Upload
others
View
0
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
06979443 P- 04/101/10
EFACT R/C00 SLIM
TYPE:EFACT R/C00 SLIM 1x1,2W ACC LEDEFACT R/C00 SLIM 1x1,2W SOFT LED
2 x 10°
EN 60598-2-13A1.5
EN 60598-2-13A1.5
1x1,2W ACCENT LED 1x1,2W SOFT LED
1m
SF
1m
SF
1m
FR
1m
FR
RS/SF
AL/SF
RS/SF
AL/SF
RS/FR
AL/FR
RS/FR
AL/FR
Ø124
102,
810
4,8
Ø85
124
102,
810
4,8
85
CZIT
Szerelési útmutatóHUFR
AsennusohjeFI
EEDK
DE
LT
Installation instructionsUK
SERU
PLNOLV
IP65/IP67
2/10
...m
FI Välimatka valaisimen ja valaistavankohteen välillä ei saa alitta ilmoitettua.
NO Angitt avstand fra lysene til den belystegjenstanden må ikke underskrides.
Angivet avstånd från armatur till belystaforemål får ej underskridas.
SEHU A lámpa és a megvilágított tárgy közöttitávolság nem lehet kisebb a megadottnál.
Nalezy zachowac podany minimalnyodstep lampy od oswietlanego obiektu.
RU
LT
LV
PL
Atstumas tarp šviestuvo ir apšviesto
Attalums starp apgaismes kermeni unapgaismoto priekšmetu nedrikst butmazaks par noradito.
EE Valgusti ja valgustatud objekti vahekaugusei tohi olla näidatust väiksem.
CZ Vzdálenost mezi osvetlovacím telesem a
DE Der angegebene Abstand von der Leuchtezum beleuchteten Objekt darf nichtunterschritten werden.
UK The distance between the luminaire andthe illuminated material must not be lessthan stated.
FR La distance entre le luminaire et l'objetéclairé doit être respectée tellequ'indiquée.
DK Den oplyste afstand fra lampen til detbelyste objekt må ikke overskrides.
IT La distanza indicata tra l'apparecchio el'oggetto illuminato non può esseresuperata.
37°C
UK Surface glass temperatureDE OberflächentemperaturCZ Teplota povrchuDK OverfladetemperaturEE Pinna temperatuurFI Pintalasin lämpötilaFR Temperature du verre en surfaceHUIT Temperatura superficiale del vetroLTLVNO OverflatetemperaturPL Temperatura powierzchniSE YttemperaturRU
A1.X IP65/IP67
220V-240V
ACHTUNG
ATTENZIONE
ATTENTION
WARNING
T °C
Anleitung
Anleitung
06979443 P- 04/10
3/10
RU
Beaktas vid anslutning / ledningsdragningskyddsklass.
SE
Jälgige ühendamisel / juhtmetepaigaldamisel ka kaitsme tüüpi.
EE
FI
FR
HU
IT
LT
LV
NO
PL
DK
CZ
UK
DE
IP67IP65
HU
kansallisten määräysten mukaan. Muu
käytöksi.
ONIF
Armaturen är uteslutande avsedd förSE
Belysningsarmaturet er udelukkende
DK
IT
vastavalt riiklikele paigalduseeskirjadele.
mittevastavaks“.
EE
CZ
LV
LT
RU
PLFRUK
DE
NO
LT
LV
PL
SE
FI
HU
RU
EE
CZ
DE
UK FR
DK
IT
06979443 P- 04/10
9625790996257908
4/10
9625790996257908
Durchgangsverdrahtung
UK etnassap oiggalbaCgniriw – hguorhT
DECZ
Gennemgående ledningsføringDKLäbiviigukaablid
Le câblage interne du systeme
EEFIFRHU
ITPervado laidaiLT
LV
Genomgående ledningsdragningSE
NOPL
RU
Trittfestes Leerrohr verwenden.
UK Use hard-wearing empty tube.
Utiliser un tube vide suffisamment résistant.
DECZ
Brug et solidt tomt rør.DKEE
Käyttäkää astumisen kestävää avoputkea.FIFRHU
ITLTLV
Bruk et tomt rør som du kan tråkke på.SE
Bruk et tomt rør som du kan tråkke på.NOPL
RU
RU
Använd endast kabel med liten diameter.Flexibel kabel.
SE
Kasutage ainult sobiva läbimõõdugakaablit. Painduvat kaablit.
EE
Käytä ainoastaan läpimitaltaan soveltuvaakaapelia. Joustava kaapeli.
FI
Utiliser uniquement les câbles de diamètreapproprié.
FR
HU
IT
LT
Lokans kabelis. LV
Bruk kun ledning med egnet diameter.Fleksibel ledning.
NO
PL
Brug kun ledninger med en egnetdiameter. Fleksibel ledning.
DK
CZ
Use only cable with dedicated diameter.Flexible cable.
Nur Kabel mit geeignetem Durchmesserverwenden. Flexibles Kabel.
UK
DE
NYM- J
H07RN- F
06979443 P- 04/10
5/10
1
2 43
DRAINAGE
DRAINAGE
RU
UK Prepare always 300 mm of drainage gravel and check that it works: fill the tube of water andcheck that it completely disappear within 30 min. If it doesn’t work study a furtherdrainage system
DE Immer 300 mm Drainage unterhalb des Erdeinbaugehäuses platzieren und dieFunktionstüchtigkeit überprüfen: Das mit Wasser gefüllte Gehäuse muss sich innerhalbvon 30 Minuten leeren. Andernfalls ist ein zusätzliches Drainagesystem notwendig.
CZ
DKkabinettet, der er fyldt med vand, skal tømmes i løbet af 30 minutter. Ellers er et ekstradrænagesystem nødvendigt.
EE
FI
FR
HU
ITche esca tutta entro 30 min. In caso contrario è obbligatorio un sistema di drenaggiosupplementare.
LT
LV
NO
PL
SE Dränera alltid 300 mm och se till att det fungerar genom att fylla tuben med vatten och
dränering.
DRAINAGE
300
DRAINAGE
DRAINAGE
max.30 min.
06979443 P- 04/10
5
76
6/10
RU
or high humidity. UK
starker Feuchtigkeit installieren. DE
regner er tåget eller meget fugtigt. DK
suure niiskuse tingimustes. EE
Installera aldrig armaturen om det regnarär dimmigt eller hög luftfuktighet.
FI
Ne jamais installer les appareils en cas deFR
Non installare mai il prodotto in caso diIT
Lampen må aldri installeres når det regnereller ved tåke eller høy fuktighet.
NO
Installera aldrig armaturen om det regnarär dimmigt eller hög luftfuktighet.
SE
CZ
HU
LT
LV
PL
RU
before to close them. UK
DE
CZ
inden det lukkes.DK
avatult töötada ja sulgege see alles siiis. EE
avonaisena ja sulje se sitten. FI
Faire fonctionner les appareils ouvertsFR
le.
HU
flessibile. IT
LT
LV
lukkes. NO
PL
innan du stänger igen den. SE
DRAINAGE
=
=
DRAINAGE
DRAINAGE
OK
DRAINAGE DRAINAGE
06979443 P- 04/10
91,2W SF
8
10
11 12
7/10
only 96257910
1.2 Nm
0.8 Nm
DRAINAGE
962579099625790896257907
� �
06979443 P- 04/10
10/8
13
96257910
1
2
3
4
962579099625790896257911 96257907
Accessory - Zubehör - Príslusenství - Tilbehør - Lisatarvikud - Lisätarvike - Accessoire éventuel - tartozékok
59003297 EFACT R00 SLIM GLAS GASKET59003288 EFACT C00 SLIM GLAS GASKET
RU
The seal must be changed after everyopening of the light.
UK
Die Dichtung muss nach jedem Öffnen derLeuchte ausgewechselt werden.
DE
Tætningen skal udskiftes efter hver åbningaf lysarmaturet.
DK
Tihend tuleb pärast valgusti avamist väljavahetada.
EE
Tiiviste tulee vaihtaa jokaisen valaisimenaukaisukerran jälkeen.
FI
Le joint doit être remplacé après chaqueouverture du luminaire.
FR
A lámpa tömítését minden felnyitás után kikell cserélni.
HU
La guarnizione deve essere sostituita ognivolta in cui si apre la lampada.
IT
Tetningene må skiftes ut hver ganglampen har vært åpnet.
NO
Etter hver gang lampen har vært åpnet,må tettingen byttes.
SE
CZ
LT
LV
PL
59003254590032555900325659003257
EFACT R00 SLIM GLAS SF+GASKETEFACT C00 SLIM GLAS SF+GASKETEFACT R00 SLIM GLAS FR FILTER+GASKETEFACT C00 SLIM GLAS FR FILTER+GASKET
Reference Description
06979443 P- 04/10
9/10
1615
14
96257846
1817
76
10-2
576 76
10-2
5
06979443 P- 04/10
10/10
Luminaire must not be cleaned by meansof high-pressure washer.
UK
RU
Rengöring av armaturen medhögtryckstvätt är inte tillåten.
SE
PL
NO
LV
LT
Non è consentito pulire gli apparecchicon macchine pulitrici ad alta pressione.
IT
Nagynyomású tisztítógéppel tisztítani tilos!HU
Nettoyage du luminaire non autoriséavec un nettoyeur haute pression.
FR
Valaisimen puhdistamiseen ei saakäyttää painepesuria.
FI
Valgusti puhastamine survepesurigaon keelatud.
EE
DK
není povoleno.CZ
Reinigung der Leuchte mitHochdruckreiniger unzulässig.
DE
RUUK
DE
DK
EE
FI
FR
IT
NO
SE
Never cover visible parts of the fittings.Any part not protected by the recessing
ground or in contact with aggressive
Die Oberseite der Leuchte muss immer
nicht mit dem Erdreich oder aggressiven
kommen.
Lysarmaturets overside skal altid holdes
Valgusti ülemine külg peab alati vabaks
Valaisimen yläpinnan on aina pysyttävävapaana. Muut kuin asennuskotelolla
kosketuksiin maaperän tai aggressiivisten
l'appareil. Aucune partie de l'appareil non
ou venir au contact de substances
Non ricoprire mai le parti in vistadell`apparecchio. Nessuna partedell’apparecchio non protetta dallacassaforma deve stare a contatto diretto
Lampens overside må aldri tildekkes. Dedelene av lampen som ikke er beskyttet avinnbyggingsboksen må ikke komme i
Täck aldrig över armaturens ovansida. De
HU
érintkezzenek a földdel és agresszív vegyi
mész.
CZ
styku se zeminou nebo agresivními
LT
kontaktuoti su gruntu ar agresyviomis
LV
PL
moc.gnithgilnroht.www 06979443 P- 04/10