32
가방일반에 관해 女性用(じょせいよう)かばん。 여성용 가방 男性用(だんせいよう)かばん。 남성용 가방 子供用(こどもよう)かばん。 어린이용 가방 旅行用(りょこうよう)かばん 여행용 가방 フランス産(さん)かばん 프랑스산 가방にほんさん かばん (일본산 가방) キャリアウーマンのためのかばん 케리어 우먼을 위한 가방 ビジネスバッグ 비즈니스 가방:かばん、 バッグ かばんを かける 가방을 매다 バッグを 肩(かた)にかける 가방을 어깨에 매다 バッグを ななめに かける 빽을 비스트미 매다 バッグを もつ 빽을 들다 バッグに 財布(さいふ)をいれる。 빽에 지갑을 넣다 バッグに きずが ある 빽에 상처가 있다 バッグに よごれが できる。 빽에 얼룩이 생기다 バッグの いろおち 빽의 바램 バッグの へんしょく。 빽의 변색 1 야루의 일본어, 백화점 가방판매 일본어, SHのために 야루의 일본어, 백화점 가방판매 일본어, SHのために

eeeee - 야루의 일본어japanteacher.co.kr/menu/ppp/p-86.pdf · 2009. 4. 22. · eeeee eeeee. 죄송합니다 저의 잘못입니다 もうしわけ ございません。 わたしも

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • ● 가방일반에 관해

    女性用(じょせいよう)かばん。

    여성용 가방

    男性用(だんせいよう)かばん。

    남성용 가방

    子供用(こどもよう)かばん。

    어린이용 가방

    旅行用(りょこうよう)かばん

    여행용 가방

    フランス産(さん)かばん

    (프랑스산 가방)

    にほんさん かばん

    (일본산 가방)

    キャリアウーマンのためのかばん

    케리어 우먼을 위한 가방

    ビジネスバッグ

    비즈니스 빽

    가방:かばん、 バッグ

    かばんを かける

    가방을 매다

    バッグを 肩(かた)にかける

    가방을 어깨에 매다

    バッグを ななめに かける

    빽을 비스트미 매다

    バッグを もつ

    빽을 들다

    バッグに 財布(さいふ)をいれる。

    빽에 지갑을 넣다

    バッグに きずが ある

    빽에 상처가 있다

    バッグに よごれが できる。

    빽에 얼룩이 생기다

    バッグの いろおち

    빽의 색 바램

    バッグの へんしょく。

    빽의 변색

    1

    야루의 일본어, 백화점 가방판매 일본어, SHのために

    야루의 일본어, 백화점 가방판매 일본어, SHのために

  • ●가방의 표면

    빽의 소재는 나이론입니다

    빽의 표현이 부드럽습니다

    빽의 표면이 거칩니다

    빽의 표현이 울퉁불퉁합니다

    빽의 표면이 매끈매끈압니다

    표면의 촉감이 좋습니다

    バッグのそざいは ナイロンです。

    バッグの ひょうめんが やわらかいです。

    バッグの ひょうめんが あらいです。

    ひょうめんが 凸凹(でこぼこ)かんじです

    ひょうめんが つるうるです

    ひょうめんの てざわりが いいです。

    ● 색

    색깔: 色(いろ) / 색조:色合(いろあ)い

    빨강: あかい / 파랑: あおい

    노랑: きいろい いろ/ 흰색: しろい いろ

    분홍색: もも色/ ピンクいろ

    くろい色:검정색

    보라색: むらさき色 /パープル いろ 차분한 색: 落(お)ち着(つ)く色(いろ)

    곤색: こん色 / 갈색:ちゃいろ 수수한 색: 地味(じみ)な色(いろ)

    남색: あいや色/ 물색: みず色 어두운 색: くらい色

    금색: きんいろ / 은색: ぎんいろ 연한 색: うすい色

    깊음이 잇는 색깔: ふかみが ある いろ 진한 색: こい色

    선명한 색깔: あざやかな いろ

    화려한 색깔: はでな色(いろ)

    밝은 색깔: あかるい 色

    2

    야루의 일본어, 백화점 가방판매 일본어, SHのために

    야루의 일본어, 백화점 가방판매 일본어, SHのために

  • 1-ホワイト(흰색)

    2-ブラック(검정)

    3-ブラウン(갈색)

    4-ローズ(장미빛)

    5-イエロー(노랑)

    6-グリーン(녹색)

    7-ネイビー(네이비)

    8-ブルー(파랑)

    9-オレンジ(오렌지)

    10-パープル(보라색)

    11-レッド(빨강)

    ● 색깔에 관한 표현

    분홍색은 없습니까 ピンクいろは ありませんか

    분홍색이 마음에 듭니다 ピンクいろが きに いります。

    다른 색깔은 없습니까 ほかの 色(いろ)は ないですか

    빨간색이 어울리십니다 あかい いろが おにあいです。

    가을에 어울리는 색입니다 あきに にあう いろです

    흰색은 가장 인기가 있는

    색입니다

    しろい いろは いちばん にんきが ある いろです。

    색에 깊은 맛이 있습니다 いろに ふかみが あります。

    20-30대 여성에게 인기가

    있는 색깔입니다

    20-30だいの じょせいに にんきが ある いろです。

    3

    야루의 일본어, 백화점 가방판매 일본어, SHのために

    야루의 일본어, 백화점 가방판매 일본어, SHのために

  • 이 색으로

    좋으신가요(점원)

    この いろで よろしいですか

    선명하고 밝은 색입니다 あざやかで あかるい いろです

    색깔은 3개가 있습니다 いろは みっつ ありますが

    분홍색이 느낌이 좋습니다 ピンクいろが かんじが いいです。

    이 색깔이 손님에게

    딱입니다

    このいろが おきゃくさまに ぴったりです。

    검은색이 좋다고

    생각합니다만

    くろい いろが いいと おもいますが

    저는 빨강보다는 파란

    것이 좋습니다

    私(わたし)は 赤(あか)いより 青(あお)いのが 好(す)きです

    귀여운 느낌의 색깔이

    좋습니다

    かわいいかんじのいろが すきです。

    이 색깔을 좀 화려해서

    마음에 들지 않습니다

    この色(いろ)は ちょっと はでで 気(き)にいりません

    이 색깔은 좀 수수해서

    마음에 들지 않습니다

    この色(いろ)は ちょっと 地味(じみ)で 気(き)にいりません

    조금 차분한 색깔이

    좋습니다만

    少し 落(お)ち着(つ)いた 色が いいんですが

    이것은 좀 할머니 같지

    않습니까

    これは ちょっと ババくさい じゃないですか

    좀더 찐한 색깔이

    좋습니다만

    もっと 濃(こ)い色(いろ)が 好(す)きです

    좀더 연한 색깔이 もっと 淡(あわ)い色(いろ)が 好(す)きです

    4

    야루의 일본어, 백화점 가방판매 일본어, SHのために

    야루의 일본어, 백화점 가방판매 일본어, SHのために

  • 좋습니다만

    이 제품은 검정과 베이지

    밖에 없습니다

    この せいひんは くろと ベージュ しかないです。

    어떤 옷이라도 맞추기

    쉬운 인기 색깔입니다

    どんな ふくにも あわせやすい にんきカラーです。

    ● 무늬와 소재

    줄무늬: しま

    세로줄무늬: たてじま

    가로줄무늬: よこじま

    바둑판 무늬: ごばんじま

    무늬가 없음: むじ

    물방울 무늬: みずたま

    무늬:柄(がら)

    형태:かたち

    꽂 무늬 花柄 (はながら)

    얼룩:しみ

    얼룩이 붙어있다:しみがついている

    빤짝이: ビー ズ

    무늬가 좀---: がらが ちょっとーーー

    무늬가 마음에 들지 않습니다: がらが きにいりません。

    같은 무늬로 다른 색깔은 없습니까: おなじがらで ほかの いろは ありませんか

    같은 디자인으로 다른 색깔은 없습니까: おなじデザインで ほかの いろは ありませんか

    ● 소재

    소재: そざい

    화학소재: ケミカル そざい

    천연 피혁: てんねんひかく

    5

    야루의 일본어, 백화점 가방판매 일본어, SHのために

    야루의 일본어, 백화점 가방판매 일본어, SHのために

    http://thumbnail.image.rakuten.co.jp/s/?@0_mall/m-noah/cabinet/cassia02020006/v_2538-1.jpg

  • 소가죽: うしのかわ

    양가죽: ひつじのかわ

    악어가죽: ワニ かわ

    뱀가죽: へび かわ

    합성피혁: ごうせい ひかく

    인공 피혁: じんこう ひかく

    나일론: ナイロン

    피브이시: P.V.C

    합성섬유: ごうせい せんい

    안감: うらじ

    겉감:表地(おもてじ)

    날염한 옷감: プリント地(じ)

    천:生地(なまじ)

    코팅천: コーティング生地(なまじ)

    소재:素材(そざい)

    켄버스지에 러버 가공+송아지 가죽: キャンバス地にラバー加工+カーフ

    6

    야루의 일본어, 백화점 가방판매 일본어, SHのために

    야루의 일본어, 백화점 가방판매 일본어, SHのために

  • ● 가격과 갯 수에 관한 표현 정리

    숫자

    1 いち 11 じゅういち 30 さんじゅう

    2 に 12 じゅうに 40 よんじゅう

    3 さん 13 じゅうさん 50 ごじゅう

    よん じゅうよん

    4 14 60 ろくじゅう

    し じゅうし

    5 ご 15 じゅうご 70 ななじゅう

    6 ろく 16 じゅうろく 80 はちじゅう

    しち じゅうしち

    7 17 90 きゅうじゅう

    じゅうなな なな

    8 はち 18 じゅうはち 100 ひゃく

    きゅう

    9

    じゅうきゅう

    19 0 ゼロ、れい、 まる

    く じゅうく

    10 じゅう 20 にじゅう

    100 ひゃく 1000 せん 10000 いちまん

    200 にひゃく 2000 にせん 20000 にまん

    300 さんびゃく 3000 さんぜん 30000 さんまん

    400 よんひゃく 4000 よんせん 40000 よんまん

    7

    야루의 일본어, 백화점 가방판매 일본어, SHのために

    야루의 일본어, 백화점 가방판매 일본어, SHのために

  • 500 ごひゃく 5000 ごせん 50000 ごまん

    600 ろっぴゃく 6000 ろくせん 60000 ろくまん

    700 ななひゃく 7000 ななせん 70000 ななまん

    800 はっぴゃく 8000 はっせん 80000 はちまん

    900 きゅうひゃく 9000 きゅうせん 90000 きゅうまん

    10 만 1000 만じゅうまん 一千万(いっせんまん)

    100 만 1 억 百万(ひゃくまん) 一億(いちおく)

    ●가격에 관한 기본 표현

    얼마인가요 いくらですか?

    가격은 얼마인가요 ねだんは いくらですか?

    가격은 얼마인가요 かがくは いくらですか

    비싸군요 たかいですね。

    싸군요 やすいですね。

    비싸지 않습니다 たかく ありません。

    비싸지 않습니다 たかく ないです

    싸지 않습니다 やすく ありません

    싸지 않습니다 やすく ないです。

    256 엔: にひゃく ごじゅう ろく 円(えん)

    132: 百三十 (ひゃく さんじゅう に)

    387: 三百七 (さんびゃく はちじゅう なな)

    468: 四泊六十八 (よんひゃく ろくじゅう はち)

    6373: 六千三百七十三 (ろくせん さんびゃく ななじゅう さん)

    백만원: ひゃく まん ウェン

    백오십만원: ひゃく ごじゅう まん ウェン

    200: にひゃく

    999: きゅうひゃく きゅうじゅう きゅう

    1,000: 千(せん)

    8

    야루의 일본어, 백화점 가방판매 일본어, SHのために

    야루의 일본어, 백화점 가방판매 일본어, SHのために

  • 10,000: 一万(いちまん)

    100,000: 十(じゅう)万(まん)

    1,000,000: ひゃくまん

    10,000,000: せんまん

    100,000,000: おく

    1,350 円 : せん さんびゃく ごじゅう えん

    ひとつ ふたつ みっつ よっつ いつつ むっつ ななつ やっつ ここのつ とお

    하나 둘 셋 넷 다섯 여섯 알곱 여덟 아홉 열

    いくつですか?(몇 개 입니까)

    一つです 한( 개입니다)

    ふたつです。(두 개 입니다)

    ふたつください (2 개 주십시요)

    このバッグ ふたつ ください(이빽 두개 주십시요)

    この 時計(どけい)二つ ください( 이 시계, 2 개 주세요)

    一つしか ありません (한 개 밖에 없습니다)

    9

    야루의 일본어, 백화점 가방판매 일본어, SHのために

    야루의 일본어, 백화점 가방판매 일본어, SHのために

  • ● 손님응대 기본표현

    어서 오십시오 いらっしゃいませ

    ※ 일본에서는 물건을 사고 파는 것은 인사로 시작해 인사로

    끝난다고 해도 무리가 아니다. 인사는 맑고 건강하게 부드럽게

    인사를 해야 한다

    무엇을 찾으십니까? 何を お探(さが)しですか

    何を お望(のぞ)みですか

    (동사를 존경의 형태로 만들어주는 방법중하나) お+동사의

    형ます+는です 존경어

    探(さが)찾다す: 望(のぞ)바라다む: 원하다

    여러 가지가 있습니다

    보십시오

    いろいろ あります, ごらんください

    ごらんください는 見(み)る의 존경어

    편하게 보십시오 ご自由(じゅう)に ごらんください

    잠시 보려고

    합니다만(손님)

    ちょっと みるだけなんですが

    이것은 어떤가요(점원) これは いかがですか

    네 알겠습니다 はい、 わかりました。

    손님 잠시 실레하겠습니다 おきゃくさま、ちょっと しつれいします

    손님 오래기다리셨습니다 おきゃくさま、おまたせ しました。

    (고객을 조금이라도 기다리게 했다면 이 말을 먼저 해야 한다)

    바로 가겠습니다(점원) すぐ、 まいります。

    정말로 죄송합니다(점원) たいへん もうしわけ ございません。

    정중하게 사과를 할 때는 위의 표현을 사용해야 한다

    すみません은 정중하게 사과하는 뉘앙스가 전달되지 않는다

    10

    야루의 일본어, 백화점 가방판매 일본어, SHのために

    야루의 일본어, 백화점 가방판매 일본어, SHのために

  • 죄송합니다 저의

    잘못입니다

    もうしわけ ございません。

    わたしも ミスです。

    저 여기요(손님) あのう、 すみません。

    저 가방을 보여

    드릴까요(점원)

    あのバッグを みせましょうか

    저 빽을보여주세요( 손님) あのバッグを 見せてください

    저쪽에 걸려있는 것을

    보여주세요 (손님)

    あそこに かかっているものを みせてください

    손님 잠시만 기다려

    주십시요(점원)

    おきゃくさま しょうしょう おまちください。

    결정을 하셨으면 불러

    주십시요

    おきまりでしたら、 およびください。

    새로운 제품입니다 あたらしい せいひんです。

    이쪽은 신제품입니다만 잘

    팔리고 있습니다

    こちらは しんせいひんですが よく うれています。

    젊은 여성에게는 분홍색이

    유행하고 있습니다

    わかい じょせいには ピンクいろが はやっています。

    죄송합니다만 이건 세일 품이

    아닙니다

    すみませんが こちらは バーゲンせいひん じゃありませ

    ん。

    현금 인출기는 1층에

    있습니다、 제가 안내를

    하겠습니다.

    キャッシュ・コーナーは 1かいに あります。

    わたしが ごあんない します。

    프랑스에서 만들었습니다 フランスで つくりました。

    11

    야루의 일본어, 백화점 가방판매 일본어, SHのために

    야루의 일본어, 백화점 가방판매 일본어, SHのために

  • 프랑스 산입니다 フランス産(さん)です。

    제가 권하고 싶은 가방을

    이것입니다

    わたしが おすすめしたい かばんは これですが

    이 빽을 사고

    싶은데요(손님)

    このバッグを かいたいんですが

    딸의 선물을 사고

    싶습니다만(손님)

    むすめの プレゼントを かいたいですが

    아내의 선물로 무엇이

    좋을까요(손님)

    つまの プレゼントを したいですが

    どんなものが いいでしょうか。

    기내에 가지고 들어갈 수

    잇는 가방을 보여주세요

    きない もちこみようの りょこうがばんを みせてくださ

    서류가방을 찾고 있습니다만 しょるい かばんを さがしていますが

    누가 사용하실

    가방인가요(점원)

    どなたが おつかいに なる もの でしょうか

    이 가방이 좋습니다 このバッグが いいです。

    이 가방은 디자인이

    좋습니다

    このバッグは デザインが いいです

    특별히 좋아하시는 디자인이

    있으신지요 점원( )

    とくべつに おすきな デザインが ありますか

    이빽이 손님에게 가장

    어울립니다

    このバッグが おきゃくさまに いちばん おにあいです。

    이 가방이 어울리십니다 このバッグが おにあいです。

    이 가방이 인기가 있습니다 このバッグが にんきが あります

    이 가방이 잘 팔립니다 このバッグが よく うれています

    12

    야루의 일본어, 백화점 가방판매 일본어, SHのために

    야루의 일본어, 백화점 가방판매 일본어, SHのために

  • 큰 사이즈는 없습니까 おおきい サイズは ありませんか

    작은 사이즈는 없습니까 ちいさい サイズは ありまんか

    안감은 무엇인가요 うらじは なんですか

    겉감은 무엇인가요 おもてじは なんですか

    おきゃくさま しょうひん ばんごうを しっていますか? 손님 상품번호를 알고

    계십니까 おきゃくさま しょうひん ばんごうを ごぞんじですか?

    손님 이것으로 괜찮이신지요 おきゃくさま これで よろしいですか

    물건을( 다사고 결제를

    앞두고)

    이 가방은 이제 하나 밖에

    없습니다

    このバッグは もう ひとつ しかないです。

    손님 공교롭게도 이 가방은

    품절입니다만

    おきゃくさま あいにく このバッグは うりきれですが

    재고가 잇는지 업는지 확인해

    보겠습니다 잠시만 기다려

    주십시요

    ざいこが あるかどうか かくにんしてみます。

    しょうしょう おまちください

    이 가방은 튼튼합니다 このバッグは じょうぶです。

    이 가방은 오래 사용합니다 このバッグは ながもちです。

    이 가방은 화려한 느낌입니다 このバッグは はでな かんじです

    다른 색은 없습니까 ほかの 色(いろ)は ありませんか

    3개의 색상이 있습니다 みっつのいろが あります。

    세일

    지금 세일 중입니다 いま セールちゅうです。

    세일은 오늘만입니다 セールは きょうかぎりです

    13

    야루의 일본어, 백화점 가방판매 일본어, SHのために

    야루의 일본어, 백화점 가방판매 일본어, SHのために

  • 30%세일을 하고 있습니다 30%セールを しております

    세일은 내일까지입니다 セールは あしたまでです

    세일은 이번 주

    금요일까지입니다

    セールは こんしゅう きんようびまでです

    이 제품은 세일품이 아닙니다 このせいひんは セールものじゃ ありません

    좀더 싼 물건은 없습니까 もっと やすいものは ありませんか

    가방을 걸쳐보아도

    될까요(손님)

    バッグを かけてみても いいんですか

    다른 디자인을 몇 개 더 보여

    주세요(손님)

    ほかの デザインを いくつか みせて ください。

    가방을 걸쳐 보십시요(점원) バッグを かけてみてください。

    얼마 짜리를 구하십니까?

    점원( )

    いくらものを おもとめですか

    통역사원을 부르겠습니다 つうやく しゃいんを よびますので

    잠시 기다려 주십시요 しょうしょう おまちください。

    예산은 어느 정도 입니까? ご予算(よさん)は どのくらいですか

    (점원)

    진품입니다 ほんものです。

    가짜(짝퉁)입니다 にせものです。

    영업시간은 오후 8시까지

    입니다

    えいぎょう じかんは ごご はちじ までです。

    거울은 이쪽에 있습니다 かがみは こちらに あります

    면세로 살수 있는지요 めんぜいで かえますか

    이 것은 면제입니다 これは めんぜいですか。

    14

    야루의 일본어, 백화점 가방판매 일본어, SHのために

    야루의 일본어, 백화점 가방판매 일본어, SHのために

  • 가격표가 없습니다만 ねぶたが ありませんが

    이것은 무료입니다 これは むりょうです

    이것은 덤으로 드리는

    것입니다

    これは おまけで さしあげるものです。

    어떤 것으로

    하시겠습니까(점원)

    何に なさいますか

    なさる는 する의 존경어 하시다

    이것으로 하겠습니다(손님) これに します

    ~にする~으로 하다라는 관용어구

    더 필요한 물건은 없으신지요 ほかに ひつようなものは ありませんか

    반품

    이것을 다른 것으로 교환해 주세요 これを ほかのものに こうかんしてください。

    작은 가방으로 교환해 주세요 ちいさい かばんに こうかんしてください。

    교환은 불가합니다 おとりかえは できませんが

    마음에 들지 않으시다면 언제든지

    반품해 주세요

    きに いらなかったら

    いつでも へんぴんしてください。

    이것을 반품하고 싶습니다만 これを へんぴんしたいですが

    결제관련 표현

    손님 결제를 하시겠습니까 おきゃくさま、 おしはらいになりますか

    이쪽으로 오십시요 こちらに どうぞ

    현금이신가요,

    카드이신가요 점원( )

    げんきんですか, カ-ドですか

    현금입니다(손님) げんきんです。

    15

    야루의 일본어, 백화점 가방판매 일본어, SHのために

    야루의 일본어, 백화점 가방판매 일본어, SHのために

  • 달라, 엔 어느 쪽도 괜찮습니다 トル, 円とちらでも かまいません

    かまいません:상관이 없다

    손님 결재에는 여권이 필요합니다만 おきゃくさま しはらいには パスポートが

    ひつようですが

    손님 죄송합니다만 おきゃくさま!! すみませんが

    여권이 없으시면 살수 없습니다만 パスポートが なければ かえませんが

    100만원 이상 구매 시 여권복사가

    필요합니다만

    ひゃくまんウェン いじょう こうばいする ときは

    パスポートのコピーが ひつようですが

    1만에 받았습니다, 一万円もらいました,

    一万円 おあずかりします。

    잔돈은 1200엔입니다 おつりは1200円です

    1200えん おかえしします。

    잔돈이 맞지 않습니다만 おつりが あわないですが

    잔돈이 부족합니다만 おつりが たりないですが

    다시 한번 계산을 해주세요 もう いちど けいさんしてください。

    카드 센터는 4층에 있습니다 カードセンタは よんかいに あります。

    카드결재

    6개월 할부 가능합니까? 6か月払(ばら)いで できますか

    払(はら)う:지불하다

    명사+명사의 경우 뒷 명사에 ” 이 붙는다

    할부는 가능한지요 ぶんかつばらいは できますか

    12개월 할부로 지급하고 싶은데요 12か月払(ばら)いで, 支払(しはら)いたいんですが

    일시불로 부탁드립니다 一括(いっかつ)払(ばら)いにしてください

    16

    야루의 일본어, 백화점 가방판매 일본어, SHのために

    야루의 일본어, 백화점 가방판매 일본어, SHのために

  • 여기에 싸인해 주십시오 こちらに ごしょめい おねがいします。

    영수증입니다 領収証(りょうしゅうしょう)です

    잔돈과 영수증입니다 おつりと りょうしゅうしょで ございます。

    여기 카드립니다(카드를 돌려줄 때) カードを おかえし します。

    영수증은 따로따로 괜찮으신지요 りょうしゅうしょは べつべつで よろしいですか

    포장 및 배달

    선물용이니 따로따로 포장해 주세요 おみやけ用ですから, 別々(べつべつ)に

    つつんでください

    包(つつ)포장하다む; / から:~이기 때문에

    신라호텔까지 배달해 주세요-

    알겠습니다

    新羅ホテルまで 届(とど)けてください---

    かしこまりました.

    届(とど)ける:배달하다

    かしこまる:わかる(알다)의 높임말

    이쁘게 포장해 주세요 きれいに ほうそうしてください

    이것을 선물용으로 포장해 주세요 これを プレゼントように ほうそうしてください。

    따로 따로 주머니에 넣어주세요 べつべつの ふくろに いれてください。

    손님과 헤여지며

    손님 감사합니다 おきゃくさま、ありがとうございました

    한국에서 즐거운 시간 보내십시요 かんこくで たのしいじかんを おすごしください。

    또 와 주십시요 また いらっしゃってください。

    17

    야루의 일본어, 백화점 가방판매 일본어, SHのために

    야루의 일본어, 백화점 가방판매 일본어, SHのために

  • ● 사이즈, 치수

    사이즈는 어느 정도 인가요 サイズは どのくらいですか

    높이 10센치 폭 15센치 입니다 たかさ 10センチ、はば 15センチです

    세로:약 27센치 縦(たて):約(やく)27cm

    가로: 약 45센치 横(よこ):約(やく)45cm

    마치: 약 14센치 マチ:約(やく)14cm

    ストラップの長(なが)さ:約42cm

    ストラップの高(たか)さ:約17.5cm

    가방끈 길이: 약 42센치

    가방끈 높이: 약 17.5센치

    대형가방입니다 おおがた かばんです

    소형 가방입니다 こがた かばんです。

    이 가방은 폭이 좁군요 このかばんは はばが せまいです。

    좀더 큰 사이즈는 없습니까 もっと 大(おお)きい サイズは ありませんか

    더 큰 가방은 없습니까 おおきめの かばんは ありませんか。

    좀더 작은 사이즈는 없습니까 もっと 小(ちい)さい サイズは ありませんか

    이 정도의 크기는 어떻습니까 このぐらいの おおきさは いかがですか

    작은 사이즈가 좋습니다만 ちいさい サイズが いいですが

    사이즈가 너무 크군요 サイズが おおきすぎるんです。

    사이즈가 딱 좋습니다 サイズが ちょうど いいです

    이것보다 한 치수 큰 사이즈를

    주세요

    これより ひと サイズ 大(おお)きいのをください

    이것보다 한 치수 작은 사이즈를

    주세요

    これより ひと サイズ 小(ちい)さいのをください

    18

    야루의 일본어, 백화점 가방판매 일본어, SHのために

    야루의 일본어, 백화점 가방판매 일본어, SHのために

  • 이것은 사이즈가 맞지 않습니다만 これは サイズが あわないんですが

    매어보니 좀 끼네요 かけてみたら、ちょっと きついですね

    매어보니 좀 헐렁하네요 かけてみたら、ちょっと ゆるいですね

    ● 가격, 지불

    1. いくらですか

    (얼마인가요)

    2. 一(ひと)つ いくらですか

    (한개 얼마인가요)

    3. 全部(ぜんぶ) いくらですか

    (전부 얼마인가요)

    4. 一(ひと)つあたり いくらですか

    (한개 당 얼마 인가요)

    5. 全部(ぜんぶ) 合(あ)わせて いくらですか

    (전부 합해 얼마 인가요)

    6. 高(たか)いですね / 安(やす)いですね

    (비싸네요 / 싸네요)

    6-1 気(き)にいりますが 高(たか)いですね

    (마음에 들지마는 비싸네요)

    7.高(たか)すぎですね / 安(やす)すぎですね

    (너무 비싸다 / 너무 싸네요)

    8。これより 安(やす)い(高(たか)い) のは ありませんか

    (이것보다 싼(비싼) 것은 없습니까)

    19

    야루의 일본어, 백화점 가방판매 일본어, SHのために

    야루의 일본어, 백화점 가방판매 일본어, SHのために

  • 9. 싸게 해주세요의 여러 가지 표현

    ☞ 負(ま)けてください (싸게 해주세요)

    ☞ 割引(わりびき)してください(할인해 주세요)

    ☞ 値引(ねび)きしてください(가격 인하해 주세요)

    ☞ もう少(すこ)し 安(やす)くできませんか(좀더 싸게

    안될까요)

    ☞ 一万(いちまん)円(えん)にしてもらえませんか

    일 만원으로( 해주실 수 없습니까/ 일만 엔으로 해서 받을 수

    없을까요)

    ☞ どのぐらい値引(ねび)きできますか

    ( 어느 정도 할인이 가능합니까)

    ☞ デスカウントは できませんか

    (디스카운트는 가능합니까)

    ☞ もう 少し なんとか なりませんか

    (조금 더 어떻게 안되겠습니까)

    ☞ 値段(ねだん)が安(やす)ければ, もっと 仕入(しい)れたいんで

    すが

    (가격이 싸다면 좀더 구입하고 싶은데요)

    아래의 글은 점원이 손님에게

    10 安(やす)くしてあけます

    (싸게 드리겠습니다)

    11. 買得(かいどく)値段(ねだん)ですね

    ( 사면 득이 되는 가격입니다/ 사시면 돈버시는 거예요)

    20

    야루의 일본어, 백화점 가방판매 일본어, SHのために

    야루의 일본어, 백화점 가방판매 일본어, SHのために

  • 12 お手頃(てごろ)な 値段(ねだん)だと 思います

    (적당한 가격이라고 생각합니다)

    13 これ以上の 割引(わりびき)は 困(こ)まります

    (그 이상의 할인은 곤란합니다)

    これ以上の 値下(ねさ)げは 困(こ)まります

    (그 이상의 가격인하는 곤란합니다)

    14 これは 稅金(ぜいきん)こみの 値段(ねだん)です

    (이것은 세금을 포함한 가격입니다)

    15. ご希望(きぼう)の 値段(ねだん)をおっしゃってください

    (원하시는 가격을 말씀해 주십시오)

    16 稅金(ぜいきん)こみで 3千円です

    (세금 포함되어 3천엔입니다)

    17お客(きゃく)さま 現金(げんきん)ですか カードですか

    (손임 현금입니까 카드입니까)

    17-1 現金(げんきん)なら もっと 安くしてあげます

    (현금이라면 좀더 싸게 해드리 겠습니다)

    18 何(なん)か月(げつ)払(ばら)いにしましょうか

    (몇 개월 할부로 할까요)

    21

    야루의 일본어, 백화점 가방판매 일본어, SHのために

    야루의 일본어, 백화점 가방판매 일본어, SHのために

  • ● 가격흥정 회화 문장 1

    A(손님): 他の店(みせ)より 品質(ひんしつ)が

    すぐれていますね

    (다른 가게보다 품질이 월등하군요)

    B(점원): うちのバックは 新(あたら)しい素材

    (そざい)で 人気(にんき)があります

    (저희 가방은 새로운 소재로 인기가

    있습니다)

    (아 그렇습니까) A: あ そうですか

    ( 그렇지만 가격이 조금 비싸군요) A: でも 値段(ねだん)が少(すこ)し高いですね

    (요즘은 역시 가격보다 품질입니다) B: このごろは やはり かかくより 品質(ひんし

    つ)ですね

    (소비자의 기호가 바뀌었습니다) B: 消費者の希望(きぼう)が かわったんですね

    (가격이 싸다면 구입하고 싶지만) A: 値段(ねだん)が安(やす)ければ, 仕入(しい)

    れたいんですが

    (그렇다면 어떻게 해보겠습니다) B: それなら なんとかして みます

    22

    야루의 일본어, 백화점 가방판매 일본어, SHのために

    야루의 일본어, 백화점 가방판매 일본어, SHのために

  • ● 가방 제품 특징 설명

    이 가방은 가볍고

    튼튼합니다

    このかばんは かるくて じょうぶです。

    고야드의 산루이 GM은

    가장 큰 사이즈입니다

    GOYARDサンルイGMは いちばん おおきい サイズです。

    가운데 사이즈는 고야드

    산루이PM, 가장 작은

    사이즈는 고야드 산루이

    주니아입니다

    まんなかのサイズは GOYARDサンルイPM、

    いちばん ちいさいサイズがGOYARDサンルイジュニアです。

    고야드의 산루이 GM은

    마마(어머니) 빽으로

    최적입니다

    GOYARDサンルイGMは ママバッグに さいてきです。

    고야드 산루이는 전부

    10개의 색입니다

    GOYARDサンルイは ぜんぶで10色(いろ)です。

    고야드 산루이는 흰색이

    인기가 있습니다만

    GOYARDのサンルイは しろが にんきですが、

    고야드 산루이 빨간색은

    깊이가 있는 빨강으로

    어른의 색상입니다

    GOYARDサンルイの あかは

    ふかみのあるレッドで おとなの いろですね。

    23

    야루의 일본어, 백화점 가방판매 일본어, SHのために

    야루의 일본어, 백화점 가방판매 일본어, SHのために

  • 봄과 여름에 인기가 있는

    색깔은 오렌지 입니다

    はるとなつのいろで にんき色といえば、

    GOYARDサンルイのオレンジです。

    가을이라면 고야드 산루이

    보라색도 인기 색입니다

    あきなら

    GOYARD サンルイのパープルが にんき いろです。

    고야드 산루이 화이트는

    새로운 색으로

    대인기입니다

    GOYARDサンルイのホワイトは

    あたらしい いろで だいにんきです。

    고야드의 마카쥬

    서비스란

    GOYARDのマーカージュサービスとは、

    オーダーでバッグにマークやラインを いれるサービスです。

    주문으로 백에 마크와

    라인을 넣는 서비스

    입니다

    마카쥬는 예약도

    가능합니다.

    マーカージュは よやくも できます。

    마카쥬의 오다는 약

    1개월에서 2개월 걸립니다

    マーカージュのオーダーは1ヶ月(げつ)から2ヶ月(げつ)くら

    いかかります。

    고야드의 마카쥬 서비스는

    이니셜, 숫자, 라인,

    고야드 마크들을

    접수합니다

    GOYARDのマーカージュはイニシャルやすうじ、ライン、

    GOYARDマークなどを うけつけています。

    한국에서 산 제품은

    일본에서 마카주 서비스가

    안됩니다

    かんこくで かった せいひんは にほんで マーカージュサー

    ビスが できません。

    고야드 산루이 노랑은 GOYARDサンルイのイエローも あざやかな いろです。

    24

    야루의 일본어, 백화점 가방판매 일본어, SHのために

    야루의 일본어, 백화점 가방판매 일본어, SHのために

  • 선명한 색깔입니다

    고야드 고모루 검정은

    남성에게도 인기가

    있습니다

    GOYARD コモールブラックは だんせいにも にんきが あり

    ます。

    고야드 산루이 네이비와

    가을과 겨울에 인기가

    있는 색깔입니다

    GOYARD サンルイのネイビーは あき、ふゆに にんきが

    あるいろです。

    고야드의 지갑은 사용하기

    편리한 두개로 접는

    지갑이니다.

    GOYARD のさいふは

    つかいやすい ふたつ おりさいふです。

    디자인 뿐만이 아니라

    기능성도 뛰어납니다

    デザインだけじゃなく きのうせいも すぐれています。

    가볍고 사용하기

    편리합니다

    かるくて つかい やすいです。

    이 가방은 탄력 있고 잘

    휘어집니다

    このかばんは しなやかです。

    이 가방은 들었을 때

    느낌이 좋습니다

    このかばんは もつとき、かんじが いいです

    색 바램과 변색이

    없습니다

    いろおち や いろへんしょくが ありません

    가방의 관리가 간단합니다 かばんの ていれが かんたんです

    25

    야루의 일본어, 백화점 가방판매 일본어, SHのために

    야루의 일본어, 백화점 가방판매 일본어, SHのために

  • 디자인이 좋습니다 デザインが いいです

    제일 인기가 있는

    제품입니다

    いちばん にんきが ある せいひんです

    제일 잘 팔리고 있습니다 いちばん よく うれています

    오래 사용할 수 있습니다 ながもち できます

    여러 가지 연출이

    가능합니다

    いろいろな えんしゅつが できます

    다목적으로 샤용할 수

    있습니다

    たもくてきに つかえます

    활동적이고 캐쥬얼한

    느낌입니다

    かつどうてきで カジュアルな かんじです

    작은 파우치가

    붙어있습니다

    ちいさい ポーチが ついています

    가방의 끈이 길고

    튼튼합니다

    かばんの ひもが なかくて じょうぶです

    표면의 촉감이 좋습니다 ひょうめんの てざわりが いいです

    딱 보았을 때 느낌이

    좋습니다

    みための かんじが いいです。

    쓸모 없는 기능이

    없습니다

    むだな きのうが ないです

    이가방을 매면 화려한

    분위기가 나옵니다

    このかばんを かけると はなやかな ふんいきが でます

    여러 가지 기능이

    있습니다

    いろいろな きのうが あります

    26

    야루의 일본어, 백화점 가방판매 일본어, SHのために

    야루의 일본어, 백화점 가방판매 일본어, SHのために

  • 저희 가계에서 제일 비싼

    물건입니다

    うちの うりばで いちばん たかいものです

    저의 가게에서 제일

    최고급 품입니다

    うちの うりばで いちばん さいこうきゅうひんです

    A4사이즈 서류와 잡지도

    넣을 수 있기 때문에 통근

    가방, 통학가방에도

    사용할 수 있습니다

    A4サイズの しょるいや ざっしも いれるので、つうきんバ

    ッグ、つうがくバッグとしてもつかえます

    고야드 가방은 손질이

    간단합니다 건조한 천으로

    닥기만 하면 됩니다

    GOYARDのバッグは おていれがかんたんです。

    かわいた ぬので ふくだけです。

    27

    야루의 일본어, 백화점 가방판매 일본어, SHのために

    야루의 일본어, 백화점 가방판매 일본어, SHのために

  • ● 취급주의

    と あつか ちゅうい(취급주의) 取り 扱 いのご注 意

    ぬ まさつ あせ いろ こ かわ みず ぬ

    とくに濡れたり、摩擦 したり、 汗 をかいたり、 色 の濃い革 や、水 に濡れたときな

    ど、ひ や いろ お へんしょく ようふく いろ うつ ばあい

    日焼けなどにより、色 落ち、 変 色 する

    ことがありますので ご

    洋 服 などに色 が移 る場合 がありま

    すのでごちゅうい ちゅうい

    注 意 ください。 注 意 くだ さい。

    젖거나 마찰하거나 땀이 젓거나 해볕에

    타거나 하는 것에 의해 색의 바램, 변색하는

    경우가 있기 때문에 주의해 주십시요

    특히 색이 짙은 가죽은 물에 젖었을 때 등의

    양복 등에 색이 붙는 경우가 있으므로

    주의를 해주세요

    て い ほぞんほう(손질과 보관 법) お手入れと保存 法

    みず ぬ はや かわ ぬの

    水 に濡れてしまったときは、できるだけ早 く乾 いた布

    すいてき ふ と

    でたたくように水 滴 を拭き取ってください。

    (물에 젖었을 때는 가능한 한 빨리 건조한 천으로 두둘기

    듯이 물방울을 닦아 주세요

    すいてき ふ と かげぼ

    水 滴 を拭き取ったあと、陰干 ししてください。

    물방울을 닦은 후에 그늘진 곳에서 건조시켜 주세요

    28

    야루의 일본어, 백화점 가방판매 일본어, SHのために

    야루의 일본어, 백화점 가방판매 일본어, SHのために

  • ほかん かみ ちゅう つ かたち ととの

    保管 するときは紙 などを 中 に詰めて 形 を 整 え、

    しっけ こ ばしょ えら

    湿気 、ほこりの来ない場所 を選 びましょう。

    관리를 할 때는 종이 등을 안에 넣고 형태를 갖추고 습도,

    먼지가 오지 않는 장소를 고르십시요

    つ ゆ じ しょう ばあい

    梅雨時はカビが 生 じる 場合とくに がありますので、

    ときどきは ひ かぜとお かげぼ

    晴れた日に、 風 通 しのよいところで陰干 し し

    てください

    특히 장마 때에는 곰팡이가 발생하는 경우가 있기 때문에

    종종 맑은 날에 통풍이 좋은 그늘진 곳에서 말려 주세요

    ぶぶんてき よご け かる

    部分 的 な汚 れは消しゴムかクリーナーで軽 くこすりま

    す。

    부분적인 더러움은 지우는 고무나 크린어로 가볍게

    비빕니다

    てんねんそざい かがくせんい ゆ ごうせい

    天 然 素材 や化学 繊維 のものはぬるま湯で、 合 成

    ひかく みず うす ちゅうせいせんざいえき しぼ ぬの

    皮革 は水 や薄 めた 中 性 洗 剤 液 で絞 った布 を

    つか ふ と

    使 って拭き取ってください。

    천연소재와 화학섬유의 물건은 미지근한 물로 합성 피혁은

    물과 얇게한 중성세제로 짠 천을 사용해서 닦아 내세요

    29

    야루의 일본어, 백화점 가방판매 일본어, SHのために

    야루의 일본어, 백화점 가방판매 일본어, SHのために

  • 商品番号(しょうひんばんごう、상품번호) GGOGM02

    ★゜* 。。 商品詳細(しょうひんしょうさい、상품상세)

    °°*゜☆

    ■素材(そざい、소재)/キャンバス地にラバー加工+カーフ

    소재/ 켄버스지에 러버 가공+송아지 가죽

    ■サイズ(사이즈(最長部,さいちょう部 최장부)/

    ゴヤール トートバッグ A

    MALOUIS サンルイG

    M レッド(GOYARD) BAG H:33cm W:50cm D:20cm

    持ち手(もちて손잡이):46cm

    ポーチ:파우치(ポケット포켓*2) H:10.5cm W:19.5cm

    ■付属品(ふぞくひん、부속품)/布袋(ほてい、포대)

    ※大型商品の為、ラッピング不可となります。

    대형상품이기( 때문에 포장이 불가 합니다)

    価格(かがく가격) 127,000 円 (税込、ぜいこみ、세금포함 133,350 円)

    ブランド GOYARD ゴヤール

    (브랜드)

    商品区分

    (しょうひんくぶん) SAINT LOUIS(サンルイ)PM トートバッグ

    (상품구분)

    型番(かたばん) AMALOUISPM40 [BJ]

    (형태번호)

    高さ(たかさ 높이、 )27×幅(はば 폭、 34(開口部:48)×マチ

    (마치, 옷감의 폭이 모자랄 때 이어대는 천)15cm

    持ち手(もちて 손잡이、 :42cm

    ポーチ(파우치,작은가방):高さ 11×幅 19.5cm

    ポーチストラップ(파우치 끈):31cm

    サイズ

    (사이즈)

    ピンク(분홍,TOILE ROSE/CUIR ROSE)

    裏地(うらじ、안감:ナチュラル 내츄럴

    カラー

    (색상)

    30

    야루의 일본어, 백화점 가방판매 일본어, SHのために

    야루의 일본어, 백화점 가방판매 일본어, SHのために

  • 金具(きんぐ、금속장식)(:シルバー실버, 은)

    表地(おもてじ、겉감:コーティング生地, 코팅천)

    裏地(うらじ、안감:コットン 면

    裏打ち(うらうち안감 받침):牛革(うしかわ、소가죽パーツ使用

    素材(そざい、소재)

    <トップ>

    オープン(오픈) 仕様(ししょ、사양)

    保存袋(보존 주머니)

    ポーチ(파우치 付属品

    (ふぞくひん、부속품) (떼어낼 수 있음取外し可能: とりはずし かのう)

    ゴヤール ブリーフケース(ビジネスバッグ) ブラック

    ×ナチュラル AMADIPLOMATE03-NOIRGOLD

    しょうさい

    【 詳 細 상세】

    ■サイズ(사이즈):

    たて やく

    縦 約 26cm×(2) (1)

    よこ やく

    横 約 35cm×(3)

    やく

    マチ 約 7cm

    (세로 약 26 센치, 가로 약

    35 센치, 마치 약 7 센치

    しょうひん

    商 品 コード(상품코드):ab-goyard-bg-65

    GOYARD(ゴヤール)

    ゴヤール

    しよう

    :사양 仕様■しょうちょう え いんしょうてき

    象 徴 のヘリンボーン柄が 印 象 的 な

    ビジネスバッグの

    かいへい しき

    開 閉 ファスナー式 (개페

    쟈크식)

    にゅうか

    入 荷 です!

    (고야루 상징의 헤린본 (V자모양의 종횡모양)무늬가

    인상적인 비즈니스 가방 입하입니다

    うちがわ

    内 側 ポケット×2 (내부 주머니

    2 개) きず つ傷 の付きにくいゴムコーティングキャンバスに、

    そとがわ

    ポケット×1(외부 주머니 外 側

    31

    야루의 일본어, 백화점 가방판매 일본어, SHのために

    야루의 일본어, 백화점 가방판매 일본어, SHのために

  • 1 개)

    うちがわ じょうしつ

    は、 上 質 なカーフのコラボレーションのお内 側けいじょう

    (형태): 形 状さいふ も いら みりょくてき

    財布 でしっかりとした持ち応 えが魅 力 的 。 ブリーフケース(ビジネスバッ

    グ) (상처나기 어려운 고무코팅 캠버스에 안쪽은 높은

    품질의어린소가죽コラボレーション【collaboration】의

    지갑으로 확실히 형태를 유지되는 것이 매력적.

    【briefcase】서류가방(비즈니스

    빽)

    ■カラー(생깔: はばひろ ねんれいそう こう幅 広 い年 齢 層 にも好カッチリとしたタイプで ブラック×ナチュラル

    (블랙 내츄럴)

    いんしょう なが つか

    印 象 。長 くお使 いいただけるアイテムです。 そざい

    (소재): 素材빈틈없는 타임으로 폭넓은 년령층에도 좋은 인상.

    오래 사용할 수 있는 아이템. ゴムコーティング キャンバス ×

    カーフスキン

    고무 코팅 캠버스, 어린소가죽

    피부

    ■ふぞくひん

    (부속품): 付属 品

    ほぞんぶくろ

    (보존 봉투) 保存 袋

    32

    야루의 일본어, 백화점 가방판매 일본어, SHのために

    야루의 일본어, 백화점 가방판매 일본어, SHのために