108

Eko Hercegovina 7 web - DOPPS | Društvo za opazovanje in ...ptice.si/2014/wp-content/uploads/2014/10/novice_2014_10_23_cepf.pdf · u ovom broju eko hercegovine donosimo vam 22 projekta

  • Upload
    vantu

  • View
    215

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Eko Hercegovina 7 web - DOPPS | Društvo za opazovanje in ...ptice.si/2014/wp-content/uploads/2014/10/novice_2014_10_23_cepf.pdf · u ovom broju eko hercegovine donosimo vam 22 projekta
Page 2: Eko Hercegovina 7 web - DOPPS | Društvo za opazovanje in ...ptice.si/2014/wp-content/uploads/2014/10/novice_2014_10_23_cepf.pdf · u ovom broju eko hercegovine donosimo vam 22 projekta
Page 3: Eko Hercegovina 7 web - DOPPS | Društvo za opazovanje in ...ptice.si/2014/wp-content/uploads/2014/10/novice_2014_10_23_cepf.pdf · u ovom broju eko hercegovine donosimo vam 22 projekta

Poštovani čitatelji,ovaj broj časopisa malo je drugačije koncipiran u odnosu na standardnu shemu na

koju ste do sada navikli. Razlog se krije u spoznaji o sve većoj ulozi NVO-a u kreiranju politike zaštite prirode i okoliša u svijetu, kao i zaštiti biološke raznolikosti. U tom kontekstu predstavit ćemo Vam neke njihove projektne aktivnosti u Mediteranu.

CEPF (Critical Ecosystem Partnership Fund) je međunarodna organizacija čiji je cilj zaštita biološke raznolikosti u najugroženijim regijama, takozvane hot spots biološke raznolikosti. Ova organizacija investira u konzervatorske radne projekte na području Sredozemlja, koja je s površinom od 2 085 292 km2 druga po veličini hot spot na svijetu, a treća po bogatstvu biološke raznolikosti s preko 13 000 endemskih biljnih vrsta.

U cilju jačanja lokalnih NVO-a CEPF je objavio javni poziv na koji se prijavilo preko 30 projektnih prijedloga iz Bosne i Hercegovine, dok je fi nacijsku podršku dobilo njih deset (10). Spremnost NVO-a da se uključe u zaštitu kritičnih ekosustava (hot spots: donji tok rijeke Neretve, Hutovo blato i rijeka Trebižat) dovoljno govori o njihovoj snazi i znanju koje može biti u funkciji lokalne i šire zajednice.

Stoga Vam u ovom broju predstavljamo najuspješnije projektne prijedloge koji ujedno prezentiraju rad NVO-a na zaštiti i očuvanju ovih kritičnih ekosustava u cijelom mediteranskom bazenu.

Dear Readers, this issue have a little bit diff erent concept than the standard scheme to which

you are accustomed to now. Th e reason is hiding in the recognition of the increasing role of NGOs in the policy-making environment and nature protection in the world, as well as the protection of biodiversity. In this context, we will present you some of their project activities in the Mediterranean.

CEPF (Critical Ecosystem Partnership Fund) is an international organization who-se goal is the protection of biodiversity in the most vulnerable regions, the so-called hot spots of biodiversity. Th is organization invests in conservation work projects in the Mediterranean region, which is with an area of 2,085,292 km2 the second largest hot spot in the world and the third by the richness of biodiversity with over 13 000 endemic plant species.

In order to strengthen local NGOs, CPEF has announced a public call to that reported over 30 proposals from Bosnia and Herzegovina, while 10 of them got a fi -nancial support. Th e willingness of NGOs to be involved in the protection of critical ecosystems (hot spots: the lower fl ow of the Neretva River, Hutovo Blato wetlands and river Trebizat) says enough about their strength and knowledge that can serve the local and wider community.

Th erefore, we are in this issue presenting the most successful project proposals, which also shows the work of NGOs in the protection and preserving these critical ecosystems in the entire Mediterranean basin.

riječ urednikaFrom the Editor

Glavni i odgovorni urednik

Marinko Dalmatin

U OVOM BROJU EKO Hercegovine DONOSIMO

VAM 22 PROJEKTA IZ MEDITERANSKOG BAZENA

IZ 12 DRžAVA!

IN THIS ISSUE OF EKO Hercegovine WE BRING

YOU 22 PROJECTS FROM THE MEDITERRANEAN

BASIN FROM 12 COUNTRIES!

EKO Hercegovina No.7 | Riječ urednika • From the Editor | 1

Page 4: Eko Hercegovina 7 web - DOPPS | Društvo za opazovanje in ...ptice.si/2014/wp-content/uploads/2014/10/novice_2014_10_23_cepf.pdf · u ovom broju eko hercegovine donosimo vam 22 projekta

NakladnikEkološka udruga “Lijepa naša” - ČapljinaAnte Starčevića 43c88300 Čapljina, Bosna i Hercegovinatel./fax: ++387 36 810 [email protected] broj: 4227159410004

Žiro-Račun: Hypo Aple Adria d.d. 306-027-00000-11742Devizni račun: Hypo Aple Adria d.d. IBAN: BA393060203710182060 SWIFT: HAABBA22 Account currency: EUR Account number: 30602037101820060

Glavni i odgovorni urednikMarinko Dalmatin, dipl. biologMobitel: +387 63 323 811 - [email protected]

UredništvoMate Grbavac, prof., Mladen Leko, prof., Dragan Krvavac, prof., Zoran Mateljak, dipl. ing. građ., Ana Musa, dipl. oec., mr. sc. Nebojša Jerković, Marica Tolić, dipl. novinar

Znanstveni odborMarlena Ćukteraš, prof., dr. sc. Božo Vukoja, dr. sc. Branko Glamuzina, Tomislav Lukić, dipl. biolog, Ivan Buntić, dipl. biolog, Milenko Raguž, dipl. kemičar, Mladen Rudež, dipl. ing. stroj.

Lektura i prijevodBorut RubinićMobitel: +386 41 703 282 - [email protected]

Marlena ĆukterašMobitel: +385 95 552 0190 - [email protected]

Grafički urednikToni-Tomislav Dalmatin, dipl. oec.Mobitel: +387 63 353 548 - [email protected]

Obrada fotografijaJosip Dalmatin, dipl. ing. građ.Mobitel: +387 63 421 402 - [email protected]

Igor KneževićMobitel: +387 63 488 842 - [email protected]

ISSN 2303-4483

Tisak Suton d.o.o. Široki Brijeg

Naklada1.000 komada

EKO Hercegovina

CEPF and the Regional Implementation Team

CepF i ReGionaLna skupina Za iMpLeMenTaCiJu

albanija • albania

Critical ecosystem partnership Fund

alžir • algeria

bosna i Hercegovina • bosnia and Herzegovina

6

4

14

20

6 - 10

4 - 5

14 - 15

20 - 23

11 - 13

16 - 19

24 - 29

30 - 32

ODRŽIVE GOSPODARSKE DJELATNOSTI U ZAŠTIĆENIM MORSKIM PODRUČJIMA MEDITERANA - SEA-MED ALBANIJASustainable economic activities in Mediterranean Marine Protected Areas - SEA-Med Albania

Autor / Author: Borut Rubinić

Autor / Author: Zamir Dedej & Marinela Mitro

Autor / Author: Marjan Topi

Autor / Author: Soad Boacida

Autor / Author: Anne Laure Brochet

Autor / Author: Andrea Bevanda-Hrvo

Autor / Author: Pavel Bečka

Autor / Author: Zoran Mateljak

OSIGURAVANJE BUDUĆNOSTI PARKU PRIRODE HUTOVO BLATOSecuring the future of Hutovo Blato Nature Park

POBOLJŠANJE UPRAVLJANJA S PARKOM PRIRODE HUTOVO BLATO

PROMOCIJA RIJEKE TREBIŽAT KAO EKOTURISTIČKE DESTINACIJEPromoting Trebizat as ecotourism destination

Improving the Management of Hutovo Blato Nature Park

ZAŠTITA MOČVARNIH STANIŠTA KROZ MONITORING VODENIH PTICA U SJEVERNOJ AFRICIMonitoring Waterbirds in North Africa for the Conservation of Wetland Areas

A Study for the Development of Eco-tourism Activities at Guerbes- Sanhadja

STUDIJA IZVODLJIVOSTI ZA EKOTURISTIČKU STAZU U MOČVARAMA GUERBES-SANHAJA

ZEMLJA ORLOVA I DVORACA: PILOTNI MODEL ODRŽIVOG TURIZMA ZA ALBANSKU OBALULand of Eagles and Castles: Pilot Sustainable Tourism Model for the Albanian Coastline

sadRŽa J

CO

NT

EN

T

Federalno ministarstvo okoliša i turizmawww.fmoit.gov.ba

IZDAVANJE ČASOPISA FINANCIJSKI SU POMOGLI:Release of this magazines was financially supported by:

Fond za zaŠtitu okoliŠa hnž/kwww.fzohnz-k.ba

www.fzofbih.org.ba

Page 5: Eko Hercegovina 7 web - DOPPS | Društvo za opazovanje in ...ptice.si/2014/wp-content/uploads/2014/10/novice_2014_10_23_cepf.pdf · u ovom broju eko hercegovine donosimo vam 22 projekta

Zelenortska Republika • Cape Verde Crna Gora • Montenegro

Maroko • Moroco

Libija • Libya

Makedonija • Republic of Macedonia

Tunis • Tunis

Jordan • Jordan

Libanon • Lebanon

Republika Hrvatska • Croatia

33 70

80

68

94

98

48

58

43

33 - 38 70 - 75

80 - 83

68 - 69

94 - 97

98 - 104

49 - 49

58 - 61

43 - 47

39 - 4276 - 79

84 - 89

90 - 9350 - 57

62 - 67

PROMOCIJA VRIJEDNOSTI KLJUČNIH PODRUČJA BIORAZNOLIKOSTI KROZ JAČANJE ULOGE ORGANIZACIJA CIVILNOG DRUŠTVA U SJEVERNOJ AFRICIPromote the Value of Key Biodiversity Areas by Strengthening the Role of Civil Society Organizations in Their Management and Conservation in North Africa

VRIJEDNOVANJE EKOTURIZMA, RIBA I VODENE BIORAZNOLIKOSTI U MAROKANSKOM ATLASU KAO PRILOG OČUVANJU VODENIH RESURSA U NACIONALNIM PARKOVIMA IFRANE I VISOKI ORIJENTALNI ATLAS

Valuing Ecotourism, Fish and Aquatic Biodiversity of the Moroccan Atlas for Contribution to the Preservation of Water Resources in Ifrane National Parks and High Atlas Oriental

ODRŽIVI IZVORI PRIHODA I ZAJEDNIČKO UPRAVLJANJE LJEKOVITIM BILJEM I ZNAČAJNIM PODRUČJIMA ZA BILJKE (IPA) U PLANINAMA VISOKOG ATLASASustainable Livelihoods and Community Management of Medicinal Plants and Important Plant Areas in the High Atlas Mountains

Education and capacity building for conservation of the priority KBA Lake Dojran

EDUKACIJA I JAČANJE KAPACITETA U SVRSI ZAŠTITE PRIORITETNOG KBA DOJRANSKO JEZERO

Ecotourism Activities for the Conservation of Key Biodiversity Sites in Northern Tunisia

EKOTURISTIČKE AKTIVNOSTI ZA ZAŠTITU KLJUČNIH PODRUČJA BIORAZNOLIKOSTI U SJEVERNOM TUNISU

JAČANJE CIKLUSA UPRAVLJANJA MUJIB REZERVATOM BIOSFERE U JORDANUStrengthening Management Planning of Mujib as a Biosphere Reserve in Jordan

Hima El-Fakiha in the Anti-Lebanon Mountains: First Hima for Sustainable Grazing

PRIKAZ ODRŽIVOG UPRAVLJANJA ZNAČAJNIM ISTOČNO-MEDITERANSKIM ŠUMAMA I KLJUČNIM PODRUČJIMA BIORAZNOLIKOSTI U PLANINAMA ANTI-LIBANONA

ODREĐIVANJE VAŽNIH PODRUČJA ZA BILJKE I STVARANJE MIKRO REZERVATA U CILJU OČUVANJA RIJETKIH ILI ENDEMSKIH VRSTA U LIBANONUDetermination of Important Areas for Plants and Creation of Micro-Reserves to Conserve Rare or Endemic Species in Lebanon

OKOLIŠNA JAVNA SVIJEST LOKALNIH ZAJEDNICA AIN ALGHAZALI I TOBRUKU U LIBIJIPublic awareness in Ain Alghazala and Tobruk in Libya

ZAŠTITA PELIKANA, KLJUČNE VRSTE BIORAZNOLIKOSTI NA SKADARSKOM JEZERUConservation of Pelicans, a Key Biodiversity Species of Skadar Lake

EKOTURIZAM NA ULCINJSKOJ SOLANIEcotourism in Ulcinj salina

Autor / Author: Carolina Oujo

Autor / Author: Pedro Geraldes

Autor / Author: Essam Aburass

Autor / Author: Bjanka Prakljaćić

Autor / Author: Nebojša Banićević

Autor / Author: Maher Mahjoub

Autor / Author: Brahim Abou el Abbes

Autor / Author: Gary J. Martin

Autor / Author: Ksenija Putilin

Autor / Author: Claudia Feltrup-Azafzaf

Autor / Author: Rami A. El-Akhras

Autor / Author: Mahmoud Bdour

Autor / Author: Bassima Khatib

Autor / Author: Magda Bou Dagher-Kharrat

OKOLIŠNE AKTIVNOSTI ZA POBOLJŠANJE EKOTURIZMA NA OTOKU BOA VISTAEnvironmental Initiatives to Enhance Ecotourism in Boa Vista Island

OPORAVAK PRIRODNIH VRIJEDNOSTI REZERVATA SANTA LUZIARecovery of the natural values of Santa Luzia Reserve in Cape Verde

SAMONIKLA DIVLJA LOZA UZ OBALE RIJEKE KRKE I NERETVE U HRVATSKOJ I BOSNI I HERCEGOVINILocating the Wild Grapevine Along the River Banks of Krka, CroatiaAutor / Author: Goran Zdunić, Lukrecija Butorac, Katarina Hančević, Ana Mucalo, Tomislav Radić, Anita Jurković, Marijo Leko

PILOT PROJEKT UZGOJ KRMNOG BILJA U ZAŠTIĆENIM PODRUČJIMAPiloting Green Fodder Agriculture at Protected Areas

EKO Hercegovina No.7 | Sadržaj • Content | 3

Page 6: Eko Hercegovina 7 web - DOPPS | Društvo za opazovanje in ...ptice.si/2014/wp-content/uploads/2014/10/novice_2014_10_23_cepf.pdf · u ovom broju eko hercegovine donosimo vam 22 projekta

BirdLife International, uključujući ured za Bliski Istok i dvije partnerske organizacije – DOPPS/BirdLife Slovenia i LPO-Liga za zaštitu ptica/BirdLife France, djeluju u okviru Regionalne skupine za implementaciju (RIT) za Partnerski fond kritično ugroženih ekosustava (CEPF) u Vrućoj točci Mediterana.

Sredstva podijeljena organizacijama civilnog društva iz ove zaklade biti će namijenjeni očuvanju globalno ugrože-nih vrsta i kritično ugroženih područja unutar Sredozemlja.

Ova ulaganja promovirati će inovativno partnerstvo između nevladinih organizacija, vladinih službi, lokalnih zajednica i vlasnika zemlje kako bi podržavala zaštitu i po-vezanost pet krajobraznih koridora Sredozemnog bazena i poboljšala očuvanje globalno ugroženih vrsta kroz siste-matično planiranje zaštite i fokusirane aktivnosti.

CEPF je zajednička inicijativa Francuske agencije za razvoj (AFD), međunarodne organizacije Conservation International (CI), Europske zajednice, Globalnog fonda za okoliš (GEF), vlade Japana, MacArthur Foundation te Svjetske banke. Temeljni cilj je osiguranje uključenja civil-nog društva u očuvanju biološke raznolikosti.

CEPF je zamišljen kao program za očuvanje biološ-ki najbogatijih i najugroženijih regija, poznatih kao vruće točke biološke raznolikosti. Ova specifična ulaganja su usmjerena u podršku projekta zaštite u Vrućoj točci Medite-ranskog bazena, druge najveće vruće točke na svijetu. Ova vruća točka pokriva više od 2 milijuna kilometara kvadrat-nih i prostire se od Portugala na zapadu prema Jordanu na istoku i od sjeverne Italije do Zelenortskih otoka na jugu.

CEPF ulaže u sljedeće zemlje u regiji: Albanija, Alžir, Bosna i Hercegovina, Zelenortski otoci, Hrvatska, Jordan, Libanon, Libija, Crna Gora, Maroko, B.J.R. Makedonija i Tunis.

BirdLife International, including its Middle East office and the BirdLife partners DOPPS/BirdLife Slovenia and LPO-Ligue pour la Protection des Oiseaux/BirdLife Fran-ce, is providing the Regional Implementation Team (RIT) for the Critical Ecosystem Partnership Fund (CEPF) in the Mediterranean Hotspot.

The grants awarded to civil society organizations from this fund will work towards safeguarding globally threate-ned species and critical sites in the Mediterranean Basin.

These investments will promote innovative partners-hips between NGOs, government, local communities and land-owners to enhance conservation and connectivity in five landscape corridors in the Mediterranean Basin, and improve the conservation of globally threatened species through systematic conservation planning and action.

CEPF is designed to safeguard Earth’s biologically ri-chest and most threatened regions known as biodiversity hotspots. This investment aims to support conservation work project in the Mediterranean Basin hotspot which is considered as the second largest hotspot in the world. The hotspot covers more than 2 million square kilometers and stretches west to east from Portugal to Jordan and north to south from northern Italy to Cape Verde.

CEPF is a joint initiative of l’Agence Française de Déve-loppement (AFD), Conservation International (CI), the European Union, the Global Environment Facility (GEF), the Government of Japan, the John D. and Catherine T. MacArthur Foundation, and the World Bank. A fundamen-tal goal is to ensure civil society is engaged in biodiversity conservation.

Grantees may apply for funding from all countries eligible for CEPF support in the region: Albania, Algeria, Bosnia and Herzegovina, Cape Verde, Croatia, Jordan, Le-banon, Libya, Montenegro, Morocco, the Former Yugoslav Republic of Macedonia and Tunisia.

i ReGionaLna skupina Za iMpLeMenTaCiJu

CEPF and theRegional Implementation Team

Tekst / Text

Borut Rubinić, programski vođa za Balkan/Project Officer for the Balkans

www.cepf.net

www.birdlife.org

[email protected]

[email protected]

Adresa/Address Critical Ecosystem Partnership FundConservation International2011 Crystal Drive, Suite 500Arlington, VA 22202, USA

Contact phone/fax:(1) 703 341 2400(1) 703 553 0721

Adresa/Address DOPPS - BirdLife Slovenia/BirdLife InternationalTržaška 2SI-1000 LjubljanaSlovenia

Contact phone/fax:+386 (1) 426 5875+386 (1) 425 1181

4 | EKO Hercegovina No.7 | Critical Ecosystem Partnership Fund

Page 7: Eko Hercegovina 7 web - DOPPS | Društvo za opazovanje in ...ptice.si/2014/wp-content/uploads/2014/10/novice_2014_10_23_cepf.pdf · u ovom broju eko hercegovine donosimo vam 22 projekta

CEPF-ova niša je rad sa svim akterima, uključenim u zaštitu i razvojne aktivnosti u zemljama Sredozemnog bazena, kako bi se gajio partnerski odnos u prioritetnim koridorima i na prioritetnim mjestima. Ovakva partner-stva pokušati će da smanje utjecaj negativnog razvoja na prirodne resurse i sustave od kojih zavise velike zajednice.

Trenutačno samo nekoliko donatorskih organizacija podržava civilno društvo kako bi ono igralo ključnu ulogu u očuvanju ključnih područja biološke raznolikosti unutar riječnih slivova gdje se nalaze ta mjesta. Većinu ključnih područja biološke raznolikosti naseljava veliki broj ljudi, koji su zavisni o vodi i drugim prirodnim resursima. Civil-no društvo unutar vruće točke može preuzeti vodeću ulogu u očuvanju tih područja i učinkovito stimulirati partner-stvo između vlasti i privatnog sektora na putu očuvanja biološke raznolikosti.

Ulaganja u regiji podložna su Strateškim pravcima; da bi bio podržan svaki projekt vezan je za specifi čan strateški pravac:

1. Promocija uključenja civilnog društva u integralno upravljanje obalnim područjima kako bi se smanjio negativni utjecaj razvoja obale u tri prioritetna koridora i na 20 obalnih i marinskih prioritetnih ključnih područja biološke raznolikosti u ostalim koridorima.

2. Uspostavljenje održivog upravljanja riječnim slivovima i mudro korištenje vodnih resursa

3. Poboljšanje statusa očuvanja i zaštite 44 prioritetna ključna područja biološke raznolikosti.

Our niche’s is to work with all actors engaged in conser-vation and development activities in Mediterranean Basin countries to foster partnerships in priority corridors and sites. Such partnerships will seek to reduce impacts of the-se developments on natural resources and systems that the large communities are dependent on.

Currently, few funding organizations support civil so-ciety to play a vital role in the conservation of priority key biodiversity areas and the water basins where these areas are located. Most key biodiversity areas are inhabited by large numbers of people who rely on water and other na-tural resources. Civil society in the hotspot is positioned to take the lead in sustainable conservation within these sites, and it can eff ectively stimulate partnership between governments and the corporate sector toward conservati-on of biodiversity.

Investment in the region is guided by  three Strategic Directions; each project we support should be linked to a specifi c strategic direction to approved for funding:

1. Promote civil society involvement in Integrated Coastal Zone Management to minimize the negative eff ects of coastal development in three priority corridors and in 20 coastal and marine priority key biodiversity areas in other corridors.

2. Establish the sustainable management of water catchments and the wise use of water resources

3. Improve the conservation and protection status of 44 priority key biodiversity areas.

Illustration © cEPF Mediterranean - About the HotspotPročitajte više / read more at: www.birdlife.org/cepf-med/about

EKO Hercegovina No.7 | Critical Ecosystem Partnership Fund | 5

Page 8: Eko Hercegovina 7 web - DOPPS | Društvo za opazovanje in ...ptice.si/2014/wp-content/uploads/2014/10/novice_2014_10_23_cepf.pdf · u ovom broju eko hercegovine donosimo vam 22 projekta

rojekt “Održive gospodarske djelat-nosti u zaštićenim morskim područjima Mediterana” (SEA-Med), dio je regionalnog poticaja WWF Mediteranskog Ureda koji je usredotočen na 8 zaštićenih morskih područja u različitim zemljama Mediterana (Libija, Tu-nis, Turska, Hrvatska, Alžir i Albanija) kroz rad na turizmu kao najperspektivnijem sekto-ru za razvoj i fi nanciranje zaštićenih morskih područja, kao i osiguravanje novih prihoda za lokalne zajednice. Institut za zaštitu prirode u Albaniji (INCA), poznata nevladina organiza-cija u oblasti zaštite prirode i bioraznolikosti, zadužen je za razvoj projekta u nacionalnim okvirima. Ovaj trogodišnji projekt je započet u srpnju 2013. godine u Albaniji, uz podršku CEPF-a.

ODRŽIVE GOSPODARSKE DJELATNOSTI U ZAŠTIĆENIM MORSKIM PODRUČJIMA MEDITERANA

Sustainable economic activities in Mediterranean Marine Protected Areas -

SEA-Med Albania

The “Sustainable Economic Activities in Mediterranean Marine Protected

Areas” (SEA-Med) project is part of a regional eff ort led by WWF Mediterranean Program Offi ce and focused on 8 MPAs in diff erent co-untries of the Mediterranean (Libya, Tunisia, Turkey, Croatia, Algeria and Albania), working on tourism; as it is the most promising sector for developing and fi nancing MPAs as well as generating new income for local communities. Th e Institute for Nature Conservation (INCA), a well-known Albanian national NGO in the fi eld of biodiversity and nature conservation, is responsible for the project development in Albania. Th is project started in July 2013 in Albania, with the support of CEPF, for a total duration of three years.

Tekst / Text

Zamir Dedej, voditelj projeka/project leader Marinela Mitro, koordinator projekta/project coordinator

špilja Haxhi Ali-Karaburun-Sazan MPAsThe cave of Haxhi Ali-Karaburun-Sazan MPAs

www.inca-al.org

[email protected]

SEA-Med Albanija

Adresa/Address Street Islam AllaPall IVEA, Kat ITirana, Albania

Contact phone/fax:+ 355 4 2231 437

6 | EKO Hercegovina No.7 | Albanija • Albania

Page 9: Eko Hercegovina 7 web - DOPPS | Društvo za opazovanje in ...ptice.si/2014/wp-content/uploads/2014/10/novice_2014_10_23_cepf.pdf · u ovom broju eko hercegovine donosimo vam 22 projekta

EKO Hercegovina No.7 | Albanija • Albania | 7

Page 10: Eko Hercegovina 7 web - DOPPS | Društvo za opazovanje in ...ptice.si/2014/wp-content/uploads/2014/10/novice_2014_10_23_cepf.pdf · u ovom broju eko hercegovine donosimo vam 22 projekta

Njegov cilj je podržati razvoj održivog plana upravljanja turizmom za Nacionalni park Karaburun-Sazan i okolicu, unaprijediti održivije prakse unutar turističkog sektora u Vlora regiji, posebno u općini Orikum i intenzivirati lokal-ne turističke ponude zasnovane na prirodnim vrijednosti-ma Nacionalnog parka Karaburun-Sazan i Llogara postu-pnim uključivanjem različitih zainteresiranih strana.

Projektne aktivnosti i iZaZovi Za ukupan razvoj i budućnost projekta smatramo vrlo

važnim pravilan odabir i uključenje odgovarajućih nacio-nalnih i lokalnih zainteresiranih strana, zapravo onih koji surađuju ili će u narednom periodu izravno surađivati s upravom ZMP-a (zaštićena morska područja). Prvenstveno, važan element projekta je tim planera, što zapravo pred-stavlja jezgro projektnog tima kojeg čine izabrani predstav-nici različitih lokalnih institucija koje upravljaju ZMP-em. Oni su aktivno uključeni u planiranje, provedbu aktivnosti i razvoj projekta, kao i u buduće upravljanje ZMP-em.

Tijekom provedbe projekta, projektni tim je u rujanu organizirao posjetu Tavolara ZMP koje slovi za primjer uspješnog i učinkovitog upravljanja ZMP a potom i obuku o održivom upravljanju ZMP provođenju planova upravljanja i uključivanju različitih interesnih strana i aktera.

Projekt je zvanično započet 8. listopada uz sudjelovanje više od 50 učesnika, uključujući i ravnatelja WWF Medite-narskog programa, ravnatelja odsjeka za bioraznolikost pri Ministarstvu zaštite okoliša Albanije, UNDP projektni tim, predstavnike općina Vlora i Orikum, osoblje MZP Karabu-run, predstavnike sveučilišta „Ismail Qemali“, te predstav-nike lokalnih organizacija civilnog društva i mnoge druge. Nakon toga, u periodu između 14. - 18. listopada, organi-zirana je petodnevna radionica “Uvod u zaštićena morska područja“ koju su vodili treneri iz SAD Nacionalne oceanske i atmosferske administracije (NOAA) i WWF-a. Cilj ovog tre-ninga bio je dati osnovna znanja o zaštićenim morskim po-dručjima i njihovom upravljanju kroz kombinaciju predava-nja, prezentacija od strane pozvanih lokalnih i nacionalnih stručnjaka, vježbi, rasprava i posjete ZMP Karaburun-Sazan.

It aims to support the development of a sustainable tourism management plan for the Karaburun-Sazan Na-tional Marine Park and surrounding area. It includes the advancement of more sustainable practices within the to-urism sector of the Vlora region (specifi cally the Orikum municipality), and the intensifi cation of local nature-based tourism associated with the Karaburun-Sazan National Marine Park and Llogara, through step-by-step multi sta-keholder engagement.

Project activities and chaLLenGesWhat we found particularly crucial for the overall pro-

ject development was choosing and involving national and local stakeholders who currently and will in the future, relate directly with the MPA management. Th e planning team is the fi rst key element of the project, being the core project team chosen with representatives from diff erent lo-cal institutions related with MPA management. Th ey will be actively involved in planning and implementing activi-ties and project development as well as in future MPA ma-nagement. Towards the project implementation with the project team, a visit was organized in September to Tavola-ra MPA, as an example of successful and eff ective manage-ment of a MPA; training on sustainable management of the MPA; implementation of management plans; and stakehol-der and various actors’ engagement.

radionica: upoznavanje sa MPAs / Training: Introduction to the MPAs fotografi ja / photo © I. Qiriazi

On the 8th of October, the project was offi cially laun-ched with the participation of more than 50 persons, inc-luding the head of marine program offi ce of WWF, the Di-rector of Biodiversity from the Ministry of Environment, the UNDP project team, Vlora and Orikum Municipalities, MPA Karaburun staff , “Ismail Qemali” public university, local Civil Society Organizations, etc. After this, on 14-18 October, a 5 day training workshop “Introduction to Ma-rine Protected Areas” was organized with trainers from USA National Oceanic and Atmospheric Administration (NOAA) and WWF. Th e aim of this training was to give basic knowledge on marine protected areas and their ma-nagement, through the combination of lectures, presen-tations from invited local and national expert, exercises,

At the heart of the project program, INCA recently launched two studies in the area (Karaburun-Sazan MPA and surrounding area): “Assessment of nature-based tourism businesses operative in Vlora and Orikum municipalities” and “Sustainable tourism-related certifi cation schemes available in or appropriate for Albania” that are currently in progress under the supervision of an international expert.

8 | EKO Hercegovina No.7 | Albanija • Albania

Page 11: Eko Hercegovina 7 web - DOPPS | Društvo za opazovanje in ...ptice.si/2014/wp-content/uploads/2014/10/novice_2014_10_23_cepf.pdf · u ovom broju eko hercegovine donosimo vam 22 projekta

Osim toga, država Albanija izabrana je za domaćina radionice regionalnog karaktera koja će se organizirati u periodu od 29. ožujka do 4. travnja. Ovaj trening će okupi-ti sudionike pet zemalja Mediterana koje su dio programa MED-Sea, a koji će u tom pogledu proći obuku o efektiv-nom upravljanju ZMP kroz razmjenu iskustava.

Kao ključni dio programa, INCA je nedavno krenula s izradom dvije studije o projektnom području (ZMP Kara-burun-Sazan sa okolicom): “Procjena operativnosti turi-stičkih poduzeća zasnovanih na prirodnim vrijednostima općina Vlora i Orikum” i “Dostupne i primjenjive održive sheme turističkog certifi ciranja u Albaniji” koje su trenut-no u fazi progresa, uz nadzor internacionalnog stručnjaka. Kada budu dovršene, ove studije će nam pomoći razviti i provesti plan integriranog upravljanja ZMP kao i pilot ini-cijativu turizma temeljenog na prirodnim vrijednostima Nacionalnog parka Karaburun-Sazan. Ostale studije će uskoro biti objavljivanje putem različitih komunikacijskih i edukacijskih alatki.

Imajući u vidu naš rad i aktivnosti koje smo realizirali u projektnom području, UNDP je kroz WWF-a u siječnju an-gažirao Institut za zaštitu prirode u Albaniji u cilju izrade Plana upravljanja Nacionalnim parkom Karaburun-Sazan. Izrada Plana upravljanja je vrlo značajna, ne samo zbog ja-čanja kapaciteta organizacije, već i nacionalnog i lokalnog utjecaja u domeni načina razmišljanja, donošenja odluka i održivog upravljanja zaštićenim područjima na teritori-ji cijele države koju kroz ovaj projekt želimo kanalizirati kako bi prioritet bio razvoj održivog turizma putem gos-podarskih i društvenih poticaja lokalnih zajednica. Očeku-jemo da će taj utjecaj kasnije imati lokalne zajednice, koje će navedene principe usvojiti načinom života, aktivnim upravljanjem turizmom, ostvarenjem održivih prihoda iz prirodnih resursa kroz održavanje, poboljšanje usluga, odr-živi urbani razvoj i zdravu promociju. Tek smo na početku dugog puta ...

discussions and a tour visit to the Karaburun-Sazan MPA. Furthermore, Albania is selected to host the regional trai-ning that will take place from 29 March-4 April. Th is trai-ning will bring together participants from 5 Mediterrane-an Countries, part of the MED-Sea program, who will be trained on MPA eff ective management by learning through sharing experiences in this regard.

At the heart of the project program, INCA recently la-unched two studies in the area (Karaburun-Sazan MPA and surrounding area): “Assessment of nature-based to-urism businesses operative in Vlora and Orikum muni-cipalities” and “Sustainable tourism-related certifi cation schemes available in or appropriate for Albania” that are currently in progress under the supervision of an interna-tional expert. Th ese studies, when fi nalized, will help us develop and implement the integrated management plan of MPA and implement a Pilot nature-based tourism initia-tive associated to the Karaburun-Sazan Marine National Park. Other studies are waiting to be launched mainly on communication and education tools.

Kao ključni dio programa, INCA je nedavno krenula s izradom dvije studije o projektnom području (ZMP Karaburun-Sazan s okolicom): “Procjena operativnosti turističkih poduzeća zasnovanih na prirodnim vrijednostima općina Vlora i Orikum” i “Dostupne i primjenjive održive sheme turističkog certifi ciranja u Albaniji” koje su trenutno u fazi progresa, uz nadzor internacionalnog stručnjaka.

Looking at the work and activities we are doing in the area, UNDP contracted WWF in January and through them INCA, to develop the Management Plan of Karabu-run-Sazan National Marine Park. Th e development of the management plan, is very important not only for our orga-nization but through this project we want to have a natio-nal and local impact and infl uence in the way of thinking, policy making and sustainable management of Protected Areas all over the country, to give priority in the develop-ment of sustainable tourism through economic and social incentives to the local communities. We expect that this impact will be transmitted to the local community and will be adopted into their way of living, through active sustainable tourism management, generating sustainable income from nature sources through maintenance, service improvement, sustainable urban development and healthy promotion. We are in the beginning of a long journey ...

infoNAZIV PROJEKTA / PROJECT TITLE:Održive gospodarske djelatnosti u zaštićenim morskim područjima Mediterana / Sustainable economic activities in Mediterranean Marine Protected Areas

IZVOĐAČ PROJEKTA / ORGANISATION IMPLEMENTING THE PROJECT:Institut za zaštitu prirode u Albaniji (INCA) / Institute for Nature Conservation of Albania (INCA)

DRŽAVA / COUNTRY: Albanija / Albania

KLJUČNA PODRUČJA BIORAZNOLIKOSTI (KBA) GDJE SE IZVODI PROJEKT / KEY BIODIVERSITY AREAS (KBA) OF PROJECT IMPLEMENTATION:poluotok Karaburun, zaliv Vlora i planina Cika / Karaburun peninsula, Vlora Bay And Çika Mountain

EKO Hercegovina No.7 | Albanija • Albania | 9

Page 12: Eko Hercegovina 7 web - DOPPS | Društvo za opazovanje in ...ptice.si/2014/wp-content/uploads/2014/10/novice_2014_10_23_cepf.pdf · u ovom broju eko hercegovine donosimo vam 22 projekta

Tko smo mi? Institut za zaštitu prirode u Albaniji (INCA) je nevla-

dina, neprofitna organizacija osnovana u srpnju 2000. go-dine, sa sjedištem u Tirani, dok svoje djelatnosti realizira na nacionalnom i regionalnom nivou. Glavni cilj INCA-e je pomoći profesionalnu izgradnju institucionalnih kapacite-ta kroz treninge i participativan pristup, kako bi doprinijeli očuvanju prirode i zaštiti flore i faune u Albaniji, te dali po-dršku ruralnom razvoju zemlje. Fokusirani smo na procje-nu bioraznolikosti, zaštićena područja, održivo korištenje prirodnih resursa, upravljanje slivnim područjima, održivi razvoj turizma, te implementiramo projekte u Albaniji, ali i one u prekograničnom kontekstu. INCA je član IUCN-a, Globalnog foruma za vode (GWF) i zakonski je zastupnik WWF-a u Albaniji. Također, od travnja 2013. godine vodi nacionalnu mrežu nevladinih organizacija za zaštitu priro-de, koju u ovom trenutku čini 8 organizacija članica s cije-log teritorija zemlje.

Who are we?Institute for Nature Conservation in Albania (INCA)

is a nongovernmental and nonprofit organization esta-blished in July 2000, situated in Tirana and operating in the country and region. INCA’s main goal is to facilitate professional capacity building institution through trai-ning and participatory approach, to help conservation of nature and protect Albanian flora and fauna, supporting the rural development of the country. It focuses on biodi-versity assessment, protected areas, sustainable use of na-tural resources, river basin management and sustainable tourism development, and implements projects in Albania and in transboundary context. INCA is a member of IUCN and the Global Water Forum (GWF), and it the legal repre-sentative of WWF in Albania. It leads the national NGOs network for “Nature Conservation” since April 2013 com-posed at the moment by 8 organizations members, distri-buted in all the national territory.

Karaburun-Sazan National Marine Park proclaimed in 2010 is the only national marine park of Albania. The park covers a marine area stretching 1-nautical-mile (1.9 km) along the coastlines of Karaburun Peninsula and Sazan Island near the Bay of Vlora. The marine park is 16 kilometres long with a width varying from 3 to 4.5 kilometres, and covering 12428 ha of surface in total. Karaburun Peninsula itself is a Managed Nature Reserve while Sazan Island is a military zone in Albania.

Otok Sazan / Island of Sazan - Albania

Karaburun-Sazan proglašen je u 2010. nacionalnim morskim parkom i jedini je nacionalni morski park Albanije. Park obuhvaća morski prostor koji se proteže oko 1-nautičke milje (1,9 km) duž obala poluotoka Karaburun i Sazan u blizini zaljeva Vlora. Morski park je dug 16 kilometara s različitih širina 3-4,5 km, a pokriva 12.428 ha površine.

10 | EKO Hercegovina No.7 | Albanija • Albania

Page 13: Eko Hercegovina 7 web - DOPPS | Društvo za opazovanje in ...ptice.si/2014/wp-content/uploads/2014/10/novice_2014_10_23_cepf.pdf · u ovom broju eko hercegovine donosimo vam 22 projekta

Zemljaorlova i dvoracaPilotni model održivog turizma za albansku obalu

Land of Eagles and Castles: Pilot Sustainable Tourism Model for

the Albanian CoastlineOtok Zvernec - laguna Narta / Zvernec Island - Narta Lagoon

fotografija/photo © Mirjan Topi, PPNEA

Narta Lagoon is a lagoon in the west of Albania. It is the second largest lagoon in Albania referring to size and is located a few kilometeres north of the city of Vlorë. The lagoon is connected by two short canals to the Adriatic sea. Narta Lagoon is named after the village of Nartë which is found on the lagoon's southern shores. In the lagoon are two islands. The larger one is named Zvërnec Island. A wooden footbridge connects Nartë to the island, where is situated a 13th-century monastery.

Laguna Narta nalazi se u zapadnom dijelu Albanije. To je druga najveća laguna u Albaniji i nalazi se nekoliko kilometara sjeverno od grada Vlore. Laguna je povezana s dva kratka kanala s Jadranskim morem. Laguna dobila je ime po selu Nartë koje se nalazi na južnim obalama lagune. U laguni se nalaze dva otoka. Veći otok je Zvërnec. Drveni pješački most povezuje Nartë sa otokom Zvërnec na kojem se nalazi samostan iz 13. stoljeća.

Page 14: Eko Hercegovina 7 web - DOPPS | Društvo za opazovanje in ...ptice.si/2014/wp-content/uploads/2014/10/novice_2014_10_23_cepf.pdf · u ovom broju eko hercegovine donosimo vam 22 projekta

P romoting nature conservation and sustainable deve-lopment is challenging especially in developing coun-

tries where natural resources are in many cases the only means of livelihoods for local communities. In this parti-cular context, the implementation of an integrated approa-ch, including the encouragement of sustainable livelihood activities such as tourism and sustainable production is an effi cient way to protect environment and promote so-cio-economic development. Based on this the association for the Protection and Preservation of Natural Environ-ment in Albania is implementing a CEPF funded project aiming to develop eco-tourism in Key Biodiversity Areas along the Albanian coastline.

Th e association for the Protection and Preservation of Natural Environment in Albania (PPNEA) in partnership with Bulgarian Society for Protection of Birds (BSPB) are being granted by the Critical Ecosystem Partnership Fund (CEPF) to implement the project “Land of Eagles and Castles: Pilot Sustainable Tourism Model for the Alba-nian Adriatic Coastline”.

PPNEA is the fi rst environmental non-governmental organization (NGO) in Albania created in 1991, through a special decree of the Albanian Academy of Sciences. Along more than two decades of operation PPNEA has implemen-ted a high number of environmental projects and has also managed to infl uence public attitude and political decisions towards environment protection and sustainable develop-ment in the country. Th is was refl ected when after a long process of lobbying and studying by PPNEA, two important biodiversity areas in Albania, the one of Prespa Lakes and the Mountain Range of Shebenik – Jabllanicë have been given the status of the National Park (IUCN category II), and lately the area of Korab-Korritnik in northern Albania has been proclaimed as a Park of Nature (IUCN category IV).

romocija zaštite prirode i održivi ra-zvoj je izazov, posebno u zemljama u ra-zvoju gdje su prirodni resursi u mnogim

slučajevima jedini izvor preživljavanja za lokalne zajednice. U tom specifi čnom kontek-

stu izvođenje integralnog pristupa, uključujući ohrabrivanje održivih ekonomskih aktivnosti

poput održive produkcije, efektan je način zaštite okoliša i promocije socijalno-ekonomskog razvoja. Oslanjajući se na to, Udruga za zaštitu i očuvanje prirodnog okoliša u Alba-niji (PPNEA) izvodi projekt fi nanciran od strane CEPF-a za razvoj ekoturizma na ključnim područjima bioraznolikosti (KBA) duž albanske obale.

učesnici radionice u Vlore / Participatory Workshop Vlore, fotografi ja/photo © Ervis Loçe, PPNEA

Tekst / Text

Marjan Topi, voditelj projekta/project leader

www.ppnea.org

[email protected]

Adresa/AddressRr. Vangjush Furrxhi

p. 16 / sh. 1 / a. 10,Tirana, Albania

Contact phone/fax:+ 355 4 2256 257

12 | EKO Hercegovina No.7 | Albanija • Albania

Page 15: Eko Hercegovina 7 web - DOPPS | Društvo za opazovanje in ...ptice.si/2014/wp-content/uploads/2014/10/novice_2014_10_23_cepf.pdf · u ovom broju eko hercegovine donosimo vam 22 projekta

PPNEA, uz sudjelovanje Bugarske udruge za zaštitu pti-ca, sa sredstvima CEPF-a izvodi projekt “Zemlja orlova i dvoraca: Pilotni model održivog turizma za albansku obalu“. PPNEA je prva okolišna nevladina udruga u Alba-niji, osnovana u 1991. na osnovu posebne odluke Alban-ske akademije znanosti. Tokom više od dva desetljeća rada PPNEA je implementirala veliki broj projekata u području zaštite prirode i uspijevala da utječe na javno mišljenje i političke odluke u korist zaštite prirode i održivog razvoja u toj zemlji. To se odrazilo i kad su poslije dugog procesa lo-biranja i studija od strane PPNEA dva značajna područja za bioraznolikost u Albaniji (Prespansko jezero i planinsko područje Shebenik-Jabllanicë dobila status nacionalnog parka, IUCN II. kategorija zaštite). Kasnije je u sličnom pro-cesu i područje Korab-Korritnik na sjeveru Albanije imeno-vano parkom prirode (IUCN IV. kategorija zaštite).

Posljednjih nekoliko godina PPNEA je uključena u stu-dije i monitoring divljih životinja, s posebnim fokusom na velike zvijeri poput vuka, medvjeda i risa. Pomoću razli-čitih tehnika monitoringa, poput kamera-klopki, transe-kata za praćenje i sl., PPNEA je skupila značajnu količinu znanstvenih podataka o stanju albanske divlje faune. Prvi put poslije više od 50 godina, u 2011. PPNEA je uspjela potvrditi dokaze o realnoj prisutnosti kritično ugroženog balkanskog risa u sjevernoj i središnjoj Albaniji.

Najsvježija su nastojanja PPNEA, uz korištenje znan-stvenih dokaza, uključena u postavljanje zabrana lova na teritoriji čitave Albanije i konačno podržanog od strane vlade u siječnju 2014.

Uzimajući u obzir osnovnu ideju, mimo svih postoje-ćih problema zaštite prirode u Albaniji, PPNEA se zalaže za integralni pristup kako bi postizala ciljeve zaštite pri-rode u toj zemlji. U okvirima tog koncepta zamišljen je i projekt „Zemlja orlova i dvoraca“, koji želi da uspostavi model prirodnjačkog turizma, poticanog od strane zajedni-ca na tri od osam ključnih područja bioraznolikosti (KBA) prepoznatih na albanskoj obali. Ta su područja (i) laguna Narta s okolnim područjima; (ii) zaljev Vlora – poluotok Karaburun – planina Çika i (iii) Butrinti s okolnim područ-jima. Ova područja leže na južnom dijelu albanske obale i dom su jedinstvene bioraznolikosti koja je tu prisutna u velikom broju. Izabrana područja predstavljaju bitno „ra-skrižje disperzije“ fl ore i faune Balkanske regije.

Ovaj trogodišnji projekt počeo je u lipnju 2013. i sad je u prvim fazama implementacije koja se sastoji od uspostav-ljanja lokalne projektne mreže i skupljanja osnovnih poda-taka za izradu fi nalnog projektnog plana aktivnosti. U ovoj prvoj fazi izvedeni su uvodni sastanci s lokalnim dionici-ma, a pored toga su na svakom od projektnih područja rea-lizirane participativne radionice s fokusom na projektnim aktivnostima. Uspostavljene su skupine lokalnog sudjelo-vanja s ciljem povećanja kapaciteta kroz tehnike treninga za nova radna mjesta, a počele su i terenske aktivnosti.

Since several years PPNEA is engaged in wildlife studying and monitoring, especially focused on large car-nivores such as; wolf, brown bear and lynx. Th rough di-ff erent monitoring techniques, such as camera trapping, track-transects etc., PPNEA has gathered important scien-tifi c data on the state of Albanian wild fauna. For the fi rst time after more than 50 years, in 2011 PPNEA managed to provide real evidence on the presence of the critically endangered Balkan lynx in northern and central Albania. Most recently using scientifi c evidence PPNEA has enco-uraged the setting of a hunting ban in Albania, which was fi nally approved by the government in January 2014.

Taking in consideration the context behind environ-mental problems in Albania, PPNEA is following an inte-grated approach to achieve nature conservation objectives in the country. On the frame of this stands also the pro-ject “Land of Eagles and Castles” which aims to deliver a model for establishing community-driven, nature-based tourism in three of the eight Key Biodiversity Areas (KBAs) that have been identifi ed along the Albanian coastline. Th ese KBAs are: (i) Narta Lagoon and surrounding area; (ii) Vlora Bay- Karaburun Peninsula-Çika Mountain; and (iii) Butrinti and surrounding area. Th ese areas stretch along the southern Albanian coastline and shelter unique bio-diversity in rich variety and high abundance. Th e selected area represents an important “crossroads of dispersal” for the fl ora and fauna of the Balkan region.

Th is three year project started in July 2013 and is in its fi rst phase of implementation which consists of esta-blishing the local project network and gathering primary data for establishing the fi nal project action plan. In this fi rst phase, introductory project meeting have been reali-zed with local key stakeholders and in addition one parti-cipatory workshop has been realized in each of three KBAs on the focus of this project. Th e project has established the groups of local collaborators with the aim of raising their capacities through the on job-training techniques and has s tarted the fi eld work activities.

infoNAZIV PROJEKTA / PROJECT TITLE:Zemlja orlova i dvoraca: Pilotni model održivog turizma za albansku obalu / Land of Eagles and Castles: Pilot Sustainable Tourism Model for the Albanian CoastlineIZVOĐAČ PROJEKTA / ORGANISATION IMPLEMENTING THE PROJECT:Udruga za zaštitu i očuvanje prirodnog okoliša u Albaniji Protection and Preservation of Natural Environment in Albania

DRŽAVA / COUNTRY: Albanija / AlbaniaKLJUČNA PODRUČJA BIORAZNOLIKOSTI (KBA) GDJE SE IZVODI PROJEKT / KEY BIODIVERSITY AREAS (KBA) OF PROJECT IMPLEMENTATION:poluotok Karaburun, zaljev Vlora i planina Çika, laguna Narta s okolnim područjima, Butrinti s okolnim područjima / Karaburun peninsula, Vlora Bay And Çika Mountain, Narta lagoon and surrounding area, Butrinti and surrounding area

EKO Hercegovina No.7 | Albanija • Albania | 13

Page 16: Eko Hercegovina 7 web - DOPPS | Društvo za opazovanje in ...ptice.si/2014/wp-content/uploads/2014/10/novice_2014_10_23_cepf.pdf · u ovom broju eko hercegovine donosimo vam 22 projekta

Studija izvodljivosti za

ekoTurisTičku sTaZuu močvaramaGuerbes-sanhaja

A Study for the Development of Eco-tourism Activities at Guerbes- Sanhadja

ompleksna močvara Guerbes-Sanhadja pro-stire se na površini od 42.100 ha i sastoji se od

14 sub-vlažnih područja po kojima je i dobila naziv. Nalazi se na obalnoj ravnici i prostire na istočnom dijelu

Wilaya od Sekikda. Nalazi se istočno od Sekikda i odli-kuje značajnom poviješću, ekonomskim potencija-

lom, kulturološkim, turističkim i znastvenim vrijednostima. Važnost ovog lokaliteta osi-

gurala je nacionalno i inozemno fi nanciranje u cilju razvoja integrira-nog plana upravljanja, koji bi trebao zadovoljiti strateške ciljeve zaštite okoliša i prirodnih resursa, te nacionalnih kapaciteta za doprinos zašti-ti roba i usluga koje osiguravaju močvare (usluge ekosustava). Međutim, evidentna je destabilizacija ekosustava vezana uz ekološku neravnote-žu uzrokovanu promjenom prirodnog okoliša (gubitak vrsta, staništa, zaslanjivanje, prekomjerno iskorištavanje prirodnih resursa) zbog nea-dekvatne uzgojne prakse određenih društvenih skupina.

The complex wetland Guerbes-Sanhadja extends over an area of 42,100 ha, con-

sisting of 14 sub-humid areas across the fl o-odplain. It is situated on a coastal plain and extends over the eastern part of the wilaya of Skikda. It has a signifi cant historical and cultural value, and an important potential economic, touristic and scientifi c value. Th e importance of this site has earned national and international funding to develop an in-tegrated management plan that should meet the strategic objectives of environmental pro-tection and natural resources of national ca-pacity for development, and contribute to the protection of goods and services procured by wetlands. However, there is a destabilization of the ecosystem related to ecological imba-lance caused by the alteration of the natural environment; resulting in loss of species, habi-tats, siltation and over-exploitation of natural resources; due to certain inadequate cultivati-on practices.

infoNAZIV PROJEKTA / PROJECT TITLE:Studija izvodljivosti za ekoturističku stazu u močvarama Guerbes-Sanhaja / A Study for the Development of Eco-tourism Activities at Guerbes-SanhadjaIZVOĐAČ PROJEKTA / ORGANISATION IMPLEMENTING THE PROJECT:Udruga ruralnih žena Sekikde - APFR / The Association de Promotion des Femme Rurale de Sekikda - APFR

DRŽAVA / COUNTRY: Alžir / AlgeriaKLJUČNA PODRUČJA BIORAZNOLIKOSTI (KBA) GDJE SE IZVODI PROJEKT / KEY BIODIVERSITY AREAS (KBA) OF PROJECT IMPLEMENTATION:Kompleks močvarnih područja Guerbes-Sanhadja / Complex of wetland areas of Guerbes-Sanhadja plain

Tekst i fotografi ja / Text and photo author

Soad Boacida, ravnatelj APFR / director of [email protected]

14 | EKO Hercegovina No.7 | Alžir • Algeria

Page 17: Eko Hercegovina 7 web - DOPPS | Društvo za opazovanje in ...ptice.si/2014/wp-content/uploads/2014/10/novice_2014_10_23_cepf.pdf · u ovom broju eko hercegovine donosimo vam 22 projekta

The Association de Promotion des Femme Rurale de Sekikda has operational objectives which consist of the development of ecotourism within Guerbes-Sanhadja. The site holds the most assets to succeed in the attraction of national and International tourism. The NGO is also very aware about the heavy impact of the decade of terrorism in Algeria from 1990 to 2001 that has made tourists weary of visiting the area.

The CEPF investment in Algeria was a good opportuni-ty for the organization to explore the eco-tourism market in the region of Guerbes-Sanhadja. Since late 2013 they conducted a series of studies with the aim of creating an ecotourism trial in the wetland complex of Sanhadja. The awareness of the local community is an essential part of the work in the complex; they have started to probe the acceptability to the implementation of an ecotourism trial. Developing tourist attractions in the area and promoting to local stakeholders the income generating activities that are created as a result is very important; to explain how they can advance and benefit from sustainable tourism. Se-condly, it will lead to a study on the tourism market in the region; to understand the feasibility of the trail from an attraction and educational point of view, and the possibili-ty of using it to develop alternative livelihoods.

Udruga za promidžbu žena iz ruralnih krajeva Sekikda ima operativne ciljeve hitnog plana od dvije godine koji se bazira na razvoju ekoturizma s vidljivim akcijama u okviru kompleksa Guerbes Sanhadja. Lokalitet sadrži većinu vri-jednosti koje su privlačne u turizmu, bilo nacionalnom ili međunarodnom. Također smo svjesni teških utjecaja de-setljeća terorizma u Alžiru od 1990. do 2001. godine, koje čini turiste sumnjičavim.

CEPF i BirdLife ulaganja u Alžiru su odlična prilika na-šoj organizaciji za istraživanje eko turističkog tržišta u regi-ji Guerbes-Sanhadja. Od kraja 2013. godine provodili smo brojne studije u cilju promidžbe probnog modela ekoturizma u močvarnom kompleksu Sanhadja. Upravo je svijest lokal-nih zajednica bitan dio našeg rada u ovom kompleksu. U ti-jeku je istraživanje prihvatljivosti primjene probnog modela eko turizma koje će rezultirati studijom o turističkom trži-štu u regiji i izvedivosti modela sa stanovišta primamljivo-sti i animiranja, uključujući definiranje turističkih ponuda u tom području s ciljem uvođenja i ostvarivanja aktivnosti koje doprinose prihodovanju. Istovremeno, projekt pred-stavlja podršku lokalnim sudionicima kako bi se unaprijedi-la i ostvarila korist od održivog turizma kroz studiju o rekre-ativnim i obrazovnim uslugama na području Guerbes-San-hadja i mogućnostima alternativnih načina življenja.

Kompleks močvarnih područja Guerbes-Sanhadja / The complex of wetlands Guerbes-Sanhadja, Alžir

EKO Hercegovina No.7 | Alžir • Algeria | 15

Page 18: Eko Hercegovina 7 web - DOPPS | Društvo za opazovanje in ...ptice.si/2014/wp-content/uploads/2014/10/novice_2014_10_23_cepf.pdf · u ovom broju eko hercegovine donosimo vam 22 projekta

Zaštita močvarnih staništa kroZ monitoring vodenih ptica u sjevernoj africi

Monitoring Waterbirds in North Africa for the Conservation of

Wetland Areas

editeranska regija se odlikuje iznimno bogatom bioraznolikošću. Među najznačajnijim ekosustavima su močvare koje su dom raznolikim vrsta. Ovaj ekosustav je također među najugrože-nijim u svijetu, uglavnom zbog nedavnog i kontinuiranog rasta ljudske populacije i zajedničkog razvoja navodnjavanih poljoprivrednih zemlji-šta, urbanizacije, industrije, prometne infrastrukture i turizma. Pove-ćana potražnja za vodom također uzrokuje značajne sukobe između korisnika resursa i otežava integritet močvara.

Regresija sredozemnih močvara nagriza raznolikost koju podržava-ju. Ptice močvarice (patke, guske, čaplje, galebovi, čigre, itd..) su važan dio krajolika mediteranskih močvara. Njihova ljepota, raznolikost, obi-lje i migracijski obrasci usko su povezani s kulturnim vrijednostima i ljudskim društvenim praksama. Oni imaju tendenciju sakupljanja, koje su često zbog spektakularnih koncentracija tih ptica predmet istraži-vanja i praćenja. Upravo su zbog toga izvrsni pokazatelji vrijednosti i zdravlja močvara. Praćenje ptica močvarica je doista jednostavan i učin-kovit alat ne samo za određivanje relativne važnosti močvarnih pod-ručja za ptice močvarice i kretanje broja tih populacija, već i radi utvrđi-vanja prioruteta očuvanja ciljnih područja.

Tekst / Text

Anne Laure Brochet, voditelj projekta/project leader

Adresa/AddressLe Sambuc13200 Arles

France

Contact phone/fax: +33 (0)4 90 97 20 13 +33 (0)4 90 97 20 19

16 | EKO Hercegovina No.7 | Alžir • Algeria

Page 19: Eko Hercegovina 7 web - DOPPS | Društvo za opazovanje in ...ptice.si/2014/wp-content/uploads/2014/10/novice_2014_10_23_cepf.pdf · u ovom broju eko hercegovine donosimo vam 22 projekta

Pjegava patka / Marbled Teal(lat. Marmaronetta angustirostris)

fotografija/photo © Bigstock

EKO Hercegovina No.7 | Alžir • Algeria | 17

Page 20: Eko Hercegovina 7 web - DOPPS | Društvo za opazovanje in ...ptice.si/2014/wp-content/uploads/2014/10/novice_2014_10_23_cepf.pdf · u ovom broju eko hercegovine donosimo vam 22 projekta

The Mediterranean is extremely rich in biodiversity. Among the region’s most remarkable ecosystems,

wetlands are home to a great diversity of species. Th is ecosystem is also among the world’s most threatened, ma-inly due to the recent and continuing growth of human populations and the joint development of irrigated agricul-ture, urbanisation, industry, transport infrastructure and tourism. An increasing demand for water also causes signi-fi cant confl icts between resource users and the integrity of wetlands. Th e deterioration of Mediterranean wetlands decreases the diversity they support.

Waterbirds (ducks, geese, herons, gulls, terns, etc.) are an important component of Mediterranean wetlands. Th e-ir beauty, diversity, abundance and migration patterns are closely linked to cultural values and human social practices. Th ey tend to congregate, often in spectacular numbers and have been well-researched and studied. Th ey are thus ex-cellent indicators of the value and health of wetlands. Moni-toring waterbirds is a simple and eff ective way not only to de-termine the relative importance of wetlands for waterbirds, but also to establish conservation priorities of these areas.Waterbirds are an excellent way to raise awareness and mobilise civil society for species conservation and the ecosystem on which they depend.

By improving the skills and awareness of civil society and the authorities responsible for the management of si-tes, it is possible to achieve better conservation and ma-nagement of these key biodiversity areas, now seriously threatened.

Ptice močvarice su izvrstan način za podizanje svijesti i mobiliziranje civilnog društva za njihovo očuvanje ali i očuvanje ekosustava o kojima ovise.

Poboljšanjem vještina i svijesti upravljača privatnih posjeda, organizacija civilnog društva i institucija odgo-vornih za upravljanje lokalitetima i nacionalnim javnim politikama o močvarnim područjima koje pak prate orni-tološka, moguće je postići bolje upravljanje i očuvanje tih ključnih lokaliteta za biološku raznolikost koje su sada oz-biljno ugrožene.

Ovaj CEPF projekt nastoji provesti dva komplementar-na pristupa u četiri zemlje: Maroko, Alžir, Tunis i Libija. Dva lokaliteta iz ovih zemalja su uključena u projekt.

Iako Sjeverna Afrika predstavlja jedinstven zemljopi-sni entitet okarakteriziran najbližim utjecajem klimatskih faktora, razvoj nacionalnih organizacija civilnog društva razlikuje se u skladu s nacionalnim pristupima. Trenutno u Sjevernoj Africi postoji razlika u razinama znanja i uprav-ljanja/zaštiti ptica močvarica i močvara, kao i organizacija-ma civilnog društva i državnog života. Okvir aktivnosti je zajednički za sve četiri zemlje koje sudjeluju u ovom pro-jektu, ali će biti prilagođen posebno za svaku zemlju poseb-no u pogledu sadržaja osposobljavanja i jačanja kapaciteta kako bi zadovolji lokalnu situaciju.

www.tourduvalat.org

[email protected]

infoNAZIV PROJEKTA / PROJECT TITLE:Zaštita močvarnih staništa kroz monitoring vodenih ptica u Sjevernoj Africi / Monitoring Waterbirds in North Africa for the Conservation of Wetland AreasIZVOĐAČ PROJEKTA / ORGANISATION IMPLEMENTING THE PROJECT:Fondacija Tour de Valat / Tour de Valat FoundationDRŽAVA / COUNTRY:Alžir, Libija, Maroko, Tunis / Algeria, Libya, Morocco, TunisKLJUČNA PODRUČJA BIORAZNOLIKOSTI (KBA) GDJE SE IZVODI PROJEKT / KEY BIODIVERSITY AREAS (KBA) OF PROJECT IMPLEMENTATION:koridori: masiv Atlasa, Oranie i Molouya, planine i močvarna područja Alžira i Tunisa, močvarna područja Tunisa i Libije, poluotok Cirenajka / Atlas massif, Oranie and Molouya, mountains and wetlands of Algeria and Tunisia, wetlands of Tunisia and Libya, Cyrenaican Peninsula

Trening TDV-cEPF DIOE/ Training session TDV-cEPF DIOEfotografi ja/photo © claudia Feltrup-Azafzaf

18 | EKO Hercegovina No.7 | Alžir • Algeria

Page 21: Eko Hercegovina 7 web - DOPPS | Društvo za opazovanje in ...ptice.si/2014/wp-content/uploads/2014/10/novice_2014_10_23_cepf.pdf · u ovom broju eko hercegovine donosimo vam 22 projekta

Th is CEPF project is implementing two complementary approaches in four countries: Morocco, Algeria, Tunisia and Libya. Two sites in each country are involved in the project.

Th ough North Africa is one geographic entity, the de-velopment of national civil society is very much country specifi c. Currently in North Africa, there is a disparity in the levels of conservation knowledge and management of waterbirds and wetlands, both for civil society organisati-ons and governments. Core activities around training and capacity building will be adapted specifi cally in each of the four countries involved to meet the local situation.

Since July 2013, Tour de Valat has begun making con-tact with local NGOs and stakeholders. We will work with local NGOs in each country, developing two supporting groups for each country. Each group will be engaged in the training waterbird monitoring in the diff erent countries.

Th e training will involve people from local commu-nities, students and local stakeholders who live around particular wetland sites. Th e direct participation of a local NGO is an opportunity to make its members more eff e-ctive in the monitoring of waterbirds and management of wetlands.

Tour de Valat gives support and advice to its partner organisations. During the fi rst workshop in Camargue France, we had a two-day workshop on working with using ornithological data.

Od srpnja 2013. godine, Tour de Valat je već počela os-tvarivati kontakt s lokalnim nevladinim organizacijama i dionicima. Za to vrijeme uspjeli smo radili s lokalnim nevladinim udrugama zainteresiranim za močvarice u svakoj od zemalja i uspostaviti po dvije grupe podrške po zemlji. Grupa podrške će biti uključena u obuke za praćenje ptica močvarica u različitim zemljama.

Obuke se tiču lokaliteta u močvarama, a uključuju ljude iz lokalne zajednice, studenate i lokalne sudionike. Izravno sudjelovanje lokalne nevladine organizacije je bila prilika da njezini članovi budu učinkovitiji u praćenju ptica mo-čvarica i upravljanju močvarama. Tour de Valat daje konti-nuiranu podršku i savjete svojim partnerima. Tijekom prve radionice organizirane u Camargue, Francuska, prisustvo-vali smo dvodnevnoj obuci o pokazateljima koji se koriste kao ornitološki podaci.

Trening TDV-cEPF DIOE/ Training session TDV-cEPF DIOEfotografi ja/photo © Hichem Azafzaf

OVAJ CEPF PROJEKT NASTOJI PROVESTI DVA KOMPLEMENTARNA PRISTUPA U ČETIRI ZEMLJE: MAROKO, ALžIR, TUNIS I LIBIJA. DVA LOKALITETA IZ OVIH ZEMALJA SU UKLJUČENA U PROJEKT.

THIS CEPF PROJECT IS IMPLEMENTING TWO COMPLEMENTARy APPROACHES IN FOUR COUNTRIES: MOROCCO, ALGERIA, TUNISIA AND LIByA. TWO SITES IN EACH COUNTRy ARE INVOLVED IN THE PROJECT.

EKO Hercegovina No.7 | Alžir • Algeria | 19

Page 22: Eko Hercegovina 7 web - DOPPS | Društvo za opazovanje in ...ptice.si/2014/wp-content/uploads/2014/10/novice_2014_10_23_cepf.pdf · u ovom broju eko hercegovine donosimo vam 22 projekta
Page 23: Eko Hercegovina 7 web - DOPPS | Društvo za opazovanje in ...ptice.si/2014/wp-content/uploads/2014/10/novice_2014_10_23_cepf.pdf · u ovom broju eko hercegovine donosimo vam 22 projekta

Promocija

TrebižaTakao ekoTurisTičke desTinacije

Promoting Trebizat as ecotourism destination

rojekat „Promocija Trebižata kao ekoturističke destinacije” ima za cilj razviti prepoznatljiv ekoturi-stički model zaštite i korištenja

prirodnih resursa na području Trebižata kojim se osigurava pozicioniranje područja na BiH turističkom tržištu i stvoriti jasnu predodžbu kod javnosti i uposlenih u gospodarstvu o odr-živom i prihvatljivom ekoturističkom modelu.

U ostvarivanju ovog cilja značajnu ulogu imaju lokalne vlasti na području općina Gru-de, Ljubuški i Čapljina, nevladine organizacije koje se bave zaštitom, očuvanjem i korište-njem prirodnih resursa rijeke i područja uz rijeku, obrazovne institucije (škole), turistički djelatnici i gospodarstvenici.

Projektom je predviđena promocija lo-kalnih proizvoda, lokalnih tradicionalnih i održivih aktivnosti, prirodnih vrijednosti i kulturnog naslijeđa, podizanje javne svijesti i edukacija lokalnih interesnih grupa o eko i održivom turizmu, te unaprjeđenje ekoturi-stičke ponude duž cijelog toka rijeke Trebižat.

Tekst / Text

Andrea Bevanda-Hrvo, voditeljica projekta / project leader

P

Adresa/AddressHamdije Kresevljakovica 50/II

71000 SarajevoBosnia and Herzegovina

Contact phone/fax: +387 33 713 111 +387 33 713 130

www.rec.org.ba

[email protected]

Vodopad Kravice, rijeka Trebižat/ Waterfalls Kravice, river Trebižatfotografija/photo © Marinko Dalmatin

Page 24: Eko Hercegovina 7 web - DOPPS | Društvo za opazovanje in ...ptice.si/2014/wp-content/uploads/2014/10/novice_2014_10_23_cepf.pdf · u ovom broju eko hercegovine donosimo vam 22 projekta

Aktivnosti u projektu: » Promocija rijeke Trebižat kao ekoturističke

destinacije putem pripreme i distribucije inicijalnog promotivnog materijala;

» Medijska kampanja; » Organizacija i provođenje manifestacije “Dani

Trebižata” koja uključuje čišćenje obala i korita rijeke, kanu safari, kulinarsko natjecanje i izložbu fotografi ja;

» Izrada Ekoturističkog akcijskog plana za rijeku Trebižat kao petogodišnjeg plana implementacije s identifi ciranim prioritetnim mjerama i aktivnostima za razvoj ekoturizma u području rijeke Trebižat;

» Organizacija Studijskog putovanja u Nacionalni park Krka;

» Podizanje svijesti javnosti i edukacija lokalnih interesnih grupa o eko i održivom turizmu organizacijom treninga;

» Izrada ekoturističke brošure za rijeku Trebižat; » Identifi kacija i obilježavanje ključnih

ekoturističkih atrakcija na području rijeke Trebižat;

» Organizacija i provođenje Konferencije na temu ekoturizma.

očekivani reZultati projekta

Podržan i usvojen održiv ekoturistički koncept razvoja turizma uz rijeku Trebižat od strane ciljnih i korisničkih skupina.

Prepoznata biološka i pejzažna raznolikost područja kao glavni motiv privlačenja ljudi i turista na području uz rijeku Trebižat.

Ekoturistički koncept stvara mogućnost za povećanje prihoda i otvaranje novih radnih mjesta, a ljudima lokalne zajednice povećanje broja posjetitelja. P roject „Promoting Trebizat as ecotourism destination”

aims to develop recognized ecotourism model of pro-tection and use of natural resources in the area of Trebizat which provides positioning the area in BH tourism market and to create a clear concept on sustainable and acceptable ecotourism model accepted by the public and businesses.

In achieving this goal, important role have local aut-horities in the municipality Grude, Ljubuski and Capljina, non-governmental organizations dealing with protection, conservation and use of natural resources of the river and the area along the river, educational institutions (schools), tourist workers and businessmen.

Th e project foresees promotion of local products, local traditional and sustainable activities, natural resources and cultural heritage, public awareness raising and educa-tion of local stakeholders on eco and sustainable tourism, as well as improvement of ecotourism off er along the river Trebizat.

Activities in the project: » Promotion of river Trebizat as ecotourism

destination through preparation and dissemination of promotional materials;

» Media campaign; » Organization of manifestation “Days of Trebizat”

that include cleaning of riverbanks and riverbed, canoe safari, local gastronomy event and photo exhibition;

» Development of Ecotourism Action Plan for Trebizat river as fi ve years implementation plan with identifi ed priority measures and activities for ecotourism development in the area of Trebizat river;

» Organization of Study tour to National park Krka; » Public awareness raising and education of local

stakeholders on eco and sustainable tourism through organization of trainings;

» Development of ecotourism brochure for Trebizat river;

» Identifi cation and marking of key ecotourism sites of Trebizat ;

» Organization of the Conference on ecotourism.

eXpected project results

Supported and adopted sustainable ecotourism concept for tourism development along the river Trebizat by target and benefi ciary groups.

Recognized biological and landscape diversity of the area as the main motive of attracting people and tourists to the area of Trebizat.

Ecotourism concept creates an opportunity to increase revenue and create jobs, and to increase the number of visitors in the local communities.

infoNAZIV PROJEKTA / PROJECT TITLE:Promocija Trebižata kao ekoturističke destinacijePromoting Trebizat as ecotourism destinationIZVOĐAČ PROJEKTA / ORGANISATION IMPLEMENTING THE PROJECT:

REC - Regionalni centar za okoliš – Ured za Bosnu i HercegovinuREC - The Regional Environmental Center – Country Offi ce for Bosnia and Herzegovina

DRŽAVA / COUNTRY: Bosna i Hercegovina / Bosnia and HercegovinaKLJUČNA PODRUČJA BIORAZNOLIKOSTI (KBA) GDJE SE IZVODI PROJEKT / KEY BIODIVERSITY AREAS (KBA) OF PROJECT IMPLEMENTATION:Rijeka Trebižat / River Trebižat

22 | EKO Hercegovina No.7 | Bosna i Hercegovina • Bosnia and Herzegovina

Page 25: Eko Hercegovina 7 web - DOPPS | Društvo za opazovanje in ...ptice.si/2014/wp-content/uploads/2014/10/novice_2014_10_23_cepf.pdf · u ovom broju eko hercegovine donosimo vam 22 projekta

MANIFESTACIJA “DANI TREBIŽATA”

U sklopu projekta „Promocija Trebižata kao ekoturistič-ke destinacije”, u periodu 29.-30. kolovoza 2013. godine, održana je manifestacija “Dani Trebižata" koja je okupila mnogobrojne zaljubljenike u prirodu i ekološki osviještene ljude. Manifestacija je imala za cilj promovirati turističke potencijale i atrakcije rijeke Trebižat. Na manifestaciji su učestvovali predstavnici lokalnih vlasti, turističih zajedni-ca, turistički djelatnici, tur operatori, novinari, predstavni-ci javnih poduzeća, nevladine organizacije i pojedinci.

Prvi dan dvodnevne manifestacije obilježen je akcijom čišćenja riječnog korita rijeke Tihaljina-Mlade-Trebižat. Či-šćenje je organizirano na nekoliko lokacija uz sudjelovanje Športsko roniteljsko ekološkog kluba "Vidra” iz Ljubuškog, Ekoloških udruga iz Čapljine, Gruda i Mostara, te pojedi-naca, volonetra i lokalnog stanovništvo koje živi uz rijeku Trebižat.

Drugi dan manifestacije započeo je kanu safarijem u kojem je uživalo oko 50 učesnika, nakon čega je uslijedio natjecateljski dio. Prvo su upriličeni skokovi sa željeznič-kog mosta u Strugama, gdje je nastupilo 17 skakača. Trojici najboljih natjecatelja dodjeljeni su pehari i zahvalnice za učešće. Nakon toga uslijedila je fišijada/brudetijada (na-tjecanje u kuhanju brudeta) uz proglašenje pobjednika i dodjelu pehara pobjedničkim ekipama. U kulinarskom na-tjecanju učestvovalo je 5 ekipa.

U okviru drugog dana manifestacije održana je i izlož-ba fotografija o prirodnim ljepotama rijeke Trebižat, kao i kulturno zabavni program u svrhu promocije kulturnog stvaralaštva mladih.

Manifestacija „Dani Trebizata“ bi trebala postati tradi-cionalna manifestacija koju će organizirati općine i lokalne organizacije u budućnosti.

MANIFESTATION “DAYS OF TREBIZAT”

Within the project „Promoting Trebizat as ecotourism destination, manifestation “Days of Trebizat” that gathe-red many nature lovers and environmentally conscious pe-ople was held in period August 29-30, 2013.

Manifestation aimed at promoting of tourist potentials and attractions of the river Trebizat. Representatives of lo-cal authorities, tourist associations, tourist workers, tour operators, journalists, representatives of public service companies, non-governmental organizations and indivi-duals participated in the event.

The first day of the two-day event was dedicated to the action of cleaning the riverbed of rivers Tihaljina-Mla-de-Trebizat. Cleaning is organized on several locations with the participation of sports diving and ecological club "Vidra" from Ljubuski and non-governmental ecological or-ganizations from Capljina, Grude and Mostar, as well as in-dividuals, volunteers and the local population living along the river Trebizat.

The second day of the event started with canoe safari in which around 50 participants were enjoyed. Canoe safari was followed by a competitive part. Firstly, jumping from a railway bridge in Struge was organized. 17 jumpers were participated. The three best competitors were awarded with cups. After that, local gastronomy competition (competiti-on in cooking fish stew) was held with the announcement of winners and awarding of cups to the winning teams. Five teams participated in local gastronomy competition.

Within the second day of the event, a photo exhibition on the natural beauty of the river Trebizat was organized, as well as cultural and entertainment program for the pro-motion of cultural creativity of young people.

Manifestation „ Day of Trebizat“ is meant to be traditi-onal event that would be overtaken by three municipalities and local organizations in the future.

Manifestacija "Dani Trebižata" / Manifestation "Days of Trebizat"fotografija/photo © Marinko Dalmatin

Manifestacija "Dani Trebižata" / Manifestation "Days of Trebizat"fotografija/photo © Marinko Dalmatin

EKO Hercegovina No.7 | Bosna i Hercegovina • Bosnia and Herzegovina | 23

Page 26: Eko Hercegovina 7 web - DOPPS | Društvo za opazovanje in ...ptice.si/2014/wp-content/uploads/2014/10/novice_2014_10_23_cepf.pdf · u ovom broju eko hercegovine donosimo vam 22 projekta
Page 27: Eko Hercegovina 7 web - DOPPS | Društvo za opazovanje in ...ptice.si/2014/wp-content/uploads/2014/10/novice_2014_10_23_cepf.pdf · u ovom broju eko hercegovine donosimo vam 22 projekta

Poremećaji su velik problem/Disturbances are a big problemfotografija/photo © Mateusz Piesiak

Page 28: Eko Hercegovina 7 web - DOPPS | Društvo za opazovanje in ...ptice.si/2014/wp-content/uploads/2014/10/novice_2014_10_23_cepf.pdf · u ovom broju eko hercegovine donosimo vam 22 projekta

Hutovo Blato Nature Park is part of the Neretva Delta and one of the most valuable habitats for migratory

birds and waterbirds in Europe. Accordingly it is protected as a Wetland of International Importance under the Ram-sar Convention. Hutovo Blato Nature Park is a crucially important stop-over site especially for those birds using the Adriatic Flyway to migrate between their summer and their winter habitats. But it suffers from major threats; notably bird hunting and increasing habitat destruction. Despite being constituted as a nature reserve, violations of nature conservation regulations are frequent here.

Unfortunately financial support for protected areas by the state of Bosnia and Herzegovina is very limited, inse-cure and mostly declining in recent years. The nature park’s administration is lacking the financial resources necessary to prevent violations of law and to ensure the protection of this unique natural heritage.

ark prirode Hutovo blato dio je delte rije-ke Neretve i jedno od najvrjednijih stani-šta za ptice selice i vodene ptice u Europi.

Sukladno s tim zaštićen je kao Močvarno područje od međunarodnog značaja u okviru Ramsarske konvencije. PP Hutovo blato je od

presudne važnosti kao stanica za ptice selice, posebno one koje koriste Jadranski migratorni put tijekom kretanja iz-među ljetnih i zimskih staništa. Ipak, ovo je područje pod velikim pritiskom, prije svega od strane lova na ptice i po-većanog uništavanja staništa. Iako konstituiran kao rezer-vat prirode, kršenja propisa zašite prirode tu su učestala.

Na žalost, zadnjih nekoliko godina financijska pomoć zaštićenim područjima u Bosni i Hercegovini jako je ogra-ničena, nesigurna i uglavnom u padu. Administracija par-ka prirode u nedostatku je s financijskim resursima nužno potrebnim za sprječavanje kršenja zakona i osiguravanje zaštite ovog jedinstvenog prirodnog naslijeđa. Fondacija EuroNatur dugi niz godina aktivno radi na zaštiti donjeg toka rijeke Neretve, uključujući i PP Hutovo blato. Jedna od aktivnosti fondacije bilo je ucrtavanje koncepta zona-cije za prekogranični biosferni rezervat. Jedna od ključnih aktivnosti je podrška lokanim ornitolozima u monitorin-gu brojnosti vodenih ptica, kao i lova na ptice u PP Hutovo blato.

Tekući projekt, financiran od strane CEPF-a: „Pobolj-šanje upravljanja s Parkom prirode Hutovo blato“ ci-ljano se bori protiv nelegalnog lova i za poboljšanje neop-timalnog upravljanja zaštićenim područjem. Krivolov jako uznemirava ptice koje se u parku prirode gnijezde ili odma-raju, samim tim negativno utječući na uspješnost njihovog gniježđenja ili seobe. Upravo zbog ovakvog uznemiravanja i konstantnog nereguliranog ubijanja životinja, samo oko 10 do 20% ekološkog potencijala Hutovog blata koristi se od strane ptica selica.

Park prirode Hutovo blato/Nature park Hutovo blatofotografija/photo © Pavel Bečka

Tekst / Text

Pavel Bečka, voditelj projekta/project leader

paRk pRiRode HuToVo bLaTo DIO jE DELTE rIjEKE NErETVE I jEDNO OD NAjVrjEDNIjIH STANIšTA ZA PTIcE SELIcE I VODENE PTIcE u EurOPI. SuKLADNO S TIM ZAšTIćEN jE KAO MočVaRno podRučJe od MeđunaRodnoG ZnačaJa u OKVIru RaMsaRske konVenCiJe. PP HuTOVO BLATO jE OD PrESuDNE VAžNOSTI KAO STANIcA ZA PTIcE SELIcE, POSEBNO ONE KOjE KOrISTE jADrANSKI MIGrATOrNI PuT TIjEKOM KrETANjA IZMEđu LjETNIH I ZIMSKIH STANIšTA.

www.euronatur.org

[email protected]/AddressKonstanzer Str. 2278315 RadolfzellGermany

Contact phone/fax: +49 (0) 7732 9272 0 +49 (0) 7732 9272 22

26 | EKO Hercegovina No.7 | Bosna i Hercegovina • Bosnia and Herzegovina

Page 29: Eko Hercegovina 7 web - DOPPS | Društvo za opazovanje in ...ptice.si/2014/wp-content/uploads/2014/10/novice_2014_10_23_cepf.pdf · u ovom broju eko hercegovine donosimo vam 22 projekta

info

Th e EuroNatur Foundation is for many years actively working to protect the Neretva Delta including Hutovo Blato Nature Park. One of the foundation’s activities was to draw up a zonation concept for a transboundary Biosphere Reserve. Supporting local ornithologists to monitor wa-terbird numbers and bird hunting in Hutovo Blato Nature Park is among the core activities.

Potreba za efektivnom službom nadzora i konstantnim praćenjem vodenih ptica kako bi na efektivan način obuz-dali krivolov i uspostavili pouzdano upravljanje zaštićenim područjem nameće se kao logično rješenje. Tijekom dvo-godišnjeg trajanja projekta tri nadzornika biti će plaćena i opremljena odgovarajućom opremom i obnovljenim čamci-ma iz projektnog proračuna. Kako bi još dodatno osposobi-li službu nadzora, uprava parka prirode dobiti će podršku eksperata partnerskih organizacija (EuroNatur, Naše ptice i Lijepa naša) na zajedničkim sastancima i radionicama koje će takođe uključivati lokalne lovačke udruge. Dalje, nadzornici će posjetiti i upoznati Park prirode Lonjsko po-lje, njihov model organizacijske strukture i pristup rješava-nju problema zaštite prirode.

Svitavsko jezero/Svitava lake, fotografi ja/photo © Pavel Bečka

Dok je projekt tek počeo u srpnju 2013., efekti su pro-jekta već uvelike vidljivi. Suradnja između uprave parka prirode, lovačkih udruga i lokalne policije rezultirala je smanjenjem krivolova već tijekom jeseni 2013.

U listopadu 2013. broj ptica bio je nekoliko puta viši nego prošlih godina, a ptice su pokazivale manje znakova uznemiravanja. Ovaj je trend dokazan i tijekom zimskog brojanja vodenih ptica (International Waterbird Census – IWC) u siječnju 2014. u kojem su sudjelovali članovi udruga Naše ptice i Lijepa naša, kao i službe nadzora parka prirode. Više od 23 000 ptica je izbrojano na Hutovom blatu, što je najvići broj nakon dugo vremena.

Gak/Black-crowned Night Heron(lat. Nycticorax nycticorax)fotografi ja/photo © christian Bavoux

NAZIV PROJEKTA / PROJECT TITLE:Poboljšanje upravljanja s Parkom prirode Hutovo blatoImproving the Management of Hutovo Blato Nature ParkIZVOĐAČ PROJEKTA / ORGANISATION IMPLEMENTING THE PROJECT: Fondacija EuroNatur / EuroNatur Foundation

DRŽAVA / COUNTRY: Bosna i Hercegovina / Bosnia and HerzegovinaKLJUČNA PODRUČJA BIORAZNOLIKOSTI (KBA) GDJE SE IZVODI PROJEKT / KEY BIODIVERSITY AREAS (KBA) OF PROJECT IMPLEMENTATION:Park prirode Hutovo blato / Hutovo blato Nature Park

EKO Hercegovina No.7 | Bosna i Hercegovina • Bosnia and Herzegovina | 27

Page 30: Eko Hercegovina 7 web - DOPPS | Društvo za opazovanje in ...ptice.si/2014/wp-content/uploads/2014/10/novice_2014_10_23_cepf.pdf · u ovom broju eko hercegovine donosimo vam 22 projekta

The current CEPF sponsored project “Improving the Management of Hutovo Blato Nature Park” aims at com-bating illegal hunting and at improving the insufficient protected area management. Poaching is heavily harassing breeding and resting birds in the nature park, thereby ne-gatively impacting on their migrating and breeding success. Due to this disturbance and the continuous unregulated killing of animals, presently only 10 to 20% of Hutovo Bla-to’s ecological potential can be used by migratory birds.

Divlja patka/Mallard (lat. Anas platyrhynchos)fotografija/photo © Geanina Bechea, Bigstock

Page 31: Eko Hercegovina 7 web - DOPPS | Društvo za opazovanje in ...ptice.si/2014/wp-content/uploads/2014/10/novice_2014_10_23_cepf.pdf · u ovom broju eko hercegovine donosimo vam 22 projekta

Ovi znaci ukazuju kako se značajno poboljšanje može postići s relativno malim sredstvima, ukoliko su upotrije-bljena na pravi način. Sada nam preostaje da se potrudimo potrudimo da se ovaj pozitivni trend nastavi i poslije zavr-šetka projektnih aktivnosti. EuroNatur stoga nadopunjuje gornje aktivnosti ukazujući na alternative lovu na ptice i uništavanju prirode. Dio ovih napora je uspostava i pred-stavljanje Hutova blata kao jednog od najimpresivnijih na-cionalnih i međunarodnih mjesta za promatranje ptica na jadranskoj obali.

There’s a need for an efficient ranger service and a con-tinuous waterbird census in order to effectively curb po-aching and to provide for a reliable protected area mana-gement. Thus, during the two-year project period, three rangers will be paid and equipped with the necessary tools and reconditioned boats by means of project funds. In or-der to further increase the efficiency of the ranger servi-ce, the nature park administration will be supported by experts of EuroNatur’s partner organisations Naše ptice and Lijepa naša at joint meetings and workshops that shall also involve the local hunting organisations. Further, the rangers shall visit and learn to know Lonjsko Polje Natu-re Park (HR), its model organisational structures and its approaches to conservation problems.

While the project just started in July 2013, the mea-sures already yield remarkable successes. The cooperation between the nature park administration, hunting orga-nisations and local police made poaching decline already in autumn 2013. In October 2013 the recorded number of birds was many times higher than in previous years and the birds showed less indications of disturbance. This trend was confirmed by the International Waterbird Cen-sus (IWC) of January 2014, where members of Naše ptice and Lijepa naša as well as the nature park rangers partici-pated. More than 23,000 waterbirds were counted in Huto-vo Blato, the highest numbers for a long time.

This shows that significant improvements can be achie-ved with comparatively small resources, if they are used in the right way. Now we have to care for this positive de-velopment to persist beyond the project period. Therefore EuroNatur is complementing the above activities by poin-ting out alternatives to bird hunting and the destruction of nature. Part of these efforts is to establish Hutovo Blato both nationally and internationally as an impressive site for bird watching along the Adriatic East Cost.

Page 32: Eko Hercegovina 7 web - DOPPS | Društvo za opazovanje in ...ptice.si/2014/wp-content/uploads/2014/10/novice_2014_10_23_cepf.pdf · u ovom broju eko hercegovine donosimo vam 22 projekta

HUTOVO BLATOosiguravanje budućnosTi Parku Prirode

veukupno financiranje zaštićenih područja u Bosni i Hercegovini je vrlo ograničeno, te često ne pokriva osnovne plaće zaposlenika. Park prirode Hutovo blato tre-nutno prima od osnivača i vlasnika, županijske vlade, oko 40% sredstava potrebnih za „hladni pogon“ (plaće zaposle-nika i režije). Vrlo malo ili ništa se radi u cilju osiguravanja održivog financiranja, tako da uprava Hutova blata teško može funkcionirati. Ilegalne aktivnosti (nedozvoljen ribo-lov i krivolov) skupa s preusmjeravanjem voda za potrebe proizvodnje električne energije, vrlo su ozbiljni problemi s kojima se Park susreće i ne može ih spriječiti zbog nedosta-taka osoblja i financijskih sredstava.

WWF MedPO smatra da je financijska održivost od najvećeg prioriteta za zaštitu Hutova blata. Zahvaljujući financijskoj pomoći CEPF-a, WWF MedPO razvija meha-nizam za održivo financiranje Parka prirode Hutovo blato. Očigledno je da županijska vlada ne može sama financirati Park. WWF MedPO je utvrdio nekoliko drugih korisnika prostora koji su ili zainteresirani ili imaju uporište u za-konu, ili su čak zakonski obavezni financirati neophodne aktivnosti Parka kako bi se zaustavio gubitak biološke ra-znolikosti i degradacija ekosustava.

The overall funding provided to protected areas in Bo-snia and Herzegovina for management purposes is

very limited. Nature Park Hutovo Blato currently receives from the cantonal government (the establisher and the owner) about 40% of basic core funding. Additionally, very little or nothing is done to provide protected areas with fi-nancial mechanisms that would ensure their sustainable financing. Therefore the management of Hutovo Blato Na-ture Park is barely operational, meaning that illegal activi-ties (e.g. illegal fishing, poaching) coupled with the water diversions to hydropower are very serious problems faced by the park, and cannot be prevented due to lack of per-sonnel and operational funds.

WWF MedPO recognises that financial sustainability of the Park is of the highest priority for the protection of Hutovo Blato wetlands. Thanks to the CEPF financial su-pport WWF MedPO is developing schemes for sustainable financing of the park. WWF MedPO has identified several other stakeholders that would have interests and/or legal base, even legal obligation to participate in the financing the Park’s necessary operations to hold biodiversity loss and ecosystem degradation.

Securing the future of Hutovo Blato Nature Park

Tekst / Text

Zoran Mateljak

S

Page 33: Eko Hercegovina 7 web - DOPPS | Društvo za opazovanje in ...ptice.si/2014/wp-content/uploads/2014/10/novice_2014_10_23_cepf.pdf · u ovom broju eko hercegovine donosimo vam 22 projekta

info

Projektni tim je svakom od potencijalnih sudionika u održivom fi nanciranju Parka prirode Hutovo blato pristu-pio na različit način, ovisno o njihovoj motivaciji da odvo-je sredstva za revitalizaciju i očuvanje ekosustava Hutova blata.

WWF MedPO je okupio skupinu od sedam stručnjaka koji rade na izradi Akcijskog plana za revitalizaciju i oču-vanje močvarnog ekosustava Hutova blata. Akcijski plan će sadržavati spisak detaljnih akcija koje se trebaju žurno poduzeti, kao i spisak akcija koje će se trebati trajno i su-stavno provoditi u cilju revitalizacije, a nakon toga održa-vanja ekosustava Hutovo blata. Od Elektroprivreda će biti zatraženo fi nanciranje ovog Akcijskog plana za revitaliza-ciju i očuvanje močvara Hutovo blata. U slučaju daljnjeg od-bijanja od strane Elektroprivreda da sudjeluju u provedbi ovih mjera ublažavanja šteta po okoliš nastalih njihovim radom, WWF MedPO će od resursnih ministarstava tražiti revizije Okolišnih dozvola izdanih za postrojenja koja svo-jim radom ugrožavaju ekosustav Hutova blata. Okolišna dozvola je odličan alat kojim se može odrediti, a i prisiliti Elektroprivrede da provedu mjere ublažavanja negativnih utjecaja. Slična mogućnost se pruža i kroz procedure izda-vanja Vodne suglasnosti koje za postrojenja izdaje odgova-rajuća Agencija za vode.

Pored aktivnosti na samoj zaštiti prirode, projekt se bavi i fi nanciranjem „hladnog pogona“ Javnog poduzeća „Park prirode Hutovo blato“.

Th e each potential contributor to sustainable fi nancing of Hutovo Blato Nature Park has been approached in a di-ff erent way by the project implementation team, and each has a diff erent motivation to allocate certain funds for the revitalisation and maintenance of the ecosystem of Huto-vo Blato.

WWF MedPO has established a team of 7 experts who work on development of an Action plan for revitalisation and conservation of the wetlands ecosystem of Hutovo Blato. Th e Action plan will have list of detail actions to be urgently taken and list of actions that are to be permanen-tly implemented in order to revitalise and then maintain the ecosystem of Hutovo Blato.

Financing of the Action plan for revitalisation and con-servation of the wetlands of Hutovo Blato will be submi-tted to the energy companies. Even if it is not success to achieve fi nanical support to mitigate the risks, WWF Med-PO will request from relevant ministries to revise the en-vironmental licences issued for hydropower stations that negatively impact wetlands ecosystem of Hutovo Blato. Th e environmental licence is a great tool that can defi ne and encourage energy companies to implement mitigation measures. A similar procedure is underway with the water licence that hydropower stations need to get from the Wa-ter Management Agencies.

Besides the conservation activities, the project deals with the fi nancing of the Park’s core fund (the Park’s staff , equipment, rentals, and offi ce running costs). Th e core fun-ding is to be shared by at least three entities as follows.

NAZIV PROJEKTA / PROJECT TITLEOsiguranje budućnosti Parku prirode Hutovo blato / Securing the future of Hutovo Blato Nature Park

IZVOĐAČ PROJEKTA / ORGANISATION IMPLEMENTING THE PROJECT

WWF MedPO

DRŽAVA / COUNTRY: Bosna i Hercegovina / Bosnia and HerzegovinaKLJUČNA PODRUČJA BIORAZNOLIKOSTI (KBA) GDJE SE IZVODI PROJEKAT / KEY

BIODIVERSITY AREAS (KBA) OF PROJECT IMPLEMENTATIONPark prirode Hutovo blato / Hutovo blato Nature Park

ADRESA / ADDRESS: Stjepana Tomica 1, 71000 Sarajevo, BiHKontakt telefoni: +387 33 212 466Fax: +387 33 207 949

http://wwf.panda.org

[email protected]

Page 34: Eko Hercegovina 7 web - DOPPS | Društvo za opazovanje in ...ptice.si/2014/wp-content/uploads/2014/10/novice_2014_10_23_cepf.pdf · u ovom broju eko hercegovine donosimo vam 22 projekta

Ovo fi nanciranje treba biti podijeljeno na tri državne razine, i to:

1. Općina Čapljina – izrazila je potpunu spremnost za sudjelovanje u fi nanciranju „hladnog pogona“ Parka. Sredstva CEPF-a će biti uložena u cilju stvaranja za-konskog okvira koji će omogućiti općini Čapljina da sudjeluje sa do 60% ukupno potrebnog fi nanciranja „hladnog pogona“ Javnog poduzeća „Park prirode Hu-tovo blato“.

2. Županijska vlada – je spremna nastaviti fi nancirati Park u visini do 40% ukupno potrebnih sredstava za „hladni pogon“.

3. Federalna vlada – projektna stručna skupina pripre-ma Studiju izvodljivosti za proglašenja dijela Parka za-štićenom zonom po kategoriji IUCN 1a ili 1b. Finan-ciranje područja pod tom kategorijom stvara obvezu Federalnoj vladi za fi nanciranje zaštite takvog pod-ručja, čime se stvara zakonska osnova za uključivanje Federalnog ministarstva okoliša i turizma u održivo fi nanciranje Hutova blata. Federalna vlada na ovaj način može doprinijeti do 20% od ukupno potrebnih sredstava za fi nanciranje „hladnog pogona“ Javnog poduzeća „Park prirode Hutovo blato“.

Municipality of Capljina - expressed a great interest to participate in the core funding of the Park. Th e CEPF funding will be used to create a legal framework that will enable the municipality to participate the core funding of the Park, where up to 60% of the total core fund is needed.

Cantonal government – claims it would continue fi -nancing the Park for up to 40% of the total core funding.

Federal government – the project team is preparing a feasibility study for the proclamation of a part of Hutovo Blato protected under category IUCN 1a or 1b, which wo-uld made a legal base that triggers direct fi nancing from the Federal ministry of environment and tourism. Th e Fe-deral ministry would participate with up to 20% of core funding of the Park.

Park prirode Hutovo blato, Svitavsko jezero/Nature park Hutovo blato, Svitava lakefotografi ja/photo © Stojan Lasić

radionica u Park prirode Hutovo blato/Workshop in Nature park Hutovo blatofotografi ja/photo © Marinko Dalmatin

32 | EKO Hercegovina No.7 | Bosna i Hercegovina • Bosnia and Herzegovina

Page 35: Eko Hercegovina 7 web - DOPPS | Društvo za opazovanje in ...ptice.si/2014/wp-content/uploads/2014/10/novice_2014_10_23_cepf.pdf · u ovom broju eko hercegovine donosimo vam 22 projekta

Glavata želva / Loggerhead sea turtle (lat. Caretta caretta)fotografi ja/photo © Henner, Bigstock

Page 36: Eko Hercegovina 7 web - DOPPS | Društvo za opazovanje in ...ptice.si/2014/wp-content/uploads/2014/10/novice_2014_10_23_cepf.pdf · u ovom broju eko hercegovine donosimo vam 22 projekta

Terenska postaja Za morske kornjaČePet od sedam postojećih vrsta morskih kornjača nalaze

se u vodama Zelenortske Republike: dvije kritično ugro-žene vrste, sedmopruga usminjača (Dermochelys coriacea) i karetna želva (Eretmochelys imbricata); dvije ugrožene vrste, glavate želve (Caretta caretta) i golema želva (Chelo-nia mydas), i jedna osjetljiva vrsta, Olive Ridley kornjača (Lepidochelys olivacea). No, razlog zbog kojeg je Zelenortska Republika važna za morske kornjače je činjenica da ova ze-mlja predstavlja jedno od najvećih svjetskih gnijezdilišta za populaciju glavate želve.

Kolonija gnijezdilišta glavate želve u Zelenortskoj Re-publici je druga po veličini u Atlantskom oceanu, a treća u svijetu po reproduktivnoj populaciji (poslije one u jugoi-stočnoj SAD i Omanu), s oko 4.000 nosećih ženki godišnje. Neke od pješčanih plaža ovog otočja su među područjima s najvećom gustoćom gnijezda kornjača diljem svijeta. Ze-lenortska Republika predstavlja jedinu stabilnu populaciju glavate želve u istočnom Atlantskom oceanu, od Iberijskog poluotoka do Južne Afrike, koja je jedna od 11 najugrože-nijih populacija morske kornjače na svijetu. Najveća prijet-nja za ovu populaciju dolazi od ilegalnog lova odraslih kor-njača, uglavnom nosećih ženki, ali i usljed gubitka staništa zbog obalnog turističkog razvoja.

Oko 80% gnijezda glavate želve u Zelenortskoj Republi-ci nalaze se na otoku Boa Vista, najistočnijem u arhipelagu. Zaštićeno područje Istočnog dijela Boa Vista otoka je naj-veće zaštićeno područje Zelenortske Republike s najvažni-jim plažama za gniježđenje kornjača u toj republici.

Marine turtLe FieLd stationFive of the seven existing marine turtles species are

found in the Cape Verde waters: two critically endangered species, the leatherback turtle (Dermochelys coriacea) and the hawksbill turtle (Eretmochelys imbricata); two endange-red species, the loggerhead turtle (Caretta caretta) and the Green turtle (Chelonia mydas); and one vulnerable species, the Olive Ridley (Lepidochelys olivácea). But the reason be-cause Cape Verde is so important for marine turtles is that this country constitutes one of the world’s largest logger-head turtle nesting populations.

Th e Cape Verde loggerhead turtle nesting colony is the second largest stock in the Atlantic Ocean and the third world’s largest breeding population (just after those of So-utheast USA and Oman), with approximately 4,000 nesting females per year. Some of the sandy beaches of this archi-pelago are among the areas with a highest density of turtle nests worldwide. Cape Verde represents the only stable log-gerhead turtle nesting population in the Eastern Atlantic Ocean. Major threats to this population come from illegal hunting of adult turtles, mostly nesting females, and the loss of habitat because of coastal tourist development.

For the last 14 years, BIOS.CV members have been dedicating large eff orts in the study and conservation of marine turtles in Cape Verde, having been also involved in activities aiming at making competent authorities, native population and tourists aware of the importance of prote-cting these endangered species and their critical habitats. Furthermore, we have also encouraged sustainable deve-lopment practices among locals.

infoNAZIV PROJEKTA / PROJECT TITLE:Okolišne aktivnosti za poboljšanje ekoturizma na otoku Boa Vista / Environmental Initiatives to Enhance Ecotourism in Boa Vista Island

IZVOĐAČ PROJEKTA / ORGANISATION IMPLEMENTING THE PROJECT:BIOS.CV – Udruga za zaštitu okoliša i održivi razvoj / BIOS.CV – Association for the Conservation of the Environment and Sustainable Development

DRŽAVA / COUNTRY: Zelenortska Republika / Cape VerdeKLJUČNA PODRUČJA BIORAZNOLIKOSTI (KBA) GDJE SE IZVODI PROJEKAT / KEY

BIODIVERSITY AREAS (KBA) OF PROJECT IMPLEMENTATION:otok Boa Vista / Boa Vista island

Adresa/AddressBoa Vista

Contact phone:+238 9773070

www.bios.cv

[email protected]

Tekst / Text

Carolina Oujo

34 | EKO Hercegovina No.7 | Zelenortska Republika • Cape Verde

Page 37: Eko Hercegovina 7 web - DOPPS | Društvo za opazovanje in ...ptice.si/2014/wp-content/uploads/2014/10/novice_2014_10_23_cepf.pdf · u ovom broju eko hercegovine donosimo vam 22 projekta

Istraživačke i konzervatorske aktivnosti vezane uz po-pulaciju glavate želve (Caretta caretta) u Zelenortskoj Repu-blici započeo je na otoku Boa Vista prije 15 godina. Na ovom otoku broj gnijezda u prosjeku se procjenjuje između 12 i 14 tisuća. Povremeno, kao u 2012. godini, evidentirano je više od 20.000 gnijezda.

Za posljednjih 14 godina pripadnici BIOS.CV posvetili su veliki trud u proučavanju i očuvanju morskih kornjača u Zelenortskoj Republici, također uključujući aktivnosti koje imaju za cilj stvaranje nadležna tijela, osvješćenost domicilnog stanovništva i turista o važnosti zaštite ovih ugroženih vrsta i njihovih kritičnih staništa. Osim toga, ohrabrujemo provođenje praksi održivog razvoja među mještanima.

BIOS.CV vodi program volontiranja u našoj međuna-rodnoj terenskoj postaji za morske kornjače ‘Fernando Soa-res’, na plaži João Barrosa (unutar Tartaruga prirodnog re-zervata, jugoistočno od otoka Boa Vista). Ovaj volonterski program traje u razdoblju od lipnja do listopada. Sudionici stječu posebnu obuku o očuvanju morskih kornjača kao i terenske aktivnosti, uključujući: morfometriju i tehniku obilježavanja, plažna mjerenja (zbrajanje tragova i gnijez-da), monitoring gnijezda, spašavanje dezorijentiranih no-sećih kornjača, preseljenje napuštenih gnijezda i procedure upravljanja gnijezdilištem.

Iako su većina naših volontera studenti Zelenortske Republike i Španjolske, program je otvoren za sve nacional-nosti i podrijetla. Glavni cilj našeg volonterskog programa je pomoći aktivnost monitoringa populacije glavate želve, spašavanje gnijezda i zaštita plaže na potezu 5 km od kri-volovnih aktivnosti.

Godine 2013. sezona gniježđenja trajala je između 21. svibnja i 27. studenog. Devet terenskih asistenata i šez-deset šest volontera sudjelovalo je u našim aktivnostima istraživanja i očuvanja glavate želve, od čega je većina vo-lontera ostala sa nama mjesec dana. Tijekom cijele sezo-ne identifi cirali smo 6.166 tragova i 2.507 gnijezda (39% uspješnosti gniježđenja). Pratili smo 927 nosećih ženki od kojih su 569 bile nove zabilješke. Na plažama Joao Barros 91 gnijezdo je označeno i praćeno za vrijeme inkubacije. 440 porušenih gnijezda je spašeno i premješteno u mrjesti-lište koje je je proizvelo 37.050 mladunaca koji su uspješno pušteni u more.

Bios.cv run a volunteering program in our internati-onal marine turtle fi eld station, where participants rece-ive specifi c training on marine turtles’ conservation and fi eldwork activities, including: morphometric and tagging techniques, beach surveys, nest monitoring, rescue of di-soriented nesting turtles, relocation of doomed nests and hatchery management procedures. Th e main goal of our volunteering program is to help in the loggerhead turtle population monitoring activities, rescue nests and protect a stretch of 5 km of beaches from poaching activities.

During the 2013 nesting season we identifi ed 2.507 ne-sts (39% nesting success). We monitored 927 nesting fema-les of which 569 were new captures. 91 nests were marked and monitored on Joao Barrosa beaches all along the incu-bation time. 440 doomed nests were rescued and translo-cated to a hatchery, producing 37.050 hatchlings that were successfully released into the sea.

EnvironmentaL education proGram addressed to the primary and secondary schooL students

Knowledge is the base of conservation and sustainable development. With this premise, BIOS.CV is committed with the local young population, conducting ludic activi-ties to call their attention and transmit to them the values of the biodiversity and the keys to protect their natural he-ritage. 

a)  Coinciding with the start of the school year 2013-2014 of the Primary School, several activities (games, mu-sic, dancing, etc.) focussed on marine turtles, the most em-blematic natural resource of the country, were carried out in Sal-Rei, the capital of Boa Vista, as well as in some rural populations existing within the protected areas of this island. Several local authorities such as the Municipality and the Department of Protected Areas of Boa Vista got in-volved in these activities. RIU Hotels & Resorts supported these events by lending its mascot (Calú, the turtle).

Glavata želva/Hatchling release, fotografi ja/photo © BIOS.cV

EKO Hercegovina No.7 | Zelenortska Republika • Cape Verde | 35

Page 38: Eko Hercegovina 7 web - DOPPS | Društvo za opazovanje in ...ptice.si/2014/wp-content/uploads/2014/10/novice_2014_10_23_cepf.pdf · u ovom broju eko hercegovine donosimo vam 22 projekta

Znanje je temelj očuvanja i održivog razvoja. Vođena ovom pretpostavkom, BIOS.CV radi s lokalnom omladinom provodeći komične aktivnosti kako bi privukli njihovu pozornost i prenosili im znanja o važnosti bioraznolikosti i načinu zaštite prirodne baštine

ProGram obraZovanja ZaŠtite okoLiŠa Za uČenike osnovnih i srednjih ŠkoLa

Znanje je temelj očuvanja i održivog razvoja. Vođena ovom postavkom, BIOS.CV radi s lokalnom omladinom provodeći komične aktivnosti kako bi privukli njihovu po-zornost i prenosili im znanja o važnosti bioraznolikosti i načinu zaštite prirodne baštine.a. Usporedo s početkom školske 2013. – 2014. godine u

osnovnim školama, nekoliko aktivnosti (igre, glazba, ples, itd.) usredotočenih na morske kornjače najsimbo-ličniji prirodni resurs republike, provedeno je u Sal-Rei, glavnom gradu otoka Boa Vista, kao i u nekim seoskim naseobinama koje postoje unutar zaštićenih područja ovog otoka. Pojedine lokalne vlasti, kao što su općine i Odjel za zaštićena područja otoka Boa Vista, je su-djelovalo u tim aktivnostima. Riu Hotels & Resorts je podržao aktivnosti pozajmljujući svoju maskotu (Calu, kornjaču), osiguravajući hranu i osvježavajuća pića za sudionike aktivnosti, itd.

b. L’Ecole Francaise otoka Boa Vista posjetila je naš kamp očuvanja Glavate želve na plaži Joao Barrosa. Tu su po prvi put djeca imala priliku vidjeti noseću ženku kako polaže jaja kao i izlazak mladunaca u more.

c. Dom mladih otoka Boa Vista, koji pripada općini, orga-nizirao je program obuke za učenike srednjih škola na otoku. Nekoliko mladih između 16 i 18 godina boravilo je u našem kampu za očuvanje morske kornjače na plaži

b) L’ecole francaise of Boa Vista visited our loggerhead turtle conservation camp on Joao Barrosa beach. Children had the opportunity of seeing, for the fi rst time, a nesting female laying her eggs and the release of hatchlings into the sea. c) Th e Youth Centre of Boa Vista, pertaining to the Munici-pality, organized a training program for secondary school students of the island. Several young between 16 and 18 years stayed in our marine turtle conservation camp at Joao Barrosa for a weekend. Participants received theore-tical and practical training regarding sea turtle fi eldwork with the aim of opening a new perspective in their young minds and a possible future professional involvement in conservation work.

Tourist inFormationTh e Spanish company Riu Hotels & Resorts comprises

near 34% of the tourist accommodation in Cape Verde, pro-viding lodging to about 70% of the tourist that visit this country (ODI, CPE e WB 2012). Once a week an environ-mental information desk, addressed to the hotel guests, is available at the two largest tourist resorts of Boa Vista (Riu Touareg with 881 rooms and Riu Karamboa with 750 rooms). Qualifi ed staff of Bios.cv provide information on the natural richness of Boa Vista and Cape Verde and the ongoing conservation activities intended to preserve the natural resources of the archipelago.

Edikacija/Mass class, fotografi ja/photo © BIOS.cV

Knowledge is the base of conservation and sustainable development. With this premise, BIOS.CV is committed with the local young population, conducting ludic activities to call their attention and transmit to them the values of the biodiversity and the keys to protect their natural heritage. 

36 | EKO Hercegovina No.7 | Zelenortska Republika • Cape Verde

Page 39: Eko Hercegovina 7 web - DOPPS | Društvo za opazovanje in ...ptice.si/2014/wp-content/uploads/2014/10/novice_2014_10_23_cepf.pdf · u ovom broju eko hercegovine donosimo vam 22 projekta

Joao Barrosa tijekom vikenda. Sudionici su prošli teo-rijsku i praktičnu obuku vezanu za terenski rad s mor-skim kornjačama, s ciljem otvaranja nove perspektive u njihovim mladim umovima i mogućem budućem profe-sionalnom angažmanu na polju očuvanja.

InFormacija Za turisteŠpanjolska tvrtka Riu Hotels & Resorts obuhvaća blizu

34% turističkog smještaja u Zelenortskoj Republici, pru-žajući smještaj za oko 70% turista koji dolaze u tu zemlju (ODI, CPE e WB 2012). Jednom tjedno informativni desk o okolišu za goste hotela dostupan je u dva najveća turistička naselja otoka Boa Vista (Riu Touareg sa 881 sobom i Riu Karamboa sa 750 soba).

Kvalifi cirano osoblje BIOS.CV pruža informacije o pri-rodnom bogatstvu otoka Boa Vista i Zelenortske Republike kao i o aktivnostima koje su u tijeku a namijenjene su za očuvanje prirodnih resursa u tom arhipelagu.

Tijekom 2013. godine i sezone gniježđenja glavate želve, članovi BIOS.CV redovito su obavještavali goste hotela o važnosti plaža na otoku Boa Vista koje su kritična staništa za gniježđenje ove vrste, ohrabrujući posjetitelje da slijede neke od osnovnih smjernica kako bi se pomoglo očuvanje morskih kornjača na otoku. Informacije i aktivnosti na po-dizanju svijesti proširene su i na djecu koja borave u hotelu, koristeći glazbu, didaktičke razgovore i igre kako bi se po-čeli brinuti o očuvanju morskih kornjača ali i oceana.

Hotelski menadžeri i osoblje blisko su surađivali s nama kako bi se smanjili utjecaji hotelske infrastrukture i rutinskih tekućih aktivnosti (rasvjeta, plažni namještaj, itd.) na susjednim plažama.

Informativne aktivnostima u Riu Rezortu na otoku Boa Vista, koji se odnose na bogatstvo bioraznolikosti oto-ka, provode se tijekom cijele godine.

During the 2013 loggerhead turtle nesting season, Bios.cv regularly informed hotel guests on the importance of Boa Vista beaches as a critical nesting habitat for this species and encouraged visitors to follow some basic gui-delines to help with marine turtle conservation activities in the island. Information and awareness activities were expanded to children staying at the hotel, and hotel mana-gers and staff collaborated closely with us to minimize the impacts of the hotel infrastructures and routine running activities on the adjacent nesting beaches. Information activities at Riu Resorts in Boa Vista, concerning the rich biodiversity of the island, are conducted all year round.

PRCM awardsLast November 29th, at the end of the PRCM Forum,

Bios.cv was awarded the “Prix de la Conservation GoWA-MER 2013 -PRCM/IUCN-” for the initiative “Hatchling re-lease programs to generate incomes for local communities”.

Th e Regional Marine and Coastal Forum of PRCM gat-hers diff erent categories of stakeholders from coastal and marine areas, including national and intergovernmental institutions, scientifi c institutions, national and interna-tional NGOs, socio-professional organizations, the private sector (fi shing, tourism, oil) and fi nancial partners.

Th ey all share a common vision, which is about working  “Together for a healthy and productive West African coast.” Th e Forum is thus a unique opportunity for dialogue both between countries in the sub-region and between diff erent sectors of intervention about the developments of coastal and marine areas. In addition, the strategic directions of the PRCM, its governance system, as well as recommen-dations to stakeholders are discussed within this Forum.

fotografi ja/photo © BIOS.cV

fotografi ja/photo © BIOS.cV

EKO Hercegovina No.7 | Zelenortska Republika • Cape Verde | 37

Page 40: Eko Hercegovina 7 web - DOPPS | Društvo za opazovanje in ...ptice.si/2014/wp-content/uploads/2014/10/novice_2014_10_23_cepf.pdf · u ovom broju eko hercegovine donosimo vam 22 projekta

PRCM NAGRADEProšle godine 29. studenog, na kraju PRCM Foruma,

BIOS.CV je nagrađen sa “Prix de la Conservation GoWA-MER 2013 - PRCM/IUCN” za inicijativu “Program gnijez-dilišta u cilju stvaranja prihoda za lokalne zajednice”.

PRCM, Regionalni marinski i obalski Forum održava se svakih 18 mjeseci u drugom glavnom gradu, okupljajući ra-zličite kategorije sudionika iz obalnih i morskih područja, uključujući nacionalne i međuvladine institucija, znanstve-ne institucija, domaće i međunarodne nevladine organiza-cije, socio-profesionalne organizacije, privatni sektor (ri-barstvo, turizam, proizvodnja ulja) i financijske partnere.

Svi oni dijele zajedničku viziju koja glasi “Zajedno za zdravu i produktivnu zapadnoafričku obalu”. Stoga je Fo-rum jedinstvena prilika za dijalog između zemalja podre-gije i između različitih sektora intervencije o razvoju obal-nih i morskih područja. Osim toga, strateški pravci PRCM, njegov sustav upravljanja, kao i preporuke sudionicima ra-spravljaju se na ovom forumu.

Cilj našeg prijedloga bio je da se integrira očuvanje mor-skih kornjača u turizam, s ciljem održivog razvoja lokalnih zajednica. Ova nagrada je jedna od najvažnijih za očuvanje okoliša koja postoji u Africi. Brojanje ptica na otoku Boa Vista

Treće, po redu, ornitološko brojanje na otoku Boa Vista, financirano od strane Cabeólica, će se izvoditi od sredi-ne prosinca 2013 do sredine svibnja 2014 godine. Ovaj program će se fokusirati na praćenje lokalno ugroženih i ugroženih vrsta, kao što je crni brzan (Fregata magnifi-cens), crkavica (Neophron percnopterus) i orao ribič (Pandion haliaetus). Neka od najvažnijih močvarnih područja otoka će se također redovito posjećivati u cilju provođenja popisa ptica selica.

The goal of our proposal was to integrate marine turtle conservation and tourism on behalf of the sustainable deve-lopment of the local communities. This prize is among the most important conservation awards existing in Africa.5.- Boa Vista bird survey

The third survey of the avifauna of Boa Vista, funded by Cabeólica, is expected to run between mid December 2013 and mid May 2014. This program will focus on the monito-ring of local endangered and threatened species such as the Magnificent frigatebird (Fregata Magnificens), the Egyptian vulture (Neophron percnopterus), and the osprey (Pandion haliaetus). Some of the most important wetland areas of the island will also be regularly visited to conduct censuses of migratory bird species.

Glavata želva (lat. Caretta caretta) je vrsta morske kornjače koja kao i kopnene kornjače spada u drevni red Chelonia. Jedna od najtipičnijih osobina morskih kornjača je oklop, čvrsta koštana struktura koja prekriva gotovo cijelo tijelo i sve unutarnje organe. Kod odraslih glavatih želvi oklop je ovalnog oblika, s gornje je strane crvenkasto-smeđ, a svijetložućkast s donje. Građen je od velikih proširenih rebrenih kostiju, prekrivenih rožnatim pločama. Odrasle jedinke dostižu duljinu oklopa i do 110 cm i tjelesnu težinu do 115 kg. Ime je dobila prema karakteristično velikoj glavi sa snažnim čeljusnim mišićima.

The loggerhead sea turtle (lat. Caretta caretta), or loggerhead, is an oceanic turtle distributed throughout the world. It is a marine

reptile, belonging to the family Cheloniidae. The average loggerhead measures around 90 cm (35 in) long when fully grown, although larger

specimens of up to 280 cm (110 in) have been discovered. The adult loggerhead sea turtle weighs approximately 135 kg (298 lb), with the

largest specimens weighing in at more than 450 kg (1,000 lb). The skin ranges from yellow to brown in color, and the shell is typically reddish-

brown. No external differences in gender are seen until the turtle becomes an adult, the most obvious difference being the adult males

have thicker tails and shorter plastrons than the females.

Page 41: Eko Hercegovina 7 web - DOPPS | Društvo za opazovanje in ...ptice.si/2014/wp-content/uploads/2014/10/novice_2014_10_23_cepf.pdf · u ovom broju eko hercegovine donosimo vam 22 projekta

oPoravak Prirodnih vrijednosti reZervata

Recovery of the natural values of Santa Luzia Reserve in Cape Verde

santa luZia

Tekst i fotografija / Text and photo author

Pedro Geraldes

otok Santa Luzia/island Santa Luzia

Page 42: Eko Hercegovina 7 web - DOPPS | Društvo za opazovanje in ...ptice.si/2014/wp-content/uploads/2014/10/novice_2014_10_23_cepf.pdf · u ovom broju eko hercegovine donosimo vam 22 projekta

enaseljeni otoci Raso i Santa Luzia predstavljaju prioritetna i ključna pod-

ručja biološke raznolikosti koji se nalaze u Zelenortskoj Republici. Vlada ove države, priznajući svoju neusporedivu vrijednost, 2003. godine uspostavlja morsko zaštiće-no područje koje obuhvaća sva tri otoka (Raso, Santa Luzia i Branco) i okolno more. Ovaj rezervat je iznimno važan za očuvanje

prirode, kako na nacionalnoj tako i na među-narodnoj razini, s nekoliko endemskih i vrlo ugroženih vrsta. Stanište je cijele svjetske po-pulacije kritično ugrožene Lasso ševe (Alauda razae) i najvažnije poznate kolonije gnjezda-rica Zelenortske Republike, zelenortski zovoj (Calonectris edwardsii), kao i mnogih drugih morskih ptica i vrsta s nepovoljnim statusom zaštite u okviru regije i zemlje. Nekoliko vrsta kopnenih gmazova i nekoliko endemskih vr-sta je prisutno. Ugrožena glavata želva (Caretta caretta), po kojoj je Zelenortska Republika na trećem mjestu na svijetu po broju populacije, a jedina u istočnom Atlantiku, razmnožava se u Santa Luzia-i s populacijom većom od 500 ženki. Ovi otoci nemaju stalnih ljudskih nase-lja ili sela, ali su bili naseljeni dvijema obitelji-ma pastira u 19. stoljeću, a danas ih redovito posjećuju ribari koji tu provode večeri dok se upoznaju s okolnim morima.

The unhabited islands of Raso and San-ta Luzia are Priority Key Biodiversity

Areas, located in the Republic of Cape Verde. The Cape Verde government, recognising its unparalleled value, created in 2003 a mari-ne protected area, that comprises all three islands (Raso, Santa Luzia and Branco) and the surrounding sea. This reserve is exceptio-nally important for nature conservation both at a national and international level with seve-ral endemic and highly threatened species. It holds the entire world population of the Criti-cally Endangered Raso Lark (Alauda razae) and the most important known breeding colony of Cape Verde Shearwater (Calonectris edwardsii), among many other seabirds and species with unfavourable conservation status within the region and the country. Several terrestrial rep-tile species and a few endemic ones are present The Endangered Loggerhead Turtle (Caretta caretta), of which Cape Verde holds the third largest population in the world and the only one in the eastern Atlantic, breeds in Santa Luzia, with a population larger than 500 ne-sting females. These islands do not have any permanent human settlements or villages, but were inhabited by two families of shepherds in the 19th century and nowadays they are regu-larly visited by fishermen that spend the night while exploring the surrounding seas.

otok raso/island raso

Adresa/AddressAvenida João Crisóstomo,n.º 18 - 4.º Dto.1000-179 Lisboa

Contact phone/fax:+351 21 322 04 30+351 21 322 04 39

40 | EKO Hercegovina No.7 | Zelenortska Republika • Cape Verde

Page 43: Eko Hercegovina 7 web - DOPPS | Društvo za opazovanje in ...ptice.si/2014/wp-content/uploads/2014/10/novice_2014_10_23_cepf.pdf · u ovom broju eko hercegovine donosimo vam 22 projekta

Otoci imaju povijest krivolova u nekontroliranim razi-nama, lovljenja morskih ptica i kornjača. Unatoč statusu rezervata, ove prijetnje još uvijek značajno utječu i uzroku-ju gubitak bioraznolikosti. Očuvanje na otoku Santa Luzia posebno je nepovoljno: zagađeni, neregularni i privremeni ribarski kamp, nepoznata razina krivolova morskih kor-njača, prisutnost divljih mačaki, nekontrolirane posjete i potpuni nedostatak nadzora odlikuje otok, iako bi mogao biti jedan od najvažnijih utočišta morskih životinja u sje-vernom Atlantiku relativno lišenog od divljih životinja.

Godine 2013. uz potporu Partnerskog fonda za kritič-ne ekosustave (CEPF), Portugalsko Društvo za proučavanje ptica (SPEA) i lokalna nevladina udruga, BIOSFERA, zapo-čeli su ambiciozan projekt koji ima za cilj uklanjanje stranih predatorskih vrsta s otoka Santa Luzia, seobu Lasso ševe s otoka Raso na otok Santa Luzia, kao i poboljšanje staništa za gniježđenje morskih ptica. Ostali partneri, poput RSPB ili Parka prirode Madeira podržavaju projekt, uz pomoć BIOSFERE sa svojim iskustvom u sličnim projektima. Ovaj projekt ima za cilj poduprijeti obnovu otoka Santa Luzia (i bolje očuvan susjedni otok Raso) kako bi se postigao bolji status zaštite, prvi i odlučujući korak u misiji da pretvori ovu skupinu otoka u utočište za biljni i životinjski svijet, pružajući modele za integrirano upravljanje morskim i obalnim područjem u regiji.

Godinu dana nakon početka projekta imamo više in-formacija o ciljanim vrstama, kako o stranim predatorskim vrstama tako i o prirodnim stanovnicima tih otoka. Sveo-buhvatna operacija uklanjanja mačaka s otoka je u završnoj fazi planiranja, što će vjerojatno značiti početak budućeg sustava nadzora na otoku. Protokoli su defi nirani i slije-di anketiranje prisustva miševa, gmazova i ptica tijekom ciklusa od jedne godine, a rezultati će omogućiti pomno praćenje svih promjena na otocima u narednim godinama.

Th e islands have a history of uncontrolled levels of poaching and harvesting of seabirds and sea turtles and despite its reserve status these threats are all still highly impacting and causing biodiversity loss. Th e conservation situation on Santa Luzia in particular is unfavourable: a polluted, unregulated, semi-permanent fi sherman’s camp, unknown levels of sea turtle poaching, presence of feral cats, uncontrolled visiting and a total lack of surveillance and wardening renders this island, which could be one of the most important marine wildlife refuges in the nort-hern Atlantic, relatively devoid of wildlife.

In 2013, with the support of the Critical Ecosystems Partnership Fund (CEPF), the Portuguese Society for the Study of Birds (SPEA) and a local NGO, BIOSFERA, star-ted an ambitious project that aims to remove alien preda-tor species from Santa Luzia, and translocate Raso Larks from Raso to Santa Luzia, as well as to improve the seabird breeding habitat. Other partners, such as RSPB or the Ma-deira Natural Park, are supporting the project and helping Biosfera with their experience in similar projects. Th is pro-ject aims to support the restoration of Santa Luzia (and the better preserved neighbouring island of Raso) to achive a better conservation status, the fi rst and decisive step in a mission to turn this group of islands into a haven for wi-ldlife, providing a model for integrated marine and coastal management in the region.

A year after the beginning of the project we have now more information on the target species, both the alien predators and the natural inhabitants of these islands. A comprehensive operation to remove cats from the island is in the fi nal planning stage and it will probably involve the beginning of a future wardening system in the island. Pro-tocols were defi ned and followed to survey mice, reptiles and birds along a full year cycle and these results will allow a close monitoring of all the changes in the islands in the future years.

infoNAZIV PROJEKTA / PROJECT TITLEOporavak prirodnih vrijednosti rezervata Santa Luzia / Recovery of the natural values of Santa Luzia Reserve in Cape Verde

IZVOĐAČ PROJEKTA / ORGANISATION IMPLEMENTING THE PROJECTSPEA – Udruga za istraživanje ptica Portugalske / SPEA – The Portuguese Society for the Study of Birds

DRŽAVA / COUNTRY: Zelenortska Republika / Cape VerdeKLJUČNA PODRUČJA BIORAZNOLIKOSTI (KBA) GDJE SE IZVODI PROJEKAT / KEY

BIODIVERSITY AREAS (KBA) OF PROJECT IMPLEMENTATIONotok Santa Luzia, otok Raso / Santa Luzia island, Raso island

www.spea.pt

[email protected]

otok Santa Luzia/island Santa Luzia

EKO Hercegovina No.7 | Zelenortska Republika • Cape Verde | 41

Page 44: Eko Hercegovina 7 web - DOPPS | Društvo za opazovanje in ...ptice.si/2014/wp-content/uploads/2014/10/novice_2014_10_23_cepf.pdf · u ovom broju eko hercegovine donosimo vam 22 projekta

Tijekom ljetnih mjeseci BIOSFERA je također postavila dva stalna volonterska kampa za nadzor i zaštitu morske kornjače u vrijeme gniježđenja kao i kolonije morskih ptica. Nekoliko stotina mladih kornjača preživjelo je i otišla na more, da bi se mogle opet vidjeti na tim istim plažama 20 godina kasnije kada dođu do dobi za razmnožavanje. Lov na morske ptice sveden je na nulu ove godine, tako da je projektni tim mogao proučavati njihovu prehranu, njiho-va područja za hranjenje i pratiti njihovu populaciju. Čak su otkrivene i nove kolonije morskih ptica gnjezdarica na otoku Santa Luzia.

Nekoliko kamera sa senzorima pokreta raspoređene su u cilju proučavanja kretanja mačaka i područja koja obilaze. Tijekom provedbe projekta radna sposobnost i znanje akti-vista BIOSFERE I tima značajno je poboljšana, posebice za-pošljavanjem stalnog osoblja i definiranjem novih internih pravila upravljanja. To će omogućiti timu BIOSFERE da se bavi projektima većih razmjera, te da pomaže manje lokal-ne nevladine organizacije.

Aktivisti BIOSFERE su oduvijek surađivali s ribarima i lokalnim zajednicama u cilju zaštite prirodnih vrijednosti Zelenortske Republike od kojih svi ovise. Sve kontaktirane zajednice vide ovaj projekt kao poboljšanje, te su se obve-zale da pomažu tijekom sljedeće faze, čak i ako to zahtijeva neke promjene u njihovim tradicionalnim navikama. Dalj-nji rad je svakako neophodan, ali i nova pravila za upravlja-nje i korištenje otoka da bi se sačuvala najosjetljivija pod-ručja i vrste.

During the summer months BIOSFERA also set two permanent volunteer camps to monitor and protect the nesting sea turtles and the seabird colonies. Several hun-dred baby turtles survived and departed to the sea just to be seen again in these beaches 20 years from now, when they reach the breeding age.

The harvesting of seabirds was reduced to zero this year and the project team studied their diet, their foraging areas and monitored their populations. New colonies of breeding seabirds were even discovered in Santa Luzia.

Several motion sensor cameras were deployed to study the movement of the cats and their preferred areas. During the project execution the work capacity and knowledge of BIOSFERA I team improved significantly, with the hiring of permanent staff and the definition of new internal ru-les of governance. This will allow BIOSFERA Team to deal with projects of a larger scale and also to help smaller local NGOs.

BIOSFERA has always worked with fishermen and local communities in the past to protect the nature values from Cape Verde from which they all depend. All the commu-nities contacted see this project as an improvement and are committed to help during the next stage, even if it will require some changes in their traditional habits. Further work is still necessary as well as new management rules to use the island and to preserve the most sensitive areas and species.

otok Santa Luzia/island Santa Luzia

Page 45: Eko Hercegovina 7 web - DOPPS | Društvo za opazovanje in ...ptice.si/2014/wp-content/uploads/2014/10/novice_2014_10_23_cepf.pdf · u ovom broju eko hercegovine donosimo vam 22 projekta

samonikla

divlja loZauZ obale rijeke krke i neretve u

ivlja (šumska) loza (Vitis vinifera subsp. sylve-stris) datira iz vremena Pleistocena (pri-

je više od 10000 godina). Unikatna je i genetski različita od kultivirane vinove loze (Vitis vinifera subsp. sativa). Sadaš-nja populacija europske divlje loze pred-

stavlja davnu šumsku formu od koje su u procesu domestikacije nastale sve danas

poznate moderne sorte vinove loze (Negrul, 1938.). Dvodomna je biljna vrsta što znači da u prirodi egzistira podjednak broj muških i ženskih individua. U pravilu nastanjuje neta-knute šume u Mediteranu s puno vode u bli-zini.

W ild (Forest) Grapewine (Vitis vinifera subsp. sylvestris) dates back from the

time of Pleistocene (more than 10.000 years ago). It is unique and genetically different from the cultivated Grapewine (Vitis vinifera subsp. sativa). Current population of European Wild Grapewine presents an ancient forest form and all the known modern sorts of wine have been derived from this form in the process of do-mestification (Negrul, 1938.). It is a dioecious species meaning an equal number of male and female individuals exist in nature. Usually it grows in intact forests of Mediterranean with lots of water in vicinity.

Locating the Wild Grapevine Along the River Banks of Krka, Croatia

Tekst / Text

Goran Zdunić, Lukrecija Butorac, Katarina Hančević, Ana Mucalo, Tomislav Radić, Anita Jurković, Marijo Leko

Hrvatskoj i bosni i Hercegovini

www.krs.hr

[email protected]

EKO Hercegovina No.7 | Republika Hrvatska • Croatia | 43

Page 46: Eko Hercegovina 7 web - DOPPS | Društvo za opazovanje in ...ptice.si/2014/wp-content/uploads/2014/10/novice_2014_10_23_cepf.pdf · u ovom broju eko hercegovine donosimo vam 22 projekta

Wild Grapewine (Vitis vinifera subsp. Sylvestris) has been a subject of re-search, funded by two CEPF Small Grants. Habitat of this species is very limited for this species elsewhere in the world. During field expeditions to Krka river (Croatia) and Neretva river (Bosnia and Herzegovina) we were able to find several different forms of Wild Grapewine. The species inhabits mostly areas with high moisture alongside rivers, however a couple of forms can survive also in rocky areas further away from wa-ter sources. Research of Wild Grapewine is done through morphology and molecular DNA markers that help us in obtaining a better idea of genetic structure and ecology of the species in karstic area of Dalmatia and Herzegovina.

Područje uz rijeke Krku i Neretvu činilo se upravo vrlo prikladno stanište za divlju lozu. Krka i Neretva predstavljaju vrlo važne rijeke jadranskog slijeva. U proljeće 2013. godine krenuli smo u ekspediciju s ciljem pronalaska preostalih populacija divlje loze. Pokrenuta su dva projekta: jedan u Hrvatskoj s ciljem loci-ranja divlje loze uz obale rijeke Krke i drugi u Hercegovini s ciljem detaljnije analize divlje loze uz rijeku Neretvu. Projekt u Hrvatskoj je proveden tijekom 2013. godine, dok je projekt u Bosni i Hercegovini započeo u 2013. i traje do prosinca 2014.

Projekti su potpomognuti od strane među-narodne fondacije za zaštitu bioraznolikosti Critical Ecosystem Partnership Fund (CEPF) i provode ih Institut za jadranske kulture i me-lioraciju krša iz Splita zajedno sa Javnom usta-novom Nacionalnim Parkom Krka iz Šibenika i Federalnim Agromediteranskim Zavodom iz Mostara. U projekt su uključeni stručnjaci različitih specijalnosti: vinogradari, biolozi i šumari. Istražili smo mnoge lokalitete uz Krku i Neretvu te detektirali nekoliko različi-tih formi divlje loze. Morfologija i način rasta loze bez utjecaja čovjeka sugeriraju da se radi o podvrsti sylvestris. Njena prisutnost ukazu-je na relativno očuvano stanište za ovu biljnu podvrstu pri čemu se ova područja mogu ubro-jiti među ograničena svjetska područja gdje se divlja loza još uvijek može naći na originalnim staništima.

Identifikaciju divlje loze provodimo putem morfoloških i DNA markera. Genetska struk-tura je prilično složena i vrlo tijesno povezana sa kultiviranom lozom. Unutar prirodnih po-pulacija moguće je pronaći i „prebjege kultivi-rane loze“, zapravo sorte kultivirane loze koje su pobjegle u divljinu iz kontaktne zone poljo-privrede. Također, postoji mogućnost formira-nja križanaca između divlje i kultivirane loze.

The area along Krka and Neretva rivers seemed convenient for Wild Grapewine. Both rivers are known to be very important rivers of the Adriatic basin. In spring 2013 an expe-dition was organized, aiming to discover re-mnant populations of Wild Grapewine. Two projects have been supported, one in Croatia focusing to locate Wild Grapewine along Krka river and another in Herzegovina aiming to further analyze Wild Grapewine along Nere-tva river. Croatian part of the research was accomplished in May 2013 while the rese-arch in Bosnia and Herzegovina started in 2013 and will continue until December 2014. Both projects have been financed by the Cri-tical Ecosystem Partnership Fund and are implemented by Institute for Adriatic Crops and melioration of Karst from Split with the help of National Park Krka authorities from Šibenik and the Federal Agromediterranean Institute from Mostar. Different experts are involved in project activities: wine-growers, biologists and foresters. Many localities have been surveyed along Krka and Neretva rivers and several different forms of Wild Grapewine have been detected.

Morphology and growing patterns of Gra-pewine without human interference suggest the form found is sylvestris. Its presence in-dicates relatively preserved habitat of the very subspecies, and areas where Wild Grapewine is found are one of the very few localities in the world where the species can be found in its original habitat.

U dva projekta podržana od međunarodne fondacije za zaštitu bioraznolikosti Critical Ecosystem Partnership Fund (CEPF) istražujemo divlju (šumsku) lozu (Vitis vinifera subsp. sylvestris) koja se nalazi na svjetskoj listi ugroženih biljnih vrsta. Staništa za ovu vrstu su prilično ograničena u svijetu. Tijekom terenskih ekspedicija u području rijeka Krke i Neretve (Hrvatska i Bosna i Hercegovina) pronašli smo nekoliko različitih formi divlje loze. Nastanjuje uglavnom vrlo vlažna područja u neposrednoj blizini rijeka, iako nekoliko formi egzistira u samom kršu podalje od izvora vode. Istraživanje divlje loze provodimo putem morfoloških i molekularnih DNA markera u cilju dobivanja bolje slike o genetskoj strukturi i ekologiji divlje loze u krškom području Dalmacije i Hercegovine.

adresa

Instituta za jadranske kulture i melioraciju kršaPut Duilova 11, p.p. 28821000 SplitHrvatskaTelefon: +385 21 43 44 44Fax: +385 21 31 65 84

address

Institute for Adriatic Crops and Karst ReclamationPut Duilova 11, p.p. 28821000 Split, CroatiaPhone: +385 21 43 44 44Fax: +385 21 31 65 84

44 | EKO Hercegovina No.7 | Republika Hrvatska • Croatia

Page 47: Eko Hercegovina 7 web - DOPPS | Društvo za opazovanje in ...ptice.si/2014/wp-content/uploads/2014/10/novice_2014_10_23_cepf.pdf · u ovom broju eko hercegovine donosimo vam 22 projekta

Wild Grapewine (Vitis vinifera subsp. Sylvestris) has been a subject of re-search, funded by two CEPF Small Grants. Habitat of this species is very limited for this species elsewhere in the world. During field expeditions to Krka river (Croatia) and Neretva river (Bosnia and Herzegovina) we were able to find several different forms of Wild Grapewine. The species inhabits mostly areas with high moisture alongside rivers, however a couple of forms can survive also in rocky areas further away from wa-ter sources. Research of Wild Grapewine is done through morphology and molecular DNA markers that help us in obtaining a better idea of genetic structure and ecology of the species in karstic area of Dalmatia and Herzegovina.

Istraživanja divlje loze su tek na početku i sigurno će u narednom razdoblju bolje otkri-ti sliku divlje loze na ovim prostorima. Naša ekspedicija potvrdila je činjenicu da je blizina vode vrlo dobro stanište za divlju lozu i u skla-du je s ostalim europskim istraživanjima gdje su divlju lozu također pronašli u blizini rijeka.

Primijetili smo da divlja loza najčešće raste u blizini smokve (Ficus carica L.) što sugerira na njihove prilično slične zahtjeve za stani-štem. Izgleda da obje vrste preferiraju obilne količine vode. Stupanj biljne bioraznolikosti je prilično velik uz same rijeke. Vegetacija koja raste u neposrednoj blizini divlje loze je bila tipična šumska, mediteranska i ukupno smo determinirali više od 60 različitih šumskih biljnih drvenastih vrsta.

S obzirom na relativno dobru rasprostra-njenost divlje loze uz obale Krke i Neretve, vjerujemo da nezabilježenih populacija divlje loze ima i na obalama drugih krških rijeka u Hrvatskoj i Bosni i Hercegovini. Ekspedici-ju bi svakako trebalo nastaviti dalje i zaštiti preostale populacije divlje loze na njihovim originalnim staništima. Glavna prijetnja nje-noj daljnjoj egzistenciji na ovim prostorima je

Identification of Wild Grapewine is done using morphologic DNA markers. Genetic structure is rather complicated and tightly connected to the cultivated Grapewine. Wi-thin natural populations “escaped cultiva-ted Grapewine” can be found, actually sorts of cultivated Grapewine that escaped to the wilderness from contact zones of agricultu-re land. Also, forming of hybrids of the two forms (wild and cultivated) is possible. One is sure – research of the Wild Grapewine has just started and next period will reveal a better pi-cture of the species in this region. Our expedi-tion proved the assumption that the vicinity of water is very beneficial for the species and is in accordance to similar research from Europe where Wild Grapewine was also found close to rivers.

We have noticed that the Wild Grapewine most commonly grows in vicinity of Fig trees (Ficus carica L.) suggesting similar demands of the two species in terms of habitat selection. Both species seemingly prefer abundance of water. Degree of biodiversity is rather high along the rivers. Vegetation in near vicinity of Wild Grapewine was typically Mediterranean

adresa

Javne ustanove Nacionalni park KrkaTrg Ivana Pavla II br. 5 22000 ŠibenikHrvatskaTelefon: +385 22 201 [email protected]

address

Public Institutoon National Park KrkaTrg Ivana Pavla II br. 5 22000 ŠibenikCroatiaPhone: +385 22 201 [email protected]

EKO Hercegovina No.7 | Republika Hrvatska • Croatia | 45

Page 48: Eko Hercegovina 7 web - DOPPS | Društvo za opazovanje in ...ptice.si/2014/wp-content/uploads/2014/10/novice_2014_10_23_cepf.pdf · u ovom broju eko hercegovine donosimo vam 22 projekta

forest vegetation and more than 60 species of diff erent woody plant species have been iden-tifi ed.

According to relatively good distribution of Wild Grapewine along Krka and Neretva rivers, we believe that there are other undis-covered populations on riverbanks of other Karst rivers in Croatia and in Bosnia and Herzegovina. Th e research should defi nitely continue and protection of remaining popula-tions of Wild Grapewine in its original habitat should be a priority. Main threat of species’ further existence in this region is human fa-ctor. Th at was proved to be very signifi cant in the past when people have considerably decreased wild population of Wild Grapewi-ne in the process of extension of settlements following rivers. From the aspect of modern

ljudski čimbenik. Ovo se kroz povijest poka-zalo kao vrlo značajno jer je čovjek šireći svoja naselja uz obale rijeka dobrim dijelom smanjio populaciju divlje loze.

S aspekta modernog vinogradarstva grož-đe divlje loze ima vrlo slabu upotrebnu vrijed-nost. Međutim, neka svojstva, poput otpor-nosti na gljivične bolesti ili tolerantnost na neke biotičke i abiotičke čimbenike valjalo bi detaljnije istražiti i ona bi mogla biti od kori-sti u oplemenjivanju loze i igrati bitnu ulogu za budućnost uzgoja vinove loze. Upravo ova svojstva nisu bila od važnosti tijekom dome-stikacije loze, nego naprotiv favorizirala su se svojstva poput krupnoće bobica, količine i ukusa ploda. Na kraju, važnost očuvanja divlje loze se očituje u stabilnosti ekosustava koje se bazira na bioraznolikosti, a gdje je uloga divlje loze nezamjenljiva. Čovjek razumnim odno-som prema prirodi treba osigurati uvjete za daljnju egzistenciju bioraznolikosti i optimal-no funkcioniranje ekosustava.

adresa

Federalni Agromediteranskog ZavodaBiskupa Čule br. 10, 88000 Mostar, Bosna i HercegovinaTelefon: +387 36 335 050Fax: +387 36 335 051www.faz.ba

address

Federal Agromediterranean InstituteBiskupa Čule br. 10, 88000 Mostar, Bosnia and HerzegovinaPhone: +387 36 335 050Fax: +387 36 335 051www.faz.ba

info

PROJEKT U HRVATSKOJ JE PROVEDEN TIJEKOM 2013. GODINE, DOK JE PROJEKT U BOSNI I HERCEGOVINI ZAPOČEO U 2013. I TRAJE DO PROSINCA 2014.

CROATIAN PART OF THE RESEARCH WAS ACCOMPLISHED IN MAY 2013 WHILE THE RESEARCH IN BOSNIA AND HERZEGOVINA STARTED IN 2013 AND WILL CONTINUE UNTIL DECEMBER 2014.

NAZIV PROJEKTA / PROJECT TITLESamonikla divlja loza uz obale rijeke Krke i Neretve u Hrvatskoj i Bosni i Hercegovini / Locating the Wild Grapevine Along the River Banks of Krka, Croatia and River Neretva, Bosnia and Herzegovina

IZVOĐAČ PROJEKTA / ORGANISATION IMPLEMENTING THE PROJECTIAC - Institut za jadranske kulture i melioraciju krša / IAC - Institute for Adriatic Crops and Karst Reclamation

DRŽAVA / COUNTRY: Hrvatska, Bosna i Hercegovina / Croatia, Bosnia and HerzegovinaKLJUČNA PODRUČJA BIORAZNOLIKOSTI (KBA) GDJE SE IZVODI PROJEKAT / KEY BIODIVERSITY AREAS (KBA)

OF PROJECT IMPLEMENTATIONrijeka Krka, rijeka Neretva / Krka river, Neretva river

Page 49: Eko Hercegovina 7 web - DOPPS | Društvo za opazovanje in ...ptice.si/2014/wp-content/uploads/2014/10/novice_2014_10_23_cepf.pdf · u ovom broju eko hercegovine donosimo vam 22 projekta

wine-growing Wild Grapewine grapes has a very low usability value. However some fea-tures like resistance to fungial disease and tolerance to different biotic and abiotic factors should be studied further as they could benefit refinement of cultivated Grapewine and play an important role for the future breeding of Grapewine. Exactly those features have been largely neglected in the past, while on the ot-her hand the size of berries, amount and flavor of fruits have been favored. Last but not least – the importance of Wild Grapewine preser-vation is indicated in the ecosystem stability, where, based on biodiversity, the role of Wild Grapewine is irreplaceable. With its sensible attitude towards nature man needs to ensure conditions for future existence of biodiversity and optimal ecosystems functions.

Wild Grapewine (Vitis vinifera subsp. Sylvestris) has been a subject of research, funded by two CEPF Small Grants. Habitat of this species is very limited for this species elsewhere in the world. During field expeditions to Krka river (Croatia) and Neretva river (Bosnia and Herzegovina) we were able to find several different forms of Wild Grapewine. The species inhabits mostly areas with high moisture alongside rivers, however a couple of forms can survive also in rocky areas further away from water sources. Research of Wild Grapewine is done through morphology and molecular DNA markers that help us in obtaining a better idea of genetic structure and ecology of the species in karstic area of Dalmatia and Herzegovina.

Page 50: Eko Hercegovina 7 web - DOPPS | Društvo za opazovanje in ...ptice.si/2014/wp-content/uploads/2014/10/novice_2014_10_23_cepf.pdf · u ovom broju eko hercegovine donosimo vam 22 projekta

UZGOJ KRMNOG BILJA

uSDWE je neprofi tna nevladina organizacija ustanovljena 2011. godine sa sjedištem u jordanu. Glavni cilj organizacije je pisanje i provedba projekata zaštite okoliša koji teže održivom razvoju zajednica u cilju prevladavanja siromaštva posebno u ranjivim i udaljenim zajednicama.

uSDWE želi uvođenje novina i inovacija kako bi utjecali na razvoj zajednica, rame uz rame s konvencionalnim metodama. Pioniri smo u provedbi tehnologije zelenog uzgoja krmnog bilja i hidroponske poljoprivrede, gdje smo uspjeli dokazati svoj uspjeh, izvedivost i plodne rezultate.

vo je pilot projekt i pionir u području sigurno-sti hrane, te je jedan od pametnih i prihvat-

ljivih projekata na okoliš jer pruža zelenu krmu za stoku tijekom cijele godine i to po povoljnim cijenama, bez iscrpljivanja tla ili vode i korištenje vertikalnih pro-

stora. To je strateški projekt u domeni sigurnosti hrane, imajući u vidu da će pru-

žiti priliku poljoprivrednicima, udrugama i rančerima da primjenjuju ovu novu tehnologi-ju u velikoj mjeri za proizvodnju hrane s razu-mnim cijenama i izvrsnom kvalitetom.

Piloting Green Fodder Agriculture at Protected Areas

This is a pilot and pioneer project in the fi eld of food security. It is a smart and

friendly project to the environment as it pro-vides green fodder for livestock throughout the entire year for reasonable prices without depletion of the soil or water and benefi ting from vertical spaces. It is a strategic project in the fi eld of food security as it will give the opportunity for farmers, associations and ran-chers to apply this new technology on a large scale to produce fodder for reasonable prices with excellent quality.Th e installed unit is fully automated and iso-lated. It is working by following very simple steps and buttons. Seeds are put on fi berglass trays and the unit provides the necessary na-tural conditions for seeds such as fog, water, light and temperature at certain degrees. Th e product life cycle is 7 days from date of agriculture to the date of harvest, throughout the entire year. Stem length produced in this period is from 25 to 30 cm. At this point, the product is richest in minerals & protein. Mo-reover, this technology needs only 10% of the water needed in conventional agriculture.

Tekst i fotografi je / Text and photo author

Rami A. El-Akhras

www.spea.pt

[email protected]

info

u zaštićenim područjima

Pilot projekt

naZiv Projekta: Pilot projekt uzgajanja krmnog bilja u zaštićenim područjima

iZvoĐač(i) ProjekTa: Ujedinjeno društvo za razvoj vodnih resursa i okoliša (USDWE)

država: Jordan

kLjučna Područja bioraZnoLikosTi (kba) gdje se iZvodi ProjekaT: Mujib

adresa: 11941 Amman, P.O.BOX 2184, JordanKontakt telefon: +962 6 5563 760Fax: +962 6 5563 761

48 | EKO Hercegovina No.7 | Jordan

Page 51: Eko Hercegovina 7 web - DOPPS | Društvo za opazovanje in ...ptice.si/2014/wp-content/uploads/2014/10/novice_2014_10_23_cepf.pdf · u ovom broju eko hercegovine donosimo vam 22 projekta

Ovo je pilot projekt i pionirski pothvat u domeni sigurnosti hrane, te je jedan od pametnih i prihvatljivih projekata za okoliš jer osigurava zeleno krmno bilje za stoku tijekom cijele godine i to po niskim cijenama, bez iscrpljivanja tla ili vode i korisštenja vertikalnih prostora. Ovaj pilot projekt pridonio je zaštiti Mujib rezervata i njegovih prirodnih resursa, kao i ublažavanju siromaštva u Mujib regiji kroz promicanje stočarstva kao oblika poslovanja diljem područja.

Instalirani uređaji u potpunosti su auto-matizirani i izolirani a funkcioniraju slijedeći vrlo jednostavne korake i gumbove. Sjemenke ječma se stave na plastične tacne bez dodava-nja bilo kakve prehrane, jer sama jedinica osi-gurava sve potrebne i prirodne uvjete za sjeme kao što su magla, voda, svjetlo i temperatura određenog stupnja.

Životni ciklus proizvoda je 7 dana od da-tuma klijanja do dana žetve, tijekom cijele godine. Duljina stabljike proizvedene u ovom razdoblju je od 25 do 30 cm. U toj fazi proi-zvod je najbogatiji mineralima i proteinima. Osim toga, ova tehnika treba 10% vode inače potrebne u konvencionalnoj poljoprivredi.

Krma koja se ne iskoristi u roku od tri dana od berbe može se preraditi u suhu krmu putem anaerobnih procesa, koja se kasnije pohranju-je na duži vremenski period. U ovom procesu nema gubitaka.

Ova tehnologija predstavlja učinkovit alat koji će doprinijeti ukupnim naporima usmje-renim na poboljšanje održivosti zaštićenih područja i zaštite njihovih ekosustava kroz kontrolu i sprječavanje pretjerane ispaše na prirodnim zemljištima. Osim toga, ova tehno-logija će značajno doprinijeti smanjenju siro-maštva ljudi koji ovise o stoci, jer će proizvo-diti stočnu hranu koja je bogata prehrana ti-jekom cijele godine i uz pristupačne cijene. To će se povoljno odraziti na povećanje stočarske proizvodnje mlijeka i mesa, te podići istu na višu kvalitetu smanjujući bolesti kod goveda i povećavajući udio (TWINNING) među go-vedima. Upravo iz tih razloga je važno podići javnu svijest o važnosti prioritetnih ključnih područja biološke raznolikosti, uključujući i one koji imaju nezamjenjivu biljnu bioraznoli-kost i potrebe za širenjem dobre poljoprivred-ne prakse, kao što je provođenje tehnologije proizvodnje zelenog krmnog bilja s obzirom da pruža fi nancijske mehanizme za podršku zaštićenih područja, dok istovremeno utječe na jačanje održivog života i promidžbu uprav-ljanja prioritetnim ključnih područjima biora-znolikosti od strane samih zajednica.

Fodder that is not consumed within three days of harvest can be transferred into dry fodder through anaerobic process to be stored for longer periods of time. Nothing is wasted here.Th is technology is an eff ective tool that will contribute to the overall eff orts aiming at im-proving sustainability of Protected Areas and protecting their ecosystems through contro-lling overgrazing in their natural lands. Moreover, this technology will contribute considerably to alleviating poverty of people depending on livestock for their livelihood as it will provide green fodder that is rich with nutrition during the entire year for aff ordable prices. Th is will be refl ected on increasing live-stock production of milk and meat at higher quality, reducing diseases among cattle and increasing the proportion of twinning among cattle born.

uSDWE is nonprofi t making NGO that was established in 2011 and based in jordan. Its main objective is designing and implementing environmental projects aiming at sustainable development of communities to overcome poverty, especially the vulnerable and remote communities.

uSDWE is keen to pilot new and innovative projects side-by-side with conventional methods to develop the community. It is a pioneer in implementing the green fodder technology and hydroponic agriculture where it managed to prove it’s success, feasibility and fruitful results.

This is a pilot and pioneer project in the fi eld of food security. It is a smart and friendly project to the environment as it provides green fodder for livestock throughout the entire year for low prices, without the depletion of the soil or water and benefi ting from vertical spaces. This pilot project contributed to protecting Mujib Reserve’s natural resources, and alleviating poverty at Mujib Area through promoting livestock business within the area.

info

It is important to raise the public awareness of the importance of priority key biodiversity areas, including those that have irreplaceable plant and marine biodiversity. It is also im-portant to communicate the need for disse-minating good agriculture practices such as implementing green fodder technology as it provides fi nancial mechanisms to support protected areas while enhancing sustainable livelihood and promoting com munity mana-gement of priority key biodiversity areas.

Project title: Piloting Green Fodder Agriculture at Protected Areas

orGanisation imPlementinG the Project: USDWE - The United Society for Developing Water Resources & Environment

countrY: Jordan

keY biodiversiTY areas (kba) oF ProjecT iMPLeMenTaTion: Mujibadress: 11941 Amman, P.O.BOX 2184, JordanContact phone: +962 6 5563 760Fax: +962 6 5563 761

EKO Hercegovina No.7 | Jordan | 49

Page 52: Eko Hercegovina 7 web - DOPPS | Društvo za opazovanje in ...ptice.si/2014/wp-content/uploads/2014/10/novice_2014_10_23_cepf.pdf · u ovom broju eko hercegovine donosimo vam 22 projekta
Page 53: Eko Hercegovina 7 web - DOPPS | Društvo za opazovanje in ...ptice.si/2014/wp-content/uploads/2014/10/novice_2014_10_23_cepf.pdf · u ovom broju eko hercegovine donosimo vam 22 projekta
Page 54: Eko Hercegovina 7 web - DOPPS | Društvo za opazovanje in ...ptice.si/2014/wp-content/uploads/2014/10/novice_2014_10_23_cepf.pdf · u ovom broju eko hercegovine donosimo vam 22 projekta

Tekst i fotografi ja / Text and photo author

Mahmoud Bdour, koordinator/project coordinator

rojekt “Jačanje ciklusa upravljanja Mujib rezervatom biosfere u Jordanu” je su-radnički pristup koji uključuje lokalne zajednice u reviziju i ažuriranje novog

Plana upravljanja Mujib rezervata za razdoblje 2013. - 2018. Tijekom ovog proce-

sa će se usvojiti zonacijska shema programa “Čovjek i biosfera (MAB)”, kao i poboljšati ka-paciteti lokalnih organizacija civilnog društva i socio-ekonomskih razvojnih mogućnosti.

Mujib rezervat biosfere (MBR) je osnovan 1987. godine kao drugi po veličini rezervat u Jordanu i prostire se na površini od 21.200 hektara. Rezervat se nalazi nizvodno od ve-likih vodenih slivova (koordinate 31° 27‘ N - 35°37’ E) što omogućava prisutnost jedin-stvenih staništa za divlje vrste nacionalnog i globalnog značaja. Osim toga, rezervat karak-terizira prisutnost važnih ekosustava u središ-njem gorju i južnom dijelu Jordanske doline.

The “Strengthening Management Planning of Mujib as a Biosphere Re-

serve in Jordan” project is a collaborative approach involving the local communities in the revision and the update of the Mujib Re-serve new Management Plan for the period 2013-2018. Th is process will adopt the “Man and the Biosphere (MAB)” zonation scheme, as well as improve the capacity of local civil society organizations and socio-economic de-velopment opportunities.

Th e Mujib Biosphere Reserve (MBR) was established in 1987 as the second largest re-serve in Jordan and covers an area of 21,200 hectares. Th e reserve is located in the down-stream area of large water catchments (center coordinates 31°27’ N- 35°37’ E) which su-pports the presence of unique habitats for wi-ldlife species of national and global importan-ce. In addition, the reserve is characterized by the presence of important ecosystems in the central highlands and southern part of the Jordan Valley. In 1990, the reserve was iden-tifi ed as a wetland in the review of wetland sites of the Middle East. Th is was followed by recognizing the reserve as one of the most Important Birds Areas (IBAs) in the Jordan Rift Valley (BirdLife International, 1995). Since the reserve establishment, two mana-gement plans were developed where the last plan expired in 2011, which was compatible with a formal declaration for Mujib as a Bio-sphere Reserve in the same year. Th e reserve has three major zones where the wilderness area (equivalent to the core area) estimated at 12,817.52 ha, semi intensive use (equiva-lent to buff er zone) with 7,672.28 ha and the intensive use area (equivalent to transition zone) with 710.2 ha.

Kraljevsko društvo za zaštitu prirode (RSCN), nevladina organizacija (NVO), osnovana je 1966. godine pod pokroviteljstvom Njegovog Veličanstva pokojnoga kralja Husseina. Tijekom 1970-ih dodijeljena nam je provedba nacionalne mreže zaštićenih područja od strane Vlade Jordana. Od tog vremena RSCN uživa visoki kredibilitet u ispunjavanju zadatka učinkovitog upravljanja osam zaštićenih područja, što predstavlja više od 1,1% teritorija Jordana. Jedan od tih područja je Dana rezervat biosfere, koji predstavlja svjetski model integriranog očuvanja biološke raznolikosti s društveno-ekonomskim razvojnim ciljevima.

www.rscn.org.jo

[email protected]

Adresa/AddressP.O. Box 1215Jubeiha 11941

Jordan

Contact phone/fax:+962 6 5337 931+962 6 5357 618

52 | EKO Hercegovina No.7 | Jordan

Page 55: Eko Hercegovina 7 web - DOPPS | Društvo za opazovanje in ...ptice.si/2014/wp-content/uploads/2014/10/novice_2014_10_23_cepf.pdf · u ovom broju eko hercegovine donosimo vam 22 projekta

Godine 1990. rezervat je identifi ciran kao močvara u pregledu močvarnih područja Bliskog istoka. Nakon toga je uslijedilo priznanje područja kao jednog od najvažni-jih područja za ptice (IBA) u Jordanskoj rasjednoj dolini (BirdlLife International, 1995.). Od trenutka uspostavlja-nja rezervata razvijena su dva Plana upravljanja, od kojih je posljednji istekao 2011. godine, što se podudarilo s formal-nim proglašenjem Mujib rezervata biosfere iste godine. Re-zervat ima tri glavne zone gdje je područje divljine (ekviva-lent centralne zone) procijenjeno na 12.817,52 ha, područje poluintenzivnog korištenja (ekvivalent za tampon zonu) na 7.672,28 ha i područje intenzivnog korištenja prostora (ekvivalent prijelaznoj ili tranzitnoj zoni) na 710,2 ha. Pro-glašenjem rezervata pod kategorijom Rezervata biosfere počinje niz ključnih prilika ali i prijetnji, što je od velikog značaja za buduće upravljanje Mujib rezervatom i okolnim područjima, uključujući:

Proglašenje Mujib rezervata biosfere smatra se kao zna-čajna prilika za povećanje i jačanje upravljanja rezervatom. To će se postići kroz usvajanje participativnog pristupa s lokalnim zajednicama, kao i putem razvoja trenutnog pla-na zonacije rezervata kako bi se zadovoljili kriteriji i funk-cije Čovjek i biosfera programa (MaB). Ovaj plan će pomoći usmjeravanjem izrade Plana provedbe kojim će se osigurati smanjenje prijetnji koje utječu na prirodne resurse rezerva-ta i jamčiti njihovu održivost.

Th e declaration of the reserve as a Biosphere Reserve commences a number of key opportunities and threats which is of great importance to the future management of Mujib and its surrounding areas including:

Th e declaration of Mujib as a Biosphere Reserve is con-sidered as a signifi cant opportunity for enhancing and strengthening the reserve management. Th is will be ac-hieved through the adoption of a participatory approach with local communities as well as the development of the reserve’s current zoning plan in order to meet the Man and Biosphere Program (MAB) criteria and functions. Th is plan will assist by directing the creation of the Enforcement plan which will ensure a decrease in the threats aff ecting the reserve’s natural resources and guarantee their sustai-nability. Moreover, to ensure that a scientifi c-based zoning plan will be set up, a research strategy is urgently needed. Th e information on the reserve is relatively old and they are in vital need for updating. Moreover, the strategy is needed to direct data collection eff orts and to serve as guidance for all future research and monitoring programs which will support the updating of the zoning plan. Developing a ma-nagement plan is fundamental in order to promote a better balance between people’s needs and nature, a key concept which is at the heart of the Biosphere Reserve’s work.

EKO Hercegovina No.7 | Jordan | 53

Page 56: Eko Hercegovina 7 web - DOPPS | Društvo za opazovanje in ...ptice.si/2014/wp-content/uploads/2014/10/novice_2014_10_23_cepf.pdf · u ovom broju eko hercegovine donosimo vam 22 projekta

Štoviše, kako bi se osiguralo uspostavljanje znanstve-no-zasnovanog plana zonacije, hitno je potrebna istraži-vačka strategija istraživanja. Informacije o rezervatu su relativno zastarjeli i potrebno je njihovo ažuriranje. Osim toga, strategija treba da usmjerava napore za prikupljanje podataka i služiti kao smjernica za sve buduće programe istraživanja i praćenja koji će podržati ažuriranje plana zonacije. Razvijanje Plana upravljanja je temelj promidžbe bolje ravnoteže potreba i prirode, što predstavlja ključni koncept rezervata biosfere.

Angažman relevantnih sudionika i donositelja odluka u izradi i provedbi dosadašnjih planova upravljanja Mujib rezervatom bio je relativno slab. Osim toga, postoje neke ad hoc outreach aktivnosti koje se odvijaju u rezervatu. Pre-ma tome, ovaj projekt će učinkovito podržati razvoj više

The engagement of related stakeholders and policy ma-kers in the development and the implementation of the previous Mujib Management Plans was relatively weak. In addition, there are some ad hoc outreach activities whi-ch take place in the reserve. Accordingly, this project will effectively support the development of more systematic participatory approaches and outreach programs for all re-levant stakeholders. This will lead to a raise in the level of stakeholders ‘awareness in order for them to support the implementation of relevant policies and conservation stra-tegies at the national scale. As well, it will motivate local communities and relevant stakeholders to change their ne-gative practices and attitudes towards the protected area (from its establishment to its management) and increase the level of their understanding for biodiversity values.

sustavnih participativnih pristupa i outreach programa za sve relevantne sudionike. To će dovesti do povišene razine svijesti sudionika u cilju pružanja podrške provođenja od-govarajućih politika i strategija očuvanja na nacionalnoj ra-zini. Takođe, motivirati će se lokalne zajednice i relevantne zainteresirane strane da promijene svoje negativne prakse i stavove o zaštićenom području (od momenta uspostavljanje do trenutka upravljanja), te povećati razinu njihovog razu-mijevanja o vrijednosti bioraznolikosti. Štoviše, kampanje za podizanje svijesti će biti razvijene kao dio programa ob-razovanja za ciljane lokalne škole i žene. Obrazovni centar rezervata će djelovati kao pružatelj obuka za lokalne zajed-nice kako bi izgradili svoje kapacitete na području očuvanja prirode i odgovarajućih korištenja prirodnih resursa.

Moreover, awareness campaigns will be developed as part of the education program to target local schools, and wo-men. The reserve educational center will act as a training provider for local communities to build their capacities in the fields of nature conservation and of appropriate uses of natural resources. This project will develop mechanisms to increas stakeholders’ involvement and participation in a well-designed participatory approach. One mechanism will be the development of community scouting programs in order to support the local communities’ livelihood and to improve conservation through programs aiming at re-ducing threats linked to hunting and illegal grazing. As for regional networking, the reserve management is in need for enhancing its capacity in promoting the reserve in the

View from a look-out north of the Wadi: 180° panorama image of Wadi Mujib: To the left is the Al Mujib dam (in the background), to the right the Wadi continues towards the Dead Sea. Note the individual sediment layers visible on the walls.

54 | EKO Hercegovina No.7 | Jordan

Page 57: Eko Hercegovina 7 web - DOPPS | Društvo za opazovanje in ...ptice.si/2014/wp-content/uploads/2014/10/novice_2014_10_23_cepf.pdf · u ovom broju eko hercegovine donosimo vam 22 projekta

The Royal Society for the Conservation of Nature (RSCN), a Non-Governmental Organization (NGO), was established in 1966 under the patronage of His Majesty late King Hussein. During the 1970’s, RSCN was mandated by the Government of Jordan to implement a national network of protected areas. Since that time, RSCN has been maintaining a high credibility in fulfi lling its mandate by eff ectively managing eight protected areas representing over 1.1 % of Jordan’s area. One of which is Dana Biosphere Reserve, which represents a worldwide model for integrating biodiversity conservation with socio economic development targets.

Kroz ovaj projekt će se razviti mehanizmi za povećanje uključivanja i sudjelovanja dionika u dobro osmišljen par-ticipativni pristup. Jedan od mehanizama će biti razvoj programa izviđača u cilju podupiranja lokalnih zajednica za život i za poboljšanje zaštite kroz programe kojima je cilj smanjenje prijetnji povezanih s lovom i ilegalnom ispašom.

Što se tiče regionalne suradnje, upravljanje rezervatom je neophodno zbog povećanja kapaciteta u promicanju re-zervata u regionalnu MAB mrežu i za primjenu Twining programa s nekim od odabranih rezervata biosfere u regiji.

Budući da se rezervat nalazi nizvodno na području ši-reg Wadi Mujib sliva, podložan je raznim pritiscima pogo-tovo uzvodno, na istočnom dijelu granica rezervata.

regional MAB network and for creating twining programs with some selected biosphere reserves in the region.

Since the reserve is located in the downstream area of the bigger Wadi Mujib catchment, it is vulnerable to vario-us pressures especially at the upstream side, located at the eastern part of the reserve’s boundaries. Th is side which co-vers an area of more than 3,000 ha.

Th ere are many national land use planning initiatives around the reserve that are fairly taking the environmen-tal aspects in their land use planning framework. Th erefore, developing alliance with the relevant stakeholders will be an important step toward achieving sustainable conservation activities.

View from a look-out north of the Wadi: 180° panorama image of Wadi Mujib: To the left is the Al Mujib dam (in the background), to the right the Wadi continues towards the Dead Sea. Note the individual sediment layers visible on the walls.

Pogled sa sjeverne strane na Wadi: 180° panorama Wadi Mujib: Na lijevoj strani je brana Al Mujib dam (u pozadini), s desne strane Wadi nastavlja prema Mrtvom moru.

infoNAZIV PROJEKTA / PROJECT TITLE:Jačanje ciklusa upravljanja Mujib rezervatom biosfere u Jordanu / Strengthening Management Planning of Mujib as a Biosphere Reserve in Jordan

IZVOĐAČ PROJEKTA / ORGANISATION IMPLEMENTING THE PROJECT:RSCN - Kraljevsko društvo za zaštitu prirode / RSCN – The Royal Society for the Conservation of Nature

DRŽAVA / COUNTRY: Jordan / JordanKLJUČNA PODRUČJA BIORAZNOLIKOSTI (KBA) GDJE SE IZVODI PROJEKAT / KEY

BIODIVERSITY AREAS (KBA) OF PROJECT IMPLEMENTATION:rezervat biosfere Mujib / Biosphere reserve Mujib

EKO Hercegovina No.7 | Jordan | 55

Page 58: Eko Hercegovina 7 web - DOPPS | Društvo za opazovanje in ...ptice.si/2014/wp-content/uploads/2014/10/novice_2014_10_23_cepf.pdf · u ovom broju eko hercegovine donosimo vam 22 projekta

Ovaj dio pokriva područje s više od 3.000 ha. Postoje mnoge nacionalne planske inicija-tive upotrebe rezervata koje sasvim uzimaju u obzir ekološke aspekte u okviru planiranja upotrebe zemljišta. Dakle, razvoj saveza s rele-vantnim dionicima će biti važan korak prema postizanju održivih aktivnosti očuvanja. To se može postići kroz razvoj Integrirane pri-jelazne zone koja se može koristiti kao glav-ni instrument za poticaj i osigurati obrasce održivog korištenja zemljišta na područjima koja se nalaze oko rezervata i kojima upravlja-ju drugim dionici. Postojeće mogućnosti oko rezervata mogu potaknuti stvaranje ovog in-tegriranog modela planiranja i upravljanja, a time i poboljšanje zaštite prirode u Jordanu.

Glavni cilj projekta je poboljšati proces pla-niranja upravljanja i upravljačku učinkovitost Mujib rezervata biosfere i promovirati i poti-cati ekološki prizvuk i ekonomski održive na-čine korištenja prostora u rezervatu i njegove okolice.

Dakle, projekt će se provoditi u tri glavne komponente, a to su:

1) izrada Plana očuvanja i upravljanja Mu-jib rezervata biosfere pod nadležnošću RSCN tijekom razdoblja provedbe od pet godina (2014.-2019.), a unutar područja od 21.200 ha;

2) angažman relevantnih dionika kao par-tnera u procesu planiranja upravljanja i srod-nih programa zaštite, te osiguranje da su oni glavni korisnici socio-ekonomskih programa, i

Th is can be achieved through the develop-ment of an Integrated Transitional Zone which can be used as a major instrument to facilitate and ensure sustainable landuse patterns for the areas located around the reserve and managed by other stakeholders. Th e existing opportuni-ties around the reserve can foster the creation of this integrated model of planning and mana-gement and thus enhance nature conservation in Jordan.

Th e main objective of the project is to im-prove the management planning and the ma-nagement eff ectiveness of Mujib Biosphere Re-serve and to promote and encourage ecologi-cally-sound and economically-viable land use patterns in the reserve and in its surroundings areas.

56 | EKO Hercegovina No.7 | Jordan

Page 59: Eko Hercegovina 7 web - DOPPS | Društvo za opazovanje in ...ptice.si/2014/wp-content/uploads/2014/10/novice_2014_10_23_cepf.pdf · u ovom broju eko hercegovine donosimo vam 22 projekta

3) razvoj adekvatne integrirane prijelazne zone koja će biti dizajnirana kako bi se osiguralo donošenje boljih praksi u Mujib rezervatu i njegovoj okolici, što bi dovelo do smanjenja prekršaja koji se protive ekološkoj cjelovi-tosti važnih staništa i njihove povezanosti s vrstama ali i osigurati održivost Rezervatskog ekosustava i njegov inte-gritet i izvan granica.

Therefore, the project will work under three main com-ponents, which are:

1) The development of a Conservation Management Plan for the Mujib Biosphere Reserve under the responsi-bility of the RSCN over a five-year implementation period (2014-2019) and within an area of 21,200 ha;

2) The engagement of relevant stakeholders as partners in the management planning processes and related conser-vation programs, and ensures they are the prime beneficia-ries of socio-economic programs, and

3) The development of an adequate Integrated Transi-tional Zone which will be designed in order to ensure the adoption of better practices in the Mujib reserve and its surrounding areas which would lead to a reduction in the violations that challenge the ecological integrity of impor-tant habitats and their associated species and ensure the viability of the reserve’s ecosystems and and their integrity beyond its boundaries.

Glavni cilj projekta je poboljšati proces planiranja upravljanja i upravljačku učinkovitost Mujib rezervata biosfere i promovirati i poticati ekološki prizvuk i ekonomski održive načine korištenja prostora u rezervatu i njegove okolice.

The main objective of the project is to improve the management planning and the management effectiveness of Mujib Biosphere Reserve and to promote and encourage ecologically-sound and economically-viable land use patterns in the reserve and in its surroundings areas.

Page 60: Eko Hercegovina 7 web - DOPPS | Društvo za opazovanje in ...ptice.si/2014/wp-content/uploads/2014/10/novice_2014_10_23_cepf.pdf · u ovom broju eko hercegovine donosimo vam 22 projekta

Hima El-Fakiha in the Anti-Lebanon Mountains: First Hima for

Sustainable Grazing

nti-Libanonski planinski masiv na granici Libanona i Sirije, okarakteriziran globalno ugroženim vrstama (biljke, gmazovi i sisav-

ci), predstavlja prioritet ključnih područja bioraznolikosti (KBA) za ulaganja CEPF-a

u Mediteran (CEPF Mediteranski Profi l 2010 Hotspot , Tablica 25). Smješten u

dolini rijeke Orontes i koridoru Liba-nonskih planina, ovo ključno po-dručje bioraznolikosti ima najve-

ću koncentraciju nomadskih (katunskih) pa-stirskih praksi za ispašu u Libanonu (više od 15.000 grla koza i ovaca), a danas je područje degradiranih prirodnih ekosustava koji propa-daju uslijed prekomjerne ispaše stotinama go-dina unazad, dovodeći do širenja pustinja na već polu-pustinjskoj klimi koja prevladava u tom dijelu zemlje. Regiju, od Ras Baalback do Al-Fakhieh od oko 120 km2, koristi više od 25 pastira (više od 450 grla po jednom pastiru) dok je predloženo područje Hima za održivu ispašu na oko 56 km2.

The Anti-Lebanon mountain range on the Lebanese-Syrian border, is characterized

by globally threatened species (plants, repti-les and mammals), and constitutes a priority Key Biodiversity Area (KBA) for the Critical Ecosystem Partnership Fund (CEPF) inves-tment in the Mediterranean Basin. Situated within the Orontes Valley and Lebanon Mo-untains corridor, this KBA has the highest concentration of trans-human shepherd gra-zing practices in Lebanon (more than 15,000 goats and sheep) and is today an area of a de-graded natural ecosystem that suff ered from overgrazing for hundreds of years, leading to desertifi cation in addition to the semi-desert climate prevailing in this part of the country. Th e region from Ras Baalback to Al-Fakhieh of around 120 Km2 is used by more than 25 shepherds (more than 450 animals per shep-herd) where the suggested Hima site for susta-inable grazing is around 56 Km2.

Tekst i fotografi ja / Text and photo author

Bassima Khatib, asistentica generalnog direktora/general director assistant

pRikaZ odRŽiVoG upRaVLJanJa ZnačaJniM isTočno-MediTeRanskiM ŠuMaMa i kLJučniM podRučJiMa bioRaZnoLikosTi u pLaninaMa anTi-Libanona

Adresa/AddressAwad Bldg, 6th FloorAbdel Aziz StreetP.O.Box: 11-5665Beirut - Lebanon

Contact phone/fax:+961 1 343 740+961 1 344 814

Pješačenje s pastirima / Hiking with the shepherds

58 | EKO Hercegovina No.7 | Libanon • Lebanon

Page 61: Eko Hercegovina 7 web - DOPPS | Društvo za opazovanje in ...ptice.si/2014/wp-content/uploads/2014/10/novice_2014_10_23_cepf.pdf · u ovom broju eko hercegovine donosimo vam 22 projekta

info

Društvo za zaštitu prirode u Libanonu (SPNL*) osnova-no je 1986. godine i BirdLife je partner u Libanonu. SPNL primjenjuje znanstveno istraživanje na terenu kako bi se ustvrdila važna staništa za ptice - IBA/KBA u Libanonu uspoređujući rezultate međunarodno priznatih kriterija. Od 2004. godine SPNL promovira “Hima” ** pristup koji se temelji na zajednicama u cilju zaštite tih ključnih područja bioraznolikosti u suradnji s općinama - lokalnim vlastima.

Kroz SPNL IBA MAVA nacionalno istraživanje, Anti-Li-banonske Planine su identifi cirane kao IBA u polu-pustinji Ras Baalback, pored drugih studija koje potvrđuju ovo po-dručje (Ras Baalbak Al-Fakhieh) kao KBA stanište važno za biljke.

Ciljno područje karakterizira neposredna blizina oko-liša i svakodnevnog životnog ciklusa obližnjih ljudskih na-selja. Ekonomska i socijalna vrijednosti uzgoja ovaca i koza je još uvijek vrlo jaka kod stanovništva u ovom dijelu Liba-nona za njihov život, iako ove prakse utječu na ekološku održivost regije kroz prekomjerni uzgoj stoke i pretjeranu ispašu, što je posljedica nepostojanja alternative za njihovo preživljavanje.

Th e Society for the Protection of Nature in Lebanon (SPNL) was established in 1986 and is the BirdLife partner in Lebanon. SPNL adopts scientifi c fi eld research in order to identify Important Bird Areas (IBAs) and KBAs in Le-banon, comparing the results to internationally adopted criteria. Since 2004, SPNL has been promoting the “Hima” community-based approach for the conservation of these key biodiversity sites in collaboration with municipalities and local authorities. Th e Hima is a traditional approach for the conservation of natural resources that has been prevalent in the Arabian Peninsula for more than 1500 ye-ars. It started with the tribal system and the need to secure their livelihood in harsh environment. Th e Hima approa-ch evolved with the Islamic culture that added to it values such as equity, common good, equal opportunities and common decision making. Th e Hima approach involves the sustainable use of natural resources by and for the local communities surrounding the Hima and stresses on the involvement of the local community in the decision ma-king process for the site management.

www.spnl.org

[email protected]

**Hima je tradicionalni pristup za očuvanje prirodnih resursa koji je rasprostranjen na Arapskom poluotoku već više od 1500 godina. Započet je još u plemenskom sustavu kao potreba za sigurnost života u teškim uvjetima. Hima pristup evoluirao je iz islamske kulture koja joj je dodala vrijednosti kao što su pravednost, opće dobro, jednake mogućnosti, zajedničko donošenje odluka... Pristup Hima uključuje održivo korištenje prirodnih resursa od strane i za potrebe lokalne zajednice koje okružuju Hima područje i naglašava uključenost lokalne zajednice u proces donošenja odluka za upravljanje područjem. Ovaj pristup koristi očuvanju biološke raznolikosti, zajedno s prirodnom i kulturnom baštinom područja, uz stvaranja boljih uvjeta za život lokalne zajednice.

NAZIV PROJEKTA / PROJECT TITLE:Prikaz održivog upravljanja značajnim istočno-mediteranskim šumama i Ključnim područjima bioraznolikosti u planinama Anti-Libanona /Demonstrating Sustainable Management of Important Eastern Mediterranean Forests and Key Biodiversity Areas in the Anti-Lebanon Mountains

IZVOĐAČ PROJEKTA / ORGANISATION IMPLEMENTING THE PROJECT:SPNL - Društvo za zaštitu prirode u Libanonu / SPNL – Society for the Protection of Nature in Lebanon

DRŽAVA / COUNTRY: Libanon / LebanonKLJUČNA PODRUČJA BIORAZNOLIKOSTI (KBA) GDJE SE IZVODI PROJEKAT / KEY

BIODIVERSITY AREAS (KBA) OF PROJECT IMPLEMENTATION:planinski masiv Anti-Libanon / Anti-Lebanon Mountains

EKO Hercegovina No.7 | Libanon • Lebanon | 59

Page 62: Eko Hercegovina 7 web - DOPPS | Društvo za opazovanje in ...ptice.si/2014/wp-content/uploads/2014/10/novice_2014_10_23_cepf.pdf · u ovom broju eko hercegovine donosimo vam 22 projekta

Ovaj projekt pruža izuzetnu priliku da provede pristup očuvanja na način da obradi pitanje zaštite KBA područja, s naglaskom na uništeni ekosustav i njim vezanu biorazno-likost, ruku pod ruku s lokalnim zajednicama koje žive u ovom kritičnom ekosustavu. Opći cilj projekta je smanjiti ispaše kao ugrožavajuće aktivnosti u Anti-Libanonskim planinama KBA kroz očuvanje i upravljanje temeljeno na zajednicama, što dovodi do ostvaranje cilja projekta: po-boljšanje statusa zaštite KBA u Libanonu. U cilju postiza-nja konačnog cilja, SPNL ohrabruje lokalne dionike i opći-nu kao lokalnu vlast da usvoje “community-based” Hima pristup za održivu ispašu, što je rezultiralo proglašenjem El-Fekha/Jdeydeh zemlje kao Hima zaštićeno područje, službenim općinskim dekretom.

This approach benefits the conservation of biodiversity together with the natural and cultural heritage of the area in addition to raising the livelihood of local communities.

The Anti-Lebanon Mountains are identified as an IBA in the semi-deserts of Ras Baalback in addition to other studies that confirm this area (Ras Baalbak to Al-Fakhieh) as an important KBA for plants. The target site is chara-cterized by the close interaction between the environment and the daily life cycle of the nearby human settlements. Economic and social values of rearing sheep and goat is still very strong among the population in this particular region of Lebanon for their livelihood; even though these practices are affecting the ecological sustainability of the region through over-stocking and over-grazing; this is due mainly to the absence of alternatives for their livelihood.

This project provides an exceptional opportunity to implement this conservation approach in a theme that addresses KBAs conservation, focusing on the degraded ecosystem and its related biodiversity, hand-in-hand with the local communities living within and around it. The overall objective of the project is to reduce the grazing threatening activities in the Anti-Lebanon Mountain KBA through community based conservation and management, leading to the project goal of improving the conservation status of KBAs in Lebanon. And to reach its final goal, SPNL encouraged the local stakeholders and the munici-pality as local authority to adopt the “community-based” Hima approach for sustainable grazing, which resulted in the declaration of the El-Fekha/Jdeydeh lands as a Hima protected area by an official municipal decree.

In parallel to this, SPNL is conducting several town hall meetings, various local awareness events (November 2013 Hima festival), training sessions to empower women, and building the capacities of the local community to be able to manage their natural and cultural resources in the near future. Among these training sessions are the ongoing “wo-men’s rights awareness campaign” and the “carpet weaving training” where groups of local women are more aware of the role they can play in the natural resources management as leaders in the community. And 30 local community wo-men are learning as well all the process of carpet weaving, from wool spinning to knotting and design. This project falls under the revival of traditional crafts works the regi-on is famous for.

*SPNL je libanonska negeografska, nesektorska i nepolitička nevladina organizacija za okoliš. Član je IUCN, MedWet, Med NVO mreže, WANA foruma, te osnivač i član Libanonskog Foruma za Okoliš. Misija organizacije se bazira na zaštiti prirode, ptica i biološke raznolikosti Libanona za ljude, te promicanje održivog korištenja prirodnih resursa.

*SPNL is a Lebanese national, non-geographic, non-sectorial, non-political environmental NGO. It is a member in IUCN, MedWet, Med NGO network, WANA Forum, and a founding member of the Lebanese Environment Forum. Its mission revolves around the protection of nature, birds and biodiversity of Lebanon for people, and the promotion of sustainable use of natural resources.

Paralelno s tim, SPNL provodi nekoliko sastanaka s gradskim vlastima, razne događaje za podizanje lokalne svijesti (studeni 2013. Hima Festival), obuke za osnaživa-nje žena i izgradnju kapaciteta lokalne zajednice kako bi bili u mogućnosti upravljati svojim prirodnim i kulturnim bogatstvima u bliskoj budućnosti. Među tim obukama su u tijeku i kampanje “svijesti o pravima žena” i “obuka tkanja tepiha”, gdje skupina lokalnih žena postaje svjesnija uloge koju može imati u upravljanju prirodnim resursima kao li-der u zajednici. Pored toga, 30 žena lokalne zajednice uči kompletan proces tkanja tepiha, od predenja vune do tka-nja i dizajna. Ovaj projekt spada u oživljavanje tradicional-nih obrta po kojoj je ova regija i poznata.

Tkanje tepiha / carpet weaving

60 | EKO Hercegovina No.7 | Libanon • Lebanon

Page 63: Eko Hercegovina 7 web - DOPPS | Društvo za opazovanje in ...ptice.si/2014/wp-content/uploads/2014/10/novice_2014_10_23_cepf.pdf · u ovom broju eko hercegovine donosimo vam 22 projekta

SPNL nastavlja s razvojem plana upravljanja za Hima lokalitet koji uključuje i plan upravljanja ispaše, strategiju ekoturizma, shemu zonacije i Hima zemljopisnu kartu. Strategija ekoturizma opisuje glavne alate koji jamče odr-živost upravljanja resursima, a omogućuje posjetiteljima da ih koriste na pravilan način. Posjetitelji će imati priliku koristiti tematske staze koje povezuju pastire s tkalcima tepiha prateći stazu vune i glavni izvor vode s poljoprivred-nih i farmerskih površina, uz šetnju po vodenim kanalima; strategija također opisuje objekte i usluge dostupne posje-titeljima (lokalni obilasci, smještaj u kolibama pastira ili lo-kalnoj gostionici, posjete kulturnim dobrima i informacij-skom centru kao i oznake...). Plan upravljanja opisuje i stra-tegiju ostvarenja prihoda generacije pastira, koji se temelji na oživljavanju tradicionalnih praksi ispaša, pružajući im veterinarsku podršku.

SPNL is proceeding today with the development of the Hima site management plan which includes the grazing ma-nagement plan, ecotourism strategy, the zonation scheme and the map of the hima. The ecotourism strategy describes the main tools which guarantees the sustainability of the re-sources management while allowing the visitors to use them in a proper way. The visitors will have the chance to use the themed trails that link the shepherds with the carpet wea-vers following the wool trail; and the main water source with the agricultural and farm lands while walking by the water canals. The strategy describes as well the facilities and servi-ces available to the visitor (local guidance, accommodation at the shepherds shelter or at a local guesthouse, cultural visits and information center). The management plan des-cribes as well the shepherds income generation strategy that is based on the revival of traditional grazing practices and providing them with veterinary support.

Projekt ima za cilj razviti dobre modele na lokalnoj razini na temelju održivog upravljanja biodiverzitetom KBA područja, ilustriranog kroz primjenu pristupa očuvanja Hima.

The project aims to develop good models of locally based sustainable KBA biodiversity management illustrated by the application of the Hima conservation approach.

Trening žena / Women empowerment training

EKO Hercegovina No.7 | Libanon • Lebanon | 61

Page 64: Eko Hercegovina 7 web - DOPPS | Društvo za opazovanje in ...ptice.si/2014/wp-content/uploads/2014/10/novice_2014_10_23_cepf.pdf · u ovom broju eko hercegovine donosimo vam 22 projekta

Određivanje važnih pOdručja za biljke i stvaranje mikrO rezervata

Libanonuu cilju Očuvanja rijetkih ili endemskih vrsta u

Determination of Important Areas for Plants and Creation of Micro-Reserves to Conserve Rare or Endemic Species in Lebanon

Page 65: Eko Hercegovina 7 web - DOPPS | Društvo za opazovanje in ...ptice.si/2014/wp-content/uploads/2014/10/novice_2014_10_23_cepf.pdf · u ovom broju eko hercegovine donosimo vam 22 projekta

Baskinta PMr fotografija/photo © Marie-josé challita, 2011

Page 66: Eko Hercegovina 7 web - DOPPS | Društvo za opazovanje in ...ptice.si/2014/wp-content/uploads/2014/10/novice_2014_10_23_cepf.pdf · u ovom broju eko hercegovine donosimo vam 22 projekta

info

ibanon je dio Sredo-zemne vruće točke bioraznolikosti, jedno od 34 takva područja utvrđenih diljem svijeta od strane tima ekologa i stručnjaka okupljenih na konferenciji o biološkoj raznolikosti koju je sazvala organizacija Conservation Internatio-nal.

Zauzimajući samo 0,007% svjetske po-vršine, Libanon je dom za više od 1% biljnih vrsta. Oko 2.613 različitih fl ora nalaze se u Libanonu, od kojih 108 su endemi u toj zemlji. Bogatstvo biljka Libanon duguje svojoj jedin-stvenoj geografi ji, topografi ji i fascinantnom mozaiku biotopa. Na primjer, i mediteranska i stepska mediteranska vegetacija je prisutna u Libanonu.

Unatoč neprocjenjivom bogatstvu fl ora Libanona se našla pod sve većim pritiskom stambenog i urbanog razvoja, kao i sve većoj opasnosti od klimatskih promjena. Smatra se da su Libanonske planine pod ozbiljnom pri-jetnjom klimatskih promjena i urbanizacije, te su stoga među glavnim prioritetima očuvanja prvog sveobuhvatnog plana za očuvanje jedin-stvene ekologije Sredozemlja.

Lebanon is part of the Mediterranean Ba-sin biodiversity hotspot, one of 34 such

areas identifi ed around the world by a team of ecologists and biodiversity specialists conve-ned by Conservation International.

Occupying just 0.007 percent of the wor-ld’s surface, Lebanon is home to more than 1 percent of its plant species. Approximately 2,613 diff erent fl ora are found in Lebanon, of which 108 are endemic to the country. Th is plant richness is due to Lebanon’s unique geo-graphy, topography and its fascinating mosaic of biotopes. For instance, both Mediterrane-an and Presteppic Mediterranean vegetation types are present in Lebanon.

In spite of the invaluable richness, Leba-non fl ora has come under increasing pressure from residential and urban development and the growing threat of climate change. Leba-non’s mountains, deemed to be under serious threat from climate change and urbanization, have been listed as among the top conserva-tion priorities of the fi rst-ever comprehensive plan to preserve the unique ecology of the Me-diterranean Basin.

U listopadu prošle godine na Sveučilištu Saint-Joseph (USJ) započet je projekt na jednoj od vrućih točaka bioraznolikosti mediteranskog bazena, koji će se provoditi do ožujka 2016. godine s ciljem očuvanja rijetkih i endemičnih biljnih vrsta u Libanonu. U okviru projekta će se usporediti i analizirati podaci o distribuciji biljaka i abundanciji kako bi se utvrdila važna biljna područja u Libanonu. Na osnovu tih podataka, a surađujući s vlasnicima zemljišta, uspostaviti će se tri mikro rezervata na ehmej-u, sarada-i i Baskinta-i kako bi mogli osigurati dugoročni opstanak tih lokaliteta i njihovih vrsta. Svaki od tih lokaliteta skriva rijetke i ugrožene biljne vrste koje su pod pritiskom različitih aktivnosti, uključujući vađenje kamena i druge neodržive prakse.

Tekst / Text

Magda Bou Dagher-Kharrat Director of Departement SVTFaculty of sciencesUniversity Saint-Joseph

www.fs.usj.edu.lb

[email protected]

NAZIV PROJEKTA / PROJECT TITLEOdređivanje važnih područja za biljke i stvaranje mikro rezervata u cilju očuvanja rijetkih ili endemskih vrsta u Libanonu / Determination of Important Areas for Plants and Creation of Micro-Reserves to Conserve Rare or Endemic Species in Lebanon

IZVOĐAČ PROJEKTA / ORGANISATION IMPLEMENTING THE PROJECT

Sveučilištu Saint-Joseph / University of Saint-Joseph

DRŽAVA / COUNTRY: Libanon / LebanonKLJUČNA PODRUČJA BIORAZNOLIKOSTI (KBA) GDJE SE IZVODI PROJEKAT / KEY BIODIVERSITY AREAS (KBA) OF

PROJECT IMPLEMENTATIONLibanon / Lebanon

Adresa/AddressB.P. 11-514 Riad El Solh Beirut 1107 2050Lebanon

Contact phone/fax:+961 (1) 421 300/367+961 (1) 532 657

64 | EKO Hercegovina No.7 | Libanon • Lebanon

Page 67: Eko Hercegovina 7 web - DOPPS | Društvo za opazovanje in ...ptice.si/2014/wp-content/uploads/2014/10/novice_2014_10_23_cepf.pdf · u ovom broju eko hercegovine donosimo vam 22 projekta

Partnerski fond za zaštitu ekosustava (CEPF) poseb-nu pozornost posvećuje očuvanju biološke raznolikosti u Orontes dolini i Libanonskim planinama, velikom pri-rodnom koridoru koji se proteže od planinskih vijenaca do mora opskrbljujući svježom vodom gotovo cijeli Libanon i veći dio Sirije.

Partnerski fond za zaštitu ekosustava zajedno sa Sve-učilištem Saint-Joseph u Bejrutu (USJ) objavio je u listo-padu 2013. godine početak projekta pod nazivom “Određi-vanje važnih područja za biljke i stvaranje mikro rezervata u cilju očuvanja rijetkih ili endemskih vrsta u Libanonu”. Ovaj projekt vodi Magda Bou Dagher Kharrat, inače direk-tor PMF Odjela Fakulteta za istraživanje života i geozna-nosti na USJ. (Faculty of Science’s Department of Life and Earth Sciences at USJ)

Od 2004. godine, u svrhu očuvanja USJ je poduzeo aktivnosti skrininga endemskih i autohtonih vrsta liba-nonske flore procjenjujući uzorak njegove distribucije. Pri-kupljeni podaci dostupni putem Lebanon e-flora, on-line baze podataka o lokalnim biljkama, pokrenute u studenom 2013. godine u cilju pomoći znanstvenicima, konzervato-rima i amaterima, podjednako služe za procjenu stanje na-cionalne jedinstvene imovine.

The Critical Ecosystem partnership Fund (CEPF) de-dicates special attention to biodiversity conservation in the Orontes Valley and Lebanese Mountains; a large na-tural corridor which reaches from the mountain ranges to the sea and supplies almost all of Lebanon’s, and much of Syria’s ever-growing demand for fresh water.

CEPF along with USJ announced in October 2013, the kick-off of the project entitled “Determination of Impor-tant Areas for Plants and Creation of Micro-Reserves to Conserve Rare or Endemic Species in Lebanon”. This pro-ject is led by Magda Bou Dagher Kharrat, project manager who serves as Director of the Faculty of Science’s Depar-tment of Life and Earth Sciences at USJ.

Muholovka/round-leaved sundew (lat. Drosera rotundifolia), fotografija/photo © Marc Maatouk, 2011

EKO Hercegovina No.7 | Libanon • Lebanon | 65

Page 68: Eko Hercegovina 7 web - DOPPS | Društvo za opazovanje in ...ptice.si/2014/wp-content/uploads/2014/10/novice_2014_10_23_cepf.pdf · u ovom broju eko hercegovine donosimo vam 22 projekta

Ova web stranica koja pruža fotografije visoke rezolu-cije i impozantne taksonomijske informacije o cvjetnim vrstama Libanona – i to besplatno – biva konstantno po-punjavana velikodušnim doprinositeljima zemljopisno re-ferentnih fotografija divljih biljaka iz libanonske znanstve-ne zajednice, pa čak i amatera.

U okviru CEPF projekta, Hicham El Zein, koordinator projekta ima za cilj prikupljanje i analizu tih podataka o ra-sprostranjenosti biljaka i abundanciji u cilju identificiranja važnih biljnih područja (IPA) u Libanonu. IPA staništa su međunarodno važni lokaliteti za divlje biljke i gljive, iden-tificirane na nacionalnoj razini koristeći standardne kri-terije. Inicijalno uspostavljeni zbog nedostatka fokusa na očuvanje biljne raznolikosti, IPA staništa pružaju okvir za procjenu učinkovitosti aktivnosti usmjerenih na očuvanje biljka i ciljnih lokaliteta za buduće akcije. IPA podržavaju postojeće programe očuvanja kao što su mreže zaštićenih područja i CBD globalnu strategiju za zaštitu bilja.

Uz uspostavu IPA staništa Libanonu, Bou Dagher Kharrat i njezin tim se nadaju da će provoditi sustav biljnih mikro rezervata (PMR) diljem Libanona. PMR je nedavno uspostavljen koncept malih zaštićenih područja za floru koji su nastali u Španjolskoj 1990-tim. Od tada je usvojen u mnogim drugim zemljama, osobito u mediteranskoj regi-ji. PMR ima za cilj očuvanje rijetkih mikrostaništa i njihove karakteristične biljne vrste čije populacije imaju smanjeno područje distribucije unutar određene regije. Ova vrsta za-štićenog područja nudi nove mogućnosti za upravljanje i očuvanje biološke raznolikosti.

Uz odobreno CEPF financiranje, rad sa lokalnim za-jednicama, zemljoposjednicima i Ministarstvom zaštite okoliša, Saint-Joseph Sveučilište će uspostaviti tri PMR u Libanonu u Baskinta-i, Ehmej-u i Sarada-i, koji će pak osi-gurati zaštitu rijetkih i ugroženih biljnih vrsta koje su pod pritiskom neodrživih praksi.

Since 2004, for conservation purposes, USJ undertook the screening of endemic and native Lebanese flora asse-ssing the pattern of its distribution. Collected data is made available through Lebanon e-flora, an online database of local plants, launched in November 2013 to help scientists, conservationists and amateurs alike take stock of the na-tion’s unique assets. This website provides high-resolution photos and extensive taxonomic information about Leba-non’s flower species, all free of charge, and is enriched con-stantly by generous contributions of geo-referenced photos of wild plants from the Lebanese scientific community and even amateurs.

In the framework of the CEPF project, Hicham El Zein, the project coordinator aims to collate and analyze these data on plant distribution and abundance to iden-tify important plant areas (IPA) within Lebanon. IPAs are internationally important sites for wild plants and fungi, identified at national level using standard criteria. Initially developed to address the lack of focus on conserving plant diversity, IPAs provide a framework to assess the effective-ness of conservation activities for plants, and target sites for future action. They support existing conservation pro-grams such as protected area networks and the CBD Global Strategy for Plant Conservation.

Alongside the establishment of Lebanon IPA, Bou Dag-her Kharrat and her team are hoping to implement a system of plant micro-reserves (PMR) throughout Lebanon. PMR is a recent concept of small protected areas for flora that arose in Spain in the 1990s. Since then it has been adopted in many other countries, especially in the Mediterranean region. PMRs aim to preserve rare microhabitats and their characteristic plant species whose populations have a re-duced distribution area within a defined region. This kind of protected area offers new opportunities for biodiversity management and conservation.

Endem Iris sofarana, fotografija/photo © Magda Bou Dagher Kharrat, 2011

66 | EKO Hercegovina No.7 | Libanon • Lebanon

Page 69: Eko Hercegovina 7 web - DOPPS | Društvo za opazovanje in ...ptice.si/2014/wp-content/uploads/2014/10/novice_2014_10_23_cepf.pdf · u ovom broju eko hercegovine donosimo vam 22 projekta

Ehmej i Sarada biljni mikro rezervati će štiti endemske i rijetke vrsta Irisa zajedno s biotopom, dok će Baskinta mikro rezervat štititi posljednji do danas poznati ostatak mokre i hladne gorske zone s jedinstvenim vrstama. Na-jemblemaskija je vrsta rosika (Drosera rotundifolia), biljka mesožderka koja se često nalazi u močvarama i barama.

Očuvanje rijetkih i endemičnih biljnih vrsta u Libanonu putem ovog projekta pomaže provođenje Konvencije o bio-loškoj raznolikosti (CBD), Aichi ciljeva bioraznolikosti ali i nacionalne strategije o bioraznolikosti i državnog akcijskog plana (NBSAP). On također osigurava da prekrasna flora koju možemo naći samo ovdje ostane za uživanje i budućim generacijama.

With the CEPF funding and working with communi-ties, landowners and the Environment Ministry, Saint-Jo-seph University will create three PMRs in Lebanon in Ba-skinta, Ehmej and Sarada that will provide protection for rare and threatened plant species that are under pressure from unsustainable practices.

Ehmej and Sarada PMRs will be protecting endemic and rare Iris species along with their biotope while Baskin-ta’s PMR will protect the last known-to-date remainder of wet and cold montane zone habitat with unique species. The most emblematic one is a species of sundew (Drosera rotundifolia), a carnivorous plant that is often found in bogs, marshes and fens.

Conserving the rare and endemic plant species in Le-banon through this project helps Lebanon implement the Convention on Biological Diversity (CBD) Aichi biodiversi-ty targets and the national biodiversity strategy and action plan (NBSAP) for the country. It also ensures that the be-autiful flora found only here will remain for future genera-tions to enjoy.

Endem Iris bismarckiana, fotografija/photo © Magda Bou Dagher Kharrat, 2011

Sundew (Drosera rotundifolia), fotografija/photo © scaners3d, Bigstock

Last October, the University of Saint-Joseph (USJ) began a project in the Mediterranean Basin biodiversity hotspot that will be implemented through to March 2016 with the goal of conserving rare and endemic plant species in Lebanon. It involves collating and analyzing data on plant distribution and abundance to identify important plant areas within Lebanon. Using this data, USJ will liaise with land owners to establish three micro-reserves at ehmej, sarada and Baskinta to secure the long-term survival of these sites and their species. Each of these sites harbor rare and threatened plant species and are under pressure from activities including quarrying and other unsustainable practices.

EKO Hercegovina No.7 | Libanon • Lebanon | 67

Page 70: Eko Hercegovina 7 web - DOPPS | Društvo za opazovanje in ...ptice.si/2014/wp-content/uploads/2014/10/novice_2014_10_23_cepf.pdf · u ovom broju eko hercegovine donosimo vam 22 projekta

okolišna javna svijest lokalnih zajednica

uain alghaZali itoBruku

Public awareness in Ain Alghazala and

Tobruk in Libya

yn al Ghazalah zaljev i Mar-marica je važno prirodno stanište u zapadnoj Libiji koje karakteriziraju najvažnija područja za migratorne ptice močvarice s važnim plažama za proliferaciju glavate želve, koje se gnijezde na obalama ove regije.

Ain Alghazalah je Ramsarski lokalitet s malim otokom pod nazivom Gaziret al Elba. Ovaj mali otok je dobro mje-sto za gniježđenje ćubaste čigre (Sterna sandvicensis). Ain Alghazala je zapravo izložen intenzivnom ljudskom priti-sku anarhičnog lova i uklanjanja pijeska za gradnju kuća. Tobruk je najbliži grad iz Ain Alghazala u kojem je lov interkulturalna i popularna aktivnost. Nakon libijske re-volucije oružje postaje dostupno različitim uzrastima. Ti-jekom posljednje dvije godine različite vrste prekoračenja se spominju u regiji, najčešće zbog nedostatka svijesti i ne-postojanja zakona koji štite migratorne vrste. Osim toga, postojeći zakoni se ne poštuju. Libijsko društvo za ptice je svjesno ovih problema i pokušava poboljšati ovu situaciju.

Ayn al Ghazalah Bay and Marmarica are important na-tural sites in western Libya, characterized by impor-

tant areas for migratory waterbirds and beaches for logger-head turtles nesting on the shores of the region. Ain Algha-zalah is a Ramsar site with a small island named Gaziret al Elba. This small island is a good place for the nesting birds; the crested tern (Sterna sandvicensis).

Ain Alghazala is exposed to intensive human pressure of anarchic hunting and the removal of sand for house bui-lding. Tobruk is the nearest city from Ain Alghazala where hunting is an intercultural and popular activity. After the Libyan revolution, arms became available for all ages. Du-ring the last two years these issues have accompanied the lack of awareness and the absence of laws that protect the migratory species. In addition, any existent laws are not respected. The Libyan Society of Birds is aware about all these problems and is trying to improve this situation.

Tekst i fotografija / Text and photo author

Essam Aburass, voditelj projekta/project leader

LIBIJI

Adresa/AddressP.O. Box 8147TripoliLibya

Contact phone/fax:+961 (1) 421 300/367+961 (1) 532 657

68 | EKO Hercegovina No.7 | Libija • Libya

Page 71: Eko Hercegovina 7 web - DOPPS | Društvo za opazovanje in ...ptice.si/2014/wp-content/uploads/2014/10/novice_2014_10_23_cepf.pdf · u ovom broju eko hercegovine donosimo vam 22 projekta

Nevladine organizacije su počele stvarno postojati u Li-biji nakon pada Gadafi jevog režima. Nažalost, aktivnosti koje mogu provoditi ovakve organizacije, kao što je podi-zanje javne svijesti, apsolutno nisu postojale u Libiji.

Zapravo postoje mogućnosti za podizanje ekološke svi-jesti o važnosti ključnih područja biološke raznolikosti za ljudsku dobrobit i održivo korištenje resursa. Programi za podizanje svijesti su pripremljeni za potrebe lokalnog sta-novništva i uključujući lokalnu zajednicu u Toubrouk i Ain Alghazala, podizanje svijesti lovaca s ciljem poticanja do-nositelja odluka da pripreme zakon o smanjenju lova i svih vrsta razaranja krajobraza u regiji.

Od samog početka stari lovci kao i plemenske vođe pri-družili su se ovoj inicijativi, jer im je dosta razaranja fau-ne i fl ore. Libijsko društvo za ptice radi na tim temama s ekološkim društvom Tobruk. Tijekom prvog sastanka pet lovaca pomagalo je i pridružilo se udruzi kako bi se borili protiv anarhičnog lova u regiji. Imami lokalnih džamija su angažirani da uvedu zaštitu ekosustava u svom govoru pred molitvu svakog petka. Ljudi u Libiji imaju puno senzibili-teta prema religiji i od ovih govora može biti velike koristi.

Studenti su također uključeni u program podizanja svi-jesti i naobrazbe za okoliš. Radimo na stvaranju kluba za okoliš, po prvi put u školi Ain Alghazala i na sveučilištu prirodnih resursa u Toubrouk-u.

NGOs started to form in Libya after the fall of Gadafi ’s regime, but unfortunately the activities that could be held by these organizations such as public awareness meetings, were completely absent in Libya.

Th ere are now more opportunities for environmental awareness about the importance of the key biodiversity areas for human wellbeing and the sustainable utilization of resources. Awareness programs are prepared at the local population level; including the local community in Toubro-uk and Ain Alghazala, and the awareness of hunters; with the aim to get decision makers to prepare laws to decrease hunting and landscape destruction in the region.

Since the beginning, the old hunters as well as the tribe leader joined the initiative because they were fed up of the disturbance to fauna and fl ora. Th e Libyan Society of Birds is working on these subjects with the Environment Society of Tobruk. During the fi rst meeting, 5 hunters assisted and joined the NGO in order to fi ght against the anarchic hunt in the region. Imams of the local mosques were encouraged to introduce the protection of ecosystems in their speech before praying on Friday. People in Libya have a lot of sen-sibility to the religion and these speeches could be benefi t somehow.

Students are also included in the program of awa reness and environmental education. Th e Libyan Society of Birds are creating an environmental club for the fi rst time in the school of Ain Alghazala and in the university of natural resources in Toubrouk.

info

[email protected]

NAZIV PROJEKTA / PROJECT TITLE:Okolišna javna svijest lokalnih zajednica Ain Alghazali i Tobruku u Libiji / Public awareness in Ain Alghazala and Tobruk in Libya

IZVOĐAČ PROJEKTA / ORGANISATION IMPLEMENTING THE PROJECT:

Libijska udruga za ptice - LSB / LSB – The Libyan Society of Birds

DRŽAVA / COUNTRY: Libija / LibyaKLJUČNA PODRUČJA BIORAZNOLIKOSTI (KBA) GDJE SE IZVODI PROJEKAT / KEY

BIODIVERSITY AREAS (KBA) OF PROJECT IMPLEMENTATION:poluotok Cirenajka / Cyrenaican Peninsula

EKO Hercegovina No.7 | Libija • Libya | 69

Page 72: Eko Hercegovina 7 web - DOPPS | Društvo za opazovanje in ...ptice.si/2014/wp-content/uploads/2014/10/novice_2014_10_23_cepf.pdf · u ovom broju eko hercegovine donosimo vam 22 projekta

Dalmatinski pelikan/Dalmatian Pelicans (lat. Pelecanus crispus)fotografija/photo © Prirodnjački muzej crne Gore/Natural History Museum of Montenegro, 2014.

Page 73: Eko Hercegovina 7 web - DOPPS | Društvo za opazovanje in ...ptice.si/2014/wp-content/uploads/2014/10/novice_2014_10_23_cepf.pdf · u ovom broju eko hercegovine donosimo vam 22 projekta
Page 74: Eko Hercegovina 7 web - DOPPS | Društvo za opazovanje in ...ptice.si/2014/wp-content/uploads/2014/10/novice_2014_10_23_cepf.pdf · u ovom broju eko hercegovine donosimo vam 22 projekta

Noé Conservation is leading a project with five other partners, towards the recovery of the population of Dalmatian Pelican on Skadar lake. Entitled “Conservation of Pelicans, a Key Biodiversity Species of Skadar Lake”, the project encompasses research, monitoring, support to local management authorities, the promotion of Skadar lake’s natural heritage via environmental education campaigns, and the promotion of “pelican-friendly” tourism. The protection of Dalmatian Pelican also means the protection of Skadar lake itself, one of the most iconic wetland in the Balkans and one of the largest bird reserves in Europe.

kadarskog jezero, koje leži na granici između Crne Gore i Albanije, od lokalne je i internacionalne važ-nosti zbog svog biodiverzitetskog i ekološkog značaja, a predstavlja jednu od najreprezentativnijih močvara Balka-na i jedan od najvećih ptičjih rezervata u Europi. Simbol Skadarskog jezera, kudravi pelikan, je najveći od svih vrsta pelikana kao i jedna od najvećih živih ptičjih vrsta. Jezero sadrži najstariju koloniju ovih dobroćudnih džinova koji ubrzano iščezavaju još od sedamdesetih godina. Važnost neodložne reakcije na ovo stanje je prepoznata od zaštitara širom svijeta, a od 2013. godine pokrenut je projekt „Oču-vanje pelikana, ključne vrste biodiverziteta Skadarskog je-zera” pod vodstvom Noé Conservation-a i uz pratnju pet operativnih partnera: Tour du Valat, EuroNatur, upravljač-ko tijelo Nacinalnog parka Skadarsko jezero, Prirodnjački muzej Crne Gore, Centar za zaštitu i proučavanje ptica Crne Gore i Association for Protection of Aquatic Wildlife Albania.

Skadar Lake, shared between Montenegro and Albania, holds both local and international importance for its

biodiversity and ecological value, and is known as one of the most iconic wetland in the Balkans and one of the lar-gest bird reserves in Europe. Symbol of the Skadar Lake, Dalmatian Pelican is the largest pelican species and one of the world’s largest living bird species. Skadar Lake is home to the oldest colonies of these gentle giants which began rapidly disappearing during the 1970s. The need for action was recognised by conservationists around the globe, and in 2013 a project “Conservation of Pelicans, a Key Biodiver-sity Species of Skadar Lake” started under the leadership of Noé Conservation, with five other partners: Tour du Valat, EuroNatur, the management body of National Park Skadar Lake, Natural History Museum of Montenegro, Center for Protection and Research of Birds of Montenegro and the Association for Protection of Aquatic Wildlife in Albania.

Noé Conservation aims to protect Dalmatian Pelican through conservation of its natural habitat and encoura-ging change in peoples’ behaviour towards the environ-ment. This must be done by supporting conservation pro-grams for endangered species on the ground, and prote-cting their natural environment, in partnership with local stakeholders. Noé Conservation’s values are commitment to biodiversity, optimism, partnership, action and perfor-mance!

Tekst / Text

Bjanka Prakljaćić, koordinator projekta/project coordinator

www.noeconservation.org

Adresa/Address44 rue Liancourt

75014 ParisFrance

Dalmatinski pelikan/Dalmatian Pelicans (lat. Pelecanus crispus)fotografija/photo © Prirodnjački muzej crne Gore/Natural History Museum of Montenegro, 2014.

72 | EKO Hercegovina No.7 | Crna Gora • Montenegro

Page 75: Eko Hercegovina 7 web - DOPPS | Društvo za opazovanje in ...ptice.si/2014/wp-content/uploads/2014/10/novice_2014_10_23_cepf.pdf · u ovom broju eko hercegovine donosimo vam 22 projekta

Slijedeći svoje principe, Noé Conservation cilja na za-štitu kudravog pelikana kroz očuvanje njegovih prirodnih staništa i podstičući promjene u odnosu ka životnoj sredi-ni. Ovo se mora ostvariti kroz podršku programima očuva-nja ugroženih vrsta direktno na terenu, zaštitom njihove prirodne sredine uz suradnju s lokalnim akterima. Vrijed-nosti koje Noé njeguje su posvećenost zaštiti biodiverzi-teta, optimizam, partnerstvo, djelovanje i rezultati! Stoga se ovaj projekt sastoji od četiri glavna cilja: unaprijeđenje istraživanja kudravog pelikana i praksi monitoringa, do-prinos očuvanju kudravog pelikana i podrška lokalnoj up-ravi, promocija prirodnog naslijeđa Skadarskog jezera kroz zaštitarske edukativne kampanje i turizam koji je baziran na zaštiti pelikana.

Projekat je fi nanciran od strane Critical Ecosystem Par-tnership Fund (CEPF) i Convention on Migratory Species (CMS). Internacionalni partneri (Tour du Valat, EuroNatur) pružaju ekspertsku podršku u znanstvenim praksama koje su omogućile oporavak i populacije pelikana i močvarnih staništa u drugim dijelovima Balkanske regije. Ovo znanje se kombinira s dugogodišnjim iskustvom i znanjem priku-pljenim od strane lokalnih partnera čiji je rad smješten na samom Skadarskom jezeru. Da bi bili sigurni da naše ak-tivnosti direktno koriste najbolje prakse, znanje i iskustvo, uključili smo još dva internacionalna partnera kao kon-zultante, Society for the Protection of Prespa uz Pelicans Species Specialist Group i EuroNatur. Zajedno svi projektni partneri djeluju dopunjavajući se i dijeleći osobna znanja i iskustva, noseći jaku suradnju u cilju zaštite jezera s obje strane granice.

Th e project consists of four main objectives: improve-ment of Dalmatian Pelican research and monitoring pra-ctices, contribution to Dalmatian Pelican conservation and supporting the lake’s management authorities, promotion of Skadar Lake’s natural heritage via environmental edu-cation campaigns and promotion of “pelican-friendly” to-urism.

infoNAZIV PROJEKTA / PROJECT TITLE:Zaštita pelikana, ključne vrste bioraznolikosti na Skadarskom jezeru / Conservation of Pelicans, a Key Biodiversity Species of Skadar Lake

IZVOĐAČ PROJEKTA / ORGANISATION IMPLEMENTING THE PROJECT:Noé Conservation

DRŽAVA / COUNTRY: Crna Gora, Albanija / Montenegro, AlbaniaKLJUČNA PODRUČJA BIORAZNOLIKOSTI (KBA) GDJE SE IZVODI PROJEKAT / KEY BIODIVERSITY AREAS (KBA) OF PROJECT IMPLEMENTATION:Skadarsko jezero / Skadar lake

Panorama Skadarskog jezera koji odvaja crnu Goru i AlbanijuLandscape of Skadar lake which separates Montenegro and Albania

fotografi ja/photo © Bigstock

EKO Hercegovina No.7 | Crna Gora • Montenegro | 73

Page 76: Eko Hercegovina 7 web - DOPPS | Društvo za opazovanje in ...ptice.si/2014/wp-content/uploads/2014/10/novice_2014_10_23_cepf.pdf · u ovom broju eko hercegovine donosimo vam 22 projekta

Aktivnosti koje su sprovedene od 2013. godine do sada već daju prve ohrabrujuće rezultate. Četiri splava koja su postavljena na Skadarskom jezeru ugostila su prvo gnijez-do pelikana, što je prvi takav slučaj u povijesti jezera. Uz uzajamnu suradnju nadamo se da će ovo biti samo prvi ko-rak ka ponovnom povratku vidika punih simbola Skadar-skog jezera i ptičjeg ambasadora u bijelom ruhu.

The project is funded by the Critical Ecosystem Partner-ship Fund (CEPF) and the Convention on Migratory Spe-cies (CMS). International partners (Tour du Valat, EuroNa-tur) provide expert scientific support which has ensured the recovery of both the pelican population and wetland sites in other parts of the Balkan region. This knowledge is combined with the long years of experiences and knowled-ge gathered by local partners around the Skadar Lake. To ensure that the action taken relies on the best practices, knowledge and experience, it also involves two internati-onal partners on a consultative basis, the Society for the Protection of Prespa and Pelicans Species Specialist Group and EuroNatur. These complementary organisations share knowledge and experience, bringing strong cooperation for the lake’s protection from both sides of the border.

Activities implemented since 2013 have already trigge-red their first encouraging results. Four floating rafts put on Skadar Lake have had the first pelican nest recorded in this lake’s history. Working together we hope to make this a first step towards seeing abundant numbers of Skadar Lake’s symbol and white ambassador.

Noé Conservation na čelu pet projektnih partnera ide ka oporavku populacije kudravog pelikana na Skadarskom jezeru. Projekt pod nazivom „Očuvanje pelikana, ključne vrste biodiverziteta Skadarskog jezera” obuhvaća istraživanje, monitoring, podršku lokalnoj upravi i promociju prirodnog naslijeđa Skadarskog jezera kroz zaštitarske edukativne kampanje i turizam koji je baziran na zaštiti pelikana. Zaštita kudravog pelikana je i zaštita samog Skadarskog jezera, jedne od najreprezentativnijih močvara Balkana i najvećeg ptičjeg rezervata u Europi.

Dalmatinski pelikan/Dalmatian Pelicans (lat. Pelecanus crispus)fotografija/photo © Bigstock

74 | EKO Hercegovina No.7 | Crna Gora • Montenegro

Page 77: Eko Hercegovina 7 web - DOPPS | Društvo za opazovanje in ...ptice.si/2014/wp-content/uploads/2014/10/novice_2014_10_23_cepf.pdf · u ovom broju eko hercegovine donosimo vam 22 projekta

EKO Hercegovina No.7 | Crna Gora • Montenegro | 75

Page 78: Eko Hercegovina 7 web - DOPPS | Društvo za opazovanje in ...ptice.si/2014/wp-content/uploads/2014/10/novice_2014_10_23_cepf.pdf · u ovom broju eko hercegovine donosimo vam 22 projekta
Page 79: Eko Hercegovina 7 web - DOPPS | Društvo za opazovanje in ...ptice.si/2014/wp-content/uploads/2014/10/novice_2014_10_23_cepf.pdf · u ovom broju eko hercegovine donosimo vam 22 projekta

Bogatstvo biodiverziteta/ The richness of biodiversity

Page 80: Eko Hercegovina 7 web - DOPPS | Društvo za opazovanje in ...ptice.si/2014/wp-content/uploads/2014/10/novice_2014_10_23_cepf.pdf · u ovom broju eko hercegovine donosimo vam 22 projekta

lcinjska solana, jedna od najvećih na Mediteranu, od ovog ljeta prodavat će, i pored soli, i pogle-de na ptice. U cilju valorizacije ekoloških vrijednosti ovog područja, Centar za zaštitu i proučavanje ptica, uz fi nancij-sku podršku CEPF-a realizira projekt „Ulcinjska solana kao eko – turistička destinacija“.

Ekološke i edukativne staze na kojima će biti predstav-ljene prirodne vrijednosti solane i tradicionalni način ber-be soli, renovirani Muzej solane, nove osmatračnice i vje-štački otoci za gniježđenje ptica i mogućnost razgledanja solane biciklima samo su dio ponude koju će od ove godine turisti moći da uživaju na Ulcinjskoj solani. Po prvi puta biti će urađeni suveniri sa solane u vidu prirodnih kristala soli, nerafi nirane morske soli, ljekovitog blata, kao i aroma-tiziranih soli za jelo i kupanje.

Projekt vrijedan 130 tisuća eura fi nancira Partner-ski fond za ugrožene ekosustave u okviru mediteranskog programa. Cilj projekta koji realizira Centar za zaštitu i proučavanje ptica uz suradnju sa solanom je da ukaže na ekološke vrijednosti ovog područja, kao i na ekonomske dobiti koje mogu nastati valorizacijom soli kao najznačajni-jeg proizvoda solane. Promatranje biodiverziteta, u prvom redu ptica, u fokusu je projekta jer je to jedna od najbržih grana ekoturizma u porastu općenito.

Ulcinjska solana se nalazi na krajnjem jugu Crne Gore i zauzima 15 km2 slanih bazena. Izgrađena je u regiji s naj-većim brojem vedrih dana i najvećom insolacijom na istoč-nom Jadranu.

F rom this summer, Ulcinj Salina, one of the biggest salt pans in the Mediterranean, will not only be selling its

salt, it will be selling itself as a wildlife destination.Th e Center for Protection and Research of Birds in

Montenegro (CZIP), with fi nancial support from Critical Ecosystem Partnership Fund (CEPF) will implement the project “Th e Ulcinj Salina as an eco-touristic destination.”

An eco- and educational trail will showcase the natural value of the salina. Seeing traditional methods of harve-sting salt, the renovated Museum of Solana, watchtowers and artifi cial islands for nesting birds and cycling are just some of what’s on off er for tourists visiting Ulcinj Salina.

For the fi rst time there will be souvenirs available made from salt - natural salt crystals, unrefi ned sea salt, curative mud and aromatic salt for eating and bathing.

Th e project is worth 130 thousand Euros and is funded by the CEPF. Th e aim of the project, implemented by CZIP in cooperation with Salina Ulcinj, is to highlight the eco-logical value of the area, as well as the economic benefi ts gained form the sale of salt; traditionally seen as the Sali-na’s most important product. Watching nature, especially birds, is the focus of the project, because it is one of the fastest growing branches of eco-tourism globally.

Ulcinj Salina is located in the south of Montenegro and covers 15km2 of salt basin. Th e region benefi ts from a warm climate and has the highest number of sunny days in the eastern Adriatic.

Historically, the salina was Zoganjsko mud (“Zog” in Albanian means “ bird “), covered by brackish swamp wa-ter. Changes in land use in the 1930s led to the creation of the current site. Salina is, therefore, taken from the sea, and represents a “cultural lagoon”.

www.birdwatchingmn.org

[email protected]

Tekst i fotografi ja / Text and photo author

Nebojša Banićević

Adresa/AddressPiperska 370a

81000 PodgoricaMontenegro

Contact phone/fax:+382 (0)69 525 709+382 (0)68 685 991

78 | EKO Hercegovina No.7 | Crna Gora • Montenegro

Page 81: Eko Hercegovina 7 web - DOPPS | Društvo za opazovanje in ...ptice.si/2014/wp-content/uploads/2014/10/novice_2014_10_23_cepf.pdf · u ovom broju eko hercegovine donosimo vam 22 projekta

info

Nekada je na prostoru današnje solane bilo Zogajsko blato (“zog” na albanskom znači “ptica”), močvara s bo-ćatom vodom, koja je počela da poprima antropogeni in-frastrukturni oblik krajem tridesetih godina pretprošlog stoljeća. Solana je, dakle, uzeta od mora i predstavlja “kul-turnu lagunu”.

Više od 250 vrsta ptica je registrirano na solani, što predstavlja polovicu ukupnog broja europskih vrsta i što je uz to i najveća ekološka vrijednost solane. Dvadesetak tisuća ptica zimuje na solani, a posebnu pažnju privlače ljepotani vatrenog perja – fl amingosi, koji se mogu vidjeti u sve većem broju i na sve manjoj udaljenosti. Od svibnja prošle godine nekoliko stotina parova se gnijezdi na solani.

Po prvi puta u Crnoj Gori, a u okviru ovog projekta, biće obučena četiri lokalna vodiča za vođenje tura za promatra-nje ptica. U cilju promocije, od ove godine se ustanovljava dvodnevni Festival soli koji se organizira polovicom kolo-voza. Festival će biti izložbeno - edukativno – zabavnog karaktera.

More than 250 bird species have been recorded on the Salina – about half of all European species – and the gre-atest ecological value of the Salina. Around twenty tho-usand birds spend the winter on the Salina. Large num-bers of beautiful fi ery feathered fl amingos attract special attention. Several hundred pairs of this species now nest on the Salina.

For the fi rst time in Montenegro, four local guides will be trained as part of this project to guide birdwatching to-urs.

In order to promote Ulcinj Salina, a two-day festival of salt will be held each year in mid-August. Th e festival will have a exhibition – educational – entertainment character.

NAZIV PROJEKTA / PROJECT TITLE

Ekoturizam na Ulcinjskoj solani / Ecotourism in Ulcinj salina

IZVOĐAČ PROJEKTA / ORGANISATION IMPLEMENTING THE PROJECTCZIP – Centar za zaštitu i proučavanje ptica Crne GoreCZIP – The Center for Protection and Research of Birds in Montenegro

DRŽAVA / COUNTRY: Crna Gora / MontenegroKLJUČNA PODRUČJA BIORAZNOLIKOSTI (KBA) GDJE SE IZVODI PROJEKAT / KEY

BIODIVERSITY AREAS (KBA) OF PROJECT IMPLEMENTATIONdelta rijeke Bojane (Ulcinjska solana) / Bojana river delta (Ulcinj salina)

EKO Hercegovina No.7 | Crna Gora • Montenegro | 79

Page 82: Eko Hercegovina 7 web - DOPPS | Društvo za opazovanje in ...ptice.si/2014/wp-content/uploads/2014/10/novice_2014_10_23_cepf.pdf · u ovom broju eko hercegovine donosimo vam 22 projekta

Bezrepi magot / Barbary Macaque (lat. Macaca sylvanus), Ifrane NP, fotografija/photo © Awatef Abiadh

Page 83: Eko Hercegovina 7 web - DOPPS | Društvo za opazovanje in ...ptice.si/2014/wp-content/uploads/2014/10/novice_2014_10_23_cepf.pdf · u ovom broju eko hercegovine donosimo vam 22 projekta
Page 84: Eko Hercegovina 7 web - DOPPS | Društvo za opazovanje in ...ptice.si/2014/wp-content/uploads/2014/10/novice_2014_10_23_cepf.pdf · u ovom broju eko hercegovine donosimo vam 22 projekta

www.iucn.org/mediterranean

[email protected]

ijekom prošlog stoljeća zemlje diljem svijeta sačuvale su po-dručja posebne zaštite zbog njihovih prirodnih ljepota i njihovog statusa skrbnika najspektakularnije biološke raznolikosti na planetu.

U tom kontekstu, sredozemni ba-zen se smatra jednim od najvažnijih regija u svijetu u smislu endemskih biljaka, a obuhvaća nekoliko važnih područja za bioraznolikost koje su ga proglasile trećerangiranim kao najbo-gatija vruća točka biljne bioraznoliko-sti na planetu. Unatoč tom potenci-jalu, manje od 5% kopnene površine ove vruće točke se nalazi pod nekim oblikom zaštite.

Unatoč važnosti ključnih područja biološke raznolikosti, podložni su ra-znim vrstama ograničenja koje potko-pavaju otpornost ekosustava i njihovu sposobnost da osigura ekonomske, so-cijalne i usluge zaštite okoliša susjed-nim zajednicama. Uz pritisak čovje-ka i gospodarski razvoj, evidentan je

During the last century, countries around the world created protected areas because of their natural beauty and their spectacular biological diversity.

In terms of nature, the Mediterranean basin is one of the most important regions in the world for endemic plants, and includes several important Key biodiversity Areas (KBA). Despite the fact that the region is ranked as the third richest biodiversity hotspot in the world for its plants, less than 5% of the land surface of the hotspot is under protection.

Despite the importance of KBA, they are subject to various problems that undermine the resilience of their ecosystems and their ability in providing eco-nomic, social and environmental services to the local communities. In addition to human pressure and economic development, it has been noticed that there is a lack of scientific knowledge on their ecological values and their contribution to communities.

To contribute to filling these gaps and mainstreaming KBAs into national biodiversity strategies and action plans, the International Union for Conservati-on of Nature through its Center for Mediterranean Cooperation (IUCN-Med) is currently implementing a project on “promoting key Biodiversity Areas in North Africa through the involvement of civil society organisations in their conserva-tion and management “. This project is focusing mainly on the following aspects:

Improving knowledge on the ecological values of KBAs;Strengthening conservation policies of KBAs, through a more effective in-

volvement of civil society in their conservation and management;Development of socio-economic services from KBAs to promote the well-be-

ing of local communities; Development and promotion of communication and awareness tools on the

conservation of KBAs.

Tekst i fotografija / Text and photo author

Maher Mahjoub

The International Union for Conservation of Nature (IUCN) is an international organization dedicated to finding “pragmatic solutions to our most pressing environment and development challenges”. The organization publishes the IUCN Red List of Threatened Species, which assesses the conservation status of species.

82 | EKO Hercegovina No.7 | Maroko • Morocco

Page 85: Eko Hercegovina 7 web - DOPPS | Društvo za opazovanje in ...ptice.si/2014/wp-content/uploads/2014/10/novice_2014_10_23_cepf.pdf · u ovom broju eko hercegovine donosimo vam 22 projekta

infonedostatak znanstvenih spoznaja o njihovim ekološkim vrijednostima i doprinosu razvoju zajednice i mogućnostima koje nude zajednici u tom pogledu.

U cilju prevazilaženja ovih propusta i uspo-stave boljeg pozicioniranja KBA u nacionalne strategije za bioraznolikost i akcijske planove za očuvanje i održivo gospodarenje, IUCN Med provodi projekt “Jačanje vrijednosti ključnih područja biološke raznolikosti kroz jačanje uloge civilnog društva u zaštiti i upravlja-nju u Sjevernoj Africi”, u okviru kojeg će se posebno usredotočiti na slijedeće aspekte:

» Bolje poznavanje ekoloških vrijednosti ključnih područja biološke raznolikosti;

» Jačanje politika očuvanja ključnih područja biološke raznolikosti kroz djelotvornije uključivanje civilnog društva u područja zaštite i upravljanja;

» Razvoj društveno-ekonomskih usluga u ključnim područjima biološke raznolikosti za promicanje dobrobiti lokalnih zajednica;

» Razvoj i promicanje komunikacije i svijesti o očuvanju ključnih područja biološke raznolikosti.

Tako je između uostalog dogovoreno sa-čuvati Nacionalne parkove Toubkal i Ifrane u Maroku, Nacionalni park Ichkeul i močvaru Gafsa u Tunisu, Nacionalni park Djurdjuran u Alžiru i ključna područja u Libiji za postojeću bioraznolikost poluotoka Cyrenaica. Ovi loka-liteti su odabrani kao prioriteti CEPF korido-ra, jer imaju različite ekološke i socio-ekonom-ske, kao i različite modele zaštite i upravljanja.

Treba napomenuti da je izbor tih lokalite-ta utemeljen na preporukama raznih studija i nacionalnih strategija za očuvanje biološke raznolikosti provedene u četiri zemlje, kao i na prioritetima i nedostacima u očuvanju koji su identifi cirani u područjima važnim za uprav-ljanje biološkom raznolikošću tih zemalja. Ta-kođer je istaknuto da je novo političko, druš-tveno i gospodarsko okruženje u regiji nakon “arapskog proljeća” potaknulo vlade da preispi-taju svoje upravljanje i gazdovanje prirodnim resursima, u cilju pružanja većih koristi lokal-nim zajednicama i promoviranju učinkovitijeg sudjelovanja civilnog društva u programima očuvanja biološke raznolikosti. Ovaj projekt je zamišljen kao podrška rješavanju tih izazova i planiran je za period od dvije godine (2013. - 2015.) s budžetom od oko 390.000 USD.

Four Countries are involved in this project: Algeria, through the National Park of Djurdju-ra, Libya (the Cyrenaica Peninsula), Morocco (the National Parks of Toubkal and Ifrane), and Tunisia (the National Park of Ichkeul and Sebkha Sidi Mansour Wetland). Th ese sites, which are considered as a priority for the CEPF investment strategy for the Mediterranean, are off ering diff erent ecological and socio-eco-nomic contexts, as well as diverse models of conservation and management.

It should be noted that the identifi cation of such sites was based on the recommendati-ons of various studies and national strategies for the conservation of biodiversity conducted in the four countries, as well as the priorities and gaps in conserving and managing KBAs in those countries. It is also obvious that the new political, social and economic environment in the region following the “Arab Spring” has prompted governments to review and adapt their governance schemes, in order to provi-de more benefi ts to local communities and promote a more eff ective involvement of civil society in biodiversity conservation. Th is pro-ject was conceived to help meet these challen-ges and is planned over a period of two years (2013-2015) with a total budget of approxima-tely US $390,000.

Međunarodna unija za zaštitu prirode i prirodnih resursa (eng. International Union for Conservation of Nature (IUCN)) je izdala Crvenu listu ugroženih životinjskih vrsta. Uniju su 1948. godine osnovale Ujedinjene nacije. Zadatak IUCN-a je da se stara o aktivnostima vezanih za zaštitu prirode. To obuhvaća i pisanje i izradu Crvenog popisa, u kojem se nalaze informacije o ugroženim vrstama koje su prikupili više od 10.000 znanstvenika.

NAZIV PROJEKTA / PROJECT TITLEPromocija vrijednosti Ključnih područja bioraznolikosti kroz jačanje uloge organizacija civilnog društva u sjevernoj Africi / Promote the Value of Key Biodiversity Areas by Strengthening the Role of Civil Society Organizations in Their Management and Conservation in North Africa

IZVOĐAČ PROJEKTA / ORGANISATION IMPLEMENTING THE PROJECTIUCN – Međunarodna unija za zaštitu prirode / IUCN – International Union for the Conservation of Nature

DRŽAVA / COUNTRY: Maroko, Tunis, Alžir, Libija / Morocco, Tunisia, Algeria, LibyaKLJUČNA PODRUČJA BIORAZNOLIKOSTI (KBA) GDJE SE IZVODI PROJEKAT / KEY BIODIVERSITY AREAS (KBA) OF

PROJECT IMPLEMENTATIONNacionalni park Toubkal, Nacionalni park Ifrane, Nacionalni park Ichkeul, močvarna područja Gafse, Nacionalni park Djudjura, poluotok Cirenajka / Toubkal National Park, National Park d’Ifrane, Ichkeul National Park, Gafsa, National Park Djudjura, Cyrenaican Peninsula

EKO Hercegovina No.7 | Maroko • Morocco | 83

Page 86: Eko Hercegovina 7 web - DOPPS | Društvo za opazovanje in ...ptice.si/2014/wp-content/uploads/2014/10/novice_2014_10_23_cepf.pdf · u ovom broju eko hercegovine donosimo vam 22 projekta
Page 87: Eko Hercegovina 7 web - DOPPS | Društvo za opazovanje in ...ptice.si/2014/wp-content/uploads/2014/10/novice_2014_10_23_cepf.pdf · u ovom broju eko hercegovine donosimo vam 22 projekta

&naCionaLniM paRkoViMa iFRane

Visoki oRiJenTaLni aTLas

Vrjednovanje ekoturizma, riba i vodene bioraznolikosti u Marokanskom Atlasu kao prilog očuvanju vodenih resursa u

Valuing Ecotourism, Fish and Aquatic Biodiversity of the Moroccan Atlas for Contribution to the Preservation of Water Resources in

Ifrane National Parks and High Atlas Oriental

Page 88: Eko Hercegovina 7 web - DOPPS | Društvo za opazovanje in ...ptice.si/2014/wp-content/uploads/2014/10/novice_2014_10_23_cepf.pdf · u ovom broju eko hercegovine donosimo vam 22 projekta

ako je područje Srednjeg Atlasa jedan od glavnih izvora vode u Maroku, na-lazi se pod snažnim antropogenim pritiscima koji utječu na smanjenje ve-getacije i degradaciju šumskog ekosu-stava. Bogatstvo regije karakterizira prisutnost rijeka i jezera, koja su sta-nište jezerske pastrve, endemske vr-ste pronađene samo u Maroku, Alžiru i Sardiniji. Lokalna zajednica u Ifrane bavi se ribolovom bilo kao rekreacij-skom aktivnosti ili kao gospodarskom djelatnosti. Marokanska vlada je svje-sna ovog pritiska na prirodne resurse. U cilju poboljšanja situacije, Visoki komeserijat za vode, šume i dezerti-fi kaciju provodi program proliferacije (poribljavanja) potočnom pastrvom, uvedenom vrstom koja bi mogla rije-šiti dio gospodarskog problema u lo-kalnoj zajednici. Ipak, kako jezerska pastrva ima visoku komercijalnu vri-jednost zbog čega je i potražnja veća, ova vrsta je još uvijek pod snažnim pritiskom krivolova.

The mountainous Middle Atlas in Morocco is under strong human

pressure from the loss of vegetati-on and the degradation of the forest ecosystem . One of the riches of the re-gion is the presence of rivers and lakes where one can fi nd the Brown trout, an endemic species found only in Mo-rocco, Algeria and Sardinia. Th e local community in Ifrane practices fi shing either as a recreational or as an eco-nomic activity. Th e Moroccan gover-nment was aware of the pressure on natural resources. In order to improve the situation, the Haut Commissariat des Eaux et Foret et Lutte contre la Désertifi cation implemented a pro-gram to increase the Rainbow trout, an introduced species, which could solve part of the economic problem for the local community. Neverthele-ss, the brown trout has the high com-mercial value and consequently it is the most sought after and still under strong poaching pressure.

Tekst i fotografi ja / Text and photo author

Brahim Abou el Abbes

www.amepn.ma

86 | EKO Hercegovina No.7 | Maroko • Morocco

Page 89: Eko Hercegovina 7 web - DOPPS | Društvo za opazovanje in ...ptice.si/2014/wp-content/uploads/2014/10/novice_2014_10_23_cepf.pdf · u ovom broju eko hercegovine donosimo vam 22 projekta

infonaZiv Projekta:Vrijednovanje ekoturizma, riba i vodene bioraznolikosti u Marokanskom Atlasu kao prilog očuvanju vodenih resursa u Nacionalnim parkovima Ifrane i Visoki orijentalni Atlas

iZvoĐač ProjekTa:AMEPN – Marokanska udruga za ekoturizam i zaštitu prirode

država:Maroko

kLjučna Područja bioraZnoLikosTi (kba) gdje se iZvodi ProjekaT:Nacionalni park Ifrane, Nacionalni park Visoki orijentalni Atlas

On the hand, the local communi-ty, especially the young people, needs to be aware about the importance of water resources in the Middle Atlas.

Association Marocaine pour l’Ecotourisme et la Protection de la Nature has begun some activities in public awareness about the importan-ce of water resources to people. Th e project “Valuing Ecotourism, Fish and Aquatic Biodiversity of the Mo-roccan Atlas for Contribution to the Preservation of Water Resources in Ifrane National Parks and High Atlas Oriental” aims to raise the awareness of fi sherman about the importance of brown trout as an indigenous species and develop with them the “No kill strategy”. We are also raising awa-reness of local communities through the education of children by introdu-cing the conservation of Ifrane’s water in into the local school program.

Th e project also aims to improve the fi shermen federation to make it more functional as part of the in-stitutional plan to contribute to the co-management of fi sheries and aqua-culture resources. Th is Federation has up until now been almost absent in any real planning of inland fi sheries. Improving this federation will open the door to building and training vo-lunteer guards and managing their involvement eff ectively and effi ciently for fi sheries control. It will use educa-

Pored toga, lokalna zajednica, a posebno mladi, trebaju biti svjesni važnosti vodnih resursa u Srednjem Atlasu.

Marokanska Udruga za Ekoturi-zam i zaštitu prirode je počela pro-voditi neke od aktivnosti koje se tiču javne svijesti o važnosti vodnih re-sursa za ljudsko zdravlje. Projekt pod nazivom: Vrjednovanje ekoturizma, ribe i bioraznolikosti u marokanskom Atlasu za doprinos očuvanju vodnih resursa “Slučaj Nacionalnog parka Ifrane i Visoki Atlas” imaju za cilj podizanje svijesti ribara o važnosti jezerske pastrve kao autohtone vrste, i zajednički razvoj “No kill” strategi-je. Mi također radimo na podizanju svijesti lokalnih zajednica kroz odgoj i obrazovanje djece. Naš je cilj uve-sti očuvanje vode u školski program najbližih općina u Ifrane. Projekt ta-kođer ima za cilj unaprijediti Udrugu ribara kako bi bili funkcionalni na institucionalnom planu i na taj način doprinijeli zajedničkom upravljanju ribarstvom i očuvanju resursa akva-kulture. Ova udruga je u potpunosti izostala iz svakog oblika stvarnog pla-niranja ribolova u kopnenim vodama. Unapređenjem ove udruge će se otvo-riti vrata za izgradnju volonterskih zaštitara, njihovo učinkovito sudjelo-vanje u efi kasnijoj kontroli ribarstva, a također će ponuditi i druge alter-native kroz animaciju, planinarenje,

Nacionalni park Ifrane/National park Ifranefotografi ja/photo © Brahim Abou El Abbes

Nacionalni park Ifrane/National park Ifrane, fotografi ja/photo © Brahim Abou El Abbes

EKO Hercegovina No.7 | Maroko • Morocco | 87

Page 90: Eko Hercegovina 7 web - DOPPS | Društvo za opazovanje in ...ptice.si/2014/wp-content/uploads/2014/10/novice_2014_10_23_cepf.pdf · u ovom broju eko hercegovine donosimo vam 22 projekta

škole ribarstva i ribljih krugova za povećanje prihoda i smanjenje pritiska na akvakulture i riblje resurse u regiji.

Ovo je prvi put da su seoska djeca uklju-čena u aktivnosti koje se tiču očuvanja vode. Trinaest učenika iz osam škola, na teritoriji Nacionalnog parka, je bilo uključeno u aktiv-nosti podizanja svijesti tako što su putujući minibusom tijekom 7 dana obilazeći različite općine mogli vidjeti važnost vode za očuvanje bioraznolikosti. Ovaj obrazovni sustav je sam po sebi kampanja podizanja svijesti javnosti, u općinama Azrou i Ifrane. Škole bivaju sve više uključene a općine sve više zainteresirane.

tion to improve peoples’ incomes and reduce the pressure on aquaculture and fi sheries in the region.

Th is is the fi rst time that rural children will be involved in activities concerning water conservation. Th irteen students were involved in the awareness days and were brought in a minibus to see the importance of water for na-ture conservation.

Th is education was in itself a public awa-reness campaign, within the municipalities of Azrou and Ifrane. Schools are increasingly in-volved and municipalities are more interested.

Nacionalni park Ifrane/National park Ifrane, fotografi ja/photo © Brahim Abou El Abbes

88 | EKO Hercegovina No.7 | Maroko • Morocco

Page 91: Eko Hercegovina 7 web - DOPPS | Društvo za opazovanje in ...ptice.si/2014/wp-content/uploads/2014/10/novice_2014_10_23_cepf.pdf · u ovom broju eko hercegovine donosimo vam 22 projekta

Project title:Valuing Ecotourism, Fish and Aquatic Biodiversity of the Moroccan Atlas for Contribution to the Preservation of Water Resources in Ifrane National Parks and High Atlas Oriental

orGanisation imPlementinG the Project:AMEPN – Association Marocaine pour l’Ecotourisme et la Protection de la Nature

countrY:Morocco

keY biodiversiTY areas (kba) oF ProjecT imPlementation:National Park d’Ifrane, National Park High Atlas Oriental

info

EKO Hercegovina No.7 | Maroko • Morocco | 89

Page 92: Eko Hercegovina 7 web - DOPPS | Društvo za opazovanje in ...ptice.si/2014/wp-content/uploads/2014/10/novice_2014_10_23_cepf.pdf · u ovom broju eko hercegovine donosimo vam 22 projekta

www.global-diversity.org

planinama Visokog atlasaodržiVi izVori prihoda i zajedničko upraVljanje ljekoVitim

biljem i značajnim područjima za biljke (ipa) u

Sustainable Livelihoods and Community Management of Medicinal Plants and Important

Plant Areas in the High Atlas Mountains

lobal Diversity Foundation (GDF), osnovana u studenom 1999. od strane etnobiologa Gary J. Martina, radi na promidžbi i održavanju agrikul-turne, biološke i kulturne raznolikosti diljem svijeta kroz razvitak i uporabu aplikativnog istraživanja, treninga i so-cijalne aktivnosti. Misija fondacije je podrška domorodač-kih naroda i lokalnih zajednica u njihovim nastojanjima po autonomnosti odluka vezanih za njihovu zemlju, resurse i budućnost. GDF također gradi kapacitete dinamičnog okolišnog razvoja radeći na lokanoj, nacionalnoj i međuna-rodnoj razini kako bi promicao biokulturnu raznolikost i pomogao u nastojanjima zajednica po zaštiti njihovih teri-torija i naslijeđa.

U dijelu svojeg regionalnog programa u Sjevernoj Africi, GDF je uključen u široki raspon aktivnosti i u Maroku gdje je počeo sa radom u 2003. godini. GDF sponzorira školske vrtove u blizini Marakeša, koji omogućavaju studentima da sudjeluju u projektiranju i uspostavljanju biljnih, povrt-nih i ukrasnih vrtova, koji se kasnije koriste od strane škole i studenata za praktične i edukativne namjene. Pored toga, podržava rezidentne zajednice Amazigha u planinama Vi-sokog Atlasa kako bi imali pristup formalnoj edukaciji dok ujedno zadržavaju i specifično ekološko znanje.

G lobal Diversity Foundation, founded in November 1999 by ethnobiologist Gary J. Martin, works to pro-

mote and sustain agricultural, biological and cultural di-versity around the world through the development and use of applied research, training and social action. Its mission is to support indigenous peoples and local communities in their efforts to be autonomous in decision-making regar-ding their lands, resources, and futures. GDF also builds the capacity of dynamic environmental changemakers working at local, national and international levels to pro-mote biocultural diversity and enable community efforts to protect their territories and heritage.

As part of its regional programme in North Africa, GDF has a broad range of activities in Morocco, where it began work in 2003. GDF sponsors school gardens in and around Marrakech that provide students with the opportunity to participate in the design and establishment of herb, vege-table and ornamental gardens that are then used by the school and students for practical and educational purpo-ses. It also supports Amazigh residents of the High Atlas mountains to access formal education while maintain the-ir ecological knowledge, in part by documenting diverse local ethnobiological knowledge systems and maintaining horticultural traditions.

Tekst / Text

Gary J. Martin, ravnatelj/director, Global Diversity Foundation

90 | EKO Hercegovina No.7 | Maroko • Morocco

Page 93: Eko Hercegovina 7 web - DOPPS | Društvo za opazovanje in ...ptice.si/2014/wp-content/uploads/2014/10/novice_2014_10_23_cepf.pdf · u ovom broju eko hercegovine donosimo vam 22 projekta

To dijelom postižu kroz dokumentiranje sustava lo-kalnog etnobiološkog znanja i održavanje hortikulturnih tradicija. Radeći na projektu s nazivom „Ugrožene vrste i trgovina s njima: Identifi kacija rijetkih i ugroženih vrsta u trgovini na tržnicama južnog Maroka“, koji se izvodi uz pomoć Prirodnjačkog muzeja univerziteta Cadi Ayyad u Marakešu, GDF razvija dugoročnu inicijativu – uz podršku marokanskih akademskih, vladinih i nevladinih partnera – za biokluturnu raznolikost, lokalno gospodarstvo i zašti-tu bioraznolikih krajolika sredozemnih dijelova Maroka uz pomoć lokalnih zajednica. Ovaj pristup obuhvaća kako po-ljo-šumarski tako i hidrološki vidik, pomažući u osigura-vanju pristupa hrani, vodi i ostalim osnovnim potrebama lokalnih zajednica.

U početku travnja 2013., GDF je počeo raditi s domo-rodnim zajednicama Amazigha u marokanskom Visokom Atlasu na projektu poboljšanja lokalnog gospodarstva i ugrožavanjima po pitanju održive berbe ljekovitog i aroma-tičnog bilja. Uz podršku Darwin Initiative iz Velike Brita-nije i CEPF-a fokusira se na divlji uzgoj ljekovitih korijena, koje intenzivno koriste u dvije ruralne općine u planinama Visokog Atlasa - ruralna zajednica Ait M’hamed u provin-ciji Azilal te ruralna zajednica Imegdale rural commune u provinciji El Haouz.

Održiva berba ugroženih biljnih resursa je nužno po-trebna za održavanje delikatnog ekološkog integriteta jedinstvenog i bioraznolikog planinskog ekosustavima u marokanskom Visokom Atlasu i posebno za opredijeljena Važna područja za biljke (IPA) koja su bogata s endemskim biljnim vrstama. Komercijalizacija ljekovitih biljaka po-maže u osiguravanju opstanka milijuna korisnika biljnih lijekova i održava trgovinu koja doprinosi egzistenciji tisu-ćama skupljača, dostavljača i tradicionalnih ljekara.

Na početku projekta GDF je organizirao radionicu na temu zaštite biljaka i lokalnih izvora preživljavanja u Ma-roku na kojoj su sudjelovali učesnici iz područja akademske zajednice, civilnog društva, vladinog i privatnog sektora. Održana 31. svibnja i 1. lipnja 2013. godine na prelijepoj lokaciji na Visokom Atlasu omogućila je učesnicima da izmjene osobna i iskustva organizacija koja predstavljaju, prije svega na području nastojanja kako bi zaštita i održivo korištenje ljekovitog bilja podržavalo lokalno gospodarstvo u Maroku. Kroz kratke prezentacije, male radne skupine i završnu sjednicu, učesnici su mogli da izmjenjuju iskustva u vezi postojećih inicijativa za zaštitu i održivo korištenje biljnih resursa u Maroku.

Building on a project entitled “Th reatened species in wi-ldlife trade: Identifying rare and endangered species com-mercialized in the markets of southern Morocco” carried out with the Natural History Museum of the Cadi Ayyad University of Marrakech, GDF is developing a long-term initiative – with the support of Moroccan academic, go-vernment and non-government partners – on biocultural diversity, local livelihoods and community-based conser-vation of biodiverse landscapes in Mediterranean areas of Morocco. Th is approach embraces both agroforestry and hydrology, helping to ensure that local communities have access to food, water and other basic needs.

At the beginning of April 2013, GDF began to work in Amazigh indigenous communities of the Moroccan High Atlas on a project addressing livelihood improvement and threats to the sustainable harvesting of medicinal and aro-matic plants. With support from the UK Darwin Initiative and the Critical Ecosystems Partnership Fund, it focuses on wild-crafted medicinal roots that are intensively har-vested in two rural townships of the High Atlas mounta-ins - Ait M’hamed rural commune in Azilal province and Imegdale rural commune in El Haouz Province.

A small group meeting on implementing conservation policy during the workshop on plant conservation and local livelihoods in Morocco. From left

to right, Mohamed Handaine, Indigenous Peoples of Africa co-ordinating committee; Mostafa Madbouhi, Moroccan Ministry of Water and the

Environment; Emily caruso, the Global Diversity Foundation; and Suzanne Sharrock, Botanical Gardens conservation International.

photo © Gary j. Martin

Mali sastanak u vezi implementacije politike zaštite tijekom radionice o zaštiti biljaka i poboljšanju egzistencije lokalnih zajednica u Maroku.

fotografi ja © Gary j. Martin

infoNAZIV PROJEKTA / PROJECT TITLE: Održivi izvori prihoda i zajedničko upravljanje ljekovitim biljem i Značajnim područjima za biljke (IPA) u planinama Visokog Atlasa / Sustainable Livelihoods and Community Management of Medicinal Plants and Important Plant Areas in the High Atlas Mountains

IZVOĐAČ PROJEKTA / ORGANISATION IMPLEMENTING THE PROJECT: GDF – Globalna fondacija za diverzitet / GDF – Global Diversity Foundation

DRŽAVA / COUNTRY: Morocco / MoroccoKLJUČNA PODRUČJA BIORAZNOLIKOSTI (KBA) GDJE SE IZVODI PROJEKAT / KEY

BIODIVERSITY AREAS (KBA) OF PROJECT IMPLEMENTATION:Nacionalni park Toubkal, Nacionalni park Zapadni visoki Atlas / National Park Toubkal, National Park West High Atlas

EKO Hercegovina No.7 | Maroko • Morocco | 91

Page 94: Eko Hercegovina 7 web - DOPPS | Društvo za opazovanje in ...ptice.si/2014/wp-content/uploads/2014/10/novice_2014_10_23_cepf.pdf · u ovom broju eko hercegovine donosimo vam 22 projekta

Stephen jury of the university of reading and Ahmed Ouhammou of the cadi Ayyad university regional herbarium teaching botany student Fatimazahra Yous plant pressing techniques.photo © Hassan rankou

Stephen jury sa Sveučilišta reading i Ahmed Ouhammou sa Sveučilišta cadi Ayyad podučavajući studente botanike tehnici presovanja biljaka za herbarijske svrhe. fotografija © Hassan rankou

Jedan od najuzbudljivijih rezultata radionice je osniva-nje Marokanske specijalističke skupine za biljke i egzisten-ciju (Moroccan Plant and Livelihoods Specialist Group) pomoću koje će se održavati komunikacija i sudjelovanje između specijalista uključenih u različite projekte vezane za ljekovite, aromatične i ostale korisne biljke.

Pomoću High Atlas Foundation, jednog od partnera GDF, uspostavljaju se rasadnici voćaka i ljekovitog bilja u ruralnim općinama kako bi omogućavali kultivaciju terasa i obogaćenje sađenja određenog ljekovitog korijenja i na taj način direktno utjecali na egzistenciju ruralnih porodica. Program je nadopunjen kultivacijom i marketingom organ-skog voća i orašastih plodova, produkata koji su u Maroku ali i šire u ekspanziji što se tiče potražnje i prodaje. U sudje-lovanju sa zadrugom Imddoukal Znaga tokom kasne 2013.dogovoreno je osnivanje zajedničkog rasadnika, a slična inicijativa je istovremeno pokrenuta i u Ait M’hamed-u.

Uz generiranje trajnog povećanja prihoda za skuplja-če ljekovitog bilja i dopunskih egzistencijalnih koristi za ostale članove zajednice, projekt želi da izgradi kapacitet sveučilišnih studenata i istraživača zajednica. Kao primjer, suradnici Stephen Jury iz Sveučilišta Reading i Hassan Rankou iz Kraljevskog botaničkog vrta, Kew posjetili su Maroko početkom listopada 2013. kako bi podučavali stu-dente Sveučilišta Caddi Ayyad iz Marakeša o tehnikama skupljanja biljaka i upotrebi botaničke baze podataka.

The sustainable harvesting of vulnerable plant reso-urces is essential in maintaining the delicate ecological integrity of the unique and biodiverse High Atlas monta-ne ecosystem of Morocco, and especially the designated Important Plant Areas that are rich in endemic species. Commercialization of medicinal plants helps to ensure the subsistence of millions of herbal remedy users, and susta-ins trade that contributes to the livelihoods of thousands of collectors, vendors and traditional practitioners.

To launch our project, GDF organized a workshop on plant conservation and local livelihoods in Morocco that brought together colleagues from academia, civil society, government and the private sector. Held on 31 May and 1 June 2013 at a beautiful location in the High Atlas mo-untains, it allowed participants to share with each other what they and their institutions are doing to ensure that conservation and sustainable use of medicinal plants su-pports local livelihoods in Morocco. Through short presen-tations, small working groups and a final plenary session, participants were able to engage in mutual learning about current initiatives on the conservation and sustainable use of plant resources in Morocco. Perhaps most exciting of all, they were able to take the first steps towards creating a Moroccan Plant and Livelihoods Specialist Group – guided in its early stages by Hassan Rankou of the Royal Botanic Gardens, Kew – to ensure continued communication and cooperation among specific colleagues who are involved in diverse projects on medicinal, aromatic and other useful plants.

With the High Atlas Foundation, one of GDF’s par-tners, fruit tree and medicinal plant nurseries are being established in the rural townships to enable terrace cul-tivation and enrichment planting of selected medicinal roots, providing a direct benefit for the livelihoods of ru-ral families. This is supplemented by cultivation and mar-keting of organic fruits and nuts that have an expanding market in Morocco and internationally. In collaboration with the Imddoukal Znaga Cooperative, we broke ground in late 2013 for a community plant nursery, and a similar initiative was launched in Ait M’hamed at the same time.

In addition to generating viable income increases for medicinal plant collectors and supplementary livelihood benefits for other community members, the project seeks to build the capacity of university students and communi-ty researchers. For example, collaborators Stephen Jury of the University of Reading and Hassan Rankou of the Royal Botanic Gardens, Kew visited Morocco in early October 2013 to teach students of Cadi Ayyad University in Marra-kech about plant collecting techniques and the use of bo-tanical databases.

92 | EKO Hercegovina No.7 | Maroko • Morocco

Page 95: Eko Hercegovina 7 web - DOPPS | Društvo za opazovanje in ...ptice.si/2014/wp-content/uploads/2014/10/novice_2014_10_23_cepf.pdf · u ovom broju eko hercegovine donosimo vam 22 projekta

community researchers Hamid Ait Baskad with Hassan Ait Ba and Abdellah Ait Boujemaa, vice president of the Imddoukal Znaga cooperative and Abderrahim Ouarghidi of the High Atlas Foundation at the site of the community plant nursery in Imegdale, a High Atlas village in Morocco.photo © Gary j. Martin

Istraživači zajednica Hamid Ait Baskad , Hassan Ait Ba i Abdellah Ait Boujemaa, podpredsjednik zadruge Imd-doukal Znaga te Abderrahim Ouarghidi iz High Atlas Foun-dation na mjestu zadružnog rasadnika u Imegdalu, selu u Visokom Atlasu u Maroku fotografija © Gary j. Martin

All of these activities contribute to our goal of assi-sting the Moroccan government to implement the Global Strategy for Plant Conservation that supports the nation’s commitment towards the Convention on Biological Diver-sity, and to conserve vulnerable plant species in protected areas, forest domains and agdals (community conserved areas).

We are inserting these efforts in a long term approach to promoting plant conservation in Morocco by continuing to convene meetings of the Moroccan Plant and Liveliho-ods Specialist Group. MPLSG is emerging as a national and international network that is contributing to documen-ting, conserving and sustainably using plant diversity in Morocco, hopefully leading to a measurable improvement in local livelihoods and a reduction in the loss of biodiver-sity. The group will also provide information to the general public on the conservation of plants in Morocco and on the inherent value of species to ecosystem health and functi-oning, the provision of ecosystem services and support of human livelihoods. Its next event is a two-day stakeholder workshop on implementing the Global Strategy for Plant Conservation (GSPC) Morocco, to be held in Marrakech in late March. With co-funding from the CBD Secretariat, GDF will be joined by Botanic Gardens Conservation In-ternational (BGCI) in bringing together plant conservation practitioners and colleagues involved in biodiversity policy in Morocco and throughout North Africa.

One year into the project on medicinal root trade, plant conservation and local livelihoods in Morocco, GDF is wit-nessing both the potential and the challenges of engaging in applied research from the local to the national scale.

Sve spomenute aktivnosti doprinose cilju pomoći ma-rokanskoj vladi kako bi uspješnije implementirala Global-nu strategiju zaštite biljaka i podržala nacionalno opredje-ljenje za poštivanje Konvencije o biološkoj raznolikosti i zaštiti ugroženih biljnih vrsta na zaštićenim područjima, u šumama i na područjima pod zaštitom zajednica (tj. ag-dalima).

Ova nastojanja su dio dugoročnih nastojanja za promo-ciju zaštite biljaka u Maroku, koja će se odraziti u daljnjim aktivnostima Marokanske specijalističke skupine za biljke i egzistenciju (MPLSG). MPLSG postaje nacionalna i me-đunarodna mreža koja doprinosi dokumentiranju, zaštiti i održivom korištenju biljne raznolikost u Maroku, koja će, nadamo se, voditi ka znatnom poboljšanju lokalnog gos-podarstva i umanjenju gubitka bioraznolikosti. Skupina će također pružiti informacije za širu javnost vezane za zašti-tu biljaka u Maroku i svojstvenu vrijednost pojedinačnih vrsta za zdravlje ekosustava, njegovu funkcionalnost, op-skrbu ekosustavnih usluga i podršku lakšem preživljavanju ljudi. Sljedeći događaj skupine je dvodnevna radionica dio-nika na temu implementacije Globalne strategije za zaštitu biljaka u Maroku, koja će se održati krajem ožujka 2014. u Marakešu. Uz sufinanciranje od strane Tajništva CBD, GDF-u će se pridružiti Botanic Gardens Conservation In-ternational kako bi zajedno skupili stručnjake uključene u politiku zaštite bioraznolikosti u Maroku i šire u Sjevernoj Africi.

Tijekom godine dana provođenja projekta o trgovini sa ljekovitim korijenjem, zaštitom biljaka i poboljšanja egzi-stencije lokalnih zajednica u Maroku, GDF tako svjedoči i o potencijalu i o izazovu uključivanja u primijenjeno istra-živanje na lokalnoj i nacionalnoj razini.

EKO Hercegovina No.7 | Maroko • Morocco | 93

Page 96: Eko Hercegovina 7 web - DOPPS | Društvo za opazovanje in ...ptice.si/2014/wp-content/uploads/2014/10/novice_2014_10_23_cepf.pdf · u ovom broju eko hercegovine donosimo vam 22 projekta

etverodnevni eko-loški kamp za obuku srednjoškolskih učenika održan je u Starom Dojranu sredinom siječnja 2014. Kamp je za đake, koji dolaze iz okolnih mjesta, izveden u okviru aktivnosti projekta, fi nanciranog od strane CEPF-a: „Obu-ka i jačanje kapaciteta u svrsi za-štite prioritnetnog KBA (ključnog područja bioraznolikosti), jezera Dojran“.

Učenicima su eksperti iz Make-donskog ekološkog društva (MES) predstavili najnovija dostignuća na području zaštite prirode i ekologije. Posebni naglasak je bio na osnovnim principima monitoringa te metodo-logiji istraživanja u svrsi zaštite pri-rode. Pored toga, učenici su upoznati sa mogućnostima preuzimanja vode-će uloge u području zaštite prirode u njihovoj regiji i vještini raspravljanja i razgovaranja o temama zaštite priro-de i uporabi znanstvenih argumenata.

Tri dana koja su proveli na terenu omogućila su im da nešto od stečenog znanja vezanog za metodologiju mo-nitoringa i zaštitu upotrijebe u praksi.

Možda najuzbudljivije iskustvo je bilo sudjelovanje u zimskom prebro-javanju vodenih ptica (International Water Bird Census – IWC).

A four-day Ecological Training Camp for high school students was held in Star Dojran in the middle of January 2014. Th e camp was part of the CE-

PF-funded project “Education and Capacity Building for Conservation of the Priority KBA Lake Dojran”. Th e students that attended came from the vicinity of the lake.

Experienced staff from the Macedonian Ecological Society introduced the students to the current developments in the fi eld of conservation and ecology. A special focus was given to basic monitoring principles as well as conservation research methods. Additionally, students were shown opportunities for taking on leadership roles in the conservation of their region as well as the skills for debating and discussing conservation issues.

Tekst i fotografi je/ Text and photo

Ksenija Putilin, projektna asistentica/project assistant

Education and capacity building for conservation of the priority KBA Lake Dojran

Adresa/AddressUl. Vladimir Nazor no.10,

1000 SkopjeMacedonia

Contact phone/fax:+389 2 2402 773+389 2 2402 774

94 | EKO Hercegovina No.7 | Crna Gora • Montenegro

Page 97: Eko Hercegovina 7 web - DOPPS | Društvo za opazovanje in ...ptice.si/2014/wp-content/uploads/2014/10/novice_2014_10_23_cepf.pdf · u ovom broju eko hercegovine donosimo vam 22 projekta

Ivana Dončevska, jedna od učesnica kampa je izjavila: “Puno sam naučila o životinjama mojeg kraja i čini mi se da ih sad volim još više. Najbo-lji dio kampa bio je rad na terenu: determinacija i brojanje ptica na jezeru, praćenje tragova sisavaca, postavljanje video-klopki; bilo je jako uzbudljivo!“

Cilj ovog malog projekta je osnivanje lokal-ne skupine za zaštitu bioraznolikosti Dojran-skog jezera i ovi mladi zaštitari predstavljaju obećavajuću priliku u našim nastojanjima za stvaranjem lokalne mreže dionika.

Ksenija Putilina iz tima organizatora do-gađaja iz MES-a kaže: “Kamp je bio izvanredna prilika za obuku lokalne mladeži i njihovo ohrabri-vanje kako bi razmišljali i djelovali kao zaštitari Dojranskog jezera. Posebno sam zadovoljna jer su svi učesnici, koji su odgovorili na našu anketu, izjavili kako bi željeli da prisustvuju i na drugom kampu u ljeto 2014., ali još više zbog toga što smo bili svjedoci početka prijateljstva i rastuće motiva-cije između ovih nevjerojatnih učenika."

P R O J E C T S U M M A R Y : Education and capacity building for conservation of the priority

KBA Lake DojranGoal: Creation of local conservation group at the KBA Lake Dojran, while working with the key players that will have important role in the conservation of the KBA in the future.Activities:• Series of meetings with local stakeholders, including the

local government, primary and secondary schools, hunting association, private fi shermen and fi shing company, the local water management body, and the existing NGOs, in order to sensitize them.

• Basic training on survey and monitoring of the local conservation group in the winter and summer period

• Booklet of techniques and protocols for monitoring of the lake ecosystem

• Public outreach

www.mes.org.mk

[email protected]

EDUKACIJA I JAČANJE KAPACITETA U SVRSI ZAŠTITE PRIORITETNOG KBA DOJRANSKO JEZERO

EKO Hercegovina No.7 | Crna Gora • Montenegro | 95

Page 98: Eko Hercegovina 7 web - DOPPS | Društvo za opazovanje in ...ptice.si/2014/wp-content/uploads/2014/10/novice_2014_10_23_cepf.pdf · u ovom broju eko hercegovine donosimo vam 22 projekta

Dojransko jezero je jedno od prioritetnih KBA unutar Vruće točke Sredozemlja, globalni IBA (Područje od važnosti za ptice), područje od važnosti za biljke, ramsarsko područ-je te područje koje ispunjava kriterije za Ključno područje bioraznolikosti (Key Biodiversity Area). Kao takvo zaštićeno je kao spomenik prirode i od 2011. njime upravlja općina Dojran.

S A ž E TA K P R O J E K TA :Obuka i jačanje kapaciteta u svrsi zaštite

prioritnetnog KBA (ključnog područja bioraznolikosti) jezera Dojran.

Cilj: stvaranje lokalne zaštitarske skupine na KBA Dojransko jezero, uz senzibiliziranje ključnih igrača koji će imati važnu ulogu u zaštiti ovog KBA u budućnosti.Aktivnosti: • Serija sastanaka s lokalnim dionicima, uključujući

lokalne vlasti, osnovne i srednje škole, lovačke udruge, privatne ribare i ribarska poduzeća, lokalna tijela za upravljanje s vodom te postojeće nevladine udruge, kako bi ih se senzibiliziralo.

• Osnovni trening lokalnih zaštitarskih skupina na temu brojanja i monitoringa u zimskom i ljetnjem periodu

• Knjižica s tehnikama i protokolima za monitoring jezerskog ekosustava

• Promidžba

The three days spent in the field were a possibility for them to put into practice some of the conservation and monitoring methods that they learned about. One of the most exciting opportunities for the students was to be part of the International Water Bird Census. Ivana Donchevska, who attended the camp, stated: “I learned a lot about the animals in my region and now I think I love them even more. The best part of the camp was working in the field: identifying and counting birds on the lake, following the tracks of the mammals, setting up camera traps; it was all very exciting!”

The goal of this project is to create a local group for bi-odiversity conservation of the Dojran Lake and these yo-ung conservationists are a promising opportunity in our efforts to create a local network of stakeholders.

Ksenija Putilin, one of the organizers from MES stated: “The Camp was an outstanding opportunity for educating the local youth and encouraging them to think and act as conservationists of the Dojran Lake. I am especially glad that all of the attendees who responded to our feedback survey stated that they want to attend the second camp in summer 2014 but even more so that we witnessed the start of new friendships and growing motivation among these amazing students.”

Page 99: Eko Hercegovina 7 web - DOPPS | Društvo za opazovanje in ...ptice.si/2014/wp-content/uploads/2014/10/novice_2014_10_23_cepf.pdf · u ovom broju eko hercegovine donosimo vam 22 projekta

Lake Dojran is one of the priority Key Biodiversity Areas in the Me-diterranean biodiversity hotspot, globally Important Bird and Biodiver-sity Area, Important Plant Area, Ramsar site and meets the criteria for Key Biodiversity Areas it is protected as Monument of Nature, and since 2011 its management is under the Municipality of Dojran.

infoNAZIV PROJEKTA / PROJECT TITLE:Edukacija i jačanje kapaciteta u svrsi zaštite prioritetnog KBA Dojransko jezero / Education and capacity building for conservation of the priority KBA Lake Dojran

IZVOĐAČ PROJEKTA / ORGANISATION IMPLEMENTING THE PROJECT:

MES – Makedonsko ekološko društvo / MES – Macedonian Ecological Society

DRŽAVA / COUNTRY: Makedonija / Republic of MacedoniaKLJUČNA PODRUČJA BIORAZNOLIKOSTI (KBA) GDJE SE IZVODI PROJEKAT / KEY BIODIVERSITY AREAS (KBA) OF

PROJECT IMPLEMENTATION:Dojransko jezero / Dojran lake

Page 100: Eko Hercegovina 7 web - DOPPS | Društvo za opazovanje in ...ptice.si/2014/wp-content/uploads/2014/10/novice_2014_10_23_cepf.pdf · u ovom broju eko hercegovine donosimo vam 22 projekta
Page 101: Eko Hercegovina 7 web - DOPPS | Društvo za opazovanje in ...ptice.si/2014/wp-content/uploads/2014/10/novice_2014_10_23_cepf.pdf · u ovom broju eko hercegovine donosimo vam 22 projekta

Velika sultanka / Purple Swamphen (lat. Porphyrio porphyrio)fotografija/photo © Bigstock

Page 102: Eko Hercegovina 7 web - DOPPS | Društvo za opazovanje in ...ptice.si/2014/wp-content/uploads/2014/10/novice_2014_10_23_cepf.pdf · u ovom broju eko hercegovine donosimo vam 22 projekta

ociran u Sjevernoj Africi, Tunis s ve-ličinom od 164.150 km2, najmanja je zemlja Magreba, ali s hrastovim šumama na sjeveru i pješčanim dinama Sahare na jugu predstavlja impresivnu raznolikost prirodnih značajki na tom kratkom potezu Sredozemnog mora. Tu-nis ima 1300 km obale Sredozemnog mora, 17 nacionalnih parkova, 27 prirodnih rezervata i 211 prirodnih močvarnih staništa i kao takav obiluje bioraznolikošću pa nema na čemu da zavidi svojim puno većim susjedama Libiji, Al-žiru i Maroku.

Samo kad pogledamo raznolikost ptica u svakoj od spomenutih zemalja, vidimo da Tu-nis sa svojih 395 registriranih vrsta ne zaosta-je, pogotovo kad se u obzir uzme površina ze-mlje, za svoje tri susjede: 486 vrsta u Maroku, 406 u Alžiru i samo 350 u Libiji, pri čemu je njihova površina 11 do 15 puta veća od Tunisa.

Bogatstvo i raznolikost se u Tunisu ne od-nosi samo na ptice već na svu faunu i floru, uk-ljučujući mnoge rijetke i ugrožene vrste.

Located in Tunisia, North Africa, within 164,150 km2 are the smaller countries of

the Maghreb. They offer Mediterranean coas-tlines, wooded oak forests in the north and the sand dunes of the Sahara to the south; an impressive variety of natural landscapes. This landscape is made richer through its 1300 km of coastline overlooking the Mediterranean Sea, 17 national parks, 27 natural reserves and 211 natural wetlands. Tunisia hosts a diverse biodiversity and has nothing to envy of its ne-ighbors, Libya, Algeria and Morocco.

Regarding the diversity of birds in each of these countries, Tunisia has 395 known spe-cies, a relatively rich avifauna compared to its surface and north-south extent. It’s three neighbours have: 486 species in Morocco, 406 for Algeria and only 350 for Libya, which have an 11 to 15 times greater surface area than Tunisia.

Tekst / Text

Claudia Feltrup-Azafzaf, ravnateljica AAO / Executive Director AAO

Adresa/AddressAvenue 18 Janvier 1952

Ariana CenterBureau C 208/209

2080 ArianaTunisia

Contact phone/fax:+216 71 717 860

Sebkhet Soliman ramsarska područje, Područje internacionalnog značenja / Sebkhet Soliman ramsar Site, Wetland of International Importancefotografija/photo © Hichem Azafzaf

100 | EKO Hercegovina No.7 | Crna Gora • Montenegro

Page 103: Eko Hercegovina 7 web - DOPPS | Društvo za opazovanje in ...ptice.si/2014/wp-content/uploads/2014/10/novice_2014_10_23_cepf.pdf · u ovom broju eko hercegovine donosimo vam 22 projekta

Th e richness and diversity of birds are representative of the entire Tunisian fauna and fl ora, including many rare and endangered species. Tunisia contains 62 key biodiver-sity areas (KBAs) identifi ed according to internationally recognized criteria. Th is work was carried out by a hundred organizations and experts active in the region, and is part of the investment strategy of the Critical Ecosystem Par-tnership Fund (CEPF).

One of fundamental objectives of CEPF is to ensure that civil society is engaged in biodiversity conservation. CEPF provided grants to NGOs and other civil society or-ganizations for projects targeting hotspots of biodiversity in developing countries. Th ese grants complement the go-als of local and regional investment strategies.

Tunis uključuje 62 ključna područja bioraznolikosti (KBA), prepoznata na osnovu međunarodno priznatih kriterija. Identifi kacija KBA izvedena je pomoću stotina organizacija i eksperata aktivnih u regiji, kao dio strategije ulaganja CEPF-a.

Jedan osnovnih ciljeva CEPF-a je osigurati učešće civil-nog društva u zaštiti bioraznolikosti. CEPF je pružio da-rovnice nevladinim udrugama i ostalim organizacijama ci-vilnog društva za projekte ciljane na vruće točke biorazno-likosti u državama razvoja. Ove darovnice su usklađene s lokalnim dionicima i regionalnim strategijama ulaganja.

Udruga „Les Amis des Oiseaux – Prijatelji ptica“ (AAO), partnerska organizacija saveza BirdLife International (BLI) u Tunisu i član IUCN-a je jedna od organizacija koja je aktivno učestvovala u defi niranju osnovnog dokumenta CEPF-a za Vruću točku Mediterana: Ekosustavnog profi la.

AAO je osnovan 1975. i samim tim je jedna od najsta-rijih okolišnih nevladinih udruga u Tunisu. Od početka fokusiran je na teme generalne zaštite bioraznolikosti, a posebno zaštite ptica i njihovih staništa.

Misija članova AAO je u skladu s tim slijedeća: „Prou-čavanje, monitoring i zaštita ptica stanarica i selica i njihovih staništa“. AAO danas nastavlja raditi na pobolj-šanju legalne i institucionalne mreže, građenju kapaciteta državnih struktura i civilnog društva te podizanju svijesti tunižanske javnosti u smislu mudrog upravljanja i zaštite bioraznolikosti i okoliša.

AAO je prisutan diljem države, na terenu, podijeljen je na regionalne sekcije i uključen u razna partnerstva s lo-kalnim okolišnim nevladinim udrugama. Na taj način u mogućnosti je da izvodi kompleksan program monitoringa i procjenjuje status zaštite ptica na ključnim mjestima.

Association “Les Amis des Oiseaux” (AAO), the partner of BirdLife International (BLI) in Tunisia and a member of the International Union for the Conservation of Nature (IUCN) is one of the organizations that has actively partici-pated in defi ning the Mediterranean Basin ecosystem pro-fi le. Th e AAO was established in 1975 and is one of the ol-dest environmental NGOs in Tunisia. From the beginning it has focused on the issue of biodiversity conservation in general and the conservation of birds and their habitats in particular.

Th us, members of the AAO defi ne their mission as follows: “Study, monitor and protect sedentary and migra-tory birds and their habitats.” Th e AAO today continues to work to improve the legal and institutional framework, capacity building of state structures and civil society and awareness of the Tunisian population in terms of good ma-nagement and conservation of biodiversity and the envi-ronment. Th e AAO is present in the whole country; actively present in the fi eld, through its regional section and par-tnerships with local environmental NGOs, and through its ability to achieve signifi cant monitoring programs to assess the conservation status of birds and key biodiversity sites.

info

www.aao.org.tn

[email protected]

NAZIV PROJEKTA / PROJECT TITLEEkoturističke aktivnosti za zaštitu Ključnih područja bioraznolikosti u Sjevernom Tunisu / Ecotourism Activities for the Conservation of Key Biodiversity Sites in Northern Tunisia

IZVOĐAČ PROJEKTA / ORGANISATION IMPLEMENTING THE PROJECT

AAO – Prijatelji ptica / AAO – Les Amis des Oiseaux

DRŽAVA / COUNTRY: TunisKLJUČNA PODRUČJA BIORAZNOLIKOSTI (KBA) GDJE SE IZVODI PROJEKAT / KEY

BIODIVERSITY AREAS (KBA) OF PROJECT IMPLEMENTATIONDjebel El Haouaria, laguna Korba, laguna Nabeul, Sebkhet Soliman, jezero Tunis / Djebel El Haouaria, Korba lagoon, Nabeul lagoon, Sebkhet Soliman, Lake Tunis

Pripravnici za ornitološke vodiče / Trainees for ornithological guidesfotografi ja/photo © claudia Feltrup-Azafzaf

EKO Hercegovina No.7 | Crna Gora • Montenegro | 101

Page 104: Eko Hercegovina 7 web - DOPPS | Društvo za opazovanje in ...ptice.si/2014/wp-content/uploads/2014/10/novice_2014_10_23_cepf.pdf · u ovom broju eko hercegovine donosimo vam 22 projekta

Tijekom izrade Ekosustavnog profila, AAO je preuzeo ulogu podregionalnog koordinatora za Sjevernu Afriku i stekao duboko znanje vezano za metodologiju i strategiju ulaganja CEPF-a. Ova iskustva potaknula su u 2012. god. razvoj „Projekta za razvoj ekoturističkih aktivnosti za za-štitu ključnih područja bioraznolikosti u sjevernom Tuni-su“. Taj je projekt primio financiranje CEPF-a i počeo je sa 1. svibnjem 2013. u trajanju od 30 mjeseci. Glavni fokus je pet pilotnih područja: planine Jebel El Haouaria i četiri mo-čvarna područja: laguna Korba, laguna Maâmoura, jezero Sebkhet Soliman, te jezero Tunis. Lokalni projekti izvode se u partnerstvu pet okolišnih nevladinih udruga:

Association « Les Amis des Oiseaux » (AAO), Association Tunisienne de Protection de la Nature et de l’Environnement de Korba (ATPNE Korba), Réseau des Enfants de la Terre (RET), Association Ecotourisme Environnement (ETE+) i regionalne sekcije AAO na rtu Bon (AAO Section Cap Bon).

Odabrana područja su poznata po bogatoj biorazno-likosti, posebno po pitanju ptica. Značaj ovih mjesta za bioraznolikost je i šire prepoznata kroz imenovanje na listu močvarnih područja od međunarodnog značaja po Ramsarskoj konvenciji kao i na listu područja od značaja za ptice (IBA). Projektna područja se nalaze u centru seli-tbenog puta između Eurazije i Afrike i koriste ga milijuni ptica godišnje. Bogatstvo avifaune pokazatelj je prisutnosti tipičnih ekosustava koji još obiluje vegetacijskim karakteri-stikama očuvanih područja kao i mnogim rijetkim i ugro-ženim vrstama. Bez obzira što se radi o poznatim mjesti-ma, radi se o krhkim ekosustavima, a mjesta su podložna mnogim vidovima ugrožavanja, uznemiravanja, promjena-ma i uništavanjima njihovih prirodnih komponenata.

Iako bioraznolikost, prirodne resurse i ekosustave u Tu-nisu štite mnogi zakoni i propisi, manjak kapaciteta, koor-dinacije i implementacije na terenu razlozi su koji onemo-gućavaju umanjivanje ugrožavanja, koji su naglašeni poslije revolucije u Tunisu tijekom proljeća 2011. Vidovi ugrožava-nja su različiti, ali svi proistječu zbog manjka poštovanja prema ekološkim i socio-ekonomskim aspektima područja u pitanju od strane lokalnih zajednica i odlukodavaca. Dru-gi faktor koji se odražava u upravljanju prostorom i prirod-nim resursima je skoro potpuni nedostatak koordinacije iz-među dionika u sektoru okoliša i drugim sektorima. Tako, usprkos dosljednom zakonodavstvu, bijesna urbanizacija i nekontrolirano zagađenje vode i zemlje te prekomjerno iskorištavanje prirodnih resursa ugrožavaju integritet i funkcionalnost ekosustava.

Kroz projekt demonstriran je eko-turistički potencijal regije. Značaj za bioraznolikost i ljepota krajolika ali i do-stupnost infrastrukture i turističkih usluga govore sami za sebe. Spomenuti potencijal je posljednjih nekoliko go-dina pojačan od strane privatnih, zajedničkih i državnih inicijativa u kontekstu alternativnog turizma u Tunisu. Uz nedostatak specifičnog zakonodavstva u ovom sektoru,

During the creation of the ecosystem profile the AAO assumed the role of sub-regional coordinator for North Africa and acquired a deep knowledge of the working met-hods and the CEPF strategy investment itself. This enco-uraged AAO to develop in 2012 the project “Ecotourism Activities for the Conservation of Key Biodiversity Sites in Northern Tunisia “. This project has received funding from CEPF and runs from 1 July 2013 and for a period of 30 months on five pilot sites: the mountains of Jebel El Haouaria and four wetlands (Korba Lagoon, Maâmoura Lagoon, Sebkhet Soliman Lake of Tunis). Local projects are implemented by a network of five environmental NGOs: AAO, Association Tunisienne de Protection de la Nature et de l’Environnement de Korba (ATPNE Korba), Réseau des Enfants de la Terre (RET), Association Ecotourisme Envi-ronnement (ETE+) and the regional section of AAO in Cap Bon (AAO Section Cap Bon).

The selected sites are characterized by an abundance of biodiversity, especially birds. The importance of these sites for biodiversity is widely recognized by some of them being designated as Wetlands of International Importance under the Ramsar Convention and Important Areas for the Con-servation of Birds (IBAs). The project is located in the cen-ter lane of bird migration between Eurasia and used each year by millions of birds in Africa. The avifauna richness indicates the presence of typical ecosystems that contain a specific vegetation characteristic, as well as many rare and endangered species. Despite the recognition of the fragili-ty of these ecosystems the sites involved in the project are exposed to multiple threats, disturbances, alterations and destruction of their natural components.

Though many laws and regulations exist to protect the biodiversity, natural resources and ecosystems in Tunisia; the lack of capacity, coordination of resources and imple-mentation on the ground is unable to decrease threats that are accentuated since the revolution in Spring 2011. These threats are varied but all result from a lack of appre-ciation by local communities and decision makers of eco-logical and socio-economic sites. Another factor involved in the management and operation of the area and natural resources is the near absence of coordination between sta-keholders in the environmental sector and other sectors. Therefore despite a consistent legislation, the rampant and uncontrolled urbanization, the pollution of water and soil, and the overexploitation of natural resources threaten the integrity and functionality of ecosystems.

The eco-tourism potential of the region is clearly visi-ble. The importance of biodiversity, the landscape beauty and the availability of infrastructure and services for tou-rism, speak for themselves. This potential has been stren-gthened in recent years by private, community and state initiatives in the context of alternative tourism in Tunisia. In the absence of specific legislation for this sector, they

102 | EKO Hercegovina No.7 | Crna Gora • Montenegro

Page 105: Eko Hercegovina 7 web - DOPPS | Društvo za opazovanje in ...ptice.si/2014/wp-content/uploads/2014/10/novice_2014_10_23_cepf.pdf · u ovom broju eko hercegovine donosimo vam 22 projekta

ovaj je napredak rezultat motivacije i ustrajnosti pojedina-ca, aktivnih u segmentu pružanja smještajnih kapaciteta i eko-turističkih aktivnosti. Nekoliko seoskih kućica i pan-siona je niklo i odgovara rastućim zahtjevima po smješta-ju izvan masivnih hotelskih naselja, prije svega od strane turista koji traže autentičnost. Kao rezultat, 5 udruženih projektnih partnera može da se osloni na postojeću infra-strukturu, jer su do sada relativno neorganizirani u smislu umrežavanja i jačanja kapaciteta koji bi mogli da pobolj-šaju sinergiju, diverzitet i održivost njihovih aktivnosti, povećati individualni doprinos zaštiti bioraznolikosti i so-cio-ekonomskog razvoja regije.

were the fruits of motivation and perseverance of some people, especially in accommodation and eco-tourism acti-vities. Several rural gites and guest houses have sprung up and meet a growing demand outside of mass hosting stru-ctures and tourists looking for authenticity.

As a result, 5 associative project partners rely on the existing structures and initiatives, but relatively little is organized for networking and capacity building to improve synergy, diversity and sustainability of their activities, whi-ch should increase their contribution to the conservation of biodiversity and socio-economic development of the region.

U spomenutom kontekstu gore navedene nevladine nevladine udruge nastupaju kao Lokalne grupe zaštite (Local Conservation Groups - LGC) i predstavljaju motor za lokalnu dinamiku, uključujući i uspostavljanje lokalnih ko-misija za podršku upravljanja (Local Committees of Mana-gement Support - LCAG) te lokalnih programa ekoturizma.

Predviđeni rezultati projekta su: » Bolja prihvaćenost i vrjednovanje pet prirodnih

područja i bioraznolikosti od strane lokalnih zajednica i dionika, dionika u sektoru turizma i od strane samih turista.

» Prisutnost pet ornitoloških vodiča, koji su obučeni i spremni za razvijanje ekoturističkih aktivnosti.

» Prisutnost boljeg izbora aktivnosti i ekoturističkih programa.

» Aktivno i trajno učešće lokalnih zajednica i udruga, privatnih i državnih struktura u procesu efektnog upravljanja i zaštite pet pilotnih područja i bioraznolikosti na njima.

In this context the NGOs involved act as Local Conserva-tion Groups (GLC) and are the engines of local dynamics, including the establishment of Local Committees of Mana-gement Support (CLAG) and Local Eco-tourism Programs.

Therefore the expected results of the project are:

» A better appreciation and valuation of five natural sites and biodiversity by local communities and stakeholders, the stakeholders in the tourism sector and tourists.

» The presence of 5 ornithological guides trained and operational for developing eco-tourism activities.

» The existence of a greater variety of activities and eco-tourism programs.

» The active and sustained participation of local communities and associations, private and state structures, for the proper management and effective protection of the 5 sites and the biodiversity they contain.

Ptice na jezeru u Tunisu / Birds on the lake in Tunisfotografija/photo © Hichem Azafzaf

EKO Hercegovina No.7 | Crna Gora • Montenegro | 103

Page 106: Eko Hercegovina 7 web - DOPPS | Društvo za opazovanje in ...ptice.si/2014/wp-content/uploads/2014/10/novice_2014_10_23_cepf.pdf · u ovom broju eko hercegovine donosimo vam 22 projekta

Kako bi uspijeli u postizanju spomenutih rezultata, projektni partneri obavezali su se da:

» jačaju institucionalne i tehničke kapacitete lokalnih okolišnih organizacija kako bi se uključile u proces u ulozi LCG i potpomogle razvijanju ekoturističkih aktivnosti, nadgledanju i upravljanju područja.

» Uspostave popis mjesta za ekoturizam i promatranje ptica u regiji uz pomoć dionika i lokalnih zajednica.

» Dopune i poboljšaju postojeće usluge opremom (ključevi i vodiči, brošure, info- table, internet stranice itd.)

» Podrže LCAG i Regionalni forum za odraz (Regional Forum of Reflection) u skupljanju inicijativa i lokalnih dionika.

» Integriraju aktivnosti ekoturizma i monitoringa lokalne bioraznolikosti u nacionalni kontekst.

» Doprinose vidljivosti i održivosti ekoturizma kroz uspostavljanje platforme za promociju i prodaju usluga (vodiči, smještaj, transport, zabava, restorani, izleti itd.)

Nakon 8 mjeseci izvođenja projekta, uspostavljanja savjetodavnih struktura na nacionalnoj i lokalnoj razini i naprednog treninga pet lokalnih vodiča, pozitivni utjecaj projektnih aktivnosti na lokalne udruge, dionike i sama područja jasno je vidljiv. Svi dionici svjesniji su vrijednosti aktualnih pitanja vezanih za projektna područja i aktivno su uključeni u gore spomenute procese.

Mladi vodiči za promatranje ptica i projektne vođe već predstavljaju ključni element lokalnih procesa. Ovi mladi ljudi obučeni su od strane AAO i nadgledani od strane čla-nova relevantnih udruga sa dugogodišnjim iskustvom na području zaštite okoliša, bioraznolikosti i održivog razvo-ja. Kao takvi počinju da razvijaju raznolike aktivnosti koje utječu na praćenje stanja zaštite, uzimajući u vid specifič-nosti individualnih područja, kao i aktivno učešće lokalnih zajednica.

For this project the partners are following lines of acti-on enabling them to:

» Strengthen institutional and technical capacities of local environmental organizations so that they can get involved as Local Conservation Groups (LCG) in the development of eco-tourism activities and supervision and management of sites.

» Establish, with the support of stakeholders and local communities, the inventory of the sites and eco-tourism in the region.

» Complete and improve the existing services (summary guide, brochure, information boards, website, etc.).

» Implement Local Committees to Support Management (CLAG) and a Regional Forum of Reflection (FRE) to gather initiatives and local actors.

» Integrate eco-tourism and monitoring of local biodiversity activities in a national context.

» Contribute to the visibility and sustainability of eco-tourism by creating a platform for the promotion and sale of services (guides, accommodation, transport, entertainment, restaurants, tours, circuits, etc.)

After 8 months of project implementation, including the establishment of consultative structures at national and local level and advanced training of local 5 guides, the positive impacts of project activities on local NGOs and stakeholders and sites are clearly visible. All stakeholders are more aware of the value and issues of the sites, and acti-vely contribute.

Young birdwatcher guides and the project leader are already key pieces of local processes. They are trained by the AAO and supervised by members of their respective NGOs which have long professional experiences in the fields of environmental protection, biodiversity conservation and sustainable development. These young people have begun to develop diverse activities that involve monitoring the conservation status of the areas whilst taking into account the specificity of the sites and the active participation of the local population.

SAMO KAD POGLEDAMO RAZNOLIKOST PTICA U SVAKOJ OD SPOMENUTIH ZEMALJA, VIDIMO DA TUNIS SA SVOJIH 395 REGISTRIRANIH VRSTA NE ZAOSTAJE, POGOTOVO KAD SE U OBZIR UZME POVRšINA ZEMLJE, ZA SVOJE TRI SUSJEDE: 486 VRSTA U MAROKU, 406 U ALžIRU I SAMO 350 U LIBIJI, PRI ČEMU JE NJIHOVA POVRšINA 11 DO 15 PUTA VEćA OD TUNISA.

REGARDING THE DIVERSITy OF BIRDS IN EACH OF THESE COUNTRIES, TUNISIA HAS 395 KNOWN SPECIES, A RELATIVELy RICH AVIFAUNA COMPARED TO ITS SURFACE AND NORTH-SOUTH ExTENT. IT’S THREE NEIGHBOURS HAVE: 486 SPECIES IN MOROCCO, 406 FOR ALGERIA AND ONLy 350 FOR LIByA, WHICH HAVE AN 11 TO 15 TIMES GREATER SURFACE AREA THAN TUNISIA.

104 | EKO Hercegovina No.7 | Crna Gora • Montenegro

Page 107: Eko Hercegovina 7 web - DOPPS | Društvo za opazovanje in ...ptice.si/2014/wp-content/uploads/2014/10/novice_2014_10_23_cepf.pdf · u ovom broju eko hercegovine donosimo vam 22 projekta
Page 108: Eko Hercegovina 7 web - DOPPS | Društvo za opazovanje in ...ptice.si/2014/wp-content/uploads/2014/10/novice_2014_10_23_cepf.pdf · u ovom broju eko hercegovine donosimo vam 22 projekta