Upload
others
View
5
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
30m3/h
CGB - 75/100
WOLFCHAUDIÈRES GAZ À CONDENSATIONCOMFORTLINE
D O C U M E N TAT I O N T E C H N I Q U E
2
Sommaire
1. Principes de bases de la chaudière gaz à condensation ....4
2. Normes et réglementations ...................................................... 7
3. EnEV ................................................................................................10
4. EEWärmeG ....................................................................................13
5. Contenu de la livraison/pièces fournies ...............................14
6. Configuration de la chaudière
CGB 75-100 .................................................................................15
7. Données techniques ..................................................................16
8. Conseils d’installation ............................................................... 17
9. Dimensions/Cotes de montage ..............................................18
10. Régulation/fonction/utilisation ..............................................19
11. Accessoires de régulation CGB ..............................................21
12. Raccordement électrique........................................................ 23
13 Affichage et modification des paramètres
de régulation ............................................................................... 28
14. Réglage de la pompe modulante (accessoires) ................. 29
15. Données de planification CGB ................................................ 30
16. Demandes eau de service/chauffage ....................................31
17. Journal de l’installation ............................................................ 33
CHAUDIÈRES GAZ À CONDENSATION COMFORTLINE3
Sommaire
18. Conduite d’air/d’évacuation des fumées ............................ 35
19. Cascades en fonctionnement dépendant
de l’air ambiant CGB 75/100 .................................................. 45
20. Équipement technique de sécurité ....................................... 46
21. Sécurité manque d'eau ............................................................ 47
22. Accessoires ................................................................................. 48
23. Description fonctionnelle/Planification
de l’installation CGB .................................................................. 54
24. Données d'entretien et de planification .............................. 56
25. Schéma de raccordement ....................................................... 57
26. Limitation de la puissance maximale de chauffe ............... 58
27. Notes ............................................................................................. 59
Index alphabétique............................................................................... 62
4
Les chaudières gaz à condensation Wolf de la série CGB-75/100 couvrent une plage de puissance de 75 à 100 kW et s’inscrivent dans le cadre des systèmes d’économie d’énergie de Wolf. La combinaison d’un échangeur de chaleur à haut rendement en alliage d’aluminium et d’un brûleur à prémélange à haute performance énergétique permet un mode de fonctionnement modulant entre 17 et 100 % avec des durées de fonctionnement optimales du brûleur, ce qui représente un facteur important pour économiser l’énergie pendant toute la période en mode Chauffage et en mode Eau chaude.
Nos chaudières gaz à condensation sont fabriquées en conformité avec les normes et règles applicables et satisfont aux exigences actuelles des directives euro-péennes. La série CGB-75/100 est certifiée CE et peut être utilisée dans toutes les installations de chauffage fermées conformes à la norme DIN 12828 jusqu’à une température de sécurité maximale de 110 ºC.
Leur domaine d’application sont le chauffage des locaux et la production d’eau chaude sanitaire dans les immeubles d’habitation, les bureaux et bâtiments admi-nistratifs, les édifices publics et les établissements industriels et commerciaux. Compte tenu de la charge thermique élevée (selon DIN EN 12831) de ces bâtiments, le remplacement des anciennes installations de chaudières permet d’économi-ser environ 25 % de combustible. Le remplacement des anciennes chaudières est amorti après quelques années seulement et l’est d’autant plus rapidement que la puissance est élevée et que les chaudières sont anciennes. Il est donc recommandé de remplacer sans délai les anciennes chaudières qui ont plus de 20 ans par ces chaudières à condensation à haute performance énergétique.
Les chaudières gaz à condensation CGB-75/100, disponibles en 2 tailles et avec une puissance à réglage modulable, couvrent une plage de puissance de 18 à 100 kW.
1. Principes de bases de la chaudière gaz à condensation
CHAUDIÈRES GAZ À CONDENSATION COMFORTLINE5
• Combustion extrêmement faible en substances nocives et particulièrement silen-cieuse, haut rendement normalisé pouvant atteindre 110 % (Hi)/99 % (Hs) pour une utilisation ultraperformante de l’énergie
• Mode de fonctionnement dépendant de l’air ambiant ou indépendant de l’air ambiant
• Échangeur de chaleur à haut rendement en alliage robuste aluminium-silicium, longue durée de vie, faible entretien
• Montage mural compact, encombrement réduit
• Montage rapide grâce à l’habillage pré-installé, prêt au raccordement hydraulique et électrique
• Accès direct à tous les éléments par l’avant, facilité d’utilisation et de maintenance
• Émission de bruit minimale grâce aux mesures d’atténuation déjà intégrées, donc parfaitement adaptées à la construction résidentielle
• Régulation entièrement câblée, répondant aux exigences les plus diverses des instal-lations de chauffage
• Commande en cascade de quatre chaudières max., autorisant une plage de puis-sance allant jusqu’à 400 kW
• 5 ans de garantie système, 2 ans sur les pièces mobiles et les composants électriques
• Pas d’augmentation de la température de retour ni de débit d’eau minimum nécessaires
• La chaudière gaz à condensation est fournie entièrement assemblée, habillée et câblée sur palette
Photo : CGB-75/100
1. Principes de bases de la chaudière gaz à condensation
6
• Plage de modulation étendue, unité de prémélange à ventilateur régulé en vitesse
• Dimensions réduites pour montage mural peu encombrant
• Mode de fonctionnement dépendant de l’air ambiant et indépendant de l’air ambiant
• Homologation pour installation dans un garage
• Très faible coût d’installation et de service
• Régulation intégrée avec tout le matériel nécessaire : sondes, brûleur, raccords pour l’évacuation des fumées et l’arrivée d’air, siphons
• Régulateur dernière génération à consommation électrique réduite
• Accessoires déjà partiellement montés (groupe pompe ou groupe de sécurité)
• Séparateurs pour une ou deux chaudières en cascade comme accessoires
• Système de neutralisation prérempli de granulats comme accessoire
• Télémaintenance possible
La présente documentation technique contient des informations relatives à la conception d’installations de chauffage.
Dans l’intérêt de nos clients, les produits Wolf sont soumis à des améliorations de qua-lité constantes et de ce fait à des modifications dans le cadre de leur perfectionnement technique.
Nous nous réservons donc le droit d’apporter à tout moment des modifications aux documents dans leur édition actuelle.
Quelles sont les particularités des chaudières gaz à condensation Wolf ?
Départ chauffageG 1½"
Raccordement gazR ¾"
Retour chauffageG 1½"
Évacuation des condensats
1. Principes de bases de la chaudière gaz à condensation
CGB-75/100Raccords chauffage/gaz/condensats
CHAUDIÈRES GAZ À CONDENSATION COMFORTLINE7
2. Normes et réglementations
Respecter les normes et directives applicables pour le montage et le fonction-nement de l’installation de chauffage !
Respecter les indications sur la plaque signalétique de la chaudière !
Les règlements locaux ci-dessous doivent être respectés pour l’installation et le fonctionnement de l’installation de chauffage :
• Conditions d’installation• Systèmes d’aspiration et d’évacuation d’air, raccordement à la cheminée• Branchement sur le réseau électrique• Règlements techniques du fournisseur de gaz relatifs au raccordement de la chaudière
gaz au réseau local de distribution• Dispositions et normes relatives à l’équipement technique de sécurité des systèmes
de chauffage à eau• Installation d’eau potable
Les dispositions, réglementations et directives générales suivantes doivent être observées, surtout pour l’installation :
• (DIN) EN 806 Spécifications techniques relatives aux installations pour l'eau destinée à la consommation humaine à l’intérieur des bâtiments
• (DIN) EN 1717 Protection contre la pollution de l'eau potable dans les réseaux intérieurs• (DIN) EN 12831 Systèmes de chauffage dans les bâtiments - Méthode de calcul des
déperditions calorifiques de base• (DIN) EN 12828 Systèmes de chauffage dans les bâtiments - Conception des systèmes
de chauffage à eau• (DIN) EN 13384 Conduits de fumée - Méthodes de calcul thermo-aéraulique• (DIN) EN 50156-1 (VDE 0116 partie 1) Équipements électriques d'installations de chaudière• VDE 0470/(DIN) EN 60529 Degrés de protection procurés par les enveloppes• VDI 2035 Prévention des dommages sur les installations de chauffage à eau chaude - Entartrage (feuille 1) - Corrosion côté eau (feuille 2) - Corrosion côté fumées (feuille 3)
De plus, l’installation et le fonctionnement en Allemagne sont soumis aux textes ci-dessous :
• Règles techniques pour les installations au gaz DVGW-TRGI 1986/1996 (fiche de travail DVGW G600 et TRF)
• DIN 1988 Directives techniques pour les installations d’eau potable• DIN 18160 Conduits de fumée• DWA-A 251 Condensats de chaudières à condensation• ATV-DVWK-M115-3 Rejet indirect d’eaux usées non domestiques - Partie 3 : Pratique
de surveillance des rejets indirects
• VDE 0100 Spécifications pour la mise en œuvre d'installations à courant fort avec tensions nominales jusqu'à 1000 V
• VDE 0105 Utilisation d’installations à courant fort, généralités
• KÜO - Ordonnance allemande sur le nettoyage et le contrôle des installations de fumées• Loi pour l’économie d’énergie (EnEG) et ses décrets connexes : EneV Règlement sur les économies d’énergie (dans l’édition en vigueur)• Fiche de travail DVGW G637
8
2. Normes et réglementations
L’installation et le fonctionnement en Autriche sont soumis aux textes suivants :
• Dispositions ÖVE
• Spécifications de l’ÖVGW ainsi que les normes Ö-Norm correspondantes
• Gaz ÖVGV TR (G1), ÖVGW-TRF (G2)
• Spécifications de la directive ÖVGW G41 pour l’évacuation d’eau de condensation
• Spécifications locales de l'administration des domaines et de l'inspection du travail (représentés, dans la plupart des cas, par le ramoneur)
• Spécifications locales de la société de distribution de gaz
• Spécifications et dispositions des entreprises de distribution d'énergie locales
• Spécifications de la réglementation locale de la construction
• Les exigences minimales relatives à l’eau de chauffage selon ÖNORM H5195-1 doivent être respectées
L’installation et le fonctionnement en Suisse sont soumis aux textes suivants :
• Prescriptions SSIGE
• Prescriptions AEAI
• Prescriptions OFEFP et prescriptions locales
• Directives G1
• CFST Formulaire 1942 ; Directive Gaz liquéfiés partie 2
Nous n'assumons aucune responsabilité pour les dégâts découlant de modifications techniques apportées à la régulation ou à ses composants.Une utilisation non conforme peut entraîner un danger menaçant la vie ou l’intégrité corporelle ou provoquer des dégâts à l’appareil ou aux biens matériels.
CHAUDIÈRES GAZ À CONDENSATION COMFORTLINE9
2. Normes et réglementations
Chaudière gaz à condensation CGB-...
Chaudière gaz à condensation selon DIN EN 437/DIN EN 13203-1/DIN EN 15502-1/DIN EN 15502-2-1/DIN EN 60335-1/DIN EN 60335-2-102/DIN EN 62233/DIN EN 61000-3-2/DIN EN 61000-3-3/DIN EN 55014-1,/92/42/CE (Directive concernant les exigences de rendement), 2016/426/UE (Di-rective concernant les appareils brûlant des combustibles gazeux)/2014/30/UE (Directive CEM)/2014/35/UE (Directive sur la basse tension)/2009/125/UE (Directive ErP)/2011/65/CE (Directive RoHS)/Règlement délégué (UE) 811/2013/Règlement délégué (UE) 813/2013, avec allumage électronique et surveillance électronique de la température des fumées, pour chauffage basse température et préparation ECS dans des installations de chauffage avec températures de départ jusqu’à 90°C et surpression autorisée de 3 bars selon DIN EN 12828. Cette chaudière gaz à condensation Wolf peut également être installée dans des garages.
Les chaudières gaz à condensation fonctionnant à l’air ambiant ne peuvent être installées que dans un local qui répond aux exigences essentielles applicables en matière d’aération. Une non-confor-mité entraîne un risque d’asphyxie ou d’intoxica-tion. Lisez les notices de montage et d’entretien avant d’installer la chaudière !
Suivez également les conseils de conception.
En cas d’utilisation avec du GPL, utilisez exclu-sivement du propane conformément à la norme DIN 51 622 pour éliminer le risque de dysfonc-tionnements au démarrage et pendant l’utilisation de la chaudière gaz à condensation. Ces dysfonc-tionnements peuvent endommager l’appareil et entraîner des blessures.
Des problèmes d’allumage peuvent survenir si le réservoir de GPL n’a pas été correctement purgé. Dans ce cas, veuillez vous adresser au fournisseur de GPL.
La température réglable de l’eau du chauffe-eau peut s’élever à plus de 60 °C. En cas de fonctionne-ment de courte durée au-delà de 60 °C, surveiller le système pour vérifier la protection anti-brûlures. En cas de fonctionnement permanent, les mesures préventives appropriées doivent être prises pour exclure une température de puisage supérieure à 60°C, p.ex. par une vanne thermostatique.
Photo : Chaudière gaz à condensation Wolf
Pour protéger le système contre le dépôt de calcaire, la tem-pérature de l’eau chaude doit être réglée sur 50 °C maximum à partir d’une dureté totale de 15°dH (2,5 mol/m³). Cela corres-pond, sans accessoire de régulation, à une position maximale de 6 de la molette de réglage de l’eau chaude. À partir d’une dureté totale supérieure à 20°dH, il est nécessaire de prévoir un traitement de l'eau dans la conduite d’alimentation en eau froide pour assurer la production d’eau chaude sanitaire et ainsi prolonger les intervalles d'entretien.Le non-respect de cette instruction peut entraîner un entar-trage précoce de l'appareil et limiter le confort en eau chaude. Il convient de toujours faire vérifier les conditions locales par l’installateur compétent.
10
Le règlement sur l’économie d’énergie limite pour les bâtiments à construire le besoin en énergie primaire annuel autorisé à Q
P.
Il est possible d’optimiser soit l’enveloppe du bâtiment (réduction du besoin calorifique) Q
h et/ou la technique de l’installation (réduction du coefficient énergétique) e
p. Q
tW est le
besoin en énergie finale/eau sanitaire.En comparaison avec la technique à basse température ou standard, les chaudières gaz à condensation Wolf atteignent des coefficients énergétiques très favorables.Ainsi, les besoins en énergie primaire dans le domaine du logement sont arithmétiquement réduits par rapport à une chaudière utilisant une technique obsolète.De plus, l’intégration et l’utilisation de l’énergie solaire et naturelle permettent d’obtenir des coefficients énergétiques encore plus bas.
QP=
(Q
h + Q
tW) x e
p
Règlement sur l’économie d’énergie (EnEV)
EnEV 2009Définition
Économie d’énergieBesoin énergétique annuel
maximum
QP <= bâtiment de référence
DIN V 18599 ouDIN V 4108-6
Évaluation énergétique de bâtiments
Qhbesoin annuel en
chauffage
DIN V 4701-10Calcul
Technique d’installationCoefficient énergétique
de l’installation
ep
QP=
(Qh + Q
tW) x e
p
EnEV 2009(entré en vigueur le 01/10/2009)
Qh = Besoin en chauffage
QtW
= valeur fixe (12,5 kWh/m² x a) l EnEVQ
P = Besoin en énergie primaire
ep = Coefficient énergétique de l’installation
3. EnEV
CHAUDIÈRES GAZ À CONDENSATION COMFORTLINE11
Depuis 2002, les bâtiments neufs doivent respecter les dispositions mentionnées dans le règlement sur l’économie d’énergie (EnEV-2009). L’objectif du règlement EnEV 2009 est de réduire de 30 % le besoin énergétique en eau chaude et chauffage dans les bâtiments et de contribuer ainsi à la diminution de la consommation d’énergie primaire. Les émissions de dioxyde de carbone (CO
2), responsables en grande partie de l’effet de serre,
diminueront proportionnellement à l’économie de combustible. Les propriétés physiques des bâtiments et les installations de chauffage étant évaluées conjointement, les pertes de chaleur de l’enveloppe du bâtiment et celles de l’installation dans son ensemble sont comprises dans le calcul du « besoin en énergie primaire annuel » selon le règlement EnEV.
Des exigences minimales sont fixées pour les pertes de chaleur par transmission HT.
L’efficacité de l’installation pour le chauffage d’un bâtiment, la production d’eau chaude sanitaire, la climatisation et la ventilation est calculée selon la norme DIN 4701-10 ou à l’avenir selon la norme DIN V 18599-5 et fait partie du coefficient énergétique «e
P». Les
coefficients énergétiques sont, du point de vue physique, des rendements réciproques.
Plus la valeur numérique adimensionnelle est faible, plus la technique d’installation est efficace.
Les énergies utilisées exercent elle-mêmes une influence importante par le biais de leurs facteurs d’énergie primaire spécifiques «f
P». Avec elles sont prises en compte toutes les
dépenses en énergies primaires supplémentaires depuis la source d’extraction jusque dans le bâtiment, en passant par le transport, la transformation et les énergies auxiliaires.
Le fioul et le gaz naturel ont des facteurs d énergie primaire de fP = 1,1.
Cela signifie qu’il faut compter un supplément d’énergie général de 10 % depuis la source d’extraction jusque dans le bâtiment.
Étant donné que la production d’énergie électrique du réseau nécessite en moyenne 2,6 fois la quantité d’énergie primaire, le facteur d’énergie primaire a été fixé à f
P = 2,6 (en 2012).
Les énergies renouvelables comme l’énergie solaire ont un facteur d’énergie primaire de fP = 0.
Pour l’utilisation technique de l’énergie solaire il faut prendre en compte l’énergie auxiliaire électrique (pompes et régulation). Les générateurs de chaleur d’une installation solaire peuvent produire, d’un point de vue économique, jusqu’à 60 % de l’énergie consacrée à la production d’eau chaude et jusqu’à 30 % de l’énergie réservée au chauffage des bâtiments.
Wolf propose une technique parfaitement complémentaire avec des capteurs solaires et des chauffe-eau tampons.
De tous les composants, ce sont les générateurs de chaleur qui influent le plus par le biais de leur coefficient énergétique «e
g» sur le coefficient énergétique de l’installation «e
P». Le
coefficient énergétique du générateur et le rendement normalisé permettent de comparer le besoin énergétique normalisé de différents modèles de générateurs de chaleur, de différentes marques et de différentes générations (voir graphique).
Dépenses en énergie primaire
3. EnEV
12
Types de chaudière
Ren
dem
ent
norm
alis
é [%
]
Cha
udiè
re s
tand
ard
Ann
ée d
e co
nstr
ucti
on 1
975
Cha
udiè
re à
bas
se t
empé
ratu
re
t V/t
R =
75
/65
°C
Cha
udiè
re à
con
dens
atio
n t V
/tR =
75
/65
°C
Cha
udiè
re à
con
dens
atio
n t V
/tR =
40
/30
°C
La loi EnEV offre plus de liberté aux bureaux d’étude thermiques et architectes pour optimiser la qualité énergétique d’un bâtiment. Depuis le 1er janvier 2009, tous les bâtiments y compris le parc immobilier doivent disposer d’un certificat énergétique. Les valeurs énergétiques qui y figurent doivent être communiquées aux intéressés, selon l’amendement prévu de la loi EnEV, dès l’offre d’achat ou être indiquées dans l’annonce de location du bien immobilier. Pour les immeubles comprenant au moins quatre logements, il est possible de choisir entre le « certificat énergétique » et le « certificat des besoins ».
Le « certificat énergétique » se base sur les données de consommation énergétique des trois dernières années et dépend fortement des habitudes des utilisateurs. Dans le « certificat des besoins », la qualité énergétique de l’ensemble du bâtiment est évaluée de manière analogue au règlement EnEV, autrement dit l’isolation thermique de l’enveloppe du bâtiment et la technique d’installation.
Le certificat énergétique va avoir un impact important sur le marché de l’immobilier, car les acheteurs et les nouveaux locataires y prêteront une plus grande attention.
L’objectif est de moderniser d’un point vue énergétique les bâtiments existants au moyen d’une technique de pointe parvenue à maturité, comme cela est déjà le cas pour la série CGB-75/100.
3. EnEV
CHAUDIÈRES GAZ À CONDENSATION COMFORTLINE13
À cela s’ajoute la loi sur la chaleur d’origine renouvelable (EEWärmeG), amendée en 2011. Toute personne déposant aujourd’hui une demande de permis de construire doit édifier un bâtiment économe en énergie conformément au règlement sur l’économie d’énergie (EnEV). En parallèle, le bâtiment doit être conforme à la loi EEWärmeG, autrement dit la chaleur et le refroidissement nécessaires doivent être en partie couverts par des sources d’énergie renouvelable ou l’efficacité énergétique du bâtiment doit pouvoir être améliorée par des mesures de substitution reconnues.
La loi sur la chaleur d’origine renouvelable de 2009 concernait surtout les nouvelles construc-tions ; la nouvelle version s’applique à présent également à la réhabilitation des bâtiments publics.
• Le biogaz doit désormais couvrir au moins 25 % des besoins énergétiques (chaleur et refroidissement) du bâtiment publié rénové.
• L’énergie solaire, la biomasse solide ou liquide, la géothermie, la chaleur et le refroidis-sement naturels provenant des énergies renouvelables doivent respectivement couvrir au moins 15 % des besoins énergétiques en chaleur et en refroidissement d’un bâtiment public rénové.
En cas de modernisation ou de réhabilitation de bâtiments publics, la chaudière à conden-sation doit être combinée à une source d’énergie renouvelable telle que le biogaz ou l’énergie solaire.
Wolf offre une solution financièrement rentable et énergétiquement efficace pour répondre à toutes les exigences à venir.
EEWärmeG
4. EEWärmeG
14
État à la livraisonChaudière gaz à condensation
Contenu de la livraison : 1 Chaudière gaz à condensation prête à raccorder avec habillage 1 Équerre de fixation pour montage mural avec accessoires
de montage 1 Notice de montage 1 Notice d’utilisation 1 Guide d’installation et d’utilisation (production d’eau de chauffage) 1 Notice d'entretien 1 Siphon avec tuyau flexible 1 Outil d’entretien
Accessoires
Les accessoires suivants sont nécessaires pour l’installation de la chaudière gaz à condensation :- Accessoires d’admission d’air/d’évacuation des fumées (voir
conseils de conception)- Régulation en fonction des conditions ambiantes ou atmosphériques- Entonnoir d’évacuation des condensats avec support de tuyau
flexible- Robinet à boisseau sphérique pour gaz avec protection anti-incendie- Groupe de robinetterie pour départ et retour chauffage et groupe
de sécurité intégré- Groupe pompe avec pompe à vitesse variable et groupe de
sécurité intégré- Séparateurs pour une ou deux chaudières en cascade- Pot à boue sur le retour chauffageRaccordements de la chaudière
Photo : Raccordements avec le kit de raccordement de circuit de chauffage (accessoires)
Départ chauffageG 1½"
Raccordement gazR ¾"
Retour chauffageG 1½"
Évacuation des condensats
Groupe pompe du circuit de chauffage (accessoires)
Photo : groupe pompe (accessoires)
Départ chauffageG 2“
Retour chauffageG 2“
Siphon
Robinet de gaz
RaccordementVase d’expansion 1“
Robinet de remplissage et de vidange
Robinet de remplissage et de
vidange
Manomètre
Soupape de sécurité
Pompe modulante
5. Contenu de la livraison/pièces fournies
CHAUDIÈRES GAZ À CONDENSATION COMFORTLINE15
CGB-75/CGB-100
Purgeur rapideVentilateur gaz
Échangeur d’eau de chauffage
Siphon des condensats
Vanne mélangeuse gaz
Retour chauffage Conduite d’arrivée de gaz
Limiteur de température des fumées
Enveloppe de la chambre de combustion
Sonde de retour
Limiteur de température de sécurité couvercle de la chambre de combustion
Conduit d’évacuation des fumées
Départ chauffage
Brûleur
Sonde de départ
Limiteur de températureDépart
Collecteur d’admission
Point de mesure des fumées
Point de mesure de l’air entrant
Chambre de mélange air/gaz
Détendeur
Déplaceur
Pressostat d’eau
Diaphragme de gaz
Électrode de surveillance
Électrode d’allumage
Dispositif anti-refoulement
6. Configuration de la chaudière CGB 75-100
16
Type CGB-75 CGB-100Puissance calorifique nominale à 80/60 °C kW 70,1 91,9 2)
Puissance calorifique nominale à 50/30 °C kW 75,8 98,8Charge thermique nominale kW 71,5 94Puissance calorifique minimale (en modulation à 80/60) kW 18,2 18,2Puissance calorifique minimale (en modulation à 50/30) kW 19,6 19,6Charge thermique minimale (en modulation) kW 18,5 18,5Ø extérieur départ chauffage G 1½" 1½"Ø extérieur retour chauffage G 1½" 1½"Raccordement eaux usées (condensats) 1" 1"Raccordement gaz R ¾" ¾"Raccordement du conduit d’arrivée d’air/d’évacuation des fumées mm 110/160 110/160Dimensions chaudière H x L x P mm 1020x565x548 1020x565x548Système d’arrivée d’air/d’évacuation des fumées Type B23, B33, B23, B33,
C13, C13x C13, C13xC33, C33x C33, C33xC43, C43x C43, C43xC53, C53x C53, C53xC63, C63x C63, C63xC83, C83x C83, C83xC93, C93x C93, C93x
Catégorie de gaz : Allemagne II
2ELL3PII
2ELL3P
Autriche II2H3P
II2H3P
Suisse I2H
I2H
Valeur de raccordement gaz : Gaz naturel E/H (PCi =9,5 kWh/m³ = 34,2 MJ/m³) m³/h 7,77 10,03 Gaz naturel LL (Hi = 8,6 kWh/m³ = 31,0 MJ/m³) 1) m³/h 8,6 11,11 GPL P (Hi = 12,8 kWh/kg = 46,1 MJ/kg) 2) kg/h 5,76 7,44Pression de raccordement gaz : Gaz naturel mbar 20 20 GPL mbar 50 50Réglage d’usine température de départ °C 80 80Température de départ maximale °C 90 90Surpression max. chauffage bar 6 6Volume d'eau de l'échangeur de chaleur eau de chauffage litres 10 10Plage de température de l’eau chaude (réglable) °C 15-65 15-65Résistance eau de chauffage à delta T 20 K mbar 70 120Puissance calorifique nominale : Débit massique des fumées g/s 33,7 43,5 Température des fumées 50/30 - 80/60 °C 48-72 53-78 Pression de refoulement disponible du ventilateur gaz Pa 145 200
Charge thermique minimale : Débit massique des fumées g/s 8,9 8,9 Température des fumées 50/30 - 80/60 °C 36-60 36-60 Pression de refoulement disponible du ventilateur gaz Pa 12 12Classe d’émissions gazeuses selon DVGW G 635 G52 G52Classe NOx 6 6Raccordement électrique V~/Hz 230/50 230/50Fusible intégré (action demi-retardée) A 3,15 3,15Puissance électrique absorbée W 75 130Classe de protection IPX 4D IPX 4DPoids total (vide) kg 92 92Débit des condensats à 40/30 °C l/h 7,1 9,8Valeur de pH du condensat env. 4 env. 4Numéro d’identification CE 0085BR0164
Label de qualité ÖVGW G 2.7751) Non applicable à l’Autriche/la Suisse2)Non applicable à la Suisse
7. Données techniques
CHAUDIÈRES GAZ À CONDENSATION COMFORTLINE17
L’emplacement de montage doit être déterminé préalablement. À cet effet, il faut tenir compte du raccord d’évacuation des fumées, des distances latérales par rapport aux murs et au plafond, ainsi que de la présence éventuelle de raccords de gaz, de circuits de chauffage et d’eau chaude et de raccords électriques.
Insonorisation :
Dans des conditions critiques d’installation (p.ex. montage sur une cloison sèche), il peut s’avérer nécessaire de prendre des mesures supplémentaires d’insonorisation du corps de la chaudière. Dans ce cas, utilisez des chevilles d’insonorisation et, le cas échéant, des tampons en caoutchouc ou des bandes isolantes.
En cas d’utilisation de séparateurs min. 830 mm
min.350 mm
min.350 m
m
Le raccordement électrique doit être effectué par le client.
En vue des travaux d’inspection et d’entretien de la chaudière, nous recommandons une distance au plafond de 350 mm, faute de quoi un contrôle suffisant et des essais fonctionnels lors de travaux d’entretien ne peuvent être garantis. Les tuyaux de décharge doivent être fixés se manière sécurisée avec le support au-dessus de l’entonnoir d’évacuation des condensats (siphon). L'évacuation des fumées doit rester bien visible.
La chaudière doit impérativement être installée dans un local protégé du gel. La température dans le local d'installation doit être comprise entre 0 °C et 40 °C.
Indications générales
Il n’est pas nécessaire d’éloigner la chaudière des matériaux de construction ou des composants inflam-mables, car les températures ne dépassent pas 85 °C à la puissance calorifique nominale. Ne pas utiliser de matériaux explosifs ou facilement inflammables dans le local d’installation en raison des risques d'explosion et d'incendie !
Attention Lors du montage, il faut veiller à ce qu’aucun corps étranger (p.ex. poussière de perçage) ne pénètre dans la chaudière, car cela pourrait provoquer des pannes.
L’air de combustion qui alimente la chaudière, ainsi que le local d’installation doivent être exempts de produits chimiques, tels que le fluor, le chlore ou le soufre. Ces substances entrent dans la composition des aérosols, des peintures, des colles, des solvants et des détergents. Elles peuvent dans le pire des cas provoquer la corrosion de la chaudière ainsi que du système d’évacuation des fumées.
8. Conseils d’installation
18
1 Départ chauffage2 Retour chauffage3 Évacuation des condensats4 Raccordement gaz
Cascade de surpression DN160 avec séparateurs
Ø 160/110
132,5
2 3
125 112,5 105 90
565
12,5
108 108350
104
23
69
25
96
1 4
min
. 22
00
83
09. Dimensions/Cotes de montage
CHAUDIÈRES GAZ À CONDENSATION COMFORTLINE19
Sélection de la température de l’eau chaude Lorsque la chaudière gaz à condensation est combinée à un chauffe-eau, le réglage entre 1 et 9 correspond à une température du chauffe-eau de 15 à 65 °C. S’il est combiné à un thermostat d’ambiance numérique ou à un régulateur en fonction des conditions atmosphé-riques, l’utilisation du régulateur de température d’eau chaude est sans effet. La sélection de la température s’effectue à l’aide du régulateur.
Sélection de la température de l’eau de chauffage La plage de réglage de 2 à 8 (réglage en usine) correspond à une température de l’eau de chauffage de 20 à 80 °C (possibilité de modification jusqu’à 90 °C max.). En combinaison avec un thermostat d’ambiance numérique ou un régulateur en fonction des conditions atmos-phériques, l’utilisation du régulateur de température de l’eau de chauffage est sans effet.
Interrupteur de service marche/arrêt En position 0, la chaudière à condensation est éteinte.
Remise à zéro L’acquittement d’une panne et la remise en marche de l’installation s’effectuent en ap-puyant sur cette touche. Si la touche de remise à zéro est actionnée sans qu’une panne ait été annoncée, une nouvelle remise en marche de l’installation est effectuée.
Interrupteur de serviceMarche/arrêt
Sélection de tempé-rature eau chaude
Touche de remise à zéro
Sélection de température eau
de chauffage
Anneau lumineux
Thermomètre
Anneau lumineux fonctionnant comme indicateur d’état
Voyant Signification
Vert clignotant Mode veille (interrupteur réseau enclenché, pas de demande de chaleur)
Vert continu Demande de chaleur : pompe en marche, brûleur éteint
Jaune clignotant Régime ramoneur
Jaune continu Brûleur en marche, flamme allumée
Rouge clignotant Panne
10. Régulation/fonction/utilisation
20
Remarque : La fréquence de mise en route de la chaudière à condensation en mode Chauffage est limitée électroniquement. On peut passer outre cette limite en appuyant sur la touche de remise à zéro. La chaudière se met alors en marche dès qu’une demande de chaleur pour le chauffage se présente.
En mode Été, la pompe de circulation se met en marche pendant environ 30 secondes à intervalles de 24 heures maximum.
Protection d’arrêt de la pompe
Réglage Mode hiver (réglage de 2 à 8)En mode hiver, la chaudière amène la température de l’eau de chauffage à la température sélectionnée avec le régulateur de température prévu à cet effet. La pompe de circulation fonctionne en permanence selon le réglage (en usine) du mode de fonctionnement des pompes ou seulement sur commande du brûleur avec poursuite du fonctionnement.
Mode Été
En tournant le sélecteur de température d’eau de chauffage sur la position , le mode Hiver est désactivé. La chaudière murale fonctionne alors selon le mode Été. Le mode Été (chauffage éteint) signifie que seule la production d’eau chaude sanitaire est assurée, mais la protection anti-gel reste activée pour le chauffage ainsi que la protection d’arrêt de pompe.
Régime ramoneurEn tournant le commutateur de sélection de température d’eau chaude sur la position , le mode ramonage est activé. L’anneau lumineux clignote en jaune. Après avoir activé le mode Ramonage, la chaudière chauffe selon la puissance calorifique maximale sélectionnée. Un anti-court-cycle antérieur est supprimé. Le mode ramonage se termine après 15 minutes ou lorsque la température maximale de départ est dépassée. Pour l’activer à nouveau, tourner une fois le régulateur de température de l’eau de chauffage vers la gauche, puis revenir sur la position .
ThermomètreLa température actuelle du départ d’eau de chauffage est affichée.
10. Régulation/fonction/utilisation
CHAUDIÈRES GAZ À CONDENSATION COMFORTLINE21
Con
nexi
on e
Bus
à 2
fils
La régulation de base est fournie avec la chaudière gaz à condensation
Module de commande BM (avec sonde extérieure)Régulateur de température en fonction des conditions atmosphériques• Programmes horaires pour le chauffage et l’eau chaude• Écran LCD rétroéclairé• Guidage simple par menu avec affichage de texte en clair• Utilisation par bouton poussoir rotatif• 4 touches de fonction pour les fonctions souvent utilisées (chauffage, eau chaude, abaissement de température, info)• Montage soit dans la régulation du générateur de chaleur, soit dans le socle mural
en tant que commande à distance• En option pour module mélangeur MM• Un seul module de commande requis pour les installations à plusieurs circuits• Extension avec le module mélangeur MM (max. 7 circuits de mélangeur)
Module solaire SM1-2• Module d’extension pour la régulation d’un circuit solaire• Combinaison avec les chaudières Wolf pour des économies d’énergie accrues grâce à une recharge
intelligente du chauffe-eau et à un blocage de la recharge du chauffe-eau lorsque le rendement solaire est suffisamment élevé
• Régulateur de température différentiel pour un seul circuit• Limite maximale de la température dans le chauffe-eau• Affichage des valeurs de consigne et réelles sur le module
de commande BM• Compteur d'heures de fonctionnement intégré• Possibilité de raccordement d’un calorimètre• Technique de raccordement Rast 5• Sonde de capteur et sonde de chauffe-eau incluses avec doigt de gant
Module solaire SM2-2• Module d’extension pour la régulation d’une
installation solaire comprenant jusqu’à 2 chauffe-eau et 2 champs de capteurs, y compris 1 sonde de capteur et 1 sonde de chauffe-eau équipées
chacune d'un doigt de gant• Configuration simple du régulateur grâce aux
nombreuses variantes d’installation prédéfinies• Combinaison avec les chaudières Wolf pour des
économies d’énergie accrues grâce à une recharge intelligente du chauffe-eau et à un blocage de la recharge du chauffe-eau lorsque le rendement solaire est suffisamment élevé
• Compteur d’énergie• Affichage des valeurs de consigne et réelles sur le module de commande BM• Interface eBus avec gestion automatique de l’énergie• Technique de raccordement Rast 5
Module mélangeur MM• Module d’extension pour la régulation d'un circuit
mélangeur• Régulation de la température de départ en fonction
des conditions atmosphériques• Configuration simple du régulateur grâce aux
nombreuses variantes d’installation prédéfinies• Possibilité de dédier un module de commande BM à
clipser ou avec socle mural en commande à distance• Technique de raccordement Rast 5• avec sonde pour température de départ
1 ... 7
11. Accessoires de régulation CGB
22
Con
nexi
on e
Bus
à 2
fils
Module interface ISM 6 - LONpour la communication entre la régulationet la gestion technique du bâtimenten utilisant les variables de réseau standard LON
Récepteur radio avec sonde extérieure radioet commande à distance radiohorloge radio comprise (signal DCF77)
Commande à distance radio(utilisation uniquement en combinaison avec récepteur poursonde extérieure radio et commande à distance)Une commande à distance radio max. possible par circuit mélangeur.
Sonde extérieure radio(utilisation uniquement en combinaison avec récepteurpour sonde extérieure radio etcommande à distance référence 27 44 209)
Module cascade KM• Module d’extension pour la régulation d’installations avec séparateur ou avec
fonctionnement en cascade• Utilisable pour les régulations des
chaudières gaz conventionnelles (4 chaudières)• Configuration simple du régulateur grâce
aux nombreuses variantes d’installation prédéfinies
• Commande d’un circuit mélangeur• Possibilité de dédier un module de commande BM à clipser ou avec
socle mural en commande à distance• Entrée 0-10 V pour installations GTB, sortie messages d'erreur 230 V• Interface eBus avec gestion automatique de l’énergie• Technique de raccordement Rast 5
11. Accessoires de régulation CGB
MODULE D’INTERFACE EXTERNE LAN/WLAN - WOLF LINK PROcomprenant :Module d'interface ISM7e/WOLK LINK PRO, instructions de montage et d’utilisation,câble eBus, alimentation électrique, câble réseau• Module d'interface LAN et WLAN pour montage mural ou utilisation mobile• Connexion des appareils de chauffage Wolf au portail/à l’appli Wolf Smartset• Utilisation mobile pour paramétrage de l’installation de chauffage• Alimentation électrique par bloc d'alimentation ou USB
CHAUDIÈRES GAZ À CONDENSATION COMFORTLINE23
12. Raccordement électrique
Indications générales
L’installation ne peut être effectuée que par un électricien agréé. Respecter les dispositions de la norme VDE, ainsi que les directives de l’entreprise de distribution d'énergie locale.
Au niveau de l’arrivée du réseau, un inter-rupteur omnipolaire avec un écartement des contacts supérieur à 3 mm au moins devra être monté en amont de la chaudière. De même, une boîte à bornes doit être placée sur site.
Les câbles des sondes ne peuvent pas être posés à côté de câbles alimentés en 230 V.
Danger dû à des composants électriques sous tension !Attention : Éteindre l'interrupteur de ser-vice avant d'enlever l'habillage.
Ne jamais saisir de composants ni de contacts électriques lorsque l'interrupteur de service est activé ! Il existe un danger d’électrocution pouvant comporter des risques pour la santé ou entraîner la mort.
Les bornes de raccordement sont sous tension même si l'interrupteur de service est désactivé.
Avant d'effectuer des travaux d’entretien et de montage, le système complet doit être mis hors tension pour éviter tout risque d’électrocution !
24
12. Raccordement électrique
Bornier électriqueLes équipements de régulation, de commande et de sécurité sont livrés câblés et contrôlés.
Raccordement réseau 230VDans le cas d’un raccordement fixe, le réseau doit être raccordé par le biais d’un dispositif de séparation omnipolaire (p.ex. inter-rupteur d’arrêt d’urgence de chauffage) avec un écartement des contacts d’au moins 3 mm. Câble de raccordement flexible, minimum 3 x 1,0 mm².Aucun autre usager ne peut être raccordé au câble de raccor-dement.Dans des pièces contenant une baignoire ou une douche, la chaudière ne peut être raccordée que par le biais d’un disjonc-teur différentiel.
Conseils de montage pour le raccordement électriqueMettre l’installation hors tension avant de l’ouvrir.Contrôler l’absence de tension.Rabattre le régulateur sur le côté.Déclipser le bornier électrique de son support.Le bornier électrique peut être monté sur le mur, à droite ou à gauche de la chaudière.Ouvrir le bornier électrique. Visser des dispositifs antitraction dans les inserts.Dénuder le câble de raccordement sur environ 70 mm.Faire passer le câble à travers le dispositif antitraction, puis serrer ce dernier.Raccorder les conducteurs appropriés à la prise Rast 5.Introduire à nouveau les inserts dans le bornier électrique.Introduire à nouveau la prise Rast 5 à la position correcte.
Dispositif antitraction
F 3,15 A
Prise Rast 5
Boîtier de raccordement en usine
alternative à gauche
alternative à droite
Raccordement réseau
230 Vca/50 Hz
Alimentation réseau ext. Accessoires
230 Vca/50 Hz/max. 300 VA
Sortieprogrammable230 Vca/50 Hz
Entréeprogrammablesans potentiel
Sonde extérieure
eBus à 2 filsRaccordement d'accessoires
numériques de régulation WOLF
CHAUDIÈRES GAZ À CONDENSATION COMFORTLINE25
Raccordement de la sonde du chauffe-eau - Si un chauffe-eau est raccordé, la prise bleue de la sonde du
chauffe-eau doit être raccordée au connecteur bleu du régulateur.
- Respecter les instructions de montage du chauffe-eau.
Photo : Connecteur bleu pour le raccordement de la sonde du chauffe-eau
Connecteur bleu
Avant de remplacer un fusible, la chaudière à conden-sation doit être isolée du réseau. Actionner l’interrup-teur marche/arrêt n’isole pas l’appareil du secteur !
Danger dû à des composants électriques sous ten-sion. Ne saisissez jamais les composants ou raccords électriques si la chaudière à condensation n’est pas isolée du réseau. Il y a danger de mort !
Remplacement des fusibles
Photo : Couvercle du bornier ouvert
Fusible
Photo : Raccordement sortie A1
Raccordement sortie A1 (230 Vca ;200 VA)Visser le presse-étoupe dans le boîtier de raccordement.
Faire passer le câble de raccordement à travers le presse-étoupe et le fixer. Brancher le câble de raccordement aux bornes L1, N et . .
Le paramétrage de la sortie A1 est décrit dans le tableau de la page suivante.
Raccordement de la pompe du circuit de chauffage externe (à prévoir) (230 Vca max. 300 VA) Visser le presse-étoupe dans le boîtier de raccordement.
Faire passer le câble de raccordement à travers le presse-étoupe et le fixer.
Brancher la pompe 230 Vca sur les bornes L1, N et .
La pompe est activée sur demande en mode de chauffage, d’eau chaude et de protection anti-gel.
Photo : Raccordement de la pompe du circuit de chauffage
12. Raccordement électrique
26
Les fonctions de la sortie A1 peuvent être lues et modifiées grâce à un accessoire de régulation Wolf compatible avec eBus.La sortie A1 peut être dotée des fonctions suivantes :
1) selon le chapitre 9.2 du DVFG-TRF 2012, une soupape de GLPL n’est pas nécessaire côté client si on peut garantir qu’aucune émanation dangereuse de gaz ne peut s’échapper de la chaudière. Les chaudières à condensation CGB satisfont à cette exigence.
Code Signification
0 sans fonctionLa sortie A1 n’est pas commandée.
1 Pompe de circulation 100 %La sortie A1 est commandée lors de la validation de l’eau chaude via l’accessoire de régulation (minuterie). Sans accessoire de régulation, la sortie A1 est commandée en permanence.
2 Pompe de circulation 50 %La sortie A1 est commandée par cycles lors de la validation de l’eau chaude via l’accessoire de régulation (minuterie). Allumé durant 5 minutes, puis éteint pendant 5 minutes. Sans accessoire de régulation, la sortie A1 est commandée par cycles de 5 minutes.
3 Pompe de circulation 20 %La sortie A1 est commandée par cycles lors de la validation de l’eau chaude via l’accessoire de régulation (minuterie). Allumé durant 2 minutes, puis éteint pendant 8 minutes. Sans accessoire de régulation, la sortie A1 est commandée en permanence par cycle.
4 Sortie alarmeLa sortie A1 est commandée suite à un problème après un délai de 4 minutes.
5 Indicateur de flammeLa sortie A1 est commande après détection d’une flamme
6 Pompe de charge du chauffe-eau (réglage d’usine pour A1)La sortie A1 est commandée pendant la charge du chauffe-eau.
7 Clapet de prise d’airAvant tout démarrage du brûleur, la sortie A1 est préalablement commandée. La validation du brûleur ne se produit cependant que lorsque l’entrée E1 est fermée.
Important : L’entrée E1 doit également être paramétrée comme « clapet de prise d’air » !
Le retour sur l‘entrée E1 doit s’effectuer à l’aide d’un contact libre de potentiel (24 V). Dans le cas contraire, il faut prévoir l’intégration d’un relais pour séparation de potentiel.
8 Ventilation externeLa sortie A1 est commandée inversement à la vanne mélangeuse gaz. L’arrêt de ventilation externe (p.ex. aspiration d’émanations) pendant le fonctionnement du brûleur n’est nécessaire que dans le cas d’une chaudière fonctionnant à l’air ambiant.
9 Soupape externe de GPL 1)La sortie A1 est commandée en parallèle à la vanne mélangeuse gaz.
10 Pompe externeLa sortie A1 commute de manière synchrone à la pompe du circuit de chauffage ; utilisation pour le séparateur hydraulique p. ex.
12. Raccordement électrique
CHAUDIÈRES GAZ À CONDENSATION COMFORTLINE27
Les fonctions de l’entrée E1 peuvent être modifiées grâce à un accessoire de régulation Wolf compatible avec eBus. L’entrée E1 peut être dotée des fonctions suivantes :
Code Signification
0 sans fonctionL’entrée E1 n’est pas prise en compte par la régulation.
1 Thermostat d’ambiance (réglage d’usine)Si l’entrée E1 est ouverte, le mode Chauffage est bloqué (mode Été), et cela indépendamment des accessoires numériques de régulation Wolf.
2 Thermostat de surchauffe ou pressostat pour l’installation ou installation d’évacuation des condensatsPossibilité de raccordement d’un thermostat de surchauffe, d’un pressostat pour l’installation ou d’une installation d’évacuation des condensats. L’entrée E1 doit être fermée pour la validation du brûleur. Si le contact est ouvert, le brûleur reste bloqué pour l’eau chaude et le chauffage, et également pour le mode Ramonage et la protection antigel.
3 pas d'affectation
4 Détecteur de fluxPossibilité de raccordement d’un détecteur de flux d’eau supplémentaire. L’entrée E1 doit être fermée dans les 12 secondes qui suivent la commande de la pompe. Si tel n’est pas le cas, le brûleur s’éteint et l’erreur 41 s’affiche.
5 Contrôle du clapet de prise d’airVoir paramètres de la sortie A1, numéro 7. Clapet de prise d’air.
8 Blocage du brûleur (FSB) Fonctionnement sans brûleur. Contact fermé, brûleur bloqué. Pompe circuit et pompe de charge du chauffe-eau en fonctionnement normal. En régime ramonage et en régime de protection anti-gel, le brûleur est libéré. Un contact ouvert libère de nouveau le brûleur.
Raccordement de la chaudière à basse tension Lors de l’installation de la chaudière dans des zones à risque accru de couplage électromagnétique, il est recommandé de doter les câbles de sonde et eBus d’un blindage. Le blindage de câble doit être mise à la terre d’un côté sur la borne PE dans la régulation.
Attention
Raccordement entrée E1 (24 V), sans potentielBrancher le câble de raccordement de l’entrée 1 aux bornes E1 conformément au schéma de connexion, enlever au préalable le pont entre a et b aux bornes correspondantes.
Photo : Raccordement d'un thermostat d'ambiance
Raccordement d'accessoires numériques de régula-tion Wolf (p. ex. BM, MM, KM, SM1-2, SM2-2)Seuls des régulateurs de la gamme d'accessoires Wolf peuvent être branchés. Un schéma de raccordement est joint à chaque accessoire.La connexion entre l'accessoire de régulation et la chaudière à condensation est effectuée au moyen d’un câble à deux conducteurs (section > 0,5 mm²).
Photo : Raccordement d’accessoires numériques de régulation Wolf (interface eBus)
Raccordement sonde extérieureLa sonde extérieure peut être raccordée soit sur le bornier de la chaudière sur la borne AF, soit sur le bornier du socle mural.
Photo : Raccordement sonde extérieure
12. Raccordement électrique
28
Une modification ou l’affichage des paramètres du régulateur est possible via un accessoire de régulation compatible avec eBus. La procédure à suivre est décrite dans les instructions de service de chaque pièce d’accessoire.
Pour éviter d’endommager l’ensemble de l’instal-lation de chauffage, il faut annuler le régime réduit nocturne pour les températures extérieures (sous les -12 °C). En cas de non-respect, de la glace peut se former en quantité sur la bouche d’évacuation des fumées, pouvant ainsi blesser des personnes ou endommager des objets.
Pour les performances de la chaudière, voir la plaque signalétique de l'appareil.
Les modifications ne peuvent être effectuées que par un professionnel agréé ou par le service après-vente Wolf.
Une utilisation non conforme peut entraîner des dysfonctionnements.Lors du réglage du paramètre GB05/A09 (protec-tion antigel température extérieure), tenir compte du fait qu’avec des températures inférieures à 0 °C, une protection antigel n’est plus garantie. Cela peut endommager l’installation de chauffage.
Attention
Attention
Réglages de la colonne 1 valables pour accessoires de régulation ART, AWT Réglages de la colonne 2 applicables pour le système de régulation Wolf avec module de commande BM
1 2Paramètre
UnitéRéglage d'usine
min max.
GB01 HG01 Différentiel de commutation du brûleur K 8 5 30
HG02Régime inférieur de ventilation Régime minimal de ventilation en % %
CGB-75 : 30 CGB-100: 25
30 25
100 100
HG03Régime supérieur de ventilation WW Régime maximal de ventilation pour l’eau chaude en % %
CGB-75 : 100 CGB-100 : 90
30 25
100 100
GB04 HG04Régime supérieur de ventilation HZ Régime maximal de ventilation pour le chauffage en %
%CGB-75 : 100 CGB-100 : 90
30 25
100 100
GB05 A09Protection antigel Température extérieure Avec sonde extérieure raccordée et dépassement vers le bas pompe ON
°C 2 -10 10
GB06 HG06
Type de fonctionnement pompe 0 -> pompe allumée en mode Hiver
1 -> pompe avec mode brûleur0 0 1
GB07 HG07Durée de poursuite du fonctionnement de la pompe circuit Durée de poursuite de fonctionnement des pompes circuit de chauffage en mode Chauffage, en minutes
min 1 0 30
GB08HG08 ou
HG22Limitation maximale circuit chaudière TV-max Valable pour mode Chauffage °C 80 40 90
GB09 HG09Blocage de cycle de brûleur valable pour régime chauffage min 7 1 30
HG10 Adresse eBus du générateur de chaleur 0 0 5
HG11Démarrage rapide eau chaude Température de l’échangeur à plaques en mode Été (valable uniquement pour les chaudières mixtes)
°C 10 10 60
HG12Type de gaz non supporté
0 0 1
GB13 HG13Fonction entrée E1 l’entrée E1 peut être affectée à différentes fonctions. Voir chapitre « Raccordement entrée E1 »
1 Thermostat d’ambiance
0 5
GB14 HG14Sortie A1 programmable sortie A1 (230 Vca) La sortie A1 peut être affectée à différentes fonctions. Voir chapitre « Raccordement sortie A1 »
6 Pompe de charge du
chauffe-eau0 9
GB15 HG15Hystérésis chauffe-eau Différentiel de commutation pour une recharge du chauffe-eau
5 1 30
HG21 Température minimale de chaudière TC-min °C 20 20 90
13 Affichage et modification des paramètres de régulation
CHAUDIÈRES GAZ À CONDENSATION COMFORTLINE29
En mode Chauffage :La pompe du circuit de chauffage (accessoires) effectue un réglage en fonction de la puissance du brûleur. Ceci signifie qu’à puissance maximale de brûleur, la pompe fonctionne en mode Chauffage à la vitesse maximale. Avec la puissance minimale de brûleur, la pompe fonctionne en mode Chauffage à la vitesse minimale. La puissance du brûleur et la vitesse de pompe sont ainsi réglées en fonction de la charge thermique nécessaire. Grâce à la modulation de la pompe, la consommation de courant est réduite.
En mode Eau chaude :La pompe du circuit de chauffage ne module pas, mais fonctionne à vitesse prédéfinie et constante.
En mode Veille :La pompe du circuit de chauffage ne module pas, mais fonctionne à vitesse prédéfinie et constante.Mode Veille 20 %
Limites de réglage :Les vitesses limites pour le mode Chauffage peuvent être modifiées à l’aide de l’accessoire de régulation Module de commande BM.
Dépannage :
Réglages de la colonne 1 applicables pour le système de régulation ART, AWT réglages de la colonne 2 applicables pour le système de régulation Wolf avec module de commande
1 2 Paramètre Unité Réglage d'usine
min max.
GB16 HG16 Puissance pompe circuit de chauffage minimale % 35 20 100
GB17 HG17 Puissance pompe circuit de chauffage maximaleLe paramètre doit être réglé au moins 5 % au-dessus du paramètrePuissance maximal de la pompe circuit chauffage .
% 100 20 100
Seules les valeurs données dans le tableau sont admises pour la vitesse minimale de pompe en mode Chauffage. La pompe risque sinon de ne pas démarrer.
En outre, la « vitesse maximale de pompe en mode Chauffage » doit être 5 % plus élevée que la « vitesse minimale de pompe », sans quoi la pompe fonctionne à 100 %.
Attention
Problème Dépannage
Des radiateurs individuels ne chauffent pas convenablement. Procéder à un équilibrage hydraulique, c.-à-d. réduire les radiateurs plus chauds.
À l’entre-saisons (température extérieure moyenne), la température ambiante souhaitée n’est pas atteinte.
Augmentez la température ambiante nominale sur le régulateur, p.ex. de 20 °C à 25 °C.
Avec des températures extérieures extrêmement basses, la température ambiante n’est pas atteinte.
Réglez une courbe de chauffe plus raide sur le régulateur, p.ex. de 1,0 à 1,2.
14. Réglage de la pompe modulante (accessoires)
30
0
20
40
60
80
100
120
140
160
180
200
220
240
260
280
300
0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 5500 6000
Perte de pression hydraulique de l'appareil sans pompe
Pression résiduelle de refoulement de la pompe circuit de chauffage (accessoire)La pompe est réglée de manière modulante en fonction de la charge du brûleur. Les diagrammes indiquent la pression résiduelle de refoulement.
Pression résiduelle de refoulement CGB-75/100avec groupe pompe (accessoires)
Pre
ssio
n ré
sidu
elle
de
refo
ulem
ent
[mba
r]
Débit d’eau [l/h]
CGB-75/100 Perte de pression
Per
te d
e pr
essi
on [
mba
r]
Débit d’eau [l/h]
CGB-75Delta T 20°
CGB-100Delta T 20°
Quantité d'eaumaximale
15. Données de planification CGB
CHAUDIÈRES GAZ À CONDENSATION COMFORTLINE31
Demandes générales
Il existe un risque de dommages de la chaudière avec fuite d’eau, mauvaise transmission de la chaleur ou corrosion.
- Il faut rincer le circuit de chauffage avant de le raccorder à la chaudière gaz à condensation afin d'éliminer des résidus tels que perles de soudure, chanvre, pâte d'étanchéité, dépôts de boues etc. des tuyauteries.
- Montage d’un filtre/séparateur de boue sur le retour et entretien régulier du filtre/séparateur de boue, voir accessoires Wolf (min. 500 μm = ouverture de maille 0,5 mm).
- Le purgeur automatique de l'appareil doit être ouvert durant la marche.
- L’eau de remplissage ou d’appoint peut être de l’eau potable ou de l’eau potable dessalée. L’eau du système ne peut pas pré-senter une dureté inférieure à la dureté minimale de 2°dH. Pas d’adoucissement par le biais d’un échangeur d’ions à un étage (ATTENTION, les valeurs limites sont spécifiques à l‘installa-tion). On trouvera des indications détaillées dans le « manuel d’installation et de service » de Wolf et la directive VDI 2035.
- Au cas où un apport d’oxygène ne peut être exclu, une isolation du système p.ex. au moyen d’un échangeur à plaques est à prévoir.
- Le pH de l’eau de chauffage doit se situer entre 8,2 et 8,5.
- Les inhibiteurs et produits antigel ne sont pas autorisés.
- Il convient de tenir un journal de l’installation (compris dans la livraison de Wolf).
Exigences supplémentaires pour le fonctionnementsans séparateur hydraulique
- Le purgeur automatique de l’appareil doit être ouvert durant le fonctionnement.
- Le débit maximum ne peut pas dépasser 100 l/min (6 000 l/m³).
- Installations avec un seul CGB-75/100
- Séparateur de boues sur le retour de l’installation CGB-75/100
- Dessalement de l’eau de chauffage à < 2 à 3 dH
- Régulation de la charge du chauffe-eau uniquement via le module MM (configurations 1 et 10)
- Pompe de charge au moins DN25 avec une hauteur de refou-lement min. 6 m
- La température de départ maximale doit être réglée avec le paramètre HG08 sur 75 °C.
16. Demandes eau de service/chauffage
Après le remplissage correct du système, celui-ci doit être chauffé au max. pour ensuite mesurer à nouveau la dureté totale et le pH et les régler le cas échéant. Ces valeurs doivent à nouveau être contrôlées et ajustées après 6 à 8 semaines.
Le manuel de l’installation et de service Wolf pour le traitement de l’eau de chauffage doit être conservé par le propriétaire/l’exploitant et rester à disposition dans le local d'installation.Il est fourni dans le cadre de la livraison.
En l’absence de système de traitement de l’eau, aucune garantie ne peut être accordée !
Fonctionnement avec échangeur de chaleur intermédiaire
Un séparateur hydraulique est recommandé lorsqu’il s’agit d’une utilisation dans une installation ancienne, dans le cas d’un chauf-fage par le sol avec des tuyaux non étanches à la diffusion ou d’un système de chauffage très encrassé.Pour la sélection de l’échangeur de chaleur pour le séparateur hydraulique, il faut tenir compte, lors de la conception, de la perte de pression de l’échangeur. Il est donc préconisé de placer l’échan-geur le plus près possible de la chaudièreLes pompes du circuit de chauffage sont généralement conçues pour un delta T de 20 K.
Le débit maximal ne peut pas dépasser 6 000 l/h (100 l/min).
32
Les conseils de planification et le manuel de l’installa-tion et de service pour le traitement de l’eau doivent être respectés, sans quoi des dégâts avec fuites d'eau pourraient se produire sur l’installation.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dégâts sur l’échangeur de chaleur occasionnés par une diffusion d’oxygène dans l’eau de chauffage. Si de l’oxygène peut pénétrer dans le système, nous recommandons un séparateur hydraulique par le branchement intermédiaire d’un échangeur de chaleur.
Réchauffage selon VDI 2035
La formation de tartre peut avant tout être influencée par les modalités de la mise en service. Mettre l’installation à température à puissance minimale avec un débit régulier et suffisant. Dans le cas des installations à plusieurs chaudières, il est recommandé de mettre en service toutes les chaudières simultanément pour éviter que toute la quantité de calcaire ne se dépose sur la surface thermoconductrice d’une seule chaudière.
Dans les plus grandes installations, les pompes de circulation doivent être dimensionnées individuellement sur les circuits ; c’est pourquoi il convient de choisir les groupes de pompes en fonction des besoins.
Conseils relatifs au dimensionnement des vases d’expansion, voir chapitre Accessoires.
Le mitigeur thermostatique d'eau chaude sanitaire sur le chauffe-eau solaire permet de réduire la température de départ (protection contre les brûlures).
Dans le cas d’un besoin en eau chaude élevé, nous recomman-dons le branchement en série de plusieurs chauffe-eau.
Remarque :Le manuel de l’installation et de service pour le traitement de l’eau de chauffage est compris dans la livraison.
Les tuyauteries doivent être soumises à un contrôle d’étanchéité :
Pression de contrôle côté eau de chauffage 8 bars.Avant d’effectuer le contrôle, fermer les robinets d’arrêt du circuit de chauffage menant à la chaudière, car la soupape de sécurité (accessoires) s’ouvre alors à 3 bars.L’étanchéité de la chaudière est déjà contrôlée en usine à une pression de 6 bar.En cas de non-étanchéité, il y a risque de fuites d’eau avec dégâts matériels.
Avec un volume spécifique de l’installation >50 l/kWle degré de dureté totale doit être réglé à 2-3 °dH par un procédé d'adoucissement.
le point le plus bas du système doit être muni d’un robinet de remplissage et vidange.
Technique de sécurité
Une pression trop faible dans l’installation peut provoquer un apport d’oxygène dans le système de chauffage et causer des pannes et des dommages à la chaudière.La pression minimale de l’installation ne doit pas être inférieure à 1,5 bar.Les chaudières gaz à condensation sont agréées exclusivement pour des installations fermées jusqu'à 6 bar. La température max. de départ est réglée de série sur le modèle CGB-75/100 à 80°C et peut si nécessaire être réglée sur 90 °C. En mode Eau chaude sanitaire, la température de départ s’élève généralement à 80 °C.
16. Demandes eau de service/chauffage
CHAUDIÈRES GAZ À CONDENSATION COMFORTLINE33
Renforcement graduel des exigences via le volume spécifique de l’installation (VA = volume de l’installation/performance indivi-duelle la plus petite) et la performance globale.La quantité totale d’eau de remplissage sur la durée de fonctionnement de la chaudière ne peut pas dépasser le triple du volume nominal de l’installation de chauffage.
Données de planification pour le manuel de l’installation
17. Journal de l’installation
Valeurs limites en fonction du volume d’installation spécifique VA(VA = Volume de l’installation/puissance calorifique nominale max. 1))
Conversion dureté totale : 1 mole/m³ = 5,6 °dH = 10 °fH
Perf
or-
man
ce
glob
ale
VA ≤ 20 l/kW V
A > 20 l/kW et < 50 l/kW V
A≥ 50 l/kW
Dureté totale /somme des métaux
alcalino-terreux
Conductivité2) à 25 °C
Dureté totale /somme des métaux
alcalino-terreux
Conductivité2) à 25 °C
Dureté totale /somme des métaux
alcalino-terreux
Conductivité2) à 25 °C
[kW] [°dH] [mol/m³] LF [μS/cm] [°dH] [mol/m³] LF [μS/cm] [°dH] [mol/m³] LF [μS/cm]
1 ≤ 50 ≤ 16,8 ≤ 3,0 < 800 ≤ 11,2 ≤ 2 < 800 ≤ 0,113) ≤ 0,02 < 800
2 50-200 ≤ 11,2 ≤ 2
< 100
≤ 8,4 ≤ 1,5
< 100
≤ 0,113) ≤ 0,02
< 1003 200-600 ≤ 8,4 ≤ 1,5 ≤ 0,113) ≤ 0,02 ≤ 0,113) ≤ 0,02
4 ≤ 600 ≤ 0,113) ≤ 0,02 ≤ 0,113) ≤ 0,02 ≤ 0,113) ≤ 0,02
La quantité totale d’eau de remplissage et d’appoint sur la durée de fonctionnement de la chaudière ne peut pas dépasser le triple du volume nominal de l’installation de chauffage.
1) Pour des chaudières en batterie, selon la directive VDI 2035, il faut utiliser la puissance calorifique nominale max. du plus petit générateur de chaleur
2) salin < 800 μS/cm pauvre en sel < 100 μS/cm3) < 0,11 °dH valeur standard recommandée, limite admissible < 1 °dH
Planification
Site
Puissances de chaudière QK1
QK2
QK3
QK4
kW kW kW kW
Plus petite puissance de chaudière Q
Kmin
kW Plus petite puissance de chaudière de l’installation
Puissance de l’installation QK,ges
kW QK,ges
= QK1
+ QK2
+ QK3
+ QK4
Volume de l’installation Vinstallation
l
Quantité d’eau d'appoint maximum escomptée V
appoint
l Quantité totale escomptée pour toute la durée de vie de l’installation
Quantité d’eau de remplissage et d’appoint V
max
l Vmax.
= Vinstallation
+ Vappoint
Dureté totale de l’eau potable Ceau potable
°dH p.ex. issue de l’analyse de l’alimentation en eau
Contrôle du volume spécifique de l’installation V
A, spécifique
l/kW VA, spécifique
= Vinstallation
/QKminimal
supérieur/inférieur 10 l/kW
Dureté totale autoriséeC
max
°dH Dureté totale maximum autorisée selon le tableau
Proportion d’eau potable dessaléeA
% A = 100 % – [(Cmax
– 0,1 °dH)/ (C
eau potable – 0,1 °dH)] x 100 %
Eau de remplissage à traiterV
traitement
l Vtraitement
= A x Vmax
ou V
traitement = A x V
installation au niveau 4
34
17. Journal de l’installation
Contrôle :
quantité d’eau V > Vmax
? oui non
Si la quantité d’eau V est supérieure à Vmax
, il faut faire l’appoint avec de l’eau dessalée (LF <=30 μS/cm) (Conseils de planification pour le traitement de l'eau)
Mise en service : quantité d’eau de remplissage et d’appoint
Mise en service effectuée par la société
Relevé de compteur avant le premier remplissage Zancien
en l
Date Explication Symbole
Relevé de
compteur Z
nouveau en l
quantité d’eau
V = Znouveau
- Zancien
en l
Dureté totale
en °dH
Valeur pH de l’eau du système après phase de chauffe et rinçage suffisant Signature
Eau de remplissage dessalée
Vtraitement
0,1
Eau de remplissage non traitée
Vnon traité
Eau d'appoint Vappoint,1
Eau d'appoint Vappoint,2
Eau d'appoint Vappoint,3
Eau d'appoint Vappoint,4
Eau d'appoint Vappoint,5
Eau d'appoint Vappoint,6
Eau d'appoint Vappoint,7
Eau d'appoint Vappoint,8
Eau d'appoint Vappoint,9
Eau d'appoint Vappoint,10
CHAUDIÈRES GAZ À CONDENSATION COMFORTLINE35
Conseils généraux concernant les conduites d’air/d’évacuation des fumées
Les exemples de montage sont à adapter aux dispositions particu-lières de la législation régionale et aux prescriptions en matière de construction. Les questions concernant l’installation, en particulier l’intégration de pièces d’inspection et les ouvertures d’arrivée d’air, sont à clarifier avec l'entreprise de ramonage compétente.
Les conduites d’évacuation des fumées doivent acheminées sur le toit et ventilées par les conduits de cheminées sur toute la longueur.
Les conduites d’évacuation des fumées en cascade doivent être dimensionnées conformément à la norme EN 13384-1.
Les exigences requises pour les locaux d’installation sont déter-minées par les règlements régionaux relatifs à la construction et au chauffage. Concernant l’aération des locaux, il faut également respecter les règles techniques DVGW-TRGI 1986.
En cas de températures extérieures basses, il se peut que la vapeur d'eau contenue dans les fumées se condense sur la conduite d’air/d’évacuation des fumées, formant ainsi de la glace. Cette glace peut sous certaines conditions tomber du toit et blesser ainsi des personnes ou endommager des objets. Des mesures prises par le client telles que le montage d'un arrêt de neige empêchent la chute de la glace.
La conduite d’évacuation des fumées ne peut pas traverser d’autres locaux d’installation sans être munie d’un puits étant donné le risque de propagation rapide d’un incendie, de même si aucune protection mécanique n’est garantie.
L’air de combustion ne peut être aspiré hors de cheminées dans lesquelles des fumées provenant de chaudières à fioul ou à combustibles solides ont été auparavant évacuées.
Fixer le système d’arrivée d’air/d’évacuation des fumées ou la conduite d’évacuation des fumées se trouvant en dehors de cheminées à l’aide de colliers d’écartement à une distance de 50 cm du raccord de la chaudière, ou bien après ou avant une déviation, de façon à ce que les raccords de conduite ne s’emboîtent pas les uns dans les autres. Le non-respect de ces indications entraîne un risque d’échappement des fumées et d’intoxication dû à l’émanation de fumées. De plus, des endommagements à la chaudière pourraient être la conséquence.
Attention
Raccord à la conduite d’air/d’évacuation des fumées
La section libre des conduites d’évacuation des fumées doit pouvoir être contrôlée. Le local d’installation doit au moins comporter un orifice de contrôle et/ou d’essai conforme, en accord avec l’entre-prise de ramonage compétente.
Les raccordements côté fumées sont réalisés par manchons et joints. Les manchons sont toujours disposés dans le sens contraire à l’écoulement des condensats.
La conduite d’air/d’évacuation des fumées doit être posée avec une pente minimale de 3° vers la chaudière gaz à condensation. Des colliers d’écartement sont placés pour la fixation en position.
Une pente plus faible du système d’air/d’évacuation des fumées peut dans des circonstances défavorables entraîner la corrosion ou des dysfonctionnements.
Après avoir raccourci les conduits d’évacuation des fumées, biseauter les bords ou les chanfreiner afin d’assurer l’étanchéité des raccords. Veiller à l’assise correcte des joints. Éliminer toutes les impuretés avant le montage ; en aucun cas, il ne faut utiliser des compo-sants endommagés.
Les prises de mesure des fumées doivent rester accessibles pour l’entreprise de ramonage compé-tente, même après le montage des habillages.
Utiliser uniquement des pièces Wolf d’origine pour l’installation du système d’arrivée d’air/d’évacuation des fumées concentrique et des conduites d’évacua-tion des fumées.
Avant d’installer la conduite d’évacuation des fumées ou de procéder au raccordement du circuit air/fu-mées, veuillez suivre les conseils de planification pour le système d’arrivée d’air/d’évacuation des fumées !
Comme les dispositions peuvent varier d’une région à l’autre, nous recommandons de prendre contact avec les autorités compétentes et l’entreprise de ramonage avant d’installer la chaudière.
Attention
Attention
Attention
18. Conduite d’air/d’évacuation des fumées
36
Système d’arrivée d’air/d’évacuation des fumées
B23
B33
C53 C93x C43x C83x
C53x
C33x
I IIII IIIII IIIII IIII IIIII IIII IIIII IIIII IIII IIIII IIIII IIII IIIII IIII IIIII IIIII IIII IIIII IIIII IIII IIIII IIIII
I IIIII IIII IIIII IIIII III
IIIIIIIIIIII
II
II
II
IIII
I
III
IIIIII
IIII
IIIIIIIIIIIII
C33x C43x
C83x C93x B33
C13x
Types de raccords
Chau-dière
Type 1) Mode de fonctionnement
raccordable à
dépendant de l’air
ambiant
indépen-dantde l’air
ambiant
Cheminéeinsensible à l’humidité
Cheminée d’arrivée
d’air/d’évacuation des fumées
Système d’arrivée
d’air/d’évacuation des fumées
conforme à LAF
Conduite d’évacuationdes fumées insensible
à l’humidité
CGB-75/100
B23, B33, C13x3), C33x, C43x, C53, C53x, C63, C83x,
C93x
X X B33, C53, C83x C43x C13x2), C33x, C53x
C63x B23, C53x, C83x, C93x
1) La croix (« x ») indique que toutes les pièces du système d’évacuation des fumées sont parcourues par l'air de combus-tion et satisfont à des exigences élevées d’étanchéité.
2) Avec les types B23, B33, l’air de combustion est prélevé dans le local d’installation (foyer à gaz dépendant de l’air ambiant).
3) Respecter les directives gaz G1 en Suisse !
Avec le type C, l’air de combustion est prélevé à l’air libre via un système fermé (foyer à gaz indépendant de l'air ambiant).
Catégorie : Allemagne II2ELL3P,
Autriche II2H3P,
Suisse I2H
18. Système d’arrivée d’air/d’évacuation des fumées
CHAUDIÈRES GAZ À CONDENSATION COMFORTLINE37
Système d’arrivée d’air/d’évacuation des fumées
Remarque : Les systèmes C 33x et C 83x sont également conçus pour installation dans un garage.
Les exemples de montage sont à adapter aux dispositions particulières de la législation régionale et aux prescriptions en matière de construction. Les questions concernant l’installation, en particulier l’intégration de pièces d’inspection et les ouvertures d’arrivée d’air, sont à clarifier avec l’entreprise de ramonage compétente.
Les longueurs du système d’arrivée d’air/d’évacuation des fumées concentrique et des conduites d’évacuation des fumées s’appliquent uniquement aux pièces Wolf d’origine.
Variantes d'exécution Longueur maximale 1) [m]
CGB-75 CGB-100
B23 Conduite d’évacuation des fumées dans le puits et air de combustionau-dessus de la chaudière (raccordement cheminée)
DN110DN110/1602)
2350
2350
B23 2ème cascade de conduite d’évacuation des fumées dans le puits et air de combustion directement au-dessus de la chau-dière (raccordement cheminée)
DN110 45 23
B33 Conduite d’évacuation des fumées dans le puits avec conduite deconduite de raccordement concentrique (fonctionnement dépen-dant de l’air ambiant)
DN110DN110/1602)
2350
2350
B33 Raccordement à une cheminée d’évacuation des fumées insensible à l’humiditéconduite de raccordement concentrique (fonctionnement dépendant de l’air ambiant)
Calculé selon EN 13384 (fabricant de systèmes d’arrivée d’air/
d’évacuation des fumées)
C13x Passage concentrique horizontal par toit incliné (fonctionnement à l’air extérieur - lucarne à fournir)
DN110/160 14 14
C33x Passage concentrique vertical pour toit incliné ou toit plat, (fonc-tionnement indépendant de l’air ambiant)
DN110/160 14 14
C43x Raccordement à un système d’arrivée d'air/d’évacuation des fumées insensible à l’humidité, longueur max. du conduit du centre du coude de la chaudière jusqu'au raccord : 2 m (fonctionnement indépendant de l’air ambiant)
Calculé selon EN 13384 (fabricant de systèmes d’arrivée d’air/
d’évacuation des fumées)
C53 Raccordement à la conduite d’évacuation des fumées dans le puits et à la conduite d’amenée d’air par le mur extérieur (fonc-tionnement indépendant de l’air ambiant)
DN110DN110/1602)
2350
2350
C53x Raccordement à la conduite d’évacuation des fumées en façade (fonctionnement indépendant de l’air ambiant)
DN110 15 15
C83x Raccordement à la conduite d’évacuation des fumées dans le puits et à la conduite d’amenée d’air par mur extérieur (fonction-nement indépendant de l’air ambiant)
DN110DN110/1602)
2350
2350
C83x Raccordement concentrique à une cheminée de fumées insensible à l’humidité et air de combustion par mur extérieur (fonctionnement indépendant de l’air ambiant)
Calculé selon EN 13384 (fabricant de systèmes d’arrivée d’air/
d’évacuation des fumées)
C93x Conduite d’évacuation des fumées verticale pour une installation en puits rigide ou flexible avec conduite de raccordement concen-trique horizontale
DN110DN110/1602)
1445
14 39
1) Pression de refoulement disponible du ventilateur : CGB-75 145 Pa, CGB-100 200 Pa (La longueur maximale correspond à la longueur totale de la chaudière jusqu’à la bouche d’évacuation des fumées.) 2) Extension de DN110 à DN160 dans le puits
18. Système d’arrivée d’air/d’évacuation des fumées
38
Dimensions minimales du puitsValables aussi bien pour un fonctionnement dépendant l’air ambiant qu’indépendant de l’air ambiant
Système d’arrivée d’air/d’évacuation des fumées dans le puits
Dimensions min. puitsCirculaire Ø Carré
DN110DN160
190 mm 250 mm
170 mm 230 mm
4
>20 >305
C93x indépendant de l’air ambiant dans le puits DN110
C33x indépendant de l’air ambiant dans le puits DN110/160
B33 dépendant de l’air ambiant dans le puits DN110
C93 x indépendant de l’air ambiantSystème DN110/160 horizontal et DN110 ver-tical
B33
18. Système d’arrivée d’air/d’évacuation des fumées
CHAUDIÈRES GAZ À CONDENSATION COMFORTLINE39
Limiteur de température des fuméesLe limiteur de température des fumées électronique arrête la chaudière quand la température des fumées dépasse 110 °C.
La chaudière se remet en service automatiquement en appuyant sur la touche de remise à zéro.
Calcul de la longueur du système d’arrivée d’air/d’évacuation des fuméesLa longueur du système d’arrivée d’air/d’évacuation des fumées ou de la conduite d’évacuation des fumées est calculée à l’aide de la longueur de la conduite rectiligne et de la longueur des coudes. Un coude à 90° ou un raccord en T à 87° sont considérés comme équivalents à 2 m et un coude à 45° à 1 m.
Exemple :Section droite du conduit d’arrivée d’air/d’évacuation des fumées 1,5 m de long Raccord en T de révision 87° = 2 m
2 x coudes à 45° = 2 x 1 m L = 1,5 m + 1 x 2 m + 2 x 1 m
L = 5,5 m
Pièce Longueur calculée
Coude 87° 2 m
Coude 45° 1 m
Raccord en T à 87° avec orifice d’inspection
2 m
Conduit rectiligne selon la longueur
Tableau : Calcul de la longueur du conduit
Raccord au système d’arrivée d’air/d’évacuation des fuméesLa section libre des conduites d’évacuation des fumées doit pouvoir être contrôlée. Le local d’installation doit au moins comporter un orifice de contrôle et/ou d’essai conforme, en accord avec l’entre-prise de ramonage compétente.
Les raccordements côté fumées sont réalisés par manchons et joints. Les manchons sont toujours disposés dans le sens contraire à l’écoulement des condensats.
Le système d’arrivée d’air/d’évacuation des fumées doit être posé avec une pente minimale de 3° (6 cm/m) vers la chaudière gaz à condensation. Des colliers d’écartement sont placés pour fixer la position (voir les exemples de montage).Une pente plus faible du système d’air/d’évacuation des fumées peut dans des circonstances défavo-rables entraîner la corrosion ou des dysfonction-nements.
Après avoir raccourci les conduits d’évacuation des fumées, biseauter les bords ou les chanfreiner afin d’assurer l’étanchéité des raccords. Veiller à l’assise correcte des joints. Éliminez toutes les impuretés avant le montage ; en aucun cas, il ne faut utiliser des composants endommagés.
Il faut au moins 1,0 m de distance entre la bouche d’évacuation des fumées et le toit à partir d’une puissance calorifique nominale de 50 kW.
Attention
18. Système d’arrivée d’air/d’évacuation des fumées
40
Système d’arrivée d’air/d’évacuation des fumées concentrique vertical (exemples)
1 Chaudière gaz à condensation
2 Raccordement chaudière gaz à condensation DN110/160
3 Pièce d’inspection
3a Pièce d’inspection raccord en T à 87°
4 Collier de serrage DN160
5 Conduit d’arrivée d’air/d’évacuation des fumées DN110/160 500 mm 1000 mm 2000 mm
6 Étrier de fixation DN160 pour pas-sage de toiture
7 Tuile universelle pour toit incliné 25-45°
7a Adaptateur « Klöber » 20-50°
8 Solin pour toit plat
9 Système d’arrivée d’air/d’évacuation des fumées vertical (passage de toit) pour toit plat ou incliné L=2000 mm
10 Coude 45° DN110/160
11 Coude 87° DN110/160
12 Coude 87° pour installation dans le puits DN110/160
13 Coude de support pour façade F87° avec extrémités lisses des deux côtés pour conduit d'air DN110/160
14 Pièce d’admission d’air façade FDN 110/160
15 PP - Pièce d’embouchure PP façade F
16 Cache mural 160
17 Système d’arrivée d’air/d’évacuation des fumées horizontal avec protection contre le vent
18 Raccord pour cheminée de fumées B33, longueur 250 mm avec orifices d’aération
19 Coude de support 87°, DN110 pour raccordement à la conduite d’évacua-tion des fumées dans le puits
20 Rail de pose Indications : Pour un montage plus aisé, graisser les extrémités des tubes et les joints. Pièce d’inspection nécessaire Consulter avant le montage le professionnel de ramonage compétent au sujet des pièces d’inspection (3), (3a) (Réf. matériel : 2651329) requises.
Type C33x : chaudière gaz à condensation avec conduite d’ali-mentation en air de combustion et d’évacuation des fumées verticale par le toit.
Orifice d’admission d’air pour fonctionnement indépendant de l’air ambiant
selon TRGI 150 cm² ou 2 x 75 cm².
7
7a
6
8
5 6
11
3
3
3
5
4
4
4
5
5
5
5
10
10
2
1
2
1
2
1
3a
6
9
6
9
6
9
18. Système d’arrivée d’air/d’évacuation des fumées
CHAUDIÈRES GAZ À CONDENSATION COMFORTLINE41
Système d’arrivée d’air/d’évacuation des fumées concentrique horizontal C13x, C83x et B33et conduite d’évacuation des fumées en façade C53x (exemples)
618 5 5
19
201645
2
1
3a
Orifice d’admission d’air pour fonctionnement indépendant de l’air ambiant
selon TRGI 150 cm² ou 2 x 75 cm².
C83 x
Le système d’évacuation des fumées horizon-tal doit être posé avec une pente d’environ 3° (6 cm/m) vers la chaudière. La conduite d’air horizontale doit être posée avec une pente d’environ 3° vers l’extérieur. Équiper l’admission d’air d’une protection contre le vent. Pression du vent sur l’entrée d’air inférieure à 90 Pa car une pression plus élevée empêcherait la chaudière de fonctionner. Dans le puits, la conduite d’éva-cuation des fumées Ø 110 mm ou la conduite d’évacuation des fumées souple DN110 peut être posée après le coude de support.
21 Conduit d’évacuation des fumées DN110 500 mm 1000 mm 2000 mm
22 Coude 87° DN100
23 Entretoise
24 Couvercle de puits
25 Tube de prise d’air Ø 110 mm
26 Tube d’air Ø 160 mm
sans tube interne
4
4 1616
5
5
55
45
16
180
>400
17
22
1
2
3a
3a
3a
13
5
15
5
13
5
14
15
5
19
2016
24
15
C13 x C53 x B33
Système d’arrivée d’air/d’évacuation des fumées par toit incliné
Conduite d’évacuation des fumées en façade
(uniquement en cas de besoin)
Évidement Ø 120 mm dans la paroi du puits Monter le conduit d’éva-cuation des fumées de façon hermétique dans la paroi du puits
Lucarne(à fournir)
18. Système d’arrivée d’air/d’évacuation des fumées
42
Système d’arrivée d’air/d’évacuation des fumées excentrique C53, B23Monter un embranchement excentrique de conduit d’arrivée d'air/d’évacuation des fumées 110/110 mm (26) pour conduites séparées d’arrivée d’air/d’évacuation des fumées.En cas de raccordement d’un système d’arrivée d’air/d’évacuation des fumées homologué, tenir compte du rapport d’homologation de l’Institut allemand pour les Techniques du Bâtiment.
1 Chaudière gaz à condensation
2 Raccordement chaudière gaz à condensation DN110/160
19 Coude de support DN110
20 Rail de pose
21 Conduit d’évacuation des fumées DN110 500 mm 1000 mm 2000 mm
22 Coude 87° DN110
23 Entretoise
24 Couvercle de puits
27 Collecteur d’arrivée d’air/d’évacuation des fumées 110/110 mm
28 Raccord en T à 87° avec orifice d’inspection DN110
29 Diaphragme de ventilation Ø110
Après le coude de support (19), la conduite d’évacuation des fumées peut être déplacée dans le puits en DN110.
Le système d’évacuation des fumées horizon-tal doit être posé avec une pente d’environ 3° (6 cm/m) vers la chaudière. La conduite d’air horizontale doit être posée avec une pente d’environ 3° vers l’extérieur. Équiper l’admission d’air d’une protection contre le vent. Pression du vent sur l’entrée d’air infé-rieure à 90 Pa car une pression plus élevée empêcherait la chaudière de fonctionner.
Il faut conserver les écartements sui-vants entre la conduite d’évacuation des fumées et la paroi interne du puits :pour un puits circulaire : 3 cmpour un puits carré : 2 cm
Ventilation par l’arrière
B23
Ventilation par l’arrière
C53
Orifice d’admission d’air pour fonctionnement indépendant de l’air ambiant
selon TRGI 150 cm² ou 2 x 75 cm².
Admission d’air selon les prescriptions des TRGI en mode de fonctionnement dépendant de l’air ambiant : 75 kW 200 cm² 100 kW 250 cm² 180 kW 350 cm² 200 kW 450 cm²
18. Système d’arrivée d’air/d’évacuation des fumées
CHAUDIÈRES GAZ À CONDENSATION COMFORTLINE43
Instructions de montage complémentaires
Déterminer la distance A. La longueur du conduit d’arrivée d’air/d’évacuation des fumées (5) doit toujours dépasser d’environ 100 mm la distance A. Toujours raccourcir le conduit d’évacuation des fumées du côté lisse, et non du côté manchon. Après avoir raccourci le conduit d’évacuation des fumées, biseauter les bords.
Distance A
Déport
Coude Déport
87° min. 270 mm
45° min. 106 mm
Distance A
Distance A
Pour contrôler le conduit d’arrivée d’air/d’évacuation des fumées, dévisser et retirer le couvercle de la pièce d’ins-pection (3).
Pièce d’inspection (3)
Indications : Avant le montage, humidifier tous les raccords des conduits d’arrivée d’air/d’évacuation des fumées avec par exemple de l’eau savonneuse ou les graisser avec un lubrifiant approprié (Réf. matériel 2651329).
Tous les systèmes d’arrivée d’air/d’évacuation des fumées doivent être posés avec une pente >3° (6 cm/m) vers la chaudière. Les condensats formés doivent retourner vers la chaudière.Monter les triangles de centrage à proximité de l’extrémité de la conduite.
180
Si nécessaire, on peut utiliser pour le coude de support une extension du conduit d’évacua-tion des fumées de DN110 à DN160 dans le puits.
Ø 160
Toit plat : installer un passage de plafond env. Ø 170 mm (8) sur la couverture de toit.
Toit incliné : pour (7, 7a), suivre les instructions concernant l’inclinaison du toit indiquées sur le chapiteau.
Si un orifice d’inspection est requis dans le système d’arrivée d’air/d’évacuation des fumées, il faut alors utiliser un conduit avec orifice d’inspection (3) (prévoir une longueur de 200 mm).
Introduire le passage de toiture (9) dans le toit en le glis-sant par le haut et le fixer verticalement avec la pièce (6) à la poutre ou à la maçonnerie.Le passage de toiture peut uniquement être monté dans son état original.Les modifications ne sont pas autorisées.
7
650
550-1
050
1250
17
50
-23
00
7
7a
6
8
9
18. Système d’arrivée d’air/d’évacuation des fumées
44
Normes TRGI applicables :
Raccordement à une cheminée d’arrivée d'air/d’évacuation des fumées insensible à l’humidité, une cheminée d’évacuation des fumées ou une installation d’évacuation des fuméesLes cheminées et les installations d’évacuation des fumées doivent être homologuées pour la construction de foyers à condensation (auto-risation CE/DIBT [deutsches Institut für Bautechnik - institut allemand de la construction]). Le dimensionnement a lieu suivant les tableaux de calcul, en fonction de la classe d’émissions gazeuses. Au maximum, deux déviations à 87°/90° peuvent être utilisés, en supplément du coude ou du raccord en T pour le raccordement de la chaudière. Une autorisation est requise pour un fonctionnement en surpression.
Raccordement à une cheminée d’arrivée d'air/d’évacuation des fumées insensible à l’humidité de type C43xLa conduite rectiligne d’arrivée d’air/d’évacuationdes fumées ne peut pas dépasser plus de 2,0 m de long en cas de montage sur une cheminée d’arrivée d'air/d’évacuation des fumées. Au maxi-mum, deux coudes à 87° peuvent être utilisés, en supplément du coude de raccordement de la chaudière.
La cheminée d’arrivée d’air/d’évacuation des fumées doit être agréée par le DIBT et homologuée pour un fonctionnement en condensation et en surpression.
Raccordement à une cheminée d’évacuation des fumées insensible à l’humidité ou à une installation d’évacuation des fumées de type B33 pour un fonctionnement dépendant de l’air ambiantLa conduite rectiligne d’arrivée d’air/d’évacuation des fumées ne peut pas dépasser plus de 2 m de long en cas de montage sur une cheminée d’évacuation des fumées. Au maximum, deux coudes à 87° peuvent être utilisés, en supplément du coude de raccordement de la chaudière.
La cheminée d’évacuation de fumées doit être agréée par le DIBT et homologuée pour un fonctionnement en condensation.
Le cas échéant, se procurer la pièce de raccordement auprès du fabricant de la cheminée.
Les orifices d’aération du local d’installation doivent être totale-ment dégagés.
Raccordement à une conduite d’évacuation des fumées insensible à l’humidité de type B23 pour fonctionne-ment dépendant de l’air ambiantUne conduite d’évacuation des fumées rectiligne et horizontale ne peut pas dépasser 3 m.
Au maximum, deux déviations à 87° peuvent être utilisées sur une conduite d’évacuation des fumées horizontale, en supplément du coude de raccordement de la chaudière.
Dans ce cas, vérifier si l’aération et la ventilation du local d’instal-lation sont assurées en conformité avec les DVGW-TRGI.
Raccordement à une conduite d’évacuation des fumées insensible à l’humidité de type C53, C83x pour fonc-tionnement indépendant de l’air ambiantUne conduite des fumées rectiligne et horizontale ne peut pas dépasser 3 m. Pour une conduite d’amenée d’air horizontale, une longueur maximale de 3 m est conseillée. Les exigences parti-culières concernant les conduites d’évacuation des fumées non entourées d'air de combustion selon DVGW-TRGI 2008 doivent être respectées, de même que les règlements régionaux sur le chauffage.
Raccordement à une conduite d’arrivée d’air/d’évacuation des fumées non testée avec la chaudière, de type C63xLes pièces Wolf d’origine font l’objet d’améliorations depuis de longues années et sont compatibles avec les chaudières gaz à condensation Wolf. En cas d’utilisation d’autres systèmes uni-quement agréés DIBT/CE, l’installateur est seul responsable de la pose correcte et du bon fonctionnement de la chaudière. En cas de pannes ou de dommages matériels et corporels qui seraient dus à une longueur incorrecte des conduits, à des trop grandes pertes de pression, à une usure prématurée de l’évacuation des fumées ou de la condensation, ou encore à un fonctionnement défectueux (p. ex. des composants qui se détacheraient), nous n’assumons aucune garantie pour les systèmes tiers uniquement agréés DIBT/CE. La conduite rectiligne d’arrivée d’air/d’évacuation des fumées ne peut dépasser 2 m de long en cas de montage sur une conduite d’admission d’air de combustion/d’évacuation des fumées.
Au maximum, deux déviations à 87°/90° peuvent être utilisées, en supplément du coude de raccordement de la chaudière.
Si l’air de combustion est prélevé dans le puits, celui doit être propre !
18. Système d’arrivée d’air/d’évacuation des fumées
CHAUDIÈRES GAZ À CONDENSATION COMFORTLINE45
CGB-(K)
VDiamètre nominal
conduite de raccordement à
la chaudière
SDiamètre nominal
Collecteur
ADiamètre nominalConduite
d’évacuation des fumées
verticale
Ø/Dimensions
minimales du puits
HHauteur possible depuis l’entrée du puits jusqu’à son
embouchurecirculaire carré
75 2x Série DN110 DN160 DN160 244 m 224 m 50 m
3x Série DN110 DN160 DN160 244 m 224 m 15 m
4x Série DN110 DN160 DN200 280 mm 260 mm 22 m
100 2x Série DN110 DN160 DN160 244 m 224 m 34 m
3x Série DN110 DN160 DN200 280 mm 260 mm 39 m
4x Série Kit de montage sur demande
V S
A
H
2 ... 4
Les critères suivants ont été pris en compte pour tous les calculs relatifs aux tableaux de dimensionnement : - Distance entre les différentes chaudières : 1,0 m - Longueur après la dernière chaudière : 2,0 m - Pertes de charge : 2 coudes à 45° du même diamètre que le collecteur
(au choix sous forme de décalage latéral ou coude à 90°) - Admission d’air primaire : du local d’installation - Ventilation par l’arrière du puits : selon le système à courant parallèle - Hauteur géodésique : 325 mètres
min
. 22
00
83
0
Cascade de surpression DN160 avec séparateurs
19. Cascades en fonctionnement dépendant de l’air ambiant CGB 75/100
46
DIN EN 12828« Systèmes de chauffage dans les bâtiments - Conception des systèmes de chauffage à eau »
Normes
Thermomètre
Pompe du circuit de chauffage
Soupape de sécurité
Manomètre
Consommateurs de chaleur
Ventilation/Purge
Soupape à capuchon
Vase d'expansion
Soupape de vidange
Robinet de remplissage et de vidange de la chaudière
Sécurité manque d'eau
Disposition
Toute chaudière doit être protégée par des soupapes de sécurité à membrane ou par d'autres soupapes de sécurité chargée par ressort contre tout dépassement de la pression de service autorisée. Les soupapes de sécurité doivent être conformes aux exigences des TRD 721 ou de la norme pr EN 1268-1. Plusieurs soupapes de sécurité peuvent être utilisées pour chaque générateur de chaleur ; la plus petite doit correspondre à au moins 40 % de l’ensemble de la conduite d’évacuation. La perte de pression du raccord ne doit pas dépasser 3 % et celle de la conduite d’évacuation ne doit pas dépasser 10 % de la pression nominale de la soupape de sécurité. Les soupapes de sécurité doivent pouvoir décompresser sans danger et de façon satisfaisante.
Soupape de sécurité
Tailles et diamètres nominaux des soupapes de sécurité à membrane et dimensions des conduites d’arrivée, des conduites de purge, des conduites d’évacuation d’eau et des détendeurs
Capacité de décompression en kW 50 100 200 350
Diamètre nominal DN do
15 20 25 32
Filetage de raccordement de la conduite d’arrivée
d1
½ ¾ 1 1 ¼
Filetage de raccordement de la conduite de purge
d2
¾ 1 1 ¼ 1 ½
Longueurs Nombre de coudes Diamètre minimal et diamètre nominal DN minimal
Conduite d’arrivée d10
≤ 1 m ≤ 1 15 20 25 32
Conduite de purge sansd
20
≤ 2 m ≤ 2 20 25 32 40
détendeur ≤ 4 m ≤ 3 25 32 40 50
Tous les vases d'expansion doivent être posés de manière à pouvoir être isolés par rapport à l'installation de chauffage. Les dispositifs d'arrêt doivent être suffisamment protégés contre les coupures intempes-tives (p. ex. soupape à capuchon protégée par un fil et un plombage).Les vases d’expansion à membrane doivent être conformes à la norme EN 13831. Les vases d'expansion doivent être installés dans des locaux à l’abri du gel ou doivent être protégés contre le gel.Les vases d'expansion doivent être conçus conformément à la norme NF EN 12828.
Vases d'expansion
20. Équipement technique de sécurité
CHAUDIÈRES GAZ À CONDENSATION COMFORTLINE47
Toute chaudière doit être équipée d’un dispositif de sécurité manque d’eau dont les compo-sants sont agréés. Avec les générateurs de chaleur jusqu'à 300 kW, une sécurité manque d'eau n’est pas nécessaire si une hausse excessive de la température ne peut survenir en cas de marche à vide. Cela doit être prouvé par le limiteur de température de sécurité qui se trouve dans l'équipement régulateur, dans le cadre d'un essai d'homologation.
Sécurité manque d'eau
Toute installation de chauffage doit être équipée d’au moins un dispositif pour mesurer la température, avec une plage d’affichage d’au moins 20 % supérieure à la température de service maximale.
Thermomètre
Toute installation de chauffage en circuit fermé doit être équipée d’au moins un dispositif pour mesurer la pression, avec une plage d’affichage d’au moins 50 % supérieure à la pression de service maximale.
Manomètre
La sécurité manque d’eau doit être montée à proximité immédiate du générateur de chaleur. Il ne doit y avoir aucun goulot d’étranglement ni accessoire entre le géné-rateur de chaleur et la sécurité manque d’eau (pompe, mélangeur, obturateur, etc.).
La sécurité manque d’eau doit être montée verticalement. Le diamètre de la conduite de jonction doit être d’au moins DN32.
Exemples de montage
Une baisse du niveau d’eau dans le générateur de chaleur (p. ex. fuite) provoque un abais-sement du flotteur de la sécurité manque d’eau. Le flotteur est relié par une barre à un commutateur qui coupe le brûleur et le verrouille. La sécurité manque d’eau empêche que le générateur de chaleur ne soit porté à des températures élevées et endommagé.Pour contrôler régulièrement le bon fonctionnement du dispositif, appuyer sur le bouton de contrôle jusqu’à la butée. La sécurité manque d’eau doit se verrouiller. Remonter ensuite la tige de vérification et déverrouiller.
Fonction
Bouton de déverrouillage
Borne
Bouton de contrôle
Commutateur
Flotteur
Raccord
21. Sécurité manque d'eau
48
Photo : groupe pompe (accessoires)
Les CGB-75 et CGB-100 ne sont pas équipées en série d’un vase d’expansion. Ce dernier doit être monté en externe (programme d'accessoires Wolf). Le vase d’expansion doit être suffisamment dimensionné conformément à DIN 4807.
Il ne peut pas y avoir de vanne d’arrêt entre le vase d’expansion et la chaudière à condensation ; la génération de la pression causée par le réchauffe-ment endommagerait sinon la chaudière de manière irrémédiable. Risque d’explosion des composants de l’installation avec risque de brûlures.
Cependant, il est permis d’installer des soupapes à capuchon avant le vase d’expansion. Une soupape de sécurité 3 bar est installée sur le groupe pompe ou d’armatures (soupape de sécurité 6 bar livrable en option). La conduite d’évacuation doit être dirigée vers un siphon. La pression minimale de l’installation est de 1,0 bar. Les chaudières sont agréées exclusivement pour des installations fermées jusqu'à 6 bar. La température max. de départ est réglée par défaut sur 80 °C et peut si nécessaire être réglée sur 90°C.
Technique de sécurité
Raccordement des condensats
Le siphon livré doit être raccordé à l’embout de raccord de la cuve de la chambre de combustion.
Remarque : Le siphon doit être rempli d’eau avant la mise en service.
Si l’eau de condensation est menée directement au tuyau d’écoule-ment, il faut prévoir un dispositif de vidange de sorte qu’il ne puisse pas y avoir de retour d’écoulement sur la chaudière à condensation.
Photo : Siphon
Siphon
Le fonctionnement de la chaudière avec un siphon vide entraîne un risque d’intoxication dû à l’émanation des fumées. Pour cette raison, le remplir d’eau avant la mise en service. Dévisser le siphon, le retirer et le remplir jusqu’à ce que de l’eau s’échappe de l’écoulement latéral. Revisser le siphon et contrôler l’assise correcte du joint.
Set de raccordement circuit direct sans pompe
pour raccordement direct à la chaudière gaz à condensationcomprenant :soupape de sécurité 3 bars, robinets d’arrêt avec thermomètre,clapet de retenue, manomètre 0-10 bar, raccord 1“ pourvase d’expansion, un robinet de remplissage et vidange,raccord supérieur 1½“, raccord inférieur 2“
Hauteur de montage : 200 mm
Remarque :le point le plus bas du système doit être muni d’un robinet de remplissage et vidange.
Photo : Set de raccordement circuit direct sans pompe (accessoire)
22. Accessoires
CHAUDIÈRES GAZ À CONDENSATION COMFORTLINE49
Installation d’évacuation des condensats avec sortie alarme libre de potentiel, prête pour le raccordement
Lors de l’utilisation d’une pompe à condensats, la sortie alarme peut être raccordée à la borne E1. Il faut également régler le paramètre HG13 de la chaudière sur « 2 ».La sortie d’alarme coupe la chaudière lorsque le condensat ne peut être pompé correctement.
Photo : Pompe à condensats (accessoires)
Groupe pompe du circuit de chauffage
pour raccordement direct à la chaudière gaz à condensation
comprenant :pompe modulée DN32-80, soupape de sécurité 3 bar,robinet d’arrêt avec thermomètre, clapet de retenue,manomètre 0-10 bars, kit de raccordement 1“ pour vase d’expansion,un robinet de remplissage et vidange, raccord supérieur 1½",raccord inférieur 2“ et coque d’isolation thermique
Hauteur de montage : 365 mm
Photo : Groupe pompe du circuit de chauffage (accessoires)
Robinet gaz à boisseau sphérique droit Rp¾
avec sécurité thermiquepour pose apparente, chromé
Un robinet gaz à boisseau sphérique avec protection anti-incendie doit être prévu sur la conduite d’arrivée du gaz avant la chaudière à condensation Wolf, faute de quoi il existe un risque d’explosion en cas d’incendie. Il faut installer la conduite d’arrivée du gaz selon les DVGW-TRGI. Avant le montage, il faut s’assurer que la chaudière correspond au type de gaz disponible localement.
Photo : Robinet gaz à boisseau sphérique droit Rp¾ (accessoires)
Console murale pour groupe pompe circuit direct ou mélangeur DN25 et DN32
Pour un montage rapide et sûr sur la partie postérieure des dispositifs d’arrêt multifonction, système modulaire.Prévoir 1 console murale par groupe de tuyaux !
Photo : Console murale pour groupe pompe direct ou mélangeur DN25 et DN32 (Accessoires)
22. Accessoires
50
Séparateurs pour cascade à 2 chaudières (montage à droite)
comprenant :2 groupes pompe circuit direct (N° d’art. 20 70 401) Pompe modulante DN32-80 (en tant que pompe d’alimentation vers séparateur), soupape de sécurité 3 bars, robinets d’arrêt avec thermomètre, clapet de retenue, manomètre 0-10 bar, vase d’expansion 1“ pour vase d’expansion, un robinet de
remplissage et vidange dans départ et retour, raccord supé-rieur 1½“, raccord inférieur 2“ et coques d’isolation thermique
1 1 séparateur jusqu’à 10 m3/h avec support mural et coques d’isolation thermique1 set de connexion cascade à 2 chaudières avec support mural et coques d’isolation thermique
Hauteur de montage : 805 mm
Photo : séparateurs pour cascade à 2 chaudières, montage à droite) (accessoires)
Séparateurs pour chaudière individuelle (montage à droite/gauche)
comprenant :1 groupe pompe circuit direct (N° d’art. 20 70 401) Pompe modulante DN32-80 (en tant que pompe d’alimentation vers séparateur), soupape de sécurité 3 bars, robinets d’arrêt avec thermomètre, clapet de retenue, manomètre 0-10 bar, vase d’expansion 1“ pour vase d’expansion, un robinet de
remplissage et vidange dans départ et retour, raccord supérieur 1½“, raccord inférieur 2“ et coques d’isolation thermique
1 Séparateur hydraulique jusqu’à 10 m3/h avec support mural et coques d’isolation thermique1 Kit de tuyauterie avec support mural et coques d’isolation thermique
Hauteur de montage : 805 mm
Photo : Séparateurs pour chaudière individuelle (montage à droite/gauche) (accessoires)
Séparateurs pour cascade à 2 chaudières, (montage à gauche)
comprenant :2 groupes pompe circuit direct (N° d’art. 20 70 401) Pompe modulante DN32-80 (en tant que pompe d’alimentation vers séparateur), soupape de sécurité 3 bars, robinets d’arrêt avec thermomètre, clapet de retenue, manomètre 0-10 bar, vase d’expansion 1“ pour vase d’expansion, un robinet de
remplissage et vidange dans départ et retour, raccord supé-rieur 1½“, raccord inférieur 2“ et coques d’isolation thermique
1 1 séparateur jusqu’à 10 m3/h avec support mural et coques d’isolation thermique1 set de connexion cascade à 2 chaudières avec support mural et coques d’isolation thermique
Hauteur de montage : 805 mm
Photo : Séparateurs pour cascade à 2 chaudières, (montage à gauche) (accessoires)
Séparateur jusqu’à 10m³/h
comprenant : Profilé creux carré 140 x 140 mm et quatre tubulures de
raccordement FG2“ (filet ext.) à joint plat, 2 raccords pour purgeur d’air, et robinet de remplissage/vidange Rp½“ et 1 raccord pour
doigt de gant 3/8“. avec coques d’isolation thermique noires enfichables,
purgeur d’air, robinet de remplissage/vidange, doigt de gant, joints plats, supports muraux et matériel de montage.
Pour les installations en cascade de plus de 10 m³/h, le client doit utiliser une séparateur plus grande conformément au débit requis.
Photo : Séparateur jusqu’à 10 m³/h (accessoires)
22. Accessoires
CHAUDIÈRES GAZ À CONDENSATION COMFORTLINE51
groupe pompe circuit direct
Régulation du courant d‘alimentationen fonction du débit d’eau chaude requis.
comprenant :Pompe à haut rendement (EEI < 0,23) autorégulante,câblé et prêt à brancher,échange simple départ de gauche à droite,ou thermomètre intégré dans deux robinets d’arrêt multifonction, facile à utiliser, robinets à boisseau sphérique rouge et bleu (sous la coque d’isolation thermique ), clapet anti-thermosiphon réglable sur une position à 45° de la poignée thermique dans le départ, sans soupape de décharge, raccord de passage inférieur 1½“ à joint plat, raccord de passage supérieur libérable sur IG 1“ (DN25) ou IG 1¼“ (DN32), coques d’isolation thermique en EPP, hauteur de montage courte (355 mm) , raccordement hydraulique, électrique, vissé, entièrement étanche
DN25 : ∆p=150 mbar pour V=2350 l/h DN25-60 pour ∆t 10 K jusqu’à 27 kW pour ∆t 15K jusqu’à 41 kW pour ∆t 20K jusqu’à 55 kW
DN32 : ∆p=150 mbar pour V=3100 l/h DN32-60 pour ∆t 10 K jusqu’à 36 kW pour ∆t 15K jusqu’à 54 kW pour ∆t 20K jusqu’à 72 kW
Photo : Groupe pompe circuit direct (accessoires)
Groupe pompe du circuit mélangeur
Régulation du courant d‘alimentationen fonction du débit d’eau chaude requis.
comprenant :Pompe à haut rendement (EEI < 0,23) ,autorégulante,servomoteur monté, les deux câblés et prêt à brancher,mélangeur 3 voies en laiton DN25 kvs=10, DN32 kvs=18,By-pass réglable étanche aux gouttes en position zéro, rempla-cement simple départ de gauche à droite, au moyen d’une tigede vanne continue ou thermomètre intégré dans deux robinets d’arrêt multifonction, facile à utiliser, robinets à boisseau sphé-rique rouge et bleu (sous la coque d’isolation thermique), clapet anti-thermosiphon réglable sur une position à 45° de la poignée thermique dans le départ, sans soupape de décharge, raccords inférieurs joint à plat 1½“ Raccord de passage supérieur libérablesur IG 1“ (DN25) ou IG 1¼“ (DN32), coques d’isolation thermique en EPP, hauteur de montage courte (355 mm) , raccordement hydraulique, électrique, vissé, entièrement étanche
DN25 : ∆p=150 mbar pour V=2 200 l/h DN25-60 pour ∆t 10 K jusqu’à 26 kW pour ∆t 15K jusqu’à 38 kW pour ∆t 20K jusqu’à 51 kW
DN32 : ∆p=150 mbar pour V=3000 l/h DN32-60 pour ∆t 10 K jusqu‘à 35 kW pour ∆t 15K jusqu’à 52 kW pour ∆t 20K jusqu’à 70 kW
Photo : Groupe pompe du circuit mélangeur (accessoires)
22. Accessoires
52
Traverse de distribution
pour 2 ou 3 groupes pompe DN25 et DN32, en haut avecbrides à joints plats et écrous à raccord, en bas avec joints plats 1½“, coques « Design » en EPP pour l’isolation thermique
On peut faire tourner ou décaler ce collecteur grâce à 3 tubu-lures de raccordement côté chaudière pour l’adapter au départ côté circuit de chauffage, en cas de montage mural, la fixation s’effectue au niveau des raccords des groupes de raccordement.
kvs=12,5/Vmax.
=4500 l/h∆p=130 mbar pour V=4500 l/h∆p=40 mbar pour V=2500 l/h
2 circuits directs ou mélangeurs3 circuits directs ou mélangeurs
Photo : Collecteur (accessoires)
Séparateur de boue 2“ jusqu’à 7,5 m3/h
pour les installations anciennes ou des installations essentielle-ment en acier.
Photo : séparateur de boue 2“ jusqu’à 7,5 m3/h (accessoires)
Vanne d'équilibrage 2“ 20-200 l/min
en compensation de la quantité d’eau max. viala chaudière gaz à condensation (max. 130 l/min)
Photo : Vanne d'équilibrage 2“ 20-200 l/min (accessoires)
Soupape de sécurité
Pression de fonctionnement 3 bar pour chauffage eau chaude ferméjusqu’à 100kW, raccord ¾ ” filetage intérieur,soufflage 1” Filetage intérieur.
Photo : Soupape de sécurité (accessoires)
22. Accessoires
CHAUDIÈRES GAZ À CONDENSATION COMFORTLINE53
Pressostat de gaz 10 mbar
avec câble
Photo : Pressostat de gaz 10 mbar (accessoires)
Vases d’expansion pour installations de chauffage
Pression initiale 1,5 bar, température de départ 90 °C25 litres pour installation de chauffage jusqu’à 235 litres d’eau Capacité eau35 litres pour installation de chauffage jusqu’à 320 litres d’eau Capacité eau50 litres pour installation de chauffage jusqu’à 470 litres d’eau Capacité eau80 litres pour installation de chauffage jusqu’à 750 litres d’eau Capacité eau100 litres pour installation de chauffage jusqu’à 850 litres d’eau Capacité eau140 litres pour installation de chauffage jusqu’à 1210 litres d’eau Capacité eau200 litres (Dimensionnement : selon l’installation de chauffage)250 litres (Dimensionnement : selon l’installation de chauffage)300 litres (Dimensionnement : selon l’installation de chauffage)400 litres (Dimensionnement : selon l’installation de chauffage)500 litres (Dimensionnement : selon l’installation de chauffage)600 litres (Dimensionnement : selon l’installation de chauffage)800 litres (Dimensionnement : selon l’installation de chauffage)1 000 litres (Dimensionnement : selon l’installation de chauffage)
Photo : Vases d’expansion pour installations de chauffage (accessoires)
Kit de raccordement pour vase d’expansion
comprenant :Tube ondulé en inox souple (1m),raccords de jonction adaptés à la chaudière et au vase d’expansion.
Avec en plus soupape à capuchon ¾“Vases d’expansion 25-50 litres
Avec en plus soupape à capuchon 1“Vases d’expansion à partir de 80 litres
Photo : Kit raccordement pour vase d‘expansion (accessoires)
Neutralisateur avec clips de fixation
jusqu’à 150 kWjusqu'à 300 kW
Recharge 1,3 kgConsommation : env. 10 g - 30 g par kW et par an 5,0 kg
L’eau de condensation ne peut être envoyée que dans des conduites résistantes.En cas de raccordement d’un neutralisateur (accessoires), tenir compte des instructions appropriées.
Photo : Neutralisateur avec clips de fixation (accessoires)
22. Accessoires
54
Réglementation
Réglementation pour les chaudières avec séparateur hydraulique et KM/MM
Il faut au minimum 1 module de commande (BM) afin de piloter jusqu'à 8 circuits de chauf-fage maximum (1 circuit direct et 7 circuits mélangeurs).
Module de commande
La charge du chauffe-eau est commandée via KM ou MM. La sonde du chauffe-eau est raccordée sur l’E1 du KM/MM et la pompe de charge du chauffe-eau sur l’A1 du KM/MM (voir notices de montage KM/MM).
Chauffe-eau
Le module cascade (KM) gère la cascade de chaudières à commutation ou modulantes y compris une sonde de collecteur, qui sert de sonde de départ commune. Le module KM pilote un circuit mélangeur et une sortie paramétrable. Le réglage des paramètres se fait par le biais d’un module de commande central BM avec l’adresse 0.
Les configurations suivantes (schémas d’installation) sont disponibles dans le KM :
Configuration 1 Circuit mélangeur et charge du chauffe-eau par pompe de chargeConfiguration 2 Circuit mélangeur et circuit d’aérothermeConfiguration 3 Circuit mélangeur et circuit directConfiguration 8 Circuit mélangeur (réglage en usine)Configuration 4-7, 9-13 voir notice de montage KM
Circuit direct/Circuit mélangeur KM
Par installation, on peut combiner au maximum 6 modules mélangeurs et 1 module cas-cade, c’est-à-dire au maximum 7 circuits mélangeurs. Le circuit de chauffage direct ne peut être attribué qu’une seule fois dans un système. Ensuite, 8 circuits de chauffage max. sont possibles.
Autres circuits mélangeurs/autres circuits directs
Grâce à une entrée de commutation sans potentiel, une demande de chaleur pour aéro-therme peut être effectuée avec un module mélangeur ou un module cascade dans la configuration 2 ou 11.
Aérotherme
Le module mélangeur (MM) comprend une régulation de circuit mélangeur et la commande d'une sortie paramétrable. Le réglage des paramètres s’effectue via un module de com-mande central BM.
Les configurations suivantes (schémas d’installation) sont disponibles dans le MM :
Configuration 1 Circuit mélangeur et charge du chauffe-eau par pompe de chargeConfiguration 2 Circuit mélangeur et circuit d’aérothermeConfiguration 3 Circuit mélangeur et circuit directConfiguration 4-7 Relèvement de la température de retour (non nécessaire pour les chau-dières à condensation)Configuration 8 Circuit mélangeur (réglage en usine)Configuration 9-11 voir notice de montage MM
Circuit direct/Circuit mélangeur MM
23. Description fonctionnelle/Planification de l’installation CGB
CHAUDIÈRES GAZ À CONDENSATION COMFORTLINE55
Le module solaire SM1-2 pilote une installation à un circuit (1 champ de capteurs et 1 chauffe-eau). Le module solaire SM1-2 doit être raccordé par eBus si la commande s’effectue via un module de commande BM. Un seul module solaire peut être raccordé à l’eBUS. Sans eBUS, on ne peut pas utiliser de module de commande BM Solaire.
Module solaire SM1-2
Le module solaire SM2-2 peut piloter jusqu’à deux circuits solaires (2 champs de capteurs et 2 chauffe-eau). Le module solaire SM2-2 doit être raccordé par eBus si la commande s’effectue via un module de commande BM. Un seul module solaire peut être raccordé à l’eBUS. Sans eBUS, on ne peut pas utiliser de module de commande BM Solaire.
Module solaire SM2-2
Il faut intégrer un filtre à boue sur le circuit retour de la chaudière.Nous préconisons l’utilisation d’un séparateur hydraulique.En cas d’utilisation de groupes pompes avec des pompes modulantes du programme d’accessoires de Wolf, on évite une correction de retour vu que le débit des pompes est réglé de manière analogue à la puissance de la chaudière.
Les circuits d'injection ne sont utiles qu’en combinaison avec des pompes de circuit direct. Nous recommandons l’utilisation de circuits mélangeurs, étant donné que des tempéra-tures faibles sont appliquées dans les circuits de chauffage durant l’entre-saison. Sur le retour vers la chaudière, il est nécessaire de prévoir un filtre à boue. Les dépôts dans l’échangeur thermique peuvent provoquer des bruits d’ébullition, une perte de puissance et une destruction de la chaudière.Une fonction de protection de l’échangeur de chaleur est intégrée dans la CGB-75/100. Cette fonction évite des tensions dans le matériau en limitant la différence de température maximale entre le départ et le retour. La puissance est réduite à partir de 28 K. Si 38 K sont toutefois atteints, le brûleur s’arrête brièvement sans message de panne. Cette méthode doit être prise en considération lors du choix des composants (p. ex. pompes, échangeurs de chaleur, chauffe-eau).
Hydraulique CGB
Solaire
23. Description fonctionnelle/Planification de l’installation CGB
56
Résistances de sonde
Rés
ista
nce
[Ohm
]
Température [°C]
Température/résistance
0 °C 16325 15 °C 7857 30 °C 4028 60 °C 1244
5 °C 12697 20 °C 6247 40 °C 2662 70 °C 876
10 °C 9952 25 °C 5000 50 °C 1800 80 °C 628
Delta T max. Une fonction de protection de l’échangeur de chaleur est intégrée dans la CGB-75/100. Cette fonction évite des tensions dans le matériau en limitant la différence de température maximale entre le départ et le retour. La puissance est réduite à partir de 28 K. Si 38 K sont toutefois atteints, le brûleur s’arrête brièvement sans message de panne. Cette méthode doit être prise en considération lors du choix des composants (p.ex. pompes, échangeurs de chaleur, chauffe-eau).
Débit max. Des vitesses d'écoulement trop élevées peuvent occasionner des érosions.Débit maximal pour CGB-75/100 : Q
max = 6000 l/h (100 l/min)
24. Données d'entretien et de planification
CHAUDIÈRES GAZ À CONDENSATION COMFORTLINE57
25. Schéma de raccordement
58
CGB-75/100Réglage de la puissance (paramètre GB04 ou HG04)Le réglage de la puissance peut s’effectuer via un accessoire de régulation Wolf compatible avec eBus.La puissance de chauffe est déterminée par la vitesse de rotation du ventilateur gaz. En réduisant la vitesse de rotation du ventilateur gaz selon le tableau, la puissance maximale de chauffe est adaptée à 80/60 °C pour le gaz naturel E/H/LL et le GPL. Gaz naturel LL non valable pour l’Autriche/la Suisse GPL non valable pour la Suisse.
CGB-75
Puissance de chauffe (kW) 18 22 25 29 33 37 40 44 48 51 55 59 63 66 70
Valeur affichée (%) 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100
Tableau : Réglage de puissance
CGB-100
Puissance de chauffe (kW) 18 23 28 34 39 44 49 55 60 65 70 75 81 86 91
Valeur affichée (%) 25 30 36 41 46 52 57 63 68 73 79 84 89 95 100
Limitation de la puissance de chauffe maximale reportée sur une température de départ/retour de 80/60 °C
Valeurs de réglage pour le paramètre GB04/HG04 avec accessoires de raccordement Wolf compatibles eBUS en [%]
Pui
ssan
ce d
e ch
auff
e m
axim
ale
en [
kW]
26. Limitation de la puissance maximale de chauffe
CHAUDIÈRES GAZ À CONDENSATION COMFORTLINE59
27. Notes
60
27. Notes
CHAUDIÈRES GAZ À CONDENSATION COMFORTLINE61
27. Notes
62
Index alphabétique
A
Accessoires .................................................................................................................................... 48Accessoires de régulation ..........................................................................................................21Affichage et modification des paramètres de régulation .............................................. 28Anneau lumineux fonctionnant comme indicateur d’état ..............................................19
C
Configuration de la chaudière CGB 75-100 .........................................................................15Conseils d’installation ................................................................................................................. 17Conseils généraux concernant les conduites d’air/d’évacuation
des fumées ................................................................................................................................ 35Cotes de montage .........................................................................................................................18
D
Débit max. .......................................................................................................................................56Delta T max. .................................................................................................................................... 56Dépenses en énergie primaire .................................................................................................. 11Dimension du puits du système d’arrivée d’air/d’évacuation
des fumées ................................................................................................................................ 38Dimensions ......................................................................................................................................18Données techniques ....................................................................................................................16
E
EEWärmeG ........................................................................................................................................13Entrée E1 .......................................................................................................................................... 27Équipement technique de sécurité ........................................................................................ 46État à la livraison ...........................................................................................................................14
F
Fonction de protection échangeur de chaleur ................................................................... 56Fonctionnement avec échangeur de chaleur intermédiaire ..........................................31Fonctionnement en cascade .................................................................................................... 45
G
Groupe pompe du circuit de chauffage .................................................................................14
I
Insonorisation ................................................................................................................................. 17Interrupteur de service ................................................................................................................19
J
Journal de l’installation .............................................................................................................. 33
L
Limitation de la puissance maximale de chauffe ............................................................. 58Limiteur de température des fumées ................................................................................... 39
M
Mode Été ..........................................................................................................................................20Mode Hiver ...................................................................................................................................... 20Module solaire SM1-2 .................................................................................................................. 55Module solaire SM2-2 ................................................................................................................. 55
N
Neutralisateur ................................................................................................................................ 53
CHAUDIÈRES GAZ À CONDENSATION COMFORTLINE63
Index alphabétique
P
Perte de charge hydraulique .................................................................................................... 30Planification de l’installation .................................................................................................... 54Pompe modulante ........................................................................................................................ 29Pression résiduelle de refoulement de la pompe circuit
de chauffage (accessoire) ................................................................................................... 30Pressostat de gaz 10 mbar ....................................................................................................... 53Protection d’arrêt de la pompe ................................................................................................ 20
R
Raccord électrique ....................................................................................................................... 23Raccordement de la sonde du chauffe-eau ........................................................................ 25Raccordement des condensats .............................................................................................. 48Raccordement d'un thermostat d'ambiance ...................................................................... 27Raccordements de la chaudière ..............................................................................................14Régime ramoneur ......................................................................................................................... 20Règlement sur l’économie d’énergie (EnEV) ........................................................................10Régulation ........................................................................................................................................19Remise à zéro .................................................................................................................................19Résistances de sonde ................................................................................................................. 56
S
Sécurité manque d'eau............................................................................................................... 47Sélection de température eau chaude ..................................................................................19Sélection de température eau de chauffage .......................................................................19Séparateur hydraulique ......................................................................................................31, 50Sortie A1 ..........................................................................................................................................26Soupape de sécurité ................................................................................................................... 46Système d’arrivée d’air/d’évacuation des fumées ........................................................... 35
T
Température/résistance ............................................................................................................ 56Thermomètre .................................................................................................................................. 20Traitement de l’eau de chauffage ............................................................................................31Types de chaudière .......................................................................................................................12Types de raccords ........................................................................................................................ 36
V
Vases d'expansion ........................................................................................................................ 53
WOLF GMBH / BOÎTE POSTALE 1380 / D-84048 MAINBURG / TÉL. +49.0.875174-0 / FAX +49.0.875174-1600 / www.WOLF.eu
N° d’art. 4800761 FR 2018/01