11
BIO DIESEL Ceremonia de suscripción con Nexsol en OT Singapur, en presencia del Primer Alcalde de Hamburgo Ole von Beust. EL MUNDO DE OILTANKING VOL. 19/2 AGOSTO DE 2007 connections TRASH BASH Colegas de Oiltanking Texas City colaboran en la iniciativa de concientización ambiental y la limpieza de las playas. HACIÉNDOSE A LA MAR Oiltanking mantiene su rumbo orientado hacia proyectos comerciales y actividades sociales

EL MUNDO DE OILTANKING VOL. 19/2 AGOSTO DE … · aumentó el precio de los pepinillos (de allí la expresión). Naturalmente, muchos empleados de Oiltanking están tomándose un

Embed Size (px)

Citation preview

BIO DIESEL

Ceremonia de suscripción

con Nexsol en OT

Singapur, en presencia

del Primer Alcalde de

Hamburgo Ole von Beust.

EL MUNDO DE OILTANKING VOL. 19/2 AGOSTO DE 2007

connections

TRASH BASH

Colegas de Oiltanking

Texas City colaboran en

la iniciativa de

concientización ambiental

y la limpieza de las playas.

HACIÉNDOSE A LA MAR Oiltanking mantiene su rumbo orientado hacia proyectos comerciales y actividades sociales

En muchos de los países en los que Oiltanking está presente – por ahora son 21 en total – ya empezaron o pronto empezarán las “grandes vacaciones de verano”. En holandés, que es mi lengua materna,

a este periodo del año se le denomina “Komkommertijd” o, traducido de forma aproximada, los “días del pepinillo” – para indicar que en realidad no sucede nada de extraordinario, los políticos y demás responsables de las decisiones están de vacaciones y a los medios de comunicación no les quedan noticias destacables que informar excepto, como sucedió en días anteriores, que aumentó el precio de los pepinillos (de allí la expresión).Naturalmente, muchos empleados de Oiltanking están tomándose un descanso y disfrutando de sus vacaciones. Pero, ¿significa esto, acaso, que las actividades de Oiltanking se paralizan?. No, en absoluto no. A decir verdad, en Oiltanking no tenemos días del pepinillo. Durante todo este periodo, al igual que en el resto del año, seguimos ocupados: ya sea para asegurarnos de brindar continuamente una atención de

primer nivel a nuestros clientes o trabajando con ustedes en los numerosos proyectos de la compañía.Aunque nuestro negocio parece estar en constante movimiento, sin pausa, nuestras actividades no son como la “pulpa en un vaso de jugo de manzana”. Al igual que la muchacha de la historia de Thich Nhat Hanh*, Oiltanking espera que la pulpa se asiente para tener una visión clara antes de beber. Nosotros siempre nos tomaremos el tiempo necesario para considerar detenidamente las cosas y no nos lanzaremos a ciegas a una aventura. No obstante, esto no sugiere que siempre nos limitemos necesariamente al “jugo de manzana”. Estamos igualmente dispuestos a explorar otros sabores y continuamos ampliando nuestra paleta de servicios. Conozca más sobre las últimas actividades de Oiltanking en esta fresca edición de verano.

Les deseo unos agradables pensamientos “veraniegos” y la oportunidad de refrescar su memoria – con o sin jugo de manzana - en cualquier momento y no sólo durante estos días del pepinillo.

Gust SpaepenDirector Gerente de Oiltanking GMBH

E D I TO R I A L

CONNECTIONS2

Al igual que el Jugo de Manzana

CONNECTIONS 3

E U R O PA

Atributos locales

Todos sabemos que las compañías celebran reuniones periódicamente para analizar desarrollos futuros, resultados financieros o presentaciones preliminares del presupuesto. Entonces, ¿por qué volar a Atenas? Mencionamos este encuentro de Oiltanking por dos motivos: para poner en su conocimiento que se debatieron temas comerciales y se reavivaron contactos sociales y para informarles sobre el aporte especial de uno de los participantes, Paul Matthyssens. Matthyssens es catedrático de estrategia competitiva e implementación y control de estrategias en la Facultad de Administración de la Universidad de Amberes en Bélgica, y catedrático a tiempo parcial de Marketing Empresarial en la Facultad de Gestión de Marketing de la Universidad de Erasmus en Rótterdam, Países Bajos. Sus más recientes trabajos de investigación incluyen innovación estratégica y de mercado y flexibilidad estratégica, estrategia internacional de abastecimiento y estrategia del mercado

industrial, expansión internacional del mercado y estrategia de retiro del mercado. Todos estos temas son también de sumo interés para Oiltanking. Como es obvio, pues, Paul Matthyssens se enfocó en esta temática durante su presentación en el Encuentro de Primavera. Además, a riesgo de decirles algo que ustedes ya saben sobre el punto de vista y la identidad de nuestra compañía, quisiéramos compartir con ustedes la forma como él ilustró con ejemplos el nombre de Oiltanking:

En mayo de 2007, alrededor de 90 gerentes de Oiltanking provenientes de todo el mundo se reunieron en Atenas, Grecia, para el Encuentro de Primavera que se realiza cada año. ¿Alguna noticia especial?

* “Escritos Fundamentales” de Thich Nhat Hanh, famoso monje budista zen

A C E R C A D E N O S O T R O S

open mind

innovation

learning

trust worthiness

autonomous

new value

knowledge sharing

integral sharing

new growth opportunities

glocal*

OILTANKERS GLOCALES Una visión global combinada con …

… un toque local más proximidad

Oiltanking Ghent, que posee una capacidad de almacenamiento efectiva de 700,000 m3, va a ampliar sus servicios en 75,000 m3. Por este motivo, instalará cuatro nuevos tanques API 650. En mayo de 2007, empezaron las primeras obras de construcción civil luego de los trabajos de construcción de los tanques. Los tanques están siendo instalados en forma simultánea, utilizando el método de construcción húmeda. De este modo, se bombeará en secuencias un total de 75,000 m3 de agua desde el puerto hacia los tanques mediante el sistema de extinción de incendios, a fin de montar el siguiente patio de tanques a partir del techo de los tanques, que actúa como plataforma de trabajo. Este método reduce el tiempo de construcción, hace innecesario realizar posteriormente otras pruebas hidráulicas y proporciona estabilidad contra vientos extremadamente fuertes ya desde la fase de construcción.Todos los tanques estarán conectados a los muelles de carga existentes para buques de alta mar y barcazas así como al oleoducto del Sistema Central de Oleoductos Europeos (CEPS,

por sus siglas en inglés). La puesta en servicio de esta nueva capacidad de almacenamiento de hidrocarburos está programada para el segundo trimestre del 2008. Una vez concluida la obra, se habrán utilizado 2,000 toneladas de acero no aleado o bajo en carbono. El terminal de Ghent ya ha estado manejando volúmenes importantes de combustible para aviones de turbina y la posición de Oiltanking Ghent en el mercado de carburantes se fortalecerá aun más con la incorporación de estos nuevos tanques.

Combustibles para aviones

E U R O P A

CIMIENTOS de los nuevos cuatro tanques API 650.

• open mind (mente abierta)

• innovation (innovación)

• learning (aprendizaje)

• trustworthiness (confiabilidad)

• autonomous (autonomía)

• new value (nuevo valor)

• knowledge sharing (intercambio

de conocimiento)

• integral sharing (intercambio

integral)

• new growth opportunities

(nuevas oportunidades de

crecimiento)

• glocal* (Glocal = visión global y

toque local + proximidad)

E U R O PA

CONNECTIONS4

Visita Ministerial a Tallinn

El día previo al recorrido, Jarek Zemlo, Director Gerente de Oiltanking Tallinn fue presentado a la delegación en la residencia del Embajador alemán en Tallinn, Julius Bobinger. La visita al terminal de Oiltanking marcó el fin del recorrido del Ministro Glos a los estados bálticos de Latvia, Lituania y Estonia, cuya finalidad era familiarizarse con sus economías y tratar acerca de la seguridad de los suministros de energía. Tras una breve presentación a cargo de Jan Vogel, Gerente General de Oiltanking para Europa, Norteamérica y Sudamérica, Jarek Zemlo mostró las instalaciones del terminal a la delegación. En la discusión que prosiguió, el Ministro Glos mostró gran interés por conocer más acerca de la situación de Oiltanking Tallinn y de su actividad. Éste era particularmente el caso, por cuanto las tensiones entre Rusia y Estonia habían conllevado a una considerable reducción en el transporte ferroviario entre ambos países durante su visita. Fue muy grato para él tomar conocimiento que las más elevadas normas sobre Salud, Seguridad Industrial, Seguridad Patrimonial

y Medio ambiente (HSSE) de Oiltanking ya habían sido aplicadas en Tallinn desde antes que la legislación local impusiera dichas normas como obligatorias. Finalmente, expresó su opinión positiva respecto a las instalaciones y actividades de Oiltanking en Estonia. El terminal de Oiltanking está perfectamente ubicado entre las rutas de comercio que unen a Rusia y a la Antigua Unión Soviética con el resto del mundo vía el Mar Báltico. Juega un rol importante en el transporte de los químicos y productos especializados producidos por Rusia y por la Antigua Unión Soviética, hacia los mercados mundiales. Su presencia en el Puerto de Tallinn garantiza, asimismo, a los actores locales la entrega por vía marítima al mercado doméstico en caso de interrupciones en el transporte originadas en Rusia. Las perspectivas futuras para el terminal incluyen la ampliación de la infraestructura a fin de permitir las importaciones de productos especializados a Rusia y a la Antigua República Soviética.

El 4 de mayo de 2007, el Ministro Federal de Economía alemán Michael Glos y su delegación, conformada por políticos del Ministerio de Economía y Tecnología y periodistas, visitaron Oiltanking Tallinn, Estonia.

A L F O M B R A R O J A

APROBACIÓN MINISTERIAL El Ministro Glos acompañado por Jarek Zemlo (derecha) y por Jan Vogel (izquierda) durante el recorrido del terminal.

CONNECTIONS 5

AS I A

Oiltanking Singapore va a expandir su cartera de productos con un combustible ecológico; esto es, no perjudicial para el medio ambiente – el biodiesel - para Nexsol (Singapore) Pte Ltd. La subsidiaria de la empresa internacional Peter Cremer Group (PCG) se especializa en la producción y distribución de oleoquímicos. La nueva planta de biodiesel en la Isla Jurong en Singapur – una inversión que asciende a más de US$20 millones – será la primera inversión de PCG en Asia y estará contigua al Terminal (fase 6) de Oiltanking Singapore (OTS). Para producir biodiesel, PCG tendrá que importar aceite de palma (de Malasia) y metanol a través de un muelle recién construido para embarcaciones de hasta 5,000 toneladas de peso muerto. Los productos serán luego almacenados en tanques nuevos, cuya construcción ya ha sido iniciada por OTS, y, posteriormente, serán trasladados mediante bombeo a la planta de biodiesel. Una vez elaborado el biodiesel, tanto este producto como su derivado denominado Glicerina serán bombeados nuevamente a OTS, donde serán almacenados y exportados a través de los muelles de OTS.A fin de atender las necesidades de PCG, OTS va a construir ocho nuevos tanques con una capacidad total de 29,400 m3. Tanto la planta de biodiesel como las instalaciones externas de almacenamiento estarán listas para su puesta en servicio en setiembre de 2007. Según se estima, la capacidad total de producción del nuevo terminal de biodiesel, donde todas las instalaciones contarán con sistemas dedicados para PCG, será de 240,000 toneladas por año. PCG necesitará 120,000 toneladas de aceite de palma y 10,000 toneladas de metanol al año para producir 100,000 toneladas de biodiesel y 10,000 toneladas de Glicerina al año.

COINCIDIENCIA AUSPICIOSAEl día de la ceremonia de suscripción del contrato coincidió con otro evento de celebración para Oiltanking. Ole van Beust, el Alcalde de Hamburgo, estuvo en Singapur en una visita oficial de dos días, acompañado de algunos funcionarios así como de una delegación de empresarios y periodistas. El hecho destacable de su viaje de una semana al Lejano Oriente fue su reunión con el Primer Ministro de Singapur, Lee Hsien Loong en el Istana. Sin embargo, para Oiltanking, el momento culminante fue la visita de su Excelencia al Terminal. Conjuntamente con el embajador de la República Federal de Alemania, Folkmar Stoecker, Ole von

Beust presenció la firma del trato por parte de Rutger van Thiel, Director Gerente de OTS, y John Hall, Director Gerente de Nexsol (Singapore).Como lo señaló el senador Axel Gedaschko, Ministro de Estado de Desarrollo Urbano y Medio Ambiente, en su discurso con ocasión de la ceremonia de suscripción, Singapur tiene mucho en común con Hamburgo. No sólo llueve a menudo en ambas ciudades, sino que las dos gozan también de una ubicación preferente como puerto principal. Ambas mantienen muy buenas relaciones recíprocas, que se remontan a bastante tiempo atrás. Existen más de 900 empresas alemanas, muchas provenientes de Hamburgo, en esta metrópolis asiática que tiene una población de 4.5 millones de habitantes.Para OTS y Nexsol, ambas compañías que tienen su sede en Hamburgo, Singapur es un lugar ideal para la producción de biodiesel. La ciudad se encuentra situada en una región agrícolamente rica, en el centro del área de producción de aceite de palma más grande del mundo, tiene una excelente conectividad e infraestructura y potencial para una integración de las operaciones de conversión, tratamiento, transporte y comercialización de petróleo (downstream). Para OTS, el biodiesel significa un nuevo producto a cautelar en la amplia variedad de su gama de productos. Constituye, asimismo, un paso adelante para participar en la búsqueda de alternativas promisorias de combustibles que permitan tener un medio ambiente más limpio y reducir el calentamiento global y la contaminación.

HABITUAL APRETÓN DE MANOS Ole von Beust (atrás, izquierda) y Folkmar Stoecker (atrás, derecha) presencian la ceremonia de suscripción entre Rutger van Thiel (izquierda) y John Hall.

Excelente CeremoniaEl 24 de mayo de 2007, en presencia de algunos altos funcionarios, Oiltanking Singapore Limited suscribió oficialmente un contrato a largo plazo con Nexsol (Singapore) Pte. Ltd.

A L F O M B R A R O J A

A pesar de disminuir su intensidad pasando de ser un ciclón de categoría 5 con vientos sostenidos de 160 mph, a un ciclón mucho más débil de categoría 1 a medida que se iba aproximando a la Península Árabe, Gonu siguió ocasionando un elevado número de fatalidades en Omán. Causó un derrumbe cerca de Sur, al este de Muscat, y prosiguió su camino por tierra y mar hasta llegar a Muscat. Un poco antes de llegar a la capital, cambió de rumbo hacia Irán, lo que ocasionó que el ojo de la tormenta pasara por encima del mar cuando atravesó Muscat al fi nal de la tarde. Las lluvias torrenciales y los vientos ululantes convirtieron las calles en ríos impetuosos de agua en esta región típicamente árida. Las autoridades habían evacuado a miles de personas de las zonas costeras bajas, pero un gran número de ellas aún continuaban atrapadas en sus hogares inundados. La avenida repentina ocasionada por el agua de las lluvias que descendió por las montañas hacia el wadi desierto (lechos secos), conjuntamente con los desprendimientos de tierra y lodo, se convirtieron en un verdadero peligro.

La ofi cina de Oiltanking Odfjell en Muscat está ubicada al lado de uno de esos wadis. Afortunadamente, la ofi cina no sufrió daños porque está situada en el tercer piso de un edifi cio. Sin embargo, los talleres que están en el primer piso del edifi cio de Oiltanking perdieron todo pues el agua y el lodo que lograron ingresar llegaron a alturas de 1.5 metros. El Puerto Industrial de Sohar, a dos horas al oeste de Muscat, fue cerrado, y los 11,000 trabajadores que laboran en el puerto fueron evacuados. Con excepción de un movimiento ondoso inusual y poderosas olas de gran altura, que pusieron a prueba al rompeolas del puerto, no se ocasionaron daños a la ofi cina de Oiltanking en Muscat ni a los trabajos preliminares de la primera fase de construcción de tanques. La ofi cina permaneció cerrada

durante diez días para poder extraer el agua y lodo y restaurar la electricidad y el suministro normal de agua. Felizmente, ningún trabajador de la compañía en Omán resultó herido.Para ayudar a los omaneses directamente afectados por el ciclón, Oiltanking Odfjell hizo una donación de más de 10,000 Euros a la Fundación Benéfi ca de Omán.

E U R O PA

CONNECTIONS6

Después de colocar la primera piedra en setiembre de 2005, la capacidad del terminal aumentó en 90,000 m3 en la primera fase y, adicionalmente, en 70,000 m3 en la segunda y tercera fases. Esta ampliación se manejó con cuatro grandes tanques de techo fi jo Clase III para almacenar Aceite Combustible Pesado, que actualmente tiene gran demanda como “Combustible para Calderas”. Además, se utilizarán dos tranques para productos Clase I como la Gasolina.Para poder iniciar la obra de construcción, se tuvo que retirar (y eliminar) una sólida roca de piedra caliza de hasta 11 metros de altura del área del patio de tanques. Un hecho notable dentro de todo el proyecto fue la remoción inicial de casi 46,000 m3 de rocas que había que cortar. A esta operación le siguió la excavación y eliminación de otros 40,000 m3 de sólidos, existentes parcialmente en la isla y en el mar. En estas labores, se realizaron casi 6,000 viajes en camión para desechar el material de piedra caliza.

Dado que Malta es una isla alejada y principalmente turística del Mar Mediterráneo, casi todos los equipos tuvieron que ser embarcados en naves, camiones o aviones desde Europa, Canadá y Asia hasta Malta para cumplir con el cronograma de construcción. Las planchas de acero, por ejemplo, viajaron por barco desde Finlandia hasta Malta vía Argelia (en total, casi 3,500 toneladas). Obviamente la entrega tenía que efectuarse a tiempo para mantener ocupado al personal de la obra con los trabajos de tendido y

soldado. Toneladas de equipos, como cables eléctricos, transformadores, tuberías, equipo de calderas, etc, llegaron en camión. Cada entrega llegó con su propia historia que contar sobre documentos faltantes, problemas de idioma, transbordadores que se perdieron mientras atravesaban Italia y toda suerte de difi cultades que tuvieron que ser resueltas. Sin embargo, al fi nal del día, muchas de estas divertidas historias provocaron gran risa en las ofi cinas de la obra de construcción de Oiltanking Malta.Para garantizar la continuidad de la construcción y tener los costos bajo control, se encargó cada disciplina a diversos contratistas de pequeñas y medianas empresas, lo cual requirió de una importante capacidad de coordinación del equipo de administración del proyecto. Debido al “cocktail” de idiomas que se hablaba en el lugar de la obra, al fi nal surgió una especie de jerga donde se mezclaban palabras en inglés, italiano, alemán, maltés y holandés.Aparte de los desafíos cotidianos en materia de logística y coordinación con todas estas empresas, fue necesario desplegar una serie de habilidades sociales especiales para lograr que todas las nacionalidades trabajasen juntas, sobre todo cuando el campeonato mundial de fútbol empezó a causar fricciones adicionales. Este evento deportivo desató una competencia entre la compañía alemana y la compañía italiana. Ambas trataron de izar su pabellón nacional lo más alto posible. Los italianos salieron victoriosos porque, como eran los contratistas de los tanques, tuvieron acceso a la parte más alta de los mismos, que estaba a 26 metros de altura.Los primeros tanques empezaron a operar en noviembre de 2006, lo cual constituyó defi nitivamente un buen motivo para organizar una fi esta. Mientras tanto, la construcción sigue en marcha aunque está cercana a su término. Los visitantes a Malta que sobrevuelan el terminal pueden ver todavía el mástil de la bandera que plantó el contratista italiano. Al lado de dicho mástil, se pueden apreciar los dos tanques que aún permanecen en construcción, que se estima serán entregados a Oiltanking Malta en noviembre de este año o antes.

CONNECTIONS 7

O M A N

No quedó piedra sin voltearDesde setiembre de 2005, el terminal de Oiltanking Malta ha estado en constante crecimiento. Debido a su ubicación en el corazón del Mediterráneo, el trabajo de construcción ha presentado muchos desafíos.

FASE DE ELEVACIÓN Paul Cardona (derecha), gerente de la obra de Oiltanking Malta y miembros de la empresa constructora de los tanques después de elevar uno de los tanques de techo fi jo de 35,000 m3.

CONSTRUCCIÓN EN MARCHA La construcción de los tanques restantes se acerca a su término.

Gonu Golpea a OmánEl 6 de junio de 2007, el Ciclón Tropical Gonu azotó el Sultanato de Omán. Los colegas de Oiltanking Odfjell capearon la tempestad, pero la ofi cina tuvo que permanecer cerrada durante diez días.

CAPEANDO LA TORMENTA En más de 30 años Gonu fue el primer ciclón en visitar el Sultanato y el peor jamás registrado.

TRES DÍAS DESPUÉS El área contigua a la ofi cina de OOT en Muscat Oman.

A C T I V I D A D E S S O C I A L E S

CONNECTIONS8 CONNECTIONS 9

A C T I V I D A D E S S O C I A L E S

Desde un comienzo, Oiltanking Malta ha venido asignando un presupuesto a actividades de auspicio en razón de que deseaba involucrarse en la vida de la comunidad. Por ello, tanto la compañía como el personal apoyan aquellas iniciativas que consideran que redundarán en mayores beneficios para la sociedad y contribuirán a mejorar y servir a la comunidad. Por consiguiente, las diversas actividades auspiciadas por la compañía están principalmente relacionadas con la educación o la recreación.Un proyecto realmente nuevo es el auspicio de M.U.S.E.U.M., la Sociedad de la Doctrina Cristiana. Esta organización promueve los buenos valores y el catecismo entre los jóvenes a partir de los cinco años (la sigla M.U.S.E.U.M. representa las palabras en latín Magíster Utinam Sequatur Evangelium Universus Mundus – “Señor, que el mundo entero siga el Evangelio”). El hecho de que Gorg, el fundador de esta sociedad, haya sido recientemente canonizado por el Papa fue motivo de gran júbilo y festejo entre la población maltesa. OTM ha acordado auspiciar la construcción del nuevo local de M.U.S.E.U.M. en Birzebuggia.Cuando preguntamos sobre algún hecho memorable relacionado con las iniciativas de patrocinio de la compañía, Leddy Evangelista, Directora Gerente de OTM, inmediatamente mencionó a una joven llamada Amy Zahra. “Fue muy conmovedor conocer a una persona tan valiente. No sólo es una joven llena de gozo, sino que constituye un ejemplo viviente de valor y determinación”. En el 2007, Oiltanking compró conjuntamente con otra empresa un automóvil para Amy

Zahra. Ella sobrevivió a la meningitis y tuvo que sufrir la amputación de ambas piernas y la amputación total de los dedos (ver la siguiente página para conocer más acerca de su historia).Otro nuevo proyecto es la asistencia que se está ofreciendo al consejo de una localidad que inició un programa para embellecer el mar que está frente a Birzebuggia con la construcción de un área de recreación para los residentes.Sin embargo, existen otros proyectos que vienen recibiendo apoyo desde hace muchos años, por ejemplo, Providenza, una institución para personas con discapacidades físicas e intelectuales y para personas pobres. OTM no sólo auspicia esta organización, sino que todo el personal de

Patrocinando el BienestarDesde el propio inicio de sus actividades comerciales en Malta en 1992, Oiltanking ha participado siempre en acciones sociales.

ECHÁNDOSE A LA MAR “Kerisma”, la lancha de Soenke Stein, Director Gerente de Oiltanking Dubai, ocupó el tercer lugar en la Carrera alrededor de la Plataforma Petrolera Vega, auspiciada por Oiltanking Malta.

Todo comenzó con un salpullido que brotó en las piernas de Amy Zahra y se extendió a todo su cuerpo, acompañado de fiebres muy altas. De inmediato fue llevada al hospital donde los médicos le diagnosticaron meningococcemia. En ese momento su estado de salud era tan crítico, que a sus padres les aconsejaron que empezaran a prepararse para los funerales. No obstante, la “luchadora” Amy se recuperó... Sin embargo, su nueva vida pagó un precio: como resultado de la enfermedad, le amputaron las piernas y dedos, dejándole sólo el pulgar izquierdo; las rodillas, los codos y parte de su hombro derecho necesitaron de injertos. Amy tuvo que tomar parte en un programa de recuperación, que la mantuvo en el hospital durante largo tiempo. Al comienzo, dependía totalmente de los demás. Fueron su familia, amigos y novio quienes creyeron en ella y la alentaron a no dejar de intentarlo. Además, reunirse con otra víctima

que había pasado por la misma amarga suerte que ella, pero que se las había arreglado para llevar una “vida normal”, infundió esperanza en Amy. Actualmente, su vida cotidiana ha retornado a la rutina. Sale con sus amigos y se reúne con su novio. Está rindiendo los exámenes del segundo año de la carrera de ingeniería que sigue en la Universidad de Malta. También recuperó su licencia de conducir y ahora puede manejar su novísimo Volkswagen Polo. El vehículo cuenta con un acelerador y freno controlados manualmente y le fue donado con el coauspicio de Oiltanking. Dentro de poco recibirá un nuevo par de prótesis. Amy está trabajando también en la creación de una asociación para amputados y espera escribir un libro acerca de sus experiencias. Un consejo que ya ha publicado es: “No te rindas. A veces podría parecer que rendirse es la salida más fácil, pero la vida no siempre es tan sencilla. Pienso que sigo aquí por alguna razón”.

¡No te rindas!Poco después de cumplir 21 años, la vida de Amy Zahra dio un vuelco total cuando le diagnosticaron meningococcemia. Esta enfermedad dejó sus marcas en el cuerpo de Amy, mas no así en su espíritu.

BRILLANTES RATONES DE BIBLIOTECA Leddy Evangelista, Directora Gerente de Oiltanking Malta, rodeada de alumnos de la escuela de la localidad donde Oiltanking ...

Oiltanking que trabaja en el terminal brinda generosamente su tiempo y apoya el proyecto de todo corazón. Desde hace más de tres años, Razzet está también en la lista de los beneficiarios. Esta institución dedica sus esfuerzos a mejorar la vida de niños que padecen de discapacidades físicas e intelectuales y busca integrarlos a la sociedad. Además, se cuenta con la ayuda económica necesaria destinada a la campaña del “Día para Limpiar las Playas” que contribuye a asear las playas del país. Y, hablando de playas... OTM auspició nuevamente la Carrera Vega, una carrera marítima de 80 millas que empieza en Malta, prosigue alrededor de la Plataforma Petrolera Vega de Sicilia, y retorna a Malta. El anterior Director Gerente de OTM y marino apasionado, Soenke Stein, siempre disfrutó la experiencia personal de tomar parte en esta carrera. Aunque actualmente es responsable de OT en Dubai, no se perdió la oportunidad de participar nuevamente en este evento y viajó desde Dubai. Por último pero no por ello menos importante, debemos mencionar la contribución anual al club de fútbol local y el auspicio de la biblioteca de la escuela de la localidad de Birzebbugia. Se trata de un proyecto en marcha que implica la obtención de libros para enriquecer la biblioteca y asimismo de esfuerzos para automatizarla.

El monto anual destinado a las actividades de auspicio actualmente bordea los US$30,000. Los colegas de OTM utilizan este “fondo”, su tiempo y mucha determinación y dedicación para mejorar su sociedad. “Me invade un gran sentimiento de satisfacción y alegría al ver cómo las personas se benefician con nuestro apoyo, cuán agradecidas se muestran todas ellas, y cómo un “poco” de ayuda marca una gran diferencia”, comenta Leddy Evangelista con orgullo.

... Malta está auspiciando su biblioteca.

CONNECTIONS10 CONNECTIONS 11

Una vez al año, miles de voluntarios se reúnen a lo largo de los canales navegables de Texas para poner su grano de arena con la limpieza del ambiente. Este así llamado “Evento de la Basura” es el mayor a nivel estatal y su finalidad es educar a la población acerca de la importancia de sus recursos hídricos y elevar su conciencia ambiental a la vez que se involucra a la comunidad y a la industria local. En toda el área de Houston y Galveston, un total de doce (12) zonas participan con el fin de sensibilizar a la población y limpiar lagos, puertos y bahías. Al igual que en el pasado, Oiltanking Texas City planeó participar en el Décimo Tercer (13er.) Evento Anual de la Basura en el Texas City Dyke, organizado por la Cámara de Comercio de Texas City. Desafortunadamente, debido a la intensa lluvia de ese día, se canceló el Evento de la Basura programado para el 31 de marzo. Sin embargo, ello no frenó a los amigos de Oiltanking Texas City. El 28 de abril, los empleados de OTTC y sus familias se reunieron para mostrar su apoyo por segunda vez, recolectando basura, botellas, jarros, bolsas plásticas, latas y otros deshechos. – Sólo para información: durante el Evento de la Basura del año pasado, 55,281 ayudaron a recolectar 1,613.5 toneladas de desperdicios. – Para los Oiltankers la noche no estaba completa sin salchichas y malvaviscos asados en la playa, por no mencionar un divertido juego de herraduras. De este modo, tanto niños como adultos disfrutaron por igual. ¡Y, por cierto, nuestros colegas dejaron el lugar impecable e inmaculado!

N O R T E A M É R I C A

Trash Bash 2007

PULCRO EQUIPO (de izquierda a derecha): Todd Harms, Tammy y Kendall Kerr y Jolee Herrera, todos de OT Texas City, limpiando la playa.

1. El personal de OT Texas City y sus familias 2. Jesman y Nicholas Devia recogiendo basura en la playa 3. Hora de la limpieza en la playa 4. Koen Verniers 5. Larry McCaslin

1

5432

A C T I V I D A D E S S O C I A L E S E U R O PA

Para la construcción de los cimientos de los nuevos tanques, Oiltanking Stolthaven Amberes (OTSA) contrató a Verwater-Besix, una compañía con la cual había tenido buenas experiencias en el pasado. Una vez que concluyan estos trabajos preparatorios, sobre los ocho cimientos se construirán seis tanques de doble pared de 43,000 m3 con un diámetro de 54.5 metros y dos tanques de doble pared de 24,500 m3 con un diámetro de 42.5 metros. Desafortunadamente, las condiciones del suelo causaron muchos dolores de cabeza. Para evitar el asentamiento excesivo de los tanques posteriormente, había que reforzar el suelo con pilotes. OTSA decidió, entonces, construir pilotes con una técnica que consiste, primero, en taladrar los agujeros y, enseguida, en rellenarlos con concreto seco (construcción de pilotes con cemento). Se tuvo que emplear los servicios de otro contratista, Franki GeotechnicsB, para realizar este trabajo de gran envergadura. En total, fue necesario construir 6,104 pilotes con una altura promedio de aproximadamente 13 metros cada uno.Verwater-Besix tuvo que ceñirse a un cronograma ajustado porque la construcción de los tanques debió comenzar a principios de junio. Para poder cumplir con el plazo, fue necesario que cuatro máquinas fabricaran treinta pilotes por día. Cuando concluyó el trabajo de construcción de los pilotes, se agregó el material de relleno. Posteriormente, se terminaron los cimientos con una capa líquida compacta de concreto y con una capa de arena / asfalto antes de entregarlos al contratista encargado de la construcción de los tanques.Una vez que se concluya con esta montaña de trabajo, la capacidad de los tanques de OTSA aumentará en 307,000 m3 hasta llegar a los 854,000 m3. Esta ampliación fortalecerá la posición de OTSA como centro importante de destilados intermedios en Europa Noroccidental.

Oiltanking Stolhaven Antwerp en Bélgica está expandiéndose nuevamente gracias a la construcción de ocho nuevos tanques de doble pared. Las condiciones del suelo y una cronología no muy bien estimada plantearon desafíos tanto para el personal de Oiltanking como para sus contratistas.

A M B E R E S

Manejando Montañas de Trabajo

COLOCANDO PILOTES Para la expansión del terminal de OT en Singapur en el 2005 se utilizaron pilotes de concreto, los mismos que también fueron aplicables a Amberes

ACERTIJO EN LA FOTO Traten

de encontrar las palabras

„zalig pasen“ („Feliz Pascua de

Resurrección“).

Imagínense en una espléndida playa de arena blanca con agua azul cristalina, contemplando la puesta de sol junto a su ser amado... ¿qué más podrían desear en esa clase de ambiente tropical? ¿Qué tal un coctel exótico? Si bien es obvio que el Martini probablemente se ha convertido en la bebida alcohólica preparada más famosa a través de los años, el origen del coctel tiene una historia discutible y la procedencia del nombre tampoco es segura. Aquí va una de las explicaciones más comunes y divertidas: En 1779, la posada de Betsy Flanagan cerca de Yorktown, era frecuentada por soldados estadounidenses y franceses. Ella no soportaba a su vecino, un inglés que tenía unos pollos excelentes. Betsy siempre le había prometido a sus huéspedes que algún día ella les serviría pollo rostizado. Finalmente, una de esas noches ella cumplió con su promesa y sirvió una abundante merienda de “Pollos Robados”. Ya de vuelta en el bar, Betsy señalaba con orgullo las plumas de la cola de los pollos que ella había usado para decorar las bebidas. Los ofi ciales bebieron hasta la mañana siguiente, pidiendo de vez en cuando y en forma bastante ruidosa más “colas de

gallos” (cock tails, en inglés). Aquí tenemos un coctel que es legendario – además de su maravilloso nombre, su color azul intenso y su delicioso sabor. Todas las partes de la receta que hacen de esta bebida un absoluto hit de verano:

El Martini Bikini

Llenar un vaso de martini con hielo y agua para enfriarlo. Llenar una coctelera de martini con hielo hasta la mitad y agregar el gin, jugo de limón, Blue Curacao, schnapps y azúcar. Agitar bien durante por lo menos 30 segundos. Retirar el hielo y el agua del vaso de martini y verter la mezcla usando un colador. Decorar con cáscara de limón.

y demás personas por su orientación, patrocinio o generosidad. La práctica coincide en forma perfecta con la cultura corporativa del Japón. Como resultado de ello, se ha creado un vasto mercado y la entrega de obsequios normalmente trae consigo una bonanza comercial para las tiendas por departamentos. Los chugen son generalmente enviados entre el 1° y el 15 de julio y consisten de grandes cajas primorosamente envueltas que contienen artículos para consumo diario o de uso práctico, que son enviadas o entregadas a la mano a su propio destinatario. Los obsequios favoritos incluyen: cerveza, café, fi deos somen secos y jabón. Sin embargo, es el melón de pulpa color naranja de una ciudad llamada Yubari (ubicada aproximadamente a una hora y media de Sapporo) el que se ha convertido en el favorito de los japoneses para el obsequio de verano. La producción de este melón consiste de un procedimiento delicadamente artesanal que se ha ido refi nando con el tiempo. Desafortunadamente, estas dulces y redondas gemas (similares en apariencia y tamaño al melón cantaloupe común), famosas por constituir la más alta calidad de melón en el Japón, dejan un sabor algo amargo (al fi nal) – su elevado precio. En el primer remate de esta estación en el mercado mayorista central de Sapporo, un par de estos melones Yubari fueron vendidos al asombroso precio de 2 millones de yen (12,000 euros) por Mauri Imai Inc. una tienda por departamentos ubicada en Sapporo, que batió el record del año pasado (800,000 yens el par / aproximadamente 5,000 euros). Los dos melones se pusieron en exhibición en su establecimiento más representativo y pueden ser adquiridos por 1 millón de yens la unidad (6,000 euros). ¿No se les hace agua la boca con esta noticia?

E N T R E T E N I M I E N TO E U R O PA

CONNECTIONS12 CONNECTIONS 13

En Estonia, además de la Navidad, la Víspera del Solsticio de Verano (Jaaniõhtu) y el Día de San Juan (Jaanipäev) son los días más importantes del año. Jaanipäev se celebra en la noche del 23 y 24 de junio, pocos días después del equinoccio de verano, cuando el día parece interminable. Marca un cambio en el año de la cosecha, particularmente el quiebre entre el fi n de la cosecha de verano y el intenso trabajo que acarrea la siega y recolección de heno. Comprensiblemente, algunos de los rituales del Jaanipäev tienen raíces folklóricas muy fuertes. El más conocido, el Jaanik o ritual de verano, consiste del encendido de una hoguera antes de saltar sobre ella. Se dice que esto ayuda a asustar a los espíritus malos, asegurando, de esta manera, una buena cosecha, prosperidad y buena suerte. Tradicionalmente, los pobladores sirven el queso de San Juan (que está hecho usando alcaravea). La Víspera del Solsticio de Verano tiene también un signifi cado para los amantes. Entre los cuentos de hadas y literatura estonios, existe una historia de dos amantes, Koit (amanecer) y Hämarik (crepúsculo). Ellos sólo se ven, a duras penas, en la noche más corta del año, con el fi n de robarse un beso. Los amantes de la tierra se internan en el bosque para buscar la fl or del helecho, que, se dice, fl orece sólo en esa noche. También durante esa noche, los solteros podrán observar un detallado conjunto de instrucciones para saber con quién se casarán. Las chicas escogen siete fl ores distintas con la esperanza de encontrar a su Prínciple Azul.

Noche BrillanteJOYA VALIIOSA Inmaculada presentación de “joyas” valiosas.

... a las 22.30 p.m ...

Sorbo de Verano

Entrega de Regalos en Verano

CUANDO LA LUZ DEL DÍA DURA más de 20 horas de las 24, la noche es también muy brillante. El Terminal de OT en Tallinn, Estonia, a las 3.30 a.m ...

.. a las 2.50 a.m.

El verano en el Japón es la estación en la que las personas presentan chugen (también llamados ochugen); esto es obsequios. Se trata de una expresión de gratitud hacia los superiores, clientes

3 onzas de gin Bombay SapphireUnas gotas de limón recién exprimido2 cucharadas de Blue Curacao1 cucharada de peach schnapps1 cucharada de azúcar impalpablela cáscara de 1 limón

N O RT E A M E R I C A

CONNECTIONS14 CONNECTIONS 15

E N T R E V I S TA

... esta vez a Linda Sterner, Jefa de Turno. Otra colega cuyo rostro será prominente en la nueva campaña publicitaria internacional de Oiltanking ‘Podemos, Nos Importa”.

¿QUÉ QUERÍA SER USTED CUANDO FUESE GRANDE? Durante los días de la instrucción escolar, recuerdo que quería ser, o bien una aeromoza (entonces se les llamaba así), o una decoradora de interiores. ¿CÓMO ASÍ SE ENTERÓ SOBRE OT? ¿QUÉ LE ATRAJO? La primera vez que escuché sobre Oiltanking fue cuando nuestro terminal estaba en negociaciones para ser adquirido por

Oiltanking. Algunos de nosotros podíamos elegir entre quedarnos con nuestro empleador anterior o unirnos a Oiltanking y, después de escuchar grandes cosas acerca de Oiltanking, decidí incorporarme a ésta. ¿CUÁNTO TIEMPO HACE YA QUE TRABAJA PARA OT? Tres años. ¿CUÁL ES SU PROFESIÓN / A QUÉ SE DEDICA USTED? Soy Jefa de Turno en el área de mezclado y embarque de etanol. ¿QUÉ LE GUSTA ACERCA DE SU TRABAJO? Disfruto trabajando con todos aquellos que hacen posible que mi trabajo exista – desde logística hasta medio ambiente, hasta contabilidad, hasta operaciones – pues disfruto trabajando con

personas que sienten orgullo por su labor. ¿CÓMO SE DESCRIBIRÍA A SÍ MISMA EN UNA BREVE ORACIÓN? Automotivada, independiente y buena madre. ¿QUÉ LA INSPIRA? Gente de todas las edades que se enfrentan a una diversidad de desafíos. ¿CÓMO RECARGA SUS BATERÍAS? Pasando tiempo con amigos que disfrutan de una buena botella de vino. ¿QUÉ HACE USTED EN SU TIEMPO LIBRE? Tengo dos nietos, Krista y Colten, con quienes me gusta pasar mi tiempo. Krista está muy involucrada con la danza – acaba de regresar de una competencia nacional en la que su equipo obtuvo el primer puesto (sí, soy una abuela muy orgullosa – ¿lo pueden notar?). Colten está activamente dedicado a muchos actividades deportivas con el béisbol, el actual favorito – él es naturalmente un atleta. ¿TIENE USTED UN PASATIEMPO? No, pero se me puede encontrar pasando tiempo fuera de la casa en cualquier oportunidad que se me presenta. ¿TRES COSAS QUE A USTED LE AGRADAN? Un firme apretón de manos. Los buenos modales. Cuando el más débil gana. ¿TRES COSAS QUE A USTED LE DESAGRADAN? La negatividad. El hígado. Los malos fotógrafos. ¿QUÉ LA HACE REIR Y QUÉ LA HACE ENOJAR? Siempre me río cuando escucho a los niños reirse con carcajadas incontrolables – ése sonido es tan hermoso. Realmente no me enojo – Siempre trato de dar un paso atrás y observar todos los lados de una situación antes de llegar al “punto de ebullición”. ¿QUÉ ES AQUELLO SIN LO CUAL NO PODRÍA VIVIR? La fe, la familia y los amigos. ¿QUÉ HARÍA USTED SI TUVIESE TRES MESES DE VACACIONES? ¡Viajar, viajar y viajar! Hay tantos lugares en el mundo que me gustaría visitar; lo más difícil sería escoger a cuál de ellos visitar en primer término.

Presentando ...

El desfile se inició en 1988 con 40 vehículos y, con el transcurrir del tiempo, ha ido transformándose hasta convertirse en el mayor y más antiguo Desfile de Autos de Arte del mundo, una fiesta realizada anualmente por el Orange Show Center for Visionary Art. Fieles al lema de que “cualquier cosa va”, este año artistas de 16 estados se esforzaron por alcanzar una vez más nuevos niveles de creatividad, pero también compitieron por $10,000 en premios en diferentes categorías. Más de 200,000 personas se maravillaron ante el despliegue de bólidos, autos clásicos, toda clase de armatostes móviles y modificados, así como músicos. No sólo los diseños de los autos dejaron sin habla; también sus nombres. Aquí algunas de las ruedas más impactantes; sin embargo, una vez más, realmente expresan que la belleza radica en el ojo del espectador...

Arte Rodante¿Qué tienen en común una jirafa gigante, el castillo de un caballero y las conchitas de mar? Que fueron sólo tres de los 250 asombrosos trabajos de arte rodante que se constituyeron a lo largo de Allen Parkway durante el 20o Desfile de Autos de Arte en Houston, Texas / EEUU, en mayo de 2007.

MISHELL KARMA GHIA por Kathy Kathamann (Santa Fe, N.M) obtuvo el primer lugar en la categoría de “Coche Artístico”.

ELEE por Mark Bradford (Houston, TX) ganó en la categoría de “Elección de la Gente”.

FINN JET por Antti Rahko (Lakeworth, Fla.) se fue a casa con el primer puesto en la categoría de “Coche Artístico”.

COCHE ARTÍSTICO DE ROCK

FEMENINO una interesante

composición viene apareciendo.

¿QUIÉN DEJÓ ESCAPAR AL

PERRO? Un amo de perro muy

creativo.

1) Inca Trail (Camino Inca) Milagros Lopez Hurtado, GMP, y su

esposo en Macchu Picchu, Cusco / Perú. 2) Péscame si puedes

Javier Feijoó, OT Argentina, pescando con sus hijos en el Lago

Lacar, San Martín de los Andes, Argentina. 3) Acontecimiento

memorable en la Sierra Andres Bereilh, OT Perú, con su familia

en Tarma, en la sierra del Perú. 4) Días soleados Gisella Toso, OT

Perú, y su novio, en la Playa de San Bartolo, Perú. 5) „Playa con

Palmeras“ Gabriel Chávez, Consorcio Terminales, con su esposa

e hijo en Playa Arenas, Perú. 6) Siguiéndole el rastro a James

Bond Jerlyn Tan, OT Singapur, relajándose junto con su familia en

la playa de la Isla Phi Phi, Tailandia. 7) Bienvenida a bordo Nancy

Olearte, Consorcio Terminales, y su hijo en la Laguna de Pacca,

Perú. 8) Tour prehistórico Miriam Wilson, OT Perú, rodeada de la

cultura Inca en la Playa de Pimentel, en Lambayeque, Perú. 9)

Misión Posible Mike Overhoff, OT Houston, con su familia en

Universal Studios en Orlando, Florida / EE.UU. 10) Foto perfecta

Roxana Reluz, Consorcio Terminales, y su esposo, frente al Louvre,

París / Francia. 11) Muralla China Immanuel Hernández, OT

Singapur, y su esposa explorando la Gran Muralla, China. 12)

Paraíso de Invierno Pablo Gural, OT Ebytem, con su familia en

Bariloche (Cerro Otto), en la Patagonia, Argentina.

13) Acuerdo de caballeros Frithjof Langelotz, OT GmbH, y su

perro “Mr. Snoopy” decidieron relajarse en el Mar Báltico en

Boltenhagen / Alemania. 14) Vacaciones divinas Sven Partzsch,

OT Singapur, fue a visitar los antiguos templos y estatuas de las

Diosas en Cambodia. 15) Conexión Francesa Reza Adami, OT

GmbH, y su esposa en la Torre Eiffel en París, Francia.

Reconozca a nuestros colegas

F OTO S D E VA C A C I O N E S

CONNECTIONS16 CONNECTIONS 17

F OTO S D E VA C A C I O N E S

Verano, sol,... ¡instantánea!

Javier Feijoó, OT Argentina, pescando con sus hijos en el Lago

3) Acontecimiento

Andres Bereilh, OT Perú, con su familia

Gisella Toso, OT

5) „Playa con

Gabriel Chávez, Consorcio Terminales, con su esposa

6) Siguiéndole el rastro a James

Jerlyn Tan, OT Singapur, relajándose junto con su familia en

Nancy

learte, Consorcio Terminales, y su hijo en la Laguna de Pacca,

Miriam Wilson, OT Perú, rodeada de la

9)

Mike Overhoff, OT Houston, con su familia en

10) Foto perfecta

Roxana Reluz, Consorcio Terminales, y su esposo, frente al Louvre,

Immanuel Hernández, OT

12)

Pablo Gural, OT Ebytem, con su familia en

Bariloche (Cerro Otto), en la Patagonia, Argentina.

Frithjof Langelotz, OT GmbH, y su

perro “Mr. Snoopy” decidieron relajarse en el Mar Báltico en

Sven Partzsch,

OT Singapur, fue a visitar los antiguos templos y estatuas de las

Reza Adami, OT

Reconozca a nuestros colegas

1

2

3

6

7

10

5

14

15

12

4

10

11

99

8

13

• Tome su medida europea de zapato• Restele 30 • Sumele la edad de usted • Restele la suma de los d gitos • Agreguele los dos numeros • Restele 2 • Multiplique por 3

?

CONNECTIONS18 CONNECTIONS 19

E N T R E T E N I M I E N TO

¿Alguna vez se ha preguntado por qué algunas personas parecen tener una abundancia de energía hacia el alba mientras que otras vuelven a la vida al atardecer? Estas disposiciones de “pájaro madrugador” o “lechuza nocturna” podrán intensifi carse debido a factores sociales, culturales o a los estilos de vida que una persona esté normalmente obligada a observar. Suscitaron tanto asombro, que hasta se convirtieron en tema para una investigación científi ca. Hans van Dongen, catedrático

asociado de investigación en el Centro de Investigación del Sueño y Rendimiento (Sleep and Performance Research Center) de la Universidad Estatal de Washington, encontró la explicación biológica para el tipo de la mañana y el tipo de la tarde: un pequeño grupo de células cerebrales, denominadas el núcleo Supraquiasmático, emite señales al cuerpo que sicronizan la hora del día. Este “reloj biológico” funciona dos horas adelantado en el tipo de la mañana y dos horas atrasado en el tipo de la tarde. El pájaro madrugador podrá cazar al gusano perfectamente pero usted no debe sentirse descorazonado si no es estrictamente una persona de la mañana; un nuevo estudio sugiere que las “lechuzas nocturnas” son más probables de ser creativos pensadores y que su creatividad no se ve recortada por la edad. (Departamento de Psicología, Universidad Católica del Sagrado Corazón, Milán / Italia).

Lechuzas nocturnas

ESTA LECHUZA ENCONTRÓ ABRIGO en el terminal de Oiltanking India, en Navgar. En la religión Hindú, la lechuza es considerada como portadora sagrada de Laxmi, la diosa de la riqueza.

Tiempo para la SiestaA fi n de incrementar la productividad en el distrito municipal de Pathumwan en Bangkok, los empleados reciben un refuerzo especial para la energía. Se les permite quedarse dormidos. En observancia del programa recientemente introducido, se apagan las luces justo después de mediodía, durante el almuerzo. Hasta se ha acondicionado toda una “sala de siestas” con música suave, fl ores y una prohibición estricta de usar teléfonos celulares y conversar.

“Aún los durmientes son artifi ces y colaboradores de lo que ocurre en el universo”

Heráclito, fi lósofo griego, Años 535-473 AC.

F E L I C I T A C I O N E S

Solución al concurso¿Qué pasó con nuestro último concurso en el que les pedíamos dar las respuestas correctas con respecto a los buenos modales a nivel internacional? Quizás nuestros lectores fueron simplemente demasiado corteses — al fi nal, recibimos sólo unas cuantas respuestas. No obstante, aquí están las soluciones: 1. En Australia, es habitual cogerse ambas manos bajo la mesa una vez que todos han sido servidos. 2. Dos fi lipinos mirándose a los ojos entre sí, alzando las cejas y bajándolas nuevamente, signifi ca: hola.

3. En Singapur, fumar y arrojar colillas de cigarrillos está penado con una fuerte multa. 4. No traiga rosas amarillas a manera de obsequio en Rusia, ya que se le considera mala suerte. 5. No toque la cabeza de un niño en Tailandia. 6. En Rusia, la distancia con las demás personas debe ser corta. 7. Ser impuntual no es considerado descortés en Irlanda.

¿Tiene usted difi cultad para recordar cosas? No se preocupe, todo será – literalmente – ¡de color de rosa! De acuerdo con una reciente investigación de la Universidad de Luebeck, Alemania, el aroma de una rosa puede mejorar

su memoria. Percibir la fragancia de una rosa durante la realización de alguna tarea y estar expuesto posteriormente al mismo aroma mientras se está entregado al sueño, ayuda a que se fi jen los recuerdos. Sin embargo, la técnica para el mejoramiento de la memoria depende de una determinada secuencia de eventos. El simple hecho de dormir en una habitación perfumada con aroma

de rosas no logrará el objetivo. Debe ocurrir en una determinada etapa del proceso del sueño, durante el llamado sueño de onda lenta, que es cuando se cree que el cerebro procesa los nuevos acontecimientos, fi guras y lugares registrados de una manera más efi ciente. Hasta el momento, no se han llevado a cabo pruebas con otros aromas para descubrir si el perfume de la rosa es particularmente efi caz. Algunas personas pueden haber descubierto ya que la fragancia y la memoria están interrelacionadas de alguna manera: se percibe un aroma determinado y súbitamente se agolpa en la memoria un recuerdo fuerte y emotivo.

Sueño de Rosas

Una vez más tenemos un pequeño rompecabezas o “problema aritmético” para que usted resuelva. Sin embargo, ¡no se preocupe! Para averiguar en cuántos países está activo Oiltanking actualmente, todo lo que usted necesita es su talla de zapato. Aquí vamos... ¿Sabe usted dónde aprieta el zapato? Quizás usted sea el afortunado ganador que reciba una caja para hielo. ¡Buena suerte!

Multiplique por 3que reciba una caja para hielo. ¡Buena suerte!

Multiplique por 3que reciba una caja para

Concurso

E L R I N C O N D E L L E C TO R

¡... y acción!¡Traten de resolver nuestro acertijo y no se pierdan la oportunidad de ganar! Por favor envíen sus respuestas a: [email protected], o contáctennos por correo postal: Oiltanking GmbH, Connections Team, Admiralitaetstrasse 55, 20459 Hamburg, Germany o por fax: +49(0)40 370 99 499

IMP

RESO

con

nect

ions

Vol

. 19/2

/2007 P

ublica

do p

or

Oilt

anki

ng G

mbH

, Cor

pora

te C

ente

r, Adm

iral

itae

tstr

asse

55, 20459 H

ambu

rg, G

erm

any,

ww

w.o

iltan

king

.com

, Te

léfo

no +

49-

40-

370 9

9 4

85, Fa

x +

49-

40-

370 9

9 4

99 E-M

ail c

onne

ctio

ns@

oiltan

king

.com

C

oord

inador

Gab

i W

ues

tenbe

rg,

Man

ager

Com

munic

atio

ns

Edit

or

Ren

ate

Eijk

hol

t R

ealiza

ción G

ordo

n Sch

acht

Impri

mir

V.

I.G

. D

ruck

& M

edia

G

mbH

, H

ambu

rg P

ublica

do 3 ve

ces

al añ

o Fech

a lim

ite de co

pia

do vo

l 19/3

15.1

0.2

007

Correo InimitableEn respuesta a la falta de arte callejero en Singapur, se llevó a cabo un concurso inolvidable en abril / mayo de 2007: buzones de correo pintados de forma creativa a lo largo de la ciudad jardín. Stamp, la primera competencia de arte público de buzones a nivel nacional, fue organizada por el grupo creativo Farm, junto con la Autoridad de Redesarrollo Urbano (Urban Redevelopment Authority (URA)) y el Correo Postal de Singapur, entre otros asociados. Cuarenta buzones de correo fueron pintados con mucha devoción y destellante creatividad por estudiantes, diseñadores profesionales y profesores de arte. El público podía votar por sus tres buzones favoritos y su elección conformaba el 50 por ciento del puntaje fi nal. La otra porción se obtenía de un panel de jueces de Farm, URA y el Correo Postal de Singapur conjuntamente con cuatro otros diseñadores. Entre los diseños sobresalientes y llamativos, el de Lee Klan Kong, un dibujante profesional, cautivó los corazones y mentes del jurado. Su buzón tiene detalles elaborados e ingeniosos y una compleja composición visual – técnicamente desafi ante, así como maravillosamente romántica: muestra a una pareja que piensa el uno en el otro a pesar de su ocupada agenda. ¡Se escriben cartas de amor entre ellos que son entregadas por... ¡correo!

P O R Ú LT I M O P E R O N O P O R E L LO M E N O S I M P O RTA N T E