Dubrovački konzulati u Španiji i Portugalu

Embed Size (px)

Citation preview

"m. m

!:

;:'

~~li I."

;!;

Haereditario Magni Ducatus Francofurt: &c. &c. &c. / Lucas Stulli. Na kraju: Ragusa MDCCCXI (10); De tertio / Amaliae Bavaricae Eugenii Napoleonis / Italiae Proregis Uxoris, Panu / Lucae Stulli Elegia (12).D. a. 71 [DVA SLU2BEN.'\ DOKUMENTA LUJA BlZARA IZ 1877. G.I

.!

;; 1-

~ ~ ~ I

,U

Dva dokumenta ,na listOvima velikog kancelarijskog formata (35,5 >~ 22 cm) upucena hi Sig.' Luigi de Bizzaro Imp. Reg. Tenente Co\onello in pensione. Uz njih, na vie listOva, Evasione di varie consulte avvanzate riferibilmente all'esecuzione della Legge 24 Maggio 1869.D, a. 72 [KATALOG BIBLIOTEKE BIZARO].)"'

DUBROVACKI

KONZULATIILIJA

U PANIJIMITIC

I PORTUGALU'

)"

~!

Rkp. uvezan u karronske korice, od 83 I. (sada numerisanih) vel. 39,2X27,2 cm. Pisalo ga je vie ruku (Ivan Bizaro, Baldovin Bizaro i dr.). Natpis: Catalogo / della Biblioteca della famiglia Bizzarro / redattO l'anno 1820 riveduro, aumentatO e verificatO r l'anno 1859. / col Supple- . mentO di un altro Catalogo di varj opuscoli raccolti in Miscellanee 'e stac - / cati. Knjige su popisane prema abecednom redodedl' prezimena pisaca. Uz knjige navodi se i cena.

z u sam ~;

m e n f a 5 5 U)1 g

HANDSCHRIFTEN ,DER EHEMALIGEN BIBLIOTHEK BIZARO IM HISTORISCHEN INSTITUT IN DUBROVNIK Ivan Bizaro, (Giovanni Bizzarro geb. in Orebici am 24. VI. 1782, gest. am 30. IV. 1!33 in Dubrovnik) der in Dubrovnik lebende Dichter, Altertumsforscher und Sammler mme/te sein Leben lang alte und 'seltene 'Bucher' und Handschriften. Seine nibliothek, in welcher sieh viele nicht allein gedruokte sondern aueh handschrifdiehe, ausser europaischen, auch iugoslavisehe Texte beisammen fanden, hat spater mit vie! Liebe, Winen und Verscandnis fur die Saehe sein SohO' Baldovin, Bizaro (1823-1848) erweitert, da 'er vOn seinem Vater' das Interesse fur Bucher und die Neigung zur Literatur geerbt hatte. Die Familienbibliothek nizaro, die 'nach dem Tode Baldovin nizaros bei seinem Erben ungeordnet, v6l1ig verna.chlassigt und in Gefahr zersplittert zu werden oder, zu verfallen, verblieb, wurde vom historischen Institut der' Jugoslavischen ,.Aka-' demie der Wissenschaften und Kunste im Jahre 1947 a!>gekauft und damit im rechten A'ugenbliok gerettet. Die alten und seltenen Bueher dieser Bibliorhek bei Seite lassend, bofasst sieh der Autor dieses Verzeiehnisses mit der Beschreibung der aufgcfundenen, Handschriften. Nun sind insgesamt 72 vorhanden, obwohl e~ fruher deren mehr gab;' einige muss man im Augenblick fur ver/oren halten, da ihr Schicksal bis jetzt ungeklart ist, andere sind in unserer Zeit in das staadiche Archiv und in die Bibliothek des Franzisbne~kloster in Dubrovnik gelangt. Sie sind von ungleichem Wert: viele sind am Ende des 18. oder am Anfang des 19. Jahrhunderts entstanden ,und enthalten unbedeutende Texte oder Abschriften schon gedruckter, dichterischer Aufsatze (Kon.zepte)' Ivan Bizaros, eine hiibsche Anzahl von Handschriften werden aber von nicht &eringem'. Inter."se' fur die Historiker der alten Dubrovniker Kultur sein. Sie. enthalten Abschriften ,der Werke der Dubrovniker Dichter, die von den bekannten Abschreibern und Dichtern Horacije Maibradic, und Antun Glede'vic im XVI!., Ivan Aletin, Ivan Altesti, .Ivan Marija -Matijaevic; uro Feric, 'Evsevije Baseliic, Klement Rajcevic, Rafo ,Radelja . im XVIII. ,und, XIX. Jahrhundertausgearbeitet wurden." Noch, be;zeichnender ist es, dass es zunteren diesen Handschriften auch 'ganz neue und bi,her ul)bekannte We'rke alter Dubrovniker gibt (soIche von Vicko Marija Volantic, Vlaho Mordin oder Stijepo Baic) und' dass eine ganze Reihe bisher bekannter Werke in ganz neuer und vollkommenerer Lesart, sowie, viele 'ehemalige Dibter in l1nderem und klarerem Licht erscheinen.

, ~ ,."," ,.'(,""

,

~.~ '~.J-.,.,

paMko-dubrovacki odnosi datiraju jo iz XIV s.wljeca, a u XV stoljecu neprestano se vodi iva trgovina izmedu pi,rinejsktih luka i Dubrovni'b, vecinom panskim brodovima. Vec 1422. godine spominje se u Dubrovnuku i aragonski konzulat. Aragonski konzul postojao je u Dubrovniku u toku cijel-og XV stoljeca, anakon stvara.nja velike panije zastupao je sve podanike panskih vlada,ra.1 Godine 1428. naihzimo na odluku Vijeca umoljenih o odailja,nju poslani:ka u Kataloniju' kao i nalimenovanje (1443 g.) Gjorgja' Gucetica za. ,konzula Barcelone u Dubrovniku." U drugoj polovini XV i u toku XVI stoljeca dubrovacka s~ mornarica n~je OtSlanjalana .posrednickIu tranZ!itnu trgovinu kroz dalmatinske luke, nego je teite poslovanja usmjerila na Itrane luke, jer je takvo poslovanje donosilo mnogo vece koristi 0mogucavalo Republici da odr,i i ,razvije jalku rrgovacku mornaricu u XVI 'stoljecu, Mnogo je dubrovackih brodova u tO doba' radilo za pot:rebe drugih drava, a najvie ih je bilo u slubi panije. Oslanjajuci se na privilegije koje je Dubrovacka Republika dobila od pa,nskih kraljeva Karla V, godine '1534, i Filipa II, godine 1561 i na panske posjede u Italiji, Dubrovnik jeiina'O mnoge ekonomske i politicke ko,risti, ali to ga je dovelo. u sredite pomorsko-politickih sukoba.' Vropacu' 'pan'9ke Velike aTmade, u kojoj i.e,Dubrovnik sudjelovao sa skoro 1/4 svojih brodova, doivjelo je dubrovacko pomorstvo teak uda,rac.' .

i

~_.~

;~

~ ~..

,"

t~_~ ...sdikcijom i titili dubravacka prava i interese.9 Zbag wga jenzvoj dubrovacke trg-ovine i pomorstva u drugoj palovj,ni XVIII swljeca upucivao Dubrovacku Republiku da osnuje ciltav niz novih konzulata iram Mediteral11a. Skaro u svim vanij,im IUJkdi' i:eImi>na>re,~ 0011:>00, chc non p>Q9Sal1oQ iitatlz.are l'Armediella ~RepUNio aMe' Porte, d'el!'la"J.orO Ca6sa;"~. faa: r.~i9orare ~a ;;.1oro" Pa ierute~Gonoo1a