308
実践ボキャブラリー~必須400

実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

「実践ボキャブラリー」 ~必須400選~

Page 2: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

=============

01=============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「新年の抱負」は英語でいうと、、、

・・・・・

「New Year's resolution 」

■ 意味:

新年の抱負

■ 英文例:

What is your New Year's resolution?

■ 日本語例:

あなたの新年の抱負は何ですか?

=============

02=============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「大酒飲みである」は英語でいうと、、、

Page 3: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

・・・・

「drink like a fish」

■ 意味:

大酒飲みである

■ 英文例:

A lot of my male friends drink like a fish.

■ 日本語例:

私の男友達の多くは、大酒飲みです。

=============

03 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「大喜びである」は英語でいうと、、、

・・・・・

「be chuffed 」

■ 意味:

大喜びである

Page 4: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

■ 英文例:

I've heard that she passed her exam. she must be chuffed.

■ 日本語例:

彼女が試験に合格したことを聞きました。彼女はきっと大喜びしていることでしょう。

=============

04============= ■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「ショックである」は英語でいうと、、、

・・・・・

「be gutted」

■ 意味:

ショックである

■ 英文例:

I'm so gutted to hear that you can't come to my birthday party.

■ 日本語例:

あなたが私の誕生日パーティーに来れないと聞いて、とてもショックです。

=============

Page 5: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

05=============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「やる気がある」は英語でいうと、、、

・・・・・

「be motivated」

■ 意味:

やる気がある

■ 英文例:

My teacher told me my English is very good, so I'm super motivated now.

■ 日本語例:

先生に英語がとても上手だと言われたので、私は今最高にやる気があります。

=============

06=============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「大雨が降る」は英語でいうと、、、

・・

Page 6: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

・・・

「rain like cats and dogs 」

■ 意味:

大雨が降る

■ 英文例:

I'm going to stay in this afternoon because it's been raining like cats and dogs.

■ 日本語例:

大雨が降り続けているから、今日の午後は外出しないことにします。

=============

07=============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「充実した」は英語でいうと、、、

・・・・・

「productive」

■ 意味:

充実した

Page 7: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

■ 英文例:

I had such a productive afternoon.

■ 日本語例:

実に充実した午後を送ることができました。

=============

08=============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「落ち着きのない」は英語でいうと、、、

・・・・・

「fidgety」

■ 意味:

落ち着きのない

■ 英文例:

I don't know why but I'm fidgety today.

■ 日本語例:

どうしてか分からないけれど、今日の私はなんだか落ち着きがないです。

=============

09

Page 8: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

=============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「居心地が良い」は英語でいうと、、、

・・・・・

「cozy」

■ 意味:

居心地が良い

■ 英文例:

I like the cafe because it’s very cozy.

■ 日本語例:

とても居心地が良いので、私はそのカフェが好きです。

=============

10=============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「凍えるほど寒い」は英語でいうと、、、

・・・

Page 9: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

・・

「freezing cold」

■ 意味:

凍えるほど寒い

■ 英文例:

I've heard that this weekend will be freezing cold.

■ 日本語例:

今週末は凍えるほど寒くなると聞きました。

=============

11=============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「ハイタッチ」は英語でいうと、、、

・・・・・

「high five」

■ 意味:

ハイタッチ

■ 英文例:

Page 10: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

You did an amazing job! Give me a high five!

■ 日本語例:

素晴らしかったよ!ハイタッチ!

=============

12=============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「皮肉屋」は英語でいうと、、、

・・・・・

「sarcastic person」

■ 意味:

皮肉屋

■ 英文例:

Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway.

■ 日本語例:

彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

=============

13=============

Page 11: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「近況報告をする」は英語でいうと、、、

・・・・・

「catch up」

■ 意味:

近況報告をする

■ 英文例:

I haven't seen you for ages. Let's meet and catch up sometime soon!

■ 日本語例:

しばらく会ってないですね。近々、近況報告しに会いましょう!

=============

14=============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「面倒くさい」は英語でいうと、、、

・・・・

Page 12: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

「can't be bothered」

■ 意味:

面倒くさい

■ 英文例:

I can't be bothered to go to the party tonight.

■ 日本語例:

今晩そのパーティーに行くのは面倒くさいなあ。

=============

15=============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「大忙し」は英語でいうと、、、

・・・・・

「hectic」

■ 意味:

大忙し

■ 英文例:

Page 13: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

It was such a hectic day today.

■ 日本語例:

今日はなんとも大忙しな日でした。

=============

16=============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「~に八つ当たりする」は英語でいうと、、、

・・・・・

「take it out on ~」

■ 意味:~に八つ当たりする

■ 英文例:

I know you're angry at something, but you can't take it out on me.

■ 日本語例:

あなたが何かにイライラしているのは分かるど、私に八つ当たりするのはなしよ。

=============

17=============

Page 14: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「楽勝」は英語でいうと、、、

・・・・・

「easy peasy」

■ 意味:

楽勝

■ 英文例:

I took an English test yesterday. It was easy peasy!

■ 日本語例:

昨日英語の試験を受けました。楽勝でした!

=============

18=============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「おちょくる」は英語でいうと、、、

・・・・・

Page 15: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

「wind up」

■ 意味:

おちょくる

■ 英文例:

Please stop winding me up!

■ 日本語例:

お願いだからおちょくるのやめてよ!

=============

19=============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「~と別れる」は英語でいうと、、、

・・・・・

「break up with ~」

■ 意味:

~と別れる

■ 英文例:

I've heard that she broke up with her boyfriend.

Page 16: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

■ 日本語例:

彼女、彼氏と別れたらしいですね。

=============

20=============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「ストレスがたまっている」は英語でいうと、、、

・・・・・

「be stressed out」

■ 意味:

ストレスがたまっている

■ 英文例:

Are you okay? You seem to be really stressed out.

■ 日本語例:

大丈夫?すごくストレスがたまってるようだけど。

=============

21=============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

Page 17: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

「~を口説く」は英語でいうと、、、

・・・・・

「chat ~ up」

■ 意味:

~を口説く

■ 英文例:I think one of my colleagues has been trying to chat me up.

■ 日本語例:

同僚の一人が、私を口説こうとしている気がします。

=============

22=============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「不機嫌な」は英語でいうと、、、

・・・・・

Page 18: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

「grumpy」

■ 意味:

不機嫌な

■ 英文例:

I'm sorry that I was grumpy last night.

■ 日本語例:

昨夜は、不機嫌でごめんなさい。

=============

23=============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「(作業などを)ゼロから、一から」は英語でいうと、、、

・・・・・

「 from scratch」

■ 意味:ゼロから、一から

■ 英文例:I made this cake from scratch. I hope you like it.

Page 19: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

■ 日本語例:

このケーキ、一から作ったの。気に入ってくれるといいな。

=============

24=============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「話にならないほど」は英語でいうと、、、

・・・・・

「absurdly」

■ 意味:

話にならないほど

■ 英文例:

The film was absurdly boring.

■ 日本語例:

その映画は話にならないほどつまらなかった。

=============

25=============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

Page 20: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

「気取った」は英語でいうと、、、

・・・・・

「posh」

■ 意味:

気取った

■ 英文例:

I don't like someone who is too posh.

■ 日本語例:

私は気どり過ぎている人が苦手です。

=============

26=============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「案の定」は英語でいうと、、、

・・・・・

Page 21: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

「as expected」

■ 意味:

案の定

■ 英文例:

As expected, she didn't show up on the date.

■ 日本語例:

案の定、彼女はデートに現れませんでした。

=============

27=============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「テンションが高くなる」は英語でいうと、、、

・・・・・

「get hyper」

■ 意味:

テンションが高くなる

■ 英文例:

I know you're happy, but don't get too hyper.  

Page 22: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

■ 日本語例:

嬉しいのは分かっているけれど、テンションを上げ過ぎないように。

=============

28=============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「24時間年中無休で営業している」は英語でいうと、、、

・・・・・

「open 24/7」

■ 意味:

24時間年中無休で営業している

■ 英文例:Japanese convenience stores open 24/7.

■ 日本語例:

日本のコンビニは、24時間年中無休で営業しています。

=============

29=============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

Page 23: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

「(病気などが)快方に向かっている」は英語でいうと、、、

・・・・・

「be on the mend」

■ 意味:

(病気などが)快方に向かっている

■ 英文例:

A: I've heard that your daughter has been sick? Is she okay?B: She's been in bed since last weekend, but she's on the mend now.

■ 日本語例:

A: あなたの娘さんが風邪だって聞いたけど。娘さん大丈夫?B: 先週末からベッドで寝てるけど、回復に向かっているところよ。

=============

30=============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「噂をすれば影」は英語でいうと、、、

・・・・

Page 24: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

「 speak of the devil」

■ 意味:噂をすれば影

■ 英文例:A: I really like Chris. I think he's very cool. B: Speak of the devil, here comes Chris!

■ 日本語例:

A: 私クリスが本当に好きなの。彼ってとってもクールだと思うの。B: 噂をすれば・・・。ほらクリスが来たわよ!

=============

31=============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「怒り狂う」は英語でいうと、、、

・・・・・

「go nuts」

■ 意味:

怒り狂う

Page 25: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

■ 英文例:

If she finds out that you've been cheating on her, she will definitely go nuts.

■ 日本語例:

君が浮気していることに彼女が気付いたら、彼女絶対に怒り狂うよ。

=============

32=============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「久しぶりに」は英語でいうと、、、

・・・・・

「for the first time in ages」

■ 意味:

久しぶりに

■ 英文例:

I drove for the first time in ages.

■ 日本語例:

私は久しぶりに運転してみました。

=============

33

Page 26: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

=============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「楽しい時は時間が経つのがあっという間」は英語でいうと、、、

・・・・・

「Time flies when you're having fun.」

■ 意味:

楽しい時は時間が経つのがあっという間

■ 英文例:

A: Is it 11pm already? I'd better go back soon. B: Time flies when you're having fun!

■ 日本語例:

A: もう11時?そろそろ帰らなきゃ。B: 楽しい時は時間が経つのがあっという間よね!

=============

34=============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「ふわふわ」は英語でいうと、、、

Page 27: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

・・・・

「fluffy」

■ 意味:

ふわふわ

■ 英文例:

This dog is so cute. He's so fluffy!

■ 日本語例:

この犬、とっても可愛い。この子、すごくフワフワよ!

=============

35=============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「~を当たり前のことだと思う」は英語でいうと、、、

・・・・・

「take ~ for granted」

■ 意味:

~を当たり前のことだと思う

Page 28: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

■ 英文例:Don't take it for granted that I do all the housework for you.

■ 日本語例:

私があなたのために、家事を全部することを当たり前のことだとは思わないで。

=============

36=============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「残業する」は英語でいうと、、、

・・・・・

「work overtime」

■ 意味:

残業する

■ 英文例:

I don't like working overtime.

■ 日本語例:

私は残業するのが好きではありません。

=============

Page 29: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

37=============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「~にうんざりしている」は英語でいうと、、、

・・・・・

「be fed up with~」

■ 意味:~にうんざりしている

■ 英文例:I'm fed up with my job.

■ 日本語例:

私は仕事にうんざりしています。

=============

38=============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「説得する」は英語でいうと、、、

・・

Page 30: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

・・・

「persuade」

■ 意味:

説得する

■ 英文例:

I'm trying to persuade him to quit smoking. ■ 日本語例:

私は彼に禁煙するように説得しています。

=============

39=============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「じっくり考える」は英語でいうと、、、

・・・・・

「put one's thinking cap」

■ 意味:

じっくり考える

■ 英文例:

Page 31: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

A: What do you want to do this weekend?B: I'm not sure, but I'm going to put my thinking cap on and I'll let you know later.

■ 日本語例:

A: 今週末は何がしたい?B: わかんない。でもじっくり考えて、あとから教えるわ。

=============

40=============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「炭酸飲料」は英語でいうと、、、

・・・・・

「fizzy drink」

■ 意味:

炭酸飲料

■ 英文例:

I don't like fizzy drinks.

■ 日本語例:

私は炭酸飲料が好きではありません。

=============

Page 32: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

41=============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「~日休みをとる」は英語でいうと、、、

・・・・・

「take ~ days off」

■ 意味:

~日休みをとる

■ 英文例:

I took four days off.

■ 日本語例:

私は4日休みをとりました。

=============

42=============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「突然」は英語でいうと、、、

・・

Page 33: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

・・・

「out of nowhere」

■ 意味:

突然

■ 英文例:

I was very surprised when he showed up out of nowhere.

■ 日本語例:

私は彼が突然現れた時、とても驚きました。

=============

43=============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「寝過ごす」は英語でいうと、、、

・・・・・

「sleep in」

■ 意味:

寝過ごす

Page 34: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

■ 英文例:

I slept in this morning.

■ 日本語例:

私は今朝、寝過ごしてしまいました。

=============

44=============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「~に新しいメンバーを迎え入れる」は英語でいうと、、、

・・・・・

「get some new blood in ~」

■ 意味:~に新しいメンバーを迎え入れる

■ 英文例:We want to get some new blood in our company.

■ 日本語例:

私たちは会社に新しいメンバーを迎え入れたいです。

=============

Page 35: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

45=============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「いたずらをする」は英語でいうと、、、

・・・・・

「play a prank」

■ 意味:

いたずらをする

■ 英文例:

My children like playing a prank.

■ 日本語例:

私の子供たちはいたずらをするのが好きです。

=============

46=============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「まさに~しようとしている」は英語でいうと、、、

・・

Page 36: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

・・・

「be about to」

■ 意味:

まさに~しようとしている

■ 英文例:

I got a phone call from my friend when I was about to go to bed.

■ 日本語例:

まさに寝ようとしている時に、友達から電話がかかってきました。

=============

47=============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「~に夢中である」は英語でいうと、、、

・・・・・

「be obsessed with」

■ 意味:

~に夢中である

Page 37: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

■ 英文例:

My wife is obsessed with DIY these days.

■ 日本語例:

私の妻は最近、DIYに夢中です。

=============

48=============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「間近」は英語でいうと、、、

・・・・・

「just around the corner」

■ 意味:

間近

■ 英文例:

Spring is just around the corner.

■ 日本語例:

春はもう間近です。

=============

49

Page 38: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

=============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「~の言葉を鵜呑みにする」は英語でいうと、、、

・・・・・

「take 人 at one's word」

■ 意味:

~の言葉を鵜呑みにする

■ 英文例:

I don't think you should take him at his word.

■ 日本語例:

私は、あなたが彼の言葉を鵜呑みにするべきでないと思います。

=============

50=============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「でしゃばる」は英語でいうと、、、

・・

Page 39: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

・・・

「push oneself forward」

■ 意味:

でしゃばる

■ 英文例:

Don't push yourself forward too much.

■ 日本語例:

でしゃばり過ぎないように。

=============

51=============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「天狗になる」は英語でいうと、、、

・・・・・

「get a big head」

■ 意味:

天狗になる

Page 40: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

■ 英文例:I don't want him to get a big head.

■ 日本語例:

私は彼に天狗になってほしくないのです。

=============

52=============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「~の間に」は英語でいうと、、、

・・・・・

「in the course of」

■ 意味:

~の間に

■ 英文例:

In the course of two years, I became a mother of two beautiful kids.

■ 日本語例:

2年の間に、私は2人の素敵な子供の母親になりました。

=============

Page 41: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

53=============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「ひそかに考える」は英語でいうと、、、

・・・・・

「think to oneself」

■ 意味:

ひそかに考える

■ 英文例:

I was thinking to myself to start a new business.

■ 日本語例:

私は新しいビジネスを始めようとひそかに考えていました。

=============

54=============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「~を後押しする」は英語でいうと、、、

・・

Page 42: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

・・・

「give 人 a boost」

■ 意味:

~を後押しする

■ 英文例:

My husband is always good at giving his friends a boost.

■ 日本語例:

私の主人はいつも、彼の友達を後押しするのが上手です。

=============

55=============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「~する気になれない」は英語でいうと、、、

・・・・・

「be reluctant to~」

■ 意味:

~する気になれない

Page 43: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

■ 英文例:

I'm reluctant to do housework today.

■ 日本語例:

私は今日は、家事をする気になれません。

=============

56=============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「何のためらいもなく」は英語でいうと、、、

・・・・・

「without a second thought」

■ 意味:

何のためらいもなく

■ 英文例:

I decided to accept her offer without a second thought.

■ 日本語例:

私は彼女のオファーを、何のためらいもなく引き受けることを決断しました。

=============

Page 44: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

57=============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「~にとってかけがえのないものだ」は英語でいうと、、、

・・・・・

「mean all the world to ~」

■ 意味:

~にとってかけがえのないものだ

■ 英文例:

Thank you for coming to our wedding. It meant all the world to us.

■ 日本語例:

私たちの結婚式に来てくれてありがとう。私たちにとって、かけがえのないことでした。

=============

58=============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「~する決心をする」は英語でいうと、、、

Page 45: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

・・・・

「make up one's mind to~」

■ 意味:

~する決心をする

■ 英文例:I've made up my mind to take the offer.

■ 日本語例:

私はそのオファーを受け入れることを決心しました。

=============

59=============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「大喜びしている」は英語でいうと、、、

・・・・・

「be over the moon」

■ 意味:

Page 46: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

大喜びしている

■ 英文例:

I heard that your daughter got a new job. You must be over the moon!

■ 日本語例:

あなたの娘さん、新しい仕事が決まったらしいね。あなた、とても嬉しいでしょう!

=============

60=============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「堂々巡りする/空回りする」は英語でいうと、、、

・・・・・

「go round in circles」

■ 意味:

堂々巡りする/空回りする

■ 英文例:

I feel like I'm going round in circles.

■ 日本語例:

なんだか堂々巡りしているような気がします。

Page 47: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

=============

61=============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「(花が)満開だ」は英語でいうと、、、

・・・・・

「be in full bloom」

■ 意味:

(花が)満開だ

■ 英文例:

The cherry blossoms in the park will be in full bloom in a month.

■ 日本語例:

その公園の桜は1か月以内に満開になるでしょう。

=============

62=============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「~が無性に食べたい」は英語でいうと、、、

Page 48: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

・・・・・

「crave for」

■ 意味:

~が無性に食べたい

■ 英文例:

I'm craving for chocolates.

■ 日本語例:

私はチョコレートが無性に食べたいです。

=============

63=============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「ついて行く」は英語でいうと、、、

・・・・・

「tag along」

■ 意味:

Page 49: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

ついて行く

■ 英文例:

I want to buy some new clothes too. Do you mind if I tag along?

■ 日本語例:

私も新しい服を買いたいな。一緒について行っても良い?

=============

64=============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「(携帯で)メールする」は英語でいうと、、、

・・・・・

「text」

■ 意味:

(携帯で)メールする

■ 英文例:

I'm going to text you later.

■ 日本語例:

あとから携帯にメールしますね。

Page 50: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

=============

65=============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「~が待ち遠しい」は英語でいうと、、、

・・・・・

「can't wait for~」

■ 意味:

~が待ち遠しい

■ 英文例:I can't wait for payday.

■ 日本語例:

私は給料日が待ち遠しいです。

=============

66=============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「ごちそうする」は英語でいうと、、、

Page 51: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

・・・・・

「treat」

■ 意味:

ごちそうする

■ 英文例:

Do you want to come with me to try that new restaurant I was talking about? I'll treat you.

■ 日本語例:

私が話してたあの新しいレストランに一緒に行かない?ごちそうしますよ。

=============

67=============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「(飲食店によく来る)常連客」は英語でいうと、、、

・・・・・

「a regular customer」

Page 52: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

■ 意味:

(飲食店によく来る)常連客

■ 英文例:

That izakaya is always full with regular customers.

■ 日本語例:

あの居酒屋はいつも常連客でいっぱいです。

=============

68=============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「思い切ってぜいたくをする」は英語でいうと、、、

・・・・・

「spoil yourself」

■ 意味:

思い切って贅沢をする

■ 英文例:

We went to a fancy restaurant for our anniversary and spoiled ourselves.

■ 日本語例:

Page 53: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

私たちは記念日に高級なレストランに行って、思い切って贅沢をしてきました。

=============

69=============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「(後で)~と判明する」は英語でいうと、、、

・・・・・

「turn out」

■ 意味:

(後で)~と判明する

■ 英文例:

It turned out that he was cheating on me all the time.

■ 日本語例:

後で分かったことですが、彼はずっと浮気していたのです 。

=============

70=============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「~へお花見に行く」は英語でいうと、、、

Page 54: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

・・・・・

「go to ~ to see the cherry blossoms」

■ 意味:

~へお花見に行く

■ 英文例:

I'm going to Kyoto to see the cherry blossoms.

■ 日本語例:

私は京都へお花見に行きます。

=============

71=============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「ぎりぎりまで放置する」は英語でいうと、、、

・・・・・

「leave ~ to the last minute」

Page 55: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

■ 意味:

ぎりぎりまで放置する

■ 英文例:

Don't leave everything to the last minute.

■ 日本語例:

全部をぎりぎりまでほったらかしにしてはダメですよ。

=============

72=============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「体重が増える」は英語でいうと、、、

・・・・・

「put on weight」

■ 意味:

体重が増える

■ 英文例:

I feel I've put on some weight.

■ 日本語例:

Page 56: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

私は少し太った気がします。

=============

73=============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「痩せる」は英語でいうと、、、

・・・・・

「lose weight」

■ 意味:

痩せる

■ 英文例:

I'm trying to lose some weight before summer.

■ 日本語例:

私は夏までに少し痩せようとしています。

=============

74=============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

Page 57: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

「夜食を食べること」は英語でいうと、、、

・・・・・

「late night snacking」

■ 意味:

夜食を食べること

■ 英文例:

I can't stop late night snacking.

■ 日本語例:

私は夜食を食べることをやめれません。

=============

75=============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「~を勧める」は英語でいうと、、、

・・・・・

「recommend 」

Page 58: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

■ 意味:

~を勧める

■ 英文例:

Can you recommend a good restaurant?

■ 日本語例:

良いレストランをお勧めしてくれませんか?

=============

76=============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「~を誇りに思う」は英語でいうと、、、

・・・・・

「be proud of」

■ 意味:

~を誇りに思う

■ 英文例:

My son graduated from university the other day and I'm very proud of him.

■ 日本語例:

息子が先日大学を卒業しました。彼のことをとても誇りに思っています。

Page 59: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

=============

77=============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「~を後悔する」は英語でいうと、、、

・・・・・

「regret」

■ 意味:

~を後悔する

■ 英文例:

I'm regretting what I said to my girlfriend earlier.

■ 日本語例:

僕はさっき彼女に言ってしまったことを後悔しています。

=============78=============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「感情的になる」は英語でいうと、、、

・・

Page 60: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

・・・

「get emotional」

■ 意味:

感情的になる

■ 英文例:

It was my youngest daughter's wedding day. I got really emotional during the ceremony.

■ 日本語例:

今日は一番下の娘の結婚式でした。式の間、私はとても感情的になってしまいました。

=============

79=============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「~の好みがうるさい」は英語でいうと、、、

・・・・・

「be picky about~」

■ 意味:

~の好みがうるさい

■ 英文例:

I'm picky about food.

Page 61: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

■ 日本語例:

私は食べ物の好き嫌いが多いです。

=============

80=============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「~の好みが同じだ」は英語でいうと、、、

・・・・・

「have the same taste in~」

■ 意味:

~の好みが同じだ

■ 英文例:

My husband and I have the same taste in music.

■ 日本語例:

主人と私は音楽の好みが同じです。

=============

81=============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「~と仲良く付き合う」は英語でいうと、、、

Page 62: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

・・・・・

「get along with~」

■ 意味:

~と仲良く付き合う

■ 英文例:

It seems like he can get along with anyone.

■ 日本語例:

彼ってどんな人とでも仲良くできるみたいね。

=============

82=============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「(思い出そうとしていることが)喉まで出かかっている」は英語でいうと、、、

・・・・・

「on the tip of one's tongue」

■ 意味:

(思い出そうとしていることが)喉まで出かかっている

■ 英文例:

Page 63: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

A. What was the name of the film we talked about a few days ago? B. It was …. It's on the tip of my tongue, but I can't remember the name!

■ 日本語例:

A. 数日前に話してた、映画の名前なんだっけ?B. あれは・・・。喉まで出かかってるけど、名前を思い出せないよ!

=============

83=============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「~な時間を過ごす」は英語でいうと、、、

・・・・・

「have a 形容詞 time」

■ 意味:

~な時間を過ごす

■ 英文例:

I really had a fantastic time with you.

■ 日本語例:

私はあなたと一緒に、とっても素敵な時間を過ごせました。

=============

84=============

Page 64: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「テロ事件」は英語でいうと、、、

・・・・・

「terror attack」

■ 意味:

テロ事件

■ 英文例:

I was very sad to hear about the terror attacks in Brussels.

■ 日本語例:

私はベルギーで起きたテロについて聞いて、とても悲しく思いました。

=============

85=============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「花粉症」は英語でいうと、、、

・・・・・

「hay fever」

Page 65: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

■ 意味:

花粉症

■ 英文例:

I don't like the hay fever season.

■ 日本語例:

私は花粉症の季節が嫌です。

=============

86=============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「穏やかな」は英語でいうと、、、

・・・・・

「peaceful」

■ 意味:

穏やかな

■ 英文例:

It was such a peaceful day today.

■ 日本語例:

今日は実に穏やかな一日でした。

Page 66: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

=============

87=============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「~に決心がつかないでいる/~を迷っている」は英語でいうと、、、

・・・・・

「be in two minds about~ 」

■ 意味:

~に決心がつかないでいる/~を迷っている

■ 英文例:

We're in two minds about whether we should buy a house or rent one.

■ 日本語例:

私たちは家を買うべきか、それとも借りるべきか迷っています。

=============

88=============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「~のことが忘れられない」は英語でいうと、、、

・・・

Page 67: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

・・

「can't get ~ out of one's mind」

■ 意味:

~のことが忘れられない

■ 英文例:

I can't get him out of my mind.

■ 日本語例:

私は彼のことが忘れられません。

=============

89=============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「~に集中する」は英語でいうと、、、

・・・・・

「concentrate on ~」

■ 意味:

~に集中する

■ 英文例:

You need to concentrate on what you're doing.

■ 日本語例:

Page 68: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

あなたは取り組んでいることに集中しないといけません。

=============

90=============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「~を控えめにする」は英語でいうと、、、

・・・・・

「go easy on」

■ 意味:

~を控えめにする

■ 英文例:

I'm going easy on alcohol tonight.

■ 日本語例:

今夜はお酒は控えめにします。

=============

91=============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「お買い得品/掘り出し物」は英語でいうと、、、

・・

Page 69: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

・・・

「good buy」

■ 意味:

お買い得品/掘り出し物

■ 英文例:

This TV was a really good buy.

■ 日本語例:

このテレビは実にお買い得商品でした。

=============92=============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「~がしびれる」は英語でいうと、、、

・・・・・

「have pins and needles in ~」

■ 意味:

~がしびれる

■ 英文例:

I have pins and needles in my feet.

Page 70: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

■ 日本語例:

足がしびれています。

=============

93=============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「~を恐れる」は英語でいうと、、、

・・・・・

「be afraid of ~」

■ 意味:

~を恐れる

■ 英文例:

How can you not be afraid of anything?

■ 日本語例:

どうやったら、そうやって何も恐れずにいれるの?

=============

94=============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「並外れた、驚くほどの、素晴らしい」は英語でいうと、、、

Page 71: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

・・・・・

「extraordinary 」

■ 意味:

並外れた、驚くほどの、素晴らしい

■ 英文例:

I'm so proud of you. You're an extraordinary person.

■ 日本語例:

私はあなたのことを誇りに思ってます。あなたは、素晴らしい人間です。

=============

95=============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「~をうまく利用する」は英語でいうと、、、

・・・・・

「take advantage of」

■ 意味:

~をうまく利用する

■ 英文例:

Page 72: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

I took advantage of the sunny weather and enjoyed bathing in the sun.

■ 日本語例:

天気が良かったので、日光浴を楽しんだ。

=============

96=============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「人に~な思い出を思い出させる」は英語でいうと、、、

・・・・・

「bring 人 back a ~ memory」

■ 意味:

人に~な思い出を思い出させる

■ 英文例:

It brought me back great memories

■ 日本語例:

それは素敵な思い出の数々を私に思い出させてくれた。

=============

97=============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

Page 73: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

「ノートパソコン」は英語でいうと、、、

・・・・・

「laptop」

■ 意味:

ノートパソコン

■ 英文例:

I want to get a new laptop.

■ 日本語例:

新しいノートパソコンが欲しいです。

=============

98=============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「できるだけ早く」は英語でいうと、、、

・・・・・

「as soon as possible」

■ 意味:

できるだけ早く

Page 74: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

■ 英文例:

Pleas reply to me as soon as posslbe.

■ 日本語例:

できる限り早く返信をお願いします。

=============

99=============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「働きアリ」は英語でいうと、、、

・・・・・

「busy bee」

■ 意味:

働きアリ

■ 英文例:

You are a busy bee.

■ 日本語例:

あなたは働きアリですね。

=============

100=============

Page 75: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「分かる/見当がつく」は英語でいうと、、、

・・・・・

「have a clue」

■ 意味:

分かる/見当がつく

■ 英文例:

I didn't have a clue what everyone was talking about.

■ 日本語例:

私はみんなが何のことを話していたか見当もつきませんでした。

=============

101=============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「~に賛成する」は英語でいうと、、、

・・・

Page 76: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

・・

「agree with ~ 」

■ 意味:

~に賛成する

■ 英文例:

I agree with what you said.

■ 日本語例:

私はあなたが言ったことに賛成します。

=============

102=============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「~に反対する」は英語でいうと、、、

・・・・・

「disagree with ~」

■ 意味:

Page 77: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

~に反対する

■ 英文例:

I'm sad because he disagreed with my idea.

■ 日本語例:

彼が私のアイデアに反対したので、悲しいです。

=============

103=============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「熱心な」は英語でいうと、、、

・・・・・

「keen 」

■ 意味:

熱心な

■ 英文例:

You're such a keen learner!

■ 日本語例:

Page 78: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

あなたはとても熱心な勉強家ですね!

=============

104=============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「誰にも負けない/天下一品」は英語でいうと、、、

・・・・・

「second to none」

■ 意味:

誰にも負けない/天下一品

■ 英文例:

My mother's miso soup is second to none.

■ 日本語例:

私の母のお味噌汁は、天下一品です。

=============

105=============

Page 79: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「迷惑メール」は英語でいうと、、、

・・・・・

「junk mail」

■ 意味:

迷惑メール

■ 英文例:

I've been getting a lot of junk mail recently.

■ 日本語例:

最近たくさんの迷惑メールが届きます。=============

106 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「裏返しに着る」は英語でいうと、、、

Page 80: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

・・・・

「wear ~ inside out」

■ 意味:

裏返しに着る

■ 英文例:

You're wearing your T-shirt inside out!

■ 日本語例:

Tシャツ、裏返しに着てますよ!

=============

107=============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「逆さまに」は英語でいうと、、、

・・・・・

「upside down」

Page 81: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

■ 意味:

逆さまに

■ 英文例:

Please don't turn the lunch box upside down.

■ 日本語例:

お弁当箱を逆さまにしないでね。

=============

108 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「負け惜しみ」は英語でいうと、、、

・・・・・

「sour grapes」

■ 意味:

負け惜しみ

■ 英文例:

Page 82: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

It just sounds like sour grapes.

■ 日本語例:

それは負け惜しみにしか聞こえません。

=============

109=============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「口が軽い/おしゃべりである」は英語でいうと、、、

・・・・・

「have a big mouth」

■ 意味:

口が軽い/おしゃべりである

■ 英文例:

She has a big mouth.

■ 日本語例:

彼女は口が軽いです。

Page 83: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

=============

110=============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「とんでもなく高い」は英語でいうと、、、

・・・・・

「sky-high」

■ 意味:

とんでもなく高い

■ 英文例:

We went to a pub last night. We had a great time but the prices for drinks were sky-high!

■ 日本語例:

私たちは昨夜パブに行きました。とても素敵な時間を過ごせたのですが、お酒の価格がとんでもなく高かったです!

=============

111=============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

Page 84: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

「~することに乗り気だ/~したがる」は英語でいうと、、、

・・・・・

「be keen to ~」

■ 意味:

~することに乗り気だ/~したがる

■ 英文例:

I'm keen to visit Liverpool when I'm in the UK.

■ 日本語例:

私はイギリスにいる間に、是非ともリヴァプールを訪れたいと思っています。

=============

112=============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「ビーチサンダル」は英語でいうと、、、

・・・

Page 85: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

・・

「flip flop」

■ 意味:

ビーチサンダル

■ 英文例:

I want to buy new flip flops for this summer.

■ 日本語例:

私は今年の夏用に、新しいビーチサンダルを手に入れたいです。

=============

113 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「(人)の不意をつく」は英語でいうと、、、

・・・・・

「catch 人 off guard」

■ 意味:

Page 86: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

(人)の不意をつく

■ 英文例:

You really caught me off guard.

■ 日本語例:

あなたは、正に私の不意をつきました。

=============

114=============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「(優しく)抱きしめる」は英語でいうと、、、

・・・・・

「cuddle」

■ 意味:

(優しく)抱きしめる

■ 英文例:

Do you want to cuddle my baby?

Page 87: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

■ 日本語例:

私の赤ちゃんを抱っこしたいですか?

=============

115=============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「静電気」は英語でいうと、、、

・・・・・

「static shock」

■ 意味:

静電気

■ 英文例:

I got a static shock again!

■ 日本語例:

また静電気でビリっときた!

Page 88: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

=============

116=============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「憂鬱な気分になる」は英語でいうと、、、

・・・・・

「feel blue」

■ 意味:

憂鬱な気分になる

■ 英文例:

I'm feeling blue.

■ 日本語例:

私は憂鬱な気分です。

=============

117=============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

Page 89: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

「今/ちょうど今」は英語でいうと、、、

・・・・・

「at the moment」

■ 意味:

今/ちょうど今

■ 英文例:

I'm busy at the moment.

■ 日本語例:

私は今、忙しいです。

=============

118=============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「(口語で)冷蔵庫」は英語でいうと、、、

・・・・

Page 90: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

「fridge」

■ 意味:

(口語で)冷蔵庫

■ 英文例:

Can you get the milk from the fridge please?

■ 日本語例:

冷蔵庫から牛乳を出してくれる?

=============

119=============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「(より面白くするために)~に一味加える」は英語でいうと、、、

・・・・・

「spice up ~」

■ 意味:

(より面白くするために)~に一味加える

Page 91: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

■ 英文例:

I'm trying to spice up the speech for the party tonight.

■ 日本語例:

今夜のパーティでのスピーチに一味加えようとしているところです。=============

120 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「欲張りな」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「greedy」

■ 意味:

欲張りな

■ 英文例:

A: Would you like some cake or ice cream for dessert? B: Cam I have a bit of both please? I'm just greedy.

■ 日本語例:

Page 92: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

A: デザートにケーキかアイスクリームはどう? B: どちらとも少しずつもらえるかな?私、欲張りなのよ。

=============

121 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「~に遅れる」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「be late for ~」

■ 意味:

~に遅れる

■ 英文例:

I was almost late for work today.

■ 日本語例:

今日、私はあと少しで仕事に遅刻するところでした。

=============

Page 93: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

122 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「(天気が)どんよりした」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「dull」

■ 意味:

(天気が)どんよりした

■ 英文例:

It's a little bit cold and dull.

■ 日本語例:

ちょっと寒くて、どんよりしています。

=============

123 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

Page 94: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

「~をよく知っている/~について詳しい」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「be familiar with ~」

■ 意味:

~をよく知っている/~について詳しい

■ 英文例:

I'm not familiar with this part of the town.

■ 日本語例:

私は街のこの辺りのことをよく知りません。

=============

124 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「~にとって見覚えがある」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・

Page 95: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

「look familiar to ~」

■ 意味:

~にとって見覚えがある

■ 英文例:

He looks familiar to me.

■ 日本語例:

彼のこと、見覚えがあります。

=============

125 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「(口語で)とても楽しい時間を過ごす」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「have a blast」

■ 意味:

(口語で)とても楽しい時間を過ごす

Page 96: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

■ 英文例:

We had a blast at the party.

■ 日本語例:

私たちはパーティで楽しい時間を過ごしました。

=============

126 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「繊細な」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「sensitive」

■ 意味:

繊細な

■ 英文例:

You're so sensitive.

■ 日本語例:

Page 97: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

あなたはとても繊細な人ね。

=============

127 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「~を思いつく」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「come up with ~」

■ 意味:

~を思いつく

■ 英文例:

I came up with a good idea.

■ 日本語例:

私は良い考えを思いつきました。

=============

128 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

Page 98: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

「(人に)最新の情報を与え続ける」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「keep 人 updated」

■ 意味:

(人に)最新の情報を与え続ける

■ 英文例:

Please keep me updated about your party.

■ 日本語例:

あなたのパーティについて、最新情報を私に教えてね。

=============

129 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「~を対処する」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

Page 99: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

「deal with ~」

■ 意味:

~を対処する

■ 英文例:

I don't know how to deal with sadness.

■ 日本語例:

この悲しみにどう対処したらよいのか分かりません。

=============

130 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「~を乗り越える」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「overcome」

■ 意味:

~を乗り越える

■ 英文例:

Page 100: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

When you live abroad, you sometimes have to overcome a cultural difference.

■ 日本語例:

海外に住むと、文化の壁を乗り越えないといけない時があります。

=============

131 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「~に乾杯する」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「make a toast to ~」

■ 意味:

~に乾杯する

■ 英文例:

Let's make a toast to your engagement!

■ 日本語例:

あなたの婚約に乾杯しよう!

=============

132 =============

Page 101: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「~によると」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「according to ~」

■ 意味:

~によると

■ 英文例:

According to the weather forecast, it's going to be beautiful weather this weekend.

■ 日本語例:

天気予報によると、今週末は天気が良いみたいです。

=============

133 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「人にアドバイスをする」は英語でいうと、、、

・ ・ ・

Page 102: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

・ ・

「give 人 a tip」

■ 意味:

人にアドバイスをする

■ 英文例:

Thank you for giving me a good tip.

■ 日本語例:

良いアドバイスをありがとう。

=============

134 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「連続で」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「in a row」

■ 意味:

連続で

Page 103: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

■ 英文例:

We went to the cafe two days in a row.

■ 日本語例:

私たちはそのカフェに2日連続で行きました。

=============

135 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「前もって/あらかじめ」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「in advance」

■ 意味:

前もって/あらかじめ

■ 英文例:

The restaurant is really popular, so you might want to book in advance.

■ 日本語例:

そのレストランはとても人気なので、前もって予約した方が良いかもしれません。

Page 104: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

=============

136 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「時間通りに」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「on time」

■ 意味:

時間通りに

■ 英文例:

The train arrived on time.

■ 日本語例:

その電車は時間通りに到着しました。

=============

137 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「時間内に」は英語でいうと、、、

Page 105: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

・ ・ ・ ・ ・

「in time」

■ 意味:

時間内に

■ 英文例:

I arrived at work in time for the meeting.

■ 日本語例:

私はその会議に間に合うように出社した。

=============

138 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「(乗り物に)乗り遅れる」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「miss ~」

Page 106: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

■ 意味:

(乗り物に)乗り遅れる

■ 英文例:

I missed the last train.

■ 日本語例:

私は終電を逃してしまいました。

=============

139 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「体調が良くない」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「be under the weather」

■ 意味:

体調が良くない

■ 英文例:

I've been under the weather for the past few days.

■ 日本語例:

Page 107: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

私はここ数日ずっと、体調が良くありません。

=============

140 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「~に混乱している」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「be confused about ~」

■ 意味:

~に混乱している

■ 英文例:

I'm confused about this situation.

■ 日本語例:

私はこの状況に混乱しています。

=============

141 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

Page 108: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

「思い当たる」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「ring a bell」

■ 意味:

思い当たる

■ 英文例:

That rings a bell!

■ 日本語例:

それ、思い当たる節があります。

=============

142 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「(人に)連絡する/知らせる」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「give 人 a shout」

Page 109: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

■ 意味:

(人に)連絡する/知らせる

■ 英文例:

Please give me a shout next time you are going for a drink.

■ 日本語例:

次に飲みに行く時は連絡してね。

=============

143 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「~なのは残念だ」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「It's a shame that ~ 」

■ 意味:

~なのは残念だ

■ 英文例:

Page 110: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

It's a shame that you are too busy.

■ 日本語例:

あなたが忙しすぎるのは残念ね。

=============

144 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「死ぬまでにやりたいことリスト」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「bucket list」

■ 意味:

死ぬまでにやりたいことリスト

■ 英文例:

Skydiving is on my bucket list.

■ 日本語例:

スカイダイビングは、私が死ぬまでにやりたいことの一つです。

=============

145

Page 111: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

=============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「(人)にとって高嶺の花である」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「beyond someone's reach」

■ 意味:

(人)にとって高嶺の花である

■ 英文例:

I really like her but she is beyond my reach.

■ 日本語例:

僕は彼女のことがすごく好きだけど、彼女は高嶺の花なんです。

=============

146 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「偶然」は英語でいうと、、、

・ ・ ・

Page 112: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

・ ・

「by chance」

■ 意味:

偶然

■ 英文例:

I found this nice cafe by chance.

■ 日本語例:

私はこの素敵なカフェを偶然見つけました。

=============

147 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「わざと」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「on purpose」

■ 意味:

わざと

■ 英文例:

Page 113: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

I want you to know that it wasn't on purpose.

■ 日本語例:

わざとじゃなかったということを、あなたに分かってもらいたいです。

=============

148 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「(体調が)快方に向かっている」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「be on the mend」

■ 意味:

(体調が)快方に向かっている

■ 英文例:

I was really ill last week, but I'm on the mend now.

■ 日本語例:

私は先週、とても体調が悪かったですが、今は回復中です。

=============

Page 114: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

149 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「~しそうである/~の可能性がある」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「be likely to」

■ 意味:

~しそうである/~の可能性がある

■ 英文例:

It's likely to rain this weekend.

■ 日本語例:

今週末は雨が降りそうです。

=============

150 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「~を招待する」は英語でいうと、、、

Page 115: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

・ ・ ・ ・ ・

「invite ~ 」

■ 意味:

~を招待する

■ 英文例:

She invited me to her birthday party.

■ 日本語例:

彼女は私を誕生日会に招待しました。

=============

151 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「(人)が~するのは今回が初めてだ」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「It is one's first time 動詞の~ing形.」

■ 意味:

Page 116: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

(人)が~するのは今回が初めてだ

■ 英文例:

It was my first time to visiting Hokkaido.

■ 日本語例:

私にとって北海道を訪れるのは、今回が初めてでした。

=============

152 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「~を向上させる」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「improve」

■ 意味:

~を向上させる

■ 英文例:

I really want to improve my English.

■ 日本語例:

Page 117: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

私は英語を本当に上達させたいです。

=============

153 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「心の底から」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「from the bottom of one's heart」

■ 意味:

心の底から

■ 英文例:

I trust you from the bottom of my heart.

■ 日本語例:

私は心の底からあなたのことを信じています。

=============

154 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

Page 118: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

「間違いなく/確実に/疑いなく」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「definitely」

■ 意味:

間違いなく/確実に/疑いなく

■ 英文例:

He definitely likes you.

■ 日本語例:

彼は間違いなくあなたのことが好きです。

=============

155 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「~のこつを知っている/~の才能がある」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「have a knack for ~」

Page 119: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

■ 意味:

~のこつを知っている/~の才能がある

■ 英文例:

My daughter has a knack for cooking.

■ 日本語例:

私の娘は料理の才能があります。

=============

156 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「昼寝する」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「have a nap」

■ 意味:

昼寝する

■ 英文例:

I'm tired. I think I'm going to have a nap for a little while.

Page 120: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

■ 日本語例:

疲れました。少しの間、お昼寝しようと思います。

=============

157 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「出かけたくて/旅行に行きたくてウズウズする」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「have itchy feet」

■ 意味:

出かけたくて/旅行に行きたくてウズウズする

■ 英文例:

I had itchy feet last month but I couldn't take a holiday.

■ 日本語例:

私は先月旅行に行きたくてウズウズしていたけれど、休暇を取ることができなかった。

=============

158 =============

Page 121: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「~と友達になる」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「become friends with ~」

■ 意味:

~と友達になる

■ 英文例:

I became friends with colleagues.

■ 日本語例:

私は同僚と友達になりました。

=============

159 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「~したくなる」は英語でいうと、、、

・ ・ ・

Page 122: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

・ ・

「be tempted to ~」

■ 意味:

~したい気になる

■ 英文例:

I'm tempted to take a day off from work tomorrow.

■ 日本語例:

私は明日仕事を休みたい気になっています。

=============

160 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「(家などに)立ち寄る、訪ねて来る」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「come over」

■ 意味:

(家などに)立ち寄る、訪ねて来る

■ 英文例:

Page 123: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

Do you want to come over for dinner?

■ 日本語例:

夕食食べに来ない?

=============

161 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「~に悪戦苦闘する」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「struggle to ~」

■ 意味:

~に悪戦苦闘する

■ 英文例:

My son is struggling to find a good job.

■ 日本語例:

息子は良い仕事を見つけるのに悪戦苦闘しています。

=============

Page 124: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

162 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「女好き」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「ladies' man」

■ 意味:

女好き

■ 英文例:

He's such a ladies' man.

■ 日本語例:

彼って本当に女好きね。

=============

163 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「~しようと必死だ/~したくてたまらない」は英語でいうと、、、

・ ・

Page 125: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

・ ・ ・

「be desperate to」

■ 意味:

~しようと必死だ/~したくてたまらない

■ 英文例:

I'm desperate to start a family.

■ 日本語例:

私は子供が欲しくてしかたがないです。

=============

164 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「話をする」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「have a chat」

■ 意味:

Page 126: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

話をする

■ 英文例:

I had a chat over the phone with my sister.

■ 日本語例:

私は姉と電話で話しました。

=============

165 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「ダイエットする」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「go on a diet」

■ 意味:

ダイエットする

■ 英文例:

I need to go on a diet before summer.

■ 日本語例:

Page 127: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

私は夏前にダイエットする必要があります。

=============

166 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「みじん切りする」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「chop ~ finely」

■ 意味:

みじん切りする

■ 英文例:

Can you chop two onions finely?

■ 日本語例:

玉ねぎ二個、みじん切りにしてくれる?

=============

167 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

Page 128: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

「~のおかげで」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「thanks to ~」

■ 意味:

~のおかげで

■ 英文例:

I could finish this project thanks to you.

■ 日本語例:

あなたのおかげで、このプロジェクトを終わらせることができました。

=============

168 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「~から判断すると」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「judging from ~」

Page 129: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

■ 意味:

~から判断すると

■ 英文例:

Judging from your dialect, you're from Kyusyu.

■ 日本語例:

方言から判断すると、あなたは九州出身ですね。

=============

169 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「~を頼りにする」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「rely on ~」

■ 意味:

~を頼りにする

■ 英文例:

I have friends I can rely on.

■ 日本語例:

Page 130: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

私には頼りにできる友達がいます。

=============

170 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「人が~するのを助ける」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「help 人 to ~」

■ 意味:

人が~するのを助ける

■ 英文例:

Could you help me to move this table to over there?

■ 日本語例:

このテーブルを向こうに移動させるのを手伝ってくれますか?

=============

171 =============

Page 131: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「~することを許される/~してもよい/~できる」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「be allowed to ~」

■ 意味:

~することを許される/~してもよい/~できる

■ 英文例:

You're allowed to use this room until 5pm.

■ 日本語例:

あなたはこの部屋を5時まで使用できます 。

=============

172 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「~に向かう途中で」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・

Page 132: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

「on the way to ~」

■ 意味:

~に向かう途中で

■ 英文例:

I always stop at this bakery on the way to work.

■ 日本語例:

私は仕事に向かう途中、いつもこのパン屋に立ち寄ります。

=============

173 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「(料理の)材料」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「ingredient」

■ 意味:

(料理の)材料

■ 英文例:

Page 133: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

This is an essential ingredient for curry.

■ 日本語例:

これはカレーに欠かせない材料です。

=============

174 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「~するために急いでいる」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「be in a hurry to ~」

■ 意味:

~するために急いでいる

■ 英文例:

I am in a hurry to catch a bus.

■ 日本語例:

私はバスに間に合うように急いでいます。

=============

175

Page 134: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

=============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「~に腹を立てる」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「be annoyed at ~」

■ 意味:

~に腹を立てる

■ 英文例:

Don't be annoyed at me, please. I haven't done anything wrong!

■ 日本語例:

お願いだから私に腹を立てないでくれる?何も悪いことはしてないんだから!

=============

176 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「ボーっとする」は英語でいうと、、、

・ ・

Page 135: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

・ ・ ・

「be spaced out」

■ 意味:

ボーっとする

■ 英文例:

Sorry! I was spaced out a bit.

■ 日本語例:

ごめんなさい!少しボーっとしてました。

=============

177 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「不便な/不都合な」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「inconvenient」

■ 意味:

不便な/不都合な

Page 136: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

■ 英文例:

I want to move somewhere less inconvenient.

■ 日本語例:

私はもう少し不便でないところに引っ越したいです。

=============

178 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「人から~を受け取る」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「receive ~ from 人」

■ 意味:

人から~を受け取る

■ 英文例:

I received a parcel from my mother.

■ 日本語例:

私は母から小包を受け取りました。

Page 137: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

=============

179 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「人の立場になって考える」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「put oneself in someone's shoes」

■ 意味:

人の立場になって考える

■ 英文例:

You need to put yourself in his shoes.

■ 日本語例:

あなたは彼の立場になって考える必要があります。

=============

180 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

Page 138: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

「湿度の高い/むしむしする」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「humid」

■ 意味:

湿度の高い/むしむしする

■ 英文例:

It's really humid today.

■ 日本語例:

今日はとてもむしむししています。

=============

181 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「梅雨」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「rainy season」

Page 139: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

■ 意味:

梅雨

■ 英文例:

I can't wait for rainy season to end.

■ 日本語例:

梅雨が終わるのが待ち遠しいです。

=============

182 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「時代遅れの」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「out of date」

■ 意味:

時代遅れの

■ 英文例:

This computer is really out of date.

■ 日本語例:

Page 140: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

このパソコンは、とても時代遅れのものです。

=============

183 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「熱中症」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「heatstroke」

■ 意味:

熱中症

■ 英文例:

I'm feeling ill. I might be getting heatstroke.

■ 日本語例:

体調が悪いです。熱中症かもしれません。

=============

184 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

Page 141: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

「日焼け止め」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「sunscreen」

■ 意味:

日焼け止め

■ 英文例:

Don't forget to put on sunscreen.

■ 日本語例:

日焼け止めをつけるのを忘れずに。

=============

185 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「~が終わる」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

Page 142: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

「be over」

■ 意味:

~が終わる

■ 英文例:

Rainy season is almost over.

■ 日本語例:

梅雨はもうすぐ明けます。

=============

186 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「~を動揺させる」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「upset」

■ 意味:

~を動揺させる

■ 英文例:

Page 143: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

The news made me upset.

■ 日本語例:

その知らせは、私を同様させました。

=============

187 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「失敗する」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「make a mistake」

■ 意味:

失敗する

■ 英文例:

I made a mistake at work today.

■ 日本語例:

今日、仕事でミスをしてしまいました。

=============

188

Page 144: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

=============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「ぽっちゃりした(可愛らしいイメージ)」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「chubby」

■ 意味:

ぽっちゃりした

■ 英文例:

My 1 year old niece is chubby. She is very cute.

■ 日本語例:

私の1歳の姪はぽっちゃりしていて、とても可愛いです。

=============

189 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「国民投票」は英語でいうと、、、

・ ・ ・

Page 145: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

・ ・

「referendum」

■ 意味:

国民投票

■ 英文例:

I never expected the result of the EU referendum.

■ 日本語例:

私は、欧州連合離脱是非を問う国民投票の結果を予想していませんでした。

=============

190 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「延期する」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「postpone 」

■ 意味:

延期する

Page 146: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

■ 英文例:

The boxing match has been postponed until next Tuesday because of the appalling weather.

■ 日本語例:

ボクシングの試合はひどい天気のため次の火曜日まで延期されました。

=============

191 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「優柔不断な」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「indecisive」

■ 意味:

優柔不断な

■ 英文例:

I'm quite indecisive.

■ 日本語例:

私はかなり優柔不断です。

Page 147: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

=============

192 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「雷雨」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「thunderstorm」

■ 意味:

雷雨

■ 英文例:

I need to go out in this thunderstorm.

■ 日本語例:

この雷雨の中、外出しないといけない。

=============

193 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

Page 148: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

「夏バテ」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「summer fatigue」

■ 意味:

夏バテ

■ 英文例:

I've lost some weight because of summer fatigue.

■ 日本語例:

夏バテで少々体重が落ちました。

=============

194 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「~にうんざりしている」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

Page 149: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

「be tired of」

■ 意味:

~にうんざりしている

■ 英文例:

I'm tired of getting junk mail.

■ 日本語例:

迷惑メールが届くことに、うんざりしています。

=============

195 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「~が怖い」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「be scared of」

■ 意味:

~が怖い

■ 英文例:

Don't be scared of our cat. She's not gonna hurt you.

Page 150: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

■ 日本語例:

私たちの猫を怖がらなくて大丈夫よ。この子、あなたを傷つけることなんてないから。

=============

196 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「~をそろえてもらう」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「get ~ trimmed」

■ 意味:

~をそろえてもらう

■ 英文例:

I want to get my hair trimmed.

■ 日本語例:

髪の毛をそろえてもらいたいです。

=============

197 =============

Page 151: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「肩が凝る」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「have stiff shoulders」

■ 意味:

肩が凝る

■ 英文例:

I've been having stiff shoulders.

■ 日本語例:

肩が凝っています。

=============

198 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「~することになっている、~のはずだ」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・

Page 152: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

「be supposed to~」

■ 意味:

~することになっている、~のはずだ

■ 英文例:

I'm supposed to meet him after work tonight, but I don't know what time I can get away from work.

■ 日本語例:

今夜、仕事の後で彼に会うことになってるけど、何時に会社を出れるか分からないわ。

=============

199 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「買わないと損な」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「must-buy」

■ 意味:

買わないと損な

Page 153: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

■ 英文例:

These are must-buy souvenirs in Japan.

■ 日本語例:

これらは、日本で買わないと損なお土産です。

=============

200 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「寝言を言う」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「talk in one's sleep」

■ 意味:

寝言を言う

■ 英文例:

My wife often talks in her sleep.

■ 日本語例:

私の妻は、よく寝言を言います。

Page 154: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

=============

201 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「(人の性格などが)おおらかな、リラックスした」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「laid-back」

■ 意味:

(人の性格などが)おおらかな、リラックスした

■ 英文例:

My boss is really laid-back.

■ 日本語例:

私の上司は、とてもリラックスした人です。

=============

202 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「話し好きな、よくしゃべる」は英語でいうと、、、

Page 155: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

・ ・ ・ ・ ・

「chatty」

■ 意味:

話し好きな、よくしゃべる

■ 英文例:

I like people who are chatty.

■ 日本語例:

私は、よくしゃべる人が好きです。

=============

203 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「最終的に、結局のところ」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「at the end of the day」

■ 意味:

Page 156: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

最終的に、結局のところ

■ 英文例:

At the end of the day, you have to decide what you want to do.

■ 日本語例:

最終的に、何をしたいか決めるのはあなた自身です。

=============

204 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「~するつもりだ」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「mean to~」

■ 意味:

~するつもりだ

■ 英文例:

I didn't mean to ignore you.

■ 日本語例:

Page 157: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

あなたを無視するつもりはありませんでした。 =============

205 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「~を主張する」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「insist」

■ 意味:

~を主張する

■ 英文例:

He insisted that he was right.

■ 日本語例:

彼は自分が正しいと主張した。

=============

206 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「~の許可を得る」は英語でいうと、、、

Page 158: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

・ ・ ・ ・ ・

「have permission to ~」

■ 意味:

~の許可を得る

■ 英文例:

I have permission to enter the building.

■ 日本語例:

私はその建物に入る許可を得ています。

=============

207 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「~で有名である」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「be famous for ~」

Page 159: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

■ 意味:

~で有名である

■ 英文例:

This restaurant is famous for its great service.

■ 日本語例:

このレストランは、サービスの良さで有名です。

=============

208 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「~として有名である」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「be famous as ~」

■ 意味:

~として有名である

■ 英文例:

He is famous as a fashion designer.

Page 160: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

■ 日本語例:

彼はファッションデザイナーとして有名です。

=============

209 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「~に連絡する」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「contact」

■ 意味:

~に連絡する

■ 英文例:

Please contact me as soon as possible.

■ 日本語例:

できる限り早く、私に連絡してください。

=============

210 =============

Page 161: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「(結果的に)~になる/~をもたらす」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「result in ~」

■ 意味:

(結果的に)~になる/~をもたらす

■ 英文例:

My efforts resulted in success.

■ 日本語例:

私の努力が成功をもたらしました。

=============

211 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「~から生じる/起こる」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・

Page 162: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

「result from ~」

■ 意味:

~から生じる/起こる

■ 英文例:

This success resulted from our efforts.

■ 日本語例:

この成功は、私たちの努力の結果です。

=============

212 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「振る舞う」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「behave」

■ 意味:

振る舞う

■ 英文例:

Page 163: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

My children behaved well on the train.

■ 日本語例:

子どもたちは、電車で行儀よくしていました。

=============

213 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「長所/利点」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「advantage」

■ 意味:

メリット/利点

■ 英文例:

What are the advantages of living in a big city?

■ 日本語例:

大都市に住むことの利点は何でしょうか?

=============

Page 164: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

214 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「デメリット/不利」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「disadvantage」

■ 意味:

デメリット/不利

■ 英文例:

We discussed the disadvantages of country life.

■ 日本語例:

私たちは田舎暮らしのデメリットについて話し合いました。

=============

215 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「正直に言うと」は英語でいうと、、、

Page 165: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

・ ・ ・ ・ ・

「to be honest」

■ 意味:

正直に言うと

■ 英文例:

To be honest, I didn't enjoy the food there.

■ 日本語例:

正直に言うと、私はそこの食べ物を楽しめませんでした。

=============

216 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「~を意味する」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「mean」

■ 意味:

Page 166: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

~を意味する

■ 英文例:

What does “laid-back” mean?

■ 日本語例:

laid-backは、どういう意味ですか?

=============

217 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「本当に/確かに」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「indeed」

■ 意味:

本当に/確かに

■ 英文例:

It was indeed a great pleasure to meet you.

■ 日本語例:

Page 167: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

あなたとお会いできたことを本当に嬉しく思います。

=============

218 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「朝から機嫌が悪い」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「get out on the wrong side of the bed」

■ 意味:

朝から機嫌が悪い

■ 英文例:

He got up on the wrong side of the bed yesterday.

■ 日本語例:

昨日彼は、朝から機嫌が悪かったです。

=============

219 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

Page 168: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

「~に自信がある」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「be confident about~」

■ 意味:

~に自信がある

■ 英文例:

I'm confident about my communication skills.

■ 日本語例:

私はコミュニケーション能力に自信があります。

=============

220 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「~に対する自信を失う」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

Page 169: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

「lose confidence in~」

■ 意味:

~に対する自信を失う

■ 英文例:

Why did you lose confidence in yourself?

■ 日本語例:

あなたはどうして自分に対しる自信を失ったのですか?

=============

221 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「里帰りする」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「go back to one's hometown」

■ 意味:

里帰りする

■ 英文例:

Page 170: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

I'm going back to my hometown for a week.

■ 日本語例:

私は一週間里帰りします。

=============

222 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「夜更かしする」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「stay up late」

■ 意味:

夜更かしする

■ 英文例:

I stayed up late to watch the Olympics last night.

■ 日本語例:

私は昨夜、オリンピックを見るために夜更ししました。

=============

Page 171: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

223 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「流行最先端の/おしゃれな」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「trendy」

■ 意味:

流行最先端の/おしゃれな

■ 英文例:

My husband took me to a trendy restaurant on our date.

■ 日本語例:

主人がデートで、おしゃれなレストランに連れて行ってくれました。

=============

224 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「~に対して鈍感な」は英語でいうと、、、

・ ・

Page 172: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

・ ・ ・

「insensitive to~」

■ 意味:

~に対して鈍感な

■ 英文例:

She is sometimes insensitive to other people's feelings.

■ 日本語例:

彼女は時々、人の気持ちに鈍感です。

=============

225 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「~を喜ばせる/満足させる」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「please」

■ 意味:

~を喜ばせる/満足させる

Page 173: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

■ 英文例:

It's difficult to please everyone.

■ 日本語例:

全員を満足させるのは難しいことです。 =============

226 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「時々」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「every now and then」

■ 意味:

時々

■ 英文例:

I visit my old school every now and then.

■ 日本語例:

私は時々、母校を訪れます。

=============

Page 174: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

227 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「一言で言えば」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「put ~ in a nutshell」

■ 意味:

~を簡単に言う

■ 英文例:

She put the story in a nutshell.

■ 日本語例:

彼女はその話を簡単に話した。

=============

228 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「~を心配している」は英語でいうと、、、

Page 175: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

・ ・ ・ ・ ・

「be anxious about」

■ 意味:

~を心配している

■ 英文例:

We are anxious about our future.

■ 日本語例:

私たちは未来に不安を感じています。

=============

229 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「~を達成する」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「accomplish」

Page 176: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

■ 意味:

~を達成する

■ 英文例:

I'm so happy to hear that you accomplished your goal.

■ 日本語例:

私はあなたが目標を達成したと聞いて、とても嬉しいです。

=============

230 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「賞味期限」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「best before date」

■ 意味:

賞味期限

■ 英文例:

Do you know if it is safe to drink milk after the best before date?

■ 日本語例:

Page 177: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

賞味期限の過ぎた牛乳を飲んでも安全か知っていますか?

=============

231 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「表彰台」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「podium」

■ 意味:

表彰台

■ 英文例:

I wonder what it's like to stand on the Olympic podium.

■ 日本語例:

オリンピックの表彰台に立つのは、どんな感じがするのだろう。

=============

232 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

Page 178: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

「大雨」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「heavy rain」

■ 意味:

大雨

■ 英文例:

We had heavy rain last night.

■ 日本語例:

昨夜、大雨が降りました。

=============

233 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「大きく報道される/世間の注目を浴びる」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

Page 179: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

「make the headlines」

■ 意味:

大きく報道される/世間の注目を浴びる

■ 英文例:

An actor was arrested last night and it made the headlines.

■ 日本語例:

昨夜ある俳優が逮捕され、そのことは大々的に報道されました。

=============

234 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「~と異なる」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「be distinct from~」

■ 意味:

~と異なる

■ 英文例:

His new film is distinct form his previous works.

Page 180: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

■ 日本語例:

彼の新しい映画は、これまでの作品と異なります。

=============

235 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「~と比べると」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「compared to~」

■ 意味:

~と比べると

■ 英文例:

Compared to last year, I can write English more naturally.

■ 日本語例:

昨年と比べると、私はより自然に英作文することができます。

=============

236

Page 181: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

=============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「めったに~しない」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「rarely」

■ 意味:

めったに~しない

■ 英文例:

I rarely discuss my personal problems with colleagues.

■ 日本語例:

私はめったに、個人的な問題について同僚と話しません。

=============

237 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「頭に残る」は英語でいうと、、、

・ ・

Page 182: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

・ ・ ・

「stick in one's head」

■ 意味:

頭に残る

■ 英文例:

This song has been stuck in my head all day.

■ 日本語例:

一日中、この曲が頭の中で流れています。

=============

238 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「~を頭の中から消す/~を忘れる」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「get~out of one's head」

■ 意味:

~を頭の中から消す/~を忘れる

Page 183: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

■ 英文例:

You need to get those negative thoughts out of your head.

■ 日本語例:

あなたはそのネガティブな考えを、頭の中から追い出す必要があります。

=============

239 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「~を見送る」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「see 人 off」

■ 意味:

~を見送る

■ 英文例:

I'm going to the airport to see my brother off tomorrow morning.

■ 日本語例:

明日の朝、私は兄を見送るために空港まで行きます。

=============

Page 184: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

240 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「カッとなる、堪忍袋の緒が切れる」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「lose one's temper」

■ 意味:

カッとなる、堪忍袋の緒が切れる

■ 英文例:

Sorry for losing my temper last night.

■ 日本語例:

昨夜はカッとなってしまってごめんなさい。

=============

241 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「~するふりをする」は英語でいうと、、、

Page 185: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

・ ・ ・ ・

「pretend to~」

■ 意味:

~するふりをする

■ 英文例:

I know you're just pretending to be asleep.

■ 日本語例:

寝ているふりをしているだけなのは、分かっていますよ。

=============

242 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「~を元気づける/~を励ます」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「cheer ~ up/cheer up ~」

■ 意味:

Page 186: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

~を元気づける/~を励ます

■ 英文例:

I don't know how to cheer her up.

■ 日本語例:

どうやって彼女を元気づけたらよいのか、分かりません。

=============

243 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「~が得意である/~が上手である」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「be good at ~」

■ 意味:

~が得意である/~が上手である

■ 英文例:

My son is good at figures.

■ 日本語例:

Page 187: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

息子は数字に強いです。

=============

244 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「(人に)お世辞を言う」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「flatter」

■ 意味:

(人に)お世辞を言う

■ 英文例:

I know you're just flattering me, but thank you.

■ 日本語例:

ただのお世辞だということは分かっていますが、ありがとうございます。

=============

245 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

Page 188: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

「~で混雑している」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「be crowded with ~」

■ 意味:

~で混雑している

■ 英文例:

The restaurant was crowded with tourists.

■ 日本語例:

そのレストランは観光客でごった返していました。

=============

246 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「~に関わる/~に巻き込まれる」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「be involved in~」

Page 189: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

■ 意味:

~に関わる/~に巻き込まれる

■ 英文例:

I've heard your friend was involved in that car crash. Is she okay?

■ 日本語例:

あなたの友達があの自動車事故に巻き込まれたと聞いたのですが、彼女は大丈夫ですか?

=============

247 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「極めて/とても」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「extremely」

■ 意味:

極めて/とても

■ 英文例:

You daughter is extremely beautiful just like you.

Page 190: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

■ 日本語例:

娘さんはあなたに似て、とても美しいですね。

=============

248 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「報われない恋」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「unrequited love」

■ 意味:

報われない恋

■ 英文例:

This song is about unrequited love.

■ 日本語例:

この曲は、報われない恋を歌っています。

=============

249 =============

Page 191: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「~の趣味が悪い」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「have bad taste in~」

■ 意味:

~の趣味が悪い

■ 英文例:

I have bad taste in fashion.

■ 日本語例:

私はファッションセンスがありません。

=============

250 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「何とか~する/やっとのことで~する」は英語でいうと、、、

・ ・ ・

Page 192: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

・ ・

「manage to~」

■ 意味:

何とか~する/やっとのことで~する

■ 英文例:

I managed to get the ticket for the concert.

■ 日本語例:

そのコンサートのチケットを、なんとか手に入れました。

=============

251 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「~について文句を言う/~について愚痴をこぼす」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「complain about~」

■ 意味:

~について文句を言う/~について愚痴をこぼす

Page 193: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

■ 英文例:

My friend always complains about her job.

■ 日本語例:

私の友達はいつも仕事の愚痴をこぼしています。

=============

252 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「(天災が)襲う/打撃を与える」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「hit」

■ 意味:

(天災が)襲う/打撃を与える

■ 英文例:

A big typhoon hit my hometown.

■ 日本語例:

大きな台風が、私の故郷を襲いました。

=============

Page 194: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

253 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「~にすぎない」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「be nothing but~」

■ 意味:

~にすぎない

■ 英文例:

Don't worry about what everyone is talking about. It is nothing but a rumor.

■ 日本語例:

みんなが話していることを心配しなくて大丈夫よ。噂にすぎないんだから。

=============

254 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「~を見る目がある」は英語でいうと、、、

Page 195: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

・ ・ ・ ・

「have an eye for~」

■ 意味:

~を見る目がある

■ 英文例:

You really have an eye for art.

■ 日本語例:

あなたは、芸術作品を見る目がありますね。

=============

255 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「波瀾万丈である」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「be full of ups and downs」

■ 意味:

波瀾万丈である

Page 196: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

■ 英文例:

My life is full of ups and downs.

■ 日本語例:

私の人生は波瀾万丈です。

=============

256 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「(既に悪いことがあって)その上」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「on top of that」

■ 意味:

(既に悪いことがあって)その上

■ 英文例:

We missed our bus, and on top of that we got caught in the rain.

■ 日本語例:

Page 197: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

私たちはバスに乗り遅れ、その上、雨に降られてしまいました。

=============

257 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「~を右から左へと聞き流す/全く気にしない」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「let ~ go in one ear and out the other」

■ 意味:

右から左へと聞き流す/全く気にしない

■ 英文例:

You should let these rumors go in one ear and out the other.

■ 日本語例:

あなたはこの噂を聞き流すべきです。

=============

258 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

Page 198: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

「イライラして」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「on edge」

■ 意味:

イライラして

■ 英文例:

My boss seemed to be on edge this morning.

■ 日本語例:

今朝の上司は、イライラしているようでした。

=============

259 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「食欲がある」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「have an appetite」

Page 199: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

■ 意味:

食欲がある

■ 英文例:

I don't have an appetite today.

■ 日本語例:

今日は食欲がありません。

=============

260 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「~せずにはいられない」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「can't help ~」

■ 意味:

~せずにはいられない

■ 英文例:

I couldn't help falling in love with you.

■ 日本語例:

Page 200: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

あなたのことを好きにならずにいられなかったのです。

=============

261 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「心の底から飽き飽きする」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「be bored out of one's skull」

■ 意味:

心の底から飽き飽きする

■ 英文例:

I was bored out of my skull listening to his presentation this afternoon.

■ 日本語例:

今日の午後、私は彼のプレゼンテーションを聞くのに心の底から飽き飽きした。

=============

262 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

Page 201: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

「~について何も知らない」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「not know the first thing about~」

■ 意味:

~について何も知らない

■ 英文例:

I don't know the first thing about archaeology.

■ 日本語例:

私は考古学について何も知りません。

=============

263 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「~に魅了される」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

Page 202: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

「be mesmerized by~」

■ 意味:

~に魅了される

■ 英文例:

I was mesmerized by her beauty.

■ 日本語例:

私は彼女の美に魅了されました。

=============

264 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「どうも~らしい」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「apparently」

■ 意味:

どうも~らしい

■ 英文例:

Page 203: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

Apparently, this film is really good.

■ 日本語例:

この映画はとても良いらしいです。

=============

265 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「静電気」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「static shock」

■ 意味:

静電気

■ 英文例:

I often get static shocks when I touch a car door.

■ 日本語例:

私は車のドアに触れた時によく、静電気を感じます。

=============

266

Page 204: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

=============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「増える」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「increase」

■ 意味:

増える

■ 英文例:

The number of restaurants has been increasing in this area.

■ 日本語例:

この地域では、レストランの数が増えています。

=============

267 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「減る」は英語でいうと、、、

・ ・ ・

Page 205: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

・ ・

「decrease」

■ 意味:

減る

■ 英文例:

The population of my hometown has been decreasing.

■ 日本語例:

私の故郷の人口は、減り続けています。

=============

268 ◯ =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「気まぐれな/気難しい」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「moody」

■ 意味:

気まぐれな/気難しい

■ 英文例:

Page 206: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

He's such a moody person, isn't he?

■ 日本語例:

彼って、とても気分屋さんだと思いません?

=============

269 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「9時5時の(フルタイムの)仕事」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「nine-to-five job」

■ 意味:

9時5時の(フルタイムの)仕事

■ 英文例:

My wife is trying to find a nine-to-five job.

■ 日本語例:

妻は、9時5時のフルタイムの仕事を探しています。

=============

Page 207: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

270 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「~に夢中になる/~に没頭する」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「get lost in ~」

■ 意味:

~に夢中になる/~に没頭する

■ 英文例:

I got lost in this story.

■ 日本語例:

私はこのストーリーの中に、のめり込みました。

=============

271 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「見た目が良い/(人が)魅力的である」は英語でいうと、、、

Page 208: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

・ ・ ・ ・ ・

「be easy on the eyes」

■ 意味:

見た目が良い/(人が)魅力的である

■ 英文例:

I like this design because it's really easy on the eyes.

■ 日本語例:

見た目が良いので、私はこのデザインが好きです。

=============

272 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「何もない場所/辺ぴな場所」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「middle of nowhere」

■ 意味:

Page 209: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

何もない場所/辺ぴな場所

■ 英文例:

My parents live in the middle of nowhere.

■ 日本語例:

両親は、何もない辺ぴな場所に住んでいます。

=============

273 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「~次第」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「up to ~」

■ 意味:

~次第

■ 英文例:

It's up to my son whether he wants to go to university or not.

■ 日本語例:

大学に行くか行かないかは、息子次第です。

Page 210: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

=============

274 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「~から回復する」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「recover from ~」

■ 意味:

~から回復する

■ 英文例:

I want to know how to recover from a hangover quickly.

■ 日本語例:

二日酔いから早く回復する方法を知りたいです。

=============

275 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「~を代表して/~の代理として」は英語でいうと、、、

Page 211: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

・ ・ ・ ・ ・

「on behalf of~」

■ 意味:

~を代表して/~の代理として

■ 英文例:

I made a speech at the conference on behalf of my company.

■ 日本語例:

私は会社を代表して、その会議でスピーチをした。

=============

276 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「いろいろな種類の~/さまざまな種類の~」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「many kinds of ~」

■ 意味:

Page 212: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

いろいろな種類の~/さまざまな種類の~

■ 英文例:

The shop sells many kinds of fruits.

■ 日本語例:

その店は、さまざまな種類の果物を売っています。

=============

277 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「独り言を言う」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「speak to oneself」

■ 意味:

独り言を言う

■ 英文例:

A: What did you say? B: I was just speaking to myself.

Page 213: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

■ 日本語例:

A:何だって? B:ただ独り言を言ってただけよ。

=============

278 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「~は別として/~はさておき」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「apart from~」

■ 意味:

~は別として/~はさておき

■ 英文例:

My 16-month-old son won't eat any food apart from rice. What should I do?

■ 日本語例:

16か月の息子は、白ご飯以外何も食べようとしません。どうするべきでしょうか?

=============

279

Page 214: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

=============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「お祭りムードな」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「a festive atmosphere」

■ 意味:

お祭りムードな

■ 英文例:

I enjoyed the festive atmosphere at the market.

■ 日本語例:

私はそのマーケットのお祭りムードを楽しみました。

=============

280 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「傲慢な/思いあがった」は英語でいうと、、、

・ ・ ・

Page 215: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

・ ・

「arrogant」

■ 意味:

傲慢な/思いあがった

■ 英文例:

My boss is so arrogant.

■ 日本語例:

私の上司はとても傲慢です。

=============

281 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「~の埋め合わせをする/~のおわびの印の行動をする」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「make up for ~」

■ 意味:

~の埋め合わせをする/~のおわびの印の行動をする

Page 216: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

■ 英文例:

I'm sorry that I forgot all about the date. I'll make up for it.

■ 日本語例:

デートのことをすっかり忘れてしまってごめんなさい。埋め合わせをするよ。

=============

282 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「たとえどんな~であろうと」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「no matter what ~」

■ 意味:

たとえどんな~であろうと

■ 英文例:

No matter what happens, I will support you.

■ 日本語例:

たとえどんなことが起きても、私はあなたを支えます。 =============

Page 217: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

283 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「ばかげた/おかしな」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「ridiculous」

■ 意味:

ばかげた/おかしな

■ 英文例:

This advertisement is ridiculous.

■ 日本語例:

この宣伝は、ばかげています。

=============

284 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「強打する」は英語でいうと、、、

Page 218: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

・ ・ ・ ・ ・

「whack」

■ 意味:

強打する

■ 英文例:

I whacked my head on an open cupboard door.

■ 日本語例:

扉の開いた食器棚で頭を強打してしまいました。

=============

285 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「食事に出かける/食べに行く」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「go out for a meal」

■ 意味:

Page 219: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

食事に出かける/食べに行く

■ 英文例:

I'm going out for a meal tonight.

■ 日本語例:

今晩は外食します。

=============

286 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「絵のように美しい」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「picturesque」

■ 意味:

絵のように美しい

■ 英文例:

The place had a picturesque scenery.

■ 日本語例:

Page 220: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

その場所には、絵のように美しい景色が広がっていました。

=============

287 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「場違いな感じがする/居心地が悪い」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「feel out of place」

■ 意味:

場違いな感じがする/居心地が悪い

■ 英文例:

I feel out of place here.

■ 日本語例:

ここは、場違いな感じがします。

=============

288 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

Page 221: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

「人をにらむ」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「give 人 a dirty look 」

■ 意味:

人をにらむ

■ 英文例:

Don't give me a dirty look, please.

■ 日本語例:

お願いだから、私をにらまないで。

=============

289 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「~したい気持ちを抑える」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

Page 222: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

「resist the temptation to ~」

■ 意味:

~したい気持ちを抑える

■ 英文例:

I need to resist the temptation to buy things online.

■ 日本語例:

私はネットで物を買いたいという気持ちを抑えないといけません。

=============

290 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「~を自分に言い聞かせる」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「remind oneself that~」

■ 意味:

~を自分に言い聞かせる

■ 英文例:

I tried to remind myself that money isn't everything.

Page 223: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

■ 日本語例:

私は、お金が全てでないと自分に言い聞かせました。

=============

291 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「長続きしない/つかの間の」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「short-lived」

■ 意味:

長続きしない/つかの間の

■ 英文例:

My friend had a short-lived romance with his colleague this summer.

■ 日本語例:

この夏、私の友人は同僚とつかの間の恋をしました。

=============

292

Page 224: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

=============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「明らかな/見え透いた」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「obvious」

■ 意味:

明らかな/見え透いた

■ 英文例:

Don't tell me an obvious lie!

■ 日本語例:

見え透いた嘘をつかないで!

=============

293 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「(親しい間柄での軽い)おしゃべり、世間話」は英語でいうと、、、

・ ・

Page 225: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

・ ・ ・

「small talk」

■ 意味:

(親しい間柄での軽い)おしゃべり、世間話

■ 英文例:

I enjoyed small talk with my friends this afternoon.

■ 日本語例:

今日の午後、友達と世間話を楽しみました。

=============

294 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「~に電話をかけ直す」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「call 人 back」

■ 意味:

電話をかけ直す

Page 226: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

■ 英文例:

Could you call me back later, please?

■ 日本語例:

あとから電話をかけ直してもらえますか?

=============

295 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「~に嫌われて(憎まれて)いる」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「be in someone's bad books」

■ 意味:

~に嫌われて(憎まれて)いる

■ 英文例:

I hope I'm not in his bad books.

■ 日本語例:

彼に嫌われていないと良いですが。

Page 227: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

============= 296 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「笑いをこらえる」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「hold back laughter」

■ 意味:

笑いをこらえる

■ 英文例:

It was so hard to hold back laughter.

■ 日本語例:

笑いをこらえるのが、とても大変でした。

=============

297 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「ウィンドウ・ショッピング」は英語でいうと、、、

Page 228: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

・ ・ ・ ・

「window-shopping」

■ 意味:

ウィンドウ・ショッピング

■ 英文例:

I enjoyed window-shopping with my friend this afternoon.

■ 日本語例:

今日の夕方、友達とウィンドウ・ショッピングを楽しみました。

=============

298 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「先日」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「the other day」

■ 意味:

Page 229: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

先日

■ 英文例:

This is the book I was talking about the other day.

■ 日本語例:

これが先日私が話していた本です。

=============

299 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「しきりに~したがる/~に意欲的である」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「be eager to~」

■ 意味:

しきりに~したがる/~に意欲的である

■ 英文例:

My parents were eager to know about what happened to me and my boyfriend.

■ 日本語例:

Page 230: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

両親は、私と彼氏に何があったのかとても知りたがっていました。

=============

300 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「足がしびれる」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「can't feel one's legs」

■ 意味:

足がしびれる

■ 英文例:

Oh my god, I can't feel my legs!

■ 日本語例:

うわぁ、足がしびれてる!

=============

301 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

Page 231: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

「週に1回」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「once a week」

■ 意味:

週に1回

■ 英文例:

My father goes to a gym once a week.

■ 日本語例:

父は、週に1回ジムに行きます。

=============

302 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「素晴らしい/最高の」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

Page 232: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

「superb」

■ 意味:

素晴らしい/最高の

■ 英文例:

I went to the new restaurant a few weeks ago and the food there was superb.

■ 日本語例:

数週間前に、あの新しいレストランに行ってきたのですが、食べ物は素晴らしかったです。

=============

303 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「ついに/ようやく」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「at last」

■ 意味:

ついに/ようやく

■ 英文例:

Page 233: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

At last, I could finish the report for tomorrow.

■ 日本語例:

やっと、明日のレポートを終わらせることができた。

=============

304 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「~に興味がある」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「be interested in~」

■ 意味:

~に興味がある

■ 英文例:

Your daughter seems to be interested in studying abroad.

■ 日本語例:

娘さんは、留学に興味があるようですね。

=============

Page 234: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

305 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「(良い意味で)のんきな/おおらかな」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「easygoing」

■ 意味:

(良い意味で)のんきな/おおらかな

■ 英文例:

She is very easygoing and makes me feel relaxed.

■ 日本語例:

彼女はとてもおおらかな人で、私をリラックスさせてくれます。

=============

306 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「あざ」は英語でいうと、、、

Page 235: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

・ ・ ・ ・

「bruise」

■ 意味:

あざ

■ 英文例:

You have a bruise on your arm. What happened?

■ 日本語例:

腕にあざがあるけど、どうしたの?

=============

307 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「~を加える」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「add」

■ 意味:

Page 236: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

~を加える

■ 英文例:

I added cleaning the kitchen to my to-do list for this weekend.

■ 日本語例:

台所掃除を今週末のやることリストに加えました。

=============

308 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「~するのをためらう/ちゅうちょする」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「hesitate to~」

■ 意味:

~するのをためらう/ちゅうちょする

■ 英文例:

You don't need to hesitate to ask me for help.

■ 日本語例:

私に助けを求めることを遠慮する必要はありません。

Page 237: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

=============

309 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「~を秘密にする」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「keep ~secret」

■ 意味:

~を秘密にする

■ 英文例:

My friend asked me to keep the plan secret from his girlfriend.

■ 日本語例:

友人が私に、この計画を彼の彼女に教えないようにと頼んできました。

============= 310

=============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

Page 238: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

「(レストランなどで食べ残しを入れる)持ち帰り用の入れ物」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「doggy bag」

■ 意味:

(レストランなどで食べ残しを入れる)持ち帰り用の入れ物

■ 英文例:

I'm full now. I'm going to ask for a doggy bag.

■ 日本語例:

もうお腹いっぱい。持ち帰り用の入れ物を頼むことにしよう。

=============

311 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「特に」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「especially」

Page 239: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

■ 意味:

特に

■ 英文例:

I like sports, especially swimming.

■ 日本語例:

私はスポーツ、特に水泳が好きです。

=============

312 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「(痛み・効果などが)徐々に消えていく/薄れる」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「wear off」

■ 意味:

(痛み・効果などが)徐々に消えていく/薄れる

■ 英文例:

Page 240: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

The Mongolian restaurant was very popular when it opened a few months ago, but it seems like the novelty has worn off.

■ 日本語例:

そのモンゴル料理レストランは、数か月前にオープンした時はとても人気でしたが、目新しさは薄れてしまってきたようです。

=============

313 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「~に目を光らせる」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「keep an eye out for」

■ 意味:

~に目を光らせる

■ 英文例:

I'll keep an eye out for a sale on this winter jacket.

■ 日本語例:

私はこの冬用コートがセールにならないか、目を光らせておきます。

=============

Page 241: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

314 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「~を甘やかす/満足させる」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「pamper」

■ 意味:

~を甘やかす/満足させる

■ 英文例:

My youngest daughter loves being pampered by everyone.

■ 日本語例:

一番下の娘は、みんなから甘やかされるのが好きです。

=============

315 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「計画する/準備する」は英語でいうと、、、

Page 242: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

・ ・ ・ ・

「organize」

■ 意味:

計画する/準備する

■ 英文例:

We are organizing a Christmas party.

■ 日本語例:

私たちはクリスマス・パーティを計画しています。

=============

316 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「約~/おおよそ~」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「around」

■ 意味:

Page 243: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

約~/おおよそ~

■ 英文例:

Is it okay to phone you around 8pm tonight?

■ 日本語例:

今夜、8時くらいに電話しても大丈夫ですか? =============

317 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「(良くないとは分かっているけどやめられない)楽しみ/ひそかな喜び」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「guilty pleasure」

■ 意味:

(良くないとは分かっているけどやめられない)楽しみ/ひそかな喜び

■ 英文例:

Everyone says that she is not a good singer but I can't stop listening to her music. It's kind of my guilty pleasure.

■ 日本語例:

Page 244: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

みんな、彼女は良い歌手ではないと言うけれど、私は彼女の音楽を聴くことをやめれません。彼女の音楽は、私のひそかな楽しみというところでしょうか。

=============

318 =============

■■■ 今日の実践キャブラリー

「うんざりさせる/最低な」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「disgusting」

■ 意味:

うんざりさせる/最低な

■ 英文例:

Your husband is not sorry for cheating on you? That's disgusting.

■ 日本語例:

あなたの旦那さんは、浮気してたことを悪いと思ってないの?それって、最低ね。

=============

319 =============

Page 245: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「湯たんぽ」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「hot water bottle」

■ 意味:

湯たんぽ

■ 英文例:

I want to get a hot water bottle.

■ 日本語例:

私は湯たんぽを買いたいです。

=============

320 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「~を待つ」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・

Page 246: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

「wait for~」

■ 意味:

~を待つ

■ 英文例:

I've been waiting for my train for almost half an hour.

■ 日本語例:

私は、電車がくるのを30分近く待っています。

=============

321 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「めちゃくちゃな/悲惨な」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「horrendous」

■ 意味:

めちゃくちゃな/悲惨な

■ 英文例:

Page 247: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

A: How was your flight? B: It was horrendous! My flight was delayed for 2 hours and I felt sick on the plane. ■ 日本語例:

A: フライトはどうでした? B: 悲惨だったよ!2時間遅れるし、飛行機の中で気持ち悪くてね。

=============

322 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「時間に正確な」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「punctual」

■ 意味:

時間に正確な

■ 英文例:

I think the Japanese are more punctual than the British.

■ 日本語例:

私は英国人よりも日本人の方が、時間にきちょうめんだと思います。

Page 248: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

=============

323 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「人に罪悪感を抱かせる」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「give 人 a guilt trip」

■ 意味:

人に罪悪感を抱かせる

■ 英文例:

Are you trying to give me a guilt trip?

■ 日本語例:

私に罪悪感を抱かせようとしてるの?

=============

324 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「(公共交通機関などが)遅れる/遅延する」は英語でいうと、、、

Page 249: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

・ ・ ・ ・ ・

「be delayed」

■ 意味:

(公共交通機関などが)遅れる/遅延する

■ 英文例:

My train was delayed one hour.

■ 日本語例:

私の電車は1時間遅れました。

=============

325 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「初雪」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「first snow of the season」

■ 意味:

Page 250: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

初雪

■ 英文例:

We had the first snow of the season yesterday.

■ 日本語例:

昨日、初雪が降りました。

=============

326 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「(人)からの電話を逃す/(人)からの電話を受け損ねる」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「miss 人's call」

■ 意味:

(人)からの電話を逃す/(人)からの電話を受け損ねる

■ 英文例:

Sorry that I missed your call this morning.

Page 251: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

■ 日本語例:

今朝は電話に出られず、すみませんでした。

=============

327 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「~の日時を決める/~の日取りを決める」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「set a date for~」

■ 意味:

~の日時を決める/~の日取りを決める

■ 英文例:

Let's set a date for the next meeting.

■ 日本語例:

次の集まりの日時を決めましょう。

=============

328 =============

Page 252: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「同窓会」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「reunion」

■ 意味:

同窓会

■ 英文例:

I can't wait to see you at the high school reunion. ■ 日本語例:

あなたと高校の同窓会で会えることを楽しみにしています。

=============

329 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「文句を言う/ぐちぐち言う」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

Page 253: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

「moan」

■ 意味:

文句を言う/ぐちぐち言う

■ 英文例:

Please stop moaning about everything.

■ 日本語例:

何でもかんでも文句を言うの、やめてくれますか?

=============

330 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「(状況を)めちゃくちゃにする/台無しにする」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「mess up」

■ 意味:

(状況を)めちゃくちゃにする/台無しにする

■ 英文例:

Page 254: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

You shouldn't have messed up your chance.

■ 日本語例:

あなたはチャンスを台無しにするべきではなかったのに。

=============

331 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「~に本気である」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「be serious about~」

■ 意味:

~に本気である

■ 英文例:

Are you serious about quitting your job?

■ 日本語例:

あなたは仕事を辞めることに本気なのですか?

=============

332 =============

Page 255: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「残念ながら/あいにく」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「unfortunately」

■ 意味:

残念ながら/あいにく

■ 英文例:

Unfortunately, your train has already left the station.

■ 日本語例:

残念ながら、あなたの電車はすでに駅を出発しています。

=============

333 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「~することを期待する」は英語でいうと、、、

・ ・

Page 256: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

・ ・ ・

「expect to~」

■ 意味:

~することを期待する

■ 英文例:

I'm expecting to be promoted soon.

■ 日本語例:

私はもうすぐ昇進することを期待しています。

=============

334 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「~でいっぱいである」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「be filled with~」

■ 意味:

~でいっぱいである

Page 257: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

■ 英文例:

The place was filled with joy.

■ 日本語例:

その場所は、喜びに包まれていました。

=============

335 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「わずかに/若干」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「slightly」

■ 意味:

わずかに/若干

■ 英文例:

This curry is slightly too spicy for me. ■ 日本語例:

このカレーは、私には若干辛すぎます。

Page 258: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

=============

336 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「人目を引きつける」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「show-stopping」

■ 意味:

人目を引きつける

■ 英文例:

She was wearing a show-stopping evening gown last night.

■ 日本語例:

彼女は昨夜、人目を引きつけるイブニングドレスを着ていました。

=============

337 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「(料理を)出す」は英語でいうと、、、

Page 259: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

・ ・ ・ ・ ・

「serve」

■ 意味:

(料理を)出す

■ 英文例:

I'm going to serve carbonara for the dinner party tomorrow.

■ 日本語例:

私は明日のディナーパーティで、カルボナーラを出す予定です。

=============

338 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「定年退職する」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「retire」

■ 意味:

Page 260: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

定年退職する

■ 英文例:

My parents have decided to retire next year.

■ 日本語例:

私の両親は、来年定年退職すること決断しました。

=============

339 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「気を取り直す/立ち直る」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「pull oneself together」

■ 意味:

気を取り直す/立ち直る

■ 英文例:

I could manage to pull myself together after a breakup.

■ 日本語例:

Page 261: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

私は失恋の後、なんとか立ち直ることができました。

=============

340 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「~を解決する」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「solve」

■ 意味:

~を解決する

■ 英文例:

We need to solve a complex problem.

■ 日本語例:

私たちは複雑な問題を解決する必要があります。

=============

341 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

Page 262: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

「~を一口飲む」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「have a sip of~」

■ 意味:

~を一口飲む

■ 英文例:

Can I have a sip of your beer?

■ 日本語例:

あなたのビールを一口飲んでも良いですか?

=============

342 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「ニュース速報」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

Page 263: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

「breaking news」

■ 意味:

ニュース速報

■ 英文例:

I was very shocked to hear the breaking news about the plane crash. ■ 日本語例:

私はその飛行機墜落事故のニュース速報を聞いて、とてもショックでした。

=============

343 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「おにぎり」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「rice ball」

■ 意味:

おにぎり

■ 英文例:

I always take some rice balls for lunch.

Page 264: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

■ 日本語例:

私はいつも昼食のために、おにぎりをいくつか持っていきます。

=============

344 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「~である限りは」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「as long as 主語+動詞~」

■ 意味:

~である限りは

■ 英文例:

It doesn't matter who you fall in love with as long as you are happy.

■ 日本語例:

あなたが幸せである限り、あなたが誰に恋しようと構いません。

=============

345 =============

Page 265: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「~を発見する」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「discover」

■ 意味:

~を発見する

■ 英文例:

I discovered a new restaurant in my town.

■ 日本語例:

私は地元で新しいレストランを見つけました。

=============

346 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「目玉焼き」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・

Page 266: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

「fried egg」

■ 意味:

目玉焼き

■ 英文例:

I usually have toast, a fried egg, and salad for breakfast.

■ 日本語例:

私は普通、トースト一枚、目玉焼き一つ、それからサラダを朝食に食べます。

=============

347 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「遅ればせながら」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「belated」

■ 意味:

遅ればせながら

Page 267: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

■ 英文例:

Happy belated birthday!

■ 日本語例:

遅ればせながら、お誕生日おめでとう!

=============

348 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「~を一口食べる」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「have a bite of~」

■ 意味:

~を一口食べる

■ 英文例:

Can I have a bite of your dessert?

■ 日本語例:

あなたのデザートを一口食べてもいいですか?

Page 268: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

=============

349 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「我慢強い」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「patient」

■ 意味:

我慢強い

■ 英文例:

Who is more patient between you and your partner? ■ 日本語例:

あなたとあなたのパートナーでは、どちらがより我慢強いですか?

=============

350 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「つぎ足す」は英語でいうと、、、

Page 269: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

・ ・ ・ ・ ・

「top up」

■ 意味:

つぎ足す

■ 英文例:

This wine is really tasty. Can you top it up, please?

■ 日本語例:

このワインは、とてもおいしいです。つぎ足してもらえますか?

=============

351 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「~を無視する」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「ignore」

■ 意味:

Page 270: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

~を無視する

■ 英文例:

Why do you ignore me?

■ 日本語例:

どうして無視するのですか?

=============

352 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「~を祝う」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「celebrate」

■ 意味:

~を祝う

■ 英文例:

How do you celebrate New Year in Japan?

■ 日本語例:

日本でお正月はどのように祝いますか?

Page 271: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

=============

353 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「目的地」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「destination」

■ 意味:

目的地

■ 英文例:

Spain is one of my favorite holiday destinations.

■ 日本語例:

フランスは私のお気に入りの旅行先の一つです。

=============

354 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

Page 272: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

「~を忘れる」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「forget」

■ 意味:

~を忘れる

■ 英文例:

Don't forget to take your umbrella.

■ 日本語例:

傘を持っていくのを忘れないように。

=============

355 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「~までの日数を数える/~を心待ちにする」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

Page 273: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

「count down the days to~」

■ 意味:

~までの日数を数える/~を心待ちにする

■ 英文例:

I'm counting down the days to my holiday.

■ 日本語例:

休暇までの日数を数えています。

=============

356 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「~を予約する」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「book~」

■ 意味:

~を予約する

■ 英文例:

Can I book a table for 6 p.m. please?

Page 274: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

■ 日本語例:

午後6時に(テーブルを)予約できますか?

=============

357 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「~(昔のことなど)を振り返る/思い出す」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「look back at~」

■ 意味:

~(昔のことなど)を振り返る/思い出す

■ 英文例:

We looked back at our days at school.

■ 日本語例:

私たちは学生時代を振り返りました。

=============

358 =============

Page 275: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「~を提供する」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「provide~」

■ 意味:

~を提供する

■ 英文例:

This website provides information in both English and Japanese.

■ 日本語例:

このウェブサイトは、英語と日本語の両方で情報を提供しています。 =============

=============

359 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「通勤する」は英語でいうと、、、

Page 276: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

・ ・ ・ ・

「commute to work」

■ 意味:

通勤する

■ 英文例:

How do you commute to work?

■ 日本語例:

どうやって通勤していますか?

=============

360 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「ベビーカー」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「buggy」

■ 意味:

ベビーカー

Page 277: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

■ 英文例:

There are many different types of buggies these days.

■ 日本語例:

最近はいろいろな種類のベビーカーがあります。

=============

361 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「~を経験する」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「experience」

■ 意味:

~を経験する

■ 英文例:

I want to experience something new in the New Year.

■ 日本語例:

Page 278: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

新年は、新しいことを経験したいです。

=============

362 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「充電が切れる」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「run out of battery」

■ 意味:

充電が切れる

■ 英文例:

My phone is running out of battery.

■ 日本語例:

携帯の充電が切れかけています。

=============

363 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

Page 279: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

「優先席」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「priority seat」

■ 意味:

優先席

■ 英文例:

A young girl was sitting in a priority seat. ■ 日本語例:

若い女の子が優先席に座っていました。

=============

364 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「弁当箱」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「lunchbox」

Page 280: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

■ 意味:

弁当箱

■ 英文例:

I'm going to put the leftovers from last night in my husband's lunchbox tomorrow.

■ 日本語例:

明日は昨夜の残り物を主人のお弁当に入れます。

=============

365 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「歯に~が挟まっている」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「have ~ stuck in one's teeth」

■ 意味:

歯に~が挟まっている

■ 英文例:

You have food stuck in your teeth.

Page 281: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

■ 日本語例:

歯に食べ物が挟まっていますよ。

=============

366 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「厳しい」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「strict」

■ 意味:

厳しい

■ 英文例:

My parents were strict about table manners when I was young.

■ 日本語例:

子供の頃、私の両親はテーブルマナーに厳しかったです。

=============

367 =============

Page 282: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「頼りない/信頼できない」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「unreliable」

■ 意味:

頼りない/信頼できない

■ 英文例:

He is totally unreliable.

■ 日本語例:

彼は全く当てにできません。

=============

368 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「薬局」は英語でいうと、、、

・ ・ ・

Page 283: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

・ ・

「chemist」

■ 意味:

薬局

■ 英文例:

I went to a chemist on the way back from work.

■ 日本語例:

私は仕事の帰りに薬局に行きました。

=============

369 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「明らかにする」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「reveal」

■ 意味:

明らかにする

Page 284: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

■ 英文例:

She revealed her secret to me.

■ 日本語例:

彼女は私に秘密を打ち明けてくれました。

=============

370 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「うっかり忘れる」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「slip someone's mind」

■ 意味:

うっかり忘れる

■ 英文例:

I was supposed to pick up my husband from his work, but it slipped my mind. ■ 日本語例:

主人を仕事場に迎えに行かないといけなかったのに、そのことをうっかり忘れてしまいました。

Page 285: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

=============

371 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「~を試す」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「try out~」

■ 意味:

~を試す

■ 英文例:

I like trying out a new look.

■ 日本語例:

私は新しいスタイルを試してみることが好きです。

=============

372 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「サバ」は英語でいうと、、、

Page 286: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

・ ・ ・ ・ ・

「mackerel」

■ 意味:

サバ

■ 英文例:

This is my favourite mackerel recipe.

■ 日本語例:

これは私のお気に入りのサバを使ったレシピです。

=============

373 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「給料日」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「payday」

■ 意味:

Page 287: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

給料日

■ 英文例:

Yesterday was payday.

■ 日本語例:

昨日は給料日でした。

=============

374 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「適切な/ふさわしい」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「proper」

■ 意味:

適切な/ふさわしい

■ 英文例:

I need to buy proper clothes for the wedding.

■ 日本語例:

Page 288: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

私は結婚式にふさわしい洋服を買う必要があります。

=============

375 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「結婚式の引き出物」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「wedding favor」

■ 意味:

結婚式の引き出物

■ 英文例:

I really liked your wedding favor.

■ 日本語例:

あなたの結婚式の引き出物、とても気に入りました。

=============

376 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

Page 289: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

「複雑な/込み入った」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「complicated」

■ 意味:

複雑な/込み入った

■ 英文例:

I don't like having a complicated conversation.

■ 日本語例:

私は込み入った会話をするのが好きではありません。

=============

377 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「疲れ果てた」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

Page 290: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

「exhausted」

■ 意味:

疲れ果てた

■ 英文例:

I am exhausted after a long flight. ■ 日本語例:

長い空の旅でくたくたです。

=============

378 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「~の間」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「during~」

■ 意味:

~の間

■ 英文例:

I got sleepy during the meeting.

Page 291: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

■ 日本語例:

会議の間に眠たくなりました。

=============

379 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「絶対に見るべき」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「must-watch」

■ 意味:

絶対に見るべき

■ 英文例:

This is a must-watch film.

■ 日本語例:

これは絶対に見るべき映画です。

=============

380

Page 292: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

=============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「風邪をひく」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「catch a cold」

■ 意味:

風邪をひく

■ 英文例:

I might have caught a cold.

■ 日本語例:

風邪をひいたかもしれない。

=============

381 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「AとBを交換する」は英語でいうと、、、

・ ・ ・

Page 293: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

・ ・

「exchange A for B」

■ 意味:

AとBを交換する

■ 英文例:

Can I exchange Japanese yen for UK pound?

■ 日本語例:

日本円を英国ポンドに両替できますか?

=============

382 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「朝型人間」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「morning person」

■ 意味:

朝型人間

Page 294: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

■ 英文例:

I'm not a morning person at all.

■ 日本語例:

私は全く朝方人間でありません。

=============

383 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「睡魔に襲われる」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「get drowsy」

■ 意味:

睡魔に襲われる

■ 英文例:

I got drowsy when I was watching a film last night.

■ 日本語例:

私は昨夜映画を観ている時に、睡魔に襲われました。

Page 295: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

=============

384 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「やりすぎる/無理に(~する)」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「try too hard」

■ 意味:

やりすぎる/無理に(~する)

■ 英文例:

You don't need to try too hard to be nice to everyone. ■ 日本語例:

みんなに無理に親切に振り舞う必要はないですよ。

=============

385 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「寛大な」は英語でいうと、、、

Page 296: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

・ ・ ・ ・ ・

「generous」

■ 意味:

寛大な

■ 英文例:

Don't you think he has such a generous heart?

■ 日本語例:

彼は本当に寛大な心の持ち主だと思いませんか?

=============

386 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「率直な/辛口の」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「outspoken」

Page 297: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

■ 意味:

率直な/辛口の

■ 英文例:

She is known as an outspoken critic.

■ 日本語例:

彼女は辛口の批評家として知られています。

=============

387 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「~時に目覚まし時計をセットする」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「set an alarm for ~」

■ 意味:

~時に目覚まし時計をセットする

■ 英文例:

I forgot to set an alarm for 6 a.m. last night.

■ 日本語例:

Page 298: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

私は昨夜、6時に目覚まし時計をセットすることを忘れてしまいました。

=============

388 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「言い訳」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「excuse」

■ 意味:

言い訳

■ 英文例:

I don't want to hear your excuse any more.

■ 日本語例:

もうこれ以上、あなたの言い訳を聞きたくないです。

=============

389 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

Page 299: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

「~に慣れる」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「get used to~」

■ 意味:

~に慣れる

■ 英文例:

I've gotten used to living alone.

■ 日本語例:

一人暮らしに慣れました。

=============

390 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「許す」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

Page 300: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

「forgive」

■ 意味:

許す

■ 英文例:

Please forgive me.

■ 日本語例:

許してください。

=============

391 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「~に立ち寄る」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「stop by~」

■ 意味:

~に立ち寄る

■ 英文例:

Page 301: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

I often stop by a cafe before going to work. ■ 日本語例:

私はよく出勤前にカフェに立ち寄ります。

=============

392 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「緊急の」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「urgent」

■ 意味:

緊急の

■ 英文例:

I had to get up early this morning because I had an urgent call from work.

■ 日本語例:

職場から緊急の電話がかかってきたため、今朝は早起きしなければなりませんでした。

=============

393

Page 302: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

=============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「~と交際中である」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「be in a relationship with~」

■ 意味:

~と交際中である

■ 英文例:

My daughter is in a relationship with her classmate.

■ 日本語例:

娘は同級生と交際中です。

=============

394 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「~に慣れる」は英語でいうと、、、

・ ・ ・

Page 303: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

・ ・

「get familiar with~」

■ 意味:

~に慣れる

■ 英文例:

I got familiar with the local culture.

■ 日本語例:

その土地の文化に慣れました。

=============

395 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「占い師」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「fortune teller」

■ 意味:

占い師

Page 304: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

■ 英文例:

She is one of the most famous fortune tellers in Japan.

■ 日本語例:

彼女は日本で最も有名な占い師の一人です。 =============

396 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「(人)の心/頭に浮かぶ」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「come into one's mind」

■ 意味:

(人)の心/頭に浮かぶ

■ 英文例:

Your face came into my mind last night.

■ 日本語例:

昨夜、あなたの顔が頭に浮かびました。

=============

Page 305: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

397 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「停電」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「power cut」

■ 意味:

停電

■ 英文例:

We had a power cut yesterday because of the strong wind.

■ 日本語例:

昨日、強風で停電しました。

=============

398 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「~に位置する」は英語でいうと、、、

Page 306: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

・ ・ ・ ・ ・

「be located in ~」

■ 意味:

~に位置する

■ 英文例:

My hometown is located in the western part of Japan. ■ 日本語例:

私の実家は、日本の西部に位置しています。

=============

399 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「わざと」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「deliberately」

■ 意味:

Page 307: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。

わざと

■ 英文例:

She deliverately ignored my phone calls.

■ 日本語例:

彼女はわざと、私の電話を無視しました。

=============

400 =============

■■■ 今日の実践ボキャブラリー

「~するのを避ける/~するのを尻込みする」は英語でいうと、、、

・ ・ ・ ・ ・

「shy away from~」

■ 意味:

~するのを避ける/~するのを尻込みする

■ 英文例:

My son shies away from talking about his girlfriend.

■ 日本語例:

息子は彼女のことについて話すことを避けます。

Page 308: 実践ボキャブラリー1−400 - Amazon S3...Don't worry about what he said. I think he's a sarcastic person anyway. 日本語例: 彼が言ったことに心配しなくて良いよ。なんたって彼、皮肉屋なんだから。