Upload
pauline-genet
View
109
Download
1
Embed Size (px)
Citation preview
Dr C.OUDIN - d’après les cours du Dr Catherine CHAPUIS-FELIN 2009
PRÉCAUTIONS COMPLEMENTAIRES D’HYGIENE
(PCH)
2
CONCEPT D’ISOLEMENTCONCEPT D’ISOLEMENT
Ancien
En évolution
– Terminologie
– Pratiques
Complexe
Souvent mal compris
Souvent mal vécu
3
TRANSMISSION « CROISÉE »TRANSMISSION « CROISÉE »
Transmission d’un agent infectieux connu ou
présumé à partir d’un réservoir (patient,
personnel, visiteur, environnement) à un
individu réceptif
Isolement = Mesures visant à rompre la chaîne
de transmission des agents infectieux
4
ISOLEMENT PROTECTEURISOLEMENT PROTECTEUR
Barrière à l'entrée des agent infectieux dans l'environnement immédiat du patient(Patient immunodéprimé)
5
OBJECTIFS :OBJECTIFS :
Éviter la transmission croiséeÀ partir de l’environnement du
malade : air –eau – surface.À partir du réservoir
humain :personnel soignant , visiteurs,intervenant extérieur,…
6
ISOLEMENT PROTECTEURISOLEMENT PROTECTEUR
7
MESURESMESURES
Précautions standard +++Précautions particulières
8
MESURESMESURES : PRECAUTIONS PARTICULIERES : PRECAUTIONS PARTICULIERES
Isolement géographique : chambre individuelle (avec sas).
Maîtrise de l’environnement : air filtré ,eau bactériologiquement maîtrisée ,surfaces nettoyées et désinfectées.Alimentation contrôlée.
Tenue : Hygiène des mains +++avec SHA + port de surblouse , masque , gants avant d’entrer dans la chambre.
Etc…cf protocoles ad hoc
9
IMMUNAIR PLASMAIR
EXEMPLES DE MATERIEL DE FILTRATION D’AIR
10
ISOLEMENT SEPTIQUEISOLEMENT SEPTIQUE
Barrière à la diffusion d'un agent infectieux connu ou présumé à partir d'un patient et de son environnement immédiat
11
EVOLUTION DES RECOMMANDATIONSEVOLUTION DES RECOMMANDATIONS
1983 - 6 catégories d’isolement (CDC) 1985 - Précautions universelles 1987 - Body Substances Isolation 1996 - Précautions standard et
3 catégories d’isolement (CDC) 1999 - Isolement septique (SFHH/CTIN ) 2007 – Guideline for isolation precautions ( CDC): Preventing
transmission of infectious Agents in Healthcare settings 2007 2009- prévention de la transmission croisée:précautions
complémentaires contact
12
EVOLUTION DES RECOMMANDATIONSEVOLUTION DES RECOMMANDATIONS
13
Précautions complémentaires (PCH) Précautions complémentaires (PCH) indicationsindications
Patient atteint d'une infection
naturellement contagieuse
Patient infecté ou colonisé par un agent
infectieux susceptible de disséminer
Patient porteur d'un agent infectieux
multirésistant aux antibiotiques
14
CHAÎNE ÉPIDÉMIOLOGIQUE DE CHAÎNE ÉPIDÉMIOLOGIQUE DE TRANSMISSIONTRANSMISSION
Réservoir microorganismes
animalhumainenvironnement
Mode de transmission
contactaéroportégouttelettes…
Porte d’entrée
respiratoirecutanéedispositif invasif
Hôte réceptif
immunnon immun
15
MODE DE TRANSMISSIONMODE DE TRANSMISSION
Contact– Direct– Indirect
Gouttelettes respiratoiresAérienne(Véhicule commun et vecteur vivant)
16
PRÉVENTION DE TRANSMISSION CROISÉEPRÉVENTION DE TRANSMISSION CROISÉE
Précautions générales
tous les patients
Précautions particulières
patients ciblés
17
PRÉVENTION DE TRANSMISSION CROISÉEPRÉVENTION DE TRANSMISSION CROISÉE
Hygiène de base
Précautionsstandards
Précautions particulières
18
LES PRECAUTIONS DE BASELES PRECAUTIONS DE BASE
Lavage et/ou désinfection des mains
Surblouse, masque, lunettes
AES Surfaces
Transport Gants
Matériel et surface souillés
Hygiène de mains
Techniques de soins
Hygiène du patient
Gestion du matériel
Maîtrise de l’environnement (déchets, linge, eau, bionettoyage,
Organisation du travail
Tenue vestimentaire du personnel
PRECAUTIONS STANDARD HYGIENE DE BASE
19
PRÉCAUTIONS STANDARDSPRÉCAUTIONS STANDARDS(Sang, liquides biologiques, peau lésée ou muqueuses)(Sang, liquides biologiques, peau lésée ou muqueuses)
Lavage et/ou désinfections des mains Gants Surblouse, masque, lunettes Matériel Surfaces AES Transport de matériel infectieux ( ou
potentiel )
20
PRECAUTIONS « STANDARD »PRECAUTIONS « STANDARD »
Double objectif
– Prévention de la transmission croisée protection des patients
– Prévention du contact avec les sécrétions biologiques du patient pour le personnel
protection du personnel
Mesures systématiques : premier niveau de prévention
21
HYGIÈNE DE BASEHYGIÈNE DE BASE
Hygiène de mainsTechniques de soinsHygiène de patientGestion du matérielMaîtrise de l’environnement
(déchets, linge, eau, bionettoyage, …)
Organisation du travailTenue vestimentaire du personnel
22
PRÉCAUTIONS PARTICULIÈRESPRÉCAUTIONS PARTICULIÈRESPARAMÈTRES DE CHOIXPARAMÈTRES DE CHOIX
Nature de l'agent infectieux
Localisation de l’infection ou du portage
Caractéristique des sujets à protéger
Contexte de l’établissement ou du service
PRESCRIPTION ET LEVÉE DE L’ISOLEMENT
=
PRESCRIPTION MÉDICALE
24
PRÉCAUTIONS PARTICULIÈRESPRÉCAUTIONS PARTICULIÈRES
Isolement géographiqueHygiène des mainsPort de gants Port d'une tenue de protection(Déchets)(Renforcement des précautions
concernant l'élimination du linge, des excréta...)
25
PRECAUTIONS « AIR »PRECAUTIONS « AIR »
Isolement en chambre individuelle , porte fermée
Port de masque spécifique (respiratoire , FFP1) dès entrée dans la
chambre
Limitation des déplacements du patient
et dès que le patient quitte sa chambre il porte un masque chirurgical
_____________________________________________
(Hygiène des mains, gants, surblouse, matériel = Précautions
standard)
26
PRECAUTIONS « AIR » : indicationsPRECAUTIONS « AIR » : indications
Rougeole Tuberculose Varicelle (+ précautions « contact »)
Forme généralisée du ZONA (+ précautions « contacts »)
27
PRÉCAUTIONS « GOUTTELETTES »PRÉCAUTIONS « GOUTTELETTES »
Isolement géographique ( chambre individuelle)
Port de masque ( chirurgical ) dans l'environnement
immédiat du patient
Limitation des déplacements du patient
Déplacements du patient avec masque pour le patient
______________________________________________
(Hygiène des mains, gants, surblouse, matériel =
Précautions standard)
28
MATERIEL : les masquesMATERIEL : les masques
2 types de masquesChirurgical: protection du patient, filtre l’air expiréRespiratoire: protection du personnel, filtre l’air inspiré
efficacité fonction de la qualité du média filtrant et de l’adhérence aux contours du visage
29
MATERIEL : les masquesMATERIEL : les masques
Masque FFP1 Masque chirurgical à visière
30
PRÉCAUTIONS « CONTACT » : les PRÉCAUTIONS « CONTACT » : les mesures recommandées en 2009mesures recommandées en 2009
Hygiène des mains : Désinfection des mains SHA à privilégier , les
indications habituelles d’hygiène des mains sont maintenues , après contact
avec le patient ou son environnement +++.
Protection de la tenue : uniquement si soin impliquant un contact direct
avec le patient , port d’un tablier plastique .
Chambre individuelle pour patient porteur de BMR ou regroupement
de plusieurs patients si strictement la même BMR.
Matériel à UU ou dédié au patient .
Limitation des déplacements
Visiteurs : hygiène des mains +++ avec SHA
31
PRÉCAUTIONS « CONTACT » : les PRÉCAUTIONS « CONTACT » : les mesures mesures nonnon recommandées en 2009 recommandées en 2009
Port du masque : à porter dans le cadre des précautions standard ou si le patient présente une infection respiratoire présumée .
Port de gants :responsable de fautes d’asepsie , car « gants de l’isolement » non changés pour les différentes activités dans la chambre et oubli de les enlever à la sortie de la chambre.
d’où gants à porter selon indications des précautions standard . Effectuer les soins en fin de programme Jeter le consommable non utilisé stocké dans la chambre,
après la sortie du patient . Effectuer un traitement spécifique pour la vaisselle et le linge Visiteurs : le port de surblouse (, surchaussure etc…) Ne sont pas recommandés ! …
32
PCH = ORGANISATION DES SOINSPCH = ORGANISATION DES SOINS
Planification
Soins individualisés et
globalisés
33
PRÉCAUTIONS COMPLEMENTAIRES PRÉCAUTIONS COMPLEMENTAIRES D’HYGIENED’HYGIENE
IdentifierInformer les personnels, le patientSignalerIsolerOrganiser les soinsS'assurer de l'observance
34
MESURES ASSOCIEES (BMR)MESURES ASSOCIEES (BMR)
Dépistage des patients– A l’admission et en cours
d’hospitalisationTraitement des réservoirs humains
– Décontamination nasale et cutanée– Décontamination digestive
35
LEVEE DE L’ISOLEMENTLEVEE DE L’ISOLEMENT
Prescription médicaleVariable selon indications
– « Guérison » clinique et/ou – Négativation bactériologique et/ou– Traitement efficace …
36
ROLE DU CLINROLE DU CLIN
Priorisation des stratégies
Protocoles et conduite à tenir
Formation des acteurs
Evaluation des procédures
EOH et CLIN
LABORATOIRE
INSTITUTION
C.CLIN/DDASS
Alerte
Mise en œuvre SignalisationObservanceInformation
Procédures Evaluation
Accompagnement Budget
SOIGNANTS
MEDECINSPrescription
Signalement Expertise
38
EFFICACITÉ DES MESURESEFFICACITÉ DES MESURES
Difficulté de l’évaluationArguments indirects
– Isolement = diminution des inf. nosocomiales– Isolement = diminution des BMR– Isolement = maîtrise des épidémies
39
EXEMPLES d’ AFFICHESEXEMPLES d’ AFFICHES
40
EXEMPLES d’ AFFICHESEXEMPLES d’ AFFICHES
41
EXEMPLES d’ AFFICHESEXEMPLES d’ AFFICHES
42
EXEMPLES d’ AFFICHESEXEMPLES d’ AFFICHES
43
MATERIELMATERIEL
44
CONCLUSIONCONCLUSION
Priorité aux précautions Standard Les précautions complémentaires
d’Hygiène sont des moyens efficaces de prévention de la transmission croisée
Ces précautions doivent s’appuyer– sur un (ou des) protocoles– sur des moyens d’information performants
« Isoler » = Communiquer