Upload
others
View
1
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
ECKERMANN
WEB ČASOPIS ZA KNJIŽEVNOST
WWW.ECKERMANN.ORG.RS
MAJ - JUN 2019.
BROJ 21
Sva prava zadržana © 2006 - 2019 Eckermann ISSN 2466-3220 (Online) Objavljivanje časopisa pomaže Ministarstvo kulture
i informisanja
Pag
e2
Eckermann
Web časopis za književnost
God 3® br. 21 ® maj – jun
Izdavači
Forum za interkulturalni dijalog FID
401/13
Novi Pazar
.
Građanski forum
Kej 37. sandžačke divizije A/19
Novi Pazar
Glavni urednik
Enes Halilović
Odgovorna urednica
Birsena Džanković
Uredništvo
Uroš Ristanović
Tijana Koprivica
Aleksandar Novaković
Danijela Jovanović
Milan Anđelković
Na koricama
„Svjetlost“ Akire Mavrić
ISSN 2466-3220 (Online)
Časopis izlazi šest puta godišnje
Pag
e3
SADRŽAJ
ECKERMANN ...................................................................................................................................... 1
SVJETLO JE OSNOVA ...................................................................................................................... 4
NAJVIŠE NAUČIH OD DELEZA...................................................................................................... 8
ZABORAVITI PA POČETI .............................................................................................................. 18
IZMEĐU MOJIH PRSTIJU ................................................................................................................. 21
DUHOVI STAROG DOMINIONA ..................................................................................................... 24
STARCI ............................................................................................................................................... 28
BAŠTA ................................................................................................................................................ 31
MEDITERRANICA ............................................................................................................................. 34
KAŽEM OSOBA ................................................................................................................................. 39
TIŠINA ................................................................................................................................................ 41
SIGISMUNDOV SVIJET .................................................................................................................... 43
PENZIONER ....................................................................................................................................... 45
(O)BESEBLJIVANJE .......................................................................................................................... 47
POSTUPAK IZGRADNJE UNUTARNJEG SVIJETA ....................................................................... 50
OTAC I PESNIK PO HARLODU BLUMU ........................................................................................ 59
ŠAPONJIN DNEVNIČKI PUTOPIS ................................................................................................... 61
POETSKA TETRALOGIJA ZVONKA KARANOVIĆA ................................................................... 66
SREĆNI SIZIF ..................................................................................................................................... 69
ŠTA SE NALAZI IZA UGLA? ........................................................................................................... 72
ZIDARIJA ............................................................................................................................................ 74
VINSKA PESMA .............................................................................................................................. 119
DO KRAJA NOĆI ............................................................................................................................. 148
ŽANROVI .......................................................................................................................................... 154
HLADNA NOĆ ................................................................................................................................. 160
ECKERMANN .................................................................................................................................. 161
Pag
e4
ECKERMANN PITA Akira Mavrić
SVJETLO JE OSNOVA
.
.
Akira Mavrić rođena 01.02.1975. godine. Diplomirala 1998. godine u Prištini, odsjek
Vajarstvo u klasi prof. Zorana Karaleića. Magistrirala 2000.god. na temu “Intuitivna spoznaja
kroz skulpturu” Od 1992. godine imala samostalne i grupne izložbe u Novom Pazaru, Prištini,
Vrnjačkoj Banji, Varvarinu, Beogradu. Član ULUS-a, SULU-a. Učesnik Bijenala u Gornjem
Milanovcu. Učesnik Trijenala u ULUS-u 27.11.2015.god. Radi kao profesor likovne kulture
u OŠ “Rifat Burdžović Tršo” od 1999. godine.
.
.
Kada započinjemo bavljenje umjetnošću?
.
Čovejk se rađa kao umjetnik, pitanje je trenutka kada će početi da se izrazava u nekom
mediju.
.
.
Čemu služi umjetnost danas?
.
Funkcija umjetnosti se posljednjih 100 godina promijenila.Ona više ne služi društvu već je
postala njegov kritičar. Također se promijenio jezik izražavanja i njeno tumačenje, zato se ne
može porediti sa ranijim epohama.
.
.
Koje su dužnosti umjetnika?
.
Da ostane dosledan čemu se obavezao. Da bude svoj i dar drugačijeg pogleda podijeli sa
drugima.
Pag
e5
.
.
U kakvoj su vezi porijeklo umjetnika i umjetničkog djela?
.
Porijeklo umjetnika vjerovatno utiče na formu izražavanja, nekada više, nekada manje. Ono
određuje i duhovno naslijeđe bez kog nema umjetničkog mišljenja i izražavanja.
.
.
Vaš osjećaj nakon prve napravljene skulpture?
.
Kažu da cijelog života pravimo jednu skulpturu, slikamo jednu sliku. Teško je to opisati.
.
.
Opišite nam put pronalaska skulpture unutar jednog neobrađenog kamena.
.
Kamen u sebi nosi oblik za kojim tragate, sam put je neprevodiv u reči.
.
.
Koliko je vajarstvo lak ili težak put?
.
Zavisi iz koje perspektive se gleda. Posmatraču vjerovatno izgleda kao naporan i veoma težak
fizički rad. Za umjetnika ne postoje kategorije lak ili težak.
.
.
Kakva su ova vremena za vajanje? Da li je bilo lakih vremena za ovu umjetnost i njene
stvaraoce?
.
Skulptura kojom se ja bavim je verovatno teško razumljiva savremnom čovjeku uronjenom u
virtuelnu stvarnost i komercijalnu bihejvorističku manipulaciju, jer zahtijeva vrijeme i mir pa
su vremena teža, sa stanovišta tehnologije izrade skulptura ona su lakša.
.
.
Pag
e6
Kako vaše djelo dobije ime?
.
Nema nekog pravila. Vjerovatno se ime samo kristališe dok oblikujem skulpturu, a neke moje
skulpture i nemaju ime.
.
.
“Ne pravi sebi idola niti kakva lika; nemoj im se klanjati niti im služiti” – druga je
zapovjest objavljena Mojsiju, ili Musa a.s. Možete li sa nama podijeliti dijelove
razgovora/iskustava sa Vašim prijateljima/saradnicima bilo da su jevrejskog ili
kršćanskog porijekla? Da li je spomenuta zapovjest uticala na umjetnički poriv kod
pojedinaca i u kojoj mjeri?
.
Uvijek postoji opasnost da prekršimo neku od zapovesti. To je domen teologije i lične
unutrašnje borbe i ne bih sebi dala pravo da to komentarišem.
.
.
„I narod Musaov, poslije odlaska njegova, prihvati od nakita svoga kip teleta koje je
rikalo. Zar nisu vidjeli da im ono ne govori i da ih Pravim putem ne vodi? Oni ga
prihvatiše i prema sebi se ogriješiše.“ (Al-A’raf, 148) – kur’anski je citat koji nam
između ostalog ukazuje i na to kakvu je nepravdu čovjek u vremenu Musaovom sebi
nanio obožavajući kipa kojeg je sam napravio. Uzevši u obzir Vaša vjerska ubjeđenja,
kakve su su borbe, solilokvijumi u Vama odvijali? Kako ste pomirili te dvije, naizgled,
potpuno oprečne ličnosti?
.
Kao što rekoh opasnost uvek postoji, na nama je da pazimo.
.
.
Kada i kako znamo da put kojim idemo jeste put svjetlosti? Umori li se čovjek na tom
putu? Šta da rade umorni?
.
Vizuelne umjetnosti su umjetnosti svjetla. Svjetlost je njihova osnova. Svjetlost uglavnom
tretiram kao likovni element. Put svjetlosti može da bude i put duhovnog razvoja ali ja je ipak
doživljavam kao primarni likovni element.
.
.
Šta je za Vas sloboda?
Pag
e7
.
Sloboda je vezana za likovnu igru, za oslobadjanje oblika iz kamena. Dostiže se neprestanom
likovnom igrom.
.
.
Mikelanđelo Buonaroti kaže da je dobra slika ona koja liči na skulpturu. Šta je za Vas
dobra slika?
.
Mikelanđelo je koristio jezik renesanse koji meni nije blizak. Kako ćemo prepoznati dobru
sliku zavisi od stepena naše likovne kulture.
.
.
Koju sliku nakon prvog pogleda više niste prizvali u sjećanje, a koja Vam je bila pred
očima danima nakon prvog susreta?
.
Ne znam da odgovorim na ovo pitanje.
.
.
Kako komentarišete Platonovu misao da je veliki pjesnik zapravo najmanje poetičan i
da takav živi poeziju o kojoj se ne može pisati, dok drugi pjesnici pišu ono što nemaju
hrabrosti da žive?
.
Pretenciozno bi bilo da se slažem ili ne slažem sa Platonom.
.
.
Koja je to najveća šteta koju čovjek može sebi nanijeti?
.
Da ne bude ono što jeste.
.
.
.
Razgovarala Birsena Džanković
Pag
e8
Ivan Milenković
NAJVIŠE NAUČIH OD DELEZA …..
……Ivan Milenković (1965), filozof po obrazovanju (i nužnosti), prevodilac po vokaciji,
kritičar po temperamentu, radi na Trećem programu Radio Beograda. Knjigu Pohvala neslozi.
Makijaveli protiv makijavelizma objavio 2018. godine (Fedon, Beograd). Knjigu izabranih
osvrta, prikaza i recenzija Filozofski fragmenti 2011. (Karpos, Loznica). Bavi se savremenom
francuskom i političkom filozofijom. Književne kritike, prikaze i recenzije filozofskih knjiga
objavljuje u nedeljnicima Vreme i NIN, dnevnim listovima Danas i Politika, te na Trećem
programu Radio Beograda. U domaćim, regionalnim i stranim stručnim časopisima objavio
četrdesetak naučnih radova. Preveo desetak knjiga s francuskog jezika, između
ostalog Razliku i ponavljanje Žila Deleza, Politike prijateljstvaŽaka Deride, Spise i
razgovore Mišela Fukoa, Nesaglasnost Žaka Ransijera.
.
.
San iz detinjstva?
.
Majka je umrla. Niko mi to ne kaže, svi se ponašaju normalno, ali znam da nešto kriju od
mene i znam šta kriju. Hoću da viknem „mama”, ali ne mogu. Napinjem se iz sve snage, ali
glas ne izlazi. Cepaju mi se i grlo i pluća od napora, suze liju u potpunoj tišini, usta su mi sleđena, iskrivljena u beskonačnom i bezglasnom kriku, kao na Munkovoj slici. Gušim se.
Najzad, glas počinje da probija. Najpre lagano, krkljavo, a onda prerasta u urlik. Budim se
obliven suzama, drhtim i jecam u majčinom naručju.
.
.
Vaše prve igračke?
.
Lego kocke koje mi je otac doneo iz Francuske i drveni vojnik na drvenom postolju s drvenim
točkićima i uzicom, skalamerija koju mi je majka, 1971. godine, donela iz Lenjingrada.
Toliko sam bio neprijatno iznenađen ruskom igračkom – očekivao sam metalne autiće s
vratima i gepekom koji se otvaraju – da sam to otvoreno pokazao i na majčinom se licu
ocrtalo razočaranje kakvo nikada pre toga nisam video. Danima posle toga napadno sam se,
pred majkom, igrao tim vojnikom i trudio se da pokažem ogromno oduševljenje. I danas
pamtim teskobu koju sam osećao kada bih se približio toj drvenoj igrački,
Pag
e9
.
.
Lopta?
.
Bio sam odličan golman (voleo sam Envera Marića, za njegovu sličicu iz albuma Minhen
74 dao sam sve duplikate koje sam imao) i solidno igrao košarku. Umeli smo beskonačno da
čekamo u gimnazijskom dvorištu, pa čim kiša stane, ili makar oslabi, izleteli bismo na
igralište puno bara i igrali fudbal. Bilo je divno.
.
.
Neobičan predeo?
.
Njujork. Sviđa mi se njujorški reljef. To je moj omiljeni predeo. Prirodu nikada nisam ni
voleo ni razumeo. Tamo žive bube. U Njujorku, pak, žive viršle sa senfom koje se kupuju na
ulici, potom tamo živi šerif Meklaud (nisam mogao da dočekam nove epizode te imbecilne
serije), posle sam saznao da tamo živi i Vudi Alen i svira klarinet u hotelu Karlton nedaleko
od svog stana na 66. spratu u Petoj aveniji (verovatno nijedan podatak o Vudiju Alenu nije
tačan, osim da živi u Njujorku, ali neću da proveravam pošto u mojoj glavi on živi na 66.
spratu nebodera u Petoj aveniji).
.
.
Novalis smatra da je filozofija tuga za zavičajem, težnja da svuda bude kao kod kuće…
opišite nam staze Vašeg detinjstva
.
Najpre moram da primetim da ne delim doživljaj filozofije s uvaženim Novalisom. Niste me
to pitali, ali za mene je filozofija, kako to kaže Žil Delez, bekstvo: od zavičaja, kuće,
otadžbine, roditelja, svega poznatog i utvrđenog i, naravno, pre svega od sebe. Ko ne pobegne
od sebe – najebo je. (Najebo je i onaj ko pobegne od sebe, ali na drugačiji način.) Filozofirati,
utoliko, znači povlačiti linije bekstva. Filozofija je svojevrsna kartografija, plan bekstva,
iscrtane linije bega. Ne dajte se zavarati moralnim značenjima bekstva, ne vezujte ga za
kukavičluk. Beg je aktivnost. Izbeglice su heroji. A od staza pamtim puteljak na zemljanoj
brani pored Morave po kojem sam šetao s deda Acom, a potom, isto s njim, po toj stazici
vozio bicikl. Ponekad smo silazili s brane, brali dudinje i jeli ih na licu mesta. Ako su bile
crne i moje bi lice, u širokom luku oko usta – otprilike do očiju – dobilo boju mastila. Nije mi
bilo jasno kako je deda ostajao tako besprekorno neumazan.
.
.
Da li je reč filozofija budila u Vama čuđenje onda kad niste znali šta je filozofija?
Pag
e10
.
Ne baš. Privlačila me jeste, oduvek, ali čuđenja se ne sećam. Uostalom, ni danas ne znam šta
je filozofija. Zato je i zabavno. To što sam malopre rekao da je filozofija iscrtavanje linija
bekstva… pa, to još uvek ne znači da znam šta je ona.
.
.
Čežnja za filozofijom je iskra u duši koja se, kada se jednom zapali, održava i više ne
gasi, reče Platon, a Vi nam recite kada je ta iskra zasijala u Vama?
.
Prvo, ja ne verujem u dušu. Pojma nemam šta je duša. Da je imam valjda bih je, do sada,
otkrio, ali, eto, nisam. (Možda samo ne umem da tragam, ne bih znao.) Verovatno zbog toga
nikad nisam bio oduševljen Platonom i njegovim svetom ideja. A iskra filozofije, kako vi to
kažete (odnosno Platon), zasjala je u meni kada mi se učinilo – krajnje pogrešno, odmah da
dodam – da se devojke primaju na pametne tipove, pa sam pomislio da ći ih na taj način
privući. Posle, kada sam od filozofije hteo da odustanem jer niti sam njome privlačio devojke
niti sam primetio da sam postao mnogo pametan, bilo je kasno. Dobro, Platon je bar u nečemu
bio u pravu, kad se jednom zeznete da se podate filozofiji izlaza više nema.
.
.
Da li su za predrasude o filozofiji ponajviše krivi profesori filozofije?
.
Nisu. Za predrasude o filozofiji – premda bi zanimljivije bilo da kažete na koje predrasude
mislite – krivi su oni koji predrasude imaju. Oni koji imaju mišljenje o filozofiji a da nisu
pročitali ništa živo. (Mišljenje je, što bi rekao čuveni američki filozof Hari Kalahan, kao dupe,
svako ga ima. Filozofija je nešto drugo.) Oni koji bi da im sve bude servirano na tacni i
potaman, koji bi da ih ništa ne žulja. Filozofija, međutim, ne nudi utehu nego nemir.
Filozofija nije pojednostavljivanje, nego, naprotiv, usložnjavanje. Filozofija komplikuje stvari
upravo na onim mestima na kojima nam se čini da je sve jednostavno i jasno. E pa nije. Ali
lakše je verovati da su stvari proste i razumljive samo tako.
.
.
Kako ocenjujete nastavu filozofije u srednjim školama u Srbiji danas i u vreme kada ste
bili srednjoškolac? Koliko su profesori tada i danas bili motivisani da približe đacima
filozofiju i da đake približe filozofiji?
.
Eh… zavisi od profesora. Naravno da su, u ovom užasu, bedi i besmislu u kojem živimo,
osiromašeni i iscrpljeni profesori demotivisani, ubijeni u pojam, ali kao što je nekada bilo
divnih profesora, tako ih ima i danas. To su, bez razlike, strasni, pametni ljudi. Ako ste već
odabrali filozofiju, ili je, možda, ona odabrala vas, onda se morate potruditi da vas stvarnost
Pag
e11
ne pokrije svojom banalnošću. U suprotnom, zašto ste uopšte studirali filozofiju? Pada mi na
pamet moja mlada koleginica Milica Rašić koja, s vremena na vreme, predaje u niškoj
gimnaziji „Bora Stanković”: učenici je vole kao i ona njih (jer od njih uči). Ili Goran Bašić,
čini mi se da predaje u 13. beogradskoj. Hoću reći: možda će vas dobar profesor „nagovoriti
na filozofiju“, ali, pre svega, filozofija će, ako ste odgovarajućeg štofa, pronaći vas. Bez brige.
.
.
Da li bi jednu partiju šaha trebalo uvesti kao deo prijemnog ispita za filozofiju? I filozofi
teže sistemskoj borbi, pobedi i strategiji, zar ne?
.
Ma ne, kakav šah. Analogije mogu biti zanimljive i, manje ili više, duhovite, ali za filozofiju
neupotrebljive. Kao što je, uosalom, poređenje šaha i filozofije beskorisno za šah. A za čim
teže filozofi… o tome ne znam ništa. Niti me zanima. Neka filozof teži, recimo, slavi, što da
ne, u Francuskoj su filozofi često zvezde. Ili neka teži istini. Svejedno. Ne računaju se težnje,
nego se računaju tekst i ono što, kao filozofi, legitimišući se kao filozofi, rade u javnoj sferi.
Računa se jedino filozofija.
.
.
Smatrate li da je Hajdeger ostao dužan da se detaljno izjasni o svemu što je učinila
partija kojoj je plaćao članarinu?
.
Naravno da je ostao dužan. Matori nacista je bio skučen čovek – što je, uostalom, definicija
svakog fašiste – i, na trenutke, genijalan filozof. Ovaj spoj smrada od čoveka i genijalnosti ne
bi trebalo previše da nas čudi. Pogledajte samo koliko je krpa, u ljudskom, moralnom i
građanskom smislu, među piscima, a da su, istovremeno, bili genijalni: Luj Ferdinan Selin,
Ezra Paund, Vasko Popa… Ne mogu Hajdegera i njegovo post-nacističko ćutanje da operu ni
tako genijalni i duhoviti filozofi poput Žaka Deride koji je Hajdegerovo ćutanje smatrao
činom radikalnog nacizma (premda nemam pojma šta je Derida hteo time kaže, iako je on
verovao da je rekao nešto važno), činom dostojnim poštovanja. Isuviše bi se lako izvukao
Hajdeger, smatrao je Derida, da je sebe posuo pepelom i tako iskamčio nekakav oproštaj,
nekakvo razumevanje. Ovako je, ostajući dosledan, neprestano, svojim ćutanjem iznova
prizivao tumačenje nacizma. No, meni se čini da Hajdegerovo ćutanje upućuje na drugi,
važniji momenat: ko god pristane na fašističku banalnost zapravo je i sam banalan – ko bi,
uopšte, s iole integriteta i pameti, mogao da se primi na Hitlerove nebuloze? – a u
Hajdegerovom slučaju, bojati se, to upućuje na banalnost njegove filozofije. Jer, Hajdeger je
svoju nacističku epizodu pravdao filozofskim razlozima i filozofskim jezikom, a ti razlozi su i
taj jezik – pogledajte samo skandalozni Hajdegerov „Rektorski govor“, tu nakupnu koještarija
i parafilozofskog trućanja – bolno banalni. Zbog toga je sumnja u domete njegovih
najpoznatijih spisa, računajući tu i Biće i vreme, čini mi se, sasvim opravdana. Jer, da li je
čovek koji se primio na fašističke koještarije i gluposti mogao, uopšte, da proizvede veliku
filozofiju? Odgovor se, pak, može dobiti samo posvećenom analizom Hajdegerovih spisa.
.
Pag
e12
.
Šta pitati Deridu?
.
Zašto je ostao sa svojom zakonitom suprugom ako je već toliko voleo Silvian Agasinski? I da
li misli da je pogrešno procenio Silvian nakon što je ona pokušala javno da ga ponizi u svojim
spisima? Ništa ge ne bih pitao o filozofiji. Šta da pitam filozofa čije delo je, za sada,
premašilo sto tomova? Valjda je rekao sve šta je imao da kaže, a na nama je da to čitamo i
tumačimo.
.
.
Ne ulazimo u značaj nego u Vaš utisak – da li su Vam zanimljivija Vitgenštajnova
razmišljanja o jeziku ili o bojama?
.
Veoma. Kad smo već kod Vitgenštajna: čudi me da genijalan filozof kakav je bio Žil Delez,
filozof od koga najviše naučih o filozofiji, nije voleo Vitgenštajna. Čak naprotiv, napisao je da
Vitgenštajn piše gluposti. U redu, ima kod Vitgenštajna gluposti, pogledajte samo
skandaloznu poslednju rečenicu njegove Logičko-filozofske rasprave („O onome o čemu ne
možemo da govorimo o tome moramo da ćutimo“ (!). Koliko god da je logički dosledno
izveden (a nije), ovaj stav je i dalje neviđena glupost. Pa filozofija (i književnost, primetimo
to usput) ne rade ništa drugo nego govore o neizrecivom, izriču ono što se ne može reći.) S
druge strane, rasprava o bojama je zapanjujuća. Zapravo, i rasprava o bojama je rasprava o
jeziku.
.
.
Kako tumačite misao Eugena Finka: Filozofija započinje kao pražnjenje, kao totalna
apstrakcija i kao okret ka skrivenoj neposrednosti svega neposrednog: ka bivstvu.? Da
li taj okret udaljava filozofa od života? Koliko se ta misao sudara sa današnjom
ekonomijom? Da li je današnji ekonomista spreman da stiče kapital kako bi finansirao
radno mesto filozofa na institutu? S ovim u vezi, sećam se stiha Paava Havika: novac bez
filozofije je slep.
.
Uh, čekajte, ovde imate gomilu pitanja. Finkova filozofija početka, ili započinjanja, veoma je
uzbudljiva, ali, lično, nisam sklon toj vrsti filozofiranja. Fenomenologija mi ne leži jer je, u
najkraćem, nastojala da bude apolitična, da pojmove izdvoji iz vremena, da učvrsti ono što
nadilazi istoriju, a takvi mi pokušaji – stari, uostalom, koliko i filozofija sama – nisu
zanimljivi. Bezvremeni pojam je mrtav pojam. Ne mislim da se Finkova filozofija udaljava od
života, dobra filozofija uvek je u samom središtu života, unutar njegovog vrenja, a odmak od
tog vrenja metodski je filozofski gest: moraš da se odmakneš da bi bolje video, da bi zahvatio
celinu. Drugi deo vašeg pitanja konstatuje krizu filozofije i ta je konstatacija tačna, ali nema
mesta strahu da će ova gruba vremena naškoditi filozofiji: filozofija je najbolji lek protiv
gluposti, a glupost je večna.
Pag
e13
.
.
Vraćate li se Platonovom “Kratilu”?
.
Naravno. Tu ima nezaobilazih redova o jeziku. Nemojte da vas zbunjuje što sam rekao da mi
Platon nije omiljeni filozof: bez Platona nema filozofije. Na neki način Platon jestefilozofija.
.
.
Avicena je pisao na arapaskom i na persijskom, da li danas postoje filozofi koji mogu
iznositi filozofske probleme i stavove na dva jezika? Ne govorimo o prevođenju već o
pisanju na nematernjem jeziku?
.
Da, mogu, jer filozofija, iako se služi običnim jezikom, za razliku od književnosti sadrži
izvestan stepen formalizacije, ona u sebi sadrži deo tehničke terminologije, te upravo oko
tehničke strukture može da se plete tekst na drugom jeziku. Lajbnic, Nemac, pisao je na
francuskom, nemačkom i latinskom. Matematika, recimo, kao visokoformalizovani jezik,
dopušta matematičarima da, ako koriste taj jezik, s lakoćom komuniciraju. Udeo formalne
strukture u filozofiji olakšava pisanje na nematernjem jeziku. Transcendentalna apercepcija,
recimo, znači isto na svakom jeziku, a ako se bavite filozofijom vi morate znati šta je to.
Doduše, nema previše filozofa koji uspešno pišu na stranom jeziku. Zahtev da se mora pisati
na engleskom kako bi se dobijali nekakvi bodovi – dopustite mi da se izrazim akademski –
neponovljivo je imbecilan i s filozofijom nema veze, ali s nasiljem gluposti ima. Pre svega,
uprkos svom bogatstvu, engleski se opire filozofskom izrazu, a potom ovo što ljudi danas
smatraju znanjem engleskog veoma je upitno i sumnjivo. Zbog toga smo preplavljeni
apsolutno idiotskim tekstovima (koji bi da budu filozofski, jel’) na engleskom jeziku.
Prevođenje je, međutim, izvorni filozofski gest. U književnosti je, da dodam i to, veoma
teško, gotovo nemoguće pisati na nematernjem jeziku.
.
.
Najveća slabost savremene filozofije
.
Ako pod savremenom filozofijom podrazumevate ono što se na sceni događa u 21. veku, onda
je to odsustvo hrabrih ideja. Ako, pak, pod savremenom filozofijom podrazumevate
poslednjih stotinak godina, onda ne znam šta bih zamerio. Period od šezdesetih godina
prošloga veka, do početka novog milenujuma, dakle tih četrdesetak godina, zlatno je doba
filozofije. Ideje koje su se tada artikulisale svom silinom žive i danas.
.
.
Očekujete li nekog novog debljeg Debeljka?
Pag
e14
.
Pa, ljudska je glupost upravo kolosalna, tako da su atomski rat i perspektive samouništenja
uvek u igri.
.
.
Da li je uticaj slikarstva i muzike na savremenu filozofiju minoran, za razliku od uticaja
poezije, proze i drame?
.
Poststrukturalisti, recimo, kojima se bavim, pod najdirektnijim su, snažnim uticajem svih
vrsta umetnosti. Pogledajte, uostalom, ko je napisao najuzbudljiviju, genijalnu knjigu o
Frensisu Bejkonu? Žil Delez, naravno. Ili Delezova tumačenja slikara i skulptora Kristijana
Renonsia, u neverovatnoj knjizi Nabor. Setite se Fukoovih analiza Velaskeza i Magrita, ili
Deridine knjige Istina u slikarstvu. U čudesnoj svojoj knjizi Sećanja slepca Derida tvrdi, na
sebi svojstven način, da samo slepac može da slika. Jedva da je potrebno pominjati saradnju
Deride i Valerija Adamija.
.
.
U vezi Vaše misli: praktičnost je stav koji već time što je stav, dakle time što se izriče i
što traži opravdanje za sebe, dovodi sebe u pitanje, jer, strogo uzev, praktičnost ne bi
zahtevala nikakvo opravdanje, nikakav govor, već bi, naprosto, delala bez ikakve
potrebe ili želje da opravda sebe. Koliko ste praktični u osnovnim životnim
aktivnostima?
.
Da malo, najpre, pojasnim ovu igru sa praksom i praktičnošću. Kad neko kaže: „mene zanima
samo praksa (ne i teorija)“ on sebi uskače u usta jer da ga zanima „samo praksa“ ne bi
govorio nego bi „samo“ radio i ćutao. Čim zine, čim progovori, čim se posluži jezikom,
praktičar je već na tlu teorije jer jezik je, po svojoj prirodi, refleksivan. Čim se artikuliše u
jeziku praksa nikada nije „samo praksa“, već je teorijski problem zato što
jezik jeste mišljenje. Kada, dakle, neko kaže: „mene zanima samo praksa (ne i teorija)“ on
traži priznanje svog stava, svog držanja, svog izbora, svoje prakse, drugim rečima on traži
opravdanje (zašto bi inače govorio nešto tako očigledno, naime da ga zanima praksa? zašto ne
ćuti i radi?), a čim zatražite opravdanje vi ste, nužno, izašli iz „čiste prakse“ i stupili na teren
apstrakcije, ako hoćete i filozofije. Kada čujete reklamu za neki fakultet na kojem se, kaže
reklama, daje prednost praksi nad teorijom, bežite otud kao đavo od krsta, jer ti ljudi ne znaju
ni šta pričaju ni šta rade. (U stvari, znaju šta rade: uzimaju pare od naivnih i glupih.) Lično,
inače, ne umem ni sijalicu da zavrnem, iako se trudim. Naročiti netalenat ispoljavam u
pravljenu para, zbog čega moja porodica žestoko trpi. Žao mi je supruge (zaslužila je boljeg
muža) i dece (zaslužila su sposobnijeg oca).
.
U vezi Vašeg stava: Na beogradskom Filozofskom fakultetu brižljivo se vodi računa o
tome da se – s ponekim izuzetkom – na Fakultetu ne ukaže filozofija. Jer, filozofija
Pag
e15
dostojna tog imena opasna je stvar. Da li bi Vi preporučili nekom mladom filozofu da
ode iz Srbije i da se filozofijom bavi u inostranstvu?
.
Ne. Samo ga upozoravam da gubi vreme ako upiše filozofiju na beogradskom Filozofskom
fakultetu. Tu pre svega mislim na apsolutnu prevlast nečega što se zove analitička filozofija, a
što do filozofije nikako ne uspeva da dopre. Udaljena od stvarnosti, neposobna da, svojim
jezikom, artikuliše bilo kakav živi problem – jer nastoji da svoju pojmovnu konstrukciju
izvuče izvan vremena, dakle izvan istorije – analitička se filozofija gubi u najneprozirnijim
metafizičkim maglama sve verujući da je doakala metafizici.
.
Sujeta među filozofima?
.
Naravno. U tom pogledu filozofi se, na žalost, ni malo ne razlikuju od bilo kog drugog insana
na ovome svetu.
.
Da li bi radije slušali predavanja Hegelova ili Šopenhauerova?
.
Hegela svakako. Znam zašto me to pitate: rivalstvo Hegela i Šopenhauera bilo je nadaleko
čuveno, a Šopenhauer nije mogao čudom da se načudi kako je moguće da jedan tako slab
govornik koji, uz to, frflja dok govori, neproziran filozof, čovek koji čita popularne romane
poput Anika ide preko Alpa, dok on, Šopenhauer, ne samo što je briljantan govornik,
nego Ilijadu i Odiseju čita na starogrčkom, kako, dakle, neko poput Hegela može da bude
tako privlačan, pa je, da bi ukazao na sopstvenu genijalnost, organizovao predavanja na
fakultetu u isto vreme kada i Hegel. Na predavanje su mu došla dva slušaoca. U sali gde je
Hegel govorio nije bilo slobodnog mesta. Mora da je tipa kakav je bio Šopenhauer, beskrajno
zaljubljenog u sebe, to žestoko pogodilo. No, Hegela bih slušao jer je bio genijalan filozof.
Uzmite bilo koje njegovo delo i pročitajte samo nekoliko stranica: ideje iskaču kao pečurke
posle kiše. (Ako bismo ostali pri slici mogli bismo reći da je Hegel plodna zemlja, a naše
čitanje – kiša. Tumačenja bi, utoliko, uvek sveža i nova, mogle biti rečene pečurke. Dabome
da ćete naleteti i na otrovne pečurke, ali filozofija se uči, upravo kao i branje pečuraka.)
.
.
Karla Sandberg piše da je od profesora koji tumače smisao života tražio odgovor na
pitanje šta je sreća… ali oni su slegali ramenima. Imate li Vi odgovor na pitanje šta je
sreća?
.
Naravno da imam odgovor. Sreća je kad 29. u mesecu imate još dve hiljade dinara u džepu.
.
.
Pag
e16
Niče nas je učio kako je zadatak filozofije da tokom vekova sačuva duhu njegove visine i
time obezbedi večno nastavljanje svega što je veliko, te nam recite šta je ono veliko što
ste Vi sačuvali za budućnost? Gde i u čemu ste dali najviše?
.
Niče je to rekao? Ne liči to na njega, mora da je to rekao mladi Niče, ali verujem vam,
naravno. Nije da sam neambiciozan, niti sam čuven po skromnosti, ali sumnjam da oni koji
pretenduju na večnost i na velika dela proizvode išta vredno pažnje, pa je suzdržanost glede
stvari krupnih, u mom slučaju, svojevrsna metodska preporuka koje pokušavam da se držim:
neprestano čitaj (to je najvažnija delatnost), piši kako znaš i umeš i ne daj se ni korumpirati ni,
naročito, samokorumpirati, pa ako nešto ispadne – odlično. Ako ne – barem si uradio šta si
mogao, a što nisi bio spreman na velika dela – to je tvoj problem. Mogu se nadati da sam, do
sada, proizveo nekoliko zanimljivih tekstova.
.
.
Film kojem se vraćate?
.
“Četiri venčanja i sahrana” Majkla Njuela iz 1994. godine. Kad god Čarls (Hju Grant) kaže
Keri (Endi Mekdaul) da je voli, istopim se od miline. Kad god, pak, Fiona (Kristin Skot
Tomas) kaže Čarlsu da je beznadežno, oduvek i zauvek zaljubljena u njega, dok on o tome,
naravno, nema pojma, razvalim se od tuge.
.
Pesma?
.
“Pepela”, Vasko Popa. I neprestano se vraćam “Izabranim pjesmama Nane Mazutha”
Miljenka Jegovića.
.
Kada ste poslednji put čitali “Jamu” Ivana Gorana Kovačića?
.
Nikada nisam ni prestao da je čitam („Krv je moje svjetlo i moja tama (…) Moje su oči zgasle
na mom dlanu“). Doduše, uz nju nikada neću prestati da čitam Zar je to čovek? Prima
Levija, Ljudsku vrstu Robera Antelma, Zašto se niste ubili Viktora Frankla, Priče sa
Kolime Varlama Šalamova, Ništa lakše od umiranja Elvedina Nezirovića.
.
.
Vaša najveća greška?
Pag
e17
.
Toliko ih je da je besmisleno izdvajati najveću.
.
Vaša najveća nada?
.
Da će moja deca biti (mnogo) srećnija od mene.
.
.
Koliko dugo ste spremni da trpite kamičak u cipeli?
.
Predugo.
.
.
.
.
Razgovarao Enes Halilović
.
Pag
e18
Laš Sobi Kristensen
ZABORAVITI PA POČETI .
.
Lars Saabue Christensen rođen je 21.9.1953. godine u Oslu. Važi za jednog od
najznačajnijih i najproduktivnijih norveških stvaralaca današnjice. Studirao je norveški jezik i
književnost i istoriju umetnosti. Debitovao je u književnosti 1976. godine i od tada objavio je
preko 40 knjiga pesama, romana, zbirki priča i drama. Knjige su mu prevođene na više od
dvadeset jezika, najpoznatiji je kao romanopisac, ali na njegovu poeziju se mora skrenuti
pažnja. Za svoje stvaralaštvo dobio je sve značajne nagrade u Norveškoj. Živi i radi u Oslu.
.
.
Kakvo beše Vaše detinjstvo?
.
Moje detinjstvo, pedesetih i šezdesetih godina u Oslu bilo je bezbedno, bez trzavica i lepo.
Otac mi je bio arhitekta, majka domaćica, a ja tih i povičen, stidljiv, ljubazan i lepo vaspitan.
.
.
Omiljena knjiga u detinjstvu?
.
Moj otac, Danac, imao je veliku biblioteku. Bio sam zanesen Andersenom i Braćom Hardy.
.
.
Čega ste se plašili tada?
.
Plašio sam se smrti, tuča, mraka i satova koji ne pokazuju tačno vreme.
.
.
Pag
e19
A čega se plašite sada?
.
Samo satova koji ne pokazuju tačno vreme.
.
.
Da li ste nekad nehotično ili namerno nagazili puža?
.
Leti, u Nesodenu, poluostrvu u Oslo fjordu, dešavalo se da nehotice nagazim puža. To u
detinjstvu. Sada sistematski gazim puževe golaće u mom dvorištu.
.
.
Sećate li se Vaše prve pesme?
.
Moja prva pesma, bila je inspirasana sajdžijama: Kad istovremeno vidim dva sata/ koja
pokazuju različito vreme/ postajem nesiguran.
.
.
Kada ste sebe doživeli kao pesnika?
.
Kad sam išao u gimnaziju.
.
.
Pesnici koji su uticali na Vas?
.
Knut Hamsun mi je značio mnogo. I Tomas Transtremer.
.
Česlav Miloš kaže da je pesme lepo pisati retko i nerado, da li Vi nerado pišete pesme?
.
Trudim se da pišem bez ambicija. Biti ambiciozam može da bude štetno.
.
.
Pag
e20
U Vašoj pesmi sam našao da Vaša nada postoji sve dok ima priča za pričanje i dok ima
ljudi, a šta je Vaša najveća nada?
.
Moja najveća nada je da će poverenje i pričanje priča preživeti.
.
Postoji li solidarnost među pesnicima u Norveškoj? Druženje? Iskrenost?
.
Da, norveški pisci se uglavnom dobro slažu, posebno kad su u inistranstvu.
.
.
Šta bi Vi pitali Hamsuna?
.
Hamsuna bih pitao kako je razmišljao dok je pisao roman «Glad». A onda o čemu je
razmišljao do kje za Aftenposten pisao nekrolog Hitleru.
.
A Ibzena?
.
Pitao bih ga koliko je, po njegovom mišljenju, važan humor u njegovim komadima.
.
Šta želite da zaboravite?
.
Rado bih zaboravio sve što sam napisao i počeo bih odavde.
.
.
.
.
Pitanja Enes Halilović
Prevod Marko Vuković
Pag
e21
POEZIJA Feti Sasi
IZMEĐU MOJIH PRSTIJU
.
.
Između mojih prstiju
.
Ovo drvo me dobro poznaje
Zna koliko smo kockice igrali
U kafićima na zalasku sunca
I koliko je požara izbilo u znoju sunca
Još uvek je vidim svake noći
Kako sakuplja drva
Da upali vatru između mojih prstiju
Da miris šuma poteči u meni
Onda je pogledam i osmehnem joj se
Poznajem dobro njeno lice
Raste malo po malo
Kao vatra između mojih prstiju
.
.
Ne stojim dugo
.
Obično
Ne stojim dugo na ulicama jezika,
Ali stalno imam doživljaje na obalama reči
Obilazim kao potencijalni poljubac,
Stojim
I ne okrećem se ka prolazniku koji flertuje s oblakom
Viseći iza vrata,
Kucajući satima na vratima pesme,
Pišući reči koje me ne zanimaju
.
Pag
e22
.
Hajde da završim pesmu
.
Večeras …
Obrijaću bradu i spavaću kao svoje prvobitno ja,
Kao prvorođena beba
Zaista, otvoriću kutije za snove da oslobodim decu vetra
Imenovaću zvezdu za svoju prvu ljubavnicu
Posetiću je kao svoju bubnu opnu i vrištaću u njenoj noći
Daj da završim pesmu večeras
Večeras …
Nastaniću se u ključaonici i posmatraću svet kroz
vremenski
pupak
Ophodiću se bolje prema strancima
Jer više ne prepoznajem svoje prste
Još uvek se gušim kao seme cveća
Na prozorima beline pišem šta vetar može doneti
Molim se u gorčini, ako je vetar naleteo na naš razgovor
Zato hajde da završim pesmu
.
.
Baš iznad vaze
.
Razgovaraću sa tobom o nečemu
U mojoj kući
Ne, ne u kuhinji,
A ne nužno ni u bilo kojoj drugoj sobi
Na jednom ekseru okačim svoje snove svake noći
Ali nisam pesnik koji okačuje pesmu na rani
Taj ekser je iznad vaze
Mogu ti takođe reći više stvari
O molitvi odsutnog ako želiš
Ili uzdahu u grlu drveta
Ali ko bi mi poverovao
Kada nateram prste da zakovu ekser u dnevnoj sobi
Zaboravljena rana ispod vaze
.
.
Mala mravica
.
Pag
e23
Kako vreme prolazi nemam nikakvih želja,
Ja sam čovek loše ćudi,
Ne želim ništa.
Ali moje čudne želje ne liče ni na koju drugu,
Na primer, da spavam sa svim ženama univerzuma odjednom
Ili da spavam sa mravicom
Da …. Malom mravicom
Vidim je od jutra ispred njene rupe
Uđem u njenu spavaću sobu; pažljivo sredimo njenu kućicu
Pomognem joj da odnese mrvice u kuhinju
Dovoljno je da je elegantna i da ima mekane pletenice
Da voli poeziju i crvene noći
I uzbuđuje me kad igra ispod moga kreveta i odnosi moje
jadne reči u najbližu pesmu
I spava pod mojim nemogućim snovima
.
.
Pročitaću ti lepu pesmu
.
U ovakvu noć
Pročitaću ti lepu pesmu
Dakle, sada ne gledaj na sat
Zemlja se okreće kao i obično, visi u prostoru
Ne isteruj je iz kuće
To je samo pesma, i nije dovoljna da odvezeš čvor ove noći
Zaglavićemo se sami u konopcu
Da li stvarno misliš da mogu sastaviti lepu pesmu?
Nežnu kao ženu
Zavodljivu kao miris vina
Međutim, moraš me raspeti
Tako…
Da visim među rečima poput odloženog Isusa
Padajući sa tvog konopca za sušenje veša, dok me voda ne protera.
…….Prevela: Danijela Trajković
Pag
e24
Dženifer Ki
DUHOVI STAROG DOMINIONA
.
.
BLU RIDŽ
.
U kući više nema reči.
Sve do jedne, od a do zigot,
čak i Enciklopedije sveta,
(poklon za diplomski negde oko ‘62.),
odavno su odvezene u Karolinu
za penzionerske dane mojih roditelja
koji se neće ostvariti.
Na verandi moj otac leškari
i sanjari o svom detinjstvu
ili ratu, kada su vojnici drobili heroin
svojim rukama i pušili ga.
On je odbio, ali sada nosi flaster
jači nego opijum iza jednog uha.
Izvan prozora na verandi, izbušenih žiškom
i izvezenih paučinom, brda Virdžinije
koračaju u budućnost koju ne možemo videti,
baš kao što ptičja pesma zbori o obdanici
dugo nakon što je nestane. Ljiljani koje je otac
posadio da rascveta leto mog venčanja
otvaraju svoja užasna usta –
prvi baš juče a danas su se još dva
premetnula u trube. Nemoguće je utišati
njihovu užasnu larmu. Zašto moraju da istrajavaju
kada svaki ružičasti jezik samo istu stvar govori?
Što je više otvoren, to će pre i nestati.
.
.
PSALM ZA DUHA
.
Pag
e25
Uskoro te više neću nalaziti
kao rasutu kost i pepeo
u povaljanoj travi gde jeleni noćivaju,
već kao sunčev zrak i blesak što leti
ovim svetom poput pega
na leđima onih koje u polju prebrojavamo.
Predzornom izmaglicom protiču im tela,
a kad se dižu tebe nose u blatu
useke papaka što im prekriva
i u vlazi što kovrdže gležnjeva im gladi.
Na najtananijim nogama nose te
hitro kroz granu i drač.
Nekada si bio polje i sve u njemu
što je raslo dok je nebo, sedefno
u svom nastajanju i nestajanju, klizilo preko.
Sada ti, koji si već putovao
iz jednog sveta u drugi, ponovo putovati moraš
preko nizija na šapama psa, na
papcima jelena, vodičima kroz blato
koje svaki busen pamti. Oni te nose
kroz trsku na ivici vode,
srebrnog jezika što pije obalu gde stoje.
Oni te nose daleko od mojih vapaja.
Detelinom namireni, jeleni kroz leto prolaze,
pa razvejani željom, dugim miljama,
iz jedne u drugu godinu hode.
Nikada se nećeš vratiti,
iako moja krv ime tvoje peva,
a srce, duh kontinenta,
odjekuje slogovima ušivenim u spostvene.
Stajaću u polju tišnom ogrnuta.
Reci mi, oče, gde da tražim
kada te čak ni kiša ne može pronaći?
.
.
ZIMSKA KRATKODNEVNICA
.
Nema urednih denjaka da zimski raboš izravnaju.
Umesto toga, pas mog oca, arabeska u belom,
vrluda kroz izmaglicu dve stope naraslu.
Pag
e26
Seter koji uvek svoju metu pokazuje
svog gazdu ne može da nađe. Ubuduće, u predvečerjima
videćemo ono ka čemu smo po tmini plovlili.
U kući, ptičar na tkanini sa zelenom mustrom jedini je
koji lovi. Pikira jarebicu u letu nad zavesama, zidovima,
i čaršafom skupljenim pred očevim stopalima ove godine.
Prerano će biti razvejan daleko odavde
na nekom drugom polju bez mene i bez psa.
Ali ovde u sumraku razgranatom njegov pas traga,
zadovoljan ako podigne bilo koju zaleglu pticu.
On ne vidi odsustvo tamo gde isto još ne postoji,
i zato se prikrada kroz travu kao što je naučen,
dok u očevoj sobi mali zečevi jure,
a fazani iznova i iznova uzleću.
.
.
ODLOŽEN LET U VAŠINGTONU
.
Zastave su ovih dana uvek na pola koplja.
Regrutovani muškarci i žene, umorni
u uniformama boje peska i maltera, za ratove
koje niko ne dobija, navodno se spremaju,
ili tačnije, sede i pilje unutar terminala
Regan Nacionalnog Aerodroma. I naš let kasni
usled srebrnih zastora kiše što zatvaraju
našu obalu. Kišno vreme iz središta zemlje
drži nas ovde. Jedinu senku baca Obelisk,
sunčani sat što otkucava časove do mraka.
Ko zna koliko će naši uski redovi morati da čekaju.
Dete u redu ispred ponavlja svoje beskrajno zašto,
a sunčeva svetlost, u rafalnim bljescima, rikošetira
preko račvastog jezika reke što razdvaja ovaj komad
obale i Kapitol – lični panteon Amerike,
sa svojim mermernim slojevima nasloženim
poput torte da je kongresmeni izrežu i posluže.
Očevi naše zemlje ne mogu se naći;
umesto njih se dečaci sa manžetnama igraju rata,
a igralište im je preko pola sveta daleko.
Vladari svinjetine, značaka na reveru, zakona;
Pater familijasi svojim beltvejskim suprugama
što se šepure u odelima boje ruža za usne;
bogati očevi iz država Pojasa rđe
Pag
e27
i sinovi u finim odelima koji ne kleče
već se školuju pod krstom Svetog Albana na Brdu,
ove godine uvijenu u slatku visteriju
što jedina jeca za one lišene blagoslova, za one
koji se neće kaliti na ovim somotnim igralištima
već će, po razmeštaju sticati mudrost po užasnoj milosti
Boga (koji, kako kažu, mora biti na našoj strani).
Motori napokon tutnje, oživljeni dodavanjem gasa:
stjuardesa žurno zauzima pozornicu
i pantomimizira postupak za poletanje.
Za koji tren ćemo se uzdići iznad utvrđenih šanaca
metroa što se pod zemljom kovitla ili zoo-vrta,
gde mame sa kolicima gledaju orangutane.
Stjuardesa, Tipi Hedren, kose boje meda
i hladna poput alabastera, svoje bekstvo uvežbava.
Ona izvodi piruetu u štiklama; gledamo
kako joj se vrti punđa, kao zarobljeni ciklon.
Kako je preživljavanje u toku leta neusiljeno!
Čak i njena plava ešarpa zaslužuje svoja krila.
Dobacuje nam brzi osmeh, koji nestaje
ispod žute maske. Kako započeti dotok
kiseonika. Ali ja sam se već pogrbila
uz plastičnu krivnu prozora da bih posmatrala
prolećno-zelene bedeme Virdžinije
pre no što izbrojim svaki jedrenjak u Zalivu
koji upisuje vetar na talasima kao brazde,
tragove slova V belinom pisane i ubrzo brisane.
Stjuardesa šeta kroz naše redove da demonstrira
kako se pravilno hvata vazdušni jastuk za svaki slučaj.
Za slučaj da dođe do sletanja u vodu (u tom slučaju
nećemo sleteti) radi vaše bezbednosti, opremljeni smo –
jedno dete počinje da udara svojom flašicom.
Molim za samo minut vaše pažnje narode!
Želi da nam pokaže kako da se spasimo,
ali smo bili opasani toliko prokleto dugo
da nas većina samo zuri, preumorni da dignemo pogled.
.
.
…..Preveo: Nikola Petković
.
Pag
e28
Miroslav Aleksić
STARCI
.
.
.
Taj ples
.
Scena se ponavlja svakog dana.
Otrgnuvši se iz prinčevog zagrljaja,
devojka beži sa bala
da se ne bi otkrila laž:
mišje i ptičje sažaljenje,
vilinska dobronamerna podvala,
zla maćeha i budalaste sestre,
sve to što stvarno čini život,
naizgled nesrećan.
I ono što će se kasnije desiti,
što će postići uz pomoć dokaza,
uz pomoć druge staklene cipele u džepu,
sve to zapravo čini život,
naizgled srećan,
dok nas smrt ne rastavi.
Ali ono za šta zaista živi,
ono što ponekad samo sluti,
jer slutiti još jedino zna,
zbog čega devojčica postaje devojka,
a devojka žena,
to su trenuci onog plesa,
ona vrtoglavica
i ona muzika koja dopire iz orkestra,
sa milion vragolastih barjačića
na notnim linijama,
koje su u stvari žice nebeske harfe,
zategnute do pucanja,
ili ih nema.
.
Pag
e29
.
Napad na Tekomu
.
Ne, nije u pitanju rat.
Ovo je ritualno, tajno i tamno ubistvo,
moj obračun sa njom.
Koliko sam samo uživao u toj lepoti,
u levkovima njenih narandžastih cvetova,
sa pet latica koje se nude kao otrovne usne,
u jedrini njenih tamnozelenih listova,
u bremenitim, punim mahunama
koje će nam rađati nove cvetove.
Bujna i čulna, omamljujuća u letnjim večerima,
rasla je kao vode s proleća,
neumitno, nezaustavljivo,
u dogovoru sa zemljom koja joj je sve dala.
Širila se, osvajala, onako putena, pohotna divljakuša,
privlačnija od svih uparađenih ruža iz susedstva.
Ali, ne veli Rilke uzalud:
„Šta je lepota ako ne sam početak strašnog“.
Lepota ne ume da služi, ona ne ume da ne vlada.
Potkopala se ispod zida, ispod temelja,
provukla se između crepova na krovu,
prožela malter, izdrobila ciglu,
lagano u prah pretvara ono što sam zidao
da sebe ogradim a njoj podastrem oslonac.
Kupio sam sitnozubu testeru, pripremio stari očev pijuk
i žurim da sve okončam dok nije olistala
i opet me zavela lepotom
i lišila one male, nejake spremnosti
da se od nje branim.
Sečem, pucaju žile, kruni se i osipa suva koža,
stenje zemlja dok trnokopom čupam njene duge noge iz tla.
Čujem vriskove tihe osvajačice
koji se gube u daljini, u dubinama mog bića.
Jutros u devet počeo je moj napad na tekomu.
Zbogom lepoto koju proleće nikada više neće okrilatiti!
Jer, nema krila posle ovakvih rastanaka.
.
.
Straževica
.
Prošlo je dvadeset godina
I ne znam ni gde mi je ona soba u kojoj sam ležao,
Pag
e30
Ni gde je onaj telefonski aparat
Koji sam čvrsto stezao u šaci,
Ali znam gde su mi reči koje mi je noćima sestra slala,
Iz stana u ulici Mile Dimić u Rakovici
Kroz kablove dugačke stotinu kilometara:
-Opet tuku Straževicu,
Ovo se ne može izdržati,
Drhti jedro u citoplazmi ćelije,
Svako jedro u svakoj ćeliji,
Kao da bombarduju iz zemlje
Da se dokopaju dana.
Čujem joj uzdah koji se pretvara da ga nije ni bilo
I koji se pokrije po glavi negde ispod grudne kosti
I tako pokriven taj uzdah ćuti,
A ona kleči u kupatilu jer jedino tamo može
Da čuje svoj glas kada mi govori.
Visoko u vazduhu iznad Resnika
Pilot kome kaciga zamenjuje glavu, srce i dušu,
Dok svud po kabini zelene lampice
Trepere kao na božićnom drvcetu,
Povlači ručicu i još jedna bomba
Stremi ka svom cilju.
Tačno ispod aviona, u mojim mislima,
Dole na zemlji je onaj resnički plot
Koji je davno naslikala Nadežda Petrović.
.
.
Starci
.
Bio sam na moru i upoznao starce
Koji nikada nisu bili na najbližem ostrvu,
Ribare koji nisu naučili da plivaju.
Sve tako, krpeći mreže i radujući se ulovu,
Prošao im je život kao film što se završi.
Bio sam u brdima, razgovarao sa starcima,
Koji se nikad nisu popeli na vrh planine,
Koju svakog dana gledaju dok se umivaju pred kućom.
Čuvajući ovce, da ih ne pojedu vukovi,
Osedeli su, pogrbili se i tako čekaju kraj.
Išao sam u neke gradske kvartove,
U koje valjda nikada nisam imao razloga da odem,
Išao sam, tek onako, da bi me taj prostor zapamtio.
Da bi me vreme u tom prostoru ovekovečilo.
Poznajem ljude koji nikada nisu upoznali drugog čoveka,
Koji nikada nisu dozvolili drugome da ih upozna,
Koji nikada nisu svukli svoju kožu ni pred kim,
Koji sede, gledaju u sat, i čekaju da život prođe,
Koji nisu spremni na rizik da nekog zavole
Pag
e31
I koji nikada nisu pročitali pesmu
„Čekaonica“ Miroslava Aleksića.
.
Danijela Trajković
BAŠTA
.
.
Sećanje
.
kroz prozor
jedne meni odnekud poznate kuće
prilepljena uz staklo
posmatram kako sveće pokušavaju
da ugreju neku devojku
dobermani sede oko nje i sviraju violine
gavran u svom svečanom odelu
stoji kraj devojčinih nogu i nešto govori
beli leptiri klizaju se
po satenskoj haljini na njenom stomaku
brod sa stranom zastavom prekriva mesec
vetar se kladi u svoj život
da ga nijedna kost noćas neće izbeći
iz sveća izlaze gole vile
i igraju grozničavo
trudim se da se setim koja je to devojka
kada sam je poslednji put videla
zašto tako leži
tek eto vidim tebe
ulaziš u sobu
vatra želi da iskoči iz ognjišta
dobermani bacaju violine
(kao prekrivene penom za brijanje
njihove njuške liče na ribe na suvom)
prave korak ka tebi i staju
bacaju pogled na devojku
i pretvaraju se u voštane figure
gavran se pobožno udaljava u jedan ugao
leptiri menjaju boju u crvenu
i gube kontrolu nad klizaljkama
lepiš usne na čelo devojke
nameštaš njene pramenove
drhtavim prstima
vadiš crvene leptire
Pag
e32
sakrivene ispod svoje košulje
i pokazuješ ih devojci
ali ona ostaje mirna
hvataš se rukama za kosu
i okrećeš oko sebe
sve dok ne postaneš
veliki par očiju
iznenada
setim se svega
.
.
Bašta
.
miris pokošene trave u bašti
malo me oraspoložio
i ti si juče bio kod frizera
uskoro ideš u svoj rodni kraj
čujem neprestanu svirku insekata
i znam da sam živa
.
.
Med od marakuje
.
nisam te tražila na nijednom putu
ionako smo putevima rano dosadili
na nijednoj livadi gde smo trčali
jer ni ptica više nad njima nema
ni kod seoske česme sa velikim
kamenim koritom punim pijavica
gde smo punili balone i pojili stoku
nisam te tražila
jer ti spavaš s druge strane naše mahale
a meni se tamo ne ide
tražila sam čoveka koga volim
na putevima livadama kod česme
dozivao me odasvud
brao pramenove moje kose
da ih zakopava po dalekim zemljama
kraj piramida kako bi izniklo cveće
u dvorištu svoje majke ispod masline
da bi cvetala tokom čitave godine
Pag
e33
tražila sam ga u kašičici meda
kojim me poslužila rođaka
naše pčele putuju
jer njihov med
ima miris i ukus marakuje
.
.
Petao
.
petao je slep
kad bi sišao u tamnu jamu
i umio na izvoru
progledao bi
a izvor bi se pretvorio u reku
tako veliku da će se uliti u okean
a okean će postati tako velik
da će poplaviti čitav svet
i više neće biti kontinenata
Pag
e34
Tomislav Osmanli
MEDITERRANICA
.
.
Ljubav
.
Jednog dana kada budem otišao
Potražite moju dušu na ovom Trgu,
orkestri amfiteatralnog Grada
što se otvara prema ogromnoj sceni
plavih svetlosti i mitsih sazvežđa;
ovog Grada koji stolećima nastupa na njoj,
i istovremeno živo prati
drevnu dramu
gde kopna kriju zmajeve i zlatna runa,
nade i strasti
i neposustalu ljudsku krv;
ovog Grada koji razume jezike mora
čak i šapate njihovih valova
što donose prastare priče o herojima i o ljubavnicama,
spremnim na bezumne podvige i na smela umiranja,
gde vazduh još uvek razvejava
perje Pegasovog leta;
ovog Grada otvorenog
ka toplim morima
gde ostrva večno sanjaju brodove,
pristaništa kopne za tuđim pričama,
a mornari se uvek iznova zaljubljuju u zvezde.
Jednog dana kada budem otišao,
Potražite moju dušu na ovom Trgu.
Hraniće je golubovi
što južnim vetrovima dolaze
sa dalekih mora
i u kljunovima nose
tople dahove Libije i Egipta
mramorne lepote Kiklada
raznovrsne mirise i jezike
prispele iz dvoglavog i belog Velegrada
zlatnog doma drevnih crnih orlova…
Jednog dana kada budem otišao,
naći ćete me u senkama
Pag
e35
stabala gorkih pomorandži
i kiparisa
što se uzvisuju po starim dvorovima
i pored utihlih zdanja ovog Grada
pospanim šuštanjem najavljuju mediteranski Jug,
nose apolonijsku melanholiju Kiparisa i Kee
Afroditinih carstava na Kipru,
dvorove Minoja
i nose eho iz onog drevnog,
u lavirinte našeg svakodnevnog postojanja.
Jednog dana kada budem otišao,
Naći ćete me među lišćem mandarina
što usred automobilske buke
rastu po ulicama Centra,
u začinskim dahovima Pijace,
kako mirišem sveže oregano
da bi mi se dah ispunio Mediteranom,
a pogled sinjim beskrajem
i Suncem.
Jednog dana kada budem odlazio
Samo pomenite moju ljubav
za ovaj Grad
od nerukotvoreno podignutih hramova
i od stradnih ljudi i svetaca što samilosno
lebde nad njima,
pa će me njegove ptice i vetrovi
priznati
kao svog zaljubljenog
sugrađanina.
Tada ću konačno ostati
u ovom Gradu
da bih se večito,
ponovo zaljubljivao u njega.
.
.
Prestonica
.
Bio je kraj leta kada si
podnevnim vozom
došla meni
na samo jednu noć u Beogradu.
U moju noć dugačku poput miholjskog leta,
zašlog u atare nekog novog sveta
te noći u Mažestiku
i u mom predavanju
Pag
e36
spokojnom,
bez muškoga trijumfa
uteklog svakom hvaljenju
osim tvom ljubljenju
i
milovanju
milovanju,
milovanju…
Slutili smo zbilja
da iza te noći
dolazi jesen novih izobilja
dok smo se na njenom pragu
carski grlili
u mojoj sobi sa predratnim nameštajem,
a pod nama snom diskretnog pravednika
spavao Obilićev venac
i toplo isticala
noć u Knez Mihailovoj,
sredina Sedamdesetih,
jedna nežna mladost,
jedna mlada strast,
jedna srećna zemlja,
jedna topla veza
u jednoj miholjskoj noći.
U toj noći
u tom hotelu
to se nežno leto, čini mi se
istočilo svo…
A ipak
kao da je vreme tada stalo
pamtim tu dugačku noć sa tobom
ne zato što je blizu bio kraj
tog zajedničkog leta
već zato
što smo i te noći
slavili nežno
ljubav, vrh naše tople moći,
Bitlse, naše uzbuđene skopske žurke,
socijalizam,
naše ljubavne žmurke,
sve revolucije sveta,
svoju toplu radost
naše zanose,
svoju ustreptalu mladost…
I svoja tela!
Svoja tela
usplamtela
cela
u hotelskoj sobi u Mažestiku
te večeri našeg večnog leta
Pag
e37
kao da smo sami
na trgu slobode
u prestonici
jedne utopijske zemlje
koja je samo tvoja i samo moja
zauvek…
Majestique!
.
.
Leto `74
.
Jeli ti ikada palo na pamet
da smo ti i ja
smenjivali države, obarali režime…
Kada smo se slobodno grlili u Leprokariji
u Atini je vlast počinjala da se trese,
kada smo se pod vodom milovali
u moru ili pod tušem u mojoj iznajmljenoj sobi
od Grčke pa sve do Kipra planuo je bio
ceo jedan sredozemni rat.
Kada sam iz auta tvojih roditelja
izašao u Solunu,
kroz grad su cvičali tenkovi,
vrilo je od uznemirenih ljudi
i dok su se tamo uzrujavali
alarmima, noćnim zatamnjenjima i opštom mobilizacijom
bio sam sasvim miran: tvoji su dlanovi
mirno vladali mojom situacijom.
A kada smo se vratili u Skoplje
ližući so
letnjih uspomena
po našoj uspaljenoj koži
a topla sloboda novih zagrljaja
nastavila da se i svetom množi,
u zemlji zagrljaja
konačno je pala diktatura.
Znaš li
da smo pre tolikogo godina
ti i ja
stvarali istoriju
kratko se, i strastno,
subverzivno
voleći.
Pag
e38
.
.
Gde živiš
.
-Dobro, šta ti misliš, gde ti živiš, čoveče?
-U jednoj čistoj naivi. Daleko od zagađenja običnog dana, onog kojim ćeš se uprljati čim
otvoriš današnje novine uz prvu jutarnju kafu, kada čuješ prve vesti, kad osetiš prvu zlobu čim
prekoračiš prag svog doma u kom je sve uredno i čisto.
-Kako možeš da izdržiš, živiš li samo kući?
-Rekoh ti, izlazim.
-Napolje idem da bih tražio srodne duše.
-Kao Diogen sa svetiljkom. Teško ih je naći, ali nije da ih nema. A kada ih nađeš, raduješ im
se poput alhemičara koji u olovnim vremenima pronalazi zlato.
-I šta posle toga?
-Družim se. Malo nas je, stvarno, ali smo ipak opstali.
-Usamljen si, dakle?
-U poređenju sa onim kako je nekada bilo, jesam. Nekad nas je bilo tako mnogo, nas koji smo
vreme i život merili unutrašnjom merom. Sada se sve meri ugovorno, količinama. Poverenje
se uzima na kredit. Lojalnost, pod kiriju. Prijateljstvo, pod najam. Altruizam, pod uslovom.
Ljubav se kupuje na kilo. Izvini, ali oni su usamljeniji od nas.
-I?! Ima li leka usamljenosti?
-Ima, nego! U nekom drugom vremenu.
-U kom?
-U prošlom.
-U budućem?
– …
-U budućem, pitam?
-Ako se dogodi ljudskom, ne trgovačkom merom.
-A napolju, može li se?
-Danas, samo kući međ’ svojima.
-Dobro, gde ti živiš? Da l’, pobogu, živiš!…
.
.
.
……..Prepevao sa makedonskog autor
.
Pag
e39
PROZA Snježana P. Lončar
KAŽEM OSOBA
.
.
Kažem Osoba. Nikad Ona ili On. Ili kažem Ono ako je ikako moguće. Kažem Tamo, jer
Tamo je neodredivo i može svukuda biti a da se ne zna gdje to mislim. Da se ogradim. I
zaštitim od možebitnih primisli.
Nikada ne znam kako će ko doživjeti izrečeno, s kim zapravo razgovaram, s kime ne, a
mislim moguće da jesam.
Dakle, pričam oprezno. I razmislim na tren prije nego zaustim. Mada, istina, rijetko riječim.
Jer zbog riječi sam umalo život izgubio nekoć. Od tada ne zaboravljam da sam došljak u
okružju kojem jesam, da ovo nije moje tlo, da sa strana izvora pijem i iz tuđeg čanjka jedem i
gazim tuđina zemlju.
Otkuda sam došao pričali su da je vaseljena jedna i da pripada svima. Da smo svi pod šeširom
onim odozgora isti i da je loše gledati poprijeko kako starinu tako i novaka. No!
Ovdje te riječi niko ne izušćuje. Tako i ja tulim kad neko kaže Zemlja, kad kaže Dom ili kad
natukne Tuđin.
Otkuda sam došao sve je nekako kao…E ne znam kako, ali ovako studeno nije. Što u oku što
u riječi ovdašnjeg bića, izbija studen da mi probi kosti. Tako da sam rad biti sam iako
usamljen i međ njima jesam, pa kako god, sam sam. I nekako mi najbolje gubica zatvorenih,
jer ovdje većma gledaju u usta i samo čekaju riječi, a i oni sami odveć zbore . Jer kako rekoh,
zbog riječi sam umalo život izgubio nekoć.
Zato se skutrim u zidove i pišem. Na svome jeziku koji ovdje zbog negovora jedva da rabim,
jer se Oni stanu smijati mojoj riječi i stanu ispravljati i oponašati sve se smijuljeći, a od tog
mi titraju bademi sa strana čela i od tog mi bijes u trbuhu razgore. Ja nemam potrebu njih
ispravljati, a kamoli oponašati, jer oni jezikom svojim ne tvore ništa da čovjek uči, a kanda je
najubaviji dižu ga vas svakog ostalog jezika i puka te im se Oni prijeko smiju kao oni meni.
Tegobno mi zna počesto biti da me sve u prsima stišće i da mi zraka više neg’ što mogu
udahnuti treba. Onda danima ne izlazim iz sebe, među njima sam vide,a ne znaju da nisam i
samo me čežnja za otkuda sam došao drži još da postojim. Utečem u nadu za Tamo i sav od
nje danima gorim, pa se sve smiri, pa opet do malo ponovo počne i nema tome kraja. Nema
kraja, jer Tamo otkuda sam došao više ne postoji doli pod mojim rebrom lijevim i u zjenici
Pag
e40
moga oka i u mojoj pisanoj- prešućenoj riječi. Zatrti puti, studen ih ubi, ona što meni probi
kosti.
Tako prebivam međ njima s opreznom riječi čest gost sam sebi. No ako bi iskren do konca da
budem, priznat ću jedno: kako prolazi vrijeme dalje ili ja kako odmičem kroz vrijeme,
osjećam sve manje i manje. Isto i za sreću i tugu. Nekako mi sve kako vele ravno. I to sve više
i jače. Slutim dan kad neću osjećati pod šeširom nebeskim ništa, a kako idem kao da u susret
baš takvom danu ovim nogama i koraka ovakva stupam. Neka!
Tja čemu drugome svakako stremiti nemam doli tome danu koji kao spasenje u mislima
gledam. Nije mi življenje radost kad ne mogu reći ime za Ona, On ili Ono. Kad ne mogu
imenom nazvati Tamo da se zna gdje to mislim da je. Kad sam sebi sam, da priznam i to,
jedini, a ne čest kako ono rekoh, gost. Kad je studen zatrla pute ista ona studen što meni kosti
probi čim mi je stopalo na ovoj zemlji utislo drhtav trag i čim sam prozborio prvu riječ i
istom gubicu zatvorio. Neka! Svako svoj dan ima, svakome dođe onih pet minuta. Ter će i
meni jednom da svane.
Pag
e41
Milana Grbić
TIŠINA
.
.
…..Gledala je u vodu, plavu ili zelenu, modru. U kamenje čije su šare poput onih na zmijskoj
koži. Sve je to planina. Sunce, voda od opala. Svakako bi zastala, možda da se umije. Svežina
krepi, plićak ubija. Most se ljulja, baš kako treba. Nije više mogla sve crno i prljavo. Tip u
crvenoj majici ju je dovde stigao, u planinu, gde nema ničega, samo vetar i žubor. Veverica je
klisnula. Dočekaće proleće. Možda. Nešto će je zgrabiti zubima. Krv crvena i crna šiklja.
Veverica iskolačena i smrznuta na snegu. Možda. Pila bi, ruke i zubi bi trnuli od modre vode
što žuri preko kamenja. Crvena majica je išla za njom od grada, nije popuštala. Zato se ovde
beži.
Preplanulo lice uokvireno nebom bez oblaka. Čaša u ruci se cedi, prsti neznatno klize
niz oznojeno staklo. Osmeh ne otkriva zube. Nebo i more se prepliću. Ima zvukova, ona to
zna, ptičijih krikova, talasa, srećnih uzvika. Ispod terase je beli pesak i gomila. On nazdravlja,
oči se smeju, odmereno, suzdržano. Ona pronalazi taj pogled usmeren na objektiv, plavo i
smeđe se susreću, njena kičma kao da zadrhti. Zdravica je večna, njegova ruka podignuta i
savijena u laktu. To Celia, živeli, za srećan put, brindemos por nuestra amistad, o por nuestra
amor, nešto ljubazno, prijateljski, prigodno, uz kasni ručak na terasi na obali Egejskog
mora. Za šta, ona nikad neće saznati, reči su odavno već izgovorene, ili čekaju da aparat
ponovo oslepi. More je simbol nečega velikog, ali predstavlja izvor opasnosti, stari narodi se
nikad nisu kupali u moru. Nekoliko čaša se dodiruje u vazduhu. Posle prve dve neznatno tić, a
zatim čitava zveka stakla. Pivska pena se ljulja s jednog kraja čaše na drugi, nekoliko
svetlosmeđih kapi dodiruje stoljnjak, to je neminovno. Umreti s ovom predstavom životne
radosti na pameti, čvrsto zatvorenih očiju, zašto da ne, to je u redu, čak i poželjno, ali ne, ne
može, jer je onaj crveni stigao, dovde je išao, i sve pomračio. Ponovo oseća zadah,
kanalizacija i nešto užeglo. Parče tkanine u njenim ustima ima ukus krede. Stajalo je negde u
prašini. Lupa glavom o zid od cigle išaran grafitima. Prašnjava krpa postojano skuplja
pljuvačku i urlike. Nije joj jasno kako to da krvari, kad odavno nije nevina.
Štenci nisu ispuštali iz usta tople, nabrekle dojke. Bili su bučni. Pita se zašto cvile kad
su kod majke, na sigurnom. Očeva ruka upire prstom u neko od kučića. To će biti njeno, ali
nije sigurna koje, jer svi leže naslagani jedni uz druge. Arči će joj za dve, tri nedelje stajati u
rukama, mirisati na nešto slatkasto, grickaće joj prste. Gubi se, pokušava da dohvati sećanje,
da pritegne uza sebe misao koja čili.
Samo što tip u crvenom ne odlazi, nego se privija uz nju sve upornije, bol, nemoć. Dok se
trucka niz bolnički hodnik načičkan ljudima govore kako će proći, nema značajnijih povreda,
samo je ugruvana. Smiruju je, tepaju, ali neće proći, jer su njegove ruke još uvek na njoj, i
Pag
e42
njegov ud u njoj, odvratna, velika zmija koja puže sve do cerviksa, probija matericu, razgrće
creva, razara pluća i kroz usta ponovo lenjo žmirka na suncu.
Plitka je planinska rečica, udariće glavu o kamen, zar to nije odlično, ali zar ničega
lepog ne može da se seti, zašto mora da umre s tim bolom, s tom zmijurinom koja joj stvara
užasan pritisak u želucu. Šta ako se nekako sklupča u glavi i tu zaspi? Ne, ne, ne sme tako.
Krv šiklja niz noge koje drhte od straha i bola da ne može jače. Povredio mi je neki
organ. Crveni ide, prati je, ne prestaje. Vožnja gondolom u Veneciji u sumrak, predgrađe
Praga u koje je dospela tako što je pijana sela u pogrešan tramvaj, sneg u aprilu, Moskva,
apsolventska ekskurzija, rastače se, čili, kopni pred mrakom. Život, jedna fotografija, pas i
nekoliko putovanja. Moraće da preskoči ogradu od konopca jer ju je stigao. U daljini se čuje
rezak uzvik, pa pljusak. Zatim tišina.
Pag
e43
Veselin Gatalo
SIGISMUNDOV SVIJET
.
.
.
…..Na krevetu, usred ukusno namještene prozračne sobe, ležao je dječak sa crnom mačkom
na grudima.
…..Zapravo, Zigismund je imao devetnaest godina. I isto toliko godina je pamtio svjetla i
zvuke u toj sobi. Izgledao je kao dječak jer je bio mali i zakržljao usred nepokretnosti.
…..Sigismund , naime, nije mogao hodati. Nije uopšte mogao micati nijednim dijelom tijela.
Čak ni govoriti, bar ne kao što ljudi obično govore. Oči nije mogao pokretati, iako je
krajičkom zjenice vidio prozor, a to mu je bilo jako važno. Samo je treptanjem očnih kapaka
pokazivao da je živ. Ili da mu nešto smeta.
…..Crni mačak se zvao Igor. Uglavnom bi provodio sate ležeći na svilenom platnu pidžame,
na Sigismundovim grudima, predući i žmirkajući zelenim očima.
…..– Možda ne bi bilo loše da uklonimo tog mačka – rekao je jednog dana Stanislas, kućni
ljekar Kellerovih. – Mogao bi nauditi Sigismundu.
…..Na to se Sigismundu povisio krvni tlak i nenormalno ubrzao rad srca, a kapci počeli
nervozno treptati. Instrumenti koji su mjerili njegove tjelesne parametre, tada kao da su bili
poludjeli. Tako da od tada više niko nije spominjao Igorovo udaljavanje od nepokretnog
mladića.
…..Mladićeva majka, Uli Keller, nekad mu je znala čitati priče o princezama i vitezovima.
…..Njen jedinac je volio te priče. Znala je ona to, pojačana cerebralna aktivnost bi se
očitovala na registrima njegovih moždanih talasa. Mada Uli nije trebala mašinu koja bi joj
morala reći da li je njen sin sretan ili nesretan, jer mu je bila majka. A one, majke, znaju te
stvari.
…..A onda se odnekud dovuklo crno mače i uzelo joj pažnju i ljubav njenog sina. Otad više
nije bilo reakcije na priče koje mu je čitala.
…..Uli nije bila ljubomorna. Kako bi mogla biti ljubomorna kad je osjećala da ga to mače čini
sretnijim nego što je bio sretan dok mu je ona držala ruku i čitala…? U redu, bila je
ljubomorna. Ali samo malo.
…..I otac Franz je volio svog jedinca. Rijetkim trenucima kad je bio kod kuće, isključivao bi
svoj mobilni telefon i dugo sjedio pored njegovog kreveta. Pričao bi mu o milionskim
Pag
e44
poslovnim transakcijama, problemima prilagođavanja vremenskim zonama, o udaljenim
zemljama i okrutnom poslovnom svijetu gdje velike ribe jedu male a samo najuspješniji
opstaju.
…..Plakao je i Franz nad sudbinom svoga sina, baš kao i Sigismundova majka. Ali njih dvoje
nikad nisu plakali zajedno, pošto su se rijetko viđali. A rijetko su se viđali zato što se više nisu
voljeli. Ta soba i mladić u njoj su bili jedino što ih je, makar naizgled, činilo mužem i ženom.
…..Izuzevši doktora Stanislasa, samo su još njih dvoje i crni mačak činili Sigismundov svijet.
…..Tako se činilo.
…..A zapravo, znalo se jako malo o njegovom svijetu. Zapravo, nisu znali gotovo ništa.
…..Sigismund je dobro poznavao susjedstvo. Čak cijeli grad Beč. Danju je ležao, a noću, kad
niko nije ulazio u njegovu sobu, šetao je po restoranima, gledao najnovije Spielbergove
filmove u gradskim kinima, posjećivao pozorišta… i nepristojno zavirivao kroz tuđe prozore.
…..Noću je hodao parkovima, gledao divne i grozne stvari koje se u gluho doba odvijaju
tamo.
…..Ponekad bi ukrao poneku vrijednu stvarčicu ili nešto novca iz novčanika bogatih susjeda i
ostavljao na uzglavljima vječito boležljive djece siromašnih ilegalnih emigranata koji su
živjeli u prljavim predgrađima. Kao Robin Hood u pričama koje mu je čitala majka, krao je
bogatima da bi davao siromašnima. Smetalo mu je ponekad to što je bio previše malen i slab
da bi se tukao prodavačima droge i siledžijama koji su zagorčavali život djeci i dobrim
ljudima.
…..Bio je čak i zaljubljen. I to sretno.
…..Volio je malu plavu Hildegard koja je kao sekretarica radila u jednoj od firmi njegovog
oca. Imala je prekrasnu dugu kosu, modre oči i jamice na obrazima. Kao princeza iz bajki
koje mu je majka čitala dok je bio sasvim mali.
…..Nekad bi otkinuo cvijet u parku i odnio joj ga. Nekad bi i jeli i spavali zajedno.
…..Volio je kad bi ga privila na svoje male grudi i milovala mu vrat. Tada bi uživao u njenom
mirisu i dodiru svilenkaste plave kose.
Danju je Sigismund drijemajući planirao gdje će ići i šta će raditi to veće.
Tog dana je njegova majka ostala u stolici za ljuljanje i opet ga pokušavala zainteresovati
za svoje čitanije. A njemu nije bilo do toga.
Htio je večeras izaći ranije i vidjeti da li je mali Husein iz izbjegličkog kampa ozdravio.
Samo da majka ne zatvori prozor prije nego što ode.
…..Samo da Igor i večeras mogne izaći napolje, u grad.
Pag
e45
Ajtana Dreković
PENZIONER
Penzioner
…..Svake nedelje, u 12:04 putujem sa stanice Rosenplatz u obližnji gradić po imenu
Georgsmarienhütte. Dogodilo se jednom da se na stanici pojavio jedan stari Nemac,
penzioner, i ponudio mi vožnju busom uz njegovu mesečnu kartu, jer je vikendom imao pravo
voditi još dve osobe sa sobom. Ušli smo tada u bus, smestio se na sedište do prolaza, ne
ostavivši mi priliku da sednem pored njega i popričam. Nije me nijednom pogledao, nije mi ni
dozvolio da mu bar osmehom ponudim zahvalnost. Čak ni kada je izlazio iz busa, nekoliko
stanica pre mene, nije se pozdravio.
I dalje ga srećem, svake nedelje, na istoj stanici. Redosled je uvek isti: izlazi iz obližnje
pekare, ulazi u bus, čita novine, izlazi i baca ih u prvi kontejner. Ali više se nije dogodilo da
mi ponudi svoju kartu. Kao da je onaj njegov nekadašnji potez bio prevelik iskorak iz njegove
rutine. Ili se tog dana, taj mozda verujući Nemac, dobrim delom hteo iskupiti za neki greh kog
je počinio ili ga se prisetio. A mozda su Nemaci takvi – ljudi koji daju samo jednu priliku.
Jednu šansu.
Ili je u meni gadljivu zahvalnost prozreo. I prezreo.
Ni danas ne mogu da se otrgnem utisku da svaki put kada ga sretnem radim
nešto pogrešno.
.
.
Instrument
.
…..Sredovečni čovek, sa prezrelom patnjom u očima, svakog je jutra sa naporom ustajao i
penjao se liftom do poslednjeg sprata jednog nemačkog staračkog doma, u kojem boravi
poslednjih nekoliko godina, otkada su mu amputirali noge. Već dugo ostavljen i zaboravljen
od porodice, svakog je dana posmatrao sa ograde hodnika kako se duge stepenice uvijaju u
krug oko malog hola na prvom spratu, u kome nije bilo ničeg osim jednog nepomičnog
instrumenta. Dva puta je pokušao da se prebaci preko ograde, ali oba puta ga je sprečilo
osoblje, umirujući ga narednih nekoliko meseci opojnim lekovima.
…..Jednog dana ustao je odlučan da dovrši svoje poslednje životno delo. Ovog puta pažljivo,
dovoljno rano da ne zatekne nikog na hodnicima, umesto liftom, penjao se rukama sa
stepenice na stepenicu, sa sprata na sprat, i stigao do poslednjeg. Odozgo, nečujno, kako je
Pag
e46
poslednjih meseci i živeo, prebacio je umorno telo preko ograde i pao niz bunar praznine,
obavijen dugim kružnim stepenicama, pravo na jedini predmet koji je odozgo uvek gledao i
koji je poslednji put, toga jutra, oglasio njegovo tiho postojanje. Klavir.
…..Govorilo se kasnije medju ljudima kako bi njegov pad na klavir imao više smisla kada,
umesto nogu, ne bi imao ruke. Drugi su govorili: nije moguće tako naglo uskočiti u umetnost,
nemoguće je dočekati se na noge na njoj. Ipak, klavir, koji je odsvirao poslednje zvuke jednog
nečujnog zivota, još uvek stoji na istom mestu, bez ijednog traga skorašnje smrti. Otvoren.
Kao da je u svemu tome bilo nečeg višeg od starčevog pada i smrti. Kao da se Šumanov skok
u mirnu Rajnu još jednom ponovio i ovoga puta, daleko od svoga vremena i sveta, uspeo.
.
.
Prva žena
.
…..Mrak se osvetljava mnogobrojnim očima. Niz Muharemovu livadu klize dve senke
pevajući „Oj, ti, tamna noći!“. U jednoj kući tama skriva poslednju nameru dvoje mladih, u
čijem domu već godinama nema dečijeg glasa:
Sutra, kada se probudimo, pođi u svoju devojačku kuću. Kada ugledaš svoje roditelje,
zaplači kao da se stvarno rastajemo i reci da sam te oterao od sebe i da sam poručio da mi više
ne dolaziš. A kada ti bude teško, strpi se i seti: kroz nekoliko dana uzeću sebi drugu ženu, a
kada mi rodi prvo dete, neće proći ni mesec dana i vratiću je odakle sam je doveo, a tebe ću
uzeti da podižemo dete kao da je naše. Upamti, niko osim nas ne sme znati za to.
…..Podrhtavajući poput dva zvona, ostaše budni do jutra, dok su vani mesečinom usijani
krovovi upućivali na sebe. A kada svanu, devojka pođe svojoj kući s malo stvari u rukama.
Kada je ugledaše, roditelji prosuše kletve niz put kojim je došla.
…..Kroz nekoliko nedelja do njene kuće stiže vest da joj je muž uzeo k sebi drugu ženu.
Devojka se tada uplaši, strah je poče zapljuskivati sa svih strana, u talasima, a ono zvono u
njoj stade sve više treperiti i podrhtavati, dok ne poče da se otima. Tada, slušajući kletve
roditelja, kojima su obasipali njegov put, pretke i budući porod, strpljivost je skoro izdade i
kao u nekoj probuđenosti poskoči i kroz plač poče govoriti nerazumno. Ipak, uspe da se
pribere i tog dana i svih narednih meseci.
…..I prođe godina. Vest o detetu stiže kroz usta radoznalih žena. Ali poziv muža stiže
istovremeno kada i do njenog oca dođe glas o njenom tajnom dogovoru s njim. Zabranjujem
da mu se ikada vratiš! Pogaziš li moju reč, neće biti ni njega ni tebe!
…..Ipak, muž uradi po dogovoru. Kroz mesec dana, pažljivo birajući zamerke koje će izreći,
vrati mladu majku roditeljskoj kući i stade dane provoditi vrebajući oko kuće prve žene. Ali
njen otac je drža zatvorenu, a njega poče goniti kao zver koja mu napada kokoš.
…..A kod kuće je dete bivalo sve uznemirenije i sve ženske ruke nisu mogle zameniti
majčine. Čovek poče sve češće ostajati kod kuće, brinući o detetu koje je iz dana u dan
zahtevalo sve više pažnje, zaboravljajući na davno obećanje. Posle nekoliko meseci vrati
detetu majku, a glasovi u kući počeše se umnožavati iz godine u godinu.
.
Pag
e47
ESEJ
Marijana Jovelić
(O)BESEBLJIVANJE
.
.
.
…..Ženski Hugo Кapet suvereno osvaja nova prostranstva poetike. Ona je tiha vladarka
duhovnom orbis terarrum, sa svojim sugestivno-gospodarećim insignijama oličenim u peru.
Zadivljujuće je odsustvo straha da li će se nekom svideti, te da li će možda napraviti
poguban lapsus calami dok nas zadužuje novim pesničkim blagom. Njana devocija da,
na tabulama rasama često isprofanisano-izmoždenih duša posustalih, bezvoljnih, umrtvljenih
savremenih ljudi, iz poduhvata u poduhvat ispisuje uvek drugačije poetske sadržaje, dostojna
je svake pažnje. Mistički-autarhično i, istodobno, orleanski-revolucionarno, Džankovićeva
bez zapreka, samopouzdano širi svoj lirski Ile-De-France.
….. Fokus na ličnosti i njenoj neposrednoj okolini ona postepeno produbljuje i proširuje tako,
da to nipošto ne nalikuje na pretenciozni egzibicionizam, ali je daleko od puke, bojažljivo-
defanzivne taktike kojoj samo naoko zaliči majstorski-vešto izvedena poetska strategija da
čitaoca vispreno i domišljato, sitnim čarkama „isprovocira“ i navede da bezglavo i gotovo
besvesno uđe i zadre u dubinu nepregledne, pesničke šume. Ne izbegava ona otvorenu,
frontalnu borbu zbog bilo kakve vrste bojazni nego zato, što direktne ringovske sukobe naša
pesnikinja ostavlja za sebe samu, ne libeći se unutarnjih samosuočavanja koja nikada ne
uzimaju obličje sumnjivih ritualnih, bespomoćno-nekonstruktivnih i kukavičkih harakirija.
Njen riskantni introspektivni eksperimentalizam koji vodi preko potrebnoj pesničkoj
individuaciji i integrativnoj emancipaciji, uzvišenu refleksivnost zaogrće u novo, samo njeno
borbeno otkriće ratne veštine: upotrebu intelektualnih uzengija.
…..Autorkina prelepa misaona fuga od realiteta, emanira njenu poetsku auru u kontrateži
konceptualističkim, anti-ekspresivnim, ravnodušno-narativno-detektorskim,
„konstantantskim“ opisivanjima anomalija objektivne stvarnosti na kojima se ne iscrpljuje
akcionost njenog književnog nagnuća koje karakteriše nesumnjiva emocionalna tonalnost.
Elegantni spoj intelekta i osećanja, daje njenom telu gotovo nadljudsku snagu, i ono je
spremno da se potpuno ispravi dok jaše u punom kasu, te da dobije zahvalni, blagorodni
oslonac u sedlu, propeto na uzengije, ne bi li zadalo konačan, fatalni udarac katkad
zapretanom, bezmalo utvarno-fatamorganičkom, a ponekad nametljivo-vidljivom i
nedvosmisleno-egzistentnom oponentu: potrebi za samoispitivanjem i autorevalorizacijom
vlastitog habitusa i sopstva.
…..Džankovićeva je realist samo u domenu antishizoidnosti u recepciji umetnčkog dela.
Pag
e48
Njana knjiga je usvojiva i najskeptičnijem recipijentu sa najtvrdokornijim gledištima na svet i
umetnost. Ona funkcionalni „realizam“ celishodno koristi kao svoj poetski eho, empirijsko-
induktivistički pokus, isceljujući antidiskurzivni bunt protiv oveštalih, jalovo-multiplikovanih,
bezbojno-samodovoljnih, neprimenljivih „umovanja“. Pesnikinja je gotova da upotrebi to
neumoljivo kritičko ogledalo vlastite refleksivnosti, bez strepnje da će da se poseče na oštricu
bespoštedno-istinoljubivog feed backa−a. Životvorni princip kontrasta kojim samouvereno
korača do sopstvenog urbis aeternae, delom služi postizanju ideala nepomućenog duševnog
mira, čuvene stoičke ataraksije, ali i stabilizaciji i konsolidaciji emocijama uzdrmane poetske
ličnosti koja bridi ustreptalošću donetoj u nemilosrdnom procesu mukotrpnog razdvajanja
Dobra od Zla, Svetlosti od Tame, alta od soprana. Ova dihotomija različitih, protivstavljenih
polariteta, samo je privremena i služi određenju i razlučivanju ovih komplementarnih,
organski povezanih pojmova koji neretko alhemijski proizilaze jedan iz drugog, poput crnog
grafita i blistavog dijamanta u bleštavilu zmijski- mudro-presmikavajućih alotropskih
modifikacija.
…..Dakako, autorka ne teži njihovom konačnom raščlanjivanju, budući da je sama sklona da
seme Dobra pronađe u svakom Zlu, kao i klicu Zla u Dobru, koje uvek panično pleše na ivici,
sklono skliznuću u otaštinjenu, sujetnu samosvest, kao nužni ishod svoje neumerene
prenaglašenosti. U pesmi „Prijedor“, pesnikinja kaže: „Ja bijelim, da nas crno ne zaboravi.
Nikad.“ Autorka perpetuirano metodski sumnja. Ta skepsa nije samosvrhovita i ne vodi
umetničkom i realističnom izolacionizmu. Naprotiv: njen cilj je konstantna samoanaliza,
samopročišćavanje i autoproblematizacija unutarnjih dendritsko-neuritskih, bezmalo
demonski-senzitivnih, ali i visokoosvešćenih sadržaja, koje vode uklanjanju besplodnih,
jalovih, nekorisnih balasta i viškova u procesu dosezanja one prvotne, esencijalne,
nepatvorene istine o sebi i svetu oko nas. Džankovićeva je kadra da nesamoštedljivo uđe u
ring sa samom sobom, te da kroz nemio proces decentracije nanovo dođe do svoje biti lišene
zabluda, predrasuda i sputavajućih paradigmi. U pesmi:“ Ja protiv Ja“, ona kaže: „Dan kao
godina. Ubijam ubijeno. Mrcvarim iznemoglo.“ Njana ćuprija je „tanja od dlake“, a „oštrija
od sablje“, a na „Pozornici“ utrkuju se, kao večiti takmaci, „Pajaci“ i „Lutkar“. U pesmi
„Flomaster“, ista veli: „Što bejaše crv sumnje, to biće grobni crv“. Nadalje, u pesmi pod
nazivom „P.S.“, poetesa kliče: „I ono što kroz prozor izađe, zasigurno će traga ostaviti“.
Pesnikinja ne strepi bojažljivo od tranzitornih gubitaka i privremenih osujećenja kratkoga
daha i na „neduge staze“, budući da stameno i prilježno veruje u čvrstu snagu Večnog i
neprolaznog, koja nagoni na imperativ ispunjenja svakog egzistentnog trenutka smislom,
aristotelovski opominjući da je nada, zacelo, san budnih.
…..Džankovićeva je sklona da se izmesti iz sopstvenog realiteta tako, da ta strastvena i
maestralna dislokacija ne zaliči na puki eskapizam i malodušno bekstvo, a sve u cilju
objektivne spoznaje istine o svetu i vlastitom mikrokosmosu, koja se ne izopačuje i ne
promeće u beskorisnu depersonalizaciju. Dakle, ona kroz konstruktivni proces osobitog
obesebljivanja, kritičkim distanciranjem od sebe same, na način koji je najkorektniji prema
sopstvenom biću i okolnom Univerzumu, na jedan direktivno-dinamički način procene i
akcije, dolazi do spoznaje vlastitog stava i gnoseoloških fenomenoloških apsoluta unutar
koordinatnih sistema u kojima se aktivno-sveprisutna, usredsređeno-samokritična, spremna na
neočekivane udarce, širom otvorenih očiju, kreće. Shodno navedenom, ista kaže: „Кoz maglu
koračam, dok me o čiviluk obješena koža čeka“. U ovom hrabrom, beskompromisnom
pohodu, konsekventno, tinja opasnost od iscrpljivanja i rasipanja „poetskog ludila“, te
lekovito-ubojite ekspresije koja razobručeno prska iz pesnikinjine metaforičko-
konkretizovane, očigledno-zapretane lirske kontemplacije. No autorka „ne bere brigu“:
Naime, stvarnost oko nje pobrinula se da neprekidno aktivno podstiče njenu osebujnu
ekspresivnost kroz gotovo soterski-spasonosan proces represije. Potiskivani imaginativni
sadržaji katkada pomahnitalo iskrsavaju na površinu poetesinog lirskog epiderma, bivajući u
Pag
e49
svojoj suštini jedan krajnje fertilan proces otvaranja i osmišljavanja naoko intovertirano-
sterilnog stvaralačkog circulus vitiosusa, začaranog kruga satkanog od intaktne, stidno-
zabašurene, ali još uvek „vruće“ i potentne zbilje, najpodložnije i najzahvalnije za pesničko
„kovanje“.
…..Autorka znalački i intelektualno-pošteno opovrgava i razobličuje neutemeljene autoritete,
spremna da ih prihvati ukoliko je uvere u svoju zasnovanost i autentičnu verodostojnost.
Budući da je autoritet istorijska i vremenita kategorija, on je u stanju stalne napetosti, te
permanentnog gibanja i procesualnog kretanja. Pomenuta anksioznost titra, najpre, između
autoriteta koji želi trajnu stabilizaciju, a koji bi, postigavši svoj cilj, anihilirao celokupan život
istine, i autoriteta koji se lomljenjem svakog fiksiranja nanovo rađa, a koji bi, kada bi se
kretao bez upravljanja, sve pretvorio u haos. Nakon što, pomoću auotoriteta, dođe do sebe,
pojedinac prerasta okvire autoriteta. Sopstvene unutarnje vrednosti slobode teže da ih autoritet
potvrdi, goneći jednovremeno na otpor. Pesnikinji autoritet ili daje snagu koja okrepljuje i
učvršćuje, ili uz pomoć rezistentne aktivacije daje oslonac koji isključuje svaku proizvoljnost
njenog sopstvenog kreativnog delanja. Džankovićeva potvrđuje pravilo, da upravo
individuum koji sam sebi može pomoći, teži da u svetu postoji autoritet.
…..Džankovićeva nije pesnikinja-faktograf. Ona brižljivo traga za kauzalitetima, kritički
otelotvoravajući atomističku, Leukipovu krilaticu iz 5. veka. pre n.e , da je bitnije iznaći jednu
jedinu uzročnu vezu, nego li dobiti na dlanu čitavo Persijsko kraljevstvo. Jedno od glavnih
uzroka klonuća i posrnuća savremene civilizacije jeste vladavina formalizma i subdozirane,
uvredljivo-nezainteresovane, nehajno-odljuđene „učtivosti“ lišene vlastite esencije i dubine.
Po principu:“ Nolli me tangere, ili pak, Nolli turbare circulos meos“, apatični, emocionalno-
idejno osiromašeni i devastirani „moderni čovek“ današnjice, komunikacijski i suštastveno se
udaljuje od izvornih vrednosti u sebi i društvu. Naša pesnikinja se altruistički priklanja
drugom biću, filantropski inaugurišući „njeno visočanstvo“- komunikaciju. Ova nije uperena
samo prema drugom biću, tj. ekstravertirana, nego i usmerena prema razoktrivanju tajni
zatomljenog, vlastitog „Drugog Ja“, što kroz čarobni simbiotski, sinergistički proces
empatične uzajamnosti samoaktualizovanih Ega i Alter-Ega, dovodi do vaspostavljanja
interakcija između i unutar bića u čitavoj makro i mikro-vaseljeni.
…..Pitanje glasi: Da li Džankovićeva, nakon usmeravanja vlažnog, uzbuđeno-čistog poetskog
daha u dragi kamen, pasivno čeka da se njegovo blistavo staklo zamagli, ili se pak ona ne libi
da njegov istinski kvalitet oproba riskantnim, nebojažljivim, neoklevajuće-rešenim, posve
dendijevski-nonšalantnim, oštrim ugrizom u tvrdu materiju o čijoj kakvoći unapred ne želi da
zna gotovo ništa, spremna na pokoravajuću slast samoiznenađenja? Čitajući je, razdire prelepa
uznemirenost: Gde odlaze naše senke, onda kada nas proguta mrak? Da li one služe da
odmagle zamagljena ogledala, brišući ih svojim tamnim, debelim prstima halapljivih makroa
koji bezuspešno prete da otmu dušu nesnađenog, otuđenog čoveka današnjice koga pesnikinja
ohrabruje ne ističući samo njen evidentni tragizam, nego i spasonosnost lirizma kao modusa
ekstatičko-katarzičkog razotuđenja? Treba znati, da ta ista ogledala podmeću smrtnici, želevši
da njima provere da li, iako odumiru, ipak još uvek dišu.
…..Кada širimo prste obeju šaka, gledajući kroz njih prema izvoru svetlosti, da li je to znak da
postajemo slepi, ili smo spremni da prihvatimo svoje prelepo „spadanje“ na tih famoznih,
objektivističko-brutalnih, samosvesnih deset prstiju na kojima se zasniva teret našeg življenja
i treperenja? Oni ne slute, da na taj način mi i njima ukazujemo čast, da smo gotovi da
gledamo na njih sa uvažavajuće-prosvetljujućom snagom jednog novog promišljanja koje
nužno može da bude ono blagotvorno ishodište samo nakon osvešćene i konkretizovane
egzistencijalne akcije stvaraoca. Iluzija se dešava, naime, kada se tih deset prstiju pomešaju u
svakovrsne, čudnovate poetske oblike naše pesnikinje, ali halucinacija se događa onda, kada
mislimo da se njena refleksivnost ne napaja sa blagodarnih i blagorodnih izvora direktne,
bučno-konkretne iskustvene samospoznaje: Pa zar zbilja tako lako možemo da razlikujemo
Pag
e50
uskovitlani, uzdignuti talas raspomamljene vode, od krila ptice koja leti prkosno-nisko,
vrebajući plen?
.
Elmir Spahić
POSTUPAK IZGRADNJE UNUTARNJEG
SVIJETA
.
.
POSTUPAK IZGRADNJE UNUTARNJEG SVIJETA PRIČOM U CIKLUSU
PRIPOVIJEDAKA O SIMEUNU ĐAKU PETRA KOČIĆA
.
.
…..Ciklus pripovijedaka o Simeunu Đaku broji pet pripovijedaka: Zulum Simeuna
Đaka, Istiniti zulum Simeuna Đaka, Mejdan Simeuna Đaka, Iz starostavne knjige Simeuna
Đaka, Rakijo majko. Riječ je o realističkoj prozi, posmatrajući isključivo trenutni život i
prikazujući najreprezentativnije pojave, ali je ta proza sa mnogo ličnog nadahnuća,
književnoga subjektivizma, što se naziva lirskim realizmom, kako je to prvi put definirao
Jovan Skerlić. Kočić je, baš kao i Simeun, bio đak manastira Gomjenica. Pozitivistički
posmatrano, to je od vrijedan indikator, kao i podatak da je Kočićev otac, od kojeg je,
vjerovatno, slušao predaje o Simeunu, bio iguman istog manastira. Nadalje, Kočić je tvrdio da
su likovi poput Simeuna i Partenije doista postojali. Pored veličanja konzervativnog, pučkog i
dotad prisutnog, osjetno je i to da su ove pripovijetke postavljene na binarnoj ravni. Očigledan
je polaritet starosjedioci – Drugi, tj. oni koji koloniziraju, okupiraju i narušavaju seosku idilu;
ti Drugi su Turci, a pogotovo Austro-Ugari. Prethodno je Kočić pisao pjesme koje su
izražavale njegov gnjev protiv okupacionog režima, da bi, zbog kritika Janka Veselinovića,
prešao na prozno stvaranje. Veselinović je tako tvrdio sljedeće: Ja sve mislim da bi ti u prozi
znao i mnogo bolje izraziti što osjećaš, što te boli, što ti na srcu leži.[1] No, i taj pripovijedni
put imao je prevrat; Kočićeve prve pripovijetke ponajviše su se ticale prirode; bili su to opisi
modrih planina i starih šuma i sl. ali se, ipak, vremenom i mijenjao pa je pažnju počeo
posvećivati čovjeku, tj. bosanskom seljaku. Skerlić je tako pisao da je Kočić imao originalni
talent i da se otkrio kao pjesnik mladosti i zdravlja, životne energije i nacionalne snage.[2]
……Po Barthesu, svaka priča sadrži jedan nukleus, ili sinopsis, u kojem se nalaze svi bitni
elementi svake priče.[3] Sama narativna jezgra, koja sadrži osnovne temelje priče, pomaže u
tome da utvrdimo šta sam iskaz čini pričom. Po tome, dakle, šest komponenti čine osnovne
elemente svake priče: akteri, radnje, vrijeme i prostor, pripovijedač ili narator i smisao priče
ili struktura značenja. U ciklusu pripovijedaka o Simeunu Đaku veoma su zanimljive
naratološke specifičnosti, što je potvrditi i sam nukleus svake priče.
Pag
e51
…..Zulum Simeuna Đaka prva je pripovijetka o Simeunu Đaku. Prisutne su dvije priče;
osnovna priča je o mjestu oko kazana gdje se pomalo pije i priča, a druga priča, ona
umetnuta, jeste ona koju kazuje Simeun; ona se tiče zuluma, tj. nasilništva kojeg je počinio
nad Turcima / Majdancima, u Bronzanom Majdanu. Pripovijetka prezentira neoromantičarsko
evociranje prošlosti o kojoj Simeun kazuje posve elegično i otužno: Ni one stare pjesne, ni
onije’ ljudi, ni onog veselja, ni onog starinskog junaštva.[4] Epski narativ u Simeunovom
ovoru također je itekako uočljiv, a ponekad posjeća i na Marka Kraljevića iz Domanovićeve
satire, pogotovo kad, rigidno i subjektivno, iskazuje vlastiti pohod protiv Turaka: Najprije
čovali čakšire, pa čizme pre’o koljena, onda pripasa’ sabljetinu, po zemlji se vuče, pa natuko’
škrljačinu, pa onda obuko’ kabanicu i sape’ zlatali puca.[5]Pozitivistički posmatrano, Kočić
je bio opsjednut okupacijom Austro-Ugarske zbog trauma koje je doživio (sjetimo se
biografskih podataka i njegovog bunta protiv okupacione vlasti) pa ih je prenio u prozno
djelo. Osnovna priča, dakle, počinje opisom jesenske idile i prostora oko kazana. Nastavak
pripovijetke (umetnuta priča) donosi Simeun – on govori o junaštvu prijatelja Partenije, ali i o
svojim nedaćama. Tako priča o odlasku u borbu protiv Turaka / Majdanaca. Razlog tom
podvigu je, kako on tvrdi, želja za osvetom nakon mnogih nevolja. Zbog nje odlazi u
majdanačko selo gdje spaljuje neprijatelje i ubija Šaćira Pulca, mutvaka i hodžu. Nakon
predstavljene priče, Simeun, kao po matrici, traži čašicu rakije te tako završava umetnuta
priča. Kraj same pripovijetke, tj. osnovne priče, završava glasom nepoznatog seljaka za
kotlom. I on, kao i Simeun, veliča nekadašnje junaštvo. Ova pripovijetka, po
Barthesovom sinopsisu, govori o sljedećim komponentama:
.
1. Akteri: Simeun je, kao kazivač svojih dogodovština, ali i protagonist podviga unutar priče,
glavni aktant pripovijetke. Kao popratni aktanti javljaju se kotlar Mićan i Petrić. Oni su,
zajedno sa Simeunom, aktanti osnovne priče, a u umetnutoj (onu koju donosi Simeun)
javlja se i Panterija, ali i Krajišnici, Cigani, Šaćir Pulac, mutvak i hodža.
2. Radnje: Radnja osnovne priče nije dinamična kao što je to slučaj u umetnutoj priči.
Osnovna se tiče društva koje je smješteno oko kotla, tu je riječ o ustaljenoj raspravi
tamošnjih seljaka – raspravlja se o čudnovatoj moći rakije. No, Simeun tu skoro pa
letargičnu atmosferu oživljava te sve prisutne zabavlja kazivanjem o svojim nedaćama.
On, u toj priči, da bi se osvetio Turcima zbog dosadašnjih nemira, odlazi na Majdan gdje
ih ubija i tako postaje veliki narodni heroj.
3. Vrijeme i prostor: Kad je riječ o vremenu osnovne priče u ovoj pripovijeci, onda vrijedi
istaći da je ona smještena u jesen – kako i piše u uvodnim rečenicama anonimnog
kazivača: Jesen se poodavno odomaćila. Sve je srađeno. Kukuruzi se perušaju, konopolje
nabijaju, a i kotlovi su počeli peći.[6] Prostor je, naravno, u okružju kazana, tu je smješten
i Simeun i ostali aktanti ove pripovijetke. Kad je riječ o umetnutoj priči, onda valja istaći
da je ona daleko od kazana, na Brozdanom Majdanu. Vrijeme te priče je nedjelju-dvije
poslije okupacije: To vam je bilo nekako prve li, druge li – ne znam sad pravo
neđelje…[7]
4. Pripovijedač ili narator: Pripovijetka počinje opisom prostora oko kazana: Jesen se
odavno odomaćila. (…) Iguman je izvadio dozvolu i juče još pred zoru nastavio
kotao.[8] Ta pozicija naratora je depesonificirana. No, kad je riječ o seljacima okupljenim
oko kotla, prvi se očituje kotlar Mićan, ali te informacije dobijamo od Petrića; – Znaš li
zbilja, Petriću, kakav je zulum Simeun počinio u Bronzanom Majdanu? – upita me kotlar
Mićan i sagnu se da sjarne vatru.[9] Tako je pozicija iz koje progovara Petrić
ustvari subjektivna ili unutarnja. On otkriva svoj identitet te glavnu riječ prepušta
Pag
e52
Simeunu. No, kad Simeun progovara, tada već nastupa umetnuta priča. Nadalje, on
dogodovštine s Partenijom, ali i obračune s Turcima vidi kroz svoje iskustvo, druga slika
ne postoji jer je ne otkriva. On taj svijet donosi isključivo kroz svoje gledište, a ono
je unutarnje ili subjektivno. Kraj pripovijetke donosi nepoznati glas koji evocira daleku
prošlost.
5. Smisao ili struktura značenja: Kočić je, vjerovatno, u nama htio probuditi homologiju, tj.
primorati nas na evociranje naših iskustava koja su, možda, skrivena u ovoj pripovijeci, ali
i upoznati nas sa činjenicama samog proznog djela, kao npr. s tim da su Partenija, Simeun
doista postojali?! On je to, bar u nekim zapisima, i želio dokazati; pozivao se na stvarne
dokumente Simeuna Đaka i Partenije. Također, Majdan može značiti i doista stvarno
mjesto koje postoji. Nadalje, pripovijetka se može tumačiti i sa gledišta postkolonijalne
kritike, upravo zbog perioda u kojem taj prostor okupira onaj Drugi, što je često i
dominantna tema u njegovom književnom stvaralaštvu, na šta ukazuju sličnosti njegove
biografije i književnog opusa.
.
…..Za razliku od pripovijetke Zulum Simeuna Đaka, priču u pripovijeci Istiniti zulum
Simeuna Đaka ne kazuje Simeun već kotlar Mićan, ali tematski je identična prethodnoj zbog
priče o još jednom Simeunovom podvigu. I ova pripovijetka ima dvije priče: osnovnu i
umetnutu. Simeun, kao po matrici, sumnja u sve što nije iz naroda i tog običaja te taj izum
ismijava: Nit mi trebaju kakve sprave, ni kaurske lumere. Šta će mi taj rad? I dosad je svijet
brez tog bio, pa je nekako živio…[10] Početak osnovne priče jeste scena kad o švapskom
izumu za kazan govori spomenuti kotlar Mićan. Nadalje, zanimljivo je to da Mićan prije
kazivanja priče pravi opasku te prisutnim oko kotla govori da je ovo, za razliku od
Simeunovog nedavnog kazivanja, doista istinita priča: Ono nam je malo prije prič’o Simeun
kakav je zulum počinio u Majdanu. (…) Ja ću vam sad jedan zulum njegov pripovijedati – ali
pravi, istiniti zulum.[11] Riječ je, naime, o Simeunovom jurišu na bosanskog seljaka Gavru
Bradaru, a motiv za taj čin su sve manje zalihe rakije. Ono za čim žude Partenija i Simeun
ima samo seljak Bradura, pa oni kuju spletku kako bi došli do njima potrebnog kazana. I u
ovoj umetnutoj priči javlja se Partenija – imperativno bitan samom Simeunu, ali i razvoju
same pripovijetke. Ritual Simeunovog epskog odlaska u dvoboj tiče se i ove pripovijetke: Na
glavi mu šubaretina, ima u njoj u duljinu, bože me ne pokaraj, po aršina. Na desno rame
metn’o svoj štuc, a na lijevo Parteninu ostragušu, pa prebacio pre’o sebe višekliju. Za
pripašajem se ispriječile dvije zeke i ‘andžar, ima u njemu aršin. Kad se okrene, škripne
oružlje, a đurčina se oko njeg’ zasalampija. U’vatio ga nekakav merak, pa ‘oda i sijeva
očima.[12] Simeun i Partenija htjeli su prevariti seljaka, tj. iscenirati situaciju u kojoj Simeun,
zbog toga što se odmetnuo od manastira, želi nauditi Parteniji, da bi tako došli do zacrtanog
cilja, tj. kazana. No, Simeun je pretjerao te Partenija jedva ostaje živ. Na kraju su ostali
zagrljeni, uplakani i, uz čašice rakije, i zadovoljni. Nukleus ove pripovijetke predstavlja
sljedeće:
.
1.
1.
1.
1.
1.
1. Akteri: S obzirom na dvije priče, aktanti su
različiti, tj. u osnovnoj priči javljaju se kotlar
Pag
e53
Mićan i Simeun Đak, a u umetnutoj (koju kazuje
Mićan): Simeun, Partenija, Mićan, otac
Sopronija, đak i Gavro Bradar. Oni su, dakle, oni
koju vrše radnje i koji uvjetuju dinamičnost
radnji.
2. Radnje: Radnja osnovne priče jeste u trenucima
kad pored kotla razgovaraju Mićan i Simeun –
dijalog se tiče nestašice rakije. Kad je riječ o
radnji umetnute priče koju kazuje kotlar Mićan,
ona počinje onda kad se on obraća ostalim oko
kazana i kada predočava Simeunov zulum
uvjetovan manjkom njegove iskonske inspiracije
i bitstva – rakije. U toj priči Simeun se pretvara u
odmetnika koji je pobjegao iz manastira i koji je
protiv Panterije. Na taj način želi doći do
Bradara i tako izboriti barem nekoliko čašica
rakije. To mu, nakon pretjeranog sukoba s
Partenijom (koji je izrežiran), polazi za rukom te
dolazi do svog cilja. Završetkom umetnute priče
završava i sama pripovijetka.
3. Vrijeme i prostor: Osnovna priča nastavak je
osnovne priče iz prethodne pripovijetke, što
dokazuje i Mićanova opaska kad govori da priča
koju želi kazati jeste neka vrsta nastavka
prethodne koju je pričao Simeun. Dakle, osnovna
priča smještena je u kasnu jesen u okolini kotla,
umetnuta je za vrijeme posljednjeg ustanka: na
dvije godine pred ovu pošljednju
bunu.[13] Umetnuta se vezuje za Gomjenicu i
imanje seljaka Gavre. Glasovima umetnute priče
završava i osnovna, tj. okvirna priča.
4. Pripovijedač ili narator: Kao što je i spomenuto u
uvodnom dijelu interpretacije ove pripovijetke,
osnovna priča počinje Mićanovim glasom, da bi
se, nakon toga, javio i Simeun. No, on za razliku
od prethodne pripovijetke i umetnute priče, nju
ne kazuje Simeun već to radi kotlar Mićan. Stoga
vrijedi reći to da je pozicija iz koje progovora
Mićan ustvari subjektivna ili unutarnja. On je,
dakle, iskustvo sa Simeunom i Partenijom iznio
kroz svoje gledište. Osnovna priča, sa gledišta
naratologije, donosi drugu perspektivu onog ko
kazuje, tako se, u povremenim opisima prizora
oko kazana, javljaju opisi te sredine: Mićan mu
dodade punu čašu. (…) Simeun se nešto prisjeti,
pa nagnu još jedanput.[14] Takva pozicija
jeste skrivena, tj. depesonificirana – narator
nikad ne predstavlja svoju ličnost, kao da ne
postoji te je tako posve nepoznat.
Pag
e54
5. Smisao priče ili struktura značenja: Pripovijetka
je dosegla univerzalna pitanja, iako je njena
polazna tačka bila provincijska specifičnost.
Kočić to odlično radi te tako, kroz Parteniju i
Simeuna, donosi jedan univerzalni specifikum.
Slikovitim Mićanovim prenošenjem priče, Kočić
i recipijenta unosi u svijet Simeunovog junaštva
te i on zauzima mjesto oko kotla.
..
…..I pripovijetka Mejdan Simeuna Đaka, kao i prethodne dvije, posjeduje dvije priče:
osnovnu i umetnutu. Osnovna počinje deskripcijom mjesta oko kotla gdje narator ne
obznanjuje svoje prisustvo, kao ni ličnost. Prvi glas koji se javlja nakon uvoda jeste glas
majstora Gliše, a on je, ujedno, jedan od novih likova u odnosu na prethodne dvije
pripovijetke. On razgovara sa kotlarom Mićanom o Simeunovom kaluđerstvu, čudnoj naravi i
čudnovatom načinu bitisanja te skupa pokušavaju odgonetnuti njegovu tajnovitost. Glišo
posve paušalno poznaje i kritizira Simeuna, dok Mićan predstavlja nekog ko o njemu zna sve:
.
…..– Ćud je njemu njegova kriva, ćud! On će šjeđeti s tobom, razgovaraće se, bratski će se
ljubiti i grliti, onda će skočiti i podvrisnuti: «Stoj! Budi mene miran» – pa će te na mrtvo ime
isprebijati, ako je jači. (…) A pravo, po duši kad budemo govoriti, mekana je srca i podatne
ruke: zalogaj bi čovjeku iz usta dao. (…) Ali njegova laž, njegove, ‘oću reći, bešjede, nijesu
nikom na šteti.[15]
.
…..Umetnuta priča počinje onda kad Simeun priča o događaju koji je bio prve nedjelje iza
okupacije, tj. nedjelju dana prije njegovog podviga u Bronzanom Majdanu – ispričano u
pripovijeci Zulum Simeuna Đaka. Naime, Simeun priča peripetije u kojoj je, zajedno s
Partenijom, zbog Asan-agine vojske, namjeravao sakriti svu sakralnu imovinu tamošnjeg
manastira. U njihovom društvu bio je i plašljivi Isaija, neko ko je, zbog svoje plašljivosti,
bojažljivosti i kukavičluka, rigidni antipod samom Simeunu. Nakon toga sreće Davida Štrbca
(poznatog iz Kočićeve pripovijetke Jazavac pred sudom) koji mu govori za Asan-begov
planirani pohod na manastir. Simeunov i Asan-begov susret uvjetuje i okršaj u kojem
pobjeđuje Simeun: Kad me ugleda, prepade se silno, poblijedi, obamrije. Oružje mu ispade iz
ruku.[16] Asan-aga, zbog Simeunove kazne da opetuje u penjanju i silaženju s golog konja,
završava tragično. Simeun dočarava prepuknuto srce Asan-age, tj. vlastitu pobjedu, što je
dovoljno za zdravicu seljaka ispred samog kotla. Njegovom opisom tadašnje pobjede
završava umetnuta priča. Osnovna završava zdravicom, Simeunovim glasom i suzama u
njegovim očima. Kad je riječ o likovima, onda bi trebalo reći da se, pored Simeuna, u
osnovnoj priči javljaju: majstor Glišo (posve paušalna osoba), kotlar Mićan (antipod
prethodnom, tj. neko ko Simeuna doživljava drugačije nego Glišo), Sopronija Luburić
Knežopoljac (proiguman od manastira Gomjenica), a u umetnutoj su: Simeun Đak (junak i
pobjednik u okršaju s Drugim, tj. Asan-begom), Partenija (čuveni Simeunov prijatelj u
mnogim dogodovštinama), Asan-beg (Simeunov neprijatelj i predvodnik pohoda na manastir),
Isaija (uplašeni lik i kukavica), Stanko Đaković (guslar i usmeni pjevač), Belmez (jedan od
starosjedioca manastira) i David Štrbac (osoba koja Simeunu govori o Asan-begovoj zloj
namjeri i koja uvjetuje njihov okršaj). U pripovijeci se spominje i banjalučki trbušati Likota.
Pag
e55
Riječ je o mitropolitu Evgeniji Letici koji je, u borbi za crkveno-školsku autonomiju, zastupao
vladino gledište zbog čega ga je kritizirao i sam Kočić.
.
1. Akteri: Osnovna priča prezentira aktante poput gore spomenutih: Simeuna, majstora
Gliše, Sopronija Luburića Knežopoljca i kotlara Mićana. Umetnuta ima mnoštvo aktanata,
oni su: Simeun Đak, Partenija, Asan-beg, Isaija, Stanko Đaković, Belmez i David Štrbac.
Svi oni čine veoma sadržajnu lepezu aktanata ove pripovijetke i tako utječu na samu
dinamiku radnji.
2. Radnje: Sadržajnost osnovne nije toliko dinamičana koliko sadržajnost umetnute priče.
Umetnutu priču Simeun, nakon rasprava o ustaljenim temama, kazuje uz, kako je to bio
slučaj i sa prethodnim kazivanjima, čašice rakije. Sve kreće od bune, tj. od vijesti da
Asan-aga želi porušiti njihov manastir. To uzrokuje Simeunovu volju za odbranom, ali i
napadom, tj. osvetom. I ovdje je, kao i u prethodnim pripovijetkama, prisutan ritual
spremanja za taj herojski čin. Simeunov susret sa Davidom Štrbcem donosi dinamičan
slijed kauzalnosti jer se ubrzo sreće s Asan-begom. Njihov sukob završava Simeunovom
pobjedom i tragikom u vidu agine smrti. Uz sjetu i suzne oči Simeun završava svoju priču
– što je i kraj same pripovijetke.
3. Vrijeme i prostor: S obzirom na to da se ova pripovijetka oslanja na prethodne dvije, onda
se olahko može reći da je vrijeme osnovne priče u kasnu jesen, a isti je i sam prostor, tj.
mjesto oko kazana – kao što je to i napomenuto u samoj pripovijeci. Priča koju donosi
Simeun smještena je u prvu nedjelju poslije okupacije: – To je bilo prve neđelje iza
ukupacije, a upravo na neđelju dana pred onaj moj, ako se počem šjećate, zulum u
Bronzanom Mejdanu, kad sam ono ‘nako po starinski malo preplašio Majdance i pokupio
nešto nameta.)[17] Nastavak radnje umetnute priče tiče se Tominog mosta, odnosno
mejdana. Umetnuta priča, kao i njihov obračun, završava na mejdanu, a osnovna, kako je i
spomenuto, u prostoru oko kotla i Simeunovim suznim očima.
4. Pripovijedač ili narator: Tišina. Samo kotao kvrca i katkad varnica prsne, pa se kao u
ljutini i utrne. Kroz porazbijane crkvene prozore širi se težak, zagušljiv miris od zejtina i
tamjana i miješa se s mlakim rakijavim zadahom, koji se diže povrh uzavrelog
kotla.[18] Tako počinje ova pripovijetka, tj. preko pozicije depesonificiranog subjekta koji
se ne očituje. Kao prvi od aktanata u ovom djelu javlja se majstor Glišo – odmah nakon
uvoda, da bi se, poslije njega, javio i kotlar Mićan. Uslijedila je rasprava o Simeunovim
čudstvima, nakon čega je došao i on sam te počeo kazivati priču o njegovom okršaju s
Asan-begom. Dolaskom Simeuna dolazi i promjena pozicije kazivača te on,
preko subjektivne ili unutarnje pozicije, kazuje o pobjedi nad Turcima. No,
uvodna depesonificirana uloga kazivača javlja se i nakon početnog dijela, tj. ona je
prisutna u većini pripovijetke. Ipak, pripovijetka završava Simeunovim govorom.
5. Smisao priče ili struktura značenja: Ovdje je riječ o još jednom Simeunovom podvigu koji
i nije toliko univerzaliziran kao u prethodnoj pripovijeci. Prezentiran je rigidno kodirani
sukob između domorodaca i onog Drugog, tj. binarni prikaz stanja tadašnje okupacione
Bosne.
.
…..Pripovijetka Iz starostavne knjige Simeuna Đaka umnogome se razlikuje od ostalih
pripovijedaka ciklusa o Simeunu Đaku. Tematski je veoma jednostavna, a tiče se kratkog
teksta starostavne knjige koja ima elemente proročanstva i koja pripada Simeunu. Sam naslov
aludira na oslanjanje, pozivanje i citatnost. Ona će, zbog svoje proročanske note, pomoći
Simeunu u posljednjoj pripovijeci ovog ciklusa – predstavljat će mu izvor nade i izlaza iz
Pag
e56
nevolje. Čitava pripovijetka je pod znacima navoda. Ona prezentira i samu Bosnu: U Bosni, u
srcu i snazi serbskog otečetstva, na ‘iljadu i osam stotina i nekoliko godina poslije Kristova
roždenija, nastaće prevrtanija i druga sudija.[19] No, i kao takva, ona otkriva mnoge
elemente: govori o tome da će Bosnom zavladati dva vladara; Ićinđi i Birinđi, s Birinđijem će
doći i crni ljudi u bijeloj koži i njima će se obradovati i težak i ležak. No, uvidjet će se da su
posve zli te će donijeti i nesreću. Kočić kao da u njima vidi i novu vlast, tj. Austro-Ugarsku.
U prilog tome ide i sljedeća rečenica: Opasnost za vjeru i učevinu. Dignuće se ljudi aršindžije
i račundžije da brane vjeru od prokletog zapada i od otpalog Rima.[20] Ta knjiga najavit će i
neimaštinu u manastiru Gomjenica. knjiga spominje priču o čovjeku zulumćaru i deliji koji
će, opijen rakijom, spasiti zadužbinu Nemanjića.
.
1. Akteri: Iako je cijela pripovijetka pod znacima navoda, i ona ima aktate, a to su vladari
Ićinđi i Birinđi. Oni su predstavnici dvaju naroda i oni prezentiraju zlo, dok najavljeni
spasilac te pokrajine jeste lik zulumćara i pijanice.
2. Radnje: Kočić u ovoj pripovijeci oslikava situaciju u kojoj Birinđi dolazi na vlast i sa
sobom dovodi crne ljude u bijeloj koži. Ićinđi se, nakon završetka vladanja tom
pokrajinom, oprašta od vlasti, ali u silaženju zapinje za zlatni ekser i tako biva spriječen
sići s trona. Kao da je to ustvari slika Turaka koji tron predaju Austro-Ugarskoj. No,
Birinđi izaziva zlo i pometnju u bosanskom selu te provocira nove nesreće. Njima prkosi
najavljeni zulumćar (očito Simeun) koji prezentira narodnost te tako vraća narušeni mir.
Pozivanjem na ovu knjigu Simeun će, u pripovijeci Rakijo majko, spasiti svoju pokrajinu.
3. Vrijeme i prostor: Ni vrijeme ni prostor nisu tako primjetni kao u prethodnim
pripovijetkama. No, ipak je riječ o prostoru Bosne. Vrijeme se tiče hiljadu i osam stotina i
nekoliko godina nakon Kristovog rođenja: U Bosni, u srcu i snazi serbskog otečestva, na
‘iljadu i osam stotina i nekoliko godina poslije Kristova rođenja, nastaće prevrtanija i
druga sudija.[21]
4. Pripovijedač ili narator: Njegova pozicija u ovoj pripovijeci posve je hermetična, ali ona,
kao takva, nosi značajke depesonificiranog naratora jer ne otkriva onog ko izlaže
proročanski tekst.
5. Smisao priče ili struktura značenja: S obzirom na to da je riječ o proročanskom tekstu i o
dijelovima u kojima je riječ o Bosni, onda se može reći da Kočić, preko starostavne knjige
Simeuna đaka, oslikava imaginaciju Bosne kao zemlje. Tako prezentira i
samu hemogoliju, posebice jer se tiče historijskog raskršća.
.
…..Posljednja pripovijetka ovog ciklusa, Rakijo majko, ujedno je i najduža, a posebno se,
zbog pozivanja na starostavnu knjigu Simeuna Đaka, vezuje za prethodnu. Početak osnovne
priče u znaku je opisnog bitisanja u krugu kotla: priča se, kao i dosad, o rakiji, junaštvu i
posljednjoj buni. Simeunov glas nastupa odmah nakon uvodnog opisa, a tiče se njegovog
monologa o rakiji i njenom kultu. Tako se i stvara prilika za njegov govor o rakiji, tj. za
umetnutu priču: priču smješta nedjelju dana poslije čuvene okupacije. Tako se prisjeća
nekadašnje tuge i nekadašnjeg bezizlaza tamošnjeg sela. Tačnije, riječ je o iznenadnoj zarazi
koja je ubijala svu stoku te tako čitavo selo primaklo bezizlazu i nemirima. Simeun je, kako je
i govorio u toj priči, želio prekinuti patnju domorodaca te je, uz nekoliko čašica rakije, došao
na ideju da otvori svoju starostavnu knjigu koja bi mu ponudila izlaz iz beznađa. U knjizi
pronalazi dio u kojem čita da će Bosnu zahvatiti užas i bijeda, ali da će, zahvaljujući
anonimnom spasiocu, biti spašena. Tako Simeun, zahvaljujući tobožnjoj rakiji, dolazi na ideju
Pag
e57
da od kapetana zatraži pravo na pasoše za sebe i svoj narod. Nakon brojnih nedaća s
kapetanom, Simeun ga opija i ubjeđuje da tom narodu izda ferman / naredbu za pasoš.
.
1. Akteri: Osnovna priča predstavlja samo dva aktata: kotlara Mićana i Simeuna Đaka.
Umetnuta ih broji mnogo više, a to su, pored Simeuna: ponovo spomenuti Partenija i
kotlar Mićan, kapetan, Šošljaga, Belmez, Vuk Radanović i Janko Delić.
2. Radnje: Ni osnovna priča ove pripovijetke ne posjeduje preveliku dinamičnost. Naime,
Simeun u toj priči pridikuje kotlaru Mićanu te ga uči bitnim odlikama rakije: – (…) Rakija
svađe i uvijek treba: i na domu i na zboru, i u veselju i u žalosti.[22] Tako nagoviještava
njenu bitnost u priči koju će pričati. Nakon toga društvu oko kazana pripovijeda o svojim
podvizima zarad oživljenja tog naroda. Poslije prisutne nesreće u vidu umiranja grla stoke,
Simeun odlučuje otvoriti svoju starostavnu knjigu i tako pronaći izlaz iz velike nevolje.
Knjiga mu govori da mora izboriti naredbu od kapetana. On odlazi do kapetana gdje traži
naredbu koja će tom narodu omogućiti kretanje u prikupljanju stoke, što znači imperativ u
opstanku tog društva. Simeun opija kapetana i tako oslikava sudbonosnu važnost
fenomena rakije.
3. Vrijeme i prostor: I ova osnovna priča nije prepuna dinamika – ona je skoro u letargičnoj
okolini u kojoj se pripovijeda o dotad ustaljenim temama. Simeun, u vezi s tim, seljacima
okupljenim oko kotla pripovijeda svoje zgode. Vrijeme i prostor osnovne priče su, dakle,
kao u prethodnim pripovijetkama (osim pripovijetke Iz starostavne knjige Simeuna Đaka)
– tiče se prostora oko kotla u vrijeme jeseni. Umetnuta priča govori o mjestu koje je dalje
od kazana, ono je na dijelu koje pripada Austro-Ugarskoj i tiče se prvih godina od njihove
okupacije.
4. Pripovijedač ili narator: Posljednja pripovijetka ovog ciklusa počinje deskripcijom kraja u
kojem se peče rakija. Taj opis posmatran je iz pozicije depesonificiranog naratora: Već se i
peti dan primiče kraju, a kotao kvrca i vri. Govori se o svačem, kao i uvijek kad kotao
peče, a najviše o rakiji, junaštvu i pošljednjoj buni.[23] Simeunova priča ipak je iz
pozicije subjektivnog naratora. On priču o podvizima govori iz lične perspektive koja
ovisi o nivou njegove interpretacije.
5. Smisao priče i struktura ili struktura znanja: S obzirom na način Simeunovog kazivanja
priče, Kočič nam, i u ovoj pripovijeci, prezentira moć pričanja. On nas, nadalje, na
bajkovit način, unosi u svijet oko kotla, ali i u sredinu u kojoj traje dvoboj između
Simeuna i kapetana. Druga razina ovog dijela jeste Simeunova dosjetljivost što ga ne čini
tragičnom pijanicom već razboritim likom koji, iako je opijen čarima čuvene rakije,
prezentira kao nekog iz naroda. On je, poput Davida Štrbca, slika i prilika
temperamentnog naroda. Postavljen i na binarnoj ravni, on nosi barjak onog folkornog i
bori se protiv okupacione vlasti, baš kao i sam autor.
Literatura
Pag
e58
Bal, Mike (2000) Naratologija: teorija priče i pripovijedanja, Narodna knjiga Alfa, Beograd
Begić, Midhat (1987) Umjetnost pripovijedanja, Veselin Masleša – Svjetlost, Sarajevo
Kočić, Petar (1968) Pripovetke, Izdavačko preduzeće Prosveta, Beograd
Rizvić, Muhsin (1986) Tokovi i stvaraoci iz književne Bosne, IGTRO Univerzal, Tuzla
Skerlić, Jovan (1967) Istorija nove srpske književnosti, Prosveta, Beograd
[1] Midhat Begić, Umjetnost pripovijedanja, Veselin Masleša – Svjetlost, Sarajevo, 1987, str.
145.
[2] Jovan Skerlić, Istorija nove srpske književnosti, Prosveta, Beograd, 1967, str. 461-462.
[3] Rolan Bart, Književnost, mitologija, semiologija, Nolit, Beograd, 1971.
[4] Petar Kočić, Pripovetke, Izdavačko preduzeće Prosveta, Beograd, 1968, str. 87-88.
[5] Petar Kočić, Pripovetke, Izdavačko preduzeće Prosveta, Beograd, 1968, str. 89.
[6] Petar Kočić, Pripovetke, Izdavačko preduzeće Prosveta, Beograd, 1968, str. 87.
[7] Petar Kočić, Pripovetke, Izdavačko preduzeće Prosveta, Beograd, 1968, str. 88.
[8] Petar Kočić, Pripovetke, Izdavačko preduzeće Prosveta, Beograd, 1968, str. 87.
[9] Petar Kočić, Pripovetke, Izdavačko preduzeće Prosveta, Beograd, 1968, str. 87.
[10] Petar Kočić, Pripovetke, Izdavačko preduzeće Prosveta, Beograd, 1968, str. 93.
[11] Petar Kočić, Pripovetke, Izdavačko preduzeće Prosveta, Beograd, 1968, str. 94.
[12] Petar Kočić, Pripovetke, Izdavačko preduzeće Prosveta, Beograd, 1968, str. 97.
[13] Petar Kočić, Pripovetke, Izdavačko preduzeće Prosveta, Beograd, 1968, str. 94.
[14] Petar Kočić, Pripovetke, Izdavačko preduzeće Prosveta, Beograd, 1968, str. 93.
[15] Petar Kočić, Pripovetke, Izdavačko preduzeće Prosveta, Beograd, 1968, str. 101.
[16] Petar Kočić, Pripovetke, Izdavačko preduzeće Prosveta, Beograd, 1968, str. 109.
[17] Petar Kočić, Pripovetke, Izdavačko preduzeće Prosveta, Beograd, 1968, str. 103.
[18] Petar Kočić, Pripovetke, Izdavačko preduzeće Prosveta, Beograd, 1968, str. 100.
[19] Petar Kočić, Pripovetke, Izdavačko preduzeće Prosveta, Beograd, 1968, str. 112.
[20] Petar Kočić, Pripovetke, Izdavačko preduzeće Prosveta, Beograd, 1968, str. 112-113.
[21] Petar Kočić, Pripovetke, Izdavačko preduzeće Prosveta, Beograd, 1968, str. 112.
[22] Petar Kočić, Pripovetke, Izdavačko preduzeće Prosveta, Beograd, 1968, str. 115.
[23] Petar Kočić, Pripovetke, Izdavačko preduzeće Prosveta, Beograd, 1968, str. 115.
Pag
e59
.
Milica Ćuković
OTAC I PESNIK PO HARLODU BLUMU
.
.
.
…..Postavke o pesništvu i pesnicima koje je američki teoretičar književnosti i književni
kritičar Harold Blum izložio u svom ranom delu The Anxiety of Influence: A Theory of
Poetry (1973), nikada nisu stekle status koherentne književnoteorijske metode ili
književnokritičkog programa, ali su (p)ostale inventivne poetske metafore, koje su inspirisale
nemali broj umetnika. Prema Blumu, naime, mladi i neafirmisani pesnik („efeb“) teži da
osvoji položaj priznatog, kanonizovanog i važnog, uticajnog pesnika („velikog originala“), pri
čemu ovaj značajni stvaralac ima funkciju „heruvima zaklanjača“ (metafora čiji put
preuzimanja i stvaralačke nadopune izgleda ovako: Bibija, tj. Knjiga Postanja i Knjiga
proroka Jezekilja-Blejk-Jejts-Fraj-Blum), odnosno on sprečava mladog pesnika da pronađe
svoj stil i ostvari se kao umetnik, služeći, istovremeno, mladom pesniku kao nedostižan uzor.
Dakle, odnos prema velikom originalu nužno je ambivalentan., on podrazumeva divljenje i
ugledanje („veliki original“ kao uzor), ali i teret, muku („veliki original“ kao prepreka za
dolazak do sebe), te bismo ga mogli označiti „paradoksalnom ljubavlju“ (termin
psihoanalitičara i Frojdovog „efeba“ Radmile Ziguris). Blumova teorija pesništva snažno je
obeležena frojdovskim modelom psihoanalize, stoga „veliki original“ postaje Otac, dok je
strah od uticaja prevashodno prouzrokovan nužnošću / potrebom za separacijom („strah od
uticaja“ bio bi, dakle, kastracioni strah). Blumov koncept straha od uticaja prepoznat je kao
literarna verzija mehanizma edipalnog kompleksa, kada se mladi pesnici, ako su zaista pravi
(„snažni“, kako ih naziva Blum) svojim prethodnicima isprva dive kao očinskom autoritetu,
da bi ih kasnije osporili i pronašli svoj autentičan izraz. Da bi postao „veliki original“ pesnik
mora, prema Blumu, proći kroz šest revizionih načela: klinamen („pesnički prekršaj“, svesno
pogrešno tumačenje prethodnika), teseru (dopunu ili antitezu), kenozis (odupiranje
ponavljanju prethodnika), demonizaciju (kretanje ka protivuzvišenom kao reakciju na
prethodnikovo uzvišeno), askezis (borbu za suverenost) i apofrades (re-viziju Borhesove
ideje, iz eseja Kafka i njegove preteče, da umetnik sam stvara svoje prethodnike).
Parafrazirajući Frojda, Blum ističe da je odlika pesnika nesvesna želja da budu vlastiti očevi,
što znači da ih je neophodno razumeti u ključu preispisivanja sopstvene prošlosti i
Pag
e60
pribegavanja uzurpaciji, tj. svrgavanju Oca, ili ambivalentnom priklonu / otklonu od njega.
Prelazeći put od „efeba“ do „velikog originala“ stvaralac se oslobađa svog „straha od uticaja“
i iz „senke heruvima zaklanjača“ (iz tuđeg stilsko-jezičkog i tematsko-motivskog kompleksa)
dospeva do svog stila i svojih tema, tj. do sebe i svoje pozicije u istoriji književnosti. Čin
kreativnog oslobođenja od uticaja i dozrevanja do svog stila zapravo je geneza pesničke reči i
pesnikovog opusa, dok je sâmo pesništvo, prema Blumovoj psihoanalitički profilisanoj
metaforici zapravo porodična idila „Pesništvo (njegova idila) je porodična idila. Pesništvo je
čar incesta, ukroćena opiranjem toj čari.“[1]
[1] Na srpskom jeziku, najrelevantnija i najopsežnija liteartura o Haroldu Blumu bila bi
monografija Predraga Brebanovića Antitetički kanon Harolda Blooma (2011), dok je
(p)okušaj primene Blumovog koncepta „straha od uticaja“ na poeziju Miloša Crnjanskog tema
teksta „Blumov koncept straha od uticaja na primeru poezije Miloša Crnjanskog“ Gorane
Raičević (2010).
.
Pag
e61
KRITIKA
Jelena S. Mladenović
ŠAPONJIN DNEVNIČKI PUTOPIS
.
.
Šaponjin dnevnički putopis kao mesto susreta kultura, književnosti i naših savremenika
.
(Nenad Šaponja, A Brisel se dâ prehodati lako, Novi Sad: Sajnos, 2018)
.
Nećemo ništa novo reći ako priču o putopisu započnemo konstataciojom o njegovoj
marginalizovanosti unutar žanrovskog sistema književnosti. Uprkos tome, putopis istrajava
čak i ovom vremenu kada mu turistički konzumerizam opasno preti, budući da putovanje više
nije privilegija i da o svim krajevima sveta saznajemo jednim klikom. Pronalazeći mogućnosti
svoje dalje hibridizacije, putem unošenja elemenata iz drugih žanrova, putopis kroz nove vrste
putnika razmiče granice davno formulisane definicije.
Upravo se jedan takav putopis pojavio prošle godine, i to iz književne radionice već
sasvim priznatog savremenog srpskog pesnika, kojem Tihomir Brajović daje mesto u grupi
transsimbolista, ukazujući na produžetak metafizičke tradicije u savremenoj srpskoj poeziji.
Po prirodi lirik, Šaponja je i izvrstan esejista, kritičar i antologičar, a njegovo pero
spoznajemo sada i na proznom polju i to, kako smo već pomenuli, prilično skrajnutog žanra.
Putopis pruža interesantnu poziciju za onog koji ga piše, jer se iza samog naratora nalazi glas
stvarnog autora, te je i stepen dokumentarnosti uvek viši nego kod fikcionalne proze. On
iznosi svoja lična zapažanja i razmišljanja, ma koliko se trudio da za sebe odabere određenu
Pag
e62
masku specifičnog putnika. Putovanja zbog posla su i te kako karakteristična za doba u kojem
živimo, a Šaponja bira da govori iz pozicije putnika-izdavača, nelegitimisanog borca za
srpsku književnost i kulturu u najširim svetskim krugovima, književnog i kulturnog pregaoca
koji nas približava svetu, kao što i svet, izborom knjiga koje će se prevoditi i objaviti,
približava nama, sa suptilnom namerom da nam ukaže na sve propuste koje činimo u domenu
kulturne politike.
………Ovo nije klasičan putopis. To nam postaje jasno kada pročitamo podnaslov na
koricama – putopisi iz dnevnika – ili se zadržimo na prvoj strani – putopis kao dnevnik. Sve
ove maske koje ukazuju na, po svemu sudeći, hibridni tekst, zapravo kriju jednu vrstu
dokumentarnog dnevnika ili „javnog dnevnika”, kako to Šaponja navodi, pisanog za vreme
službenih putovanja jednog izdavača. Možemo ga zvati i putopisnim dnevnikom, ali je veoma
važno ukazati na nesrazmerno malo prisustva sfere intimnog naspram sfere javnog i
diskutovanja o određenim kulturnopolitičkim pitanjima. Nije reč ni o kakvom ličnom
dnevniku, već upravo o sakupljenim tekstovima, zabeleškama koje je autor pisao
za Danas i Vreme, potom novosadski Dnevnik, ali i za književne časopise, Polja i Eckermann,
te ostajemo pri tome da je njegovu žanrosvku definiciju najbolje dao autor sam ‒ „naručivani
javni dnevnik, maskiran kao putopis” (7). Sem toga, ovakav vid zabeleški može biti osnova
za prikupljanje stvarnosne građe od koje jednog dana može nastati književnost, te za Šaponju
„nema dnevnika u konačnoj formi” (13). Tu negde, na putu prema nekom budućem
književnom delu, nalazi se ova knjiga, puna dokumentarnih beleški i promatranja stanja u
kulturnoj politici kod nas i u zemljama koje je autor obišao. Na samom početku, on se
razračunao sa konceptom turističkih vrsta putovanja, da bi to kasnije potvrdio time što se
uglavnom kretao onim prostorima koja nisu turističke atrakcije.
Iako bi se od pesnika kao pisca putopisa mogla očekivati poetizacija proznog teksta,
Šaponja to ne čini, kao što sa druge strane pokušava da svoj tekst zaštiti od preterane
esejizacije ili dubokog eruditskog promišljanja opštih tema, zadržavajući se na ravni
povremene polemike i fine autoironije. On uzima masku svoje profesije izdavača i opisuje
nam susrete samo sa određenom grupom ljudi koja se takođe bavi književnošću, ali pre svega
poslovima u izdavaštvu i promociji književnosti i kulture. Putuje od rodnog mesta i
prebivališta, Novog Sada, preko Budimpešte, opet do Novog Sada i Subotice, da bi se otisnuo
na putovanja u daleke krajeve poput Buenos Ajresa, Istanbula, Geteborga, Frankfurta, Šarže,
Brisela, Jerusalima, Kočija, da bi svoj hronološki pregled putovanja završio posetom
Zubinom Potoku i Visokim Dečanima, i na kraju Pekingu. Zadržavajući osnovnu
karakteristiku putopisa kao imagološkog projekta, pišući o drugim kulturama, on nam, kroz
komparativnu analizu, daje sliku nas samih, potkrepljenu time kako nas drugi vide.
Težište njegovih razmišljanja jeste na kulturnoj politici zemalja koje obilazi, s
posebnom željom da naglasi postojanje brige za književnost i kulturu kod drugih naroda, a
koja kod nas izostaje. Nama čak nije poznato čak ni zanimanje književnog agenta, onog koji
bi se na smislen i organizovan način bavio promovisanjem književnih dela i približavanjem
naše literature drugim narodima. Mesto toga, ovaj posao kod nas se obavlja prilično stihijski i
više je na nivou pojedinačnog incidenta, što i Šaponja svojim primerom potvrđuje, budući da
osim uskog kruga njegovih prijatelja niko i ne zna čime se on bavi na tim sajmovima knjiga i
sastancima izdavača, i da, zapravo, obavlja misiju izaslanika naše književnosti. Da naša
država ne vidi mnogo smisla u promovisanju sopstvene kulture ide u prilog i slika Srbije kroz
izgled štandova na sajmovima. Oni uvek izgledaju kao da je vreme za nas stalo pre mnogo
godina (120) i kao da se naša zemlja sama trudi da bude što manje vidljiva: „[…] naš štand je
ubedljivo najneinventivniji, najstaromodniji, najbesmisleniji […]” (62), a hrvatski mu je
najveća konkurencija, što doprinosi široj zajedničkoj slici balkanskih naroda. „Nakon decenija
Pag
e63
i decenija učestvovanja, u našoj državi niko još uvek ne zna čemu služi Sajam knjiga u
Frankfurtu. Čak i podrazumevano ime države, Srbija, nigde na štandu vidljivo ne stoji. Naša
država se na sajmu knjiga u Frankfurtu piše kao Ministarstvo kulture, informatičkog društva i
čega sve ne… Ni slučajno, kratko i jasno, Srbija, kao što piše Brazil, Poljska ili Rusija… No,
ne čudim se samo ja. Svake godine me i naši državni službenici sa sajma, kad me sretnu, sa
iskrenim čuđenjem pitaju, otkuda ti ovde…” (63) Tako se formira mnogo jasnija situacija o
našem odnosu prema vlastitoj kulturi: „Skoro uvek kada sam napolju, u inostranstvu,
razmišljam o našem autizmu iznutra. Kao da imamo blokadu izražavanja. A u stvari nam je
sistem ustrojstva takav da blokira sve kreativno.” (53)
Šaponja daje pregled stanja u državama koje posećuje. Iako je nama, na primer, veoma
bliska kultura Buenos Ajresa, kod njih ima izdavača koji se uopšte ne bave diktatima tržišta,
već upravo promovisanjem pravih književnih vrednosti, koji tako uspevaju da preokrenu
tokove mejnstrima. Turska kultura potpuno je van naših stereotipa, što potvrđuje magični
Istanbul: „Naši sagovornici su puni energije i vere u moć literature, govore kao predstavnici
nacije koja ne želi da se pokori globalizaciji, ali ni lokalnom nacionalizmu, koja sebe vidi
duboko u okviru zapadnog sistema vrednosti.” (40) Turska ima impresivno tržište knjiga
uprkos tome što život intelektualaca tamo može biti veoma težak zbog komplikovanog
društvenog sistema i represija. Za Geteborg kao asocijaciju vezuje reč privid, govoreći o
njemu kao o jugu, bez obzira na to što se nalazi na krajnjem severu. Frankfurtski sajam je
uzbudljivo mesto gde se susreće sa ljudima koje je upoznao na ranijim putovanjima. Dalje
upućuje na jasnu tendenciju Šaržea da bude vodeće mesto za promovisanje knjige, a koja je,
takođe, jedno od mesta okupljanja ranije pomenutih poznanika, ali i mesto ponovnog susreta
sa našim predrasudama o strogim zakonima Emirata, koje oni sa zadovoljstvom krše: „Eto, a
mi o Saudijkama, u skladu sa važećim srpskim stereotipom na tu temu, mislimo da postoje
samo kao funkcije iza proreza za oči.” (67) Pominjanje Brisela, koji je dospeo i u naslovnu
sintagmu, u funkciji je i opomene na stanje u našoj socijalnoj politici, budući da je
političarima on nekakva dimna zavesa, mantra, magična reč kojom plaše narod, a za njega tek
jedan u nizu gradova koji se, kao i Novi Sad, može lako premeriti pešačkim maršrutama.
Jerusalim se pojavljuje kao prostor sa dubljim vremenom (75) u kojem se talože raznolike
tradicije, da bi u priči o Kočiju, Indiji, progovorio kao o mestu gde su ljudi veoma tolerantni i
sa najviše lepih emocija za Srbe. Ali, kao ni druga mesta koja obilazi, ni ovo nije turistička
Indija – „Nijednog slona nismo sreli.” (99)
Posebno interesantan je odlazak u Visoke Dečane, ispričan kao i svako putovanje u
stranu zemlju, ali gde se otkrivaju najdublja saznanja o nama samima. Putovanje teče uz
Grigorija Božovića. Čini nam se da se krug nekako zatvorio i da je reč o prostoru koji je za
nas danas, na početku 21. veka, jednako egzotičan, kao što je to bio i za Božovića na početku
20. veka. A upravo je to prostor na kojem smo porasli kao kultura. Slika Srba danas nalik je
slici koju su nekad odatle slali Albanci: „Sada su im porodice daleko manje, ali ovdašnji Srbi
imaju sve više dece, neće da plaćaju struju, a neće ni na automobile da stave kosovske
tablice.” (102) Ograđena Gračanica liči na nekadašnje ograđene albanske kuće. Sećajući se
Petra Koriškog, pa zatim i Danila Drugog, uz ćivot Stefana Dečanskog, jedinog srpskog kralja
koji nikada nije napuštao Kosovo, autor konstatuje: „Čija li je sada ovo zemlja, niko se više ni
ne pita. Šta je ljudska, a šta porodična sreća? A šta trajanje?” (106)
Peking je jedini od pomenutih gradova koje se ne može prehodati, ne samo lako, nego
nikako. Interesantno je to što ga još uvek upoređuje sa tradicionalnom kineskom kućom
napravljenom u Novom Sadu, a zapravo je reč o hipermodernizovanom gradu, daleko od
Zapada. Naše mere sagledavanja uvek leže u nečemu poznatom, često i stereotipnom, pa tek
na tom upoređivanju raste nova slika. Peking je mesto gde je Pavić mnogo više popularan
Pag
e64
nego kod nas, do te mere da najpoznatiji pevači izvode pesme inspirisane Hazarskim
rečnikom. Pekinška priča govori mnogo o tome kako našu književnost vide drugi, i kako je za
daleki istočni svet privlačno ono što je za nas gotovo zaboravljeno. Ne samo Hazarski rečnik,
već i roman Drugo telo, za Kineze je znak prepoznavanja srpske literature. Ovaj grad ostaje
upečatljiv ne samo po slici o Srbima, već i po utisku o izuzetnoj pažnji koju kineski narod
posvećuje dobroj literaturi, tako da su prvi redovi i u njihovim knjižarama ispunjeni knjigama
koje nisu to samo po obliku, koje nisu „prividne”, kao i po ogromnim, za nas nezamislivim
tiražima, od dvesta izdanja i sedamnaest miliona primeraka.
Izuzetno lepi i nenametljivo nadahnuti su i pasaži u kojima Šaponja govori o prirodi
putovanja i putopisa kao zapisa. Kretanje kroz prostor usitinu je najlakše. I svet se premerava
poznatim stazama, u odnosu na putanje poznatih koordinata: „Uveče sa Brankom odlazim u
Belgrano, koji je nekada bio poseban grad, nešto poput Zemuna u odnosu na Beograd.” (32)
Tipična novosadska šetnja izmerila je velike svetske kulturne centre: „(…) nema razlike
između Novog Sada, Buenos Ajresa, Brisela ili ma kog drugog grada. Sve se to dâ prehodati
lako.”(25‒26)
Fizičko kretanje upotpunjuje i kretanje kroz književnost, odnosno sa književnošću,
putovanje kroz domaću i stranu lektiru. Embahade Miloša Crnjanskog su bile jedan od
autorovih omiljenih vodiča za putovanje. Mi sami često biramo književnu lektiru koja nas
vodi na određenim putovanjima. Taj pogled koji pisci imaju je drugačiji, nije turistički, tj. nije
stereotipan. Iskustvo čitanja kod putnika stvara osećaj već ranijeg prisustva na tim mestima, a
upravo ovom knjigom putopisa Šaponja to čini za svog budućeg čitaoca. Književna percepcija
sveta se nalazi na mnogim mestima: „Sada smo smešteni u Tekelijanumu, usred nekadašnje
Racke varoši. Prisećam se boravka Sime Milutinovića Sarajlije u kući oca Jakova Ignjatovića,
iz memoara istoimenog. Tada se kanda odigrala i njegova književna inicijacija. Mada, kuća
im je bila u Budimu, ispod Citadele, u srpskom delu grada koji se zvao Taban. Danas je tu u
blizini spomenik Vuku Karadžiću.” (14–15) On putuje tragom toponima iz romana Petra
Miloševića, a u Frankfurtu upućuje na Dostojevskog i njegovo pisanje Kockara, kojim je
platio kockarske dugove. Hodajući kroz Istanbul, kao da hoda kroz našu literaturu, sećajući se
Andrićeve Proklete avlije, dok je Indiju, opisanu sa možda najviše ličnih utisaka, premerio uz
knjigu Bog malih stvariArundati Roj. Za čitaoca posebno može biti zanimljivo otkrivanje svih
tih knjiga koje su na različite načine prizvane kroz tekst ovog neobičnog dnevnika i putopisa.
Pominju se i mnogi živi, kao i oni sada već preminuli ljudi, bitni kako za našu
književnost i kulturu, tako i za književnost i kulturu zemalja koje je obilazio, kao što su Alis
Manro, Draško Ređep, Vladimir Pištalo, Mori Ponsovi, Branko Anđić, Burhan Sonmez, Džan
Dundar, Mileta Aćimović Ivkov, Vladimir Kecmanović, Dragan Bošković itd. Neki od njih
se, poput kakvih književnih junaka, pojavljuju u različitim poglavljima i tu se briljantno
skiciraju njihovi portreti. Uzmimo za primer Nermin iz Turske: „Nermin je za deset godina,
koliko se bavi poslom literarnog agenta, uspela da u svetu proda više od 1600 naslova turskih
pisaca i postane jedna od najpoznatijih evropskih agenata. Zrači neverovatnom energijom,
poseduje ogromno znanje iz oblasti kojima se bavi, a vlada, bogami, i strahovitom relacionom
inteligencijom.” (39) Ili Aleksandra Jerkova: „A Sašu inače znam od sredine osamdesetih, od
pre tridesetak godina, i sećam ga se kao čuda od deteta u našoj tadašnjoj kritici. Ne treba biti
psihijatar, da odmah proceniš da mu je koeficijent inteligencije viši od 150. Godinama se
pitam, kako li mu je da funkcioniše u ovom svetu koji baš i nije saborazan sa njegovim
potencijalom… ” (110). Uz referisanje na naš politički, kulturni i društveni život, iskrsnuli su
i duhoviti mini-portreti naših ministara kulture: „Očito nije onaj prethodni kome ni antene od
kose nisu pomogle u komunikaciji. Ovaj novi uopšte nema kose. Možda baš to u nečemu
pomogne?!” (53)
Pag
e65
Govoreći o prirodi samog putovanja, autor je uvek nekako podvlačio da pređašnja
iskustva, koja verovatno bar delom vučemo iz celokupnog književnog obrazovanja, čine
svako mesto već u startu nekako bliskim: „I kada se dođe ovde prvi put, ima se utisak da je
čovek tu, svugde i negde, već bio. Osim mentalnih daljina, druge i ne postoje. I ovo mesto se
da prehodati lako. […] Čak i kada se negde ide prvi put, čovek ne može da se negde ne
vraća.” (94, 108). Posebno je interesantno kako se čovek brzo veže za prostor, pa kad u
stranoj zemlji putuje s jednog mesta na drugo, povratak u prvo oseća kao povratak domu:
„Naše mesto – i juče smo bili tu.” (97)
Putovanje ka drugima je uvek putovanje ka sebi i drugačijem poznanju sopstvenog
bića. Šaponja je ovom svojom knjigom, napisanom u mimikrijskoj formi, uspeo da se približi
nama samima, posebno kada je govorio o našem odnosu, ili bolje rečeno nemaru, prema
sopstvenoj književnosti i kulturi. Budući da nijednog trenutka nije izrazio beznadežnost po
pitanju mogućeg poboljšanja, ostaje da ova slika ispliva kao tiha, ali značajna, opomena
svima nama koje je književnost birala da o njoj brinemo.
.
Pag
e66
.
Milenković Milica
POETSKA TETRALOGIJA ZVONKA
KARANOVIĆA
.
(Zvonko Karanović: Iza zapaljene šume, LOM, Beograd, 2018; Zlatno doba, LOM, Beograd,
2015; Kavezi, LOM, Beograd, 2013; Mesečari na izletu, LOM, Beograd, 2012)
.
.
…..Zbirka pesama Iza zapaljene šume Zvonka Karanovića koja je objavljena 2018. godine
predstavlja četvrtu knjigu poetske eksperimentalne tetralogije u kojoj se kao prethodni naslovi
javljaju: Mesečari na izletu (2012), Kavezi (2013) i Zlatno doba (2015). Iz knjige u knjigu,
mada sa većom pauzom između treće i završne, četvrte, pesnik Karanović menja formu,
strukturu i koncept svojih dela: Mesečari na izletu je zbirka pesama u prozi, Kavezi su
svojevrsni poetski roman, Zlatno doba i Iza zapaljene šume knjige u kojima se ili prepliću
pesme i prozni pasaži, ili smenjuju rodne perspektive iz kojih lirski subjekat progovara. Sve
ovo, u prvi mah, čini intrigantnim opus koji se sada pred čitaocima pojavljuje u jednoj
simetričnoj, četvorougaonoj celovitosti, provocirajući dva moguća načina čitanja: prvo
linearno, sekvenciono, zasnovano na hronološkoj određenosti naslova, i drugo, nelinearno, u
kojem bi svaka knjiga zauzela svoje mesto u pažnji čitaoca onoliko koliko odgovara
njegovom literarnom senzibilitetu. Prvo čitanje značilo bi postavljanje svake zbirke u
određeni kontekst cele tetralogije, a drugo, manje zahtevno, značilo bi dekonstrukciju
četvorougla i čitanje zbirki u njihovim hermetičkim kontekstualnim kružnicama bez
uspostavljanja veze sa temama i idejama prethodnih ili potonjih knjiga iz tetre. Izabravši bilo
koji od ova dva načina čitanja, čitalac neće načiniti grešku ni prema sebi ni prema knjigama,
iako je prvo daleko zahtevnije, jer provocira na analitičko-sintetički pristup pročitanom, na
Pag
e67
traganje za motivsko-tematskim i idejnim korespodencijama i diferencijacijama sa ciljem
otkrivanja jedne sveobuhvatne poruke dela.
…..Kada kažemo da svaka knjiga iz ove tetralogije predstavlja svojevrsnu kružnicu, pre svega
mislimo na postupak kojim se pesnik Karanović služi u kompoziciji: sem četvrte zbirke Iza
zapaljene šume, prethodne tri otvaraju se i zatvaraju istim motivsko-tematskim spregama – u
zbirci Mesečari na izletu u pitanju su prva pesma „U hotelskoj sobi” i četrdeset i prva,
poslednja, „Demoni u bordelu”, povezane odnosom lirskog subjekta, majke i striptizete,
telefonskim razgovorom i aurom nadrealnog; u Kavezima to su „Prolog (Oblaci, disko-
igrači)” i „Epilog (Ljudi u automobilima)” povezani razgovorom Žicolikog i Pticolike, u
kojem se ponavlja rečenica o odlasku u berlinski hotel; u Zlatnom dobu biće to „Izlaz” –
„Soba odjeka” i „Ulaz” – „Diva”, izlaz iz stvarnosti i ulazak u Institut gde „Ulaz” na kraju
knjige inicira čitanje unazad, čineći od kraja knjige njen početak; u zbirci Iza zapaljene
šume to je motiv četvrtka u prvoj i poslednjoj pesmi, iako je ova knjiga po pitanju zamišljenog
kruga čitanja najfleksibilnija i ima najstatičniji kraj.
…..Kada su u pitanju pozicije lirskog subjekta i načini na koji su ispisane pesme,
smenjivanjem rodnih perspektiva u zbirci Iza zapaljene šume pesnik čini iskorak iz
prethodnih načina pevanja i dominacije muškog lirskog subjekta, stavljajući sada u istu ravan
muškarca i ženu koji su svakako najravnopravnije stajali jedno uz drugo u Kavezima, mada je
za lirskog subjekta ovih knjiga žena kao takva (bilo da je ona majka, supruga, medicinska
sestra, striptizeta ili Anima) uvek nekakvo udaljeno biće, sa kojim se ne može uspostaviti
jasna veza i konkretan emotivni odnos. Iz minus-prisustva ovakvog odnosa muškarca i žene,
iz neuhvatljivosti onog drugog, iz ponuđenog, ali ne i uzetog, na kraju iz prvog odnosa majke
i sina, narativna psihološka ravan dovešće do toga da u liku muškarca koji ne dolazi u hotel u
kojem ga čekaju dve žene, u zbirci Iza zapaljene šume, pronađemo muškarca, lirskog subjekta
iz prethodne tri knjige. Okrenuta leđa solarnom simbolu i centripetalnoj sili, odbijanje ljubavi
(„ljubav je iluzija”), uvući će subjekat u drugo lice Prirode, njen dualitet, lunarnu silu kao
sponu sa kosmosom, silu opijuma, izazivanja sna i podsvesnih rađanja psihodeličnih
atmosfera: „Bio je sklon maštanju nego radu, opravdanjima nego borbi./ Sanjareći, stvarao je
svetove, ali to mu nije pomagalo da se otrgne osećaju promašenosti./ Činilo mu se da je neko
odozgo, iz svemira, spustio crevo iz koga neprestano izlazi uspavljujući gas.”
(„Izlet”, Mesečari na izletu). Taj gas će u trećoj knjizi Zlatno doba biti motivacija za
smeštanje na psihijatrijsku kliniku (Institut): „Bio je to san, košmar, gušenje, dugotrajno
gušenje/ otimanje vazduha, naizgled ispovest čoveka užasnutog/ pred smrću, sapletenog u
trenutku kada je zamahnuo/ prema dubini, njegov izbezumljen pogled, njegove/ iskolačene
oči dok pada u gluvu tišinu, u mrak.” („Soba odjeka”, Zlatno doba). Ovako iskorišćeni motivi
gasa i gušenja u citiranim stihovima iniciraju prikaz sveta kao gasne komore i
koncentracionog logora što je hipotetičkim rukopisom Zapisi iz srećnog doma (naslov
analogan Zapisima iz mrtvog domaF. M. Dostojevskog) u Kavezima blisko temi ropstva i
slobode. Karanovićeve „persone” oslobađaju sebe time što izlaze iz stvarnog sveta, odlazeći u
prostor koji je granični prostor između stvarnosti i nadrealnog – na primer psihijatrijska
ustanova – kao „beli prostor“, čist materijalni prostor na čijim brisanim obrisima hologramske
projekcije mozga (svesne ili podsvesne) dobijaju svoja puna značenja. Sa druge strane, za
muškarca kao subjekta, potencijalno oslobađanje dolazi i kroz ženu, koja kao Pticolika čini
par (kavez) sa Žicolikim, ili pak na višem nivou u otkrivanju Anime on dostiže posebno
iskustvo identiteta. Analogno ovome, motiv hotela u ovoj poeziji, viđen od strane nekih
kritičara kao mesto slobode, potvrđuje svoje značenje u svakoj od tri knjige u kojima se
pominje; tačnije u Mesečarima na izletu prva pesma potencira hotel kao glavni prostor, takav
je slučaj i sa Kavezima, a u poslednjoj pesmi zbirke Iza zapaljene šume hotel ne ispunjava
svoju svrhu, jer se čovek koga čekaju žene ne pojavljuje.
Pag
e68
…..Vrlo blizak Tomasovom konceptu jungovskog sagledavanja sveta iz Belog hotela,
osećanju svetskog bola („zapaljena šuma”), raspolućenosti ličnosti, arhetipu i simbolima,
inicijaciji (ili bar pokušaju inicijacije) kroz ritual (ples disko-igrača ili striptiz), te sjajnoj
individuaciji koja i kada se dešava u nadrealnim prostorima briše mogućnost postojanja
izgubljenog identiteta, pesnik Zvonko Karanović svoju poeziju tetralogije nudi čitaocima
poput atropinskih kapi za širenje zenica i nov pogled na svet, čiji je odraz ili drugo lice, makar
u ovim knjigama, satkan od plastike, plastelina, želatinaste i lepljive mase, prolaznosti,
usamljenosti, mraka i smrti. Verujući, ipak, u moć Poezije – ona je uz pesnički lik Žaka vrlo
živa i glavna tema ovih knjiga – čitaocima je ostavljena mogućnost posebnog iskustva
uranjanja u drugačiji, inovativan i originalan pesnički svet, koji i stilski, dinamičnim
smenjivanjem poetskog i narativnog izraza u Mesečarima, Kavezima i Iza zapaljene šume, te
odličnom ritmičkom organizacijom stiha u Zlatnom dobu, svedoči o posvećenosti pesnika i
pregnantnom radu na knjigama koje su pred nama kao jedan nov primer
oneobičenog, mogućeg i vrednog u savremenoj srpskoj poeziji.
Pag
e69
Ana Stišović Milovanović
SREĆNI SIZIF
.
.
(Igor Marojević, Tuđine, Laguna, 2018)
.
Igor Marojević je pisac izgrađene poetike i prepoznatljivog stila: teme su savremene,
diskurs je svet realnosti, ali je u svemu napisanom i potreba da se ogoli opšta, univerzalna
istina – onakva, kakvu bi trebalo hrabro otkrivati.
Marojevićeva proza, od prvoobjavljene novele Obmana boga, pa do romana Tuđine,
prati jednu misao, jedan naum: pokušava da objasni savremeno, urbano življenje, da pronikne
u smisao egzistencija obesmišljenih vavilonskom vrevom.
Roman Tuđine je nastavak priče o Beogradu, ali kazane na drugačiji način: u ovom
romanu se junak kreće u dva urbana miljea – crnogorskom, zavičajnom, i beogradskom, koji
tek otkriva i spoznaje. U romanu se pojavljuju i skrajnuti, skriveni, seoski predeli, koji su ne
samo beg od neistomišljenika, već i beg od zaglušujuće buke grada.
Junak Tuđina, tridesetogodišnji Ratomir Jauković je neobičan, introvertan i
nesocijalizovan – tako ga vide ljudi iz okruženja. On ne može biti deo zavičajnih poimanja
vrednosti, ali ni deo beogradskog miljea – ni svojih „zavičajaca” ili pravih Beogradjana,
svejedno. Neprestano sam se osećao mentalno stešnjen i kao da mi je neko preprečio put do
slobodnog prostora koji mi je pripadao i koji očekujem, kaže junak. Autor se poigrava
njegovim imenom, koristeći ga u aptronimnom ključu: u njemu je zaista rat dualnosti, ali sve
bolno teži ka smirenju. On je utišani krik, jauk nad sopstvom, koji će morati da se otme iz
čoveka.
Marojević piše jednostavnim, kolokvijalnim jezikom, koji uspostavlja već otkrivene
mehanizme funkcionisanja jezičkog znaka u srpskoj knjževnosti, naročito u prozi crnog
talasa. Koristi se jezik koji pripada junaku i njegovom okruženju, te jezik postaje i
determinanta likova i doba. To je ogoljen, ne naročito bogat vokabular, jer život na ovim
prostorima nije ni liričan ni raskošan. A ponor sveta odavno je zagledan u ljude.
Pag
e70
Vreme u kojem se odvija radnja romana je takodje pažljivo odabrano, da bi bilo
metafora dubljeg značenja. To je trenutak rastakanja poslednjih komada nekad velike zemlje,
trenutak u kome će se komadići komadića, ostaci ostataka negdašnje velike iluzije urušiti, a
sve ce biti okončano bombama, bačenim na humku bivše kolektivne egzistencije.
Ispod ovog, prvog narativnog nivoa romana, nalazi se alegorijski, dublji smisao. Ne
govori Marojević samo o nestaloj zemlji, već o nestajanju svih tradicionalnih vrednosti: etike,
empatije, ljudskosti.
Svet junakov najpre je načet iskušenjem da bude neko drugi, da bude deo većine,
stada, krda – onako, kako bi to bilo i politički korektno i egzistencijalno pragmatično. Ali, on
ne može protiv sopstva: to nije njegova priča, to nije časno življenje, u koje, uprkos svemu,
istinski veruje.
Ovaj segment romana je paradigma svega što političke ostrašćenosti decenijama
donose Balkanu. Ljudi, dovedeni u egzistencijalni tesnac, imaju pravo samo na poslušnost.
Svaki iskorak u lično, svako kamijevsko „stranstvovanje”, biće kažnjeno izopštenjem. Jer,
ovde se strane ne biraju. Ovde se egzistencije ne biraju. Ovde se živi „zadati zivot”.
U takvom svetu, gde je, kako kaže Kami, „Sizifa nužno zamisliti kao srećnog”, gde
je, dakle, kazna večite uzaludnosti ponovljenih iskustava apsurdno postala i nagrada, junak
pokušava da se otme, pobegne, i da – kao helenski Sizif – prevari smrt. Barem duhovnu,
moralnu.
Borba smrtnika i nebesnika se stolećima okončava jednako. To je večna priča o
Apolonu i Marsiji, o vlasti i podređenima; o onima, koji su „vlastni” nad tudjim životima i
onima koji bi da slobodno delaju. Kada se junak usudio da se rečju, kao Marsija, odupre
samozvanim bogovima, biva kažnjen izgonom, strahom, neizvesnošću. Ratomir Jauković se,
kao Odisej, vratio iz Hada, sa spoznanjem da senke prošlosti ne odustaju od sveta živih.
Ipak, oni koji sebe smatraju božanstvima zemaljskim, nisu uspeli da ga izgnaju iz
samosvojnosti i ljudskosti. U njemu je ostalo snage i pameti, hrabrosti da prepozna i najveću,
najstrahotniju podlost: ljudi oko njega su zapravo preteče antihrista, onog koji negira
smislenost božjeg tvoračkog delanja i božje promisli.
Svet je, objašnjavaju Tuđine, „zlo i opasno mesto”, koje je prigrlilo princip zla. Ljudi
su izgubili veru, nadu, ljubav. Postali su obesmišljene, gole, fizičke egzistencije. Emanacija
zla je njihova ideja da je život slučajnost, tumaranje po tamnom vilajetu; da je život
bezvredna tvar. To negiranje dara iskre božanskog u čoveku, to zatiranje ideje da je bog
stvorio čoveka „po obličju svome”, kao sa-stvaraoca, kao večno ogledalo svoje večnosti,
programska je misao bizarnog Društva siromašnih duhom.
Iako je Kamijeva ideja o apsurdnosti življenja i samoubistvu kao najvišem činu
slobode izbora njihov credo, ove izgubljene duše neće dići ruku na sebe, jer još uvek,
licemerno, zaziru od večnoga ognja, koji čeka samoubice. Oni zato čine sve, što im okruženje
i destruktivno vreme donosi, da bi sto pre okončali fizičku egzistenciju. Sve to znači spoznaje
o razmeđi, o postupku koji ujedno sadrži i vladanje prema merilima Gospoda, ali i njegovo
varanje – naprasno skončanje koje Bog neće prepoznati kao samoubistvo, pa ga zato neće ni
kazniti.
U Društvu siromašnih duhom, organizaciji koja pamfletski promoviše mogućnost da
se osećamo raspoloženo, neometano i slobodno da činimo šta god nam se prohte, sve je
dozvoljeno – jer boga nema, kako bi kazao Dostojevski. Legitimno je, stoga, izneveriti
Pag
e71
bližnje i dobrotvore, učitelje i zaštitnike, kao Juda Iskariotski. I konačno, kao Pontije Pilat,
oprati ruke od greha izdaje načela ljubavi. To nije samo paradigma vremena, epohe, već
apokaliptično naslućivanje „svršetka veka”.
Marojević ovom idejom otvara bezdan pitanja, provokativno tražeći od čitaoca da
krene ka sopstvenom preispitivanju. Odista, koliko je civilizacija postala licemerna, u onom
sto je privid brige o čoveku, za čoveka? Čime se, kako, zašto, svakodnevno ubijamo? Koliko
malih i velikih smrti svakodnevno izazovemo ili preživimo? Na kraju – u čije ime umiremo,
ako ne znamo u čije smo ime živeli?
Nad slikom raskomadane zemlje, izgubljenog smisla, smrti koja se prizivala i koja je
konačno stigla kao pošast milosrdnih bombi „Milosrdnog anđela”, ipak je blesnula iskra i
svetlo spasenja. U mraku, realnom i metafizičkom, dok se zaljuljani svet rastače u ništavilo,
dva ljudska bića su se pronašla. Muškarac i žena, u zagrljaju koji je i dodir bića i susret tela,
oni su postali prve, ili ostali poslednje lučonoše smislenog življenja. Jer, kako bi kazao Kiš,
iskustvo ljubavi se nebrojeno puta, od Adama i Eve, ponavljalo. Ali, svaka ljubav je uvek
prva, bez mogućnosti oslanjanja na iskustva pređašnjih.
Tuđine su opora priča o zlim vremenima, ali sa idejom da dobro nije nestalo. Roman
koji ne daje konačne odgovore. To je povest koja postavlja pitanja. U literaturi, jedino se
takve priče i pamte.
Pag
e72
Marjana Kalinić
ŠTA SE NALAZI IZA UGLA?
.
.
(Tomislav Osmanli, Iza ugla, Albatros plus, Beograd, 2017)
.
.
Spajajući humor sa tugom i izazivajući u čitaocu pregršt različitih emocija i reakcija,
pripovedač poručuje da je sudbinski koncept koji vlada svetom u biti vrlo nepredvidiv i
neodređen. Međutim, ponovni pronalazak uporišta nakon burnog, ratnog vremena, moguć je i
nalazi se odmah tu, neočekivano, u vidu iznenađenja, na samo korak udaljenosti – iza ugla.
…..Domaća čitalačka publika već je imala prilike da se susretne sa delima Tomislava
Osmanlija, makedonskog proznog pisca, dramaturga, scenariste, filmskog i pozorišnog
kritičara, esejiste i novinara. Nakon romana XXI i Zbirke priča: elegije i groteske – apsurdi u
prozi, na srpski jezik je preveden i objavljen najnoviji njegov roman – Iza ugla. Tematika koja
zaokuplja autora pri pisanju ovog proznog ostvarenja raznolika je, te se, između ostalog,
govori o ratovima devedesetih godina prošloga veka i o posledicama koje ove navedene
nedaće izazivaju u životu čoveka.
…..Već na prvim stranicama nailazimo na različite postupke oneobičavanja tradicionalne
romaneskne strukture. Pripovedač nas uvodi u fikcijski svet kroz san jednog od junaka, i to
čini vrlo suptilno, te čitalac isprva ne razabira o čemu je tačno reč ili situaciju poima kao
potpuno fantastičnu. Naime, reč je o snu o gubitku svoje duše i njenog preseljenja u
unutrašnjost, tačnije, naturalistički – u utrobu drugog bića. Da stvar bude interesantnija, osoba
koja sanja živi u devedesetim godinama dvadesetog veka, dok se duša „seli” u antičko doba;
dakle, prožimaju se i mešaju različite vremenske dimenzije, što predstavlja jednu od važnih
odlika ovog romana.
…..U nastavku teksta, stvara se čitav dijapazon različitih događaja i likova. Nailazimo na
antičke filozofe, na naučnike, vojnike, teoretičare književnosti, arhitekte, programere,
konobare, penzionere koji žele da se bave muzikom i tako dalje. Razvijeno je nekoliko tokova
radnje tako što pripovedač o svakom od njih govori nasumice, i to ukratko, u isečcima,
koristeći tehniku montaže. Na taj način čitalac stiče utisak da se događaji organizuju u scene
koje se pred njim smenjuju kao filmski kadrovi. Kompozicija, usled takvih postupaka, postaje
Pag
e73
fragmentarna i struktuirana po principu mozaika. Međutim, događaji su samo naizgled
međusobno neuslovljeni i nepovezani. Likovi se pretežno ne poznaju i ne susreću se, ali je
duh vremena ono što ih na širem planu povezuje i čini da se istovetno osećaju.
…..Pripovedanje u romanu pretežno teče u trećem licu jednine, ali je ispresecano različitim
tipovima diskursa. Na primer, kroz čitav tekst možemo pratiti i-mejl prepisku dvojice likova,
čime se u tekst unose novine na pripovedačkom planu. Takođe, na ovaj način se narušava
linearnost pripovedanja, što omogućava čitaocu da vizuelno mapira poglavlja koja su ovim
postupkom napisana, te da ih čita odvojeno, ako to želi. Narušavanju linearnosti doprinose i
nekolicina grafičkih crteža koji se javljaju u tekstu, poput nacrta geometrijskih uglova i slično.
Radnja obuhvata ogroman raspon vremena i prostora. U tekstu se govori, najpre, o antici,
kada na „scenu” romana stupaju junaci poput Talesa, Anaksimandra i Pitagore. Potom, neki
od antičkih junaka „prelaze” i u vreme devedesetih godina dvadesetog veka, kojima je
pripovedač posvetio najviše pažnje. Pripovedač želi da obuhvati vreme od pre početka nove
ere, do samog kraja dvadesetog veka, ne prelazeći, indikativno, u novi milenijum, već
završavajući roman pred početak 2000. godine. Lokacije na kojima se radnja odvija raznolike
su. Sa jonske antičke grčke obale stupa se na prostor Balkana – u Srbiju, Bosnu i Hercegovinu
i najviše Makedoniju. Skoplje je grad u kome je radnja najviše zastupljena i njegovi
stanovnici imaju odličan uvid u sva aktuelna događanja na Balkanu. Pored scena u romanu
koje su lokalizovane u Rusiji, Turskoj i Rimu, radnja se izmešta i u Sjedinjene Američke
Države, odakle su poreklom neki od vojnika koji su poslati na Balkan da bi ratovali.
U svom intervjuu za list „Danas”, koji je objavljen 1. jula 2018. godine, Tomislav Osmanli se
izjašnjava kao „jugonostalgičar” i govori o današnjem, posleratnom dobu, kao o „dobu senki”,
čime uviđamo njegov pesimistički stav prema životu čoveka stasalom na prostoru Balkana za
vreme ratova koji su trajali devedesetih godina. Nije slučajno što se roman završava pred sam
početak novog milenijuma. Ratovi su ostavili dalekosežne posledice na živote ljudi na
Balkanu. Junaci romana negativno reaguju na preterano optimističke stavove prema životu,
često govore o prošlosti, a pojedini čak i menjau identiet, ugušeni životnom kolotečinom, te se
sele u Ženevu i pokušavaju da nađu utočište na spiritualnom planu. Upečatljiva, tužna i vrlo
poetski obojena scena u romanu je ona kada, usled pomračenja Sunca, junak oseća prelazak
svih umrlih duša preko Ženevskog jezera, čime se ukazuje na uzaludnost pogibije ljudi u
pomenutim okolnostima.
Krajnji ishod postavljenih problema i tema u romanu ipak nije pesimistički nastrojen. S tim u
vezi, možemo postaviti pitanje – da li se glavnim junakom može smatrati Pitagora? Da, baš
onaj Pitagora, koji govori o „harmoniji sfera”, o unošenju reda u poredak stvari, u haos, što bi
svaki od junaka trebalo da učini. O prostoru Balkana devedesetih godina prošloga veka se
može govoriti kao o prostoru haosa, kao o celini koju treba harmonizovati. Roman počinje i
završava se govoreći o Pitagori, čime njegov lik dobija povlašćeno mesto u tekstu. Junaci se
često pozivaju na Pitagorino poimanje geometrije. Sa druge strane, na primer, razgovarajući o
obnovi porušenih građevina za vreme ratova u Bosni i Hercegovini, junak-arhitekta iznosi
jedno od načela moderne arhitekture, oblikovano u maksimu: „Čovek je mera svega”, što je
poručio Protagora. Čovek zaista i jeste mera svega, on je taj koji može da obnovi porušene
građevine, kao simbole pređašnjeg, predratnog mira i lepote.
.
.
.
Pag
e74
.
DRAMA
Davor Špišić
ZIDARIJA
Lica
IGOR
LUKA
DARA
HUANITA
UČITELJ
1
Zgurena nedovršena prizemnica. Gole cigle. Strše armature, vreće starog cementa pod
nadstrešnicom…
Ispred kuće, na sanduku sjedi Luka. Čisti cigle. Njegova žena Dara stoji na pragu, drži tanjur
s hranom i gleda muža s ljubavlju.
DARA: Majstore, diši malo. Može pauza?
LUKA: Može, ljubavi, samo još ovu da sredim…
DARA: Neće kuća pobjeći.
LUKA: To ti misliš.
DARA: Vrijeme je da nešto pojedeš. Spremila sam ti kajmaka i paprika.
Pag
e75
LUKA: Nisam gladan.
Na drugoj strani scene su resursi osnovnog obrazovanja: islužene školske klupe, pljesniva
zelena ploča na zidu, karta svijeta žigosana cigaretama. U zadnjoj klupi skupio se Igor,
obješene glave pod kapom.
IGOR (umorno): „Glavu gore, šupčino“. „Luzeru, gdje si tu usranu kapu našao?“ „Pederu, na
otpadu se oblačiš, fuj“… To su mi danas vikali za dobrodošlicu.
Dara sjedne na sanduk pokraj Luke. Nasloni glavu na njegovo rame.
DARA: Hoće biti neke koristi od tih starih cigala?
LUKA: Kako neće, zdrave su ko dren. Sreća da sam jučer prolazio pored te kuće. Zamisli, za
pola dana su je srušili. Eh, kad možeš platit bagere, to ide ko podmazano… Nego, pitam ja
vlasnike: „Šta ćete s ciglama, ljudi?“, a oni: „Ništa, bacit ćemo.“ „Ko je vidio bacat?“ kažem
ja, a oni meni: „Onda nosi, da ih ne vidimo.“
Igor spusti glavu na klupu.
IGOR: Bacili su me na klupu. Udario sam zubima po rubu. Nije bilo puno krvi. Vezali su mi
noge i ruke.
Luka okrene nazubljeni rub čekića i odvali komad maltera s olupane cigle.
LUKA: Gle, nema u njoj ni trunka vlage. Suvlja je od pijeska.
DARA: Onog… meksičkog?
LUKA: Baš takvog.
DARA: Otkud ti znaš kakav je pijesak u Meksiku?
LUKA (isceri se): Ma, lupetam. Nemam pojma. Kao ni ti.
DARA: Tu se varaš. Ja, ipak, malkice imam. Već sam ti jednom rekla da je moja pokojna
baba tamo penziju zaradila. Čuvala je djecu u obitelji jednog bogatog doktora.
LUKA: Zaboravio sam.
DARA: E, vidiš, ja prvo čega se sjećam u životu to su njeni predivni opisi Meksika. Znala mi
je satima pričati o bijelom pijesku Acapulca ili o večernjim serenadama pod balkonima, ili
kako kaktusi cvatu… Bože, tako je lijepo pričala, ni neki pisac ne bi bolje znao. Ljupko
nakrene glavu, onako kao da se prisjeća, popravi punđu, a, vjeruj mi, punđa joj je uvijek bila
urednija nego u neke apotekarke, oči joj zasvjetlucaju, malo stiša glas, misliš sad će
uspavanku zapjevati i počne redati slike… Kažem ti, toliko je to vjerno prenosila, da se meni
činilo kao da sam i ja bila tamo.
IGOR: Rekli su da sam ljigavi žohar i da me treba gaziti dok ne prsnem. Udarali su me
nogama po bolesnom kuku. I dečki i cure. Dugo i bijesno su me udarali, kao vreću… Sve dok
nisam izgubio svijest.
Luka žvaće kruh s kajmakom. Dara reže papriku, zadovoljno se smješka.
DARA: Ipak si bio gladan.
LUKA: Izgleda.
Pag
e76
DARA: Na zraku se uvijek može jesti.
IGOR: Kažu da smrdim i da im je muka sjediti sa mnom u istom razredu.
Luka proguta kruh. Obriše prste o hlače.
DARA: Vidi, prasca! Zašto sam krpu donijela?!
LUKA: Oprosti, ljubavi.
Luka prokopa po ciglama. Izabere jednu. Udari čekićem.
U školi se ukaže novo lice. Učitelj. Apatično zuri u tragove nasilja.
UČITELJ: Djeco, moram konstatirati da je ovo bilo neprimjereno ponašanje. Svakako
neprilično duhu tolerancije koji vlada u našoj školi i zbog kojega opetovano primamo
najlaskavija priznanja resornog ministarstva.
Igor se uspravi u klupi. Skine kapu. Usta su mu krvava.
DARA: Nikada mi nije bilo jasno zašto se uopće vraćala.
LUKA: Ko?
DARA: Moja baka.
LUKA: Pravo je učinila. Šta je trebala, umrijet u tuđini ko sluškinja?
DARA: Meksiko je Meksiko. Sve se tamo lakše podnosi.
UČITELJ: Koristim prigodu, djeco, i upućujem vam najoštriji ukor. Naime, ružna je slika
koju sam zatekao u razredu. Ružna i nadasve nedolična mladom naraštaju. Zamislite situaciju
da su nam banuli kakvi nenadani gosti izdaleka, što bi oni zaključili o nama? Da smo
neotesani divljaci koji ne znaju drugo nego potući se. Sve one maliciozne neprijateljske
objede o našem barbarstvu pale bi na plodno tlo, zar ne? Znam, znam, jutro je, još ste
djelomice sanjivi, nadasve dekoncentrirani, ali to nije razlog da peckate svoga druga. Umjesto
da mu uputite kakvu lijepu riječ, a lijepa riječ, poznato je od davina, sva vrata otvara.
Učitelj priđe zadnjoj klupi u kojoj je Igor. Položi dlan na dječakovo rame.
UČITELJ: Pretpostavljam, Igore, da ti nisi izazivao svoje kolege… Nadam se da ničim nisi
isprovocirao njihove malo burnije reakcije.
Igor šuti.
Huanita stiže kući. Povuče još nekoliko dimova i ugasi cigaretu. Priđe ocu, majci i ciglama.
Dara i Luka se odmah razgale.
DARA: Dobro jutro, dušo!
HUANITA: Dobro jutro.
LUKA: Daj ćaći jednu ogromnu pusu.
Izljube se, pa posjedaju na sanduk. Drže se za ruke.
Učitelj se zabulji u natpis na Igorovoj klupi. Prođe prstom po urezanim slovima.
Pag
e77
UČITELJ (čita): „Igor je septička jama bez dna.“ Djeco, djeco, opet jedan neodgovoran potez
koji će ovdje trajno ostati uklesan na uvid budućim generacijama. Kakvu poruku im šaljemo o
očuvanju okoliša? Katastrofalnu. Uostalom, držim da su vaše procjene jamačno ishitrene. To
što obitelj Radak nema provedenu kanalizacijsku infrastrukturu, to ne znači da je u njih
higijena na niskom nivou. Jesam li u pravu, Igore?
Igor šuti.
Radakovi još ne puštaju jedni druge.
LUKA: Gledaj ti rose naše svježe, ko bi pomislio da je cijelu noć crnčila u onom ćumezu.
HUANITA: Nemoj tako, tata, to je ipak najbolji klub u regiji.
LUKA: Jazbina gangsterska.
DARA: Jesi umorna, mila?
HUANITA: Nisam.
LUKA: Šta kaže gazda, kad ti misli platit tvoju crkavicu?
HUANITA: Platit će.
LUKA: Šest plaća ti duguje, mrcina!
HUANITA: Kupio je nekoliko okolnih parcela i na zemljištu gradi kompleks zatvorenih
bazena. Bazeni će biti izravno povezani s unutrašnjim salama. To mu je trenutno glavna
investicija.
DARA: Baš lijepa vijest. Mislim, tako će privući još više gostiju, onda će i plaće s vremenom
rasti.
HUANITA: I ja se nadam.
LUKA: Nemaš se čemu nadati od te krvopije.
Učitelj stoji pored karte svijeta.
UČITELJ: Evo, na slavu Božju, sve je sređeno u najboljem redu. Sitni nesporazumi su
izglađeni. Sve je to normalno u društvenim zajednicama, stanoviti konflikti učas izbiju, ali
dijalogom se sve postiže. Čak i oni najkrupniji prijepori tako se rješavaju, kamoli sitni dječji
nestašluci… Dakle, možemo zdušno prionuti gradivu. (Kucne olovkom po ostacima Meksika.)
Danas mi je namjera ispitati vaše znanje o Meksiku, zemlji koju rese mnoge sličnosti s
lijepom našom domovinom. Šteta je da ste cigaretama progorili cijeli Meksički zaljev, ali
pretpostavljam da ste memorirali kakvu-takvu vizuru… Iskoristio bih priliku i po tko zna koji
put upozorio na štetnosti pušenja, osobito među vama osnovcima. Pluća u pubertetu još su
uvelike nerazvijena pluća, zapamtite to. Luka ustane. Pala je odluka. Pljesne šakom o dlan.
LUKA: Ovako ćemo, breskvice, od danas više ne ideš tamo. Neka si onaj parazit nađe drugu
robinju. Bolje ti sjedi kod kuće. Gladni nećemo bit.
HUANITA: Ne znam, tata, nisam pametna…
LUKA: Ja znam.
DARA (obgrli Huanitu): Hajde, zlato, spremit ću ti doručak.
Pag
e78
Učitelj se zaustavi pored Igora.
UČITELJ: Nadam se da ti ne pušiš, Igore?
IGOR: Ne.
UČITELJ: To je pohvalno. Jer, zaostao si u razvoju a nikotin bi još samo pogoršao tvoje
hendikepe.
IGOR (muklo): Nisam zaostao.
UČITELJ: Vidi ga, neotesanac jedan! Zar se učitelju smije proturiječiti?
Igor šuti.
Dara i Huanita sjede za stolom u kuhinji. Huanita jede kiselo mlijeko iz zdjelice.
Luka mlati po ciglama.
DARA: Znaš šta je novo? Primili me u kampanju.
HUANITA: Ma, daj?!
DARA: Aha. Vida mi je sinoć javila.
HUANITA: Čestitam.
DARA: Ajme, koju sam ludu sreću imala… Javilo se sedam stotina žena a uzeli jedva nas
trideset.
Učitelj se ukotvio pored zemljopisne karte.
UČITELJ: S provjerom gradiva ćemo od tebe početi, Igore. Uvjeren sam da ti znaš obilje
relevantnih podataka o dalekom i prijateljskom Meksiku…
Luka se počeše čekićem po leđima.
LUKA: Daro, ljubavi, a šta ću ja na noge?!
DARA (Huaniti): Jao, što volim kad on brigu brine… (Viče.) Pa, ne moraš se još pakirati! I
nije tvoje da s tim glavu razbijaš!
LUKA: Pitam samo…!
DARA: Očistila sam ti one sandale, u njima noga najbolje diše!
Igor polako šepa do karte. Oprezno se oslanja na desnu nogu, više ju nekako vuče za lijevom.
HUANITA: A gdje se to tata sprema?
DARA: U Podgoru. Putuje sutra ujutro, s Joškom i Canetom.
HUANITA: Baš na tvoj rođendan?
DARA: Posao ne pita.
HUANITA: Koliko ostaje?
Pag
e79
DARA: Tri dana. Ako sam dobro shvatila, postavljaju mramor na terasu nekom muljatoru, i
ugrađuju mu šank u garažu i još kojekakva čuda… Tisuću kuna na ruke, plus stan i hrana.
HUANITA: Nije loše.
DARA: Znaš njega, sve će pare donijeti kući.
Igor masira bolni kuk.
UČITELJ: No, idemo, gdje ti je mladost? Ili možda nisi spreman?!
Igor progovori tečno, bez zamuckivanja. Njegov glas je prava melodija, oratorski impresivna.
IGOR: Sjedinjene Meksičke Države, španjolski Estados Unidos Mexicanos, ili kraće
Meksiko, su država u Sjevernoj Americi, koja graniči na sjeveru sa Sjedinjenim Američkim
Državama, na jugoistoku sa Gvatemalom, Belizeom i Karipskim morem, na zapadu s Tihim
oceanom, a na istoku s Meksičkim zaljevom. Po ustavnom uređenju, Meksiko
je federalna republika koja se sastoji od trideset jedne savezne države i jednog federalnog
distrikta. S površinom od gotovo dva milijuna kvadratnih kilometara Meksiko je peta država
po veličini u Americi i četrnaesta u svijetu. Po ukupnom broju stanovnika, Meksiko se nalazi
na jedanaestom mjestu najnaseljenijih zemalja svijeta, a po broju izvornih
govornika španjolskog nalazi se na prvom mjestu…
UČITELJ: Savršeno! Jeste li čuli, djeco? Ovako se usvaja gradivo!
Huanita mete pod. Dara rukom čisti mrvice sa stola, tresući ih u kantu za smeće. Luka slaže
cigle pod nadstrešnicu.
Huanita zastane u poslu. Nasloni se na metlu. Promatra majku.
HUANITA: Zašto mrvice čistiš rukom?
DARA: Brže mi je tako.
HUANITA: To je nesreća u kući.
DARA: Otkad ti vjeruješ u to?
HUANITA: Ima nešto u tome.
DARA: Bapske priče.
Igor se polako vrati u zadnju klupu. Skupi ramena kao da se trese u groznici.
HUANITA: Kad je Igor jutros otišao?
DARA: Već u šest, jadničak. Imali su nulti sat.
HUANITA: Fakat nisu normalni. Koji kurac rade od te djece.
DARA: Ne volim kad psuješ.
HUANITA: Ma, dignu mi tlak…
Dara sjedne za stol.
Luka gurne ruku među cigle.
Pag
e80
DARA: I već je rujan… Vrijeme baš leti.
HUANITA: Grozno.
DARA: Nismo se ni okrenuli a nova školska godina je počela. Dok trepneš, opet će biti kraj.
Huanita odloži metlu u kut. Sjedne za stol i zapali cigaretu.
Lukino lice se ozari dok izvlači nešto ispod cigala.
HUANITA: Ipak mi nije svejedno, znaš…
DARA: Znam, srećo.
HUANITA: Još uvijek me zapeče u grlu. Svake jeseni.
DARA: Proći će.
Luka uđe u kuhinju. Nosi nešto. Malo rasklopi dlanove i pokaže im što krije.
LUKA: Pogledajte šta sam našao… Zapeo mališan u ciglama. Mislim da mu je krilce
povrijeđeno.
Odzvonilo je. Učitelj odlazi.
Igor zašepa prema kući.
IGOR: „Briše, jebeni bogalj. Nećeš se izvući, smrade“, začuo sam predsjednika razreda dok
sam bježao… On je njihov vođa. On me uvijek prvi udari.
2
Suton je pozlatio kuću Radakovih. Luka, Dara i Huanita sjede na kauču, nježno isprepletenih
dlanova. Podno njihovih nogu je položena stara kartonska kutija od cipela. Igor leži
potrbuške na podu. Pažljivo ušuškava vunene šalove u kutiji.
IGOR: Jel ti toplo, bebice?
DARA: Čuj, da mu nije toplo? Gospodin je prvo na kvarcanju bio, pod veterinarskom
lampom, nego šta…
LUKA (zaviri u kutiju): Mrvica mala, nemaš ga šta vidjet a drži se ko neki orao.
DARA: …Pa se onda kod nas preždero da mu se sve iz perja puši.
LUKA: Heroj pravi. Nije se nimalo plašio dok mu je doktor namještao krilce. Samo zuri
okicama i ni da pisne.
HUANITA (pucketa prstima iznad kutije): Bleso, bleso…
IGOR: Nije blesav! Ne smiješ mu tako govoriti!
HUANITA: Dobro, neću… To ja onako, od milja.
Pag
e81
DARA (Luki): Sto kuna si ti dao onom kravaru lopovskom. Sto ga munja spržilo, dabogda!
LUKA: Digla si graju kao da sam sto milijuna potrošio. Gladni nećemo bit.
DARA: Pitam se jel taj folirant uopće ima dozvolu za veterinarsku praksu?
LUKA: Morao sam ga odnijeti u ambulantu. Jadničak ne bi preživio bez stručne pomoći.
Igor uzme kutiju u krilo. Nježno gladi ptičicu.
DARA: Il’ bi umro, il’ ne bi. Priroda zna svoje.
LUKA (poljubi je): Uh, što si tvrda.
HUANITA (poljubi majku u drugi obraz): Okrutnica jedna.
DARA: Čim se čovjek petlja u prirodu, odmah nastanu problemi.
Igor priljubi lice uz kutiju. Tiho pjevuši.
LUKA: Dođi, sine, zima je na podu.
IGOR: Nije hladno. Dobro mi je.
Dara ipak prebaci deku preko dječakovih leđa.
DARA: Zlato, da te pitam nešto… Jeste li vi danas imali skraćene sate?
IGOR: Nismo.
DARA: Došao si ranije nego inače.
HUANITA: Brijem da je zbriso.
IGOR: Nisam. Pustio me je učitelj. Bolio me stomak.
LUKA: I mene boli. Cijeli dan.
HUANITA (pogladi oca po trbuhu): To ti je od putne groznice.
DARA (Igoru): Mili, a da ti nisi pojeo nešto pokvareno?
IGOR: Nisam.
DARA: Znam kako je, djeca svašta donose u školu, bombone ili one čipsove, sve je to
nezdravo, sjedne na stomak ko kamen, a matere ne misle dalje od nosa, nego samo im trpaju
kad su rođendani, imendani… Sigurno ste se počastili danas, prejeli se, biće da je to…
IGOR: Ne. Nije bilo rođendana.
LUKA: Sine, nemoj samo reći da ćeš i ti patit od zatvora kao tvoj ćaća?
DARA: Šta, opet te začepilo?
LUKA: Aha.
DARA: Koliko dana?
LUKA: Pet.
Pag
e82
DARA: Jao, nesrećo! Pa, jesi pio ulje?
LUKA: Jesam.
DARA: Vruće?
LUKA: Vruće.
DARA: Lažeš. Sigurno ga nisi zagrijao.
LUKA: Jesam, i bogme sam jezik oprljio.
DARA: I ništa?
LUKA: Ništa.
Igor je obgrlio kutiju i zaspao.
DARA: Čim dođeš dole, traži od gazde malo maslinovog ulja. Obavezno ga moraš popiti
natašte.
HUANITA: Gazdu?
DARA: Ma, gdje spavaš tako pametna?
LUKA: Žao mi je što nisam tu za tvoj rođendan.
DARA: Ne brini, bit će još rođendana…
LUKA: Znam, ali to je već treći koji nisam uz tebe. Ona dva si nikada neću oprostiti.
DARA: Zaboravi, dušo.
LUKA: Sutra poželi nešto lijepo, hoćeš?
DARA: Hoću.
HUANITA: Braco se umorio.
DARA: Neka spava. Poslije ćemo ga odnijeti u krevet.
Sjede njih troje. Upijaju tišinu.
IGOR (zastenje): Mama, ne daj me… Nisam htio…
HUANITA: Bunca.
DARA: Preopterećen je u školi. To je u pitanju. Iznuriše djecu, kao da ih sve za akademike
spremaju.
HUANITA: Đubrad.
Tamo kod školskih klupa pojavi se Učitelj odjeven kao mariachi.
LUKA: Čujete li?
HUANITA: Ne.
LUKA: Neka muzika…
Pag
e83
Učitelj-mariachi se približava. Svira gitaru.
UČITELJ: Zaboravi majčice brige
tužne misli, dušu što boli.
I ponosno digni čelo,
jer te moje srce voli.
Dara kao da je hipnotizirana.
DARA: Bože, otkud sad ta pjesma?
LUKA: Nećeš pred njega, majčice?
DARA (zagrli ga): Lopove, samo pare bacaš!
Dara istrči van.
UČITELJ: Nek oči tvoje brižne
vječno krasi topli sjaj.
Nek je tebi mama Huanita
sad posvećen pozdrav taj.
Huanita poleti za majkom.
Dara na dvorištu zapjeva s Učiteljem.
Luka pažljivo preuzme kutiju iz Igorova zagrljaja i odloži je na pod. Podigne sina u naručje.
LUKA: Idemo i mi na zrak…
Izlazi. Stane pored Huanite.
UČITELJ: U zoru već čula se pjesma
ispred tvoga sunčanog praga.
I selo je došlo sad tebi
mama Huanita draga.
Dara se zaneseno njiše u ritmu serenade. Plače.
UČITELJ: Nek oči tvoje brižne
vječno krasi topli sjaj.
Nek je tebi mama Huanita
sad posvećen pozdrav taj.
Dara oduševljeno zaplješće. Učitelj-mariachi mahne sombrerom, nakloni se i ode.
HUANITA: Nije loš ovaj desperados.
Pag
e84
DARA: Fantastičan! Nebeski dar!
HUANITA (pruži joj maramicu): Obriši se.
DARA (šmrcne): Hvala.
Luka ne mrda s usnulim Igorom u naručju.
HUANITA: Tata, bolje ga nosi unutra dok ti nije ispao.
LUKA: Ih, mogao bi ja s njim ovako i tri maratona istrčat.
DARA: Luka, ne fantaziraj! Dobro ti kaže dijete, idemo.
Ulaze u kuću. Luka spusti Grigora na kauč. Potom čučne i zaviri u kartonsku kutiju.
LUKA: Smješka se fakin.
DARA: Ko je ikad vidio da se ptičurine smiju?!
Huanita iz jednog sanduka izvuče veliki jastuk. Leti perje.
HUANITA: Laku noć.
LUKA: Laku noć, breskvice.
DARA: Lijepo spavaj, ljubavi… Mi ćemo još malo sjediti.
HUANITA: Nemojte dugo. Kasno je.
Huanita legne na jastuk, protegne se. Izvadi baterijsku svjetiljku, uperi snop svjetla u knjigu i
čita.
Dara i Luka privuku stolice jedno prema drugome. Dodiruju se koljenima. Gledaju se.
Igor ustaje s kauča. Uzme komad kruha sa stola.
Huanita ugasi svjetiljku. Luka i Dara jedva se još naziru.
Zato Igora obasja svježe sunce.
IGOR: Svi su već otišli. Od danas je mamica u kampanji. Dva mjeseca će odlaziti u zoru. Ne
volim to, kad ustanem iz kreveta a kuća prazna. Zidovi se odmah ohlade. (Zagrize kruh.) Ne
mogu… Kao da mi neki žilet reže utrobu…
Strpa kruh u istrošenu nezgrapnu torbu, jednu od onih iz radionica nekadašnjih majstora.
IGOR: Mamica će se jako naljutiti, ostavila mi je kruha i paštete, ali ja ni jutros ne mogu
doručkovati. Stomak me počeo boliti čim je budilnik zazvonio. Strašno se bojim da ću
povraćati. Samo da izdržim. Ne smijem povraćati u školi… Jednom mi je pobjeglo, pa su mi
zabili lice u bljuvotinu.
Krene u školu.
Na lijevoj strani došljapka Huanita u gumenim čizmama. Nosi kantu. Sjedne na rub scene.
Skine žute gumene rukavice. Zapali cigaretu.
Pag
e85
HUANITA: Dobro je da sam uhvatila tu zgradu. Blizu mi je, odmah preko puta, prođem kroz
parkić i tu sam. Deset katova, pet ulaza… Svaki ulaz po tristo kuna. Nije loše.
Igor je tužno poguren u klupi. Oko vrata mu, poput utega, visi prastari crni bakelitni telefon.
Guši ga žica. Govori s naporom.
IGOR: Jesi vidio, sad i ti imaš ajfon, majmune guravi, najnoviji model… Daj jedan selfi, bacit
ćemo te na fejs.
Huanita povuče posljednji dim.
HUANITA: Idealno je što su u toj zgradi prilično prostrana stubišta. Mogu se fino
ergonomski namjestiti dok perem stepenice. Leđa me tako manje bole. Ustane. Iz kante uzme
spužvu. Ispire ju i ocijedi.
HUANITA: A što prljaju ljudi, gore od neke stoke… Pogotovo oni na broju tri. Za njihov ulaz
mi treba više od dva sata. Tamo u liftu zna i dreka bit… Gdje su u liftu našli srat, mislim,
stvarno.
Huanita se izgubi.
Žica oko Igorovog vrata zateže se sve jače.
IGOR: Pus-tite me… Molim vas… Gu-šim se…
Pojavljuje se Učitelj. Poslovično pasivan.
UČITELJ: Djeco, djeco, mir! Kakve su to opet neželjene tenzije?
Igor teško diše. Jedva raspetljava žicu. Telefon pada na pod.
UČITELJ: Danas ćemo se pozabaviti rudačom bakra, kojom je, kao što svi znamo, prebogata
naša domovina.
Igor se zgrči i pobljuje se.
UČITELJ: Za ime Boga, Igore! Zar se nisi mogao suzdržati? Molim te da smjesta počistiš
ovaj nered kako bismo što prije mogli nastaviti. Gradivo je obimno i ne smijemo si dopuštati
ovakve ekscese koji nas koče u obrazovnom procesu. Djeco, pet minuta pauze!
Učitelj se izgubi. Igor iskida nekoliko listova papira iz bilježnice. Riba pod.
Dara se vraća iz kampanje. U blatnjavim je gumenim čizmama i dugoj razvučenoj vesti.
DARA: Šećerna repa je blatna, repini rezanci zaudaraju na kilometre, tako da se danima ne
možeš oprati. Kampanja nije za svakoga. Mnoge žene ne izdrže do kraja…
Igor zašepa prema kući.
IGOR: Čekaju me ispred škole. Dečki nose letve, a cure lance…
DARA: Ali, ima neke pravde u svemu tome. Šećer koji od repe nastane, to je pravo nebesko
čudo. Bijel, kristalno savršen i slađi od duše. Ne postoji ništa slično na ovome svijetu. Zato
volim vaditi repu.
Igor se sruši na zemlju. Sklupča se kao fetus. Tijelo mu se trese pod udarcima. Pokušava
rukama pokriti glavu.
Pag
e86
IGOR: Nemojte! Neeeeeeeeeee!
Naposljetku se smiri.
Dotrči Dara i baci se na nepomično Igorovo tijelo. Rukavom mu briše krv s lica, plače…
DARA: Sine, jel me čuješ? Odgovori mi, pogledaj me, molim te… Izdrži, mili, sad će
pomoć… Čekaj, ja ću te kući odnijeti.
Uprti ga nekako na leđa, više ga vuče nego nosi.
DARA: Ne brini, jadno moje, sve će proći, možeš ti to…
Iz kuće istrči Huanita.
HUANITA: Mama, šta je to…?! Je li živ?! Igore!
DARA: Živ je, sve je u redu… Daj, polako, samo da ga unesemo…
Unose Igora u kuću. Polegnu ga na kauč, pokrivaju dekama.
DARA: Isuse, kakve su to životinje bile?
Peru mu lice, ruke, prsa… Stavljaju obloge, omataju mu glavu i tijelo zavojima.
HUANITA: Gdje je bila policija, jebem im mater!
DARA (plače): Da nisam pošla pred njega u školu, umro bi tamo, sam kao siroče. Ugušio bi
se u krvi.
HUANITA: Nemoj više ni misliti o tome. Spašen je.
Luka se pojavi u školi. Nasloni se na klupu. Čeka.
DARA: Stavila sam dosta peršina na obloge. Peršin je blagoslovljen za upale i podljeve. Znaš
da peršin čak i unutarnje krvarenje zaustavlja.
HUANITA: Znam, naučila si me.
Iz sjene izroni Učitelj. Nosi fascikl. Ponudi Luki stolicu.
UČITELJ: Izvolite, gospodine Radak, samo se udobno smjestite.
LUKA: Hvala.
Luka sjedne. Učitelj ostane stajati.
Dara zateže zavoje oko Igorovih grudi. Osluškuje mu disanje.
DARA: Diše, to je najvažnije.
UČITELJ: Ja sam Bartolović. Nadam se da me niste dugo čekali.
LUKA: Nisam.
Dara i Huanita istovremeno se nagnu da poljube Igorovo čelo. Sudare se glavama.
HUANITA: Uh, što tvrdu glavu imaš.
Pag
e87
DARA: Nije ni tvoja od pudinga.
Luka se pridigne na stolici.
LUKA: Vi nećete sjesti? Neugodno mi je…
UČITELJ: Nemojte se ustručavati, samo sjedite s mirom. Ja ne smijem. Lakše mi je kad
stojim. Imam lumbosakralni sindrom.
LUKA (sjedne): Aha.
UČITELJ: Donji pršljenovi.
Učitelj nastavi koračati oko Luke.
Huanita i Dara posjedaju na pod. Brižno prate Igorovo disanje.
UČITELJ: Pohvalno je da ste se promptno odazvali našem pozivu. Komunikacija na relaciji
roditelji-nastavnici iznimno je važna za svaku reformu obrazovnog sustava.
LUKA: Kad mi je žena javila, dojurio sam prvim vlakom. Zbog toga mi je propao posao u
Podgori.
UČITELJ: Dobro je da imamo efikasne željeznice.
LUKA: Ali, nema veze. Bit će poslova, neće nas biti.
Huanita podigne glavu i susretne majčine oči.
HUANITA: I ti si tako ležala. Kao mrtva…
DARA: Nećemo sad o tome. Bilo pa prošlo.
Učitelj trlja dlanove kao da ruke pere. Dlanovi mu suho pucketaju.
LUKA: Sin mi je sad najpreči. Njega moramo spasiti.
UČITELJ: Eh, dječja posla. Djeca se začas sporječkaju. Ne treba oko toga dizati prašinu.
LUKA: Nije prašina. Skoro su mi dijete ubili.
Učitelj se podozrivo zagleda u Luku.
HUANITA: Svaki čas sam provjeravala jel ti srce kuca.
DARA: Žao mi je, srećo. Krvavu godinu dana si uz mene probdjela. A ni poslije ti nije bilo
veselo.
HUANITA: Nisam ni osjetila. Začas je prošlo.
DARA: Ne valja kad djeca peru roditeljske guzice. Bog nije to tako zamislio.
Učitelj otvori fascikl. Vršlja po papirima.
UČITELJ: Da nije siroti Igor sve te rane kod kuće zaradio?
LUKA: Ne griješite dušu, molim vas.
UČITELJ: Meni ovdje piše da ste vi prilično disfunkcionalna obitelj.
Pag
e88
LUKA: Kakva?
UČITELJ: Primjerice, vi osobno ste proveli dvije godine u zatvoru…
LUKA: Pošteno sam odsjedio. Do posljednjeg sata. Bez ijednog slobodnog vikenda.
UČITELJ: Vaša kći je za to vrijeme napustila školu, a taj diskontinuitet u obrazovanju ničim
se ne može…
LUKA: Njegovala je majku.
UČITELJ: Da, zanimljivo… Dakle, meni ovdje lijepo piše da ste vi na izdržavanje zatvorske
kazne upućeni zbog obiteljskog nasilja. Neka svađa sa suprugom je bila u pitanju, ili što?
Ovdje je formulacija prilično nejasna. Vi ćete jamačno znati…
LUKA: Ne dao vam Bog da nešto tako učinite svojim šakama.
Učitelj zaklopi fascikl.
Huanita pomiluje bratov obraz, promijeni mu oblog na čelu. Opet sjedne na pod i obgrli
majčine noge.
HUANITA: Je li te poslije…? Tata, mislim, da li mu se ikad omaklo…?
DARA: Nikad više.
HUANITA: Svaka čast da si mu oprostila. Ja ne bih mogla.
DARA: Mogla bi, srećo. On je najbolji čovjek na svijetu.
Učitelj je spreman za rukovanje.
UČITELJ: Eto, i to je sređeno…
Luka ustane i zbunjeno prihvati ruku.
Dara poljubi Huanitu u tjeme. Udiše miris njene kose.
LUKA: Kako sređeno?
UČITELJ: Kooperativnost svih društvenih čimbenika je najbitnija. Obećajem da ćemo i mi sa
svoje pedagoške strane malo ukoriti one derane. Mladost-ludost, to su jogunasta razdoblja u
životu. Ta, sjetite se samo što smo mi sve u njihovim godinama činili.
Luka izvadi bočicu iz džepa.
LUKA: Vidi mene budale, skoro sam zaboravio… Mali dar za vas. S mora.
UČITELJ: Oho-ho! Da to nije maslinovo ulje?
LUKA: Pravo djevičansko.
UČITELJ: Hvala lijepa, hvala lijepa! Mi ovdje nerado primamo darove, ali ovakav mali znak
pažnje usuđujem se uzeti…
Luka kao da namjerava poći, zatim se predomisli.
LUKA: Jesmo li se mi već negdje sreli?
Pag
e89
UČITELJ: Ne bih rekao.
LUKA: Jesmo, jesmo… Čekajte, imali ste nekakav šešir, pa da, onaj meksikanski sombrero…
Tako je, svirali ste mojoj ženi za rođendan!
UČITELJ: Priznajem, zaskočili ste me… Bavim se time malo iz hobija, malo radi popune
skromnog prosvjetarskog budžeta. Znate li da su učiteljska mjesta desetkovana u našim
osnovnim školama? Samo čekam da mi uruče otkaz kao višku.
LUKA: Strašno.
UČITELJ: Pogubno, moj prijatelju. A, ruku na srce, mi odgajamo cvijeće nacije. Domovinske
temelje upravo mi ugrađujemo. Nego, ako budete kćer udavali, preporučam se… Sviram vrlo
povoljno, cijelu noć, pravim samo dvije pauze, po petnaest minuta. Drugu večeru ne tražim.
3
Kuća Radakovih zaslijepljena televizijskim reflektorima, erupcijama fotografskih bliceva. Na
kauču se stisnuo Igor, s njegove lijeve i desne strane ukipile se Dara i Huanita. Iza kauča stoji
Luka. Kao da poziraju za obiteljski album. Igorova glava je omotana zavojima. Desna mu je
ruka zavijena, visi na trakama gaze, svezanim oko vrata. Lijevom rukom pridržava kutiju s
ptičicom.
LUKA: Ljudi, ne znam ja šta vam je to, taj buding… buling, za koji me pitate. Sin mi se
oporavlja i to je najvažnije. A onoj zločestoj djeci neka Bog pomogne. To je moja poruka.
Nego, najbolje da vam majka kaže…
Luka pomiluje sina po obrazu. Dječak se mazno trlja uz očev dlan, poput mačića.
DARA: Znate, najviše smo se bojali da mu nije jače ozlijeđen kuk. Rođen je, siromah, sa
oštećenjem desnog kuka, ali izgleda da je sve po starom. Imali smo sreće.
Dara primi Igora za ruku i poljubi je.
HUANITA: Ja ću vam reći jedno i briga me za cenzuru: lijekovi su kod nas jebeno skupi! A
moj brat mora ojačati. Predugo izbiva iz škole. Zato sam uzela još jednu zgradu za čišćenje.
Ova ima dvanaest katova i veliku terasu na krovu. Kad završim posao, odem gore, naslonim
se na zid i promatram grad. Čim Igor ozdravi, povest ću ga sa sobom. Nećete vjerovati, ali
gore je zrak skoro planinski. Dobro će mu činiti.
Brat prisloni glavu uz sestrino rame.
DARA: Hajde, sine, reci i ti nešto… Samo čas, da maknem tu ptičurinu, smeta ljudima za
snimanje.
Dara preuzme kutiju s pticom.
Igorova je izjava kratka i razgovjetna. Kao da je cijeli život pred kamerama.
IGOR: Bio sam bijesan na sebe što sam tako malen i nemoćan da im se suprotstavim. Zato
sam najčešće šutio, plakao i trpio. Mislim da im to nikada neću moći čista srca oprostiti.
Dapače, mrzim ih sve, iz dna duše.
LUKA: Ne slušajte ga, šali se moj sin…
Otac se sagne i šapće sinu.
Pag
e90
LUKA: Nemoj, srećo, tako. Bijes nije zdrav. Oboli čovjek, ni kriv ni dužan.
Reflektori se ugase. I blicevi prestanu sijevati.
Učitelj-mariachi vani uštimava gitaru. Osvijetljen je dvjema nasmiješenim bundevama.
DARA: Odoše.
HUANITA: Bit ćemo sutra u svim novinama. I na teveu.
LUKA: Nisam se nadao da će tako naglo pokupiti svoju skalameriju. Htio sam im objasniti,
jako je važno…
DARA: Šta, dušo?
LUKA: Da ću ja jednog dana završiti ovu kuću, je li tako, Daro?
DARA: Hoćeš, ljubavi…
LUKA: Najvažnije je da nam glave ne kisnu. Doći će jednom i kat na red, polako… Sve ću ja
to svojim rukama. A onog dana kad uspijem, sjest ću na stolicu ispred dovršene kuće,
odmarati se i duboko udisati miris nove fasade. Ti ćeš mi, srećo, donijeti kavu, a ja ću gledati
unuke kako rastu. Sve ovo samo su prepreke na tom putu.
Igor spuzne s kauča. Pomiluje pticu u kutiji.
Prosvjetar pod sombrerom sve je glasniji.
UČITELJ: Samo jedan dan života,
još jednu čašu mi dajte sad.
Jer već sutra nisam s vama
jer sutra umrijet ću ja.
Prva ga osjeti Dara.
DARA: Čujete li?
LUKA: Ništa ne čujemo.
DARA: Muzika…
HUANITA: Možda je neki praznik.
LUKA: Ko bi ih sve popamtio.
DARA (zagrli sina): Idemo, vidjet… Luka, pomozi.
Luka i Dara podupiru Igora između sebe. Huanita ih slijedi. Izlaze pred kuću.
Učitelj-mariachi je u elementu.
UČITELJ: Moj život je kratak bio
i prolazan kao san.
Zato želim samo jedno
Pag
e91
da živim još jedan dan.
Luka slobodnom rukom obgrli Huanitu. Stoje tako njih četvero, kao jedno tijelo.
DARA: Susjed udaje kćer.
HUANITA: Krasna vjenčanica!
DARA: Pogledajte gardenije iznad ulaza, kao da će i one zapjevati. Taj vijenac mora da je
koštao čitavo bogatstvo.
Učitelj-mariachi baca svatovsku rižu.
UČITELJ: Samo buket bijelih ruža
nek bude uvijek na grobu mom.
I samo vjetar neka priča
svu tajnu života mog.
Darine oči gore od uzbuđenja.
DARA: Baka mi je pričala da u Meksiku za svadbu cijelo dvorište prekriju bijelim
gardenijama. A kad ples s mladom dođe na red, svi gosti okruže mladence i poredaju se u
znaku srca. Tako mladenci plešu unutar velikog srca koje kuca u ritmu njihove ljubavi. Nije li
to božanstveno?!
IGOR: Ja ne volim gužvu. Kad se budem ženio, moja nevjesta i ja ćemo pobjeći nekud gdje
nas niko neće pronaći.
LUKA: Šališ se, dušo… Zar ja da sina jedinca ženim kao da nema nikog svog?! Slavit ćemo
sedam dana i sedam noći.
HUANITA: Da, sad deset…
Učitelj-mariachi se povlači u pozadinu.
UČITELJ: Jer on bješe tako kratak
i prolazan kao san.
Zato želim samo jedno
da živim još jedan dan.
Luka povede obitelj u kuću.
LUKA: Dosta brbljanja, vodi vas tata na spavanje.
DARA: Dobra ideja. Brzo će jutro.
Vade se jastuci. Počivaju Radakovi. Igor upali baterijsku svjetiljku. Uperi snop svjetla u
knjigu.
DARA: Nemoj dugo, ljubavi. Neće nauka pobjeći.
IGOR: Neću, mamice…
Tišina. Snovi.
Igor ustaje. Osvjetljava si put svjetiljkom. Izlazi iz kuće.
Pag
e92
IGOR: Jedne večeri u školi su me ispolijevali motornim uljem. Berislav i Nino su me čvrsto
držali a Jasenka je sipala ulje po meni. Po kosi, očima, ušima, ustima… skoro sam se ugušio.
Ispred lica su mi mahali plamenovima benzinskih upaljača i urlali da me treba spaliti kao
štakora. Kad sam im dosadio, ostavili su me. Uspio sam pobjeći prije zadnjeg sata. Trčao sam
kroz park, slijep od ulja, svaki čas zastajući da dođem do daha. Odjednom su me zgrabila
neka dvojica u crnim odijelima. Ruke su im mirisale po narančama. Doveli su me do velike
srebrnaste limuzine. Kad su me ugurali unutra, vidio sam čovjeka guste sijede brade i rumenih
obraza, zavaljenog na mekim jastucima. Oči je imao blage i radosne, poput bebe kad se
smješka iz kolijevke… Stisnuo mi je ruku, pružio veliku šalicu vrućeg čaja s mlijekom i
komad čokoladne torte, nasmiješio se i rekao: „Ti si Igor, ako se ne varam?“ Kimnuo sam
glavom, ali nisam mogao ni riječi izgovoriti. Srce mi je udaralo kao ludo, a grlo se stisnulo.
„Ne boj se, dječače. Želim ti pomoći“, nastavio je, a njegov baršunasti baritonski glas je
ugodno zatreperio kao najljepša uspavanka. „No, prvo ćemo ti oprati to grozno ulje, ne možeš
takav pred roditelje.“
Igor se izgubi u daljini, vrludajući svjetlom lampe.
Luka već kucka po jutarnjim ciglama. Ima mraza na njima.
Dara donosi staru poderanu skijašku jaknu. Ogrne muža.
DARA: Gdje ti je pamet da si bez jakne izašao?! Stoput si gori od djeteta.
LUKA: Ovaj džemper grije bolje od nuklearke, šta mi više treba?
DARA: Samo ti ostavi jaknu preko leđa.
LUKA: Pa da imam šta skidat kad me pritjera.
DARA: Crni Luka, kad si zadnji put?
LUKA: Ima sedam dana.
DARA: Jedeš onaj kompot od šljiva?
LUKA: Jedem. Još sam sinoć uzeo i kiselo mlijeko.
DARA: Onda ti mora pomoći.
LUKA: Mora.
On zabije nazubljeni kraj čekića u ciglu i odvali komad maltera.
LUKA: Glup mi je taj izraz…
DARA: Koji?
LUKA: Da „patim od zatvora“. Tako doktor kaže.
DARA: Ma, dobar je. Onako, stručan. Znaju oni najbolje.
LUKA: Neću tako više govoriti.
DARA: Meni ne smeta. Glavno je da se ti riješiš nevolje.
Ona pođe u kuću.
Pag
e93
LUKA: Lako za moju probavu, nego, šta ćemo s Igorom?!
Huanita je među školskim klupama. Skuplja otpatke u koš.
HUANITA: Fuj, šta ova deriščad navuče za vrijeme nastave. Gori su od strvinara. Srećom,
imam jak želudac.
Dara se vrati mužu.
DARA: O čemu ti?
Luka prtlja po džepu. Izvadi vizitku, maše njome kao da je kužna.
LUKA: Ne sviđa mi se ovo. S kojim pravom se taj parajlija miješa u naš život? Tebi je, vidim,
potpuno svejedno…
DARA: Nema u tome ništa loše. Znaš i sam da nam je svaka potpora dobro došla. Jedno nam
je dijete moralo napustiti školu, hoćeš da i drugo na ulici završi?
LUKA: Vidiš ove šake, dok je njih ja se ničega ne bojim. Gladni nećemo bit. Meni tuđe pare
ne trebaju.
Dara se podboči ispred Luke.
DARA: Ne budalesaj.
Huanita briše prašinu po razredu.
HUANITA: Dobila sam posao u Igorovoj nekadašnjoj osnovnoj školi. On je sad gimnazijalac.
Vrijeme neviđeno leti.
Pomno briše zadnju klupu.
HUANITA: Ovdje je sjedio, sreća sekina.
DARA: To se zove bespovratna stipendija. U cijelom svijetu su mecene normalna pojava.
Plemeniti ljudi ulažu u nadarene.
LUKA: Mi nismo u svijetu. Kod nas nema ništa džabe. Pazi šta ti kažem, tu će se izleći neka
zmija otrovnica.
DARA: Čovjek samo želi pomoći.
LUKA: I ko je on uopće?! Ništa ne znamo o njemu.
Huanita iznosi koševe sa smećem i nestane.
Dara uzme vizitku od Luke.
DARA: Čitaj, sve ti ovdje piše: „Dobar tek“ de-de, tvrtka za medije i trgovinu… Rudolf
Križanić, predsjednik uprave.
LUKA: Ma nemoj, i taj muljator je baš slučajno nabasao na Igora?! Tek tako, s neba pa u
rebra.
DARA: Joj, vidi ga što je tvrdoglav! Kad ti nikad ne slušaš šta se po kući govori, pričalo nam
je dijete sve po redu… Taj gospodin Križanić u svom vlasništvu ima televiziju, najgledaniju u
cijeloj regiji, ima i nekoliko dnevnih novina, i još svakakvih čudesa na onom internetu… E,
Pag
e94
pa ako se sjećaš, televizija je bila tu kod nas. Gledao čovjek reportažu, čitao o tome, i, kako
nema kameno srce, očito se zainteresirao za Igorov slučaj.
LUKA: Nije on slučaj, znaš.
DARA: Kako god. Meni je ipak najvažnije da mi se dijete školuje.
LUKA: Možda imaš pravo. Nikad se ne zna kako bi završio s ovakvom bijedom od oca.
DARA: Sad mi je dosta! Pusti te cigle!
On prestane s radom. Dara ga obgrli oko ramena i povuče ga da ustane.
DARA: Da te više nikad nisam čula da tako govoriš. Ni u ludilu.
LUKA: Ali…
Ona pritisne svoje usne na njegove. I time prekine svaku raspravu.
Huanita je u blizini. Puši i promatra ih. Ugasi cigaretu.
HUANITA: Hej, leptirići, dišite malo!
LUKA: Breskvice, nismo te ni čuli.
HUANITA: Mislim, u vašim godinama, koja strast…
DARA: Oprosti, mila, nešto smo se zanijeli.
HUANITA: Zezam se, ljudi, uživala sam dok sam vas gledala. Je li ostala koja pusa i za
mene?
LUKA: Naravno, breskvice!
Dara i Luka ljube Huanitu u obraze.
Dara se prva odvoji iz trojnog zagrljaja. Zabrinuto prođe jagodicama prstiju duž Huanitinog
dlana.
DARA: Uh, ogrubjeli su ti dlanovi.
HUANITA: Nisu.
DARA: Dođi da ih namažemo.
HUANITA: Ne treba, čuvaj kremu. Koristim zaštitne rukavice.
Luka sjedne na sanduk i opet se prihvati cigala.
DARA: Nije to dovoljno. Ruke su najosjetljivije, osjetljivije i od lica.
HUANITA: Ma daj, nisam to znala.
LUKA: Ipak, ne možeš sve raditi u njima. U rukavicama.
DARA: Luka, ne miješaj se!
Pag
e95
LUKA: Dok sam jutros istovarao cigle, priznajem, navukao sam one debele, zidarske
rukavice. Ali, kad jednom krene filigranski rad, goli prsti su najbolji. Inače, nemaš pravi
osjećaj. Ako zahvatiš previše maltera, cigla začas pukne i napraviš više štete nego koristi.
Dok on mudruje, žene uđu u kuću.
Dara izvadi kremu iz ladice stola. Huanita pruža ruke da ih majka nahrani. Luka udara
čekićem.
Evo preporođenog Igora. Nema više zavoja na njemu. Nekako je očvrsnuo. Nosi nabrekli
ruksak.
IGOR: Hej, ćale!
LUKA: Živio, mili!
Igor položi ruku na očev potiljak.
IGOR: Gori ti vrat, tatice… Izgleda da imaš temperaturu.
LUKA: Nemam. To mi je od cigala. Sagorijeva se energija.
IGOR: Moraš smanjiti malo.
LUKA: Smanjit ću na onom svijetu.
IGOR: Nemoj se s tim ni zezat, molim te.
LUKA: Dogovoreno, sine.
IGOR: Hoćemo na ručak?
LUKA: Ajde ti. Sad ću i ja, samo još ovu da sredim.
Dara je osjetila sina i već je na pragu. Huanita postavlja tanjure na stol.
DARA: Ljubavi, stigao si!
Uvodi sina u kuću. Mrsi mu kosu.
DARA: Kosica ti je porasla.
IGOR: Nije. Drukčije sam se počešljao.
Huanita smjesta ostavi tanjure, priđe bratu i skine mu ruksak.
HUANITA: Buenos dias, gringo… Daj da ti pomognem… (Ispusti ruksak na pod.) Jebote,
kakvo to kamenje nosiš?!
DARA (povuče i ona): Knjige, eto šta nosi. Natovarili su djecu gore nego da su mazge…
IGOR: Pusti, mama, ja ću.
Luka i dalje mlati po ciglama.
Dara nespretno povuče ruksak iz kojeg ispadne vrećica nabijena bijelim prahom.
DARA: Šta je ovo, srećo? Neko brašno?
Pag
e96
Igor brže ubacuje vrećicu u ruksak.
IGOR: Da.
DARA: Izgleda fine kvalitete.
HUANITA: Stvarno brašno?
IGOR: Brašno.
HUANITA: Da nećeš u pekare?
IGOR: Neću. Raznosim uzorke za gospodina Križanića. On u svojoj korporaciji ima i
pekarsku industriju. To mi je dodatni honorar.
DARA: Pa to je baš lijepo, vrednica mamina… (Poljubi ga u čelo.) Kako on sebi džeparac
privređuje.
Igor odnese ruksak u kut. Odatle uzme kutiju s ptičicom. Maše iznad kutije.
IGOR: Bebo, peruško… Spava, blaženik mali.
Dara zapanjeno zuri u sina.
DARA: Čekaj, sine, stani! Jesam li ja to dobro vidjela? De, prođi još par koraka prema
meni…
IGOR: Zašto?
Pođe ususret majci.
DARA: Pa, ti, ti si… Huanita, gle, on ne šepa. On hoda ko veliki. Jao meni, utjehe moje…
Luka, brzo, trči!
Huanita se ekstatično baci pred bratove noge. Obgrli ga.
Luka nahrupi u kuću.
DARA: Gdje si, Luka?! On, on… dijete naše, noga mu je ozdravila… Ne šepa više, zlato
naše…
Luka zagrli sina, zajeca…
LUKA: Kako, sine, šta se dogodilo? Znao sam, znao sam, čudo!
Igor poput kralja stoji usred kola ljubavi.
IGOR: Nikakvo čudo, stvar je prilično jednostavna. Gospodin Križanić ima odlične
stručnjake. Sve su mi to masažama riješili. Prvo podvodnim kurama u bazenima, pa u nekom
čudnom pijesku. Bio sam ukopan u njemu do pojasa. Nisam takav pijesak nikada vidio.
Mekaniji od paperja ovog našeg ptiča.
DARA: Meksički stoposto. Nema boljeg.
IGOR: Za to vrijeme, cijeli zbor prelijepih djevojaka zlatastih uvojaka pjevao je gregorijanske
korale. Gospodin Križanić veli da glazba sve liječi.
Dara ljubi Igorov desni kuk. Huanita mu cjeliva ruke. Luka si rukavom briše suze.
Pag
e97
DARA: Bože, hvala ti što si nam poslao tog dobrotvora. Kao da je sam anđeo Gabrijel sišao
među nas.
LUKA: Aaaa, to moramo zaliti!
Donese bocu i četiri čašice. Toči rakiju.
LUKA: Tako, idemo do dna!
IGOR: Ali, tata, ja ne pijem.
LUKA: Koješta, sad si gimnazijalac, a ovo je poseban dan u našem životu, sudnji dan…
DARA: Kakav sudnji dan? Jezik pregrizo!
LUKA: Zvekni slobodno, postao si muško.
Tata, mama i sestra podignu čašice, nazdravljajući Igoru. Stoje ukočeni u toj pozi. Stenju od
sreće. Igor polako ispija.
4.
Zora. Luka sjedi na podu, naslonjen na nogu stola. Kucka čekićem po drvenoj kutiji.
Dotjeruje rubove brusnim papirom.
LUKA: Vidiš, sad će to biti druga priča… Dojadilo mi, brate, da ti mijenjam kutije. Sve
odmah prokljucaš pa od tebe bude smeća na sve strane.
Uzme kartonsku kutiju s pticom i nakrene ju iznad drvene kutije.
LUKA: Idemo, selidba… Dobra je nova kutija, šta kažeš? Jelovina, bogme, nije mačji
kašalj… Čekaj, samo malo, da ti bolje naredim te šalove. (Iz stare kutije izvadi šalove,
ušuškava ih po novoj kutiji.) Jesi vidio, ni car nema takav komfor.
Huanita riba školske klupe.
HUANITA: Kako je samo zabrijao moj knez Igor! Jebeni igrač, završio je studij godinu dana
prije roka. I to na Harvardu! Diplomirao je pravo. S najboljim ocjenama. I ne samo to, nego je
ušao u top-deset studenata Sjedinjenih Američkih Država. Ponos sekin marljivi…
Luka dotjeruje posljednje finese u kutiji.
LUKA: Šta si objesio nos? Da nisi i ti pod stresom? Kažu da je selidba među najgorim
stresovima za ljude. Ne znam kako je s vama pticama.
Huanita s jedne klupe podigne uramljenu fotografiju. Pažljivo ju protrlja krpom, poljubi i
zanosno pritisne na grudi.
HUANITA: Igorova bivša osnovna škola odlučila je odati mu posebnu počast. Njegova slika
visjet će na počasnom mjestu.
Dara oblači radnu kutu i gumene čizme. Priđe zaposlenom Luki.
Pag
e98
DARA: Dobro jutro, dragi.
LUKA: Jutro, ljubavi.
Huanita se popne na stolicu. Vješa Igorovu fotografiju iznad školske ploče.
Dara sjedne na stolicu pored Luke. Povezuje kosu maramom.
LUKA: Ne volim kad sakrivaš kosu.
DARA: Praktičnije je tako.
LUKA: Već ideš?
DARA: Moram.
LUKA: Prokleta kampanja. Kad prije, majku mu.
DARA: Vrijeme leti.
LUKA: Neviđeno.
Huanita se malo zanese na stolici. Siđe.
Luka pažljivo odloži kutiju s ptičicom.
LUKA: Zaspao je. Što taj može spavat, čudo jedno.
HUANITA: Vrti mi se u glavi… Razvalio me jet lag.
DARA: Sva sam nekako usporena jutros.
LUKA: Avion je vražja stvar. Mislio sam da ćeš uzeti slobodan dan. Ipak si toliki let
prevalila, do Amerike i natrag.
HUANITA: Šališ se, danas je prvi dan kampanje, moramo sve do jedne biti na prozivci.
Gazde samo čekaju neku grešku.
On se podigne na koljena, položi joj dlanove na krilo.
LUKA: Pa šta, neka te najure. Gladni nećemo bit.
Huanita iznosi smeće iz razreda.
DARA: Nisi nas čuo noćas kad smo došle?
LUKA: Nisam.
DARA: Može ti biti žao da nisi išao.
LUKA: Nije mi žao.
DARA: Bilo je fantastično! Nemam riječi kojima bih ti opisala. Tako svečano i otmjeno, a sve
s mjerom i ukusom. Naš Igor je bio najzgodniji u onoj pelerini. Falio si nam…
Luka divlje skoči.
LUKA: Dosta! Neće meni tuđin plaćati da idem sinu za diplomu!
Pag
e99
DARA: Bože, Luka, baš si na kraj srca… Pa, gospodin Križanić je to drage volje učinio, iz
čistog čovjekoljublja. Znaš kako je, sam je na svijetu, nije se nikada ženio, bez djece, ni
kučeta ni mačeta… Dok smo se tamo slikali, uživao je u Igoru kao da mu je rođeni otac…
LUKA: Nož mi zabijaš, samo vrti…
DARA: Oprosti. Nisam tako mislila.
Ona ustane sa stolice. Navuče vestu preko kute.
DARA: Idem, već kasnim…
LUKA: Stani, jebemu mater!
Grubo ju zgrabi.
LUKA: Nikud ti ne ideš!
Je li pomahnitao? Ne znaš hoće li je sastaviti sa zidom.
DARA: Pusti me, nemoj da požalimo.
LUKA: Molim te, sačekaj malo, da ti objasnim…
Zagrli je. Poljubi u čelo.
LUKA: Nisam htio vikati, ljubavi… Ne znam šta mi je bilo. Mrak mi je pao, a sve od panike.
Užasno se bojim za našeg sina. Joško i Cane su mi otvorili oči. Objasnili su mi otkud silne
pare tom Križaniću, kažu da je to javna tajna, da cijela zemlja zna…
DARA: Bolje neka gledaju svoja posla.
LUKA: Izgleda da se ta baraba petlja oko droge, oružja, kažu da ima i lanac kupleraja… A
niko mu ništa ne može. Podmazo sve živo. Od sudova i policije do Vlade i Sabora.
DARA: Najlakše je čovjeka oblatit, tek tako bez dokaza. Nego znam ja šta je, zlobnici mu
zavide pa izmišljaju.
LUKA: Hoćeš da nam sin završi u zatvoru?
DARA: Ma, neće. Koji crni zatvor? Nisi ti još upoznao Križanića… Lice mu je kao iz bajke,
ja dobroćudnije oči nisam vidjela.
LUKA: Baš ti hvala.
DARA: Ne duri se. Svi mi imamo neke mrlje u očima. On ništa, kunem ti se. Samo čisto
svjetlo.
LUKA: Ne znam…
DARA: Vjeruj mi. Uostalom, dijete nam se preporodilo. To je najvažnije. Šta mu mi još
možemo pružiti?
LUKA: Dali smo mu život.
DARA: Istroši se to.
Dara poljubi muža i požuri u kampanju.
Pag
e10
0
Učitelj se uzmuvao po školi. Gura klupe, sastavlja ih u veliki stol. Užurbano po njemu sortira
pakete nabijene brašnom, kokom ili čime već…
Igor izroni u prvom planu. Prinčevski elegantan u crnom smokingu i bijeloj košulji. Bliješti
biserna dugmad. Gleda u publiku.
IGOR: Još uvijek sam šokiran. Pitate me za komentar, a meni je srce noćas umrlo. Gospodin
Križanić mi je bio kao drugi otac. Shvatite me, ne mogu vam ništa više reći. Poštujte moju
tugu, molim vas. Uskoro ćete dobiti službeno priopćenje…
Igor se izgubi.
Dara i Huanita gledaju televiziju s kauča. Lica su im napeta kao da prate najuzbudljiviji film.
Luka sjedi za stolom, čisti alat. Nabusito se distancirao od televizijskih zbivanja.
DARA: Luka, da pojačamo malo?
LUKA: Ne treba.
DARA: Nemaš pojma šta propuštaš.
LUKA: Ništa.
HUANITA: Ali, tata, cijeli Dnevnik govore samo o tome.
LUKA: Prestat će kad dođe prognoza.
HUANITA: Gle, mamice, eno Igora! Drži govor pored lijesa.
DARA: Kako je lijep, kako je elegantan… Heroj naš.
HUANITA: Crno mu tako dobro pristaje. Ikona stila!
DARA: Još uvijek ne mogu sebi doći, sva se naježim od ganuća kad pomislim kako je
plemenit čovjek taj Križanić bio. Cijelo bogatstvo je našem Igoru ostavio, potpunom strancu
kad uzmeš…
HUANITA: Sad je Igić bez brige. Pun ko tanker. Ne može toliku lovu spizdit ni za tri života.
DARA: Ne psuj…
HUANITA: Kad me euforija pere.
DARA: Luka, zašto si tvrdoglav? Ovo moraš vidjeti… Evo kucnuo je čas! Spuštaju ga u
grobnicu.
LUKA: Nemojte da mi prognoza prođe zbog tih njihovih preseravanja!
DARA: Neće, to je na istom programu…
HUANITA: Dođi, tatice, pjeva mu počasni zbor rudara. Nose zlatne šljemove i bijele kožne
rukavice.
DARA: Jako skromna grobnica, s obzirom na pokojnikov rang… Samo bijela mramorna
ploča i njegovo ime.
LUKA: Bijela ploča pokrila prljave ruke.
Pag
e10
1
DARA: Dragi, nisi fer. Stvarno ga pretjeruješ. I baš bi se mogao malo svladati u ovom
tužnom času.
Učitelj opet trudbenički djeluje. Sad ga je zapalo da od školskih klupa gradi bedeme oko
raskošne rezidencije. Raspoređuje barokne naslonjače i slike, donosi krzna, svilene jastuke,
odmotava perzijske tepihe… Nakon svog tog udarničenja ukoči se u stavu mirno. Kad se
pojavi Igor, ceremonijalno mu se klanja, plješće, otvara šampanjac…
Dara i Huanita češljaju jedna drugu.
DARA: Sad će on, svaki čas… Bože, sva treperim. Ovako nisam bila uzbuđena od onog dana
kad me tvoj otac prvi puta pozvao na spoj. Išli smo na šampite i koktu…
HUANITA: Kako izgledam?
DARA: Izvrsno, mila! A ja?
HUANITA: Bolje od mene.
Dara šminka kćer.
DARA: Prava je šteta na te tvoje usne stavljati i mrvu ruža.
HUANITA: Samo šminkaj.
DARA: Dobro je da se najavio. Zamisli blamaže da nam je slučajno upao dok radimo po kući.
HUANITA: Zatekao bi dvije vještice.
DARA: Baš. U ovoj prokletoj kući…
HUANITA: Mama!
DARA: …Ima toliko prašine da se čudim kako još nismo svi pocrkali. Možemo mi prste
ogulit svaki dan, kad tu nema kraja ciglama, šljunku, cementu… Jao, da na gradilištu živimo,
ne bi ovako bilo.
HUANITA: Proći će jednog dana. I onda ćemo uživati.
DARA: Eh, valjda…
Sanjare.
DARA: Znači, ako sam te dobro shvatila, Igor želi s nama nešto ozbiljno razgovarati?
HUANITA: Da, tako je rekao.
DARA: A tvog oca nema. Baš sad je morao po neke daske, ni prije ni kasnije. Dabar jedan
tvrdoglavi.
Igor napušta rezidenciju. Nosi duguljastu kutiju umotanu u raskošni svjetlucavi papir. Leđa
mu čuva Učitelj. U odijelu je, s jedva prikrivenom kratkom cijevi ispod pazuha.
Naravno, Dara nepogrešivo osjeti sina. Istrči mu ususret.
DARA: Sine!
IGOR: Mamice!
Pag
e10
2
Grle se, ljube. Huanita se pojavi na pragu.
HUANITA: Polako, mama, daj mu da diše…
Huanita priđe bratu. Poljubi ga u obraz.
HUANITA: Opako dobar parfem, gringo.
IGOR: Slučajno sam pogodio.
HUANITA: Vrijedi barem kao ova naša skalamerija.
IGOR: Ne pretjeruj.
Učitelj je na oprezu.
DARA: Idemo, dosta priče, idemo u kuću… Stojiš tu vani ko neki prosjak. Povedi i prijatelja
da se malo okrijepi. Baš lijepo da imaš društvo, pa, naravno, ti si uvijek društven bio…
Učitelj ne mrda. Kao pas čeka Igorov mig.
IGOR: To mi je poslovni partner. Bit će mu dobro vani.
DARA: U redu, u redu, ti znaš najbolje…
Uđu u kuću, a Igor predaje kutiju sestri.
Učitelj sjedne na sanduk.
IGOR: Brzo, odmotaj.
HUANITA: Za mene? Ali, zašto si se trošio? Čime sam ja to zaslužila?
Ona stavi kutiju na stol. Nestrpljivim rukama odmotava papir, skine poklopac i zavrišti.
HUANITA: Mama, gle! Ne mogu vjerovat!
Iz kutije izvlači otmjeni ružičasti sako i suknju, cipele s visokim štiklama, iste boje. I ogrlicu
od crnih bisera.
DARA: Božanstveno je, sine, kao zora kad se rađa!
Huanita odloži stvari na stolicu i baci se Igoru oko vrata.
HUANITA: Ti si genije! Ovo je ludilo!
Igor se jedva izvlači iz Huanitinog zagrljaja.
IGOR: Polako, bit će vremena i za ushićenje. Drago mi je da ti se sviđa…
HUANITA: Prva liga, jebote!
IGOR: Jednostavnije mi je ako nemaš prigovora na dress code. Naime, to bi trebala biti tvoja
radna uniforma.
HUANITA: Uniforma? Ne kužim?
IGOR: Naravno, ako budeš pristala. Ja te neću ni na što prisiljavati.
Pag
e10
3
HUANITA: Gringo, o čemu ti?
IGOR: Treba mi tajnica pod hitno. I to osoba u koju mogu imati bezgranično povjerenje.
HUANITA: Mama, jel čuješ?!
Padne na koljena ispred Igora. U ekstazi je.
HUANITA: Ne znam, kako ću? Ti stvarno mene hoćeš, baš mene pored tolikih zvijezda?
Mama, jel ovo istina, jel ja sanjam?
DARA (zagrli ju): Istina je, srećice, ne bi braco tebi lagao.
IGOR (podigne sestru): Ustani, molim te, ne budi djetinjasta… Dakle, trebam li tvoje
euforično ponašanje shvatiti kao pristanak?
HUANITA: Da, da, da!!
IGOR: Mudro si postupila.
DARA: Nebesa sipaju milost po svima nama.
Igor ozbiljno pogleda Daru.
IGOR: Mama, htio bih da i vi preselite k meni. Ti i tata.
HUANITA: Super, još uopće ne mogu vjerovat!
DARA: Pusti sad to, sine…
IGOR: Ozbiljno mislim.
DARA: Nego, jesi li ti meni gladan? Sad ću ja začas.
Ona žustro vadi pribor za jelo i briše ga krpom.
IGOR: Ovo više nema nikakvog smisla. Kakav je to život u ovo malo jada?
DARA: To je naš dom. Drugog nemamo.
IGOR: Sprdnja a ne dom!
DARA: Nemoj tako, dušice.
IGOR: Kad me ne slušaš, govorim to za vaše dobro.
HUANITA: Mama, pa nije nam Igor neprijatelj.
IGOR: Prodajte plac, dok još možete nešto dobiti za njega, i lijepo dođite u moju kuću. Imam
pedeset soba, znaš koja je to palača! Ne moramo se mjesecima ni sresti…
DARA: Ne znam, sunce, ne ide to tako preko noći.
IGOR: Ide, mamice, vidjet ćeš.
DARA: Znaš kakav je Luka nakrivo nasađen…
IGOR: Ja ću s njim razgovarati.
Pag
e10
4
Luka dovlači kolica nakrcana daskama. Diže buku kao da prolazi konvoj šlepera.
DARA: Izgleda da je stigao.
Učitelj blaženo drijema na sanduku. San mu razbije Lukino tandrkanje, skoči i potegne
pištolj.
UČITELJ: Koji kurac?!
LUKA: Šta radiš ti na mom sanduku?!
Nagonski zgrabi dasku i nasrne na Učitelja.
LUKA: Ti ćeš na mene pištoljem! Gubi se iz mog dvorišta, bitango jedna!
Igor je, srećom, na pragu. Autoritativno podigne ruku.
IGOR: Mir, dečki!
Priđe Učitelju.
IGOR: Smiri živce, Bartoloviću, da ih ne bi ja smirivao. Ajde, makni se tamo u kraj dvorišta, i
da te ne čujem više.
UČITELJ: Može, gazda. Idem, gazda.
Huanita oblači kostim. Dara joj pomaže.
LUKA (naceri se Učitelju): Vidi vraga, pa to je učo! Sad sam te prepoznao. Avanzirao si,
golube, a? Ne tamburaš više po svatovima? Pa da, bolje se isplati honorarno likvidirat ljude,
nego šta! Tu nema krize.
IGOR: Tata, molim te, ne smiješ tako…
LUKA: Usrećila se prosvjeta, majku mu.
UČITELJ: Nisam više u prosvjeti.
IGOR: Bartoloviću, začepi. Gubi se.
UČITELJ: Evo, gazda, zanijemio sam. Ako šta treba, tu sam. Na straži.
Učitelj se odmakne od njih dvojice, ali sako mu ostaje raskopčan, pištolj se svjetluca.
Luka razvrstava daske.
IGOR: Lijep dan.
LUKA: Za posrat se.
IGOR: Jesi vrijedan? Puno radiš?
LUKA: Pomalo.
IGOR: Dobre daske?
LUKA: Odlične.
Pag
e10
5
IGOR: Jednom davno si mi pokazao kako se razlikuju dobre od trulih. Ali, bojim se da sam
sve zaboravio.
LUKA: Sjetit ćeš se, kad ti zatreba.
IGOR: Nadam se.
LUKA: Nema ništa crva u njima. Biće prave za šalovanje. Sva sreća, Cane mi je na vrijeme
javio za tog čovjeka… Jadniku propala pilana i sad rasprodaje građu za sitne pare. Dok
jednom ne smrkne, drugom ne svane.
Luka sjedne na sanduk.
LUKA: Sjedni.
IGOR: Neka, volim te gledati.
LUKA: Šta ima kod tebe?
IGOR: Posla do grla.
LUKA: Pazi da bruh ne dobiješ.
IGOR: Znam da ne odobravaš ovo što ja radim…
LUKA: Zabole me. Punoljetan si.
IGOR: Tata, hoćeš li me nešto poslušati?
LUKA: Ovisi…
IGOR: Ne možete više ovako živjeti.
LUKA: Kako?
IGOR: Svaki dan ste stariji, nećeš imati snage završiti kuću.
LUKA: Završit ću je, makar isti dan krepo.
IGOR: Zato je najrazumnije rješenje za sve da odmah preselite u moju kuću, a ovaj krš da
prodate i lijepo kod mene živite ko ljudi.
Luka ustane.
Huanita je dovršila oblačenje. Šepuri se po kuhinji, uživa. Dara obigrava oko nje i krši ruke
od divljenja.
LUKA: Mi jesmo ljudi, ako nisi primijetio.
IGOR: Dobro, krivo sam se izrazio… Nemoj me sad hvatati za svaku riječ, nego slušaj šta ti
govorim!
LUKA: Zapamti jedno: ovo nije krš, nego moja jedina imovina i ne pada mi na pamet da ju
prodajem. Gladni nećemo bit! I što se tiče preseljenja, zaboravi. Ja u leglu kriminala neću
živjet, jesi me čuo, a ti ako možeš pregrist govno, svaka čast.
IGOR: Tata, pretjeruješ… Nasjedaš kojekakvim tračevima. Umjesto da brineš o mami, ti
sebično tjeraš po svom…
Pag
e10
6
LUKA (pukne): Dosta više! Ti ćeš meni popovat, balavac jedan!
IGOR: Bolje da si je onda ubio…
Luka mu razvali šamarčinu. Igor zatetura. Briše krv s usana.
Učitelj se hitro približi.
UČITELJ: Gazda, jel ima nekih problema?
IGOR: Umukni. Marš!
UČITELJ: Dobro, pitam samo…
Učitelj se nevoljko povuče na distancu.
Luka stoji spuštenih ruku. Bijes kao da ga je izgrizao do kosti.
IGOR: Znaš, ja kao da sam se ponovo rodio. Prvi put u mom mizernom životu ljudi trče za
mnom, padaju u transu na koljena, ljube mi ruke, otvaraju mi vrata, šalju darove, obaraju
pogled pred mojim očima… Boje me se, tata, mene bogalja kojega je cipelarilo svako govno u
školi. Sad drhte i na sam spomen mog imena. Ja više nemam noćne more. Shvaćaš da prvi put
u životu mirno spavam, i to je kao melem na mojoj duši. Nisam kriv zbog toga što sam
napokon jebeno spokojan…
LUKA: Mora bit drugog načina.
IGOR: Nema ga.
Huanita istrči iz kuće. Dara ju slijedi.
HUANITA: Tata, gle, kako mi stoji?
LUKA: Dobro, ali… otkud ta roba, kćeri? To mora da puno košta.
HUANITA: Igor mi je kupio.
DARA (pljesne rukama): Zamisli, dobila je ponudu za stalni posao. Radit će kao tajnica kod
brata, zar to nije divno?!
LUKA: Bog bogova.
HUANITA: A da posao ne bi trpio, odmah ću se i preseliti. Tako je najpraktičnije, bit ću
stalno uz Igora.
Luka raskrili ruke pred Huanitom.
LUKA: Samo daj, pljuni i ti na mene. Gdje hoćeš? U lice, na ruke, u usta? Evo, biraj.
HUANITA: Šta to govoriš? Ne idem ja sama, idemo svi zajedno. I vi ćete odmah za mnom.
To je riješeno.
LUKA: Šta je, kurac, riješeno?
HUANITA: Mama, reci mu… Igore, daj ti…
IGOR: Ja sam pokušao, ne vrijedi. Dižem ruke.
Pag
e10
7
LUKA: Ajmo sad, razlaz. Imam posla.
IGOR: Idem po ptičicu. Da vam ne smeta.
HUANITA: Ne smeta ona nama.
Igor nestane u kući.
LUKA: I ptičurina se profinila. I za nju je ovaj krš ispod časti.
Učitelj priđe. Prebacuje se u meksički film.
UČITELJ: Samo jedan dan života,
još jednu čašu mi dajte sad.
Jer već sutra nisam s vama
jer sutra umrijet ću ja.
Dara sklopi oči i uživa. Luka zgranuto zuri u pjevača. Huanita nestrpljivo cupka u svom
glamuroznom kostimu.
Vraća se Igor, nosi kutiju s pticom. Odsječnim pokretom ruke daje znak Učitelju da umukne.
IGOR: Šta je, Bartoloviću?! Kakva je ovo deračina?!
UČITELJ: Ne zamjerite, šefe, htio sam vas iznenaditi… Znam da vaša majka voli lijepu
narodnu pjesmu, pa sam mislio…
IGOR: Začepi! Marš tamo i čekaj me.
UČITELJ: Dobro, gazda…
Učitelj se povuče. Igor zagrli Daru. Huanita ju poljubi a Luku pomiluje po glavi. On baš i ne
trza.
IGOR: Idemo.
DARA: Hajdete, djeco. Pazite na sebe…
Igor i Huanita odlaze. Učitelj kaska za njima.
LUKA: Prodat ću ja njegovo dupe, šmrkljavac jedan, samo da mu je nešto palamudit. Šta nije
za filozofa učio…
DARA: Brine se, dijete.
LUKA: Najvažnije je da nam glave ne kisnu, jel tako, mila?
DARA: Je, srećo…
LUKA: Doći će jednom i kat na red, polako, ništa ne pada s neba… Sve ću ja to svojim
rukama. A jednoga dana sjest ću na stolicu ispred dovršene kuće i gledati unuke kako rastu u
njoj. Sve ovo samo su prepreke na tom putu.
Uzme dasku i udarcem noge raskoli je napola. Ječe daske neko vrijeme.
Pag
e10
8
5.
Dara sprijeda stoji na sceni. Zamotana je u besramno skupu bundu. Puna je zlatnog nakita.
Drži bocu šampanjca.
DARA: Žurim kući, sad bi svaki čas trebali objaviti prve izlazne rezultate. Otišla sam mom
Igoru poželjeti sreću. Tako je smiren, heroj naš nepokolebljivi, čudo jedno, kao da se ne radi o
sudbini države. Ruke su mu bile sigurne i čvrste dok me je grlio. Ni jednog drhtaja. Rekao mi
je: „Majko, neka bude Božja volja. Bit će kako mora biti. Ja sam spokojan.“ A kako je samo
lijep na plakatima. Ono njegovo čelo ponosno još se više ustremilo u nebo, a oči, blage i
odlučne, imaš osjećaj da se cijeli narod kupa u njima kao u ljekovitom izvoru… Nije što je
moje dijete, ali stvarno, da ga svaka majka poželi za zeta. Idem, moram pohitati. Luka je
sigurno već nervozan što me nema. On nije ni izašao na izbore. Kaže da mu je život prekratak
da bi ga trošio na gluposti. Dobri moj Luka, ne misli on ništa loše, ali slijep je kod zdravih
očiju.
U Igorovoj palači atmosfera je radna i svečana. Na golemim tv-ekranima vrte se prizori s
birališta i partijskih štabova, cure brojke s postocima glasova… Huanita užurbano šeće,
energično kuckaju njene štikle, prebire nešto po tabletu. Igor mirno prati rezultate. Gol je do
pasa, bos, u crnim elegantnim hlačama. Učitelj kleči i pedikira gazdine nožne prste. Kutija s
pticom je tu negdje, na počasnom mjestu, na hrpi svilenih jastuka.
Učitelj namaže uljem Igorovo stopalo i pobožno ga poljubi.
UČITELJ: Evo, šefe, s jednim smo gotovi.
IGOR: Brže.
UČITELJ: Nije lako, znate… Ni balerine nemaju ovako nježna stopala, moram to delikatno…
IGOR: Ostat ćeš bez jezika, Bartoloviću! I obriši se, kretenu, sav si mastan od ulja.
Dara uđe u kuću. Objesi bundu na vješalicu. Vješalica je pretrpana basnoslovnim bundama.
Luka s kauča gleda televiziju. Iza njega se uzdiže gomila zapakiranih LED televizora, perilica
i hladnjaka, kutija s mikrovalkama, mikserima, pekačima, usisavačima, blenderima…
DARA: Kakvi su to delfini? Ne gledaš izbore?
LUKA: Ne.
DARA: Bože, svašta!
Ona se ugura do njega, zgrabi daljinski i mijenja kanale.
DARA: Budućnost domovine se noćas rješava, dijete nam se bori kao Krist na križu, a on
ribetine gleda!
LUKA: Sisavce.
DARA: Jako bitno!
Napokon je ulovila program koji joj odgovara.
Pag
e10
9
DARA: Aha, tu smo, Igorova televizija ipak to najbolje prati, nije što je naš, ali to je živa
istina. Imaju i komentatore u studiju i one kao žive ljude izdaleka, projekcije… Gle, evo ga,
reporter raste usred studija! Zaboravila sam kako se to točno kaže, divno je!
LUKA: Vrati na delfine.
DARA: Eno, sad crtaju saborske fotelje u raznim bojama… Čekaj, izgleda da Igor vodi,
utjeha naša.
LUKA: Naravno da vodi, pa njegovi batinaši broje glasove. Po cijeloj zemlji su raspoređeni.
Neš ti uspjeha.
DARA: Opet bulazniš. Bolje da si otpakirao te silne televizore što nam je dijete poslalo. Da
uživamo ko ljudi.
LUKA: Meni novi televizor ne treba.
DARA: Oči sam izgubila na ovoj starudiji.
LUKA: A to što praktički živimo u skladištu bijele tehnike, to ti ne smeta? Kog nas đavla više
zatrpava s tim?
DARA: Dijete misli najbolje.
LUKA: Jednog dana ću uzet sjekiru i sve porazbijat. Hoću, bogami, samo kad meni prekipi.
Huanita uspoređuje trenutni rejting na različitim ekranima.
Učitelj se sav unio u pedikuru.
UČITELJ: Sjećate se, gazda, ovako ste napeti bili i u školi kad ste pisali testove kod mene, iz
zemljopisa.
IGOR: Nisam napet, volino! A tvoje njuške se ne sjećam. Ja nisam išao u tvoj razred. Da
budem precizniji: nisi mi ništa predavao.
UČITELJ: Oprostite, biće da mi se nešto pobrkalo. Ne zamjerite mi.
IGOR: Nadam se da se to kod tebe ne ispoljavaju prve klice Alzheimera. Trebao bi otići na
preventivne pretrage.
LUKA: Najbolje da se i ti preseliš sinu, pa će bit mir bogovski.
DARA: Dobro znaš da bez tebe ne idem.
LUKA: Onda ne gnjavi.
DARA: Ali, trebali smo ga barem pustiti da nam izgradi novu kuću. Znaš kako bi se veselio…
Luka uzrujano đipi s kauča.
LUKA: Šta sam ja, bogalj? Meni niko neće kuću gradit!
Huanita trijumfalno vrisne.
HUANITA: Sto četrdeset! Imamo sto četrdeset mandata!
IGOR (gurne Učitelja nogom): Makni se!
Pag
e11
0
Igor skoči s fotelje i poleti prema ekranima. Huanita mu se objesi oko vrata dok on metodički
pregledava situaciju na svim kanalima.
TV-KOMENTATOR (off): „Senzacionalnih stotinu i četrdeset saborskih mandata hametice je
osvojila stranka mladog lava Igora Radaka, što je nezapamćen uspjeh…“
Dara skače pred televizorom.
DARA: Luka, pobijedio je! Naše nebo, naše sve…!
LUKA: Čista namještaljka.
DARA: Rodila majka junaka! Da otvorim šampanjac?!
LUKA: Ja neću. Ti kako hoćeš.
Huanita obasipa brata poljupcima.
HUANITA: Čestitam, gringo… Jesmo ih zgazili, svaka čast!
IGOR: Hvala, hvala… Nego, nemoj me više tako zvati, može?
HUANITA: Da, naravno, okej…
Učitelj priđe. Na pladnju nosi bocu šampanjca i čaše.
UČITELJ: Kakva pobjeda, gazda! Ne znam kako bih vam izrazio svoje divljenje, nemam
riječi…
HUANITA: Da mi to zalijemo.
Huanita uzme čašu i pruži je bratu. Učitelj i ona kucaju se s Igorom. Nazdravljaju, piju…
Kuća Radakovih opet je zaslijepljena televizijskim reflektorima i fotografskim blicevima. Kao
da je dan. Dara sva treperi, briše suze radosnice. Luka namrgođeno blene u kamere.
DARA: Pitate majku kako se osjeća? Kao da mi srce na oči izlazi. U njemu je sad toliko sreće
da ja ne znam hoću li to moći podnijeti… Moj dečko preuzima kormilo ove napaćene zemlje,
znate li šta to znači? Sunce se ponovo rađa, za sve nas, za svakog težaka i radnika, svakog
ratara i ribara na pučini… Oprostite, ne mogu se suzdržati… (Zajeca.)
LUKA: Mene bolje nemojte ništa pitati. Jer, ako vam ja počnem lajat, imat će sudovi i policija
posla… Nego, ovu sprdnju od izbora treba poništiti još noćas. Molim? Ne, nisam u šoku,
nemate vi pojma šta su pravi šokovi, balavi ste još… Idemo uživo? (Naceri se.) A ja mislio
umrtvo…
DARA: Dobro je, Luka, nije sad ni vrijeme ni mjesto…
Igor iskapi čašu. Huanita i Učitelj željno iščekuju prvi potez mandatara.
IGOR: Predomislio sam se, ipak neću za sebe uzeti premijersko mjesto.
HUANITA: Nego?
IGOR: Bartolović je upravo idealan za taj posao.
UČITELJ: Ja? Šalite se, gazda?
Pag
e11
1
HUANITA: Zajebavaš se?
IGOR: Ne.
UČITELJ: Ali, zašto, šefe? Otkud ja? Tako iznebuha! Nemam ja tih kvaliteta kojima vi
raspolažete. Vi ste osvojili glasove birača i zna se da je manadatar onaj koji…
IGOR: Bartoloviću, umukni! Tako sam odlučio i kraj rasprave. Uostalom, nije pedagoški da
pred cijelom nacijom odbijaš ovako visoku zadaću. To je ravno veleizdaji.
UČITELJ: Kako ću jadan… Ne govorim ni jezike. Nisam baš ni neki liderski tip.
IGOR: Mlad si, naučit ćeš. Budućnost je pred tobom.
Dara je nekako obuzdala Luku da se ne istrčava pred kamerama.
DARA (u kameru): Evo, možemo nastaviti… Oprostite, sve je došlo tako naglo pa smo malo
uzbuđeni. Mi smo skromni ljudi, nismo navikli na javnost. Trebat će nam puno vremena da se
uvjerimo kako ovo nije san.
Igor kimne Huaniti.
IGOR: No, što čekaš? Čestitaj novom premijeru.
Huanita pruži ruku preznojenom Učitelju.
HUANITA: Čestitam. Ovo je fakat strelovita karijera.
UČITELJ: Uh, hvala, hvala…
Dara se mudro nasmiješi novinarima.
DARA: Premda, ako malo bolje razmislimo, ne bi nas trebala čuditi Igorova popularnost u
narodu. Nije to njemu s neba palo.
LUKA: Ništa s neba ne pada.
DARA: Znate, uvijek su ga voljeli, mog malog dečka… Još u osnovnoj školi je redovito biran
za najpopularnijeg đaka, za najdražeg susjeda u klupi, za prvog recitatora i najboljeg
sportaša…
U međuvremenu, Igor kadrovira.
IGOR: Idemo sad provesti detaljnu konstrukciju po resorima. Molim vas da me koncentrirano
pratite, jer, kvalitetan sastav Vlade je imperativ svake uređene i prosperitetne države.
HUANITA: Brijem da već imaš sva rješenja u rukavu.
UČITELJ: Ako treba da ginemo, šefe, tu smo.
IGOR: Dakle, za sebe sam predvidio mjesto potpredsjednika Vlade… Imat ćemo samo jednog
potpredsjednika, to je više nego dovoljno.
Šeretski se nasmiješi Učitelju i uzme ga pod ruku.
IGOR: Naravno, prije imenovanja, moram provjeriti ima li premijer možda neko drugo
kadrovsko rješenje za svoju desnu ruku? Spreman sam saslušati svaki konstruktivan prijedlog.
Pag
e11
2
UČITELJ: Ali, ne, ne, ne… Bit će mi čast, gazda, ja ću u tim poslovima ionako samo
smetati…
IGOR: Opet se kolebaš, nije pedagoški.
Učitelj se žestoko raspali šakom po prsima.
UČITELJ: Prisežem, neću više! Čvrst sam, siguran, drčan, nepokolebljiv… Mi ćemo biti
dobitna kombinacija. Nas dva, šefe.
IGOR: Ti si sad meni šef, Bartoloviću! Daj se koncentriraj.
Dara se povjerljivo nagne prema kamerama.
DARA: Priznat ću vam, u povjerenju, da sam ponekad znala i rastjerati njegove prijatelje.
Morala sam, inače ne bi to nikad kući otišlo… Djeca su ga u buljucima pratila nakon škole.
To je bila graja po ulicama, ljudi su izlazili na prozore misleći da je neki državni praznik.
Elem, ja sam Igoru i njegovim prijateljima spremala brda malih trokutastih sendviča i cijedila
im sokove od svježih naranči i grejpa, a oni su se igrali, učili, pjevali, radili životinjice od
ukrasnog papira… Sve dok Igor ne bi sretan zaspao.
IGOR: Ja ću još pokrivati i dva resora: ministarstva unutarnjih poslova i ministarstva
financija. Imam viziju što manje, efikasnije i fleksibilnije Vlade. Znam, bit će mi naporno, bit
će puno iskušenja, ali ne bježim od toga. Žrtve se moraju podnijeti. Svi se moramo žrtvovati
bez ostatka i skrivenih kalkulacija. Nije sad vrijeme za egoizam i plandovanje na lovorikama.
UČITELJ: Tako je!
Igor gipko podigne kažiprst i usmjeri ga na Huanitu. Ono, sraz otmjenosti, šarma i autoriteta.
IGOR: Ministrica obrane…
HUANITA: Jesi ti popiz…?
Presječe on taj njen ispad čelikom iz očiju.
IGOR: Ima nekih nejasnoća?
HUANITA: Oprosti… Nastavi.
IGOR: Dalje… tebi idu i prosvjeta i kultura. Uz to ćeš preuzeti i mjesto predstojnice moga
kabineta.
HUANITA: Okej.
IGOR: Dakle, još nismo pokrili zdravstvo, socijalnu skrb i vanjske poslove. Bartoloviću, to
ćemo povjeriti tvojim vrijednim rukama.
UČITELJ: Ali, šefe…
IGOR: Tako ćeš uz premijersku poziciju imati prilike što više biti s narodom i skrbiti o
njihovim najosjetljivijim potrebama.
UČITELJ: Čekajte, šefe, počašćen sam, naravno, ali ja ništa ne znam o medicini. To je ipak
preosjetljivo područje, mislim, zdravlje naroda, jel tako…
Pag
e11
3
IGOR: Glupost, najlakše je eskivirati obaveze, praviti se blesav i ostati imun na izazove naše
mlade demokracije… Ali, dogovorili smo se da kolebljivcima nema mjesta u našem timu. Jesi
predavao zemljopis? Jesi. Pa, to ti je isto kao anatomija. Brda, doline, škrape, rijeke,
minerali…
UČITELJ: Dobro, možda ja jesam malo ograničen i nemam tako kristalnu viziju kao vi.
IGOR: No, dakle, i to smo riješili. Imamo Vladu, dame i gospodo! Bacimo se na posao.
On uzme kutiju s pticom i vrati se u svoju fotelju. Učitelj automatski klekne uz njegove noge i
nastavi s pedikiranjem.
IGOR: Mali, spavaš? Hej, knedlice…
Huanita uzme košaru s namirnicama te pođe prema roditeljskom domu.
Luka sjedi na stolici i previja se, svaki čas mučno zastenje. Lice mu je nezdrave purpurne
boje. Dara zabrinuto obigrava oko njega.
LUKA: Aaaaa, imam osjećaj da ću se raspast. Kao da mi je žeravica u stomaku.
DARA: Crni Luka, koji ti je ovo dan?
LUKA: Sedmi.
DARA: Bog je za sedam dana svijet stvorio…
LUKA: Kakva je to blesava usporedba?
DARA: Mislim, možda je to neki znak, sedam dana patnje… Možda ti sad krene. Jedno
vrijeme je bio mir. Ja više stvarno ne znam šta ću s tvojim zatvorom…
LUKA: Rekli smo da ga… Uuuuuh, mater mu, što peče… Da moj problem nećemo tako
zvati.
Učitelj je završio s pedikurom. Poljubi noge Igoru, izgubi se na tren i odmah se vrati,
gurajući prosti vojnički željezni krevet. Igor se ogrne šinjelom i legne. Učitelj se sklupča
podno kreveta.
Huanita puši ispred kuće. Ogleda se po dvorištu i uspomenama.
DARA: Nije mi jasno. Stavila sam deset cijelih feferona u chili i još sam mljevene ljute
paprike umiješala u meso… Tri tanjura si pojeo, ne znam… Inače ljudi od ljutine najbrže
prorade.
LUKA: Muke paklene a za ništa.
Huanita ugasi cigaretu i uđe u kuću. Lukine ljute muke odmah prođu.
LUKA: Breskvice!
Huanita zagrli oca. I Dara već pruža svoj obraz na poljubac. Kad se jedni drugih nagrliše,
sjednu za stol. Huanita vadi namirnice iz košare.
HUANITA: Evo, malo da zamezite… Kavijar od kaspijske jesetre ove sezone je
fenomenalan! Ne da sam se navukla, nego…
Pag
e11
4
LUKA: Sad to sve lijepo vrati u košaru.
HUANITA: Opet?
LUKA: Opet.
Dara slegne ramenima.
DARA: Nema tu pomoći, kćeri moja…
HUANITA: Tata, stvarno si gori od djeteta.
Huanita zlovoljno vraća stvari.
DARA: Hoću kavu pristavit?
HUANITA: Daj, sjedni na miru… Neću ja dugo.
LUKA: Samo jurcaš, breskvice.
HUANITA: Da mi nije brat rođeni još bih u većoj ludnici bila. Ovako me nekad malo i
poštedi. Znate šta znači tri ministarstva i posao šefice kabineta, to vam je šljaka dan i noć.
Dvadeset četiri sata. Bez radnog vremena, ni nedjelje ni praznika. Ali, ne žalim se. Zemlja je
stvarno procvala.
LUKA: Pazi da ne uvene.
DARA: Zamisli ti, godinu dana je prošlo kako je Igor podmetnuo svoja leđa za dobro svih
nas. Leti vrijeme neviđeno.
HUANITA: Meni kažeš, ne mogu se sastati s vremenom.
LUKA: I šta kaže prvi pendrek, dokad misli varat narod?
DARA: Evo ga na, čim je prestao stenjat, odmah mu se jezik razvezao! Šta ti je opet dijete
krivo? O kakvom varanju pričaš?
LUKA: Ništa, bolje da šutim.
U palači Igor oblači odijelo. Učitelj u celofan umotava motornu pilu i veže ju velikom
mašnom.
HUANITA (Luki): Nisi fer… Mogao si barem onaj bager zadržati kad ti ga je poslao.
LUKA: Vidiš ove ruke? Dok je njih čitavih, Luka bagera ne treba.
HUANITA: Da samo znaš koliko sam ga puta noću uhvatila da plače. Sobe odjekuju
njegovim jecajima. Nije mu lako.
LUKA: Manje će pišat.
DARA: Ubogo moje janje. Breme cijelog svijeta je na njemu a otac mu pobenavio.
LUKA: Pa nek se vrati kući. Ja mu ne branim. Ali naviklo se to na parade. Kad guzica jednom
u zlato sjedne, više ne ustaje.
Igor prilazi rodnoj kući. Učitelj je uprtio motorku. Ulaze u kuću.
Pag
e11
5
DARA (prileti sinu): Ljubavi!
IGOR (poljubi ju): Mamice…
Luka i dalje sjedi za stolom.
Dara se klanja Učitelju koji ne ispušta motorku.
DARA: Pa to je i gospodin premijer, kakva čast, kakva čast! Luka, jel vidiš ko je nama došao!
LUKA: Vidim, nisam ćorav.
DARA (ljubi sina): Zašto nisi javio?! Hoćeš da mi srce pukne od sreće?
HUANITA: Iznenađenje!
DARA: Ti, zločesta jedna, ti si znala…
LUKA: Mogao je i preko televizije javit. To mu ne bi trebao biti neki problem, jel da?
DARA (Luki): De, nemoj ga sad…
Dara se usprtlja oko sina.
DARA: Sjedni, dušice, gdje ti je najbolje… Joj, malo je prljavo… Oprosti, nije to kao kod
vas…
IGOR: Dobro je, mamice, polako, ne uzbuđuj se…
DARA (Učitelju): Gospodine premijeru, dajte molim vas, nemojte se skanjivati… Mi smo
priprost narod ali srca nam kucaju za domovinu…
UČITELJ: Neka, mogu ja stajati.
Radakovi posjedaju za stol. Učitelj i dalje stoji s motorkom u naručju, samo čeka gazdin znak.
LUKA: Jel ti još znaš gdje mi stanujemo?
IGOR: Znam, tatice, zezaš ti mene…
HUANITA: Ne stigne.
LUKA: A ti si mu i odvjetnica?
IGOR: Donio sam ti nešto.
Kimne Učitelju. Ovaj svečano priđe s pilom.
IGOR: Njemačka roba. Reže kamen, željezo, drvo… Ima garanciju čak na dvadeset godina.
HUANITA: Seka našla na internetu.
DARA: Fantastično! Dragi, pa to je spas za tebe!
LUKA: Hvala, ali ne zanima me. Slobodno to šalji natrag Švabama. Mislim, ako ne treba
tvojim mesarima. Alata nikad dosta, jelda, a posla preko glave.
HUANITA: Ma, uzbuđen je tata, pa se malo folira.
Pag
e11
6
DARA: Kad se malo pribere, naravno da će isprobati tvoju čudesnu rezalicu.
IGOR (Učitelju): Spusti to, idiote.
Tajac zavlada. Učitelj položi motorku na gomilu bijele tehnike i malih kućanskih aparata.
Igor se nagne prema ocu i toplo mu stisne dlanove.
IGOR: Tata, ja više nemam snage…
LUKA: Opa, dojadila ti politika!
IGOR (povuče se): Ne govorim o poslu. Osjećam da mi se mnogi smiju iza leđa.
LUKA: Pa šta, koliki su se meni smijali. I živ sam i zdrav.
IGOR: Sramota je, čovječe, ljudi već pričaju da se rođenog oca stidim.
LUKA: A ti se vrati k nama. I stvar je sređena.
IGOR: Ne mogu.
LUKA: E, pa ni ja ne mogu primirisat u ono tvoje leglo zla.
Igor uzrujano odgurne stolicu.
IGOR: Ponašaš se gore od nekog balavca! Kljucaš mami srce i nećeš prestati dok ga cijelog
ne poždereš!
LUKA: Marš, ti ćeš meni prodike držat! Tamo su ti vrata.
DARA: Sine, molim te, pusti ga… Tvrda glava, tu se ništa ne može.
Luka ustane od stola. Prekriži ruke na prsima.
LUKA: Idem, nemam ja vremena za zajebancije.
Igor ga zgrabi za prsa.
IGOR: Čekaj, pizda mu materina! Naređujem ti da…
LUKA (pljune na njega): Marš, jado šepava! Kome ćeš ti naređivat?
DARA: Isuse!
HUANITA: Tata, nemoj!
U tom trenutku stari zatetura i padne na stolicu. Glava mu poleti unatrag.
DARA: Luka!
IGOR I HUANITA: Tata!
LUKA (ječi): Boli…
Igor i Huanita polegnu oca na pod. Raskopčaju mu košulju. Dara pograbi bokal s vodom i
pljuska ga po licu.
Učitelj priđe.
Pag
e11
7
UČITELJ (Igoru): Šefe, jel sve u redu?
DARA: Luka, ne plaši me, reci nešto… Jel me čuješ?
IGOR (Huaniti): Zovi hitnu, brzo!
Huanita drhtavim prstima tipka po telefonu.
LUKA: Van… zraka…
DARA: Dušo, gdje te boli, reci…
HUANITA (telefonira): Brzo, moj tata… Srušio se… Ne znam, odjednom… Za prsa, da…
Nije dječja šala, kunem se! Požurite!
LUKA (hropće): Pred… kuću… da vidim…
Igor prisloni uho očevim usnama.
IGOR: Šta pred kuću? Ne razumijem te…
LUKA: Nosi me van…
IGOR: Ne smiješ se naprezati… Moraš mirno ležati, sad će hitna.
LUKA (grčevito ga stisne): Molim te… van…
HUANITA: Da ga ipak iznesemo, možda treba zraka?
IGOR: Bartoloviću, pomozi!
UČITELJ: Odmah, gazda!
IGOR: Drži ga za noge… (Huaniti) Zovi ih opet!
Huanita prtlja po telefonu.
Učitelj podigne Lukine noge, Igor ga obzirno obuhvati oko prsa. Iznose ga pred kuću.
HUANITA: Zauzeto.
Ona i Dara požure za Igorom.
IGOR: Pažljivo…
Spuštaju Luku na zemlju. Oslone ga na sanduk. Dara mu briše znoj sa čela.
DARA: Sad će, ljubavi, sad će oni… Sve će biti u redu.
HUANITA: Drži se, tata, samo još malo… Nije tebi ništa, to su ove promjene vremena.
Igor izvadi mobitel iz džepa, energično tipka.
IGOR: Šta se dereš, Petrušiću, znam da si ti… Začepi i slušaj me pažljivo. Za pet sekundi
hoću da su sve ceste u ovom jebenom gradu blokirane. Osim za hitnu pomoć, nema prometa
ni za koga. Do daljnjeg. Boli me kurac što nemaš ljudi! Jesi me razumio?! E, tako.
Klekne uz oca. Poljubi ga u čelo.
Pag
e11
8
IGOR: Tatice… nemoj se šaliti. Zezaš ti mene opet, nije ti neki štos… Molim te, pogledaj
me… Evo, kunem se, vratit ću se kući.
Igor nestrpljivo skoči na noge. Nasrne na Učitelja.
IGOR: Zovi jebenu hitnu, smjesta!
Učitelj zove svojim mobitelom.
UČITELJ: Halo, halo! (Zbunjeno pogleda u Igora.) Kažu da je pretplatnik privremeno
nedostupan.
IGOR: Jesi ti normalan, kretenu! Resor ti se raspada u majčinu! Moj otac umire a ti se
zajebavaš. Gubi se tamo i ne vraćaj se bez njih. Smjenjuj, strijeljaj, ne zanima me! Marš!
Učitelj pokunjeno odlazi, pokušavajući dobiti vezu.
UČITELJ: Halo, hitna pomoć?! Halo…!
Igor klekne uz oca. Nježno ga uzme u naručje. Dara i Huanita kleče pored njih, plaču.
LUKA: Srećo, vratio si se… Zauvijek?
IGOR: Jesam, tatice…
LUKA: Hoćemo sutra po cigle? Nas dva, zajedno… Javili mi ljudi…
IGOR: Hoćemo, samo miruj. Sad će stići pomoć…
Učitelj se vraća.
UČITELJ: Neće, gazda. Štrajkaju.
IGOR: Vojsku ću ja na njih! Jebaću im majku!
Učitelj počne pjevati. Dara zaklopi mužu oči.
UČITELJ: Samo jedan dan života,
još jednu čašu mi dajte sad.
Jer već sutra nisam s vama
jer sutra umrijet ću ja.
Pag
e11
9
Nikola Fišeković
VINSKA PESMA
.
.
...1848. Aleksandar Dima Sin objavio je svoj jedini roman Dama s kamelijama, jednu od
najpoznatijih ljubavnih priča u svetskoj književnosti…
.
.
…6.marta 1853. u Teatru La Feniče u Veneciji prvi put je izvedena čuvena opera Travijata
koju je komponovao Đuzepe Verdi inspirisan tragičnom ljubavlju Dame s kamelijama
(Margerite Gotje) prema mladom Armanu Divalu…
.
.
…9.septembra 1999. skoro sto pedeset godina od prvog izvođenja jedne od najlepših opera
čuvenog Verdija, sve novine su objavile vest da je Veronika Mores odigrala naslovnu ulogu
Travijate u Kraljevskom teatru Real u Madridu…
.
.
… tri godine kasnije VERONIKA MORES je primila u svom apartmanu u ulici Eduardo Dato
SEBASTIJANA BONIRA, mladića nešto mlađeg od sebe…
.
.
Prostrana dnevna soba salonskog stana je ukusno opremljena starim i vrednim nameštajem
kojeg nema mnogo. U levom delu sobe su fotelja i sofa sa stočićem i jedna nahtkasna na kojoj
je lampa. Pored je stari klavir i polica sa knjigama. U drugom delu salona je drveni
trpezarijski sto sa stolicama. Na zidu je uramljena Veronikina fotografija iz opere
“Travijata”, pored nje je još nekoliko uramljenih manjih fotografija i umetničkih slika.
Upadljivi su svetli obrisi na zidu koji odaju utisak da je nekoliko većih slika skinuto sa zida
kao i da su police praznije nego što bi se očekivalo u tako uređenoj sobi. Bočno od
trpezarijskog stola je veliko zidno ogledalo ispred kog stoji Veronika obučena u dugu crvenu
haljinu i stavlja ogrlicu oko vrata. Gleda svoj odraz u ogledalu i deluje zadovoljno. Okrene se
od ogledala i pređe pogledom po sobi kao da proverava da li je sve u redu pa priđe fotelji
preko čijeg naslona je prebačen svileni gajtan. Uzima ga, prstima se poigravajući sa njime, a
Pag
e12
0
zatim njime priveže draperiju na prozoru. Zadovoljna je kako sve izgleda pa seda na sofu i
pali cigaretu. Pogleda na nahtkasnu kraj sofe, otvori fioku, zadovoljno se nasmeši, a potom je
zatvori. Prekršta noge kao da “vežba” u kojoj pozi lepše izgleda.
.
.
.
(OFF)ULAZNO ZVONO
Veronika se trgne. Brzo ugasi cigaretu i izađe iz sobe. Veronika se ubrzo vraća a za njom
ulazi Sebastijan u crnom kaputu.
VERONIKA
Izvolite, gospodine. Molim vas skinite kaput. Predomislila sam se. Ne bih izlazila večeras.
Večera je pripremljena ovde. (Sebastijan skida kaput, Veronika ga prihvati i okači na čiviluk)
VERONIKA
Nadam se, da se ne ljutite što kvarim dogovor.
SEBASTIJAN
Nema potrebe da se izvinjavate, neka bude onako kako vi želite.
VERONIKA
Mislim da će nam biti prijatnije ovde. (Sebastijan stoji na sred sobe i diskretno razgleda stan.)
SEBASTIJAN
Kako vam odgovara. Već dugo želim da ovo uradim sa vama. (Veronika mu rukom pokaže da
sedne na sofu)
VERONIKA
U tom slčaju ćete, nadam se, lepo pisati o meni. (Veronika odlazi do trpezarijskog stola, iz
kible uzima flašu šampanjca i dve čaše)
VERONIKA
Sigurno već imate neku ideju… Na primer za naslov?
SEBASTIJAN
Ništa konkretno još nisam smislio, ali siguran sam da ćete me lako inspirisati. Na kraju
krajeva tek smo započeli naš posao. (Veronika mu dodaje piće)
SEBASTIIJAN
Izgledate lepo.
VERONIKA
Pag
e12
1
Hvala. Obučena sam za večernji izlazak, ali ću ipak paradirati samo po svom stanu. Lično ću
vam poslužiti večeru. Nadam se da neće neki veštački nokat završiti u vašem tanjiru.
SEBASTIJAN
Veštački?
VERONIKA
Samo nokti, često ih lomim, a volim duge nokte ali samo crvene. (Sebastijan je pogleda.
Odmeri je celu tako da i ona to primeti)
SEBASTIJAN
Baš volite crvenu boju.
VERONIKA
Danas sam se isprobavajući haljine usudila da probam i ovu. I taman! Više od godinu dana se
nisam usudila da je probam od kada sam je jedva navukla do pola. Mrzela sam ogledalo, a evo
sad mi je opet taman.
SEBASTIJAN
Zaista ne mogu da poverujem da ste toliko bili…
VERONIKA
(prekine ga) Da sam bila debela. (Sebastijan otvara torbu i nešto traži)
VERONIKA
A kada smo već kod toga, nikako ne pominjete u tekstu to da sam se bila jako ugojila i
izobličila. U javnosti me nisu viđali takvu, pa što da pišete o tome, zaboga pa nisam se skidala
sa droge i alkohola pa da je gojenje neizbežna stvar. Samo sam sahranila muža. A udovica
ima pravo da lepo izgleda, zar ne?
SEBASTIJAN
Znate, interesuje me nešto. Zašto ste baš menipristali da date intervju?
VERONIKA
Bilo mi je dosadno.
SEBASTIIJAN
To nije pravi odgovor, ne verujem da ste ranije mogli znati da sam zabavan.
VERONIKA
Baš ste bili uporni.
SEBASTIIJAN
Slobodno možete da kažete dosadan.
VERONIKA
Pag
e12
2
Ne, uporna i dosadna osoba nije isto. Navikla sam da vaše poruke na sekretarici slušam skoro
svakog dana u poslednjih šest meseci. (Sebastijan vadi diktafon i proverava bateriju)
VERONIKA
Ne uključujte ga, još uvek nisam spremna.
SEBASTIJAN
U redu, kako vi kažete.
VERONIKA
A zašto ste vi odabrali baš mene za intervju? Već tri godine me nema ni na sceni ni u
medijima.
SEBSTIJAN
Baš zato. U novinama vas nema jer vi nećete da budete u njima, to pouzdano znam. Tako
kažu moje kolege kojima imam razloga da verujem, pretpostavljam da je istotako i što se tiče
opere.
VERONIKA
A vi bi ste hteli ekskluzivnu životnu priču žene koja tek ove godine puni dvadeset devet
godina i da konačno na taj način svečano završimo sa njenim životom. To što više ne pevam
ne znači da sam mrtva, već naprotiv.
SEBASTIJAN
Taman posla. Ako želite možemo prekinuti intervju. Ionako ga neću objaviti bez vaše volje, ni
jednu jedinu reč ako ne budete hteli da ga autorizujete.
VERONIKA
(otpije šampanjac) Izvinite, molim vas izvinite, jako ste pažljivi. Od drugih sam naučila da
budem surova ali zaista nisam takva.
SEBASTIJAN
I niste surovi, samo delujete zbunjeno i uplašeno.
VERONIKA
Oprostite, zaista sam zbunjena. Retko imam goste u stanu. Od kada mi je muž umro skoro da
nisam nikoga osim studenata ovde primala. A i dok je bio živ gosti su nam uglavnom bili
njegovi prijatelji i naši studenti. Da, jedino su nam studenti bili zajedniˇcki gosti.
SEBASTIJAN
Još uvek predajete na akademiji?
VERONIKA
Ne. Estabanovom smrću izgubila sam mesto asistenta. Došli su novi profesori sa svojim
asistentima, nije bilo mesta za mene. (Veronika ustaje nervozno i seda na stolicu pored
klavira)
Pag
e12
3
SEBSTIJAN
Sigurno dajete privatne časove?
VERONIKA
Ne, to me više ne interesuje. (Veronika prstom lupi dva puta po dirki klavira i zagleda se u
uramljenu fotografiju na klaviru na kojoj su ona i Estaban)
SEBASTIJAN
Teško ste podneli Estabanovu smrt?
VERONIKA
Nije to bio samo susret sa smrću. Nisam izgubila samo čoveka kojeg sam volela, izgubila sam
sve što sam imala.
SEBASTIJAN
Nije moglo sve da ode sa Estabanovom smrću.
VERONIKA
Ipak je otišlo.
SEBASTIJAN
Zar tako mlada žena sme da kaže da je sve izgubila?
VERONIKA
Znate o čemu govorim. Tek posle njegove smrti sam shvatila da su me svi gledali zbog njega i
kroz njega. Dok je bio strah i trepet svi su padali na kolena preda mnom. Prekasno sam to
shvatila. Počela sam da sumnjam i u svoj talenat.
SEBASTIJAN
Ali bili ste jedna od najboljih pevačica.
VERONIKA
Bila…
Upravo tako. Estaban mi je puno zanačio. Sve sam naučila zahvaljujići njemu. On me je
napravio operskom pevačicom. On me je naučio sve pa čak i da volim. Tako sam valjda ja
mislila, a u očima drugih to izgleda (MORE)
VERONIKA
(cont’d) sasvim drugačije- mala kurtizana koja naplaćuje usluge slavom i popularnošću.
Znate, i sama sada verujem u to. Jasno mi je što me nema, mnogo sam nepravde nanela
drugima, nesvesno, bila sam jako mlada, učinio mi je da poverujem iluziji da sam moćna.
(Veronika doliva piće)
VERONIKA
Pag
e12
4
Izvinite što vas gnjavim ovom pričom ne morate da slušate ionako neće ući u intervju…
Znate, sve je ovo besmislica. Još juče sam odlučila da vam ipak ne dam intervju. Zaista mi je
žao što ste gubili vreme sa mnom.
SEBASTIJAN
(zatečeno) Ne razumem… Sve smo se dogovorili…
VERONIKA
Spakujte to, ali molim vas ne ljutite se. Stvarno ne mogu da govorim za novine. Ništa lično,
volela bih da ostanete na večeri. (Sebastijan vraća diktafon u džep)
SEBASTIJAN
Hvala. Ostaću na večeri, nema mi drugog izbora. Možda vas i ubedim da progovorite za
novine.
VERONIKA
Sumnjam. (smešeći se)
SEBASTIJAN
(Sebastijan nervozno ustaje i prilazi zidu sa fotografijama, razgleda ih a pogled mu se zadrži
na fotografiji Veronike sa premijere Travijate) Prelepi ste na ovoj fotografiji.
VERONIKA
To je fotografija sa premijere Travijate.
SEBASTIJAN
Deveti septembar devedesetdevete u dvadest časova. Kraljevski teatar Real.
VERONIKA
Eh, novinari. Dobar novinar uvek barata svimpodacima, i to ste iščupali negde.
SEBASTIJAN
Ne, sećam se. Gledao sam premijeru.
VERONIKA
Zaista? Sećate se čak i datuma. Toliko ste bili fascinirani da ste i datum zabeležili.
SEBASTIJAN
A možda sam upamtio zbog nečeg drugog bitnijeg što mi se desilo u tom danu.
VERONIKA
(pogleda ga ispod oka) Mora da ste se zaljubili devetog septembra devedesetdevete.
SEBASTIJAN
Skoro da ste u pavu. Može biti da sam se zaljubio.
Pag
e12
5
VERONIKA
Sigurno je bilo žestoko čim ste sve upamtili. Je l’ to traje još uvek, a je li? (Veronika im
doliva piće)
SEBASTIJAN
Nikad je više nisam video.
VERONIKA
Niste ni pokušali da je pronađete?
SEBASTIJAN
Kada nešto izgubite jednom teško je opet pronaći. Kao lep san, probudite se i ne možete ničeg
da se setite, a samo pamtite osećaj da je bilo fantastično.
VERONIKA
O, Sebastijane kako smo mi različiti, ja nikada ne bih propustila priliku da bar potražim.
Možda bih i celog života tražila, sve dok ne umrem.
SEBASTIJAN
Verovatno nikada niste ništa izgubili čim tako detinjasto govorite.
VERONIKA
Ne budite tako sigurni. Ne poznajete me. Sve što sam izgubila, a nije otišlo u grob, pronašla
sam.
SEBASTIJAN
Vi ste baš uporni?
VERONIKA
Uvek. Čak i kada sam izgubila prsten u moru kada sam imala trinaest godina. Neprekidno sam
dolazila naisto mesto na plaži, preturala kamenčić po kamenčić i petog jutra ga pronašla.
Imam ga i sad. (mahne rukom i pokaže ga)
SEBASTIJAN
Divan je, imali ste razloga da tražite.
VERONIKA
Da, dobila sam ga od oca kada sam ga poslednji put videla. A šta je to prekrasno Sebastijan
izgubio devetog septembra devedesetdevete?
SEBASTIJAN
Ne verujem vam da ste baš uvek pronašli sve što ste izgubili. Na primer slučajno otkinuto
dugme sigurno niste mogli da nađete.
VERONIKA
Pag
e12
6
Zašto sve banalizujete. A sad mi recite šta ste vi to, odnosno koga izgubili devetog septembra
devedesetdevete, a niste ni pokušali da nađete. Ljude ne odnosi voda sa plaže kao prstenje,
niti se zavuku u pukotine kao dugme kad se otkotrlja.
SEBASTIJAN
A možda sam nešto pronašao tog dana, pa ga zato pamtim?
VERONIKA
Zaboga, pa vi ste neozbiljni. Više nisam sigurna da li ste nekog izgubili ili nešto pronašli
devetogseptembra devedesetdevete.
SEBASTIJAN
Najtačniji odgovor je i jedno i drugo.
VERONIKA
Vi se šalite, a ja vas shvatam ozbiljno. Niste čak ni duhoviti.
SEBASTIJAN
I ne pokušavam da budem duhovit. Jednu osobu sam tog dana sigurno zauvek izgubio, ali sam
ovo našao. (Sebastijan vadi iz džepa sakoa ženski novčanik i stavlja ga na sto)
VERONIKA
Šta je to? (iznenađeno)
SEBASTIJAN
Novčanik. Vaš novčanik.
VERONIKA
Nemoguće. To nije moje.
SEBASTIJAN
Jeste. Sigurno je vaš. Otvorite ga slobodno i uverite se.
VERONIKA
(Veronika uzima novčanik, razgleda ga, krene da ga otvori, ali ga naglo spusti) (uplašeno i
izbezumljeno) Ko ste vi? Vi niste novinar. Odakle vam ovo? Kako se usuđujete? Odakle vam
ovaj novčanik?
SEBASTIJAN
Znao sam da ne volite da gubite pa sam ga doneo.
VERONIKA
Ali nisam ga tražila. Vi ste ludi. Šta hoćete? (Sebastijan krene ka Veroniki)
SEBASTIJAN
Smirite se. Nisam očekivao da ćete se toliko uzbuditi.
Pag
e12
7
VERONIKA
Ne prilazite! Ko ste vi?
SEBASTIJAN
Izvinite. Zaista sam novinar. (vadi karticu iz džepa)
SEBASTIIJAN
Evo moje legitimacije.
VERONIKA
Niste mi odgovorili odakle vam moj novčanik.
SEBASTIJAN
Našao sam ga…. Vi ste ga izgubili, a ja sam ga našao šestog septembra devedesetdevete.
VERONIKA
Lažete. Izgubila sam ga petog septembra devedesetdevete.
SEBASTIJAN
Verovatno ste ga izgubili petog ali ja sam ga našao šestog septembra pre podne. Vraćao sam
se sa ispita. Imam overen ispit u indeksu sa tim datumom. Novčanik je bio prašnjav i sasvim
je logično da je dugo stajao između žardinjera u Servantesovoj ulici.
VERONIKA
Između žardinjera u Servantesovoj? O, Bože, dakle tu je ispao. Obišla sam ceo grad sto puta,
sve ulice kojima sam prošla od kada sam izašla iz banke, a skroz sam zaboravila da sam ušla u
Servantesovu boˇcno uz pozorište da bih pogledala tog jutra postavljeni bilbord za Travijatu.
SEBASTIJAN
Upravo sam ga tu i našao.
VERONIKA
Skoro nemoguće. Celo popodne, veče, noć, jutro da ga niko drugi nije primetio. Te noći
nisam spavala.
SEBASTIJAN
Ni ja. Bio sam nervozan pred ispit.
VERONIKA
Ispričajte kako ste ga našli.
SEBASTIJAN
Kažem vam, vraćao sam se sa ispita. Obično nikada ne idem Servantesovom, ali tog
dana…ma otkud znam, nemam logičnog objašnjenja, prošao sam tuda. I ja koji nikada ništa
nisam našao dok sam prelazio na drugu stranu ulice primetio sam nešto što nisam odmah
Pag
e12
8
prepoznao.Tek kada sam se skroz približio shvatio sam da je novčanik. Čudno, ali sam zaista
oklevao da li da ga uzmem ili ne.
VERONIKA
I onda… ?
SEBASTIJAN
Osećao sam se kao lopov. Okrenuo sam se oko sebe ali nije bilo nikoga u mojoj blizini. Niko
nije video šta sam uradio. Stegao sam ga uz fasciklu koju sam nosio u ruci i otvorio ga tek
kada je moj cimer izašao iz naše smrdljive sobe u Studentskom domu.
VERONIKA
Pričajte sve.
SEBASTIJAN
Toliko keša je delovalo nestvarno u rukama studenta koji je štedeo svaki dinar da bi mogao da
se školuje i preživi.
VERONIKA
Sav novac je bio u novčaniku?
SEBASTIJAN
Deset hiljada dolara.
VERONIKA
Da, bilo je toliko. (Veronika na iskap popije piće)
SEBASTIJAN
I u pregratku novčanika vaš pasoš…sigurno ste promenili mišljenje o meni, ali pokušajte ako
ikako možete da me razumete… Ja sam…
VERONIKA Ne, ne, samo nastavite. Želim da znam šta ste uradili s novcem.
SEBASTIJAN
Stid me je, nikada nikome nisam pričao o ovome, ali sada moram iako ćete tek shvatiti koliki
sam kreten zapravo bio.
VERONIKA
Pričajte pobogu.
SEBASTIJAN
U pasošu sam video sve podatke dovoljne da mogu da vratim novac. Iz govornice sa
portirnice studentskog doma sam nazvao informacije da na osnovu adrese iimena saznam vaš
broj telefona i da vas odmah obavestim da sam našao novčanik. Ali mi je operater rekao da
broj nije dostupan za informacije.
VERONIKA
Pag
e12
9
Šta ste posle uradili?
SEBASTIJAN
Vratio sam se u sobu i sakrio novac u ormarić, jer sam očekivao da će se Benjino ubrzo
vratiti.
VERONIKA
Ko je Benjino?
SEBASTIJAN
Moj cimer.
VERONIKA
Niste mu rekli?
SEBASTIJAN
Ne, nikada mu nisam ispričao za to iako je dugo pokušavao da sazna bilo šta o našoj vezi.
VERONIKA
(zbunjeno) O našoj vezi?
SEBASTIJAN
Polako, ispričaću vam sve redom… Benjino se zaista vratio brzo kao što sam i pretpostavljao.
Doneo je u sobu hrpu novina kao i uvek. On studira umetnost i opsednut je umetničkim
događanjima, između ostalog doneo je i vodič kroz pozorište. Bio sam nervozan i uzeo da
prelistavam vodič kada sam na samom početku novina video najavu za premijeru Travijate.
Ime iz pasoša se poklapalo sa naslovnom ulogom kao i slika sa pasoša sa slikom u novinama.
VERONIKA
Niste me ranije prepoznali?
SEBASTIJAN
Ne. Nikada ranije za vas nisam čuo niti vas video. Nisam voleo operu.
VERONIKA
I šta se desilo kada ste otkrili čiji je novčanik kod vas?
SEBASTIJAN
Ispitujete me kao da prepričavam neki film ili kao da pričam o nekom drugom a ne o vama.
VERONIKA
Pričajte molim vas.
SEBASTIJAN
Ne znam kako sam reaogavao, ali znam da me je Benjino pitao: Šta buljiš toliko u Veroniku
Mores? Pitao sam ga je l’ zna nešto o njoj i sve ostalo mi je ispričao.
Pag
e13
0
VERONIKA
Šta vam je ispričao?
SEBASTIJAN
Ko ste, šta ste, o vašim predstavama pošto je bio upućen u pozorišne događaje i rekao
VERONIKA
Pitala sam vas da mi kažete sve što je rekao o meni.
SEBASTIJAN
Dobro, rekao mi je da ste udati za matorog bogatog profesora, da ne znate šta ćete sa novcem,
da vas niko ne voli ali da vas on gura svuda, da je i premijera Travijate njegov ćef koji mora
da se ispuni. Na kraju je dodao da ste zaista puno lepi i da često razmišlja o vama dok
masturbira.
VERONIKA
Prekinite!
SEBASTIJAN
Izvinite, nisam želeo da vas uvredim.
VERONIKA
Ne, ja sam to sama tražila. Sipajte nam još šampanjca i nastavite. (Sebastijan im doliva
šampanjac)
SEBASTIJAN
Te noći nisam mogao da zaspim. Sačekao sam da Benjino zahrče, upalio lampu i uzeo vodič i
dugo gledao sliku u novinama, premijera je bila za tri dana. Razmišljao sam o vama, o novcu,
o vašem novcu koji je bio u mom ormariću. Razmišljao sam šta da uradim. Da barem u
novčaniku nije bilo pasoša, da sam imao sreće kada sam našao toliki novac da ne znam čiji je.
Ovako, sve sam znao o vama, gde živite, čime se bavite, ko vam je muž, koliko ste bogati i
kako prelepo izgledate. Nisam mogao da zaspim. Obukao sam se i uputio se na vašu adresu.
Ušao sam u noćni prevoz ,a onda pustim ulicama kroz park stigao do Posuela i do vaše kuće.
Dugo sam stajao ispred kapije. Nikada se nisam osećao toliko bedno kao tada, čak ni sada
kada vam o tome pričam. Mrzeo sam vas i u tom trenutku sam odlučio da ne vratim novac.
VERONIKA
Pričajte, pričajte odavno se nisam ovako zabavljala. Ne ljutim se, samo mi ispričajte kako ste
taj novac potrošili. Ni jedan cent ne preskočite inače ću se naljutiti.
SEBASTIJAN
Kao što rekoh- mrzeo sam vas. Mrzeo sam vaše bogatsvo, a još više svoju bedu. Bilo je dosta
načina u šta sam mogao da uložim novac. Da živim godinu dana u boljem stanu, da letujem,
da kupim dosta garderobe…ali ne. Svitalo je a ja sam još uvek budan ležao u krevetu i
konaˇcno imao plan.
VERONIKA
Pag
e13
1
Kakav plan?
SEBASTIJAN
Želeo sam da živim kao bogataš bar tri dana. Popodne sam se vratio u stan sa kartama za
premijeruTravijate.
VERONIKA
(smeje se) Ne mogu da verujem.
SEBASTIJAN
(teatralno) Bacio sam dve karte ispred Benjinija koji nije mogao da veruje šta vidi: “Odakle ti
karte?”. Veronika Mores mi je liˇcno poslala, mi smo super prijatelji, ludački je zaljubljena u
mene i rekla je da će prerezati vene ako ne odem na njenu premijeru, nađi sebi društvo a mene
čeka Veronika.
VERONIKA
(smeje se) Ha, rezanje vena.
SEBASTIJAN
I trista dolara za džeparac sam mu dao… Pamtite?
VERONIKA
Da, da sve pamtim samo ti pričaj, trista dolara za džeparac, četiri karte za pemijeru…a s kim
si ti išao? Izvini što sam prestala da ti persiram, ali ako smo takvi drugovi mislim da i ti mene
možeš da zoveš Veronika…Dakle, s kim si bio na premijeri?
SEBASTIJAN
Ok, Veronika. Idemo redom. Pošto mi je Veronikaplatila da dođem da je gledam morala je i
da mi kupi garderobu. (Veronika se smeje, krene da dolije još šampanjca ali shvati da je flaša
prazna)
VERONIKA
Šta sam ti kupila?… (Veronika izlazi iz sobe)
VERONIKA (OFF)
Odavno se nisam ovako smejala. (Veronika se vraća sa punom flašom šampanjca i pruža je
Sebastijanu)
VERONIKA
Sipaj mi još šampanjca.
SEBASTIJAN
Napićeš se.
VERONIKA
Ne brini, dobro podnosim alkohol… Ovo je skroz ludo. (Sebastijan otvara flašu i sipa piće)
Pag
e13
2
SEBASTIJAN
Sutradan sam angažovao prijateljicu za šoping.Objasnio sam joj ukratko isto što i Benjiniju-
Veronika Mores časti! Odvedi me u najskuplju prodavnicu.
VERONIKA
Gde, gde, gde ste otišli?
SEBASTIJAN Guči.
VERONIKA
Guči! Guči! Tamo bih te i ja odvela.
SEBASTIJAN
U sve sam poverovao. Jedva sam čekao premijeru. Jedva sam čekao deveti septembar
devedesetdevete, dvadeset časova, Kraljevski teatar, Travijata.
VERONIKA
Crno Guči odelo?
SEBASTIJAN
Crno Guči odelo. Košulja Fere.
VERONIKA
Fereeeeeee!
SEBASTIJAN
Luj Viton cipele.
VERONIKA
Bravoooooo!
SEBASTIJAN
Sve za moju prijateljicu i dobrotvorku VeronikuMores. Živeli!
VERONIKA
Ne mogu da verujem, ti si se više radovao premijeri nego ja. Pričaj dalje.
SEBASTIJAN
Hotel Velington. Rezervacija najskupljeg apartmanaza deveti i deseti septembar.
VERONIKA
Opa! Šampanjca! Živeli!
SEBASTIJAN (
Pag
e13
3
pevuši) Hajd pijmo nek čaša se blista u ruci…. (Veronika mu se pridruži pa se zavrte kao da
plešu)
VERONIKA
Je l’ bila lepa? (Sebastijan se naglo zaustavi i uozbilji)
SEBASTIJAN
Nisam imao devojku, nisam bio zaljubljen…sada ću da pocrvenim. Poslovna pratnja, ali
najskuplja. Nikada ranije nisam imao prostitutku ali me je palilo da mi moja bogatašica te
noći plati seks.
VERONIKA
Ti si stvarno uvrnut. Je l’ bila lepa?
SEBASTIJAN
Prelepa, zgodna, obrazovana,vešta…uživala je uoperi. Vrhunac perverzije je bio da slušam i
gledam Veroniku Mores na sceni dok u loži mazim koleno prostitutke koju sam platio njenim
novcem.
VERONIKA
Šta je bilo sa ostatkom novca?
SEBASTIJAN
To je to. Sve je potrošeno za tri dana…a da zaboravio sam i buket cvćca za Veroniku Mores.
VERONIKA
(oduševljeno) Kupio si mi i cveće?
SEBASTIJAN
Naravno, kamelije za divu sa porukom “Nikada neću zaboraviti tri dana..
VERONIKA
(izraz lica joj se uozbilji) …ako budeš čitala ovo znaćemo oboje da je kraj”. To si bio ti?
SEBASTIJAN
Zar je moguće da se sećaš te poruke?
VERONIKA
(kroz osmeh) Hiljadu puta sam je pročitala.
SEBASTIJAN
Znao sam da ćeš se sigurno pitati od koga je. Ubrzo sam zaboravio na sve. Ostao je samo
osećaj kao posle lepog sna. Skoro da sam potpuno zaboravio. Benjino me je nekoliko puta
pitao šta se desilo oko premijere ali boga pitaj kako sam ja tada reagovao. Nikad me više nije
pitao o tome, čak i kada mi je rekao da je umro tvoj muž.
Pag
e13
4
VERONIKA
Dva dana posle premijere Estaban je doživeo moždani udar. Dugo se oporavljao. Posle tri
meseca smo otputovali u banju gde se oporavljao od hemipareze. Godinu dana kasnije kada je
izgledalo da mu je stanje sasvim dovedeno u normalu pao je za ručkom i umro.
SEBASTIJAN
Žao mi je.
VERONIKA
Sve vreme bolesti sam provela uz njega pazeći ga kao dete. Sve uloge sam vratila iako je
govorio da to ne činim, znala sam da mu je to značilo.
SEBASTIJAN
Kada sam saznao za njegovu smrt priznajem da sam razmišljao često o tebi. Često sam
dolazio do Posuela, do tvoje kapije, razmišljao sam da ti pozvonim.
VERONIKA
Bolje što nisi, nikoga nisam primala. Njegova smrt je samo napravila mesta da se proširi
depresija koja me je davno obuzela.
SEBASTIJAN
Misliš još pre njegove bolesti?
VERONIKA
A ranije. Sam bog zna kako sam živa danas. Tablete za smirenje koje su mi preporučili lekari
kada je umro postali su moje glavno jelo, dezert uz šampanjac. Užasno sam se promenila i
fizički, unakažavala se, valjda sam htela da umrem, a nisam imala hrabrosti da sebi oduzmem
život… valjda sam osudila sebe na mučenje.
SEBASTIJAN
Drago mi je da te vidim lepu kao što sam te upamtio. Uspela si da se izvučeš.
VERONIKA
Uspela. Vraga uspela.
SEBASTIJAN
Mnogo si volela Estabana?
VERONIKA
Da…ne. Zapravo mnogo sam ga volela, ali ne toliko da sada ne mogu da ga mrzim. Sada ga
mrzim.
SEBASTIJAN
Ne razumem.
VERONIKA
Pag
e13
5
On je postojao, volela sam ga, imala sam život. Sada njega nema sada ga mrzim i ja sada ne
živim. Ne postojim sem kao egzotična tema za zaludnog novinara, što ti u stvari možda i nisi,
ali svakako me raduje tvoja priča. Čudna je i smešna, bezobrazna, ali istinita, zanimljiva
i….ako si stvarno novinar hajde da radimo intervju. Uključi to sranje, daću ti priču, istinitu,
dobićeš naslovnu stranu.
SEBASTIJAN
Znao sam da ćeš pristati.
VERONIKA
Valjda si do sada shvatio da mogu opet da prekinem. Zato budi pažljiv. Pređimo za sto.
(Veronika odlazi do kuhinje. Sebastijan seda za sto i uključuje diktafon. Posmatra postavljeni
sto.)
(OFF)ZVONO TELEFONA
(OFF)TELEFONSKA SEKRETARICA, VERONIKIN GLAS
Molim vas ostavite poruku…
(OFF) MUŠKI GLAS
Dobro veče gospođo Mores. Paulo iz antikvarnice je. Klijent je prezadovoljan vašom slikom
koju sam mu juče prodao. Razmislite još jednom o prodaji klavira, spreman je da plati cenu
koja je mnogo veća od realne. Nadam se da ćete se uskoro javiti.
(OFF)ZVUK PREKIDANJA VEZE
(Sebastijan se nervozno igra priborom. Veronika se vraća noseći veliku tacnu sa dosta leda na
kojoj su servirane ostrige. Spušta ih na sto. Sebastijan im doliva piće)
VERONIKA
Obožavam školjke. (Veronika vešto uzima školjku, cedi limun. Sebastijan pomno prati šta ona
radi i ponavlja, očigledno je da prvi put jede nešto takvo)
VERONIKA
Ne može bez školjki. Estaban me je navukao na školjke i kavijar. (Veronika uživa u
školjkama, uzima jednu po jednu prstima, jede ih polako gledajući u Sebastijana kao da ga
zavodi)
VERONIKA
Od kavijara, školjki i šampanjca sam se gojila, objavi i to. Obožavam ih. I ti očigledno?
SEBASTIJAN
Ne.
VERONIKA
Ali jedeš?
SEBASTIJAN
Pag
e13
6
Ne jedem zato što ih volim, nego zato što sam gladan. (Veronika spusti školjku na tanjir i
zasmeje se.)
VERONIKA
(kroz smeh) Ni ja ih ne volim. Nikad ih nisam ni volela. Estaban me je ubedio da ih jedem.
Tako valjda treba da se hrani primadona, zrncima kavijara. (imitira Estabana) I nikako ne
uzimaj kavijar escajgom. Čak ni srebrnim! Tako poprimi metalni ukus. (pa nastavi normalnim
glasom) Ja u stvari najviše na svetu volim da jedem picu. Hoćeš da nam poručim? Znam koje
su najbolje.
SEBASTIJAN
(smešeći se) Stvarno nema potrebe.
VERONIKA
Najviše sam ih pojela hodajući, na brzaka, da me Estaban ne vidi. A od kada je on umro
mislim da svaki dostavljač zna žmureći da nađe moj stan.
SEBASTIIJAN
Znači, pica je tvoj porok.
VERONIKA
Kada sam pre šest meseci prestala da jedem da bih povratila figuru najteže mi je palo da se
odreknem pice. Najviše volim sa ljutim kobasicama…Pila sam sedative da bih mogla da
obuzdam nervozu i spavala po petnaest sati dnevno, tako sam se topila. To je bio jedini način
da smršam. Preko dana voda sa tri kapi limuna, a od ponoći lekovi. Kakav jelovnik jedne
primadone… A kakav je osećaj platiti seks?
SEBASTIJAN
Ne znam, to nisam bio ja. Igrao sam se nekog drugog života. Kada sam plaćao osećaj je bio
isti kao kada sam plaćao Gučijevo odelo. Sve je to bila igra… Samo tada. Nikada više nisam
platio seks.
VERONIKA
Dobro plaćanje, a kakav je bio seks?
SEBASTIJAN
Nezaboravan. Osećao sam se moćnim, bio sam moćan.
VERONIKA
Zaboga, zašto muškarci misle da moraju da budu moćni?
SEBASTIJAN
Zato što žene traže bar iluziju da su muškarci sa kojima su moćni. (Sebastijan se muči sa
školjkom)
VERONIKA
Pag
e13
7
A jesi li se ikada još osećao moćnim?
SEBASTIJAN
Teško je osećati se moćnim u sobi studentskog doma.
VERONIKA
Novac?
SEBASTIJAN
Novac.
VERONIKA
Jebeni novac.
SEBASTIJAN
Da, jeben, naročito ako ga imaš. Ti si izgubila deset hiljada dolara i zaboravila za dva dana, a
ja sam ih našao i sećaću se toga do kraja života… Čak se i ne ljutiš na mene!
VERONIKA
Kako je bilo kada si se probudio iz sna?
SEBASTIJAN
Zavoleo sam operu, a sve ostalo sam morao da zaboravim.
VERONIKA
Ti si zavoleo operu, a ja sam je zamrzela. Ti si bio prvi, a ja poslednji put u operi.
SEBASTIJAN
Zašto poslednji?
VERONIKA
Zašto?
SEBASTIJAN
Tvoj talenat ne sme da bude zapostavljen i ne može da bude zaboravljen…
VERONIKA
(prekine ga) Talenat. Šta ti znaš o tome? Jednom si bio u operi i daješ sebi za pravo da sudiš.
Možda sam bila talentovana, možda sam svoj talenat dobro prodala, možda za dobre pare, za
moć. Ðavolu sam ga dala. Prodato! Imala sam ga i više nemam – jasno? Prodato za pet minuta
slave. (Veronika nervozno ustaje od stola)
VERONIKA
Nemam više samopouzdanja da dam običan intervju a kamoli da stanem na scenu. Nemam
više iz čega da pevam. I šta mi treba ovo uopšte. Što sam te pustila da se igraš sa mnom.
Pag
e13
8
Navikla sam se na svoju muku, a ova haljina i ova večera, Bože što je ovo smešno. Zašto si
uopšte došao? Lepo si se proveo pre nekoliko godina i…
SEBASTIJAN
Došao sam da te pitam čemu je taj novac bio namenjen?
VERONIKA
Ne budi smešan. Griža savesti? Ne brini nije mi trebalo za lek.
SEBASTIJAN
Izvini opet. Nisam želeo da te povredim.
VERONIKA
Ne povređuješ me. Više niko ne može da me povredi. Umro je moj Pigmalion.
SEBASTIJAN
Imaš samo 28 godina i ne možeš na silu umreti zato što si izgubila onog koga si volela.
VERONIKA
Volela… šta sam znala. Imala sam 17 godina kada sam se zaljubila a on 45. nije bilo teško da
me opčini takva moć. Učio me je, otkrivao svet. Krili smo našu vezu, jer sam bila maloletna i
student. Samim tim je bilo još strasnije. Obasipao me je pažnjom, ljubavlju i to mi je bilo
dovoljno, bila sam srećna. Mislila sam da se to nikada neće promeniti. Kada smo se venčali
bio je to manji skandal nego što smo očekivali i sve je bilo još bolje, još jače. Imao je sve više
poverenja u mene. Postala sam njegov asistent. Sve više vremena smo provodili zajedno.
Znao je kako dišem.
SEBASTIJAN
Sigurno je bio i ljubomoran?
VERONIKA
Ne, nije imao razloga. Bio je, kažem opet, toliko moćan. Svi su se klanjali i ulagivali pred
njim. Napravio je takav zid oko mene da nije smeo niko da mi priđe čak i da je želeo.
SEBASTIJAN
Kada je počelo da ti smeta?
VERONIKA
Nije mi smetalo, počinjala sam sve više da li čim na njega a da nisam ni primećivala. Davala
sam sebi mnoga prava i povređivala ljude oko sebe. A on mi je sve dopuštao kao roditelji deci
za koju vide da ih u potpunosti slede. Jedino lepo je bilo što smo imali divne studente koje
sam neizmerno volela: Izabel Torino, Alehandra Moha, Rafael Lopez, Olivije Salkedo.
SEBASTIJAN
Svi su bili tvoji studenti?
VERONIKA
Pag
e13
9
Da, a samo nekoliko godina mlađi od mene.
SEBASTIJAN
Sve sam ih slušao.
VERONIKA
(smeje se) Pa ti si stvarno zavoleo operu.
SEBSTIJAN
U to te sve vreme uveravam. Izabel Torino, Rafael Lopez, Alehandra Moha su zaista
inzvanredni pevači, često sam ih gledao sve osim ovog poslednjeg, kako si rekla da se zove…
VERONIKA
Olivije Salkedo?
SEBASTIJAN
Da. Za njega nisam čuo.
VERONIKA
Bio je najtalentovaniji od svih studenata, Estaban ga je obožavao i ja naravno.
SEBASTIJAN
Šta je sa njim sada?
VERONIKA
Olivije je divno pevao. Zaista je bio najbolji od svih. Imao je 22 godine kada sam ga
upoznala. Od prvog časa sam znala da će postati velika zvezda.
SEBASTIJAN
Ali ga nikada nisam video na sceni?
VERONIKA
Sigurno zato što nikada nisi bio u Metropolitenu.
SEBASTIJAN
Kako sam glup. Ako ikada odem u Njujork posetiću ga. Voleo bih da ga čujem kad već tako
govoriš o njemu.
VERONIKA
Imam neke naše zajedničke snimke ovde u stanu, ali ih retko slušam.
SEBASTIJAN
Često si pevala sa njim?
VERONIKA
Pag
e14
0
Jednom nedeljno je vežbao sa mnom. Utorkom. Skoro godinu dana smo se viđali samo
utorkom. Uvežbavali smo ono što je na času učio od Estabana. Vrlo brzo je napredovao.
Najviše sam se radovala časovima sa njim. Bio je lepo vaspitan sa manirima koje je bilo
gotovo nemoguće očekivati od njegovih vršnjaka, a bio je tako prirodan. Njegove bademaste
oči bi oborile svakog i pre nego što bi se začuo njegov tenor. Oblačio se dosta ekscentrično,
skroz drugačije od drugih studenata. Delovao je pomalo uobraženo.
SEBASTIJAN
Zanimljiv tip, dopadao ti se?
VERONIKA
Naravno, takav čovek bi se dopao svakom. Koliko je bio iskren na sceni u melodiji i
osećanjima koja je interpretirao toliko je bio introvertan van scene. Nisi mogao dopreti do
njega. Estaban je bio ubeđen da je gej, kasnije sam primetila da svi skoro javno govoro o
tome. Bila sam besna kada su tako govorili o njemu, tešila sam sebe da to govori iz svih čista
zavist, da nisu mogli da mu pronađu drugu manu do te. Ali konačno sam i ja to prihvatila.
Postao mi je najbolji drug. Neko mojih godina ko me razume. Bio je veoma duhovit,
zabavljao me je. Jedina mlada osoba u mom okruženju sa kojom mi je bilo lepo. Obožavala
sam ga. Mislim da je i on kao i ostali pre mene shvatio da sam zaljubljena u njega.
SEBASTIJAN
Zaljubila si se u Olivijea?
VERONIKA
Da, zaljubila sam se u tog čudnog mladića.
SEBASTIJAN
Da li je nepristojno da se i dalje interesujem šta se sa vama događalo, a iskreno govoreći vrlo
me interesuje.
VERONIKA
Podsećaš me na njega.
SEBASTIJAN
Ali ja nisam…
VERONIKA
Nisam rekla da me podsećaš na pedera. Rekla sam da me podsećaš na mladića u kojeg sam
bila zaljubljena. Šta misliš što sam te uopšte primila ovde? Da ti dam intervju? Misliš zato?
Misliš da nisam znala ko je (MORE)
VERONIKA
(cont’d) Sebastijan Bonira pre nego što sam te pustila da uđeš ovde.
SEBASTIJAN
(Veronika prilazi polici sa knjigama, uzima jedan roman i baca ga na sto pred Sebastijana)
(zbunjeno) Šta je to?
Pag
e14
1
VERONIKA
Pročitala sam tvoj roman.
SEBASTIJAN
Kakva je ovo igra?
VERONIKA
Igra? Da, igra, došao si ovde da se igraš po svojim pravilima, ali izgleda da je kod mene
džoker.
SEBASTIJAN Ništa ne razumem. O čemu ti govoriš? (Veronika uzima roman sa stola)
VERONIKA
Prekini! “Vinska pesma” je roman koji si ti napisao, zar ne?
SEBASTIJAN
Da, ja sam napisao roman “Vinska pesma”. (Veronika prelistava roman)
VERONIKA
Pročitala sam tvoj roman. Privukao me je naslov “Vinska pesma”. Očekivala sam sasvim
drugačiju tematiku, ali ovo je bilo izvanredno. Prepoznala sam se. Bila sam sigurna da si
opisivao mene kao glavnu junakinju Mariju. Znala sam da je pisac, u stvari ti, stvarno
zaljubljen u mene i čekala te da dođeš. (Veronika uznemireno korača po sobi)
VERONIKA
Pisao si koliko me voliš, a ne možeš da mi priđeš zbog muža. Znala sam da ćeš da dođeš kad
tad i čekala. Toliko si želeo da pojebeš Mariju u romanu, a nisi imao priliku. Mogao si o tome
samo da maštaš i hvataš se sa kurvom u loži. A onda si odlazio u hotel na seansu ponižavanja.
Izgleda da si mi malopre prećutao da je prostitutka iz Velingtona bila i vrhunska domino
dama.
(Veronika iznenada otvara fioku nathasne iz koje uzima pištolj)
VERONIKA
Pištolj. Vaša igra sa pištoljem. To mi je omiljeni deo u romanu, Sebastijane. Svršila bih svaki
put kada bih ga pročitala… (Veronika spušta roman ispred Stevana)
VERONIKA
Napiši mi posvetu. (Sebastijanu je sve neprijatnije, uzmiče)
VERONIKA
Hajde stavi ruke iza stolice.
SEBASTIIJAN
(se nasmeši, nehote´ci je ponizi) Ne želim sada to.
VERONIKA
Pag
e14
2
(grublje) Stavi ruke iza leđa.
SEBASTIJAN
Preteruješ.
VERONIKA
Ućuti. Mislio si da nisam pročitala roman, pa si večeras sve lepše ispričao. I naravno u
romanu si preskočio da napišeš da si lopov, da si se bahatio mojim novcem, već si
srceparajuće pisao kako oduvek voliš operu i kako si se uvek zaljubljivao u operske pevačice.
U pravu sam, došao si da napiješ i kresneš Veroniku, a onda to i objaviš. (Sebastijan pruža
ruku ka Veroniki i polako krene da ustane)
SEBASTIJAN
Veronika preteruješ, molim te stani.
VERONIKA
Ne šalim se. Sedi. Pun je. (Veronika repetira pištolj)
VERONIKA
Bila sam kukavica da ga uperim u sebe. Ne mrdaj. Znam da nisi peder. Stavi ruke iza stolice.
SEBASTIIJAN
Veronika, molim te…
VERONIKA
(prodere se) Stavi ruke iza stolice! Isto kao kad si bio sa kurvom u hotelu. (Veronika priđe
prozoru. Jednom rukom lako odveže svileni gajtan sa draperije i njime veže Sebastijana za
stolicu)
VERONIKA
Nije ni Olivije bio peder. Ti si voleo da gledaš operu i da svršavaš. (Veronika “igra” ispred
Sebastijana, pokazuje nogu kroz šlic haljine)
VERONIKA
Želiš ovo telo? Da li si se i sada uzbudio? (prelazi mu pištoljem između nogu sve do usana,
gurne mu pištolj u usta)
VERONIKA
Da li te i dalje uzbuđuje ova igra. Imaš kratak siže za novi roman. Je l’ drkaš dok opisuješ
ovakve scene? Ima´ceš bestseler samo ako preživiš. (Veronika se odmiče, sipa im piće, pevuši
Vinsku pesmu, prinosi njegovim usnama čašu, šampanjac curi niz njegovu bradu, ona liže
svaku kap. Iznenada mu udari jak šamar pa mu sedne u krilo)
VERONIKA
Olivije mmm, Olivije. Olivije je voleo da sedi i gleda svoju profesorku, bio je nepomičan baš
kao i ti sada, ali sa erekcijom i bio je lepši od tebe. Sedeo je i gledao profesorku kako se skida,
Pag
e14
3
polako kao prava kurva. Znala sam da nije peder i da me ludački želi baš kao i ja njega. I
prišao mi je. Ljubila sam svaki deo te nežne, zategnute kože, skroz drugačiji osećaj nego sa
starcem kao što je Estaban. Olivije je podivljao, pokidao ostatak mog veša, uhvatio me
jednom rukom za vrat i za bradu, okrenuo me i tu na klaviru ….. Prvi put sam doživela
orgazam u svom životu. (Veronika ustaje i uzima šaku leda sa tacne. Prinosi led uz svoje lice,
klizi ledom niz vrat i doliva šampanjac)
SEBASTIJAN
Nastavi molim te. (Veronika opet uperi pištolj)
VERONIKA
Još uvek ne mogu da shvatim šta te stvarno pali. Priča? Situacija? Želiš li da se skinem ili da
ti pucam u koleno?
SEBASTIJAN
Pričaj mi, pričaj mi.
VERONIKA
Tvoj roman je vulgaran, vrlo vulgaran, ali to me je palilo. Čitala sam ga svakog dana dok sam
sa polumrtvim Estabanom obilazila banje. Sve te reči koje si govorio Mariji u romanu
odzvanjale su u meni kao Olivijeove. Zamišljala sam njegovu čvrstu guzu dok me miluje i
govori mi “Volim te”. (gurne mu cev pištolja usta)
VERONIKA
(smeje se) Napalio si se?
SEBASTIIJAN
Bio sam pod utiskom svega što mi se desilo od kada sam našao novac koji si izgubila. Kada
sam napisao priču koju si pročitala oslobodio sam se napetosti koju sam nosio. Bio je to divan
događaj koji me je inspirisao da napišem veoma loš roman koji je prodat samo u nekoliko
primeraka. I stvarno ne želim da pišem nastavak.
VERONIKA
Zašto si onda došao posle toliko vremena? Da me zezaš? Trebalo je da izmisliš pseudonim.
SEBASTIJAN
Već sam ti rekao. Istina je da sam došao da te pitam čemu je taj novac bio namenjen. Intervju
je bio način da ti se približim.
VERONIKA
Drzak si kao što je znao da bude i Olivije, ponosan si čak i vezan za stolicu, kao i on kada
posle seksa stoji go pored klavira i peva.
SEBASTIJAN
Odveži me, molim te.
VERONIKA
Pag
e14
4
Neću.
SEBASTIJAN
Ne razumem, neću ti nauditi.
VERONIKA
O, zašto si dolazio nesrećniče. Nedostaje mi moj Olivije. Nisi ni svestan koliko mi nedostaje.
SEBASTIJAN
Što nisi više sa njim? (Veronika uzima diktafon)
VERONIKA
Iscurela ti traka. (Veronika vadi traku, odlazi do fioke, vadi neku kasetu koju je našla, stavi je
u diktafon, ali ga ne uključuje)
VERONIKA
Imali smo seks svakog utorka. U učionici na klaviru. Samo utorkom.
SEBASTIJAN
A Estaban?
VERONIKA
Pravo pitanje, sve je znao iako sam mislila da ne može ni da pretpostavi. Bila sam glupa,
počeo me je gubiti, ali Estaban ne gubi nikada ništa. Toliko me je dobro poznavao, toliko je
bio svestan da sam zaljubljena, znao je kakva sam i da ču ga sigurno ostaviti.
SEBASTIJAN
Šta je učinio da te sačuva?
VERONIKA
Obnavljala se Travijata koju nismo igrali prethodne sezone. Podrazumevalo se da ću ja igrati
naslovnu ulogu, umesto starog partnera trebalo je da debituje Olivije. Našoj sreći nije bilo
kraja. Tih dana Estaban je morao poslovno da otputuje u Milano. Olivije je došao ovde, bio je
drugačiji nego ikada pre. Prvi put smo spavali u krevetu, mazili se ne žureći, pričali i polivali
se šampanjcem. (polije Sebastijana punom čašom)
VERONIKA
Nije metak, šta se trzaš, to je penušavo vino. Ni jedan minut od ta tri dana nismo proveli
odvojeno. Kada je stigao Estaban nas je sve okupio u svečanoj sali za prijem na Akademiji.
Skoro svi profesori i studenti su bili tu. Estaban je imao radosne vesti za sve nas. Uspeo je da
sredi stipendije za sve studente koji su to zasluživali. Vriska od sreće je bila neopisiva,
usavršavaće se u Milanu, a najbolji među najboljima, Olivije, putuje kroz nedelju dana na
audiciju u Njujork. Ne mora više da dolazi na probe za Travijatu, vraća se stari pevač a
Olivije putuje. Bio je sjajan pevač ali Estaban je morao dobro da se potrudi i energetski i
materijalno da svoj problem pošalje na drugi kontinent.
SEBASTIJAN
Pag
e14
5
Estaban ga je znači poslao u Njujork?
VERONIKA
Nikada neću zaboraviti način na koji je to saopštio pred svima, obično bi mi pre nasamo
ispričao ko je prošao, a ovoga puta nisam ni znala šta je spremao. Pogled kojim je pratio
Olivijea i mene dok je saopštavao vesti govorio je: Neću te izgubiti! Nikada! Ja ne gubim.
Dopustio nam je da se još jednom vidimo. Naravno, u utorak, moj termin. Frajerski sa
njegove strane nema šta.
SEBASTIJAN
Dozvolio vam je da se rastanete?
VERONIKA
Da, dopustio nam je da se rastanemo kao ljudi, ali neću te naslađivati pričom. I tada sam
odlućila- devetog septembra neće biti premijere Travijate. To sam rekla i Olivijeu. Imam
ušteđevinu, rezervisaću kartu, uzeti gotovinu i umesto na premijeru devetog septembra u
ponoć sleteću u Njujork. Kada na internetu bude pročitao da je premijera otkazana da me sa
buketom kamelija čeka na aerodromu. (uzima nož sa stola, prilazi Sebastijanu, prereže gajtan)
VERONIKA
Dalje pizdo znaš. Kamelije sam dobila u Madridskom Pozorištu umesto na aerodromu Džon
F. Kenedi,mislila sam da su od njega a bile su od tebe.
SEBASTIJAN
Čista slučajnost.
VERONIKA
Izvini, ali stvarno neću moći da ti oprostim što si mi slučajno uništio život. Stvarno sam želela
da te večeri zajedno sa Violetom Valeri umrem na sceni. Mislila sam da ne glumim umiranje.
I nisam glumila. Stvarno sam umrla. Sve je umuklo, sve je bilo tišina, a onda sam aplauzom
dočekana u paklu. (uperi pištolj u Sebastijana)
VERONIKA
Skidaj se. Gledao si premijeru. Skidaj se. Hoću da se dodiruješ kao što ti je kurva to radila u
loži dok sam ja pevala. Šta je, ne palim te više? (uzima roman sa stola, otvara ga i čita)
VERONIKA
“A onda sam sakriven u mraku pozorišta privukao njenu ruku na svoje međunožje, gledao
sam ogoljenu Mariju pod svetlošću reflektora, skrivena u loži dama kraj mene znala je šta
treba da radi. Uživao sam… (zavrće haljinu)
SEBASTIJAN
Prekini, molim te. Ne mogu to da slušam.
VERONIKA T
ako si ti napisao. Tako si osećao. Šta je, ne pali te stvaran život? Došao si ovde da odvučeš
Veroniku u krevet a on neće da se digne. U pravu sam- zato si došao?
Pag
e14
6
SEBASTIJAN
Ne, ti si zbog toga želela da ja dođem ovde. Ti si želela da budeš kurva iz mog romana.
VERONIKA
Ućuti! Ubiću te!
SEBASTIJAN
Da, zaljubio sam se u tebe te noći devetog septembra, maštao sam stalno o tebi, čak sam i
roman napisao, ali nisam zato došao.
VERONIKA
Ne laži me, a što si onda dolazio?
SEBASTIJAN
U unutašnjem džepu mog sakoa imaš papir na kome sve piše.
VERONIKA
Ne šali se više samnom!
SEBASTIJAN
Ne šalim se. Uzmi i pročitaj. (Veronika privlači sako i traži jednom rukom papir, pištolj sve
vreme drži oprezno uperenog u Sebastijana, otvara hartiju, čita u sebi, polako se smeje,
užasno se smeje, spušta pištolj)
VERONIKA
Došao si da mi posle svega kažeš da…
SEBASTIJAN
Da, zato sam došao.
VERONIKA
Ne mogu da verujem… siguran si da je ovo tačno?
SEBASTIJAN
Tri puta sam se testirao i sva tri puta su pozitivna. Prvi put sam se testirao pre šest meseci i
tada sam te pozvao. Interesovalo me je čemu su bile namenjene pare kojima sam platio
prostitutku od koje sam dobio sidu. Da li mi sada veruješ?
VERONIKA
Ti si majstor da upropastiš tri života odjednom.
SEBASTIJAN
Ti si izgubila novčanik.
VERONIKA
Pag
e14
7
Ja sam ga izgubila. Obuci gaće. Ti si ga našao.
SEBASTIJAN
Zašto nisi otputovala za Olivijeom posle premijere?
VERONIKA
Nisam mogla da ostavim bespomoćnog Estabana kao što sam morala da ostavim bolesnog oca
kada sam bila dete. Mislila sam da ću njemu pomoći da se spasi. Iako mu to nikada nisam
rekla sigurna sam da je oduvek znao da me podseća na oca i da je u tome bila njegova prava
moć.
SEBASTIJAN
A posle njegove smrti?
VERONIKA
Bilo je kasno, Olivije je već imao novu vezu Njujorku, to sam saznala iz novina. A i Estaban
se pobrinuo da testamentom ništa ne ostane meni osim ovog stana. (MORE)
VERONIKA
(cont’d) Naravno, znao je da neću dobijati nove uloge. Uzmi šampanjac. (Veronika uključuje
diktafon)
VERONIKA
Uf, polomila sam nokat.
(OFF)
Sa diktafona se čuju prvi taktovi Vinske pesme i ženski vokal: Sad pijmo nek čaša se blista u
ruci, u srcu nek plamti od vina žar…
VERONIKA
To sam ja.
(OFF)
Muški vokal: Ko voli da pije nek živi taj, u pesmi on vino nek slavi…
SEBASTIJAN
Ovo je Olivije? (Veronika klimne glavom, otpije šampanjac)
VERONIKA
Ostani noćas, dugo sam sama, a ne mogu da zaspim …
(OFF)
Muzika postaje sve glasnija: Sad pijmo nek čaša se blista u ruci, u srcu nek plamti od vina žar
uz vino i pesmu nek čuju se zvuci jer ono od boga je dar! (Veronika puca u diktafon i strasno
poljubi Sebastijana. KRAJ
Pag
e14
8
ZA ANTOLOGIJU
Tomislav Marinković
DO KRAJA NOĆI
.
.
Jednostavnost
.
Poštujem jednostavnost gljiva.
Trpljenje samoće i tiho
Starenje ispod lišća.
Tek koliko je pošteno, vezivanje
Za zemlju ili trulež.
I onaj skromni nauk,
Vredan opisivanja i žudnje:
Da se od života
Ne prisvoji više
Nego što se mora,
I ne prekine
Istanjeni konac časti.
I nešto, možda još važnije,
Što nekad prizove slast,
Ponekad grčeve u stomaku.
Kao uporno bubanje lekcije,
ponavljanje prostog pravila:
Da se opreznosti odgovori
Na jedan, lakomislenosti
Na drugi način.
.
.
Letnji učinci
.
U slane gradove primorja kad sam odlazio,
zbilja, ne beše to nikad jedno od onih putovanja
Pag
e14
9
Sa letnjim učinkom što izdaleka je vidljiv
I bolno oslikan na preplanuloj koži.
Sad su te slike ćutljive i blede,
I potrebuju čvršći okvir od sećanja
I letnje nesanice…
A ovde, među zasadom mladog bilja,
Koža odoleva kipućim naporima žege
I ne buni se što je sve podeđeno
Da zemlji su učinci najpotrebniji,
I da je posve razložno njeno oslanjanje na telo.
A posle, oslobođeno od drevnog zanosa
I nataložene znojne soli,
To telo može da se šepuri
U svom zamoru, u senci bresta,
I da se u slavu nečeg prolaznog
Istegne i bućne u uzburkanu stvarnost.
.
.
Karika
.
U lancu zbivanja nađe se mesta
I za kakav nevažan detalj;
Za tanki nevezak na rasplućenoj javi,
Za talas nedužni koji po trošnom
Bespuću luta.
I onaj cvrčak, što sinoć omaškom
Preko terase dospe u sobu,
Da sirenama turpija i buši
Zamuklu stvarnost, beše li
Najtanji konac što me
Sa svetom spaja?
Iznese li kakvu presudnu tačnost:
Život meren iznova i ponovo rasklopljen
Na delove, na puku gomilu sekundi…
Ili me podiže da i ja budem karika
U izbegličkom lancu, bezdomni dronjak.
Zavežljaj što se skita kroz mrak
I traži neki skrovitiji kutak,
Drugu otadžbinu za sebe i dane u rasejanju.
.
Pag
e15
0
.
Samo, samo to
.
Od slike vremena, za korak brže su
Slike koje promiču dvorištem.
Brže i od pomisli o svakodnevnoj, maloj
Pobedi prolaznosti nad tek svršenim poslovima.
Čak ih ni usporeni hod mačke kroz travu
Ne zaustavlja u napredovanju
Ka smiraju dana, dok zaklonjene iza
Stabala, senke spremaju udobna konačišta.
Kao dim cigare, izmiču sećanja.
Smenuju se i plove kao oblačići preko neba.
Hladan vetrić počinje da ljude
Podseća na blizinu soba i bliskost sna.
Tako malo ostaje vremena za ono što
Čovek zapravo želi, ali se ne usuđuje da bude:
Činovnik i vidar sopstvenih misli, u osami.
U tami, činovnik i vidar sopstvenih misli.
Do kraj ove noći
Do kraja svih noći.
.
.
Vagon u travi
.
Na mestu gde dugo nema tragova
opšte sreće: katranisanih pragova
i oštrog trenja metala o metal
(što je najavljivalo sjaj i izglačane dane),
ostavljen da trune pored utonulih šina,
vagon je još uvek vagon – za razliku
od bolesnika, što od iscrpljenosti
i ležanja postane neko drugi.
Zamišljam – u noćima kao što je
ova, u njega svrate duhovi
mašinovođe i konduktera,
da nastave s kartanjem i svađom,
dok siluete zamišljenih putnika
mirno sede utisnute u neprozirni vazduh,
Pag
e15
1
kao da razmišljanje o proticanju
vremena i poslovima živih nema kraja.
S časa na čas, odozgo s puta,
farovi automobila ušunjaju se u tamu
kroz zamagljeno oko prozora
i, samo na čas, osvetljen vagon
opet je onaj stari žižak u mraku.
Tada mi se učini da u odsjaju stakla
vidim sebe, kako putujem kroz svoju mladost
da bih stigao do ovog mesta,
gde se od mene već toliko suvišnog odvojilo
da je pravo olakšanje biti sveden na svoju senku,
koja ne samo da oponaša kretnje, već i oličava
moje telo ostalo u prošlosti.
.
.
Kraj avgusta
.
Kroz razređeni vazduh,
već se nazire kraj avgusta.
Dani su blizanački slični,
kao tegle na polici
povezane prozirnim celofanom.
Prolaze bezvoljno i
citiraju jedan drugog.
Drveće na suncu,
usredsređeno na rast,
krovovi i antene zagledani u beskraj,
senke povučene u tihu anonimnost.
Okean časova počinje da se mršti.
Važeći oblici estetike
biće zamenjeni nekim drugim.
Stiglo je, poverljivo šapuće vetrić,
nežno čudovište noć.
I pticama što su se čudno
umirile na granama jasno je:
dan se završio i neće ga ni
najizoštrenije slike oživeti.
Ni uspomene koje sklopljenih
očiju vidm, ni pulsiranje sveta,
dok pokušavam da zaspim.
Pag
e15
2
Pitanja
.
Novinarka lokalnog lista
diktira večno pitanje:
„Gde nalazite teme za svoje pesme?“
Od zimskog i letnjeg tkanja
su pesme moje,
pokušavam da se izvučem.
Ali sa govornice u senci,
moja duša mi dobacuje:
Od neupotrebljivih iskustava…
Od okeana u čaši pored
bolničke postelje,
i od mrvica strasti…
Od priče o postiđenoj ljubavi
koja posle svakog zatrčavanja u prazno
bespomoćno širi ruke…
.
.
Kapljice
.
Slavina u kuhinji
budi se rano i kaplje…
Moja ruka seća se
igle u veni i kapljica
koje su klizile u telo
u potrazi za životom.
Na ivici srca, još traje ona noć.
Bolest i ravnodušna bolnička soba.
Tečnost u bočici
otpražnjenoj do pola,
što i san i sudbinu
odlaže za kasnije.
.
Svetovi
.
Naselja jednolična,
Puteve što kroz njih prolaze
(Kao arterije koje se račvaju,
A onda slivaju u mrežu krvotoka)
Vidim jasno, pogled ih
Nemo upija.
Pag
e15
3
Vidimo reku i deo obale
na drugoj strani, čamce
Usmerene ka vrbama koje se njišu.
I dimnjake i smeđe nebo,
Stvari u pokretu zahvaćene vremenom.
I druge očiglednosti, tako bliske.
Svaki pokret, svaki treptaj.
Ali, još mnogi svetovi ostaju nevidljivi,
A jedan od njih je naš: dok između
Obala plutamo, želeći da dotaknemo
Sopstveno postojanje, život svoj,
I prozirniji i udaljeniji od drugih.
.
.
Belo
.
Kroz zaleđeno oko zime,
Moj pogled na svet klizi
Ka nekoj krajnjoj tački.
Preliva se, kao usnuli talas,
Preko obale metafizičkog sutra.
Dok belo preko belog pada,
A zavejani predmeti gube značenja,
Ja sam rečima tek blaga uzbrdica
Na putu do jasnosti.
Ipak, moje će postojanje, u vidu
Toplog daha, otopiti kružni pedalj
Na zamrznutom prozoru.
Simbol nečeg možda kratkotrajnog,
Ili večnog, ili samo simbol
Koji se prima a da se ne pita čega.
.
.
Izbor sačinila Danijela Jovanović
Pag
e15
4
Đorđe Matić
ŽANROVI
.
.
Incident
.
………...(parafraza, po C. Cullenu)
.
Jednom, davno, dok krih se u starom Rimu
Srca puna, mada bježah od rata sjene
Vidjeh Rimljanina
Kako gleda pravo u mene.
A bio sam mlad
i sâm gledao u ljude pravo
Nasmiješih mu se, ali on ispruži
prst ka meni, i vikne mi: sciavo.
Vidio sam poslije cijeli Rim
Od rujna pa do siječnja
Od svih stvari što su mi se desile tamo
To je jedino čega se sjećam.
.
.
Hoří, má panenko
.
kutija šibica, savršen predmet
mali fabrički kvadar
arsenal mini-minâ u kojem je potencijal
sakriven, spreman da ga jednom zapališ
i da gori
mala kartonska barka
isplovi na guranje
iz pravokutne spilje
naslagani galeoti – koji će prvi platiti glavom? –
da brzo izgori pripaljujući
drinu bez filtera
prošvercanu pod sankcijama
avionom u Amsterdam
u crnoj najlonskoj torbi nečije sirotinjske majke
Pag
e15
5
šibica je da pripali plosnatu cigaru
s blijedim utisnutim slovima pri vrhu papira
pripali pa iz nje da pokulja gust dim
u kružnicama i šarama
dimna kartografija izgubljenog svijeta
cigareta se puši
da se uz nju misli
nekad
i nekad o tom svijetu
cigareta služi
i da joj ne daš da kao taj, da kao stari svijet dogori
nego da je ugasiš, naglo
na kožu nadlanice, zapešća
kad se nečega, svega, sjetiš
cvrlji koža i peče, gore dlake
i boli, i neka
i mičeš pogled zamućen
da padne opet na kutiju šibica
savršen predmet
.
.
Brodsky
.
A New Year’s resolution
.
Deset (i više!) godina reaktivnog omalovažavanja
s uvjerenošću pravičnoga
(tko mi dade titulu, tko me ovlastio?),
uznapredovalog verbalnog strijeljanja.
Između toga,
nevidljivo gurao naprijed
i krpio svoje između dva mjesta,
uza inaćenja, guranja i odbijanja
svađe, vraćanja i vrâčanja
koje je ovaj jaki, sigurni svijet lako podnio
(izdržao je on i teže, i jače od mene),
čekao dobronamjerno,
kao strpljiva majka nezrelo dijete,
da me prođe.
Ima uvijek u pobunjenog i istine i života,
ali šta kad nas je nas
tvrdoglavi Bog tamošnji takve dao,
da se zanesemo
Pag
e15
6
pa ne stajemo, ni kad bi trebalo.
Nakon svega,
stečeno brojim na dlanu kao nekad sitnu paru
skromni nauk:
da data nam brzina
još nije uvid,
da i oduhovljenje hoće rad,
i da pazim
da od uvjerenosti ne bude
prekasno za ispravljanje
.
.
A ja, na drugom putu
.
jedna pjeva na BBC-u,
vidi je, ista Ronnie Spector,
isti ton,
okrenem se da ti kažem,
ti bi to odmah mogla pohvatati.
Pa drugi put, također:
vidi ovoga Mondrijana, crte i linije
sijeku platno pod pravim kutom,
to je ta ovdašnja praktična inteligencija.
Nema sumnje, platno je ova zemlja
kad se gleda iz aviona.
Pa gorljivo:
je li to vidio tek kad je onda poletio za Ameriku,
šta misliš, je li znao
da je već prije toga uhvatio ovu nisku zemlju kao nitko…
– pitam, i okrenem se nadesno, u muzeju,
bijelom bijelom zidu, nikome do sebe.
Vidio sam neki dan tipa još mladog
tek s kojom modioznom sijedom, onako kako voliš
vozio je bicikl odrješito i s humorom,
sami šarm i jasan osmijeh,
otraga na dječjem sjedalu djevojčica od četiri-pet godina.
Mislio sam, bez šale da je baš tvoj tip, po tvojoj mjeri.
I opet – nikome.
A mijenjam se polako, dok tako govorim u prazno.
Vremena bar imam
primjećivati mijene
to ionako mogu samo ovakvi
koji vremena imaju previše.
Pag
e15
7
razgovaram s tobom
ja, negdašnji prvak našeg privatnog glumišta
što usavršava stil
i namjesto dugogodišnjeg dramskog proznog monologa,
maestralno izvedenih predstava,
molijerovski odigranih laži i višeslojnog farbanja
(falila mi samo još muška šminka,
bijeli puder, lažni madež olovke na obrazu,
crveno izvučene usne, naprahana perika i svileni rubac pod nosom)
namjesto predstave u dugim, neprestanim činovima –
napokon rečenice sad
sve bolje i preciznije,
kao stihovi, umalo.
Prvi put preklapa se izvedeno i stvarno,
izrečeno i mišljeno.
Prvi put riječi ne traže ništa osim da iskažem, sebe valjda (tko god to bio).
Prvi put ne zavode (ni ne znajući da to rade),
ne igraju se onako neodgovorno i nedopušteno,
ne lažu.
To je novo sve. I sve kasno.
Pa ne stajem,
ne znam stati
nego dalje dorađujem i brusim,
slušam muziku riječi, razvijam sredstva,
mijenjam žanrove,
retoriziram kao stari Rimljanin,
u tragičkom antičkom stihonu
visokom i niskom
i balkansko epski uopće,
ima i lirike najnježnije,
i američke svedenosti,
kalvinizma i skromnosti, dirljive (makar sâm to rekao),
litota i cezura kao iz country & western pjesama,
i arturmilerovskog monologa,
vodim sve s čak dva različita, suprotstavljena glasa,
igram obje uloge u paru
privatni virtuoz i stilist
I tako, napokon, na sasvim drugom putu
a i dalje samo glumac koji je zaslužio
prve dobre stihove
govoriti dvorani bez publike.
.
.
Pag
e15
8
Književni žanrovi
.
Vodeći se za jednom
engleskom frazom,
po kojoj ženu zovu prozom
a ljubavnicu poezijom,
okrećući, kao uvijek po sreći, sve to
izašlo je obrnuto.
Prva je, izgleda, bila poezija –
epska, jer je brate trajala, lunga via
što i kod Homera,
osim velikih gesta, preciznih stopa i mjera
erosa i herojstva i žrtvovanja,
ima i čišćenja štitova i kuvanja jela
i ženskog zakeranja.
Lirska, jer tko će prepričati onakve priče.
Bliska, moja, što zauvijek dijelom izmiče.
No ta druga, da ne lažem –
Proza, baš, i to, da dokraja kažem,
od vrste u plastičnim neprozirnim omotima,
što se uživa u mračnim prolazima
i traje samo dok je pod rukama.
Stvara omamljenost,
gađenje i vraćanje na mjesto zločina,
snabdjevanje nikad dovoljnim dozama,
kao i svaka stvarna i dosadna ovisnost.
Ni jak ni slab, ni jeban ni lud
Mastroianni koji bi da je Clint Eastwood,
za lažne početne snove
u jedan tren uništio godine i nemjerljiv trud
nejaki Nemorino koji bi da je Duca od Mantove,
nepovjerljivac u ljubav, neznalica u intimnosti,
zapetljava se dok ne može više i nastavlja se gristi.
I prekida, naglo. Napušta sve
ili je, odbačen, kako nego i od one i od ove.
Hvataju ga, mnogo kasnije, čudne senzacije
i da prizna ne smije :
da je kao opsesivac kojem je ponavljanje
iste radnje
zadovoljstvo i muke
kao kad se pred svima
dugo trlja prljav papir među prstima,
a u isto vrijeme htio bi oprati ruke.
Jest o literaturi, ali tu nije bilo metafore:
koliko puta ribaš prste, voda uporno i nemilosrdno ore
Pag
e15
9
koža popuca, opet vidiš da nije dosta dok hraniš se otrovnom hranom,
staješ pod tuš – nikome nije prošlo samo od pranja ruku –
pa ribanje, četkama i spužvom tvrdom spireš muku
kad završiš čudiš se nad puknutom kožom i sitnom ranom
njušiš po sebi poslije kao po stranom.
Sve je s tebe spalo
i ono poslije i ono prije
pa ipak provjeravaš da nije šta ostalo.
Nije.
I to prođe.
Samo tu i tamo,
prevariš se kad ti dođe
i nesvjesno pomirišeš
sitnu parcelu kože na ruci
savijeno koljeno dok sjediš,
vlastito rame
trom i nepokretan nasukan u negdašnjoj sigurnoj luci
da vidiš je li možda ipak još išta tamo za me –
i da još jednom prizove popodneva i mrak
na tajnoj adresi, gdje se svaki put nanovo palo
tamo gdje se igralo va banque
sa svime što se imalo.
«Ali, ja sam imao pravo na to», vičeš iznutra,
«imao sam pravo!».
Ma kako da ne, ma bravo!,
Kad već bio si jučer, nemoj biti i sutra
smiješan, sentimentalan, bivši razmaženi nezadovoljnik,
– kažem, proza! – muška Madame Bovary, neželjen ženik.
Kao Flaubertu na vlastiti prozni lik,
diže ti se
želudac,
na samoga sebe, na konac
vlastitu samoljubnu kreaciju
ostavljenu u procijepu
a zapravo dosadnu i nelijepu
pekmez od kompleksa, slatko od snova
zmešanciju između stvarnosti i književnih žanrova.
.
.
Izbor sačinila Danijela Jovanović
Pag
e16
0
Vilijam Karlos Vilijams
HLADNA NOĆ
.
.
Hladna noć
.
Hladno je. Beli mesec
je visoko među svojim rasutim zvezdama –
kao gole butine
žene policijskog narednika – među
njenih petoro dece…
Nema odgovora. Blede senke leže na
zaleđenoj travi. Jedan odgovor:
Ponoć je, mirno je
i hladno je…!
Bele butine neba! Novi
odgovor iz dubina mog muškog stomaka: u aprilu…
U aprilu ću ponovo videti – u aprilu!
Oble i savršene butine
žene policijskog narednika
savršene i posle rađanja toliko beba.
Oj!
Pag
e16
1
ECKERMANN
WEB ČASOPIS ZA KNJIŽEVNOST
Autorka: Akira Mavrić
WWW.ECKERMANN.ORG.RS
MAJ - JUN 2019.
BROJ 21 Sva prava zadržana © 2006- 2019. Eckermann ISSN 2466-3220 (Online) Objavljivanje časopisa pomaže Ministarstvo kulture
i informisanja
Pag
e16
2