2
ALIAS-sõnaseletusmäng on üks tuntumatest ja armastatumatest Tacticu mänguklassiku- test. Mängu mängitakse vähemalt 2-liik- meliste võistkondadena. Mängu eesmärgiks on seletada sõnu tiimikaaslastele „teiste sõna- dega“- sünonüümide, vastandite ja vihjete abil- ja saada nad ära arvama võimalikult palju sõnu enne kui mänguaeg lõpeb. Tiim liigub mängulaual edasi õigesti ära arvatud sõnade arvu võrra. Esimesena finišisse jõud- nud võistkond võidab mängu. VALLATU ALIAS on ülemeelikult lõbus uusversioon sellest populaarsest sõnasele- tusmängust. Selles mängus tuleb sõnu se- letada uut ja hullu moodi alati, kui meeskond jääb mängulaual pidama mõnele „Vallatule ruudule“. Mängu käik: 1. Laota sõnakaardid, asendikaardid ja kuulsuste kaardid eraldi hunnikutesse. Jaga sõnakaardid paari hunnikusse ning aseta, taustapool ülespoole, lauale tiimide ette. Aseta asendikaardid ja smiley-kaardid taustapool ülespoole mängulauale, neile ettenähtud kohtadesse. Mängus on 10 tühja kuulsuste kaarti, millele tiimid kirjutavad 8 nime, näiteks nende tut- tavatest ja sugulastest. Iga tiim täidab nimedega ühe kaardi ja need segatakse teiste kuulsuste kaartide hulka. Ülejäänud tühjad kaardid pannakse tagasi karpi. Jaga kuulsuste kaardid kahte võrdse suurusega kuhja ning aseta need mängulauale neile ettenähtud kohtadesse. Kinnita spinneri nool mängulauale õigesse kohta. 2. Iga tiim valib endale mängunupu ja asetab selle mängulauale, mängu algusesse. 3. Esimesena seletav tiim otsustab, kes tiimist seletab ja kes arvavad. Seletaja võtab kaardipakist kätte sobiva arvu sõnakaarte (10-15 kaarti). Igal sõnakaardil on 8 sõna. Ülejäänud tiimid valivad numbri va- hemikust 1-8, näiteks 4. Liivakell keeratakse ümber ja seletaja hakkab seletama sõna nr. 4 (vt. Reeglid sõnade seletamise kohta). Kui tiim vastab õigesti, paneb seletaja selle kaardi lauale, võtab järgmise kaardi ning hakkab sellelt seletama sõna nr. 4. 4. Kui liivakella liiv on voolanud lõpuni, hüüa- vad teised tiimid „stop!“. Kui seletajal on veel mõne sõna seletamine pooleli, võivad nüüd ka teised tiimid arvata. Seega võib mõni teine tiim „varastada“ ühe punkti ning liikuda seeläbi mängulaual ühe koha võrra edasi. 5. Lauale pandud kaartide arv määrab, kui mitu kohta võib tiim mängulaual edasi liikuda (vt. Miinuspunktid vigade ja vahele jätmiste pärast). 6. Seletamise kord läheb järgmisele võistkon- nale. Eelmine seletaja paneb kasutatud kaardid kaardipaki alla ning annab kaardipaki järgmisele seletajale, kes võtab paki pealt endale seletamiseks osa kaarte (10-15 kaarti). 7. Mängulaua numbriruutudes on numbrid 1-8. Peale esimest mänguringi määratakse seletatavate sõnade number selle järgi, millisel numbril tiimi mängunupp laual parajasti on. Seletajad vahetuvad igal ringil. 8. Mängulaual on ka „Vallatuid ruutusid“. Kui võistkond on oma seletamiskorra alguses nupuga mõnel „Vallatul ruudul“, seleta- takse sõnu teisiti (vt.„Vallatud ruudud“). Kui tiimil õnnestub ülesanne lahendada, keerutavad nad spinnerit ja liiguvad edasi spinneri näidatud boonussammude võrra. 9. Võistkond, kes jõuab esimesena finišisse, võidab mängu. Sõnakaardid Sõnad kaartidel pole mingis erilises järjekor- ras. Kaartidel on tegusõnu, omadussõnu, nimisõnu, inimesi, kohti ja värve. See, kas peab seletama lihtsaid või keerulisi sõnu, oleneb õnnest. Reeglid sõnade seletamise kohta Seletamine algab kui liivakell keeratakse ümber. Seletamisel ei tohi kasutada ühtegi osa seletamisel olevast sõnast. Näiteks sõna liinibuss ei tohi seletada öeldes,„selline buss, mis sõidab mingil kindlal liinil“. Lubatud on näiteks „transpordivahend, kuhu mahub palju inimesi“ või „teed mööda liikuv linnat- ranspordivahend“ või lihtsalt „ühistransport“. Lennukit ei tohi seletada öeldes,„see lendab taevas ja viib kodanikke punktist A punkti B“ sest sõnadel „lendab“ ja „lennuk“ on sama tüvi. Ainult täpselt õiged vastused on aktsepteeri- tud. Näiteks kui seletatakse sõna „lonkida“ , ei ole õige vastusena lubatud „lonkima“. Seletaja peab aitama arvajat, et see leiaks õige vormi. Kui sõna on kaheosaline, näiteks liitsõna „lille- kaubitseja“, juhtub sageli, et arvaja pakub ühe osa sõnast õigesti aga teise valesti, näiteks „lillemüüja“. Nüüd võib seletaja kasutada abistamisel juba ära arvatud sõnaosa „lille“ ja abistada arvajat edasi näiteks öeldes,„lille on õige, aga müüja on vale, see on kogu Mäng sisaldab: Spinneriga mängulaud, 6 mängunuppu, 400 mängukaarti (290 sõnakaarti, 96 kuulsuste kaarti, 8 smiley-kaarti, 6 asendikaarti) ja liivakell. 11+ 4+ 30+ EE

EE - TACTIC · tama- „seal oli ka kena tüdruk, mul hakkas häbi ja mu näo värv muutus...“ Võistkond saab ühe punkti iga õigesti arvatud sõna eest. Uue sõna juurde minnakse

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: EE - TACTIC · tama- „seal oli ka kena tüdruk, mul hakkas häbi ja mu näo värv muutus...“ Võistkond saab ühe punkti iga õigesti arvatud sõna eest. Uue sõna juurde minnakse

ALIAS-sõnaseletusmäng on üks tuntumatest ja armastatumatest Tacticu mänguklassiku-test. Mängu mängitakse vähemalt 2-liik-meliste võistkondadena. Mängu eesmärgiks on seletada sõnu tiimikaaslastele „teiste sõna-dega“- sünonüümide, vastandite ja vihjete abil- ja saada nad ära arvama võimalikult palju sõnu enne kui mänguaeg lõpeb. Tiim liigub mängulaual edasi õigesti ära arvatud sõnade arvu võrra. Esimesena finišisse jõud-nud võistkond võidab mängu.

VALLATU ALIAS on ülemeelikult lõbus uusversioon sellest populaarsest sõnasele-tusmängust. Selles mängus tuleb sõnu se-letada uut ja hullu moodi alati, kui meeskond jääb mängulaual pidama mõnele „Vallatule ruudule“.

Mängu käik:1. Laota sõnakaardid, asendikaardid ja

kuulsuste kaardid eraldi hunnikutesse. Jaga sõnakaardid paari hunnikusse ning aseta, taustapool ülespoole, lauale tiimide ette. Aseta asendikaardid ja smiley-kaardid taustapool ülespoole mängulauale, neile ettenähtud kohtadesse. Mängus on 10 tühja kuulsuste kaarti, millele tiimid kirjutavad 8 nime, näiteks nende tut-tavatest ja sugulastest. Iga tiim täidab nimedega ühe kaardi ja need segatakse teiste kuulsuste kaartide hulka. Ülejäänud tühjad kaardid pannakse tagasi karpi. Jaga kuulsuste kaardid kahte võrdse suurusega kuhja ning aseta need mängulauale neile ettenähtud kohtadesse. Kinnita spinneri nool mängulauale õigesse kohta.

2. Iga tiim valib endale mängunupu ja asetab selle mängulauale, mängu algusesse.

3. Esimesena seletav tiim otsustab, kes tiimist seletab ja kes arvavad. Seletaja võtab kaardipakist kätte sobiva arvu sõnakaarte (10-15 kaarti). Igal sõnakaardil on 8 sõna. Ülejäänud tiimid valivad numbri va-hemikust 1-8, näiteks 4. Liivakell keeratakse ümber ja seletaja hakkab seletama sõna nr. 4 (vt. Reeglid sõnade seletamise kohta). Kui tiim vastab õigesti, paneb seletaja selle kaardi lauale, võtab järgmise kaardi ning hakkab sellelt seletama sõna nr. 4.

4. Kui liivakella liiv on voolanud lõpuni, hüüa-vad teised tiimid „stop!“. Kui seletajal on veel mõne sõna seletamine pooleli, võivad nüüd ka teised tiimid arvata. Seega võib mõni teine tiim „varastada“ ühe punkti ning liikuda seeläbi mängulaual ühe koha võrra edasi.

5. Lauale pandud kaartide arv määrab, kui mitu kohta võib tiim mängulaual edasi liikuda (vt. Miinuspunktid vigade ja vahele jätmiste pärast).

6. Seletamise kord läheb järgmisele võistkon-nale. Eelmine seletaja paneb kasutatud kaardid kaardipaki alla ning annab kaardipaki järgmisele seletajale, kes võtab paki pealt endale seletamiseks osa kaarte (10-15 kaarti).

7. Mängulaua numbriruutudes on numbrid 1-8. Peale esimest mänguringi määratakse seletatavate sõnade number selle järgi, millisel numbril tiimi mängunupp laual parajasti on. Seletajad vahetuvad igal ringil.

8. Mängulaual on ka „Vallatuid ruutusid“. Kui võistkond on oma seletamiskorra alguses nupuga mõnel „Vallatul ruudul“, seleta-takse sõnu teisiti (vt. „Vallatud ruudud“). Kui tiimil õnnestub ülesanne lahendada,

keerutavad nad spinnerit ja liiguvad edasi spinneri näidatud boonussammude võrra.

9. Võistkond, kes jõuab esimesena finišisse, võidab mängu.

SõnakaardidSõnad kaartidel pole mingis erilises järjekor-ras. Kaartidel on tegusõnu, omadussõnu, nimisõnu, inimesi, kohti ja värve. See, kas peab seletama lihtsaid või keerulisi sõnu, oleneb õnnest.

Reeglid sõnade seletamise kohtaSeletamine algab kui liivakell keeratakse ümber.

Seletamisel ei tohi kasutada ühtegi osa seletamisel olevast sõnast. Näiteks sõna liinibuss ei tohi seletada öeldes, „selline buss, mis sõidab mingil kindlal liinil“. Lubatud on näiteks „transpordivahend, kuhu mahub palju inimesi“ või „teed mööda liikuv linnat-ranspordivahend“ või lihtsalt „ühistransport“. Lennukit ei tohi seletada öeldes, „see lendab taevas ja viib kodanikke punktist A punkti B“ sest sõnadel „lendab“ ja „lennuk“ on sama tüvi.

Ainult täpselt õiged vastused on aktsepteeri-tud. Näiteks kui seletatakse sõna „lonkida“ , ei ole õige vastusena lubatud „lonkima“. Seletaja peab aitama arvajat, et see leiaks õige vormi.

Kui sõna on kaheosaline, näiteks liitsõna „lille-kaubitseja“, juhtub sageli, et arvaja pakub ühe osa sõnast õigesti aga teise valesti, näiteks „lillemüüja“. Nüüd võib seletaja kasutada abistamisel juba ära arvatud sõnaosa „lille“ ja abistada arvajat edasi näiteks öeldes, „lille on õige, aga müüja on vale, see on kogu

Mäng sisaldab: Spinneriga mängulaud, 6 mängunuppu,

400 mängukaarti (290 sõnakaarti, 96 kuulsuste kaarti, 8 smiley-kaarti, 6 asendikaarti) ja liivakell.

11+ 4+ 30+

EE

Page 2: EE - TACTIC · tama- „seal oli ka kena tüdruk, mul hakkas häbi ja mu näo värv muutus...“ Võistkond saab ühe punkti iga õigesti arvatud sõna eest. Uue sõna juurde minnakse

poe omanik“. Ka sõna „kaup“ ei tohi seletaja kasutada.

Vastandite kasutamine on lubatud. Sõna „suur“ seletamisel võib öelda „väikese vastand?“. Võõrkeeli ei tohi kasutada, välja arvatud juhul kui kõik võistkonnad sellega nõustuvad.

Seletaja võib anda nii palju vihjeid kui ta jõuab ja arvajad võivad arvata nii palju kui jõuavad enne kui liivakella liiv on voolanud lõpuni. Reegleid sõnade seletamise kohta ei tohiks võtta liiga tõsiselt, kõige olulisem on, et mängida oleks lõbus! Enne mängu algust on siiski hea, kui tiimid omavahel reeglites kokku lepivad.

Miinuspunktid vigade ja vahele jätmiste pärastKui seletaja teeb vea, näiteks ütleb osa kaardil olevast sõnast, siis sõna ei aktsepteerita. Seletajal tasub panna need kaardid, mille se-letamisel ta vea tegi, lauale, õigesti seletatud kaartidest erinevasse hunnikusse. Õigesti arvatud kaartide arvu võrra liigutakse mängu-laual edasi, vigade võrra aga tagasi.Näiteks: Kui tiim arvas kuus sõna õigesti ja kahe sõna juures tegi seletaja vea, liigutatakse män-gunuppu edasi 4 koha võrra (6-2=4).

Teistel tiimidel tasub siis kuulata hoolega, kuidas seletaja seletab.

Kui sõna tundub olevat liiga keeruline, võib seletaja selle vahele jätta aga tasub meeles pidada, et ka iga vahele jäetud kaart annab ühe miinuspunkti. Mõnikord võib aga vahele jätmisest kasu olla.

„Vallatud ruudud“Vallatu ALIAS sisaldab uusi seletamisviise, mis võetakse kasutusele, kui tiimi nupp asub män-gulaual „Vallatul ruudul“. Kui tiimil õnnestub ülesanne lahendada, saavad nad liikuda edasi õigesti ära arvatud sõnade arvu võrra ja lisaks keerutada spinnerit, mis annab boonusammude arvu (1-3). Vallatute ülesannete puhul kasutatakse liivakella samuti kui tavaülesannete puhul.

Vallatud teemad on:

Räägi lõbus lugu!Kui teie tiim on parajasti mängulaual

selle ruudu peal, seob seletaja kõik kaardil olevad sõnad üheks lõbusaks looks ja tiim üritab need sõnad ära arvata.Näiteks: sõna 1) koer- „olin väljas jalutamas ja nägin seal nelja jalaga looma...“ sõna 2) punas-tama- „seal oli ka kena tüdruk, mul hakkas häbi ja mu näo värv muutus...“Võistkond saab ühe punkti iga õigesti arvatud sõna eest. Uue sõna juurde minnakse alles siis, kui vana on ära arvatud (või vahele jäetud). Seletaja võib seletada uusi lugusid uutest kaartidest nii kaua kui aega jätkub. Kui seleta-jal õnnestub ära seletada kõik kaardil olevad 8 sõna, saab tiim mängulaual spinnerit keeru-tada ning seeläbi boonussammu(d). Kui ta jätab mõne sõna vahele (ja aega veel on), võib ta võtta puuduvad sõnad uuelt kaardilt, et ta saaks täis „Vallatuks boonuseks“ vajaminevad 8 sõna. Ka sel juhul kehtivad tavalised sõnade vahele jätmise reeglid.

Lase tundel viia!Kui teie tiim on seletamiskorra alguses sellel ruudul, võtab seletaja smiley-

kaartide hunnikust kõige ülemise kaardi. Kaardil näidatakse, millises emotsionaalses seisus ta sõnu seletama peab. Kaartidel olevad tundeseisundid on häbenev, vihane, rõõmus, nuttev, hirmunud, lolliks läinud, masendunud ja hüsteeriline. Mängija peab seletama sõnakaartidelt selle numbriga sõnu, millise numbriga ruudul ta parajasti on, sa-mas väljendades vaid hääle ja näoilmega seda tunnet, mis on kirjas smiley-kaardil. Tiim üritab sõnu ära arvata. Kui seletaja suudab kuni aja lõpuni selles tundeseisundis sõnu seletada, saab tiim veeretada spinneriga endale boonussammu(d)- aga seda vaid siis, kui teised tiimid pidasid seletaja sooritust veenvaks. Seletaja peab lõpuks kõigile oma smiley-kaarti näitama.

Seleta õiges asendis!Kui teie tiim on sellisel „vallatul ruudul“, võtab seletaja asendikaartide hun-

nikust kõige ülemise kaardi. Seletaja hakkab seletama kaardil olevaid sõnu asendikaardil näidatud asendis selle numbri kohalt, mis numbriga ruudul parajasti ollakse. Asen-dikaardil olevad asendid on näiteks seleta-mine hüpates, ühel jalal seistes ja seletamine

seljaga tiimikaaslaste poole olles. Tiim üritab sõnu ära arvata. Kui seletaja suudab kuni aja lõpuni selles asendis sõnu seletada, saab tiim veeretada spinneriga endale boonussammu(d). Seletaja peab lõpuks kõi-gile oma asendikaarti näitama.

Tunne meie kuulsusi!Kui teie tiim on sellise „vallatu ruudu“ peal, võtab seletaja kuulsuste kaartide

hunnikust kõige ülemise kaardi ja hakkab kaardil olevaid kuulsusi numbrijärjekorras oma tiimikaaslastele iseloomustama. Nemad üritavad arvata, kellega on tegu. Kui seleta-jal õnnestub ajalimiidi jooksul äratuntavalt iseloomustada kõiki kaardil olevat 8 kuulsust, saab tiim mängulaual spinnerit keerutada ning seeläbi boonussammu(d). Kui seletaja jätab mõne nime vahele (ja aega veel on), võib ta võtta puuduvad nimed uuelt kaar-dilt, et ta saaks täis Vallatuks boonuseks vajaminevad 8 nime. Ka sel juhul kehtivad tavalised sõnade vahele jätmise reeglid. Lisaks tegelikele inimestele on kaartidel ka joonis-tatud karaktereid. Säästke tiimide enda poolt täidetud kaardid järgmise mängukorra jaoks. Järgmisel korral võivad olla erinevad mängi-jad ja veel tühjadele kaartidele kirjutatakse uued nimed, saades seega mängu uusi kaarte. REEGLITE KOKKUVÕTE1. Tiimid seletavad sõnu kordamööda, se-

letaja vahetub tiimis iga kord.2. Õigesti arvatud sõnade arv = sammude

arv, mis mängulaual edasi käiakse.3. Seletusvigade ja vahele jätmiste arv =

sammude arv, mis mängulaual tagasi käiakse.

4. Mängulaua ruutudes numbrid 1-8. Ruut, millel parajasti mängunupp on, näitab selle, kui mitmendat sõna kaardilt seleta-takse (välja arvatud esimesel ringil, kui selle ütlevad teised tiimid).

5. „Vallatutes ruutudes“ seletatakse kas sõnu või iseloomustatakse kuulsusi erineval moel.

6. Kui tiim õnnestub „Vallatus ülesandes“, võivad nad keerutada spinnerit, mis annab boonussammude arvu (ehk siis lisasam-mud õigesti arvatud sammude lisaks).

7. Võistkond, kes jõuab esimesena finišisse, võidab mängu.

www.tactic.net 02709 A