10
06979443 P- 04/10 1/10 EFACT R/C00 SLIM TYPE: EFACT R/C00 SLIM 1x1,2W ACC LED EFACT R/C00 SLIM 1x1,2W SOFT LED 2 x 10° EN 60598-2-13 A1.5 EN 60598-2-13 A1.5 1x1,2W ACCENT LED 1x1,2W SOFT LED 1m SF 1m SF 1m FR 1m FR RS/SF AL/SF RS/SF AL/SF RS/FR AL/FR RS/FR AL/FR Ø124 102,8 104,8 Ø85 124 102,8 104,8 85 CZ IT Szerelési útmutató HU FR Asennusohje FI EE DK DE LT Installation instructions UK SE RU PL NO LV IP65/IP67

EFACT RC0 SLIM - Thorn Lighting · avatult töötada ja sulgege see alles siiis. EE avonaisena ja sulje se sitten. FI FR Faire fonctionner les appareils ouverts le. HU flessibile

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: EFACT RC0 SLIM - Thorn Lighting · avatult töötada ja sulgege see alles siiis. EE avonaisena ja sulje se sitten. FI FR Faire fonctionner les appareils ouverts le. HU flessibile

06979443 P- 04/101/10

EFACT R/C00 SLIM

TYPE:EFACT R/C00 SLIM 1x1,2W ACC LEDEFACT R/C00 SLIM 1x1,2W SOFT LED

2 x 10°

EN 60598-2-13A1.5

EN 60598-2-13A1.5

1x1,2W ACCENT LED 1x1,2W SOFT LED

1m

SF

1m

SF

1m

FR

1m

FR

RS/SF

AL/SF

RS/SF

AL/SF

RS/FR

AL/FR

RS/FR

AL/FR

Ø124

102,

810

4,8

Ø85

124

102,

810

4,8

85

CZIT

Szerelési útmutatóHUFR

AsennusohjeFI

EEDK

DE

LT

Installation instructionsUK

SERU

PLNOLV

IP65/IP67

Page 2: EFACT RC0 SLIM - Thorn Lighting · avatult töötada ja sulgege see alles siiis. EE avonaisena ja sulje se sitten. FI FR Faire fonctionner les appareils ouverts le. HU flessibile

2/10

...m

FI Välimatka valaisimen ja valaistavankohteen välillä ei saa alitta ilmoitettua.

NO Angitt avstand fra lysene til den belystegjenstanden må ikke underskrides.

Angivet avstånd från armatur till belystaforemål får ej underskridas.

SEHU A lámpa és a megvilágított tárgy közöttitávolság nem lehet kisebb a megadottnál.

Nalezy zachowac podany minimalnyodstep lampy od oswietlanego obiektu.

RU

LT

LV

PL

Atstumas tarp šviestuvo ir apšviesto

Attalums starp apgaismes kermeni unapgaismoto priekšmetu nedrikst butmazaks par noradito.

EE Valgusti ja valgustatud objekti vahekaugusei tohi olla näidatust väiksem.

CZ Vzdálenost mezi osvetlovacím telesem a

DE Der angegebene Abstand von der Leuchtezum beleuchteten Objekt darf nichtunterschritten werden.

UK The distance between the luminaire andthe illuminated material must not be lessthan stated.

FR La distance entre le luminaire et l'objetéclairé doit être respectée tellequ'indiquée.

DK Den oplyste afstand fra lampen til detbelyste objekt må ikke overskrides.

IT La distanza indicata tra l'apparecchio el'oggetto illuminato non può esseresuperata.

37°C

UK Surface glass temperatureDE OberflächentemperaturCZ Teplota povrchuDK OverfladetemperaturEE Pinna temperatuurFI Pintalasin lämpötilaFR Temperature du verre en surfaceHUIT Temperatura superficiale del vetroLTLVNO OverflatetemperaturPL Temperatura powierzchniSE YttemperaturRU

A1.X IP65/IP67

220V-240V

ACHTUNG

ATTENZIONE

ATTENTION

WARNING

T °C

Anleitung

Anleitung

06979443 P- 04/10

Page 3: EFACT RC0 SLIM - Thorn Lighting · avatult töötada ja sulgege see alles siiis. EE avonaisena ja sulje se sitten. FI FR Faire fonctionner les appareils ouverts le. HU flessibile

3/10

RU

Beaktas vid anslutning / ledningsdragningskyddsklass.

SE

Jälgige ühendamisel / juhtmetepaigaldamisel ka kaitsme tüüpi.

EE

FI

FR

HU

IT

LT

LV

NO

PL

DK

CZ

UK

DE

IP67IP65

HU

kansallisten määräysten mukaan. Muu

käytöksi.

ONIF

Armaturen är uteslutande avsedd förSE

Belysningsarmaturet er udelukkende

DK

IT

vastavalt riiklikele paigalduseeskirjadele.

mittevastavaks“.

EE

CZ

LV

LT

RU

PLFRUK

DE

NO

LT

LV

PL

SE

FI

HU

RU

EE

CZ

DE

UK FR

DK

IT

06979443 P- 04/10

Page 4: EFACT RC0 SLIM - Thorn Lighting · avatult töötada ja sulgege see alles siiis. EE avonaisena ja sulje se sitten. FI FR Faire fonctionner les appareils ouverts le. HU flessibile

9625790996257908

4/10

9625790996257908

Durchgangsverdrahtung

UK etnassap oiggalbaCgniriw – hguorhT

DECZ

Gennemgående ledningsføringDKLäbiviigukaablid

Le câblage interne du systeme

EEFIFRHU

ITPervado laidaiLT

LV

Genomgående ledningsdragningSE

NOPL

RU

Trittfestes Leerrohr verwenden.

UK Use hard-wearing empty tube.

Utiliser un tube vide suffisamment résistant.

DECZ

Brug et solidt tomt rør.DKEE

Käyttäkää astumisen kestävää avoputkea.FIFRHU

ITLTLV

Bruk et tomt rør som du kan tråkke på.SE

Bruk et tomt rør som du kan tråkke på.NOPL

RU

RU

Använd endast kabel med liten diameter.Flexibel kabel.

SE

Kasutage ainult sobiva läbimõõdugakaablit. Painduvat kaablit.

EE

Käytä ainoastaan läpimitaltaan soveltuvaakaapelia. Joustava kaapeli.

FI

Utiliser uniquement les câbles de diamètreapproprié.

FR

HU

IT

LT

Lokans kabelis. LV

Bruk kun ledning med egnet diameter.Fleksibel ledning.

NO

PL

Brug kun ledninger med en egnetdiameter. Fleksibel ledning.

DK

CZ

Use only cable with dedicated diameter.Flexible cable.

Nur Kabel mit geeignetem Durchmesserverwenden. Flexibles Kabel.

UK

DE

NYM- J

H07RN- F

06979443 P- 04/10

Page 5: EFACT RC0 SLIM - Thorn Lighting · avatult töötada ja sulgege see alles siiis. EE avonaisena ja sulje se sitten. FI FR Faire fonctionner les appareils ouverts le. HU flessibile

5/10

1

2 43

DRAINAGE

DRAINAGE

RU

UK Prepare always 300 mm of drainage gravel and check that it works: fill the tube of water andcheck that it completely disappear within 30 min. If it doesn’t work study a furtherdrainage system

DE Immer 300 mm Drainage unterhalb des Erdeinbaugehäuses platzieren und dieFunktionstüchtigkeit überprüfen: Das mit Wasser gefüllte Gehäuse muss sich innerhalbvon 30 Minuten leeren. Andernfalls ist ein zusätzliches Drainagesystem notwendig.

CZ

DKkabinettet, der er fyldt med vand, skal tømmes i løbet af 30 minutter. Ellers er et ekstradrænagesystem nødvendigt.

EE

FI

FR

HU

ITche esca tutta entro 30 min. In caso contrario è obbligatorio un sistema di drenaggiosupplementare.

LT

LV

NO

PL

SE Dränera alltid 300 mm och se till att det fungerar genom att fylla tuben med vatten och

dränering.

DRAINAGE

300

DRAINAGE

DRAINAGE

max.30 min.

06979443 P- 04/10

Page 6: EFACT RC0 SLIM - Thorn Lighting · avatult töötada ja sulgege see alles siiis. EE avonaisena ja sulje se sitten. FI FR Faire fonctionner les appareils ouverts le. HU flessibile

5

76

6/10

RU

or high humidity. UK

starker Feuchtigkeit installieren. DE

regner er tåget eller meget fugtigt. DK

suure niiskuse tingimustes. EE

Installera aldrig armaturen om det regnarär dimmigt eller hög luftfuktighet.

FI

Ne jamais installer les appareils en cas deFR

Non installare mai il prodotto in caso diIT

Lampen må aldri installeres når det regnereller ved tåke eller høy fuktighet.

NO

Installera aldrig armaturen om det regnarär dimmigt eller hög luftfuktighet.

SE

CZ

HU

LT

LV

PL

RU

before to close them. UK

DE

CZ

inden det lukkes.DK

avatult töötada ja sulgege see alles siiis. EE

avonaisena ja sulje se sitten. FI

Faire fonctionner les appareils ouvertsFR

le.

HU

flessibile. IT

LT

LV

lukkes. NO

PL

innan du stänger igen den. SE

DRAINAGE

=

=

DRAINAGE

DRAINAGE

OK

DRAINAGE DRAINAGE

06979443 P- 04/10

Page 7: EFACT RC0 SLIM - Thorn Lighting · avatult töötada ja sulgege see alles siiis. EE avonaisena ja sulje se sitten. FI FR Faire fonctionner les appareils ouverts le. HU flessibile

91,2W SF

8

10

11 12

7/10

only 96257910

1.2 Nm

0.8 Nm

DRAINAGE

962579099625790896257907

� �

06979443 P- 04/10

Page 8: EFACT RC0 SLIM - Thorn Lighting · avatult töötada ja sulgege see alles siiis. EE avonaisena ja sulje se sitten. FI FR Faire fonctionner les appareils ouverts le. HU flessibile

10/8

13

96257910

1

2

3

4

962579099625790896257911 96257907

Accessory - Zubehör - Príslusenství - Tilbehør - Lisatarvikud - Lisätarvike - Accessoire éventuel - tartozékok

59003297 EFACT R00 SLIM GLAS GASKET59003288 EFACT C00 SLIM GLAS GASKET

RU

The seal must be changed after everyopening of the light.

UK

Die Dichtung muss nach jedem Öffnen derLeuchte ausgewechselt werden.

DE

Tætningen skal udskiftes efter hver åbningaf lysarmaturet.

DK

Tihend tuleb pärast valgusti avamist väljavahetada.

EE

Tiiviste tulee vaihtaa jokaisen valaisimenaukaisukerran jälkeen.

FI

Le joint doit être remplacé après chaqueouverture du luminaire.

FR

A lámpa tömítését minden felnyitás után kikell cserélni.

HU

La guarnizione deve essere sostituita ognivolta in cui si apre la lampada.

IT

Tetningene må skiftes ut hver ganglampen har vært åpnet.

NO

Etter hver gang lampen har vært åpnet,må tettingen byttes.

SE

CZ

LT

LV

PL

59003254590032555900325659003257

EFACT R00 SLIM GLAS SF+GASKETEFACT C00 SLIM GLAS SF+GASKETEFACT R00 SLIM GLAS FR FILTER+GASKETEFACT C00 SLIM GLAS FR FILTER+GASKET

Reference Description

06979443 P- 04/10

Page 9: EFACT RC0 SLIM - Thorn Lighting · avatult töötada ja sulgege see alles siiis. EE avonaisena ja sulje se sitten. FI FR Faire fonctionner les appareils ouverts le. HU flessibile

9/10

1615

14

96257846

1817

76

10-2

576 76

10-2

5

06979443 P- 04/10

Page 10: EFACT RC0 SLIM - Thorn Lighting · avatult töötada ja sulgege see alles siiis. EE avonaisena ja sulje se sitten. FI FR Faire fonctionner les appareils ouverts le. HU flessibile

10/10

Luminaire must not be cleaned by meansof high-pressure washer.

UK

RU

Rengöring av armaturen medhögtryckstvätt är inte tillåten.

SE

PL

NO

LV

LT

Non è consentito pulire gli apparecchicon macchine pulitrici ad alta pressione.

IT

Nagynyomású tisztítógéppel tisztítani tilos!HU

Nettoyage du luminaire non autoriséavec un nettoyeur haute pression.

FR

Valaisimen puhdistamiseen ei saakäyttää painepesuria.

FI

Valgusti puhastamine survepesurigaon keelatud.

EE

DK

není povoleno.CZ

Reinigung der Leuchte mitHochdruckreiniger unzulässig.

DE

RUUK

DE

DK

EE

FI

FR

IT

NO

SE

Never cover visible parts of the fittings.Any part not protected by the recessing

ground or in contact with aggressive

Die Oberseite der Leuchte muss immer

nicht mit dem Erdreich oder aggressiven

kommen.

Lysarmaturets overside skal altid holdes

Valgusti ülemine külg peab alati vabaks

Valaisimen yläpinnan on aina pysyttävävapaana. Muut kuin asennuskotelolla

kosketuksiin maaperän tai aggressiivisten

l'appareil. Aucune partie de l'appareil non

ou venir au contact de substances

Non ricoprire mai le parti in vistadell`apparecchio. Nessuna partedell’apparecchio non protetta dallacassaforma deve stare a contatto diretto

Lampens overside må aldri tildekkes. Dedelene av lampen som ikke er beskyttet avinnbyggingsboksen må ikke komme i

Täck aldrig över armaturens ovansida. De

HU

érintkezzenek a földdel és agresszív vegyi

mész.

CZ

styku se zeminou nebo agresivními

LT

kontaktuoti su gruntu ar agresyviomis

LV

PL

moc.gnithgilnroht.www 06979443 P- 04/10