2
SHARPENING DRILLS HAND SHARPENING MACHINE AFFILATRICE MANUALE PER PUNTE HANDSCHLEIFGERÄT FÜR BOHRER MÁQUINA AFILADORA MANUAL PARA BROCAS TECHNICAL DATA/ DATI TECNICI/ TECHNISCHE DATEN / DATOS TÉCNICOS General data - Dati generali - Allgemeine Daten - Datos generales U. M. V Width - Larghezza - Breite - Anchura [ mm ] 415 Depth - Profondità - Tiefe - Profundidad [ mm ] 310 Height - Altezza - Höhe - Altura [ mm ] 335 Total empty weight - Peso totale a vuoto Gesamtgewicht, unbestückt - Peso total en vacío [ kg ] 25 Spindle rotation speed - Velocità rotazione mandrino Spindeldrehgeschwindigkeit - Velocidad de rotación del mandril [ rpm ] 3200 Spindle wattage - Potenza mandrino - Spindelleistung - Potencia del mandril [ W ] 90 Maximum diameter of machined drills - Diametro massimo punte lavorate: Max. Durchmesser der zu bearbeitenden Bohrer - Diámetro máximo brocas mecanizadas - dowel drills - punte cieche - Dübellochbohrer - brocas ciegas: Art. 015, 016, 021, 027 [ mm ] 5-6-7-8-9-10-12-14-15-16 - drills with radius spurs - Punte con rasante raggiato - - bohrer mit gerundetem Vorschneider - brocas con incisor con ángulo de corte radiado: Art. LASER [ mm ] 4-5-6-7-8-9-10 - through bore drills - Punte passanti - Durchgangsbohrer - brocas pasantes: Art. 024, 025, 026 [ mm ] 4-5-6-7-8-9-10-12-14-15-16 ø of the twin-cutter grinding wheel - ø mola a doppia fresa ø mit Doppelfräser - ø muela de doble fresa [ mm ] 100 ø of the flared-cup grinding wheel - ø mola a tazza conica ø mit kegeligem Schleiftopf - ø muela de copa cónica [ mm ] 100 POWER SUPPLY / ALIMENTAZIONE ELETTRICA / ELEKTRISCHE EINSPEISUNG / ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA U.M. V Mains voltage - Tensione rete - Netzspannung - Tensión de red [ V ] 85-264 AC Frequency - Frequenza - Frequenz - Frecuencia [ Hz ] 47-63 Phases - Fasi - Phasen - Etapas 2P+G Power circuit voltage - Tensione del circuito di potenza Leistungsspannung - Tensión del circuito de potencia [ V ] 24 DC Control circuit voltage - Tensione del circuito di controllo Steuerspannung - Tensión del circuito de control [ V ] 24 DC. Installed power (motor + dresser) - Potenza installata (- motore + ravvivatore) Anschlussleistung (Motor + Scheibenabdrehwerkzeug ) - Potencia instalada (motor + rectificador) [ W ] 90 + 50 Maximum amperage (motor + dresser) - Amperaggio massimo (motore + ravvivatore) max. Stromstärke (Motor + Scheibenabdrehwerkzeug) - Amperaje máximo (motor + rectificador) [ A ] 5 + 3 Via Pramollo, 2 - Z. I. Grions del Torre - 33040 Povoletto (UD Italy T. +39 0432664200 - Fax +39 0432664201 [email protected] www.nordutensili.it NU_05-2016 - ed: EN-DE-IT-ES CREATED TO COPE WITH EVERY CHALLENGE

DRILLS HAND SHARPENING MACHINE AFFILATRICE MANUALE … · affilatrice manuale per punte handschleifgerÄt fÜr bohrer mÁquina afiladora manual para brocas technical data/ dati tecnici

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: DRILLS HAND SHARPENING MACHINE AFFILATRICE MANUALE … · affilatrice manuale per punte handschleifgerÄt fÜr bohrer mÁquina afiladora manual para brocas technical data/ dati tecnici

SHARPENING

DRILLS HAND SHARPENING MACHINE

AFFILATRICE MANUALE PER PUNTE

HANDSCHLEIFGERÄT FÜR BOHRER

MÁQUINA AFILADORA MANUAL PARA BROCAS

TECHNICAL DATA/ DATI TECNICI/ TECHNISCHE DATEN / DATOS TÉCNICOS

General data - Dati generali - Allgemeine Daten - Datos generales U. M. V

Width - Larghezza - Breite - Anchura [ mm ] 415Depth - Profondità - Tiefe - Profundidad [ mm ] 310Height - Altezza - Höhe - Altura [ mm ] 335Total empty weight - Peso totale a vuoto Gesamtgewicht, unbestückt - Peso total en vacío [ kg ] 25Spindle rotation speed - Velocità rotazione mandrino Spindeldrehgeschwindigkeit - Velocidad de rotación del mandril [ rpm ] 3200Spindle wattage - Potenza mandrino - Spindelleistung - Potencia del mandril [ W ] 90Maximum diameter of machined drills - Diametro massimo punte lavorate: Max. Durchmesser der zu bearbeitenden Bohrer - Diámetro máximo brocas mecanizadas - dowel drills - punte cieche - Dübellochbohrer - brocas ciegas: Art. 015, 016, 021, 027 [ mm ] 5-6-7-8-9-10-12-14-15-16 - drills with radius spurs - Punte con rasante raggiato - - bohrer mit gerundetem Vorschneider - brocas con incisor con ángulo de corte radiado: Art. LASER [ mm ] 4-5-6-7-8-9-10 - through bore drills - Punte passanti - Durchgangsbohrer - brocas pasantes: Art. 024, 025, 026 [ mm ] 4-5-6-7-8-9-10-12-14-15-16ø of the twin-cutter grinding wheel - ø mola a doppia fresa ø mit Doppelfräser - ø muela de doble fresa [ mm ] 100ø of the fl ared-cup grinding wheel - ø mola a tazza conica ø mit kegeligem Schleiftopf - ø muela de copa cónica [ mm ] 100

POWER SUPPLY / ALIMENTAZIONE ELETTRICA / ELEKTRISCHE EINSPEISUNG / ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA

U.M. V

Mains voltage - Tensione rete - Netzspannung - Tensión de red [ V ] 85-264 ACFrequency - Frequenza - Frequenz - Frecuencia [ Hz ] 47-63 Phases - Fasi - Phasen - Etapas 2P+GPower circuit voltage - Tensione del circuito di potenza Leistungsspannung - Tensión del circuito de potencia [ V ] 24 DCControl circuit voltage - Tensione del circuito di controllo Steuerspannung - Tensión del circuito de control [ V ] 24 DC.Installed power (motor + dresser) - Potenza installata (- motore + ravvivatore) Anschlussleistung (Motor + Scheibenabdrehwerkzeug ) - Potencia instalada (motor + rectifi cador) [ W ] 90 + 50Maximum amperage (motor + dresser) - Amperaggio massimo (motore + ravvivatore)max. Stromstärke (Motor + Scheibenabdrehwerkzeug) - Amperaje máximo (motor + rectifi cador) [ A ] 5 + 3

Via Pramollo, 2 - Z. I. Grions del Torre - 33040 Povoletto (UD Italy T. +39 0432664200 - Fax +39 [email protected] www.nordutensili.it N

U_05

-201

6 - e

d: E

N-D

E-IT

-ES

CREATED TO COPE WITH EVERY CHALLENGE

Page 2: DRILLS HAND SHARPENING MACHINE AFFILATRICE MANUALE … · affilatrice manuale per punte handschleifgerÄt fÜr bohrer mÁquina afiladora manual para brocas technical data/ dati tecnici

Macchina per affi latura di:· punte cieche Art. 015, 016, 021, 027 · punte con rasante raggiato: Art. LASER· Punte passanti Art. 024, 025, 026

• Vantaggi: macchina compatta, adatta per qualsiasi tipo di lavorazione artigianale o industriale. Le punte affi late quindi sono sempre disponibili, con un risparmio di tempo e dei costi. La stessa macchina può essere attrezzata con 3 diverse mole ed è provvista di supporti e guide per la creazione di angoli di taglio mediante semplice regolazione manuale. Con la stessa mola si possono riaffi lare circa 2000 punte, poi è necessario rifare il profi lo della mola con il ravvivatore.

• Utilizzo: macchina per la riaffi latura di punte mediante mola con angoli predefi niti

015

I

L

A

D

016

I

L

A

D

021

I

L

A

D

I

L

A

D

laser 024

I

L

A

D

60°

025

I

L

A

D

60°

I

L

A

D

60°

026 027

I

L

A

D

Machine set for re-sharpening of:· dowel drills Art. 015, 016, 021, 027 · drills with radious spurs: Art. LASER· through bore drills Art. 024, 025, 026

• Benefi ts: compact machine useful for every craft workshop and industry. The sharp bits are always available, saving time and cutting costs. The same machine can be set with 3 different wheels and is fi tted with supports and guides for creating cutting angles by means of simple hand adjustments. With the same wheel it is possibile to resharp about 2000 drills, then you need to make the wheel profi le again with the wheel dresser.

• Application: machine for re-sharpening drills using a grinding wheel with preset angels.

Bohrerschleifgerät für:· Dübellochbohrer Art. 015, 016, 021, 027· Bohrer mit gerundetem Vorschneider: Art. LASER· Durchgangsbohrer Art. 024, 025, 026

• Vorteile: kompaktes Gerät, geeignet für jede gewerbliche oder industrielle Bearbeitung. Es stehen daher stets geschärfte Bohrer zur Verfügung, was Zeit und Kosten spart. Das gleiche Gerät kann mit 3 verschiedenen Schleifscheiben ausgerüstet werden und wird mit Halterungen und Führungen zur Erzeugung von Schneidewinkeln durch einfache Handverstellung geliefert. Mit einer Schleifscheibe können in etwa 2000 Bohrer nachgeschliffen werden, dann muss das Scheibenprofi l mit einem Scheibenabdrehwerkzeug nachgearbeitet werden.

• Einsatz: Nachschleifgerät für Bohrer mittels Schleifscheibe mit vorgegebenen Winkeln.

Máquina para afi lar:· brocas ciegas art. 015, 016, 021, 027· brocas con incisor con ángulo de corte radiado: art. LASER· brocas pasantes art. 024, 025, 026

• Ventajas: máquina compacta, apta para cualquier tipo de mecanizado artesanal o industrial. Las brocas afi ladas están siempre a disposición, con ahorro de tiempo y costes. La misma máquina puede estar equipada con tres distintas muelas y provista de soportes y guías para la creación de ángulos de corte mediante una sencilla regulación manual. Con la misma muela se pueden afi lar unas dos mil brocas; superada esta cantidad, es necesario reconstruir el perfi l de la muela con el rectifi cador.

• Uso: máquina afi labrocas mediante muela con ángulos predefi nidos.

DRILLS HAND SHARPENING MACHINEAFFILATRICE MANUALE PER PUNTE

HANDSCHLEIFGERÄT FÜR BOHRERMÁQUINA AFILADORA MANUAL PARA BROCAS