28
7,4Volt 12Volt Charger Battery cable K-DP-GLV-XX00 725 100x 101 K-DP-SCK-1000 725 0100 130 Double-dp cable ISTRUZIONI D’USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO GEBRUIKERSHANDLEIDING BEDIENUNGSANLEITUNG Heating gloves Heating socks DUAL POWER

DUAL POWER 1 -LIVELLO 2 - LIVELLO 3 e LIVELLO 4. Questi sono chiariti con la visualizzazione del livello di riscaldamento (1.1) – Il segnale si illumina nel colore corrispondente

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: DUAL POWER 1 -LIVELLO 2 - LIVELLO 3 e LIVELLO 4. Questi sono chiariti con la visualizzazione del livello di riscaldamento (1.1) – Il segnale si illumina nel colore corrispondente

7,4Volt

12Volt

Charger

Battery cable

K-DP-GLV-XX00 725 100x 101

K-DP-SCK-1000 725 0100 130

Double-dp cable

ISTRUZIONI D’USO

INSTRUCTIONS FOR USE

MODE D EMPLOI

INSTRUCCIONES DE USO

GEBRUIKERSHANDLEIDING

BEDIENUNGSANLEITUNG

Heating gloves Heating socks

DUAL POWER

Page 2: DUAL POWER 1 -LIVELLO 2 - LIVELLO 3 e LIVELLO 4. Questi sono chiariti con la visualizzazione del livello di riscaldamento (1.1) – Il segnale si illumina nel colore corrispondente

2

1.1

1.5 1.4

Page 3: DUAL POWER 1 -LIVELLO 2 - LIVELLO 3 e LIVELLO 4. Questi sono chiariti con la visualizzazione del livello di riscaldamento (1.1) – Il segnale si illumina nel colore corrispondente

3

ITALIANO —————— 4 IT

EN ENGLISH —————— 8

FRANÇAIS —————— 8

ESPAÑOL --————— 10

NEDERLANDSE -——— 12

DEUTSCH ———–—— 14

EN

FR

SP

NL

DE

Page 4: DUAL POWER 1 -LIVELLO 2 - LIVELLO 3 e LIVELLO 4. Questi sono chiariti con la visualizzazione del livello di riscaldamento (1.1) – Il segnale si illumina nel colore corrispondente

4

INTRODUZIONE Ci congratuliamo con Lei per avere scelto il prodotto Klan serie DUAL POWER GLOVES Legga con attenzione le istruzioni per l'uso prima dell'utilizzo del guanto e le conservi con cura . Questo dispositivo è conforme al regolamento EMC (direttiva EMC 89/336/EEC) ed alla Direttiva Bassa Tensione o LVD (73/23/EEC). CONTENUTO DELLA CONFEZIONE

1 paio di guanti K-DP-GLV-X000 o calze K-DP-SCK-1000

1 Libretto d’istruzioni

1 libretto di Garanzia DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO DUAL POWER

Display del livello di riscaldamento (1.1)

Tasto di comando funzioni (1.2 )

Connettore di collegamento degli accumulatori (1.3)

Connettore di alimentazione del guanto (1.4)

Tasca interna per le batterie (1.5)

Batteria alimentazione 7,4volt (1.6)

Batteria alimentazione 12 volt (1.7) DATI TECNICI

Caricabatteria (disponibile come accessorio+ Ingresso: 100-240 V (50-60 Hz) Uscita: cavo doppio per caricare due batterie

contemporaneamente

Batterie ai polimeri di litio 7,4 Volt 3000 mAh (disponibile come accessori)

Batterie ai polimeri di litio 12 Volt 3000 mAh (disponibile come accessori)

Potenza Guanto Utilizzo a 7,4volt => 15Watt - Utilizzo a 12volt => 37Watt

Potenza Calza Utilizzo a 7,4volt => 15Watt - Utilizzo a 12volt => 37Watt

IT DUALPOWER

Page 5: DUAL POWER 1 -LIVELLO 2 - LIVELLO 3 e LIVELLO 4. Questi sono chiariti con la visualizzazione del livello di riscaldamento (1.1) – Il segnale si illumina nel colore corrispondente

5

AVVERTENZE DI SICUREZZA

Nel caso di persone diabetiche, persone con handicap, ecc., se non si riesce a percepire bene il caldo o il freddo, si prega di consultare il proprio medico di fiducia prima di utilizzare il dispositivo.

A causa del sistema di riscaldamento è possibile rilevare possibili rossori della pelle.

È quindi necessario che i bambini utilizzino il dispositivo solo sotto la supervisione di un adulto.

Le batterie sono protette dall’acqua nelle tasche dei guanti. Se si dovesse riscontrare umidità all’interno della tasca della batteria, disconnettere la batteria e fare asciugare i guanti.

Utilizzare il carica-batterie specifico per le batterie che si sta utilizzando.

Non introdurre alcun oggetto in metallo o altri tipi di oggetti negli attacchi di collegamento o nelle spine poiché possono danneggiarle.

Nel caso si rilevassero danni ai cavi di collegamento, alle batterie, o su altre parti del guanto, è necessario disconnettere la batteria e non utilizzare la funzione di riscaldamento del guanto incriminato. Il guanto, dopo aver rimosso la batteria, può continuare ad essere utilizzato come un normale guanto.

Non manomettere le batterie! Un utilizzo inadeguato delle batterie ai polimeri di litio comporta pericolo di ustioni!

Le batterie con danni alla pellicola di protezione non devono più essere utilizzate e devono essere smaltite immediatamente.

Non tentare di modificare o riparare i guanti. Le riparazioni sui componenti o sui cavi di collegamento devono essere eseguite solo dalla casa produttrice.

Qualora dovessero insorgere domande o problemi, si prega di contattare il proprio rivenditore specializzato oppure di rivolgersi direttamente alla casa produttrice.

Si prega di smaltire in maniera corretta le batterie usate!

Non gettare le batterie in una fiamma libera, in quanto esiste pericolo di esplosione!

DUALPOWER IT

Page 6: DUAL POWER 1 -LIVELLO 2 - LIVELLO 3 e LIVELLO 4. Questi sono chiariti con la visualizzazione del livello di riscaldamento (1.1) – Il segnale si illumina nel colore corrispondente

6

INSERIMENTO / SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE Se le batterie non sono più adatte alla loro funzione *durata inferiore; la batteria non si carica+, devono essere sostituite . Per sostituire le batterie, procedere come segue: 1. Aprire la tasca nel guanto (1.5). 2. Scollegare il connettore della batteria (1.3) dal guanto (1.4) 3. Estrarre la batteria e sostituirla con una nuova. Smaltire le

vecchie batterie negli appositi centri di raccolta. 4. Collegare il connettore della nuova batteria al connettore nel

guanto e chiudere la tasca. FUNZIONAMENTO E DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI Il guanto DUAL POWER ha quattro stati di funzionamento: SPENTO - LIVELLO 1 -LIVELLO 2 - LIVELLO 3 e LIVELLO 4. Questi sono chiariti con la visualizzazione del livello di riscaldamento (1.1) – Il segnale si illumina nel colore corrispondente al livello selezionato. Per l'impostazione della potenza di riscaldamento Il guanto DUAL POWER ha un comando a pulsante, tasto funzione (1.2), con cui la potenza di riscaldamento può essere impostata nei 4 livelli selezionabili. Il guanto DUAL POWER é spento quando nessun LED di visualizzazione del livello di riscaldamento è illuminato. Accensione: con una lunga pressione del tasto funzione (3 sec.) il

guanto DUAL POWER é attivato col livello più alto di potenza di riscaldamento.

Spegnimento: con una lunga pressione del tasto funzione (3 sec.) il

guanto DUAL POWER si spegne, nessun LED acceso Regolazione: con ogni pressione sul tasto di funzione si aumenta la

potenza di riscaldamento, LED Bianco livello minimo, LED Blu livello medio LED viola livello alto, LED rosso livello massimo. Premendo ancora il tasto di funzione il guanto torna alla posizione livello minimo, LED Bianco e riprende ciclicamente ad ogni pressione del tasto.

DUALPOWER

IT

Page 7: DUAL POWER 1 -LIVELLO 2 - LIVELLO 3 e LIVELLO 4. Questi sono chiariti con la visualizzazione del livello di riscaldamento (1.1) – Il segnale si illumina nel colore corrispondente

7

AVVERTENZE IMPORTANTI PER L'UTILIZZO

Accertarsi che il guanto sia collegato in maniera corretta all’alimentazione prescelta .

Accendere i guanti sul livello massimo per i primi minuti e poi regolare la potenza di riscaldamento secondo le proprie necessità.

La potenza di riscaldamento ottimale viene raggiunta quando i guanti sono asciutti.

MANUTENZIONE, CONSERVAZIONE E CURA DELLE BATTERIE Per garantire una lunga durata, gli accumulatori devono essere caricati in locali asciutti a temperatura ambiente e non devono essere conservati collegati al guanto né al carica batterie. Se le batterie fossero umide, farle asciugare completamente prima di ricaricarle.

PULIZIA DEI GUANTI I guanti sporchi devono essere puliti con un panno umido o eventualmente pulirli con una spazzola da vestiti. I guanti devono essere lavati a mano proteggendo con attenzione il connettore di alimentazione.

SMALTIMENTO Se i guanti non vengono più utilizzati, si prega di smaltirli in modo ecocompatibile ed in accordo con le leggi applicate nel vostro Stato. Le batterie devono essere tolte dai guanti e smaltite negli appositi centri di raccolta.

PARTI DI RICAMBIO Per l'acquisto di parti di ricambio recarsi dai rivenditori Klan. È’ bene portare con sé la singola parte da sostituire per mostrarla al rivenditore specializzato.

IT

POTENZA DI RISCALDAMENTO

Durata riscaldamento a batteria

Guanto a 7,4V Guanto a 12V Calza a 7,4V Calza a 12V

Livello 1 @ BIANCO 6:00 ore 5:00 ore 6:30 ore 5:30 ore

Livello 2 @@ BLU 4:30 ore 3:30 ore 4:45 ore 4:00 ore

Livello 3 @@@ VIOLA 3:30 ore 2:30 ore 3:45 ore 3:00 ore

Livello 4 @@@@ ROSSO 2:45 ore 2:00 ore 3:00 ore 2:15 ore

Page 8: DUAL POWER 1 -LIVELLO 2 - LIVELLO 3 e LIVELLO 4. Questi sono chiariti con la visualizzazione del livello di riscaldamento (1.1) – Il segnale si illumina nel colore corrispondente

8

INTRODUCTION Congratulations for your choice on Klan DUAL POWER series gloves. Please read these instructions carefully before using the gloves. Please keep these instructions and give them to others who may use this product. PACKAGE CONTENTS

1 pair of K-DP-GLV-X000 or Socks K-DP-SCK-1000

1 Instruction leaflet

1 warranti sheet This device conforms to EMC regulations *EMC directive 89/336/EEC) and the low voltage directive (73/23 EEC). DUAL POWER SERIES DESCRIPTION

Heating level display (1.1)

Control pad functions (1.2).

batteries connector (1.3) .

Connecting plug (1.4) .

Battery pocket (1.5)

Power Battery 7,4 volt 3000mA (1.6)

Power Battery 12 volt 3000mA (1.7) TECHNICAL DATA

Charger (available to purchase seperately) Input: 100-240V (50-60Hz) Output: double exit to charge both batteries in the same time

Lithium polymer batteries 7,4Volt 3,0 Ah (available as accessory)

Lithium polymer batteries 12Volt 3,0 Ah (available as accessory)

Glove power using 7,4volt => 15watt using 12 volt => 37 watt

Socks power using 7,4volt => 15watt using 12 volt => 37 watt

DUALPOWER

EN DUALPOWER

Page 9: DUAL POWER 1 -LIVELLO 2 - LIVELLO 3 e LIVELLO 4. Questi sono chiariti con la visualizzazione del livello di riscaldamento (1.1) – Il segnale si illumina nel colore corrispondente

9

SAFETY PRECAUTIONS If you have problems sensing hot or cold objects (e.g. diabetics. disabled persons etc). please consult your doctor before using it

Check your fingers regularly for reddening of the skin. Excessive

heat levels over prolonged periods can lead to burns. Children should only use the unit under the supervision of adults.

The batteries are splash-proof while in their pouches. If you have

attached the batteries to your gloves. they should always be connected to their cables to prevent moisture and dirt from entering the connecting socket or plug.

Be sure to use the right charger for the batteries you are using.

Do not insert any metal or other objects into connecting sockets

or plugs as this could cause damage to the unit.

Stop using the unit if you discover any damage to connecting

cables, batteries or other parts. You can continue to use the glove like a normal glove once the battery has been removed.

Never attempt to open the battery's protective film! Improper

handling of the Li-Po batteries can lead to heat up!

Batteries with a damaged protective film must no longer be used

and must be disposed of immediately.

Do not make any modifications to the unit or use it for any

unintended purpose. Repairs to the unit or its connecting leads are only to be carried out by the manufacturer.

If questions or problems arise, please get in touch with your

dealer or the manufacturer.

Dispose of used batteries properly.

Do not throw the batteries into open fire because of risk of

explosion.

DUALPOWER EN

Page 10: DUAL POWER 1 -LIVELLO 2 - LIVELLO 3 e LIVELLO 4. Questi sono chiariti con la visualizzazione del livello di riscaldamento (1.1) – Il segnale si illumina nel colore corrispondente

10

INSERTING / REPLACING THE BATTERIES If the batteries are no longer fully functional (reduced heating times; battery fails to recharge), it is necessary to replace them. To replace the batteries, proceed as follows: 1. Open the batteries pocket on the glove (1.5). 2. Disconnect the battery cable (1.3) from the glove (1.4). 3. Remove the batteries and replace them with new ones. Dispose

of the old batteries properly. 4. Connect the battery cable to the glove and close the pocket. USE AND FUNCTIONS The Dual Power glove has four operating modes: POWER-OFF - LEVEL 1 - LEVEL 2 - LEVEL 3 - LEVEL 4. These are clearly visible heating level display (1.1) - The corresponding LED color refers to the selected Level. The Dual Power glove has a control pad with one control button (1.2) to set the 4 levels of heating. These can be used to choose between 4 different heat levels. The Dual Power glove is switched off when the LED display is not lit. Turning the device on: with a lengthy press of the control button (3

sec.) the Dual Power glove is activated to the highest heating level.

Turning the device off: with a lengthy press of the control button (3

sec.) the Dual Power glove is getting off, no LED marked.

Manual adjustment: Each time the control button is pressed , the

heat level is increased, White led minimum level , Blue led medium level , Violet led high level, Red led maximum level. With a new pressure the glove returns at the minimum level.

EN

Page 11: DUAL POWER 1 -LIVELLO 2 - LIVELLO 3 e LIVELLO 4. Questi sono chiariti con la visualizzazione del livello di riscaldamento (1.1) – Il segnale si illumina nel colore corrispondente

11

IMPORTANT USAGE NOTES

Make sure that the batteries have been connected correctly with the glove *connector latched+.

When starting up, set the max Level for a few minutes, than regulate it to the desired level.

An optimum heat level can been reached when the gloves are dry

STORAGE AND CARE OF THE BATTERIES To ensure a long product life, store the batteries fully charged in a dry environment at room temperature. During storage, they should be disconnected from both the glove and the charger. If batteries are not dry, let them dried before recharging CLEANING THE GLOVE Soiled gloves should be cleaned using a damp cloth or, where necessary, with a clothes brush. The glove should never be washed in the washing machine or by hand. DISPOSAL If the glove is no longer of use, please dispose of it and its packaging in an environmentally-friendly way and in accordance with the regulations applicable in your country. Batteries must be returned to the relevant collection center after being removed from the glove. Please contact your local public authorities for more information SPARE PARTS When subsequently purchasing spare parts make sure to give the exact KLAN model designation. Ideally, take the part to be replaced with you to your dealer.

EN

HEATING POWER Heating period with battery

Glove a 7,4V Glove a 12V Socks a 7,4V Socks a 12V

Level 1 @ WHITE 6:45 hours 5:00 hours 6:30 Hours 5:30 Hours

Level 2 @@ BLUE 5:00 hours 3:30 hours 4:45 Hours 4:00 Hours

Level 3 @@@ VIOLET 3:45 hours 2:30 hours 3:45 Hours 3:00 Hours

Level 4 @@@@ RED 3:00 hours 2:00 hours 3:00 Hours 2:15 Hours

Page 12: DUAL POWER 1 -LIVELLO 2 - LIVELLO 3 e LIVELLO 4. Questi sono chiariti con la visualizzazione del livello di riscaldamento (1.1) – Il segnale si illumina nel colore corrispondente

12

INTRODUCTION Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit Klan DUAL POWER. Attention : Avant toute première utilisation bien lire les instructions et les conserver par la suite. CONTENU 1 pair de gants k-DP-GLV-X000 ou Chaussettes K-DP-SCK-1000 1 livret d'instructions 1 Livret de garantie Cet appareil est conforme à la réglementation CEM (directive CE 89/336/CEE) et la directive basse tension (73/23 CEE) DESCRIPTION DE L'APPAREIL DUAL POWER

Présentation du niveau de chauffage (1,1)

Touche de commande fonction Présentation du niveau de chauffage (1,2)

Attache pour la liaison des accumulateurs (1,3)

Connecteur d'alimentation (1,4)

Poche pour batterie (1,5)

alimentation batterie 7, 4 volt (1.6)

alimentation batterie 12 volt (1.7) DESCRIPTIONS TECHNIQUES

Chargeur (disponible comme pièces de rechange) Entrée : 100-240 V (50-60 Hz) sortie : double câble pour charger deux batteries

simultanément

Batterie de lithium-polymère 7,4 volts 3000 mAh (disponible en accessoire)

Batterie de lithium-polymère 12 volts 3000 mAh (disponible en accessoire)

Puissance gants utilisée à 7,4volt => 15watt - utilisée à 12 volt => 37 watt

Puissance chaussettes utilisée à 7,4volt => 15watt - utilisée à 12 volt => 37 watt

FR DUALPOWER

Page 13: DUAL POWER 1 -LIVELLO 2 - LIVELLO 3 e LIVELLO 4. Questi sono chiariti con la visualizzazione del livello di riscaldamento (1.1) – Il segnale si illumina nel colore corrispondente

13

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Si vous n'êtes pas en mesure de sentir précisément le chaud ou le froid (diabétiques, handicapés etc.), demandez l'avis de votre médecin avant d'utiliser l'appareil.

Vérifiez régulièrement que vos doigts ne présentent pas de rougeurs. Vous risquez des brûlures dans le cas où l'exposition à la chaleur excessive dure trop longtemps. Par conséquent, les enfants ne doivent utiliser cet article que sous la surveillance et la responsabilité d'un adulte.

Les poches protègent les accumulateurs des éclaboussures. Après les avoir fixés aux gants, les accumulateurs doivent rester branchés aux cordons de raccordement lorsque vous les portez à l'extérieur, tout d'abord pour éviter que l'humidité ou la saleté ne pénètre dans la prise d'entrée ou dans la prise d'alimentation, et ensuite afin d'éviter une ouverture involontaire du boîtier de la batterie.

Vérifiez que le chargeur Klan est adapté pour charger les piles usagées

N'introduisez pas d'objets métalliques ou autres dans les connecteurs ou la prise, car cela risquerait d'endommager l'article.

Si vous deviez constater que les cordons de raccordement, les accumulateurs ou d'autres pièces du gant devaient être endommagées, la fonction de chauffage ne doit plus être utilisée. Après retrait des accumulateurs, le gant peut être utilisé comme un gant ordinaire.

Ne tentez jamais d'ouvrir le film de protection des accumulateurs ! Vous risquez une explosion en cas de manipulation inappropriée des batteries lithium-polymère!

Les accumulateurs dont le film de protection a été endommagé ne doivent plus être utilisés et doivent être mis au rebut dans les plus brefs détails.

N'apportez pas de modification à l'article et ne l'affectez pas à un autre usage que celui prévu. Faites réparer les pièces de l'appareil ou ses cordons de raccordement par le fabricant uniquement.

Pour toute question ou tout problème qui se présenterait, veuillez-vous adresser à votre revendeur ou au fabricant.

Éliminer les accumulateurs usagés comme l'exige la réglementation !

Ne pas jeter les accumulateurs au feu pour cause de risque d'explosion !

DUALPOWER FR

Page 14: DUAL POWER 1 -LIVELLO 2 - LIVELLO 3 e LIVELLO 4. Questi sono chiariti con la visualizzazione del livello di riscaldamento (1.1) – Il segnale si illumina nel colore corrispondente

14

FR INSERTION / REMPLACEMENT DES ACCUMULATEURS S'II s'avere que les accumulateurs de votre gant DUAL POWER ne fonctionne plus correctement (temps de fonctionnement de plus en plus restreints ; recharge impossible+, vous devez les remplacer. Pour remplacer les accumulateurs, procédez comme suit : 1. Ouvrez la poche du gant *1.5+, 2. Débranchez le câble (1.3) du gant (1.4). 3. Retirez les accumulateurs et remplacez-les par les nouveaux,

Les accumulateurs usagés doivent être mis au rebut dans le respect des règles applicables.

4. Raccorder le câble avec le gant et fermer la poche. FONCTIONNEMENT ET DESCRIPTION DES FONCTIONS Le gant DUAL POWER a quatre états de fonctionnement : ÉTEINT – NIVEAU 1 – NIVEAU 2 – NIVEAU 3 ET NIVEAU 4. Ceux-ci sont visibles avec l'affichage du niveau de chauffage (1,1) Le signal s'éclaire dans la couleur correspondant au niveau sélectionné. Pour la position de la puissance du chauffage le gant DUAL POWER a une commande composé d'une touche fonction (1,2), avec laquelle la puissance de chauffage peut être établie dans les 4 niveaux sélectionnés. Le gant DUAL POWER est éteint lorsqu'aucune LED de visualisation du niveau de chauffage n'est éclairée. Marche: avec une longue pression de la touche fonction (3 sec.) le

gant DUAL POWER est activé avec le niveau le plus oute de puissance du chauffage.

Arrêt: avec une longue pression de la touche fonction (3 sec.) le gant

DUAL POWER s'éteint, aucune LED allumée Régulation : toute pression sur la touche de fonction augmente la

puissance de chauffage, LED Blanc niveau minimum, LED Blueniveau moyen, LED Pourpre niveau haut, LED rouge niveau maximum. En pressant encore la touche de fonction, le gant retourne à la position de niveau minimum, LED Blanc , et reprend son cycle dés qu'il y a une pression de la touche.

Page 15: DUAL POWER 1 -LIVELLO 2 - LIVELLO 3 e LIVELLO 4. Questi sono chiariti con la visualizzazione del livello di riscaldamento (1.1) – Il segnale si illumina nel colore corrispondente

15

CONSEILS IMPORTANTS POUR L'UTILISATION Allumer les gants sur le niveau le plus chaud pour les premières minutes et ensuite régler la puissance de chauffage en second lieu ses nécessités. La puissance de chauffage optimal est rejointe lorsque les gants sont secs.

MAINTENANCE, STOCKAGE ET ENTRETIEN DES ACCUMULATEURS Afin de garantir une durée de vie maximale, les accumulateurs doivent être complètement chargés dans des endroits secs à température ambiante et ne jamais être stockés sur le gant ou le chargeur. NETTOYAGE DES GANTS Lorsque les gants sont sales, les nettoyez avec un chiffon humide ou éventuellement une brosse à vêtements. Les gants ne doivent en aucun cas être passés en machine ou lavés à la main, MISE AU REBUT Lorsque les gants arrivent en fin de cycle de vie, mettez-le au rebut avec leur emballage, dans le respect des règles de protection de l'environnement et des lois applicables. Les accumulateurs doivent être retirés du gant et déposés dans un point de collecte prévu à cet effet. Pour plus de précisions, consultez votre administration locale. PIÈCES DE RECHANGE Si vous achetez ultérieurement des pièces de rechange, vous devez préciser la désignation précise du modèle Klan. Le mieux est d'emporter la pièce à changer chez votre revendeur.

FR

NIVEAUX DE POUVOIR

Durée de chauffage par batterie

Gants a 7,4V Gants a 12V Chaussettes a 7,4V

Chaussettes a 12V

Position 1 @ BLANC 6:45 heures 5:00 heures 6:30 Heures 5:30 Heures

Position 2 @@ BLUE 5:00 heures 3:30 heures 4:45 Heures 4:00 Heures

Position 3 @@@ POURPRE 3:45 heures 2:30 heures 3:5 Heures 3:00 Heures

Position 4 @@@@ ROUGE 3:00 heures 2:00 heures 3:00 Heures 2:15 Heures

Page 16: DUAL POWER 1 -LIVELLO 2 - LIVELLO 3 e LIVELLO 4. Questi sono chiariti con la visualizzazione del livello di riscaldamento (1.1) – Il segnale si illumina nel colore corrispondente

16

INTRODUCCIÓN Le felicitamos por haber elegido nuestro producto Klan DUAL POWER. Lea con atención el manual de uso antes del empleo del guante y las indicaciones de mantenimiento. CONTENIDO

1 par de guantes de K-DP-GLV-X000 Calcetìn K-DP-SCK-1000

1 manual de instrucciones

1 Folleto de garantía Este dispositivo cumple con las regulaciones EMC *la directiva comunitaria 89/336/CEE) y la directiva de baja tensión (73/23CEE). DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO DUAL POWER

Display del nivel de calefacción (1.1)

Tecla de mando función, Display del nivel de calefacción (1.1 - 1.2)

Toma de enlace de los acumuladores (1.3)

Conector de alimentación (1.4)

Bolsillo para batería (1.5)

Energía de la batería de 7,4 voltios (1.6)

Energía de la batería de 12 voltios (1.7) DATOS TÉCNICOS

Cargador de batería (disponible como pieza de recambio) Entrada: 100-240 V (50-60 Hz) Salida: Max. doble cable

Baterías de polímero de litio 7,4 V/3000 mAh (disponible como pieza de recambio)

Baterías de polímero de litio 12 V/3000 mAh (disponible como pieza de recambio)

Potencia guante con empleo a 7,4volt => 15 Vatios, con empleo a 12 Voltios => 37 vatios

Potencia Calcetin con empleo a 7,4volt => 15 Vatios, con empleo a 12 Voltios => 37 vatios

ES DUALPOWER

Page 17: DUAL POWER 1 -LIVELLO 2 - LIVELLO 3 e LIVELLO 4. Questi sono chiariti con la visualizzazione del livello di riscaldamento (1.1) – Il segnale si illumina nel colore corrispondente

17

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Si tiene problemas para percibir objetos calientes o frías (por ejemplo los diabéticos. personas con discapacidad, etc.). Por favor, consulte a su médico antes de usarlo

Debido al sistema de calefacción se puede detectar posible enrojecimiento de la piel.

Compruebe regularmente los dedos de enrojecimiento de la piel. los niveles de calor excesivo durante períodos prolongados puede provocar quemaduras.

Por ello, es necesario que los niños utilicen el dispositivo sólo bajo supervisión de un adulto.

Las baterías están protegidas del agua en los bolsillos de los guantes. Si usted encuentra humedad en el interior del bolsillo de la batería, desconecte la batería y seque los guantes.

Asegúrese de utilizar el cargador adecuado para las baterías que está utilizando.

No introducir ningún tipo de objeto de metal en las conexiones porque pueden dañar los guantes.

Deje de usar el guante si aparece cualquier daño en los cables de conexión, baterías u otras partes. Una vez que la batería ha sido retirada, puede seguir utilizando el guante como un guante normal.

¡No manipule la batería! Un uso inadecuado de las baterías de polímero de litio conlleva peligro de quemaduras.

Las baterías con la protección dañada no deben ser utilizadas y deben de ser eliminadas.

No intente modificar o reparar los guantes. Las reparaciones de componentes o cables deben ser realizadas por el fabricante.

Para cualquier duda o aclaración, por favor póngase en contacto con su distribuidor o bien con el fabricante.

Utilice los puntos de reciclaje para desechar las baterías usadas.

No tire las baterías al fuego vivo porque existe riesgo de explosión.

ES DUALPOWER

Page 18: DUAL POWER 1 -LIVELLO 2 - LIVELLO 3 e LIVELLO 4. Questi sono chiariti con la visualizzazione del livello di riscaldamento (1.1) – Il segnale si illumina nel colore corrispondente

18

INSERCIÓN / CAMBIO DE BATERÍAS Si las baterías no funcionan correctamente (reducción del tiempo de calor; la batería no se carga), deberán ser sustituidas por unas nuevas. Para sustituir la batería, seguir las indicaciones: 1. Abrir el bolsillo del guante (1.5). 2. Desconectar el cable de la batería (1.3) del guante (1.4). 3. Retirar la batería y reemplazarla por una nueva. Deseche las

baterías viejas en los contenedores. 4. Conecte el cable de la bacteria al guante y cierre el bolsillo. FUNCIONAMIENTO Y DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES El guante DUAL POWER tiene cuatro estados de funcionamiento: APAGADO - NIVEL 1 - NIVEL 2 - NIVEL 3 Y NIVEL 4. Éstos son indicados con la iluminación del nivel de calefacción (1.1)- La señal se ilumina en el color correspondiente al nivel seleccionado. Para la selección de la potencia de calefacción El guante DUAL POWER tiene un mando compuesto por una tecla función (1.2) que nos permite regular la potencia de calefacción en los 4 niveles seleccionados. El guante DUAL POWER está apagado cuando ningún LED de visualización del nivel de calefacción está iluminado. Encendido: con una larga presión de la tecla función( 3 seg.) el

guante DUAL POWER es activado con el nivel más alto de potencia de calefacción.

Apagado: con una larga presión de la tecla función (3 seg.) el guante

DUAL POWER se apaga, ningún LED está encendido. Ajuste: con cada presión sobre la tecla de función aumenta la

potencia de calefacción,el LED Blanco indica nivel mínimo, el LED Azul nivel mediano, el LED Violeta nivelo alto y el LED Rojo nivel máximo. Si se sigue presionado la tecla de función el guante vuelve a la posición de nivel mínimo, LED Blanco, y retoma cíclicamente a cada presión de la tecla.

ES

Page 19: DUAL POWER 1 -LIVELLO 2 - LIVELLO 3 e LIVELLO 4. Questi sono chiariti con la visualizzazione del livello di riscaldamento (1.1) – Il segnale si illumina nel colore corrispondente

19

ADVERTENCIA IMPORTANTE PARA EL USO Asegurarse de que las baterías han sido conectadas correctamente con el guante. Encienda los guantes a nivel máximo los primeros minutos, y luego ajuste el calor de acuerdo a sus necesidades. La óptima potencia de calefacción se consigue cuando los guantes están secos.

MANUTENCIÓN, CONSERVACIÓN Y CUIDADO DE LAS BATERÍAS Para garantizar una larga duración, las baterías deben ser cargadas en un lugar seco a temperatura ambiente. No deben mantenerse conectadas con los guantes o el cargador. Si las baterías se mojan, deben secarse completamente antes de recargarlas. LIMPIEZA DE LOS GUANTES Los guantes sucios deben limpiarse con un paño húmedo o con un cepillo. Los guantes nunca deben ser lavados a máquina o a mano. ELIMINACIÓN Si los guantes ya no se utilizan, por favor, deshacerse de ellos de una forma ecológica y de acuerdo con las leyes aplicables en su país. Las baterías deben ser retiradas de los guantes y depositadas en los contenedores para ello. PIEZAS DE RECAMBIO Para lacompra de piezas de recambio dirigirse al distribuidor de Klan. Es bueno llevar la pieza para mostrarla al distribuidor.

ES

NIVELES DE PODER Duraciòn de la bateria

Guante a 7,4V Guante a 12V Calcetín a 7,4V

Calcetín a 12V

Nivel 1 @ BLANCO 6:45 horas 5:00 horas 6:30 horas 5:30 horas

Nivel 2 @@ AZUL 5:00 horas 3:30 horas 4:45 horas 4:00 horas

Nivel 3 @@@ PURPURA 3:45 horas 2:30 horas 3:45 horas 3:00 horas

Nivel 4 @@@@ ROJO 3:00 horas 2:00 horas 3:00 horas 2:15 horas

Page 20: DUAL POWER 1 -LIVELLO 2 - LIVELLO 3 e LIVELLO 4. Questi sono chiariti con la visualizzazione del livello di riscaldamento (1.1) – Il segnale si illumina nel colore corrispondente

20

INTRODUCTIE

Gefeliciteerd met uw keuze voor een product uit de KLAN DUAL POWER serie . Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u uw KLAN DUAL POWER product in gebruik gaat nemen. Berg deze handleiding zorgvuldig op zodat u deze in een later stadium altijd paraat heeft INHOUD VAN DE VERPAKKING: 1 paar handschoenen of sokken

1 Handleiding

1 Garantiekaart Dit product voldoet aan aal EMC regels conform EC89/336/EEC en de laagspanningsrichtlijn 73/23/EEC. DUAL POWER handschoenen en sokken beschrijving

Temperatuurinstelling knop (1.1)

Temperatuur instelling indicatie (1.1, 1.2)

Accu aansluiting (1.3)

Aansluitplug (1.4)

Accupocket (1.5)

Accupack 7,4V/3A (1.6)

Accupack 12V/3A (1.7) TECHNISCHE INFORMATIE

Optionele lader (separaat aan te kopen) Input 100-240VAC – Output dubbele aansluiting voor 2 sets accupacks

Lithium polymeer accu 7,4V/3Ah (ook als reserve of als 2e accu verkrijgbaar)

Lithium polymeer accu 12V/3Ah (ook als reserve of als 2e accu verkrijgbaar)

Electrische consumptie voor verwarming van de handschoenen met 7,4V = 15Watt, bij gebruik van 12V = 37Watt

Electrische consumptie voor verwarming van de sokken met 7,4V = 15Watt, bij gebruik van 12V = 37Watt

NL DUALPOWER

Page 21: DUAL POWER 1 -LIVELLO 2 - LIVELLO 3 e LIVELLO 4. Questi sono chiariti con la visualizzazione del livello di riscaldamento (1.1) – Il segnale si illumina nel colore corrispondente

21

VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

Indien u problemen heeft warmte of koude waar te nemen( door diabetes of andere aandoeningen) is het raadzaam om voor gebruik van deze artikelen een gespecialiseerde arts te raadplegen.

Controleer regelmatig de roodheid van de huid tijdens het gebruik. Langdurig gebruik op hoge temperaturen kan leiden tot brandwonden. Kinderen dienen de artikelen alleen te gebruiken onder supervisie van een volwassene.

Accu’s zijn spatwaterdicht beschermd wanneer deze zich in de accupocket bevinden. Indien aangesloten op uw handschoenen en/of sokken dienen de aansluitpluggen te allen tijde aangesloten te blijven om te voorkomen dat er vocht of vuil in de connectoren binnendringt.

Gebruik altijd het juiste type lader voor de door u gekozen accupack.

Stop geen metaal of andere objecten in de elektrische aansluitingen omdat dit het artikel permanent kan beschadigen.

Stop onmiddellijk met het gebruik van uw KLAN DUAL POWER product zodra u een beschadiging aan de aansluitkabels, accupack of andere onderdelen waarneemt

Probeer in geen geval om de accupacks te openen of de beschermende folie los te maken. Verkeerde handelingen van de Li-Po accupacks kan leiden tot verhitting tijdens het laad en ontlaadproces.

Accupacks met een beschadigde beschermingsfolie mogen niet langer gebruikt te worden, en dienen weggegooid te worden in de daarvoor bestemde afvalscheider.

Breng geen wijzigingen toe aan het product en gebruik het niet voor onbedoelde uitoefeningen van sport of vrijetijdsbesteding. Reparaties aan het product en/of de elektrische aansluitingen mogen alleen uitgevoerd worden door de fabrikant.

Bij het ontstaan van vragen of problemen kunt u contact opnemen met het verkooppunt of de importeur van KLAN.

Defecte accupacks dienen op een verantwoorde manier weggegooid te worden in de daarvoor bestemde afvalbak

Gooi in geen geval de accupacks in een hittebron of open vuur i.v.m. ontploffingsgevaar

NL DUALPOWER

Page 22: DUAL POWER 1 -LIVELLO 2 - LIVELLO 3 e LIVELLO 4. Questi sono chiariti con la visualizzazione del livello di riscaldamento (1.1) – Il segnale si illumina nel colore corrispondente

22

PLATSEN/VERVANGEN VAN DE ACCUPACKS Wanneer de accupacks niet langer functioneel zijn (mindere prestaties m.b.t. duurtijd en niet meer oplaadbaar) is het noodzakelijk om de accupacks te vervangen door originele KLAN accupacks. Doorloop de volgende stappen om de accupacks te vervangen: 1. Open de accu pocket in de jas (1.5) 2. Haal de aansluiting los ( 1.4)en haal de accu uit de accupocke

(1.5) en jas (1.4) 3. Vervang de accupack door een nieuwe, en gooi de oude

accupack in de daarvoor bestemde afvalcontainer . 4. Sluit de connector ( 1.4) aan op de accupack en plaats de

accupack in de pocket (1.5) . GEBRUIK EN FUNCTIONALITEIT

De KLAN DUAL POWER handschoenen en sokken hebben 4 schakelmodi: POWER OFF – LEVEL 1 – LEVEL 2 – LEVEL 3 – LEVEL 4 welke duidelijk zichtbaar zijn via de indicator in de temperatuur instelling knop (1.1) De kleur welke zichtbaar is in de knop correspondeert met de hierboven genoemde verwarmingsstanden. De KLAN DUAL POWER handschoenen en sokken zijn beide uitgerust met een bedieningspaneel met een knop om de 4 verwarmingsniveaus in te stellen. Hiermee kunnen de verschillende niveaus gekozen worden. Indien de knop niet verlicht is zijn zowel de handschoenen als de sokken volledig uitgeschakeld. Het product inschakelen: Door een langdurige druk op de knop (3

sec.) zal de accupack ingeschakeld worden op de hoogste stand van warmteafgifte, waarbij de LED indicatie rood op zal lichten.

Het product uitschakelen: Door een langdurige druk op de knop (3 sec.) zal de accupack uitgeschakeld worden waarbij de LED indicatie zal doven.

Handmatige bediening: Elke keer dat de bedieningsknop wordt ingedrukt, wordt het verwarmingsniveau verhoogd. Witte LED – minimum warmte, Blauwe LED - medium warmte, violet LED – veel warmte, rode LED – maximale warmte. Indien de hoogste stand is bereikt kan met door 1x te drukken op de knop terugkeren naar de laagste stand, alvorens alle standen wederom te doorlopen.

NL

Page 23: DUAL POWER 1 -LIVELLO 2 - LIVELLO 3 e LIVELLO 4. Questi sono chiariti con la visualizzazione del livello di riscaldamento (1.1) – Il segnale si illumina nel colore corrispondente

23

BELANGRIJKE GEBRUIKERSTIPS

Controleer of de accupack op de voorgeschreven manier zijn aangesloten op het product en de connector volledig is aangedrukt. Schakel bij het opstarten van de handschoenen en/of sokken in op de hoogste stand, verlaag daarna na enkele minuten naar de gewenste verwarmingsstand De optimale warmte kan alleen bereikt worden indien de handschoenen en/of sokken volledig droog zijn.

OPSLAG EN ZORG VOOR DE ACCUPACKS

Om een lange levensduur te kunnen garanderen dienen deze bij het langdurig niet gebruiken van de accupacks, volledig opgeladen in een donkere droge ruimte op kamertemperatuur opgeborgen te worden. De accupacks dienen los van het KLAN product opgeborgen te worden. Accupacks moeten altijd droog weggelegd worden. Indien vochtig eerst de accupacks laten drogen voordat deze opnieuw opgeladen gaan worden. HET SCHOONMAKEN VAN DE HANDSCHOENEN OF SOKKEN

Bevuilde handschoenen en/of sokken kunnen schoongemaakt worden m.b.v. een vochtige doek of waar nodig met een kledingborstel. Zowel de handschoenen als de sokken kunnen niet uitgewassen worden omdat hierbij de elektrische bedrading blijvende beschadigingen op kan lopen. Ook handwas is ten strengste verboden ONTDOEN VAN PRODUCT

Wanneer de handschoenen en/of sokken niet langer gebruikt kan worden door schade of slijtage kunt u het product en de bijbehorende verpakking in de daarvoor bestemde afvalcontainer werpen. Accupacks dienen altijd verwijderd te worden van de jas en broek voordat deze afgevoerd kunnen worden. Ook de accupacks dienen bij de daarvoor aangemerkte afvalverzamelingspunten afgegeven te worden . ACCESSOIRES

Bij de aanschaf of vervanging van een accessoires dienen uitsluitend originele KLAN accessoires gebruikt te worden. U dient hiervoor het artikelnummer van uw KLAN product door te geven bij het KLAN verkooppunt.

NL

ENERGIENIVEAU LEVENSDUUR VAN DE BATTERIJ

handschoen 7,4V

handschoen 12V Sokken 7,4V Sokken 7,4V

Niveau 1 @ WiIT 6:45 Uur 5:00 Uur 6:30 Uur 5:30 Uur

Niveau 2 @@ BLAUW 5:00 Uur 3:30 Uur 4:45 Uur 4:00 Uur

Niveau 3 @@@ PURPER 3:45 Uur 2:30 Uur 3:45 Uur 3:00 Uur

Niveau 4 @@@@ ROOD 3:00 Uur 2:00 Uur 3:00 Uur 2:15 Uur

Page 24: DUAL POWER 1 -LIVELLO 2 - LIVELLO 3 e LIVELLO 4. Questi sono chiariti con la visualizzazione del livello di riscaldamento (1.1) – Il segnale si illumina nel colore corrispondente

24

EINFÜHRUNG Gratulation zum Kauf der Klan DUAL POWER Handschuhe. Bitte lesen sie diese Anleitungen sorgfältig bevor sie die Handschuhe verwenden. Bitte bewahren sie diese Anleitung sorgfältig auf und geben sie sie an andere Nutzer des Produktes weiter. PACKUNGSINHALT

1 Paar K-DP-GLV-X000 Handschuhe oder Socken K-DP-SCK-1000

1 Gebrauchsanweisung

1 Garantiekarte Dieses Produktentspricht dem EMV-Gesetz (EC-Richtlinie 89/336/EWC) sowieder Niederspanhungsrichtlinie (73/23 EEC). BESCHREIBUNG DER EINZELELEMENTE

Heizstufendisplay (1.1)

Hezistufenkontrollfeld (1.1 – 1.2)

Anschlussbuchse, Akkus (1.3)

Verbindungsstecker (1.4)

Innentasche für Batterien (1.5)

Batterie-Stromversorgung 7,4 Volt 3000 mA(1.6)

Batterie-Stromversorgung 7,4 Volt 3000 mA(1.7) TECHNISCHE DATEN

Ladegerät (verfügbares Zubehör) Input: 100-240 V (50-60 Hz) Output: Max. Doppel-Kabel

Batterien Lithium-Polymer-Akku 7,4Volt 3000 mAh (als Zubehör erhältlich)

Batterien Lithium-Polymer-Akku 12Volt 3000 mAh (als Zubehör erhältlich)

Power-Handschuh : Mit 7,4volt => 15Watt - Verwendung 12Volt => 37Watt

Power-Socke : Mit 7,4volt => 15Watt - Verwendung 12Volt => 37Watt

DE DUALPOWER

Page 25: DUAL POWER 1 -LIVELLO 2 - LIVELLO 3 e LIVELLO 4. Questi sono chiariti con la visualizzazione del livello di riscaldamento (1.1) – Il segnale si illumina nel colore corrispondente

25

SICHERHEITSHINWEISE

Wenn Sie Wärme oder Kälte nicht richtig wahrnehmen können *z.B durch Diabetes, Behinderungen, etc), halten Sie bitte vor Verwendung des Gerätes Rücksprache mit Ihrem Arzt.

Kontrollieren Sie Ihre Finger regelmäßig auf Rötungen der Haut. Zu hohe Heizleistungen über längere Zeit können Verbrennungen verursachen, Kinder sollten den Artikel daher nur unter Aufsicht von Erwachsenen verwenden.

Die Akkus sind in den Akkutaschen spritzwassergeschützt. Wenn Sie die Akkus in ihren Handschuhen befestigt haben, sollten diese immer an die Kabel angeschlossen werden um ein Eindringen von Feuchtigkeit und Schmutz in Anschlussbuchsen oder Stecker zu vermeiden.

Verwenden Sie zum Aufladen nur das mitgelieferte Ladegerät.

Stecken Sie keine Metall- oder andere Gegenstände in Anschlussbuchsen oder Stecker, da dies den Artikel beschädigen kann.

Sollten Sie einen Schaden an Anschlussleitungen, Akkus oder anderen Teilen des Handschuhes feststellen, darf die Heizungsfunktion nicht weiter benutzt werden. Allerdings kann der Handschuh nach Entfernen der Akkus weiterhin wie ein konventioneller Handschuh verwendet werden.

Versuchen Sie niemals die Schutzfolie der Akkus zu öffnen! Bei unsachgemäßem Umgang mit Lithium-lonen Akkus besteht Explosionsgefahr!

Akkus mit beschädigter Schutzfolie dürfen nicht mehr verwendet werden und sind umgehend zu entsorgen.

Nehmen Sie keine Veränderungen am Artikel vor und zweckentfremden Sie ihn nicht. Lassen Sie Reparaturen an Teilen des Artikels oder dessen Anschlussleitungen nur vom Hersteller durchführen.

Sollten Fragen oder Probleme auftauchen, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an den Hersteller.

Verbrauchte Akkus ordnungsgemäß entsorgen!

Akkus nicht ins offene Feuer werfen, da Explosionsgefahr besteht!

DE DUALPOWER

Page 26: DUAL POWER 1 -LIVELLO 2 - LIVELLO 3 e LIVELLO 4. Questi sono chiariti con la visualizzazione del livello di riscaldamento (1.1) – Il segnale si illumina nel colore corrispondente

26

EINLEGEN DER AKKUS / AKKUTAUSCH Sollten die Akkus Ihres DUAL POWER nicht mehr voll funktionstüchtig sein (verminderte Laufzeiten; Akku lässt sich nicht laden), so sind diese durch neue zu ersetzen. Um die Akkus auszutauschen, gehen Sie wie folgt vor: 1. Öffnen Sie die Batterietasche auf dem Handschuh (1.5). 2. Trennen Sie das Batteriekabel (1.3) vom Handschuh (1.4). 3. Entfernen Sie die Batterien und ersetzen Sie diese durch Neue.

Entsorgen Sie die alten Batterien richtig. 4. Schließen Sie das Batteriekabel an den Handschuh an und

schließen Sie die Tasche. Vorsicht! Versuchen Sie niemals selbst ein Akkupack zu öffnen! Bei

unsachgemäßem Umgang mit den Lithium-Polymer-Akkus besteht Explosionsgefahr! Auch die Elektronik des DUAL POWER kann beschädigt werden!

VERWENDUNG UND FUNKTIONEN Die DUAL POWER Handschuhe haben vier Betriebsarten: POWER OFF – LEVEL 1 – LEVEL 2 – LEVEL 3 - LEVEL 4 Diese sind klar auf dem Heizstufendisplay zu erkennen. (1.1) Die zugehörige LED zeigt die Ausgewählte Stufe an. Die DUAL POWER Handschuhe haben ein Kontrollfeld mit einem Regler (1.2) zum Auswählen von einer von vier Stufen. Einschalten des Geräts: Längeres drücken des Kontrollschalters (3

Sek.) schaltet die DUAL POWER Handschuhe ein und wählt die höchste Stufe.

Ausschalten des Geräts: Längeres drücken des Kontrollschalters (3

Sek) schaltet die Handschuhe aus, keine LED leuchtet.

Eigenes Anpassen: Eigenes Anpassen: Jedes Mal wenn der

Kontrollschalter gedrückt wird, wird die die Heizleistung um eine Stufe erhöht, die Weiss LED entspricht der ersten Stufe, die Blau LED entspricht der zweiten Stufe, die Violett LED entspricht der dritten Stufe, die Rote LED entspricht der vierten Stufe. Drücken der Funktionstaste auf das Minimum Position der Handschuh zurück, Weiss LED und wieder zyklisch jedes Mal, wenn die Taste gedrückt wird.

DE

Page 27: DUAL POWER 1 -LIVELLO 2 - LIVELLO 3 e LIVELLO 4. Questi sono chiariti con la visualizzazione del livello di riscaldamento (1.1) – Il segnale si illumina nel colore corrispondente

27

WICHTIGE HINWEISE ZUR ANWENDUNG Vergewissern Sie sich, dass die Akkus ordentlich mit dem Handschuh verbunden sind (Stecker eingerastet). Bei Inbetriebnahme der Stufe 3 nicht länger als ein paar Minuten eingeschaltet lassen; bei Dauerbetrieb kann ansonsten zu große Hitze entstehen - Verbrennungsgefahr! DUAL POWER stets auf Stufe 1 oder 2 stellen, um eine angenehme wärme der Finger beizubehalten (Heizung sollte fast nicht spürbar sein). Eine optimale Heizleistung wird dann erreicht, wenn die Handschuhe trocken sind.

LAGERUNG UND PFLEGE DER AKKUS Um eine lange Lebensdauer zu gewährleisten, müssen die Akkus in trockenen Räumen bei Zimmertemperatur voll geladen und dabei weder mit dem Handschuh noch mit dem Ladegerät verbunden gelagert werden. REINIGUNG DER HANDSCHUHE Verunreinigte Handschuhe sind mit einem feuchten Tuch von Schmutz zu befreien oder eventuell mit einer Kleiderbürste zu säubern. Die Handschuhe dürfen keinesfalls in der Maschine oder von Hand gewaschen werden. ENTSORGUNG Wenn der Handschuh einmal ausgedient hat, dann entsorgen Sie ihn samt seiner Verpackung im Interesse des Umweltschutzes ordnungsgemäß und gemäß den in Ihrem Land geltenden gesetzlichen Vorschriften. Akkus müssen vom Handschuh getrennt an den vorgesehenen Sammelstellen abgegeben werden Nähere Auskunft erteilt Ihnen Ihre zuständige örtliche Verwaltung. ERSATZTEILE Bei nachträglichem Kauf von Ersatzteilen unbedingt auf die genaue Klan Modellbezeichnung hinweisen. Idealerweise nehmen Sie das auszutauschende Einzelteil zu Ihrem Fachhändler mit.

DE

HEIZLEISTUNG RHITZUNGSDAUER MIT ACCU

Handschuhe 7,4V

Handschuhe 12V Socke 7,4V Socke 7,4V

Heizstufe 1 @ WAISS 6:45 Stunden 5:00 Stunden 6:30 Stunden 5:30 Stunden

Heizstufe 2 @@ BLAU 5:00 Stunden 3:30 Stunden 4:45 Stunden 4:00 Stunden

Heizstufe 3 @@@ PAARS 3:45 Stunden 2:30 Stunden 3:45 Stunden 3:00 Stunden

Heizstufe 4 @@@@ ROOD 3:00 Stunden 2:00 Stunden 3:00 Stunden 2:15 Stunden

Page 28: DUAL POWER 1 -LIVELLO 2 - LIVELLO 3 e LIVELLO 4. Questi sono chiariti con la visualizzazione del livello di riscaldamento (1.1) – Il segnale si illumina nel colore corrispondente

28

Xtravus BV

De Amert 162 - 5462GH - Veghel - the Netherland @:[email protected] - W: www.xtravus.com

Distribution Italy: Splash Design Telefono IT: +39 0331 931316