
illeur
s sa
larie
s dé
nom
mé
l'Offi
ce
natio
nal
des
pens
ions
de
puis
l'a
rrêt
é ro
yal
n° 5
13 d
u 27
m
ars
préc
ité
recu
eille
en
ou
tre
l'act
if et
le p
assi
f:
1° v
an d
e in
stel
ling
bedo
eld
bij
§ 1,
5°,
met
ui
tzon
derin
g va
n he
t ac
tief
en h
et p
assi
ef v
oortv
loei
end
uit
de v
erric
htin
gen
betre
ffend
e de
ve
rzek
erin
g te
gen
land
bouw
onge
valle
n in
de
kant
ons
Eupe
n, M
alm
édy
en S
ankt
-Vith
en
uit
de v
erric
htin
gen
betre
ffend
e de
ve
rzek
erin
g te
gen
nijv
erhe
idso
ngev
alle
n in
de
ka
nton
s Eu
pen,
M
alm
édy
en
Sank
t-Vith
;
1° v
an d
e in
stel
ling
bedo
eld
bij
§ 1,
5°,
met
ui
tzon
derin
g va
n he
t ac
tief
en h
et p
assi
ef v
oortv
loei
end
uit
de v
erric
htin
gen
betre
ffend
e de
ve
rzek
erin
g te
gen
land
bouw
onge
valle
n in
de
kant
ons
Eupe
n, M
alm
édy
en S
ankt
-Vith
en
uit
de v
erric
htin
gen
betre
ffend
e de
ve
rzek
erin
g te
gen
nijv
erhe
idso
ngev
alle
n in
de
kant
ons
Eupe
n,
Mal
méd
y en
Sa
nkt-V
ith;
1° d
e l'o
rgan
ism
e vi
sé a
u §
1er,5
°,
à l'e
xclu
sion
de
l'act
if et
du
pass
if ré
sulta
nt d
es o
péra
tions
rel
ativ
es à
l'a
ssur
ance
co
ntre
le
s ac
cide
nts
agric
oles
de
s ca
nton
s d'
Eupe
n,
Mal
méd
y et
S
aint
-Vith
et
ce
lles
rela
tive s
à l
'ass
uran
ce c
ontre
les
ac
cide
nts
indu
strie
ls d
es c
anto
ns
d'Eu
pen,
Mal
méd
y et
Sai
nt-V
ith;
1° d
e l'o
rgan
ism
e vi
sé a
u §
1er,
5°,
à l'e
xclu
sion
de
l'act
if et
du
pass
if ré
sulta
nt d
es o
péra
tions
rel
ativ
es à
l'a
ssur
ance
co
ntre
le
s ac
cide
nts
agric
oles
de
s ca
nton
s d'
Eupe
n,
Mal
méd
y et
S
aint
-Vith
et
ce
lles
rela
tives
à l
'ass
uran
ce c
ontre
les
ac
cide
nts
indu
strie
ls d
es c
anto
ns
d'Eu
pen,
Mal
méd
y et
Sai
nt-V
ith;
2° v
an d
e in
stel
ling
bedo
eld
bij §
1,
6°.
2° v
an d
e in
stel
ling
bedo
eld
bij §
1,
6°.
2° d
e l'o
rgan
ism
e vi
sé a
u §
1er, 6
°.2°
de
l'org
anis
me
visé
au
§ 1e
r, 6°
.
234 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
10-0
2-20
16 V
ersio
n 18
P90
§ 3.
D
e Ko
ning
st
elt
de
mod
alite
iten
van
deze
opv
olgi
ng e
n va
n de
ze o
vern
ame
vast
, en
rege
lt de
ver
delin
g va
n he
t pa
trim
oniu
m
tuss
en
de
Rijk
sdie
nst
voor
w
erkn
emer
spen
sioe
nen
en
de
inst
ellin
gen
waa
rvan
dez
e D
iens
t he
t ac
tief
en
het
pass
ief
gede
elte
lijk
over
neem
t.
§ 3.
De
Koni
ng s
telt
de m
odal
iteite
n va
n de
ze o
pvol
ging
en
van
deze
ov
erna
me
vast
, en
re
gelt
de
verd
elin
g va
n he
t pa
trim
oniu
m
tuss
en
de
Rijk
sdie
nst
voor
w
erkn
emer
spen
sioe
nen
en
de
inst
ellin
gen
waa
rvan
de
ze
Die
nst
het
actie
f en
he
t pa
ssie
f ge
deel
telij
k ov
erne
emt.
§ 3.
Le
Roi
fix
e le
s m
odal
ités
de
cette
su
cces
sion
et
de
ce
tte
repr
ise,
et
règl
e la
rép
artit
ion
du
patri
moi
ne
entre
l'O
ffice
na
tiona
l de
s pe
nsio
ns
pour
tra
vaille
urs
sala
riés
et le
s or
gani
smes
don
t cet
O
ffice
rep
rend
en
parie
l'ac
tif e
t le
pa
ssif.
§ 3.
Le
Roi
fix
e le
s m
odal
ités
de
cette
su
cces
sion
et
de
ce
tte
repr
ise,
et
règl
e la
rép
artit
ion
du
patri
moi
ne
entre
l'O
ffice
na
tiona
l de
s pe
nsio
ns
pour
tra
vaille
urs
sala
riés
et le
s or
gani
smes
don
t cet
O
ffice
rep
rend
en p
arie
l'ac
tif e
t le
pa
ssif.
Met
he
t oo
g op
de
ze
verd
elin
g be
paal
t Hij
de g
oede
ren
wel
ke a
an
de
Rijk
sdie
nst
voor
w
erkn
emer
spen
sioe
nen
moe
ten
wor
den
over
gedr
agen
. Te
di
en
eind
e ka
n H
ij de
be
stem
min
g w
ijzig
en
van
de
goed
eren
w
elke
do
or
elk
van
deze
in
stel
linge
n w
orde
n be
heer
d.
Met
he
t oo
g op
de
ze
verd
elin
g be
paal
t Hij
de g
oede
ren
wel
ke a
an
de
Rijk
sdie
nst
voor
w
erkn
emer
spen
sioe
nen
moe
ten
wor
den
over
gedr
agen
. Te
di
en
eind
e ka
n H
ij de
be
stem
min
g w
ijzig
en
van
de
goed
eren
w
elke
do
or
elk
van
deze
in
stel
linge
n w
orde
n be
heer
d.
Il dé
term
ine
les
bien
s qu
i do
iven
t êt
re t
rans
féré
s à
l'Offi
ce n
atio
nal
des
pens
ions
po
ur
trava
illeur
s sa
larié
s en
vue
de
cette
répa
rtitio
n.
A ce
t ef
fet,
il pe
ut
mod
ifier
l'a
ffect
atio
n de
s bi
ens
géré
s pa
r ch
acun
de
ces
orga
nism
es.
Il dé
term
ine
les
bien
s qu
i do
iven
t êt
retra
nsfé
rés
à l'O
ffice
nat
iona
l de
s pe
nsio
ns
pour
tra
vaille
urs
sala
riés
en v
ue d
e ce
tte ré
parti
tion.
A
cet
effe
t, il
peut
m
odifi
er
l'affe
ctat
ion
des
bien
s gé
rés
par
chac
un d
e ce
s or
gani
smes
.
Art
. 65
.D
e le
den
van
het
pers
onee
l va
n de
N
atio
nale
K
as
voor
be
dien
denp
ensi
oene
n,
even
als
de
pers
onee
lsle
den
van
het M
inis
terie
van
Soc
iale
Voo
rzor
g di
e te
r be
schi
kkin
g va
n de
ze K
as
wer
den
gest
eld,
de
lede
n va
n he
t pe
rson
eel
van
het
Nat
iona
al
Pens
ioen
fond
s vo
or
mijn
wer
kers
en
de
lede
n va
n he
t per
sone
el v
an
de
Hul
p-en
Vo
orzo
rgsk
as
voor
ze
evar
ende
n, d
ie d
e M
inis
ter
van
Soci
ale
Voor
zorg
nie
t m
eer
nodi
g ac
ht
voor
de
w
erki
ng
van
die
inst
ellin
gen,
de
ad
min
istra
teur
-
Art
. 65
.D
e le
den
van
het
pers
onee
l va
n de
N
atio
nale
Ka
s vo
or
bedi
ende
npen
sioe
nen,
ev
enal
s de
pe
rson
eels
lede
n va
n he
t Min
iste
rie v
an S
ocia
le V
oorz
org
die
ter
besc
hikk
ing
van
deze
Kas
w
erde
n ge
stel
d, d
e le
den
van
het
pers
onee
l va
n he
t N
atio
naal
Pe
nsio
enfo
nds
voor
m
ijnw
erke
rs
en d
e le
den
van
het p
erso
neel
van
de
H
ulp-
en
Voor
zorg
skas
vo
or
zeev
aren
den,
die
de
Min
iste
r va
n So
cial
e Vo
orzo
rg n
iet
mee
r no
dig
acht
vo
or
de
wer
king
va
n di
e in
stel
linge
n,
de
adm
inis
trate
ur-
Art
. 65.
Par d
érog
atio
n au
x ar
ticle
s 48
et
56
, le
M
inis
tre
de
la
Prév
oyan
ce s
ocia
le n
omm
e, d
ans
les
30
jour
s qu
i su
iven
t la
pu
blic
atio
n du
pr
ésen
t ar
rêté
, au
près
de
l'O
ffice
na
tiona
l de
s pe
nsio
ns p
our
trava
illeur
s sa
larié
s dé
nom
mé
l'Offi
ce
natio
nal
des
pens
ions
de
puis
l'a
rrêt
é ro
yal
n°
513
du
27
mar
s 19
87
porta
nt
supp
ress
ion
de la
Cai
sse
natio
nale
de
s pe
nsio
ns
de
retra
ite
et
de
surv
ie e
t ré
orga
nisa
tion
de l
'Offi
ce
natio
nal
des
pens
ions
po
ur
trava
illeur
s sa
larié
s,
à un
gr
ade
Art
. 65.
Par d
érog
atio
n au
x ar
ticle
s 48
et
56
, le
M
inis
tre
de
la
Prév
oyan
ce s
ocia
le n
omm
e, d
ans
les
30
jour
s qu
i su
iven
t la
pu
blic
atio
n du
prés
ent
arrê
té,
aupr
ès
de
l'Offi
ce
natio
nal
des
pens
ions
pou
r tra
vaille
urs
sala
riés
déno
mm
é l'O
ffice
na
tiona
l de
s pe
nsio
ns
depu
is
l'arr
êté
roya
l n°
51
3 du
27
m
ars
1987
po
rtant
su
ppre
ssio
n de
la C
aiss
e na
tiona
le
des
pens
ions
de
re
traite
et
de
su
rvie
et
réor
gani
satio
n de
l'O
ffice
na
tiona
l de
s pe
nsio
ns
pour
tra
vaille
urs
sala
riés,
à
un
grad
e
2351651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
10-0
2-20
16 V
ersio
n 18
P90
gene
raal
, de
ad
junc
t-ad
min
istra
teur
-gen
eraa
l en
de
le
den
van
het
pers
onee
l va
n de
R
ijksd
iens
t vo
or
arbe
ider
spen
sioe
nen,
ev
enal
s de
le
den
van
het
pers
onee
l va
n de
R
ijksk
as
voor
ru
st-
en
over
levi
ngsp
ensi
oene
n (a
fges
chaf
t bi
j kon
inkl
ijk b
eslu
it nr
. 513
van
27
maa
rt 19
87 t
ot a
fsch
affin
g va
n de
R
ijksk
as
voor
ru
st-
en
over
levi
ngsp
ensi
oene
n en
to
t re
orga
nisa
tie
van
de
Rijk
sdie
nst
voor
w
erkn
emer
spen
sioe
nen,
di
e te
r be
schi
kkin
g va
n de
ze
Die
nst
wor
den
gest
eld,
w
orde
n in
de
R
ijksd
iens
t vo
or
wer
knem
ersp
ensi
oene
n si
nds
het
voor
mel
d ko
nink
lijk b
eslu
it nr
. 51
3 va
n 27
maa
rt 19
87 d
e R
ijksd
iens
t vo
or
pens
ioen
en
geno
emd,
in
af
wijk
ing
van
artik
elen
48
en 5
6,
door
de
M
inis
ter
van
Soci
ale
Voor
zorg
be
noem
d bi
nnen
de
de
rtig
dage
n vo
lgen
d op
de
be
kend
mak
ing
van
dit
besl
uit
in
een
graa
d w
elke
ge
ldel
ijk
ten
min
ste
gelij
kwaa
rdig
is
. H
un
anci
ënni
teit
blijf
t ve
rwor
ven
wat
re
chts
treek
s of
onr
echt
stre
eks
hun
geld
elijk
e to
esta
nd b
etre
ft.
gene
raal
, de
ad
junc
t-ad
min
istra
teur
-gen
eraa
l en
de
le
den
van
het
pers
onee
l va
n de
R
ijksd
iens
t vo
or
arbe
ider
spen
sioe
nen,
ev
enal
s de
le
den
van
het
pers
onee
l va
n de
R
ijksk
as
voor
ru
st-
enov
erle
ving
spen
sioe
nen
(afg
esch
aft
bij k
onin
klijk
bes
luit
nr. 5
13 v
an 2
7 m
aart
1987
tot
afs
chaf
fing
van
de
Rijk
skas
vo
or
rust
-en
over
levi
ngsp
ensi
oene
n en
to
t re
orga
nisa
tie
van
de
Rijk
sdie
nst
voor
w
erkn
emer
spen
sioe
nen,
di
e te
r be
schi
kkin
g va
n de
ze
Die
nst
wor
den
gest
eld,
w
orde
nin
de
R
ijksd
iens
t vo
or
wer
knem
ersp
ensi
oene
n si
nds
het
voor
mel
d ko
nink
lijk b
eslu
it nr
. 51
3 va
n 27
maa
rt 19
87 d
e R
ijksd
iens
t vo
or
pens
ioen
en
geno
emd,
in
af
wijk
ing
van
artik
elen
48
en 5
6,
door
de
M
inis
ter
van
Soci
ale
Voor
zorg
be
noem
d bi
nnen
de
de
rtig
dage
n vo
lgen
d op
de
be
kend
mak
ing
van
dit
besl
uit
in
een
graa
d w
elke
ge
ldel
ijk
ten
min
ste
gelij
kwaa
rdig
is
. H
un
anci
ënni
teit
blijf
t ve
rwor
ven
wat
re
chts
treek
s of
onr
echt
stre
eks
hun
geld
elijk
e to
esta
nd b
etre
ft.
pécu
niai
rem
ent
au
moi
ns
équi
vale
nt,
les
mem
bres
du
pe
rson
nel
de l
a C
aiss
e na
tiona
le
des
pens
ions
pou
r em
ploy
és, a
insi
qu
e le
s m
embr
es d
u pe
rson
nel d
u M
inis
tère
de
la P
révo
yanc
e so
cial
e,
mis
à
la
disp
ositi
on
de
cette
C
aiss
e, le
s m
embr
es d
u pe
rson
nel
du F
onds
nat
iona
l de
ret
raite
des
ou
vrie
rs m
ineu
rs e
t le
s m
embr
es
du
pers
onne
l de
la
C
aiss
e de
se
cour
s et
de
pr
évoy
ance
en
fa
veur
des
mar
ins
que
le M
inis
tre
de l
a Pr
évoy
ance
soc
iale
ne
juge
pl
us
néce
ssai
res
au
fonc
tionn
emen
t de
ce
s or
gani
smes
, l'a
dmin
istra
teur
gé
néra
l, l'a
dmin
istra
teur
gé
néra
l ad
join
t et
le
s m
embr
es
du
pers
onne
l de
l'O
ffice
nat
iona
l de
s pe
nsio
ns p
our
ouvr
iers
, ai
nsi
que
les
mem
bres
du
pers
onne
l de
la
Cai
sse
natio
nale
des
pen
sion
s de
re
traite
et
de s
urvi
e su
pprim
ée p
ar
l'arr
êté
roya
l n°
513
du
27 m
ars
1987
pré
cité
, m
is à
la
disp
ositi
on
dece
t O
ffice
. Le
ur
anci
enne
té
rest
e ac
quis
e en
ce
qui
conc
erne
di
rect
emen
t ou
ind
irect
emen
t le
ur
situ
atio
n pé
cuni
aire
.
pécu
niai
rem
ent
au
moi
ns
équi
vale
nt,
les
mem
bres
du
pe
rson
nel
de l
a C
aiss
e na
tiona
le
des
pens
ions
pou
r em
ploy
és, a
insi
qu
e le
s m
embr
es d
u pe
rson
nel d
u M
inis
tère
de
la P
révo
yanc
e so
cial
e,
mis
à
la
disp
ositi
on
de
cette
C
aiss
e, le
s m
embr
es d
u pe
rson
nel
du F
onds
nat
iona
l de
ret
raite
des
ou
vrie
rs m
ineu
rs e
t le
s m
embr
es
du
pers
onne
l de
la
C
aiss
e de
se
cour
s et
de
pr
évoy
ance
en
fa
veur
des
mar
ins
que
le M
inis
tre
de l
a Pr
évoy
ance
soc
iale
ne
juge
pl
us
néce
ssai
res
au
fonc
tionn
emen
t de
ces
orga
nism
es,
l'adm
inis
trate
ur
géné
ral,
l'adm
inis
trate
ur g
énér
al a
djoi
nt e
t le
s m
embr
es
du
pers
onne
l de
l'O
ffice
nat
iona
l des
pen
sion
s po
ur
ouvr
iers
, ain
si q
ue le
s m
embr
es d
u pe
rson
nel
de l
a C
aiss
e na
tiona
le
des
pens
ions
de
re
traite
et
de
su
rvie
sup
prim
ée p
ar l
'arr
êté
roya
l n°
513
du
27 m
ars
1987
pré
cité
, m
is à
la
disp
ositi
on d
e ce
t O
ffice
. Le
ur a
ncie
nnet
é re
ste
acqu
ise
en
ce
qui
conc
erne
di
rect
emen
t ou
in
dire
ctem
ent
leur
si
tuat
ion
pécu
niai
re.
Art
. 65
bis.
De
orga
niek
e pe
rson
eels
form
atie
va
n de
R
ijksd
iens
t vo
or
wer
knem
ersp
ensi
oene
n si
nds
het
Art
. 65
bis.
De
orga
niek
e pe
rson
eels
form
atie
va
n de
R
ijksd
iens
t vo
or
wer
knem
ersp
ensi
oene
n si
nds
het
Art
. 65
bis.
Le c
adre
org
aniq
ue d
e l'O
ffice
nat
iona
l des
pen
sion
s po
ur
trava
illeur
s sa
larié
s dé
nom
mé
l'Offi
ce
natio
nal
des
pens
ions
Art
. 65
bis.
Le c
adre
org
aniq
ue d
e l'O
ffice
nat
iona
l des
pen
sion
s po
ur
trava
illeur
s sa
larié
s dé
nom
mé
l'Offi
ce
natio
nal
des
pens
ions
236 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
10-0
2-20
16 V
ersio
n 18
P90
koni
nklijk
bes
luit
nr.
513
van
27
maa
rt 19
87 t
ot a
fsch
affin
g va
n de
R
ijksk
as
voor
ru
st-
en
over
levi
ngsp
ensi
oene
n en
to
t re
orga
nisa
tie
van
de
Rijk
sdie
nst
voor
w
erkn
emer
spen
sioe
nen,
R
ijksd
iens
t vo
or
pens
ioen
en
geno
emd
wor
dt
ambt
shal
ve
verm
eerd
erd
met
ee
n aa
ntal
be
trekk
inge
n va
n el
ke g
raad
dat
ov
eree
nste
mt
met
ee
n aa
ntal
be
trekk
inge
n va
n el
ke g
raad
dat
ov
eree
nste
mt
met
he
t aa
ntal
be
trekk
inge
n va
n el
ke g
raad
dat
ov
eree
nkom
t in
de
or
gani
eke
pers
onee
lsfo
rmat
ie
van
de
Nat
iona
le
Kas
voor
Be
dien
denp
ensi
oene
n, v
an k
rach
t op
de
datu
m v
an u
itwer
king
van
de
ze
bepa
ling,
m
et
uitz
onde
ring
van
de
betre
kkin
gen
van
adm
inis
trate
ur-g
ener
aal
en
van
adju
nct-a
dmin
istra
teur
-gen
eraa
l.
koni
nklijk
bes
luit
nr.
513
van
27
maa
rt 19
87 t
ot a
fsch
affin
g va
n de
R
ijksk
as
voor
ru
st-
enov
erle
ving
spen
sioe
nen
en
tot
reor
gani
satie
va
n de
R
ijksd
iens
t vo
or
wer
knem
ersp
ensi
oene
n,
Rijk
sdie
nst
voor
pe
nsio
enen
ge
noem
d w
ordt
am
btsh
alve
ve
rmee
rder
d m
et
een
aant
al
betre
kkin
gen
van
elke
gra
ad d
at
over
eens
tem
t m
et
een
aant
al
betre
kkin
gen
van
elke
gra
ad d
at
over
eens
tem
t m
et
het
aant
al
betre
kkin
gen
van
elke
gra
ad d
at
over
eenk
omt
in
de
orga
niek
e pe
rson
eels
form
atie
va
n de
N
atio
nale
Ka
s vo
or
Bedi
ende
npen
sioe
nen,
van
kra
cht
op d
e da
tum
van
uitw
erki
ng v
an
deze
be
palin
g,
met
ui
tzon
derin
g va
n de
be
trekk
inge
n va
n ad
min
istra
teur
-gen
eraa
l en
va
n ad
junc
t-adm
inis
trate
ur-g
ener
aal.
depu
is l
'arr
êté
roya
l n°
513
du
27
mar
s 19
87 p
orta
nt s
uppr
essi
on d
e la
Cai
sse
natio
nale
des
pen
sion
s de
re
traite
et
de
su
rvie
et
ré
orga
nisa
tion
de l
'Offi
ce n
atio
nal
des
pens
ions
po
ur
trava
illeur
s sa
larié
s es
t au
gmen
té d
'offi
ce d
'un
nom
bre
d'em
ploi
s de
cha
que
grad
e co
rres
pond
ant
au
nom
bre
d'em
ploi
s de
cha
que
grad
e fig
uran
t au
cad
re o
rgan
ique
de
la C
aiss
e na
tiona
le
des
pens
ions
po
ur
empl
oyés
, en
vi
gueu
r à
la
date
d'
effe
t de
la p
rése
nte
disp
ositi
on, à
l'e
xcep
tion
des
empl
ois
d'ad
min
istra
teur
gé
néra
l et
d'
adm
inis
trate
ur g
énér
al a
djoi
nt.
depu
is l
'arr
êté
roya
l n°
513
du
27
mar
s 19
87 p
orta
nt s
uppr
essi
on d
e la
Cai
sse
natio
nale
des
pen
sion
s de
re
traite
et
de
su
rvie
et
ré
orga
nisa
tion
de l
'Offi
ce n
atio
nal
des
pens
ions
po
ur
trava
illeur
s sa
larié
s es
t au
gmen
té d
'offi
ce d
'un
nom
bre
d'em
ploi
s de
cha
que
grad
e co
rres
pond
ant
au
nom
bre
d'em
ploi
s de
cha
que
grad
e fig
uran
t au
cad
re o
rgan
ique
de
la C
aiss
e na
tiona
le
des
pens
ions
po
ur
empl
oyés
, en
vi
gueu
r à
la
date
d'
effe
t de
la p
rése
nte
disp
ositi
on, à
l'e
xcep
tion
des
empl
ois
d'ad
min
istra
teur
gé
néra
l et
d'
adm
inis
trate
ur g
énér
al a
djoi
nt.
De
stat
utai
re
agen
ten
van
de
Nat
iona
le
Kas
voor
Be
dien
denp
ensi
oene
n, in
die
nst o
p de
zelfd
e da
tum
, w
orde
n na
ar d
e R
ijksd
iens
t vo
or
wer
knem
ersp
ensi
oene
n si
nds
het
voor
mel
d ko
nink
lijk b
eslu
it nr
. 51
3 va
n 27
maa
rt 19
87 R
ijksd
iens
t voo
r pe
nsio
enen
ge
noem
d ov
erge
plaa
tst
met
de
gr
aad
waa
rmee
ze
zi
jn
bekl
eed.
Zi
j be
houd
en
het
voor
deel
va
n hu
n
De
stat
utai
re
agen
ten
van
de
Nat
iona
le
Kas
voor
Be
dien
denp
ensi
oene
n, in
die
nst o
p de
zelfd
e da
tum
, w
orde
n na
ar d
e R
ijksd
iens
t vo
or
wer
knem
ersp
ensi
oene
n si
nds
het
voor
mel
d ko
nink
lijk b
eslu
it nr
. 51
3 va
n 27
maa
rt 19
87 R
ijksd
iens
t voo
r pe
nsio
enen
ge
noem
d ov
erge
plaa
tst
met
de
gr
aad
waa
rmee
ze
zi
jn
bekl
eed.
Zi
j be
houd
en
het
voor
deel
va
n hu
n
Les
agen
ts s
tatu
taire
s de
la C
aiss
e na
tiona
le
des
pens
ions
po
ur
empl
oyés
en
fonc
tion
à la
mêm
e da
te
sont
tra
nsfé
rés
à l'O
ffice
na
tiona
l de
s pe
nsio
ns
pour
tra
vaille
urs
sala
riés
déno
mm
é l'O
ffice
na
tiona
l de
s pe
nsio
ns
depu
is l
'arr
êté
roya
l n°
513
du
27
mar
s 19
87 p
réci
té d
ans
le g
rade
do
nt il
s so
nt re
vêtu
s. Il
s co
nser
vent
le
bé
néfic
e de
le
ur
stat
ut
adm
inis
tratif
et
pécu
niai
re;
il n'
est
Les
agen
ts s
tatu
taire
s de
la C
aiss
e na
tiona
le
des
pens
ions
po
ur
empl
oyés
en
fonc
tion
à la
mêm
e da
te
sont
tra
nsfé
rés
à l'O
ffice
na
tiona
l de
s pe
nsio
ns
pour
tra
vaille
urs
sala
riés
déno
mm
é l'O
ffice
na
tiona
l de
s pe
nsio
ns
depu
is l
'arr
êté
roya
l n°
513
du
27
mar
s 19
87 p
réci
té d
ans
le g
rade
do
nt il
s so
nt re
vêtu
s. Il
s co
nser
vent
le
bé
néfic
e de
le
ur
stat
ut
adm
inis
tratif
et
pécu
niai
re;
il n'
est
2371651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
10-0
2-20
16 V
ersio
n 18
P90
adm
inis
tratie
f en
gel
delijk
sta
tuut
; er
wor
dt n
ocht
ans
slec
hts
met
hun
gr
aada
ncië
nnite
it re
keni
ng
geho
uden
te
n vr
oegs
te
vana
f 1
nove
mbe
r 196
7.
adm
inis
tratie
f en
gel
delijk
sta
tuut
; er
wor
dt n
ocht
ans
slec
hts
met
hun
gr
aada
ncië
nnite
it re
keni
ng
geho
uden
te
n vr
oegs
te
vana
f 1
nove
mbe
r 196
7.
tout
efoi
s te
nu
com
pte
de
leur
an
cien
neté
de
grad
e qu
'au
plus
tôt
à pa
rtir d
u 1er
nove
mbr
e 19
67.
tout
efoi
s te
nu
com
pte
de
leur
an
cien
neté
de
grad
e qu
'au
plus
tôt
à pa
rtir d
u 1e
r nov
embr
e 19
67.
De
tijde
lijke
ag
ente
n va
n de
N
atio
nale
Ka
s vo
or
bedi
ende
npen
sioe
nen
wor
den
in
deze
lfde
hoed
anig
heid
ov
erge
nom
en d
oor
de R
ijksd
iens
t vo
or w
erkn
emer
spen
sioe
nen
sind
s he
t vo
orm
eld
koni
nklijk
bes
luit
nr.
513
van
27 m
aart
1987
Rijk
sdie
nst
voor
pen
sioe
nen
geno
emd.
De
tijde
lijke
ag
ente
n va
n de
N
atio
nale
Ka
s vo
or
bedi
ende
npen
sioe
nen
wor
den
in
deze
lfde
hoed
anig
heid
ov
erge
nom
en d
oor
de R
ijksd
iens
t vo
or w
erkn
emer
spen
sioe
nen
sind
s he
t vo
orm
eld
koni
nklijk
bes
luit
nr.
513
van
27 m
aart
1987
Rijk
sdie
nst
voor
pen
sioe
nen
geno
emd.
Les
agen
ts
tem
pora
ires
de
la
Cai
sse
natio
nale
de
s pe
nsio
ns
pour
em
ploy
és s
ont r
epris
à l'
Offi
ce
natio
nal
des
pens
ions
po
ur
trava
illeur
s sa
larié
s dé
nom
mé
l'Offi
ce
natio
nal
des
pens
ions
de
puis
l'a
rrêt
é ro
yal
n° 5
13 d
u 27
m
ars
1987
préc
ité d
ans
la m
ême
qual
ité.
Les
agen
ts
tem
pora
ires
de
la
Cai
sse
natio
nale
de
s pe
nsio
ns
pour
em
ploy
és s
ont r
epris
à l'
Offi
ce
natio
nal
des
pens
ions
po
ur
trava
illeur
s sa
larié
s dé
nom
mé
l'Offi
ce
natio
nal
des
pens
ions
de
puis
l'a
rrêt
é ro
yal
n° 5
13 d
u 27
m
ars
1987
préc
ité d
ans
la m
ême
qual
ité.
De
wer
knem
ers
die
bij
de
Nat
iona
le
Kas
voor
be
dien
denp
ensi
oene
n on
der
een
arbe
idso
vere
enko
mst
zi
jn
tew
erkg
este
ld,
wor
den
vana
f de
zelfd
e da
tum
doo
r de
Rijk
sdie
nst
voor
wer
knem
ersp
ensi
oene
n si
nds
het
voor
mel
d ko
nink
lijk b
eslu
it nr
. 51
3 va
n 27
maa
rt 19
87 R
ijksd
iens
t vo
or p
ensi
oene
n ge
noem
d, b
inne
n de
gr
enze
n en
on
der
de
voor
waa
rden
van
hun
kon
trakt
, in
di
enst
geh
oude
n.
De
wer
knem
ers
die
bij d
e N
atio
nale
Ka
s vo
or
bedi
ende
npen
sioe
nen
onde
r ee
n ar
beid
sove
reen
kom
st
zijn
te
wer
kges
teld
, w
orde
n va
naf
deze
lfde
datu
m d
oor d
e R
ijksd
iens
t vo
or w
erkn
emer
spen
sioe
nen
sind
s he
t vo
orm
eld
koni
nklijk
bes
luit
nr.
513
van
27 m
aart
1987
Rijk
sdie
nst
voor
pen
sioe
nen
geno
emd,
bin
nen
de
gren
zen
en
onde
r de
vo
orw
aard
en v
an h
un k
ontra
kt,
in
dien
st g
ehou
den
Les
trava
illeu
rs
occu
pés
à la
C
aiss
e na
tiona
le
des
pens
ions
po
ur e
mpl
oyés
dan
s le
s lie
ns d
'un
cont
rat
de l
ouag
e de
tra
vail
sont
m
aint
enus
à p
artir
de
la m
ême
date
à
l'Offi
ce
natio
nal
des
pens
ions
po
ur tr
avai
lleur
s sa
larié
s dé
nom
mé
l'Offi
ce
natio
nal
des
pens
ions
de
puis
l'a
rrêt
é ro
yal
n° 5
13 d
u 27
m
ars
1987
pré
cité
dan
s le
s lim
ites
et c
ondi
tions
de
leur
con
trat.
Les
trava
illeu
rs
occu
pés
à la
C
aiss
e na
tiona
le
des
pens
ions
po
ur e
mpl
oyés
dan
s le
s lie
ns d
'un
cont
rat
de l
ouag
e de
tra
vail
sont
m
aint
enus
à p
artir
de
la m
ême
date
à
l'Offi
ce
natio
nal
des
pens
ions
po
ur tr
avai
lleur
s sa
larié
s dé
nom
mé
l'Offi
ce
natio
nal
des
pens
ions
de
puis
l'a
rrêt
é ro
yal
n° 5
13 d
u 27
m
ars
1987
pré
cité
dan
s le
s lim
ites
et c
ondi
tions
de
leur
con
trat.
Kon
inkl
ijk b
eslu
it nr
.72
van
10 n
ovem
ber
1967
bet
reffe
nde
het r
ust-
en o
verle
ving
spen
sioe
n de
r zel
fsta
ndig
enA
rrêt
é ro
yal
n°72
du 1
0 no
vem
bre
1967
rel
atif
à la
pen
sion
de
retr
aite
et d
e su
rvie
des
trav
aille
urs
indé
pend
ants
.
Art
. 30
bis.
De
in
dit
hoof
dstu
k be
doel
de p
ensi
oene
n zi
jn s
lech
ts
Art
. 30
bis.
De
in
dit
hoof
dstu
k be
doel
de p
ensi
oene
n zi
jn s
lech
ts
Art
. 30
bis.
Le
s pe
nsio
ns
visé
es
par
le
prés
ent
chap
itre
ne
sont
A
rt.
30bi
s.
Les
pens
ions
vi
sées
pa
r le
pr
ésen
t ch
apitr
e ne
so
nt
238 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
10-0
2-20
16 V
ersio
n 18
P90
beta
alba
ar
indi
en
de
gere
chtig
de
geen
be
roep
sbez
ighe
id
uito
efen
t en
zo
hij
geen
ver
goed
ing
geni
et
weg
ens
ziek
te,
inva
lidite
it,
onvr
ijwilli
ge
wer
kloo
shei
d bi
j to
epas
sing
van
een
Bel
gisc
he o
f bu
itenl
ands
ew
etge
ving
in
zake
so
cial
e ze
kerh
eid
of
van
een
stat
uut d
at v
an to
epas
sing
is o
p he
t pe
rson
eel
van
een
volk
enre
chte
lijke
in
stel
ling,
no
ch
een
uitk
erin
g ge
niet
w
egen
s lo
opba
anon
derb
reki
ng,
weg
ens
tijds
kred
iet
of h
et v
erm
inde
ren
van
de
arbe
idsp
rest
atie
s of
ee
nui
tker
ing
toeg
eken
d in
het
kad
er
van
het
stel
sel
van
wer
kloo
shei
d m
et b
edrij
fsto
esla
g.(…
)
beta
alba
ar
indi
en
de
gere
chtig
de
geen
be
roep
sbez
ighe
id
uito
efen
t en
zo
hij
geen
ver
goed
ing
geni
et
weg
ens
ziek
te,
inva
lidite
it,
onvr
ijwilli
ge
wer
kloo
shei
d bi
j to
epas
sing
van
een
Bel
gisc
he o
f bu
itenl
ands
ew
etge
ving
in
zake
so
cial
e ze
kerh
eid
of
van
een
stat
uut d
at v
an to
epas
sing
is o
p he
t pe
rson
eel
van
een
volk
enre
chte
lijke
in
stel
ling,
no
ch
een
uitk
erin
g ge
niet
w
egen
s lo
opba
anon
derb
reki
ng,
weg
ens
tijds
kred
iet
of h
et v
erm
inde
ren
van
de
arbe
idsp
rest
atie
s of
ee
nui
tker
ing
toeg
eken
d in
het
kad
er
van
het
stel
sel
van
wer
kloo
shei
d m
et b
edrij
fsto
esla
g.(…
)
paya
bles
qu
e si
le
bé
néfic
iaire
n'
exer
ce
pas
d'ac
tivité
pr
ofes
sion
nelle
et
s'il
ne j
ouit
pas
d'un
e in
dem
nité
po
ur
caus
e de
m
alad
ie,
d'in
valid
ité,
de c
hôm
age
invo
lont
aire
pa
r ap
plic
atio
n d'
une
légi
slat
ion
de s
écur
ité s
ocia
le b
elge
ou
ét
rang
ère
ou
d'un
st
atut
ap
plic
able
au
pe
rson
nel
d'un
e in
stitu
tion
de
droi
t pu
blic
in
tern
atio
nal,
ni
d'un
e al
loca
tion
pour
caus
e d'
inte
rrup
tion
de
carr
ière
, de
cr
édit-
tem
ps,
de
rédu
ctio
n de
s pr
esta
tions
ou
d'un
e in
dem
nité
acc
ordé
e da
ns l
e ca
dre
du
régi
me
de
chôm
age
avec
co
mpl
émen
t d'e
ntre
pris
e(…
)
paya
bles
qu
e si
le
béné
ficia
ire
n'ex
erce
pa
s d'
activ
ité
prof
essi
onne
lle e
t s'
il ne
jou
it pa
s d'
une
inde
mni
té
pour
ca
use
de
mal
adie
, d'
inva
lidité
, de
chô
mag
e in
volo
ntai
re
par
appl
icat
ion
d'un
e lé
gisl
atio
n de
séc
urité
soc
iale
bel
ge
ou
étra
ngèr
e ou
d'
un
stat
ut
appl
icab
le
aupe
rson
nel
d'un
e in
stitu
tion
de
droi
t pu
blic
in
tern
atio
nal,
ni
d'un
e al
loca
tion
pour
ca
use
d'in
terr
uptio
n de
ca
rriè
re,
de
créd
it-te
mps
, de
ré
duct
ion
des
pres
tatio
ns o
u d'
une
inde
mni
té a
ccor
dée
dans
le
cadr
e du
ré
gim
e de
ch
ômag
e av
ec
com
plém
ent d
'ent
repr
ise
(…)
De
Rijk
sdie
nst
voor
pe
nsio
enen
ka
n, o
vere
enko
mst
ig d
e do
or d
e Ko
ning
te
be
pale
n m
odal
iteite
n,
gehe
el o
f ged
eelte
lijk a
fzie
n va
n de
in
het
vor
ige
lid b
edoe
lde
sanc
ties.
De
Fede
rale
Pen
sioe
ndie
nst
kan,
ov
eree
nkom
stig
de
door
de
Koni
ng
te b
epal
en m
odal
iteite
n, g
ehee
l of
ge
deel
telij
k af
zien
van
de
in h
et
vorig
e lid
bed
oeld
e sa
nctie
s.
L'O
ffice
na
tiona
l de
s pe
nsio
ns
peut
, co
nfor
mém
ent
aux
mod
alité
s dé
term
inée
s pa
r le
Roi
, re
nonc
er
en t
out
ou e
n pa
rtie
aux
sanc
tions
pr
évue
s à
l'alin
éa p
récé
dent
.
Le S
ervi
ce f
édér
alde
s Pe
nsio
nspe
ut,
conf
orm
émen
t au
x m
odal
ités
déte
rmin
ées
par
le R
oi,
reno
ncer
en
tou
t ou
en
parti
e au
x sa
nctio
ns
prév
ues
à l'a
linéa
pré
céde
nt.
Art
. 34.
Volg
ens
de d
oor d
e K
onin
g va
stge
stel
de
mod
alite
iten
wor
den
de
in
dit
hoof
dstu
k be
doel
de
uitk
erin
gen
beta
ald
door
de
R
ijksd
iens
t vo
or p
ensi
oene
n, v
oor
reke
ning
van
het
Rijk
sins
tituu
t voo
r de
so
cial
e ve
rzek
erin
gen
der
zelfs
tand
igen
.
Art
. 34.
Volg
ens
de d
oor d
e K
onin
g va
stge
stel
de
mod
alite
iten
wor
den
de
in
dit
hoof
dstu
k be
doel
de
uitk
erin
gen
beta
ald
door
de
Fe
dera
le
Pen
sioe
ndie
nst,
voor
re
keni
ng v
an h
et R
ijksi
nstit
uut v
oor
de
soci
ale
verz
eker
inge
n de
r ze
lfsta
ndig
en.
Art
. 34
.Su
ivan
t le
s m
odal
ités
fixée
s pa
r le
Roi
, le
s pr
esta
tions
vi
sées
par
le p
rése
nt c
hapi
tre s
ont
payé
es,
pour
com
pte
de l
'Inst
itut
natio
nal
d'as
sura
nces
so
cial
es
pour
tra
vaill
eurs
indé
pend
ants
, pa
r l'O
ffice
nat
iona
l des
pen
sion
s.
Art
. 34
.S
uiva
nt
les
mod
alité
s fix
ées
par
le R
oi,
les
pres
tatio
ns
visé
es p
ar le
pré
sent
cha
pitre
son
t pa
yées
, po
ur c
ompt
e de
l'In
stitu
t na
tiona
l d'
assu
ranc
es
soci
ales
po
ur t
rava
illeur
s in
dépe
ndan
ts,
par
le S
ervi
ce fé
déra
ldes
Pen
sion
s.
De
Koni
ng
bepa
alt
in
wel
ke
De
Koni
ng
bepa
alt
in
wel
ke
Le R
oi d
éter
min
e da
ns q
uels
cas
Le
Roi
dét
erm
ine
dans
que
ls c
as
2391651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
10-0
2-20
16 V
ersio
n 18
P90
geva
llen
en
door
w
ie
pens
ioen
voor
scho
tten
kunn
enw
orde
n be
taal
d.
geva
llen
en
door
w
ie
pens
ioen
voor
scho
tten
kunn
en
wor
den
beta
ald.
des
avan
ces
sur
pens
ion
peuv
ent
être
pay
ées
et p
ar q
ui c
e pa
iem
ent
est e
ffect
ué.
des
avan
ces
sur
pens
ion
peuv
ent
être
pay
ées
et p
ar q
ui c
e pa
iem
ent
est e
ffect
ué.
Art
. 36
.§
1. W
anne
er u
itker
inge
n te
n on
rech
te w
erde
n be
taal
d, w
ordt
de
ter
ugvo
rder
ing
erva
n ve
rvol
gd
door
de
R
ijksd
iens
t vo
or
pens
ioen
en.
(…)
Art
. 36
.§
1. W
anne
er u
itker
inge
n te
n on
rech
te w
erde
n be
taal
d, w
ordt
de
ter
ugvo
rder
ing
erva
n ve
rvol
gd
door
de
Fede
rale
Pen
sioe
ndie
nst.
(…)
Art
. 36
.§
1er.
Lors
que
des
pres
tatio
ns
ont
été
payé
es
indu
men
t, l'O
ffice
na
tiona
l de
s pe
nsio
ns
pour
suit
l'act
ion
en
répé
titio
n de
l'in
du.
(…)
Art
. 36
.§
1er.
Lors
que
des
pres
tatio
ns
ont
été
payé
es
indu
men
t, le
Ser
vice
féd
éral
des
Pens
ions
pour
suit
l'act
ion
en
répé
titio
n de
l'in
du.
(…)
Art
. 37.
(…)
Art
. 37.
(…)
Art
. 37.
(…)
Art
. 37.
(…)
§ 2.
De
Kon
ing:
(…)
§ 2.
De
Kon
ing:
(…)
§ 2.
Le
Roi
:(…
)§
2. L
e R
oi:
(…)
9° b
epaa
lt de
mod
alite
iten
van
de
beta
ling
van
het
onvo
orw
aard
elijk
pe
nsio
en d
oor
de R
ijksd
iens
t vo
or
Pens
ioen
en, v
oor
reke
ning
van
het
R
ijksi
nstit
uut
voor
de
so
cial
e ve
rzek
erin
gen
der z
elfs
tand
igen
.(…
)
9° b
epaa
lt de
mod
alite
iten
van
de
beta
ling
van
het
onvo
orw
aard
elijk
pe
nsio
en
door
de
Fe
dera
le
Pens
ioen
dien
st,
voor
rek
enin
g va
n he
t R
ijksi
nstit
uut
voor
de
soci
ale
verz
eker
inge
n de
r zel
fsta
ndig
en.
(…)
9° f
ixe
les
mod
alité
s de
pai
emen
t de
la
pens
ion
inco
nditi
onne
lle p
ar
l'Offi
ce n
atio
nal d
es P
ensi
ons,
pou
r le
co
mpt
e de
l'I
nstit
ut
natio
nal
d'as
sura
nces
so
cial
es
pour
tra
vaille
urs
indé
pend
ants
.(…
)
9° f
ixe
les
mod
alité
s de
pai
emen
t de
la
pens
ion
inco
nditi
onne
lle p
ar
le S
ervi
ce f
édér
alde
s P
ensi
ons,
pour
le c
ompt
e de
l'In
stitu
t nat
iona
l d'
assu
ranc
es
soci
ales
po
ur
trava
illeur
s in
dépe
ndan
ts.
(…)
Art
. 49.
§ 1.
De
bepa
linge
n va
n di
t be
slui
t w
orde
n am
btsh
alve
to
egep
ast d
oor d
e R
ijksd
iens
t :
Art
. 49.
§ 1.
De
bepa
linge
n va
n di
t be
slui
t w
orde
n am
btsh
alve
to
egep
ast
door
de
Fe
dera
le
Pens
ioen
dien
st :
Art
. 49
.§
1er.
Les
disp
ositi
ons
du
prés
ent
arrê
té
sont
ap
pliq
uées
d'
offic
e pa
r l'O
ffice
nat
iona
l:
Art
. 49
.§
1er.
Les
disp
ositi
ons
du
prés
ent
arrê
té
sont
ap
pliq
uées
d'
offic
e pa
r le
Ser
vice
féd
éral
des
Pens
ions
:(…
)(…
)(…
)(…
)
§3.
De
bepa
linge
n va
n di
t be
slui
t, di
e be
trekk
ing
hebb
en
op
de
verh
ogin
g va
n he
t be
drag
de
r ui
tker
inge
n en
va
n de
m
axim
umgr
ens
der
vrijg
este
lde
best
aans
mid
dele
n,
wor
den
§3.
De
bepa
linge
n va
n di
t be
slui
t, di
e be
trekk
ing
hebb
en
op
de
verh
ogin
g va
n he
t be
drag
de
r ui
tker
inge
n en
va
n de
m
axim
umgr
ens
der
vrijg
este
lde
best
aans
mid
dele
n,
wor
den
§ 3.
Les
dis
posi
tions
du
prés
ent
arrê
té, e
n ce
qu'
elle
s co
ncer
nent
le
relè
vem
ent d
u ta
ux d
es p
rest
atio
ns
et
du
plaf
ond
des
ress
ourc
es
imm
unis
ées,
so
nt
appl
iqué
es
d'of
fice
par
l'Offi
ce
natio
nal
en
§ 3.
Les
dis
posi
tions
du
prés
ent
arrê
té, e
n ce
qu'
elle
s co
ncer
nent
le
relè
vem
ent d
u ta
ux d
es p
rest
atio
ns
et
du
plaf
ond
des
ress
ourc
es
imm
unis
ées,
so
nt
appl
iqué
es
d'of
fice
par
le S
ervi
ce f
édér
alde
s
240 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
10-0
2-20
16 V
ersio
n 18
P90
ambt
shal
ve
door
de
R
ijksd
iens
t to
egep
ast
ten
voor
dele
va
n de
pe
rson
en
die,
op
31
de
cem
ber
1967
, of
op
een
late
re d
atum
, ee
n ru
st-
of
over
levi
ngsp
ensi
oen
geni
eten
.
ambt
shal
ve
door
de
Fe
dera
le
Pens
ioen
dien
st
toeg
epas
t te
n vo
orde
le v
an d
e pe
rson
en d
ie,
op31
de
cem
ber
1967
, of
op
ee
n la
tere
da
tum
, ee
n ru
st-
of
over
levi
ngsp
ensi
oen
geni
eten
.
fave
ur
des
pers
onne
s qu
i bé
néfic
ient
au
31 d
écem
bre
1967
ou
à u
ne d
ate
post
érie
ure
d'un
e pe
nsio
n de
retra
ite o
u de
sur
vie.
Pens
ions
en fa
veur
des
per
sonn
es
qui
béné
ficie
nt
au
31
déce
mbr
e 19
67 o
u à
une
date
pos
térie
ure
d'un
e pe
nsio
n de
re
traite
ou
de
su
rvie
.
Kon
inkl
ijk b
eslu
it nr
.78
van
10
nove
mbe
r 19
67 b
etre
ffend
e de
ui
toef
enin
g va
n de
gez
ondh
eids
zorg
bero
epen
Arr
êté
roya
l n°
78
du 1
0 no
vem
bre
1967
rel
atif
à l'e
xerc
ice
des
prof
essi
ons
des
soin
s de
san
té
Art
. 35q
uate
rdec
ies
(…)
§ 4.
D
e vo
lgen
de
dien
sten
, in
stel
linge
n en
pe
rson
en
vers
chaf
fen
aan
de
[6
perm
anen
te]6
fe
dera
le
data
bank
va
n de
be
oefe
naar
s va
n de
ge
zond
heid
szor
gber
oepe
n de
hi
erna
bep
aald
e ge
geve
ns :
(…)
Art
. 35q
uate
rdec
ies
(…)
§ 4.
D
e vo
lgen
de
dien
sten
, in
stel
linge
n en
pe
rson
en
vers
chaf
fen
aan
de
[6
perm
anen
te]6
fe
dera
le
data
bank
va
n de
be
oefe
naar
s va
n de
ge
zond
heid
szor
gber
oepe
n de
hi
erna
bep
aald
e ge
geve
ns :
(…)
Art
. 35q
uate
rdec
ies
(…)
§ 4.
Les
ser
vice
s, o
rgan
ism
es e
t pe
rson
nes
suiv
ants
pro
cure
nt à
la
banq
ue
de
donn
ées
fédé
rale
[6
pe
rman
ente
]6
des
prof
essi
onne
ls
des
soin
s de
san
té l
es d
onné
es
suiv
ante
s :
(…)
Art
. 35q
uate
rdec
ies
(…)
§ 4.
Les
ser
vice
s, o
rgan
ism
es e
t pe
rson
nes
suiv
ants
pro
cure
nt à
la
banq
ue
d e
donn
ées
fédé
rale
[6
pe
rman
ente
]6
des
prof
essi
onne
ls
des
soin
s de
san
té l
es d
onné
es
suiv
ante
s :
(…)
5° d
e R
ijksd
iens
t vo
or P
ensi
oene
n vi
a de
Kr
uisp
untb
ank
van
de
Soci
ale
Zeke
rhei
d : h
et fe
it da
t een
be
oefe
naar
va
n ee
n va
n de
be
roep
en b
edoe
ld i
n pa
ragr
aaf
1 pe
nsio
enge
rech
tigd
is;
(…)
5°de
Fede
rale
Pen
sioe
ndie
nst
via
de K
ruis
punt
bank
van
de
Soci
ale
Zeke
rhei
d :
het
feit
dat
een
beoe
fena
ar
van
een
van
de
bero
epen
bed
oeld
in
para
graa
f 1
pens
ioen
gere
chtig
d is
;(…
)
5° l
'Offi
ce n
atio
nal
des
Pen
sion
s,
par
l'inte
rméd
iaire
de
la
ba
nque
C
arre
four
de
sécu
rité
soci
ale
: le
fa
it qu
'un
prat
icie
n d'
une
des
prof
essi
ons
visé
es a
u pa
ragr
aphe
1er
est
adm
is
à la
pe
nsio
n de
re
traite
;(…
)
5°le
Ser
vice
fédé
rald
es P
ensi
ons,
par
l'inte
rméd
iaire
de
la
ba
nque
C
arre
four
de
sécu
rité
soci
ale
: le
fa
it qu
'un
prat
icie
n d'
une
des
prof
essi
ons
visé
es a
u pa
ragr
aphe
1er
est
adm
is
à la
pe
nsio
n de
re
traite
;(…
)
Wet
van
5 a
ugus
tus
1968
tot
vast
stel
ling
van
een
zeke
r ve
rban
d tu
ssen
de
pens
ioen
stel
sels
van
de
open
bare
sec
tor
en d
ie v
an d
e pr
ivé-
sect
or
Loi d
u 5
août
196
8 ét
ablis
sant
cer
tain
es r
elat
ions
ent
re le
s ré
gim
es
de p
ensi
ons
du s
ecte
ur p
ublic
et c
eux
du s
ecte
ur p
rivé
Art
ikel
1.
§
1.
Indi
en
een
Art
ikel
1.
§
1.
Indi
en
een
Art
icle
1er
.§
1er.
En
cas
de
Art
icle
1er
.§
1er.
En
cas
de
2411651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
10-0
2-20
16 V
ersio
n 18
P90
wer
kgev
er v
an d
e ov
erhe
idss
ecto
r ee
n w
erkn
emer
die
hij
reed
s al
s co
ntra
ctue
el
pers
onee
lslid
te
wer
kste
lde,
m
et
een
vast
e be
noem
ing
bekl
eedt
, da
n is
dez
e w
erkg
ever
er
toe
geho
uden
de
in
stel
ling
hier
over
te in
form
eren
die
he
t wet
telijk
pen
sioe
nste
lsel
van
de
open
bare
sec
tor
behe
ert
dat
naar
aa
nlei
ding
van
de
vast
e be
noem
ing
van
toep
assi
ng
wor
dt
op
het
vast
beno
emde
per
sone
elsl
id. D
eze
med
edel
ing
dien
t te
gebe
uren
vóó
r he
t ei
nde
van
de m
aand
vol
gend
op
de
ze
waa
rin
de
beno
emin
g he
eft p
laat
sgev
onde
n.
wer
kgev
er v
an d
e ov
erhe
idss
ecto
r ee
n w
erkn
emer
die
hij
reed
s al
s co
ntra
ctue
el
pers
onee
lslid
te
wer
kste
lde,
m
et
een
vast
e be
noem
ing
bekl
eedt
, da
n is
dez
e w
erkg
ever
er
toe
geho
uden
de
in
stel
ling
hier
over
te in
form
eren
die
he
t wet
telij
k pe
nsio
enst
else
l van
de
open
bare
sec
tor
behe
ert
dat
naar
aa
nlei
ding
van
de
vast
e be
noem
ing
van
toep
assi
ng
wor
dt
op
het
vast
beno
emde
per
sone
elsl
id. D
eze
med
edel
ing
dien
t te
gebe
uren
vóó
r he
t ei
nde
van
de m
aand
vol
gend
op
de
ze
waa
rin
de
beno
emin
g he
eft p
laat
sgev
onde
n.
nom
inat
ion
à tit
re
défin
itif
d'un
tra
vaille
ur
qu'il
occu
pait
com
me
mem
bre
du p
erso
nnel
con
tract
uel,
un e
mpl
oyeu
r pu
blic
est
ten
u d'
en
info
rmer
l'o
rgan
ism
e qu
i gè
re
le
régi
me
léga
l de
pens
ion
du s
ecte
ur
publ
ic q
ui,
suite
à s
a no
min
atio
n,
devi
ent a
pplic
able
à l'
agen
t nom
mé
à tit
re
défin
itif.
Cet
te
com
mun
icat
ion
doit
inte
rven
ir av
ant
l'exp
iratio
n du
moi
s qu
i sui
t cel
ui a
u co
urs
duqu
el l
'act
e de
nom
inat
ion
est i
nter
venu
.
nom
inat
ion
à tit
re
défin
itif
d'un
tra
vaille
ur
qu'il
occu
pait
com
me
mem
bre
du p
erso
nnel
con
tract
uel,
un e
mpl
oyeu
r pu
blic
est
ten
u d'
en
info
rmer
l'o
rgan
ism
e qu
i gè
re
le
régi
me
léga
l de
pens
ion
du s
ecte
ur
publ
ic q
ui,
suite
à s
a no
min
atio
n,
devi
ent a
pplic
able
à l'a
gent
nom
mé
à tit
re
défin
itif.
Cet
te
com
mun
icat
ion
doit
inte
rven
ir av
ant
l'exp
iratio
n du
moi
s qu
i sui
t cel
ui a
u co
urs
duqu
el l
'act
e de
nom
inat
ion
est i
nter
venu
.
Wan
neer
, na
ar a
anle
idin
g va
n de
in
he
t ee
rste
lid
bed
oeld
e va
ste
beno
emin
g,
dien
stpr
esta
ties
die
aanl
eidi
ng
hebb
en
gege
ven
tot
onde
rwer
ping
aa
n he
t pe
nsio
enst
else
l va
n de
w
erkn
emer
s, in
aan
mer
king
kom
en
voor
de
vast
stel
ling
van
het
rech
t op
een
rus
tpen
sioe
n te
n la
ste
van
het
geso
lidar
isee
rd p
ensi
oenf
onds
va
n de
R
SZP
PO,
dien
t de
in
form
atie
bedo
eld
in h
et e
erst
e lid
aa
n de
R
SZP
PO
te
wor
den
mee
gede
eld
zow
el
wan
neer
de
PD
OS
inst
aat
voor
he
t ad
min
istra
tief
behe
er
van
de
pens
ioen
en,
als
wan
neer
ee
n vo
orzo
rgin
stel
ling
daar
voor
inst
aat.
Wan
neer
, naa
r aan
leid
ing
van
de in
he
t ee
rste
lid
be
doel
de
vast
e be
noem
ing,
di
enst
pres
tatie
s di
e aa
nlei
ding
he
bben
ge
geve
n to
t on
derw
erpi
ng
aan
het
pens
ioen
stel
sel
van
de
wer
knem
ers,
in a
anm
erki
ng k
omen
vo
or d
e va
stst
ellin
g va
n he
t re
cht
op e
en r
ustp
ensi
oen
ten
last
e va
n he
t G
esol
idar
isee
rde
pens
ioen
fond
s va
n de
pro
vinc
iale
en
pla
atse
lijke
bes
ture
n, d
ient
de
info
rmat
ie b
edoe
ld in
het
eer
ste
lid
aan
de
inst
ellin
g di
e vo
orm
eld
fond
s be
heer
t, te
w
orde
n m
eege
deel
d zo
wel
w
anne
er
de
Fede
rale
P
ensi
oend
iens
t in
staa
t vo
or h
et a
dmin
istra
tief
behe
er v
an
de p
ensi
oene
n, a
ls w
anne
er e
en
Lors
que,
sui
te à
la
nom
inat
ion
à tit
re d
éfin
itif v
isée
à l'
alin
éa 1
er, d
es
serv
ices
qui
ont
don
né l
ieu
à un
as
suje
ttiss
emen
t au
ré
gim
e de
pe
nsio
n de
s tra
vaille
urs
sala
riés
devi
enne
nt
adm
issi
bles
po
ur
l'éta
blis
sem
ent
du
droi
t à
une
pens
ion
de r
etra
ite à
cha
rge
du
Fond
s de
pe
nsio
n so
lidar
isé
de
l'ON
SSA
PL,
l'info
rmat
ion
visé
e à
l'alin
éa 1
er d
oit
être
com
mun
iqué
e à
l'ON
SS
APL
tant
lo
rsqu
e la
ge
stio
n ad
min
istra
tive
des
pens
ions
es
t ef
fect
uée
par
le
SdPS
P qu
elo
rsqu
'elle
es
t ef
fect
uée
par
une
inst
itutio
n de
pr
évoy
ance
.
Lors
que,
sui
te à
la
nom
inat
ion
à tit
re d
éfin
itif v
isée
à l’
alin
éa 1
er, d
es
serv
ices
qui
ont
don
né l
ieu
à un
as
suje
ttiss
emen
t au
ré
gim
e de
pe
nsio
n de
s tra
vaille
urs
sala
riés
devi
enne
nt
adm
issi
bles
pour
l’é
tabl
isse
men
t du
dr
oit
à un
e pe
nsio
n de
ret
raite
à c
harg
e du
Fo
nds
de p
ensi
on s
olid
aris
é de
s ad
min
istra
tions
pr
ovin
cial
es
et
loca
les,
l’i
nfor
mat
ion
visé
e à
l’alin
éa 1
erdo
it êt
re c
omm
uniq
uée
à l’in
stitu
tion
qui
gère
le
Fo
nds
préc
ité
tant
lo
rsqu
e la
gest
ion
adm
inis
trativ
e de
la
pe
nsio
n es
t ef
fect
uée
par l
e S
ervi
ce fé
déra
l des
Pe
nsio
ns
que
lors
qu’e
lle
est
effe
ctué
e pa
r un
e in
stitu
tion
de
prév
oyan
ce.
242 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
10-0
2-20
16 V
ersio
n 18
P90
voor
zorg
inst
ellin
g da
arvo
or
inst
aat.”
.
§ 2.
In
geva
l va
n to
epas
sing
van
pa
ragr
aaf
1 w
ordt
de
Rijk
sdie
nst
voor
Pen
sioe
nen
ontla
st v
an a
lleve
rplic
htin
gen
met
be
trekk
ing
tot
betre
ffend
e di
enst
pres
tatie
s te
n op
zich
te
van
de
betro
kken
pe
rson
en e
n hu
n re
chth
ebbe
nden
. D
e R
ijksd
iens
t vo
or P
ensi
oene
n is
er
ec
hter
to
e ge
houd
en
de
pers
oonl
ijke
en
de
wer
kgev
ersb
ijdra
gen
bedo
eld
in
artik
el 3
8, §
2, 1
°en
§ 3
, 1°
van
de
wet
van
29
juni
198
1 ho
uden
de d
e al
gem
ene
begi
nsel
en
van
de
soci
ale
zeke
rhei
d vo
or w
erkn
emer
s di
e va
n to
epas
sing
zi
jn
op
de
datu
m v
an i
eder
e ui
tbet
alin
g va
n he
t lo
on,
over
te
mak
en a
an d
e in
stel
ling
die
het
wet
telijk
pe
nsio
enst
else
l va
n de
ope
nbar
e se
ctor
beh
eert
dat
naar
aan
leid
ing
van
de
vast
e be
noem
ing
van
toep
assi
ng
wor
dt
op
het
vast
beno
emde
per
sone
elsl
id.
§ 2.
In
geva
l va
n to
epas
sing
van
pa
ragr
aaf
1 w
ordt
het
ste
lsel
van
de
wer
knem
ersp
ensi
oene
n on
tlast
va
n el
ke
verp
licht
ing
met
be
trekk
ing
tot
desb
etre
ffend
e di
enst
pres
tatie
s te
n op
zich
te
van
de
betro
kken
pe
rson
en
en
hun
rech
theb
bend
en.
De
inst
ellin
g di
e he
t st
else
l va
n de
w
erkn
emer
spen
sioe
nen
behe
ert,
is
er
echt
er
toe
geho
uden
de
pe
rsoo
nlijk
e en
de
w
erkg
ever
sbijd
rage
n be
doel
d in
ar
tikel
38,
§ 2
, 1°
en §
3, 1
° va
n de
w
et v
an 2
9 ju
ni 1
981
houd
ende
de
alge
men
e be
gins
elen
va
n de
so
cial
e ze
kerh
eid
voor
wer
knem
ers
die
van
toep
assi
ng
zijn
op
de
da
tum
van
ied
ere
uitb
etal
ing
van
het
loon
, ov
er t
e m
aken
aan
de
inst
ellin
g di
e he
t w
ette
lijk
pens
ioen
stel
sel
van
de o
penb
are
sect
or b
ehee
rt da
t na
ar a
anle
idin
g va
n de
va
ste
beno
emin
g va
n to
epas
sing
w
ordt
op
he
t va
stbe
noem
de p
erso
neel
slid
.
§ 2.
E
n ca
s d'
appl
icat
ion
du
para
grap
he 1
er, l
'Offi
ce n
atio
nal d
es
Pens
ions
es
t dé
char
gé
de
tout
e ob
ligat
ion
enve
rs
les
pers
onne
s co
ncer
nées
et l
eurs
aya
nts
droi
t en
ce q
ui c
once
rne
les
serv
ices
en
ques
tion.
To
utef
ois,
l'O
ffice
na
tiona
l des
Pen
sion
s es
t te
nu d
e tra
nsfé
rer
les
cotis
atio
ns
pers
onne
lles
et p
atro
nale
s vi
sées
à
l'arti
cle
38,
§ 2,
1°
et §
3,
1° d
e la
lo
i du
29
juin
198
1 ét
ablis
sant
les
pr
inci
pes
géné
raux
de
la s
écur
ité
soci
ale
des
trava
illeu
rs s
alar
iés,
qui
so
nt
d'ap
plic
atio
n à
la
date
de
ch
aque
pa
iem
ent
de
la
rém
unér
atio
n à
l'org
anis
me
qui
gère
le r
égim
e lé
gal d
e pe
nsio
n du
se
cteu
r pu
blic
qu
i, su
ite
à sa
no
min
atio
n,
devi
ent
appl
icab
le
à l'a
gent
nom
mé
à tit
re d
éfin
itif.
§ 2
En
cas
d’ap
plic
atio
n du
pa
ragr
aphe
1er
, le
ré
gim
e de
pe
nsio
n de
s tra
vaille
urs
sala
riés
est
déch
argé
de
tout
e ob
ligat
ion
enve
rs l
es p
erso
nnes
con
cern
ées
et
leur
s ay
ants
dr
oit
en
ce
qui
conc
erne
les
serv
ices
en
ques
tion.
To
utef
ois,
l’in
stitu
tion
qui
gère
le
régi
me
de p
ensi
on d
es t
rava
illeur
s sa
larié
s es
t ten
ue d
e tra
nsfé
rer
les
cotis
atio
ns
pers
onne
lles
et
patro
nale
s vi
sées
à l’
artic
le 3
8, §
2,
1° e
t §
3, 1
° de
la
loi
du 2
9 ju
in
1981
ét
ablis
sant
le
s pr
inci
pes
géné
raux
de
la s
écur
ité s
ocia
le d
es
trava
illeur
s sa
larié
s,
qui
sont
d’
appl
icat
ion
à la
dat
e de
cha
que
paie
men
t de
la
ré
mun
érat
ion,
à
l’inst
itutio
n qu
i gèr
e le
rég
ime
léga
l de
pen
sion
du
sect
eur
publ
ic q
ui
devi
ent,
suite
à la
nom
inat
ion
à tit
re
défin
itif
de l’
agen
t, ap
plic
able
à c
e de
rnie
r.
De
Rijk
sdie
nst
voor
Pe
nsio
enen
m
aakt
bi
jdra
gen
over
aa
n de
R
SZP
PO,
zow
el
wan
neer
de
PD
OS
inst
aat
voor
he
t ad
min
istra
tief
behe
er
van
de
pens
ioen
en,
als
wan
neer
ee
n
In h
et g
eval
van
de
toep
assi
ng v
an
para
graa
f 1,
tw
eede
lid
maa
kt d
e in
stel
ling
die
het
stel
sel
van
de
wer
knem
ersp
ensi
oene
n be
heer
t, de
bijd
rage
n ov
er a
an d
e aa
n de
in
stel
ling
die
het
Ges
olid
aris
eerd
e
L'O
ffice
na
tiona
l de
s Pe
nsio
ns
trans
fère
le
s co
tisat
ions
à
l'ON
SSA
PL t
ant
lors
que
la g
estio
n ad
min
istra
tive
des
pens
ions
es
t ef
fect
uée
par
le
SdP
SP
que
lors
qu'e
lle
est
effe
ctué
e pa
run
e
En c
as d
’app
licat
ion
du p
arag
raph
e 1er
, al
inéa
2,
les
cotis
atio
ns s
ont
trans
féré
es p
ar l’
inst
itutio
n qu
i gèr
e le
ré
gim
e de
pe
nsio
n de
s tra
vaille
urs
sala
riés
à l’i
nstit
utio
n qu
i gè
re
le
Fond
s de
pe
nsio
ns
2431651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
10-0
2-20
16 V
ersio
n 18
P90
voor
zorg
inst
ellin
g da
arvo
or in
staa
t.pe
nsio
enfo
nds
van
de p
rovi
ncia
le
en
plaa
tsel
ijke
best
uren
be
heer
t, zo
wel
w
anne
er
de
Fede
rale
Pe
nsio
endi
enst
in
staa
t vo
or
het
adm
inis
tratie
f be
heer
va
n de
pe
nsio
enen
, al
s w
anne
er
een
voor
zorg
inst
ellin
g da
arvo
or in
staa
t.
inst
itutio
n de
pré
voya
nce.
solid
aris
é de
s ad
min
istra
tions
pr
ovin
cial
es e
t loc
ales
, tan
t lor
sque
la
gest
ion
adm
inis
trativ
e de
la
pe
nsio
n es
t ef
fect
uée
par
le
Serv
ice
fédé
ral
des
Pens
ions
que
lo
rsqu
’elle
es
t ef
fect
uée
par
une
inst
itutio
n de
pré
voya
nce.
.
Het
in
he
t ee
rste
lid
vo
orzi
ene
bedr
ag w
ordt
doo
r de
Rijk
sdie
nst
voor
Pen
sioe
nen
aan
de i
nste
lling
bedo
eld
in h
et e
erst
e lid
of
aan
de
RSZ
PPO
ove
rgem
aakt
uite
rlijk
de
laat
ste
dag
van
de d
erde
maa
nd
volg
end
op d
e m
aand
waa
rin d
e in
he
t eer
ste
lid b
edoe
lde
med
edel
ing
heef
t pla
atsg
evon
den.
De
sanc
ties,
ve
rhog
inge
n en
ve
rwijl
inte
rest
en
die
zijn
vo
orzi
en
door
he
t ru
stpe
nsio
enst
else
l da
t va
n to
epas
sing
wor
dt n
aar
aanl
eidi
ng
van
de v
aste
ben
oem
ing
van
een
pers
onee
lslid
, w
orde
n in
gev
al v
an
laat
tijdi
ge b
etal
ing
van
de b
ijdra
gen
op d
it va
stbe
noem
de p
erso
neel
slid
va
n to
epas
sing
.
Het
in
he
t ee
rste
lid
vo
orzi
ene
bedr
ag v
an b
ijdra
gen
wor
dt d
oor d
e in
stel
ling
die
het
stel
sel
van
de
wer
knem
ersp
ensi
oene
n be
heer
t aa
n de
ins
tellin
g di
e he
t w
ette
lijk
pens
ioen
stel
sel
van
de o
penb
are
sect
or b
ehee
rt of
aan
de
inst
ellin
g di
e he
t G
esol
idar
isee
rde
pens
ioen
fond
s va
n de
pro
vinc
iale
en
pl
aats
elijk
e be
stur
en
behe
ert,
over
gem
aakt
uite
rlijk
de
laat
ste
dag
van
de d
erde
maa
nd v
olge
nd o
p de
m
aand
waa
rin d
e in
het
par
agra
af
1, e
erst
e lid
bed
oeld
e m
eded
elin
g he
eft p
laat
sgev
onde
n. D
e sa
nctie
s,
verh
ogin
gen
en
verw
ijlint
eres
ten
die
zijn
vo
orzi
en
door
he
t ru
stpe
nsio
enst
else
l da
t va
n to
epas
sing
wor
dt n
aar
aanl
eidi
ng
van
de v
aste
ben
oem
ing
van
een
pers
onee
lslid
, w
orde
n in
gev
al v
an
laat
tijdi
ge b
etal
ing
van
de b
ijdra
gen
op d
it va
stbe
noem
de p
erso
neel
slid
va
n to
epas
sing
.
Le m
onta
nt p
révu
à l'
alin
éa 1
eres
t tra
nsm
is p
ar l
'Offi
ce n
atio
nal
des
Pens
ions
à
l'org
anis
me
visé
à
l'alin
éa 1
erou
à l'
ON
SS
APL
au p
lus
tard
le
der
nier
jou
r du
tro
isiè
me
moi
s qu
i sui
t cel
ui a
u co
urs
duqu
el
la c
omm
unic
atio
n vi
sée
à l'a
linéa
1er
est
inte
rven
ue.
En
cas
de
paie
men
t ta
rdif,
le
s sa
nctio
ns,
maj
orat
ions
et
in
térê
ts
de
reta
rd
prév
us e
n ca
s de
pai
emen
t ta
rdif
des
cotis
atio
ns p
ar l
e ré
gim
e de
pe
nsio
n de
re
traite
qu
i de
vien
t ap
plic
able
à
l'age
nt
suite
à
sa
nom
inat
ion
à tit
re
défin
itif,
sont
d'
appl
icat
ion.
Le m
onta
nt d
es c
otis
atio
ns p
révu
à
l’alin
éa
1eres
t tra
nsm
is
par
l’inst
itutio
n qu
i gè
re l
e ré
gim
e de
pe
nsio
n de
s tra
vaille
urs
sala
riés
à l’in
stitu
tion
qui g
ère
le r
égim
e lé
gal
de
pens
ion
du
sect
eur
publ
ic
conc
erné
ou
à l’in
stitu
tion
qui g
ère
le
Fond
s de
pe
nsio
ns
solid
aris
é de
s ad
min
istra
tions
pro
vinc
iale
s et
lo
cale
s, a
u pl
us ta
rd le
der
nier
jour
du
tro
isiè
me
moi
s qu
i sui
t ce
lui a
u co
urs
duqu
el
la
com
mun
icat
ion
visé
e au
par
agra
phe
1er,
alin
éa 1
er
est i
nter
venu
e. E
n ca
s de
pai
emen
t ta
rdif,
les
sanc
tions
, maj
orat
ions
et
inté
rêts
de
reta
rd p
révu
s en
cas
de
paie
men
t ta
rdif
des
cotis
atio
ns p
ar
le ré
gim
e de
pen
sion
de
retra
ite q
ui
devi
ent a
pplic
able
à l’
agen
t sui
te à
sa
nom
inat
ion
à tit
re d
éfin
itif,
sont
d’
appl
icat
ion.
Wet
van
1 a
pril
1969
tot
ins
telli
ng v
an e
en g
ewaa
rbor
gd i
nkom
en
voor
bej
aard
enLo
i du
1er
avril
196
9 in
stitu
ant
un r
even
u ga
rant
i au
x pe
rson
nes
âgée
s
244 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
10-0
2-20
16 V
ersio
n 18
P90
Art
ikel
1.(
…)
Art
ikel
1.(
…)
Art
icle
1er
.(…
)A
rtic
le 1
er.(
…)
§2.
(…)
De
koni
ng b
epaa
lt de
voo
rwaa
rden
en
an
dere
re
gele
n w
aarb
ij de
ge
mee
nten
, of
de
Rijk
sdie
nst
voor
pe
nsio
enen
, he
t ve
rblijf
op
he
t gr
ondg
ebie
d va
n Be
lgië
va
n de
ge
rech
tigde
n op
een
gew
aarb
orgd
in
kom
en
voor
be
jaar
den,
va
stst
elle
n.
§2.
(…)
De
koni
ng b
epaa
lt de
voo
rwaa
rden
en
an
dere
re
gele
n w
aarb
ij de
ge
mee
nten
, of
de
Fe
dera
lePe
nsio
endi
enst
, he
t ve
rblij
fop
het
gr
ondg
ebie
d va
n Be
lgië
va
n de
ge
rech
tigde
n op
een
gew
aarb
orgd
in
kom
en
voor
be
jaar
den,
va
stst
elle
n.
§2.
(…)
Le R
oi d
éter
min
e le
s co
nditi
ons
et
les
autre
s rè
gles
par
lesq
uelle
s le
s co
mm
unes
, ou
l'Offi
ce n
atio
nal d
es
pens
ions
, co
nsta
tent
la
rési
denc
esu
r le
ter
ritoi
re d
e la
Bel
giqu
e de
s bé
néfic
iaire
s d'
un
reve
nu
gara
nti
aux
pers
onne
s âg
ées.
§2.
(…)
Le R
oi d
éter
min
e le
s co
nditi
ons
et
les
autre
s rè
gles
par
lesq
uelle
s le
s co
mm
unes
, ou
le
Serv
ice
fédé
ral
des
Pens
ions
, co
nsta
tent
la
ré
side
nce
sur
le
terr
itoire
de
la
Be
lgiq
ue
des
béné
ficia
ires
d'un
re
venu
ga
rant
i au
x pe
rson
nes
âgée
s.
Art
. 12
.D
e be
staa
nsm
idde
len
wor
den
gesc
hat
op g
rond
van
de
aang
ifte
van
de a
anvr
ager
.
Art
. 12
.D
e be
staa
nsm
idde
len
wor
den
gesc
hat
op g
rond
van
de
aang
ifte
van
de a
anvr
ager
.
Art
. 12
.L'
éval
uatio
n de
s re
ssou
rces
es
t fo
ndée
su
r la
dé
clar
atio
n du
dem
ande
ur.
Art
. 12
.L'
éval
uatio
n de
s re
ssou
rces
es
t fo
ndée
su
r la
dé
clar
atio
n du
dem
ande
ur.
De
inlic
htin
gen
wor
den
nage
zien
en
ev
entu
eel
verb
eter
d do
or
de
Rijk
sdie
nst
voor
pens
ioen
en.
Bij
het
onde
rzoe
k va
n el
ke a
anvr
aag
wor
den
de
inlic
htin
gen
die
de
cont
role
ur d
er d
irect
e be
last
inge
n of
de
ontv
ange
r de
r re
gist
ratie
en
dom
eine
n op
aa
nvra
ag
van
bove
nbed
oeld
e R
ijksd
iens
t ve
rstre
kt, i
n aa
nmer
king
gen
omen
.(…
)
De
inlic
htin
gen
wor
den
nage
zien
en
ev
entu
eel
verb
eter
d do
or
de
Fede
rale
P
ensi
oend
iens
t. Bi
j he
t on
derz
oek
van
elke
aa
nvra
ag
wor
den
de
inlic
htin
gen
die
de
cont
role
ur d
er d
irect
e be
last
inge
n of
de
ontv
ange
r de
r re
gist
ratie
en
dom
eine
n op
aa
nvra
ag
van
de
Die
nst
vers
trekt
, in
aa
nmer
king
ge
nom
en.
(…)
Les
rens
eign
emen
ts s
ont c
ontrô
lés
e t
le
cas
éché
ant
rect
ifiés
pa
r l'O
ffice
nat
iona
l des
pen
sion
s. P
our
l'exa
men
de
chaq
ue d
eman
de,
il es
t te
nu
com
pte
des
rens
eign
emen
ts q
ue l
e co
ntrô
leur
de
s co
ntrib
utio
ns
dire
ctes
ou
le
re
ceve
ur d
e l'e
nreg
istre
men
t et d
es
dom
aine
s fo
urni
ssen
t à
la r
equê
tede
l'O
ffice
nat
iona
l pré
cité
.(…
)
Les
rens
eign
emen
ts s
ont c
ontrô
lés
et l
e ca
s éc
héan
t re
ctifi
és p
ar l
e Se
rvic
e fé
déra
ldes
Pen
sion
s. P
our
l'exa
men
de
chaq
ue d
eman
de,
il es
t te
nu
com
pte
des
rens
eign
emen
ts q
ue l
e co
ntrô
leur
de
s co
ntrib
utio
ns
dire
ctes
ou
le
re
ceve
ur d
e l'e
nreg
istre
men
t et d
es
dom
aine
s fo
urni
ssen
t à
la r
equê
tedu
Ser
vice
.(…
)
Art
. 14
. §
1. D
e R
ijksd
iens
t vo
or
pens
ioen
en
besl
ist
over
de
aa
nvra
ag
om
gew
aarb
orgd
in
kom
en.
De
Koni
ng
bepa
alt
in
wel
ke
geva
llen
het
toeg
eken
de
gew
aarb
orgd
ink
omen
am
btsh
alve
w
ordt
he
rzie
n en
be
paal
t de
Art
. 14
. §
1.
De
Fede
rale
Pe
nsio
endi
enst
be
slis
t ov
er
de
aan v
raag
om
ge
waa
rbor
gd
inko
men
. D
e Ko
ning
be
paal
t in
w
elke
ge
valle
n he
t to
egek
ende
ge
waa
rbor
gd i
nkom
en a
mbt
shal
ve
wor
dt
herz
ien
en
bepa
alt
de
Art
. 14.
§ 1er
. L'O
ffice
nat
iona
l des
pe
nsio
ns s
tatu
e su
r la
dem
ande
de
reve
nu g
aran
ti. L
e R
oi d
éter
min
e da
ns q
uel
cas
le r
even
u ga
rant
i oc
troyé
ser
a re
vu e
t dé
term
ine
la
date
de
pr
ise
de
cour
s de
la
dé
cisi
on p
rise
d'of
fice
ains
i qu
e la
Art
. 14
.§
1er.
Le S
ervi
ce f
édér
alde
s Pe
nsio
nsst
atue
su
r la
de
man
de d
e re
venu
gar
anti.
Le
Roi
dé
term
ine
dans
que
l cas
le r
even
u ga
rant
i oc
troyé
se
ra
revu
et
dé
term
ine
la d
ate
de p
rise
de c
ours
de
la
déci
sion
pris
e d'
offic
e ai
nsi
2451651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
10-0
2-20
16 V
ersio
n 18
P90
inga
ngsd
atum
van
de
ambt
shal
ve
geno
men
be
slis
sing
al
smed
e de
da
tum
waa
rop
zij u
itwer
king
hee
ft.
inga
ngsd
atum
van
de
ambt
shal
ve
geno
men
be
slis
sing
al
smed
e de
da
tum
waa
rop
zij u
itwer
king
hee
ft.
date
à
laqu
elle
el
le
prod
uit
ses
effe
ts.
que
la d
ate
à la
quel
le e
lle p
rodu
it se
s ef
fets
.
§ 2.
In g
eval
van
ove
rlijd
en v
an d
e ge
rech
tigde
of
van
zijn
ech
tgen
oot
en
onve
rmin
derd
de
to
epas
sing
va
n ar
tikel
11
van
de w
et,
stel
t de
R
ijksd
iens
t vo
or
pens
ioen
en
de
rech
ten
ambt
shal
ve v
ast
wel
ke d
e ov
erle
vend
e ec
htge
noot
op
he
t ge
waa
rbor
gd
inko
men
ka
n do
en
geld
en.
Hij
steu
nt d
aarv
oor
op d
e in
licht
inge
n di
e in
aa
nmer
king
w
erde
n ge
nom
en
zow
el
voor
de
to
eken
ning
va
n he
t ge
waa
rbor
gd
inko
men
al
s vo
or
de
uitb
etal
ing
erva
n op
de
dag
van
het o
verli
jden
, m
et
dien
ve
rsta
nde
dat
de
wer
kelijk
e of
ve
rond
erst
elde
be
staa
nsm
idde
len
geac
ht
wor
den
voor
de
helft
toe
te b
ehor
en a
an d
e la
ngst
leve
nde
echt
geno
ot.
§ 2.
In g
eval
van
ove
rlijd
en v
an d
e ge
rech
tigde
of
van
zijn
ech
tgen
oot
en
onve
rmin
derd
de
to
epas
sing
va
n ar
tikel
11
van
de w
et,
stel
t de
Fe
dera
le
Pens
ioen
dien
st
de
rech
ten
ambt
shal
ve v
ast
wel
ke d
e ov
erle
vend
e ec
htge
noot
op
he
t ge
waa
rbor
gd
inko
men
ka
n do
en
geld
en.
Hij
steu
nt d
aarv
oor
op d
e in
licht
inge
n di
e in
aa
nmer
king
w
erde
n ge
nom
en
zow
el
voor
de
to
eken
ning
va
n he
t ge
waa
rbor
gd
inko
men
al
s vo
or
de
uitb
etal
ing
erva
n op
de
dag
van
het o
verli
jden
, m
et
dien
ve
rsta
nde
dat
de
wer
kelijk
e of
ve
rond
erst
elde
be
staa
nsm
idde
len
geac
ht
wor
den
voor
de
helft
toe
te b
ehor
en a
an d
e la
ngst
leve
nde
echt
geno
ot.
§ 2.
E
n ca
s de
dé
cès
du
béné
ficia
ire o
u de
son
con
join
t, et
sa
ns p
réju
dice
de
l'app
licat
ion
de
l'arti
cle
11 d
e la
loi,
l'Offi
ce n
atio
nal
des
pens
ions
ét
ablit
d'
offic
e le
s dr
oits
que
le c
onjo
int s
urvi
vant
peu
t fa
ire v
aloi
r en
mat
ière
de
reve
nu
gara
nti.
Il se
bas
e à
cet
effe
t su
r le
s re
nsei
gnem
ents
qui
ont
été
pris
en
con
sidé
ratio
n ta
nt p
our
l'oct
roi
du r
even
u ga
rant
i qu
e po
ur s
on
paie
men
t au
jou
r du
déc
ès,
étan
t en
tend
u qu
e le
s re
ssou
rces
rée
lles
ou
prés
umée
s so
nt
cens
ées
appa
rteni
r po
ur m
oitié
au
conj
oint
su
rviv
ant.
§ 2.
E
n ca
s de
dé
cès
du
béné
ficia
ire o
ude
son
con
join
t, et
sa
ns p
réju
dice
de
l'app
licat
ion
de
l'arti
cle
11
de
la
loi,
le
Serv
ice
fédé
rald
es P
ensi
ons
étab
lit d
'offi
ce
les
droi
ts q
ue le
con
join
t su
rviv
ant
peut
fa
ire
valo
ir en
m
atiè
re
de
reve
nu g
aran
ti. I
l se
bas
e à
cet
effe
t su
r le
s re
nsei
gnem
ents
qu
i on
t ét
é pr
is e
n co
nsid
érat
ion
tant
po
ur l'
octro
i du
reve
nu g
aran
ti qu
e po
ur
son
paie
men
t au
jo
ur
du
décè
s,
étan
t en
tend
u qu
e le
s re
ssou
rces
rée
lles
ou p
résu
mée
s so
nt
cens
ées
appa
rteni
r po
ur
moi
tié a
u co
njoi
nt s
urvi
vant
.
Art
. 16
. §
1. D
e ar
beid
srec
htba
nk
doet
uits
praa
k ov
er d
e ge
schi
llen
omtre
nt re
chte
n di
e vo
ortv
loei
en u
it de
ze w
et e
n pa
st d
e bi
j ar
tikel
13
bepa
alde
san
ctie
, op
ver
zoek
van
de
R
ijksd
iens
t vo
or
pens
ioen
en,
toe.
(…)
Art
. 16
. §
1. D
e ar
beid
srec
htba
nk
doet
uits
praa
k ov
er d
e ge
schi
llen
omtre
nt re
chte
n di
e vo
ortv
loei
en u
it de
ze w
et e
n pa
st d
e bi
j ar
tikel
13
bepa
alde
san
ctie
, op
ver
zoek
van
de
Fed
eral
e Pe
nsio
endi
enst
, toe
.(…
)
Art
. 16.
§ 1er
.Le
tribu
nal d
u tra
vail
stat
ue s
ur le
s co
ntes
tatio
ns q
ui o
nt
pour
obj
et d
es d
roits
résu
ltant
de
la
prés
ente
lo
i et
ap
pliq
ue
à la
re
quêt
e de
l'O
ffice
na
tiona
l de
s pe
nsio
ns l
es s
anct
ions
pré
vues
à
l'arti
cle
13.
(…)
Art
. 16.
§ 1er
.Le
tribu
nal d
u tra
vail
stat
ue s
ur le
s co
ntes
tatio
ns q
ui o
nt
pour
obj
et d
es d
roits
résu
ltant
de
la
prés
ente
lo
i et
ap
pliq
ue
à la
re
quêt
e du
Se
rvic
e fé
déra
lde
s Pe
nsio
nsle
s sa
nctio
ns p
révu
es à
l'a
rticl
e 13
.(…
)
Art
. 17.
Het
gew
aarb
orgd
inko
men
w
ordt
ui
tbet
aald
do
or
de
Rijk
sdie
nst v
oor p
ensi
oene
n.
Art
. 17.
Het
gew
aarb
orgd
inko
men
w
ordt
uitb
etaa
ld d
oor
de F
eder
ale
Pens
ioen
dien
st.
Art
. 17.
Le re
venu
gar
anti
est p
ayé
à L'
Offi
ce n
atio
nal d
es p
ensi
ons.
A
rt. 1
7.Le
reve
nu g
aran
ti es
t pay
é pa
r le
Se
rvic
e fé
déra
lde
s Pe
nsio
ns.
246 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
10-0
2-20
16 V
ersio
n 18
P90
De
Koni
ng s
telt
de n
ader
e re
gels
vo
or d
eze
uitb
etal
ing.
De
Koni
ng s
telt
de n
ader
e re
gels
vo
or d
eze
uitb
etal
ing.
Le R
oi d
éter
min
e le
s m
odal
ités
de
ce p
aiem
ent.
Le R
oi d
éter
min
e le
s m
odal
ités
de
ce p
aiem
ent.
Art
. 19
.M
et
uits
luiti
ng
van
de
best
uurs
-, ui
tbet
alin
gs-
en
gere
chts
kost
en
wel
ke
gedr
agen
w
orde
n do
or d
e R
ijksd
iens
t vo
or
pens
ioen
, ko
men
de
uitg
aven
die
vo
ortv
loei
en u
it de
toe
pass
ing
van
deze
wet
ten
last
e va
n he
t Rijk
.
Art
. 19
.M
et
uits
luiti
ng
van
de
best
uurs
-, ui
tbet
alin
gs-
en
gere
chts
kost
en
wel
ke
gedr
agen
w
orde
n do
or d
eR
ijksd
iens
t vo
or
pens
ioen
, ko
men
de
uitg
aven
die
vo
ortv
loei
en u
it de
toe
pass
ing
van
deze
wet
ten
last
e va
n he
t Rijk
.
Art
. 19
.A
l'exc
lusi
on
des
frais
ad
min
istra
tifs,
fra
is d
e pa
iem
ent
et
frais
jud
icia
ires
qui
sont
sup
porté
s pa
r l'O
ffice
nat
iona
l de
s pe
nsio
ns,
les
dépe
nses
ré
sulta
nt
de
l'app
licat
ion
de la
pré
sent
e lo
i son
t à
char
ge d
e l'E
tat.
Art
. 19
.A
l'exc
lusi
on
des
frais
ad
min
istra
tifs,
fra
is d
e pa
iem
ent
et
frais
jud
icia
ires
qui
sont
sup
porté
s pa
r l'O
ffice
nat
iona
l de
s pe
nsio
ns,
les
dépe
nses
ré
sulta
nt
de
l'app
licat
ion
de la
pré
sent
e lo
i son
t à
char
ge d
e l'E
tat.
De
leni
ngen
, aa
ngeg
aan,
m
et
toep
assi
ng v
an a
rtike
l 28
van
de
wet
va
n 12
fe
brua
ri 19
63
betre
ffend
e de
inr
icht
ing
van
een
oude
rdom
s-en
over
levi
ngsp
ensi
oenr
egel
ing
ten
beho
eve
van
de
vrijw
illig
verz
eker
den,
wor
den
teru
gbet
aald
ov
eree
nkom
stig
dat
arti
kel.
De
leni
ngen
, aa
ngeg
aan,
m
et
toep
assi
ng v
an a
rtike
l 28
van
de
wet
va
n 12
fe
brua
ri 19
63
betre
ffend
e de
inr
icht
ing
van
een
oude
rdom
s-en
ov
erle
ving
spen
sioe
nreg
elin
g te
n be
hoev
e va
n de
vr
ijwilli
g ve
rzek
erde
n, w
orde
n te
rugb
etaa
ld
over
eenk
omst
ig d
at a
rtike
l.
Les
empr
unts
co
ntra
ctés
en
ap
plic
atio
n de
l'a
rticl
e 28
de
la l
oi
d u
12
févr
ier
1963
re
lativ
e à
l'org
anis
atio
n d'
un
régi
me
de
pens
ion
de r
etra
ite e
t de
surv
ie a
u pr
ofit
des
assu
rés
libre
s,
sont
re
mbo
ursé
s co
nfor
mém
ent
audi
t ar
ticle
.
Les
empr
unts
co
ntra
ctés
en
ap
plic
atio
n de
l'a
rticl
e 28
de
la l
oi
du
12
févr
ier
1963
re
lativ
e à
l'org
anis
atio
n d'
un
régi
me
de
pens
ion
de r
etra
ite e
t de
sur
vie
au
prof
it de
s as
suré
s lib
res,
so
nt
rem
bour
sés
conf
orm
émen
t au
dit
artic
le.
Art
. 20b
is.§
1. D
e R
ijksd
iens
t voo
r pe
nsio
enen
nee
mt
de r
echt
en e
n ve
rplic
htin
gen
over
die
voo
rtvlo
eien
ui
t de
toe
pass
ing
van
geno
emde
w
et v
an 1
apr
il 19
69.
Art
. 20
bis.
§1.
De
Fede
rale
Pens
ioen
dien
stne
emt
de r
echt
en
en
verp
licht
inge
n ov
er
die
voor
tvlo
eien
uit
de t
oepa
ssin
g va
n ge
noem
de w
et v
an 1
apr
il 19
69.
Art
. 20
bis.
§ 1
er.
L'O
ffice
nat
iona
l de
s pe
nsio
ns r
epre
nd le
s dr
oits
et
oblig
atio
ns
qui
déco
ulen
t de
l'a
pplic
atio
n de
la
loi
du 1
erav
ril
1969
pré
cité
e.
Art
. 20b
is.§
1er
.Le
Serv
ice
fédé
ral
des
Pen
sion
sre
pren
d le
s dr
oits
et
oblig
atio
ns
qui
déco
ulen
t de
l'a
pplic
atio
n de
la
loi
du 1
erav
ril
1969
pré
cité
e.
§2.
To
t op
de
da
tum
do
or
de
Koni
ng
te
bepa
len,
bl
ijven
de
be
palin
gen
van
de a
rtike
len
12 e
n 14
zoa
ls z
e va
n kr
acht
war
en v
óór
1 ja
nuar
i 197
6, v
an t
oepa
ssin
g op
de
aa
nvra
gen
om
gew
aarb
orgd
in
kom
en i
nged
iend
vóó
r 1
janu
ari
1976
.
§2.
To
t op
de
da
tum
do
or
de
Koni
ng
te
bepa
len,
bl
ijven
de
be
palin
gen
van
de a
rtike
len
12 e
n 14
zoa
ls z
e va
n kr
acht
war
en v
óór
1 ja
nuar
i 197
6, v
an t
oepa
ssin
g op
de
aa
nvra
gen
om
gew
aarb
orgd
in
kom
en i
nged
iend
vóó
r 1
janu
ari
1976
.
§ 2.
Jus
qu'à
une
dat
e à
déte
rmin
er
par
le
Roi
, le
s di
spos
ition
s de
s ar
ticle
s 12
et
14 t
els
qu'ils
éta
ient
en
vi
gueu
r av
ant
le
1erja
nvie
r 19
76, r
este
nt d
'app
licat
ion
pour
les
dem
ande
s de
re
venu
ga
rant
i in
trodu
ites
avan
t le
1e
r ja
nvie
r 19
76.
§ 2.
Jus
qu'à
une
dat
e à
déte
rmin
er
par
le
Roi
, le
s di
spos
ition
s de
s ar
ticle
s 12
et
14 t
els
qu'ils
éta
ient
en
vi
gueu
r av
ant
le
1erja
nvie
r 19
76, r
este
nt d
'app
licat
ion
pour
les
dem
ande
s de
re
venu
ga
rant
i in
trodu
ites
avan
t le
1e
r ja
nvie
r 19
76.
2471651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
10-0
2-20
16 V
ersio
n 18
P90
Art
. 21
.§1
. D
e Ko
ning
ste
lt de
re
gels
vo
lgen
s w
elke
de
be
palin
gen
van
deze
w
et
ambt
shal
ve to
egep
ast w
orde
n:
Art
. 21
.§1
. D
e Ko
ning
ste
lt de
re
gels
vo
lgen
s w
elke
de
be
palin
gen
van
deze
w
et
ambt
shal
ve to
egep
ast w
orde
n:
Art
. 21
.§
1er.
Le
Roi
fix
e le
s m
odal
ités
suiv
ant
lesq
uelle
s le
s di
spos
ition
s de
la
pr
ésen
te
loi
sero
nt a
ppliq
uées
d'o
ffice
:
Art
. 21
.§
1er.
Le
Roi
fix
e le
s m
odal
ités
suiv
ant
lesq
uelle
s le
s di
spos
ition
s de
la
pr
ésen
te
loi
sero
nt a
ppliq
uées
d'o
ffice
:
1° o
p de
per
sone
n di
e op
de
datu
m
van
de i
nwer
king
tredi
ng v
an d
eze
wet
een
ren
tebi
jsla
g ge
niet
en e
n de
lee
ftijd
als
bed
oeld
in
artik
el 1
he
bben
be
reik
t, m
aar
die
geen
pe
nsio
en g
enie
ten
of w
ier p
ensi
oen
dat
door
(d
e R
ijksd
iens
t vo
or
pens
ioen
en)
uitb
etaa
ld
wor
dt,
jaar
lijks
min
der
bedr
aagt
dan
het
ge
waa
rbor
gd i
nkom
en,
waa
rop
zij
over
eenk
omst
ig d
e ar
tikel
en 2
en
3 aa
nspr
aak
kunn
en
mak
en,
in
voor
kom
end
geva
l ve
rhoo
gd
met
de
vrij
stel
ling
beoo
gd b
ijar
tikel
10,
ee
rste
lid;
1° o
p de
per
sone
n di
e op
de
datu
m
van
de i
nwer
king
tredi
ng v
an d
eze
wet
een
rent
ebijs
lag
geni
eten
en
de
leef
tijd
als
bedo
eld
in
artik
el
1 he
bben
be
reik
t, m
aar
die
geen
pe
nsio
en g
enie
ten
of w
ier p
ensi
oen
dat
door
de
Fe
dera
lePe
nsio
endi
enst
uitb
etaa
ld
wor
dt,
jaar
lijks
min
der
bedr
aagt
dan
het
ge
waa
rbor
gd i
nkom
en,
waa
rop
zij
over
eenk
omst
ig d
e ar
tikel
en 2
en
3 aa
nspr
aak
kunn
en
mak
en,
in
voor
kom
end
geva
l ve
rhoo
gd
met
de
vrij
stel
ling
beoo
gd b
ij ar
tikel
10,
ee
rste
lid;
1° a
ux p
erso
nnes
qui
, à la
dat
e de
l'e
ntré
e en
vig
ueur
de
la p
rése
nte
loi b
énéf
icie
nt d
'une
maj
orat
ion
de
rent
e et
on
t at
tein
t l'â
ge
visé
à
l'arti
cle
1er,
mai
s qu
i ne
jou
isse
nt
pas
d'un
e pe
nsio
n ou
do
nt
le
mon
tant
an
nuel
de
la
pe
nsio
n liq
uidé
e pa
r l’O
ffice
na
tiona
l de
s pe
nsio
nses
t in
férie
ur a
u m
onta
nt
annu
el d
u re
venu
gar
anti
auqu
el
elle
s pe
uven
t pr
éten
dre
en v
ertu
de
s ar
ticle
s 2
et 3
, au
gmen
té,
le
cas
éché
ant,
de
l'imm
unis
atio
n vi
sée
à l'a
rticl
e 10
, alin
éa 1
er;
1° a
ux p
erso
nnes
qui
, à la
dat
e de
l'e
ntré
e en
vig
ueur
de
la p
rése
nte
loi b
énéf
icie
nt d
'une
maj
orat
ion
de
rent
e et
on
t at
tein
t l'â
ge
visé
à
l'arti
cle
1er,
mai
s qu
i ne
jou
isse
nt
pas
d'un
e pe
nsio
n ou
do
nt
le
mon
tant
an
nuel
de
la
pe
nsio
n liq
uidé
e pa
r le
Ser
vice
féd
éral
des
Pens
ions
est
infé
rieur
au
mon
tant
an
nuel
du
reve
nu g
aran
ti au
quel
el
les
peuv
ent
prét
endr
e en
ver
tu
des
artic
les
2 et
3,
augm
enté
, le
ca
s éc
héan
t, de
l'im
mun
isat
ion
visé
e à
l'arti
cle
10, a
linéa
1er
;
2° o
p de
per
sone
n w
ier
rech
t op
ee
n re
nteb
ijsla
g da
t vó
ór
de
inw
erki
ngtre
ding
van
dez
e w
et z
al
ing a
an,
nog
niet
bi
j ee
n ad
min
istra
tieve
be
slis
sing
is
va
stge
stel
d.(…
)
2° o
p de
per
sone
n w
ier
rech
t op
ee
n re
nteb
ijsla
g da
t vó
ór
de
inw
erki
ngtre
ding
van
dez
e w
et z
al
inga
an,
nog
niet
bi
j ee
n ad
min
istra
tieve
be
slis
sing
is
va
stge
stel
d.(…
)
2° a
ux p
erso
nnes
don
t le
dro
it à
une
maj
orat
ion
de r
ente
né
avan
t l'e
ntré
e en
vig
ueur
de
la p
rése
nte
loi,
n'au
ra p
as e
ncor
e ét
é co
nsac
ré
par u
ne d
écis
ion
adm
inis
trativ
e.(…
)
2° a
ux p
erso
nnes
don
t le
dro
it à
une
maj
orat
ion
de r
ente
né
avan
t l'e
ntré
e en
vig
ueur
de
la p
rése
nte
loi,
n'au
ra p
as e
ncor
e ét
é co
nsac
ré
par u
ne d
écis
ion
adm
inis
trativ
e.(…
)
Wet
van
9 j
uli
1969
tot
wijz
igin
g en
aan
vulli
ng v
an d
e w
etge
ving
be
tref
fend
e de
rus
t-en
ove
rlevi
ngsp
ensi
oene
n va
n he
t pe
rson
eel
van
de o
penb
are
sect
or
Loi
du 9
jui
llet
1969
mod
ifian
t et
com
plét
ant
la l
égis
latio
n re
lativ
e au
x pe
nsio
ns d
e re
trai
te e
t de
surv
ie d
es a
gent
s du
sec
teur
pub
lic
Art
. 17.
De
voor
de
toep
assi
ng v
an
Art
. 17.
De
voor
de
toep
assi
ng v
an
Art
. 17.
Les
élé
men
ts à
pre
ndre
en
Art
. 17.
Les
élé
men
ts à
pre
ndre
en
248 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
10-0
2-20
16 V
ersio
n 18
P90
dit
hoof
dstu
k in
aa
nmer
king
te
ne
men
ge
geve
ns
wor
den
voor
ad
vies
vo
orge
legd
aa
n he
t Te
chni
sch
com
ité
voor
de
pe
nsio
enen
va
n de
ov
erhe
idss
ecto
r be
doel
d in
arti
kel
15 v
an d
e w
et v
an 1
2 ja
nuar
i 200
6 to
t op
richt
ing
van
de
" Pe
nsio
endi
enst
vo
or
de
Ove
rhei
dsse
ctor
".
dit
hoof
dstu
k in
aa
nmer
king
te
ne
men
ge
geve
ns
wor
den
voor
ad
vies
vo
orge
legd
aa
n he
t ge
mee
nsch
appe
lijk
com
ité
voor
al
le o
verh
eids
dien
sten
bed
oeld
in
artik
el 3
, § 1
, 3°,
van
de
wet
van
19
dece
mbe
r 19
74to
t reg
elin
g va
n de
be
trekk
inge
n tu
ssen
de
ov
erhe
id
en
de
vakb
onde
n va
n ha
ar
pers
onee
l.
com
pte
pour
l'a
pplic
atio
n du
pr
ésen
t ch
apitr
e so
nt s
oum
is p
our
avis
au
Com
ité t
echn
ique
pou
r le
s pe
nsio
ns d
u se
cteu
r pu
blic
vis
é à
l'arti
cle
15 d
e la
loi
du
12 j
anvi
er
2006
por
tant
cré
atio
n de
" S
ervi
ce
des
Pens
ions
du
Sect
eur p
ublic
com
pte
pour
l’a
pplic
atio
n du
pr
ésen
t ch
apitr
e so
nt s
oum
is p
our
avis
au
C
omité
co
mm
un
à l’e
nsem
ble
des
serv
ices
pu
blic
s vi
sé à
l’ar
ticle
3, §
1er
, 3°,
de
la lo
i du
19
déce
mbr
e 19
74 o
rgan
isan
t le
s re
latio
ns
entre
le
s au
torit
és
publ
ique
s et
le
s sy
ndic
ats
des
agen
ts re
leva
nt d
e ce
s au
torit
és.
Art
. 44
bis.
In
afw
ijkin
g va
n ar
tikel
12
, §
1, e
erst
e lid
, ka
n de
Kon
ing,
bi
j ee
n be
slui
t va
stge
stel
d na
ov
erle
g in
de
M
inis
terr
aad
op
gem
otiv
eerd
ad
vies
va
n he
t Te
chni
sch
Com
ité
voor
de
pe
nsio
enen
va
n de
ov
erhe
idss
ecto
r be
doel
d in
arti
kel
15 v
an d
e w
et v
an 1
2 ja
nuar
i 200
6 to
t op
richt
ing
van
de
Pens
ioen
dien
st
voor
de
O
verh
eids
sect
or
en m
its a
kkoo
rd
van
alle
bes
ture
n en
ins
tellin
gen
van
de
betro
kken
se
ctor
, he
t in
ar
tikel
12
, §
9,
bedo
elde
pe
rcen
tage
vo
or
elke
pe
requ
atie
korf
met
te
n ho
ogst
e ee
n de
rde
verh
ogen
of
ve
rmin
dere
n vo
or d
e ca
tego
rieën
va
n ru
st-
enov
erle
ving
spe n
sioe
nen
die
Hij
aanw
ijst.
(…)
Art
. 44
bis.
In
afw
ijkin
g va
n ar
tikel
12
, §
1, e
erst
e lid
, ka
n de
Kon
ing,
bi
j ee
n be
slui
t va
stge
stel
d na
ov
erle
g in
de
M
inis
terr
aad
op
gem
otiv
eerd
ad
vies
va
n he
t ge
mee
nsch
appe
lijk
Com
ité
voor
al
le o
verh
eids
dien
sten
bed
oeld
in
artik
el 3
, § 1
, 3°,
van
de
wet
van
19
dece
mbe
r 19
74 to
t reg
elin
g va
n de
be
trekk
inge
n tu
ssen
de
ov
erhe
id
en
de
vakb
onde
n va
n ha
ar
pers
onee
len
mits
akk
oord
van
alle
be
stur
en
en
inst
ellin
gen
van
de
betro
kken
sec
tor,
het
in a
rtike
l 12,
§
9, b
edoe
lde
perc
enta
ge v
oor e
lke
pere
quat
ieko
rf m
et te
n ho
ogst
e ee
n de
rde
verh
ogen
of
ve
rmin
dere
n vo
or d
e ca
tego
rieën
van
rus
t-en
ov
erle
ving
spen
sioe
nen
die
Hij
aanw
ijst.
(…)
Art
. 44
bis.
P
ar
déro
gatio
n à
l'arti
cle
12, §
1er
, al
inéa
1er
, le
Roi
, pe
ut, p
ar a
rrêt
é dé
libér
é en
Con
seil
des
Min
istre
s, s
ur l
’avi
s m
otiv
é du
C
omité
te
chni
que
pour
le
s pe
nsio
ns d
u se
cteu
r pu
blic
vis
é à
l’arti
cle
15 d
e la
loi
du
12 j
anvi
er
2006
por
tant
cré
atio
n du
Ser
vice
de
s pe
nsio
ns d
u Se
cteu
r pu
blic
, et
moy
enna
nt
acco
rd
de
tout
es
les
auto
rités
et
inst
itutio
ns d
u se
cteu
r co
ncer
ne, p
our c
haqu
e co
rbei
lle d
e pé
réqu
atio
n, a
ugm
ente
r ou
rédu
ire,
d'un
tie
rs
au
max
imum
, le
po
urce
ntag
e de
pér
équa
tion
visé
à
l'arti
cle
12, §
9, p
our
les
caté
gorie
s de
pen
sion
s de
retra
ite e
t de
surv
ie
qu'Il
dés
igne
.(…
)
Art
44b
isP
ar d
érog
atio
n à
l’arti
cle
12,
§ 1er
, al
inéa
1er
, le
Roi
, pe
ut,
par
arrê
té d
élib
éré
en C
onse
il de
s M
inis
tres,
su
r av
is
mot
ivé
du
Com
ité c
omm
un à
l’e
nsem
ble
des
serv
ices
pub
lics
visé
à l’
artic
le 3
, §
1er,
3°,
de l
a lo
i du
19
déce
mbr
e 19
74 o
rgan
isan
t le
s re
latio
ns e
ntre
le
s au
torit
és
publ
ique
s et
le
s sy
ndic
ats
des
agen
ts r
elev
ant
de
ces
auto
rités
et m
oyen
nant
acc
ord
de
tout
es
les
auto
rités
et
in
stitu
tions
du
se
cteu
r co
ncer
ne,
pour
ch
aque
co
rbei
lle
de
péré
quat
ion,
aug
men
ter o
u ré
duire
, d’
un
tiers
au
m
axim
um,
le
pour
cent
age
de p
éréq
uatio
n vi
sé à
l’a
rticl
e 12
, § 9
, pou
r le
s ca
tégo
ries
de p
ensi
ons
de re
traite
et d
e su
rvie
qu
’Il d
ésig
ne.
(…)
2491651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
10-0
2-20
16 V
ersio
n 18
P90
Wet
va
n 6
juli
1971
be
tref
fend
e de
op
richt
ing
van
bpos
t en
be
tref
fend
e so
mm
ige
post
dien
sten
Loi
du 6
jui
llet
1971
rel
ativ
e à
la c
réat
ion
de b
post
et
à ce
rtai
ns
serv
ices
pos
taux
Art
. 10.
(…)
Art
. 10.
(…)
Art
. 10.
(…)
Art
. 10.
(…)
Hun
pen
sioe
nen
wor
den
verle
end
en u
itbet
aald
doo
r de
Sta
at. O
nder
vo
orbe
houd
van
het
bep
aald
e in
ar
tikel
23
(wor
den
zij h
em ja
arlijk
s do
or b
post
teru
gbet
aald
tot e
n m
et
het j
aar 1
996.
Van
af 1
janu
ari 1
997
zal
bpos
taa
n de
St
aat
een
perc
enta
ge
op
de
loon
mas
sa
stor
ten
dat
gelij
k is
aa
n de
w
erkg
ever
sbijd
rage
die
voo
rzie
n is
in
arti
kel 3
8, §
3, 1
° va
n de
wet
van
29
jun
i 19
81 h
oude
nde
alge
men
e be
gins
elen
va
n de
so
cial
e ze
kerh
eid
van
de w
erkn
emer
s.D
e in
het
twee
de li
d be
paal
de b
ijdra
ge
wor
dt
gest
ort
aan
de
Pens
ioen
dien
st
voor
de
ov
erhe
idss
ecto
r en
is
be
stem
d vo
or
de
finan
cier
ing
van
de
pens
ioen
en
ten
last
e va
n de
St
aats
kas.
Hun
pen
sioe
nen
wor
den
verle
end
en u
itbet
aald
doo
r de
Sta
at. O
nder
vo
orbe
houd
van
het
bep
aald
e in
ar
tikel
23
(wor
den
zij h
em ja
arlijk
s do
or b
post
teru
gbet
aald
tot e
n m
et
het j
aar 1
996.
Van
af 1
janu
ari 1
997
zal
bpos
taa
n de
St
aat
een
perc
enta
ge
op
de
loon
mas
sa
stor
ten
dat
gelij
k is
aa
n de
w
erkg
ever
sbijd
rage
die
voo
rzie
n is
in
arti
kel 3
8, §
3, 1
° va
n de
wet
van
29
jun
i 19
81 h
oude
nde
alge
men
e be
gins
elen
va
n de
so
cial
e ze
kerh
eid
van
de w
erkn
emer
s.D
e in
het
twee
de li
d be
paal
de b
ijdra
ge
wor
dt
gest
ort
aan
de
Fede
rale
Pe
nsio
endi
enst
en is
bes
tem
d vo
or
de f
inan
cier
ing
van
de p
ensi
oene
n te
n la
ste
van
de S
taat
skas
.
Ces
pe
nsio
ns
de
retra
ite
sont
ac
cord
ées
et
payé
es
par
l'Eta
t. So
us r
éser
ve d
es d
ispo
sitio
ns d
e l'a
rticl
e 23
, el
les
lui
sont
re
mbo
ursé
es
annu
elle
men
t pa
r bp
ost
jusq
ue e
t y
com
pris
l'a
nnée
19
96.
A p
artir
du
1er
janv
ier
1997
bp
ost
vers
era
à l'E
tat
un
pour
cent
age
de la
mas
se s
alar
iale
ég
al
à la
co
tisat
ion
patro
nale
pr
évue
à l'
artic
le 3
8, §
3,
1° d
e la
lo
i du
29
juin
198
1 ét
ablis
sant
les
pr
inci
pes
géné
raux
de
la s
écur
ité
soci
ale
des
trava
illeu
rs s
alar
iés.
La
cotis
atio
n pr
évue
à l
'alin
éa 2
, es
t ve
rsée
au
Ser
vice
des
Pen
sion
s du
Se
cteu
r pu
blic
et
est
dest
inée
au
finan
cem
ent
des
pens
ions
à
char
ge d
u Tr
ésor
pub
lic.
Ces
pe
nsio
ns
de
retra
ite
sont
ac
cord
ées
et
payé
es
par
l’Eta
t. So
us r
éser
ve d
es d
ispo
sitio
ns d
e l’a
rticl
e 23
, el
les
lui
sont
re
mbo
ursé
es
annu
elle
men
t pa
r bp
ost
jusq
ue e
t y
com
pris
l’a
nnée
19
96.
A pa
rtir
du 1
erja
nvie
r 19
97
bpos
t ve
rser
a à
l’Eta
t un
po
urce
ntag
e de
la m
asse
sal
aria
le
égal
à
la
cotis
atio
n pa
trona
le
prév
ue à
l’ar
ticle
38,
§ 3
, 1°
de
la
loi
du 2
9 ju
in 1
981
étab
lissa
nt l
es
prin
cipe
s gé
néra
ux d
e la
séc
urité
so
cial
e de
s tra
vaille
urs
sala
riés.
La
cotis
a tio
n pr
évue
à l
’alin
éa 2
, es
t ve
rsée
au
S
ervi
ce
fédé
ral
des
Pens
ions
et
est
dest
inée
au
fin
ance
men
t des
pen
sion
s à
char
ge
du T
réso
r pub
lic.
Wet
van
29
juni
198
1 ho
uden
de d
e al
gem
ene
begi
nsel
en v
an d
e so
cial
e ze
kerh
eid
voor
wer
knem
ers
Loi d
u 29
juin
198
1 ét
ablis
sant
les
prin
cipe
s gé
néra
ux d
e la
séc
urité
so
cial
e de
s tr
avai
lleur
s sa
larié
s
Art
. 39
quat
er.
§2
De
opbr
engs
t va
n de
inh
oudi
ng b
edoe
ld i
n §
1,
wor
dt
toeg
ewez
en
aan
de
Pens
ioen
dien
st
voor
de
ov
erhe
idss
ecto
r en
is
be
stem
d
Art
. 39
quat
er.
§2
De
opbr
engs
t va
n de
inh
oudi
ng b
edoe
ld i
n §
1,
wor
dt to
egew
ezen
aan
de
Fede
rale
Pe
nsio
endi
enst
en
is b
este
md
voor
de
fin
anci
erin
g va
n de
pen
sioe
nen
Art
. 39q
uate
r. §
2. L
e pr
odui
t de
la
rete
nue
visé
e au
§ 1
er e
st a
ffect
é au
Se
rvic
e de
s Pe
nsio
ns
du
Sect
eur
publ
ic e
t es
t de
stin
é au
fin
ance
men
t de
s pe
nsio
ns
à ch
arge
du
Trés
or p
ublic
.
Art
. 39q
uate
r. §
2. L
e pr
odui
t de
la
rete
nue
visé
e au
§ 1
eres
t af
fect
éau
Serv
ice
fédé
ral d
es P
ensi
ons
et
est
dest
iné
au
finan
cem
ent
des
pens
ions
à
char
ge
du
Trés
or
publ
ic.
250 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
10-0
2-20
16 V
ersio
n 18
P90
voor
de
fin
anci
erin
g va
n de
pe
nsio
enen
te
n la
ste
van
de
Staa
tska
s.
ten
last
e va
n de
Sta
atsk
as.
De
opbr
engs
t va
n de
in h
et e
erst
e lid
bed
oeld
e in
houd
ing
moe
t bi
j de
Pens
ioe n
dien
st
voor
de
ov
erhe
idss
ecto
rto
ekom
en u
iterli
jk
de v
ijfde
wer
kdag
die
vol
gt o
p de
da
g va
n de
uitb
etal
ing
van
het a
an
de
inho
udin
g on
derw
orpe
n vo
orde
el
aan
de
betro
kken
pe
rson
en.
De
opbr
engs
t va
n de
in h
et e
erst
e lid
bed
oeld
e in
houd
ing
moe
t bi
j de
Fede
rale
Pen
sioe
ndie
nstt
oeko
men
ui
terli
jk d
e vi
jfde
wer
kdag
die
vol
gt
op d
e da
g va
n de
uitb
etal
ing
van
het a
an d
e in
houd
ing
onde
rwor
pen
voor
deel
aa
n de
be
trokk
en
pers
onen
.
Le p
rodu
it de
la
rete
nue
visé
e à
l'alin
éa 1
er d
oit p
arve
nir a
u Se
rvic
e de
s Pe
nsio
ns d
u S
ecte
ur p
ublic
au
p lus
ta
rd
le
cinq
uièm
e jo
ur
ouvr
able
qu
i su
it le
jo
ur
du
paie
men
t au
x pe
rson
nes
inté
ress
ées
de l'
avan
tage
sou
mis
à
la re
tenu
e.
Le p
rodu
it de
la
rete
nue
visé
e à
l’alin
éa 1
erdo
it pa
rven
ir au
Ser
vice
fé
déra
l de
s Pe
nsio
nsau
plu
s ta
rd
le c
inqu
ièm
e jo
ur o
uvra
ble
qui s
uit
le jo
ur d
u pa
iem
ent a
ux p
erso
nnes
in
tére
ssée
s de
l’av
anta
ge s
oum
is à
la
rete
nue.
Indi
en d
e w
erkg
ever
nie
t vo
ldoe
t aa
n de
in
he
t tw
eede
lid
vo
orge
schr
even
ve
rplic
htin
gen,
is
hi
j va
n re
chts
weg
e aa
n de
Pe
nsio
endi
enst
vo
or
de
over
heid
ssec
tor
n ala
tighe
idin
tere
sten
op
de
ni
et-
gest
orte
so
mm
en
vers
chul
digd
. D
eze
inte
rest
en,
waa
rvan
he
t pe
rcen
tage
op
elk
ogen
blik
gel
ijk is
aa
n de
w
ette
lijke
re
ntev
oet,
verh
oogd
met
2 p
ct.,
begi
nnen
te
lope
n va
naf
de z
esde
wer
kdag
die
vo
lgt o
p de
uitb
etal
ing
van
het a
an
de
inho
udin
g on
derw
orpe
n vo
orde
el
aan
de
betro
kken
pe
rson
en.
Indi
en d
e w
erkg
ever
nie
t vo
ldoe
t aa
n de
in
he
t tw
eede
lid
vo
orge
schr
even
ve
rplic
htin
gen,
is
hi
j va
n re
chts
weg
e aa
n de
Fe
dera
le
Pens
ioen
dien
stna
latig
heid
inte
rest
en
op
de
niet
-ge
stor
te
som
men
ve
rsch
uldi
gd.
Dez
e in
tere
sten
, w
aarv
an
het
perc
enta
ge o
p el
k og
enbl
ik g
elijk
is
aan
de
wet
telijk
e re
ntev
oet,
verh
oogd
met
2 p
ct.,
begi
nnen
te
lope
n va
naf
de z
esde
wer
kdag
die
vo
lgt o
p de
uitb
etal
ing
van
het a
an
de
inho
udin
g on
derw
orpe
n vo
orde
el
aan
de
betro
kken
pe
rson
en.
Si l
'em
ploy
eur
rest
e en
déf
aut
de
satis
faire
à
l'obl
igat
ion
prév
ue
à l'a
linéa
2,
il
est
de
plei
n dr
oit
rede
vabl
e en
vers
le
Se
rvic
e de
Pe
nsio
ns
du
Sect
eur
publ
ic
d'in
térê
ts d
e re
tard
sur
les
som
mes
no
n ve
rsée
s. C
es i
ntér
êts,
don
t le
ta
ux e
stà
tout
mom
ent
égal
au
taux
de
l'inté
rêt
léga
l aug
men
té d
e 2
p.c.
, co
mm
ence
nt
à co
urir
le
sixi
ème
jour
ouv
rabl
e qu
i su
it le
jo
ur d
u pa
iem
ent
aux
pers
onne
s in
tére
ssée
s de
l'av
anta
ge s
oum
is à
la
rete
nue.
Si l
’em
ploy
eur
rest
e en
déf
aut
de
satis
faire
à
l’obl
igat
ion
prév
ue
à l’a
linéa
2,
il
est
de
plei
n dr
oit
rede
vabl
e en
vers
le S
ervi
ce fé
déra
l de
s P
ensi
ons
d’in
térê
ts d
e re
tard
su
r le
s so
mm
es n
on v
ersé
es.
Ces
in
térê
ts,
dont
le
ta
ux
est
à to
ut
mom
ent
égal
au
taux
de
l’inté
rêt
léga
l au
gmen
té
de
2 p.
c.,
com
men
cent
à
cour
ir le
si
xièm
e jo
ur o
uvra
ble
qui
suit
le j
our
du
paie
men
t au
x pe
rson
nes
inté
ress
ées
de l’
avan
tage
sou
mis
à
la re
tenu
e.
De
opbr
engs
t va
n de
ze i
nter
este
n is
be
stem
d vo
or
het
de
Pens
ioen
dien
st
voor
de
ov
erhe
idss
ecto
r.
De
opbr
engs
t va
n de
ze i
nter
este
n is
bes
tem
d vo
or h
et d
e Fe
dera
le
Pens
ioen
dien
st.
Le
prod
uit
de
ces
inté
rêts
es
t af
fect
é au
Ser
vice
de
Pen
sion
s du
Se
cteu
r pub
lic.
Le
prod
uit
de
ces
inté
rêts
es
t af
fect
é au
S
ervi
ce
fédé
ral
des
Pens
ions
.
2511651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
10-0
2-20
16 V
ersio
n 18
P90
Wet
van
15
mei
198
4 ho
uden
de m
aatr
egel
en to
t har
mon
iser
ing
in d
e pe
nsio
enre
gelin
gen
Loi
du 1
5 m
ai 1
984
port
ant
mes
ures
d'h
arm
onis
atio
n da
ns l
es
régi
mes
de
pens
ions
.
Art
. 59
.D
e be
palin
gen
van
deze
tit
el
zijn
to
epas
selij
k op
de
pe
rson
en
die
aans
praa
k zu
llen
kunn
en
mak
en
op
een
rust
pens
ioen
ten
last
e va
n :
Art
. 59
.D
e be
palin
gen
van
deze
tit
el
zijn
to
epas
selijk
op
de
pe
rson
en
die
aans
praa
k zu
llen
kunn
en
mak
en
op
een
rust
pens
ioen
ten
last
e va
n :
Art
59.
Les
dis
posi
tions
du
prés
ent
titre
s'
appl
ique
nt
aux
pers
onne
s ap
pelé
es
a bé
néfic
ier
d'un
e pe
nsio
n de
retra
ite à
cha
rge
:
Art
. 59.
Les
dis
posi
tions
du
prés
ent
titre
s’
appl
ique
nt
aux
pers
onne
s ap
pelé
es
a bé
néfic
ier
d’un
e pe
nsio
n de
retra
ite à
cha
rge
:
a)
de
Ope
nbar
e Sc
hatk
ist
met
ui
tzon
derin
g va
n de
st
atut
aire
pe
rson
eels
lede
n va
n de
N
MBS
H
oldi
ng o
f van
HR
Rai
l(…
)
a)
de
Ope
nbar
e Sc
hatk
ist
met
ui
tzon
derin
g va
n de
st
atut
aire
pe
rson
eels
lede
n va
n de
N
MB
S
Hol
ding
of v
an H
R R
ail
(…)
a) d
u Tr
ésor
pub
lic a
l'e
xcep
tion
des
mem
bres
du
pe
rson
nel
stat
utai
re d
e la
SN
CB
Hol
ding
ou
de H
R R
ail
(…)
a) d
u Tr
ésor
pub
lic,
a l'e
xcep
tion
des
mem
bres
du
pe
rson
nel
stat
utai
re d
e la
SN
CB
Hol
ding
ou
de H
R R
aile
xcep
tion
des
mem
bres
du
per
sonn
el s
tatu
taire
de la
SN
CB
H
oldi
ng(…
)
Art
. 61
.D
e op
bren
gst
van
de i
n ar
tikel
60
be
paal
de
pers
oonl
ijke
bijd
rage
w
ordt
ge
stor
t aa
n de
Pe
nsio
endi
enst
vo
or
de
over
heid
ssec
tor
en
is
best
emd
voor
de
fin
anci
erin
g va
n de
pe
nsio
enen
va
n de
re
chtv
erkr
ijgen
den
van
de in
arti
kel
59
bedo
elde
pe
nsio
enen
. H
et
over
scho
t va
n de
opb
reng
st v
an
deze
bijd
rage
ten
opz
icht
e va
n de
la
st
van
deze
pe
nsio
enen
is
be
stem
d vo
or d
e fin
anci
erin
g va
n de
rust
pens
ioen
en te
n la
ste
van
de
Staa
tska
s.
Art
. 61
.D
e op
bren
gst
van
de i
n ar
tikel
60
be
paal
de
pers
oonl
ijke
bijd
rage
w
ordt
ge
stor
t aa
n de
Fe
dera
le
Pens
ioen
dien
st
en
is
best
emd
voor
de
finan
cier
ing
van
de
pens
ioen
en
van
de
rech
tver
krijg
ende
n va
n de
in a
rtike
l 59
be
doel
de
pens
ioen
en.
Het
ov
ersc
hot
van
de
opbr
engs
t va
n de
ze b
ijdra
ge t
en o
pzic
hte
van
de
last
va
n de
ze
pens
ioen
en
is
best
emd
voor
de
finan
cier
ing
van
de ru
stpe
nsio
enen
ten
last
e va
n de
St
aats
kas.
Art
. 61
. Le
pr
odui
t de
la
co
ntrib
utio
n pe
rson
nelle
pré
vue
à l'a
rticl
e 60
est
ver
sé a
u S
ervi
ce d
es
Pens
ions
du
Sect
eur
publ
ic e
t es
t de
stin
é au
fin
ance
men
t de
s pe
nsio
ns
des
ayan
ts
droi
t de
s pe
rson
nes
visé
es
à l'a
rticl
e 59
. L'
excé
dent
du
pr
odui
t de
ce
lle
cont
ribut
ion
par r
appo
rt à
la c
harg
e de
ce
s pe
nsio
ns
est
dest
iné
au
finan
cem
ent
des
pens
ions
de
re
traite
à c
harg
e du
Tré
sor p
ublic
.
Art
. 61
. Le
pr
odui
t de
la
co
ntrib
utio
n pe
rson
nelle
pré
vue
à l’a
rticl
e 60
es
t ve
rsé
au
Serv
ice
fédé
ral d
es P
ensi
ons
et e
st d
estin
é au
fin
ance
men
t de
s pe
nsio
ns d
es
ayan
ts d
roit
des
pers
onne
s vi
sées
à
l’arti
cle
59. L
’exc
éden
t du
prod
uit
de c
elle
con
tribu
tion
par
rapp
ort
à la
ch
arge
de
ce
s pe
nsio
ns
est
dest
iné
au
finan
cem
ent
des
pens
ions
de
retra
ite à
cha
rge
du
Trés
or p
ublic
.
Art
. 61
bis.
§ 1.
De
opbr
engs
t va
n A
rt.
61bi
s.§
1. D
e op
bren
gst
van
Art
. 61
bis.
§ 1
er.
Le p
rodu
it de
la
Art
. 61
bis.
§ 1er
. Le
pro
duit
de l
a
252 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
10-0
2-20
16 V
ersio
n 18
P90
de
in
artik
el
60
bedo
elde
pe
rsoo
nlijk
e bi
jdra
ge
die
moe
t w
orde
n ge
stor
t do
or d
e op
enba
re
best
uren
, di
enst
en e
n in
stel
linge
n,
alsm
ede
door
de
on
derw
ijsin
richt
inge
n,
die
inst
aan
voor
de
beta
ling
van
de b
ezol
digi
ngva
n de
in
ar
tikel
59
be
doel
de
pers
onen
, m
oet
bij
de
Pens
ioen
dien
st
voor
de
ov
erhe
idss
ecto
rto
ekom
enui
terli
jk
de v
ijfde
wer
kdag
die
vol
gt o
p de
da
g va
n de
ui
tbet
alin
g va
n de
be
zold
igin
g aa
n de
be
trokk
en
pers
onen
.
de
in
artik
el
60
bedo
elde
pe
rsoo
nlijk
e bi
jdra
ge
die
moe
t w
orde
n ge
stor
t do
or d
e op
enba
re
best
uren
, di
enst
en e
n in
stel
linge
n,
alsm
ede
door
de
on
derw
ijsin
richt
inge
n,
die
inst
aan
voor
de
beta
ling
van
de b
ezol
digi
ng
van
de
in
artik
el
59
bedo
elde
pe
rson
en,
moe
t bi
j de
Fe
dera
le
Pens
ioen
dien
stto
ekom
enui
terli
jk
de v
ijfde
wer
kdag
die
vol
gt o
p de
da
g va
n de
ui
tbet
alin
g va
n de
be
zold
igin
g aa
n de
be
trokk
en
pers
onen
.
cont
ribut
ion
pers
onne
lle
visé
e à
l'arti
cle
60 q
ue s
ont t
enus
de
vers
er
les
pouv
oirs
, se
rvic
es
et
orga
nism
es p
ublic
s ai
nsi
que
les
étab
lisse
men
ts
d'en
seig
nem
ent,
qui
assu
rent
le
pa
iem
ent
de
la
rém
unér
atio
n de
s pe
rson
nes
men
tionn
ées
à l'a
rticl
e 59
, do
it pa
rven
ir au
Ser
vice
des
Pen
sion
s du
Sec
teur
pub
lic a
u pl
us t
ard
le
cinq
uièm
e jo
ur o
uvra
ble
qui s
uit
le
jour
du
pa
iem
ent
de
la
rém
unér
atio
n au
x pe
rson
nes
inté
ress
ées.
cont
ribut
ion
pers
onne
lle
visé
e à
l’arti
cle
60 q
ue s
ont t
enus
de
vers
er
les
pouv
oirs
, se
rvic
es
et
orga
nism
es p
ublic
s ai
nsi
que
les
étab
lisse
men
ts
d’en
seig
nem
ent,
qui
assu
rent
le
pa
iem
ent
de
la
rém
unér
atio
n de
s pe
rson
nes
men
tionn
ées
à l’a
rticl
e 59
, do
it pa
rven
ir au
Se
rvic
e fé
déra
l de
s Pe
nsio
nsau
pl
us
tard
(le
ci
nqui
ème
jour
ouv
rabl
e qu
i sui
t le
jo
ur
du
paie
men
t de
la
ré
mun
érat
ion
aux
pers
onne
s in
tére
ssée
s.
Indi
en h
et t
otaa
l va
n de
doo
r ee
n ja
ar v
ersc
huld
igde
bijd
rage
n ec
hter
m
inde
r be
draa
gt
dan
12
394,
68
EUR
, m
ogen
zij
er z
ich
in d
e lo
op
van
het v
olge
nde
jaar
toe
bepe
rken
sl
echt
s éé
n en
kele
st
ortin
g pe
r kw
arta
al te
ver
richt
en. I
n da
t gev
al
moe
t he
t ge
heel
van
de
voor
een
kw
arta
al
vers
chul
digd
e bi
jdra
gen
bij
de
Ope
nbar
e Sc
hatk
ist
toek
omen
ui
terli
jk
de
laat
ste
wer
kdag
van
de
maa
nd v
olge
nd o
p da
t kw
arta
al.
Indi
en h
et t
otaa
l va
n de
doo
r ee
n ja
ar v
ersc
huld
igde
bijd
rage
n ec
hter
m
inde
r be
draa
gt
dan
12
394,
68
EUR
, m
ogen
zij
er z
ich
in d
e lo
op
van
het v
olge
nde
jaar
toe
bepe
rken
sl
echt
s éé
n en
kele
st
ortin
g pe
r kw
arta
al te
ver
richt
en.
In d
at g
eval
m
oet
het
gehe
el v
an d
e vo
or e
en
kwar
taal
ve
rsch
uldi
gde
bijd
rage
n bi
j de
O
penb
are
Scha
tkis
t to
ekom
en
uite
rlijk
de
la
atst
e w
erkd
ag v
an d
e m
aand
vol
gend
op
dat k
war
taal
.
Tout
efoi
s,
si
le
tota
l de
s co
ntrib
utio
ns d
ues
pour
une
ann
ée
est
infé
rieur
à 1
2 39
4,68
EU
R,
ils
peuv
ent
au
cour
s de
l'a
nnée
su
ivan
te
n'ef
fect
uer
qu'u
n se
ul
vers
emen
t pa
r tri
mes
tre.
Dan
s ce
ca
s, l
'ens
embl
e de
s co
ntrib
utio
ns
dues
po
ur
un
trim
estre
do
it pa
rven
ir au
Tré
sor
publ
ic a
u pl
us
tard
le
de
rnie
r jo
ur
ouvr
able
du
m
ois
qui s
uit l
e tri
mes
tre c
once
rné.
Tout
efoi
s,
si
le
tota
l de
s co
ntrib
utio
ns d
ues
pour
une
ann
ée
est
infé
rieur
à 1
2 39
4,68
EU
R,
ils
peuv
ent
au
cour
s de
l’a
nnée
su
ivan
te
n’ef
fect
uer
qu’u
n se
ul
vers
emen
t pa
r tri
mes
tre.
Dan
s ce
ca
s, l
’ens
embl
e de
s co
ntrib
utio
ns
dues
pou
r un
trim
estre
doi
t par
veni
r au
Tré
sor
publ
ic a
u pl
us t
ard
le
dern
ier
jour
ouv
rabl
e du
moi
s qu
i su
it le
trim
estre
con
cern
é.
§ 2.
De
in §
1 b
edoe
lde
best
uren
, di
enst
en,
inst
ellin
gen
en
inric
htin
gen
zijn
ver
plic
ht o
m,
vóór
1
maa
rt va
n el
k ja
ar,
aan
dePe
nsio
e ndi
enst
vo
or
de
over
heid
ssec
tor
de
lijst
toe
te
§ 2.
De
in §
1 b
edoe
lde
best
uren
, di
enst
en,
inst
ellin
gen
en
inric
htin
gen
zijn
ver
plic
ht o
m,
vóór
1
maa
rt va
n el
k ja
ar,
aan
de
Fede
rale
Pe
nsio
endi
enst
de
lij
st
toe
te s
ture
n va
n de
per
sone
n aa
n
§ 2.
Le
s po
uvoi
rs,
serv
ices
, or
gani
smes
et é
tabl
isse
men
ts v
isés
au
§ 1
er,
sont
ten
us d
'adr
esse
r, av
ant
le
1er
mar
s de
ch
aque
an
née,
au
Ser
vice
des
Pen
sion
s du
Se
cteu
r pu
blic
, la
lis
te
des
§ 2.
Le
s po
uvoi
rs,
serv
ices
, or
gani
smes
et é
tabl
isse
men
ts v
isés
au
§
1er,
sont
te
nus
d’ad
ress
er,
avan
t le
1erm
ars
de c
haqu
e an
née,
au
Ser
vice
fédé
ral d
es P
ensi
ons,
la
liste
des
per
sonn
es a
uxqu
elle
s ils
2531651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
10-0
2-20
16 V
ersio
n 18
P90
stur
en v
an d
e pe
rson
en a
an w
ie z
ij tij
dens
he
t vo
orbi
je
jaar
ee
n be
zold
igin
g he
bben
ge
stor
t di
e on
derw
orpe
n is
aan
de
in a
rtike
l 60
bepa
alde
af
houd
ing.
D
eze
lijst
m
oet
de
vers
chille
nde
verm
eldi
ngen
be
vatte
n vo
orge
schr
even
do
or
de
Min
iste
r di
e de
Pe
nsio
endi
enst
vo
or
de
over
heid
ssec
tor
onde
r zi
jn
bevo
egdh
eid
heef
t.
wie
zij
tijde
ns h
et v
oorb
ije ja
ar e
en
bezo
ldig
ing
hebb
en
gest
ort
die
onde
rwor
pen
is a
an d
e in
arti
kel 6
0 be
paal
de
afho
udin
g.
Dez
e lij
st
moe
t de
ve
rsch
illend
e ve
rmel
ding
en
beva
tten
voor
gesc
hrev
en
door
de
M
inis
ter
die
de
Fede
rale
Pe
nsio
endi
enst
onde
r zijn
bev
oegd
heid
hee
ft.
pers
onne
s au
xque
lles
ils o
nt v
ersé
, au
cou
rs d
e l'a
nnée
pr
écéd
ente
, un
e ré
mun
érat
ion
soum
ise
à la
re
tenu
e pr
évue
à l'
artic
le 6
0. C
ette
lis
te d
oit
com
porte
r le
s di
ffére
ntes
in
dica
tions
arr
êtée
s pa
r le
Min
istre
do
nt
relè
vele
Se
rvic
e de
s Pe
nsio
ns d
u S
ecte
ur p
ublic
.
ont
vers
é,
au
cour
s de
l’a
nnée
préc
éden
te,
une
rém
unér
atio
n so
umis
e à
la
rete
nue
prév
ue
à l’a
rticl
e 60
. C
ette
lis
te
doit
com
porte
r le
s di
ffére
ntes
in
dica
tions
arr
êtée
s pa
r le
Min
istre
do
nt r
elèv
e le
Ser
vice
féd
éral
des
Pe
nsio
ns.
§ 3.
Ind
ien
de i
n §
1 be
doel
de
best
uren
, di
enst
en,
inst
ellin
gen
en
inric
htin
gen
niet
vol
doen
aan
de
bij
die
para
graa
f vo
orge
schr
even
ve
rplic
htin
gen,
zi
jn
zij
van
rech
tsw
ege
aan
de P
ensi
oend
iens
t vo
or
de
over
heid
ssec
tor
nala
tighe
idsi
nter
este
n op
de
niet
-ge
stor
te
som
men
ve
rsch
uldi
gd.
Dez
e in
tere
sten
, w
aarv
anhe
t pe
rcen
tage
op
elk
ogen
blik
gel
ijk is
aa
n de
w
ette
lijke
re
ntev
oet,
verh
oogd
met
2 p
ct.,
begi
nnen
te
lope
n va
naf
de z
esde
wer
kdag
die
vo
lgt
op d
e da
g va
n de
uitb
etal
ing
van
de
bezo
ldig
ing
aan
de
betro
kken
pe
rson
en.
Indi
en
het
best
uur,
de d
iens
t, de
ins
tellin
g of
de
inr
icht
ing
het
bew
ijs l
ever
t da
t he
t ni
et-s
torte
n va
n de
bijd
rage
n bi
nnen
de
be
paal
de
term
ijn
aan
uitz
onde
rlijk
e om
stan
digh
eden
is
to
e te
sch
rijve
n, k
an d
e m
inis
ter
van
Pens
ioen
en
een
vrijs
tellin
g
§ 3.
Ind
ien
de i
n §
1 be
doel
de
best
uren
, di
enst
en,
inst
ellin
gen
en
inric
htin
gen
niet
vol
doen
aan
de
bij
die
para
graa
f vo
orge
schr
even
ve
rplic
htin
gen,
zi
jn
zij
van
rech
tsw
ege
aan
de
Fede
rale
Pe
nsio
endi
enst
na
latig
heid
sint
eres
ten
op d
e ni
et-
gest
orte
so
mm
en
vers
chul
digd
. D
eze
inte
rest
en,
waa
rvan
he
t pe
rcen
tage
op
elk
ogen
blik
gel
ijk is
aa
n de
w
ette
lijke
rent
evoe
t,ve
rhoo
gdm
et 2
pct
., be
ginn
en t
e lo
pen
vana
f de
zes
de w
erkd
ag d
ie
volg
t op
de
dag
van
de u
itbet
alin
g va
n de
be
zold
igin
g aa
n de
be
trokk
en
pers
onen
. In
dien
he
t be
stuu
r, de
die
nst,
de i
nste
lling
of
de i
nric
htin
g he
t be
wijs
lev
ert
dat
het
niet
-sto
rten
van
de b
ijdra
gen
binn
en
de
bepa
alde
te
rmijn
aa
n ui
tzon
derli
jke
omst
andi
ghed
en
is
toe
te s
chrij
ven,
kan
de
min
iste
r va
n Pe
nsio
enen
ee
n vr
ijste
lling
§ 3.
S
i le
s po
uvoi
rs,
serv
ices
, or
gani
smes
et é
tabl
isse
men
ts v
isés
au
§
1er
rest
ent
en
défa
ut
de
satis
faire
aux
obl
igat
ions
pré
vues
àce
par
agra
phe,
ils
son
t de
ple
in
droi
t re
deva
bles
env
ers
le S
ervi
ce
des
Pens
ions
du
Se
cteu
r pu
blic
d'
inté
rêts
de
reta
rd s
ur le
s so
mm
es
non
vers
ées.
Ces
int
érêt
s, d
ont
le
taux
es
t à
tout
m
omen
t ég
al(a
u ta
ux d
e l'in
térê
t lé
gal a
ugm
enté
de
2 p.
c.,
com
men
cent
à
cour
ir le
si
xièm
e jo
ur o
uvra
ble
qui
suit
le
jour
du
pa
iem
ent
de
la
rém
unér
atio
n au
x pe
rson
nes
inté
ress
ées.
S
i le
po
uvoi
r, le
se
rvic
e,
l'org
anis
me
ou
l'éta
blis
sem
ent
appo
rte l
a pr
euve
de
ci
rcon
stan
ces
exce
ptio
nnel
les
just
ifica
tives
du
dé
faut
du
ve
rsem
ent
de l
a co
ntrib
utio
n da
ns
le
déla
i pr
évu,
le
m
inis
tre
des
Pens
ions
pe
ut
acco
rder
un
e di
spen
se d
u pa
iem
ent
des
inté
rêts
§ 3.
S
i le
s po
uvoi
rs,
serv
ices
, or
gani
smes
et é
tabl
isse
men
ts v
isés
au
§
1erre
sten
t en
dé
faut
de
sa
tisfa
ire a
ux o
blig
atio
ns p
révu
esà
ce p
arag
raph
e, i
ls s
ont
de p
lein
dr
oit
rede
vabl
es e
nver
s le
Ser
vice
fé
déra
l de
s P
ensi
ons
d’in
térê
ts d
e re
tard
su
r le
s so
mm
es
non
vers
ées.
Ces
inté
rêts
, do
nt le
tau
x es
t à to
ut m
omen
t éga
l au
taux
de
l’inté
rêt
léga
l au
gmen
té d
e 2
p.c.
, co
mm
ence
nt
à co
urir
le
sixi
ème
jour
ouv
rabl
e qu
i su
it le
jou
r du
pa
iem
ent
de l
a ré
mun
érat
ion
aux
pers
onne
s in
tére
ssée
s.
Si
le
pouv
oir,
le s
ervi
ce,
l’org
anis
me
oul’é
tabl
isse
men
t ap
porte
la
preu
ve
de
circ
onst
ance
s ex
cept
ionn
elle
s ju
stifi
cativ
es
du
défa
ut
du
vers
emen
t de
la
cont
ribut
ion
dans
le
dé
lai
prév
u,
le
min
istre
de
s Pe
nsio
ns
peut
ac
cord
er
une
disp
ense
du
paie
men
t de
s in
térê
ts
de r
etar
d pr
écité
s. L
a de
man
de d
e
254 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
10-0
2-20
16 V
ersio
n 18
P90
verle
nen
voor
he
t be
tale
n va
n vo
orm
elde
na
latig
heid
sint
rest
en.
De
aanv
raag
tot v
rijst
ellin
g m
oet b
ij de
m
inis
ter
van
Pens
ioen
en
toek
omen
bi
nnen
de
m
aand
di
e vo
lgt
op
de
dag
waa
rop
het
best
uur,
de d
iens
t, de
ins
tellin
g of
de
in
richt
ing
door
de
Pens
ioen
dien
st
voor
de
ov
erhe
idss
ecto
r op
de h
oogt
e w
erd
gebr
acht
va
n he
t fe
it da
t ni
et
vold
aan
wer
d aa
n vo
orm
elde
ve
rplic
htin
gen.
verle
nen
voor
he
t be
tale
n va
n vo
orm
elde
na
latig
heid
sint
rest
en.
De
aanv
raag
tot v
rijst
ellin
g m
oet b
ij de
m
inis
ter
van
Pen
sioe
nen
toek
omen
bi
nnen
de
m
aand
di
e vo
lgt
op
de
dag
waa
rop
het
best
uur,
de d
iens
t, de
ins
tellin
g of
de
in
richt
ing
door
de
Fe
dera
le
Pens
ioen
dien
stop
de
hoog
te w
erd
gebr
acht
va
n he
t fe
it da
t ni
et
vold
aan
wer
d aa
n vo
orm
elde
ve
rplic
htin
gen.
de r
etar
d pr
écité
s. L
a de
man
de d
e di
spen
se d
oit
parv
enir
au m
inis
tre
des
Pen
sion
s da
ns le
moi
squ
i sui
t le
jour
auq
uel l
e po
uvoi
r, le
ser
vice
, l'o
rgan
ism
e ou
l'é
tabl
isse
men
t a
été
info
rmé
par
l'adm
inis
tratio
n de
s Pe
nsio
ns d
u fa
it qu
'il es
t re
sté
en
défa
ut d
e sa
tisfa
ire a
ux o
blig
atio
ns
préc
itées
.
disp
ense
doi
t pa
rven
ir au
min
istre
de
s P
ensi
ons
dans
le m
ois
qui s
uit
le jo
ur a
uque
l le
pouv
oir,
le s
ervi
ce,
l’org
anis
me
ou
l’éta
blis
sem
ent
a ét
é in
form
é pa
r le
Ser
vice
féd
éral
de
s Pe
nsio
ns d
u fa
it qu
’il es
t res
té
en
défa
ut
de
satis
faire
au
x ob
ligat
ions
préc
itées
.
Indi
en z
ij ni
et h
ebbe
n vo
ldaa
n aa
n de
in
§
2 vo
orge
schr
even
ve
rplic
htin
gen,
zi
jn
zij
van
rech
tsw
ege
aan
de
Ope
nbar
e Sc
hatk
ist
een
boet
e ve
rsch
uldi
gd
die
per
maa
nd v
ertra
ging
gel
ijk i
s aa
n 0,
1 pc
t. va
n he
t to
tale
bed
rag
van
de
bezo
ldig
inge
n di
e be
trekk
ing
hebb
en
op
het
besc
houw
de
jaar
. D
e to
epas
sing
va
n di
t lid
slu
it de
toe
pass
ing
uit
van
artik
el 1
2, §
5, t
wee
de li
d, v
an
de
wet
va
n 28
ap
ril
1958
be
treffe
nde
het
pens
ioen
van
het
pe
rson
eel
van
zeke
re o
rgan
ism
en
van
open
baar
nu
t va
n hu
n re
chtv
erkr
ijgen
den.
Indi
en z
ij ni
et h
ebbe
n vo
ldaa
n aa
n de
in
§
2 vo
orge
schr
even
ve
rplic
htin
gen,
zi
jn
zij
van
rech
tsw
ege
aan
de
Ope
nbar
e Sc
hatk
ist
een
boet
e ve
rsch
uldi
gd
die
per
maa
nd v
ertra
ging
gel
ijk i
s aa
n 0,
1 pc
t. va
n he
t to
tale
bed
rag
van
de
bezo
ldig
inge
n di
e be
trekk
ing
hebb
en
op
het
besc
houw
de
jaar
. D
e to
epas
sing
va
n di
t lid
slu
it de
toe
pass
ing
uit
van
artik
el 1
2, §
5, t
wee
de li
d, v
an
de
wet
va
n 28
ap
ril
1958
be
treffe
nde
het
pens
ioen
van
het
pe
rson
eel
van
zeke
re o
rgan
ism
en
van
open
baar
nu
t va
n hu
n re
chtv
erkr
ijgen
den.
S'ils
n'
ont
pas
satis
fait
aux
oblig
atio
ns p
révu
es a
u §
2, il
s so
nt
de p
lein
dro
it re
deva
bles
env
ers
le
Trés
or p
ublic
d'u
ne a
men
de é
gale
, pa
r moi
s en
tier d
e re
tard
, à 0
,1 p
.c.
du m
onta
nt to
tal d
es ré
mun
érat
ions
se
rapp
orta
nt à
l'an
née
cons
idér
ée.
L'ap
plic
atio
n du
p r
ésen
t al
inéa
ex
clut
ce
lle
de
l'arti
cle
12,
§ 5,
al
inéa
2,
de la
loi d
u 28
avr
il 19
58
rela
tive
à la
pen
sion
des
mem
bres
du
pe
rson
nel
de
certa
ins
orga
nism
es d
'inté
rêt
publ
ic e
t de
le
urs
ayan
ts d
roit.
S’ils
n’
ont
pas
satis
fait
aux
oblig
atio
ns p
révu
es a
u §
2, il
s so
nt
de p
lein
dro
it re
deva
bles
env
ers
le
Trés
or p
ublic
d’u
ne a
men
de é
gale
, pa
r moi
s en
tier d
e re
tard
, à 0
,1 p
.c.
du m
onta
nt to
tal d
es ré
mun
érat
ions
se
rapp
orta
nt à
l’an
née
cons
idér
ée.
L’ap
plic
atio
n du
pr
ésen
t al
inéa
ex
clut
ce
lle
de
l’arti
cle
12,
§ 5,
al
inéa
2,
de la
loi d
u 28
avr
il 19
58
rela
tive
à la
pen
sion
des
mem
bres
du
pe
rson
nel
de
certa
ins
orga
nism
es d
’inté
rêt
publ
ic e
t de
le
urs
ayan
ts d
roit.
De
opbr
engs
t va
n de
ze i
nter
este
n en
bo
eten
is
be
stem
d vo
or
de
finan
cier
ing
van
de p
ensi
oene
n va
n de
re
chtv
erkr
ijgen
den
van
de
in
De
opbr
engs
t va
n de
ze i
nter
este
n en
bo
eten
is
be
stem
d vo
or
de
finan
cier
ing
van
de p
ensi
oene
n va
n de
re
chtv
erkr
ijgen
den
van
de
in
Le
prod
uit
de
ces
inté
rêts
et
am
ende
s es
t af
fect
é au
fin
ance
men
t de
s pe
nsio
ns
des
ayan
ts d
roit
des
pers
onne
s vi
sées
Le
prod
uit
de
ces
inté
rêts
et
am
ende
s es
t af
fect
é au
fin
ance
men
t de
s pe
nsio
ns
des
ayan
ts d
roit
des
pers
onne
s vi
sées
2551651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
10-0
2-20
16 V
ersio
n 18
P90
artik
el 5
9 be
doel
de p
erso
nen.
artik
el 5
9 be
doel
de p
erso
nen.
à l'a
rticl
e 59
.à
l’arti
cle
59.
Art
. 13
2.Zo
nder
dat
een
nie
uwe
besl
issi
ng
ter
kenn
is
wor
dt
gebr
acht
van
de
gere
chtig
de,
gaat
de
R
ijksd
iens
t vo
or
pens
ioen
en
ambt
shal
ve o
ver
tot d
e aa
npas
sing
va
n de
ru
st-
en
over
levi
ngsp
ensi
oene
n di
e da
adw
erke
lijk
zijn
in
gega
an
vóór
de
dat
um w
aaro
p he
t do
or d
eze
titel
beo
ogde
min
imum
pens
ioen
of
een
verh
ogin
g va
n da
t pe
nsio
en
van
toep
assi
ng is
en
waa
rvoo
r hem
vó
ór
die
datu
m
een
beta
lings
opdr
acht
w
erd
over
gezo
nden
.
Art
. 13
2.Zo
nder
dat
een
nie
uwe
besl
issi
ng
ter
kenn
is
wor
dt
gebr
acht
van
de
gere
chtig
de,
gaat
de
Fe
dera
le
Pens
ioen
dien
stam
btsh
alve
ove
r to
t de
aanp
assi
ng
van
de
rust
-en
ov
erle
ving
spen
sioe
nen
die
daad
wer
kelijk
zi
jn
inge
gaan
vó
ór
de d
atum
waa
rop
het
door
dez
e tit
elbe
oogd
e m
inim
umpe
nsio
en o
f ee
n ve
rhog
ing
van
dat
pens
ioen
va
n to
epas
sing
is e
n w
aarv
oor h
em
vóór
di
e da
tum
ee
n be
talin
gsop
drac
ht
wer
d ov
erge
zond
en.
Art
. 13
2.L'
Offi
ce
natio
nal
des
pens
ions
pr
ocèd
e d'
offic
e sa
ns
qu'u
ne
nouv
elle
dé
cisi
on
soit
notif
iée
au
béné
ficia
ire,
à l'a
dapt
atio
n de
s pe
nsio
ns
de
retra
ite
et
de
surv
ie
qui
ont
effe
ctiv
emen
t pr
is c
ours
ava
nt l
a da
te à
laqu
elle
la p
ensi
on m
inim
um
visé
e pa
r le
pré
sent
titr
e ou
une
au
gmen
tatio
n de
cet
te p
ensi
on e
st
appl
icab
le,
et p
our
lesq
uelle
s un
or
dre
de
paie
men
t lu
i a
été
trans
mis
ava
nt c
ette
dat
e.
Art
. 13
2.Le
Ser
vice
féd
éral
des
Pens
ions
proc
ède
d'of
fice
sans
qu
'une
no
uvel
le
déci
sion
so
it no
tifié
e au
bé
néfic
iaire
, à
l'ada
ptat
ion
des
pens
ions
de
re
traite
et
de
su
rvie
qu
i on
t ef
fect
ivem
ent
pris
cou
rs a
vant
la
date
à la
quel
le la
pen
sion
min
imum
vi
sée
par
le p
rése
nt t
itre
ou u
ne
augm
enta
tion
de c
ette
pen
sion
est
ap
plic
able
, et
pou
r le
sque
lles
un
ordr
e de
pa
iem
ent
lui
a ét
é tra
nsm
is a
vant
cet
te d
ate.
Zond
er d
at e
en n
ieuw
e be
slis
sing
te
r ke
nnis
wor
dt g
ebra
cht
van
de
gere
chtig
de,
gaat
de
R
ijksd
iens
t vo
or P
ensi
oene
n am
btsh
alve
ove
r to
t de
ve
rhog
ing
van
de
pens
ioen
en
die
daad
wer
kelijk
en
vo
or d
e ee
rste
maa
l zijn
inge
gaan
na
31
dece
mbe
r 20
14 e
n w
aaro
p he
t do
or
artik
el
131t
er
beoo
gde
min
imum
pens
ioen
van
toe
pass
ing
is
en
waa
rvoo
r he
m
een
beta
lings
opdr
acht
w
erd
over
gezo
nden
.
Zond
er d
at e
en n
ieuw
e be
slis
sing
te
r ke
nnis
wor
dt g
ebra
cht
van
de
gere
chtig
de,
gaat
de
Fe
dera
le
Pens
ioen
dien
stam
btsh
alve
ov
er
tot
de
verh
ogin
g va
n de
pe
nsio
enen
di
e da
adw
erke
lijk
en
voor
de
eers
te m
aal z
ijn in
gega
an
na 3
1 de
cem
ber
2014
en
waa
rop
het
door
ar
tikel
13
1ter
be
oogd
e m
inim
umpe
nsio
en v
an t
oepa
ssin
g is
en
w
aarv
oor
hem
ee
n be
talin
gsop
drac
ht
wer
d ov
erge
zond
en.
L'O
ffice
na
tiona
l de
s Pe
nsio
ns
proc
ède
d'of
fice,
sa
ns
qu'u
ne
nouv
elle
déc
isio
n so
it no
tifié
e au
bé
néfic
iaire
, à
l'ada
ptat
ion
des
pens
ions
de
retra
ite e
t de
sur
vie
qui
ont
pris
cou
rs e
ffect
ivem
ent
et
pour
la
prem
ière
foi
s ap
rès
le 3
1 dé
cem
bre
2014
et
pour
les
quel
les
la p
ensi
on m
inim
um v
isée
à l'
artic
le
131t
er
est
d'ap
plic
atio
n,
et
pour
le
sque
lles
un o
rdre
de
paie
men
t lui
a
été
trans
mis
.
Le S
ervi
ce f
édér
alde
s Pe
nsio
nspr
ocèd
e d'
offic
e,
sans
qu
'une
no
uvel
le d
écis
ion
soit
notif
iée
au
béné
ficia
ire,
à l'a
dapt
atio
n de
s pe
nsio
ns d
e re
traite
et
de s
urvi
e qu
i on
t pr
is c
ours
effe
ctiv
emen
t et
po
ur l
a pr
emiè
re f
ois
aprè
s le
31
déce
mbr
e 20
14 e
t po
ur l
esqu
elle
s la
pen
sion
min
imum
vis
ée à
l'ar
ticle
13
1ter
es
t d'
appl
icat
ion,
et
po
ur
lesq
uelle
s un
ord
re d
e pa
iem
ent l
ui
a ét
é tra
nsm
is.
Art
. 15
2.§
1. E
r w
ordt
jaa
rlijk
s in
de
loop
van
de
maa
nd ju
li do
or d
e R
ijksd
iens
t vo
or
pens
ioen
en
een
bijz
onde
re b
ijsla
g ui
tgek
eerd
aan
Art
. 15
2.§
1. E
r w
ordt
jaa
rlijk
s in
de
loop
van
de
maa
nd ju
li do
or d
e Fe
dera
le
Pens
ioen
dien
stee
n bi
jzon
dere
bi
jsla
g ui
tgek
eerd
aan
Art
. 15
2.§
1er.
Il es
t pa
yé
annu
elle
men
t pa
r l'O
ffice
nat
iona
l de
s pe
nsio
ns,
dans
le
cour
ant
du
moi
s de
ju
illet,
une
allo
catio
n
Art
. 15
2.§
1er.
Il es
t pa
yé
annu
elle
men
t par
le S
ervi
ce fé
déra
lde
s Pe
nsio
ns,
dans
le
cour
ant
du
moi
s de
ju
illet,
une
allo
catio
n
256 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
10-0
2-20
16 V
ersio
n 18
P90
de p
erso
nen
die,
voo
r de
betro
kken
m
aand
, in
de
pe
nsio
enre
gelin
g vo
or
zelfs
tand
igen
ef
fect
ief
een
uitk
erin
g ge
niet
en,
op v
oorw
aard
e da
t he
t ni
et g
aat
om e
en u
itker
ing
bedo
eld
in
artik
el
37
van
het
koni
nklijk
be
slui
t nr
. 72
. D
e to
epas
sing
va
n de
sa
nctie
s vo
orzi
en in
arti
kel 3
0bis
, vie
rde
lid,
van
het
koni
nklijk
be
slui
t nr
. 72
he
eft
geen
wee
rsla
g op
het
rec
ht
op b
ijzon
dere
bijs
lag.
(…)
de p
erso
nen
die,
voo
r de
betro
kken
m
aand
, in
de
pe
nsio
enre
gelin
g vo
or
zelfs
tand
igen
ef
fect
ief
een
uitk
erin
g ge
niet
en,
opvo
orw
aard
e da
t he
t ni
et g
aat
om e
en u
itker
ing
bedo
eld
in
artik
el
37
van
het
koni
nklijk
be
slui
t nr
. 72
. D
e to
epas
sing
va
n de
sa
nctie
s vo
orzi
en in
arti
kel 3
0bis
, vi
erde
lid,
va
n he
t ko
nink
lijk
besl
uit
nr.
72
heef
t ge
en w
eers
lag
op h
et r
echt
op
bijz
onde
re b
ijsla
g.(…
)
spéc
iale
au
x pe
rson
nes
qui
béné
ficie
nt
effe
ctiv
emen
t po
ur
le
moi
s en
ca
use,
d'
une
pres
tatio
n da
ns
le
régi
me
de
pens
ion
des
trava
illeur
s in
dépe
ndan
ts
à co
nditi
on
qu'il
ne
s'ag
isse
pa
s d'
une
pres
tatio
n vi
sée
à l'a
rticl
e 37
de
l'ar
rêté
roya
l n°
72. L
'app
licat
ion
des
sanc
tions
pr
évue
s à
l'arti
cle
30bi
s, a
linéa
4,
de l'
arrê
té r
oyal
n°
72,
n'a
pas
d'in
cide
nce
sur
le d
roit
à l'a
lloca
tion
spéc
iale
.(…
)
spéc
iale
au
x pe
rson
nes
qui
béné
ficie
nt
effe
ctiv
emen
t po
ur
le
moi
s en
ca
use,
d'
une
pres
tatio
n da
ns
leré
gim
e de
pe
nsio
n de
s tra
vaille
urs
indé
pend
ants
à
cond
ition
qu
'il ne
s'
agis
se
pas
d'un
e pr
esta
tion
visé
e à
l'arti
cle
37
de l'
arrê
té ro
yal n
° 72
. L'a
pplic
atio
n de
s sa
nctio
ns
prév
ues
à l'a
rticl
e 30
bis,
alin
éa 4
, de
l'ar
rêté
roy
al n
° 72
, n'
a pa
s d'
inci
denc
e su
r le
dro
it à
l'allo
catio
n sp
écia
le.
(…)
Wet
van
27
febr
uari
1987
bet
reffe
nde
de t
egem
oetk
omin
gen
aan
pers
onen
met
een
han
dica
pLo
i du
27
fé
vrie
r 19
87
rela
tive
aux
allo
catio
ns
aux
pers
onne
s ha
ndic
apée
s
Art
. 28.
(…)
De
pers
onen
met
een
han
dica
p di
e re
cht
hebb
en o
p ee
n aa
nvul
lend
e te
gem
oetk
omin
g,
op
een
tege
moe
tkom
ing
ter
aanv
ullin
g va
n he
t ge
waa
rbor
gd
inko
men
aa
n be
jaar
den
en/o
f op
ee
n da
arbi
j ho
rend
e te
gem
oetk
omin
g vo
or h
ulp
van
derd
en,
blijv
en
hun
tege
moe
tkom
inge
n be
houd
en
ter
hoog
te v
an h
et b
edra
g ui
tbet
aald
do
or
de
Rijk
sdie
nst
voor
Pe
nsio
enen
op
datu
m v
an 3
0 ju
ni
2000
to
tdat
er
vo
or
hen
een
besl
issi
ng b
ij to
epas
sing
van
dez
e w
et
geno
men
w
ordt
te
r ge
lege
nhei
d va
n ee
n he
rzie
ning
op
hun
aanv
raag
of a
mbt
shal
ve.
Art
. 28.
(…)
De
pers
onen
met
een
han
dica
p di
e re
cht
hebb
en o
p ee
n aa
nvul
lend
e te
gem
oetk
omin
g,
op
een
tege
moe
tkom
ing
ter
aanv
ullin
g va
n he
t ge
waa
rbor
gd
inko
men
aa
n be
jaar
den
en/o
f op
ee
n da
arbi
j ho
rend
e te
gem
oetk
omin
g vo
or h
ulp
van
derd
en,
blijv
en
hun
tege
moe
tkom
inge
n be
houd
en
ter
hoog
te v
an h
et b
edra
g ui
tbet
aald
do
or d
e Fe
dera
le P
ensi
oend
iens
top
dat
um v
an 3
0 ju
ni 2
000
totd
at e
r vo
or
hen
een
besl
issi
ng
bij
toep
assi
ng v
an d
eze
wet
gen
omen
w
ordt
te
r ge
lege
nhei
d va
n ee
n he
rzie
ning
op
hu
n aa
nvra
ag
of
ambt
shal
ve.
Art
. 28.
(…)
Les
pers
onne
s ha
ndic
apée
squ
i bé
néfic
ient
d'
une
allo
catio
n co
mpl
émen
taire
, d'
une
allo
catio
n de
com
plém
ent
du r
even
u ga
rant
i au
x pe
rson
nes
âgée
s et
/ou
d'un
e al
loca
tion
pour
l'a
ide
d'un
e tie
rce
pers
onne
y a
ffére
nte,
con
tinue
nt à
pe
rcev
oir
ces
allo
catio
ns
aux
mon
tant
s liq
uidé
s pa
r l'O
ffice
na
tiona
l de
s P
ensi
ons
au 3
0 ju
in
2000
jus
qu'à
ce
que,
à l
'occ
asio
n d'
une
révi
sion
ef
fect
uée
à le
ur
dem
ande
ou
d'of
fice,
une
déc
isio
n en
app
licat
ion
de la
pré
sent
e lo
i ait
été
pris
e à
leur
éga
rd.
(…)
Art
. 28.
(…)
Les
pers
onne
s ha
ndic
apée
squ
i bé
néfic
ient
d'
une
allo
catio
n co
mpl
émen
taire
, d'
une
allo
catio
n de
com
plém
ent
du r
even
u ga
rant
i au
x pe
rson
nes
âgée
s et
/ou
d'un
e al
loca
tion
pour
l'a
ide
d'un
e tie
rce
pers
onne
y a
ffére
nte,
con
tinue
nt à
pe
rcev
oir
ces
allo
catio
ns
aux
mon
tant
s liq
uidé
s pa
r le
Se
rvic
e fé
déra
lde
s P
ensi
ons
au 3
0 ju
in
2000
jus
qu'à
ce
que,
à l
'occ
asio
n d'
une
révi
sion
ef
fect
uée
à le
ur
dem
ande
ou
d'of
fice,
une
déc
isio
n en
app
licat
ion
de la
pré
sent
e lo
i ait
été
pris
e à
leur
éga
rd.
(…)
2571651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
10-0
2-20
16 V
ersio
n 18
P90
(…)
(…)
Kon
inkl
ijk b
eslu
it nr
. 513
van
27 m
aart
198
7to
t af
scha
ffing
van
de
Rijk
skas
voo
r ru
st-
en o
verle
ving
spen
sioe
nen
en t
ot r
eorg
anis
atie
va
n de
Rijk
sdie
nst v
oor w
erkn
emer
spen
sioe
nen
Arr
êté
roya
l n°
513
du
27 m
ars
1987
por
tant
sup
pres
sion
de
la
Cai
sse
natio
nale
de
s pe
nsio
ns
de
retr
aite
et
de
surv
ie
et
réor
gani
satio
n de
l'O
ffice
nat
iona
l de
s pe
nsio
ns p
our
trav
aille
urs
sala
riés.
Art
. 11.
§ 1
.De
pers
onee
lsfo
rmat
ie
van
de
Rijk
sdie
nst
voor
pe
nsio
enen
w
ordt
va
stge
stel
d ov
eree
nkom
stig
on
ders
taan
de
tabe
l:(…
)
Art
. 11.
§ 1
.De
pers
onee
lsfo
rmat
ie
van
de
Fede
rale
Pe
nsio
endi
enst
w
ordt
vas
tges
teld
ove
reen
kom
stig
on
ders
taan
de ta
bel:
(…)
Art
. 11
. §
1er.
Le c
adre
org
aniq
ue
du p
erso
nnel
de
l'Offi
ce n
atio
nal
des
pens
ions
es
t dé
term
iné
conf
orm
émen
t au
tabl
eau
ci-a
près
:(…
)
Art
. 11
. §
1er.
Le c
adre
org
aniq
ue
du p
erso
nnel
du
Serv
ice
fédé
ral d
es
Pens
ions
est
déte
rmin
é co
nfor
mém
ent a
u ta
blea
u ci
-apr
ès:
(…)
Wet
van
15
janu
ari 1
990
houd
ende
opr
icht
ing
en o
rgan
isat
ie v
an e
en
Kru
ispu
ntba
nk v
an d
e so
cial
e ze
kerh
eid
Loi d
u 15
janv
ier
1990
rela
tive
à l'i
nstit
utio
n et
à l'
orga
nisa
tion
d'un
e B
anqu
e-ca
rref
our d
e la
séc
urité
soc
iale
Art
. 9bi
s. (…
)§
4.
De
pens
ioen
gege
vens
bank
w
ordt
beh
eerd
doo
r de
Rijk
sdie
nst
voor
pen
sioe
nen.
Het
beh
eer
van
de g
egev
ensb
ank
en d
e in
zam
elin
g va
n de
geg
even
s di
e er
in w
orde
n op
geno
men
ge
schi
edt
met
in
acht
nem
ing
van
de
rege
ls
vast
gest
eld
door
he
t Al
gem
een
Coo
rdin
atie
com
ité.
Art
. 9bi
s. (…
)§
4.
De
pens
ioen
gege
vens
bank
w
ordt
beh
eerd
doo
r de
Fed
eral
e Pe
nsio
endi
enst
. Het
beh
eer v
an d
e ge
geve
nsba
nk
en
de
inza
mel
ing
van
de g
egev
ens
die
erin
wor
den
opge
nom
en
gesc
hied
t m
et
inac
htne
min
g va
n de
re
gels
va
stge
stel
d do
or
het
Alg
emee
n C
oord
inat
ieco
mité
.
Art
. 9bi
s. (…
)§
4. L
a ba
nque
de
donn
ées
de
pens
ion
est
géré
e pa
r l'O
ffice
na
tiona
l des
pen
sion
. La
gest
ion
de
la b
anqu
e de
don
nées
et l
a co
llect
e de
s do
nnée
s qu
i y
sont
sto
ckée
s s'
opèr
e da
ns le
res
pect
des
règ
les
fixée
s pa
r le
Com
ité
géné
ral
de
coor
dina
tion.
Art
. 9bi
s. (…
)§
4. L
a ba
nque
de
donn
ées
de
pens
ion
est
géré
e pa
r le
Ser
vice
fé
déra
l de
s P
ensi
ons.
La
gest
ion
de
la b
anqu
e de
don
nées
et
la
colle
cte
des
donn
ées
qui
y so
nt
stoc
kées
s'o
père
dan
s le
res
pect
de
s rè
gles
fix
ées
par
le
Com
ité
géné
ral d
e co
ordi
natio
n.
Wet
van
20
juli
1990
tot
inst
ellin
g va
n ee
n fle
xibe
le p
ensi
oenl
eefti
jd
voor
wer
knem
ers
en to
taan
pass
ing
van
de w
erkn
emer
spen
sioe
nen
aan
de e
volu
tie v
an h
et a
lgem
een
wel
zijn
Loi d
u 20
juill
et 1
990
inst
aura
nt u
n âg
e fle
xibl
e de
la re
trai
te p
our l
es
trav
aille
urs
sala
riés
et
adap
tant
le
s pe
nsio
ns
des
trav
aille
urs
sala
riés
à l'é
volu
tion
du b
ien-
être
gén
éral
Art
. 4. (
…)
Art
. 4. (
…)
Art
. 4. (
…)
Art
. 4. (
…)
258 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
10-0
2-20
16 V
ersio
n 18
P90
§ 3.
Ind
ien
de e
chtg
enoo
t na
de
inga
ngsd
atum
va
n zi
jn
rust
pens
ioen
is
ov
erle
den
en
dit
voor
de
eers
te m
aal
is i
ngeg
aan
vóór
1
janu
ari
1968
, is
he
t ov
erle
ving
spen
sioe
n ge
lijk a
an 8
0 t.h
. van
het b
edra
g va
n he
t aan
de
echt
geno
ot
toeg
eken
d ru
stpe
nsio
en
als
arbe
ider
, be
dien
de e
n ze
evar
ende
, ber
eken
d zo
als
voor
de
wer
knem
ers
bedo
eld
bij a
rtike
l 3, §
1,
eers
te li
d, a
), va
n de
ze w
et e
n zo
nder
dat
eve
ntue
el
de
verm
inde
ring
weg
e ns
verv
roeg
ing
wor
dt to
egep
ast.
§ 3.
Ind
ien
de e
chtg
enoo
t na
de
inga
ngsd
atum
va
n zi
jn
rust
pens
ioen
is
ov
erle
den
en
dit
voor
de
eers
te m
aal
is i
ngeg
aan
vóór
1
janu
ari
1968
, is
he
t ov
erle
ving
spen
sioe
n ge
lijk a
an 8
0 t.h
. van
het
bed
rag
van
het a
an d
e ec
htge
noot
to
egek
end
rust
pens
ioen
al
s ar
beid
er,
bedi
ende
en
zeev
aren
de, b
erek
end
zoal
s vo
or d
e w
erkn
emer
s be
doel
d bi
j arti
kel 3
, § 1
, eer
ste
lid,
a), v
an
deze
wet
en
zond
er d
at e
vent
ueel
de
ve
rmin
derin
g w
egen
s ve
rvro
egin
g w
ordt
toeg
epas
t.
§ 3.
Lor
sque
le c
onjo
int e
st d
écéd
é ap
rès
la d
ate
de p
rise
de c
ours
de
sa p
ensi
on d
e re
traite
et q
ue c
elle
-ci
a p
ris c
ours
pou
r la
prem
ière
fois
av
ant l
e 1er
janv
ier 1
968,
la p
ensi
on
de s
urvi
e es
t ég
ale
à 80
p.c
. du
m
onta
nt d
e la
pen
sion
de
retra
ite
acco
rdée
à c
e de
rnie
r en
qua
lité
d'ou
vrie
r, d'
empl
oyé
et d
e m
arin
, ca
lcul
é co
mm
e po
ur le
s tra
vaille
urs
visé
s à
l'arti
cle
3, §
1er
, al
inéa
1er
,a)
, de
la p
rése
nte
loi,
et s
ans
que
soit
éven
tuel
lem
ent
appl
iqué
e la
ré
duct
ion
pour
cau
se d
'ant
icip
atio
n.
§ 3.
Lor
sque
le c
onjo
int e
st d
écéd
é ap
rès
la d
ate
de p
rise
de c
ours
de
sa p
ensi
on d
e re
traite
et q
ue c
elle
-ci
a p
ris c
ours
pou
r la
prem
ière
fois
av
ant l
e 1er
janv
ier 1
968,
la p
ensi
on
de s
urvi
e es
t ég
ale
à 80
p.c
. du
m
onta
nt d
e la
pen
sion
de
retra
ite
acco
rdée
à c
e de
rnie
r en
qua
lité
d'ou
vrie
r, d'
empl
oyé
et d
e m
arin
,ca
lcul
é co
mm
e po
ur le
s tra
vaille
urs
visé
s à
l'arti
cle
3, §
1er
, al
inéa
1er
,a)
, de
la p
rése
nte
loi,
et s
ans
que
soit
éven
tuel
lem
ent
appl
iqué
e la
ré
duct
ion
pour
cau
se d
'ant
icip
atio
n.
Het
ove
rlevi
ngsp
ensi
oen
bere
kend
op
ba
sis
van
een
rust
pens
ioen
vo
or
een
tew
erks
tellin
g al
s m
ijnw
erke
r is
eve
nwel
gel
ijk a
an
een
breu
k va
n 52
200
fran
k, w
elke
ov
eree
nste
mt m
et d
e br
euk
van
het
rust
pens
ioen
al
s m
ijnw
erke
r da
t aa
n de
ove
rlede
n ec
htge
noot
wer
d to
egek
end.
H
et
bedr
ag
van
dit
over
levi
ngsp
ensi
oen
wor
dt
gehe
rwaa
rdee
rd
over
eenk
omst
ig
de b
epal
inge
n va
n ar
tikel
29b
is,
§ 3,
eer
ste
lid,
3°,
van
het
koni
nklijk
be
slui
t nr.
50.
Het
ove
rlevi
ngsp
ensi
oen
bere
kend
op
bas
is v
an e
en ru
stpe
nsio
en v
oor
een
tew
erks
tellin
g al
s m
ijnw
erke
r is
even
wel
gel
ijk a
an e
en b
reuk
van
52
200
fra
nk,
wel
ke o
vere
enst
emt
met
de
breu
k va
n he
t rus
tpen
sioe
n al
s m
ijnw
erke
r da
t aa
n de
ov
erle
den
echt
geno
ot
wer
d to
egek
end.
H
et
bedr
ag
van
dit
over
levi
ngsp
ensi
oen
wor
dt
gehe
rwaa
rdee
rd
over
eenk
omst
ig
de b
epal
inge
n va
n ar
tikel
29b
is,
§ 3,
eer
ste
lid,
3°,
van
het
koni
nklijk
be
slui
t nr.
50.
La p
ensi
on d
e su
rvie
cal
culé
e su
r la
bas
e d'
une
pens
ion
de r
etra
ite
pour
un
e oc
cupa
tion
com
me
ouvr
ier m
ineu
r est
tout
efoi
s ég
ale
à un
e fra
ctio
n de
52
20
0 fra
ncs
corr
espo
ndan
t à
la f
ract
ion
de l
a pe
nsio
n de
re
traite
en
qu
alité
d'
ouvr
ier
min
eur,
qui
a ét
é ac
cord
ée a
u co
njoi
nt d
écéd
é. L
e m
onta
nt d
e ce
tte p
ensi
on d
e su
rvie
es
t re
valo
risé
conf
orm
émen
t au
x di
spos
ition
s pr
évue
s à
l'arti
cle
29bi
s, §
3, a
linéa
1er
, 3°,
de
l'arr
êté
roya
l n°
50.
La p
ensi
on d
e su
rvie
cal
culé
e su
r la
bas
e d '
une
pens
ion
de r
etra
ite
pour
un
e oc
cupa
tion
com
me
ouvr
ier m
ineu
r est
tout
efoi
s ég
ale
à un
e fra
ctio
n de
52
20
0 fra
ncs
corr
espo
ndan
t à
la f
ract
ion
de l
a pe
nsio
n de
re
traite
en
qu
alité
d'
ouvr
ier
min
eur,
qui
a ét
é ac
cord
ée a
u co
njoi
nt d
écéd
é. L
e m
onta
nt d
e ce
tte p
ensi
on d
e su
rvie
es
t re
valo
risé
conf
orm
émen
t au
x di
spos
ition
s pr
évue
s à
l'arti
cle
29bi
s, §
3, a
linéa
1er
, 3°,
de
l'arr
êté
roya
l n°
50.
Elke
be
talin
g va
n he
t ov
erle
ving
spen
sioe
n to
egek
end
bij
toep
assi
ng
van
deze
pa
ragr
aaf
wor
dt
geac
ht
het
voor
scho
t te
Elke
be
talin
g va
n he
t ov
erle
ving
spen
sioe
n to
egek
end
bij
toep
assi
ng
van
deze
pa
ragr
aaf
wor
dt
geac
ht
het
voor
scho
t te
Cha
que
paie
men
t de
la p
ensi
on d
e su
rvie
acc
ordé
e en
app
licat
ion
du
prés
ent
para
grap
he
est
cens
é co
mpo
rter
l'ava
nce
des
arré
rage
s
Cha
que
paie
men
t de
la p
ensi
on d
e su
rvie
acc
ordé
e en
app
licat
ion
du
prés
ent
para
grap
he
est
cens
é co
mpo
rter
l'ava
nce
des
arré
rage
s
2591651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
10-0
2-20
16 V
ersio
n 18
P90
omva
tten
van
de
term
ijnen
va
n el
ke
over
levi
ngsr
ente
ge
vest
igd
inge
volg
e ee
n ve
rplic
hte
verz
eker
ing
tege
n de
ge
ldel
ijke
gevo
lgen
va
n ou
derd
om
en
vroe
gtijd
ige
dood
. N
ocht
ans
wor
dt
het o
verle
ving
spen
sioe
n ge
acht
, tot
be
loop
van
een
jaar
bedr
ag v
an30
0 fra
nk,
de
over
levi
ngsr
ente
te
om
vatte
n, g
eves
tigd
bij t
oepa
ssin
g va
n de
sa
men
geor
dend
e w
ette
n be
treffe
nde
de
verp
licht
e ve
rzek
erin
g te
gen
de
geld
elijk
e ge
volg
en
van
oude
rdom
en
vr
oegt
ijdig
e do
od,
en,
tot
belo
op
van
een
door
de
Kon
ing
te b
epal
en
jaar
bedr
ag,
de
over
levi
ngsr
ente
ge
vest
igd
met
toe
pass
ing
van
de
wet
van
18
juni
193
0 to
t her
zien
ing
van
de w
et v
an 1
0 m
aart
1925
op
de v
erze
kerin
g te
gen
de g
elde
lijke
ge
volg
en
van
oude
rdom
en
vr
oegt
ijdig
e do
od d
er b
edie
nden
.
omva
tten
van
de te
rmijn
en v
an e
lke
over
levi
ngsr
ente
ge
vest
igd
inge
volg
e ee
n ve
rplic
hte
verz
eker
ing
tege
n de
ge
ldel
ijke
gevo
lgen
va
n ou
derd
om
en
vroe
gtijd
ige
dood
. N
ocht
ans
wor
dthe
t ove
rlevi
ngsp
ensi
oen
geac
ht, t
ot
belo
op v
an e
en ja
arbe
drag
van
300
fra
nk,
de
over
levi
ngsr
ente
te
om
vatte
n, g
eves
tigd
bij t
oepa
ssin
g va
n de
sa
men
geor
dend
e w
ette
n be
treffe
nde
de
verp
licht
e ve
rzek
erin
g te
gen
de
geld
elijk
e ge
volg
en
van
oude
rdom
en
vr
oegt
ijdig
e do
od,
en,
tot
belo
op
van
een
door
de
Kon
ing
te b
epal
en
jaar
bedr
ag,
de
over
levi
ngsr
ente
ge
vest
igd
met
toe
pass
ing
van
de
wet
van
18
juni
193
0 to
t her
zien
ing
van
de w
et v
an 1
0 m
aart
1925
op
de v
erze
kerin
g te
gen
de g
elde
lijke
ge
volg
en
van
oude
rdom
en
vr
oegt
ijdig
e do
od d
er b
edie
nden
.
de to
ute
rent
e de
sur
vie
cons
titué
e co
nfor
mém
ent
à un
e as
sura
nce
oblig
atoi
re e
n vu
e de
la
viei
lless
e et
du
décè
s pr
émat
uré.
Tou
tefo
is,
la p
ensi
on d
e su
rvie
est
cen
sée
com
porte
r, à
conc
urre
nce
d'un
m
onta
nt a
nnue
l de
300
fra
ncs,
la
rent
e de
su
rvie
co
nstit
uée
en
appl
icat
ion
des
lois
co
ordo
nnée
s re
lativ
es à
l'a
ssur
ance
obl
igat
oire
en
vue
de
la v
ieille
sse
et d
u dé
cès
prém
atur
é, e
t, à
conc
urre
nce
d'un
m
onta
nt a
nnue
l à d
éter
min
er p
ar le
R
oi,
la r
ente
de
surv
ie c
onst
ituée
en
app
licat
ion
de l
a lo
i du
18
juin
19
30 p
orta
nt r
évis
ion
de l
a lo
i du
10
mar
s 19
25 re
lativ
e à
l'ass
uran
ce
en v
ue d
e la
vie
illess
e et
du
décè
spr
émat
uré
des
empl
oyés
.
de to
ute
rent
e de
sur
vie
cons
titué
e co
nfor
mém
ent
à un
e as
sura
nce
oblig
atoi
re e
n vu
e de
la v
ieille
sse
et
du d
écès
pré
mat
uré.
Tou
tefo
is,
la
pens
ion
de
surv
ie
est
cens
ée
com
porte
r, à
conc
urre
nce
d'un
m
onta
nt a
nnue
l de
300
fra
ncs,
la
rent
e de
su
rvie
co
nstit
uée
en
appl
icat
ion
des
lois
co
ordo
nnée
s re
lativ
es à
l'a
ssur
ance
obl
igat
oire
en
vue
de
la v
ieille
sse
et d
u dé
cès
prém
atur
é, e
t, à
conc
urre
nce
d'un
m
onta
nt a
nnue
l à d
éter
min
er p
ar le
R
oi,
la r
ente
de
surv
ie c
onst
ituée
en
app
licat
ion
de l
a lo
i du
18
juin
19
30 p
orta
nt r
évis
ion
de l
a lo
i du
10
mar
s 19
25 re
lativ
e à
l'ass
uran
ce
en v
ue d
e la
vie
illess
e et
du
décè
s pr
émat
uré
des
empl
oyés
.
De
Rijk
sdie
nst
voor
pe
nsio
enen
tre
edt
in
de
plaa
ts
van
de
gere
chtig
de
op
de
bij
vorig
lid
ge
noem
de re
nten
, ten
opz
icht
e va
n de
ins
tellin
g w
aarb
ij de
ze r
ente
n zi
jn g
eves
tigd.
(…)
De
Fede
rale
Pen
sioe
ndie
nstt
reed
t in
de
plaa
ts v
an d
e ge
rech
tigde
op
de b
ij vo
rig l
id g
enoe
mde
ren
ten,
te
n op
zich
te
van
de
inst
ellin
g w
aarb
ij de
ze re
nten
zijn
gev
estig
d.(…
)
L'O
ffice
nat
iona
l de
s pe
nsio
ns e
st
subr
ogé
dans
le
s dr
oits
de
s tit
ulai
res
des
rent
es c
itées
à l'
alin
éa
préc
éden
t vi
s-à-
vis
de l
'org
anis
me
aupr
ès
duqu
el
ces
rent
es
sont
co
nstit
uées
.(…
)
Le S
ervi
ce f
édér
al d
es P
ensi
ons
est
subr
ogé
dans
les
dro
its
des
titul
aire
s de
s re
ntes
cité
es à
l'al
inéa
pr
écéd
ent
vis-
à-vi
s de
l'o
rgan
ism
e au
près
du
quel
ce
s re
ntes
so
nt
cons
titué
es.
(…)
Wet
van
21
maa
rt 1
991
betr
effe
nde
de h
ervo
rmin
g va
n so
mm
ige
econ
omis
che
over
heid
sbed
rijve
nLo
i du
21
mar
s 19
91 p
orta
nt r
éfor
me
de c
erta
ines
ent
repr
ises
pu
bliq
ues
écon
omiq
ues
260 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
10-0
2-20
16 V
ersio
n 18
P90
Art
. 176
.§2
(…)
Art
. 176
.§2
(…)
Art
. 176
.§ 2
(…)
Art
. 176
.§ 2
(…)
2°"d
e Pe
nsio
endi
enst
" :
de
Pens
ioen
dien
st
voor
de
ov
erhe
idss
ecto
r ".
(…)
2°
“de
Pen
sioe
ndie
nst”:
“d
e Fe
dera
le P
ensi
oend
iens
t”.(…
)
2° "
le S
ervi
ce d
es P
ensi
ons
" :
le
Serv
ice
des
Pens
ions
du
Sect
eur
publ
ic ".
(…)
2° «
le S
ervi
ce d
es P
ensi
ons
«: l
e Se
rvic
e fé
déra
l des
Pen
sion
s».
(…)
§5.
1. I
ndie
n op
eni
g tij
dstip
na
1 ja
nuar
i 20
05
de
pens
ioen
verp
licht
inge
n to
enem
en
of v
erm
inde
ren
teng
evol
ge v
an e
en
initi
atie
f va
n Be
lgoc
ontro
l, da
n za
l Be
lgoc
ontro
l aa
n de
Pe
nsio
endi
enst
vo
or
de
over
heid
ssec
tor
of
zal
de
Pens
ioen
dien
st
voor
de
ov
erhe
idss
ecto
raa
n Be
lgoc
ontro
l, ee
n co
mpe
nsat
iebe
talin
g m
oete
n ve
rric
hten
.(…
)
§5.
1. I
ndie
n op
eni
g tij
dstip
na
1 ja
nuar
i 20
05
de
pens
ioen
verp
licht
inge
n to
enem
en
of v
erm
inde
ren
teng
evol
ge v
an e
en
initi
atie
f va
n Be
lgoc
ontro
l, da
n za
l Be
lgoc
ontro
l aa
n de
Fe
dera
le
Pens
ioen
dien
stof
zal
de
Fede
rale
Pe
nsio
endi
enst
aan
Belg
ocon
trol,
een
com
pens
atie
beta
ling
moe
ten
verr
icht
en.
(…)
§ 5.
1. S
i à u
n qu
elco
nque
mom
ent
aprè
s le
1e
r ja
nvie
r 20
05,
les
oblig
atio
ns d
e pe
nsio
n au
gmen
tent
ou
di
min
uent
à
la
suite
d'
une
initi
ativ
e de
Be
lgoc
ontro
l, Be
lgoc
ontro
l fe
ra u
n pa
iem
ent
de
com
pens
atio
n au
Se
rvic
e de
s Pe
nsio
ns d
u Se
cteu
r pu
blic
ou
ce
dern
ier
fera
un
pa
iem
ent
de
com
pens
atio
n à
Belg
ocon
trol.
(…)
§ 5.
1. S
i à u
n qu
elco
nque
mom
ent
aprè
s le
1er
janv
ier
2005
, le
s ob
ligat
ions
de
pens
ion
augm
ente
nt
ou
dim
inue
nt
à la
su
ite
d’un
e in
itiat
ive
de
Belg
ocon
trol,
Belg
ocon
trol
fera
un
paie
men
t de
co
mpe
nsat
ion
au
Serv
ice
fédé
ral
des
Pens
ions
ou c
e de
rnie
r fer
a un
pa
iem
ent
de
com
pens
atio
n à
Belg
ocon
trol.
(…)
§5.
3.
De
com
pens
atie
beta
linge
n w
aarv
an
spra
ke
in
§ 5.
1 di
e ve
rsch
uldi
gd
zijn
in
de
ge
valle
n op
geso
md
onde
r §
5.2
wor
den
bere
kend
en
bepe
rkt a
ls v
olgt
:
§5.
3. D
e co
mpe
nsat
iebe
talin
gen
waa
rvan
sp
rake
in
§
5.1
die
vers
chul
digd
zi
jn
in
de
geva
llen
opge
som
d on
der
§ 5.
2 w
orde
n be
reke
nd e
n be
perk
t als
vol
gt :
§ 5.
3.
Les
paie
men
ts
de
com
pens
atio
n do
nt i
l es
t qu
estio
n au
§ 5
.1 q
ui s
ont d
us d
ans
les
cas
énum
érés
au
§ 5.
2 so
nt c
alcu
lés
et
limité
s co
mm
e su
it :
§ 5.
3.
Les
paie
men
ts
de
com
pens
atio
n do
nt i
l es
t qu
estio
n au
§ 5
.1 q
ui s
ont d
us d
ans
les
cas
énum
érés
au
§ 5.
2 so
nt c
alcu
lés
et
limité
s co
mm
e su
it:
A. In
het
gev
al b
edoe
ld in
§ 5
.2, a
, be
taal
t Be
lgoc
ontro
l vo
or
de
onm
idde
llijke
en
ui
tges
teld
e ru
stpe
nsio
enen
va
n de
ge
wez
en
pers
onee
lsle
den
aan
dePe
nsio
endi
enst
vo
or
de
over
heid
ssec
tor
de a
ctue
le w
aard
e va
n de
ve
rhog
ing
van
de
rust
pens
ioen
en.
Dez
e
A. In
het
gev
al b
edoe
ld in
§ 5
.2, a
, be
taal
t Be
lgoc
ontro
l vo
or
de
onm
idde
llijke
en
ui
tges
teld
e ru
stpe
nsio
enen
va
n de
ge
wez
en
pers
onee
lsle
den
aan
deFe
dera
le
Pens
ioen
dien
stde
act
uele
waa
rde
van
de
verh
ogin
g va
n de
ru
stpe
nsio
enen
. D
eze
com
pens
atie
beta
ling
is
A. D
ans
le c
as v
isé
au §
5.2
, a,
Be
lgoc
ontro
l pa
ie a
u S
ervi
ce d
es
Pens
ions
du
S
ecte
ur
publ
ic
la
vale
ur a
ctue
lle d
e la
maj
orat
ion
des
pens
ions
de
re
traite
, po
ur
les
pens
ions
de
retra
ite im
méd
iate
s et
di
fféré
es d
es a
ncie
ns m
embr
es d
u pe
rson
nel.
Ce
paie
men
t de
co
mpe
nsat
ion
est
dû a
u m
omen
t
A. D
ans
le c
as v
isé
au§
5.2,
a,
Belg
ocon
trol
paie
au
Se
rvic
e fé
déra
l de
s Pe
nsio
ns
la
vale
ur
actu
elle
de
la
m
ajor
atio
n de
s pe
nsio
ns
de
retra
ite,
pour
le
s pe
nsio
ns d
e re
traite
imm
édia
tes
et
diffé
rées
des
anc
iens
mem
bres
du
pers
onne
l. C
e pa
iem
ent
de
com
pens
atio
n es
t dû
au
mom
ent
2611651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
10-0
2-20
16 V
ersio
n 18
P90
com
pens
atie
beta
ling
is
vers
chul
digd
op
het o
genb
lik d
at d
e ve
rhog
ing
effe
ctie
f vo
or h
et e
erst
w
ordt
ui
tbet
aald
aa
n de
be
guns
tigde
n en
alle
en o
p de
dan
lo
pend
e ru
stpe
nsio
enen
.
vers
chul
digd
op
het o
genb
lik d
at d
e ve
rhog
ing
effe
ctie
f vo
or h
et e
erst
w
ordt
ui
tbet
aald
aa
n de
be
guns
tigde
n en
alle
en o
p de
dan
lo
pend
e ru
stpe
nsio
enen
.
où
la
maj
orat
ion
est
payé
e ef
fect
ivem
ent p
our
la p
rem
ière
foi
s au
x bé
néfic
iaire
s et
un
ique
men
t po
ur l
es p
ensi
ons
de r
etra
ite e
n co
urs.
où
la
maj
orat
ion
est
payé
e ef
fect
ivem
ent p
our
la p
rem
ière
foi
s au
x bé
néfic
iaire
s et
un
ique
men
t po
ur l
es p
ensi
ons
de r
etra
ite e
n co
urs.
B. In
het
gev
al b
edoe
ld in
§ 5
.2, b
, is
ee
n co
mpe
nsat
iebe
talin
g ve
rsch
uldi
gd
voor
el
k ni
euw
on
mid
dellij
k ru
stpe
nsio
en
toeg
eken
d va
naf 1
janu
ari 2
005,
op
het
vers
chil
tuss
en
het
effe
ctie
f to
egek
ende
ru
stpe
nsio
en
uitg
edru
kt a
an in
dex
138,
01 e
n he
t ru
stpe
nsio
en
vast
gest
eld
op
iden
tiek
deze
lfde
basi
s, m
aar
met
ee
n ge
mid
deld
e w
edde
di
e he
t re
sulta
at is
van
de
norm
ale
evol
utie
va
n he
t st
atut
air
pers
onee
lslid
do
orhe
en d
e w
edde
nsch
alen
aan
in
dex
138,
01
toep
asse
lijk
bij
Belg
ocon
trol
op 1
jan
uari
2005
en
reke
ning
hou
dend
met
de
geke
nde
prom
otie
s op
di
e da
tum
. D
e ge
kapi
talis
eerd
e w
aard
e va
n de
bi
jdra
gen
die
beta
ald
zijn
inge
volg
e §
4 op
he
t ve
rsch
il tu
ssen
de
w
edde
die
bij
norm
ale
evol
utie
was
to
epas
selijk
gew
eest
en
de r
eëel
ui
tbet
aald
e ve
rhoo
gde
wed
de,
wor
dt v
oor
de b
erek
enin
g va
n de
co
mpe
nsat
iebe
talin
gen
desg
eval
lend
ve
rsch
uldi
gd
door
Be
lgoc
ontro
l in
min
derin
g ge
brac
ht.
B. In
het
gev
al b
edoe
ld in
§ 5
.2, b
, is
ee
n co
mpe
nsat
iebe
talin
g ve
rsch
uldi
gd
voor
el
k ni
euw
on
mid
dellij
k ru
stpe
nsio
en
toeg
eken
d va
naf 1
janu
ari 2
005,
op
het
vers
chil
tuss
en
het
effe
ctie
f to
egek
ende
ru
stpe
nsio
en
uitg
edru
kt a
an in
dex
138,
01 e
n he
t ru
stpe
nsio
en
vast
gest
eld
op
iden
tiek
deze
lfde
basi
s, m
aar
met
ee
n ge
mid
deld
e w
edde
di
e he
t re
sulta
at is
van
de
norm
ale
evol
utie
va
n he
t st
atut
air
pers
onee
lslid
do
orhe
en d
e w
edde
nsch
alen
aan
in
dex
138,
01
toep
asse
lijk
bij
Belg
ocon
trol
op 1
jan
uari
2005
en
reke
ning
hou
dend
met
de
geke
nde
prom
otie
s op
di
e da
tum
. D
e ge
kapi
talis
eerd
e w
aard
e va
n de
bi
jdra
gen
die
beta
ald
zijn
inge
volg
e §
4 op
he
t ve
rsch
il tu
ssen
de
w
edde
die
bij
norm
ale
evol
utie
was
to
epas
selijk
gew
eest
en
de r
eëel
ui
tbet
aald
e ve
rhoo
gde
wed
de,
wor
dt v
oor
de b
erek
enin
g va
n de
co
mpe
nsat
iebe
talin
gen
desg
eval
lend
ve
rsch
uldi
gd
door
Be
lgoc
ontro
l in
min
derin
g ge
brac
ht.
B. D
ans
le c
as v
isé
au §
5.2
, b, u
n pa
iem
ent
de c
ompe
nsat
ion
est
dû
pour
to
ute
nouv
elle
pe
nsio
n de
re
traite
imm
édia
te a
ccor
dée
à pa
rtir
du
1erja
nvie
r 20
05,
sur
la
diffé
renc
e en
tre
la
pens
ion
de
retra
ite
effe
ctiv
emen
t oc
troyé
e re
liée
à l'in
dice
13
8,01
et
la
pe
nsio
n de
ret
raite
dét
erm
inée
sur
la
m
ême
base
, m
ais
avec
un
tra
item
ent m
oyen
qui
est
le ré
sulta
t de
l'é
volu
tion
norm
ale
du m
embr
e du
per
sonn
el s
tatu
taire
à t
rave
rs
les
éche
lles
de tr
aite
men
t à l'
indi
ce
138,
01
appl
icab
les
chez
Be
lgoc
ontro
l au
1erja
nvie
r 20
05 e
t te
nant
co
mpt
e de
s pr
omot
ions
co
nnue
s à
cette
dat
e. L
a va
leur
ca
pita
lisée
des
cot
isat
ions
qui
son
t pa
yées
en
ve
rtu
du
§ 4
sur
la
diffé
renc
e en
tre l
e tra
item
ent
qui
aura
it ét
é ap
pliq
ué
pour
un
e év
olut
ion
norm
ale
et l
e tra
item
ent
augm
enté
ré
elle
men
t pa
yé,
est
dédu
ite
pour
le
ca
lcul
de
s pa
iem
ents
de
com
pens
atio
n le
cas
éc
héan
t dus
par
Bel
goco
ntro
l.
B. D
ans
le c
as v
isé
au §
5.2
, b, u
n pa
iem
ent
de c
ompe
nsat
ion
est
dû
pour
to
ute
nouv
elle
pe
nsio
n de
re
traite
imm
édia
te a
ccor
dée
à pa
rtir
du
1erja
nvie
r20
05,
sur
la
diffé
renc
e en
tre
la
pens
ion
de
retra
ite
effe
ctiv
emen
t oc
troyé
e re
liée
à l'in
dice
13
8,01
et
la
pe
nsio
n de
ret
raite
dét
erm
inée
sur
la
m
ême
base
, m
ais
avec
un
tra
item
ent m
oyen
qui
est
le ré
sulta
t de
l'é
volu
tion
norm
ale
du m
embr
e du
per
sonn
el s
tatu
taire
à t
rave
rs
les
éche
lles
de tr
aite
men
t à l'
indi
ce
1 38,
01
appl
icab
les
chez
Be
lgoc
ontro
l au
1erja
nvie
r 20
05 e
t te
nant
co
mpt
e de
s pr
omot
ions
co
nnue
s à
cette
dat
e. L
a va
leur
ca
pita
lisée
des
cot
isat
ions
qui
son
t pa
yées
en
ve
rtu
du
§ 4
sur
la
diffé
renc
e en
tre l
e tra
item
ent
qui
aura
it ét
é ap
pliq
ué
pour
un
e év
olut
ion
norm
ale
et l
e tra
item
ent
augm
enté
ré
elle
men
t pa
yé,
est
dédu
ite
pour
le
ca
lcul
de
s pa
iem
ents
de
com
pens
atio
n le
cas
éc
héan
t dus
par
Bel
goco
ntro
l.
262 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
10-0
2-20
16 V
ersio
n 18
P90
Indi
en d
e re
ferte
perio
de
voor
de
bere
keni
ng
van
het
rust
pens
ioen
zi
ch g
ehee
l of
ged
eelte
lijk b
evin
dt
vóór
1 j
anua
ri 20
05,
dan
zal
het
theo
retis
ch p
ensi
oen
voor
dit
deel
va
n de
re
ferte
perio
de
bere
kend
w
orde
n op
de
reël
e w
edde
n vo
or
die
perio
de.
Indi
en d
e re
ferte
perio
de
voor
de
bere
keni
ng
van
het
rust
pens
ioen
zi
ch g
ehee
l of
ged
eelte
lijk b
evin
dt
vóór
1 j
anua
ri 20
05,
dan
zal
het
theo
retis
ch p
ensi
oen
voor
dit
deel
va
n de
re
ferte
perio
de
bere
kend
w
orde
n op
de
reël
e w
edde
n vo
or
die
perio
de.
Si l
a pé
riode
de
réfé
renc
e po
ur l
e ca
lcul
de
la p
ensi
on d
e re
traite
se
situ
e en
tière
men
t ou
po
ur
parti
e av
ant l
e 1er
janv
ier 2
005,
la p
ensi
on
théo
rique
pou
r ce
tte p
artie
de
la
pério
de d
e ré
fére
nce
sera
cal
culé
e su
r le
s tra
item
ents
rée
ls p
our
cette
pé
riode
.
Si l
a pé
riode
de
réfé
renc
e po
ur l
e ca
lcul
de
la p
ensi
on d
e re
traite
se
situ
e en
tière
men
t ou
po
ur
parti
e av
ant l
e 1er
janv
ier2
005,
la p
ensi
on
théo
rique
pou
r ce
ttepa
rtie
de l
a pé
riode
de
réfé
renc
e se
ra c
alcu
lée
sur
les
traite
men
ts r
éels
pou
r ce
tte
pério
de.
Indi
en h
et p
erso
neel
slid
in d
iens
t is
getre
den
ten
vroe
gste
op
1 ja
nuar
i 20
05 d
an w
ordt
voo
r de
bep
alin
g va
n de
gem
idde
lde
wed
de d
ie h
et
resu
ltaat
is v
an d
e no
rmal
e ev
olut
ie
van
het p
erso
neel
slid
doo
rhee
n de
w
edde
nsch
alen
aan
ind
ex 1
38,0
1 to
epas
selijk
bij
Belg
ocon
trol
op 1
ja
nuar
i 20
05,
erva
n ui
tgeg
aan
dat
op h
em d
eze
wed
dens
chal
en e
n de
ze n
orm
ale
evol
utie
toe
pass
elijk
w
aren
op
he
t m
omen
t va
n zi
jn
aanw
ervi
ng.
Indi
en h
et p
erso
neel
slid
in d
iens
t is
getre
den
ten
vroe
gste
op
1 ja
nuar
i 20
05 d
an w
ordt
voo
r de
bep
alin
g va
n de
gem
idde
lde
wed
de d
ie h
et
resu
ltaat
is v
an d
e no
rmal
e ev
olut
ie
van
het p
erso
neel
slid
doo
rhee
n de
w
edde
nsch
alen
aan
ind
ex 1
38,0
1 to
epas
selijk
bij
Belg
ocon
trol
op 1
ja
nuar
i 20
05,
erva
n ui
tgeg
aan
dat
op h
em d
eze
wed
dens
chal
en e
n de
ze n
orm
ale
evol
utie
toe
pass
elijk
w
aren
op
he
t m
omen
t va
n zi
jn
aanw
ervi
ng.
Si
le
mem
bre
du
pers
onne
l es
t en
tré e
n se
rvic
e au
plu
s tô
t le
1er
ja
nvie
r 20
05,
dans
ce
cas
pour
la
déte
rmin
atio
n du
tra
item
ent m
oyen
qu
i es
t le
ré
sulta
t de
l'é
volu
tion
norm
ale
à tra
vers
les
éch
elle
s de
tra
item
ent
à l'in
dice
13
8,01
ap
plic
able
s ch
ez
Belg
ocon
trol
au
1erja
nvie
r 20
05,
il es
t co
nsid
éré
que
ces
éche
lles
de t
raite
men
t et
ce
tte é
volu
tion
norm
ale
lui
étai
ent
appl
icab
les
au
mom
ent
de
son
enga
gem
ent.
Si
le
mem
bre
du
pers
onne
l es
t en
tré e
n se
rvic
e au
plu
s tô
t le
1er
ja
nvier
2005
, da
ns c
e ca
s po
ur l
a dé
term
inat
ion
du tr
aite
men
t moy
en
qui
est
le
résu
ltat
de
l'évo
lutio
nno
rmal
e à
trave
rs l
es é
chel
les
de
traite
men
t à
l'indi
ce
138,
01
appl
icab
les
chez
Be
lgoc
ontro
l au
1er
janv
ier
2005
, il
est
cons
idér
é qu
e ce
s éc
helle
s de
tra
item
ent
et
cette
évo
lutio
n no
rmal
e lu
i ét
aien
t ap
plic
able
s au
m
omen
t de
so
n en
gage
men
t.
Indi
en
het
effe
ctie
f to
egek
ende
ru
stpe
nsio
en
hoge
r is
da
n he
t th
eore
tisch
pe
nsio
en
zoal
s hi
erbo
ven
omsc
hrev
en,
is
Belg
ocon
trol
de
actu
ele
waa
rde
van
het
vers
chil
vers
chul
digd
na
toep
assi
ng
van
hoge
r ve
rmel
de
aftre
k.
Dez
e ac
tuel
e w
aard
e,
waa
rvan
de
be
reke
ning
swijz
e w
ordt
vas
tges
teld
doo
r de
Kon
ing,
bi
j ee
n in
M
inis
terr
aad
over
legd
be
slui
t, di
ent
te
wor
den
beta
ald
aan
de
Pens
ioen
dien
st
voor
de
Indi
en
het
effe
ctie
f to
egek
ende
ru
stpe
nsio
en
hoge
r is
da
n he
t th
eore
tisch
pe
nsio
en
zoal
s hi
erbo
ven
omsc
hrev
en,
is
Belg
ocon
trol
de
actu
ele
waa
rde
van
het
vers
chil
vers
chul
digd
na
to
epas
sing
va
n ho
ger
verm
elde
af
trek.
D
eze
actu
ele
waa
rde,
w
aarv
an
de
bere
keni
ngsw
ijze
wor
dt v
astg
este
ld d
oor
de K
onin
g,
bij
een
in
Min
iste
rraa
d ov
erle
gd
besl
uit,
dien
t te
wor
den
beta
ald
aan
deFe
dera
le P
ensi
oend
iens
t.
Si
la
pens
ion
de
retra
ite
effe
ctiv
emen
t oc
troyé
e es
t su
périe
ure
à la
pen
sion
thé
oriq
ue
telle
qu
e dé
crite
ci
-des
sus,
Be
lgoc
ontro
l es
t re
deva
ble
de l
a va
leur
ac
tuel
le
de
la
diffé
renc
e ap
rès
appl
icat
ion
de l
a dé
duct
ion
men
tionn
ée p
lus
haut
. Cet
te v
aleu
r ac
tuel
le, d
ont l
e m
ode
de c
alcu
l est
fix
é pa
r le
R
oi,
par
un
arrê
té
délib
éré
en C
onse
il de
s M
inis
tres,
do
it êt
re
payé
e au
Se
rvic
e de
s Pe
nsio
ns d
u S
ecte
ur p
ublic
.
Si
la
pens
ion
de
retra
ite
effe
ctiv
emen
t oc
troyé
e es
t su
périe
ure
à la
pen
sion
thé
oriq
ue
telle
qu
e dé
crite
ci
-des
sus,
Be
lgoc
ontro
l es
t re
deva
ble
de l
a va
leur
ac
tuel
le
de
la
diffé
renc
e ap
rès
appl
icat
ion
de l
a dé
duct
ion
men
tionn
ée p
lus
haut
. Cet
te v
aleu
r ac
tuel
le, d
ont l
e m
ode
de c
alcu
l est
fix
é pa
r le
R
oi,
par
un
arrê
té
délib
éré
en C
onse
il de
s M
inis
tres,
do
it êt
re p
ayée
au
Serv
ice
fédé
ral
des
Pens
ions
.
2631651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
10-0
2-20
16 V
ersio
n 18
P90
over
heid
ssec
tor.
Indi
en
het
effe
ctie
f to
egek
ende
ru
stpe
nsio
en
lage
r is
da
n he
t th
eore
tisch
pe
nsio
en,
zal
dePe
nsio
e ndi
enst
vo
or
de
over
heid
ssec
tor
de a
ctue
le w
aard
e va
n he
t ve
rsch
il ve
rsch
uldi
gd z
ijn
aan
Belg
ocon
trol.
Indi
en
het
effe
ctie
f to
egek
ende
ru
stpe
nsio
en
lage
r is
da
n he
t th
eore
tisch
pe
nsio
en,
zal
de
Fede
rale
Pe
nsio
endi
enst
de
actu
ele
waa
rde
van
het
vers
chil
vers
chul
digd
zijn
aan
Bel
goco
ntro
l.
Si
la
pens
ion
de
retra
ite
effe
ctiv
emen
t oc
troyé
e es
t in
férie
ure
à la
pen
sion
théo
rique
, le
Serv
ice
des
Pens
ions
du
Sect
eur
publ
ic
sera
re
deva
ble
à Be
lgoc
ontro
l de
la
vale
ur a
ctue
lle
de la
diff
éren
ce.
Si
la
pens
ion
de
retra
ite
effe
ctiv
emen
t oc
troyé
e es
t in
férie
ure
à la
pen
sion
théo
rique
, le
Serv
ice
fédé
ral d
es P
ensi
ons
sera
re
deva
ble
à B
elgo
cont
rol
de
la
vale
ur a
ctue
lle d
e la
diff
éren
ce.
C. I
n he
t gev
al b
edoe
ld in
§ 5
.2, c
, za
l, in
dien
Be
lgoc
ontro
l va
naf
1 ja
nuar
i 200
5 ee
n ni
euw
e vo
rm v
an
verlo
f vo
oraf
gaan
delij
k aa
n de
pe
nsio
nerin
g to
esta
at, B
elgo
cont
rol
depa
trona
le
bijd
rage
zo
als
omsc
hrev
en
in
§ 4
dien
en
te
beta
len
op
het
onve
rmin
derd
be
drag
va
n de
w
edde
da
t di
ent
voor
de
be
reke
ning
va
n he
t pe
nsio
enbe
drag
. Vo
or d
e pe
riode
s di
e in
gevo
lge
de t
oepa
ssin
g va
n he
t kon
inkl
ijk b
eslu
it nr
. 442
van
14
augu
stus
19
86
b etre
ffend
e de
w
eers
lag
van
som
mig
e ad
min
istra
tieve
toe
stan
den
op d
e pe
nsio
enen
va
n de
pe
rson
eels
lede
n va
n de
ov
erhe
idsd
iens
ten
of
inge
volg
e an
dere
so
ortg
elijk
e re
gelin
gen
gehe
el
of
gede
elte
lijk
buite
n de
pe
nsio
enbe
reke
ning
val
len,
is g
een
of s
lech
ts e
en p
r o r
ata
patro
nale
bi
jdra
ge v
ersc
huld
igd.
(…)
C. I
n he
t gev
al b
edoe
ld in
§ 5
.2, c
, za
l, in
dien
Be
lgoc
ontro
l va
naf
1 ja
nuar
i 200
5 ee
n ni
euw
e vo
rm v
an
verlo
f vo
oraf
gaan
delij
k aa
n de
pe
nsio
nerin
g to
esta
at, B
elgo
cont
rol
de
patro
nale
bi
jdra
ge
zoal
s om
schr
even
in
§
4 di
enen
te
be
tale
n op
he
t on
verm
inde
rd
bedr
ag
van
de
wed
de
dat
dien
t vo
or
de
bere
keni
ng
van
het
pens
ioen
bedr
ag.
Voor
de
perio
des
die
inge
volg
e de
toe
pass
ing
van
het k
onin
klijk
bes
luit
nr. 4
42 v
an 1
4 au
gust
us
1986
be
treffe
nde
de
wee
rsla
g va
n so
mm
ige
adm
inis
tratie
ve t
oest
ande
n op
de
pens
ioen
en
van
de
pers
onee
lsle
den
van
de
over
heid
sdie
nste
n of
in
gevo
lge
ande
re
soor
tgel
ijke
rege
linge
n ge
heel
of
ge
deel
telijk
bu
iten
de
pens
ioen
bere
keni
ng v
alle
n, is
gee
n of
sle
chts
een
pro
rat
a pa
trona
le
bijd
rage
ver
schu
ldig
d.(…
)
C. D
ans
le c
as v
isé
au §
5.2
, c, s
i à
parti
r du
1e
r ja
nvie
r 20
05,
Belg
ocon
trol a
utor
ise
une
nouv
elle
fo
rme
de
cong
é pr
éala
ble
à la
re
traite
, Be
lgoc
ontro
l de
vra
paye
r la
co
tisat
ion
patro
nale
te
lle
que
défin
ie a
u §
4 su
r le
mon
tant
non
ré
duit
du
traite
men
t qu
i se
rt de
ba
se a
u ca
lcul
du
mon
tant
de
la
pens
ion.
Pou
r les
pér
iode
s qu
i, à
la
suite
de
l'a
pplic
atio
n de
l'a
rrêt
é ro
yal n
° 44
2 du
14
août
198
6 re
latif
à
l'inci
denc
e de
cer
tain
es p
ositi
ons
adm
inis
trativ
es
sur
les
pens
ions
de
s ag
ents
des
ser
vice
s pu
blic
s ou
d'
autre
s ré
glem
enta
tions
sim
ilaire
s,
ne r
elèv
ent
pas
tota
lem
ent
ou e
n pa
rtie
du c
alcu
l de
la
pens
ion,
la
cotis
atio
n pa
trona
le n
'est
pas
due
ou
n'e
st d
ue q
u'au
pro
rata
.(…
)
C. D
ans
le c
as v
isé
au §
5.2
, c, s
i à
parti
r du
1er
janv
ier
2005
, Be
lgoc
ontro
l aut
oris
e un
e no
uvel
le
form
e de
co
ngé
préa
labl
e à
la
retra
ite,
Bel
goco
ntro
l de
vra
paye
r la
co
tisat
ion
patro
nale
te
lle
que
défin
ie a
u §
4 su
r le
mon
tant
non
ré
duit
du
traite
men
t qu
i se
rt de
ba
se a
u ca
lcul
du
mon
tant
de
la
pens
ion.
Pou
r les
pér
iode
s qu
i, à
la
suite
de
l'a
pplic
atio
n de
l'a
rrêt
é ro
yal n
° 44
2 du
14
août
198
6 re
latif
à
l'inci
denc
e de
cer
tain
es p
ositi
ons
adm
inis
trativ
es
sur
les
pens
ions
de
s ag
ents
des
ser
vice
s pu
blic
s ou
d'au
tres
régl
emen
tatio
ns s
imila
ires,
ne
rel
èven
t pa
s to
tale
men
t ou
en
parti
edu
cal
cul
de l
a pe
nsio
n, l
a co
tisat
ion
patro
nale
n'e
st p
asdu
e ou
n'e
st d
uequ
'au
pro
rata
.(…
)
264 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
10-0
2-20
16 V
ersio
n 18
P90
Wet
va
n 22
ju
li 19
93
houd
ende
be
paal
de
maa
treg
elen
in
zake
am
bten
aren
zake
nLo
idu
22
juill
et 1
993
port
ant
cert
aine
s m
esur
es e
n m
atiè
re d
e fo
nctio
n pu
bliq
ue
Art
ikel
1.
Dez
e w
et
is
van
toep
assi
ng
op
het
fede
raal
ad
min
istra
tief
open
baar
am
bt.
Dit
omva
t :(..
.)3°
de
volg
ende
rech
tspe
rson
en v
an
publ
iek
rech
t :(…
)- d
e R
ijksd
iens
t voo
r pen
sioe
nen;
(…)
-de
P
ensi
oend
iens
t vo
or
de
over
heid
ssec
tor
(…)
Art
ikel
1.
Dez
e w
et
is
van
toep
assi
ng
op
het
fede
raal
ad
min
istra
tief
open
baar
am
bt.
Dit
omva
t :(..
.)3°
de
volg
ende
rech
tspe
rson
en v
an
publ
iek
rech
t :(…
)-d
e Fe
dera
le P
ensi
oend
iens
t;(…
)-
dePe
nsio
endi
enst
vo
or
de
over
heid
ssec
tor
(…)
Art
icle
1er
.La
pr
ésen
te
loi
s'ap
pliq
ue
à la
fo
nctio
n pu
bliq
ue
adm
inis
trativ
e fé
déra
le.
Cel
le-c
i co
mpr
end
:(…
)3°
les
per
sonn
es m
oral
es d
e dr
oit
publ
ic s
uiva
ntes
:(…
)-l
'Offi
ce n
atio
nal d
es p
ensi
ons;
(…)
-le
S
ervi
ce
des
Pens
ions
du
Se
cteu
r pub
lic(…
)
Art
icle
1er
.La
pr
ésen
te
loi
s'ap
pliq
ue
à la
fo
nctio
n pu
bliq
ue
adm
inis
trativ
e fé
déra
le.
Cel
le-c
i co
mpr
end
:(…
)3°
les
per
sonn
es m
oral
es d
e dr
oit
publ
ic s
uiva
ntes
:(…
)-l
e Se
rvic
e fé
déra
ldes
Pen
sion
s;(…
)-
le
Ser
vice
de
s Pe
nsio
ns
du
Sect
eur p
ublic
(…)
Wet
van
30
maa
rt 1
994
houd
ende
soc
iale
bep
alin
gen
Loi d
u 30
mar
s 19
94 p
orta
nt d
es d
ispo
sitio
ns s
ocia
les.
Art
. 68
.§
1. V
oor
de t
oepa
ssin
g va
n de
ar
tikel
en
68
tot
en
met
68
quin
quie
s w
ordt
ver
staa
n :
(…)
Art
. 68
.§
1. V
oor
de t
oepa
ssin
g va
n de
ar
tikel
en
68
tot
en
met
68
quin
quie
s w
ordt
ver
staa
n :
(…)
Art
. 68.
§ 1er
. Pou
r l'a
pplic
atio
n de
s ar
ticle
s 68
à 6
8qui
nqui
es, i
l y a
lieu
d'
ente
ndre
:(…
)
Art
. 68.
§ 1er
. Pou
r l'a
pplic
atio
n de
s ar
ticle
s 68
à 6
8qui
nqui
es, i
l y a
lieu
d'
ente
ndre
:(…
)
j) on
der
"Rijk
sdie
nst",
de
R
ijksd
iens
t voo
r Pen
sioe
nen;
j) on
der
"Die
nst",
de
Fe
dera
le
Pens
ioen
dien
st;
j) pa
r "O
ffice
", l'O
ffice
nat
iona
l des
Pe
nsio
ns;
j) pa
r "S
ervi
ce",
le S
ervi
ce f
édér
al
des
Pens
ions
;
k)
onde
r "A
dmin
istra
tie",
de
bevo
egde
pe
nsio
endi
enst
bi
j he
t M
inis
terie
van
Fin
anci
ën;
k)
onde
r "A
dmin
istra
tie",
de
bevo
egde
pe
nsio
endi
enst
bi
j he
t M
inis
terie
van
Fin
anci
ën;
k) p
ar "
Adm
inis
tratio
n",
le s
ervi
ce
de p
ensi
on c
ompé
tent
au
sein
du
Min
istè
re d
esFi
nanc
es;
k) p
ar "
Adm
inis
tratio
n",
le s
ervi
ce
de p
ensi
on c
ompé
tent
au
sein
du
Min
istè
re d
es F
inan
ces;
l) on
der
“inst
ellin
g”,
de R
ijksd
iens
t, de
Adm
inis
tratie
of
iede
re a
nder
e re
chts
pers
oon
die
met
de
ui
tbet
alin
g va
n ee
n w
ette
lijk
l) on
der
“inst
ellin
g”,
de D
iens
t of
ie
dere
an
dere
re
chts
pers
oon
die
met
de
uitb
etal
ing
van
een
wet
telijk
pe
nsio
en b
elas
t is.
l) pa
r “in
stitu
tion”
, l'O
ffice
, l'A
dmin
istra
tion
ou
tout
au
tre
pers
onne
jurid
ique
qui
est
cha
rgée
de
la
liq
uida
tion
d'un
epe
nsio
n
l) pa
r "in
stitu
tion"
, le
Serv
ice
ou to
ut
autre
pe
rson
ne
jurid
ique
qu
i es
t ch
argé
e de
la
liq
uida
tion
d'un
e pe
nsio
n lé
gale
.
2651651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
10-0
2-20
16 V
ersio
n 18
P90
pens
ioen
bel
ast i
s.(…
)(…
)lé
gale
.(…
)(…
)
§ 5.
(…)
Tijd
ens
de m
aand
die
vol
gt o
p de
ui
tbet
alin
g va
n he
t kap
itaal
sto
rt de
ui
tbet
alin
gsin
stel
ling
de o
pbre
ngst
va
n de
m
et
toep
assi
ng
van
het
twee
de o
f het
der
de li
d ui
tgev
oerd
eaf
houd
ing
aan
de R
ijksd
iens
t.
§ 5.
(…)
Tijd
ens
de m
aand
die
vol
gt o
p de
ui
tbet
alin
g va
n he
t kap
itaal
sto
rt de
ui
tbet
alin
gsin
stel
ling
de o
pbre
ngst
va
n de
m
et
toep
assi
ng
van
het
twee
de o
f het
der
de li
d ui
tgev
oerd
e af
houd
ing
aan
de D
iens
t.
§ 5.
(…)
Dan
s le
moi
s qu
i su
it le
pai
emen
t du
ca
pita
l, l'o
rgan
ism
e dé
bite
ur
vers
e à
l'Offi
ce
le
prod
uit
de
la
rete
nue
effe
ctué
e en
app
licat
ion
de
l'alin
éa 2
ou
3.
§ 5.
(…)
Dan
s le
moi
s qu
i su
it le
paie
men
t du
ca
pita
l, l'o
rgan
ism
e dé
bite
ur
vers
e au
Ser
vice
le p
rodu
it de
la
rete
nue
effe
ctué
e en
app
licat
ion
de
l'alin
éa 2
ou
3.
Indi
en b
ij de
eer
ste
uitb
etal
ing
van
het
defin
itief
be
drag
va
n ee
n w
ette
lijk p
ensi
oen
die
volg
t op
de
uitb
etal
ing
van
een
kapi
taal
blij
kt
dat
het
perc
enta
ge
van
de
met
to
epas
sing
van
§ 2
uit
te v
oere
n af
houd
ing
klei
ner
is
dan
het
perc
enta
ge v
an d
e af
houd
ing
die
op h
et k
apita
al w
erd
verr
icht
, st
ort
de
Rijk
sdie
nst
aan
begu
nstig
de
een
bedr
ag t
erug
dat
gel
ijk is
aan
he
t ve
rsc h
il tu
ssen
ene
rzijd
s he
t be
drag
van
de
afho
udin
g di
e op
het
ka
pita
al w
erd
verr
icht
en
ande
rzijd
s he
t be
drag
da
t ve
rkre
gen
wor
dt
door
di
tzel
fde
kapi
taal
m
et
het
perc
enta
ge v
an d
e m
et to
epas
sing
va
n §
2 ui
t te
voe
ren
afho
udin
g te
ve
rmen
igvu
ldig
en.
Indi
en
de
teru
gsto
rting
pla
atsv
indt
mee
r da
n ze
s m
aand
en n
a de
dat
um v
an d
e ee
rste
uitb
etal
ing
van
het
defin
itief
be
drag
van
een
wet
telij
k pe
nsio
en,
is d
e R
ijksd
iens
t va
n re
chts
weg
e aa
n be
guns
tigde
Indi
en b
ij de
eer
ste
uitb
etal
ing
van
het
defin
itief
be
drag
va
n ee
n w
ette
lijk p
ensi
oen
die
volg
t op
de
uitb
etal
ing
van
een
kapi
taal
blij
kt
dat
het
perc
enta
ge
van
de
met
to
epas
sing
van
§ 2
uit
te v
oere
n af
houd
ing
klei
ner
is
dan
het
perc
enta
ge v
an d
e af
houd
ing
die
op h
et k
apita
al w
erd
verr
icht
, st
ort
de
Die
nst
aan
begu
nstig
de
een
bedr
ag t
erug
dat
gel
ijk i
s aa
n he
t ve
rsch
il tu
ssen
en
erzi
jds
het
bedr
ag v
an d
e af
houd
ing
die
op h
et
kapi
taal
wer
d ve
rric
ht e
n an
derz
ijds
het
bedr
ag
dat
verk
rege
n w
ordt
do
or
ditz
elfd
e ka
pita
al
met
he
t pe
rcen
tage
van
de
met
toep
assi
ng
van
§ 2
uit
te v
oere
n af
houd
ing
te
verm
enig
vuld
igen
. In
dien
de
te
rugs
torti
ng p
laat
svin
dt m
eer
dan
zes
maa
nden
na
de d
atum
van
de
eers
te u
itbet
alin
g va
n he
t de
finiti
ef
bedr
ag v
an e
en w
ette
lijk p
ensi
oen,
is
de
Die
nst
van
rech
tsw
ege
aan
begu
nstig
de n
alat
ighe
idsi
nter
este
n
Si
lors
du
pr
emie
r pa
iem
ent
du
mon
tant
dé
finiti
f d'
une
pens
ion
léga
le
qui
suit
le
paie
men
t d'
un
capi
tal,
le
pour
cent
age
de
la
rete
nue
à op
érer
en
appl
icat
ion
du
§ 2
s'av
ère
infé
rieur
au
po
urce
ntag
e de
la
rete
nue
qui
a ét
é op
érée
sur
le
capi
tal,
l'Offi
ce
rem
bour
se
au
béné
ficia
ire
une
som
me
égal
e à
la d
iffér
ence
ent
re,
d'un
e pa
rt, le
mon
tant
de
la re
tenu
e qu
i a
été
opér
ée s
ur l
e ca
pita
l et
d'
autre
par
t, le
mon
tant
obt
enu
en
mul
tiplia
nt c
e m
ême
capi
tal
par
le
pour
cent
age
de la
rete
nue
à op
érer
en
ap
plic
atio
n du
§
2.
Si
le
rem
bour
sem
ent
inte
rvie
nt p
lus
de
six
moi
s ap
rès
la d
ate
du p
rem
ier
paie
men
t du
mon
tant
déf
initi
f d'u
ne
pens
ion
léga
le, l
'Offi
ce e
stde
ple
in
droi
t re
deva
ble
enve
rs
le
béné
ficia
ire d
'inté
rêts
de
reta
rd s
ur
le m
onta
nt re
mbo
urse
. Ces
inté
rêts
do
nt le
taux
est
éga
l à 4
,75
p.c.
par
an
, co
mm
ence
nt à
cou
rir à
par
tir
Si
lors
du
pr
emie
r pa
iem
ent
du
mon
tant
dé
finiti
f d'
une
pens
ion
léga
le
qui
suit
le
paie
men
t d'
un
capi
tal,
le
pour
cent
age
de
la
rete
nue
à op
érer
en
appl
icat
ion
du
§ 2
s'av
ère
infé
rieur
au
po
urce
ntag
e de
la
rete
nue
qui
a ét
é op
érée
sur
le c
apita
l, le
Ser
vice
rem
bour
se
au
béné
ficia
ire
une
som
me
égal
e à
la d
iffér
ence
ent
re,
d'un
e pa
rt, le
mon
tant
de
la re
tenu
e qu
i a
été
opér
ée s
ur l
e ca
pita
l et
d'
autre
par
t, le
mon
tant
obt
enu
en
mul
tiplia
nt c
e m
ême
capi
tal
par
le
pour
cent
age
de la
rete
nue
à op
érer
en
ap
plic
atio
n du
§
2.
Si
le
rem
bour
sem
ent
inte
rvie
nt p
lus
de
six
moi
s ap
rès
la d
ate
du p
rem
ier
paie
men
t du
mon
tant
déf
initi
f d'u
ne
pens
ion
léga
le,
le S
ervi
ce e
st d
e pl
ein
droi
t re
deva
ble
enve
rs
le
béné
ficia
ire d
'inté
rêts
de
reta
rd s
ur
le m
onta
nt re
mbo
urse
. Ces
inté
rêts
dont
le ta
ux e
st é
gal à
4,7
5 p.
c. p
ar
an, c
omm
ence
nt à
cou
rir à
par
tir d
u
266 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
10-0
2-20
16 V
ersio
n 18
P90
nala
tighe
idsi
nter
este
n ve
rsch
uldi
gd
op h
et t
erug
gest
orte
bed
rag.
Dez
ein
tere
sten
, waa
rvan
het
per
cent
age
gelij
k is
aa
n 4,
75
t.h.
per
jaar
, be
ginn
en t
e lo
pen
vana
f de
eer
ste
dag
van
de m
aand
die
vol
gt o
p he
t ve
rstri
jken
van
de
term
ijn v
an z
es
maa
nden
. D
e Ko
ning
ka
n he
t pe
rcen
tage
va
n de
ze
nala
tighe
idsi
nter
este
n aa
npas
sen.
(….)
vers
chul
digd
op
het
teru
gges
torte
be
drag
. D
eze
inte
rest
en,
waa
rvan
he
t pe
rcen
tage
gel
ijk i
s aa
n 4,
75
t.h.
per
jaar
, be
ginn
en
te
lope
n va
naf d
e ee
rste
dag
van
de
maa
nd
die
volg
t op
het
ver
strij
ken
van
de
term
ijn
van
zes
maa
nden
. D
e Ko
ning
ka
n he
t pe
rcen
tage
va
n de
ze
nala
tighe
idsi
nter
este
n aa
npas
sen.
(….)
du p
rem
ier
jour
du
moi
s qu
i su
it l'e
xpira
tion
du d
élai
de
six
moi
s. L
e R
oi p
eut
adap
ter
le t
aux
de c
es
inté
rêts
de
reta
rd.
(…)
prem
ier
jour
du
m
ois
qui
suit
l'exp
iratio
n du
dél
ai d
e si
x m
ois.
Le
Roi
peu
t ad
apte
r le
tau
x de
ces
in
térê
ts d
e re
tard
.(…
)
§ 6.
De
in §
4 b
edoe
lde
rang
orde
w
ordt
vas
tges
teld
als
volg
t :§
6. D
e in
§ 4
bed
oeld
e ra
ngor
de
wor
dt v
astg
este
ld a
ls v
olgt
:§
6. L
'ord
re d
e pr
iorit
é vi
sé a
u §
4 es
t fix
é co
mm
e su
it:§
6. L
'ord
re d
e pr
iorit
é vi
sé a
u §
4 es
t fix
é co
mm
e su
it:
1°
de
rust
-en
ov
erle
ving
spen
sioe
nen
ten
last
e va
n de
pe
nsio
enre
gelin
g vo
or
wer
knem
ers;
1°
de
rust
-en
over
levi
ngsp
ensi
oene
n te
n la
ste
van
de
pens
ioen
rege
ling
voor
w
erkn
emer
s;
1° l
es p
ensi
ons
de r
etra
ite e
t de
su
rvie
à
char
ge
du
régi
me
de
pens
ion
des
trava
illeu
rs s
alar
iés;
1° l
es p
ensi
ons
de r
etra
ite e
t de
su
rvie
à
char
ge
du
régi
me
de
pens
ion
des
trava
illeu
rs s
alar
iés;
2°
de
rust
-en
ov
erle
ving
spen
sioe
nen
ten
last
e va
n de
pe
nsio
enre
gelin
g vo
or
zelfs
tand
igen
;
2°
de
rust
-en
over
levi
ngsp
ensi
oene
n te
n la
ste
van
de
pens
ioen
rege
ling
voor
ze
lfsta
ndig
en;
2°le
s pe
nsio
ns d
e re
traite
et
de
surv
ie
à ch
arge
du
ré
gim
e de
pe
nsio
n de
s tra
vaille
urs
indé
pend
ants
;
2° l
es p
ensi
ons
de r
etra
ite e
t de
su
rvie
à
char
ge
du
régi
me
de
pens
ion
des
trava
illeur
s in
dépe
ndan
ts;
3°
de
rust
-en
ov
erle
ving
spen
sioe
nen
behe
erd
door
de A
dmin
istra
tie;
3°
de
rust
-en
over
levi
ngsp
ensi
oene
n te
n la
ste
van
een
pens
ioen
rege
ling
van
de
publ
ieke
sec
tor
behe
erd
door
de
Die
nst;
3° l
es p
ensi
ons
de r
etra
ite e
t de
su
rvie
gér
ées
par l
'Adm
inis
tratio
n3°
les
pen
sion
s de
ret
raite
et
de
surv
ie à
cha
rge
d’un
des
rég
imes
de
pen
sion
du
sect
eur
publ
ic g
érés
pa
r le
Ser
vice
;
4°
de
rust
-en
ov
erle
ving
spen
sioe
nen
behe
erd
door
HR
Rai
l;
4°
de
rust
-en
over
levi
ngsp
ensi
oene
n be
heer
d do
or H
R R
ail;
4° l
es p
ensi
ons
de r
etra
ite e
t de
su
rvie
gér
ées
par H
R R
ail ;
4° l
es p
ensi
ons
de r
etra
ite e
t de
su
rvie
gér
ées
par H
R R
ail ;
5° d
e ru
stpe
nsio
enen
ten
last
e va
n 5°
de
rust
pens
ioen
en te
n la
ste
van
5° le
s pe
nsio
ns d
e re
traite
à c
harg
e 5°
les
pens
ions
de
retra
ite à
cha
rge
2671651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
10-0
2-20
16 V
ersio
n 18
P90
de
inst
ellin
gen
waa
rop
het
koni
nklijk
bes
luit
nr.
117
van
27
febr
uari
1935
tot
vas
tste
lling
van
he
t sta
tuut
der
pen
sioe
nen
van
het
pers
onee
l de
r ze
lfsta
ndig
e op
enba
re
inric
htin
gen
en
de
regi
eën
inge
stel
d do
or
de
Sta
at
van
toep
assi
ng is
;
de
inst
ellin
gen
waa
rop
het
koni
nklijk
bes
luit
nr.
117
van
27
febr
uari
1935
tot
vas
tste
lling
van
het s
tatu
ut d
er p
ensi
oene
n va
n he
tpe
rson
eel
der
zelfs
tand
ige
open
bare
in
richt
inge
n en
de
re
gieë
n in
gest
eld
door
de
Sta
at v
an
toep
assi
ng is
;
des
orga
nism
es
auxq
uels
s'
appl
ique
l'a
rrêt
é ro
yal
n° 1
17 d
u 27
févr
ier
1935
éta
blis
sant
le s
tatu
t de
s pe
nsio
ns
du
pers
onne
l de
s ét
ablis
sem
ents
pub
lics
auto
nom
es
et d
es ré
gies
inst
ituée
s pa
r l'E
tat;
des
orga
nism
es
auxq
uels
s'
appl
ique
l'a
rrêt
é ro
yal
n° 1
17 d
u 27
févr
ier
1935
éta
blis
sant
le s
tatu
t de
s pe
nsio
ns
du
pers
onne
l de
s ét
ablis
sem
ents
pub
lics
auto
nom
es
et d
es ré
gies
inst
ituée
s pa
r l'E
tat;
6°
de
rust
-en
ov
erle
ving
spen
sioe
nen
ten
last
e va
n de
D
iens
t vo
or
over
zees
e so
cial
e ze
kerh
eid;
6°
de
rust
-en
over
levi
ngsp
ensi
oene
n to
egek
end
krac
hten
s de
wet
van
16
juni
196
0 da
t de
org
anis
men
bel
ast
met
het
be
heer
van
de
soci
ale
zeke
rhei
d va
n de
wer
knem
ers
van
Belg
isch
-C
ongo
en
Rua
nda-
Uru
ndi o
nder
de
cont
role
en
de w
aarb
org
van
de
Belg
isch
e St
aat
plaa
tst,
en
dat
waa
rbor
g dr
aagt
doo
r de
Bel
gisc
he
Staa
t va
n de
m
aats
chap
pelijk
e pr
esta
ties
ten
guns
te
van
deze
w
erkn
emer
s ve
rzek
erd
en d
e w
et
van
17
juli
betre
ffend
e de
ov
erze
ese
soci
ale
zeke
rhei
d;
6° l
es p
ensi
ons
de r
etra
ite e
t de
su
rvie
à
char
ge
de
l'Offi
ce
de
sécu
rité
soci
ale
d'ou
tre-m
er;
6° l
es p
ensi
ons
de r
etra
ite e
t de
su
rvie
oct
royé
es e
n ve
rtu d
e la
loi
du 1
6 ju
in 1
960
plaç
ant
sous
la
gara
ntie
de
l'E
tat
belg
e le
s or
gani
smes
gé
rant
la
sé
curit
é so
cial
e de
s em
ploy
és
du
Con
go
belg
e et
du
R
uand
a-U
rund
i, et
po
rtant
ga
rant
ie
par
l'Eta
t be
lge
des
pres
tatio
ns s
ocia
les
assu
rées
en
fave
ur d
e ce
ux-c
i de
la lo
i du
17
juille
t re
lativ
e à
la s
écur
ité s
ocia
le
d'ou
tre-m
er;
7° d
e ni
et i
n 3°
bed
oeld
e ru
st-
enov
erle
ving
spen
sioe
nen
ten
last
e va
n de
pla
atse
lijke
best
uren
of
ten
last
e va
n do
or
deze
pl
aats
elijk
e be
stur
en
opge
richt
e in
stel
linge
n va
n op
enba
ar n
ut, m
et in
begr
ip v
an
die
wel
ke a
an h
un m
anda
taris
sen
wor
den
toeg
eken
d;
7°de
nie
t in
3°
bedo
elde
rus
t-en
ov
erle
ving
spen
sioe
nen
ten
last
e va
n de
pla
atse
lijke
bes
ture
n of
ten
la
ste
van
door
de
ze
plaa
tsel
ijke
best
uren
op
geric
hte
inst
ellin
gen
van
open
baar
nut
, met
inbe
grip
van
di
e w
elke
aan
hun
man
data
risse
n w
orde
n to
egek
end;
7° l
es p
ensi
ons
de r
etra
ite e
t de
su
rvie
, au
tres
que
celle
s vi
sées
su
b 3°
, à
char
ge
des
pouv
oirs
lo
caux
ou
à ch
arge
d'o
rgan
ism
es
crée
s pa
r ces
pou
voirs
loca
ux d
ans
un b
ut d
'util
ité p
ubliq
ue,
y co
mpr
is
celle
sac
cord
ées
à le
urs
man
data
ires;
7° l
es p
ensi
ons
de r
etra
ite e
t de
su
rvie
, aut
res
que
celle
s vi
sées
sub
3°
, à
char
ge d
es p
ouvo
irs l
ocau
x ou
à
char
ge
d'or
gani
smes
cr
ées
par
ces
pouv
oirs
loc
aux
dans
un
but
d'ut
ilité
publ
ique
, y
com
pris
ce
lles
acco
rdée
s à
leur
s m
anda
taire
s;
8° d
e ni
et i
n 3°
bed
oeld
e ru
st-
enov
erle
ving
spen
sioe
nen
ten
last
e 8°
de
niet
in
3° b
edoe
lde
rust
-en
ov
erle
ving
spen
sioe
nen
ten
last
e 8°
les
pen
sion
s de
ret
raite
et
de
surv
ie,
autre
s qu
e ce
lles
visé
es
8° l
es p
ensi
ons
de r
etra
ite e
t de
su
rvie
, aut
res
que
celle
s vi
sées
sub
268 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
10-0
2-20
16 V
ersio
n 18
P90
van
inst
ellin
gen
van
open
baar
nut
di
e af
hang
en
van
de
Gem
eens
chap
pen
of d
e G
ewes
ten;
van
inst
ellin
gen
van
open
baar
nut
di
e af
hang
en
van
de
Gem
eens
chap
pen
of d
e G
ewes
ten;
sub
3°,
à ch
arge
d'
orga
nism
es
d'in
térê
t pu
blic
dé
pend
ant
des
Com
mun
auté
s ou
des
Rég
ions
;
3°, à
cha
rge
d'or
gani
smes
d'in
térê
t pu
blic
dé
pend
ant
des
Com
mun
auté
s ou
des
Rég
ions
;
9°
de
rust
-en
ov
erle
ving
spen
sioe
nen
toeg
eken
d aa
n de
sen
ator
en, d
e le
den
van
de
Kam
er
van
Volk
sver
tege
nwoo
rdig
ers
en
de
lede
n va
n de
G
ewes
t-en
Gem
eens
chap
spar
lem
ente
n;
9°
de
rust
-en
over
levi
ngsp
ensi
oene
n to
egek
end
aan
de s
enat
oren
, de
lede
n va
n de
Ka
mer
va
n Vo
lksv
erte
genw
oord
iger
s en
de
le
den
van
de
Gew
est-
en
Gem
eens
chap
spar
lem
ente
n;
9° l
es p
ensi
ons
de r
etra
ite e
t de
su
rvie
ac
cord
ées
aux
séna
teur
s,
aux
mem
bres
de
la C
ham
bre
des
repr
ésen
tant
s ai
nsi
qu'a
ux
mem
bres
de
s P
arle
men
ts
de
com
mun
auté
et d
e ré
gion
;
9° l
es p
ensi
ons
de r
etra
ite e
t de
su
rvie
ac
cord
ées
aux
séna
teur
s,
aux
mem
bres
de
la C
ham
bre
des
repr
ésen
tant
s ai
nsi
qu'a
ux
mem
bres
de
s Pa
rlem
ents
de
co
mm
unau
té e
t de
régi
on;
10°
de
rust
-en
over
levi
ngsp
ensi
oene
n te
n la
ste
van
hier
voor
ni
et
opge
nom
en
mac
hten
en
inst
ellin
gen
bedo
eld
in
artik
el
38
van
de
wet
va
n 5
augu
stus
19
78
houd
ende
ec
onom
isch
e en
bu
dget
taire
he
rvor
min
gen.
10°
de
rust
-en
ov
erle
ving
spen
sioe
nen
ten
last
e va
n hi
ervo
or
niet
op
geno
men
m
acht
en e
n in
stel
linge
n be
doel
d in
ar
tikel
38
va
n de
w
et
van
5 au
gust
us
1978
ho
uden
de
econ
omis
che
en
budg
etta
ire
herv
orm
inge
n.
10°
les
pens
ions
de
retra
ite e
t de
su
rvie
à c
harg
e de
s po
uvoi
rs e
t or
gani
smes
vis
és à
l'ar
ticle
38 d
e la
lo
i du
5 a
oût
1978
de
réfo
rmes
éc
onom
ique
s et
bud
géta
ires
et n
on
repr
is c
i-des
sus.
10°
les
pens
ions
de
retra
ite e
t de
su
rvie
à c
harg
e de
s po
uvoi
rs e
t or
gani
smes
vis
és à
l'ar
ticle
38
de la
lo
i du
5 a
oût
1978
de
réfo
rmes
éc
onom
ique
s et
bud
géta
ires
et n
on
repr
is c
i-des
sus.
In
geva
l va
n cu
mul
atie
va
n pe
nsio
enen
m
et
eenz
elfd
e ra
ngor
de,
wor
dt
de
afho
udin
g in
ee
rste
in
stan
tie
verr
icht
op
he
t pe
nsio
en m
et h
et h
oogs
te b
edra
g,
zond
er d
at la
tere
ver
hogi
ngen
van
de
pen
sioe
nen
een
wijz
igin
g va
n de
ald
us v
astg
este
lde
volg
orde
tot
ge
volg
heb
ben.
In
geva
l va
n cu
mul
atie
va
n pe
nsio
enen
m
et
eenz
elfd
e ra
ngor
de,
wor
dt
de
afho
udin
g in
ee
rste
in
stan
tie
verr
icht
op
he
t pe
nsio
en m
et h
et h
oogs
te b
edra
g,
zond
er d
at la
tere
ver
hogi
ngen
van
de
pen
sioe
nen
een
wijz
igin
g va
nde
ald
us v
astg
este
lde
volg
orde
tot
ge
volg
heb
ben.
En
cas
de
cum
ul
de
pens
ions
re
leva
nt
d'un
m
ême
nive
au
de
prio
rité,
la
rete
nue
est
opér
ée e
n pr
emie
r lie
u su
r la
pen
sion
don
t le
m
onta
nt e
st le
plu
s él
evé,
san
s qu
e le
s m
ajor
atio
ns
ulté
rieur
es
des
pens
ions
n'
aien
t po
ur
effe
t de
m
odifi
er l'
ordr
e ai
nsi é
tabl
i.
En
cas
de
cum
ul
de
pens
ions
re
leva
nt
d'un
m
ême
nive
au
de
prio
rité,
la
rete
nue
est
opér
ée e
n pr
emie
r lie
u su
r la
pen
sion
don
t le
m
onta
nt e
st le
plu
s él
evé,
san
s qu
e le
s m
ajor
atio
ns
ulté
rieur
es
des
pens
ions
n'
aien
t po
ur
effe
t de
m
odifi
er l'
ordr
e ai
nsi é
tabl
i.
(…)
(…)
(…)
(…)
Art
. 68
bis.
§ 1.
D
e ui
tbet
alin
gsin
stel
linge
n de
len
ambt
shal
ve a
an d
e R
ijksd
iens
t de
Art
. 68
bis.
§ 1.
D
e ui
tbet
alin
gsin
stel
linge
n de
len
ambt
shal
veaa
n de
D
iens
tde
Art
. 68
bis.
§ 1er
. Le
s or
gani
smes
dé
bite
urs
com
mun
ique
nt d
'offi
ce à
l'O
ffice
les
mon
tant
s de
s pe
nsio
ns
Art
. 68
bis.
§ 1er
Les
orga
nism
es
débi
teur
s co
mm
uniq
uent
d'o
ffice
au
Serv
ice
les
mon
tant
s de
s pe
nsio
ns
2691651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
10-0
2-20
16 V
ersio
n 18
P90
bedr
agen
mee
van
de
pens
ioen
en
en/o
f aan
vulle
nde
voor
dele
n di
e zi
j ve
reffe
nen.
bedr
agen
mee
van
de
pens
ioen
en
en/o
f aan
vulle
nde
voor
dele
n di
e zi
j ve
reffe
nen.
et/o
u av
anta
ges
com
plém
enta
ires
qu'ils
liqu
iden
t.et
/ou
avan
tage
s co
mpl
émen
taire
s qu
'ils li
quid
ent.
De
aang
ifte
tot
stav
ing
van
de
vere
ffend
e be
drag
en g
esch
iedt
ten
la
atst
e de
ach
tste
wer
kdag
van
de
maa
nd v
olge
nd o
p de
ze w
aarin
het
pe
nsio
en
en/o
f he
t aa
nvul
lend
vo
orde
el w
erd
toeg
eken
d.
De
aang
ifte
tot
stav
ing
van
de
vere
ffend
e be
drag
en g
esch
iedt
ten
la
atst
e de
ach
tste
wer
kdag
van
de
maa
nd v
olge
nd o
p de
ze w
aarin
het
pe
nsio
en
en/o
f he
t aa
nvul
lend
vo
orde
el w
erd
toeg
eken
d.
La
décl
arat
ion
just
ifica
tive
des
mon
tant
s liq
uidé
s es
t ef
fect
uée
au
plus
tar
d le
hui
tièm
e jo
ur o
uvra
ble
du
moi
s qu
i su
it ce
lui
au
cour
s du
quel
la p
ensi
on e
t/ou
l'ava
ntag
eco
mpl
émen
taire
a é
té o
ctro
yé.
La
décl
arat
ion
just
ifica
tive
des
mon
tant
s liq
uidé
s es
t ef
fect
uée
au
plus
tar
d le
hui
tièm
e jo
ur o
uvra
ble
du
moi
s qu
i su
it ce
lui
au
cour
s du
quel
la p
ensi
on e
t/ou
l'ava
ntag
eco
mpl
émen
taire
a é
té o
ctro
yé.
Dez
e aa
ngift
e w
ordt
uitg
evoe
rd i
n de
do
or
de
Min
iste
rs
van
Pens
ioen
en e
n va
n S
ocia
le Z
aken
vo
orge
schr
even
vor
m :
Dez
e aa
ngift
e w
ordt
uitg
evoe
rd i
n de
do
or
de
Min
iste
rs
van
Pens
ioen
en e
n va
n So
cial
e Za
ken
voor
gesc
hrev
en v
orm
:
Cet
te
décl
arat
ion
est
effe
ctué
e da
ns
la
form
e pr
escr
ite
par
les
Min
istre
s de
s Pe
nsio
ns
et
des
Affa
ires
soci
ales
:
Cet
te
décl
arat
ion
est
effe
ctué
e da
ns
la
form
e pr
escr
ite
par
les
Min
istre
s de
s Pe
nsio
ns
et
des
Affa
ires
soci
ales
:
-het
zij v
ia d
e Kr
uisp
untb
ank;
-het
zij v
ia d
e Kr
uisp
untb
ank;
-so
it pa
r le
bia
is d
e la
Ban
que-
carr
efou
r;-
soit
par
le b
iais
de
la B
anqu
e-ca
rref
our;
-he
tzij
rech
tstre
eks
aan
de
Rijk
sdie
nst.
-het
zij r
echt
stre
eks
aan
de D
iens
t.-s
oit d
irect
emen
t à l'
Offi
ce.
-soi
t dire
ctem
ent a
u Se
rvic
e.
§ 2.
Ied
ere
begu
nstig
de a
an w
ie
door
bu
itenl
ands
e ui
tbet
alin
gsor
gani
smen
en
/of
inst
ellin
gen
van
inte
rnat
iona
al
publ
iek
rech
t pe
nsio
enen
en
/of
aanv
ulle
nde
voor
dele
n w
orde
n to
egek
end,
m
oet
de
volg
ende
ge
geve
ns
aang
even
bi
j de
R
ijksd
iens
t bi
nnen
de
in
§
1,tw
eede
lid,
bep
aald
e te
rmijn
:
§ 2.
Ied
ere
begu
nstig
de a
an w
ie
door
bu
itenl
ands
e ui
tbet
alin
gsor
gani
smen
en
/of
inst
ellin
gen
van
inte
rnat
iona
al
publ
iek
rech
t pe
nsio
enen
en
/of
aanv
ulle
nde
voor
dele
n w
orde
n to
egek
end,
m
oet
de
volg
ende
ge
geve
ns a
ange
ven
bij
de D
iens
tbi
nnen
de
in
§
1,tw
eede
lid
, be
paal
de te
rmijn
:
§ 2.
Tou
t bé
néfic
iaire
à q
ui d
es
pens
ions
et
/ou
avan
tage
s co
mpl
émen
taire
s so
nt
acco
rdés
pa
r de
s or
gani
smes
dé
bite
urs
étra
nger
s et
/ou
par
des
orga
nism
es
de
droi
t in
tern
atio
nal
publ
ic,
est
tenu
de
dé
clar
er
les
donn
ées
suiv
ante
s à
l'Offi
ce d
ans
le d
élai
pré
vu a
u §
1er, a
linéa
2 :
§ 2.
Tou
t bé
néfic
iaire
à q
ui d
es
pens
ions
et
/ou
avan
tage
s co
mpl
émen
taire
s so
nt
acco
rdés
pa
r de
s or
gani
smes
dé
bite
urs
étra
nger
s et
/ou
par d
es o
rgan
ism
es
de
droi
t in
tern
atio
nal
publ
ic,
est
tenu
de
dé
clar
er
les
donn
ées
suiv
ante
s au
Ser
vice
dan
s le
dél
ai
prév
u au
§ 1
er, a
linéa
2 :
-de
be
drag
en
van
de
door
de
bu
itenl
ands
e of
in
tern
atio
nale
ui
tbet
alin
gsor
gani
smen
be
taal
de
-de
be
drag
en
van
de
door
de
bu
itenl
ands
e of
in
tern
atio
nale
ui
tbet
alin
gsor
gani
smen
be
taal
de
-le
s m
onta
nts
des
pens
ions
et/o
u av
anta
ges
com
plém
enta
ires
payé
s pa
r le
s or
gani
smes
dé
bite
urs
-le
s m
onta
nts
des
pens
ions
et/o
u av
anta
ges
com
plém
enta
ires
payé
s pa
r le
s or
gani
smes
dé
bite
urs
270 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
10-0
2-20
16 V
ersio
n 18
P90
pens
ioen
en
en/o
f aa
nvul
lend
e vo
orde
len,
al
sook
hu
n re
fere
ntie
datu
m;
pens
ioen
en
en/o
f aa
nvul
lend
e vo
orde
len,
al
sook
hu
n re
fere
ntie
datu
m;
étra
nger
s ou
in
tern
atio
naux
ai
nsi
que
leur
dat
e de
réfé
renc
e;ét
rang
ers
ou
inte
rnat
iona
ux
ains
i qu
e le
ur d
ate
de ré
fére
nce;
-of
he
tee
n be
guns
tigde
m
et
gezi
nsla
st
of
een
alle
enst
aand
e be
guns
tigde
bet
reft;
-of
he
t ee
n be
guns
tigde
m
et
gezi
nsla
st
of
een
alle
enst
aand
e be
guns
tigde
bet
reft;
-s'
il s'
agit
d'un
bén
éfic
iaire
ave
c ch
arge
de
fa
mille
ou
d'
un
béné
ficia
ire is
olé;
-s'
il s'
agit
d'un
bén
éfic
iaire
ave
c ch
arge
de
fa
mille
ou
d'
un
béné
ficia
ire is
olé;
-ie
dere
wijz
igin
g aa
n vo
orm
elde
ge
geve
ns.
-ie
dere
wijz
igin
g aa
n vo
orm
elde
ge
geve
ns.
-to
ute
mod
ifica
tion
qui
inte
rvie
ndra
it da
ns
les
élém
ents
pr
écité
s.
-to
ute
mod
ifica
tion
qui
inte
rvie
ndra
it da
ns
les
élém
ents
pr
écité
s.
§ 3.
De
Adm
inis
tratie
der
dire
cte
bela
stin
gen
deel
t aa
n de
R
ijksd
iens
t de
ide
ntite
it va
n ie
der
pers
oon
mee
di
e éé
n of
m
eer
pens
ioen
en
en/o
f aa
nvul
lend
e vo
orde
len
geno
ten
heef
t. D
eze
med
edel
ing
beva
t ev
enee
ns
de
bedr
agen
va
n de
ve
reffe
nde
pens
ioen
en
en
aanv
ulle
nde
voor
dele
n, o
ngea
cht
het
feit
of h
et
perio
diek
e of
in
de v
orm
van
een
ka
pita
al b
etaa
lde
voor
dele
n be
treft.
§ 3.
De
Adm
inis
tratie
der
dire
cte
bela
stin
gen
deel
t aan
de
Die
nstd
e id
entit
eit
van
iede
r pe
rsoo
n m
ee
die
één
of m
eer
pens
ioen
en e
n/of
aa
nvul
lend
e vo
orde
len
geno
ten
heef
t. D
eze
med
edel
ing
beva
t ev
enee
ns
de
bedr
agen
va
n de
ve
reffe
nde
pens
ioen
en
en
aanv
ulle
nde
voor
dele
n,
onge
acht
he
t fe
it of
het
per
iodi
eke
of i
n de
vo
rm
van
een
kapi
taal
be
taal
de
voor
dele
n be
treft.
§ 3.
L'
Adm
inis
tratio
n de
s co
ntrib
utio
ns d
irect
es c
omm
uniq
ue
à l'O
ffice
l'id
entit
é de
ch
aque
pe
rson
ne q
ui a
bén
éfic
ié d
'une
ou
de
plus
ieur
s pe
nsio
ns
et/o
u av
anta
ges
com
plém
enta
ires.
Cet
te
com
mun
icat
ion
com
porte
, en
outre
, le
s m
onta
nts
de
pens
ions
et
av
anta
ges
com
plém
enta
ires
liqui
dés,
qu'
il s'
agis
se d
'ava
ntag
es
pério
diqu
es
ou
d'av
anta
ges
acco
rdés
sou
s fo
rme
d'un
cap
ital.
§ 3.
L'
Adm
inis
tratio
n de
s co
ntrib
utio
ns d
irect
es c
omm
uniq
ue
au
Ser
vice
l'iden
tité
de
chaq
ue
pers
onne
qui
a b
énéf
icié
d'u
ne o
ude
pl
usie
urs
pens
ions
et
/ou
avan
tage
s co
mpl
émen
taire
s. C
ette
co
mm
unic
atio
n co
mpo
rte, e
n ou
tre,
les
mon
tant
s de
pe
nsio
ns
et
avan
tage
s co
mpl
émen
taire
s liq
uidé
s, q
u'il
s'ag
isse
d'a
vant
ages
pé
riodi
ques
ou
d'
avan
tage
s ac
cord
és s
ous
form
e d'
un c
apita
l.
Art
. 68
ter.
§ 1.
Ind
ien
betro
kken
e,
naas
t he
t do
or d
e R
ijksd
iens
t of
ee
n an
dere
in
stel
ling
beta
ald
wet
telijk
pen
sioe
n, e
vene
ens
een
door
de
A
dmin
istra
tie
vere
ffend
w
ette
lijk p
ensi
oen
geni
et,
deel
t de
R
ijksd
iens
t pe
r be
guns
tigde
de
vo
lgen
de g
egev
ens
mee
aan
de
Adm
inis
tratie
:
Art
. 68
ter.
§ 1.
Ind
ien
betro
kken
e,
naas
t he
t do
or d
e R
ijksd
iens
t of
ee
n an
dere
in
stel
ling
beta
ald
wet
telijk
pen
sioe
n, e
vene
ens
een
door
de
Ad
min
istra
tie
vere
ffend
w
ette
lijk p
ensi
oen
geni
et,
deel
t de
R
ijksd
iens
t pe
r be
guns
tigde
de
vo
lgen
de g
egev
ens
mee
aan
de
Ad
min
istra
tie :
Art
. 68
ter.
§ 1er
. Lo
rsqu
e, e
n pl
us
de
la
pens
ion
léga
le
payé
e pa
r l'O
ffice
ou
par
une
autre
inst
itutio
n,
l'inté
ress
é bé
néfic
ie
égal
emen
t d'
une
pens
ion
léga
le l
iqui
dée
par
l'Adm
inis
tratio
n,
l'Offi
ce
com
mun
ique
pa
r bé
néfic
iaire
le
s do
nnée
ssu
ivan
tes
à l'A
dmin
istra
tion
:
Art
. 68
ter.
§ 1er
.Lo
rsqu
e, e
n pl
us
de
la
pens
ion
léga
le
payé
e pa
r l'O
ffice
ou
par
une
autre
inst
itutio
n,
l'inté
ress
é bé
néfic
ie
égal
emen
t d'
une
pens
ion
léga
le l
iqui
dée
par
l'Adm
inis
tratio
n,
l'Offi
ce
com
mun
ique
pa
r bé
néfic
iaire
le
s do
nnée
ssu
ivan
tes
à l'A
dmin
istra
tion
:
2711651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
10-0
2-20
16 V
ersio
n 18
P90
1°
de
bedr
agen
va
n de
ve
rsch
illend
e pe
nsio
enen
of
aa
nvul
lend
e vo
orde
len,
hu
n re
fere
ntie
datu
m,
also
ok
de
uitb
etal
ings
inst
ellin
g;
1°
de
bedr
agen
va
n de
ve
rsch
illend
e pe
nsio
enen
of
aa
nvul
lend
e vo
orde
len,
hu
n re
fere
ntie
datu
m,
also
ok
de
uitb
etal
ings
inst
ellin
g;
1°
les
mon
tant
s de
s di
ffére
ntes
pe
nsio
ns
ou
avan
tage
s co
mpl
émen
taire
s,
leur
da
te
de
réfé
renc
e ai
nsi
que
l'org
anis
me
débi
teur
;
1°
les
mon
tant
s de
s di
ffére
ntes
pe
nsio
ns
ou
avan
tage
s co
mpl
émen
taire
s,
leur
da
te
de
réfé
renc
e ai
nsi
que
l'org
anis
me
débi
teur
;
2° d
e be
drag
en v
an d
e do
or d
e bu
itenl
ands
e of
in
tern
atio
nale
ui
tbet
alin
gsin
stel
linge
n be
taal
de
pens
ioen
en
of
aanv
ulle
nde
voor
dele
n,
also
ok
hun
refe
rent
ieda
tum
;
2° d
e be
drag
en v
an d
e do
or d
e bu
itenl
ands
e of
in
tern
atio
nale
ui
tbet
alin
gsin
stel
linge
n be
taal
de
pens
ioen
en
of
aanv
ulle
nde
voor
dele
n,
also
ok
hun
refe
rent
ieda
tum
;
2° l
es m
onta
nts
des
pens
ions
ou
avan
tage
s co
mpl
émen
taire
spa
yés
par
les
orga
nism
es
débi
teur
s ét
rang
ers
ou
inte
rnat
iona
ux
ains
i qu
e le
ur d
ate
de ré
fére
nce;
2° l
es m
onta
nts
des
pens
ions
ou
avan
tage
s co
mpl
émen
taire
s pa
yés
par
les
orga
nism
es
débi
teur
s ét
rang
ers
ou
inte
rnat
iona
ux
ains
i qu
e le
ur d
ate
de ré
fére
nce;
3°
of
het
een
begu
nstig
de
met
ge
zins
last
of
ee
n al
leen
staa
nde
begu
nstig
de b
etre
ft;
3°
of
het
een
begu
nstig
de
met
ge
zins
last
of
ee
n al
leen
staa
nde
begu
nstig
de b
etre
ft;
3° s
'il s'
agit
d'un
bén
éfic
iaire
ave
c ch
arge
de
fa
mille
ou
d'
un
béné
ficia
ire is
olé;
3°s'
il s'
agit
d'un
bén
éfic
iaire
ave
c ch
arge
de
fa
mille
ou
d'
un
béné
ficia
ire is
olé;
4° i
eder
e w
ijzig
ing
aan
voor
mel
de
gege
vens
.4°
ied
ere
wijz
igin
g aa
n vo
orm
elde
ge
geve
ns.
4° t
oute
mod
ifica
tion
aux
donn
ées
préc
itées
.4°
tou
te m
odifi
catio
n au
x do
nnée
s pr
écité
es.
De
Rijk
sdie
nst s
telt
het b
edra
g va
n de
afh
oudi
ng v
ast
over
eenk
omst
ig
de b
epal
inge
n va
n ar
tikel
68
en
verr
icht
de
af
houd
ing
op
het
wet
telijk
pen
sioe
n w
aarv
an h
ij de
di
enst
ver
zeke
rt, v
anaf
de
beta
ling
die
volg
t op
de
m
eded
elin
g be
doel
d in
arti
kel 6
8bis
, §§
1 en
2.
In a
fwac
htin
g va
n de
ze m
eded
elin
g ve
rric
ht d
e R
ijksd
iens
t am
btsh
alve
ee
n af
houd
ing
op
gron
d va
n de
ge
geve
ns w
aaro
ver h
ij be
schi
kt.
De
Die
nst
stel
t he
t be
drag
van
de
afho
udin
g va
st o
vere
enko
mst
ig d
e be
palin
gen
van
artik
el
68
en
verr
icht
de
af
houd
ing
op
dew
ette
lijke
pens
ioen
en w
aarv
an h
ij de
di
enst
ve
rzek
ert,
vana
f de
be
talin
g di
e vo
lgt o
p de
med
edel
ing
bedo
eld
in a
rtike
l 68b
is, §
§ 1
en 2
. In
afw
acht
ing
van
deze
med
edel
ing
verr
icht
de
Die
nst
ambt
shal
ve e
en
afho
udin
g op
gr
ond
van
de
gege
vens
waa
rove
r hij
besc
hikt
.
L'O
ffice
dét
erm
ine
le m
onta
nt d
e la
re
tenu
e co
nfor
mém
ent
aux
disp
ositi
ons
de l'
artic
le 6
8 et
opè
re
la r
eten
ue s
ur l
a pe
nsio
n lé
gale
do
nt il
ass
ure
le s
ervi
ce, à
par
tir d
u pa
iem
ent q
ui s
uit l
a co
mm
unic
atio
n vi
sée
à l'a
rticl
e 68
bis,
§§
1eret
2.
Dan
s l'a
ttent
e de
ce
tte
com
mun
icat
ion,
l'O
ffice
op
ère
d'of
fice
une
rete
nue
sur
la b
ase
des
donn
ées
dont
il d
ispo
se.
Le S
ervi
cedé
term
ine
le m
onta
ntde
la
re
tenu
e co
nfor
mém
ent
aux
disp
ositi
ons
de l'
artic
le 6
8 et
opè
re
la r
eten
ue s
ur le
s pe
nsio
ns lé
gale
s do
nt il
ass
ure
le s
ervi
ce, à
par
tir d
u pa
iem
ent q
ui s
uit l
a co
mm
unic
atio
n vi
sée
à l'a
rticl
e 68
bis,
§§
1eret
2.
Dan
s l'a
ttent
e de
ce
tte
com
mun
icat
ion,
le
Serv
ice
opèr
e d'
offic
e un
e re
tenu
e su
r la
bas
e de
s do
nnée
s do
nt il
dis
pose
.
Bove
ndie
n de
elt
de
Rijk
sdie
nst,
met
ina
chtn
ame
van
de i
n ar
tikel
68
, § 6
vas
tges
teld
e ra
ngor
de, a
an
Bove
ndie
n de
elt
de
Die
nst,
met
in
acht
nam
e va
n de
in a
rtike
l 68,
§ 6
va
stge
stel
de r
ango
rde,
aan
ie
der
En o
utre
, l'O
ffice
com
mun
ique
, en
re
spec
tant
l'o
rdre
de
prio
rité
fixé
par
l'arti
cle
68, §
6, à
cha
cune
des
En o
utre
, le
Ser
vice
com
mun
ique
, en
resp
ecta
nt l'
ordr
e de
prio
rité
fixé
par
l'arti
cle
68, §
6, à
cha
cune
des
272 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
10-0
2-20
16 V
ersio
n 18
P90
iede
r va
n de
in
stel
linge
n di
e de
af
houd
ing
moe
ten
uitv
oere
n,
het
bedr
ag m
ee v
an :
van
de
inst
ellin
gen
die
de
afho
udin
g m
oete
n ui
tvoe
ren,
he
t be
drag
mee
van
:
inst
itutio
ns q
ui d
oive
nt e
ffect
uer
la
rete
nue,
le m
onta
nt :
inst
itutio
ns q
ui d
oive
nt e
ffect
uer
la
rete
nue,
le m
onta
nt :
-de
af
houd
ing
die
door
de
be
trokk
en i
nste
lling
moe
t w
orde
n ve
rric
ht
en/o
f he
t da
arm
ee
over
eens
tem
men
de p
erce
ntag
e;
-de
af
houd
ing
die
door
de
be
trokk
en
inst
ellin
g m
oet
wor
den
verr
icht
en
/of
het
daar
mee
over
eens
tem
men
de p
erce
ntag
e;
-de
la
re
tenu
e à
effe
ctue
r pa
r l'in
stitu
tion
conc
erné
e et
/ou
le
pour
cent
age
qui y
cor
resp
ond;
-de
la
re
tenu
e à
effe
ctue
r pa
r l'in
stitu
tion
conc
erné
e et
/ou
le
pour
cent
age
qui y
cor
resp
ond;
-he
t do
or d
e be
trokk
en i
nste
lling
vere
ffend
pe
nsio
en
dat
inaa
nmer
king
wer
d ge
nom
en v
oor d
eva
stst
ellin
g va
n de
afh
oudi
ng.
-he
t do
or d
e be
trokk
en i
nste
lling
vere
ffend
pe
nsio
en
dat
in
aanm
erki
ng w
erd
geno
men
voo
r de
vast
stel
ling
van
de a
fhou
ding
.
-de
la
pe
nsio
n liq
uidé
e pa
r l'in
stitu
tion
conc
erné
e qu
i a é
té p
ris
en c
ompt
e po
ur la
dét
erm
inat
ion
de
la re
tenu
e.
-de
la
pe
nsio
n liq
uidé
e pa
r l'in
stitu
tion
conc
erné
e qu
i a é
té p
ris
en c
ompt
e po
ur la
dét
erm
inat
ion
de
la re
tenu
e.
De
betro
kken
ins
telli
ng v
erric
ht d
e af
houd
ing
op
de
wet
telijk
e pe
nsio
enen
waa
rvan
zij
de d
iens
t ve
rzek
ert
over
eenk
omst
ig d
e va
n de
R
ijksd
iens
t on
tvan
gen
inst
ruct
ies
vana
f de
be
talin
g di
e vo
lgt
op d
e da
tum
van
de
in h
et
vorig
e lid
bep
aald
e m
eded
elin
g. I
n af
wac
htin
g va
n de
ze
med
edel
ing
verr
icht
de
inst
ellin
g am
btsh
alve
de
afho
udin
g op
gr
ond
van
de
gege
vens
waa
rove
r zij
besc
hikt
.
De
betro
kken
ins
tellin
g ve
rric
ht d
e af
houd
ing
op
de
wet
telijk
e pe
nsio
enen
waa
rvan
zij
de d
iens
t ve
rzek
ert
over
eenk
omst
ig d
e va
nde
D
iens
ton
tvan
gen
inst
ruct
ies
vana
f de
bet
alin
g di
e vo
lgt
op d
e da
tum
va
n de
in
he
t vo
rige
lid
bepa
alde
m
eded
elin
g.
In
afw
acht
ing
van
deze
m
eded
elin
g ve
rric
ht d
e in
stel
ling
ambt
shal
ve d
e af
houd
ing
op
gron
d va
n de
ge
geve
ns w
aaro
ver z
ij be
schi
kt.
L'in
stitu
tion
conc
erné
e ef
fect
ue l
a re
tenu
e su
r le
s pe
nsio
ns l
égal
es
dont
el
le
assu
re
le
serv
ice
conf
orm
émen
t au
x in
stru
ctio
ns
reçu
es
de
l'Offi
ce
à pa
rtir
du
paie
men
t qu
i su
it la
da
te
de
la
com
mun
icat
ion
prév
ue
à l'a
linéa
qu
i pré
cède
. Dan
s l'a
ttent
e de
cet
te
com
mun
icat
ion,
l'in
stitu
tion
opèr
e d'
offic
e un
e re
tenu
e su
r la
bas
e de
s do
nnée
s do
nt e
lle d
ispo
se.
L'in
stitu
tion
conc
erné
e ef
fect
ue l
a re
tenu
e su
r le
s pe
nsio
ns l
égal
es
dont
el
le
assu
re
le
serv
ice
conf
orm
émen
t au
x in
stru
ctio
ns
reçu
es
du
Serv
ice
à pa
rtir
du
paie
men
t q u
i su
it la
da
te
de
la
com
mun
icat
ion
prév
ue
à l'a
linéa
qu
i pré
cède
. Dan
s l'a
ttent
e de
cet
te
com
mun
icat
ion,
l'in
stitu
tion
opèr
e d'
offic
e un
e re
tenu
e su
r la
bas
e de
s do
nnée
s do
nt e
lle d
ispo
se.
De
inst
ellin
g di
e va
stst
elt
dat
het
mee
gede
elde
pen
sioe
nbed
rag
niet
ov
eree
nste
mt
met
he
t w
erke
lijk
door
haa
r ve
reffe
nd b
edra
g, m
eldt
di
t onm
idde
llijk
aan
de R
ijksd
iens
t.
De
inst
ellin
g di
e va
stst
elt
dat
het
mee
gede
elde
pen
sioe
nbed
rag
niet
ov
eree
nste
mt
met
he
t w
erke
lijk
door
haa
r ve
reffe
nd b
edra
g, m
eldt
di
t onm
idde
llijk
aan
de D
iens
t.
L'in
stitu
tion
qui
cons
tate
qu
e le
m
onta
nt
com
mun
iqué
de
la
pe
nsio
n ne
co
rres
pond
pa
s au
m
onta
nt q
u'el
le l
iqui
de r
éelle
men
t en
aver
tit im
méd
iate
men
t l'O
ffice
.
L'in
stitu
tion
qui
cons
tate
qu
e le
m
onta
nt
com
mun
iqué
de
la
pe
nsio
n ne
co
rres
pond
pa
s au
m
onta
nt q
u'el
le l
iqui
de r
éelle
men
t en
av
ertit
im
méd
iate
men
tle
Se
rvic
e.
De
Rijk
sdie
nst
deel
t aa
n de
Ad
min
istra
tie
de
bedr
agen
m
ee
De
Rijk
sdie
nst
deel
t aa
n de
Adm
inis
tratie
de
bedr
agen
mee
van
L'
Offi
ce
com
mun
ique
à
l'Adm
inis
tratio
n le
s m
onta
nts
des
L'O
ffice
co
mm
uniq
ue
à l'A
dmin
istra
tion
les
mon
tant
s de
s
2731651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
10-0
2-20
16 V
ersio
n 18
P90
van
de
afho
udin
gen
die
de
inst
ellin
gen
moe
ten
stor
ten
aan
het
in §
5 b
edoe
lde
Fond
s.
de a
fhou
ding
en d
ie d
e in
stel
linge
n m
oete
n st
orte
naa
n he
t in
§
5 be
doel
de F
onds
.
rete
nues
qu
e le
s in
stitu
tions
do
iven
t ve
rser
au
Fond
s vi
sé a
u §
5.
rete
nues
qu
e le
s in
stitu
tions
do
iven
t ve
rser
au
Fond
s vi
sé a
u §
5.
§ 2.
Ind
ien
er d
oor
de R
ijksd
iens
t ge
en
enke
l w
ette
lijk
pens
ioen
ve
reffe
nd w
ordt
, m
aar
er d
oor
de
Adm
inis
tratie
en
door
een
and
ere
inst
ellin
g ee
n w
ette
lijk
pens
ioen
ve
reffe
nd
wor
dt,
deel
t de
R
ijksd
iens
t de
in
§ 1,
eer
ste
lid,
bedo
elde
geg
even
s m
ee a
an d
e Ad
min
istra
tie.
In d
at g
eval
han
delt
de
Adm
inis
tratie
ov
eree
nkom
stig
de
bep
alin
gen
van
§ 1,
tw
eede
en
derd
e lid
, en
de
in
stel
ling
over
eenk
omst
ig d
e be
palin
gen
van
§ 1,
vie
rde
en v
ijfde
lid.
§ 2.
Ind
ien
er d
oor
de R
ijksd
iens
t ge
en
enke
l w
ette
lijk
pens
ioen
ve
reffe
nd w
ordt
, m
aar
er d
oor
de
Adm
inis
tratie
en
door
een
and
ere
inst
ellin
g ee
n w
ette
lijk
pens
ioen
ve
reffe
nd
wor
dt,
deel
t de
R
ijksd
iens
t de
in
§ 1,
eer
ste
lid,
bedo
elde
geg
even
s m
ee a
an d
e Ad
min
istra
tie.
In d
at g
eval
han
delt
de
Adm
inis
tratie
ov
eree
nkom
stig
de
bep
alin
gen
van
§ 1,
tw
eede
en
derd
e lid
, en
de
in
stel
ling
over
eenk
omst
ig d
e be
palin
gen
van
§ 1,
vie
rde
en v
ijfde
lid.
§ 2.
Lor
squ'
aucu
ne p
ensi
on lé
gale
n'
est
liqui
dée
par
l'Offi
ce,
mai
s qu
'une
pen
sion
lég
ale
est
liqui
dée
par
l'Adm
inis
tratio
n et
pa
r un
e au
tre
inst
itutio
n,
l'Offi
ce
com
mun
ique
à l
'Adm
inis
tratio
n le
s do
nnée
s vi
sées
au
§ 1e
r, al
inéa
1e
r. D
ans
ce c
as,
l'Adm
inis
tratio
n ag
it co
nfor
mém
ent a
ux d
ispo
sitio
ns
du §
1er
, alin
éas
2 et
3, t
andi
s qu
e l'in
stitu
tion
agit
conf
orm
émen
t au
x di
spos
ition
s du
§ 1
er, a
linéa
s 4
et 5
.
§ 2.
Lor
squ'
aucu
ne p
ensi
on lé
gale
n'
est
liqui
dée
par
l'Offi
ce,
mai
s qu
'une
pen
sion
lég
ale
est
liqui
dée
par
l'Adm
inis
tratio
n et
pa
r un
e au
tre
inst
itutio
n,
l'Offi
ce
com
mun
ique
à l
'Adm
inis
tratio
n le
s do
nnée
s vi
sées
au
§ 1e
r, al
inéa
1e
r. D
ans
ce c
as,
l'Adm
inis
tratio
n ag
it co
nfor
mém
ent a
ux d
ispo
sitio
ns
du §
1er
, alin
éas
2 et
3, t
andi
s qu
e l'in
stitu
tion
agit
conf
orm
émen
t au
x di
spos
ition
s du
§ 1
er,
alin
éas
4 et
5.
§ 2b
is.
Indi
en
een
wet
telijk
pe
nsio
en w
ordt
uitg
ekee
rd d
oor
de
Rijk
sdie
nst
en
door
ee
n an
dere
in
stel
ling
of
indi
en
een
wet
telijk
pe
nsio
en
wor
dt
uitg
ekee
rd
door
m
eerd
ere
ande
re i
nste
llinge
n, m
et
uits
luiti
ng
van
de
Adm
inis
tratie
, ha
ndel
t de
R
ijksd
iens
t ov
eree
nkom
stig
de
bepa
linge
n va
n §
1, t
wee
de e
n de
rde
lid,
en d
e in
stel
ling
over
eenk
omst
ig
de
bepa
linge
nva
n §
1, v
ierd
e en
vijf
de
lid.
§ 2b
is.
Indi
en
een
wet
telijk
pe
nsio
en
wor
dt
uitg
ekee
rd
door
m
eerd
ere
inst
ellin
gen,
and
ere
dan
de
Die
nst,
hand
elt
de
Die
nst
over
eenk
omst
ig d
e be
palin
gen
van
para
graa
f 1,
eer
ste
en t
wee
de l
id,
en d
e in
stel
ling
over
eenk
omst
ig d
e be
palin
gen
van
para
graa
f 1,
der
de
en v
ierd
e lid
.
§ 2b
is.
Lors
qu'u
ne p
ensi
on l
égal
e es
t liq
uidé
e pa
r l'O
ffice
et
par
une
autre
in
stitu
tion
ou
lors
qu'u
ne
pens
ion
léga
le
est
liqui
dée
par
plus
ieur
s au
tres
inst
itutio
ns,
à l'e
xclu
sion
de
l'A
dmin
istra
tion,
l'O
ffice
ag
it co
nfor
mém
ent
aux
disp
ositi
ons
du §
1er
, alin
éas
2 et
3,
tand
is q
ue l'
inst
itutio
n ag
it qu
ant
à el
le c
onfo
rmém
ent a
ux d
ispo
sitio
ns
du §
1er
, alin
éas
4 et
5.
§ 2b
is.
Lors
qu'u
ne p
ensi
on l
égal
e es
t liq
uidé
e pa
r pl
usie
urs
inst
itutio
ns, a
utre
que
le S
ervi
ce, l
e Se
rvic
e ag
it co
nfor
mém
ent
aux
disp
ositi
ons
du
para
grap
he
1er,
alin
éas
1eret
2,
ta
ndis
qu
e l'in
stitu
tion
agit
quan
t à
elle
co
nfor
mém
ent
aux
disp
ositi
ons
du
para
grap
he 1
er, a
linéa
s 3
et 4
.
§ 3.
D
e R
ijksd
iens
t of
de
Ad
min
istra
tie
deel
t aa
n de
be
guns
tigde
per
gew
one
brie
f he
t
§ 3.
D
e D
iens
tde
elt
aan
de
begu
nstig
de p
er g
ewon
e br
ief
het
bedr
ag m
ee v
an d
e af
houd
ing
en
§ 3.
L'
Offi
ce
ou
l'Adm
inis
tratio
n co
mm
uniq
ue
au
béné
ficia
ire
par
lettr
e or
dina
ire
le
mon
tant
de
la
§ 3.
Le
Serv
ice
com
mun
ique
au
béné
ficia
ire p
ar l
ettre
ord
inai
re l
e m
onta
nt d
e la
ret
enue
ain
si q
ue
274 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
10-0
2-20
16 V
ersio
n 18
P90
bedr
ag m
ee v
an d
e af
houd
ing
en
de b
erek
enin
gsw
ijze
erva
n. D
eze
med
edel
ing
geld
t als
mot
iver
ing
en
kenn
isge
ving
.
de b
erek
enin
gsw
ijze
erva
n. D
eze
med
edel
ing
geld
t als
mot
iver
ing
en
kenn
isge
ving
.
rete
nue
ains
i qu
e so
n m
ode
de
calc
ul.
Cet
te c
omm
unic
atio
n va
ut
mot
ivat
ion
et n
otifi
catio
n.
son
mod
e de
ca
lcul
. C
ette
co
mm
unic
atio
n va
ut m
otiv
atio
n et
no
tific
atio
n.
Tege
n de
in h
et e
erst
e lid
bed
oeld
e m
eded
elin
g ka
n be
roep
w
orde
n in
gele
id
bij
de
bevo
egde
re
chts
mac
ht
binn
en
de
drie
m
aand
en d
ie v
olge
n op
de
datu
m
van
dem
eded
elin
g aa
n de
be
guns
tigde
.
Tege
n de
in h
et e
erst
e lid
bed
oeld
e m
eded
elin
g ka
n be
roep
w
orde
n in
gele
id
bij
de
bevo
egde
re
chts
mac
ht
binn
en
de
drie
m
aand
en d
ie v
olge
n op
de
datu
m
van
de
med
edel
ing
aan
de
begu
nstig
de.
Un
reco
urs
cont
re
la
com
mun
icat
ion
visé
e à
l'alin
éa 1
er
peut
êt
re
intro
duit
aupr
ès
de
la
jurid
ictio
n co
mpé
tent
e da
ns
les
trois
moi
s qu
i sui
vent
la d
ate
de la
co
mm
unic
atio
n au
bén
éfic
iaire
.
Un
reco
urs
cont
re
la
com
mun
icat
ion
visé
e à
l'alin
éa 1
er
peut
êt
re
intro
duit
aupr
ès
de
la
jurid
ictio
n co
mpé
tent
e da
ns
les
trois
moi
s qu
i sui
vent
la d
ate
de la
com
mun
icat
ion
au b
énéf
icia
ire.
§ 4.
Indi
en w
ordt
vas
tges
teld
dat
bij
de
bepa
ling
van
het
perc
enta
ge
en/o
f he
t bed
rag
van
de a
fhou
ding
ee
n m
ater
iële
ve
rgis
sing
w
erd
bega
an,
zet
de R
ijksd
iens
t of
de
Adm
inis
tratie
am
btsh
alve
de
ve
rgis
sing
rec
ht e
n de
elt
hij
of z
ij di
t m
ee
aan
de
inst
ellin
g ov
eree
nkom
stig
de
bepa
linge
n va
n §
1, v
ierd
e lid
. Bov
endi
en b
reng
t de
Rijk
sdie
nst
of d
e Ad
min
istra
tie d
e be
guns
tigde
van
de
verg
issi
ng o
p de
hoo
gte
en b
etek
ent h
ij of
zij
aan
de
begu
nstig
de
de
elem
ente
n w
aaro
p de
nie
uwe
bere
keni
ng v
an
de a
fhou
ding
ste
unt.
§ 4.
Indi
en w
ordt
vas
tges
teld
dat
bij
de
bepa
ling
van
het
perc
enta
ge
en/o
f he
t bed
rag
van
de a
fhou
ding
ee
n m
ater
iële
ve
rgis
sing
w
erd
bega
an,
zet
de D
iens
tam
btsh
alve
de
ver
giss
ing
rech
t en
dee
lt hi
j of
zi
j di
t m
ee
aan
de
inst
ellin
g ov
eree
nkom
stig
de
bepa
linge
n va
n pa
ragr
aaf
1, d
erde
lid
. B
oven
dien
br
engt
de
Die
nst
de b
egun
stig
de
van
de v
ergi
ssin
g op
de
hoog
te e
n be
teke
nt
hij
of
zij
aan
de
begu
nstig
de d
e el
emen
ten
waa
rop
de
nieu
we
bere
keni
ng
van
de
afho
udin
g st
eunt
.
§ 4.
Lor
squ'
il es
t co
nsta
té q
ue l
a fix
atio
n du
pou
rcen
tage
et/o
u du
m
onta
nt d
e la
rete
nue
est e
ntac
hée
d'un
e er
reur
mat
érie
lle,
l'Offi
ce o
u l'A
dmin
istra
tion
corr
ige
d'of
fice
l'err
eur
et e
n fa
it co
mm
unic
atio
n à
l'inst
itutio
n co
nfor
mém
ent
aux
disp
ositi
ons
du §
1er
, al
inéa
4.
En
outre
, l'O
ffice
ou
l'A
dmin
istra
tion
fait
part
de l
'err
eur
au b
énéf
icia
ire
et
lui
notif
ie
les
élém
ents
su
r le
sque
ls l
e no
uvea
u ca
lcul
de
la
rete
nue
est b
asé.
§ 4.
Lor
squ'
il es
t co
nsta
té q
ue l
a fix
atio
n du
pou
rcen
tage
et/o
u du
m
onta
nt d
e la
rete
nue
est e
ntac
hée
d'un
e er
reur
mat
érie
lle,
le S
ervi
ceco
rrig
ed'
offic
e l'e
rreu
r et
en
fait
com
mun
icat
ion
à l'in
stitu
tion
conf
orm
émen
t au
x di
spos
ition
s du
pa
ragr
aphe
1er
, al
inéa
3.
En
outre
, le
Ser
vice
fait
part
de l
'err
eur
au
béné
ficia
ire
et
lui
notif
ie
les
élém
ents
sur
les
quel
s le
nou
veau
calc
ul d
e la
rete
nue
est b
asé.
Indi
en
de
verg
issi
ng
aanl
eidi
ng
heef
t geg
even
:In
dien
de
ve
rgis
sing
aa
nlei
ding
he
eft g
egev
en :
Lors
que
l'err
eur a
don
né li
eu :
Lors
que
l'err
eur a
don
né li
eu :
-to
t te
n on
rech
te
verr
icht
e af
houd
inge
n, b
etaa
lt de
bev
oegd
e in
stel
ling
deze
aan
de
begu
nstig
de
-to
t te
n on
rech
te
verr
icht
e af
houd
inge
n, b
etaa
lt de
bev
oegd
e in
stel
ling
deze
aan
de
begu
nstig
de
-à
la
perc
eptio
n de
re
tenu
es
indu
es,
l'inst
itutio
n co
mpé
tent
e le
s re
mbo
urse
au
bé
néfic
iaire
, sa
ns
-à
la
perc
eptio
n de
re
tenu
es
indu
es,
l'inst
itutio
n co
mpé
tent
e le
s re
mbo
urse
au
bé
néfic
iaire
, sa
ns
2751651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
10-0
2-20
16 V
ersio
n 18
P90
teru
g,
zond
er
dat
hier
op
verw
ijlin
tere
sten
ver
schu
ldig
d zi
jn;
teru
g,
zond
er
dat
hier
op
verw
ijlin
tere
sten
ver
schu
ldig
d zi
jn;
qu'e
lle s
oit
rede
vabl
e d'
inté
rêts
de
reta
rd;
qu'e
lle s
oit
rede
vabl
e d'
inté
rêts
de
reta
rd;
-to
t he
t ve
rric
hten
va
n ee
n on
vold
oend
e af
houd
ing,
pa
st
de
bevo
egde
inst
ellin
g he
t bed
rag
van
de a
fhou
ding
aan
van
af d
e be
talin
g di
e vo
lgt o
p de
dat
um w
aaro
p de
in
het e
erst
e lid
bed
oeld
e m
eded
elin
g aa
n de
be
guns
tigde
w
erd
bete
kend
.
-to
t he
t ve
rric
hten
va
n ee
n on
vold
oend
e af
houd
ing,
pa
st
de
bevo
egde
inst
ellin
g he
t bed
rag
van
de a
fhou
ding
aan
van
af d
e be
talin
g di
e vo
lgt o
p de
dat
um w
aaro
p de
in
het e
erst
e lid
bed
oeld
e m
eded
elin
g aa
n de
be
guns
tigde
w
erd
bete
kend
.
-à
une
rete
nue
insu
ffisa
nte,
l'in
stitu
tion
com
péte
nte
adap
te
le
mon
tant
de
la r
eten
ue à
par
tir d
u pa
yem
ent q
ui s
uit l
a da
te à
laqu
elle
la
com
mun
icat
ion
visé
e à
l'alin
éa
1era
été
notif
iée
au b
énéf
icia
ire.
-à
une
rete
nue
insu
ffisa
nte,
l'in
stitu
tion
com
péte
nte
adap
te
le
mon
tant
de
la r
eten
ue à
par
tir d
u pa
yem
ent q
ui s
uit l
a da
te à
laqu
elle
la
com
mun
icat
ion
visé
e à
l'alin
éa
1era
été
notif
iée
au b
énéf
icia
ire.
§ 5.
D
e in
stel
linge
n,
met
ui
tzon
derin
g va
n de
R
ijksd
iens
t, st
orte
n m
aand
elijk
s de
opb
reng
st
van
de
afho
udin
gaa
n de
Pe
nsio
end i
enst
vo
or
de
over
heid
ssec
tor.
§ 5.
D
e in
stel
linge
nst
orte
n m
aand
elijk
s de
opb
reng
st v
an d
e af
houd
ing
aan
de D
iens
t.
§ 5.
Les
ins
titut
ions
, à
l'exc
eptio
n de
l'O
ffice
, ve
rsen
t m
ensu
elle
men
t le
pro
duit
de la
ret
enue
au
Serv
ice
des
Pens
ions
du S
ecte
ur p
ublic
.
§ 5.
Le
s in
stitu
tions
vers
ent
men
suel
lem
ent
le
prod
uit
de
la
rete
nue
au S
ervi
ce.
Dez
e st
ortin
g m
oet
bij
deze
Pe
nsio
endi
enst
ui
terli
jk
de
vijfd
e w
erkd
ag d
ie v
olgt
op
de d
ag v
an
de
uitb
etal
ing
van
het
wet
telijk
pe
nsio
en to
ekom
en.
Dez
e st
ortin
g m
oet
bij
de D
iens
tui
terli
jk d
e vi
jfde
wer
kdag
die
vol
gt
op d
e da
g va
n de
uitb
etal
ing
van
het w
ette
lijk p
ensi
oen
toek
omen
.
Ce
vers
emen
t do
it pa
rven
ir à
ce
Serv
ice
des
Pen
sion
s au
plu
s ta
rd
le c
inqu
ièm
e jo
ur o
uvra
ble
qui s
uit
le j
our
du p
aiem
ent
de l
a pe
nsio
n lé
gale
.
Ce
vers
emen
t do
it pa
rven
ir au
Serv
ice
au p
lus
tard
le
cinq
uièm
e jo
ur o
uvra
ble
qui
suit
le j
our
du
paie
men
t de
la p
ensi
on lé
gale
.
Indi
en
de
inst
ellin
gen
de
in
het
vorig
e lid
be
doel
de
term
ijn
niet
na
leve
n,
zijn
zi
j va
n re
chts
weg
e aa
n de
ze
Pen
sioe
ndie
nst
nala
tighe
idsi
ntre
sten
ve
rsch
uldi
gd
op d
e ni
et-g
esto
rte s
omm
en. D
eze
inte
rest
en w
aarv
an h
et p
erce
ntag
e op
elk
oge
nblik
gel
ijk i
s aa
n de
w
ette
lijke
rent
evoe
t, ve
rhoo
gd m
et
2 %
, be
ginn
en t
e lo
pen
vana
f de
ze
sde
wer
kdag
die
vol
gt o
p de
dag
Indi
en
de
inst
ellin
gen
de
in
het
vorig
e lid
be
doel
de
term
ijn
niet
na
leve
n,
zijn
zi
j va
n re
chts
weg
e aa
nde
Die
nstn
alat
ighe
idsi
ntre
sten
ve
rsch
uldi
gd
op
de
niet
-ges
torte
so
mm
en. D
eze
inte
rest
en w
aarv
an
het
perc
enta
ge
op
elk
ogen
blik
ge
lijk
is a
an d
e w
ette
lijke
rent
evoe
t, ve
rhoo
gd m
et 2
%,
begi
nnen
te
lope
n va
naf
de z
esde
wer
kdag
die
vo
lgt
op d
e da
g va
n de
uitb
etal
ing
Si le
s in
stitu
tions
ne
resp
ecte
nt p
as
le d
élai
vis
é à
l'alin
éa p
récé
dent
, el
les
sont
de
plei
n dr
oit r
edev
able
s en
vers
ce
Serv
ice
des
Pens
ions
d'
inté
rêts
de
reta
rd s
ur le
s so
mm
es
non
vers
ées.
Ces
int
érêt
s do
nt l
e po
urce
ntag
e es
t à
tout
m
omen
t ég
al
au
taux
de
l'in
térê
t lé
gal
augm
enté
de
2 %
, co
mm
ence
nt à
co
urir
le s
ixiè
me
jour
ouv
rabl
e qu
i su
it le
jo
ur
du
paie
men
t de
la
Si le
s in
stitu
tions
ne
resp
ecte
nt p
as
le d
élai
vis
é à
l'alin
éa p
récé
dent
, el
les
sont
de
plei
n dr
oit r
edev
able
s en
vers
le
Se
rvic
e d'
inté
rêts
de
re
tard
su
r le
s so
mm
es
non
vers
ées.
C
es
inté
rêts
do
nt
le
pour
cent
age
est
à to
ut
mom
ent
égal
au
ta
ux
de
l'inté
rêt
léga
l au
gmen
té d
e 2
%,
com
men
cent
à
cour
ir le
six
ièm
e jo
ur o
uvra
ble
qui
suit
le
jour
du
pa
iem
ent
de
la
276 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
10-0
2-20
16 V
ersio
n 18
P90
van
de u
itbet
alin
g va
n he
t w
ette
lijk
pens
ioen
. In
dien
de
inst
ellin
g ne
t be
wijs
le
vert
dat
het
niet
-sto
rten
van
de o
pbre
ngst
van
de
afho
udin
g bi
nnen
de
be
paal
de
term
ijn
aan
uitz
onde
rlijk
e om
stan
digh
eden
is
to
e te
sch
rijve
n, k
an d
e m
inis
ter
van
Pens
ioen
en
een
vrijs
tellin
g ve
rlene
n vo
or
het
beta
len
van
voor
mel
de
nala
tighe
idsi
ntre
sten
. D
e aa
nvra
ag to
t vrij
stel
ling
moe
t bij
de
min
iste
r va
n Pe
nsio
enen
to
ekom
en
binn
en
de
maa
nd
die
volg
t op
de
da
g w
aaro
p de
in
stel
ling
door
de
adm
inis
tratie
der
Pe
nsio
enen
op
de
ho
ogte
w
erd
gebr
acht
van
het
fei
t da
t ni
et w
erd
vold
aan
aan
de i
n de
tw
eede
lid
be
paal
de v
erpl
icht
ing.
van
het
wet
telij
k pe
nsio
en.
Indi
en
de i
nste
lling
net
bew
ijs l
ever
t da
t he
t ni
et-s
torte
n va
n de
opb
reng
st
van
de
afho
udin
g bi
nnen
de
be
paal
de t
erm
ijn a
an u
itzon
derli
jke
omst
andi
ghed
en is
toe
te s
chrij
ven,
ka
n de
min
iste
r va
n P
ensi
oene
n ee
n vr
ijste
lling
verle
nen
voor
het
be
tale
n va
n vo
orm
elde
na
latig
heid
sint
rest
en.
De
aanv
raag
to
t vr
ijste
lling
moe
t bi
j de
min
iste
r va
n Pe
nsio
enen
toe
kom
en b
inne
n de
m
aand
di
e vo
lgt
op
de
dag
waa
rop
de in
stel
ling
door
de
Die
nst
op d
e ho
ogte
wer
d ge
brac
ht v
an
het
feit
dat
niet
wer
d vo
ldaa
n aa
n de
in
de
tw
eede
lid
be
paal
de
verp
licht
ing.
pens
ion
léga
le.
Si
l'inst
itutio
n ap
porte
la p
reuv
e de
circ
onst
ance
s ex
cept
ionn
elle
s ju
stifi
cativ
es
du
défa
ut d
u ve
rsem
ent d
u pr
odui
t de
rete
nue
dans
le
dé
lai
prév
u,
le
min
istre
de
s Pe
nsio
ns
peut
ac
cord
er
une
disp
ense
du
pa
iem
ent
des
inté
rêts
de
re
tard
pr
écité
s. L
a de
man
de d
e di
spen
se
doit
parv
enir
au
min
istre
de
s Pe
nsio
ns d
ans
le m
ois
qui
suit
le
jour
au
quel
l'in
stitu
tion
a ét
é in
form
ée
par
l'adm
inis
tratio
n de
s Pe
nsio
ns d
u fa
it qu
'elle
est
res
tée
en d
éfau
t de
satis
faire
à l'
oblig
atio
n pr
évue
à l'
alin
éa 2
.
pens
ion
léga
le.
Si
l'inst
itutio
n ap
porte
la p
reuv
e de
circ
onst
ance
s ex
cept
ionn
elle
s ju
stifi
cativ
es
du
défa
ut d
u ve
rsem
ent d
u pr
odui
t de
re
tenu
e da
ns
le
déla
i pr
évu,
le
m
inis
tre
des
Pen
sion
s pe
ut
acco
rder
un
e di
spen
se
du
paie
men
t de
s in
térê
ts
de
reta
rd
préc
ités.
La
dem
ande
de
disp
ense
do
it pa
rven
ir au
m
inis
tre
des
Pens
ions
dan
s le
moi
s qu
i su
it le
jo
ur
auqu
el
l'inst
itutio
n a
été
info
rmée
pa
r le
Se
rvic
e du
fa
it qu
'elle
es
t re
stée
en
dé
faut
de
sa
tisfa
ire
à l'o
blig
atio
n pr
évue
à
l'alin
éa 2
.
De
opbr
engs
t va
n de
ze a
fhou
ding
w
ordt
doo
r de
Pen
sioe
ndie
nst v
oor
de
over
heid
ssec
tor
aang
ewen
d vo
or
de
finan
cier
ing
van
de
pens
ioen
en
ten
last
e va
n de
St
aats
kas.
De
opbr
engs
t va
n de
afh
oudi
ng,
die
verr
icht
w
ordt
op
de
pe
nsio
enen
bed
oeld
in a
rtike
l 68,
§
6, 3
° en
5°
tot
10°,
wor
dt d
oor
de
Die
nst
aang
ewen
d vo
or
de
finan
cier
ing
van
de p
ensi
oene
n te
n la
ste
van
de S
taat
skas
.
Le
prod
uit
de
cette
re
tenu
e es
t af
fect
é pa
r le
Serv
ice
des
Pens
ions
du
Sec
teur
pub
lic a
u fin
ance
men
t de
s pe
nsio
ns à
cha
rge
du T
réso
rpu
blic
.
Le p
rodu
it de
la
rete
nue,
qui
est
ef
fect
uée
sur l
es p
ensi
ons
visé
es à
l’a
rticl
e 68
, §
6, 3
° et
5°
à 10
°, e
st
affe
cté
par
le
Ser
vice
au
fin
ance
men
t des
pen
sion
s à
char
ge
du T
réso
r pub
lic.
§ 6.
D
e op
bren
gst
van
de
afho
udin
g ve
rric
ht
op
een
aanv
ulle
nd v
oord
eel
dat
aan
een
zelfs
tand
ige
beta
ald
wer
d in
de
vo
rm v
an e
en k
apita
al in
uitv
oerin
g va
n ee
n in
divi
duel
e pe
nsio
ento
ezeg
ging
, wor
dt d
oor
de
Rijk
sdie
nst
gest
ort
aan
het
§ 6.
D
e op
bren
gst
van
de
afho
udin
g ve
rric
ht
op
een
aanv
ulle
nd v
oord
eel
dat
aan
een
zelfs
tand
ige
beta
ald
wer
d in
de
vo
rm v
an e
en k
apita
al in
uitv
oerin
g va
n ee
n in
divi
duel
e pe
nsio
ento
ezeg
ging
, wor
dt d
oor
de
Die
nstg
esto
rt aa
n he
t Rijk
sins
tituu
t
§ 6.
Le
pr
odui
t de
la
re
tenu
e ef
fect
uée
sur
un
avan
tage
co
mpl
émen
taire
pa
yé
sous
la
fo
rme
d'un
cap
ital
à un
tra
vaille
ur
indé
pend
ant
en
exéc
utio
n d'
une
prom
esse
ind
ivid
uelle
de
pens
ion
est
vers
é pa
r l'O
ffice
à
l'Ins
titut
na
tiona
l d'
assu
ranc
es
soci
ales
§ 6.
Le
pr
odui
t de
la
re
tenu
e ef
fect
uée
sur
un
avan
tage
co
mpl
émen
taire
pa
yé
sous
la
fo
rme
d'un
cap
ital
à un
tra
vaille
ur
indé
pend
ant
en
exéc
utio
n d'
une
prom
esse
ind
ivid
uelle
de
pens
ion
est
vers
é pa
r le
Ser
vice
à l'I
nstit
ut
natio
nal
d'as
sura
nces
so
cial
es
2771651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
10-0
2-20
16 V
ersio
n 18
P90
Rijk
sins
tituu
t vo
or
soci
ale
verz
eker
inge
n de
r zel
fsta
ndig
en.
voor
so
cial
e ve
rzek
erin
gen
der
zelfs
tand
igen
.po
ur tr
avai
lleur
s in
dépe
ndan
ts.
pour
trav
aille
urs
indé
pend
ants
.
Art
. 68
quat
er.
Wat
be
treft
de
pens
ioen
en
van
de
gew
ezen
va
stbe
noem
de
pers
onee
lsle
den
van
de
plaa
tsel
ijke
best
uren
, al
sook
de
ze
van
hun
rech
theb
bend
en,
die
niet
doo
r de
Ad
min
istra
tie
wor
den
beta
ald,
w
orde
n de
in a
rtike
l 68t
er, §
§ 1
en
2 be
paal
de m
eded
elin
gen
aan
de
inst
ellin
g ve
rric
ht d
oor
bem
idde
ling
van
de
Rijk
sdie
nst
voor
so
cial
e ze
kerh
eid
van
de
prov
inci
ale
en
plaa
tsel
ijke
over
heid
sdie
nste
n.
Art
. 68
quat
er.
Wat
be
treft
de
pens
ioen
en
van
de
gew
ezen
va
stbe
noem
de
pers
onee
lsle
den
van
de
plaa
tsel
ijke
best
uren
, al
sook
de
ze
van
hun
rech
theb
bend
en,
die
niet
doo
r de
Ad
min
istra
tie
wor
den
beta
ald,
w
orde
n de
in a
rtike
l 68t
er, §
§ 1
en
2 be
paal
de m
eded
elin
gen
aan
de
inst
ellin
g ve
rric
ht d
oor
bem
idde
ling
van
de
Rijk
sdie
nst
voor
so
cial
e ze
kerh
eid
van
de
prov
inci
ale
en
plaa
tsel
ijke
over
heid
sdie
nste
n.
Art
. 68q
uate
r.E
n ce
qui
con
cern
e le
s pe
nsio
ns d
es a
ncie
ns m
embr
es
du
pers
onne
l no
mm
és
à tit
re
défin
itif d
es a
dmin
istra
tions
loca
les,
ai
nsi q
ue d
e le
urs
ayan
ts d
roit,
non
pa
yées
pa
r l'A
dmin
istra
tion,
le
s co
mm
unic
atio
ns
à l'in
stitu
tion
prév
ues
à l'a
rticl
e 68
ter,
§§ 1
er e
t 2
sont
effe
ctué
es p
ar l
'inte
rméd
iaire
de
l'O
ffice
na
tiona
l de
sé
curit
é so
cial
e de
s ad
min
istra
tions
pr
ovin
cial
es e
t loc
ales
.
Art
. 68q
uate
r.En
ce
qui c
once
rne
les
pens
ions
des
anc
iens
mem
bres
du
pe
rson
nel
nom
més
à
titre
dé
finiti
f des
adm
inis
tratio
ns lo
cale
s,
ains
i que
de
leur
s ay
ants
dro
it, n
on
payé
es
par
l'Adm
inis
tratio
n,
les
com
mun
icat
ions
à
l'inst
itutio
n pr
évue
s à
l'arti
cle
68te
r, §§
1er
et 2
so
nt e
ffect
uées
par
l'in
term
édia
ire
de
l'Offi
ce
natio
nal
de
sécu
rité
soci
ale
des
adm
inis
tratio
ns
prov
inci
ales
et l
ocal
es.
Voor
de
in h
et e
erst
e lid
bed
oeld
e pe
nsio
enen
w
ordt
de
op
bren
gst
van
de a
fhou
ding
ges
tort
aan
de
Pens
ioen
dien
st
voor
de
ov
erhe
idss
ecto
r do
or b
emid
delin
g va
n de
R
ijksd
iens
t vo
or
soci
ale
zeke
rhei
d va
n de
pr
ovin
cial
e en
pl
aats
elijk
e ov
erhe
idsd
iens
ten.
Voor
de
in h
et e
erst
e lid
bed
oeld
e pe
nsio
enen
w
ordt
de
op
bren
gst
van
de a
fhou
ding
ges
tort
aan
de
Pens
ioen
dien
st
voor
de
ov
erhe
idss
ecto
r do
or
bem
idde
ling
van
de
Rijk
sdie
nst
voor
so
cial
e ze
kerh
eid
van
de
prov
inci
ale
en
plaa
tsel
ijke
over
heid
sdie
nste
n.
Pour
les
pens
ions
vis
ées
à l'a
linéa
1er
, le
pro
duit
de l
a re
tenu
e es
t ve
rsé
au S
ervi
ce d
es P
ensi
ons
du
Sect
eur
publ
ic,
par
l'inte
rméd
iaire
de
l'O
ffice
na
tiona
l de
sé
curit
é so
cial
e de
s ad
min
istra
tions
pr
ovin
cial
es e
tloc
ales
.
Pour
les
pens
ions
vis
ées
à l'a
linéa
1er
, le
pro
duit
de l
a re
tenu
e es
t ve
rsé
au S
ervi
ce d
es P
ensi
ons
du
Sect
eur
publ
ic,
par
l'inte
rméd
iaire
de
l'O
ffice
na
tiona
l de
sé
curit
é so
cial
e de
s ad
min
istra
tions
pr
ovin
cial
es e
t loc
ales
.
Dez
e af
houd
ing
wor
dt g
elijk
gest
eld
met
de
inho
udin
g be
doel
d in
arti
kel
1,
§ 2,
5°
va
n de
w
et
van
1 au
gust
us 1
985
houd
ende
soc
iale
be
palin
gen.
De
bepa
linge
n va
n de
ho
ofds
tukk
en I
, II,
IV,
V,
VI e
n V
II va
n he
t ko
nink
lijk b
eslu
it va
n 25
ok
tobe
r 19
85
tot
uitv
oerin
gva
n ho
ofds
tuk
1, s
ectie
1 v
an d
e w
et
van
1 au
gust
us
1985
ho
uden
de
Dez
e af
houd
ing
wor
dt g
elijk
gest
eld
met
de
inho
udin
g be
doel
d in
arti
kel
1,
§ 2,
5°
va
n de
w
et
van
1 au
gust
us 1
985
houd
ende
soc
iale
be
palin
gen.
De
bepa
linge
n va
n de
ho
ofds
tukk
en I
, II,
IV,
V,
VI e
n VI
I va
n he
t ko
nink
lijk b
eslu
it va
n 25
ok
tobe
r 19
85
tot
uitv
oerin
g va
n ho
ofds
tuk
1, s
ectie
1 v
an d
e w
et
van
1 au
gust
us
1985
ho
uden
de
Ce
vers
emen
t es
t as
sim
ilé
à la
re
tenu
e vi
sée
à l'a
rticl
e 1er
, § 2
, 5°
de la
loi d
u 1e
r ao
ût 1
985
porta
nt
des
disp
ositi
ons
soci
ales
. Le
s di
spos
ition
s co
nten
ues
dans
le
s ch
apitr
es I
er,
II, I
V, V
, VI
et
VII
de
l'arr
êté
roya
l du
25
octo
bre
1985
po
rtant
exé
cutio
n du
Cha
pitre
1er
, se
ctio
n 1è
re,
de la
loi d
u 1e
r ao
ût
1985
po
rtant
de
s di
spos
ition
s
Ce
vers
emen
t es
t as
sim
ilé
à la
re
tenu
e vi
sée
à l'a
rticl
e 1er
, § 2
, 5°
de la
loi d
u 1e
r ao
ût 1
985
porta
nt
des
disp
ositi
ons
soci
ales
. Le
s di
spos
ition
s co
nten
ues
dans
le
s ch
apitr
es I
er,
II, I
V, V
, VI
et
VII
de
l'arr
êté
roya
l du
25
octo
bre
1985
po
rtant
exé
cutio
n du
Cha
pitre
1er
, se
ctio
n 1è
re,
de la
loi d
u 1e
r ao
ût
1985
po
rtant
de
s di
spos
ition
s
278 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
10-0
2-20
16 V
ersio
n 18
P90
soci
ale
bepa
linge
n zi
jn
erop
to
epas
selijk
.so
cial
e be
palin
gen
zijn
er
op
toep
asse
lijk.
soci
ales
lui s
ont a
pplic
able
s.so
cial
es lu
i son
t app
licab
les.
Art
. 68
quin
quie
s.§
1.
Elk
e ui
tbet
alin
gsin
stel
ling
die
nala
at a
an
de R
ijksd
iens
t de
in a
rtike
l 68b
is, §
1
bedo
elde
aan
gifte
te d
oen,
in d
e vo
rm e
n bi
nnen
de
term
ijn d
ie z
ijn
voor
gesc
hrev
en,
moe
t ee
n fo
rfaita
ire v
ergo
edin
g be
tale
n va
n 25
,00
EUR
, ve
rmee
rder
d m
et 2
,50
EUR
per
beg
unst
igde
en
met
100
fra
nk p
er s
chijf
van
2.5
00,0
0 E
UR
ge
stor
t pen
sioe
n.
Art
. 68
quin
quie
s.§
1.
Elke
ui
tbet
alin
gsin
stel
ling
die
nala
at a
ande
Die
nst
de i
n ar
tikel
68b
is,
§ 1
bedo
elde
aan
gifte
te
doen
, in
de
vorm
en
binn
en d
e te
rmijn
die
zijn
vo
orge
schr
even
, m
oet
een
forfa
itaire
ver
goed
ing
beta
len
van
25,0
0 EU
R,
verm
eerd
erd
met
2,5
0 EU
R p
er b
egun
stig
de e
n m
et 1
00
frank
per
sch
ijf v
an 2
.500
,00
EU
R
gest
ort p
ensi
oen.
Art
. 68
quin
quie
s.§
1er.
L'or
gani
sme
débi
teur
qui
om
et d
e fa
ire à
l'O
ffice
la d
écla
ratio
n vi
sée
à l'a
rticl
e 68
bis,
§ 1
er, d
ans
la fo
rme
et
le
déla
i pr
évus
, es
t te
nu
au
paie
men
t d'
une
inde
mni
té
forfa
itaire
de
25
,00
EUR
au
gmen
tée
de
2,50
E
UR
pa
r bé
néfic
iaire
et
de 2
,50
EU
R p
ar
tranc
he
de
2.50
0,00
E
UR
de
pe
nsio
ns v
ersé
es.
Art
. 68
quin
quie
s.§
1er.
L'or
gani
sme
débi
teur
qui
om
et d
e fa
ire a
u Se
rvic
e la
déc
lara
tion
visé
e à
l'arti
cle
68bi
s,
§ 1e
r, da
ns
la
form
e et
le
déla
i pr
évus
, es
t te
nu
au
paie
men
t d'
une
inde
mni
té
forfa
itaire
de
25
,00
EUR
au
gmen
tée
de
2,50
E
UR
pa
r bé
néfic
iaire
et
de 2
,50
EU
R p
ar
tranc
he
de
2.50
0,00
E
UR
de
pe
nsio
ns v
ersé
es.
De
uitb
etal
ings
inst
ellin
g di
e ee
n ka
pita
al b
etaa
lt na
28
febr
uari
1997
en
die
de
bij a
rtike
l 68,
§ 5
, vie
rde
lid
opge
legd
e ve
rplic
htin
gen
niet
na
kom
t, m
oet
per
maa
nd
vertr
agin
g ee
n ve
rgoe
ding
bet
alen
di
e ov
eree
nste
mt
met
0,1
t.h
. va
n he
tkap
itaal
.
De
uitb
etal
ings
inst
ellin
g di
e ee
n ka
pita
al b
etaa
lt na
28
febr
uari
1997
en
die
de
bij a
rtike
l 68,
§ 5
, vie
rde
lid
opge
legd
e ve
rplic
htin
gen
niet
na
kom
t, is
een
toes
lag
van
10 p
ct.
vers
chul
digd
op
de
la
attij
dig
gest
orte
bi
jdra
gen,
al
smed
e ee
n ve
rwijl
inte
rest
van
12
pct.
per
jaar
, te
re
kene
n va
naf
het
vers
trijk
en
van
deze
term
ijn v
oorz
ien
in a
rtike
l 68
, § 5
, vie
rde
lid to
t op
de d
ag v
an
beta
ling.
L'or
gani
sme
débi
teur
qui
pai
e un
ca
pita
l apr
ès le
28
févr
ier
1997
et
qui n
e re
spec
te p
as le
s ob
ligat
ions
impo
sées
pa
r l'a
rticl
e 68
, §
5,
alin
éa 4
est
tenu
de
paye
r par
moi
s de
ret
ard
une
inde
mni
té é
gale
à
0,1
p.c.
du
capi
tal.
L'or
gani
sme
débi
teur
qui
pai
e un
ca
pita
l apr
ès le
28
févr
ier
1997
et
qui n
e re
spec
te p
as le
s ob
ligat
ions
im
posé
es
par
l'arti
cle
68,
§5,
al
inéa
4 e
st t
enu
de p
ayer
un
e m
ajor
atio
n de
10
p.
c.
sur
les
rete
nues
ver
sées
tard
ivem
ent a
insi
qu
’un
inté
rêt
de r
etar
d de
12
p.c.
l'a
n, à
par
tir d
e l'e
xpira
tion
du d
élai
pr
évu
à l’a
rticl
e 68
, §
5, a
linéa
4
jusq
u'au
jour
de
leur
pai
emen
t.
§ 2.
De
begu
nstig
de d
ie n
alaa
t de
in
ar
tikel
68
bis,
§
2 be
doel
de
aang
ifte
te
doen
, m
oet
een
verg
oedi
ng b
etal
en g
elijk
aan
10
t.h.
van
de
nog
vers
chul
digd
e ac
hter
stal
lige
afho
udin
gen.
§2.
De
begu
nstig
de d
ie n
alaa
t de
in
ar
tikel
68
bis,
§
2 be
doel
de
aang
ifte
te
doen
, m
oet
een
verg
oedi
ng b
etal
en g
elijk
aan
10
t.h.
van
de
nog
vers
chul
digd
e ac
hter
stal
lige
afho
udin
gen.
§ 2.
Le
béné
ficia
ire q
ui o
met
de
faire
la d
écla
ratio
n vi
sée
à l'a
rticl
e 68
bis,
§ 2
est
ten
u de
pay
er u
ne
inde
mni
té
égal
e à
10
p.c.
de
s re
tenu
es ta
rdiv
es e
ncor
e du
es.
§ 2.
Le
béné
ficia
ire q
ui o
met
de
faire
la d
écla
ratio
n vi
sée
à l'a
rticl
e 68
bis,
§ 2
est
ten
u de
pay
er u
ne
inde
mni
té
égal
e à
10
p.c.
de
s re
tenu
es ta
rdiv
es e
ncor
e du
es.
§ 3.
De
Rijk
sdie
nst i
s be
last
met
de
§ 3.
De
Die
nst
is b
elas
t m
et d
e §
3.
L'O
ffice
es
t ch
argé
du
§
3.
Le
Serv
ice
est
char
gé
du
2791651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
10-0
2-20
16 V
ersio
n 18
P90
invo
rder
ing
van
de
verg
oedi
ngen
be
doel
d in
§§
1 en
2.
invo
rder
ing
van
de
verg
oedi
ngen
be
doel
d in
§§
1 en
2.
reco
uvre
men
t de
s in
dem
nité
s vi
sées
aux
§§
1eret
2.re
couv
rem
ent
des
inde
mni
tés
visé
es a
ux§§
1er
et 2
.
De
invo
rder
ing
van
die
verg
oedi
ngen
ka
n ev
enee
ns
gesc
hied
en d
oor
tuss
enko
mst
van
de
Adm
inis
tratie
der
reg
istra
tie e
n do
mei
nen,
die
de
inni
ng e
rvan
zal
ve
rric
hten
ov
eree
nkom
stig
de
be
palin
gen
van
artik
el 3
van
de
do
man
iale
wet
van
22
dece
mbe
r 19
49.
De
invo
rder
ing
van
die
verg
oedi
ngen
ka
n ev
enee
ns
gesc
hied
en d
oor
tuss
enko
mst
van
de
Adm
inis
tratie
der
reg
istra
tie e
n do
mei
nen,
die
de
inni
ng e
rvan
zal
ve
rric
hten
ov
eree
nkom
stig
de
be
palin
gen
van
artik
el
3 va
n de
do
man
iale
wet
van
22
dece
mbe
r 19
49.
Le
reco
uvre
men
t de
ce
s in
dem
nité
s pe
ut
égal
emen
t s'
effe
ctue
r à
l'inte
rven
tion
de
l'Adm
inis
tratio
n de
l'en
regi
stre
men
t et
des
dom
aine
s, q
ui e
n po
ursu
ivra
la
pe
rcep
tion
conf
orm
émen
t au
x di
spos
ition
s de
l'a
rticl
e 3
de l
a lo
i do
man
iale
du
22 d
écem
bre
1949
.
Le
reco
uvre
men
t de
ce
s in
dem
nité
s pe
ut
égal
emen
t s'
effe
ctue
r à
l'inte
rven
tion
de
l'Adm
inis
tratio
n de
l'en
regi
stre
men
t et
des
dom
aine
s, q
ui e
n po
ursu
ivra
la
pe
rcep
tion
conf
orm
émen
t au
x di
spos
ition
s de
l'a
rticl
e 3
de l
a lo
i do
man
iale
du
22 d
écem
bre
1949
.
§ 4.
D
e R
ijksd
iens
t en
de
Ad
min
istra
tie
duid
en
de
ambt
enar
en a
an d
ie b
elas
t zijn
met
de
con
trole
op
de u
itvoe
ring
van
dit
hoof
dstu
k.
Zij
vord
eren
te
di
en
eind
e de
m
edew
erki
ng
van
de
adm
inis
tratie
s,
inst
ellin
gen
en
dien
sten
di
e pe
nsio
enen
en
/of
aanv
ulle
nde
voor
dele
n to
eken
nen
en/o
f ver
effe
nen.
§ 4.
De
Die
nstd
uidt
de a
mbt
enar
en
aan
die
bela
st z
ijn m
et d
e co
ntro
le
op d
e ui
tvoe
ring
van
dit
hoof
dstu
k.
Zij
vord
eren
te
di
en
eind
e de
m
edew
erki
ng
van
de
adm
inis
tratie
s,
inst
ellin
gen
en
dien
sten
di
e pe
nsio
enen
en
/of
aanv
ulle
nde
voor
dele
n to
eken
nen
en/o
f ver
effe
nen.
§ 4.
L'
Offi
ce
et
l'Adm
inis
tratio
n dé
sign
ent
les
fonc
tionn
aire
s qu
i so
nt
char
gés
du
cont
rôle
de
l'e
xécu
tion
du p
rése
nt c
hapi
tre.
Ils
requ
ière
nt
à ce
t ef
fet
la
colla
bora
tion
des
adm
inis
tratio
ns,
orga
nism
es
et
serv
ices
al
loua
nt
et/o
u liq
uida
nt d
es p
ensi
ons
et/o
u de
s av
anta
ges
com
plém
enta
ires.
§ 4.
Le
Se
rvic
edé
sign
e le
s fo
nctio
nnai
res
qui s
ont
char
gés
du
cont
rôle
de
l'exé
cutio
n du
pré
sent
ch
apitr
e. Il
s re
quiè
rent
à c
et e
ffet l
a co
llabo
ratio
n de
s ad
min
istra
tions
, or
gani
smes
et
se
rvic
es
allo
uant
et
/ou
liqui
dant
des
pen
sion
s et
/ou
des
avan
tage
s co
mpl
émen
taire
s.
§ 5.
De
wer
king
skos
ten
van
de i
n ar
tikel
9b
is
van
de
wet
va
n 15
ja
nuar
i 19
90 h
oude
nde
opric
htin
g en
or
gani
satie
va
n ee
n Kr
uisp
untb
ank
van
de
soci
ale
zeke
rhei
d be
doel
de
pens
ioen
gege
vens
bank
di
e vo
ortv
loei
en u
it de
toe
pass
ing
van
artik
el 6
8ter
, §§
1 e
n 2,
zijn
ten
la
ste
van
het
in a
rtike
l 68
ter,
§ 5
bedo
elde
Fon
ds.
§ 5.
De
wer
king
skos
ten
van
de i
n ar
tikel
9b
is
van
de
wet
va
n 15
ja
nuar
i 19
90 h
oude
nde
opric
htin
g en
or
gani
satie
va
n ee
n Kr
uisp
untb
ank
van
de
soci
ale
zeke
rhei
d be
doel
de
pens
ioen
gege
vens
bank
di
e vo
ortv
loei
en u
it de
toe
pass
ing
van
artik
el 6
8ter
, §§
1 e
n 2,
wor
den
aang
erek
end
op d
e op
bren
gst
van
de a
fhou
ding
, die
ver
richt
wor
dt o
p de
pen
sioe
nen
bedo
eld
in a
rtike
l
§ 5.
Les
frai
sde
fonc
tionn
emen
t de
la b
anqu
e de
don
nées
de
pens
ion
visé
e à
l'arti
cle
9bis
de
la lo
i du
15
janv
ier
1990
rel
ativ
e à
l'inst
itutio
n et
à l
'org
anis
atio
n d'
une
Banq
ue-
carr
efou
r de
la
sé
curit
é so
cial
e ré
sulta
nt d
e l'a
pplic
atio
n de
l'ar
ticle
68
ter,
§§ 1
er e
t 2,s
ont à
cha
rge
du
Fond
s vi
sé à
l'ar
ticle
68t
er, §
5.
§ 5.
Les
frai
s de
fonc
tionn
emen
t de
la b
anqu
e de
don
nées
de
pens
ion
visé
e à
l'arti
cle
9bis
de
la lo
i du
15
janv
ier
1990
rel
ativ
e à
l'inst
itutio
n et
à l
'org
anis
atio
n d'
une
Banq
ue-
carr
efou
r de
la
sé
curit
é so
cial
e ré
sulta
nt d
e l'a
pplic
atio
n de
l'ar
ticle
68
ter,
§§ 1
er e
t 2, s
ont i
mpu
tés
sur
le p
rodu
it de
la
rete
nue,
qui
est
ef
fect
uée
sur l
es p
ensi
ons
visé
es à
l’a
rticl
e 68
, § 6
, 3°
et 5
° à
10°.
280 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
10-0
2-20
16 V
ersio
n 18
P90
68, §
6, 3
° en
5°
tot 1
0°.
§ 6.
Met
het
oog
op
de to
epas
sing
va
n de
ar
tikel
en
68
tot
enm
et
68qu
ater
, ge
schi
eden
de
m
eded
elin
gen
van
soci
ale
gege
vens
m
et
een
pers
oonl
ijk
kara
kter
tus
sen
de R
ijksd
iens
t, de
Ad
min
istra
tie
en
de
ande
re
inst
ellin
gen
van
soci
ale
zeke
rhei
d,
also
ok
alle
m
eded
elin
gen
van
derg
elijk
e ge
geve
ns
door
in
stel
linge
n va
n so
cial
e ze
kerh
eid
geric
ht
aan
ande
re
uitb
etal
ings
inst
ellin
gen
door
tu
ssen
kom
st v
an d
e Kr
uisp
untb
ank
volg
ens
een
uitv
oerin
gspl
an
vast
gest
eld
door
he
t bi
j de
Kr
uisp
untb
ank
inge
stel
d Al
gem
een
Coö
rdin
atie
com
ité.
§ 6.
Met
het
oog
op
de to
epas
sing
va
n de
ar
tikel
en
68
tot
en
met
68
quat
er,
gesc
hied
en
de
med
edel
inge
n va
n so
cial
e ge
geve
ns
met
ee
n pe
rsoo
nlijk
ka
rakt
er t
usse
n de
Die
nst
en d
e an
dere
in
stel
linge
n va
n so
cial
e ze
kerh
eid,
al
sook
al
le
med
edel
inge
n va
n de
rgel
ijke
gege
vens
do
or
inst
ellin
gen
van
soci
ale
zeke
rhei
d ge
richt
aa
n an
dere
uitb
etal
ings
inst
ellin
gen
door
tu
ssen
kom
st v
an d
e Kr
uisp
untb
ank
volg
ens
een
uitv
oerin
gspl
an
vast
gest
eld
door
he
t bi
j de
Kr
uisp
untb
ank
inge
stel
d A
lgem
een
Coö
rdin
atie
com
ité.
§ 6.
En
vue
de l
'app
licat
ion
des
artic
les
68
à 68
quat
er,
les
com
mun
icat
ions
de
do
nnée
s so
cial
es
à ca
ract
ère
pers
onne
l en
tre l'
Offi
ce, l
'Adm
inis
tratio
n et
les
autre
s in
stitu
tions
de
sé
curit
é so
cial
e ai
nsi
que
tout
es
les
com
mun
icat
ions
de
telle
s do
nnée
s pa
r de
s in
stitu
tions
de
sé
curit
é so
cial
e à
dest
inat
ion
des
autre
s or
gani
smes
déb
iteur
s s'
effe
ctue
nt à
l'in
terv
entio
n de
la
Ba
nque
-ca
rref
our
selo
n un
pla
n de
mis
e en
œ
uvre
fix
é pa
r le
Com
ité G
énér
al
de C
oord
inat
ion
inst
itué
au s
ein
de
la B
anqu
e-ca
rref
our.
§ 6.
En
vue
de l
'app
licat
ion
des
artic
les
68
à 68
quat
er,
les
com
mun
icat
ions
de
do
nnée
s so
cial
es
à ca
ract
ère
pers
onne
l en
tre
le
Serv
ice
et
les
autre
s in
stitu
tions
de
sécu
rité
soci
ale
ains
i qu
e to
utes
les
com
mun
icat
ions
de
telle
s do
nnée
s pa
r de
s in
stitu
tions
de
séc
urité
soc
iale
à de
stin
atio
n de
s au
tres
orga
nism
es
débi
teur
s s'
effe
ctue
nt
à l'in
terv
entio
n de
la
Ba
nque
-car
refo
ur s
elon
un
plan
de
mis
e en
œuv
re f
ixé
par
le C
omité
G
énér
al d
e C
oord
inat
ion
inst
itué
au
sein
de
la B
anqu
e-ca
rref
our.
Art
. 68
sexi
es.
De
schu
ldvo
rder
inge
n va
n de
D
iens
t op
de
in
houd
ing
bedo
eld
in
de
artik
elen
68
tot e
n m
et 6
8qui
nqui
es
verja
ren
na d
rie j
aar,
te r
eken
en
vana
f de
dat
um v
an d
e be
talin
g va
n he
t pen
sioe
n of
het
aan
vulle
nd
pens
ioen
.
Art
. 68
sexi
es.
Les
créa
nces
du
Se
rvic
e su
r la
ret
enue
vis
ées
aux
artic
les
68
à 68
quin
quie
s se
pr
escr
iven
t par
troi
s an
s à
com
pter
de
la
da
te
du
paie
men
t de
la
pe
nsio
n ou
de
l'a
vant
age
com
plém
enta
ire.
De
vord
erin
gen
tot
teru
gvor
derin
g va
n on
vers
chul
digd
e in
houd
inge
n in
gest
eld
tege
n de
Die
nst
door
de
begu
nstig
den
en
door
de
ui
tbet
alin
gsin
stel
linge
n ve
rjare
n na
dr
ie
jaar
, te
re
kene
n va
naf
de
Les
actio
ns
inte
ntée
s pa
r le
s bé
néfic
iaire
s et
par
les
orga
nism
es
débi
teur
s co
ntre
le
S
ervi
ce
en
répé
titio
n de
s re
tenu
es i
ndue
s se
pr
escr
iven
t par
troi
s an
s à
parti
r de
la
dat
e à
laqu
elle
la r
eten
ue a
été
2811651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
10-0
2-20
16 V
ersio
n 18
P90
datu
m
waa
rop
de
inho
udin
g is
ov
erge
maa
kt a
an d
e D
iens
t.ve
rsée
au
Serv
ice.
De
verja
ring
van
de v
orde
ringe
n,
bedo
eld
in h
et t
wee
de l
id,
wor
dt
onde
rbro
ken
:
La p
resc
riptio
n de
s ac
tions
vis
ées
àl'a
linéa
2 e
st in
terr
ompu
e :
1° o
p de
wijz
e zo
als
voor
zien
in d
e ar
tikel
en 2
244
en v
olge
nde
van
het
Burg
erlijk
Wet
boek
;
1° d
e la
man
ière
pré
vue
par
les
artic
les
2244
et
suiv
ants
du
Cod
e ci
vil;
2° m
et e
en a
ange
teke
nde
brie
f die
do
or d
e D
iens
taan
de
begu
nstig
de
of d
e ui
tbet
alin
gsin
stel
ling
is g
eric
ht
of m
et e
en a
ange
teke
nde
brie
f di
e do
or
de
begu
nstig
de
of
de
uitb
etal
ings
inst
ellin
g aa
n de
Die
nst
is g
eric
ht.
2°
par
une
lettr
e re
com
man
dée
adre
ssée
pa
r le
Se
rvic
e au
bé
néfic
iaire
ou
à
l’org
anis
me
débi
teur
ou
pa
r un
e le
ttre
reco
mm
andé
e ad
ress
ée
par
le
béné
ficia
ire o
u l’o
rgan
ism
e dé
bite
ur
au S
ervi
ce.
Wet
be
tref
fend
e de
ve
rplic
hte
verz
eker
ing
voor
ge
nees
kund
ige
verz
orgi
ng e
n ui
tker
inge
nge
coör
dine
erd
op 1
4 ju
li 19
94Lo
i re
lativ
e à
l'ass
uran
ce o
blig
atoi
re s
oins
de
sant
é et
ind
emni
tés
coor
donn
ée le
14
juill
et 1
994
Art
. 191
. (…
)D
e R
ijksd
iens
t voo
r Pe
nsio
enen
int
de in
houd
ing
bedo
eld
in h
et e
erst
e lid
en
st
ort
maa
ndel
ijks
de
opbr
engs
t er
van
aan
het
Inst
ituut
, na
af
trek
van
de
door
de
R
ijksd
iens
t vo
or
Pens
ioen
en
ter
zake
in
re
keni
ng
gebr
acht
e ad
min
istra
tieko
sten
, ex
clus
ief
de
pers
onee
lskr
edie
ten
en
de
info
rmat
icaw
erki
ngsk
redi
eten
. H
et
Inst
ituut
sto
rt ja
arlijk
s ee
n de
el v
an
de o
pbre
ngst
en a
an d
e D
iens
t voo
r
Art
. 191
. (…
)D
e Fe
dera
lePe
nsio
endi
enst
int
de
inho
udin
g be
doel
d in
het
eer
ste
lid
en s
tort
maa
ndel
ijks
de o
pbre
ngst
er
van
aan
het
Inst
ituut
, na
aftr
ek
van
de
door
de
Fe
dera
lePe
nsio
endi
enst
ter
zake
in
re
keni
ng
gebr
acht
e ad
min
istra
tieko
sten
, ex
clus
ief
de
pers
onee
lskr
edie
ten
en
de
info
rmat
icaw
erki
ngsk
redi
eten
. H
et
Inst
ituut
sto
rt ja
arlijk
s ee
n de
el v
an
de o
pbre
ngst
en a
an d
e D
iens
t voo
r
Art
. 191
.(…
)L'
Offi
ce
natio
nal
des
Pens
ions
pe
rçoi
t la
ret
enue
vis
ée à
l'a
linéa
1e
r et
en
vers
e m
ensu
elle
men
t le
pr
odui
t à
l'Ins
titut
, ap
rès
dédu
ctio
n de
s fra
is d
'adm
inis
tratio
n ex
posé
s en
la
mat
ière
par
l'O
ffice
nat
iona
l de
s Pe
nsio
ns,
à l'e
xclu
sion
de
s cr
édits
de
pers
onne
l et
des
créd
its
de
fonc
tionn
emen
t in
form
atiq
ue.
L'In
stitu
t ve
rse
annu
elle
men
t un
e pa
rtie
des
rece
ttes
à l'O
ffice
de
sé
curit
é so
cial
e d'
outre
-mer
et à
la
Art
. 191
.(…
)Le
Ser
vice
féd
éral
des
Pens
ions
pe
rçoi
t la
ret
enue
vis
ée à
l'a
linéa
1e
r et
en
vers
e m
ensu
elle
men
t le
pr
odui
t à
l'Ins
titut
, ap
rès
dédu
ctio
n de
s fra
is d
'adm
inis
tratio
n ex
posé
s en
la m
atiè
re p
ar le
Ser
vice
fédé
ral
des
Pen
sion
s ,
à l'e
xclu
sion
de
s cr
édits
de
pers
onne
l et
des
créd
its
de
fonc
ti onn
emen
t in
form
atiq
ue.
L'In
stitu
t ve
rse
annu
elle
men
t un
e pa
rtie
des
rece
ttes
à l'O
ffice
de
sé
curit
é so
cial
e d'
outre
-mer
et à
la
282 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
10-0
2-20
16 V
ersio
n 18
P90
Ove
rzee
se
Soc
iale
Ze
kerh
eid
en
de
Hul
p-en
Vo
orzo
rgsk
as
voor
Ze
evar
ende
n,
naar
ra
ta
van
het
aant
al
gere
chtig
den
dat
in
de
hoed
anig
heid
van
gep
ensi
onee
rde
of
van
begu
nstig
de
op
een
over
levi
ngsp
ensi
oen,
bi
j di
e st
else
ls is
aan
gesl
oten
.(…
)
Ove
rzee
se
Soc
iale
Ze
kerh
eid
en
de
Hul
p-en
Vo
orzo
rgsk
as
voor
Ze
evar
ende
n,
naar
ra
ta
van
het
aant
al
gere
chtig
den
dat
in
de
hoed
anig
heid
van
gep
ensi
onee
rde
of
van
begu
nstig
de
op
een
over
levi
ngsp
ensi
oen,
bi
j di
e st
else
ls is
aan
gesl
oten
.(…
)
Cai
sse
de
seco
urs
et
de
prév
oyan
ce e
n fa
veur
des
mar
ins,
au
pro
rata
du
nom
bre
de t
itula
ires
affil
iés
à ce
s ré
gim
es e
n qu
alité
de
pens
ionn
é ou
de
béné
ficia
ire d
'une
pe
nsio
n de
sur
vie.
(…)
Cai
sse
de
seco
urs
et
de
prév
oyan
ce e
n fa
veur
des
mar
ins,
au
pro
rata
du
nom
bre
de t
itula
ires
affil
iés
à ce
s ré
gim
es e
n qu
alité
de
pens
ionn
é ou
de
béné
ficia
ire d
'une
pe
nsio
n de
sur
vie.
(…)
Wet
van
23
dece
mbe
r 19
94 t
ot i
nste
lling
van
een
com
mun
auta
ire
steu
nreg
elin
g vo
or v
ervr
oegd
e ui
ttred
ing
in d
e la
ndbo
uwse
ctor
Loi
du 2
3 dé
cem
bre
1994
ins
titua
nt u
n ré
gim
e co
mm
unau
taire
d'
aide
s à
la p
rére
trai
te e
n ag
ricul
ture
Art
ikel
1. (
…)
3° R
ijksd
iens
t voo
r Pen
sioe
nen
:D
e R
ijksd
iens
t vo
or
Pens
ioen
en,
bedo
eld
in h
et k
onin
klijk
bes
luit
nr.
513
van
27
maa
rt 19
87
tot
afsc
haffi
ng v
an d
e R
ijksk
as v
oor
rust
-en
ove
rlevi
ngsp
ensi
oene
n en
to
t reo
rgan
isat
ie v
an d
e R
ijksd
iens
t vo
or w
erkn
emer
spen
sioe
nen;
(…)
Art
ikel
1. (
…)
3°Fe
dera
leP
ensi
oend
iens
t:de
Fe
dera
leP
ensi
oend
iens
t,be
doel
d in
het
kon
inkl
ijk b
eslu
it nr
50
va
n 24
ok
tobe
r 19
67
betre
ffend
e he
t ru
st-
en
over
levi
ngsp
ensi
oen
voor
w
erkn
emer
s;(…
)
Art
icle
. 1er
.(…
)3°
Offi
ce n
atio
nal d
es p
ensi
ons
:L'
Offi
ce n
atio
nal d
es p
ensi
ons,
vis
é pa
r l'a
rrêt
é ro
yal n
° 51
3 du
27
mar
s 19
87
porta
nt
supp
ress
ion
dela
C
aiss
e na
tiona
le d
es p
ensi
ons
de
retra
ite
et
de
surv
ie
et
réor
gani
satio
n de
l'O
ffice
nat
iona
l de
s pe
nsio
ns
pour
tra
vaille
urs
sala
riés;
(…)
Art
icle
. 1er
.(…
)3°
Ser
vice
fédé
rald
es P
ensi
ons
:Le
Ser
vice
féd
éral
des
pens
ions
,vi
sé p
ar l'
arrê
té r
oyal
n°
50 d
u 24
oc
tobr
e 19
67 re
latif
à la
pen
sion
de
retra
ite e
t de
surv
ie d
es tr
avai
lleur
s sa
larié
s;(…
)
Art
. 13
bis.
§1.
Onv
ersc
huld
igd
beta
alde
su
pple
men
ten
wor
den
teru
ggev
orde
rd d
oor
het
Min
iste
rie
van
Mid
dens
tand
en
Land
bouw
. Zo
een
rege
ling
in d
er m
inne
met
de
schu
lden
aar
of d
iens
erfg
enam
en
niet
m
ogel
ijk
blijk
t, ka
n di
t M
inis
terie
, na
de
inge
brek
este
lling
van
de
schu
lden
aar
per
aang
etek
ende
brie
f, de
Rijk
sdie
nst
Art
. 13
bis.
§1
.O
nver
schu
ldig
d be
taal
de
supp
lem
ente
n w
orde
n te
rugg
evor
derd
doo
r he
t M
inis
terie
va
n M
idde
nsta
nd e
n La
ndbo
uw. Z
o ee
n re
gelin
g in
der
min
ne m
et d
e sc
huld
enaa
r of
die
ns e
rfgen
amen
ni
et
mog
elijk
bl
ijkt,
kan
dit
Min
iste
rie,
na d
e in
gebr
ekes
tellin
g va
n de
sc
huld
enaa
r pe
r aa
nget
eken
de
brie
f, de
Fe
dera
le
Art
. 13
bis.
§ 1er
. Le
s su
pplé
men
ts
indû
men
t pay
és s
ont r
écup
érés
par
le
Min
istè
re d
es C
lass
es m
oyen
nes
et d
e l'A
gric
ultu
re. D
ans
les
cas
où
un r
ègle
men
t à
l'am
iabl
e av
ec l
e dé
bite
ur
ou
ses
hérit
iers
s'
avèr
e im
poss
ible
, ce
M
inis
tère
pe
ut,
aprè
s la
m
ise
en
dem
eure
du
dé
bite
ur p
ar le
ttre
reco
mm
andé
e à
la
post
e,
ordo
nner
à
l'Offi
ce
Art
. 13
bis.
§ 1er
. Le
s su
pplé
men
ts
indû
men
t pay
és s
ont r
écup
érés
par
le
Min
istè
re d
es C
lass
es m
oyen
nes
et d
e l'A
gric
ultu
re. D
ans
les
cas
où
un r
ègle
men
t à
l'am
iabl
e av
ec l
e dé
bite
ur
ou
ses
hérit
iers
s'
avèr
e im
poss
ible
, ce
M
inis
tère
pe
ut,
aprè
s la
m
ise
en
dem
eure
du
dé
bite
ur p
ar le
ttre
reco
mm
andé
e à
la
post
e,
ordo
nner
au
Se
rvic
e
2831651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
10-0
2-20
16 V
ersio
n 18
P90
voor
Pen
sioe
nen
opdr
agen
:Pe
nsio
endi
enst
opd
rage
n :
natio
nal d
es P
ensi
ons
:fé
déra
ldes
Pen
sion
s:
1° d
e sc
huld
teru
g te
vor
dere
n do
or
gehe
le
of
gede
elte
lijke
co
mpe
nsat
ie
op
de
nog
aan
de
begu
nstig
de o
f di
ens
over
leve
nde
echt
geno
ot
beta
alba
re
supp
lem
ente
n;
1° d
e sc
huld
teru
g te
vor
dere
n do
or
gehe
le
of
gede
elte
lijke
co
mpe
nsat
ie
op
de
nog
aan
de
begu
nstig
de o
f di
ens
over
leve
nde
echt
geno
ot
beta
alba
re
supp
lem
ente
n;
1° d
e ré
cupé
rer l
a de
tte p
ar le
bia
is
d'un
e co
mpe
nsat
ion
tota
le
ou
parti
elle
ave
c le
s su
pplé
men
ts q
ui
sont
en
core
pa
yabl
es
au
béné
ficia
ire
ou
à so
n co
njoi
nt
surv
ivan
t;
1° d
e ré
cupé
rer l
a de
tte p
ar le
bia
is
d'un
e co
mpe
nsat
ion
tota
le
oupa
rtiel
le a
vec
les
supp
lém
ents
qui
so
nt
enco
re
paya
bles
au
bé
néfic
iaire
ou
à
son
conj
oint
su
rviv
ant;
2° d
e sc
huld
, op
de
wijz
e zo
als
bepa
ald
in a
rtike
l 141
0, §
4 v
an h
et
Ger
echt
elijk
W
etbo
ek
teru
g te
vo
rder
en o
p de
and
ere
voor
dele
n be
taal
d do
or
deR
ijksd
iens
t, w
anne
er g
een
supp
lem
ente
n m
eer
beta
alba
ar z
ijn i
n to
epas
sing
van
1°
hie
rvoo
r.
2° d
e sc
huld
, op
de
wijz
e zo
als
bepa
ald
in a
rtike
l 141
0, §
4 v
an h
et
Ger
echt
elijk
W
etbo
ek
teru
g te
vo
rder
en o
p de
and
ere
voor
dele
n be
taal
d do
or
de
Fede
rale
Pe
nsio
endi
enst
, w
anne
er
geen
su
pple
men
ten
mee
r be
taal
baar
zijn
in
toep
assi
ng v
an 1
° hi
ervo
or.
2°
de
récu
pére
r la
de
tte,
de
la
man
ière
vis
ée à
l'ar
ticle
141
0, §
4
du
Cod
e Ju
dici
aire
, su
r d'
autre
s av
anta
ges
payé
s pa
r l'O
ffice
na
tiona
l, da
ns l
es c
as o
ù il
n'y
a pl
us d
e su
pplé
men
ts p
ayab
les
en
appl
icat
ion
du 1
° ci
-ava
nt.
2°
de
récu
pére
r la
de
tte,
de
la
man
ière
vis
ée à
l'ar
ticle
141
0, §
4
du
Cod
e Ju
dici
aire
, su
r d'
autre
s av
anta
ges
payé
s pa
r le
Se
rvic
e fé
déra
ldes
Pen
sion
s, d
ans
les
cas
où i
l n'
y a
plus
de
supp
lém
ents
pa
yabl
esen
app
licat
ion
du 1
° ci
-av
ant.
§ 2.
Zo
de
sc
huld
enaa
r ge
en
voor
dele
n m
eer
geni
et d
ie d
oor
de
Rijk
sdie
nst w
orde
n be
taal
d, k
an d
e te
rugv
orde
ring
gesc
hied
en m
et a
lle
rech
tsm
idde
len.
(…)
§ 2.
Zo
de
sc
huld
enaa
r ge
en
voor
dele
n m
eer
geni
et d
ie d
oor
de
Fede
rale
P
ensi
oend
iens
t w
orde
n be
taal
d,
kan
de
teru
gvor
derin
g ge
schi
eden
m
et
alle
re
chts
mid
dele
n.(…
)
§ 2.
Si l
e dé
bite
ur n
e bé
néfic
ie p
lus
d'av
anta
ges
payé
s pa
r l'O
ffice
na
tiona
l, la
réc
upér
atio
n pe
ut s
e fa
ire p
ar to
ut m
oyen
de
droi
t.(…
)
§ 2.
Si l
e dé
bite
ur n
e bé
néfic
ie p
lus
d'av
anta
ges
payé
s pa
r le
Ser
vice
fé
déra
lde
s P
ensi
ons,
la
ré
cupé
ratio
n pe
ut s
e fa
ire p
ar t
out
moy
en d
e dr
oit.
(…)
Wet
van
10
april
199
5 be
tref
fend
e de
her
verd
elin
g va
n de
arb
eid
in
de o
penb
are
sect
orLo
i du
10
avril
199
5re
lativ
e à
la r
edis
trib
utio
n du
tra
vail
dans
le
sect
eur p
ublic
Art
. 20
.D
e in
arti
kel 1
9 be
paal
de
over
heid
sdie
nste
n st
orte
n te
r fin
anci
erin
g va
n de
ov
erle
ving
spen
sioe
nen
en
te
hunn
en
last
e,
aan
dePe
nsio
endi
enst
vo
or
de
Art
. 20
.D
e in
arti
kel 1
9 be
paal
de
over
heid
sdie
nste
n st
orte
n te
r fin
anci
erin
g va
n de
ov
erle
ving
spen
sioe
nen
en
te
hunn
en
last
e,
aan
de
Fede
rale
Pe
nsio
endi
enst
een
som
di
e
Art
. 20
. Le
s se
rvic
es p
ublic
s vi
sés
à l'a
rticl
e 19
ve
rsen
t, po
ur
le
finan
cem
ent
des
pens
ions
de
su
rvie
et à
leur
cha
rge,
au
Ser
vice
de
s Pe
nsio
ns
du
Sect
eur
publ
ic
une
som
me
corre
spon
dant
à
la
Art
. 20
. Le
s se
rvic
es p
ublic
s vi
sés
à l'a
rticl
e 19
ve
rsen
t, po
ur
le
finan
cem
ent
des
pens
ions
de
su
rvie
et à
leur
cha
rge,
au
Serv
ice
fédé
ral
des
Pens
ions
une
som
me
corr
espo
ndan
t à la
diff
éren
ce e
ntre
284 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
10-0
2-20
16 V
ersio
n 18
P90
over
heid
ssec
tor
een
som
di
e ov
eree
nkom
t m
et
het
vers
chil
tuss
en d
e in
houd
inge
n di
e ve
rric
ht
zoud
en z
ijn o
p he
t lo
on v
an d
e pe
rson
eels
lede
n be
paal
d in
de
ar
tikel
en 3
, §
1, 7
, §
1 of
10b
is,
indi
en
zij
geen
ge
brui
k ha
dden
ge
maa
kt v
an h
et r
echt
vas
tges
teld
in
he
t be
paal
de
artik
el,
en
de
inho
udin
gen
die
reëe
l geb
eure
n in
to
epas
sing
van
de
artik
elen
4, §
1,
5, 8
, § 1
of 1
0ter
.
over
eenk
omt
met
he
t ve
rsch
il tu
ssen
de
inho
udin
gen
die
verr
icht
zo
uden
zijn
op
het
loon
van
de
pers
onee
lsle
den
bepa
ald
in
de
artik
elen
3,
§ 1,
7,
§ 1
of 1
0bis
, in
dien
zi
j ge
en
gebr
uik
hadd
en
gem
aakt
van
het
rec
ht v
astg
este
ld
in
het
bepa
alde
ar
tikel
, en
de
in
houd
inge
n di
e re
ëel g
ebeu
ren
in
toep
assi
ng v
an d
e ar
tikel
en 4
, § 1
, 5,
8, §
1 o
f 10t
er.
diffé
renc
e en
tre l
es r
even
ues
qui
aura
ient
ét
é ef
fect
uées
su
r le
tra
item
ent
des
mem
bres
du
pe
rson
nel
visé
s au
x ar
ticle
s 3,
§
1er, 7
, § 1
erou
10b
is, s
'ils n
'ava
ient
pa
s fa
it us
age
du
droi
t pr
évu
auxd
its
artic
les
et
les
rete
nues
ré
elle
men
t ef
fect
uées
en
ap
plic
atio
n de
s ar
ticle
s 4,
§ 1
er, 5
, 8,
§ 1
erou
10t
er.
les
reve
nues
qu
i au
raie
nt
été
effe
ctué
es
sur
le
traite
men
t de
s m
embr
es d
u pe
rson
nel
visé
s au
x ar
ticle
s 3,
§ 1
er,
7, §
1erou
10b
is,
s'ils
n'
avai
ent
pas
fait
usag
e du
dr
oit
prév
u au
xdits
arti
cles
et
les
rete
nues
rée
llem
ent
effe
ctué
es e
n ap
plic
atio
n de
s ar
ticle
s 4,
§ 1
er,
5,
8,§
1erou
10t
er.
Kon
inkl
ijk b
eslu
it va
n 23
dec
embe
r 19
96to
t ui
tvoe
ring
van
de
artik
elen
15,
16
en 1
7 va
n de
wet
van
26
juli
1996
tot m
oder
nise
ring
van
de s
ocia
le z
eker
heid
en
tot
vrijw
arin
g va
n de
leef
baar
heid
van
de
wet
telij
ke p
ensi
oene
n
Arr
êté
roya
l du
23 d
écem
bre
1996
port
ant e
xécu
tion
des
artic
les
15,
16 e
t 17
de
la l
oi d
u 26
jui
llet
1996
por
tant
mod
erni
satio
n de
la
sécu
rité
soci
ale
et a
ssur
ant
la v
iabi
lité
des
régi
mes
lég
aux
des
pens
ions
Art
. 8. (
…)
§ 9.
De
Kon
ing
kan,
na
advi
es v
an
het
Beh
eers
com
ité
van
de
Rijk
sdie
nst
voor
pe
nsio
enen
op
ba
sis
van
deja
arlij
kse
eval
uatie
va
n he
t st
else
l va
n he
t m
inim
umre
cht p
er lo
opba
anja
ar, b
ij in
Min
iste
rraa
d ov
erle
gd b
eslu
it de
vo
orw
aard
en b
edoe
ld in
§ 1
van
dit
artik
el w
ijzig
en.
Art
. 8. (
…)
§ 9.
De
Kon
ing
kan,
na
advi
es v
an
het
Beh
eers
com
ité
van
de
Fede
rale
Pen
sioe
ndie
nst
op b
asis
va
n de
jaar
lijkse
eva
luat
ie v
an h
et
stel
sel
van
het
min
imum
rech
t pe
r lo
opba
anja
ar,
bij
in
Min
iste
rraa
d ov
erle
gd
besl
uit
de
voor
waa
rden
be
doel
d in
§
1 va
n di
t ar
tikel
w
ijzig
en.
Art
. 8. (
…)
§ 9.
Le
Roi
peu
t, ap
rès
avis
du
Com
ité
de
Ges
tion
de
l'Offi
ce
natio
nal
des
pens
ions
, qu
i ét
ablit
an
nuel
lem
ent u
ne é
valu
atio
n de
ce
syst
ème
de
droi
t m
inim
um,
par
arrê
té
délib
éré
en
Con
seil
des
Min
istre
s,
mod
ifier
le
s co
nditi
ons
visé
es a
u §
1er d
u pr
ésen
t arti
cle.
Art
. 8. (
…)
§ 9.
Le
Roi
peu
t, ap
rès
avis
du
Com
ité
de
Ges
tion
du
Serv
ice
fédé
ral
des
Pen
sion
s,
qui
étab
lit
annu
elle
men
t une
éva
luat
ion
de c
e sy
stèm
e de
dr
oit
min
imum
, pa
r ar
rêté
dé
libér
é en
C
onse
il de
s M
inis
tres,
m
odifi
er
les
cond
ition
s vi
sées
au
§ 1e
r du
prés
ent a
rticl
e.
§ 10
. De
Koni
ng k
an,b
ij ee
n be
slui
t va
stge
stel
d na
ov
erle
g in
de
M
inis
terr
aad
en n
a ad
vies
van
het
Be
heer
scom
ité v
an d
e R
ijksd
iens
t vo
or p
ensi
oene
n :
§ 10
. De
Koni
ng k
an, b
ij ee
n be
slui
t va
stge
stel
d na
ov
erle
g in
de
M
inis
terr
aad
en n
a ad
vies
van
het
Be
heer
scom
ité
van
de
Fede
rale
Pe
nsio
endi
enst
:
§ 10
. Le
R
oi
peut
, pa
r ar
rêté
dé
libér
é en
Con
seil
des
Min
istre
s et
apr
ès a
vis
du C
omité
de
Ges
tion
de l'
Offi
ce n
atio
nal d
es p
ensi
ons
:
§ 10
. Le
R
oi
peut
, pa
r ar
rêté
dé
libér
é en
Con
seil
des
Min
istre
s et
apr
ès a
vis
du C
omité
de
Ges
tion
du S
ervi
ce fé
déra
l des
Pen
sion
s:
2851651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
10-0
2-20
16 V
ersio
n 18
P90
1° d
e in
§ 1
van
dit
artik
el b
edoe
lde
bedr
agen
en
pe
nsio
enbe
drag
en
verh
ogen
;
1° d
e in
§ 1
van
dit
artik
el b
edoe
lde
bedr
agen
en
pe
nsio
enbe
drag
en
verh
ogen
;
1°
maj
orer
le
s m
onta
nts
et
les
mon
tant
s de
pen
sion
vis
és a
u §
1er
du p
rése
nt a
rticl
e;
1°
maj
orer
le
s m
onta
nts
et
les
mon
tant
s de
pen
sion
vis
és a
u §
1er
du p
rése
nt a
rticl
e;
2° d
e m
odal
iteite
n va
n de
in
§ 1,
ee
rste
lid
, 1°
, ve
rmel
de d
uur
van
de lo
opba
an v
asts
telle
n;
2° d
e m
odal
iteite
n va
n de
in
§ 1,
ee
rste
lid
, 1°
, ve
rmel
de d
uur
van
de lo
opba
an v
asts
telle
n;
2°
déte
rmin
er
les
mod
alité
s co
ncer
nant
la
du
rée
de
la
de
carr
ière
vis
é au
§ 1
er, a
linéa
1er
, 1°;
2°
déte
rmin
er
les
mod
alité
s co
ncer
nant
la
du
rée
de
la
de
carr
ière
vis
é au
§ 1
er, a
linéa
1er
, 1°;
3° h
et t
oepa
ssin
gsge
bied
van
dit
artik
el u
itbre
iden
tot
loop
baan
jare
n op
gebo
uwd
in
ande
re
pens
ioen
rege
linge
n.
3° h
et t
oepa
ssin
gsge
bied
van
dit
artik
el u
itbre
iden
tot
loop
baan
jare
n op
gebo
uwd
in
ande
re
pens
ioen
rege
linge
n.
3° é
tend
re le
cha
mp
d'ap
plic
atio
n à
des
anné
es d
e ca
rriè
re c
onst
ituée
s da
ns d
'aut
res
régi
mes
de
pens
ion.
3° é
tend
re le
cha
mp
d'ap
plic
atio
n à
des
anné
es d
e ca
rriè
re c
onst
ituée
s da
ns d
'aut
res
régi
mes
de
pens
ion.
Kon
inkl
ijk b
eslu
it va
n 3
april
199
7 ho
uden
de m
aatr
egel
en m
et h
et
oog
op d
e re
spon
sabi
liser
ing
van
de o
penb
are
inst
ellin
gen
van
soci
ale
zeke
rhei
d, m
et t
oepa
ssin
g va
n ar
tikel
47
van
de w
et v
an 2
6 ju
li 19
96
tot
mod
erni
serin
g va
n de
so
cial
e ze
kerh
eid
en
tot
vrijw
arin
g va
n de
leef
baar
heid
van
de
wet
telij
ke p
ensi
oens
tels
els
Arr
êté
roya
l du
3 a
vril
1997
por
tant
des
mes
ures
en
vue
de l
a re
spon
sabi
lisat
ion
des
inst
itutio
ns p
ubliq
ues
de s
écur
ité s
ocia
le, e
n ap
plic
atio
n de
l'a
rtic
le
47
de
la
loi
du
26
juill
et
1996
po
rtan
t m
oder
nisa
tion
de l
a sé
curit
é so
cial
e et
ass
uran
t la
via
bilit
é de
s ré
gim
es lé
gaux
des
pen
sion
s
Art
. 2.
Elk
va
n de
vo
lgen
de
orga
nism
en
beho
rend
to
t de
ca
tego
rie D
in d
e zi
n va
n ar
tikel
1
van
de
wet
va
n 16
maa
rt 19
54
betre
ffend
e de
co
ntro
le
op
som
mig
e in
stel
linge
n va
n op
enba
ar
nut k
an e
en b
estu
urso
vere
enko
mst
af
slui
ten
met
de
Sta
at o
nder
de
voor
waa
rden
van
dit
besl
uit :
(…);
Art
. 2.
Elk
va
n de
vo
lgen
de
orga
nism
en
beho
rend
to
t de
ca
tego
rie D
in d
e zi
n va
n ar
tikel
1
van
de
wet
van
16
maa
rt 19
54
betre
ffend
e de
co
ntro
le
op
som
mig
e in
stel
linge
n va
n op
enba
ar
nut k
an e
en b
estu
urso
vere
enko
mst
af
slui
ten
met
de
Staa
t on
der
de
voor
waa
rden
van
dit
besl
uit :
(…);
Art
. 2.
C
hacu
n de
s or
gani
smes
su
ivan
ts a
ppar
tena
nt à
la c
atég
orie
D
au
sens
de
l'arti
cle
1er
de la
loi
du
16
mar
s 19
54
rela
tive
au
cont
rôle
de
ce
rtain
s or
gani
smes
d'
inté
rêt p
ublic
vis
é à
l'alin
éa 2
peu
t co
nclu
re u
n co
ntra
t d'a
dmin
istra
tion
avec
l'E
tat
aux
cond
ition
s du
pr
ésen
t arr
êté
:(…
)
Art
. 2.
C
hacu
n de
s or
gani
smes
su
ivan
ts a
ppar
tena
nt à
la c
atég
orie
D
au
sens
de
l'arti
cle
1er
de la
loi
du
16
mar
s 19
54
rela
tive
au
cont
rôle
de
ce
rtain
s or
gani
smes
d'
inté
rêt p
ublic
vis
é à
l'alin
éa 2
peu
t co
nclu
re u
n co
ntra
t d'a
dmin
istra
tion
avec
l'E
tat
aux
cond
ition
s du
pr
ésen
t arr
êté
:(…
)
11°
de
Rijk
sdie
nst
voor
Pe
nsio
enen
;(…
)
11°
de F
eder
ale
Pens
ioen
dien
st;
(…)
11°
l'Offi
ce N
atio
nal d
es P
ensi
ons;
(…)
11°
le
Ser
vice
fé
déra
l de
s Pe
nsio
ns;
(…)
Art
. 3.
§ 1
. D
e Ko
ning
sch
rapt
, bi
j A
rt.
3. §
1.
De
Koni
ng s
chra
pt,
bij
Art
. 3.
§ 1
er.
Le R
oi,
par
arrê
té
Art
. 3.
§ 1
er.
Le R
oi,
par
arrê
té
286 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
10-0
2-20
16 V
ersio
n 18
P90
in
Min
iste
rraa
d ov
erle
gd
besl
uit,
een
in a
rtike
l 2 b
edoe
ld o
rgan
ism
e,
met
in
gang
va
n de
da
tum
va
n in
wer
king
tredi
ng
van
zijn
ee
rste
be
stuu
rsov
eree
nkom
st,
in a
rtike
l 1
van
de
wet
va
n 16
maa
rt 19
54
betre
ffend
e de
co
ntro
le
opso
mm
ige
inst
ellin
gen
van
open
baar
nu
t.
in
Min
iste
rraa
d ov
erle
gd
besl
uit,
een
in a
rtike
l 2 b
edoe
ld o
rgan
ism
e,
met
in
gang
va
n de
da
tum
va
n in
wer
king
tredi
ng
van
zijn
ee
rste
be
stuu
rsov
eree
nkom
st,
in a
rtike
l 1
van
de
wet
van
16
maa
rt 19
54
betre
ffend
e de
co
ntro
le
op
som
mig
ein
stel
linge
n va
n op
enba
ar
nut.
délib
éré
en C
onse
il de
s M
inis
tres,
su
pprim
e à
l'arti
cle
1er
de la
loi d
u 16
mar
s 19
54 r
elat
ive
au c
ontrô
le
de
certa
ins
orga
nism
es
d'in
térê
tpu
blic
tout
org
anis
me
visé
à l'
artic
le
2, à
par
tir d
e la
dat
e d'
entré
e en
vi
gueu
r de
so
n pr
emie
r co
ntra
t d'
adm
inis
tratio
n.
délib
éré
en C
onse
il de
s M
inis
tres,
su
pprim
e à
l'arti
cle
1er
de la
loi d
u 16
mar
s 19
54 r
elat
ive
au c
ontrô
le
de
certa
ins
orga
nism
es
d'in
térê
t pu
blic
tout
org
anis
me
visé
à l'
artic
le
2, à
par
tir d
e la
dat
e d'
entré
e en
vi
gueu
r de
so
n pr
emie
r co
ntra
t d'
adm
inis
tratio
n.
De
Koni
ng,
bij
in
Min
iste
rraa
d ov
erle
gd b
eslu
it, d
eelt
een
in h
et
eers
te l
id b
edoe
ld o
rgan
ism
e, m
et
inga
ng
van
de
datu
m
van
inw
erki
ngtre
ding
va
n zi
jn
eers
te
best
uurs
over
eenk
omst
, in
bi
j de
op
enba
re i
nste
llinge
n va
n so
cial
e ze
kerh
eid.
La
atst
geno
emde
nw
orde
n ge
rang
schi
kt in
§ 2
.
De
Koni
ng,
bij
in
Min
iste
rraa
d ov
erle
gd b
eslu
it, d
eelt
een
in h
et
eers
te l
id b
edoe
ld o
rgan
ism
e, m
et
inga
ng
van
de
datu
m
van
inw
erki
ngtre
ding
va
n zi
jn
eers
te
best
uurs
over
eenk
omst
, in
bi
j de
op
enba
re i
nste
llinge
n va
n so
cial
e ze
kerh
eid.
La
atst
geno
emde
nw
orde
n ge
rang
schi
kt in
§ 2
.
Le R
oi c
lass
e, p
ar a
rrêt
é dé
libér
é en
Con
seil
des
Min
istre
s, à
par
tir
de l
a da
te d
'ent
rée
en v
igue
ur d
e so
n pr
emie
r co
ntra
t d'
adm
inis
tratio
n,
tout
or
gani
sme
visé
au
§ 1er
parm
i les
ins
titut
ions
pu
bliq
ues
de
sécu
rité
soci
ale.
C
elle
s-ci
son
t rep
rises
dan
s le
§ 2
.
Le R
oi c
lass
e, p
ar a
rrêt
é dé
libér
é en
Con
seil
des
Min
istre
s, à
par
tir
de l
a da
te d
'ent
rée
en v
igue
ur d
e so
n pr
emie
r co
ntra
t d'
adm
inis
tratio
n,
tout
or
gani
sme
visé
au
§ 1er
parm
i les
ins
titut
ions
pu
bliq
ues
de
sécu
rité
soci
ale.
C
elle
s-ci
son
t rep
rises
dan
s le
§ 2
.
§ 2.
D
e or
gani
smen
di
e ov
eree
nkom
stig
§ 1
zijn
ing
edee
ld
bij
de
open
bare
in
stel
linge
n va
n so
cial
e ze
kerh
eid
zijn
:(…
)
§ 2.
D
e or
gani
smen
di
e ov
eree
nkom
stig
§ 1
zijn
ing
edee
ld
bij
de
open
bare
in
stel
linge
n va
n so
cial
e ze
kerh
eid
zijn
:(…
)
§ 2.
Le
s or
gani
smes
cl
assé
s co
nfor
mém
ent
au §
1er
par
mi
les
inst
itutio
ns
publ
ique
s de
sé
curit
é so
cial
e so
nt :
(…)
§ 2.
Le
s or
gani
smes
cl
assé
s co
nfor
mém
ent
au §
1er
par
mi
les
inst
itutio
ns
publ
ique
s de
sé
curit
é so
cial
e so
nt :
(…)
Rijk
sdie
nst v
oor p
ensi
oene
n(…
)Fe
dera
le P
ensi
oend
iens
t(…
)O
ffice
nat
iona
l des
pen
sion
s(…
)Se
rvic
e fé
déra
l des
Pen
sion
s(…
)
Wet
va
n 22
m
aart
19
99
houd
ende
di
vers
e m
aatr
egel
en
inza
ke
ambt
enar
enza
ken
Loi
du 2
2 m
ars
1999
por
tant
div
erse
s m
esur
es e
n m
atiè
re d
e fo
nctio
n pu
bliq
ue
Art
. 32
. §
1.
De
conv
entie
, af
gesl
oten
op
28
ja
nuar
i 19
98
tuss
en d
e N
atio
nale
Maa
tsch
appi
j
Art
. 32
. §
1.
De
conv
entie
, af
gesl
oten
op
28
ja
nuar
i 19
98
tuss
en d
e N
atio
nale
Maa
tsch
appi
j
Art
. 32
.§
1er.
La
conv
entio
n,
conc
lue
le 2
8 ja
nvie
r 19
98 e
ntre
la
Soci
été
natio
nale
des
Che
min
s de
Art
. 32
.§
1er.
La
conv
entio
n,
conc
lue
le 2
8 ja
nvie
r 19
98 e
ntre
la
Soci
été
natio
nale
des
Che
min
s de
2871651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
10-0
2-20
16 V
ersio
n 18
P90
der
Belg
isch
e Sp
oorw
egen
en
de
min
iste
r va
n Am
bten
aren
zake
n,
betre
ffend
e he
t af
leve
ren
van
trein
kaar
ten
verm
inde
rd
met
de
w
erkg
ever
sbijd
rage
aa
n de
pe
rson
eels
lede
n va
n de
on
ders
chei
den
fede
rale
m
inis
terië
le
depa
rtem
ente
n en
di
enst
en
also
ok
van
de
fede
rale
op
enba
re i
nste
lling
en,
zal
volle
dig
uitw
erki
ng h
ebbe
n.
der
Bel
gisc
he S
poor
weg
en e
n de
m
inis
ter
van
Ambt
enar
enza
ken,
be
treffe
nde
het
afle
vere
n va
n tre
inka
arte
n ve
rmin
derd
m
et
de
wer
kgev
ersb
ijdra
ge
aan
de
pers
onee
lsle
den
van
de
onde
rsch
eide
n fe
dera
le m
inis
terië
le
depa
rtem
ente
n en
die
nste
n al
sook
va
n de
fe
dera
le
open
bare
in
stel
linge
n, z
al v
olle
dig
uitw
erki
ng
hebb
en.
Fer
belg
es
et
le
min
istre
de
la
Fo
nctio
n pu
bliq
ue,
rela
tive
à l'é
mis
sion
de
carte
s-tra
in r
édui
tes
de
l'inte
rven
tion
des
empl
oyeu
rs
pour
le
s m
embr
es
du
pers
onne
l de
s ad
min
istra
tions
et
au
tres
serv
ices
de
s m
inis
tère
s fé
déra
ux
ains
i qu
e de
s or
gani
smes
pub
lics
fédé
raux
, es
t ra
tifié
e à
sa
date
d'
effe
t.
Fer
belg
es
et
le
min
istre
de
la
Fo
nctio
n pu
bliq
ue,
rela
tive
à l'é
mis
sion
de
carte
s-tra
in r
édui
tes
de
l'inte
rven
tion
des
empl
oyeu
rs
pour
le
s m
embr
es
du
pers
onne
l de
s ad
min
istra
tions
et
au
tres
serv
ices
de
s m
inis
tère
s fé
déra
ux
ains
i qu
e de
s or
gani
smes
pub
lics
fédé
raux
, es
t ra
tifié
e à
sa
date
d'
effe
t.
§ 2.
Dez
e co
nven
tie e
n al
le h
ierb
ij aa
nslu
itend
eak
ten
zijn
va
n to
epas
sing
op
:
§ 2.
Dez
e co
nven
tie e
n al
le h
ierb
ij aa
nslu
itend
eak
ten
zijn
va
n to
epas
sing
op
:
§ 2.
Cet
te c
onve
ntio
n et
tou
s le
s av
enan
tsy
affé
rent
s so
nt
appl
icab
les
:
§ 2.
Cet
te c
onve
ntio
n et
tou
s le
s av
enan
tsy
affé
rent
s so
nt
appl
icab
les
:
1° d
e fe
dera
le m
inis
terie
s en
de
ande
re d
iens
ten
van
de f
eder
ale
min
iste
ries;
1° d
e fe
dera
le m
inis
terie
s en
de
ande
re d
iens
ten
van
de f
eder
ale
min
iste
ries;
1° a
ux m
inis
tère
s fé
déra
ux e
t au
x au
tres
serv
ices
de
s m
inis
tère
s fé
déra
ux;
1° a
ux m
inis
tère
s fé
déra
ux e
t au
x au
tres
serv
ices
de
s m
inis
tère
s fé
déra
ux;
2°
de
volg
ende
op
enba
re
inst
ellin
gen
die
onde
r he
t ge
zag,
de
con
trole
of
het
toez
icht
van
de
Staa
t val
len
:(…
)
2°
de
volg
ende
op
enba
re
inst
ellin
gen
die
onde
r het
gez
ag, d
e co
ntro
le
of
het
toez
icht
va
n de
St
aat v
alle
n :
(…)
2° a
ux o
rgan
ism
es p
ublic
s su
ivan
ts
soum
is à
l'a
utor
ité,
au p
ouvo
ir de
co
ntrô
le o
u de
tute
lle d
e l'E
tat :
(…)
2° a
ux o
rgan
ism
es p
ublic
s su
ivan
ts
soum
is à
l'a
utor
ité,
au p
ouvo
ir de
co
ntrô
le o
u de
tute
lle d
e l'E
tat :
(…)
- de
Rijk
sdie
nst v
oor p
ensi
oene
n;(…
)-d
e Fe
dera
le p
ensi
oend
iens
t;(…
)-l
'Offi
ce n
atio
nal d
es p
ensi
ons;
(…)
-le
Serv
ice
fédé
ral d
es P
ensi
ons;
(…)
Wet
van
22 m
aart
200
1to
t ins
telli
ng v
an e
en in
kom
ensg
aran
tie v
oor
oude
ren
Loi d
u 22
mar
s 20
01 in
stitu
ant l
a ga
rant
ie d
e re
venu
s au
x pe
rson
nes
âgée
s
Art
. 5. (
…)
§ 5.
D
e R
ijksd
iens
t vo
or
pens
ioen
en
besl
ist
over
de
Art
. 5. (
…)
§ 5.
De
Fede
rale
Pens
ioen
dien
stbe
slis
t ov
er
de
aanv
raag
om
Art
. 5. (
…)
§ 5.
L'O
ffice
nat
iona
l des
pen
sion
s st
atue
su
r la
de
man
de
de
la
Art
. 5. (
…)
§ 5.
Le
S
ervi
ce
fédé
ral
des
Pens
ions
stat
ue s
ur la
dem
ande
de
288 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
10-0
2-20
16 V
ersio
n 18
P90
aanv
raag
om
in
kom
ensg
aran
tie.
De
besl
issi
ng
wor
dt
aan
de
betro
kken
e m
et e
en g
ewon
e br
ief
bete
kend
. D
e be
slis
sing
to
t te
rugv
orde
ring
van
de s
chul
d en
de
besl
issi
ng w
aarv
an z
ij de
uitv
oerin
g ve
rzek
ert
wor
den
echt
er
sam
en
met
ee
n te
r po
st
aang
etek
end
schr
ijven
bet
eken
d.(…
)
inko
men
sgar
antie
. D
e be
slis
sing
w
ordt
aan
de
betro
kken
e m
et e
en
gew
one
brie
f be
teke
nd.
De
besl
issi
ng to
t ter
ugvo
rder
ing
van
de
schu
ld e
n de
bes
lissi
ng w
aarv
an z
ij de
ui
tvoe
ring
verz
eker
t w
orde
n ec
hter
sa
men
m
et
een
ter
post
aa
nget
eken
d sc
hrijv
en b
etek
end.
(…)
gara
ntie
de
reve
nus.
La
déci
sion
es
t no
tifié
e à
l'inté
ress
é pa
r le
ttre
ordi
naire
. To
utef
ois,
la d
écis
ion
de
répé
titio
n d'
indu
et l
a dé
cisi
on d
ont
elle
as
sure
l'e
xécu
tion
sont
no
tifié
es
ense
mbl
e pa
r le
ttre
reco
mm
andé
e à
la p
oste
.(…
)
la g
aran
tie d
e re
venu
s. L
a dé
cisi
on
est
notif
iée
à l'in
tére
ssé
par
lettr
e or
dina
ire.
Tout
efoi
s, la
déc
isio
n de
ré
pétit
ion
d'in
du e
t la
déci
sion
don
t el
le
assu
re
l'exé
cutio
n so
nt
notif
iées
en
sem
ble
par
lettr
e re
com
man
dée
à la
pos
te.
(…)
Art
. 13.
§ 1.
De
best
aans
mid
dele
n w
orde
n ge
scha
t op
gro
nd v
an d
e aa
ngift
e va
n de
bet
rokk
ene
en o
p gr
ond
van
deze
van
de
echt
geno
ot
of
de
wet
telijk
sa
men
won
ende
w
aarm
ee
hij
deze
lfde
hoof
dver
blijf
plaa
ts d
eelt.
Art
. 13.
§ 1.
De
best
aans
mid
dele
n w
orde
n ge
scha
t op
gro
nd v
an d
e aa
ngift
e va
n de
bet
rokk
ene
en o
p gr
ond
van
deze
van
de
echt
geno
ot
of
de
wet
telij
k sa
men
won
ende
w
aarm
ee
hij
deze
lfde
hoof
dver
blijf
plaa
ts d
eelt.
Art
. 13
.§
1er.
L'év
alua
tion
des
ress
ourc
es
est
fond
ée
sur
la
décl
arat
ion
de
l'inté
ress
é et
su
r ce
lle
des
pers
onne
s av
ec
qui
il pa
rtage
la
m
ême
rési
denc
e pr
inci
pale
.
Art
. 13
.§
1er.
L'év
alua
tion
des
ress
ourc
es
est
fond
ée
sur
la
décl
arat
ion
de
l'inté
ress
é et
su
r ce
lle
des
pers
onne
s av
ec
qui
il pa
rtage
la
m
ême
rési
denc
e pr
inci
pale
.
§ 2.
D
e in
licht
inge
n w
orde
n na
gezi
en e
n in
voo
rkom
end
geva
l ve
rbet
erd
door
de
Rijk
sdie
nst
voor
pe
nsio
enen
. B
ij he
t on
derz
oek
van
elke
aa
nvra
ag
wor
den
de
inlic
htin
gen
in
aanm
erki
ng
geno
men
die
doo
r he
t m
inis
terie
va
n Fi
nanc
iën
opve
rzoe
k va
n de
R
ijksd
iens
t vo
or
pens
ioen
en
aan
deze
laat
ste
wor
den
vers
trekt
.
§ 2.
D
e in
licht
inge
n w
orde
n na
gezi
en e
n in
voo
rkom
end
geva
l ve
rbet
erd
door
de
Fe
dera
lePe
nsio
endi
enst
. B
ij he
t on
derz
oek
van
elke
aa
nvra
ag
wor
den
de
inlic
htin
gen
in
aanm
erki
ng
geno
men
die
doo
r he
t m
inis
terie
va
n Fi
nanc
iën
op v
erzo
ek v
an d
eFe
dera
lePe
nsio
endi
enst
aan
deze
la
atst
e w
orde
n ve
rstre
kt.
§ 2.
Le
s re
nsei
gnem
ents
so
nt
cont
rôlé
s et
le c
as é
chéa
nt re
ctifi
és
par
l'Offi
ce n
atio
nal
des
pens
ions
. Po
ur
l'exa
men
de
ch
aque
de
man
de,
il es
t te
nu c
ompt
e de
s re
nsei
gnem
ents
qu
e le
m
inis
tère
de
s Fi
nanc
es f
ourn
it à
la r
equê
te
de l'
Offi
ce n
atio
nal d
es p
ensi
ons.
§ 2.
Le
s re
nsei
gnem
ents
so
nt
cont
rôlé
s et
le c
as é
chéa
nt re
ctifi
és
par
le
Serv
ice
fédé
ral
des
Pens
ions
. P
our
l'exa
men
de
ch
aque
de
man
de,
il es
t te
nu
com
pte
des
rens
eign
emen
ts q
ue le
m
inis
tère
des
Fin
ance
s fo
urni
t à
la
requ
ête
du
Serv
ice
fédé
ral
des
Pens
ions
.
De
Koni
ng
kan
in
ande
re
bew
ijsm
idde
len
voor
zien
.D
e Ko
ning
ka
n in
an
dere
be
wijs
mid
dele
n vo
orzi
en.
Le R
oi p
eut p
révo
ir d'
autre
s m
odes
de
pre
uve.
Le R
oi p
eut p
révo
ir d'
autre
s m
odes
de
pre
uve.
Om
een
ade
quat
e co
ntro
le v
an d
e to
epas
sing
smod
alite
iten
van
deze
w
et
toe
te
late
n,
wor
dt
er
een
Om
een
ade
quat
e co
ntro
le v
an d
e to
epas
sing
smod
alite
iten
van
deze
w
et
toe
te
late
n,
wor
dt
er
een
Afin
de
réal
iser
un
cont
rôle
effi
cace
de
s m
odal
ités
d'ap
plic
atio
n de
la
prés
ente
lo
i, un
éc
hang
e de
Afin
de
réal
iser
un
cont
rôle
effi
cace
de
s m
odal
ités
d'ap
plic
atio
n de
la
prés
ente
lo
i, un
éc
hang
e de
2891651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
10-0
2-20
16 V
ersio
n 18
P90
gege
vens
uitw
isse
ling
tuss
en
de
Rijk
dien
st v
oor
pens
ioen
en e
n de
be
voeg
de
dien
sten
va
n de
FO
D
Fina
ncië
n to
t st
and
gebr
acht
. D
e Ko
ning
bep
aalt
de n
ader
e re
gels
va
n de
ze g
egev
ensu
itwis
selin
g.(…
)
gege
vens
uitw
isse
ling
tuss
en
de
Fede
rale
Pens
ioen
dien
sten
de
be
voeg
de
dien
sten
va
n de
FO
D
Fina
ncië
n to
t st
and
gebr
acht
. D
e Ko
ning
bep
aalt
de n
ader
e re
gels
va
n de
ze g
egev
ensu
itwis
selin
g.(…
)
donn
ées
entre
l'O
ffice
nat
iona
l des
Pe
nsio
ns
et
les
serv
ices
co
mpé
tent
s du
SPF
Fin
ance
s es
t cr
éé.
Le R
oi f
ixe
les
mod
alité
s de
ce
t éch
ange
de
donn
ées.
(…)
donn
ées
entre
le
Serv
ice
fédé
ral
des
Pen
sion
set
le
s se
rvic
es
com
péte
nts
du S
PF F
inan
ces
est
créé
. Le
Roi
fix
e le
s m
odal
ités
de
cet é
chan
ge d
e do
nnée
s.(…
)
Art
. 14
.§
1. D
e in
kom
ensg
aran
tie
wor
dt
uitb
etaa
ld
door
de
R
ijksd
iens
t voo
r pen
sioe
nen.
Art
. 14
.§
1. D
e in
kom
ensg
aran
tie
wor
dt u
itbet
aald
doo
r de
Fed
eral
ePe
nsio
endi
enst
.
Art
. 14
.§
1er.
La
gara
ntie
de
re
venu
s es
t pa
yée
par
l'Offi
ce
natio
nal d
es p
ensi
ons.
Art
. 14
.§
1er.
La
gara
ntie
de
re
venu
s es
t pa
yée
par
le S
ervi
ce
fédé
rald
es P
ensi
ons.
§2.
De
Kon
ing
bepa
alt :
(…)
§ 2.
De
Kon
ing
bepa
alt :
(…)
§ 2.
Le
Roi
dét
erm
ine:
(…)
§ 2.
Le
Roi
dét
erm
ine:
(…)
7°
de
voor
waa
rden
en
an
dere
re
gele
n w
aarb
ij de
gem
eent
en,
of
de
Rijk
sdie
nst
voor
pe
nsio
enen
, he
t ver
blijf
op
het g
rond
gebi
ed v
an
Belg
ië, v
an d
e ge
rech
tigde
n op
een
in
kom
ensg
aran
tie
voor
ou
dere
n,
vast
stel
len.
(…
)
7°
de
voor
waa
rden
en
an
dere
re
gele
n w
aarb
ijde
gem
eent
en,
of
de
Fede
rale
Pens
ioen
dien
st,
het
verb
lijf
op
het
gron
dgeb
ied
van
Belg
ië, v
an d
e ge
rech
tigde
n op
een
in
kom
ensg
aran
tie
voor
ou
dere
n,
vast
stel
len.
(…
)
7°
les
cond
ition
s et
le
s au
tres
règl
es
par
lesq
uelle
s le
s co
mm
unes
, ou
l'Offi
ce n
atio
nal d
es
pens
ions
co
nsta
tent
la
ré
side
nce
sur
le t
errit
oire
de
la B
elgi
que
des
béné
ficia
ires
d'un
e ga
rant
ie
de
reve
nus
aux
pers
onne
s âg
ées.
(…)
7°
les
cond
ition
s et
le
s au
tres
règl
es
par
lesq
uelle
s le
s co
mm
unes
, ou
le
Serv
ice
fédé
ral
des
Pens
ions
cons
tate
nt
la
rési
denc
e su
r le
te
rrito
ire
de
la
Belg
ique
de
s bé
néfic
iaire
s d'
une
gara
ntie
de
reve
nus
aux
pers
onne
s âg
ées.
(…)
Art
. 19
.M
et
uits
luiti
ng
van
de
best
uurs
-, ui
tbet
alin
gs-
en
gere
chts
kost
en
die
gedr
agen
w
orde
n do
or d
e R
ijksd
iens
t vo
or
pens
ioen
en,
kom
en
de
uitg
aven
di
e vo
ortv
loei
en u
it de
toe
pass
ing
van
deze
wet
ten
last
e va
n he
t Rijk
.
Art
. 19
.M
et
uits
luiti
ng
van
de
best
uurs
-, ui
tbet
alin
gs-
en
gere
chts
kost
en
die
gedr
agen
w
orde
n do
or d
e R
ijksd
iens
t vo
or
pens
ioen
en, k
omen
de
uitg
aven
die
vo
ortv
loei
en u
it de
toe
pass
ing
van
deze
wet
ten
last
e va
n he
t Rijk
.
Art
. 19
.A
l'exc
lusi
on
des
frais
ad
min
istra
tifs,
fra
is d
e pa
iem
ent
et
frais
jud
icia
ires
qui
sont
sup
porté
s pa
r l'O
ffice
nat
iona
l de
s pe
nsio
ns,
les
dépe
nses
ré
sulta
nt
de
l'app
licat
ion
de la
pré
sent
e lo
i son
t à
la c
harg
e de
l'E
tat.
Art
. 19
.A
l'exc
lusi
on
des
frais
ad
min
istra
tifs,
fra
is d
e pa
iem
ent
etfra
is j
udic
iaire
s qu
i so
nt s
uppo
rtés
par
l'Offi
ce n
atio
nal
des
pens
ions
, le
s dé
pens
es
résu
ltant
de
l'a
pplic
atio
n de
la p
rése
nte
loi s
ont
à la
cha
rge
de l'
Eta
t.
Prog
ram
maw
et (I
) van
22
dece
mbe
r 200
2Lo
i-pro
gram
me
(I)du
24
déce
mbr
e 20
02
290 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
10-0
2-20
16 V
ersio
n 18
P90
Art
. 18
7.Vo
or d
e to
epas
sing
van
di
t ho
ofds
tuk
wor
dt
onde
r pr
esta
ties
vers
taan
, de
pre
stat
ies
waa
rvan
de
R
ijksd
iens
t vo
or
pens
ioen
en,
de
soci
ale
verz
eker
ings
fond
sen
voor
ze
lfsta
ndig
en
en
de
verz
eker
ings
inst
ellin
gen
die
cont
ract
en
hebb
en
afge
slot
en
in
het
kade
r va
n he
t st
else
l va
n he
t ru
st-
en o
verle
ving
spen
sioe
n vo
or
zelfs
tand
igen
de
ui
tbet
alin
g ve
rzek
eren
, te
wet
en :
(…)
Art
. 18
7.Vo
or d
e to
epas
sing
van
di
t ho
ofds
tuk
wor
dt
onde
r pr
esta
ties
vers
taan
, de
pre
stat
ies
waa
rvan
de
Fe
dera
lePe
nsio
endi
enst
, de
so
cial
e ve
rzek
erin
gsfo
ndse
n vo
or
zelfs
tand
igen
en
de
ve
rzek
erin
gsin
stel
linge
n di
e co
ntra
cten
he
bben
af
gesl
oten
in
he
t ka
der
van
het
stel
sel
van
het
rust
-en
ove
rlevi
ngsp
ensi
oen
voor
ze
lfsta
ndig
en
de
uitb
etal
ing
verz
eker
en, t
e w
eten
:(…
)
Art
. 18
7.Po
ur
l'app
licat
ion
du
prés
ent
chap
itre,
on
en
tend
pa
r pr
esta
tions
, le
s pr
esta
tions
do
nt
l'Offi
ce n
atio
nal
des
pens
ions
, le
s ca
isse
s d'
assu
ranc
es s
ocia
les
pour
tra
vaille
urs
indé
pend
ants
et
le
s or
gani
smes
as
sure
urs
qui
ont
conc
lu d
es c
ontra
ts d
ans
le c
adre
du
régi
me
de p
ensi
on d
e re
traite
et
de
surv
ie
des
trava
illeur
s in
dépe
ndan
ts
assu
rent
le
pa
iem
ent,
à sa
voir
:(…
)
Art
. 18
7.P
our
l'app
licat
ion
du
prés
ent
chap
itre,
on
en
tend
pa
r pr
esta
tions
, le
s pr
esta
tions
don
t le
Se
rvic
e fé
déra
lde
s Pe
nsio
ns,
les
cais
ses
d'as
sura
nces
soc
iale
s po
ur
trava
illeur
s in
dépe
ndan
ts
et
les
orga
nism
es
assu
reur
s qu
i on
t co
nclu
des
con
trats
dan
s le
cad
re
du ré
gim
e de
pen
sion
de
retra
ite e
t de
su
rvie
de
s tra
vaille
urs
indé
pend
ants
as
sure
nt
le
paie
men
t, à
savo
ir :
(…)
Art
. 188
. (…
)Bu
iten
de
oorz
aken
be
doel
d bi
j ar
tikel
22
44
van
het
Burg
erlijk
W
etbo
ek, w
ordt
de
verja
ring
gest
uit
door
ee
n aa
nvra
ag
per
aang
etek
end
schr
ijven
ve
rzon
den
hetz
ij aa
n de
R
ijksd
iens
t vo
or
pens
ioen
en
of
aan
het
Rijk
sins
tituu
t vo
or
de
soci
ale
verz
eker
inge
n de
r ze
lfsta
ndig
en,
wat
de
voor
dele
n be
treft
waa
rvan
de
Rijk
sdie
nst
voor
pen
sioe
nen
de
uitb
etal
ing
verz
eker
t, he
tzij
aan
de
soci
ale
verz
eker
ings
fond
sen
voor
ze
lfsta
ndig
en
wat
de
vo
orde
len
betre
ft w
aarv
an
zijz
elf
de
uitb
etal
ing
verz
eker
en,
hetz
ij aa
n de
be
voeg
de
verz
eker
ings
inst
ellin
g,
wat
de
re
nten
be
treft
waa
rvan
zi
j de
ui
tbet
alin
g ve
rzek
ert.
Art
. 188
. (…
)Bu
iten
de
oorz
aken
be
doel
d bi
j ar
tikel
22
44
van
het
Burg
erlijk
W
etbo
ek, w
ordt
de
verja
ring
gest
uit
door
ee
n aa
nvra
ag
per
aang
etek
end
schr
ijven
ve
rzon
den
hetz
ij aa
n de
Fe
dera
lePe
nsio
endi
enst
of
aan
het
Rijk
sins
tituu
t vo
or
de
soci
ale
verz
eker
inge
n de
r ze
lfsta
ndig
en,
wat
de
voor
dele
n be
treft
waa
rvan
de
Fe
dera
lePe
nsio
endi
enst
de
uitb
etal
ing
verz
eker
t, he
tzij
aan
de
soci
ale
verz
eker
ings
fond
sen
voor
ze
lfsta
ndig
en
wat
de
vo
orde
len
betre
ft w
aarv
an
zijz
elf
de
uitb
etal
ing
verz
eker
en,
hetz
ij aa
n de
be
voeg
de
verz
eker
ings
inst
ellin
g,
wat
de
re
nten
be
treft
waa
rvan
zi
j de
ui
tbet
alin
g ve
rzek
ert.
Art
. 188
. (…
)O
utre
les
caus
es p
révu
es à
l'ar
ticle
22
44 d
u C
ode
civi
l, la
pre
scrip
tion
est
inte
rrom
pue
par
une
dem
ande
in
trodu
ite p
ar l
ettre
rec
omm
andé
e so
it, a
uprè
s de
l'O
ffice
nat
iona
l des
Pe
nsio
ns o
u, d
e l'I
nstit
ut n
atio
nal
d'As
sura
nces
so
cial
es
pour
tra
vaille
urs
indé
pend
ants
, po
ur l
es
avan
tage
s do
nt
l'Offi
ce
natio
nal
des
Pen
sion
s as
sure
le
paie
men
t, so
it,
aupr
ès
des
cais
ses
d'as
sura
nces
so
cial
es
pour
tra
vaille
urs
indé
pend
ants
, po
ur l
es
avan
tage
s do
nt c
elle
s-ci
ass
uren
t el
les-
mêm
es
le
paie
men
t, so
it,
aupr
ès
de
l'org
anis
me
assu
reur
co
mpé
tent
, po
ur
les
rent
es
dont
ce
lui-c
i ass
ure
le p
aiem
ent.
(…)
Art
. 188
. (…
)O
utre
les
caus
es p
révu
es à
l'ar
ticle
22
44 d
u C
ode
civi
l, la
pre
scrip
tion
est
inte
rrom
pue
par
une
dem
ande
in
trodu
ite p
ar l
ettre
rec
omm
andé
eso
it, a
uprè
s du
Serv
ice
fédé
rald
es
Pens
ions
ou,
de l
'Inst
itut
natio
nal
d'As
sura
nces
so
cial
es
pour
tra
vaille
urs
indé
pend
ants
, po
ur l
es
avan
tage
s do
ntle
Ser
vice
féd
éral
des
Pen
sion
sas
sure
le
paie
men
t, so
it,
aupr
ès
des
cais
ses
d'as
sura
nces
so
cial
es
pour
tra
vaille
urs
indé
pend
ants
, po
ur l
es
avan
tage
s do
nt c
elle
s-ci
ass
uren
t el
les-
mêm
es
le
paie
men
t, so
it,
aupr
ès
de
l'org
anis
me
assu
reur
co
mpé
tent
, po
ur
les
rent
es
dont
ce
lui-c
i ass
ure
le p
aiem
ent.
(…)
2911651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
10-0
2-20
16 V
ersio
n 18
P90
(…)
(…)
Wet
va
n 10
fe
brua
ri 20
03
tot
rege
ling
van
de
over
drac
ht
van
pens
ioen
rech
ten
tuss
en B
elgi
sche
pen
sioe
nreg
elin
gen
en d
ie v
an
inst
ellin
gen
van
inte
rnat
iona
al p
ublie
k re
cht
Loi d
u 10
févr
ier
2003
rég
lant
le tr
ansf
ert d
e dr
oits
à p
ensi
ons
entr
e de
s ré
gim
es b
elge
s de
pen
sion
s et
ceu
x d'
inst
itutio
ns d
e dr
oit
inte
rnat
iona
l pub
lic
Art
. 2.
Voor
de
to
epas
sing
va
n de
ze w
et w
ordt
ver
staa
n :
(…)
Art
. 2.
Voor
de
to
epas
sing
va
n de
ze w
et w
ordt
ver
staa
n :
(…)
Art
. 2.
Pour
l'a
pplic
atio
n de
la
pr
ésen
te lo
i, il
faut
ent
endr
e :
(…)
Art
. 2.
Pour
l'a
pplic
atio
n de
la
pr
ésen
te lo
i, il
faut
ent
endr
e :
(…)
4°
onde
r "a
dmin
istra
tie"
: de
Ad
min
istra
tie d
er P
ensi
oene
n, d
e R
ijksd
iens
t vo
or
Pen
sioe
nen,
de
D
iens
t vo
or
Ove
rzee
se
Soci
ale
Zeke
rhei
d en
het
Rijk
sins
tituu
t voo
r de
S
ocia
le
Verz
eker
inge
n de
r Ze
lfsta
ndig
en;
4° o
nder
"ad
min
istra
tie"
: de
Die
nst
voor
de
Bi
jzon
dere
So
cial
ezek
erhe
idss
tels
els
en
het
Rijk
sins
tituu
t vo
or
de
Soci
ale
Verz
eker
inge
n de
r Zel
fsta
ndig
en;
4°
par
"adm
inis
tratio
n"
: l'A
dmin
istra
tion
des
pens
ions
, l'O
ffice
na
tiona
l de
s pe
nsio
ns,
l'Offi
ce d
e Sé
curit
é so
cial
e d'
Out
re-
Mer
ou
l'I
nstit
ut
natio
nal
d'as
sura
nces
so
cial
es
pour
tra
vaille
urs
indé
pend
ants
;
4° p
ar "a
dmin
istra
tion"
: l'O
ffice
des
ré
gim
es
parti
culie
rs
de
sécu
rité
soci
ale
ou
l'Ins
titut
na
tiona
l d'
assu
ranc
es
soci
ales
po
ur
trava
illeur
s in
dépe
ndan
ts;
5° o
nder
"D
iens
t" :
de R
ijksd
iens
t vo
or P
ensi
oene
n;(…
)
5°
onde
r "D
iens
t" :
de
Fede
rale
Pe
nsio
endi
enst
;(…
)
5° p
ar "
l'Offi
ce"
: l'O
ffice
nat
iona
l de
s Pe
nsio
ns;
(…)
5°
par
"Se
rvic
e"
: le
Se
rvic
e fé
déra
l des
Pen
sion
s;(…
)
Art
. 3.
§
1.
Dez
e w
et
is
van
toep
assi
ng o
p de
per
sone
n di
e op
ba
sis
van
hun
bero
epsa
ctiv
iteit
rech
ten
hebb
en o
pgeb
ouw
d op
:(…
)
Art
. 3.
§
1.
Dez
e w
et
is
van
toep
assi
ng o
p de
per
sone
n di
e op
ba
sis
van
hun
bero
epsa
ctiv
iteit
rech
ten
hebb
en o
pgeb
ouw
d op
:(…
)
Art
. 3.
§
1er.
La
prés
ente
lo
i s'
appl
ique
aux
per
sonn
es q
ui,
du
chef
de
le
ur
activ
ité
prof
essi
onne
lle,
se s
ont
cons
titué
de
s dr
oits
à :
(…)
Art
. 3.
§
1er.
La
prés
ente
lo
i s'
appl
ique
aux
per
sonn
es q
ui,
du
chef
de
le
ur
activ
ité
prof
essi
onne
lle,
se s
ont
cons
titué
de
s dr
oits
à :
(…)
3° e
en r
ustp
ensi
oen
ten
last
e va
n de
D
iens
t vo
or
de
Ove
rzee
se
Soci
ale
Zeke
rhei
d to
egek
end
met
to
epas
sing
van
de
wet
van
17
juli
1963
betre
ffend
e de
O
verz
eese
so
cial
e ze
kerh
eid;
3° e
en r
ustp
ensi
oen
ten
last
e va
n de
D
iens
t vo
or
de
bijz
onde
re
Soci
alez
eker
heid
sste
lsel
s to
egek
end
met
toe
pass
ing
van
de
wet
van
17
juli
1963
bet
reffe
nde
de
Ove
rzee
se s
ocia
le z
eker
heid
;
3° u
ne p
ensi
on d
e re
traite
à c
harg
e de
l'O
ffice
de
Sé
curit
é so
cial
e d'
Out
re-m
er a
ccor
dé e
n ap
plic
atio
n de
la lo
i du
17 ju
illet 1
963
rela
tive
à la
Séc
urité
soc
iale
d'o
utre
-mer
;(…
)
3° u
ne p
ensi
on d
e re
traite
à c
harg
e de
l'O
ffice
des
rég
imes
par
ticul
iers
de
sé
curit
é so
cial
e ac
cord
é en
ap
plic
atio
n de
la
loi
du 1
7 ju
illet
19
63 r
elat
ive
à la
Séc
urité
soc
iale
d'
outre
-mer
;
292 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
10-0
2-20
16 V
ersio
n 18
P90
(…)
(…)
(…)
§ 2.
De
Kon
ing
kan,
bij
een
besl
uit
vast
gest
eld
na
over
leg
in
de
Min
iste
rraa
d,
de
bepa
linge
n va
n de
ze w
et,
vana
f de
dat
um d
ie H
ij va
stst
elt,
toep
asse
lijk
mak
en
op
ande
re
inst
ellin
gen
van
inte
rnat
iona
al p
ublie
k re
cht d
an d
ie
bedo
eld
in a
rtike
l 2, 1
°. In
dat
gev
al
kan
Hij
de
term
ijn
vast
stel
len
binn
en
wel
ke
de
in
artik
el
5 be
doel
de
aanv
raag
di
e w
erd
inge
dien
d bi
j die
inst
ellin
gen,
moe
t to
ekom
en b
ij de
Die
nst.
Bov
endi
en
kan
Hij,
met
ina
chtn
emin
g va
n de
pr
inci
pes
verv
at
in
deze
w
et,
over
gang
smaa
trege
len
vast
stel
len
zow
el v
oor
de a
mbt
enar
en o
f de
ge
wez
en
ambt
enar
en
die
bij
die
inst
ellin
gen
in d
iens
t zi
jn g
etre
den
vóór
de
datu
m w
aaro
p de
ze w
et o
p he
nto
epas
selijk
wer
d, a
ls v
oor
de
rech
tver
krijg
ende
n va
n di
e am
bten
aren
.
§ 2.
De
Kon
ing
kan,
bij
een
besl
uit
vast
gest
eld
na
over
leg
in
de
Min
iste
rraa
d,
de
bepa
linge
n va
n de
ze w
et,
vana
f de
dat
um d
ie H
ij va
stst
elt,
toep
asse
lijk
mak
en
op
ande
re
inst
ellin
gen
van
inte
rnat
iona
al p
ublie
k re
cht d
an d
ie
bedo
eld
in a
rtike
l 2, 1
°. In
dat
geva
l ka
n H
ij de
te
rmijn
va
stst
elle
n bi
nnen
w
elke
de
in
ar
tikel
5
bedo
elde
aa
nvra
ag
die
wer
d in
gedi
end
bij d
ie in
stel
linge
n, m
oet
toek
omen
bij
de D
iens
t. B
oven
dien
ka
n H
ij, m
et i
nach
tnem
ing
van
de
prin
cipe
s ve
rvat
in
de
ze
wet
, ov
erga
ngsm
aatre
gele
n va
stst
elle
n zo
wel
voo
r de
am
bten
aren
of
de
gew
ezen
am
bten
aren
di
e bi
j di
e in
stel
linge
n in
die
nst
zijn
get
rede
n vó
ór d
e da
tum
waa
rop
deze
wet
op
hen
toep
asse
lijk
wer
d, a
ls v
oor
de
rech
tver
krijg
ende
n va
n di
e am
bten
aren
.
§ 2.
Le
R
oi
peut
, pa
r ar
rêté
dé
libér
é en
Con
seil
des
Min
istre
s,
rend
re, à
par
tir d
e la
dat
e qu
'Il fi
xe,
les
disp
ositi
ons
de l
a pr
ésen
te l
oi
appl
icab
les
à de
s in
stitu
tions
de
dr
oit i
nter
natio
nal p
ublic
aut
res
que
celle
s vi
sées
à l'
artic
le 2
, 1°
. D
ans
ce c
as,
Il pe
ut f
ixer
le
déla
i da
ns
lequ
el la
dem
ande
vis
ée à
l'ar
ticle
5
et
intro
duite
au
près
de
ce
s in
stitu
tions
doi
t pa
rven
ir à
l'Offi
ce.
En o
utre
, Il
peut
, da
ns l
e re
spec
t de
s pr
inci
pes
cont
enus
da
ns
la
prés
ente
loi
, pr
évoi
r de
s m
esur
es
trans
itoire
s ta
nt
pour
le
s fo
nctio
nnai
res
ou
les
anci
ens
fonc
tionn
aire
s qu
i so
nt e
ntré
s en
se
rvic
e au
près
de
ces
inst
itutio
ns
avan
t la
date
à la
quel
le la
pré
sent
e lo
i le
ur e
st r
endu
e ap
plic
able
, qu
e po
ur
les
ayan
ts
droi
t de
ce
s fo
nctio
nnai
res.
§ 2.
Le
Roi
peu
t, pa
r arr
êté
délib
éré
en C
onse
il de
s M
inis
tres,
ren
dre,
à
part i
r de
la
da
te
qu'Il
fix
e,
les
disp
ositi
ons
de
la
prés
ente
lo
i ap
plic
able
s à
des
inst
itutio
ns
de
droi
t int
erna
tiona
l pub
lic a
utre
s qu
e ce
lles
visé
es à
l'ar
ticle
2,
1°.
Dan
s ce
cas
, Il
peut
fix
er l
e dé
lai
dans
le
quel
la
dem
ande
vis
ée à
l'ar
ticle
5
et
intro
duite
au
près
de
ce
s in
stitu
tions
doi
t par
veni
r au
Serv
ice.
En
out
re,
Il pe
ut,
dans
le
resp
ect
des
prin
cipe
s co
nten
us
dans
la
pr
ésen
te l
oi,
prév
oir
des
mes
ures
tra
nsito
ires
tant
po
ur
les
fonc
tionn
aire
s ou
le
s an
cien
s fo
nctio
nnai
res
qui
sont
ent
rés
en
serv
ice
aupr
ès d
e ce
s in
stitu
tions
av
ant l
a da
te à
laqu
elle
la p
rése
nte
loi
leur
est
ren
due
appl
icab
le,
que
pour
le
s ay
ants
dr
oit
de
ces
fonc
tionn
aire
s.
Art
. 5.(
…)
§ 3.
El
ke
door
de
in
stel
ling
ontv
anke
lijk
geac
hte
aanv
raag
w
ordt
do
or
de
inst
ellin
g ov
erge
zond
en
aan
de
Die
nst,
verg
ezel
d va
n ee
n do
cum
ent
dat
het a
kkoo
rd v
an d
e in
stel
ling
beva
t.
Art
. 5.(
…)
§ 3.
E
lke
door
de
in
stel
ling
ontv
anke
lijk
geac
hte
aanv
raag
w
ordt
do
or
de
inst
ellin
g ov
erge
zond
en
aan
de
Die
nst,
verg
ezel
d va
n ee
n do
cum
ent
dat
het a
kkoo
rd v
an d
e in
stel
ling
beva
t.
Art
. 5.(
…)
§ 3.
To
ute
dem
ande
es
timée
re
ceva
ble
par
l'inst
itutio
n es
t tra
nsm
ise
par
celle
-ci
à l'O
ffice
ac
com
pagn
ée
d'un
do
cum
ent
cons
tata
nt l'
acco
rd d
e l'in
stitu
tion.
Art
. 5.(
…)
§ 3.
To
ute
dem
ande
es
timée
re
ceva
ble
par
l'inst
itutio
n es
t tra
nsm
ise
par
celle
-ci
au S
ervi
ceac
com
pagn
ée
d'un
do
cum
ent
cons
tata
nt l'
acco
rd d
e l'in
stitu
tion.
§ 4.
Voo
r de
am
bten
aar
die
of h
et
tijde
lijk
pers
onee
lslid
dat
, vó
ór z
ijn
§ 4.
Voo
r de
am
bten
aar
die
of h
et
tijde
lijk
pers
onee
lslid
dat
, vó
ór z
ijn
§ 4.
Pou
r le
fonc
tionn
aire
ou
l'age
nt
tem
pora
ire q
ui,
avan
t so
n en
trée
§ 4.
Pou
r le
fonc
tionn
aire
ou
l'age
nt
tem
pora
ire q
ui, a
vant
son
ent
rée
au
2931651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
10-0
2-20
16 V
ersio
n 18
P90
indi
enst
tredi
ng
bij
een
inst
ellin
g,
onde
rwor
pen
is g
ewee
st a
an e
en
van
de
pens
ioen
rege
linge
n be
doel
d in
arti
kel 3
, §
1, 1
°, 3
° of
4°
, zen
dt d
e D
iens
t de
aanv
raag
en
het
docu
men
t da
t he
t ak
koor
d va
n de
ins
tellin
g be
vat,
over
aan
elk
e an
dere
be
trokk
en
adm
inis
tratie
. D
eze
over
zend
ing
dien
t te
ge
beur
en
binn
en
de
maa
nd
volg
end
op d
e da
tum
waa
rop
de in
§
3 be
doel
de
aanv
raag
is
to
egek
omen
bij
de D
iens
t.
indi
enst
tredi
ng
bij
een
inst
ellin
g,
onde
rwor
pen
is g
ewee
st a
an e
en
van
de
pens
ioen
rege
linge
n be
doel
d in
arti
kel 3
, §
1, 3
° of
4°,
ze
ndt
de D
iens
t de
aan
vraa
g en
he
t do
cum
ent
dat
het
akko
ord
van
de
inst
ellin
g be
vat,
over
aan
de
be
trokk
en
adm
inis
tratie
. D
eze
over
zend
ing
dien
t te
ge
beur
en
binn
en d
e m
aand
vol
gend
op
de
datu
m w
aaro
p de
in
para
graa
f 3
bedo
elde
aan
vraa
g is
toe
geko
men
bi
j de
Die
nst.
au s
ervi
ce d
'une
ins
titut
ion,
a é
té
assu
jetti
à
un
des
régi
mes
de
pe
nsio
ns v
isés
à l
'arti
cle
3, §
1er
, 1°
, 3°
ou
4°,
l'Offi
ce t
rans
met
la
dem
ande
et
le
do
cum
ent
cons
tata
nt l'
acco
rd d
e l'in
stitu
tion
à ch
acun
e de
s au
tres
adm
inis
tratio
ns
conc
erné
es.
Cet
te
trans
mis
sion
do
it êt
re e
ffect
uée
dans
le m
ois
qui
suit
la d
ate
à la
quel
le la
dem
ande
vi
sée
au
§ 3
est
parv
enue
à
l'Offi
ce.
serv
ice
d'un
e in
stitu
tion,
a
été
assu
jetti
à
un
des
régi
mes
de
pe
nsio
ns v
isés
à l'
artic
le 3
, § 1
er, 3
° ou
4°
, le
Se
rvic
e tra
nsm
et
la
dem
ande
et
le
do
cum
ent
cons
tata
nt l'
acco
rd d
e l'in
stitu
tion
à l’a
dmin
istra
tion
conc
erné
e.
Cet
te
trans
mis
sion
do
it êt
re
effe
ctué
e da
ns l
e m
ois
qui
suit
la d
ate
à la
quel
le
la
dem
ande
vi
sée
au
para
grap
he
3 es
t pa
rven
ue
au
Serv
ice.
Indi
en d
e am
bten
aar
of h
et ti
jdel
ijk
pers
onee
lslid
re
chte
n he
eft
opge
bouw
d op
een
in a
rtike
l 3, §
1,
1° b
edoe
ld p
ensi
oen
dat
niet
doo
r de
A
dmin
istra
tie
der
Pens
ioen
en
wor
dt
behe
erd,
ze
ndt
deze
ad
min
istra
tie d
e aa
nvra
ag e
n he
t do
cum
ent
dat
het
akko
ord
van
de
inst
ellin
g be
vat,
over
aan
elk
van
de
ope
nbar
e be
stur
en o
f ope
nbar
e in
stel
linge
n in
w
ier
pens
ioen
rege
ling
het
pers
onee
lslid
re
chte
n op
een
der
gelij
k pe
nsio
en
heef
t opg
ebou
wd.
Voor
de
ambt
enaa
r of
het
tijd
elijk
pers
onee
lslid
rec
hten
die
, vóó
r zi
jn
indi
enst
tredi
ng
bij
een
inst
ellin
g,
onde
rwor
pen
is g
ewee
st a
an e
en
pens
ioen
stel
sel
bedo
eld
in a
rtike
l 3,
§1,
1°
dat
niet
wor
dt b
ehee
rd
door
de
Die
nst,
zend
t de
ze la
atst
e de
aan
vraa
g en
het
doc
umen
t da
t he
t akk
oord
van
de
inst
ellin
g be
vat,
over
aa
n el
k va
n de
op
enba
re
best
uren
of
open
bare
ins
tellin
gen
in
wie
r pe
nsio
enre
gelin
g he
t pe
rson
eels
lid
rech
ten
op
een
derg
elijk
pe
nsio
en
heef
t op
gebo
uwd.
Dez
e ov
erdr
acht
die
nt
te w
orde
n ui
tgev
oerd
in d
e m
aand
di
e vo
lgt
op d
e da
tum
waa
rop
de
aanv
raag
bed
oeld
in p
arag
raaf
3 is
aa
ngek
omen
bij
de D
iens
t.
Lors
que
le f
onct
ionn
aire
ou
l'age
nt
tem
pora
ire
s'es
t co
nstit
ué
des
droi
ts
à un
e pe
nsio
n vi
sée
à l'a
rticl
e 3,
§ 1
er,
1° q
ui n
'est
pas
gé
rée
par
l'Adm
inis
tratio
n de
s pe
nsio
ns,
cette
ad
min
istra
tion
trans
met
la
de
man
de
et
le
docu
men
t co
nsta
tant
l'a
ccor
d de
l'in
stitu
tion
à ch
acun
des
pou
voirs
ou
or
gani
smes
pu
blic
s da
ns
le
régi
me
de p
ensi
on d
esqu
els
l'age
nt
s'es
t co
nstit
ué
des
droi
ts
à un
e te
lle p
ensi
on.
Pour
le
fo
nctio
nnai
re
ou
l'age
nt
tem
pora
ire q
ui, a
vant
son
ent
rée
en
serv
ice
d’un
e in
stitu
tion,
a
été
assu
jetti
à u
n ré
gim
e de
pen
sion
vi
sé à
l'a
rticl
e 3,
§ 1
er,
1° e
t qu
i n'
est
pas
géré
par
le
Serv
ice,
ce
dern
ier
trans
met
la d
eman
de e
t le
do
cum
ent
cons
tata
nt
l'acc
ord
de
l'inst
itutio
n à
chac
unde
s po
uvoi
rs
ou
orga
nism
es
publ
ics
dans
le
ré
gim
e de
pen
sion
des
quel
s l'a
gent
s'
est
cons
titué
de
s dr
oits
à
une
telle
pe
nsio
n.
Cet
te
trans
mis
sion
do
it êt
re e
ffect
uée
dans
le m
ois
qui
suit
la d
ate
à la
quel
le la
dem
ande
vi
sée
au
para
grap
he
3 es
t pa
rven
ue a
u Se
rvic
e.
Art
. 6.I
n ge
val v
an to
epas
sing
van
ar
tikel
5,
§ 4,
eer
ste
lid,
bere
kent
A
rt. 6
.In
geva
l van
toep
assi
ng v
an
artik
el 5
, §
4 be
reke
nt e
lk v
an d
e A
rt.
6.
En
cas
d'ap
plic
atio
n de
l'a
rticl
e 5,
§ 4
, al
inéa
1er
, ch
acun
e A
rt.
6.
En
cas
d'ap
plic
atio
n de
l'a
rticl
e 5,
§
4,
chac
une
des
294 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
10-0
2-20
16 V
ersio
n 18
P90
elk
van
de a
dmin
istra
ties
waa
raan
de
aan
vraa
g to
t ove
rdra
cht d
oor d
e D
iens
t w
erd
over
gezo
nden
, he
t be
drag
dat
, w
at h
aar
betre
ft, d
ient
te
wor
den
over
gezo
nden
aan
de
inst
ellin
g.
adm
inis
tratie
s of
el
k va
n de
op
enba
re
best
uren
of
op
enba
re
inst
ellin
gen
waa
raan
de
aanv
raag
to
t ove
rdra
cht d
oor
de D
iens
twer
d ov
erge
zond
en, h
et b
edra
g da
t, w
at
haar
be
treft ,
di
ent
te
wor
den
over
gezo
nden
aan
de
inst
ellin
g.
des
adm
inis
tratio
ns a
uxqu
elle
s la
de
man
de
de
trans
fert
a ét
é tra
nsm
ise
par
l'Offi
ce,
proc
ède
au
calc
ul d
u m
onta
nt q
ui, e
n ce
qui
la
conc
erne
, do
it êt
re
trans
féré
à
l'inst
itutio
n.
adm
inis
tratio
ns
ou
chac
un
des
pouv
oirs
ou
or
gani
smes
pu
blic
s au
xque
ls la
dem
ande
de
trans
fert
a ét
é tra
nsm
ise
par
le
Serv
ice,
proc
ède
au c
alcu
l du
mon
tant
qui
, en
ce
qui
le c
once
rne,
doi
t êt
re
trans
féré
à l'in
stitu
tion.
Het
zelfd
e ge
ldt
voor
el
k va
n de
op
enba
re
best
uren
of
op
enba
re
inst
ellin
gen
waa
raan
de
aanv
raag
, m
et t
oepa
ssin
g va
n ar
tikel
5,
§ 4,
tw
eede
lid
, do
or d
e A
dmin
istra
tie
der
Pens
ioen
en
wer
d ov
erge
zond
en.
Il en
va
de m
ême
pour
cha
cun
des
pouv
oirs
ou
or
gani
smes
pu
blic
s au
quel
, en
appl
icat
ion
de l'
artic
le 5
, §
4, a
linéa
2,
la d
eman
de a
été
tra
nsm
ise
par
l'Adm
inis
tratio
n de
s pe
nsio
ns.
Art
. 8.
§ 1.
E
lke
ande
re
adm
inis
tratie
dan
de
Die
nst
deel
t aa
n de
ze
laat
ste
het
wat
ha
ar
betre
ft de
finiti
ef
over
te
dr
agen
be
drag
m
ee
also
ok
de
perio
den
van
bero
epsa
ctiv
iteit
waa
rvoo
r de
ov
erdr
acht
wor
dt u
itgev
oerd
.
Art
. 8.
§ 1.
E
lke
ande
re
adm
inis
tratie
dee
lt aa
n de
Die
nst
het
wat
haa
r be
treft
defin
itief
ove
r te
dra
gen
bedr
ag m
ee a
lsoo
k de
pe
riode
n va
n be
roep
sact
ivite
it w
aarv
oor
de
over
drac
ht
wor
dt
uitg
evoe
rd.
Art
. 8.§
1er
. Cha
que
adm
inis
tratio
n au
tre q
ue l'
Offi
ce c
omm
uniq
ue à
ce
dern
ier
le
mon
tant
dé
finiti
f à
trans
fére
r en
ce
qui
la c
once
rne
ains
i qu
e le
s pé
riode
s d'
activ
ité
prof
essi
onne
lle p
our
lesq
uelle
s le
tra
nsfe
rt es
t effe
ctué
.
Art
. 8.§
1er
.Cha
que
adm
inis
tratio
n co
mm
uniq
ue a
u Se
rvic
e le
mon
tant
dé
finiti
f à
trans
fére
r en
ce
qui
la
conc
erne
ai
nsi
que
les
pério
des
d'ac
tivité
pr
ofes
sion
nelle
po
ur
lesq
uelle
s le
tran
sfer
t est
effe
ctué
.
§ 2.
Elk
ope
nbaa
r be
stuu
r of
elk
e op
enba
re
inst
ellin
g w
aara
an
de
aanv
raag
, m
et
toep
assi
ng
van
artik
el 5
, §
4, t
wee
de l
id,
door
de
Adm
inis
tratie
der
Pen
sioe
nen
wer
d ov
erge
zond
en,
deel
t aa
n di
e Ad
min
istra
tie d
e in
§ 1
bed
oeld
e el
emen
ten
mee
. D
eze
Adm
inis
tratie
dee
lt di
e el
emen
ten
mee
aan
de
Die
nst.
§ 2.
Elk
ope
nbaa
r be
stuu
r of
elk
e op
enba
re
inst
ellin
g w
aara
an
de
aanv
raag
, m
et
toep
assi
ng
van
artik
el 5
, §
4, t
wee
de l
id,
door
de
Die
nst
wer
d ov
erge
zond
en,
deel
t aa
n de
ze la
atst
e de
in p
arag
raaf
1
bedo
elde
ele
men
ten
mee
.
§ 2.
C
hacu
n de
s po
uvoi
rs
ou
orga
nism
es
publ
ics
auqu
el
la
dem
ande
a
été
trans
mis
e pa
r l'A
dmin
istra
tion
des
pens
ions
en
ap
plic
atio
n de
l'ar
ticle
5, §
4, a
linéa
2,
co
mm
uniq
ue
à ce
tte
Adm
inis
tratio
n le
s él
émen
ts v
isés
au
§
1er.
Cet
te
Adm
inis
tratio
nco
mm
uniq
ue c
eux-
ci à
l'O
ffice
.
§ 2.
C
hacu
n de
s po
uvoi
rs
ou
orga
nism
es
publ
ics
auqu
el
la
dem
ande
a é
té t
rans
mis
e pa
r le
Se
rvic
e en
app
licat
ion
de l'
artic
le 5
, §
4,al
inéa
2,
com
mun
ique
à c
e de
rnie
r le
s él
émen
ts
visé
s au
pa
ragr
aphe
1er
.
§ 3.
Op
basi
s va
n de
in d
e §§
1 e
n §
3. O
p ba
sis
van
de in
de
§§ 1
en
§ 3.
S
ur
la
base
de
s §
3.
Sur
la
base
de
s
2951651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
10-0
2-20
16 V
ersio
n 18
P90
2 be
doel
de m
eded
elin
gen
also
ok
van
de e
lem
ente
n ei
gen
aan
de in
ar
tikel
3,
§
1,
2°
bedo
elde
pe
nsio
enre
gelin
g de
elt
de
Die
nst
aan
de
ambt
enaa
r of
aa
n he
t tij
delij
k pe
rson
eels
lid
het
tota
le
bedr
ag m
ee d
at a
an d
e in
stel
ling
zal
wor
den
over
gedr
agen
. D
eze
med
edel
ing
dien
t ui
tgev
oerd
te
w
orde
n bi
nnen
de
vier
maa
nden
vo
lgen
d op
de
datu
m w
aaro
p de
aa
nvra
ag
tot
over
drac
ht
bij
de
Die
nst i
s to
egek
omen
.
2 be
doel
de m
eded
elin
gen
also
ok
van
de e
lem
ente
nei
gen
aan
de in
ar
tikel
3,
§
1,
2°
bedo
elde
pe
nsio
enre
gelin
g de
elt
de
Die
nst
aan
de
ambt
enaa
r of
aa
n he
t tij
delij
k pe
rson
eels
lid
het
tota
le
bedr
ag m
ee d
at a
an d
e in
stel
ling
zal
wor
den
over
gedr
agen
. D
eze
med
edel
ing
dien
t ui
tgev
oerd
te
w
orde
n bi
nnen
de
vier
maa
nden
vo
lgen
d op
de
datu
m w
aaro
p de
aa
nvra
ag
tot
over
drac
ht
bij
de
Die
nst i
s to
egek
omen
.
com
mun
icat
ions
vis
ées
aux
§§ 1
er
et
2,
ains
i qu
e de
s él
émen
ts
prop
res
au r
égim
e de
pen
sion
vis
é à
l'arti
cle
3,
§ 1e
r, 2°
, l'O
ffice
co
mm
uniq
ue a
u fo
nctio
nnai
re o
u à
l'age
nt
tem
pora
ire
le
mon
tant
gl
obal
qu
i se
ra
trans
féré
à
l'inst
itutio
n.
Cet
te
com
mun
icat
ion
doit
être
effe
ctué
e da
ns le
s qu
atre
m
ois
qui s
uive
nt la
dat
e à
laqu
elle
la
de
man
de
de
trans
fert
est
parv
enue
à l'
Offi
ce.
com
mun
icat
ions
vis
ées
aux
§§ 1
er
et
2,
ains
i qu
e de
s él
émen
ts
prop
res
au r
égim
e de
pen
sion
vis
é à
l'arti
cle
3, §
1er
, 2°
, le
Ser
vice
co
mm
uniq
ue a
u fo
nctio
nnai
re o
u à
l'age
nt
tem
pora
ire
le
mon
tant
gl
obal
qu
i se
ra
trans
féré
à
l'inst
itutio
n.
Cet
te
com
mun
icat
ion
doit
être
effe
ctué
e da
ns le
s qu
atre
m
ois
qui s
uive
nt la
dat
e à
laqu
elle
la
de
man
de
de
trans
fert
est
parv
enue
au
Serv
ice.
§ 4.
H
et
over
eenk
omst
ig
§ 3
mee
gede
elde
be
drag
w
ordt
de
finiti
ef z
odra
de
ambt
enaa
r of h
et
tijde
lijk
pers
onee
lslid
aan
de
Die
nst
zijn
akko
ord
over
het
bed
rag
geef
t.
§ 4.
H
et
over
eenk
omst
ig
§ 3
mee
gede
elde
be
drag
w
ordt
de
finiti
ef z
odra
de
ambt
enaa
r of h
et
tijde
lijk
pers
onee
lslid
aan
de
Die
nst
zijn
akk
oord
ove
r het
bed
rag
geef
t.
§ 4.
Le
m
onta
nt
com
mun
iqué
co
nfor
mém
ent
au
§ 3
devi
ent
défin
itif d
ès q
ue le
fonc
tionn
aire
ou
l'age
nt t
empo
raire
don
ne à
l'O
ffice
so
n ac
cord
sur
ce
mon
tant
.
§ 4.
Le
m
onta
nt
com
mun
iqué
co
nfor
mém
ent
au
§ 3
devi
ent
défin
itif d
ès q
ue le
fonc
tionn
aire
ou
l'age
nt
tem
pora
ire
donn
e au
Se
rvic
eso
n ac
cord
sur
ce
mon
tant
.
Bij g
ebre
k aa
n ee
n in
§ 5
, eer
ste
lid
bedo
elde
ad
min
istra
tieve
be
twis
ting
binn
en d
e dr
ie m
aand
en
die
volg
en
op
de
med
edel
ing,
w
ordt
het
bed
rag
defin
itief
op h
et
eind
e va
n de
ze te
rmijn
.
Bij g
ebre
k aa
n ee
n in
§ 5
, eer
ste
lidbe
doel
de
adm
inis
tratie
ve
betw
istin
g bi
nnen
de
drie
maa
nden
di
e vo
lgen
op
de m
eded
elin
g, w
ordt
he
t be
drag
def
initi
efop
het
ein
de
van
deze
term
ijn.
En
l'abs
ence
de
co
ntes
tatio
n ad
min
istra
tive
visé
e au
§ 5
, al
inéa
1er
dans
les
tro
is m
ois
qui
suiv
ent
la
com
mun
icat
ion,
le
m
onta
nt
devi
ent
défin
itif
au
term
e de
ce
dé
lai.
En
l'abs
ence
de
co
ntes
tatio
n ad
min
istra
tive
visé
e au
§ 5
, al
inéa
1er
dans
les
tro
is m
ois
qui
suiv
ent
la
com
mun
icat
ion,
le
m
onta
nt
devi
ent
défin
itif
au
term
e de
ce
dé
lai.
In g
eval
van
een
in §
5,
eers
te li
d be
doel
de
adm
inis
tratie
ve
betw
istin
g w
ordt
he
t be
drag
de
finiti
ef v
anaf
de
in h
et tw
eede
lid
bedo
elde
dat
um i
ndie
n de
nie
uwe
med
edel
ing
de v
orig
e m
eded
elin
g be
vest
igt.
Indi
en d
e oo
rspr
onke
lijke
med
edel
ing
wor
dt g
ewijz
igd,
wor
dt
het
bedr
ag
defin
itief
va
naf
het
In g
eval
van
een
in §
5,
eers
te li
d be
doel
de
adm
inis
tratie
ve
betw
istin
g w
ordt
he
t be
drag
de
finiti
ef v
anaf
de
in h
et tw
eede
lid
bedo
elde
dat
um i
ndie
n de
nie
uwe
med
edel
ing
de v
orig
e m
eded
elin
g be
vest
igt.
Indi
en d
e oo
rspr
onke
lijke
med
edel
ing
wor
dt g
ewijz
igd,
wor
dt
het
bedr
ag
defin
itief
va
naf
het
En
cas
de
cont
esta
tion
adm
inis
trativ
e vi
sée
au §
5,
alin
éa
1er, l
e m
onta
nt d
evie
nt d
éfin
itif à
la
date
vis
ée à
l'al
inéa
2 s
i la
nouv
elle
co
mm
unic
atio
n co
nfirm
e la
co
mm
unic
atio
n pr
écéd
ente
. Si
la
co
mm
unic
atio
n in
itial
e es
t m
odifi
ée,
le
mon
tant
de
vien
t dé
finiti
f dès
que
le fo
nctio
nnai
re o
u
En
cas
de
cont
esta
tion
adm
inis
trativ
e vi
sée
au §
5,
alin
éa
1er, l
e m
onta
nt d
evie
nt d
éfin
itif à
la
date
vis
ée à
l'al
inéa
2 s
i la
nouv
elle
co
mm
unic
atio
n co
nfirm
e la
co
mm
unic
atio
n pr
écéd
ente
. Si
la
co
mm
unic
atio
n in
itial
e es
t mod
ifiée
, le
mon
tant
dev
ient
déf
initi
f dès
que
le
fo
nctio
nnai
re
ou
l'age
nt
296 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
10-0
2-20
16 V
ersio
n 18
P90
ogen
blik
dat
de
ambt
enaa
r of
het
tij
delij
k pe
rson
eels
lid a
an d
e D
iens
t zi
jn a
kkoo
rd o
ver
het
bedr
ag v
an
die
nieu
we
med
edel
ing
geef
t. Bi
j ge
brek
aa
n ee
n ad
min
istra
tieve
be
twis
ting
binn
en d
e dr
iem
aand
en
die
volg
en
op
de
nieu
we
med
edel
ing,
wor
dt h
et b
edra
g va
n di
e ni
euw
e m
eded
elin
g de
finiti
ef o
p he
t ein
de v
an d
eze
laat
ste
term
ijn.
ogen
blik
dat
de
ambt
enaa
r of
het
tij
delij
k pe
rson
eels
lid a
an d
e D
iens
t zi
jn a
kko o
rd o
ver
het
bedr
ag v
an
die
nieu
we
med
edel
ing
geef
t. Bi
j ge
brek
aa
n ee
n ad
min
istra
tieve
be
twis
ting
binn
en d
e dr
ie m
aand
en
die
volg
en
op
de
nieu
we
med
edel
ing,
wor
dt h
et b
edra
g va
n di
e ni
euw
e m
eded
elin
g de
finiti
ef o
p he
t ein
de v
an d
eze
laat
ste
term
ijn.
l'age
nt t
empo
raire
don
ne à
l'O
ffice
so
n ac
cord
sur
le m
onta
nt d
e ce
tte
nouv
elle
co
mm
unic
atio
n.
En
l'abs
ence
de
co
ntes
tatio
n ad
min
istra
tive
dans
les
tro
is m
ois
qui
suiv
ent
la
nouv
elle
co
mm
unic
atio
n,
le
mon
tant
de
ce
tte
nouv
elle
com
mun
icat
ion
devi
ent
défin
itif
au
term
e de
ce
de
rnie
r dél
ai.
tem
pora
ire d
onne
au
Serv
ice
son
acco
rd
sur
le
mon
tant
de
ce
tte
nouv
elle
co
mm
unic
atio
n.
En
l'abs
ence
de
co
ntes
tatio
n ad
min
istra
tive
dans
les
tro
is m
ois
qui
suiv
ent
la
nouv
elle
co
mm
unic
atio
n, le
mon
tant
de
cette
no
uvel
le
com
mun
icat
ion
devi
ent
défin
itif
au
term
e de
ce
de
rnie
r dé
lai.
Indi
en
een
vord
erin
g w
ordt
in
gest
eld
over
eenk
omst
ig
§ 5,
tw
eede
lid
, w
ordt
he
t ov
er
te
drag
en b
edra
g pa
s de
finiti
ef v
anaf
he
t og
enbl
ik w
aaro
p ee
n in
kra
cht
van
gew
ijsde
geg
ane
besl
issi
ng i
s ge
nom
en d
ie h
et m
et t
oepa
ssin
g va
n ar
tikel
8,
§
3 m
eege
deel
de
tota
al
over
te
dr
agen
be
drag
w
ijzig
t.
Indi
en
een
vord
erin
g w
ordt
in
gest
eld
over
eenk
omst
ig
§ 5,
tw
eede
lid
, w
ordt
he
t ov
er
te
drag
en b
edra
g pa
s de
finiti
ef v
anaf
he
t og
enbl
ik w
aaro
p ee
n in
kra
cht
van
gew
ijsde
geg
ane
besl
issi
ng i
s ge
nom
en d
ie h
et m
et t
oepa
ssin
g va
n ar
tikel
8,
§
3 m
eege
deel
de
tota
al
over
te
dr
agen
be
drag
wijz
igt.
En
cas
de
reco
urs
intro
duit
conf
orm
émen
t au
§ 5
, al
inéa
2,
le
mon
tant
à
trans
fére
r ne
de
vien
t dé
finiti
f qu
'à p
artir
du
mom
ent
où
inte
rvie
nt
une
déci
sion
ay
ant
auto
rité
de c
hose
jug
ée m
odifi
ant
le
mon
tant
gl
obal
à
trans
fére
r co
mm
uniq
ué
en
appl
icat
ion
de
l'arti
cle
8, §
3.
En
cas
de
reco
urs
intro
duit
conf
orm
émen
t au
§ 5
, al
inéa
2,
le
mon
tant
à
trans
fére
r ne
de
vien
t dé
finiti
f qu
'à p
artir
du
mom
ent
où
inte
rvie
nt
une
déci
sion
ay
ant
auto
rité
de c
hose
jugé
e m
odifi
ant l
e m
onta
nt
glob
al
à tra
nsfé
rer
com
mun
iqué
en
ap
plic
atio
n de
l'a
rticl
e 8,
§ 3
.
§ 5.
Elk
e be
twis
ting
betre
ffend
e he
t in
§
3 be
doel
de
tota
al
over
te
dr
agen
bed
rag
moe
t bi
j de
Die
nst
wor
den
inge
dien
d bi
nnen
de
drie
m
aand
en d
ie v
olge
n op
die
van
de
med
edel
ing.
De
ten
gevo
lge
van
een
betw
istin
g ge
nom
en b
eslis
sing
ge
eft
aanl
eidi
ng
tot
een
nieu
we
med
edel
ing
door
de
Die
nst.
§ 5.
Elk
e be
twis
ting
betre
ffend
e he
t in
§
3 be
doel
de
tota
al
over
te
dr
agen
bed
rag
moe
t bi
j de
Die
nst
wor
den
inge
dien
d bi
nnen
de
drie
m
aand
en d
ie v
olge
n op
die
van
de
med
edel
ing.
De
ten
gevo
lge
van
een
betw
istin
g ge
nom
en b
eslis
sing
ge
eft
aanl
eidi
ng
tot
een
nieu
we
med
edel
ing
door
de
Die
nst.
§ 5.
Tou
te c
onte
stat
ion
rela
tive
au
mon
tant
glo
bal à
tran
sfér
er v
isé
au
§3
doit
être
int
rodu
ite a
uprè
s de
l'O
ffice
da
ns
les
trois
m
ois
qui
suiv
ent
celu
i de
la c
omm
unic
atio
n.
La d
écis
ion
pris
e à
la s
uite
d'u
ne
cont
esta
tion
fait
l'obj
et
d'un
e no
uvel
le
com
mun
icat
ion
par
l'Offi
ce.
§ 5.
Tou
te c
onte
stat
ion
rela
tive
au
mon
tant
glo
balà
tran
sfér
er v
isé
au
§ 3
doit
être
int
rodu
ite a
uprè
s du
Se
rvic
e da
ns
les
trois
m
ois
qui
suiv
ent
celu
i de
la c
omm
unic
atio
n.
La d
écis
ion
pris
e à
la s
uite
d'u
ne
cont
esta
tion
fait
l'obj
et
d'un
e no
uvel
le
com
mun
icat
ion
par
leSe
rvic
e.
Indi
en
de
onen
ighe
id
voor
tduu
rt,
kan
een
vord
erin
g bi
j de
bevo
egde
re
chtb
ank
wor
den
inge
leid
uite
rlijk
bi
nnen
drie
maa
nden
die
vol
gen
op
Indi
en
de
onen
ighe
id
voor
tduu
rt,
kan
een
vord
erin
g bi
j de
bevo
egde
re
chtb
ank
wor
den
inge
leid
uite
rlijk
bi
nnen
drie
maa
nden
die
vol
gen
op
Si
le
désa
ccor
d pe
rsis
te,
un
reco
urs
deva
nt
la
jurid
ictio
n co
mpé
tent
e pe
ut ê
tre i
ntro
duit
au
plus
tar
d da
ns l
es t
rois
moi
s qu
i
Si
le
désa
ccor
d pe
rsis
te,
un
reco
urs
deva
nt
la
jurid
ictio
n co
mpé
tent
e pe
ut ê
tre i
ntro
duit
au
plus
tar
d da
ns l
es t
rois
moi
s qu
i
2971651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
10-0
2-20
16 V
ersio
n 18
P90
deda
tum
va
n de
ni
euw
e m
eded
elin
g.de
datu
m
van
de
nieu
we
med
edel
ing.
suiv
ent
la
date
de
la
no
uvel
le
com
mun
icat
ion.
suiv
ent
la
date
de
la
no
uvel
le
com
mun
icat
ion.
§ 6.
D
e D
iens
t de
elt
aan
de
inst
ellin
g he
t de
finiti
ef
over
te
dr
agen
be
drag
m
ee.
Dez
e m
eded
elin
g w
ordt
ui
tgev
oerd
bi
nnen
de
maa
nd v
olge
nd o
p di
e w
aarin
het
bed
rag
met
toe
pass
ing
van
§ 4
defin
itief
is g
ewor
den.
§ 6.
D
e D
iens
t de
elt
aan
de
inst
ellin
g he
t de
finiti
ef
over
te
dr
agen
be
drag
m
ee.
Dez
e m
eded
elin
g w
ordt
ui
tgev
oerd
bi
nnen
de
maa
nd v
olge
nd o
p di
e w
aarin
het
bed
rag
met
toe
pass
ing
van
§ 4
defin
itief
is g
ewor
den.
§ 6.
L'
Offi
ce
com
mun
ique
à
l'inst
itutio
n le
m
onta
nt
défin
itif
à tra
nsfé
rer.
Cet
te
com
mun
icat
ion
est
effe
ctué
e da
ns le
moi
s qu
i sui
t ce
lui
au c
ours
duq
uel
le m
onta
ntes
t de
venu
déf
initi
f en
app
licat
ion
du §
4.
§ 6.
Le
Se
rvic
eco
mm
uniq
ue
à l'in
stitu
tion
le
mon
tant
dé
finiti
f à
trans
fére
r. C
ette
co
mm
unic
atio
n es
t ef
fect
uée
dans
le m
ois
qui s
uit
celu
i au
cou
rs d
uque
l le
mon
tant
es
t de
venu
déf
initi
f en
app
licat
ion
du §
4.
Art
. 9.
§ 1.
D
e aa
nvra
ag
tot
over
drac
ht w
ordt
onh
erro
epel
ijk o
p de
dat
um w
aaro
p de
Die
nst v
an d
e in
stel
ling
de d
efin
itiev
e be
vest
igin
g on
tvan
gt
van
de
aanv
raag
to
t ov
erdr
acht
in
gedi
end
door
de
am
bten
aar
of
het
tijde
lijk
pers
onee
lslid
.
Art
. 9.
§1.
D
e aa
nvra
ag
tot
over
drac
ht w
ordt
onh
erro
epel
ijk o
p de
dat
um w
aaro
p de
Die
nst v
an d
e in
stel
ling
de d
efin
itiev
e be
vest
igin
g on
tvan
gt
van
de
aanv
raag
to
t ov
erdr
acht
in
gedi
end
door
de
am
bten
aar
of
het
tijde
lijk
pers
onee
lslid
.
Art
. 9.
§ 1er
. La
de
man
de
de
trans
fert
devi
ent
irrév
ocab
le à
la
date
à l
aque
lle l
'Offi
ce r
eçoi
t de
l'in
stitu
tion
la c
onfir
mat
ion
défin
itive
de
la
de
man
de
de
trans
fert
intro
duite
par
le
fonc
tionn
aire
ou
l'age
nt te
mpo
raire
.
Art
. 9.
§ 1er
. La
de
man
de
de
trans
fert
devi
ent
irrév
ocab
le
à la
da
te à
laqu
elle
le S
ervi
ce r
eçoi
t de
l'inst
itutio
n la
con
firm
atio
n dé
finiti
ve
de
la
dem
ande
de
tra
nsfe
rt in
trodu
ite p
ar l
e fo
nctio
nnai
re o
u l'a
gent
tem
pora
ire.
§ 2.
D
e D
iens
t br
engt
de
ad
min
istra
ties
also
ok d
e op
enba
re
best
uren
en
de
op
enba
re
inst
ellin
gen
waa
raan
de
aanv
raag
, m
et t
oepa
ssin
g va
n ar
tikel
5,
§ 4,
tw
eede
lid
, do
or d
e A
dmin
istra
tie
der
Pens
ioen
en
wer
d ov
erge
zond
en,
op d
e ho
ogte
van
de
dat
um w
aaro
p de
aan
vraa
g to
t ov
erdr
acht
on
herr
oepe
lijk
is
gew
orde
n.
Dez
e in
licht
ing
wor
dt
mee
gede
eld
binn
en
de
maa
nd
volg
end
op d
ie w
aarin
de
Die
nst d
e in
§ 1
bed
oeld
e be
vest
igin
g he
eft
ontv
ange
n.
§ 2.
D
e D
iens
t br
engt
de
ad
min
istra
ties
also
ok d
e op
enba
re
best
uren
en
de
op
enba
re
inst
ellin
gen
waa
raan
hij
de
aanv
raag
, m
et
toep
assi
ng
van
artik
el
5,
§ 4,
tw
eede
lid
, he
eft
over
gezo
nden
, op
de
hoog
te v
an
de d
atum
waa
rop
de a
anvr
aag
tot
over
drac
ht
onhe
rroe
pelij
k is
ge
wor
den.
D
eze
inlic
htin
g w
ordt
m
eege
deel
d bi
nnen
de
m
aand
vo
lgen
d op
die
waa
rin d
e D
iens
t de
in §
1 b
edoe
lde
beve
stig
ing
heef
t on
tvan
gen.
§ 2.
L'
Offi
ce
info
rme
les
adm
inis
tratio
ns
ains
i qu
e le
s po
uvoi
rs
et
orga
nism
es
publ
ics
auxq
uels
la
de
man
de
a ét
é tra
nsm
ise
par
l'Adm
inis
tratio
n de
s pe
nsio
ns e
n ap
plic
atio
n de
l'ar
ticle
5,
§
4,
alin
éa
2,de
la
da
te
à la
quel
le l
a de
man
de d
e tra
nsfe
rt es
t de
venu
e irr
évoc
able
. C
ette
in
form
atio
n es
t com
mun
iqué
e da
ns
le
moi
s qu
i su
it ce
lui
au
cour
s du
quel
l'O
ffice
a
reçu
la
co
nfirm
atio
n vi
sée
au §
1er
.
§ 2.
Le
S
ervi
cein
form
e le
s ad
min
istra
tions
ai
nsi
que
les
pouv
oirs
et
or
gani
smes
pu
blic
s au
xque
ls il
a t
rans
mis
la d
eman
de
en a
pplic
atio
n de
l'a
rticl
e 5,
§ 4
, al
inéa
2,
de l
a da
te à
laq
uelle
la
dem
ande
de
trans
fert
est
deve
nue
irrév
ocab
le.
Cet
te i
nfor
mat
ion
est
com
mun
iqué
e da
ns le
moi
s qu
i sui
t ce
lui a
u co
urs
duqu
el le
Ser
vice
are
çu la
con
firm
atio
n vi
sée
au §
1er
.
298 1651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
10-0
2-20
16 V
ersio
n 18
P90
Art
. 10
.El
ke a
nder
e ad
min
istra
tie
dan
de D
iens
t al
sook
elk
van
de
open
bare
be
stur
en
of
open
bare
in
stel
linge
n w
aara
an d
e aa
nvra
ag,
met
toe
pass
ing
van
art ik
el 5
, §
4,
twee
de l
id,
door
de
Adm
inis
tratie
de
r Pe
nsio
enen
w
erd
over
gezo
nden
, st
ort
de
over
eenk
omst
ig
artik
el
7 va
stge
stel
de
bedr
agen
aa
n de
D
iens
t.
Art
. 10
.El
ke a
nder
e ad
min
istra
tie
also
ok
elk
van
de
open
bare
be
stur
en o
f op
enba
re i
nste
llinge
n w
aara
an
de
aanv
raag
, m
et
toep
assi
ng
van
artik
el
5,
§ 4,
tw
eede
lid
, do
or d
e D
iens
t w
erd
over
gezo
nden
, st
ort
de
over
eenk
omst
ig
artik
el
7 va
stge
stel
de
bedr
agen
aa
n de
ze
laat
ste.
Art
. 10
.C
haqu
e ad
min
istra
tion
autre
que
l'O
ffice
ain
si q
ue c
hacu
n de
s po
uvoi
rs
ou
orga
nism
es
publ
ics
auqu
el l
a de
man
de a
été
tra
nsm
ise
par
l'Adm
inis
tratio
n de
s pe
nsio
ns e
n ap
plic
atio
n de
l'ar
ticle
5,
§ 4
, alin
éa 2
ver
se à
l'O
ffice
les
mon
tant
s ét
ablis
con
form
émen
t à
l'arti
cle
7.
Art
. 10
.C
haqu
e ad
min
istra
tion
ains
i qu
e ch
acun
des
pou
voirs
ou
orga
nism
es
publ
ics
auqu
el
la
dem
ande
a é
té t
rans
mis
e pa
r le
Se
rvic
e en
app
licat
ion
de l'
artic
le 5
, §
4, a
linéa
2 v
erse
à c
e de
rnie
r le
s m
onta
nts
étab
lis c
onfo
rmém
ent
à l'a
rticl
e 7.
Art
. 11
.§
1.
De
in
artik
el
10
bepa
alde
sto
rting
en d
iene
n bi
j de
D
iens
t to
e te
ko
men
ui
terli
jk
de
laat
ste
dag
van
de v
ierd
e m
aand
vo
lgen
d op
de
datu
m w
aaro
p de
ad
min
istra
ties
of
de
open
bare
be
stur
en e
n op
enba
re i
nste
llinge
n w
aara
an
de
aanv
raag
, m
et
toep
assi
ng
van
artik
el
5,
§ 4,
tw
eede
lid
, do
or d
e A
dmin
istra
tie
der
Pens
ioen
en
wer
d ov
erge
zond
en,
door
de
Die
nst
op
de h
oogt
e w
erde
n ge
brac
ht v
an h
et
feit
dat
de a
anvr
aag
tot
over
drac
ht
met
toe
pass
ing
van
artik
el 9
, §
1 on
herr
oepe
lijk is
gew
orde
n.
Art
. 11
.§
1.
De
in
artik
el
10
bepa
alde
sto
rting
en d
iene
n bi
j de
D
iens
t to
e te
ko
men
ui
terli
jk
de
laat
ste
dag
van
de v
ierd
e m
aand
vo
lgen
d op
de
datu
m w
aaro
p de
ad
min
istra
ties
of
de
open
bare
be
stur
en e
n op
enba
re i
nste
llinge
n w
aara
an
de
aanv
raag
, m
et
toep
assi
ng
van
artik
el
5,
§ 4,
tw
eede
lid
, do
or d
e D
iens
t w
erd
over
gezo
nden
, do
or
de
deze
la
atst
e op
de
ho
ogte
w
erde
n ge
brac
ht
van
het
feit
dat
de
aanv
raag
to
t ov
erdr
acht
m
et
toep
assi
ng
van
artik
el
9,
§ 1
onhe
rroe
pelijk
is g
ewor
den.
Art
. 11
.§
1er.
Les
vers
emen
ts
prév
us
àl'a
rticl
e 10
do
iven
t pa
rven
ir à
l'Offi
ce a
u pl
us t
ard
le
dern
ier
jour
du
quat
rièm
e m
ois
qui
suit
la
date
à
laqu
elle
le
s ad
min
istra
tions
ou
les
pouv
oirs
et
orga
nism
es
publ
ics
auxq
uels
la
de
man
de
a ét
é tra
nsm
ise
par
l'Adm
inis
tratio
n de
s pe
nsio
ns
en
appl
icat
ion
de l'
artic
le 5
, § 4
, alin
éa
2, o
nt é
té i
nfor
més
par
l'O
ffice
du
fait
que
la d
eman
de d
e tra
nsfe
rt es
t de
venu
e irr
évoc
able
en
appl
icat
ion
de l'
artic
le 9
, § 1
er.
Art
. 11
.§
1er.
Les
vers
emen
ts
prév
us
à l'a
rticl
e 10
do
iven
t pa
rven
ir au
Ser
vice
au
plus
tard
le
dern
ier
jour
du
quat
rièm
e m
ois
qui
suit
la
date
à
laqu
elle
le
s ad
min
istra
tions
ou
les
pouv
oirs
et
orga
nism
es
publ
ics
auxq
uels
la
de
man
de a
été
tra
nsm
ise
par
le
Serv
ice
en a
pplic
atio
n de
l'ar
ticle
5,
§ 4,
alin
éa 2
, on
t ét
é in
form
és p
ar
ce d
erni
er d
u fa
it qu
e la
dem
ande
de
tra
nsfe
rt es
t de
venu
e irr
évoc
able
en
ap
plic
atio
n de
l'a
rticl
e 9,
§ 1
er.
§ 2.
De
Die
nst d
raag
t het
in a
rtike
l 8,
§
3 be
doel
de
tota
al
defin
itief
be
drag
ov
er
aan
de
inst
ellin
g ui
terli
jk
de
laat
ste
dag
van
de
zesd
e m
aand
vo
lgen
d op
de
ze
waa
rin d
e aa
nvra
ag t
ot o
verd
rach
t
§ 2.
De
Die
nst d
raag
t het
in a
rtike
l 8,
§
3 be
doel
de
tota
al
defin
itief
be
drag
ov
er
aan
de
inst
ellin
g ui
terli
jk
de
laat
ste
dag
van
de
zesd
e m
aand
vo
lgen
d op
de
ze
waa
rin d
e aa
nvra
ag t
ot o
verd
rach
t
§ 2.
L'O
ffice
tran
sfèr
e à
l'inst
itutio
n le
mon
tant
déf
initi
f gl
obal
vis
é à
l'arti
cle
8,
§ 3
au
plus
ta
rd
le
dern
ier
jour
du
sixi
ème
moi
s qu
i su
it ce
lui
au
cour
s du
quel
la
de
man
de d
e tra
nsfe
rt es
t de
venu
e
§ 2.
Le
Se
rvic
e tra
nsfè
re
à l'in
stitu
tion
le
mon
tant
dé
finiti
f gl
obal
vis
é à
l'arti
cle
8, §
3 a
u pl
us
tard
le d
erni
er jo
ur d
u si
xièm
e m
ois
qui
suit
celu
i au
cou
rs d
uque
l la
de
man
de d
e tra
nsfe
rt es
t de
venu
e
2991651/001DOC 54
2015 C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R EK A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 4 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2016
10-0
2-20
16 V
ersio
n 18
P90
met
toe
pass
ing
van
artik
el 9
, §
1 on
herr
oepe
lijk is
gew
orde
n.m
et t
oepa
ssin
g va
n ar
tikel
9,
§ 1
onhe
rroe
pelijk
is g
ewor
den.
irrév
ocab
le
en
appl
icat
ion
de
l'arti
cle
9, §
1er
.irr
évoc
able
en
ap
plic
atio
n de
l'a
rticl
e 9,
§ 1
er.
Art
. 15
. D
e in
arti
kel 1
4 be
doel
de
aanv
raag
di
ent,
op
stra
ffe
van
verv
al, i
nged
iend
te w
orde
n, b
ij ee
n te
r pos
t aan
gete
kend
e br
ief,
binn
en
zes
maa
nden
di
e vo
lgen
op
de
aa
nvan
g va
n de
ni
euw
e be
roep
sact
ivite
it.
Dez
e aa
nvra
ag
dien
t in
gedi
end
te w
orde
n bi
j de
ad
min
istra
tie
die
de
pens
ioen
rege
ling
behe
ert
waa
rin
de
gew
ezen
am
bten
aar
of
het
gew
ezen
tij
delij
k pe
rson
eels
lid
pens
ioen
rech
ten
opbo
uwt.
Art
. 15
. D
e in
arti
kel 1
4 be
doel
de
aanv
raag
di
ent,
op
stra
ffe
van
verv
al, i
nged
iend
te w
orde
n, b
ij ee
n te
r pos
t aan
gete
kend
e br
ief,
binn
en
zes
maa
nden
di
e vo
lgen
op
de
aa
nvan
g va
n de
ni
euw
e be
roep
sact
ivite
it.
Dez
e aa
nvra
ag
dien
t in
gedi
end
te w
orde
n bi
j de
D
iens
t of
de
adm
inis
tratie
na
arge
lang
de
pe
nsio
enre
gelin
g w
aarin
de
gew
ezen
am
bten
aar
of
het
gew
ezen
tijd
elijk
per
sone
elsl
id
pens
ioen
rech
ten
opbo
uwt.
Art
. 15
.La
de
man
de
visé
e à
l'arti
cle
14
doit,
so
us
pein
e de
fo
rclu
sion
, être
intro
duite
, par
lettr
e re
com
man
dée
à la
pos
te,
dans
les
six
moi
s qu
i sui
vent
le d
ébut
de
la
nouv
elle
ac
tivité
pr
ofes
sion
nelle
. C
ette
dem
ande
doi
t êt
re i
ntro
duite
au
près
de
l'adm
inis
tratio
n qu
i gèr
e le
rég
ime
de p
ensi
on d
ans
lequ
el
l'anc
ien
fonc
tionn
aire
ou
l'a
ncie
n ag
ent
tem
pora
ire s
e co
nstit
ue d
es
droi
ts à
pen
sion
.
Art
. 15
.La
de
man
de
visé
e à
l'arti
cle
14
doit,
so
us
pein
e de
fo
rclu
sion
, être
intro
duite
, par
lettr
e re
com
man
dée
à la
pos
te,
dans
les
six
moi
s qu
i sui
vent
le d
ébut
de
la
nouv
elle
ac
tivité
pr
ofes
sion
nelle
. C
ette
dem
ande
doi
t êt
re i
ntro
duite
au
près
du
Se
rvic
e ou
de
l'a
dmin
istra
tion,
sel
on le
rég
ime
de
pens
ion
dans
le
quel
l'a
ncie
nfo
nctio
nnai
re
ou
l'anc
ien
agen
t te
mpo
raire
se
cons
titue
des
dro
its
à pe
nsio
n.
In g
eval
van
uito
efen
ing
van
een
bero
epsa
ctiv
iteit
op b
asis
waa
rvan
de
ge
wez
en
ambt
enaa
r of
he
t ge
wez
en
tijde
lijk
pers
onee
lslid
re
chte
n op
bouw
t op
een
in
artik
el
3, §
1, 1
° be
doel
d pe
nsio
en d
at n
iet
door
de
Ad
min
istra
tie
der
Pens
ioen
en w
ordt
beh
eerd
, m
oet
de a
anvr
aag
geric
ht w
orde
n aa
n he
t op
enba
ar
best
uur
of
de
open
bare
in
stel
ling
die
de
wer
kgev
er is
van
bet
rokk
ene.
In g
eval
van
uito
efen
ing
van
een
bero
epsa
ctiv
iteit
op b
asis
waa
rvan
de
ge
wez
en
ambt
enaa
r of
he
t ge
wez
en
tijde
lijk
pers
onee
lslid
re
chte
n op
bouw
t op
een
in
artik
el
3, §
1, 1
° be
doel
d pe
nsio
en d
at n
iet
door
de
D
iens
tw
ordt
be
heer
d,
moe
t de
aan
vraa
g ge
richt
wor
den
aan
het
open
baar
bes
tuur
of
de
open
bare
in
stel
ling
die
de
wer
kgev
er is
van
bet
rokk
ene.
En c
as d
'exe
rcic
e d'
une
activ
ité d
u ch
ef
de
laqu
elle
l'a
ncie
n fo
nctio
nnai
re
ou
l'anc
ien
agen
t te
mpo
raire
se
cons
titue
des
dro
its
à un
e pe
nsio
n vi
sée
à l'a
rticl
e 3,
§1er
, 1°
qu
i n'
est
pas
géré
e pa
r l'A
dmin
istra
tion
des
pens
ions
, la
de
man
de
doit
être
ad
ress
ée
au
pouv
oir
ou à
l'or
gani
sme
publ
ic q
ui
est l
'em
ploy
eur d
e l'in
tére
ssé.
En c
as d
'exe
rcic
e d'
une
activ
ité d
u ch
ef
de
laqu
elle
l'a
ncie
n fo
nctio
nnai
re
ou
l'anc
ien
agen
t te
mpo
raire
se
cons
titue
des
dro
its
à un
e pe
nsio
n vi
sée
à l'a
rticl
e 3,
§
1er,
1° q
ui n
'est
pas
gér
ée p
ar l
e Se
rvic
e ,
la
dem
ande
do
it êt
re
adre
ssée
au
po
uvoi
r ou
à
l'org
anis
me
publ
ic
qui
est
l'em
ploy
eur d
e l'in
tére
ssé.
Art
. 17
.El
ke o
ntva
nkel
ijk g
each
te
aanv
raag
wor
dt a
an d
e in
stel
ling
over
gezo
nden
bi
nnen
dr
ie
maa
nden
na
haar
ont
vang
st h
etzi
j do
or d
e ad
min
istra
tie,
hetz
ij do
or
het
open
baar
be
stuu
r of
de
Art
. 17
.El
ke o
ntva
nkel
ijk g
each
te
aanv
raag
wor
dt a
an d
e in
stel
ling
over
gezo
nden
bi
nnen
dr
ie
maa
nden
na
haar
ont
vang
st h
etzi
j do
or
de
Die
nst,
hetz
ij do
or
de
adm
inis
tratie
, he
tzij
door
he
t
Art
. 17
.Lo
rsqu
'elle
est
rec
evab
le,
la
dem
ande
de
tra
nsfe
rt es
t tra
nsm
ise
à l'in
stitu
tion
dans
le
s tro
is m
ois
de s
a ré
cept
ion
soit
par
l'adm
inis
tratio
n, s
oit
par
le p
ouvo
ir ou
l'or
gani
sme
publ
ic v
isé
à l'a
rticl
e
Art
. 17
.Lo
rsqu
'elle
est
rec
evab
le,
lade
man
de
de
trans
fert
est
trans
mis
e à
l'inst
itutio
n da
ns
les
trois
moi
s de
sa
réce
ptio
n so
it pa
r le
Ser
vice
,soi
t par
l'ad
min
istra
tion,
so
it pa
r le
pou
voir
ou l
'org
anis
me