Upload
others
View
1
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
11
Amina Siljak-jesenkovic
]EDNA KAPIZ PRVIHTALASANA MORlMA MESNEVI]A
MSneVija,iako rijec arapskog porijekla, kao knjizevni termin
se po prvi put javlja u perzijskoj knjizevnosti, a prvi, joseusavrseni primjeri ovakvih dugih stihovanih knjizevnih
djela srecuse u arapskoj knjizevnosti.Prvimzrelim,potpunim primjeromove knjizevneforme smatra se jedan junacki ep, FirdusijevaSahnama (X-XI st.),s tim da teme ovih tekstova vremenom postaju raznolike.Na ovajnaCin se, dakle, u formi mesnevije, kaiuju brojni misticki i didaktickisaddaji, ali i ljubavneprice i dogodovstine. Svakako,valjaistaCida je ovaforma dobila svojepotpuno oblicjeu perzijskojknjizevnosti, i da je takva
postala uzorom brojnim turskim autorima, pa cak i onima koji su, poputBosnjaka,ziveCipod okriljem Osmanske ddave, a samim tim i postujuCikulturne uzuse drustva u kojem zive, pisali na turskom, ili pak na
perzijskomjeziku.Period od pocetka XI do krajaXIX stoljecajest periodu kojem su brojni mutasavvifi dokazivali svoju pjesnicku sposobnost
kojom su izricali golema iskustva tasavvufa, slojevitim i jednostavnimjezikomistovremenoCiniliCitljivimtajnemakro imikro-kozmosa,aplicirali
slike materijalne stvarnosti koje su se zrcalile u svijetu duhovnosti,
nenametljivo poducavali, i nanovo, ukazivalina veliku erudiciju i artizam
]EDNA KAP IZ PRVIH TALASA NA MORIMA MESNEVI]A 365
pjesnikakoji su imalidaha za ovakveknjizevnepothvate. U ovoj natuknici0 formi mesnevije valja ukazati na najznacajnije autore mesnevija u
perzijskoj i turskoj knjizevnosti, odnosno, knjizevnosti na perzijskom iturskom jeziku. U XII. stoljecuje temelje mesnevijekao mistickogspjevapostavio perzijskipjesnikFeriduddinAttar,sa svojimmesnevijamaHusrev-name (Gul u Husrev), Esrar-name,Mantiku-t-tayr, Musibet-name, llahi-name, Bulbul-name, Pend-name iDzumdzume-name. U drugoj polovici
XII. i u prvim decenijama XIII. stoljeca javlja se Nizami sa svojim
Petoknjizjem, Hamsom koja sadrii pet mesnevija: Mahzen-ul-esrar,Husrev u Sirin,Leyla u Medznun, Heft-peyker i lskender-name. PjesnikSadijeziviou XIII. stoljecu,a njegovimisticko-didaktickispjevoviBustani Gu/istan su bili uzor i inspiracija brojnim potonjim pjesnicima. EmirHusrev (umro 1325.), iako ne vjest i rjeCit.poput njegovog uzora, bivaprvi pjesnik koji pisePetoknjizje-Hamsu po uzoru na Nizamija. Njegov
savremenikHadzu-yiKirmani,iakona potonje pjesnikenijeostaviovelikogutjecaja, sa svojihsest mesnevijaje, takoder, jedan od perzijskih pjesnikavrijednih spomena.
Konacno, Molla Dzami (umro 1492. godine) koji se smatra najveCimpjesnikom mesnevije, a ostavio je devet ovakvih spjevova, moze seprihvatiti najveCimuzorom potonjim pjesnicima,ali i zavrsnicomslavnogi zIatnog doba mesnevijeu perzijskojknjizevnosti.
lako smo u ovoj napomeni koju donosimo uz prijevod nekolicine
stihova kojidoticu teme vjerei tradicije islama,a kojise nalazeu uvodnimdijelovima najpoznatijih mesnevijanapisanih na turskom jeziku,do sadanabrojali mnostvo pjesnika i njihovih djela napisanih u ovoj formi, kadakazemo Mesnevi-ma'nevi, iIi, sarno Mesnevija, gotovo svaki prosjecnibastinik islamske civilizacijezna da se ovdje radi 0 velikom mistickomspjevu MevIana DzeIaIuddina Rumija izTabrizakoji je svoj zivot proveo
u Seldzuckoj prijestolnici Konji, djelu koje je postalo paradigmom
knjizevnogizrazatasavvufskogmisIjenja,i na Cijojse toplini viseod sedam
stoljecagrijuduse zaIjubljenihu Isrinu,onih kojisetraganjemi Putovanjem
366 AMINA SILJAK - JESENKOVIC
odazivaju pozivu na prag koji nije pragbeznada.Medu turskim pjesnicimasa podrucja Anadolije i izvan nje, odnosno,
pjesnicima koji su pisali svoje mesnevije na turskom jeziku ili perzijskomjeziku a zivjeli su na prosrorima Seldzucke ili Osmanske drZave valja
spomenuti cagatajskog pjesnika Ali Sir Nevaija i njegovu Hamsu-Petoknjiije, Sejjad Hamzu, Jahja Beja, Kadi Darira, Kemalpasazadea,Dzelilija,Gubarijakao samo neke od aurora mesnevijapod nazivom Yusufve Zeliha, Sejhijai njegovu mesnevijuHusrev u ~irin,Ahmedija i njegovu
Cem§id u Hur§id, Lamia i njegove mesnevije Vamik u Azra, Vis uRamin,
Guy u C;evgan,Nabia sa njegovom mesnevijom Hayrabad, Fuzulija injegove Beng uBade iLeyla ile Mecnun, Muniriju Beogradanina i njegovu
mesneviju Mihr uMah, Alaudina Sabita Uzicanina i njegove mesnevijeEdhem u Huma, Dere-nameiBerber-name,HamdullahHamdija,JahjaBeja,Ahmed-i Ridvana, Nevizade Atayia i Lamia koji su kao i SarajlijaMuhamed Nerkesija ostavili po jedno Petoknjiije-Hamsu, a Cije su
pojedine mesnevijeprethodno spomenure....
Tematski,mesnevijese,uvjernokazano,mogupodijelitiu cetiriskupine:1. mesnevije didaktickog sadrZaja, u kojima bivaju prevodene i
komenrirane pojedine sure, prevodeno i komenrirano 40 ili 100hadisa, ilmihali, mevludi, miradzije (poput Sabirove), spjevovi 0hidzri ilismrti Muhammeda, s.a.v.s.,mesnevijetasavvuskogsadrZaja,
prijevodi i komenrari Rumijeve Mesnevije, predaje 0 evlijama,mesnevije u kojima se daju savjeti, navode primjeri i posrednopoducava moralu, te mesnevije koje imaju neka enciklopedijskasvojsrva i imaju za cilj poduCiti znansrvenim disciplinama poputastronomije, medicine, ukazati na odredene pojave i likove uknjizevnosti.
2. mesnevijekoje temu crpe izlegendi,predaja ihisrorijskihCinjenica,
i ro osobiro,kojese naslanjajuna borbe VjerovjesnikaMuhammeda
-
jEDNA KAP IZ PRVIH TALASANA MORIMA MESNEVljA 367
i hazreti Alije, predaje 0 pohodima Aleksandra Makedonskog,
prijevodi i prerade Firdusijeve Sahname, mesnevije koje opisuju
konkretne historijske dogadaje, vojne pohode, osvajanja, ratove is1.
3. mesnevije ljubavnog sadrtaja, u kojima se u prvom planu ogleda
umjetnicki iskaz, i koje su usmjerene na ciljnu grupu prefinjenogCitalackogukusa. U ovim se djelima glavni junaci iz svijeta ljudske(apstraktne) ljubavi uzdizu do svijeta bOZanske(istinske, stvarne)
ljubavi, koja, po svemu, biva pokrivena i ukrasena metaforamatasavvufa.
4. mesnevijeu kojim autori opisuju Ijudei dogadaje, pripovijedajuCi0 obicajima,svadbama,gradovima,slikajuziveuzorkesvijetau kojemzive.
Naravno, nisu rijetke ni mesnevijeu kojima se preplicu didaktika, opis
historijskih dogadaja i onih 0 kojima se saznalo predajom, doticaj sastvarnoscu autorova svijeta,aliu kojimaje u centru prica 0 zaljubljenima,i njihovom traganju koje ce odvesti do Sjedinjenja uJednome.
Formom, mesnevija zadovoljava zahtjeve kvalitativnog aruz metra
baziranog na dugom ikratkorn, otvorenom izatvorenom slogu. Rima je
prisutna u misrairna - polustisima unutar jednoga stiha-bejta. Metarmesnevije autor obicno daje na kraju zavrsnog dijela ovog zamasnogpjesnickog zahvata.
Takoder, mesnevija valja zadovoljiti i zahtjeve zadatog okvira koji sesastoji iz uvodnog dijela, centralnog dijelai zavrsetka.
Uvodni dio, zajednicki za mesnevije razliCitetematike, predstavljaju
sljedeCisegmenti:
a) BismillalTahmid (OtpoCinjanje u irne Boga i izricanje zahvale
Bogu)
368 AMINA SILJAK - JESENKOVIC
b) tavhid (stihovikojimase izricevjerovanjeuJedinstvoABahadB.),
koji nekada dolazi ispred,a nekada izamunadiata - stihovau kojimse upucuje dova -molitva
c) na't - pohvalnicaVjerovjesnikuMuhammedu, mir s njim (buduCida su mu'dzizeVjerovjesnikoveposebno obradene, autor ih obicno
ne spominjeu stihovimana'ta); ovo poglavljese uobicajenozavrsavapjesnikovom molbom za zagovornistvo Vjerovjesnikovo na DanuSuda.
mi'radi- odlazak Vjerovjesnikovna mi'radzmu'diizat - nadnaravna svojstvaVjerovjesnikaMuhammeda, mir
s njim (pjesnici spominju kako je iz prsta napojio, kako je hurmakoju je zasadio odmah dala plod, is!.)
f) medh-i fehar yar - stihovi u pohvalu cetverici odabranih halifag) pohvalnica vladaruh) pohvalnica velikanima-suvremtmicima autora (u kojim autor
hvali njihovu darezljivost, pravednost, ucenost)
i) razlog pisanja
d)e)
Ovom prigodom, u nakani da ukazemo na naCin na koji pjesnici uuvodnom dijelu mesnevija iskazuju svoju predanost Jedinome Bogu,dozivljenjeMuhammeda, mir s njim, kao «milostisvjetovima», i casnost
njegovihdrugova, donosimo nekoliko prijevoda iz mesnevijanekolicineautora koji su pisalina turskom jeziku:
Ta§licali Yahya, Gencine-i raz,/Besmele-pocetakuvodnogdijelamesnevije/
Srcem, dusom mi bismillah recimo
Plamom duse za riznicu kazivanja mi pute otvorimo
...
]EDNA KAP IZ PRVIH TALASA NA MORIMA MESNEVI]A 369
Bismilaje vladar nad svim sto se izriee
Mjesto gdje se ona nade sa ponosom opstaje
Kur'anskoga ruzienjaka zumbul je
Za nju mjesto na poeetku svegaje
U nju ovdje upri pogled iz duse
Bajraku sto pod njim skupit ce se vjerni sliena je
Onaj redak u kojem stoji ime Rahima iRahmana
Postade prvim talasom na obalama kur'anskog okeana
Kada bi se raselanio ovaj ralasjos neznani
Iz svakebi kapljicemu golem biser razaznali
Ahmedi, Iskender-name
Tevhid
Mozes Iiti zamislitida jedno Cisto BicepostojiSto od Njega bitak dobi sve na sv 'jeru sto se stvori
Ovaj svijet-starac mladoliki i ovaj svod plavetniNikako nisu onako, sami od sebe nastali
370 AMINA SILJAK - JESENKOVIC
Svjetlost ove sv'jece nije iz nje istekla
Nije sarna dusa u svijet zivih unisla
Ovaj mladic tamnoputi, iz Indije, a i onaj bjeloputi s Rumelije
Tek onako jedan drugog sve ne gone i ne slijede
Moze Iibiti da svakog dana ovaj putnik nocni prelijepiSam, od sebe postaje casmladahan, cas stariji
Da Iije modri krov sam na se nakit stavioJe Iise ova stara haIijasarna od sebe prostrla
Ima Iiumjetnine za koju se ne zna ko ju je 6nioIma IihaIijeza koju se ne zna ko ju je sterao
Jasno otvori 06, i reci: jesu Ii sveove bojeoblici i likovi mogli sami od sebe nastati.
Pogledaj i vidi otkud se zice ovo pojaviOtkud se ukazase ovolike boje, razmisli.
Otkuda ovom samostanu ova svjetiljka
Otkud je ovaj mir i ovoliko kretanja
Otkud je zlatovez na ovom cadoruOd 6je se ruke ova prostirka u svilenu tkanicu stvorila
Red na svijetu ovome ko je uspostavio
Dolazak Ademov ko je satvorio
.
JEDNA KAP IZ PRVIH TALASA NA MORIMA MESNEVIJA 371
Ko je taj koji na proljece srebro prosipljei koji na jesenzlacane nakite natice
Otkud se pojavi Sjeverza sapurnika IsaaI ko to zelen uCinida bude Hidru odora
Ko je surmelijastim srvorio oCinarcisaI ko je ljepotu dao liku jasmina
Ko je sjajnom svjetiljkom ruzu srvorio
I ko je na srce lalino biljegstavio
Ko daje da iz zemljei vode nice trstika secerna
I ko izstijenja rvrdoga izvodi palme datula
Ko kamen rvrdi u Cistirubin prervaraOd kaplje vode ko srvara zrno bisera
Ko crnom bojom boji solufe n06
Bjelina licadana od CijeIije moti
Tvorac obaju svjetova, veliCinesu Njegove
I zemlja i i nebo puni, i M06 Njegove
372 AMINA SILjAK - jESENKOVIC
Ahmed-i Dai: C;eng-nameU Pohvalu Allahova Poslanika, neka je na njeg mir i spas
On je Ahmed (Hvaljeni) koji je nad svim na svijetu Odabran
Muhammed je taj koji je ponos svih vjerovjesnika
Onom Cistotomi iskrenoscu koju je pokazao i svojom plemenitoscuPremasio je razine ostalih vjerovjesnika
On jesultan prijestolja risaleta (poslanstva)On je i tijelo i dusa cijelaoba svijeta
Nebesa su cardak dvorca Njegova
I rijeCi«Levlab IDa tebe nema.../su za njeg od Boga povelja
Gdje je on mjesec i sunce su svjetiljkaNebesa- dimiznjegovamutfaka
Sunce koje svijetpdi jest leptir (kojinjegadoseCizeli)Njegova obuca u vasionu je dospjela .
Njegova sabljaza one sto Boga nijecu mrtvacke pokrove tkaKako bi njemu pohvalu rek'o, Dzebrail progovara
Svaka mu noc je poput noCiKadra i Mi'radzaPrah pod njegovim nogama kruna je svemira
",:. "
Njegova dova se priznaje za zagovornistvo.Pa uistinu je on «milost svjetovima»
-
jEDNA KAP IZ PRVIH TALASANA MORIMA MESNEVljA 373
On je za nas milost od Istinitog, UzvisenogOn nam je nada za milost Istinitog
Onog dana kad svijetu bude dijeljenoprost i milostNeka nam ne uskrati svoje zagovornistvo
Salatve selam ve tahiyyat
Za onog radi kog su svjde basce dzennetske
Neka ove dove stignu do ruzicnjaka u kojem su njegovidrugoviI neka se blagodetne basce svjetlom ispune
Ebu Bekr, Omer, Osman i Alijasu
na svakom putu vodiCipostali
Da i njih lijepim sjeeanjemspomenemo,Da dovama nasim duse njihove obradujemo
Fuzuli, Leyla vii Mecnun
lova predaja opisuje veliCinu n06 uznesenja na miradi i radanjeboianskog sUl1cal
Cisti, nebo je pozavidjelo zemljizbog Tvoga bivanjablagodeti
Meleki, kako bi tvoju Ijepotu vidjeli
Nebeski svodovi kako bi stope Ti Ijubili
374 AMINA SILJAK - JESENKOVIC
Puno su, puno patili
od Boga to su molili
U jedno lijepo doba, jednoga sretnog sataBog im molitve prihvati
Dode Dzebaril, donese ono sto Bog mu narediCempresu u vrtu znanja i spoznaja
Padisahu ogromne m06, ustaniSmilujse i vrijednost n06 Kadra vecom uCini
Nek tvoje bice sto suncu sliCisvemir zasjeniTi nebu uznesenjem svojimgozbu priCini
Svesto je sa ovim svijetom u vezi, ostaviObidi prostore bezmjesnosti.
Da vide Ijepotu Tvoju meleki su nestrpljivi
Na susret s tobom zeljno cekaju nebeski svodovi
Hiljadama zvijezdasa katova nebeskih
u cekanju zeljnom pogled uperi
':.,~':.
Mehmed I§k-nameU spomen vjernim prijateljima, neka je Allahovo zadovoljstvo s njima
]EDNA KAP IZ PRVIH TALASA NA MORIMA MESNEVIjA 375
Rudnice dragulja, neka je na cetvericu tvojih drugovaJos stotinu hiljada pohvala od rnene, roba ponizna
Od kojih je prvi Ebu Bekr, odani
Koji je u svorne srcu potvrdio ono sto pripada Istini
Casna uspornena na njeg je Cistaod svih ljudskih slabostiI ruka njegova i srce njegovo su savrseni zbog plernenitosti
On je Cistasrca, lijepa vladanja i pun duhovnostiOn je taj sto prvi vjeri pristupi
Drugi je Orner sto je postovanje stekaoI sto je nadrnoc svojorn snagorn duha ostvario
U pitanjima seriata njegovi su stavovi potpuniAu ucenjima tarikata pripadnik je casni
TreCirnedu njima jest Osman MfanSto je zapisao CitavKur'an
Sto da jos kazem 0 tom covjeku koji je stid za svojstvo prihvatio
Niko od njega licemjerje nije dozivio
On je iskreno uCioAllahovu rijecI sa svakim se dobro sporazumjevao
Cetvrti medu njima je junak, sin Ebu Taliba,Allahov lay,Alija
Njegovom snagorn su se srusila vrata Hajbera
376 AMINA SILJAK -JESENKOVIC
A nevjernici su tada bili parazeni i panizeni
Zarka je zudia i zelia znanja
A pa dardljivasti mu nije bila ravna
Neka je vjeCitiselam na avu cetvericuvelikanaI kada sma budni i kad sma u carstvu snava
Iskrena i Cista,bez licemjerja,ad srcaNeka je pahvala i astalim ashabima
Izvori i literatura:
Doc. dr. Ismail Unver, «Mesnevi», Turk Dili, Turk fjiiriOzel Sayisi II, Divan fjiiri;god. 36, br. 415, 416, 417, Juli/avgust/septembar 1986, TDK; str. 430-563;Dr. Iskender Pala,Ansiklopedik Divan fjiiriSozlugu, tom I-II,Akc;ag,Ankara 1989.540. s.