36
EN TIDNING FRÅN SECO, UTGÅVA 1 – 2016 MÖT DEN TEKNISKA EXPERTISEN KINAS UTMANING VI FÖRKLARAR INDUSTRI 4.0

EDGE Magazine 2016-1 SE

Embed Size (px)

DESCRIPTION

 

Citation preview

Page 1: EDGE Magazine 2016-1 SE

En

tid

nin

g f

n S

Ec

o,

ut

va

1 –

20

16

möt den tekniska expertisen

Kinas utmaning

Vi FörkLararindUstri 4.0

Page 2: EDGE Magazine 2016-1 SE

InnehållE D G E N U M M E R 1 , 2 0 1 6

04 nyheter och trender

07 insiKtbeskriVning aV indUstri 4.0Stora datamängder öppnar vägen för vad man kallar för ”den fjärde industriella revolutionen”.

08 rePortage: KinaeFFektiV jätteEkonomiska utmaningar tvingade ett kinesiskt företag att tänka över sin arbetspraxis – med goda resultat.

13 cutting edgeFråga patrick de VosSecos skärexpert svarar på tekniska frågor från läsarna.

14 rePortage: sverigesUgen på aFFärerEn konkurrenskraftig inställning har bidragit till att Fårbo Mekaniska ökade omsättningen tiofaldigt på 10 år.

18 möjligheterpå rätt spårKan den här geniala prototypen vara framtidens tåg om man ser till den ökande efterfrågan på järnvägstransporter?

20 Porträttethaet Lo/taiwan”Hemligheten bakom vår framgång är att hålla jämna steg med branschens utveckling. Seco fungerar på samma sätt.”

22 rePortage: automationrobot FramgångInstallationen av en robotcell har främjat effektiviteten för Uddeholm – en svensk leverantör av verktygsstål.

28 mot horisontenjörgen anderssonUtöver sitt arbete är Secos produktchef Jörgen Anderssons stora passion gruvdykning.

32 utbildningsecos teknikcentraEn ny anläggning i Chennai, Indien, har utökat Secos globala nätverk av teknikcentra.

HuvudartiKEL

2 EDGE (1. 2016)

Page 3: EDGE Magazine 2016-1 SE

EdgE är en kundtidning från Seco Tools och ges ut på 25 språk över hela världen.

Seco Tools AB Marknadsavdelningen, 737 82 Fagersta, Sverige. Telefon +46 223-400 00 Fax +46 223-718 60 Internet www.secotools.com Ansvarig utgivare Hans Hellgren E-post [email protected] Chefredaktör Katarina Annerby E-post [email protected] Produktion och layout Appelberg Publishing Group Projektledare Per-Ola Knutas Redaktör Daniel Dasey Art directors Cecilia Farkas, Johan Nohr Tryck Elanders Coverphoto Li Jingwang/GettyImages

Den här utgåvan av Edge har flera berättelser från Asien. Och Asien – i synnerhet Kina – ställs just nu på grund av överproduktion och ökad konkurrens inför en allt mer utmanande ekonomisk situation. I denna nya affärsmiljö blir det allt viktigare för metallbearbetningsin-dustrin att välja leverantörer som erbjuder konkreta fördelar.

På Seco har vi en lång tradition av att hjälpa våra kunder att öka lönsamhet och effektivitet. Historien om hur vi hjälpte en av våra kunder på det här sättet, den kine-siske tillverkaren av utrustning för tunga industrier, MCC-SFRE, kan du läsa om på sidan 8.

Och missa inte Edges vanliga blandning av nya insikter, som exempelvis inslaget om Industri 4.0 på sida 6, och intressanta personliga berättelser, som reportaget om Secos produktchef som dyker i övergivna gruvor på sin fritid på sida 28.

Trevlig läsning!

hans hellgrenförsäljnings- och marknadsdirektö[email protected]

Asien fokuserar på effektivitet

3EDGE (1. 2014)

Page 4: EDGE Magazine 2016-1 SE

2003500 miljoner

201012,5 miljarder

201525 miljarder

202050 miljarder

Anslutna enheter

335.25 skivfräs Seco har tagit fram två nya stor-

lekar åt sin mycket framgångsrika 335.25-skivfräs. Fräsen tillhanda-håller nu ett brett utbud av skär-bredder, från 13,5 mm till 32 mm, som kan användas i många olika tillämpningar.De mycket mångsidiga 335.25-frä-sarna kan användas vid spårfräs-ning, bakplaning, spiral- och cirkulärinterpolering samt vid dyk-fräsning. Seco erbjuder både fasta skärlägen för fräsarna med kylkanal och justerbar bredd för att passa alla slags produktionsmiljöer.Fördelar: Nya skärbredder, lägre verktygskostnader och minskad lagerhållning av verktyg, maximal flexibilitet, tillförlitlighet, precision och användarvänligt.

Rätt anslutning Sakernas internet (IoT) – framsteg i tekniken som gör att anslutna enheter och maskiner

kan kommunicera med varandra – förändrar bostäder och industrier runt om i världen, även metallbearbetningsindustrin. De senaste siffrorna visar att IoT har haft en meteorar-tad tillväxt, och att det kommer att fortsätta växa.

Läs mer på sida 7 (trenden industri 4.0)

jabro® högmatnings-bearbetning

den unika designen på JHF980-fräsen möjliggör högsta möjliga matningshastigheter. Tillägget av extra skär innebär att hastigheterna nu är högre än någonsin tidigare.Fräsen JHF980, som ofta används vid bearbetning av avancerade detaljer i moderna fräsmaskiner, är perfekt för bearbetning av stål, rost-fritt stål och titanlegeringar.Fräsens universella design möjlig-gör extremt effektiv bearbetning med bearbetningsmetoder som t.ex. dykfräsning, spiralinterpolering och såklart även grovbearbetning med hög matningshastighet. Fördelar: Fler skär möjliggör grovbe-arbetning med hög hastighet.

nyheter och trender

4 EDGE (1. 2016)

Page 5: EDGE Magazine 2016-1 SE

202050 miljarder

m6-spånbrytare

2015 års lansering av M6-spån-brytaren med Duratomic® Chrome-sorterna TP2501, TP1501 och TP0501 som använder Used Edge Detection gav den perfekta kombi-nationen av egenskaper för de flesta typer av medelgrov till grov svarv-ning i stål. Kunderna har sedan dess bett oss att bredda sortimen-tet och det expanderas nu ständigt – till exempel med fler än 30 nya produkter.Fördelar: Tillförlitlig och mångsidig, enkel skärning, oöverträffad i att möta hög prestanda tack vare de nya Duratomic-sorterna TP2501, TP1501 och TP0501.

turbo-program Seco Tools Turbo-program med

verktyg för hörn- och spårfräsning samt spiralfräsning är extremt mång- sidigt och flexibelt. Programmet innefattar lagerlagda fräsar i diame-trar från 10 till 250 millimeter och ett brett urval av vändskär i fyra stor-lekar. Detta möjliggör fräsning i både små och stora maskiner, med obe-gränsade kombinationer av material och tillämpningar. Med tillgängliga Turbo XO-skärgeometrier, -hörnra-dieprogram och -skärsorter finns det inga gränser för vilka slags material som kan bearbetas. Kombinationen av geometrier och kvaliteter förser dig i alla lägen med ett alternativ för att optimera tillämpningen. Oavsett om det är stabila eller mindre stabila bearbetningsförhållanden, så finns det alltid ett alternativ för att uppnå bästa möjliga produktivitet. Fördelar: Flexibilitet, ökad noggrann-het, bästa möjliga produktivitet.

Funktionen ”Förslag” finns nu tillgänglig på My Pages My Pages, Secos digitala portal för kunder i metallbearbet-

ningsindustrin, har nu den användbara funktionen ”Förslag”. Du använder funktionen genom att först välja det material som arbetsstycket består av. Sedan väljer du lämplig geometri. My Pages kommer nu att komma med ett förslag på verktyg som matchar arbetsstyckets behov.

My Pages är utformat för att fungera på alla plattformar, oav-sett om plattformen är en stationär dator, en smartphone eller en surfplatta. Verktygets funktioner inkluderar produktsökning-ar, beställningar, testrapporter, programvaran Threading Wizard och den nya funktionen för att ge förslag på verktyg.

Kolla in Seco på Instagram Ett konto på sociala medier som

fokuserar på några av de många fascinerande och kundanpassade verktygen från Seco har lockat tusentals följare runt om i världen.

Adam Wojciechowski, en CNC-tekniker på Seco Tools Custom Tooling Facility i Troy, Michigan, registrerade CNCTOOLS konto på bilddelningstjänsten Instagram i januari. Hans inlägg som fokuserar på nya och innovativa kundanpas-sade verktyg uppmärksammades snabbt av industrin och i juli hade han näst intill 3 000 följare. Woj-ciechowski lägger upp nya bilder varje dag, och frågor som han inte kan besvara gällande verktygen han lägger upp bilder på, besvaras generellt sett av annan Seco-per-sonal på forumet.

”Instagram har gjort det möjligt för mig att dela min passion för CNC-teknik och att marknadsföra Seco Tools och hålla namnet tren-digt i bearbetningsbranschen”, säger han.

... och snart kommer: Secos nya webbsida www.secotools.com

5EDGE (1. 2016)

Page 6: EDGE Magazine 2016-1 SE

Secomax™ H05-H35-sortkedjaSecos nya Secomax-sorter CH0550, CH2540 och CH3545 för samman en rad befintliga teknologier och konstruktionsstrategier för att tillhandahålla en helt ny nivå av produktprestanda.

Sorterna har tagits fram efter omfattande

utveckling och bygger på flera helt nya teknologier. Den nya kedjan för hårdsvarvning, tillsammans med befintliga CBN060K (H15) från Seco, har utvecklats för att möta ständigt ökande krav på produktivitet, ytfinhet och tillförlitlighet från en rad olika industrier.

Läs mer: www.secotools.com/PcBn

nyheter och trender

6 EDGE (1. 2016)

Page 7: EDGE Magazine 2016-1 SE

Hej! Sociala maskinergårdagens maskiner arbetade tillsammans i en produktions-kedja, men morgondagens maskiner kommer att vara ”sociala”. De kommer att kunna kommunicera med varandra och hämta, lagra och bearbeta infor-mation som de sedan kommer att utgå ifrån.

Smarta produkterindustriell produktion handlar i allt större grad om hur själva produkterna sätter villkoren för hur de ska tillver-kas. Detta tack vare det faktum att produkter nu är märkta med en ökande mängd information om vad de ska innehålla och är i ständig kontakt med lager, maskiner och styrsystem.

Klas Anderssonavdelningschef, Customer Interface Services, Seco Tools

Minskad påverkan på miljönallt smartare fabriker kör processer på ett optimalt sätt, vilket leder till mindre avfall och färre fel, bättre energieffektivitet och minskad mil-jöpåverkan. Smarta maskiner växlar också automatiskt till ett standby-läge när det är lämpligt, vilket mins-kar energiförbrukningen ytterligare.

Intervju av Per-Ola Knutas Illustration av Mika Pollack/AgentMolly

insiKt globala trender

efter tillKomsten av ångmaski-nen, produktionslinjen och boomen av datorteknik är det nu dags för nästa – och

den fjärde – industriella revolutio-nen. Vi kallar det här fenomenet för ”Industri 4.0” och det kommer att leda till en övergripande – och fasci-nerande – förändring av sättet som produktionsindustrin arbetar på.

Även om industrin inte har varit lika snabb som media och detaljhandeln att utnyttja digital teknik fullt ut, så kan det vara den sektor som har potentialen att dra störst nytta av det faktum att världen blir allt mer uppkopplad.

Ingen annan industri har så mycket data att utnyttja. Maskiner och processer spottar ut enorma mängder data. Den industriaktör som bäst utnyttjar detta i en smart produktionsprocess, där verktyg, maskiner och produkter alla är integrerade, har en enorm potential för kraftigt ökad produktionseffektivitet. Nästa

revolutionnågra industri 4.0-trender

big data gör sitt intåg

7EDGE (1. 2015)

Page 8: EDGE Magazine 2016-1 SE

rePortage mcc-sfre, kina

EDGE (1. 2016)8

Page 9: EDGE Magazine 2016-1 SE

jättekina är

en effektiv

Världens främsta stålproduceran-de nation, Kina, kämpar med att balansera en ekonomisk avmatt-ning med en överbelastad industri. Det statligt ägda företaget MCC-SFRE Heavy Industry Equipment, som är verksamt i nordvästra Kina, tar itu med dessa utmaningar genom att ständigt fokusera på att förbättra effektiviteten.

Av WAng HuAzHOng FOTON Av WANG JING

9EDGE (1. 2016)

Page 10: EDGE Magazine 2016-1 SE

rePortage mcc-sfre, kina

1,3 miljarder

yuanMCC-SFRE Heavy Industry Equipment Co:s ambitiösa mål för 2015 års industriproduktion.

” Vi måste spara och förbättra effektiviteten på alla tänkbara sätt. Konsumtionen av skär­verktyg står för en stor del av kostnaderna.”Jia XiaofeNg, CHef På MCC-SfReS fRäMSta BeaRBetNiNgSaNläggNiNg

En statsägd jätteSFRE grundades 1966 och gick in i ett konsortium med MCC 2004. MCC-SFRE har fyra anläggningar för maskinbearbetning och omkring 3 000 anställda, varav 600 är ingenjörer, inklusive 95 chefsingenjör. Företaget tillverkar ett brett utbud av maskiner för många olika typer av industrier, men dess huvudsakliga produkter är maskiner för stålverk, huvudsakligen bandvalsverk och plåtvalsverk. Deras rullutrustning uppfyller kraven enligt utvecklade ekonomier som Europa och Japan. Företaget hade tidigare sina egna skolor, biografer och sjukhus i kommunen Zhuang Li.

nen av valsutrustning utan snarare ökat den, eftersom vi måste täcka driftskostnaderna och bibehålla företagets slagkraft”, säger han.

yang tillägger att stålproducenter beställer nästa generations valsutrustning från före-taget för att förbättra kvaliteten, eliminera föråldrad produktionskapacitet och spara in på kostnader. Men företaget producerar mer och tjänar mindre pengar eftersom det är köparens marknad.

Under 2008 investerade därför MCC-SFRE CNY 100 miljoner kronor för att uppgradera 80 procent av sina bearbetnings-linjer. Företaget har nu kapacitet att tillverka

En anslagstavla står vid ingången till bearbetningsanläggningen som drivs av MCC-SFRE Heavy Industry Equipment i Zhuangli i nordvästra Kina. På anslagstavlan anges de ambitiösa målen som satts upp för 2015 av tillverkaren av massiv valsutrustning: Generera 1,3 miljarder yuan (187 miljoner euro) inom industriell produktion.

Företaget som är verksamt i Kinas Shaanxi-provins är ett konsortium mellan China Metallurgical Group Corporation (MCC), vilket är ett statligt ägt konglomerat och Shaanxi Forging & Rolling Equipment Works (SFRE), vilket är en tillverkare av tung utrustning med 50 års erfarenhet och specialiserade på valsutrustning och band-behandlingsutrustning för stålverk. Valsut-rustningen som konsortiet producerar köps av ståltillverkare, som använder det till att forma stål till en enhetlig tjocklek före distri-bution till kunderna.

Yang Xuejun är vd för MCC-SFREs tek-niska avdelning och säger att företaget har varit tvunget att reagera på en rad utmaning-ar i kölvattnet av den globala finanskrisen under 2008.

”Även om efterfrågan på stål har rasat på marknaden, så har vi inte minskat produktio-

10 EDGE (1. 2016)

Page 11: EDGE Magazine 2016-1 SE

50 000 ton av avancerad metallurgisk utrust-ning och rullutrustning om året.

”Vi måste bibehålla och förbättra effektivi-teten på alla sätt och vis”, säger Jia Xiaofeng, chef på MCC-SFREs främsta bearbetningsan-läggning. ”Konsumtionen av skärverktyg står för en stor del av kostnaderna.”

Seco Tools har levererat skärverktyg till MCC-SFRE sedan 2000. Idag är hälften av alla skärverktyg som används på MCC-SFREs anläggningar produkter från Seco Tools eftersom de erbjuder hög hållbarhet, kvalitet och valuta för pengarna.

”Vi använder skärverktyg från fler än 20 olika varumärken, men Seco Tools har

Tuffa tider för Kinas stålproducenterTrots trycket från en ekonomisk avmatt-ning, så har stålproduktionen i Kina inte minskat med efterfrågan på marknaden. enligt officiella siffror nådde kinesisk stålproduktion under 2014 rekordhöga 822,7 miljoner ton, vilket är en ökning med 0,9 procent från förra året, och det svarar för 49,7 procent av världens totala produktion. Tillverkare av valsutrustning kommer att bli tvungna att se över sina kostnader för att överleva de kommande tuffa åren, där man uppskattas ha en över-kapacitet på 425 miljoner ton.

11EDGE (1. 2016)

Page 12: EDGE Magazine 2016-1 SE

rePortage mcc-sfre, kina

Under tiden intervjuade Seco Tools-tea-met i provinsen Shaanxi chefer på bearbet-ningsanläggningen för att få reda på hur svarvarna arbetar. De kunde sedan använda informationen för att ge chefer förslag om antalet och vilken typ av skärverktygsmaski-ner som behövs för både rutinmässiga och icke-rutinmässiga uppgifter. Förslaget god-togs av MCC-SFRE, vilket minskade utgifter-na på skärverktygen med mer än 30 procent.

”MCC-SFRE är ett typiskt statsägt kinesiskt företag”, säger Tang. ”Det tar ett tag för företaget att genomföra förändringar och man accepterar inte nya idéer över natten. Vi måste finnas till hands för att bättre förstå deras behov och för att ge nödvändig hjälp och utbildning på plats.”

Ett omfattande urval av verktygMCC-SfRe använder fler än 20 olika varumärken av verktyg i sina bear-betningsprocesser. Hälften av dessa verktyg är tillverkade av Seco Tools, inklusive: Octomill-planfräsar, Turbo-mill-hörnfräsar, Copymill-fräsar, svarv- och borrverktyg.

oöverträffade skäreggar, i synnerhet på deras fräsverktyg som är vassa, flexibla och snab-ba”, säger Yang. ”Det är den främsta orsaken till varför vi köper mer från dem och mindre från andra.”

Tang Jie, försäljningsingenjör på Seco Tools verksamhet i Shaanxi, säger att pro-duktens konkurrenskraft inte var den enda anledningen till varför MCC-SFRE valde Seco Tools, utan deras tjänster på plats och det långa förhållandet mellan de två företa-gen var även avgörande faktorer.

Detta resulterade i den största beställ-ningen hittills, när MCC-SFRE under 2014 beställde verktyg till ett värde av miljontals yuan, inklusive 30 000 vändskär och 100 fräsar.

12 EDGE (1. 2016)

Page 13: EDGE Magazine 2016-1 SE

hur ska jag använda de nya steP-läroböckerna?vilka är de olika steP-modulerna?vad är steP och varför ska jag överväga att delta?

svar: STEP-läroböcker kan användas av yrkesmän inom metallbearbetning för att stu-dera bearbetningsmodeller, principer och metoder kring olika aspekter inom bearbet-ningsprocessen.

Metal Cutting, Theories and Models beskriver de toppmo-derna bearbetningsmodellerna för modern bearbetning ur ett vetenskapligt perspektiv. Boken ger en översikt över alla aspekter som spelar in i bearbetningspro-cessen. Det är uppslagsboken för alla andra böcker i serien som publiceras av Seco.

Metal Cutting, Theories in Practice beskriver samma prin-ciper och modeller som presen-teras i föregående bok, men ur ett praktiskt perspektiv. Boken presenterar bearbetningsmodel-lerna på ett sätt som gör dem praktiskt användbara i det dag-liga arbetet.

Tool Deterioration, Best Practices tacklar en särskild aspekt i bearbetningen, när-mare bestämt verktygsslitage. Verktygsslitage är jämviktsläget i bearbetningsmodeller. De flesta problemen vad det gäller bear-betningsprocesser kan klassifice-ras som verktygsslitagerelaterade företeelser. Boken är ett grund-läggande och nödvändigt verk-tyg i varje bearbetningsexperts verktygslåda.

svar: STEP består av flera olika utbildningspaket och moduler som är fördelade på olika nivåer. STEP Core Curriculum är en serie av utbildningspaket som syftar till att förklara grunderna inom bearbetningsprocessen och för verktyg. STEP Advanced Curriculum innehåller paket som förhöjer kunskapen hos deltagarna till specialistnivå. STEP Collection är en paketse-rie som är relevant för specifika och praktiska bearbetningsmo-deller. NEXT STEP erbjuder en praktisk länk mellan bearbet-ningsteknik och produktions-ekonomi.

STEP finns tillgängligt via oli-ka kanaler, inklusive lärarledda presentationer och studiegrup-per, paket för e-lärande, teknisk litteratur (artiklar, broschyrer och guider, affischer) och nu även via läroböcker.

svar: Ända från första början har Seco haft ett starkt fokus på att utbilda och informera kunder om de mest effektiva sätten man kan använda skärverktyg på. Under de tio senaste åren har företaget investerat mycket i skapandet av Seco Technical Education Programme (STEP), vilket är ett utbildningsinitiativ som riktar in sig på tillverknings-industrin över hela världen.

STEP gör det möjligt för Seco att förse yrkesmän inom den globala industrin för metallbe-arbetning med utbildning och kurser med inriktning på hur man använder skärverktyg på det mest effektiva sättet. Viktiga fokusområden har varit ”vad man ska göra och varför” och ”hur man gör det”, vilket hjälper yrkesmän inom industrin att säkerställa att bearbetningspro-cesserna är pålitliga, produktiva och kostnadseffektiva.

STEP har utvecklats för att förse deltagarna med övergri-pande modeller och allmän kunskap som är relevant för bearbetningsprocessen. Därför kan det vara bra att genomföra STEP-utbildning innan man genomgår utbildning inom pro-dukter och tillämpning. Ju mer omfattande allmän kunskap som yrkesmän besitter, desto bättre rustade är de att känna igen och utnyttja de inbyggda funktioner-na och potentialen i skärverkty-gen som används i en rad olika tillämpningar.

PatricK de vos, chef för den teKnisKa utbildningen inom seco tools-Koncernen, svarar På frågor om masKinbearbetning.

cutting edge frågor och svar

har du några frågor?i så fall kan du skicka dem till:[email protected]

fråga patrick

Q&A

13EDGE (1. 2016)

Page 14: EDGE Magazine 2016-1 SE

Av KArIn StrAnd FOTON Av JONAS GAUFFIN

SmåstadshjältarDen svenska och industriella underleverantören Fårbo Mekaniska har ökat sin omsättning från 4 miljoner kronor under 2005 till 50 miljoner i dag, medan det totala antalet anställda har ökat från 4 till 34. Med denna typ av drivkraft, verkar nästan ingenting vara omöjligt för det här företaget från Fagersta i centrala Sverige.

rePortage fårbo mekaniska

14 EDGE (1. 2016)

Page 15: EDGE Magazine 2016-1 SE

vapenbröder. Ronnie Berggren, produktionschef på Fårbo Mekaniska och hans bror Roger, VD och ägare.

Fårbo MekaniskaFårbo Mekaniska grundades 1988 och togs över av Roger Berggren 2005. företagets omsättning var 52 miljoner svenska kronor under 2014 när antalet anställda var 34. Företaget är en underleverantör inom industrin som producerar allt från de enklaste delarna till avancerad precisionskonstruktion, både i långa produktionsserier och vid enstaka serier. Kunderna innefattar Atlas Copco Secoroc, Seco Tools, Sandvik, Outokumpu, Metso Minerals, Morgårdshammar, aBB och Ruukki. www.farbomek.se

15EDGE (1. 2016)

Page 16: EDGE Magazine 2016-1 SE

Fårbo Mekaniska, som ligger bredvid Secos huvudkon-tor i Fagersta, tillverkar Secopoint-verktygsautomater som ska levereras till olika marknader över hela världen.

Fårbo Mekaniska är en av tillverkarna av Secos verktygsautomat Secopoint Smartdrawer. Självfallet använder företaget även den lösningen själv.

ningar. Under 2014 pekades Berggren ut som en av fem finalister i den årliga tävlingen som arrangeras av Svenskt Näringsliv i syfte att utnämna landets mest företagsamma person.

berggren anser att en stor del av företagets framgång beror på hans egna bakgrund.

”Jag tror på det jag gör och jag förstår även verk-samheten”, säger han. ”Jag har stått och arbetat med de flesta maskinerna vi har här, och om någon kom-mer in och visar mig en design kan jag avgöra om vi kan tillverka produkten.”

Berggren fortsätter: ”Jag är också en mycket täv-lingsinriktad person. Jag har en bakgrund inom sport och var med i ett innebandylag som vann det svenska mästerskapet. Jag älskar utmaningar och att hitta den bästa lösningen för varje kund. Jag är även en lagspe-lare som tillsammans med mina kolleger vill arbeta mot den perfekta lösningen.”

Berggrens proaktiva inställning har resulterat i att företaget blivit ett av de större företagen i Fagersta, strax bakom jättar som Seco Tools, Atlas Copco, det lokala sjukhuset, Bergslagssjukhuset och den lokala kommunfullmäktige. Han ser två stora utmaningar i att driva verksamheten.

fårbo meKanisKa ligger i ett industriellt område söder om staden Fagersta. Byggnaden ligger näs-tan alldeles intill Seco Tools, med vilka företaget har samarbetat under många år. Fårbo Mekaniska tillverkar produkter som innefattar reservdelar för valsverksindustrin, produkter för gruvindustrin, verktyg för verkstadsindustrin och delar för sjöfarts-sektorn. Utöver Seco Tools så innefattar företagets största kunder andra globalt verksamma svenska företag som Sandvik, Atlas Copco och ABB.

”Ungefär hälften av vad vi producerar är åter-kommande produkter, och resten är helt nya pro-dukter som vi anpassar enligt kundens önskemål”, säger Roger Berggren, VD och ägare av Fårbo Meka-niska.

Berggren började att arbeta på Fårbo Mekaniska under 1988, direkt efter att ha avslutat en tvåårig utbildning inom verkstadsindustri på gymnasiet. Han tog över företaget 2005. Därefter har saker och ting bara gått uppåt, och under 2013 mottog företaget en prestigefylld utmärkelse från Dagens Industri, vilket är en av Sveriges ledande dagstid-

rePortage fårbo mekaniska

16 EDGE (1. 2016)

Page 17: EDGE Magazine 2016-1 SE

” Jag har stått och arbetat med de flesta maskinerna vi har här, och om någon kommer in och visar mig en design kan jag avgöra om vi kan tillverka produkten.”RogeR BeRggReN, VD, fåRBo MeKaNiSKa

Secopoint™ SmartdrawerEn av produkterna som Fårbo Mekaniska producerar åt Seco Tools är verktygsau-tomaten Secopoint Smartdrawer. Den påminner utseendemässigt lite om ett dokumentskåp med en dator ovanpå sig, och kan enklast beskrivas som en kors-ning mellan ett varuhus, lager och beställ-ningspunkt.

Användare anger sin unika kod i datorn tillsammans med namnet på verktyget som de vill ha tillgång till och kan sedan enkelt hitta lådan som har önskat verktyg eller vändskär. Verktygsautomaten kan även användas för förvaring av kalibrerade instrument, bärbara datorer och annan utrustning som ska återanvändas.

Smartdrawer registrerar uttag och skickar en beställningen till relevant underleverantör innan lådan blir helt tom, vilket innebär att inga maskiner blir tvungna att stå stilla på grund av brist på verktyg eller vändskär.

”Vi använder naturligtvis även Smart-drawer själva”, säger Roger Berggren på Fårbo Mekaniska. ”Automaten har sparat in massvis med pengar för oss, eftersom vi alltid har tillgång till det vändskär som behövs. Förbrukningen av material har också sjunkit då alla endast tar ut vad de behöver.”

Fårbo Mekaniska både producerar och underhåller Secopoint Smartdrawer. Över 100 verktygsautomater produceras årligen.

”En är att attrahera rätt personer”, säger han. ”Vi har många skickliga operatörer, men jag är alltid ute efter folk som gillar att meka och fixa saker. Det här jobbet kräver kreativitet.”

Berggren fortsätter: ”Den andra utmaningen är leveranstider. Kunder vill inte hålla på lager och led-tiderna blir allt kortare, oftast så korta som två eller tre veckor. Det innebär att vi måste arbeta dygnet runt och vara flexibla. Vi anlitade en produktionsplane-rare för ett år sedan vars uppgift är att förbättra vår leveranssäkerhet och vi blir ständigt bättre.”

Berggren tror att framtiden kommer att vara fortsatt ljus. Fårbo Mekaniska är upptagna med att utöka sina lokaler och har nyligen investerat i tre nya maskiner. Företaget har nu tillgång till ett stort utbud av maskiner, inklusive olika svarvar, fräsmaskiner och fleroperationsmaskiner. Alla är utrustade med vändskär från Seco Tools.

”Maskinerna är företagets ryggrad”, säger Berg-gren. ”Vi kan inte låta maskinerna bli för gamla med tanke på de korta leveranstider vi har. De måste kun-na köras dygnet runt.”

17EDGE (1. 2016)

Page 18: EDGE Magazine 2016-1 SE

denna fullskaliga modell av ett futuristiskt tunnelbanetåg visar att kollektivtrafiken kan vara på väg att ta ett stort steg bort från gårdagens bullriga och utslitna metallburar. Det förarlösa koncepttåget Siemens Inspiro med en elegant och snygg design är 30 procent mer energieffektiv och 20 procent lättare än konventionella tunnelbanetåg. Konceptet kan mycket väl infinna sig i den växande marknaden för järnvägstransporter, då den tyska transportkonsulten SCI förutspår att urban transport kommer att växa snabbare än höghastighetstransport och konventionell transport, om än från en mindre bas.

Nästa anhalt:Framtiden

möjligheter urbana spårnät

Page 19: EDGE Magazine 2016-1 SE

sKaPa din lösning till urbana sPårnät?

edge:s avsnitt möjligheter tar en titt på intressanta tekniker

som utvecklas runt om i världen och verktygen från seco som kan användas för

att förverkliga dem.

Lösningar för järnvägshjul

Seco förstår hur pass komplice-rat det är att bearbeta nya järn-vägshjul, oavsett om det rör sig om ellok eller höghastighets-tåg. Vårt breda utbud av verk-

tygshållare innefattar lösningar som är utformade för de unika utmaningar som specifika järn-vägshjul ställs inför, vilket gör att du kan optimera bearbet-ning av dessa stora detaljer,

men även förlänga livslängden på verktygen.

Läs mer på secotools.com/ heavymachining

Page 20: EDGE Magazine 2016-1 SE

” Om vi har ett problem, har Seco en lösning.”HAET LO, SHIE MINg MACHINERy CO. LTD, TAIWAN

20 EDGE (1. 2016)

Page 21: EDGE Magazine 2016-1 SE

Av JOHn ScOtt MArcHAnt FOTO Av CHUNG SHIH-WEI

Tänjer på gränserna

affärsmannen haet lo driver en blomstrande verksamhet som tillverkar maskindelar i norra taiwan. hans affärsidé är enkel: flexibilitet, passion och lyhördhet. Det här är värden som även

samspelar väl med secos strategi.

när jag började att arbeta på Shie Ming Machinery som chaufför för 24 år sedan trodde jag aldrig att jag en dag skulle byta mitt säte i leveranslastbilen mot en stol bak-om chefens skrivbord. Jag har arbetat med nästan allt i den här organisationen och jag förstår den roll som lyhördhet och lärande i arbetet spelar i strävan mot att uppnå opti-mala resultat.

Det här tillvägagångssättet ger generös utdelning. Sedan jag tog över rodret i företaget under 2001, har jag sänkt vårt beroende av IKT-produkter och säkrat en ansenlig andel av den regionala verksamheten för formgivning av glasflaskor. Jag har även säkrat ett starkt fotfäste på marknaden för flygplansdelar med GE Aviation.

DMG-maskiner är den här verksamhetens livsluft. Vi hade en DMG-maskin 2006, 18 i slutet av 2014 och vi siktar på att ha 38 vid 2017. Seco är en central del av denna tillväxt. De bestyckar våra maskiner och erbjuder alltid högkvalitativa verktyg på ett ögonblick.

Hemligheten bakom Shie Mings fram-gång är vår förmåga att uppfylla kundernas behov och hålla jämna steg med utveckling-en inom industrin. Samma gäller för Seco. Om vi har ett problem, har de en lösning. Om vi behöver service så finns de vid vår sida morgon, middag och kväll. Att utforska ny mark inom verksamheten för flygplansdelar är en viktig del i vår framtida verksamhets-plan, och vi ser fram emot ett nära samarbete med Seco Tools för att uppnå detta mål.

Haet Loålder:

44jobb:

Chef över Shie Ming Machinery Co. Ltd.

Plats: Länet Miaoli, Taiwan

familj: gift och har

två döttrarfritidsintressen:

Cykling, äta Hakka, titta på Formel 1, vandring

och resautbildning:

Kandidatexamen i företagsledning på

asia-Pacific institute of Creativity, Taiwan.

Porträttet

21EDGE (1. 2016)

Page 22: EDGE Magazine 2016-1 SE

Av Anne HAMMArSKJöld FOTON Av TObIAS OHLS

tillverkningsföretaget uddeholm är hjärtat och själen för en plats i mellersta sverige och är även en av världens ledande producenter av verktygsstål för sektorer som exempelvis fordonsindustrin. Sådana insatser kräver god planering framåt, och en nyinstallerad robotcell hjälper företaget att mer effektivt kunna tillgodose kundernas krav på finbearbetade verktygsstål.

Automation gynnar alla

rePortage uddeholm

22 EDGE (1. 2016)

Page 23: EDGE Magazine 2016-1 SE

Intelligenta industriella lösningar kan ge fantastiska resultat. Uddeholm, svensk

leverantör inom fordonsindu-strin, installerade nyligen en robotcell för fräsning, vilket

ökade effektiviteten avsevärt.

23EDGE (1. 2016)

Page 24: EDGE Magazine 2016-1 SE

Formar vår vardagDet är mycket sannolikt att både dina glasögon och bilen du kör har band till lilla Hagfors i länet Värmland i Sverige. Uddeholms stålverk har varit verksamt här ända sedan 1878 och producerar idag ett av världens bästa och renaste verktygsstål. Detta stål används för tillverkning av industriella arbetsredskap för skärning och formning av stål, andra metaller och plast som både är kallt och varmt. Stål används av fordonsindustrin och tillverkare av pacemakers, Pet-flaskor och glasögon för att bara nämna några exempel.

Uddeholm arbetar med ca 100 000 olika kunder i 100 länder. Ungefär 50 procent av produktionen går till fordonsindustrin.

Under de senaste två åren har företaget anställt 100 nya medarbetare och vinstmarginalerna har ökat från 4-5 procent till 17 procent.

CNC-operatören erica Davidsson arbetade med fräsning innan man fick in robotcellen och var till en början skeptisk till förändringen. ”Jag var fundersam på hur det skulle fungera med våra olika material och mått. Vår produktion omfattar en mängd områden och detta leder till höga krav. Men nu fungerar allt bra och ingen har förlorat sitt jobb efter att vi fått hit roboten.

A tt besöKa hagfors i länet Värmland i västra Sverige påminner lite om en fantastisk resa tillbaka i tiden. Det

omgivande landskapet, med dess stora sjöar och djupa skogar, är en plats där man har för-ädlat och raffinerat järn och stål ända sedan 1600-talet. Detta kulturarv upprätthålls i dag av Uddeholm, världens ledande tillverkare av verktygsstål för användning i produktion av industriella arbetsredskap för en rad olika branscher, däribland fordonsindustrin.

Även om dess kulturarv är en källa till enorm stolthet, så kommer man inte långt på enbart sådan historia när man ställs inför hård global konkurrens.

Under de senaste åtta åren har Uddeholm utgjort mittpunkten för en omfattande ener-gieffektivitet, vilket har inneburit att inves-teringar på en miljard svenska kronor (100 miljoner euro) har gjorts i anläggningen. Under våren 2015 investerades ytterligare 250 miljoner kronor i projekt som inne-fattar ett bättre rökgasreningssystem, en forsknings- och utvecklingsanläggning för pulverstål och en elfte omsmältningsugn. En annan strategiskt viktig investering har varit i företagets första robotdrivna maskincell för dubbelsidig fräsning, något som blev fullt

rePortage uddeholm

24 EDGE (1. 2016)

Page 25: EDGE Magazine 2016-1 SE

fungerande under våren 2015 efter omkring två års planering, utvärdering och testning.

Stefan Stenmark är produktionsingenjör hos Uddeholm och projektledaren för projektet som kom till när en äldre anlägg-ning behövde renoveras. Man föreslog att en annan lösning skulle prövas när det blev uppenbart att kostnaden för renoveringen var för hög.

”När vi utvärderade alternativen verkade den befintliga lösningen vara helt fel”, säger Stenmark. ”Jag hade länge funderat på en robot, och nu verkade tiden vara inne. Det har varit en intensiv och rolig resa som har omfattat allt från utvärdering av leverantö-rer till att hitta pengar och sätta lösningen i bruk.”

Stenmark säger att upphandlingen av robotcellen för fräsning började under 2013 och handlade om ett nytt sätt att arbeta, i ordets rätta bemärkelse. ”Vi samarbetar vanligtvis inte med leverantören under upp-handlingsfasen, men i det här fallet kändes det både naturligt och brukligt”, säger Sten-mark. ”Vi hade bland annat möjlighet att diskutera materiallösningar under en dialog med Seco och maskinleverantören Sten-bergs.”

håKan nordh är servicetekniker på Seco och Account Manager för Uddeholm. Han säger att hans medverkan i upphandlingsfasen av roboten var en viktig och lärorik erfarenhet, som bland annat involverade studieresor till Turkiet och Taiwan för ”testkörningar i verk-liga situationer och med verkliga material”.

”Uddeholms kravspecifikationer till maskinleverantören var en ytjämnhet enligt 2RA, verktygsstålet Sverker 21 och en maxi-mal genomloppstid på 2,5 minuter. Det här var de grundläggande kraven som vi hade på Stenbergs. Vi uppskattade verkligen att få möjligheten att hållas informerade från ett tidigt skede och att få arbeta med Uddeholm på den här viktiga upphandlingen.”

25EDGE (1. 2016)

Page 26: EDGE Magazine 2016-1 SE

” Fräst stål är lika bra som slipat stål och robotcell bibehåller måtten bättre än de slipade segmenten.”ULRIKA ÅHS, AVDELNINgSCHEF, UDDEHOLM

rePortage uddeholm

26 EDGE (1. 2016)

Page 27: EDGE Magazine 2016-1 SE

Secos Double Octomill är en av planfräsarna som används av Uddeholms robotcell.

band till lokala leverantörer. Företaget är med andra ord stadsdelens hjärta och själ, och de investeringar man nu gör kommer att påverka många människors liv.

”Uddeholm hör till en 350 år gammal pro-duktionskedja som nu granskas på nytt och fortsätter att utvecklas”, säger Stenmark. ”Vi grundar vår verksamhet på skickliga operatö-rer. Till syvende och sist handlar det om om att säkerställa bygdens framtid.”

Nya Double Octomill™ möjliggör ökad produktivitetDen nya generationens planfräs Double Octomill R220.48 är ett mång-sidigt, ekonomiskt och produktivt verktyg som kan användas för grov- och finbearbetning.Secos Double Octomill är en av planfräsarna som används av Udde-holms robotcell. Innovativa Double Octomill har vändskär som posi-tioneras i skärläget med HSS-stift. Indexeringen blir därmed både enkel och säker att utföra. Inget kan gå fel eftersom HSS-stiften håller vändskäret på plats, vilket säkerställer en extremt lång livslängd för varje skärläge (65 HRC). Double Octomills 16 banbrytande vändskär ger den ett oslagbart värde per egg och detalj.

Planfräsen finns tillgänglig i diametrar från 40 till 500 mm och kommer bäst till sin rätt vid bearbetning av stora komponenter. Alla Double Octomill-fräsar har en unik skärlägesutformning och frästa spår på skäret för att ge maximal precision.

Efter sex veckors montering och utprov-ning levererades maskinen slutligen till Uddeholm i december 2014 och genomgick därefter finjustering. Maskinen och en stör-re fräs har båda varit i full drift sedan förra våren. Tillsammans tillhandahåller maski-nerna en komplett lösning, då robotcellen hanterar vidder från 25 mm till 200 mm och tjocklekar från 4 mm till 80 mm och den stör-re maskinen hanterar alla andra storlekar.

avdelningschef Ulrika Åhs på Uddeholm säger att robotcellen har gjort så att kunderna har fått anpassa sig till nya och finbearbetade plåtar.

”Fräst stål är lika bra som slipat stål och robotcellen bibehåller måtten bättre än de slipade segmenten”, säger hon. ”Tack vare grundlig utredning vet vi nu också att den nya strukturen inte påverkar materialets egenskaper mer än vid polering. Dessutom är spånen från robotcellen bättre för miljön. De går raka vägen tillbaka till smältverket för återvinning, utan ytterligare bearbetning.”

Uddeholms avsikt med roboten var aldrig att minska arbetsstyrkan. Det primära målet var i stället att öka effektiviteten och på så sätt kunna erbjuda ett lägre pris för det produce-rade materialet.

”De konkurrensfördelar som robotcel-len erbjuder våra kunder är kvalitet, tid och leveranssäkerhet”, säger Stenmark. ”För oss inom företaget frigör det kapacitet och ett flertal anställda har nu fått nya arbetsupp-gifter. Alla är nöjda och resultatet från hela lösningen överträffade mina förväntningar.”

Runt 850 av Hagfors cirka 5 000 invånare arbetar på Uddeholm, och många andra har

27EDGE (1. 2016)

Page 28: EDGE Magazine 2016-1 SE

” Vi har alltid med oss reservsystem för allt – extra andningsgas, extra lampor, två separata dykningssystem.”

JÖRgEN ANDERSSON, PRODUKTCHEF FÖR FRäSVERKTyg PÅ SECO OCH EN ENTUSIASTISK gRUVDyKARE

mot horisonten

28 EDGE (1. 2016)

Page 29: EDGE Magazine 2016-1 SE

Av KArIn StrAnd FOTON Av JACEK MAJEK (UNDERvATTENSbILDER) OCH JONAS GAUFFIN

Det är becksvart djupt nere i jordens inre.

Den enda ljuskällan kommer från våra huvud-lampor och ficklampor, som lyser upp järnvägs-syllarna på marken, en instrumenttavla på väg-gen och ett knippe borrstål – som allt vittnar om arbetet som en gång ägde rum här. Vi befinner oss 80 meter under jordens yta i gamla Tuna Hästbergs gruva utanför Borlänge.

Genom gruvan finner Jörgen Andersson ett sätt som han kan utmana sig själv på. Under arbetstid är han produktchef på Seco Tools, men på fritiden dyker han regelbundet i kilome-terlånga och vattenfyllda före detta industriella utrymmen som ligger under våra fötter.

”Jag har sysslat med sportdykning sedan jag var 16 år och jag har varit dykinstruktör i 22 år”, förklarar han. ”För ett år sedan kände jag att jag var tvungen att välja mellan att antingen sluta eller utveckla mig själv som dykare. Det var då jag hörde talas om den här gruvan för första gången.”

Tuna Hästberg är en gammal järngruva som ligger mellan städerna Borlänge och Ludvika och har anor från runt 1500-talet. Man fortsatte att bryta järnmalm här ända fram till 1968. Idag är den nästan 600 meter djupa gruvan fylld med vatten upp till ett djup på ca 520 meter.

”Gruvdykning skiljer sig naturligtvis från dykning till sjöss eller i havet”, säger Andersson. ”Där nere handlar det inte om att utforska det okända, utan om att utforska det bortglömda. Det är inte många som dyker i gruvor, men det är en otrolig upplevelse.”

Det är lätt att förstå vad Andersson talar om. När vi vandrar genom gruvan ser vi hur fascine-rande gruvan är även över vattenytan. Plötsligt befinner vi oss i ett gigantiskt rastrum med ett tak som är svindlande högt. En bit bort öppnas avgrunder upp för att avslöja att vattenytan inte är särskilt långt under oss. Vattnet är kristallklart och man har klar sikt på minst 30 meter.

”Så du kan föreställa dig hur det känns att sväva viktlös i vattnet i den här miljön”, säger Andersson. ”Det är en kombination av att känna sig helt avslappnad och samtidigt tvungen att vara otroligt fokuserad.”

Repen fästs i väggarna i vattenfyllda, gamla arbetsplatser för att hjälpa dykarna. Man har tänkt till både en och två gånger vad det gäller säkerheten.

när jörgen andersson inte arbetar som produktchef gillar han att dra på sig dykar-utrustningen och dyka in i en gammal och vattenfylld gruva. Under ytan finner man

bortglömda men välbevarade gruvarbets-platser och spektakulära grottor.

djuPdyKningner i det

förflutna

29EDGE (1. 2016)

Page 30: EDGE Magazine 2016-1 SE

Tre tips när man dyker i gruvorutbilda dig ”genomgå specialiserad utbildning. Det är stor skillnad mellan vanlig dykning och gruvdykning.”

var tålmodig ”ge dig själv tid att utvecklas. genomför inte svåra dykningar för tidigt.”

var noggrann ”Ta inga genvägar när det gäller planering inför dykning. Var extra noggrann med att kontrollera checklistan.”

Under år 2000 påbörjade han studera vid svenska Bergsskolan i Filipstad, och tog så småningom en kandidatexamen i metal-lurgi och materialteknik. Han tog därefter en magisterexamen i materialvetenskap och gjorde sitt examensarbete hos Seco Tools. Han anställdes av företaget under 2006 för att arbeta med utveckling av fräsning. I dag är han företagets produktchef för kopierfräs-verktyg och Minimaster-produkter.

”Utan akademiska meriter skulle jag inte ha fått det här jobbet”, säger han. ”Men sanningen är den att de 10 åren som jag tillbringade vid fräsmaskinen förmodligen

”När du tränar för att bli en gruvdykare kommer nästan allt du lär dig att kretsa kring problemlösning”, säger Andersson. ”Det är inte bara att stiga upp till ytan om något hän-der där nere. Även om det är otroligt vackert och drömlikt så blir det även en mycket fient-lig miljö om något skulle hända.”

Dykarnas simteknik, utrustning och omdöme måste vara felfritt för att man ska kunna undvika skador på både dräkt och utrustning och även för att man ska undvika att trassla in sig i föremål på den här före detta arbetsplatsen. Om en dykare kommer alltför nära botten i dykmiljön är det risk för att sediment störs, vilket då minskar synlighe-ten till noll. En viktig del i utbildningen är att öva inför haverier och olyckor. Dykare måste även i totalt mörker kunna finna sin väg till-baka till dykplatsen.

”En av skillnaderna mellan det här och vanlig sportdykning är att vi alltid har med oss reservsystem för allt – extra andningsgas, extra lampor, två separata dykningssystem och så vidare”, säger Andersson. ”Allt som allt väger utrustningen näst intill 50 kg.”

den enda allvarliga olycKan som Andersson har varit med om uppstod under gruvdyknings-kursen när han inte kunde utjämna trycket mellan 12 och 21 meter och spräckte en trumhinna. Som tur var skadades inte hans hörsel permanent.

Gruvdykning genomförs alltid i grupper om två eller tre, och en genomsnittlig dyk-ning varar i cirka en timme. Kylan begränsar längden på dykningarna. Vattentemperatu-ren är bara fyra grader Celsius och det blir kallt trots att Andersson bär på ett tjockt underställ tätt intill kroppen. Därför är det mycket behagligt att stiga in i den uppvärm-da gruvstugan bredvid dykplattformen efter ett dopp, och där kan man ta sig en kopp kaffe och prata lite medan kroppstemperatu-ren återgår till normala nivåer.

Anderssons karriär började på ABB i den svenska staden Ludvika där han tillbring-ade 10 år med att arbeta vid en CNC-fräs.

mot horisonten

30 EDGE (1. 2016)

Page 31: EDGE Magazine 2016-1 SE

var de mest värdefulla för mig. Jag har direkt erfarenhet av arbetet och det är ovärderligt.”

Finns det då någonting här, nere i det djupa, som knyter an till Anderssons arbete på Seco Tools? ”Nej, knappast. Bitarna av gammalt borrstål som vi finner här nere är mer eller mindre det närmaste man kom-mer”, säger han med ett skratt. ”Det är fak-tiskt tvärtom. Dykning låter mig koppla bort vardagen helt. Jag tycker om det oerhört mycket, särskilt stunden efter ett dyk när du kopplar av och pratar om dykningen. Det ger mig verkligen ett leende på läpparna.”

Andersson har gått från att ha varit på väg att ge upp dykning helt till att se fram emot att utvecklas ytterligare. ”Nu känns det som att jag har en anledning att fortsätta med dykning i minst 15 år till”, säger han. ”Det finns mycket att lära sig och massvis med oli-ka nivåer i gruvan att dyka till. Det finns även många andra intressanta gruvor i Sverige.”

Jörgen Anderssonålder: 44baKgrund: Tre år av verkstadsutbildning på gymnasiet, 10 år av arbete vid en fräsmaskin på aBB i ludvika, kandidatexamen i metallurgi och material från den svenska Bergsskolan i filipstad, magisterexamen i materialvetenskap, global produktchef för kopierfräsverktyg och Minimaster-produkter på Seco Tools.familj: Hustru och fem barn.fritidsaKtiviteter: ”Det finns bara tid för arbete, familj och dykning.”

Det krävs noggrann förberedelse när man ska dyka i övergivna gruvor som har en vattentemperatur på fyra grader Celsius och när utrustningen väger nära 50 kilo.

31EDGE (1. 2016)

Page 32: EDGE Magazine 2016-1 SE

Nya insikter. Secos teknikcentra, inklusive den nyligen invigda

anläggningen i Chennai, Indien, tillhandahåller utbildning på plats om

nya metoder och teknik.

utbildning

32 EDGE (1. 2016)

Page 33: EDGE Magazine 2016-1 SE

N

Av dAnIel dASey FOTON Av ATUL LOKE

Secos nya virtuella och praktiska center i Chennai, Indien, som öppnades i mars

2015, har redan bistått ett stort antal kunder som söker hjälp med tekniska och

affärsmässiga utmaningar.

är en kund i Indien hade en fråga om precisionen hos Secos borrar, kunde Secos nya virtuella och praktiska

center i Chennai, Indien, hjälpa till.Centrets ingenjör, Prakash Srinivasan,

säger att motortillverkaren Gnutti Precision var intresserad av att få reda på om borrar som monteras med Secos krymphållarsys-tem var mer benägna till kast än de som är monterade med en konkurrents chucksys-tem.

Man var på centret ivriga att visa Seco-pro-duktens överlägsna tillförlitlighet, så man genomförde en utprovning för Gnutti med tydliga resultat. ”Vi investerade i en krymp-hållare och höll en demonstration i cen-tret”, säger Srinivasan. ”Utprovningen visa-de att det inte förekom kast. Kunden blev så övertygad att de nu är på väg att köpa sin egen krympmonteringsmaskin från Seco.”

Anläggning i Chennai är en av ett stort antal tekniska centra som tillhandahålls av Seco runt om i världen. Centren som finns i Storbritannien, Sverige, Tyskland, Ungern,

Polen, USA, Italien, Frankrike, Kina, Tjeck-ien och Nederländerna syftar inte bara till att visa upp Secos verktyg, utan även till att utbilda tillverkare om nya metoder och tek-niker. De tillhandahåller en mötesplats där Seco kan arbeta tillsammans med kunderna för att komma fram till nya och innovativa verktygslösningar som förbättrar produktivi-teten i kundernas verksamhet.

anläggningen i indien är det nyaste tekniska centret och det öppnades i mars 2015. Anläggningen som ligger på ett 560 m² stort område är beläget i centrala Chennai och tillhandahåller enastående utbildning på plats för upp till 40 deltagare. Centret kan även sända demonstrationer via radio till en stor publik över hela Indien och det bredare Asien-Stillahavsområdet.

Centret är utrustat med toppmodern utrustning, inklusive maskinverktyg, CAD/CAM, utrustning för verktygsmätning och -inställning, liksom ett komplett utbud av Secos senaste högpresterande skärverktyg. De som besöker centret kan få utbildning

Mitt i händelsernas

centrum

33EDGE (1. 2016)

Page 34: EDGE Magazine 2016-1 SE

Helt nya anläggningar. Prakash Srinivasan, ingenjör

på Secos tekniska center i Chennai, säger att kunderna har välkomnat invigningen av centret och att de uppskattar både utbild-

ningen och tjänsterna som erbjuds.

Globala problem-lösare

via moduler för e-lärande kombine-rat med praktiska övningar. Centret inhyser även Sydindiens försälj-ningskontor med en personalstyrka på nio medarbetare och kan ordna kundspecifika komponentkör-ningar samt stå som värd för nya produktlanseringar. Centret finns tillgängligt för bokning för Seco Tools alla industripartners, kunder och distributörer.

Srinivasan säger att Seco såg Chennai som en utmärkt plats för ett nytt tekniskt center eftersom staden är ett industriellt nav som betjänar den blomstrande indiska fordonsindustrin och tillhörande sektorer, liksom den växande elpro-duktionssektorn. Besökare har hittills kommit från hela Indien, och de viktigaste kundsegmenten är fordonsindustrin, elproduktions-sektorn, flygsektorn och sektorn för allmän konstruktion.

”Kunderna har välkomnat invig-ningen av centret och de uppskattar

utbildningen och utbildningstjäns-terna som det erbjuder”, säger Srini-vasan. ”Vi har erbjudit dem demon-strationer av den 3-axlade maskinen DMG-Mori, krympmonteringsma-skinen, förinställningsapparaten och de senaste verktygen.”

Ett av centrets viktigaste fokus-områden är STEP (Seco Technical Education Programme). Program-met syftar till att fylla det ”teknolo-giska tomrummet” som företagen upplever när de kommit efter vad gäller den tekniska utvecklingen. Genom att hålla sig uppdaterade kan företagen förbättra produktivi-teten, minska kassationer och även bearbetningstiden.

Det virtuella och praktiska centret delar sina lokaler med Seco Tools regionala försäljningskontor, vilket innebär att det är väl lämpat som mötesplats för diskussioner och även för att visa upp de senaste tekniska lösningar för företag.

Oavsett var i världen de befinner sig, så finns det ingenting som personalen på secos teknikcentra gillar bättre än att lösa kundens problem.när seco invigde sitt tekniska center i USA, Troy, Michi-gan under 2008, var ett av dess primära mål att hjälpa kunderna att lösa tekniska problem och bli mer effek-tiva samt lönsamma.

Sju år senare har centret en lång meritlista av att göra just det.

Don graham, chef för utbildning och tekniska tjänster på centret, kan ge en lång lista över nöjda kunder från industrier som omfattar allt från flyg- till fordonsindustrin. ”En kund ville gänga i 70 HRc och hade hört att man inte kunde göra det med PcBN (polykristallin kubisk bornitrid)”, säger graham angå-ende en särskild framgångssaga. ”Vi kunde hjälpa dem att producera en mängd olika gängor med PcBN och solida hårdmetallfräsar. Det innebar miljontals dollar i försäljning för dem.”

graham säger att centrets kundfokuserade tillvä-gagångssätt är simpelt. ”Vi vill göra det enkelt för folk att göra affärer med oss”, säger han. ”Vi vill samarbeta med våra kunder. Vi vill hjälpa dessa kunder att fort-sätta att vara lönsamma på den globala marknaden. i de flesta fall känner vi att vi kan vara till störst nytta genom att hjälpa dem att få ner sina materialkostna-der och öka produktiviteten.”

Seco driver teknikcentra i bland annat Storbritan-nien, Kina, Ungern, Benelux-länderna, frankrike, Tyskland, Polen, Sverige, Italien och alla anammar ett liknande tillvägagångssätt.

Emilio Scandroglio, teknisk chef på Secos tekniska center i guanzate, Italien, säger att vardagsaktiviteter handlar om att utbilda och hjälpa kunder. ”Vi organi-serar demonstrationer med alla typiska applikationer och övningar med diagram för spånformationer för att visa hur skärgeometrier beter sig i förhållande till skärdatan”, säger han. ”Under andra allmänna besök ordnar vi rundturer av fabriken och praktiska demon-strationer på vårt tillgängliga bearbetningscentrum.”

I Polen säger Secos Marcin Hoszwa att det lokala tekniska centret uppskattas av kunderna. ”Våra viktigaste kunder kommer från flygindustrin, och vi hjälper dem att välja de mest effektiva verktygen och bearbetningsvillkoren för olika material som superle-geringar, titan eller kompositer”, säger han. ”Vi anord-nar STEP-utbildningar för alla kunder, distributörer och studenter i syfte att främja kunskap om hur man använder moderna verktyg och bearbetningsmetoder samt strategier.”

utbildning

34 EDGE (1. 2016)

Page 35: EDGE Magazine 2016-1 SE

21 4 6 113 5 7 12

98 10

italien: ”Vi ordnar

demonstrationer med alla typiska applikationer.”

uSa:”Vårt råd gav

miljontals dollar i försäljning för

kunden.”

9

centrum: UngernPlats: Budapestinvigdes: 2008Särskild inriktning: Utbildning, produktivitetBesökare per år: 10-12 grupperviktigaste kunder: bilindustrin, elproduktion

10

centrum: PolenPlats: Warszawainvigdes: 2008Särskild inriktning: Kurser för kunder, distributörer och studenterBesökare per år: Ungefär 400viktigaste kunder: Luftfart

11

centrum: IndienPlats: Chennaiinvigdes: 2015Särskild inriktning: Seco Technical Education Programme (STEP)

12

Plats: KinaPlats: Shanghaiinvigdes: 2008Särskild inriktning: Alla typer av extern och intern utbildningBesökare per år: Ungefär 400viktigaste kunder: Potentiella och befintliga kunder som genomgår STEP-utbildning

7

centrum: SverigePlats: Fagerstainvigdes: Nytt centrum med särskild demonstrationshall och utställning invigs under 2016Särskild inriktning: FoU-tester, demonstrationer, kundanpassade lösningarBesökare per år: 1 500-2 000

8

centrum: TjeckienPlats: Brnoinvigdes: 2015Särskild inriktning: Teknisk information och produktinformation, CET, bearbetningsstrategi

5

centrum: TysklandPlats: Erkrathinvigdes: 1992Särskild inriktning: Kunder, universitet, skolor, direktförsäljning och försäljningspartnersBesökare per år: 1 200+viktigaste kunder: Alla kunder som är intresserade av kompetens och effektiva tillämpningsstrategier.

6

centrum: ItalienPlats: guanzateinvigdes: 1990Särskild inriktning: Kurser, utbildning och demonstrationerBesökare per år: 200viktigaste kunder: Direktkunder, distributörer och studenter

3

centrum: Frankrike Plats: Bourges invigdes: 2007 Särskild inriktning: Utbildning, verktygsprovning, FoU Besökare per år: 350 viktigaste kunder: huvudsakligen konstruktionskunder, men alla segment och kunder kan använda det, som t.ex. flyg-, jordbruks- och fordonsindustrin.

4

centrum: BeneluxPlats: Braine-l'alleud, Belgieninvigdes: 1996Särskild inriktning: Utbildning, verktygstesterBesökare per år: Upp till 150viktigaste kunder: Bilindustrin, flygindu-strin, medicinindustrin och allmän konstruktion

Polen: ”Vi hjälper våra kunder

att välja de mest effektiva verktygen och

bearbetningsvillkoren för olika material.”

Secos teknikcentra

1

centrum: USAPlats: Troy, Michiganinvigdes: 2008Särskild inriktning: Utbildning, kundapplika-tioner, konkurrenskraftig analysBesökare per år: 1 400+viktigaste kunder: Flyg- och fordonsindustrin

2

centrum: StorbritannienPlats: Alcesterinvigdes: 2013Särskild inriktning: KundprojektBesökare per år: 500+viktigaste kunder: Stora flygplanstillverkare ner till legotillverkning

35EDGE (1. 2016)

Page 36: EDGE Magazine 2016-1 SE

youtube-KanalKolla även in Secos kanal på youTube för att se videoklipp om hur våra produkter formar

metalldelarna som bygger din värld – från höftben till jetmotorer.

Fräsar i diametrar från 25 till 125 mm, samt även tummått från 1 till 5 tum.

StOrt Är vAcKert. Seco Tools utö-kar sin Square/Helical T4-serie med en rad större vändskärsstorlekar. Den nya T4-12 är en 90 graders fräs för både spårfräsning och konturfräsning. Den kan användas för både hörnfräsning och spi-ralfräsning där ett större skärdjup behövs.

De stora kontaktytorna i skärläget för T4-12 möjliggör pålitlig montering av vändskär, vilket innebär att fräsen till-handahåller högre produktivitet och mer tillförlitlig bearbetning. Den enkla mon-

teringen innebär att vändskären placeras korrekt, vilket säkerställer god ytkvalitet.

Vändskär finns tillgängliga i en mängd olika skärsorter som utvecklats för olika material, med topprestanda för stål och gjutjärn. Vändskären är också lämpade för rostfritt stål, härdade material, högtempe-raturlegeringar och järnhaltiga material. T4-12 är lämplig för industrisegment som t.ex. allmän konstruktion, bil- och flygin-dustrin samt elproduktion.

rätt verktyg för jobbet

Square/Helical T4-12

Fräsarna finns tillgängliga för olika skaft och för planfräshållare med två olika tillgängliga tandversioner.

vill du läsa mer?

gilla oss!glöm inte att besöka oss på

Facebook och Instagram och skriv gärna till oss på Twitter om du har

något du vill säga om Seco.

nya edgeuPdate.comI likhet med tidningen har

Edgeupdate.com fått ett nytt utseende och massor av nya funktioner. Missa inte det!

Kolla in det nya utseendet på Edgeupdate.com, som kan ta dig till våra sidor på Facebook,

Twitter och Instagram.

03030196 ST2015652536 EDGE (1. 2016)