184
ELEKTRONİK NO FROST BUZDOLABI Kullanma kılavuzu ELECTRONIC NO-FROST MULTIZONE REFRIGERATOR Fridge & Freezer Instruction booklet REFRIGERADOR MULTIZONA ELECTRÓNICO NO FROST Refrigerador & Congelador Manual de instrucciones ELEKTRONISCHER NF KÜHLSCHRANK BEDIENUNGSANLEITUNG RÉFRIGÉRATEUR ÉLECTRONIQUE NF MANUEL D'UTILISATION RMF 75920 (IL)

ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

ELEKTRONİKNO FROST BUZDOLABI

Kullanma kılavuzu

ELECTRONIC NO-FROSTMULTIZONE REFRIGERATOR

Fridge & FreezerInstruction booklet

REFRIGERADOR MULTIZONAELECTRÓNICO NO FROSTRefrigerador & Congelador

Manual de instruccionesELEKTRONISCHER NF KÜHLSCHRANK

BEDIENUNGSANLEITUNG

RÉFRIGÉRATEUR ÉLECTRONIQUE NFMANUEL D'UTILISATION

RMF 75920 (IL)

Page 2: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

TR- 1 -

Cihazınızın genel özellikleri1. 2 adet dondurucu bölmesi multizone özelliği sayesinde sıcaklığı ayarlanabilir, kullanım

ihtiyacına göre dondurucu veya soğutucu olarak kullanılabilir. (Sayfa 14; 2.1.17. Madde kesinlikle dikkate alınmalıdır.)

2. Patentli trizbar tasarımı ile rakiplerde kullanıcı hatasından dolayı oluşan kırılma riski ortadan kaldırılmıştır.

3. Yeni No-Frost teknolojisi ile soğutucu ve dondurucu bölmelerin hava sirkülasyonları diğer bölmelere karışmaz. Bu akıllı çözüm sayesinde bölmeler arasında koku geçişi de olmaz, sebzeler daha uzun süre tazeliğini korur.

4. Enerji verimliliği sağlayan fan, kompresör çalışmadığı durumlarda bile bağımsız olarak çalışarak hava sirkülasyonu devam eder. Böylece soğutucu rafları arasında eşit ve dengeli soğuk hava dolaşımı oluşur.

5. Gizli ledler ve gizli hava kanal delikleri ile soğutucuya estetik bir görünüm kazandırılmıştır.6. Özgün hava kanalı tasarımı ile fanlar soğutucuya her raf seviyesinde çoklu çıkıştan

soğuk hava gönderir. 7. Özel patentli uygulama ile display kenar ve köşeleri, kapı ile düz bir yüzey oluşturur ve

kusursuz estetik görünüm sağlar. Dokunmatik elektronik kontrol paneli sayesinde sıcaklık kontrolleri kolayca ayarlanabilir ve estetik olarak temiz görüntü sağlar.

8. Gövde içi aydınlatmalarda parlaklığı birden değil, yavaş yavaş artan led uygulaması mevcuttur. Kapı açıldığında ledler bir kaç saniye içinde %100 parlaklığa ulaşır.

9. Chiller bölmesinde kullanılan teleskopik ray ile chillerin rahat ve sessiz çalışması sağlanmıştır. Chillerin açık kalıp kapıya çarpma durumu düşünülerek, chillere self-closing özelliği eklenmiştir. Bu özellik ile chillerin açık kalma durumu ortadan kaldırılmıştır.

10. Anti-finger inox kapılar, paslanmaz kapı sacı üzerine kaplanan özel bir film tabakası sayesinde kapı yüzeyinde parmak izi kalmaz.

Page 3: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

TR- 2 -

İÇİNDEKİLERCihazınızın genel özellikleri .....................................................................1

1. BUZDOLABINIZI KULLANMADAN ÖNCE ..............................41.1 Genel uyarılar ....................................................................................41.2 Eski ve Kullanım Dışı Buzdolapları .................................................... 61.3 Güvenlik Uyarıları ..............................................................................61.4 Buzdolabınızın Yerleştirilmesi ve Çalıştırılması .................................71.5 Buzdolabınızı Çalıştırmaya Başlamadan Önce .................................81.6 Yeni NO FROST Teknolojisi hakkında genel bilgiler ..........................9

2. KULLANIM BİLGİLERİ ............................................................102.1 Buzdolabınızın parçaları ve bölmeleri...............................................102.2 Elektronik gösterge ekranı ve kullanım ............................................. 11

2.1.1 Soğuk iç modu [q.drink] .............................................................122.1.2 Ekonomi modu [eco] ..................................................................122.1.3 Tatil modu [H] .............................................................................122.1.4 Hızlı dondurma [sf] .....................................................................122.1.5 Hızlı soğutma [sc] ......................................................................122.1.6 Kapı ışıkları Açık/Kapalı ............................................................122.1.7 Soğutucu bölme sıcaklık ayarı [cooler] ......................................132.1.8 Dondurucu / Soğutucu bölme sıcaklık ayarı / Bölme 1 bölmesi [zone 1] ............................................................................................... 132.1.9 Dondurucu / Soğutucu bölme sıcaklık ayarı / Bölme 2 bölmesi [zone 2] ............................................................................................... 132.1.10 Çocuk kilidi ...............................................................................132.1.11 Ekran koruma ..........................................................................132.1.12 Gece sensörü ..........................................................................132.1.13 Bayii Demo modu ....................................................................132.1.14 Alarm ........................................................................................132.1.15 Kapı açık alarm fonksiyonu ......................................................142.1.16 Bölme Açma / Kapama modu ..................................................142.1.17 Dondurucu Bölmelerin İsteğe Bağlı Olarak Soğutucu Bölme Olarak Kullanılması .............................................................................142.1.18 VitaStore modunun kullanımı ...................................................15

Page 4: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

TR- 3 -

2.3 Sıcaklık Ayarları İle İlgili Uyarılar ...................................................... 162.4 Aksesuarlar .......................................................................................17

2.4.1 Buzluk ........................................................................................172.4.2 Sebzelik ve Chiller (Kahvaltılık) .................................................172.4.3 Sebzelik hava ayar düğmesi ......................................................18

3. YİYECEKLERİN YERLEŞTİRİLMESİ ......................................193.1. Soğutucu Bölme ..............................................................................193.2. Derin Dondurucu Bölme ..................................................................19

4. TEMİZLİK VE BAKIM ...............................................................244.1 Aydınlatmada kullanılan led lambaların değiştirilmesi ......................24

5. TAŞINMA VE YER DEĞİŞTİRME ............................................256. SERVİS ÇAĞIRMADAN ÖNCE ...............................................26

Enerji tasarrufu için öneriler ....................................................................28

Page 5: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

TR- 4 -

BUZDOLABINIZI KULLANMADAN ÖNCE

1.1 Genel uyarılarUYARI: Cihazın mahfazasında veya gövdesinde bulunan havalandırma deliklerini açık tutunuz.UYARI: Buz çözme işlemini hızlandırmak için mekanik araçlar veya başka yapay yöntemler kullanmayın.UYARI: Üretici tarafından önerilmedikçe, cihazın yiyecek saklanan kısımlarında elektrikli cihazlar kullanmayın.UYARI: Buzdolabının soğutucu gaz devresine zarar vermeyin.UYARI: Ürünün dengesizliğinden kaynaklanabilecek zararlardan kaçınmak için, talimatlara uygun olarak ürün sabitlenmelidir.UYARI: Cihazı yerleştirirken besleme kablosunun sıkışmadığından veya hasar görmediğinden emin olun.UYARI: Taşınabilir çoklu prizleri veya taşınabilir güç kaynaklarını cihazın arkasında bulundurmayın.

Sembol ISO 7010 Uyarı: Yangın riski / Alevlenebilir malzeme

• Eğer ürününüz soğutucu akışkan olarak R600a kullanıyorsa –bu bilgiyi soğutucudaki etiketten görebilirsiniz- taşıma ve montaj sırasında soğutma elemanlarının hasar görmemesi için dikkatli olunması gerekir. R600a çevre dostu ve doğal bir gaz olmasına karşın patlayıcı özelliğe sahip olduğundan, soğutma elamanlarındaki herhangibir hasar nedeniyle oluşacak bir sızıntı sırasında buzdolabınızı açık alev veya ısı kaynağından uzaklaştırıp cihazın bulunduğu ortamı birkaç dakika süreyle havalandırınız.

• Buzdolabını taşırken ve yerleştirirken soğutucu gaz devresine zarar vermeyin.

• Cihazın içerisinde yanıcı içeriği bulunan aerosol kutuları gibi patlayıcı maddeler bulundurmayın.

BÖLÜM 1.

Page 6: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

TR- 5 -

BUZDOLABINIZI KULLANMADAN ÖNCE• Bu cihaz ev ve benzeri yerlerde kullanılmak üzere

tasarlanmıştır. Örneğin; - mağazalar, ofisler ve diğer çalışma ortamlarında bulunan personel mutfakları;

- çiftlik evlerinde, otel, motel ve diğer ikamet ortamlarındaki müşteriler tarafından;

- oda - kahvaltı tipi ortamlarda; - catering ve benzeri perakende olmayan uygulamalar

• Eğer besleme kablonuz prize uygun değilse, herhangi bir tehlikeyi önlemek amacıyla besleme kablosu üretici firma tarafından ya da yetkili servis tarafından değiştirilmelidir.

• Bu cihaz, yanlarında güvenliklerinden sorumlu olacak veya onlara cihazın kullanımıyla ilgili gerekli talimatları verecek bir kişi bulunmadığı sürece fiziksel, duyusal veya zihinsel yeteneklerinde yetersizlik bulunan veya bilgisiz ya da deneyimsiz olan kişiler (çocuklar da dahil) tarafından kullanım için tasarlanmamıştır. Çocuklar denetlenerek cihazla oynamaları önlenmelidir.

• Buzdolabınızın şebeke kablosuna topraklı özel fiş takılmıştır. Bu fiş en az 16 amper değerinde topraklı özel priz ile kullanılmalıdır. Evinizde böyle bir priz yok ise, ehliyetli bir elektrikçiye yaptırınız.

• Bu cihaz 8 yaş ve üstü çocuklar ve fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri eksik veya bilgi ve tecrübe açısından eksik kişiler tarafından bir gözetmen ile birlikte veya cihazın güvenli bir şekilde kullanımıyla ilgili talimatların verilmesi ve tehlikeli oluşabilecek durumların anlaşılmasıyla kullanılabilir. Çocuklar ürün ile oynamamalıdırlar. Temizlik ve kullanıcı bakımı, gözetim olmadan çocuklar tarafından yapılmamalıdır.

• Bu cihaz 2000 m'yi aşan yüksekliklerde kullanılmak üzere tasarlanmamıştır.

Page 7: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

TR- 6 -

1.2 Eski ve Kullanım Dışı Buzdolapları• Eski buzdolabınız kilidi olan bir buzdolabıysa, atmadan önce kilidini kırın veya çıkartın;

çünkü çocuklar oynarken içine girerek kendilerini kilitleyebilir ve bir kazaya neden olabilir.• Eski Soğutucu ve dondurucular, izolasyon malzemeleri ve CFC içeren soğutma gazı

ihtiva etmektedirler. Bu nedenle eski buzdolabınızı elden çıkarırken çevreye zarar vermemeye özen gösterin.

Elektrikli ve elektronik ev eşyalarında bulunabilecek zararlı maddelerin çevre ve insan sağlığı üzerine olumsuz etkilerini en aza indirmek amacıyla atık haline gelmiş olan ürününüzü,

- diğer evsel atıklardan ayrı toplayınız, - yeniden kullanım, geri dönüşüm, geri kazanım veya bertarafına katkıda

bulunmak için belirlenen toplama noktalarına götürünüz, - kayıt dışı toplama yapanlara vermeyiniz.

Toplama noktaları ile ilgili olarak bağlı bulunduğunuz belediyeler veya ürünü satın aldığınız dağıtıcı ile görüşünüz.

Önemli Notlar:• Lütfen cihazınızı yerleştirmeden ve çalıştırmadan önce kullanma kılavuzunu dikkatle

okuyun. Hatalı kullanımlarından doğacak zararlardan firmamız sorumlu tutulamaz.• Cihazınızın üzerindeki ve kullanma kılavuzundaki tüm uyarıları dikkate alınız ve bu

kitapçığı ilerde çıkabilecek bazı sorunlara ışık tutması amacı ile saklayınız. • Bu ürün evlerde kullanım için üretilmiş olup, yalnızca evde ve belirtilen amaçlar için

kullanılabilir. Ticari ya da toplu kullanıma uygun değildir. Böyle bir kullanım, ürünün garantisinin iptaline neden olacağı gibi doğacak zararlardan da şirketimiz sorumlu olmayacaktır.

• Bu ürün evlerde kullanım için üretilmiş olup, yalnızca gıdaların soğutulması / muhafazası için uygundur. Ticari yada toplu kullanıma ve / veya gıda harici maddelerin muhafazasına uygun değildir. Aksi halde doğacak zararlardan şirketimiz sorumlu değildir.

1.3 Güvenlik Uyarıları• Çoklu priz ve uzatma kablosu kullanmayınız.• Hasarlı, yırtılmış veya eskimiş kablolu fişi prize sokmayınız.• Asla kabloyu çekmeyiniz, bükmeyiniz veya hasar vermeyiniz.

• Bu ürün, yetişkinlerin kullanımına göre tasarlanmıştır, çocukların cihazla oynamasına veya kapıya tutunup sarkmalarına izin vermeyiniz.

• Herhangi bir elektrik çarpmasına sebebiyet vermemek için fişi prizden kesinlikle ıslak elle takıp çıkarmayınız!

BUZDOLABINIZI KULLANMADAN ÖNCE

Page 8: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

TR- 7 -

BUZDOLABINIZI KULLANMADAN ÖNCE• Buzdolabınızın derin dondurucu bölmesine cam şişe ve kutulardaki asitli

içecekleri kesinlikle koymayınız. Şişe ve kutular patlayabilir.• Patlayıcı ve yanıcı maddeleri emniyetiniz açısından buzdolabınıza

koymayınız. Alkol oranı yüksek içkileri, cihazınızın soğutucu bölmesine ağızlarını sıkı bir şekilde kapatarak ve dik olarak yerleştirin.

• Bıçak ve benzeri sivri uçlu aletlerle buzu kırmayınız veya kazımayınız.• Derin dondurucu bölmesi içinde üretilen buzu çıkarırken elinizin temas

etmesinden sakınınız, buz yanıklara ve/veya kesiklere neden olabilir.• Dondurulmuş yiyeceklere ıslak elle dokunmayın! Dondurma ve buz küplerini, derin

dondurucu bölmesinden çıkarır çıkarmaz yemeyin!• Dondurulan yiyecekler çözüldüğünde tekrar dondurmayınız. Gıda zehirlenmesi gibi

sorunlara sebep olabileceğinden sağlığınız açısından tehlike yaratabilir.• Taşınırken ürünün içerisindeki aksesuarların zarar görmemesi için aksesuarları

sabitleyiniz.• Fiş adaptörü kullanmayınız.

1.4 Buzdolabınızın Yerleştirilmesi ve ÇalıştırılmasıBuzdolabınızı kullanmadan önce şu noktalara dikkat etmeniz gerekmektedir.

• Buzdolabınızın kullanma voltajı 220-240 V ve 50Hz’dir.• Topraklama yapılmadan kullanma sonucu meydana gelebilecek zararlardan şirketimiz

sorumlu olmayacaktır.• Buzdolabınızı doğrudan güneş ışığına maruz kalmayacak uygun bir yere yerleştiriniz.• Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm,

elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır.• Buzdolabınızın üstüne ağır eşya koymayınız ve üstten en az 15 cm

boşluk kalacak şekilde uygun bir yere yerleştiriniz.• Buzdolabınız açık havada kullanılmamalı ve yağmur altında kalmamalıdır.• Buzdolabınız, bir derin dondurucu ile yan yana yerleştirilirse aralarında en

az 2 cm açıklık bırakılması, dış yüzeyde terleme yoğuşmasını önlemek açısından gereklidir.

• Buzdolabınızın düzgün ve sarsıntısız çalışması için ayarlanabilir ön ayakların uygun yüksekliğe getirilerek karşılıklı olarak dengelenmesi gerekir. Bunu, ayarlı ayakları saat yönünde (yada ters yönde) çevirerek sağlayabilirsiniz. Bu işlem, yiyecekler dolaba yerleştirilmeden önce yapılmalıdır.

• Buzdolabınızı kullanmadan önce, bir çay kaşığı yemek sodası katacağınız ılık su ile bütün parçalarını silip daha sonra temiz su ile durulayarak kurulayınız. Temizlik işlemi bittikten sonra tüm parçaları yerlerine yerleştiriniz.

Page 9: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

TR- 8 -

BUZDOLABINIZI KULLANMADAN ÖNCE• Buzdolabınızın altında hava dolaşımını engelleyecek hali, kilim vs.

olmamalıdır.• Kondenserin (arkadaki siyah kanatlı kısım) duvara dayanmaması

için size verilen mesafe ayar plastiğini şekilde gösterildiği gibi 90° döndürerek takınız.

• Buzdolabı montajında duvar ile buzdolabının arka bölgesi arasındaki boşluk 75 mm’yi aşmamalıdır.

1.5 Buzdolabınızı Çalıştırmaya Başlamadan Önce• İlk çalıştırıldığında veya taşınma işlemlerini takiben cihazınızın verimli

çalışabilmesi için, buzdolabınızı 3 saat (dik konumda) beklettikten sonra fişi prize takınız. Aksi taktirde kompresöre zarar verebilirsiniz.

• Buzdolabınızı ilk çalıştırdığınızda koku duyulabilir; koku buzdolabınız soğutmaya geçince kaybolacaktır.

Page 10: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

TR- 9 -

1.6 Yeni NO FROST Teknolojisi hakkında genel bilgilerYeni No Frost buzdolapları, çalışma sistemi ile diğer statik buzdolaplarından farklıdır. Normal buzdolaplarında, dondurucu bölümde kapı açılmalarında buzdolabının içine giren nem ile gıdaların nemi, dondurucu bölme içerisinde buz oluşumuna neden olur. Oluşan bu kar ve buzun belirli zaman aralıklarında eritilmesi için buzdolabının durdurulması ve bu işlem sırasında soğukluğunun korunması gereken yiyeceklerin dışarı çıkarılması, biriken karın ve buzun temizlenmesi gibi işlemlerin yapılması gerekmektedir. Yeni No Frost dolaplarda ise, dondurucu bölmede durum tamamen farklıdır. Fan yardımı ile kuru ve soğuk hava dondurucu bölümlere homojen olarak üflenir. Raf aralarına homojen olarak dağılan soğuk hava sayesinde bütün yiyecekleriniz eşit oranda ve düzgün olarak soğutulması sağlandığı gibi, terleme ve buz oluşumuna da olanak verilmez. Soğutucu bölme ise statik olarak soğutulmaktadır. Yine fan yardımıyla soğutucu bölmedeki raf aralarında da homojen olarak hava dağıtılıp, bütün yiyecekleriniz eşit oranda ve düzgün olarak soğutulabilmektedir.Bölmeler arası hava geçişi olmadığı için dolabınızın 3 ayrı bölümündeki kokular birbirine karışmaz.Bu nedenle sahip olduğunuz Yeni No Frost buzdolabınız, geniş hacim ve estetik görüntüsünün yanı sıra size büyük bir kullanım kolaylığı da sağlar.

BUZDOLABINIZI KULLANMADAN ÖNCE

Soğuk hava akış yönü

Sıcak hava dönüş yönü

Mavi yön okları

Kırmızı yön okları

Page 11: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

TR- 10 -

KULLANIM BİLGİLERİBÖLÜM 2.2.1 Buzdolabınızın parçaları ve bölmeleri

A) Soğutucu bölmeB) Soğutucu / Dondurucu bölme

B1. Zone-1 bölmesi / B2. Zone-2 bölmesi1) Soğutucu bölme rafları2) Chiller (Kahvaltılık) bölmesi3) Sebzelikler4) Peynir/Tereyağ raf kapağı5) Peynir/Tereyağ rafları6) Kapı rafları

The purpose of this presentation is informing you about the parts of your appliance. The parts may vary depending on the model of the appliance.

7) Yumurta tutucu8) Şişelik rafı9) Buzluk10) Dondurucu / Soğutucu üst sepetler11) Dondurucu / Soğutucu alt sepetler12) Ayarlı ayaklar

Page 12: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

TR- 11 -

2.2 Elektronik gösterge ekranı ve kullanım

Ekran üzerinde yer alan değerler tüketicinin belirlemiş olduğu sıcaklık değerlerini göstermektedir.

1. Soğutucu bölme sıcaklık göstergesi 2. Sol dondurucu bölme sıcaklık göstergesi 3. Sağ dondurucu bölme sıcaklık göstergesi 4. Hızlı soğutma [sc]5. Hızlı dondurma [sf]6. Soğuk iç alarm sayıcı 7. VitaStore modu8. Ekonomi modu [eco]9. Tatil modu 10. Soğuk iç göstergesi 11. Gece sensörü

12. Çocuk kilidi 13. Bayi-Demo modu 14. Düşük voltaj uyarısı 15. Alarm 16. Ekran koruyucu butonu [s.saver]17. Bölme 2 butonu [zone 2]18. Mod butonu [mode]19. Soğutucu butonu [cooler]20. Soğuk iç modu [q.drink]21. Bölme 1 butonu [zone 1]

Display beklemedeyken hatalı temasa karşı korumalıdır. Bu sebeple, herhangi bir işlem yapmak için önce display üzerideki herhangi bir tuşa dokunmanız gerekir. Bu durumda bip-bip şeklinde sinyal sesi geldikten 2 saniye sonra display kullanıma açık olacaktır. işlem sonunda 20 sn beklediğinizde tekrar aynı koruma devreyte girecektir.Not: Ekran temas koruma fonksiyonu ve çocuk kilidi aynı anda kullanılamaz.

KULLANIM BİLGİLERİ

Page 13: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

TR- 12 -

KULLANIM BİLGİLERİ2.1.1 Soğuk iç modu [q.drink]SOĞUK İÇ modunun aktif hale gelebilmesi için [q.drink] tuşuna basılmalıdır. Her bastığınızda süre 5’er dk artarak son zaman olan 30 dk’ ya ulaşıyor ve sıfırlanıyor. Ayarlamak istediğiniz zaman dilimini " Soğuk iç alarm sayacı “ kısmında görebilirsiniz. Soğuk iç modu sadece belirlenen süre sonra dolabın size sesli bir ikaz yapmasını sağlar.Önemli: Bu fonksiyon hızlı soğutma olarak algılanmamalıdır.Zamanı, şişeleri zone 1 ve/veya zone 2 bölümlerine koymadan önceki sıcaklıklarına göre ayarlamalısınız. Örneğin başlangıçta "5 dakika" olarak ayarlayabilirsiniz. Bu süre sonunda soğutma yeterli olmazsa yeniden 5 veya 10 veya benzer dakikalık süre ayarlayabilirsiniz. Bu modu kullanırken şişelerin sıcaklığını düzenli olarak kontrol etmelisiniz. Şişelerin sıcaklığı yeterli seviyeye geldiğinde şişeleri cihazınızdan çıkarmalısınız. Şişeleri SOĞUK İÇ modunda unutursanız şişeler patlayabilir.Önemli: Zone 2 bölmesi soğutucu olarak kullanılıyorsa, bu mod aktif olmayacaktır.

2.1.2 Ekonomi modu [eco]Buzdolabınızın ideal çalışma sıcaklıklarında çalışmasını sağlar. "eco" modunu aktif hale getirebilmek için [Mode] tuşuna “eco" simgesi ve "E ışığı” yanana kadar basmanız yeterli olacaktır.

2.1.3 Tatil modu [H]Bir adet şemsiye ve güneş ile simgelenmiştir. Uzun süreli tatile gidecekseniz ve soğutucu bölümü kullanmak istemiyorsanız bu modu aktif hale getirebilirsiniz. Ürünü tatil moduna almak için [Mode] tuşuna “tatil simgesi ve "H" ışığı yanana kadar basmanız yeterlidir.

2.1.4 Hızlı dondurma [sf]"sf" harfleri gösterge üzerinde görünene kadar [zone1] ya da [zone2] tuşlarına basınız. "sf" harfleri görüldüğü andan itibaren herhangi bir tuşa basılmazsa bip sesi gelecek ve mod seçilecektir. Bu modu hazır yiyecekleri hızlı bir şekilde dondurmak ya da çok miktarda yiyecekleri dondurmak için kullanabilirsiniz. Hızlı dondurma modu 24 saat sonra veya dondurucu bölme sıcaklık algılayıcısı yeterli sıcaklığı hissedince otomatik olarak iptal edilecektir.Hızlı dondurma yapılması için öncelikli olarak [zone1] bölmesi seçilmelidir.

2.1.5 Hızlı soğutma [sc]"sc" harfleri gösterge üzerinde görünene kadar [cooler] tuşuna basınız. "sc” harfleri görüldüğü andan itibaren herhangi bir tuşa basılmazsa bip sesi gelecek ve mod seçilecektir. Bu modu hazır yiyecekleri hızlı bir şekilde soğutmak ve çok miktarda içecekleri soğutmak için kullanabilirsiniz. Hızlı soğutma modu ortam sıcaklığına bağlı olarak 4 veya 6 saat sonra yada soğutucu bölme yeterli sıcaklığa gelince otomatik olarak iptal edilecektir.

2.1.6 Kapı ışıkları Açık/Kapalı Ürünün kapı kollarında gizli olarak bulunan aydınlatma sistemi isteğe bağlı olarak kullanılmaktadır. Kapı kollarında bulunan aydınlatma sistemini aktif hale getirmek için [Mode] tuşuna 3sn. basılı tutulması gerekmektedir. İptal etmek için yine [Mode] tuşuna 3sn. basılmalıdır.

Page 14: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

TR- 13 -

"AÇIK" konumunda iken kapı aydınlatmaları devamlı olarak yanacaktır."Kapı ışıkları açık/kapalı" opsiyonel özellik olup, özelliğin bulunduğu dolaplarda geçerlidir.

2.1.7 Soğutucu bölme sıcaklık ayarı [cooler]Soğutucu kısmın sıcaklık ayarı için kullanılmıştır. [cooler] tuşuna basarak soğutucu kısmın ayar değerlerini 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 derece sıcaklık değerine getirebilirsiniz.

2.1.8 Dondurucu / Soğutucu bölme sıcaklık ayarı / Bölme 1 bölmesi [zone 1]Sol alt bölme için sıcaklık ayar tuşudur. [zone1] tuşuna basılarak sol alt kısım dondurucu değeri -16, -17, -18, -19, -20, -21, -22, -23, -24 derece sıcaklık değerlerine ayarlanabilir. Eğer sol alt kısım soğutucu olarak kullanılmak isteniyorsa [zone1] tuşuna 3sn basıldığında bu moda geçiş yapılabilinir ve 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 derece sıcaklık değerine ayarlanabilir.Bölme-1 soğutucu olarak kullanıldığında meyve ve sebzelerin uzun süre depolanması için VitaStore modunu aktif hale getirebilirsiniz.

2.1.9 Dondurucu / Soğutucu bölme sıcaklık ayarı / Bölme 2 bölmesi [zone 2]Sağ alt bölme için sıcaklık ayar tuşudur. [zone2] tuşuna basılarak sağ alt kısım dondurucu değeri -16, -17, -18, -19, -20, -21, -22, -23, -24 derece sıcaklık değerlerine ayarlanabilir. Eğer sağ alt kısım soğutucu olarak kullanılmak isteniyorsa [zone2] tuşuna 3sn basıldığında bu moda geçiş yapılabilinir ve 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 derece sıcaklık değerine ayarlanabilir.

2.1.10 Çocuk kilidiÇocuk kilidinin aktif olabilmesi için [cooler] + [zone2] tuşlarına beraber 3 sn. boyunca basılması gerekmektedir. Çocuk kilidi aktif iken diğer tuşlar etkisiz hale gelecektir ve bu sayede sizin yaptığınız ayarları değiştirilmesinin önüne geçilmiş olacaktır. Çocuk kilidinin kaldırılması için [cooler] + [zone2] tuşlarına beraber 3 sn. boyunca tekrar basılmalıdır.

2.1.11 Ekran koruma [s.saver] tuşuna 3sn. boyunca basınca aktif hale gelen bu özellik sayesinde, dijital gösterge panelinizin ışıklarının kapalı kullanımını sağlayıp, enerjiden tasarruf etmiş olursunuz. Modu devreden çıkarmak için [s.saver] tuşuna 3sn. boyunca yeniden basılması gerekmektedir.

2.1.12 Gece sensörüGece sensörü [mode] ve [s.saver] tuşlarına 3sn. boyunca basarak aktif hale getirilir.Bu özellik aktif edildiğinde, buzdolabınız akıllı tasarruf sistemi sayesinde, sensöründen 2 cm uzakta, aydınlık şiddeti minimum 150 lux olduğunda, iç aydınlatma enerji tasarrufu yapmanız için söndürür. Buzdolabının ve ışık kaynağının mutfak içerisinde konumuna ve mutfağın yapısına bağlı olarak sensörün ne kadar aydınlık olduğu algılaması değişebilir.

2.1.13 Bayii Demo moduServisin kullandığı bir mod olup, dolap kullanımıyla ilgili değildir.

2.1.14 AlarmAlarm ışığı yandığında mutlaka bir servise başvurulmalı.

KULLANIM BİLGİLERİ

Page 15: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

TR- 14 -

Alarm sesi ve display üzerinde ünlem işareti varken [s.saver] tuşuna basılırsa alarm sesi kesilecektir ancak hata durumu geçinceye kadar ünlem işareti dijital gösterge panelinde kalacaktır.

2.1.15 Kapı açık alarm fonksiyonuDondurucu veya soğutucu kapısının 2 dakikadan uzun süre açık kalması durumunda, “bip” alarmı duyulur.

2.1.16 Bölme Açma / Kapama moduKullanmak istemediğiniz ya da ihtiyacınız olmayan bölmeleri, gösterge panelinden kontrol ederek tamamen iptal edebilirsiniz.Zone 2 bölmesi ve soğutucuyu aynı anda kapatmak için [mode] ve [zone2] tuşlarına birlikte 3 sn basılı tutularak dijital gösterge panelinde kapatılan bölümü gösteren tüm rakamlar kaybolacaktır. Zone 1 bölmesini kapatmak için [mode] ve [zone1] tuşlarına birlikte 3 sn basılı tutularak dijital gösterge panelinde kapatılan bölümü gösteren tüm rakamlar kaybolacaktır. Sadece soğutucuyu kapatmak için [mode] ve [cooler] tuşlarına birlikte 3 sn basılı tutularak dijital gösterge panelinde kapatılan bölümü gösteren tüm rakamlar kaybolacaktır.Kapatılan bölmenin yeniden aktif edilmesi için aynı tuş kombinasyonları kullanılır.

2.1.17 Dondurucu Bölmelerin İsteğe Bağlı Olarak Soğutucu Bölme Olarak Kullanılması

Üründe yer alan sağ ve sol alt kısım bölmeler hem dondurucu hem soğutucu özelliği ile kullanılabilmektedir. İsteğe bağlı olarak sol alt kısmın soğutucu olabilmesi için [zone1] tuşuna 3 sn, sağ alt kısmın soğutucu olabilmesi için [zone2] tuşuna 3 sn basılı tutulması gerekmedir.Önemli: Zone 1 bölmesi / Zone 2 bölmesi dondurucu kullanımdan soğutucu kullanıma çevrilecekse:

• İlgili bölüm içindeki yiyecekler boşaltılmalı ve kapısı 4 saat boyunca açılmamalıdır. Bu süre sonunda yiyecekler ilgili bölmeye yerleştirilebilir.

• Bölmedeki sepetler ve/veya raflar çıkartılmışsa geri konulmalıdır.Aynı şekilde soğutucu olarak kullanılan alt bölmelerden herhangi birinin tekrar dondurucu olarak kullanılabilmesi için ilgili bölme tuşuna 3 sn boyunca basılı tutulması gerekmektedir. Zone 1 bölmesi soğutucu olarak kullanıldığında meyve ve sebzelerin uzun süre depolanması için VitaStore modunu aktif hale getirebilirsiniz.Önemli: Zone 1 bölmesi / Zone 2 bölmesi soğutucu kullanımdan dondurucu kullanıma çevrilecekse:

• İlgili bölmenin içindeki yiyecekler boşaltılmalı ve kapısı 2 saat boyunca açılmamalıdır. Bu süre sonunda yiyecekler ilgili bölmeye yerleştirilebilir.

• Soğutucu olarak kullanılan bölme-1 ve bölme-2 bölümleri Tatil veya Ekonomi gibi set değerlerine alındığında, soğutucu olarak çalışmaya devam edecektir.

KULLANIM BİLGİLERİ

Page 16: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

TR- 15 -

Önemli:• Zone 1 bölmesi / Zone 2 bölmesi soğutucu olarak kullanmak isterseniz, enerji tasarrufu

için zone 1 bölmesine öncelik veriniz.

2.1.18 VitaStore modunun kullanımıVitaStore özelliği, meyve ve sebzelerinizin taze depolanması için ideal nem ve sıcaklık şartları oluşturarak uzun süreli tazelik sağlar. VitaStore modunun seçilebilmesi için Zone1 (bölme-1) bölmesinin soğutucu olarak ayarlanması gereklidir. [mode] tuşuna VitaStore ikonu aydınlanıncaya kadar basılarak mod aktif duruma getirilir. Mod aktif olduğunda [zone1] butonu kaybolur ve Zone1 (bölme-1) bölmesinin sıcaklık ayarı yapılamaz. Zone1 (bölme-1) bölmesi dondurucu olarak kullanılıyorsa VitaStore özelliği kullanılmadan önce aşağıdaki uyarılara uyulmalıdır.Zone1 (bölme-1) bölmesi dondurucu kullanımdan soğutucu kullanıma çevrilecekse:

• Bu mod aktifleştirilmeden önce ilgili bölme temizlenmelidir.• İlgili bölüm içindeki yiyecekler boşaltılmalı ve kapısı 4 saat boyunca açılmamalıdır. Bu

süre sonunda yiyecekler ilgili bölmeye yerleştirilebilir. • Bölmedeki sepetler ve/veya raflar çıkartılmışsa geri konulmalıdır.

VitaStore teknolojisi ile meyve ve sebzelerin ihtiyaç duyduğu nem ve sıcaklık buzdolabında sağlanarak, depolanan gıdaların vitamin içeriği ve besin değerleri korunmaktadır. VitaStore bölmesinde depolanan meyve ve sebzeler, ideal depolama koşullarına uygun bir şekilde saklanarak daha uzun süre taze kalması sağlanır.

En Uzun Depolama SüreleriMEYVE & SEBZE DEPOLAMA SÜRESİMarul 10 günMaydonoz 10 günDomates 7 günSalatalık 7 günLimon 15 günKiraz 15 günPortakal 20 günÇilek 5 günHavuç 20 günBrokoli 10 günIspanak 10 günKabak 15 günElma 25 günÜzüm 20 günEnginar 15 gün

KULLANIM BİLGİLERİ

Page 17: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

TR- 16 -

Not:• Tablodaki değerler, tavsiye edilen en uzun saklama süreleridir. Meyve ve sebzelerin

depolama süreleri, hasat koşullarına, taşınma sırasında soğuk zincirin kırılmamasına ve gıdanın başlangıç kalitesine göre değişkenlik göstermektedir. Karşılaştırma, laboratuvar koşullarında VitaStore özelliği olmayan bir buzdolabına göre yapılmıştır.

• Ambalajlı meyve ve sebzelerin üzerinde yazan son kullanma tarihine dikkat edilmeli, son kullanma tarihi geçen gıdalar tüketilmemelidir.

• Fan önüne yiyecek konulmamalıdır.

KULLANIM BİLGİLERİ

2.3 Sıcaklık Ayarları İle İlgili Uyarılar• Enerji kesintisi olduğunda yaptığınız sıcaklık ayarları bozulmayacaktır.• Buzdolabınızın 10°C den daha soğuk ortamlarda çalıştırılması verimliliği açısından

tavsiye edilmez.• Sıcaklık ayarları, soğutucu ve dondurucu kapısının ne kadar sıklıkla açılıp kapandığı,

içerisinde ne kadar yiyecek saklandığı ve buzdolabınızın bulunduğu ortam sıcaklığı göz önüne alınarak yapılmalıdır.

• Buzdolabınızın, prize ilk takıldıktan sonra tamamen soğuyabilmesi için, ortam sıcaklığına bağlı olarak 24 saate kadar kesintisiz çalışması gerekir. Bu süre zarfında, buzdolabınızın kapılarını sık açıp kapamayınız ve aşırı doldurmayınız.

• Buzdolabınızın fişini prizden çektikten sonra tekrar çalıştırmak istediğinizde veya enerjinin kesilip gelmesi durumunda; buzdolabınızın kompresörünün zarar görmesini engellemek için, buzdolabınızın 5 dakika gecikmeyle çalışmasını sağlayan bir fonksiyon bulunmaktadır. Buzdolabınız 5 dakika sonra normal bir şekilde çalışmaya başlayacaktır.

• Buzdolabınız, bilgi etiketinde belirtilen iklim sınıfına göre, standartlarda belirtilmiş ortam sıcaklık aralıklarında çalışacak şekilde tasarlanmıştır. Buzdolabının belirtilen sıcaklık değerlerinin dışındaki ortamlarda çalıştırılması, soğutma verimliliği açısından tavsiye edilmez.

• Cihazınız 16°C ile 43°C arasındaki ortam sıcaklıklarında çalışmak üzere tasarlanmıştır.

Not: Ortamın sıcaklığı 38°C'den fazlaysa dondurucu bölmesi sıcaklığı -22°C, -23°C ve -24°C olarak ayarlanamaz. Sadece -16°C, -17°C, -18°C, -19°C, -20°C ve -21°C değerlerine getirilebilir.

İklim sınıfı Ortam sıcaklığı oCT 16 ile 43°C arası

ST 16 ile 38°C arasıN 16 ile 32°C arası

SN 10 ile 32°C arası

Page 18: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

TR- 17 -

KULLANIM BİLGİLERİ2.4 Aksesuarlar2.4.1 Buzluk

• Buzluğu ön kısmından tutarak çıkarınız.• Buz kabının ¾'nü su ile doldurup yerine

yerleştiriniz.• Yaklaşık 2 saat sonra buzlarınızı alabilirsiniz.

Buz kabını çıkartarak servis yapabilirsiniz.Not: Buz kabını su ile doldurup tekrar dolaba yerleştirirken, buz kabına eğim vermeden,yatay pozisyonda yerleştirmeye dikkat ediniz. Aksi taktirde

buz kabının içindeki su sepete dökülebilir. Buzluk

2.4.2 Sebzelik ve Chiller (Kahvaltılık)

Chiller / KahvaltılıkBu bölme 0°C bölmesi (chiller) olarak kullanıldığında, besinlerinizin 0°C'de kalmasını sağlar. Derin dondurucu bölmesinden çıkardığınız donmuş gıdanın çözülmesi için veya 1-2 gün içerisinde tüketeceğiniz et ve temizlenmiş balıkları (plastik torba veya paketler halinde) vb. bu bölmede ayrıca dondurmaya gerek duymadan saklayabilirsiniz.

Not: Su 0°C'de donar; ancak tuz veya şeker içeren yiyecekler daha soğuk ortamlarda donabilir.! Bu bölmeye donmasını istediğiniz gıdaları veya buzlukları koymayınız.

Chiller / Kahvaltılık

Sebzelik

Page 19: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

TR- 18 -

2.4.3 Sebzelik hava ayar düğmesiSebzeliğin aşırı yüklenmesi durumunda sebzelik ve chiller arasında bulunan hava ayar düğmesi açık konuma alınmalıdır. Bu sayede sebzeliğe giren hava kontrol edilerek nem oranı ayarlanır ve yiyeceklerin dayanım ömürleri arttırılır.

Sebzelik hava ayar düğmesi

Aksesuarlar Bölümündeki Tüm Yazılı ve görsel anlatımlar, cihazınızın modeline göre değişkenlik gösterebilir.

KULLANIM BİLGİLERİ

Page 20: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

TR- 19 -

YİYECEKLERİN YERLEŞTİRİLMESİ3.1. Soğutucu Bölme

• Normal çalışma koşulları için soğutucu bölmesinin sıcaklık değerini +4 / +6 oC değerine ayarlamanız yeterli olacaktır.

• Buzlanma, terleme ve koku oluşmasını önlemek için besinler buzdolabına kapalı kaplarda veya üzerleri örtülerek yerleştirilmelidir.

• Sıcak yiyecek ve içeceklerin buzdolabına yerleştirilmeden önce oda sıcaklığına soğutulması gerekir.

• Meyve ve sebzeler paketlenmeden sebzelik bölmesine yerleştirilebilir.Önemli Not:

• Buzdolabına konan sıvıların ve sulu yiyeceklerin üstü kapatılmalıdır. Aksi takdirde dolabın içindeki yoğuşma artar. Bu da buzdolabının daha fazla çalışmasına sebep olur. Yiyeceklerin ve içeceklerin üstlerinin kapatılması ile ayrıca tat ve lezzetlerinin de korunması sağlanmış olur.

• Patates, soğan ve sarımsak buzdolabında saklanmamalıdır.Yiyeceklerinizin soğutucu bölüm içine yerleştirilmesi ve saklanması için aşağıda bazı öneriler verilmiştir.

Yiyecek En uzun Depolama süresi

Soğutucu bölümdeyerleştirileceği yer

Meyve ve sebzeler 1 Hafta Sebzelik bölmesinde

Et ve Balık 2 GünPlastik folyo veya torbalara sarılmış olarak

(Cam raf üzerinde)Taze peynir 3 - 4 Gün Peynir-Tereyağ raflarındaTereyağ ve Margarin 1 Hafta Peynir-Tereyağ raflarındaŞişelenmiş ürünler(Süt ve diğer içecekler)

Üreticinin tavsiye süresi kadar Kapı raflarında

Yumurta Üreticinin tavsiye süresi kadar Yumurtalıklarda

Pişmiş yiyecekler 2 Gün Her rafta

BÖLÜM 3.

3.2. Derin Dondurucu Bölme• Dondurulmuş yiyecekleri uzun süre saklamak için Bölme-1 ve Bölme-2 bölmeleri

kullanılır. Buz elde etmek için, Bölme-1 bölmesindeki buzluklar kullanılır.• Dondurucu kapağını uzun süre açık tutarsanız veya açık unutursanız dondurucunun alt

kademesinde buzlanma olacaktır. Bu yüzden hava sirkülasyonu engellenir. Bu durumu ortadan kaldırmak için önce fişi prizden çekin ve buzun çözülmesini bekleyin. Buz eridikten sonra dondurucuyu temizlemelisiniz.

• Dondurucunun saklama hacmini artırmak için sepetleri çıkarabilirsiniz.• Ürünün etiketinde beyan edilen hacim değeri, ürünün sepetsiz kullanıldığı haldeki değere

eşittir.

Page 21: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

TR- 20 -

YİYECEKLERİN YERLEŞTİRİLMESİÖNEMLİ

• Lütfen dondurulmuş yiyecekleri buzu çözüldükten sonra yeniden dondurmayın.• Yiyecek zehirlenmesi gibi sorunlara yol açabileceğinden sağlığınız için tehlikeli olabilir.• Sıcak yemekleri soğutmadan derin dondurucunuza koymayın. Bu, derin dondurucunuzda

önceden dondurulmuş diğer yiyeceklerin bozulmasına sebep olabilir.• Dondurulmuş yiyecek aldığınızda uygun koşullarda dondurulmuş olduğundan ve

ambalajının yırtık olmadığından emin olun.• Dondurulmuş yiyecek ambalajında yoğuşma olmuşsa ve kötü bir kokusu varsa yiyecek

önceden uygun olmayan koşullarda saklanmış ve çürümüş olabilir. Bu yiyecekleri satın almayın!

• Dondurulmuş yiyeceklerin saklama süresi ortam sıcaklığına, kapıların açılıp kapatılma sıklığına, dondurucu bölmelerin sıcaklık ayarlarına, yiyecek türüne ve yiyeceğin satın alınma zamanından dondurucuya koyulma zamanı arasında geçen süreye bağlı olarak değişir. Ambalaj üstündeki talimatlara her zaman uyun ve belirtilen saklama süresini asla geçirmeyin.

• Not: Buzdolabındaki derin dondurucudan çıkarılan donmuş yiyecekler, bir gün önceden soğutucu bölmeye koyulursa, orada çözülerek buzdolabında soğutmaya destek olur, enerji tasarrufu sağlanır. Buzluktaki malzeme doğrudan açığa koyulursa enerji kaybı oluşur.

• Pişmiş yemeklerde bulunan bazı baharatların (anason, fesleğen, dereotu, sirke, baharat karışımı, zencefil, sarımsak, soğan, hardal, kekik, mercanköşk, karabiber vb.) uzun süre saklandığında tadları değişir ve kuvvetli bir tad kazanır. Bu yüzden dondurulacak yiyecekler az baharatlanmalı ya da arzu edilen baharat, yiyecek çözüldükten sonra eklenmelidir.

• Yiyeceklerin depolanma süresi kullanılan yağa bağlıdır. Uygun olan yağlar; margarin, dana yağı, zeytinyağı ve tereyağ, uygun olmayan yağlar ise yerfıstığı yağı ve domuz yağıdır.

• Sıvı şekilde olan yemekler plastik kaplarda, diğer yiyecekler ise plastik folyo veya torbada dondurulmalıdır.

Yiyeceklerinizin derin dondurucu bölüm içine yerleştirilmesi ve depolanması için sayfa 21, 22 ve 23 ‘de bazı öneriler verilmiştir.

Page 22: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

TR- 21 -

Et ve Balık HazırlamaEn uzun depolama

süresi(ay)

Biftek Folyo içine sararak 6 - 8Kuzu Eti Folyo içine sararak 6 - 8Dana Rosto Folyo içine sararak 6 - 8Dana Kuşbaşı Ufak parçalar halinde 6 - 8Koyun Kuşbaşı Parçalar halinde 4 - 8

Kıyma Baharatlanmadan, yassı paketler halinde 1 - 3

Sakatat (parça) Parçalar halinde 1 - 3Sucuk - Salam Zararlı olsa da paketlenmelidir. Tavuk ve Hindi Folyo içine sararak 4 - 6Kaz ve Ördek Folyo içine sararak 4 - 6

Geyik - Tavşan - Yaban domuzu

Porsiyonlar 2.5Kg. ve kemiksiz olarak 6 - 8

Tatlısu balıkları (Alabalık, Sazan, Turna, Yayın) İçi ve pulları iyice temizlendikten

sonra yıkanıp kurulanmalı, gerektiğinde kuyruk ve baş kısmı kesilmelidir.

2

Yağsız balıklar (Levrek, Kalkan, Dil) 4

Yağlı balıklar (Plamut, Uskumru, Lüfer, Hamsi) 2 - 4

Kabuklu deniz ürünleri Temizlenmiş ve torbalar içinde 4 - 6

Havyar Ambalajında, alüminyum ya da plastik kab içinde 2 - 3

Salyangoz Tuzlu suda alüminyum ya da plastik kab içinde 3

YİYECEKLERİN YERLEŞTİRİLMESİ

Page 23: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

TR- 22 -

Sebzeler ve Meyveler HazırlamaEn uzun depolama

süresi(ay)

Ayşekadın ve Sırık fasulye

Yıkayıp küçük parçalar halinde kestikten sonra şok haşlama

yaparak10 - 13

Bezelye Ayıklayıp yıkadıktan sonra şok haşlama yaparak 12

Lahana Temizlendikten sonra şok haşlama yaparak 6 - 8

Havuç Temizleyip dilimler halinde kestikten sonra şok haşlama yaparak 12

BiberSapını kesin, ikiye bölün ve

çekirdeklerini ayırın. Ardından şok haşlama yapınız

8 - 10

Ispanak Yıkayıp temizledikten sonra şok haşlama yaparak 6 - 9

KarnabaharYapraklarını ayırın, göbeğini de parçalara ayırdıktan sonra az

limonlu suda bekletin10 - 12

Patlıcan Yıkandıktan sonra 2cm.’lik parçalar halinde kesin 10 - 12

Mısır Temizleyip koçanıyla veya taneli olarak paketleyin 12

Elma ve ArmutKabuğunu soyarak

dilimleyin8 - 10

Kayısı ve şeftali İkiye bölüp çekirdeklerini çıkartın 4 - 6Çilek ve Ahududu Yıkayıp ayıklayın 8 - 12Pişmiş meyve Kap içinde %10 şeker katarak 12Erik, Kiraz, Vişne Yıkayıp, saplarını ayıklayın 8 - 12

YİYECEKLERİN YERLEŞTİRİLMESİ

Page 24: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

TR- 23 -

Süt Ürünleri HazırlamaEn uzun

Depolama Süresi (Ay)

Depolama Koşulları

Paket (homojenize) süt Kendi paketinde 2 - 3 Sade süt - Kendi paketinde

Peynir (beyaz peynir hariç) Dilimler halinde 6 - 8

Kısa süreli depolamalarda orijinal paketinde bırakılabilir. Uzun süreli depolamalarda ayrıca plastik folyoda saklanmalıdır.

Tereyağ, margarin Kendi ambalajında 6

Hamur işleri

En uzun Depolama

süresi(ay)

Oda sıcaklığında çözülme süresi

(saat)

Fırında çözülme süresi (dakika)

Ekmek 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225 °C)Bisküvi 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)Börek 1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225 °C)Turta 1 - 1,5 3 - 4 5-8 (190-200 °C)Yufka 2 - 3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)Pizza 2 - 3 2 - 4 15-20 (200 °C)

YİYECEKLERİN YERLEŞTİRİLMESİ

Page 25: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

TR- 24 -

TEMİZLİK VE BAKIM

• Temizliğe başlamadan önce fişi mutlaka prizden çekin.

• Buzdolabınızı su dökerek yıkamayın.

• Cihazınızın iç ve dış kısmını ılık ve sabunlu su ile yumuşak bir bezle veya süngerle silin.

• Parçaları tek tek çıkartıp, sabunlu su ile temizleyin. Bulaşık makinasında yıkamayın.

• Temizlik için tiner, benzin, asit gibi yanıcı, parlayıcı ve eritici malzemeler asla kullanmayın.

• Cihazınızın içini, parçalarını ve aksesuarlarını temizledikten sonra iyice kurulayıp dolabınıza yerleştirin. Cihazınızı çalıştıracağınız zaman cihazınızın, aksesuarlarının ve parçalarının kuru olduğundan emin olun.

• Yılda en az bir kere kondenser (arkada siyah kanatlı kısım) kuru ye yumuşak bir fırça kullanılarak temizlenmelidir. Bu, buzdolabınızın daha verimli çalışmasını ve enerji tasarrufu yapmanızı sağlayacaktır.

Buharlaştırma kabının temizliği• Buzdolabınız tam otomatik eritme yapar. Eritme sonucu oluşan su, su toplama oluğundan

geçerek buzdolabınızın arkasındaki buharlaştırma kabına akar ve burada kendiliğinden buharlaşır.

4.1 Aydınlatmada kullanılan led lambaların değiştirilmesiAydınlatmada kullanılan led lambalarının değiştirilmesi için mutlaka yetkili servisi arayınız.

BÖLÜM 4.

Page 26: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

TR- 25 -

TAŞINMA VE YER DEĞİŞTİRME• Orjinal ambalaj ve köpükler, tekrar taşınma için (isteğe bağlı olarak) saklanabilir.• Tekrar taşınma durumunda buzdolabınızı kalın ambalaj, bant veya sağlam iplerle

bağlamalı ve ambalaj üzerindeki taşıma kurallarına mutlaka uymalısınız.• Yer değiştirme ve taşınma sırasında önce buzdolabınızın içindeki hareket edebilen

parçaları (raflar, aksesuarlar, sebzelik vs.) çıkartınız veya dolap içine bantlayıp sarsıntıya karşı sağlamlaştırınız.

• Dolabınızın üst kısmında ortam sensörü, ana kart ve menteşe kapakları bulunmaktadır.Temizlik sırasında bu bölgelere sıvı girmemesine dikkat ediniz.

Buzdolabınızı görseldeki gibi dört kişi ile taşıyınız...

Ortam sensörü

Anakart kutusu

Menteşe kapağı

BÖLÜM 5.

Page 27: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

TR- 26 -

Kontrol uyarıları ;Eğer soğutucu ve dondurucu bölümlerinin sıcaklıkları olmayan seviyelerde veya cihazla ilgili herhangi bir problem varsa buzdolabınız sizi uyarır. Dondurucu ve Soğutucu Bölme Ayar Göstergelerinde uyarı kodları belirir.

SERVİS ÇAĞIRMADAN ÖNCE

HATA GÖSTERİMİ HATA TIPI AÇIKLAMA YAPILACAKLAR

ve sesli uyarı

Hata uyarısı

Ürünün bir ya da birden fazla ekipmanı işlevini kaybetmiş veya soğutma ile ilgili bir problem var.

En kısa zamanda servis çağırınız.

Dondurucu bölme yeterince soğuk değil

Uzun süreli enerji kesintisi veya herhangi bir soğutma ekipmanının arızasından kaynaklanabilir.

1. Bölmede erimiş ürün varsa tekrar dondurmayınız ve en kısa zamanda tüketiniz.

2. Bölme sıcaklık değeri normale dönene kadar (uyarı kaybolana kadar)daha soğuk bir sıcaklık set değerinde veya HIZLI DONDURMA modunda çalıştırınız.

3. Bu uyarı kaybolana kadar bölmeye taze gıda koymayınız.

Soğutucu bölme yeterince soğuk değil

Soğutucu ideal sıcaklığını kaybetmiştir.

1. Bölme sıcaklık değeri normale dönene kadar (uyarı kaybolana kadar)daha soğuk bir sıcaklık set değerinde veya HIZLI SOĞUTMA modunda çalıştırınız.

2. Bu hata kaybolana kadar mümkünse kapıyı açmayınız.

Soğutucu bölme fazla soğuk.

Soğutucu bölmedeki ürünleriniz donma tehlikesindedir.

1. HIZLI SOĞUTMA aktif ise iptal ediniz.

2. Daha düşük set değerinde çalıştırınız.

Şebeke gerilimi 170V altına düşmüştür.

Bu bir hata değil, uyarı ve önlem amaçlıdır. Şebeke gerilimi normalde döndüğünde uyarı kalkacaktır.

-

BÖLÜM 6.

Page 28: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

TR- 27 -

SERVİS ÇAĞIRMADAN ÖNCEKontrol uyarıları ;Buzdolabınız çalışmıyorsa

• Elektrik arızası var mı?• Ürününüzün fişi prize takılmış mı?• Fişin takıldığı prizin sigortası ya da ana sigorta atmış mı?• Prizde arıza var mı? Bunun için buzdolabınızın fişini çalıştığına emin olduğunuz bir prize

takarak deneyiniz.

Buzdolabınız aşırı sesli çalışıyorsa

Normal Sesler;Çıtırtı (Buz Kırılma) Sesi:• Otomatik buz çözme işlemi esnasında.• Cihaz soğuduğu veya ısındığı zaman (cihaz malzemesindeki genleşmeler).

Kısa çıtlama: Termostat, kompresörü açıp kapattığı zaman duyulur.

Valf sesi: Buzdolabınızın çalışması esnasında tık tık sesi gelmesi normaldir. Bu ses buzdolabınızın arkasındaki valften gelmektedir.

Vakum sesi: Buzdolabının kapıları açılıp kapandıktan sonra, basınç farkına bağlı olarak kısa süreli bir ses duyulabilir. Bu ses tamamen normaldir.Normal motor sesi: Bu ses, kompresörün normal çalıştığı anlamına gelir. Kompresör, devreye girerken, kısa süreli olarak biraz daha sesli çalışabilir.

Fokurtu ve şırıltı sesi: Bu ses, sistem içerisindeki soğutucu akışkanın borular içinde akması esnasında oluşur.Su akış sesi: Buz çözme işlemi esnasında, buharlaştırma kabına akan suyun normal sesi. Cihazda buz çözme işlemi yapılırken bu ses duyulabilir.

Hava üfleme sesi: Normal fan sesidir. Frost free buzdolaplarında sistem normal çalışırken hava sirkülasyonundan dolayı bu ses duyulabilir.

Buzdolabınızın iç kısımlarında terleme oluşuyorsa; • Yiyecekler düzgün ambalajlanmış mı? Buzdolabına koymadan önce kaplar iyice

kurulandı mı?• Buzdolabının kapıları çok sık açılıyor mu? Kapı açıldığında, odadaki havada bulunan

nem buzdolabına girer. Özellikle odanın nem oranı çok yüksek ise, kapıyı ne kadar sık açarsanız, nem birikimi o kadar hızlı olur.

• Sıvı içeren gıdalar açık bir şekilde saklanmamalıdır. • Yukarıda belirtilen sebeplerden dolayı buzdolabının içerisinde nem oluşuyorsa, kuru bir

bez ile siliniz.

Kapılar düzgün bir şekilde açılıp kapanmıyorsa;• Yiyecek paketleri kapıların kapanmasını engelliyor mu?• Kapı bölmeleri, raflar ve çekmeceler düzgün yerleştirilmiş mi?

Page 29: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

TR- 28 -

• Kapı contaları bozuk mu veya yırtılmış mı?• Buzdolabınız düz bir zeminde mi?

ÖNEMLİ NOTLAR:• Ani elektrik kesilmesinde veya fişi prizden takıp çıkarmalarda buzdolabınızın soğutma

sistemindeki gazın basıncı henüz dengelenmemiş olduğu için kompresör koruyucu termiği atacaktır. 4-5 dakika sonra buzdolabınız çalışmaya başlayacaktır, endişe edilecek bir durum yoktur.

• Buzdolabınızı uzun bir süre kullanmayacaksanız (yaz tatillerinde gibi), cihazınızın enerji fişini prizden çıkartın. Defrost işleminden sonra temizleyip terleme ve koku oluşmasını engellemek için kapıyı açık bırakın.

• Bu uyarıların hepsini yerine getirdiğiniz halde buzdolabınızda hala sorun varsa, lütfen Danışma Merkezi numarasını arayıp teknik destek talep ediniz.

• Aldığınız cihaz, ev tipi kullanım için üretilmiş olup, sadece evde ve belirtilen amaçlar için kullanılabilir. Ticari yada toplu kullanıma uygun değildir. Tüketicinin buna aykırı kullanımında, TKHK hükümlerinde belirlenmiş, ücretsiz onarım ve garanti süresi içinde arızalardan üretici ve satıcının mesuliyetinin kalktığını önemle belirtiriz.

• Cihazınızın T.C. Gümrük ve Ticaret Bakanlığı Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüğü’nce tespit ve ilan edilen kullanım ömrü (cihazın fonksiyonlarını yerine getirebilmesi için gerekli yedek parça bulundurma süresi) 10 yıldır.

SERVİS ÇAĞIRMADAN ÖNCE

Enerji tasarrufu için öneriler1. Cihazı serin, havalandırması iyi bir odaya yerleştirin, direkt güneş ışığına maruz

kalmasından ve ısı kaynaklarının (radyatör, fırın ....vb.) yakınına koymaktan sakının. Aksi taktirde yalıtım plakası kullanın.

2. Sıcak yiyecek ve içeceklerin cihaz dışında soğumasını bekleyin.3. Donmuş gıdaları, çözülmesi için buzdolabına koyun. Donmuş bir gıda çözülürken mevcut

düşük ısısı buzdolabının soğumasına yardımcı olur. Böylece enerjiden tasarruf edilmiş olur. Donmuş gıdanın dışarıya konulması enerji israfına neden olur.

4. İçecekleri ve sulu yemekleri buzdolabına koyarken kapalı bir kapta olmalarına dikkat edin. Aksi takdirde cihaz içindeki yoğuşma artacaktır. Bu ise çalışma süresini uzatır. İçeceklerin ve sulu yemeklerin kapalı kaplarda muhafaza edilmeleri ayrıca kokularının ve tatlarının bozulmasını engeller.

5. İçecekleri ve gıdaları buzdolabına koyarken, cihazın kapısını mümkün olduğunca kısa süre açık tutun.

6. Cihaz içinde farklı sıcaklık değerlerine sahip bölümleri kapalı tutun. (sebzelik, chiller bölümü ....vb.)

7. Gece sensörü aktif, kapı kolu ledleri off konumda enerji tasarrufu sağlanır (kapı ışıkları açık/kapalı özelliği bulunan dolaplar için geçerlidir.)

Page 30: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

TR- 29 -

Notlarınız

Page 31: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

EN - 30 -

General features of your appliance1. Two freezer compartments are temperature adjustable using the multizone function. Each

one can be used as freezer or cooler as required. (Page 13; Item 2.2.17 should always be considered.)

2. Thanks to patented trizbar design fracture risk occurring due to misuse by users, which is common for opponent manufacturers, has been eliminated.

3. Our new No-Frost technology ensures that the air circulates separately in the cooler and freezer compartments. This ensures that no odours pass between compartments, and vegetables remain fresh for longer periods.

4. The energy efficient fan maintains air circulation by running independently even if the compressor does not run. Thus, a uniform and balanced air circulation is created between cooler shelves.

5. Hidden LEDs and hidden air conduit holes give the cooler an aesthetic appearance.6. Through specific air conduit design, the fans distribute the cold air from multiple vents on

all shelf levels in the cooler. 7. By special patented application, display edges and corners form a smooth surface against

the door and ensure a perfect aesthetic appearance. Thanks to the touch-operated electronic instrument panel, temperature controls can be accessed easily and an even view is ensured aesthetically.

8. The appliance contains LEDs which light up gradually, rather than a sudden flash. The LEDs display 100% brightness within a few seconds after the door is opened.

9. A telescopic rail used in the chiller compartment ensures that the chiller operates easily and quietly.

10. To avoid the chiller door slamming or being left open, the door includes a self-closing function.

11. Anti-finger inox doors never leave finger prints, thanks to a special sheet layer coated over the stainless door sheet.

Page 32: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

EN - 31 -

IndexGeneral features of your appliance ..........................................................30

BEFORE USING YOUR FRIDGE ..................................................331.1 General warnings ...............................................................................331.2 Old and out-of-order fridges ...............................................................351.3 Safety Warnings .................................................................................351.4 Installing and Operating your Fridge ..................................................361.5 Before Operating your Fridge .............................................................371.6 General information about new NO FROST Technology ....................37

USE OF APPLIANCE ....................................................................382.1 Introducing parts .................................................................................382.2 Electronic display and usage ..............................................................39

2.2.1 Beverage cooling (QDRINK) ........................................................402.2.2 Economic mode [eco] ..................................................................402.2.3 Holiday mode (H) .........................................................................402.2.4 Quick freezing (SF SUPERFREEZE) ..........................................402.2.5 Quick cooling (SC SUPERCOOL) ...............................................402.2.6 Door lights On/Off (DOOR LIGHT ON/OFF) ...............................412.2.7 Cooler [COOLER] ........................................................................412.2.8 Freezer / Cooler 1 [ZONE 1] ........................................................412.2.9 Freezer / Cooler 2 [ZONE 2] ........................................................412.2.10 Child lock (Key Symbol) .............................................................412.2.11 Screensaver [s.saver] ................................................................412.2.12 Night sensor ...............................................................................412.2.13 Dealer Demo mode ....................................................................412.2.14 Alarm ..........................................................................................412.2.15 Door open alarm function ..........................................................422.2.16 Compartment On-Off mode .......................................................422.2.17 Using a Freezer Compartment as Cooler Compartment Based On Demand ................................................................................................422.2.18 VITASTORE mode .....................................................................43

2.3 Warnings about Temperature Adjustments .........................................442.4 Accessories ........................................................................................ 45

2.4.1 Icebox ..........................................................................................45

Page 33: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

EN - 32 -

2.4.2 Vegetable Bowl and Chiller (Breakfast) .......................................452.4.3 Crisper air setting button ..............................................................46

PLACING THE FOOD ....................................................................473.1 Cooler Compartment ..........................................................................473.2 Deep-Freeze Compartments ..............................................................48

CLEANING & MAINTENANCE ......................................................524.1 Replacing LED lights used for illumination .........................................52

SHIPMENT AND REPOSITIONING ...............................................53

BEFORE CALLING SERVICE .......................................................546.1 Tips For Saving Energy ......................................................................56

Page 34: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

EN - 33 -

BEFORE USING YOUR FRIDGE1.1 General warningsWARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.WARNING: In order to avoid any hazards resulting from the instability of the appliance, it must be fixed in accordance with the following instructions:WARNING: When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged.WARNING: Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power supplies at the rear of the appliance.

SYMBOL ISO 7010 W021Warning: Risk of fire / flammable materials• If your appliance uses R600a as a refrigerant (this

information will be provided on the label of the cooler) you should take care during transportation and installation to prevent the cooler elements from being damaged. R600a is an environmentally friendly and natural gas, but it is explosive. In the event of a leak due to damage of the cooler elements, move your freezer away from open flames or heat sources and ventilate the room where the appliance is located for a few minutes.

• While carrying and positioning the freezer, do not damage the cooler gas circuit.

CHAPTER 1.

Page 35: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

EN - 34 -

• Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance.

• This appliance is intended to be used in household and domestic applications such as: - staff kitchen areas in shops, offices and other working environments.

- farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments.

- bed and breakfast type environments; - catering and similar non-retail applications.

• If the socket does not match the freezer plug, it must be replaced by the manufacturer, a service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

• A specially grounded plug has been connected to the power cable of your freezer. This plug should be used with a specially grounded socket of 16 amperes. If there is no such socket in your house, please have one installed by an authorised electrician.

• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.

• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, an authorised service agent or similar qualified persons, in order to avoid a hazard.

• This appliance is not intended for use at altitudes exceeding 2000 m.

BEFORE USING YOUR FRIDGE

Page 36: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

EN - 35 -

1.2 Old and out-of-order fridges• If your old fridge or freezer has a lock, break or remove the lock before discarding it,

because children may get trapped inside it and may cause an accident.• Old fridges and freezers may contain isolation material and refrigerant with CFC or HFC. Therefore, take care not to harm environment when you are discarding your old fridges or freezers.Please ask your municipal authority about the disposal of the WEEE reuse, recycle and recovery purposes.

Notes:• Please read the instruction manual carefully before installing and using your appliance.

We are not responsible for the damage occurred due to misuse.• Follow all instructions on your appliance and instruction manual, and keep this manual in

a safe place to resolve the problems that may occur in the future.• This appliance is produced to be used in homes and it can only be used in domestic

environments and for the specified purposes. It is not suitable for commercial or common use. Such use will cause the guarantee of the appliance to be cancelled and our company will not be responsible for losses incurred.

• This appliance is produced to be used in houses and it is only suitable for cooling / storing food. It is not suitable for commercial or common use and/or for storing substances except for food. Our company is not responsible for losses to be incurred in the contrary case.

1.3 Safety Warnings• Do not connect your Fridge Freezer to the mains electricity supply using an extension

lead.• Do not plug in damaged, torn or old plugs.• Do not pull, bend or damage the cord.

• If your supply cord is damaged, it should be replaced by authorised service to avoid any danger.

• This appliance is designed for use by adults, do not allow children to play with the appliance or let them hang off the door.

• Do not break or scrape the ice with a sharp object such as a knife.• Never touch the power cord/plug with wet hands as this could cause a

short circuit or electric shock.• Do not place glass bottles or beverage cans in the ice-making compartment

as they can burst as the contents freeze.• Do not place explosive or flammable material in your fridge. Place drinks

with high alcohol content vertically in the fridge compartment and make sure that their

BEFORE USING YOUR FRIDGE

Page 37: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

EN - 36 -

BEFORE USING YOUR FRIDGEtops are tightly closed.

• When removing ice from the ice-making compartment, do not touch it. Ice may cause frost burns and/or cuts.

• Do not touch frozen goods with wet hands. Do not eat ice-cream or ice cubes immediately after you have taken them out of the ice-making compartment.

• Do not re-freeze frozen goods after they have defrosted. This may cause health issues such as food poisoning.

• Secure any accessories in the fridge during transportation to prevent damage to the accessories.

• Do not use plug adapter.

1.4 Installing and Operating your FridgeBefore starting to use your fridge, you should pay attention to the following points.• The operating voltage for your fridge is 220-240 V at 50Hz.

• CAUTION! Never replace any electrical parts inside the refrigerator. In cases requiring replacement, contact Authorised Technical Service.

• We do not accept responsibility for any damages that occur due to ungrounded usage.

• Place your fridge where it will not be exposed to direct sunlight.• Your appliance should be at least 50 cm away from stoves, gas ovens and heater cores,

and at least 5 cm away from electrical ovens.• Your fridge should never be used outdoors or exposed to rain.• When your fridge is placed next to a deep freezer, there should be at least

2 cm between them to prevent humidity forming on the outer surface.• Do not place heavy items on the appliance.• Do not place anything on your fridge, and install your fridge in a suitable

place so that at least 15 cm of free space is available above it.• Use the adjustable front legs to make sure your appliance is level and

stable. You can adjust the legs by turning them in either direction. This should be done before placing food in the fridge.

• Before using your fridge, wipe all parts with a solution of warm water and a teaspoon of sodium bicarbonate, then rinse with clean water and dry. Place all parts in the fridge after cleaning.

• No carpets, rugs, etc. which may obstruct air circulation should be laid under the refrigerator.

• Install the plastic distance guide (the part with black vanes at the rear) by turning it 90° (as shown in the figure) to prevent the condenser from touching the wall.

• The refrigerator should be placed against a wall with a free space not exceeding 75 mm.

Page 38: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

EN - 37 -

BEFORE USING YOUR FRIDGE1.5 Before Operating your Fridge

• When using your fridge for the first time, or after transportation, keep it in an upright position for at least 3 hours before plugging into the mains. This allows efficient operation and prevents damage to the compressor.

• Your fridge may have a smell when it is operated for the first time. This is normal and the smell will fade away when your fridge starts to cool.

1.6 General information about new NO FROST TechnologyNew No-Frost fridges have a different working system than static fridges.Other fridges may experience ice build up in the freezer compartment due to door openings and humidity in the food. In such fridges regular defrosting is required; the fridge has to be periodically turned off, the frozen food moved to a suitable container and the ice which has formed in the freezer compartment removed.In No-Frost fridges, dry cold air is pumped evenly into the fridge and freezer compartments using a fan. The cold air cools your food evenly and uniformly, preventing humidity and ice build up.In the refrigerator compartment, air blown by the fan located at the top of refrigerator compartment is cooled while passing through the gap behind the air duct. At the same time, the air is blown out through the holes in the air duct evenly spreading cool air throughout the refrigerator compartment. As there is no air passage between the freezer and refrigerator compartments there will be no odor mixing.As a result of this, your No-Frost fridge gives you ease of use as well as huge volume and a stylish appearance.

Blow cold air

Returning hot air

Page 39: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

EN - 38 -

A) Cooler CompartmentB) Fridge / Freezer Compartment

B1. Zone-1 / B2. Zone-2

1) Fridge compartment shelves2) Chiller (breakfast) compartment3) Crispers4) Cheese-Butter shelf covers5) Cheese, butter shelf

6) Door shelves7) Eggcups8) Door bottle shelves9) Iceboxes10) Freezer / Cooler top baskets11) Freezer / Cooler bottom baskets12) Adjustable stays

The purpose of this presentation is informing you about the parts of your appliance. The parts may vary depending on the model of the appliance.

2.1 Introducing partsUSE OF APPLIANCECHAPTER 2.

Page 40: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

EN - 39 -

2.2 Electronic display and usage

1. Fridge Compartment Temperature indicator 2. Left Freezer Compartment Temperature indicator 3. Right Freezer Compartment Temperature indicator 4. Super cooling light 5. Super freezing light 6. Qdrink alarm counter 7. Vita Store mode8. Economy mode 9. Holiday mode 10. Qdrink light11. Night sensor

12. Child lock 13. Dealer-Demo mode 14. Low voltage warning 15. Alarm 16. Screensaver button 17. Zone 2 (Right freezer) button18. Mode button 19. Cooler button20. Qdrink mode button21. Zone 1 (Left freezer) button

The values on the screen indicate temperature values specified by the consumer.

eco

sc

q. drinkmode

cooler zone 1 zone 2

s. saver

minsf

1 2 3

4 5

6

7

8

9

10

12

13

14

15

16

17

18

19

20 21

11

Standby display is protected against faulty contact. You must touch any key on the display before you can take any action. After 2 seconds, as in this case, the beep-beep tone will sound and the display can be used. Wait 20 seconds at the end of the process and the display will return to standby mode.Note: Screen protection and child lock can not be used simultaneously.

USE OF APPLIANCE

Page 41: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

EN - 40 -

2.2.1 Beverage cooling (QDRINK)Press the [q.drink] button to activate beverage cooling mode. Each press will increment the time in segments of 5 minutes up to a maximum of 30 minutes, after which it will return to zero. You can view the time zone you want to set on "Qdrink alarm counter" section. Qdrink mode sounds an audible alert after a specific period.

Important: It should not be confused with cooling.

Adjust the time according to the temperature of the bottles before you put them in the zone1 and/or zone2 compartments. For example, you can set the time to “5 minutes” in the beginning. After this time, if bottle has not cooled sufficiently, you may choose to set another 5 or 10 minutes cooling time. While using this mode you must check the temperature of the bottles regularly. When the bottles are cool enough you must take them out of the appliance otherwise they may burst or explode.

Important: If you are using Zone1 and Zone2 compartments for cooling, this mode will not be activated.

2.2.2 Economic mode [eco]Economic mode ensures that your refrigerator runs at the most efficent temperatures. To activate “ECO” mode, press the [mode] button until “eco and e” light is on.

2.2.3 Holiday mode (H)Holiday mode is represented by an umbrella and sun. If you will go to holiday for a long time during which you will not use cooler compartment, you can activate this mode. To switch the appliance to holiday mode, press the [mode] button until “holiday symbol and H” light comes on.

2.2.4 Quick freezing (SF SUPERFREEZE)Press the [zone1] or [zone2] buttons until "sf" is displayed on the electronic display. Once “sf” is displayed, an audible beep will sound if you do not press a button and the mode will be selected. You can use this mode to freeze prepared meals or freeze large amounts of food quickly. Quick freezing mode will automatically be deactivated after 24 hours or once the freezer compartment temperature sensor detects the correct temperature.

For quick freezing, select the zone1 compartment.

2.2.5 Quick cooling (SC SUPERCOOL)Press the cooler button until “sc” is displayed on the electronic display. Once “sc” is displayed, an audible beep will sound if you do not press a button and the mode will be selected. You can use this mode to cool prepared meals or cool large amounts of food quickly. Quick cooling mode will be automatically cancelled after 4 or 6 hours depending on the environmental temperature or when the cooler compartment reaches a sufficiently low temperature.

USE OF APPLIANCE

Page 42: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

EN - 41 -

2.2.6 Door lights On/Off (DOOR LIGHT ON/OFF) Your appliance contains an illumination system hidden in the door handles. To activate the illumination system in the door handles, press and hold the [mode] button for 3 seconds. To deactivate the illumination system, press and hold the [mode] button for 3 seconds again.2.2.7 Cooler [COOLER]Cooler mode is used for setting the temperature of the cooler compartment. Press the [cooler] button to set the temperature to 2, 3, 4, 5, 6, 7 or 8 °C.2.2.8 Freezer / Cooler 1 [ZONE 1]This is the temperature setting button for the bottom-left compartment. By pressing the [zone 1] button the temperature of the bottom-left compartment can be set to -16, -17, -18, -19, -20, -21, -22, -23 or -24 °C. If you want to use the bottom-left compartment as cooler, press and hold the [zone1] button for 3 seconds to switch to this mode, then set the temperature to 2, 3, 4, 5, 6, 7 or 8 °C.2.2.9 Freezer / Cooler 2 [ZONE 2]This is the temperature setting button for the bottom-right compartment. By pressing the [zone 2] button the temperature of the bottom-right compartment can be set to -16, -17, -18, -19, -20, -21, -22, -23 or -24 °C. If you want to use the bottom-right compartment as cooler, press and hold the [zone2] button for 3 seconds to switch to this mode, then set the temperature to 2, 3, 4, 5, 6, 7 or 8 °C.

2.2.10 Child lock (Key Symbol)To activate the child lock, press and hold the [cooler]+[zone 2] buttons simultaneously for 3 seconds. When the child lock is active, other buttons will be deactivated and therefore changing the settings you have made will be prevented. To deactivate the child lock, press and hold the [cooler]+[zone 2] buttons simultaneously for 3 seconds.2.2.11 Screensaver [s.saver]This function saves energy by switching the lights on the digital indicator panel off. To activate it, press and hold the [s.saver] button for 3 seconds. To deactivate the screensaver press and hold the [s.saver] button for 3 seconds.

2.2.12 Night sensorThis function saves energy by switching the lights inside the refrigerator off if there is sufficient illumination. To activate it, press and hold the night sensor [mode] and [s.saver] buttons for 3 seconds. 2.2.13 Dealer Demo modeThis mode is reserved for service and is not related to the use of refrigerator.

USE OF APPLIANCE

2.2.14 AlarmOnce an alarm light comes on, you should contact a authorised service.If you press [s.saver] button when there is an alarm and an exclamation mark on the display, the alarm sound will turn off. The exclamation mark will continue to be displayed on the digital indicator panel until the error is fixed.

Page 43: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

EN - 42 -

2.2.16 Compartment On-Off modeYou can wholly cancel compartments you do not need nor want by checking through indicator panel.To turn off the Zone1 compartment, press and hold the [mode] and [zone 1] buttons simultaneously for 3 seconds. All figures indicating the part turned off will disappear on the digital indicator panel.To turn off the Zone2 compartment, press and hold the [mode] and [zone 2] buttons simultaneously for 3 seconds. All figures indicating the part turned off will disappear on the digital indicator panel. To turn off the cooler, press and hold the [mode] and [cooler] buttons simultaneously for 3 seconds. All figures indicating the part turned off will disappear on the digital indicator panel.To reactivate the turned-off compartment, use the same combination of buttons.2.2.17 Using a Freezer Compartment as Cooler Compartment Based On DemandThe bottom-right and -left compartments on the appliance can be used either as freezer or as a cooler.Press and hold the [zone 1] button for 3 seconds to use the bottom-left compartment as a cooler or the [zone 2] button for 3 seconds to use the bottom-right compartment as cooler.

Important : If Zone1/Zone2 compartment will be converted from freezer to cooler:• Empty the food from the compartment and leave the door closed for four hours.

Then food can be placed in the compartment.• Baskets and/or shelves removed from the compartment should be re-fitted.

Similarly, in order to utilize any of bottom compartments used as cooler as freezers again, press and hold the related compartment button for 3 seconds.

Important : If Zone1/Zone2 compartment will be converted from cooler to freezer:• Empty the food from the compartment and leave the door closed for two hours.

Then food can be placed in the compartment.• When the compartment is used as a cooler and the appliance is switched to

Holiday or Economic setting, the zone 1 compartment will keep on running as cooler.

Important • If you want to use zone compartments as cooler, please give priority to Zone 1

compartment for energy saving.• Do not use Zone 2 compartment as freezer at ambient temperatures over 38oC.

USE OF APPLIANCE2.2.15 Door open alarm functionIf cooler or freezer door is opened more than 2 minutes , appliance sounds ‘beep beep’.

Page 44: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

EN - 43 -

2.2.18 VITASTORE modeVitastore works to protect the flavor and texture of food. By maintaining ideal temperature and humidity levels we create the conditions for longer shelf life. To select Vitastore mode, the Zone1 compartment should be set up as a cooler, not as a freezer. To switch the appliance to VitaStore mode, press and hold the [mode] button until “VitaStore symbol” light comes on. Zone 1 button will be off and user can not change the Zone1 compartment temperature.If Zone 1 is used as freezer, user should observe below rules before selecting VitaStore mode.

Important: If Zone1/Zone2 compartment will be converted from freezer to cooler: • Empty the food from the compartment and leave the door closed for four hours.

Then food can be placed in the compartment.• Baskets and/or shelves removed from the compartment should be re-fitted.

Note: Do not select VitaStore mode if Zone 1 is being used as freezer.Note: Foods should not be placed in front of the fan.VitaStore keeps fruits and vegetables fresh and helps vitamin and nutritional values of fruits and vegetables to protect by maintaining ideal humidity and temperature conditions.

TABLE – Maximum storage conditions of some fruits and vegetables

FRUITS & VEGETABLES STORAGE TIMELettuce 10 daysGreen leaves 10 daysTomato 7 daysCucumber 7 daysLemon 15 daysCherry 15 daysOrange 20 daysStrawberry 5 daysCarrot 20 daysBroccoli 10 daysSpinach 10 daysSquash 15 daysApple 25 daysGrapes 20 daysArtichoke 15 days

USE OF APPLIANCE

Page 45: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

EN - 44 -

Note: These conditions illustrate an maximum rate of decay of some fruits and vegetables stored properly with VitaStore mode selected. All storage times are recommended times. Storage times of fruits and vegetables depend on the quality of the food, postharvest conditions and uninterrupted refrigeration from harvest until storage in a VitaStore appliance. Individual cases may vary.2.3 Warnings about Temperature Adjustments

• We recommend that you do not operate your fridge in environments where the ambient temperature is below 10°C because this will reduce its efficiency.

• Temperature adjustments should be made according to the frequency of door openings and the quantity of food kept inside the fridge.

• When you first switch on the appliance, allow it to operate for 24 hours continuously to cool down to the correct temperature. During this initial 24 hour period do not open the door or place a lot of food inside the appliance.

• If the appliance is switched off or unplugged, wait at least 5 minutes before plugging the appliance in or restarting it in order not to damage the compressor.

• Your fridge is designed to operate within specific ambient temperature ranges, according to the climate class stated on the information label. We do not recommend operating your fridge outside the stated temperatures value limits.

• This appliance is designed for use at an ambient temperature within the 16°C - 43°C range.

Note: If the ambient temperature is higher than 38°C, the compartment temperature cannot be set to -22°C, -23°C or -24°C. It can only be set to -16°C, -17°C, -18°C, -19°C, -20°C or -21°C.

Climate Class

Ambient temperature oC

T 16 to 43°C ST 16 to 38°C N 16 to 32°C

SN 10 to 32°C

USE OF APPLIANCE

Page 46: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

EN - 45 -

2.4 AccessoriesUSE OF APPLIANCE

2.4.1 Icebox• Remove the icebox by grasping its front side and

pulling towards you.• Fill ¾ of icebox with water and reinsert the icebox.• You can take ice after approximately 2 hours. You

can service the icebox by extracting it.Note: When replacing the icebox after filling it with water, make sure that you position it horizontally without tilting it. Otherwise, water inside the icebox may spill onto the basket.

2.4.2 Vegetable Bowl and Chiller (Breakfast)Icebox

Chiller / Breakfast

Crisper

Chiller / BreakfastWhen this compartment is used as chiller compartment, it ensures that your food is preserved at 0°C. You can place frozen food in this compartment to defrost. You can also keep meat and/or cleaned fish (in plastic bags or packets) which you plan to use within 1-2 days.

Note: Water freezes at 0°C, but if the food contains salt or sugar it will freeze at colder temperatures.Do not put food to be frozen or iceboxes in this compartment.

Page 47: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

EN - 46 -

USE OF APPLIANCE2.4.3 Crisper air setting buttonTurn the air adjustment knob between crisper and chiller to the open position when the crisper is very full. This means that food in the crisper will remain fresh for a longer period of time.

Crisper air adjustment button

Visual and text descriptions on the accessories sectionmay vary according to the model of your appliance.

Page 48: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

EN - 47 -

PLACING THE FOOD3.1 Cooler Compartment

• Under normal operating conditions, set the temperature of the cooler compartment to +4 / +6 oC.

• To avoid frosting, humidification and odour, food should be placed in the fridge in closed containers or covered with appropriate material.

• Hot food and beverages should be cooled to room temperature before being placed in the fridge.

• Vegetables and fruits can be placed into crisper by packaging with clean and (if possible) spongy plastic bags.

• Storing fruits and vegetables separately helps stop ethylene sensitive vegetables (green leaves, broccoli, carrot etc.) being affected by ethylene releaser fruits (banana, peach, apricot, fig etc.).

• Do not put wet vegetables into the refrigerator.• Storage time for all food products depends on the initial quality of the food and an

uninterrupted refrigeration cycle before refrigerator storage.• To avoid cross-contamination do not store meat products and fruits & vegetables together.

Water leaking from meat may contaminate other products in the refrigerator. You should package meat products and clean any leakages on the shelves.

• Do not put food in front of the air flow passage.• Storage time for all food products depends on the initial quality of the food and an

uninterrupted refrigeration cycle before refrigerator storage.• You should consume packaged foods before the expiry date.

Important Note: • Cover the liquid and stews when you put them on fridge. If you do not, the humidity

inside the fridge will increase, causing the fridge to operate less efficiently. Covering the food and beverages also allow you to protect their taste and flavour.

• Potatoes, onion and garlic should not be kept in the fridge. Some suggestions on the placing and storing of your food in the fridge compartment are supplied below.

CHAPTER 3.

Page 49: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

EN - 48 -

Food Maximum Storage timeWhere to place in the

fridge departmentVegetables and fruits 1 week Vegetable bin

Meat and fish 2 - 3 DaysWrapped in plastic foil or bags or in

a meat container (on the glass shelf)

Fresh cheese 3 - 4 Days In special door shelfButter and margarine 1 week In special door shelfBottled productsmilk and yoghurt

Until the expiry date recommended by the

producerIn special door shelf

Eggs 1 month In the egg shelfCooked food All shelves

PLACING THE FOOD

3.2 Deep-Freeze Compartments• The freezer compartment is used for freezing fresh food, for storing frozen foods for the

period of time indicated on packaging and for making ice cubes.• If the freezer door has been left open for a long time or not closed properly, frost may

form in the freezer which can prevent efficient air circulation. To resolve this situation, unplug the freezer and wait for it to defrost. Once the freezer has defrosted, clean it before using it again.

• To increase the storage volume of freezer, you can remove baskets, covers, etc.• The freezer volume stated on the label is the volume without baskets, covers, etc.

IMPORTANTDo not refreeze food once it has been thawed. It may pose a danger for your health and cause problems such as food poisoning.

• Do not put hot food in your deep freeze until it has completely cooled. It may cause already frozen food to partially thaw and potentially become putrefied.

• When you buy frozen food, make sure that it is frozen under appropriate conditions and the packaging is not torn.

• If there had been humidification in the frozen food package and it has a foul smell, the food may not have been stored correctly and may have gone rotten. Do not purchase this type of foods.

• The storage life of frozen foods depends on the room temperature, thermostat setting, how often the door is opened, the type of food and the length of time required to trans-port the product from the shop to your home. Always follow the instructions printed on the packaging and never exceed the maximum storage life indicated.

• Note: If frozen food is taken out of freezer and put in the bottom compartment of the refrigerator the day before to thaw, it helps to reduce the temperature in the refrigerator, which in turn saves energy. If you put the frozen food in an open area to thaw, energy

Page 50: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

EN - 49 -

PLACING THE FOODloss will occur.

Some spices in cooked food (aniseed, basil, dill, vinegar, spice mix, ginger, garlic, onion, mustard, thyme, marjoram, black pepper, bologna sausage etc.) may have a foul taste when stored for a long time. Therefore, frozen food should be lightly spiced or spice should be added after the food is thawed.The storage time for the food depends on the oil used: margarines, veal fat, olive oil and butter are suitable, while peanut oil and lard are not suitable.Cooked food in liquid form should be frozen in plastic containers. Other food should be frozen wrapped in plastic foil or in plastic bags.Some suggestions on the placing and storing of your food in the freezer compartment are supplied pages 20, 21 and 22.

Vegetables and Fruits PreparationMaximum

Storing time (months)

String beans and beans Wash, cut into small pieces and boil in water 10 - 13Beans Hull and wash and boil in water 12Cabbage Cleaned and boil in water 6 - 8Carrot Clean, cut into slices and boil in water 12

Pepper Cut the stem, cut into two pieces and remove the core and boil in water 8 - 10

Spinach Washed and boil in water 6 - 9

Cauliflower Take the leaves apart, cut the heart into pieces, and leave it in water with a little

lemon juice for a while 10 - 12

Eggplant Cut into 2cm pieces after washing 10 - 12

Corn Clean and pack with its stem or as sweetcorn 12

Apple and pear Peel and slice 8 - 10Apricot and Peach Cut into two pieces and remove the stone 4 - 6Strawberry and Blackberry Wash and hull 8 - 12

Cooked fruits Adding 10 % of sugar in the container 12Plum, cherry, sourberry Wash and hull the stems 8 - 12

Page 51: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

EN - 50 -

Meat and fish PreparationMaximum

Storing time(month)

Steak Wrapping in a foil 6 - 8Lamb meat Wrapping in a foil 6 - 8Veal roast Wrapping in a foil 6 - 8Veal cubes In small pieces 6 - 8Lamb cubes In pieces 4 - 8Minced meat In packages without using spices 1 - 3Giblets (pieces) In pieces 1 - 3

Bologna sausage/salami Should be packaged even if it has membrane

Chicken and turkey Wrapping in a foil 4 - 6Goose and Duck Wrapping in a foil 4 - 6Deer, Rabbit, Wild Boar In 2.5 kg portions and as fillets 6 - 8Fresshwater fishes (Salmon, Carp, Crane, Siluroidea) After cleaning the bowels and

scales of the fish, wash and dry it; and if necessary, cut off the tail and head.

2

Lean fish; bass, turbot, flounder 4

Fatty fishes (Tunny, Mackarel, bluefish, anchovy) 2 - 4

Shellfish Cleaned and in bags 4 - 6

Caviar In its package, aluminium or plastic container 2 - 3

Snail In salty water, aluminum or plastic container 3

Note: Frozen meat should be cooked as fresh meat after being thawed. If the meat is not cooked after being thawed, do not re-freeze it.

PLACING THE FOOD

Page 52: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

EN - 51 -

Dairy Products Preparation Maximum Storing time (months) Storing Conditions

Packet (Homogenized) Milk In its own packet 2 - 3 Pure Milk – In its own

packet

Cheese-excluding white cheese In slices 6 - 8

Original package may be used for short storing period. It should be wrapped in foil for longer periods.

Butter, margarine In its package 6

Maximum Storing time (months)

Thawing time in room temperature

(hours)

Thawing time in oven (minutes)

Bread 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225 °C)Biscuits 3 - 6 1 - 1.5 5-8 (190-200 °C)Pastry 1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225 °C)Pie 1 - 1.5 3 - 4 5-8 (190-200 °C)Phyllo dough 2 - 3 1 - 1.5 5-8 (190-200 °C)Pizza 2 - 3 2 - 4 15-20 (200 °C)

PLACING THE FOOD

Page 53: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

EN - 52 -

CLEANING & MAINTENANCE

Unplug the fridge before starting to clean it.

• Do not wash your fridge by pouring water into it.

• Wipe the inner and outer sides with a soft cloth or a sponge using warm and soapy water.

• Remove the parts individually and clean with soapy water. Do not wash in a dishwasher.

• Never use flammable, explosive or corrosive material, such as thinner, gas or acid for cleaning.

• You should clean the condenser with a brush at least once a year. This will help your freezer to operate more efficiently and will enable you to save energy.

Cleaning the evaporation bowl:• Your fridge defrosts automatically. Water produced by defrosting flows into an evaporation

container passing through a water collecting groove, and vaporizes here by itself.

4.1 Replacing LED lights used for illuminationIf your refrigerator has LED lighting contact the help desk as this should be changed by authorized personnel only.

CHAPTER 4.

Page 54: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

EN - 53 -

SHIPMENT AND REPOSITIONING• The original packaging and foam may be kept for re-transportation (optionally).• You should fasten your fridge with thick packaging, bands or strong cords and follow the

instructions for transportation on the package for re-transportation.• Remove movable parts (shelves, accessories, vegetable bins etc.) or fix them into the

fridge against shocks using bands during re-positioning and transportation.• An ambient sensor, main board and hinge covers are available on your refrigerator.

During cleaning, make sure no fluid enters this area.

Carry your refrigerator with 4 people as indicated in the figure.

Main board box

Hinge coverAmbient sensor

CHAPTER 5.

Page 55: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

EN - 54 -

BEFORE CALLING SERVICE

ERROR DISPLAY MEANING REMARK DO’s

and audible warning

Error warning

One or more functions have been deactivated or there is a cooling problem.

Contact service as soon as possible.

Freezer compartment is not cold enough

May arise due to long-period energy cut-off or failure of cooling equipment.

1. If any contents have defrosted, remove them from the freezer and use them as soon as possible.

2. Until the compartment temperature returns to normal (the warning disappears), change the temperature to a lower setting or set Super Freeze Mode.

3. Do not place fresh food in the freezer compartment until this warning disappears.

Cooler compartment is not cold enough

Cooler has lost its ideal temperature.

1. Until the compartment temperature returns to normal (the warning disappears), change the temperature to a lower setting or set Super Freeze Mode.

2. Do not open door until this error disappears.

Cooler compartment is overcool.

Our product in cooler compartment are in risk of freezing.

1. If Super Cool is active, cancel it.

2. Operate under lower setting value.

Mains voltage has fallen below 170V.

This is not an error, it is intended for warning and precaution.When mains voltage is restored to a normal value, the warning will disappear.

-

Check Warnings;Your fridge warns you if the temperatures for cooler and freezer are at improper levels or when a problem occurs in the appliance. You can see these warnings on the indicator display.

CHAPTER 6.

Page 56: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

EN - 55 -

Check Warnings:If your fridge is not operating:

• Is there a power failure?• Is the plug connected to the socket correctly?• Is the fuse of the socket to which the plug is connected or the main fuse blown?• Is there any failure at the socket? To check this, plug in an appliance that you know is

working into the same socket.

If your fridge is operating too loudly

Normal Noises:Cracking (Ice cracking) Noise:• During automatic defrosting.• When the appliance is cooled or warmed (due to expansion of appliance material).

Short cracking: Heard when the thermostat switches the compressor on/off.

Valve sound: Ticking sound is normal when your refrigerator runs. This sound is released by a valve behind your refrigerator.

Vacuuming sound: After your refrigerator’s doors are opened and closed, a short sound may be heard due to pressure difference. This is normal.

Normal motor noise: This noise indicates that the compressor is operating normally. The compressor may cause more noise for a short time when it is first activated.

Bubbling noise and splash: This noise is caused by the flow of the refrigerant in the tubes of the system.

Water flow noise: This is the normal sound of water flowing into the evaporation container during the defrosting process. This sound may be heard during the defrosting process.

Air blow noise: Normal fan noise. This noise can be heard in No-Frost fridge during the normal operation of system due to the circulation of air.

If humidity builds up inside the fridge; • Are all food packed properly? Are the containers dried before placing them in the fridge?• Are the fridge doors opened frequently? Humidity of the room gets in the fridge when

the doors are opened. Humidity build up will be faster when you open the doors more frequently, especially if the humidity of the room is high.

If the doors are not opened and closed properly;• Do the food packages prevent closing of the door?• Are the door compartments, shelves and drawers placed properly?• Are door joints broken or torn?• Is your fridge on a level surface?

BEFORE CALLING SERVICE

Page 57: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

EN - 56 -

6.1 Tips For Saving Energy1. Install the appliance in a cool, well ventilated room , but not in direct sunlight and not near

a heat source (radiator, cooker.. etc). Otherwise use an insulating plate.2. Allow warm food and drinks to cool down outside the appliance.3. When thawing frozen food, place it in the refrigerator compartment. The low temperature

of the frozen food will help to cool the refrigerator compartment when it is thawing. This will help to save energy. If the frozen food is put out, it results in a waste of energy.

4. Cover drinks or other liquids when placing them in the appliance Otherwise humidity increases in the appliance. Therefore, the working time gets longer. Also covering drinks and other liquids helps to preserve smell and taste.

5. Try to avoid keeping the doors open for long periods or opening the doors too frequently as warm air will enter the cabinet and cause the compressor to switch on unnecessarily often.

6. Keep the covers of the different temperature compartments (crisper, chiller ...etc ) closed 7. Door gasket must be clean and pliable. Replace gaskets if worn.8. To save energy, set the night sensor is in active mode and the door handle LEDs are in

the OFF position.

IMPORTANT NOTES:• Compressor protection function will be activated after sudden power breakdowns

or after unplugging the appliance, because the gas in the cooling system is not stabilized yet. Your fridge will start after 5 minutes, there is nothing to worry about

• If you will not use your fridge for a long time (e.g. in summer holidays) unplug it. Clean your fridge according to Part 4 and leave the door open to prevent humidity and smell.

• If the problem persists after you have followed all the instructions above, please consult to the nearest authorized service.

• The appliance you bought is designed for home type use and can be used only at home and for the stated purposes. It is not suitable for commercial or common use. If the consumer use the appliance in a way that does not comply with these features, we emphasize that the producer and the dealer shall not be responsible for any repair and failure within the guarantee period.

• The lifetime of your appliance stated and declared by the Department of the Industry is 10 years (the period for retaining parts required for the proper functioning of the appliance).

BEFORE CALLING SERVICE

Page 58: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

EN - 57 -

YOUR NOTES

Page 59: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

ES - 58 -

Características básicas del aparato1. 2 compartimentos congeladores con temperatura ajustable para funcionar en modo

multizona: esto es, pueden utilizarse indistintamente como Refrigerador s o congeladores. (Página 14; siempre se debe tener en cuenta el punto 2.2.16 .)

2. Gracias a su diseño trizbar patentado, se ha eliminado el riesgo de roturas debido a un mal uso, lo cual suele ocurrir en los modelos de otros fabricantes.

3. Está disponible la opción de que el asa de la puerta tenga iluminación con control de sensor de luz. Esto hace que en la oscuridad se enciendan los LED del asa, y que se apaguen automáticamente cuando hay luz.

4. Gracias a la tecnología No Frost (antiescarcha), la ventilación del Refrigerador y del congelador no se mezclan con otros compartimentos. También gracias a esta solución inteligente, no hay ningún olor que pase de un compartimento a otro, y las verduras permanecen frescas durante más tiempo.

5. El ventilador, que garantiza el ahorro energético, mantiene la ventilación funcionando independientemente de que el compresor esté funcionando o no. Así, se crea una ventilación uniforme y equilibrada entre los estantes del Refrigerador .

6. Los LED y los conductos de aire ocultos proporcionan al Refrigerador un aspecto mucho más estético.

7. Mediante el diseño específico de los conductos de aire, los ventiladores aportan al Refrigerador aire fresco desde varias entradas distribuidas por todos los estantes.

8. Sus apliques y su marco de pantalla especiales patentados forman una superficie suave sobre la puerta, dando un aspecto estético de perfección. El control de la temperatura es fácil y cómodo gracias a su panel de mandos electrónico táctil, dándole además con ello un agradable aspecto estético.

9. En el interior del Refrigerador , está disponible un aplique de LEDs que se encienden gradualmente, en lugar de instantáneamente; con ello, y tras abrir la puerta del Refrigerador , pasarán unos segundos hasta que los LEDs alcancen el 100% de su luminosidad.

10. El raíl telescópico del cajón de verduras garantiza que éste funcione de forma fácil y silenciosa.

11. Además, el cajón de verduras viene equipado con un sistema de cierre automático para evitar que sufra daños al cerrar la puerta repentinamente. Así, se elimina el riesgo de que el cajón quede abierto.

12. Las puertas de acero inoxidable son antihuellas, gracias a una capa especial de barniz aplicado sobre el panel de la puerta.

Page 60: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

ES - 59 -

ÍndiceCaracterísticas básicas del aparato .........................................................58

ANTES DE UTILIZAR EL REFRIGERADOR ...............................611.1 Advertencias Generales .....................................................................611.2 Refrigerador s viejos y averiados .......................................................631.3 Advertencias de Seguridad .................................................................641.4 Instalación y Puesta en Marcha del Refrigerador .............................. 641.5 Antes de Utilizar el Refrigerador ........................................................651.6 Información General sobre la nueva Tecnología NO FROST (antiescarcha) ........................................................................................... 66

USO DEL APARATO ......................................................................672.1 Presentación de las piezas .................................................................672.2 Pantalla electrónica: uso ....................................................................68

2.2.2 Modo económico (ECO) ..............................................................692.2.3 Modo vacaciones (H) ...................................................................692.2.4 Congelación rápida (SF SUPERFREEZE) ..................................692.2.5 Refrigeración rápida (SF SUPERCOOL) .....................................692.2.6 Encendido y Apagado de las luces de la puerta .........................702.2.7 Refrigerador (COOLER) .............................................................702.2.8 Congelador / Refrigerador 1 (ZONA 1) .......................................702.2.9 Congelador / Refrigerador 2 (ZONE 2) .......................................702.2.10 Bloqueo infantil (Símbolo de Llave) ...........................................702.2.11 Salvapantallas (s.saver) .............................................................702.2.12 Sensor de noche ........................................................................702.2.13 Modo Demo para distribuidores .................................................702.2.14 Alarma ........................................................................................712.2.15 Modo On-Off de Compartimentos ..............................................712.2.16 Uso Del Congelador Como Refrigerador Según Se Necesite ..712.2.17 Modo VITASTORE .....................................................................72

2.3 Advertencias sobre el Ajuste de la Temperatura................................ 732.4 Accesorios .......................................................................................... 74

Page 61: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

ES - 60 -

2.4.1 Cubitera .......................................................................................74 2.4.2 Cajón de Verduras y Refrigerador (Desayuno) ...........................752.4.4 Tecnología de iones natural / Ionizador ......................................76

COLOCACIÓN DE LOS ALIMENTOS ...........................................773.1 Compartimento Refrigerador .............................................................773.2 Compartimento de Congelación Intensiva ..........................................79

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ....................................................834.1 Sustitución de los LEDs utilizados para la iluminación ....................... 83

TRASLADO Y RECOLOCACIÓN ..................................................84

ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO ............................856.1 Recomendaciones para el Ahorro Energético .................................... 88

Page 62: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

ES - 61 -

ANTES DE UTILIZAR EL REFRIGERADOR APARTADO 1.1.1 Advertencias GeneralesADVERTENCIA: Procure que no haya ninguna obstrucción en las rejillas de ventilación del propio aparato, ni en las de la estructura donde lo instale.ADVERTENCIA: No utilice ningún dispositivo mecánico, ni ningún otro aparato, para acelerar el proceso de descongelación, salvo los recomendados por el fabricante.ADVERTENCIA: No utilice ningún aparato eléctrico dentro de los compartimentos de comida del Refrigerador , a menos que sean los recomendados por el fabricante.ADVERTENCIA: No dañe el circuito refrigerador.ADVERTENCIA: Para evitar cualquier riesgo derivado de la inestabilidad del aparato, deberá instalarse de acuerdo a las instrucciones.ADVERTENCIA: Cuando coloque el electrodoméstico, asegúrese de que el cable de alimentación no esté atrapado ni dañado.ADVERTENCIA: No coloque varios tomacorrientes portátiles ni fuentes de alimentación portátiles en la parte posterior del aparato.

Símbolo ISO 7010 W021Advertencia: Riesgo de incendio / materiales inflamables

• Lea la placa informativa del interior del aparato: verá si el modelo contiene refrigerante isobutano R600a. De ser así, deberá tener cuidado durante el transporte y montaje para evitar daños en las piezas refrigerantes del aparato. Es un gas explosivo, aunque respetuoso con el medio ambiente. Por ello, en caso de fugas por daños en el circuito refrigerante, aleje el Refrigerador de las llamas y fuentes de calor, ventilando la habitación durante unos minutos.

• Trate de no dañar el circuito de gas refrigerante mientras transporte y coloque el Refrigerador .

Page 63: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

ES - 62 -

• No guarde dentro del aparato ninguna sustancia explosiva, como aerosoles que contengan propelentes inflamables.

• Este aparato está destinado al uso en hogares y entornos similares, como: - Cocinas de personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo

- Granjas y cocinas para clientes de hoteles, moteles y entornos residenciales similares

- Entornos de alojamiento de estancia y desayuno - Aplicaciones de catering y similares

• Si la toma de corriente no es del tipo adecuado para el encufe del cable de corriente, debe acudir al fabricante, distribuidor, servicio técnico o similares personas capacitadas, para poder reemplazarla y evitar así cualquier peligro.

• Este aparato no es apto para el uso por parte de personas (incluyendo niños) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales; o bien que carezcan de la suficiente experiencia y conocimiento, a menos que sean supervisados o se les haya instruido en el uso del aparato por parte de personas responsables, por su seguridad. Debe vigilarse a los niños a fin de asegurarse de que no jueguen con el aparato.

• El cable de corriente del Refrigerador tiene conectado un enchufe equipado especialmente con toma a tierra. Debe conectarse a un enchufe de pared que cuente con toma a tierra y que tenga un fusible de un mínimo de 16 amperios Acuda a un electricista autorizado para que le instale una toma adecuada en caso de no tenerla.

• Este aparato pueden utilizarlo niños mayores de 8 años, y personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales; o bien que carezcan de la suficiente experiencia y conocimiento, siempre y cuando sean supervisados o se les instruya en el uso del aparato por parte de personas responsables, por su seguridad. Los niños no deben jugar

ANTES DE UTILIZAR EL REFRIGERADOR

Page 64: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

ES - 63 -

1.2 Refrigerador s viejos y averiados• Si el aparato va a sustituir a otro Refrigerador viejo que disponga de cerradura o mecanismo de cierre, inutilice o desmonte dicha cerradura antes de guardarlo o desecharlo; así se evitará que los niños puedan quedar atrapados en su interior mientras juegan.

• Los viejos aparatos Refrigerador s pueden contener material aislante y refrigerante que contenga CFC. Por tanto, preste la debida atención para no perjudicar al medio ambiente cuando deseche su Refrigerador viejo.Por favor, contacte con la autoridad municipal correspondiente para informarse sobre el desecho de los RAEE para su reutilización, reciclaje, y su recuperación.

ANTES DE UTILIZAR EL REFRIGERADOR

Notas importantes:

• Por favor, lea atentamente el manual de instrucciones antes de la instalación y la puesta en marcha del aparato. La empresa no se responsabiliza de ningún daño producido por un uso incorrecto del aparato.

• Siga todas las instrucciones del aparato y del manual de instrucciones; guarde este manual en un lugar seguro para resolver los problemas que puedan ocurrir en el futuro.

• Este aparato se ha fabricado para ser destinado al uso doméstico; por tanto, sólo puede utilizarse en casa y únicamente para los fines previstos. No es adecuado para un uso comercial o común. Tales usos supondrán la anulación de la garantía que ampara al aparato, y en tal caso la empresa no será responsable de ninguna pérdida derivada de los mismos.

• Este aparato está destinado al uso doméstico, siendo válido únicamente para guardar y refrigerar comida. No es adecuado para un uso comercial o común, ni para guardar sustancias que no sean alimentos. En caso contrario, la empresa no será responsable de ninguna pérdida derivada de tal uso .

con el aparato. Los niños no deberán limpiar el aparato, ni realizar ninguna tarea de mantenimiento sin supervisión.

• Si el cable de alimentación está dañado, debe acudir al fabricante, distribuidor, servicio técnico o similares personas capacitadas, para poder reemplazarlo y evitar así cualquier peligro.

• Este aparato no está previsto para usarse a altitudes superiores a los 2000 m.

Page 65: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

ES - 64 -

1.3 Advertencias de Seguridad• No utilice cables alargadores ni enchufes múltiples.• No conecte cables con enchufes dañados, rotos o viejos.• No tire nunca del cable; no lo tuerza ni lo dañe.

• Si el cable de alimentación está dañado, para poder reemplazarlo

deberá acudir al fabricante, distribuidor, servicio técnico o similares personas capacitadas, y evitar así cualquier peligro.

• Este aparato está diseñado para su uso por parte de personas adultas; no permita que los niños jueguen con él, ni que se cuelguen de la puerta.

• No rompa ni raspe el hielo con objetos puntiagudos como cuchillos o similares.

• Para evitar el riesgo de electrocución, no enchufe ni desenchufe el aparato con las manos mojadas.

• No coloque nunca dentro del congelador ninguna botella de vidrio ni latas. Las botellas y latas podrían explotar.

• Por su seguridad, no ponga nunca dentro del Refrigerador ningún material inflamable ni explosivo. Coloque las bebidas alcohólicas de mayor graduación en posición vertical, con los tapones bien cerrados.

• Evite cualquier contacto manual con el hielo: puede causar quemaduras y / o cortes.

• No toque los congelados con las manos mojadas. No coma helados ni cubitos de hielo directamente sacados del congelador.

• Una vez que los alimentos estén descongelados, no los vuelva a congelar. Podría causar problemas tales como intoxicación por alimentos.

• Con el fin de evitar cualquier daño a los accesorios del Refrigerador , sujételos firmemente durante el transporte.

• No utilice el adaptador de enchufe.

ANTES DE UTILIZAR EL REFRIGERADOR

1.4 Instalación y Puesta en Marcha del Refrigerador • Deberá prestar atención a los puntos siguientes antes de empezar a utilizar el Refrigerador .• El Refrigerador funciona con una corriente de entre 220V y 240V a 50Hz.

• Le recomendamos que, antes de empezar a utilizar el Refrigerador , contacte con el servicio técnico más cercano (listados en el Manual De Servicios Técnicos Autorizados Para Los Electrodomésticos De Vestel), a fin de que le ayuden con la instalación, el funcionamiento y el uso del mismo.

• ¡PRECAUCIÓN! No cambie nunca ninguna pieza eléctrica del interior del Refrigerador . Contacte con el Servicio Técnico Autorizado en caso de ser necesario.

Page 66: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

ES - 65 -

ANTES DE UTILIZAR EL REFRIGERADOR

1.5 Antes de Utilizar el Refrigerador • Con el fin de garantizar un funcionamiento correcto, y antes de

utilizar el Refrigerador por primera vez (o de utilizarlo tras haberlo transportado), colóquelo en posición vertical y espere 3 horas antes de enchufarlo a la corriente. De lo contrario, podrá causar dañas en el compresor.

• En el momento de poner el Refrigerador en marcha por primera vez, puede emitir cierto olor; este olor se disipará en cuanto el Refrigerador empiece a enfriarse.

• Nonoshacemosresponsablesdelosdañosderivadosdelusosinunatomaatierra.

• Coloque el Refrigerador en lugares donde éste no quede expuesto a la luz solar directa.• Con el fin de evitar cualquier condensación derivada de que el Refrigerador toque la

pared, coloque los separadores plásticos girándolos 90º y con las paletas negras en la parte trasera.

• Coloque el Refrigerador contra una pared con la que deberá dejar un espacio libre que no supere los 75mm.

• El aparato debe mantenerse a una distancia mínima de 50cm. de cocinas, hornos y calentadores; en cuanto a los hornos eléctricos, la distancia mínima debe ser de 5cm.

• No debe utilizarlo nunca al aire libre, ni exponerlo a la lluvia.• Cuando coloque el Refrigerador junto a un congelador, y con

el fin de evitar la condensación de humedad en la superficie exterior, deberá dejar una separación de al menos 2cm. entre ambos aparatos.

• No coloque ningún objeto sobre el Refrigerador ; colóquelo en un lugar adecuado donde haya un espacio libre de al menos 15 cm. por encima del mismo.

• Con el fin de que el Refrigerador esté debidamente nivelado y funcione de manera estable, deberá ajustar las patas frontales de forma correcta. Podrá ajustarlas girándolas en sentido horario y contra horario, según sea necesario. Deberá realizar esta acción antes de colocar ningún alimento en el Refrigerador .

• Limpie todas las partes del Refrigerador , antes de utilizarlo, con una solución de agua templada y una cucharilla de bicarbonato; a continuación, aclárelo con agua limpia y séquelo. Coloque de nuevo todas las piezas cuando haya terminado con la limpieza.

• No deje bajo el Refrigerador ninguna moqueta, alfombra ni similares que puedan obstruir la ventilación del mismo.

Page 67: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

ES - 66 -

1.6 Información General sobre la nueva Tecnología NO FROST (antiescarcha)

Los nuevos Refrigerador s “No Frost” (o antiescarcha) difieren de otros frigoríricos estáticos en su principio de funcionamiento. En los Refrigerador s normales, la humedad que penetra en la nevera por la apertura de las puertas, así como también la humedad de los propios alimentos, producen la formación de escarcha en el compartimento congelador. Para descongelar la escarcha y el hielo del congelador, es necesario apagar de vez en cuando el Refrigerador , colocar los alimentos (que necesiten mantenerse en frío) en un contenedor refrigerado por separado, y eliminar el hielo acumulado en el compartimento congelador. En cambio, la situación es totalmente distinta para los congeladores de los Refrigerador s antiescarcha. Gracias a un ventilador, desde varios puntos se distribuye aire seco y frío dentro del Refrigerador y del congelador de forma homogénea y uniforme por entre los estantes; de este modo, los alimentos se refrigeran todos los alimentos por igual, y así se evita la formación de humedad y su congelación. El congelador se refrigera estáticamente, Pues el aire frío se dispersa homogéneamente entre los estantes gracias al ventilador, y así los alimentos se refrigeran uniforme y correctamente.Al no haber paso de aire entre los compartimentos, no se mezclan los olores.Por lo tanto el nuevo Refrigerador antiescarcha permite un uso fácil, además de su enorme capacidad y apariencia elegante.

ANTES DE UTILIZAR EL REFRIGERADOR

Aire frío insuflado

Aire caliente de retorno

Flecha Azul

Flecha Roja

Page 68: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

ES - 67 -

A) Compartimento Refrigerador B) Compartimento CongeladorB1. Zona-1 / B2. Zona-21) Estantes del Refrigerador 2) Refrigerador (desayuno)3) Cajones de Verduras4) Tapa de la Mantequillera / Quesera5) Mantequillera / Quesera6) Estantes de la puerta

7) Huevera8) Estantes botelleros de la puerta9) Cubiteras10)Cestas superiores del Congelador /Refrigerador 11) Cestas inferiores del Congelador /Refrigerador 12) Patas Ajustables13) Ionizador

Esta ilustración de las partes y piezas del aparato sólo tiene carácter orientativo. En función del modelo, algunas de las piezas pueden variar.

2.1 Presentación de las piezasUSO DEL APARATOAPARTADO 2.

13

Page 69: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

ES - 68 -

2.2 Pantalla electrónica: uso

1. Indicador de Temperatura del Refrigerador 2. Indicador de Temperatura del Congelador

Izquierdo 3. Indicador de Temperatura del Congelador

Derecho 4. Luz de Súper Refrigeración 5. Luz de Súper Congelación 6. Contador de alarma de Qdrink 7. Modo Vita Store8. Modo Económico 9. Modo Vacaciones 10. Luz de Qdrink

11. Sensor de noche12. Bloqueo infantil 13. Modo Demo para distribuidores 14. Aviso de baja tensión 15. Alarma 16. Botón de salvapantallas 17. Botón de la Zona 2 (congelador derecho)18. Botón de Modo 19. Botón del Refrigerador 20. Botón del modo Qdrink21. Botón de la Zona 1 (congelador

izquierdo)

Los valores de la pantalla indican la temperatura elegida por el usuario.

USO DEL APARATO

El visor standby está protegido de un mal contacto. Por lo tanto, debe tocar cualquier tecla en el visor antes de llevar a cabo cualquier acción. Después de 2 segundos, como en este caso, se oirá un sonido para indicar que el visor está disponible para ser usado. Si espera 20 segundos al final de cada proceso, el visor volverá a al mismo caso de protección.Nota: La protección de pantalla y el bloqueo para niños no pueden usarse simultáneamente.

Page 70: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

ES - 69 -

2.2.1 Refrigeración de bebidas (QDRINK)Para activar el modo de refrigeración de bebidas, deberá pulsar el botón [q.drink]. Cada pulsación representa un incremento de 5 minutos, hasta un máximo de 30, volviendo entonces a cero. Podrá ver la zona horaria elegida en la sección del “contador de alarma de

Qdrink”. El modo Qdrink sólo emitirá un pitido de alerta tras el tiempo indicado.Importante: Esta función no se debe confundir con la refrigeración habitual. Deberá ajustar el tiempo en función de la temperatura de las botellas, antes de colocar éstas en el Refrigerador , en las zonas 1 y/o 2. Por ejemplo puede

fijar inicialmente un periodo de 5 minutos. Si tras este tiempo no se hubieran refrigerado lo suficiente las bebidas, podráponer otros 5 o 10 minutos. Deberácomprobar con cierta frecuencia la temperatura de las botellas mientras estáactivo este modo. Una vez que

las botellas está lo suficientemente frías, las deberásacar del aparato. De lo contrario, si lo olvida, las botellas podrían explotar.Importante: Este modo no se activará si utiliza las zonas 1 y 2 para la refrigeración.

2.2.2 Modo económico (ECO)Este modo garantiza el funcionamiento del Refrigerador a la temperatura ideal. Para activarlo, deberá pulsar el botón [mode] hasta ver que se ilumine el icono “eco y e”

2.2.3 Modo vacaciones (H)Simbolizado con un parasol y un sol. Podrá utilizar este modo si va a estar fuera durante unas vacaciones largas y desea vaciar el compartimento Refrigerador . Para activarlo pulse [mode] hasta ver iluminarse los iconos de vacaciones y la letra “H”.

2.2.4 Congelación rápida (SF SUPERFREEZE)Deberá pulsar los botones de la zona 1 o 2 hasta ver en la pantalla los caracteres “SF”. Cuando los vea, si no pulsa ningún botón se escuchará un pitido el modo quedará fijado. Puede utilizar este modo para congelar alimentos cocinados y para grandes cantidades de comida. El Modo de “Congelación Rápida” se cancelará de forma automática 24 horas después de activarlo, o cuando el sensor detecte una temperatura suficiente.

Preferentemente,deberáseleccionarlazona1paralacongelaciónrápida.

2.2.5 Refrigeración rápida (SF SUPERCOOL)Pulse el botón del Refrigerador hasta ver en pantalla los caracteres “SC”. Cuando los vea, si no pulsa ningún botón se escuchará un pitido el modo quedará fijado. Puede utilizar este modo para refrigerar alimentos cocinados y para grandes cantidades de comida. El Modo de refrigeración rápida se cancelará de forma automática entre 4 y 6 horas después de activarlo, o cuando el sensor detecte una temperatura lo suficientemente baja.

USO DEL APARATO

Page 71: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

ES - 70 -

2.2.6 Encendido y Apagado de las luces de la puerta El sistema de iluminación de las asas de las puertas deberá usarse según se necesite. Para activarlo, deberá pulsar el botón [mode] durante 3 segundos. Para desactivarlo, pulse de nuevo el botón [mode] durante 3 segundos.En caso de activarlo, las luces de la puerta siempre estarán encendidas.2.2.7 Refrigerador (COOLER)Sirve para ajustar la temperatura del Refrigerador . Pulsando el botón [cooler] podrá fijar temperaturas de entre 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 grados, escalables de uno en un grados.2.2.8 Congelador / Refrigerador 1 (ZONA 1)Es el botón para ajustar la temperatura del compartimento inferior izquierdo. Pulsando el botón [zone 1] podrá fijar temperaturas de entre-16, -17, -18, -19, -20, -21, -22, -23, -24 grados, escalables de uno en un grados. Si no desea utilizarlo como Refrigerador , pulse [zone 1] durante tres segundos para pasar a este modo, y fijar una temperatura de entre 2 y 8 grados.2.2.9 Congelador / Refrigerador 2 (ZONE 2)Es el botón para ajustar la temperatura del compartimento inferior derecho. Pulsando el botón [zone 2] podrá fijar temperaturas de entre -16, -17, -18, -19, -20, -21, -22, -23, -24 grados, escalables de uno en un grados. Si no desea utilizarlo como Refrigerador , pulse [zone 2] durante tres segundos para pasar a este modo, y fijar una temperatura de entre 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 grados.2.2.10 Bloqueo infantil (Símbolo de Llave)Si desea activar el bloqueo infantil, deberá pulsar a la ver [cooler]+[zone 2] durante 3 segundos. Al activarlo, quedarán inactivos el resto de botones, impidiendo por tanto el cambio de los ajustes realizados. Si desea desactivar el bloqueo infantil, deberá pulsar de nuevo y a la vez [cooler]+[zone 2] durante 3 segundos.2.2.11 Salvapantallas (s.saver)Gracias a esta función, podrá ahorrar electricidad apagando la iluminación del panel; la podrá activar pulsando [s.saver] durante 3 segundos. Para desactivarlo pulse [s.saver] de nuevo durante 3 segundos.

2.2.12 Sensor de nocheGracias a esta función, podrá ahorrar electricidad apagando la iluminación del Refrigerador cuando haya suficiente luz ambiental; la podrá activar pulsando [mode] y [s.saver] durante 3 segundos.

USO DEL APARATO

2.2.13 Modo Demo para distribuidoresEste es un modo utilizado por el servicio técnico y no está relacionado con el uso del Refrigerador .

Page 72: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

ES - 71 -

2.2.14 AlarmaDeberá contactar con el servicio técnico cuando se ilumine cualquier indicador de alarma.El sonido de aviso se apagará pulsando [s.saver] mientras el icono esté en la pantalla; sin embargo, el icono permanecerá iluminado hasta no arreglar la avería o solucionar el problema en cuestión.

USO DEL APARATO

2.2.15 Modo On-Off de CompartimentosPuede cancelar totalmente el funcionamiento de un compartimento que no necesite.Para apagar la zona 2 y el Refrigerador a la vez, mantenga pulsados los botones [mode] y [zone 2] durante 3 segundos; se apagarán todos los iconos e indicadores de la correspondiente zona en la pantalla. Para apagar la zona 1, mantenga pulsados los botones [mode] y [zone 1] durante 3 segundos; se apagarán todos los iconos e indicadores de la correspondiente zona en la pantalla. Para apagar únicamente el Refrigerador , mantenga pulsados los botones [mode] y [cooler] durante 3 segundos; se apagarán todos los iconos e indicadores de la correspondiente zona en la pantalla.Para reactivar el funcionamiento de la zona apagada, utilice la misma combinación de botones.

2.2.16 Uso Del Congelador Como Refrigerador Según Se NecesiteLos compartimentos inferiores (tanto el derecho como el izquierdo) se pueden usar de congeladores, o de Refrigerador , según se necesite. Preferentemente pulse [zone 1] durante 3 segundos para utilizar el compartimento inferior izquierdo como Refrigerador , o pulse el botón [zone2] para el compartimento inferior derecho.

Importante: Si va a utilizar la zona 1 o 2 como Refrigerador en lugar de congelador,• deberá sacar los alimentos del mismo, y dejar la puerta abierta durante 4 horas.

Coloque a continuación dichos alimentos en el compartimento que corresponda.• Deberá volver a colocar los cestos o estantes que haya sacado del mismo.

De igual forma, para utilizar de nuevo como congelador cualquiera de los compartimentos inferiores que haya utilizado como Refrigerador , deberá pulsar de nuevo durante 3 segundos el botón correspondiente.

Importante: Si va a utilizar la zona 1 o 2 como congelador en lugar de Refrigerador ,• deberá sacar los alimentos del mismo, y dejar la puerta abierta durante 2 horas.

Coloque a continuación dichos alimentos en el compartimento que corresponda.• Cuando utilice la zona 1 o 2 como Refrigerador y active el modo económico o el

de vacaciones, dicha zona seguirá funcionando como Refrigerador .Importante: • Con el fin de ahorrar electricidad, será preferible que utilice la zona 1 si desea

utilizarla como Refrigerador .• No utilice la zona 2 como congelador en temperaturas ambiente que superen

los 38ºC.

Page 73: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

ES - 72 -

USO DEL APARATO2.2.17 Modo VITASTOREVITASTORE es una función protectora gracias a la cual los alimentos conservarán aún mejor todas sus propiedades de sabor, aroma, textura, y aspecto . VITASTORE funciona manteniendo los niveles ideales de temperatura y humedad, que en el caso de frutas y verduras, están predefinidos para poder garantizar una óptima frescura de las mismas, alargando así su tiempo de conservación. Para poder seleccionar el modo VITASTORE, deberá seleccionar la función de Refrigerador para la Zona 1. Para activarlo pulse [mode] hasta ver iluminarse el icono del modo VitaStore. El botón de la Zona 1 se desactivará, impidiendo así que el usuario pueda cambiar la temperatura de dicha zona.En caso de que utilice la Zona 1 como congelador, no será necesario que observe las reglas siguientes antes de usar el modo VitaStore.

Importante: Si va a utilizar la zona 1 o 2 como Refrigerador en lugar de congelador, • deberá sacar los alimentos de la zona o zonas y limpiarlas. Además deberá

dejar la puerta abierta durante 4 horas. Coloque a continuación dichos alimentos en el compartimento que corresponda.

• Deberá volver a colocar los cestos o estantes que haya sacado del mismo.Nota: No debería activar el modo VitaStore en caso de que esté utilizando la Zona 1 como congelador.Nota: Evite colocar los alimentos delante del ventilador.VITASTORE conserva las frutas y verduras frescas, en buenas condiciones, protegiendo sus cualidades nutricionales y vitamínicas, gracias a que mantiene los niveles ideales de temperatura y humedad.

TABLA – Condiciones de almacenamiento máximo para algunas frutas y verduras

FRUTAS Y VERDURAS TIEMPO DE CONSERVACIÓNLechugas 10 díasVerduras de hoja verde 10 díasTomates 7 díasPepinos 7 díasLimones 15 díasCerezas 15 díasNaranjas 20 díasFresas 5 díasZanahorias 20 díasBroccoli 10 díasEspinacas 10 díasCalabacines 15 díasManzanas 25 díasUvas 20 díasAlcachofas 15 días

Page 74: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

ES - 73 -

USO DEL APARATONota: Estas condiciones dan una idea del tiempo máximo de conservación de algunas frutas y verduras que estén conservadas adecuadamente utilizando el modo Vita Store. Todos los tiempos de conservación son orientativos. Sin embargo, el tiempo real de conservación de frutas y verduras dependerá de la calidad de las mismas, de las condiciones de manipulación tras su cosecha, y de que no se interrumpa la cadena de frío hasta que las coloque en el Refrigerador y active el modo Vita Store. Podría haber variaciones concretas según las circunstancias particulares.

Nota: La fruta y verdura que venga envasada se consumen hasta su fecha de caducidad indicada.

. 2.3 Advertencias sobre el Ajuste de la Temperatura

• Los ajustes de temperatura no se borrará aunque haya un corte de luz.• En términos de eficiencia, no es recomendable que el Refrigerador funcione en entornos

donde la temperatura ambiente sea menor de 10ºC.• El ajuste de la temperatura debe realizarse de acuerdo a la frecuencia de apertura de la

puerta y a la cantidad de alimentos guardados dentro del Refrigerador , así como de la temperatura ambiente del lugar donde haya instalado el Refrigerador .

• Tras enchufar el Refrigerador , y para que éste totalmente refrigerado, deberá estar en funcionamiento hasta 24 horas según cual sea la temperatura ambiente. Durante este tiempo, no abra la puerta con frecuencia ni coloque mucha cantidad de alimentos dentro del Refrigerador .

• Si apaga o desenchufa el Refrigerador , o si hubiera un corte de luz, deberá esperar un mínimo de 5 minutos antes de volver a encenderlo o enchufarlo para que no se averíe el compresor. No se debe preocupar, ya que el Refrigerador empezará a funcionar solo tras cinco minutos.

• El Refrigerador está diseñado para funcionar en los intervalos de temperatura ambiente indicados en los estándares, en función del tipo de clima especificado en la etiqueta de información. En lo que respecta a la eficacia de enfriamiento, no le recomendamos que haga funcionar el Refrigerador fuera de los rangos de temperatura estipulados.

Tipo de Clima

Temperatura Ambiente (ºC)

T Entre 16ºC y 43ºC ST Entre 16ºC y 38ºC N Entre 16ºC y 32ºC

SN Entre 10ºC y 32ºC

Nota: Si la temperatura ambiente superase los 38ºC, no podrá ajustar la temperatura del compartimento ni a -22°C, ni a -23°C ni a -24°C. Sólo podrá ajustarla a -16°C, -17°C, -18°C, -19°C, -20°C o -21°C.

Page 75: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

ES - 74 -

USO DEL APARATO2.4 Accesorios2.4.1 Cubitera

• Saque la cubitera agarrándola por delante.• Rellene el depósito a 3/4 de su capacidad y vuélvalo a colocar.• En unas dos horas podrá disfrutar del hielo ya hecho. Podrá servirse hielo sacando la

cubitera.

Nota: Asegúrese de colocar la cubitera, tras llenarla de agua, de forma horizontal y sin inclinarla. De lo contrario, el agua se podría derramar en el interior.

Cubitera

Page 76: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

ES - 75 -

2.4.2 Cajón de Verduras y Refrigerador (Desayuno)

Estante del refrigerador / DesayunoEl cajón para alimentos frescos le permite guardar éstos a 0ºC. Puede sacar congelador del congelador rápido para guardarlo en dicho cajón, y así descongelarlos correctamente. O también, puede guardar en él carnes o pescados limpios (guardados en bolsas o envueltos en film plástico), o alimentos similares que vaya a utilizar en 1 o 2 días sin tener que congelarlos.

Nota: El agua se congela a 0°C; sin embargo, aquellos alimentos que contengan sal o azúcar se pueden congelar a temperaturas más frías.! No coloque alimentos que quiera congelar, ni cubiteras en estecompartimento.

USO DEL APARATO

Estante del refrigerador / Desayuno

Cajón de verduras

Page 77: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

ES - 76 -

2.4.3 BOTÓN DE VENTILACIÓN PARA EL CAJÓN DE VERDURASCuando tenga muy lleno el cajón de verduras, gire el mando de ventilación entre el cajón de verduras y el refrigerador a su posición abierta. De esta forma la entrada de aire en el cajón de verduras será el adecuado para que los alimentos se mantengan frescos durante más tiempo.

Lasdescripcionesvisualesytextualesdelosaccesoriospodrávariarenfuncióndelmodelo.

USO DEL APARATO

Botón de ventilación para el cajón de verduras

2.4.4 Tecnología de iones natural / Ionizador La tecnología de iones natural propaga iones que neutralizan partículas con olor desagradable y el polvo en el aire.Con la eliminación de estas partículas del aire del frigorífico, la tecnología de iones natural mejora la calidad del aire y elimina los malos olores.

• Esta función es opcional. Puede que su aparato no disponga de ella.• La ubicación del ionizador puede variar según el producto.

Ionizador

Page 78: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

ES - 77 -

COLOCACIÓN DE LOS ALIMENTOSAPARTADO 3.3.1 Compartimento Refrigerador

• Para un funcionamiento normal, será suficiente con ajustar la temperatura del compartimento Refrigerador a +4ºC / +6ºC.

• Con el fin de evitar la escarcha, humidificación y olores en la comida, ésta deberá colocarse correctamente envasada o empaquetada en el Refrigerador .

• Debe enfriar bien, a temperatura ambiente, cualquier alimento o bebida caliente antes de guardarlos en el Refrigerador .

• Puede colocar frutas y verduras en el cajón verdulero, empaquetándolas previamente con film plástico o bolsas.

• Guardando de forma separada y aislada cada tipo de fruta y verdura, evitará que aquellos vegetales sensibles al etileno (como las verduras de hoja verde, el brócoli o las zanahorias, etc...) queden afectados por aquellos otros que emiten etilenos (como los plátanos, melocotones, albaricoques, higos, etc.).

• Deberá evitar colocar las verduras en el Refrigerador , y procurar guardarlas en el cajón específico.

• El tiempo real de conservación cualquier alimento dependerá de la calidad del mismo, y de que no se interrumpa la cadena de frío hasta que las coloque en el Refrigerador .

• Para evitar posibles contaminaciones, evite colocar cualquier producto cárnico junto a frutas y verduras en los mismos estantes y compartimentos. El goteo o escapes de los jugos cárnicos pueden contaminar o afectar al resto de alimentos dentro del Refrigerador . Deberá empaquetar los productos cárnicos de forma limpia, para evitar cualquier goteo en los estantes.

• Evite obstaculizar el flujo de aire; no tape el frente de los conductos con los alimentos.• El tiempo real de conservación cualquier alimento dependerá de la calidad del mismo,

y de que no se interrumpa la cadena de frío hasta que las coloque en el Refrigerador .• Procure consumir los productos empaquetados antes de su fecha de caducidad.

Nota importante: • Tape los líquidos y guisos antes de ponerlos en el Refrigerador . De lo contrario,

aumentarála humedad dentro del Refrigerador , lo que puede provocar que el Refrigerador fuerce su funcionamiento normal. Ademá, así presevará también el sabor y el aroma de la comida y la bebida.

• No debe guardar patatas, cebollas ni ajos en el Refrigerador . A continuación podráencontrar algunas sugerencias sobre la colocación y almacenaje de alimentos en el Refrigerador .

Page 79: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

ES - 78 -

COLOCACIÓN DE LOS ALIMENTOS

Tipo de Alimento Tiempo máximo de conservación

Lugar de colocaciónEn el Refrigerador

Frutas y verduras 1 semana Cajón de verduras

Carnes y pescados 2 a 3 díasEmpaquetar en film o bolsas de

plástico (en el estante de vidrio)

Queso fresco 3 a 4 días En el estante especial de la puerta Mantequilla y margarina 1 semana En el estante especial de la puerta

EmbotelladosLeche y yogur

Hasta la fecha de caducidad indicada por

el fabricanteEn el estante especial de la puerta

Huevos 1 mes En la hueveraAlimentos cocinados Todos los estantes

Page 80: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

ES - 79 -

A continuación, en las páginas 24, 25 y 26, podrá encontrar algunas sugerencias sobre la colocación y almacenaje de alimentos en el congelador.

3.2 Compartimento de Congelación Intensiva• El compartimento congelador sirve para guardar alimentos congelados o ultracongelados

durante largo tiempo, y también para hacer hielo.• Si mantiene la puerta del congelador abierta durante mucho tiempo o se la deja así, se

producirá escarcha en el subsuelo del congelador. Así se puede obstruír la ventilación. Para evitarlo, desenchufe el aparato hasta descongelarlo. Después, podrá limpiarlo.

• Puede sacar las cestas, cajones y tapas si desea aumentar la capacidad de almacenaje del congelador.

• El volumen declarado en la etiqueta es el equivalente al espacio utilizado sin cestas, cajones ni tapas.

¡IMPORTANTE!

• No vuelva a congelar los alimentos una vez que ya estén descongelados.• Puede suponer un peligro sanitario, ya que puede causar intoxicación.• No guarde comida caliente en el compartimento de congelación intensiva antes de que

se haya enfriado. Esto puede causar que otros alimentos congelados se deterioren.• Cuando compre alimentos ya congelados, asegúrese de que se congelaron en buenas

condiciones y que no esté roto el paquete.• En caso de que el paquete congelado presente humedades ú olores, puede significar

que no se haya almacenado correctamente de antemano y que se haya estropeado el alimento en cuestión. No compre estos alimentos en dicho estado.

• El tiempo de conservación de los alimentos congelados varía en función de la temperatura ambiente, de la frecuencia de apertura y cierre de las puertas, del ajuste del termostato para cada compartimento, del tipo de comida y del tiempo transcurrido desde el momento de la compra hasta el momento de la congelación. Siga siempre las instrucciones del paquete y no exceda nunca del tiempo de conservación indicado.

• Nota: Si saca los alimentos congelados un día antes de descongelarlos, y los coloca en el Refrigerador , ayudará a que el Refrigerador mantenga su temperatura óptima,con lo cual ahorrará electricidad. Si coloca los congelados del congelador en una zona despejada, se perderá energía.

COLOCACIÓN DE LOS ALIMENTOS

Algunas especias que se encuentran en los platos cocinados (anís, basilica, berros, vinagre, especias variadas, jengibre, ajo, cebolla, mostaza, tomillo, mejorana, pimienta negra, salsa boloñesa, etc.) se modifica y pueden adquirir un sabor desagradable cuando se almacenan durante un largo período. Por lo tanto, es preferible añadir pocas especias a la comida a congelar, o debería sazonarla después de descongelarla.El tiempo de conservación de la comida depende del aceite utilizado. Los aceites adecuados son: margarina, grasa de ternera, aceite de oliva y mantequilla. Los no adecuados son: el aceite de cacahuete y la manteca de cerdo.La comida cocinada en forma líquida se debe congelar en envases de plástico y el resto se debe congelar envuelto en película o bolsas de plástico.

Page 81: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

ES - 80 -

Carnes y pescados PreparaciónTiempo máximo de conservación

(meses)Filetes Envolver en film plástico 6 - 8Carne de cordero Envolver en film plástico 6 - 8Ternera asada Envolver en film plástico 6 - 8Dados de vacuno En pequeñas porciones 6 - 8Dados de cordero En porciones 4 - 8Carne picada En paquetes, y sin especiar 1 - 3Menudillos (piezas) En porciones 1 - 3

Salchicha boloñesa o Salami Debe envolverse aunque tenga piel

Pollo y pavo Envolver en film plástico 4 - 6Pato y oca Envolver en film plástico 4 - 6Venado, conejo, jabalí En porciones de 2,5 kg y en filetes 6 - 8Pescado de agua dulce (salmón, carpa, crane, siluro)

Después de limpiar los intestinos y escamas de los peces, lavar y secar; si es necesario, cortar la cola y la cabeza.

2

Magra, pescado, bajo, rodaballo, lenguado 4

Pescados grasos (atún, macarela, pescado azul, la anchoa)

2 - 4

Mariscos Limpio y en bolsas 4 - 6

Caviar En su propio recipiente o en recipientes de aluminio o plástico 2 - 3

Caracoles En salmuera, en recipientes de aluminio o plástico 3

Nota: Deberá cocinar la carne congelada, después de descongelarla, igual que si fuera carne fresca. Nunca deberá volverla a congelar sin haberla cocinado antes después de haberla descongelado.

COLOCACIÓN DE LOS ALIMENTOS

Page 82: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

ES - 81 -

Frutas y verduras Preparación

Tiempo máximo de

conservación (meses)

Judías secas y judías verdes

Lavar y cortar en pequeñas piezas; hervir en agua 10 - 13

Judias Pelar, lavar y hervir en agua 12Col Limpiar y hervir en agua 6 - 8

Zanahorias Lavar y cortar en pequeñas piezas; hervir en agua 12

Pimientos Cortar el tallo, partir en dos y sacar el centro y las semillas; hervir en agua 8 - 10

Espinacas Limpiar y hervir en agua 6 - 9

Coliflor Separar las hojas, cortar el corazón en piezas, y dejarlo en agua con zumo de

limón por un tiempo 10 - 12

Berenjenas Lavar y cortar en dados de 2cm 10 - 12

Maíz Lavar y empaquetar en mazorca o desgranado 12

Manzanas y peras Pelar y cortar 8 - 10Melocotones y albaricoques Partir en dos mitades y sacar el hueso 4 - 6

Fresas y moras Lavar y quitar rabillos 8 - 12Fruta cocida Añadir 10% de azúcar en el envase 12Ciruelas, cerezas, grosellas Lavar y quitar rabillos 8 - 12

COLOCACIÓN DE LOS ALIMENTOS

Page 83: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

ES - 82 -

Productos Lácteos Preparación

Tiempo máximo de conservación

(meses)

Condiciones de almacenaje

Leche envasada (homogeneizada)

En su propio envase 2 - 3 Leche pura, en su propio

envase

Queso, excepto el blanco En lonchas 6 - 8

Se puede dejar en su envase original para almacenar por un corto tiempo. Para un tiempo mayor, envolver en film plástico.

Mantequilla, margarina En su envase 6

Tiempo máximo de conservación

(meses)

Tiempo de descongelación a temperatura

ambiente (horas)

Tiempo de descongelación en el

horno (minutos)

Pan 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225 °C)

Tostadas 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)Pastas 1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225 °C)Tartas 1 - 1,5 3 - 4 5-8 (190-200 °C)Pasta filo 2 - 3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)Pizza 2 - 3 2 - 4 15-20 (200 °C)

COLOCACIÓN DE LOS ALIMENTOS

Page 84: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

ES - 83 -

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTOAPARTADO 4.• Asegúrese de desenchufar el Refrigerador antes de

comenzar a limpiarlo.

• No lo limpie derramando agua sobre él.

• Puede limpiar tanto el exterior como el interior con un paño suave o una esponja, y utilizando agua jabonosa templada.

• Vaya sacando cada una de las piezas por separado; límpielas con agua jabonosa. No intente limpiarlas en el lavavajillas.

• Para la limpieza, no utilice productos inflamables, explosivos ni abrasivos tales como disolventes, gas ni ácido.

• Limpie el condensador (la parte trasera del Refrigerador con aletas negras), con un cepillo o con un aspirador, y al menos una vez al año. De este modo aumentará la eficacia del aparato y se reducirá el consumo de energía.

Limpieza del depósito de evaporación• El Refrigerador se descongela automáticamente. El agua de la descongelación pasa

a través del canalón de recogida de aguas hasta la bandeja de evaporación de la parte superior del compresor, y allí se evapora automáticamente.

4.1 Sustitución de los LEDs utilizados para la iluminaciónContacte con el servicio técnico autorizado para cambiar los LEDs de iluminación.

.

Page 85: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

ES - 84 -

TRASLADO Y RECOLOCACIÓNAPARTADO 5.• Puede guardar el embalaje original (si así lo quiere) para poder transportar el

Refrigerador a una nueva ubicación.• Durante el transporte, deberá envolver firmemente el Refrigerador con un embalaje

robusto, y con cintas o cuerdas fuertes; así mismo, deberá seguir las correspondientes instrucciones contenidas en el embalaje.

• Extraiga las piezas móviles (estantes, accesorios, cajones de verduras, y demás), o bien sujételas firmemente en el Refrigerador mediante cintas, para protegerlas frente a cualquier golpe durante su traslado o recolocación.

• En el Refrigerador están disponibles el sensor de ambiente, el panel principal y las tapas de bisagras. Asegúrese de que no entre ningún líquido en estas zonas durante la limpieza

Talycomosemuestraenlailustración,elRefrigeradordeberátransportarlo4personas.

Panel principal

Tapa de bisagraSensor de ambientte

Page 86: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

ES - 85 -

ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICOAPARTADO 6.

PANTALLA DE ERROR TIPO DE ERROR OBSERVACIÓN QUE HACER

Pitido de aviso

Aviso de error

Hay un problema de refrigeración, o bien uno o más componentes del aparato se han desactivado

Contacte con el servicio técnico más cercano tan pronto como le sea posible.

El compartimento del congelador no está lo suficientemente refrigerado.

Puede surgir por un corte eléctrico prolongado o por una avería del aparato

1. Si la comida se ha descongelado, sáquela y consúmala lo antes posible

2. Hágalo funcionar a una temperatura más baja o en súper congelación hasta recuperar la temperatura normal (o que desaparezca el aviso)

3. No coloque ningún alimento dentro hasta que no desaparezca el aviso

El compartimento del refrigerador no está lo suficientemente refrigerado.

El refrigerador ha perdido su temperatura óptima

1. Hágalo funcionar a una temperatura más baja o en súper refrigeración hasta recuperar la temperatura normal (o que desaparezca el aviso)

2. No abra la puerta hasta que desaparezca este error

El refrigerador enfría demasiado

Los alimentos dentro del mismo podrían congelarse

1. Cancele la super refrigeración si estuviera activada

2. Hágalo funcionar a una temperatura menor

La tensión está por debajo de los 170V

No es un error, sino un simple aviso de precaución.El aviso desaparecerá una vez que la tensión eléctrica restablezca la normalidad

-

Compruebe los Avisos:El Refrigerador le avisará en caso de que la temperatura del congelador y del Refrigerador no está en los niveles correctos, o bien si el Refrigerador presentara cualquier avería. En la pantalla podrá ver estos avisos.

Page 87: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

ES - 86 -

Compruebe los Avisos;Si el Refrigerador no funciona;

• ¿Hay alguna avería eléctrica?• ¿El aparato está enchufado?• ¿Se ha fundido el fusible del enchufe del aparato o el fusible del cuadro de luz?• ¿La toma de pared está averiada? Para comprobarlo, enchufe el Refrigerador en otra

toma que estáseguro que funciona.

Si el Refrigerador funciona con mucho ruido

Ruidos Normales;Crepitación (Hielo que se Agrieta):• Se puede escuchar durante la descongelaci?.• Se escucha tambi? una vez que el aparato se haya refrigerado o calentado (expansiones

del material del aparato).

Crujidos breves: Se puede escuchar cuando el termostato enciende y apaga el compresor.

Sonido valvular: Es un ruido normal en el funcionamiento del Refrigerador . Lo emite una válvula trasera.

Sonido de vacío: Cuando se abren y cierran las puertas se escucha un breve sonido por la diferencia de presión. Esto es perfectamente normal.

Es el ruido normal del motor: En el momento del arranque del compresor, puede funcionar con algo más de ruido durante un breve tiempo.

Ruido de burbujeos y salpicaduras: Este ruido lo provoca el paso del líquido refrigerante por las tuberías del circuito.

Sonido de flujo de agua: Este es el sonido normal del flujo de agua en el recipiente de evaporación durante la descongelación. Se puede escuchar durante la descongelaci?.

Ruido Soplidos de Aire: Es el ruido normal del ventilador. Este sonido se puede escuchar, cuando el sistema está funcionando normalmente, a causa de la circulación de aire en los Refrigerador s “No Frost”.

Si se forman humedades dentro del Refrigerador ; • ¿Están correctamente envasados todos los alimentos? Se han secado los envases

antes de colocarlos en el Refrigerador ?• Se abren con frecuencia las puertas del Refrigerador ? Cuando esto sucede, es nomal

que la humedad del ambiente en la habitación entre dentro del Refrigerador . La humidificación será más rápida cuanto mayor sea la humedad del ambiente y cuanto más se abra la puerta del aparato.

Si las puertas no se abren o cierran correctamente;• ¿La disposición de los alimentos empaquetados impide que se cierre la puerta?• ¿Ha colocado correctamente los estantes y cajones de los compartimentos?• ¿Los sellos de la puerta presentan algún defecto o rotura?• ¿La colocado el Refrigerador en una superficie nivelada?

ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO

Page 88: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

ES - 87 -

NOTAS IMPORTANTES:• La función de protección del compresor se activará después de interrupciones bruscas de energía, o tras desenchufar el aparato; ello se debe a que el gas de circuito de refrigeración no se ha estabilizado todavía. No se debe preocupar, ya que el Refrigerador empezará a funcionar solo tras cinco minutos.

• Desenchufe el Refrigerador si no lo va a utilizar durante un período prolongado de tiempo (por ejemplo, durante las vacaciones de verano). Descongele y limpie el Refrigerador , según las instrucciones del Apartado 4, y deje la puerta abierta para evitar la aparición de moho y malos olores.

• Le recomendamos que contacte con el servicio técnico autorizado más cercano, en el caso de que el problema persista aun habiendo seguido todas las instrucciones anteriores.

• Este aparato se ha fabricado para ser destinado al uso doméstico; por tanto, sólo puede utilizarse en casa y únicamente para los fines previstos. No es adecuado para un uso comercial o común. Cabe subrayar que el fabricante y su distribuidor no serán responsables de ninguna reparación ni avería durante el período de garantía, si el consumidor utiliza el aparato en una forma que no cumpla con estas instrucciones.EscucharLeer fonéticamente Diccionario - nombre aguaorinaorinesverbo regarabrevardiluiraguarmojarhumedecerlagrimearllorarhacerse aguaadjetivo de aguaacuáticopara aguade soda.

• Según lo estipulado y declarado por el Departamento de Industria, la vida útil del aparato es de 10 años; este es el período estipulado para la retención de las piezas de repuesto necesarias para el buen funcionamiento del aparato.

ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO

Información sobre Conformidad• Este equipo está diseñado para su uso a una temperatura ambiente dentro del rango

16°C - 43°C.

Page 89: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

ES - 88 -

ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO6.1 Recomendaciones para el Ahorro Energético1. Coloque el Refrigerador en lugares frescos y bien ventilados, evitando la exposición a la

luz solar directa, y lejos de fuentes de calor (radiadores, cocinas, y otros). O bien deberá utilizar placas aislantes.

2. Espere a que se enfríen los alimentos y bebidas fuera del Refrigerador antes de colocarlos dentro del mismo.

3. Coloque los congelados en el Refrigerador s para que se descongelen lentamente. La baja temperatura de estos congelados, además, ayudará a enfriar el Refrigerador mientras se descongelan. Así ahorrará electricidad. Lo contrario provocaría un gasto energético innecesario.

4. Asegúrese de envasar o empaquetar las bebidas y comidas preparadas al colocarlas en el Refrigerador . De lo contrario, aumentará la humedad dentro del Refrigerador , Con esto alargará la vida útil del mismo. Además con ello también evitará el deterioro en el sabor o el aroma de los alimentos o bebidas.

5. Procure abrir la puerta el menor tiempo posible cuando coloque alimentos o bebidas.6. Mantenga cerradas las tapas de los diferentes compartimentos del aparato. (cajón de

verduras, refrigerador, etc.) 7. Mantenga siempre limpia y en buen estado (flexible) la junta de la puerta. Si se desgasta,

cámbiela por otra nueva.8. Ahorrará electricidad si activa el sensor de noche y apaga los LEDs del asa de la puerta.

Page 90: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

ES - 89 -

SUS NOTAS

Page 91: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

DE- 90 -

Allgemeine Funktionen Ihres Geräts1. 2 Gefrierfächer sind Temperatur einstellbar dank der Mehrzonen-Funktion, nach Bedarf

kann es als Gefrierschrank oder Kühler eingesetzt werden. (Seite 18; Artikel 2.3.16 sollte immer berücksichtigt werden.)

2. Dank des patentierten trizbar Designs, wurde das Fraktur-Risiko, welches aufgrund des Missbrauchs von Benutzern vorkommt und für die Gegner Hersteller üblich ist, eliminiert.

3. Eine Türgriff Beleuchtung mit Lichtsensor-Steuerung steht zur Verfügung. In einer dunklen Umgebung leuchten die Türgriff LEDs auf und das schaltet sich automatisch in einem hellen Umgebungslicht aus.

4. Dank der No Frost-Technik vermischt sich die Luftzirkulation von Kühl-und Gefrierfächern nicht. Durch diese intelligente Lösung, geht kein Geruch durch Kammern und das Gemüse bleibt länger frisch.

5. Der Ventilator gewährleistet Energieeffizienz hält die Luftzirkulation aufrecht, indem es unabhängig läuft, auch wenn der Kompressor nicht läuft. Somit wird eine einheitliche und ausgewogene Luftzirkulation zwischen Kühler Regalen erstellt.

6. Versteckte LEDs und versteckte Leitungsfehler haben dem Kühler ein Ästhetisches Aussehen gegeben.

7. Durch spezifische Luftleitung Design, geben die Lüfter dem Kühler kalte Luft von mehreren Ausgängen, auf allen Einschub-Ebenen.

8. Durch die spezielle, patentierte Anwendung bilden Anzeige Kanten und Ecken eine glatte Oberfläche gegen die Tür und sorgen für ein perfektes ästhetisches Erscheinungsbild. Dank der Touch-betriebenen elektronischen Instrumententafel, können Temperatur-Kontrollen leicht durchgeführt werden und sogar eine ästhetische Ansicht ist gewährleistet.

9. Eine LED-Licht-Anwendung, die in der Innenkörper Beleuchtung, anstelle eines plötzlichen Blinkens, schrittweise leuchtet. Nachdem die Tür geöffnet wird, leuchten die LEDs innerhalb von wenigen Sekunden bis zu einer Helligkeit von 100% auf.

10. Teleskopschienen die im Frischkühlfach verwendet werden, stellen sicher, dass der Kühler leicht und leise arbeitet.

11. Um zu vermeiden, dass die Kühler Tür knallt, wenn es offen bleibt, wurde dem Kühler eine selbst schließende Funktion zur Verfügung gestellt. Diese Funktion hat das Risiko eliminiert, dass die Kühler Tür offen bleibt.

12. Anti-Finger-inox Türen lassen nie Fingerabdrücke dank einer speziellen Folie für das rostfreie Türblech.

Page 92: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

DE- 91 -

InhaltsverzeichnisAllgemeine Funktionen Ihres Geräts ........................................................90

VOR DER VERWENDUNG IHRES KÜHLSCHRANKS ................931.1 Allgemeine Hinweise ..........................................................................931.2 Alte und defekte Kühlschränke ...........................................................951.3 Sicherheitshinweise ............................................................................961,4 Aufstellung und Inbetriebnahme des Kühlschranks ............................ 961,5 Vor der Inbetriebnahme Ihres Kühlschranks ......................................971,5 Allgemeine Informationen über die neue NO FROST-Technik ........... 98

NUTZUNG DES GERÄTES ...........................................................992.1 Einführung .......................................................................................... 992.3 Elektronische Anzeige und Nutzung ..................................................100

2.3.1 Getränkekühlung (QDRINK) .......................................................1012.3.2 Economic mode [eco] .................................................................1012.3.3 Ferienmodus (H) .........................................................................1012.3.4 Schnellfrost (SF SUPERFREEZE) .............................................1012.3.5 Schnellkühlen (SC SUPERCOOL) .............................................1012.3.6 Türleuchter Ein/Aus (DOOR LIGHT ON/OFF) ...........................1022.3.7 Kühlfach (COOLER) ...................................................................1022.3.8 Freezer / Cooler 1 [ZONE 1] .......................................................1022.3.9 Gefrierschrank / Kühler 2 (ZONE 2) ...........................................1022.3.10 Kindersicherung (Schlüsselsymbol) ..........................................1022.3.11 Screensaver [s.saver] ...............................................................1022.3.12 Nacht-Sensor ............................................................................1022.3.13 Händler Demo-Modus ...............................................................1022.3.14 Alarm .........................................................................................1022.3.15 Fach Ein-Aus-Modus ................................................................1032.3.16 Bei Bedarf, das Nutzen eines Gefrierfachs als ein Kühlfach .... 1032.3.17 VITASTORE mode ....................................................................104

2.4 Warnungen zur Temperatureinstellung ..............................................1052,5 Zubehör ............................................................................................. 106

Page 93: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

DE- 92 -

2.5.1 Eisfach ........................................................................................106 2.5.2 Gemüseschale und Frühstückfach (Frühstück) .........................107

EINLEGEN DER NAHRUNGSMITTEL .........................................1093.1 Kühlfach ............................................................................................. 1093.2 Tiefkühlfächer .................................................................................... 111

REINIGUNG & WARTUNG ...........................................................1154.1 Ersetzen der LED-Lichter die für die Beleuchtung benutzt werden ... 115

BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST RUFEN ...............................116

BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST RUFEN ...............................1176.1 Empfehlungen für Energiesparen ...................................................... 119

Page 94: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

DE- 93 -

VOR DER VERWENDUNG IHRES KÜHLSCHRANKS

TEIL 1.

1.1 Allgemeine HinweiseWARNHINWEIS: Halten Sie die Belüftungsöffnungen des Geräts bzw. des Einbauschranks stets frei und offen.WARNHINWEIS: Verwenden Sie keine mechanischen Werkzeuge oder andere Mittel als vom Hersteller vorgeschlagen, um den Abtauvorgang zu beschleunigen.WARNHINWEIS: Verwenden Sie im Nahrungsmittelfach keine elektrischen Geräte.außer sie wurden von dem Hersteller empfohlen.WARNHINWEIS: Achten Sie darauf, die Kältemittelkreise des Kühlgeräte nicht zu beschädigen.WARNHINWEIS: Um Schaden wegen Instabilität des Gerätes zu vermeiden, muss es gemäß der Anweisungen befestigt werden.WARNUNG: Vergewissern Sie sich beim Aufstellen des Gerätes, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.WARNUNG: Schließen Sie nicht mehrere tragbare Steckdosen oder Stromversorgungen hinten am Gerät an.

Symbol ISO 7010 W021Warnung: Brandgefahr / entflammbare Materialien

• Wenn Ihr Gerät R600a als Kältemittel verwendet - dies können Sie dem Typenschild am Gerät entnehmen -, müssen Sie bei Transport und Aufstellung des Gerätes darauf achten, die Kühlelemente nicht zu beschädigen. Obwohl R600a ein umweltfreundliches Naturgas ist, ist es explosiv. Im Falle eines Lecks durch Schäden an den Kühl-Elementen, halten Sie Ihren Kühlschrank von offenen Flammen oder Wärmequellen fern und lüften Sie den Raum, wo sich das Gerät befindet, für ein paar Minuten.

• Achten Sie beim Transportieren und Aufstellen des Kühlschranks darauf, den Kältemittelkreislauf nicht zu beschädigen.

• Lagern Sie in dem Gerät keine explosiven Stoffe, wie Spraydosen mit brennbarem Treibmittel.

Page 95: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

DE- 94 -

• Dieses Geräte ist zur Verwendung im Haushalt und in ähnlichen Anwendungen konzipiert wie z.B.;

- Personalküchenbereiche in Läden, Büros und anderen Arbeitsumgebungen

- Bauernhäuser und von Kunden in Hotels, Motels und anderen Unterkünften

- Unterkünfte mit Bett und Frühstück; - Catering und ähnliche Non-Retail-Anwendungen

• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom Hersteller, dem Vertrieb oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um eine Gefahr zu vermeiden.

• Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen bestimmt, es sei denn sie stehen unter Aufsicht oder ausführlicher Anleitung zur Benutzung des Gerätes durch eine verantwortliche Person, für ihre Sicherheit. Achten Sie stets darauf, dass Kinder niemals mit dem Gerät herum spielen.

• Das Netzkabel des Kühlschranks ist mit einem geerdeten Netzstecker ausgestattet. Dieser Netzstecker muss in eine geerdete, mit mindestens 16 Ampere gesicherte Steckdose gesteckt werden. Wenn Sie keine geeignete Steckdose haben, lassen Sie eine solche von einem qualifizierten Elektriker installieren.

• Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und älter und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne die nötige Erfahrung und das nötige Wissen verwendet werden, wenn diese unter Aufsicht stehen oder die Anweisungen zur Benutzung des Gerätes in einer sicheren Weise erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen können. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.

VOR DER VERWENDUNG IHRES KÜHLSCHRANKS

Page 96: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

DE- 95 -

1.2 Alte und defekte Kühlschränke• Hat Ihr alter Kühlschrank ein Schloss, so machen Sie dieses vor der Entsorgung

unbrauchbar. Andernfalls können sich die Kinder beim Spielen in das Gerät einschließen und verunglücken.

• Alte Kühl- und Gefriergeräte können Isoliermaterialien und Kältemittel mit FCKW enthalten. Achten Sie daher bei der Entsorgung darauf, die Umwelt zu schützen.

Bitte fragen Sie Ihre Gemeinde nach der Entsorgung der Altgeräte zur Wiederverwendung, Recycling und Wiedergewinnung- Zwecke.

VOR DER VERWENDUNG IHRES KÜHLSCHRANKS

Wichtiger Hinweis:

• Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät aufstellen und in Betrieb nehmen. Unser Unternehmen ist nicht für Schäden haftbar, die durch missbräuchliche Verwendung des Gerätes entstehen.

• Befolgen Sie alle Hinweise am Gerät und in der Bedienungsanleitung und bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf, damit Sie es bei eventuellen Problemen zur Hand haben.

• Dieses Gerät ist nur für die Verwendung in privaten Haushalten vorgesehen und darf nur in Innenräumen und ausschließlich zu dem vorgesehenen Zweck verwendet werden.

• Es eignet sich nicht für die kommerzielle oder ähnliche Nutzung. Durch eine solche Verwendung wird die Garantie des Geräts hinfällig. Unser Unternehmen ist dann für keinerlei Schäden oder Verluste mehr haftbar.

• Dieses Gerät ist ausschließlich für die Verwendung in Innenräumen entwickelt und darf nur zur Lagerung / Kühlung von Nahrungsmitteln verwendet werden. Es ist nicht für die gewerbliche Nutzung geeignet und darf nicht zur Lagerung artfremder Stoffe verwendet werden (ausschließlich für Nahrungsmittel). Bei Zuwiderhandeln erlischt die Herstellergarantie.

• Wird das Netzkabel beschädigt, muss es vom Hersteller, dem Vertrieb oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um eine Gefährdung zu vermeiden.

• Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz auf Höhen über 2000 m vorgesehen.

Page 97: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

DE- 96 -

1.3 Sicherheitshinweise• Verwenden Sie keine Steckerleisten oder Verlängerungskabel.• Do not plug in damaged, torn or old plugs.• Das Kabel darf nicht gedehnt, geknickt oder beschädigt werden.

• Falls Ihr Netzkabel beschädigt ist, sollte sie von autorisierten Servicestellen ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.

• Dieses Gerät ist nur für den Betrieb durch Erwachsene vorgesehen. Lassen Sie niemals Kinder mit dem Gerät spielen oder an der Tür hängen.

• Eis darf niemals mit einem scharfen Gegenstand wie einem Messer weggebrochen oder abgekratzt werden.

• Um elektrische Schläge zu vermeiden, dürfen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen ein- oder ausstrecken

• Geben Sie keine Glasflaschen oder Getränkedosen in den Gefrierteil. Flaschen oder Dosen könnten explodieren.

• Geben Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit keine explosiven oder brennbaren Materialien in den Kühlschrank. Geben Sie Getränke mit höherem Alkoholgehalt liegend und fest verschlossen in das Gefrierfach.

• Wenn Sie Eis aus dem Gefrierteil nehmen, dürfen Sie es nicht berühren, um Kälteverbrennungen und/oder Schnitte zu vermeiden.

• Berühren Sie gefrorene Lebensmittel niemals mit nassen Händen! Essen Sie niemals Eis und Eiswürfel sofort nachdem Sie sie aus dem Gefrierschrank entnommen haben!

• Frieren Sie bereits aufgetaute oder geschmolzene Nahrungsmittel nicht wieder ein. Dies kann zu gesundheitlichen Folgen wie Lebensmittelvergiftung führen.

• Fixieren Sie beim Transport die Zubehörteile im Inneren, um deren Beschädigung zu vermeiden.

• Verwenden Sie keine Steckeradapter

VOR DER VERWENDUNG IHRES KÜHLSCHRANKS

1,4 Aufstellung und Inbetriebnahme des Kühlschranks• Achten Sie vor der Inbetriebnahme des Kühlschranks auf folgende Punkte:• Die Betriebsspannung des Kühlschranks beträgt 220-240 V bei 50Hz.• Wenden Sie sich vor der Inbetriebnahme Ihres Kühlschranks an den nächsten

Kundendienst laut dem mitgelieferten "Kundendiensthandbuch Vestel Weißware". Dort erhalten Sie kostenfrei Unterstützung zur Installation, Inbetriebnahme und Verwendung Ihres Kühlschranks

• VORSICHT! Tauschen Sie niemals irgendwelche elektrische Teile im Inneren des Kühlschranks. In Fällen von Ersatzbedarf, autorisierten technischen Service kontaktieren.

• Wir übernehmen keinerlei Haftung für Schäden, die durch Verwendung an nicht

Page 98: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

DE- 97 -

VOR DER VERWENDUNG IHRES KÜHLSCHRANKS

1,5 Vor der Inbetriebnahme Ihres Kühlschranks• Wenn Sie den Kühlschrank nach dem Transport zum ersten Mal

in Betrieb nehmen, lassen Sie ihn vorher 3 Stunden in aufrechter Stellung stehen. Stecken Sie ihn erst dann ein. Dies stellt einen sicheren und effizienten Betrieb sicher. Andernfalls könnte der Kompressor beschädigt werden.

• Bei der ersten Inbetriebnahme kann der Kühlschrank einen merklichen Geruch entwickeln. Dieser verliert sich, sobald der Kühlvorgang richtig eingesetzt hat.

geerdeten Steckdosen entstehen können.• Stellen Sie den Kühlschrank an einem Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung auf.• Montieren Sie das Plastikdistanz-Stück (Teil mit schwarzen Flügeln

an der Rückseite), indem Sie es wie in der Abbildung gezeigt um 90 Grad drehen. Dies verhindert, dass der Kondensator die Wand berührt.

• Der Kühlschrank sollte gegen eine Wand mit einem freien Abstand von nicht mehr als 75 mm platziert werden.

• Das Gerät muss in einem Mindestabstand von 50 cm zu Herden, Öfen und Heizgeräten sowie mindestens 5 cm zu Elektroöfen aufgestellt werden.

• Es darf niemals im Freien betrieben oder im Regen stehen gelassen werden.

• Wenn der Kühlschrank neben einem Gefrierschrank aufgestellt wird, muss ein Abstand von mindestens 2 cm zwischen den Geräten eingehalten werden, um Feuchtigkeitsbildung an den Außenflächen zu verhindern.

• Legen Sie keine Gegenstände auf den Kühlschrank. Stellen Sie ihn so an einem geeigneten Ort auf, dass über dem Gerät ein Freiraum von mindestens 15 cm vorhanden ist.

• Die einstellbaren Vorderfüße müssen in der geeigneten Höhe fixiert werden, damit der Kühlschrank in stabiler Position sicher betrieben werden kann. Sie können die Beine durch Drehen im Uhrzeigersinn (oder in die entgegengesetzte Richtung) einstellen. Dies sollte vor dem Einlegen der Lebensmittel in den Kühlschrank, erfolgen.

• Vor der Inbetriebnahme des Kühlschranks sollten Sie alle Teile mit warmem Wasser abwischen, dem Sie einen Teelöffel Natriumbicarbonat beigefügt haben. Wischen Sie mit frischem Wasser nach und trocknen Sie alle Teile. Setzen Sie alle Teile nach der Reinigung wieder ein.

• Keine Teppiche, Fußmatten, usw., die die Luftzirkulation behindern könnten, wenn sie unter den Kühlschrank gelegt wurden.

Page 99: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

DE- 98 -

1,5 Allgemeine Informationen über die neue NO FROST-Technik

No-Frost-Kühlschränke unterscheiden sich in ihrem Funktionsprinzip von anderen Kühlschränken. Bei normalen Kühlschränken führt die Feuchtigkeit, die durch das Öffnen der Tür in das Gerät gelangt, sowie die Feuchtigkeit der Nahrungsmittel zum Vereisen des Gefrierteils. Um den Schnee und das Eis im Gefrierschrank ab zu tauen, sollten Sie das Gerät ausschalten, die Lebensmittel, die in einer konstanten Temperatur aufbewahrt werden müssen aus dem Kühlschrank entnehmen und das Eis, dass sich im Gefrierschrank versammelt hat entfernen. Bei No-Frost-Kühlschränken ist dies nicht erforderlich. Trockene und kühle Luft wird durch den Gefrierraum via Lüfter geblasen. Durch die gleichmäßig verteilte Luft werden alle Nahrungsmittel gleichmässig gekühlt, und Kondensat- und Eisbildung werden verhindert. Das Gefrierfach ist statisch gekühlt. Die Luft wird mit dem Lüfter homogen zwischen den Regalen in den Kühlabschnitten verteilt und alle Ihre Lebensmittel werden gleichmäßig und richtig gekühlt.Da es keinen Luftkanal zwischen den Abschnitten gibt, werden die Gerüche auf den 3 verschiedenen Teilen Ihres Kühlschranks nicht vermischt.Neben dem großen Platzangebot und dem modernen Design ist dies ein großer Vorteil des No-Frost-Kühlschranks.

VOR DER VERWENDUNG IHRES KÜHLSCHRANKS

Kalte Luft blasen

Wiederkehrende heiße Luft

Blauer Pfeil

Roter Pfeil

Page 100: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

DE- 99 -

A) KühlfachB) Kühlfach / GefrierfachB1. Zone-1 / B2. Zone-21) Kühlfach Regale2) Frühstücksfach (Frühstück)3) Crisper4) Deckel für Käse-/Butterfach5) Käse-/Butterfach

6) Türablage7) Eierbecher8) Tür Flaschenablagen9) Eisfächer10) Gefrierfach / Kühlfach Top-Körbe11) Gefrierfach / Kühlfach Boden-Körbe12) Einstellbare Stellfüße

Diese Übersicht soll Sie mit den einzelnen Teilen des Geräts vertraut machen. Die Teile können je nach dem Modell des Gerätes variieren.

2.1 EinführungNUTZUNG DES GERÄTESTEIL 2.

Page 101: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

DE- 100 -

2.3 Elektronische Anzeige und Nutzung

1. Kühlfach Temperaturanzeige 2 . Linkes Gefrierfach Temperaturanzeige 3. Rechtes Gefrierfach Temperaturanzeige 4. Super-Kühlen Leuchte 5 . Super-Gefrierleuchter 6 . Qdrink Alarmzähler 7. Vita Store mode8. Sparmodus 9. Urlaubsmodus 10. Qdrink Leuchte11. Nacht-Sensor

12. Kindersicherung 13. Händler-Demo-Modus 14. Niederspannungs-Warnung 15. Alarm 16. Bildschirmschoner-Taste 17. Zone 2 (Rechtes Gefrierfach)18. Modus-Taste 19. Kühlknopf20. Qdrink Modus-Taste21. Zone 1 (Linkes Gefrierfach)

Die Werte auf dem Bildschirm zeigen durch den Verbraucher angegebene Temperaturwerte an.

NUTZUNG DES GERÄTES

Das Standby-Display ist gegen Kontaktfehler geschützt. Daher müssen Sie vor jedem Vorgang eine beliebige Taste auf dem Display berühren. Nach 2 Sekunden ertönt wie im vorliegenden Fall ein Piep-Piep-Ton und das Display steht zur Verfügung. 20 Sekunden nach einem Vorgang schaltet die Anzeige wieder in den gleichen Schutzmodus.Hinweis: Bildschirmsperre und Kindersicherung können nicht gleichzeitig verwendet werden.

Page 102: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

DE- 101 -

2.3.1 Getränkekühlung (QDRINK)Die [q.drink]-Taste sollte gedrückt werden, um den Getränke-Kühlung-Modus zu aktivieren. Bei jedem Drücken wird die Zeit um 5 Minuten erhöht bis zu 30 Minuten und dann geht es auf Null zurück. Sie können die Zeitzone, die Sie auf dem Abschnitt "Qdrink Alarmzähler" einstellen möchten, anzeigen. Der Qdrink-Modus ermöglicht nur dem Kühlschrank, nach

einer bestimmten Zeit, ein akustisches Signal freizugeben.Wichtig! Es sollte nicht mit der Kühlung verwechselt werden.Sie müssen die Zeit je nach der Temperatur der Flaschen einstellen, die Sie in die Zone 1 und/oder Zone 2 Fächer einlegen möchten. Zum Beispiel können Sie

die Zeit am Anfang auf „5 Minuten“ einstellen. Nach dieser Zeit, wenn das Kühlen nicht ausreichend ist, können Sie für 5 oder 10 Minuten länger einstellen. Wenn sie diesen Modus verwenden, müssen Sie die Temperaturen der Flaschen regelmäßig kontrollieren. Wenn die Flaschen kühl genug sind, müssen Sie sie aus dem Gerät entnehmen. Wenn Sie die

Flaschen im Q.DRINK-Modus vergessen, können sie vielleicht explodieren.Wichtig! Wenn Sie für das Kühlen die Zone 1 und Zone 2 Fächer verwenden, wird dieser Modus nicht aktiviert.

2.3.2 Economic mode [eco]Es sorgt dafür, dass Ihr Kühlschrank innerhalb idealen Temperaturen läuft. Um den „ECO“-Modus zu aktivieren, müssen Sie einfach die [Modus]-Taste drücken bis die „eco" und "e“ Leuchte an ist.2.3.3 Ferienmodus (H)Es ist von einem Schirm und einer Sonne vertreten. Wenn Sie für eine lange Zeit in den Urlaub fahren möchten, in der Sie keine Kühlfächer benutzen werden, können Sie dieses Modus aktivieren. Um das Gerät auf den Urlaub-Modus zu stellen, sollten Sie einfach die Taste [Mode] drücken bis "Holiday Symbol und "H" aufleuchtet.

2.3.4 Schnellfrost (SF SUPERFREEZE)Sie sollten auf die [Zone 1] oder [Zone 2]-Tasten drücken, bis die Buchstaben "SF" auf dem Display angezeigt wird. Sobald die Buchstaben "SF" angezeigt werden, wird ein Piep-Ton freigegeben, wenn Sie keine Taste drücken und der Modus wird ausgewählt. Sie können diesen Modus benutzen, um zubereitete Speisen ein zufrieren oder große Mengen von Lebensmitteln schnell ein zufrieren. Der Schnellfrost-Modus wird automatisch nach 24 Stunden oder sobald der Gefrierfach Temperaturfühler eine ausreichende Temperatur fühlt, deaktiviert.

Für schnelles Einfrieren, sollte vorzugsweise das Zone 1 Fach gewählt werden.

2.3.5 Schnellkühlen (SC SUPERCOOL)Drücken Sie die Kühler-Taste, bis die Buchstaben "sc" auf dem Display angezeigt werden. Sobald die Buchstaben "sc" angezeigt werden, wird ein Piep- Ton freigegeben, wenn Sie keine Taste drücken und der Modus wird ausgewählt. Sie können diesen Modus benutzen, um zubereitete Speisen ein zufrieren oder große Mengen von Lebensmitteln schnell ein zufrieren. Abhängig von der Umgebungstemperatur oder wenn der Kühlschrank-Sensor eine ausreichende niedrige Temperatur erreicht hat, wird der Schnell Kühl-Modus automatisch nach 4 oder 6 Stunden aufgehoben.

NUTZUNG DES GERÄTES

Page 103: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

DE- 102 -

2.3.6 Türleuchter Ein/Aus (DOOR LIGHT ON/OFF) Das Beleuchtungssystem des Produkts, dass in den Türgriffen versteckt ist sollte bei Bedarf benutzt werden Um das Beleuchtungssystem an den Türgriffen zu aktivieren, müssen Sie für 3 Sekunden die Taste [mode] drücken. Zur Deaktivierung drücken Sie erneut die Taste [mode] für 3 Sekunden.Bei Position „EIN“, wird die Türbeleuchtung immer eingeschaltet sein.

2.3.7 Kühlfach (COOLER)Es wird zur Einstellung der Temperatur des Kühlfachs verwendet. Durch Drücken der Taste [cooler] können Sie Temperatur auf 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 Celsius einstellen.2.3.8 Freezer / Cooler 1 [ZONE 1]Es ist die Taste für die Temperatureinstellung für das Fach unten links. Durch Drücken der Taste (Zone 1] kann der Gefrierwert des unteren linken Teils auf -16, -17, -18, -19, -20, -21, -22, -23, -24 Celsius eingestellt werden. Wenn Sie das untere linke Teil nicht als ein Gefrierfach benutzen möchten, drücken Sie die Taste [zone1] für 3 Sekunden, um zu diesem Modus umzuschalten und stellen Sie die Temperaturwerte auf 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 Celsius ein.

2.3.9 Gefrierschrank / Kühler 2 (ZONE 2)Es ist die Taste für die Temperatureinstellung für das Fach unten rechts. Durch Drücken der Taste (Zone 2] kann der Gefrierwert des unteren rechten Teils auf -16, -17, -18, -19, -20, -21, -22, -23, -24 Celsius eingestellt werden. Wenn Sie das untere rechte Teil nicht als ein Gefrierfach benutzen möchten, drücken Sie die Taste [zone1] für 3 Sekunden, um zu diesem Modus umzuschalten und stellen Sie die Temperaturwerte auf 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 Celsius ein.2.3.10 Kindersicherung (Schlüsselsymbol)Um die Kindersicherung zu aktivieren, müssen Sie die Tasten [cooler] + [Zone 2] gleichzeitig für 3 Sekunden drücken. Wenn die Kindersicherung aktiviert ist, werden andere Tasten deaktiviert und deswegen wird das Ändern der Einstellungen die Sie durchgeführt haben verhindert. Um die Kindersicherung zu deaktivieren, müssen Sie die Tasten [cooler] + [Zone 2] gleichzeitig für 3 Sekunden drücken.2.3.11 Screensaver [s.saver] Dank dieser Funktion, die aktiviert wird wenn Sie die Taste [s.saver] für 3 Sekunden drücken, sparen Sie Energie durch Nutzung der digitalen Anzeigetafel ohne Licht. Um diesen Modus zu deaktivieren, drücken Sie erneut die Taste [s.saver] für 3 Sekunden.2.3.12 Nacht-SensorDank dieser Funktion, die aktiviert wird wenn Sie die Tasten [Mode] und [s.saver] für 3 Sekunden drücken, schalten sich die Lichter Ihres Kühlschrank bei ausreichender Beleuchtung aus und dadurch sparen Sie Energie.

NUTZUNG DES GERÄTES

2.3.13 Händler Demo-ModusEs ist ein Modus, dass vom Service benutzt wird und hat mit der Nutzung des Kühlschranks nichts zu tun.2.3.14 Alarm

Sobald ein Alarmlicht aufleuchtet, sollten Sie sich an den Service wenden.Wenn Sie die Taste [s.saver] drücken während ein Alarm und ein Ausrufezeichen auf dem Display angezeigt wird, der Alarmton wird ausgeschaltet, jedoch bleibt das Ausrufezeichen auf der digitalen Tafel bis der Fehler aufgehebt wird.

Page 104: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

DE- 103 -

NUTZUNG DES GERÄTES

2.3.15 Fach Ein-Aus-ModusSie können Fächer die Sie nicht brauchen oder nicht verwenden möchten vollständig stornieren, durch Überprüfung durch die Anzeigetafel.Um Zone 2 und Gefrierfach gleichzeitig abzuschalten, halten Sie die Tasten [mode] und [zone 2] für 3 Sekunden gleichzeitig gedrückt und alle Zeichen die zeigen dass der Fach ausgeschaltet ist, werden von der digitalen Anzeigetafel verschwinden. Um Zone 1 und Gefrierfach gleichzeitig abzuschalten, halten Sie Tasten [mode] und [zone 1] für 3 Sekunden gleichzeitig gedrückt und alle Zeichen die zeigen dass der Fach ausgeschaltet ist, werden von der digitalen Anzeigetafel verschwinden. Um nur das Gefrierfach abzuschalten, halten Sie Tasten [mode] und [cooler] für 3 Sekunden gleichzeitig gedrückt und alle Zeichen die zeigen dass der Fach ausgeschaltet ist, werden von der digitalen Anzeigetafel verschwinden.Um das ausgeschaltete Fach wieder zu aktivieren, benutzen Sie die gleiche Kombination der Tasten.

2.3.16 Bei Bedarf, das Nutzen eines Gefrierfachs als ein KühlfachDas untere rechte und untere linke Fach des Gerätes kann entweder als Gefrier- oder Kühlfach genutzt werden. Je nach Wunsch, müssen Sie die Taste [zone 1] für 3 Sekunden drücken, um das Teil unten links als Kühlfach zu benutzen oder die Taste [zone 2] für 3 Sekunden drücken, um das Teil unten rechts als Kühlfach zu benutzen.

Wichtig! Wenn das Zone1/Zone2 Fach vom Gefrierfach zum Kühlfach umgewandelt wird:• Sie sollten die Lebensmittel im entsprechenden Fach entleeren und die Tür

für 4 Stunden geschlossen lassen. Dann werden die Lebensmittel in das entsprechende Fach gelegt.

• Körbe und/oder Regale die vom Fach entfernt wurden sollten wieder eingebaut werden.

• Ebenso, um eines der unteren Fächer, die als Kühlfach oder Gefrierfach benutzt werden nochmals zu Nuten, müssen Sie für 3 Sekunden die Taste des entsprechenden Fachs drücken.

Wichtig! Wenn das Zone1/Zone2 Fach vom Kühlfach zum Gefrierfach umgewandelt wird:• Sie sollten die Lebensmittel im entsprechenden Fach entleeren und die Tür

für 2 Stunden geschlossen lassen. Dann werden die Lebensmittel in das entsprechende Fach gelegt.

• Wenn die Zone 1 und Zone 2 Fächer, die als Kühlfach benutzt werden in den Einstellwert Urlaub oder Energiesparen umgeschaltet werden, werden sie weiterhin als Kühlfach betrieben.

Wichtig! • Wenn Sie die Zonenfächer als Gefrierfach benutzen möchten, bitte geben Sie

die Priorität dem Zone 1 Fach um Energie zu sparen.• Benutzen Sie bei Umgebungstemperaturen über 38°C das Zone 2 Fach nicht

als Gefrierfach.

Page 105: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

DE- 104 -

NUTZUNG DES GERÄTES2.3.17 VITASTORE modeVITASTORE schützt den Geschmack, die Textur und die Erscheinung von Lebensmitteln. Durch Beibehalt der idealen Temperatur und Feuchtigkeit, die zur Frischeoptimierung von Obst und Gemüse voreingestellt ist, schaffen wir die Bedingungen für längere Lagerhaltung. Zur Auswahl des VITASTORE-Modus sollte die Auswahl für Zone 1 Cooler sein. Um das Gerät auf den VitaStore-Modus zu stellen, sollten Sie einfach die Taste [Mode] drücken bis "VitaStore Symbol" aufleuchtet. Die Zone 1-Taste ist abgeschaltet, und der Benutzer kann die Fachtemperatur für Zone 1 nicht ändern.Falls Zone 1 als Gefrierfach benutzt wird, sollte der Benutzer vor Nutzung des VitaStore-Modus die unten stehenden Regeln befolgen.

Wichtig: Wenn das Zone1/Zone2 Fach vom Gefrierfach zum Kühlfach umgewandelt wird: • Sie sollten die Lebensmittel im entsprechenden Fach entleeren und das Fach

reinigen. Sie sollten die Tür 4 Stunden lang geschlossen halten. Dann werden die Lebensmittel in das entsprechende Fach gelegt.

• Körbe und/oder Regale die vom Fach entfernt wurden sollten wieder eingebaut werden.

Hinweis: Der VitaStore-Modus sollte nicht aktiviert werden, falls Zone 1 als Gefrierfach genutzt wird.Hinweis: Lebensmittel sollten nicht vor das Gebläse gelegt werden.VitaStore hält Obst und Gemüse frisch und hilft durch Beibehalt idealer Feuchtigkeits- und Temperaturbedingungen beim Erhalt des Vitamingehalts und Nährwerts von Obst und Gemüse.

TABELLE – Höchstlagerzeit einiger Obst- und Gemüsesorten

OBST & GEMÜSE LAGERZEITSalat 10 TageBlattgemüse 10 TageTomaten 7 TageGurken 7 TageZitronen 15 TageKirschen 15 TageOrangen 20 TageErdbeeren 5 TageKarotten 20 TageBrokkoli 10 TageSpinat 10 TageKürbisse 15 TageÄpfel 25 TageWeintrauben 20 TageArtischocken 15 Tage

Page 106: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

DE- 105 -

NUTZUNG DES GERÄTESHinweis: Diese Bedingungen stellen die Maximalverfallsdauer einiger Früchte dar, die ordnungsgemäß mit dem VitaStore-Modus gelagert werden. Alle Lagerzeiten sind lediglich Vorschläge. Die Lagerzeiten von Obst und Gemüse hängen von der Qualität des Lebensmittels, den Bedingungen nach der Ernte und der Nichtunterbrechung der Kühlkette bis zur Lagerung in einem VitaStore-Gerät ab. Einzelfälle können abweichen..

Hinweis: Abgepacktes Obst und Gemüse sollten bis zum Verfallsdatum zu verzehrt werden.

2.4 Warnungen zur Temperatureinstellung• Ihre Temperatureinstellungen gehen nicht verloren, wenn ein Spannungsausfall auftritt.• Für einen möglichst effizienten Betrieb sollte das Gerät nicht in Umgebungen unter 10°C

betrieben werden.• Die Einstellung der Temperaturen im Kühlschrank sollte je nach Häufigkeit der Tür Öffnung,

der Menge der im Gerät gelagerten Nahrungsmittel und der Umgebungstemperatur am Aufstellungsort des Gerät vorgenommen werden.

• Ihr Kühlschrank sollte entsprechend der Umgebungstemperatur bis zu 24 Stunden ohne Unterbrechung betrieben werden, nachdem sie eingesteckt ist um vollständig abgekühlt zu werden. Halten Sie die Türen des Geräts in dieser Zeit möglichst geschlossen und geben Sie nicht zuviel Nahrungsmittel hinein.

• Um Schäden am Kühlkompressor zu vermeiden, wurde eine fünfminütige Verzögerungsfunktion vorgesehen. Wenn Sie den Kühlschrank aus- und wieder einstecken, oder der Strom ausfällt und die Spannung wiederkehrt, startet der Kompressor erst nach fünf Minuten wieder. Nach 5 Minuten läuft das Gerät wieder normal.

• Ihr Kühlschrank ist entworfen zum Betrieb in Umgebungstemperatur-Abständen die in den Normen gemäss nach Klima-Klasse auf dem Informations-Etikett angegeben sind. Für die bestmögliche Kühlleistung sollte das Gerät nicht außerhalb der angegebenen Temperaturbereiche betrieben werden.

Klimaklasse Umgebungstemperatur (°C)

T 16 bis 43°C ST 16 bis 38°C N 16 bis 32°C

SN 10 bis 32°C

Hinweis: Falls die Umgebungstemperatur 38°C übersteigt, kann die Fachtemperatur nicht auf -22°C, -23°C oder -24°C eingestellt werden. Es sind nur -16°C, -17°C, -18°C, -19°C, -20°C oder -21°C möglich.

Page 107: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

DE- 106 -

NUTZUNG DES GERÄTES2,5 Zubehör2.5.1 Eisfach

• Entfernen Sie die Eisbox durch Greifen an der Vorderseite.• Füllen Sie ¾ der Kühlbox mit Wasser und legen Sie sie ein.• Sie können nach etwa 2 Stunden das Eis entnehmen. Sie können es durch Extrahieren

des Eisschranks servieren.

Hinweis: Wenn Sie das Gefrierfach nach dem Befüllen mit Wasser einlegen, stellen Sie sicher, dass Sie es ohne zu verkanten horizontal positionieren. Andernfalls kann Wasser im Eisschrank auf den Korb verschüttet werden.

Eisschrank

Page 108: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

DE- 107 -

2.5.2 Gemüseschale und Frühstückfach (Frühstück)

Chiller / FrühstückIn der Nullgrad-Zone können Sie Nahrungsmittel bei 0 °C lagern. Hier lagern Sie gefrorene Nahrungsmittel aus dem Gefrierteil zum Auftauen oder Sie können hier Fleisch und geputzten Fisch (in Plastikbeuteln oder Paketen) lagern, den Sie in den nächsten 1 bis 2 Tagen verwenden und daher nicht einfrieren möchten

Hinweis: Wasser friert bereits bei 0 °C, aber Nahrungsmittel, die Zucker oder Salz enthalten, können auch bei tieferen Temperaturen gelagert werden.! Bitte stellen Sie keine Lebensmittel die Sie einfrieren möchten oder Eisboxen in diese Teilung.

NUTZUNG DES GERÄTES

Frischeteil/ Frühstück

Crisper

Page 109: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

DE- 108 -

2.5.3 GEMÜSEFACH LUFT EINSTELLKNOPFDrehen Sie den Einstellknopf zwischen Crisper und Chiller um Position zu öffnen, wenn das Gemüsefach übermäßig gefüllt ist. Auf diese Weise wird der Lufteinlass in das Gemüsefach angepasst und Lebensmittel bleiben frisch für einen längeren Zeitraum.

Die Bilder und Beschreibungen der Zubehörteile kann je nach Kühlschrankmodell variieren.

NUTZUNG DES GERÄTES

Gem?efach Luft Einstellknopf

Page 110: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

DE- 109 -

EINLEGEN DER NAHRUNGSMITTELTEIL 3.3.1 Kühlfach

• Unter normalen Betriebsumständen, genügt es die Temperatur des Kühlfachs auf +4 oC / +6 oC einzustellen.

• Um Frost, Befeuchtung und Geruch zu vermeiden, sollten Lebensmittel in den Kühlschrank in geschlossenen Behältern eingelegt oder mit geeignetem Material umhüllt werden.

• Heiße Speisen und Getränke sollten, bevor sie in den Kühlschrank gelegt werden, auf Raumtemperatur gekühlt werden.

• Obst und Gemüse können durch Verpackung in saubere und, sofern möglich, schwammigen Plastiktüte in den Crisper gepackt werden.

• Die getrennte Lagerung von Obst und Gemüse sorgt dafür, dass ethylenempfindliche Gemüse (Blattgemüse, Brokkoli, Karotten etc.) nicht ethylenausgasende Früchte (Bananen, Pfirsiche, Aprikosen, Feigen etc.) beeinflussen.

• Sie sollten kein feuchtes Gemüse in den Kühlschrank legen.• Die Lagerdauer für alle Lebensmittel hängt von der anfänglichen Lebensmittelqualität

und der Nichtunterbrechung der Kühlkette vor Lagerung im Kühlschrank ab.• Sie sollten Obst und Gemüse nicht zusammen mit Fleisch lagern, um eine Kontaminierung

auszuschließen. Aus Fleisch austretendes Wasser kann zu einer Kontaminierung des Kühlschranks führen. Sie sollten Fleisch stets einpacken und Leckverluste aufnehmen.

• Lebensmittel sollten nicht vor dem Luftströmungskanal liegen.• Die Lagerdauer für alle Lebensmittel hängt von der anfänglichen Lebensmittelqualität

und der Nichtunterbrechung der Kühlkette vor Lagerung im Kühlschrank ab.• Sie sollten abgepackte Lebensmittel vor dem Verfallsdatum verzehren.

Wichtiger Hinweis: • Decken Sie Flüssigkeiten und Töpfe, wenn Sie sie in den Kühlschrank legen. Ansonsten

steigt der Luftfeuchtigkeitsgrad im Inneren des Kühlschranks. Und dies führt dazu, dass der Kühlschrank mehr betrieben wird. Abdecken der Speisen und Getränke ermöglicht Ihnen auch ihren Geschmack und das Aroma zu schützen.

• Kartoffeln, Zwiebeln und Knoblauch sollten nicht im Kühlschrank aufbewahrt werden. Im Folgenden finden Sie einige Empfehlungen für das Einlegen und Lagern von Nahrungsmitteln in den Kühlteil.

Page 111: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

DE- 110 -

EINLEGEN DER NAHRUNGSMITTELLebensmittel Höchstlagerdauer Position im Kühlteil

Gemüse und Obst 1 Woche Im Crisper

Fleisch und Fisch 2 - 3 TageIn Plastikfolie, Plastikbeutel oder

Fleischbehälter (auf dem Glasregal)

Fresh cheese 3 - 4 Days Im speziellen TürfachButter und Margarine 1 Woche Im speziellen TürfachProdukte in FlaschenMilch und Joghurt

Bis zum vom Hersteller empfohlenen Ablaufdatum

Im speziellen Türfach

Eier 1 Monat In der EierablageFertige Gerichte Alle Regale

Page 112: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

DE- 111 -

Auf Seite 27, 28 und 29 finden Sie einige Empfehlungen für das Einlegen und Lagern von Nahrungsmitteln im Kühlteil:

3.2 Tiefkühlfächer• Der Gefrierteil wird zum Lagern von tiefgefrorenen oder gefrorenen Nahrungsmittel über

längere Zeit oder zur Eisbereitung verwendet.• Wenn Sie die Tür des Gefrierfachs für längere Zeit offen lassen, wird Frost auf der

unteren Stufe des Gefrierfachs erscheinen. Somit wird die Luftzirkulation behindert. Um dies zu verhindern, ziehen Sie zuerst den Stecker und warten Sie bis es auftaut Nachdem das Eis geschmolzen ist, sollten Sie das Gefrierfach reinigen.

• Sie können die Körbe herausnehmen, usw., um die Lagerkapazität des Gefrierfachs zu erhöhen.

• Das Volumen, dass auf dem Etikett angegeben wird zeigt den Wert ohne Körbe, Deckel, usw.

WICHTIG!• Bitte Tiefkühlkost niemals wieder einfrieren lassen, nachdem Sie sie aufgetaut haben.• Es kann Ihrer Gesundheit schaden, da es zu Lebensmittelvergiftungen führen kann.• Legen Sie niemals heiße Nahrungsmittel ohne ausreichendes Abkühlen in den

Gefrierteil. Dies kann zum Verwesen anderer Tiefkühlkost im Gefrierfachführen.• Wenn Sie gefrorene Nahrungsmittel kaufen, sollten Sie sicherstellen, dass diese immer

bei geeigneten Temperaturen gelagert wurden und dass die Verpackung unversehrt ist.• Im Falle einer Befeuchtung auf der Verpackung von Tiefkühlkost und einem stinkenden

Geruch kann sein, dass das Nahrungsmittel vorher unter ungeeigneten Bedingungen gespeichert wurde und verwest ist. Kaufen Sie nicht diese Arten von Lebensmitteln.

• Die Lagerzeit von Tiefkühlprodukten kann je nach Umgebungstemperatur, Häufigkeit der Türöffnung, Thermostateinstellung, Art des Produkts und der Zeit zwischen Einkauf und Einlegen in den Gefrierteil beträchtlich schwanken. Befolgen Sie unbedingt die Anweisungen auf der Verpackung und überschreiten Sie nicht die Lagerdauer.

• Hinweis: Wenn Tiefkühlkost, die aus dem Gefrierfach des Kühlschranks entnommen wurde, ein Tag vorher in die unteren Fächer eingelegt wird, fördert es den Kühlschrank zur Erhaltung der Temperatur dort und so wird Energie gespart Wenn Sie das Material in die Tiefkühltruhe zu einem offenen Bereich legen, tritt Energieverlust auf.

EINLEGEN DER NAHRUNGSMITTEL

Einige Gewürze in gekochtem Essen (Anis, Basilikum, Dill, Essig, Gewürzmischung, Ingwer, Knoblauch, Zwiebel, Senf, Thymian, Majoran, Pfeffer, Mettwurst usw.) kann einen schlechten Geschmack haben, wenn sie für eine lange Zeit gelagert werden. Daher sollte Tiefkühlkost nur ein wenig gewürzt werden oder Gewürz sollte hinzugefügt werden, nachdem das Essen aufgetaut wurde.Die Speicherzeit für die Lebensmittel hängt vom verwendeten Öl ab. Margarine-, Kalb-Fett, Olivenöl und Butter eignen sich, Erdnussöl und Schmalz sind nicht geeignet.Gekochte Lebensmittel in flüssiger Form sollten in Kunststoff-Behältern und andere Lebensmittel in Plastikfolie oder in Plastiktüten verpackt eingefroren werden.

Page 113: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

DE- 112 -

Fleisch und Fisch VorbereitungHöchstlagerdauer

(Monate)

Steak In Folie einwickeln 6 - 8Lammfleisch In Folie einwickeln 6 - 8Kalbsbraten In Folie einwickeln 6 - 8Gewürfeltes Kalbfleisch In kleinen Stücken 6 - 8Gewürfeltes Lammfleisch In Stücken 4 - 8Hackfleisch In Verpackung ohne Gewürze 1 - 3Innereien (Stücke) In Stücken 1 - 3

Mortadella / Salami Sollte in jedem Fall verpackt werden

Huhn und Truthahn In Folie einwickeln 4 - 6Gans und Ente In Folie einwickeln 4 - 6Wild, Kaninchen, Wildschwein

In Portionen von 2,5 kg und als Filet 6 - 8

Süßwasserfisch (Lachs, Karpfen, Wels) Fisch ausnehmen und

abschuppen, waschen und trocknen. Falls erforderlich Kopf und Schwanz abschneiden.

2

Magerer Fisch, Barsch, Steinbutt, Flunder 4

Fettige Fische (Thunfisch, Makrele, Bluefish, Sardellen) 2 - 4

Schalentiere Geputzt und in Beuteln 4 - 6

Kaviar In der Verpackung, Alu- oder Plastikdose 2 - 3

Schnecken In der Verpackung, Alu- oder Plastikdose 3

Hinweis: Eingefrorenes Fleisch sollte nach dem Auftauen wie frisches Fleisch zubereitet werden. Wenn das Fleisch, nachdem es aufgetaut wurde nicht gekocht wird, sollte es nie wieder eingefroren werden.

EINLEGEN DER NAHRUNGSMITTEL

Page 114: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

DE- 113 -

Gemüse und Obst Vorbereitung Lagerzeit (Monate)

Schnittbohnen und Bohnen

Waschen, kleinschneiden und in Wasser kochen 10 - 13

Bohnen Verlesen und in Wasser kochen 12Kohl Putzen und in Wasser kochen 6 - 8

Karotten Putzen, in Scheiben schneiden und in Wasser kochen 12

Paprika Stiel abschneiden, halbieren und Samen herausnehmen, dann in Wasser kochen 8 - 10

Spinat Putzen und in Wasser kochen 6 - 9

Blumenkohl Blätter entfernen, in Stücke zerteilen und

kurz in Wasser mit etwas Zitronensaft einlegen

10 - 12

Aubergine Nach dem Waschen in Stücke von ca. 2 cm teilen 10 - 12

Mais Am Kolben reinigen und verpacken oder als Maiskörner 12

Äpfel und Birnen Schälen und zerteilen 8 - 10Aprikosen und Pfirsiche Halbieren und Kern entfernen 4 - 6Erdbeeren und Heidelbeeren Waschen und verlesen 8 - 12

Gekochtes Obst 10 % Zucker zum Behälter geben 12Pflaumen, Kirschen, Sauerkirschen Waschen, Stiele und Stengel entfernen 8 - 12

EINLEGEN DER NAHRUNGSMITTEL

Page 115: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

DE- 114 -

Milchprodukte Vorbereitung Lagerzeit (Monate) Lagerbedingungen

Milchpackung (homogenisiert)

In der eigenen Verpackung 2 - 3 Nur Milch - in eigener

Verpackung

Käse - ohne Frischkäse In Scheiben 6 - 8

Originalverpackung kann für eine kurze Lagerung verwendet werden. Für längere Aufbewahrung in Folie verpacken.

Butter, Margarine In eigener Verpackung 6

Lagerzeit (Monate)

Auftau-Zeitraum bei Raumtemperatur-

Stunden-

Auftauzeit im Herd (Minuten)

Brot 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225 °C)Kekse 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)Gebäck 1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225 °C)Pasteten 1 - 1,5 3 - 4 5-8 (190-200 °C)Blätterteig 2 - 3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)Pizza 2 - 3 2 - 4 15-20 (200 °C)

EINLEGEN DER NAHRUNGSMITTEL

Page 116: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

DE- 115 -

REINIGUNG & WARTUNGTEIL 4.• Ziehen Sie vor der Reinigung unbedingt den Netzstecker.

• Waschen Sie den Kühlschrank nicht mit fließendem Wasser.

• Sie können die Innen- und Außenflächen mit einem weichen Tuch oder einem Schwamm mit warmem Seifenwasser abwischen.

• Nehmen Sie die Innenteile einzeln heraus und reinigen Sie sie mit Seifenwasser. Waschen Sie diese nicht im Geschirrspüler.

• Verwenden Sie keine brennbaren, explosiven oder ätzenden Materialien wie Verdünner, Benzin oder Säure zur Reinigung.

• Der Kondensator (der hintere Teil mit schwarzen Flügeln) sollte mit einem Staubsauger oder einer trockenen Bürste mindestens einmal im Jahr gereinigt werden. Dies unterstützt einen effizienten Betrieb des Kühlschranks und hilft Ihnen beim Energiesparen.

Verdunstungsschüssel• Ihr Kühlschrank führt den Abtauvorgang automatisch durch. Das dabei entstehende

Wasser fließt durch die Sammelrinne in den Verdampferbehälter, wo es automatisch verdampft.

4.1 Ersetzen der LED-Lichter die für die Beleuchtung benutzt werdenF? den Austausch von LED-Leuchten die für die Beleuchtung verwendet werden, kontaktieren Sie einen autorisierten Kundendienst.

Page 117: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

DE- 116 -

BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST RUFENTEIL 5.• Die Originalverpackung inkl. Schaumteile kann für zukünftige Transporte aufbewahrt

werden (optional).• Fixieren Sie den Kühlschrank mit solider Verpackung, Bändern oder starken Schnüren.

Beachten Sie auch bei einem erneuten Transport die Transporthinweise auf der Verpackung.

• Nehmen Sie alle beweglichen Teile (Einschübe/Regale, Zubehörteile, Gemüseschalen) etc. aus dem Kühlschrank oder fixieren Sie diese mit Klebeband, wenn Sie den Kühlschrank umstellen oder transportieren.

• Auf Ihrem Kühlschrank stehen ein Umgebungslicht-Sensor, ein Mainboard und Scharnierabdeckungen zur Verfügung. Während der Reinigung stellen Sie sicher, dass keine Flüssigkeit in diesen Bereich eindringt.

Tragen Sie Ihren Kühlschrank mit 4 Personen wie in der Abbildung angezeigt.

Mainbord-Box

ScharnierabdeckungUmgebungslicht-Sensor

Page 118: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

DE- 117 -

BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST RUFENTEIL 6.

FEHLERANZEIGE FEHLERTYP BEMERKUNG Was Sie tun sollten

und akustisches Warnsignal

FehlerwarnungEin oder mehrere Geräte des Produktes wurden deaktiviert oder es besteht ein Kühlungsproblem.

Wenden Sie sich umgehend an den nächsten Kundendienst.

Kühlteil ist nicht kalt genug

Kann aufgrund eines langzeitlichen Stromausfalls oder Ausfall von Kühlanlagen entstehen

1. Bei geschmolzenem Produkt im Fach, füllen Sie es nicht und verbrauchen sie die Produkte so bald wie möglich.

2. Bis die Temperatur vom Fach wieder den normalen Punkt erreicht (Meldung erlischt), betreiben Sie den Kühlschrank in einer niedrigeren Temperatur oder im Super Freeze-Modus.

3. Stellen Sie keine frischen Lebensmittel in den Fach, es sei denn, diese Warnung erlischt.

Kühlteil ist nicht kalt genug

Das Külfach hat seine ideale Temperatur verloren.

1. Bis die Temperatur vom Fach wieder den normalen Punkt erreicht (Meldung erlischt), betreiben Sie den Kühlschrank in einer niedrigeren Temperatur oder im Super Cool-Modus.

2. Öffnen Sie nicht die Tür bis der Fehler erlischt.

Kühlfach ist überkalt. Unser Produkte im Külfach haben das Risiko einzufrieren.

1. Wenn Super Cool aktiv ist, stornieren Sie es.

2. Betreiben Sie Ihr Kühlschrank unter niedrigerem Einstellwert.

Die Netzspannung ist unter 170 V gefallen.

Dies ist kein Fehler. Es ist für die Warnung und Vorsichtsmaßahmen gedacht.Wenn der Normalwert der Netzspannung wiederhergestellt ist, wird die Warnung verschwinden.

-

Überprüfen Sie die Warnmeldungen;Ihr Kühlschrank gibt Warnmeldungen aus, wenn die Temperaturen im Kühl- oder Gefrierteil nicht korrekt sind oder ein Problem am Gerät auftritt. Sie können diese Warnungen auf der Display-Anzeige sehen.

Page 119: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

DE- 118 -

Überprüfen Sie die Warnmeldungen;Wenn der Kühlschrank nicht funktioniert;

• Liegt eine elektrische Störung vor?• Ist Ihr Gerät angeschlossen?• Hat die Sicherung der Steckdose, in der das Gerät angesteckt ist, oder die Hauptsicherung

ausgelöst?• Liegt eine Störung an der Steckdose vor? Überprüfen Sie dies, indem Sie den

Kühlschrank an eine Steckdose anstecken, die sicher korrekt funktioniert.

Wenn der Kühlschrank zu laut ist:Normales Geräusch

Knackendes oder klirrendes (Eis) Geräusch:• Beim automatischen Abtauen.• Wenn das Geräusch kälteren oder wärmeren Temperaturen ausgesetzt ist (durch die

thermische Ausdehnung des Materials).

Kurze Knackgeräusche: Wenn der Thermostat den Kompressor aus- oder einschaltet.

Ventilgeräusch: Ticken ist normal, wenn Ihr Kühlschrank läuft. Dieses Geräusch wird von einem Ventil hinter Ihrem Kühlschrank freigegeben.

Staubsauggeräusch: Nachdem die Türen Ihres Kühlschranks geöffnet und geschlossen wurde, kann ein kurzer Ton wegen der Druckdifferenz gehört werden. Das ist normal.

Normales Motorgeräusch: Dieses Geräusch bedeutet, dass der Kompressor normal arbeitet. Bei der Aktivierung kann der Kompressor u. U. für kurze Zeit stärkere Geräusche verursachen.

Gurgelnde oder zischende Geräusche: Dieses Geräusch wird durch den Fluss des Kältemittels in den Rohrleitungen des Systems verursacht.

Wasserfließgeräusch: Normales Geräusch des Wassers, das beim Abtauen in den Kondensatbehälter fließt. Dieses Geräusch ist beim Abtauen zu hören.

Luftströmungsgeräusch: Normales Gebläsegeräusch. Dieses Geräusch tritt bei No-Frost-Kühlschränken im Normalbetrieb auf. Der Grund ist die Luftzirkulation im Gerät.

Wenn sich im Inneren Feuchtigkeit bildet: • Sind alle Lebensmittel korrekt verpackt? Werden die Behälter vor dem Einlegen in den

Kühlschrank getrocknet?• Werden die Kühlschranktüren zu oft aufgemacht? Luftfeuchtigkeit im Raum dringt

in den Kühlschrank, wenn die Türen geöffnet werden. Der Luftfeuchtigkeitsaufbau wird schneller sein, wenn Sie die Türen immer häufiger öffnen, vor allem wenn die Luftfeuchtigkeit im Raum hoch ist.

Wenn die Türen nicht richtig geöffnet und geschlossen werden;• Verhindert die Verpackung der Nahrungsmittel ein richtiges Schließen der Tür?• Sind die Türfächer, Regale und Auszüge richtig eingesetzt?• Sind die Türdichtungen beschädigt oder verschlissen?• Steht der Kühlschrank auf einer waagrechten Oberfläche?

BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST RUFEN

Page 120: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

DE- 119 -

6.1 Empfehlungen für Energiesparen1. Platzieren Sie Ihr Gerät in einem kühlen und gut belüfteten Raum, vermeiden Sie das

Platzieren gegen direkter Sonneneinstrahlung oder in der nähe von Wärmestrahlern (Heizkörper, Backofen, usw.). Andernfalls verwenden Sie eine Isolierplatte.

2. Lassen Sie warme Speisen und Getränke abkühlen, bevor Sie sie in den Kühlschrank geben.

3. Platzieren Sie Tiefkühlkost im Kühlschrank zum auftauen. Wenn Tiefkühlkost aufgetaut ist, wird seine niedrigere Temperatur dem Kühlschrank beim abkühlen helfen. Somit wird Energie gespart. Das legen der Tiefkühlkost außerhalb des Kühlschranks wird zur Energieverschwendung führen.

4. Bei Einlegen von Getränken und hausgemachte Speisen in den Kühlschrank, stellen Sie sicher, dass sie in einer geschlossenen Schüssel sind. Andernfalls wird die Feuchtigkeit im Gerät steigen. Dies verlängert die Betriebsdauer. Konservierung von Getränken und hausgemachten Speisen in geschlossenen Schüsseln werden auch die Verschlechterung der Gerüche und Geschmäcker vermeiden.

5. Bei der Einlegung von Getränken und Speisen in den Kühlschrank, lassen Sie die Tür des Gerätes so kurz wie möglich offen.

6. Halten Sie die Fächer mit unterschiedlichen Temperaturwerte im Gerät, geschlossen. (Gemüsefach, Frühstücksfach, usw.)

7. Die Türdichtung muss sauber und elastisch sein. Ersetzen Sie alte Dichtungen.8. Nacht-Sensor im aktiven Modus und Türgriff-LEDs in AUS-Position, werden zur

Energieeinsparung führen.

WICHTIGE HINWEISE:• Nach plötzlichen Stromausfällen oder nach dem Ausstecken des Gerätes wird der Hitzeschutz den Strom des Kompressors vorübergehend abschalten, da das Gas im Kühlsystem noch nicht stabilisiert ist. Das Gerät beginnt erst nach 4 bis 5 Minuten wieder zu arbeiten. Dies ist ganz normal.

• Wenn Sie Ihren Kühlschrank für längere Zeit nicht verwenden wollen (z. B. während der Sommerferien), sollten Sie ihn vom Netz trennen. Nach dem Auftauen, reinigen Sie Ihr Kühlschrank und lassen Sie die Tür offen, um Feuchtigkeit und Geruch zu verhindern.

• Wenn das Problem bestehen bleibt, nachdem Sie alle Hinweise oben befolgt haben, wenden Sie sich bitte an den nächsten Kundendienst.

• Dieses Gerät ist für die Verwendung in Privathaushalten vorgesehen und darf ausschließlich für den vorgesehenen Zweck verwendet werden. Es eignet sich nicht für die kommerzielle oder übliche Nutzung. Verwendet der Benutzer das Gerät für nicht bestimmungsgemäße Zwecke, lehnt der Hersteller jede Haftung oder Garantie für Defekte innerhalb der Garantiezeit ab.

• Die Lebensdauer Ihres Gerätes, die von der Consumer Protection and Market Surveillance General Directorate gemäß T.R. Ministry of Customs and Ministry (die Zeit, für welche Teile zur ordnungsgemäßen Funktion des Gerätes aufbewahrt werden), beträgt 10 Jahre.

BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST RUFEN

Page 121: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

DE- 120 -

IHRE NOTIZEN

Page 122: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

FR - 121 -

Caractéristiques générales de votre appareil1. Il comporte 2 compartiments de congélation dont la température est ajustable grâce à

la fonction multi-zone ; il peut donc être utilisé comme congélateur et réfrigérateur, au besoin. (Page 14; Le point 2.2.17 doit toujours être pris en compte)

2. Grâce au design trizbar breveté, le risque de fracture survenant suite à une mauvaise utilisation de la part des utilisateurs, qui est fréquent chez les autres fabricants, a été éliminé.

3. Il est doté d’un élairage de la poignée de porte, avec une fonction de contrôle de capteur de lumière. Lorsqu'il fait sombre, les LED de la poignée de porte s’allumeront et s’éteindront automatiquement dans un environnement lumineux.

4. Grâce à la nouvelle technologie anti givre, l'air des compartiments réfrigérateur et congélateur ne circulera pas au même endroit que celui des autres compartiments. Cette solution intelligente évite que les odeurs ne passent à travers les compartiments ; ainsi les légumes restent fraîches plus longtemps.

5. Le ventilateur qui assure l'éfficacité énergétique maintient la circulation d'air en fonctionnant indépendamment, même si le compresseur ne fonctionne pas. Ainsi, la circulation d'air entre les étagères du réfrigérateur devient uniforme et équilibré.

6. Le fait que les LED et les conduits d’air soient dissimulés donne une apparence esthétique au réfrigérateur.

7. À travers le conduit d'air dont le design est spécifique, les ventilateurs transmettent de l'air frais au réfrigérateur, à partir de plusieurs sorties à chaque étagère.

8. Grâce à l'application brevetée spéciale, les bords et les coins de lécran forment une surface lisse contre la porte et garantissent une apparence esthétique parfaite. Grâce au tableau de bord écran tactile, il est possible de contrôler facilement la température et d'obtenir une vue esthétique régulière.

9. Une application LED qui s'allume progressivement au lieu de clignoter soudainement, est disponible dans le système d'éclairage intérieur. Après ouverture de la porte, les LED produisent jusqu'à 100 % de luminosité en l'espace de quelques secondes.

10. Le rail télescopique utilisé dans le compartiment produits frais permet à ce dernier de fonctionner facilement et sans émettre de bruit.

11. Pour éviter que ce compartiment ne claque la porte lorsqu'elle reste ouverte, il est doté d'une fonction de fermeture automatique. Cette fonction élimine le risque que ce compartiment reste ouvert.

12. Les portes en inox anti-traces de doigts ne laissent jamais d'empreintes digitales grâce à la couche de teinte spéciale dont est revêtue la porte d'acier inoxydable.

Page 123: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

FR - 122 -

SommaireCaractéristiques générales de votre appareil ..........................................121

1. AVANT D'UTILISER VOTRE RÉFRIGÉRATEUR .....................1241.1 Avertissements généraux ..................................................................1241.2 Vieux réfrigérateurs et réfrigérateurs en panne ................................. 1261.3 Consignes de sécurité .......................................................................1261.4 Installation et mise en marche de l'appareil .......................................1271.5 Avant d'utiliser votre réfrigérateur ......................................................1281.6 Informations d'ordre général sur la nouvelle technologie anti givre ...129

2. UTILISATION DE L'APPAREIL ................................................1302.1 Introduction ........................................................................................1302.2 Écran électronique et utilisation .........................................................131

2.2.1 Réfrigération de boissons (QDRINK) ..........................................1322.2.2 Mode économie (ECO) ...............................................................1322.2.3 Mode Vacances (H) ....................................................................1322.2.4 Réfrigération rapide (SF SUPERFREEZE) .................................1322.2.5 Refroidissement rapide (SC SUPERCOOL) ...............................1322.2.6 Activation/désactivation des lumières de porte (ACTIVATION/DÉSACTIVATION DES LUMIÈRES DE PORTE) ...............................1332.2.7 Réfrigérateur (RÉFRIGÉRATEUR) .............................................1332.2.8 Congélateur / Réfrigérateur 1 (ZONE 1) ....................................1332.2.9 Congélateur / Réfrigérateur 2 (ZONE 2) .....................................1332.2.10 Verrouillage enfants (Symbole de la touche) ............................1332.2.11 Économiseur d'écran [s.saver] ..................................................1332.2.12 Capteur nocturne ......................................................................1342.2.13 Mode demo du distributeur .......................................................1342.2.14 Alarme .......................................................................................1342.2.15 Fonction alarme porte ouverte ..................................................1342.2.16 Mode compartiment activé-désactivé .......................................1342.2.17 Utilisation du compartiment congélateur comme compartiment réfrigérateur selon la demande ............................................................134

Page 124: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

FR - 123 -

2.2.18 Mode VITASTORE ....................................................................1352.3 Avertissements relatifs aux réglages de température ........................ 1362.4 Accessoires .......................................................................................137

2.4.1 Glacière ......................................................................................1372.4.2 Bol à légumes et compartiment produits frais (Petit déjeuner) ... 138Compartiment produits frais/Petit-déjeuner .........................................138

3. DISPOSITION DES ALIMENTS ................................................1393.1 Compartiment réfrigérateur ...............................................................1393.2 Compartiments surgélateurs .............................................................140

4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN..................................................1454.1 Nettoyage du bol d’évaporation .........................................................1454.2 Remplacement de l’ampoule LED .....................................................145

5. EXPOSITION ET REPOSITIONNEMENT .................................146

6. AVANT D'APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE ................1476.1 Recommandations en matière d'économie d'énergie ........................ 150

Page 125: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

FR - 124 -

AVANT D'UTILISER VOTRE RÉFRIGÉRATEUR1.1 Avertissements générauxAVERTISSEMENT : Veillez à ce que les orifices de ventilation de l'appareil ne soient pas obstrués.AVERTISSEMENT : N'utilisez pas d'appareils mécaniques ou d'autres moyens en dehors de ceux recommandés par le fabricant pour accélérer le processus de dégivrage.AVERTISSEMENT : Évitez d'utiliser des appareils électriques dans le compartiment réservé à la conservation des aliments. Seuls les appareils électriques recommandés par le fabricant font exception.AVERTISSEMENT : N'endommagez pas le circuit réfrigérant.AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque lié à l'instabilité de l'appareil, fixez le suivant les instructions prescrites.AVERTISSEMENT : Lorsque vous positionnez l'appareil, assurez-vous que le câble d'alimentation n'est pas coincé ou endommagé.AVERTISSEMENT : N'installez pas plusieurs prises de courant portatives ou alimentations portatives à l'arrière de l'appareil.

Symbole ISO 7010 W021Avertissement: Risque d'incendie / matières inflammables• Si votre appareil utilise le réfrigérant R600a (pour le savoir,

reportez-vous à l'étiquette figurant sur le congélateur) vous devez faire attention pendant le transport et l'installation afin d'éviter d'endommager les pièces grâce auxquelles le refroidissement est possible à l'intérieur de l'appareil. Bien que le réfrigérant R600a soit un gaz naturel qui respecte l'environnement, il est explosif. En cas de fuite causée par la défaillance des pièces grâce auxquelles le refroidissement est possible, éloignez votre réfrig?ateur des flammes nues et des sources de chaleur, puis ventilez la salle dans laquelle se trouve l'appareil pendant quelques minutes.

• Pendant le déplacement et l'installation de votre réfrigérateur, évitez d'endommager le circuit du gaz de refroidissement.

• Ne conservez pas les substances explosives telles que les géateurs d'aérosol avec propulseur inflammable dans cet appareil.

PARTIE 1.

Page 126: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

FR - 125 -

• Cet appareil est conçu pour être utilisé à domicile et dans les endroits similaires tels que :

- espaces cuisines se trouvant dans les magasins, bureaux et tout autre environnement de travail ;

- maisons de campagne et chambres d'hôtels, de motels et tout autre espace résidentiel ;

- environnement familial ; - service de restauration et lieu similaire ;

• Si la prise ne correspond pas à la fiche du réfrigérateur, elle doit être remplacée par le fabricant, son représentant ou toute autre personne qualifiée afin d'éviter un risque.

• Cet appareil ne doit pas être utilisé par les personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes ne possédant pas l'expérience ou la connaissance requise. Elles ne peuvent être autorisées à utiliser cet appareil qu'après avoir été formées ou bien sous la supervision d'une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec cet appareil.

• Une fiche de terre spéciale a été branchée au câble d'alimentation de votre réfrigérateur. Cette fiche doit être utilisée avec une autre prise de terre spéciale de 16 ampères. Si vous ne disposez pas d'une telle prise dans votre domicile, veuillez contacter un technicien qualifié pour qu'il procède à son installation.

• Cet appareil peut être utilisé par les enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes ne possédant pas l'expérience ou la connaissance requise à condition qu'ils soient formés sur les conditions d'utilisation saines et qu'ils comprennent les risques auxquels ils s'exposent. Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec cet appareil. Les opérations de nettoyage et d'entretien ne doivent pas être effectuées par les enfants sans supervision.

AVANT D'UTILISER VOTRE RÉFRIGÉRATEUR

Page 127: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

FR - 126 -

1.2 Vieux réfrigérateurs et réfrigérateurs en panne• Si votre ancien réfrigérateur est doté d'un système de verrouillage, détruisez-le avant de

procéder à sa mise au rebut. Si vous ne le faites pas, les enfants peuvent s'enfermer et être ainsi victimes d'un accident.

• Les anciens réfrigérateurs et congélateurs contiennent un matériel d'isolation et un réfrigérant avec CFC. En conséquence, veillez à ne pas nuire à l'environnement lors de

l'élimination de vos anciens appareils.Veuillez demander conseil aux autorités municipales concernant la mise au rebut des d'hôtels d'équipements électriques et électroniques à des fins de réutilisation, de recyclage et de récupération.

Remarques importantes :• Veuillez lire attentivement le manuel d'utilisation avant de procéder à l'installation et à

l'utilisation de votre appareil. Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas de dommages dus à une mauvaise utilisation du produit.

• Respectez toutes les consignes figurant sur votre appareil et dans le manuel d'utilisation fourni, puis conservez ce dernier en lieu sûr afin de résoudre les éventuels problèmes techniques susceptibles de se poser à l'avenir.

• Le présent appareil a été fabriqué pour les ménages et pour être utilisé uniquement par ceux-ci. Il ne convient donc pas à une utilisation commerciale ou commune. Une telle utilisation entraînera l'annulation de la garantie et notre entreprise ne saura être responsable des dommages encourus.

• Le présent appareil a été fabriqué pour être utilisé à domicile et convient uniquement au refroidissement et à la conservation des denrées. Il n’est donc adapté ni pour une utilisation commerciale, ni pour une utilisation commune, encore moins pour une conservation des substances différentes des denrées alimentaires. Notre entreprise n’est pas responsable des pertes qui surviendraient dans le cas contraire.

1.3 Consignes de sécurité• Évitez d'utiliser de multiples prises ou rallonges.• Évitez d'utiliser des prises endommagées ou usées par le temps.• Évitez de tirer, de tordre ou d'endommager le cordon.

• Si votre câble d'alimentation est endommagé, faites-le remplacer par un service agréé pour éviter tout danger.

AVANT D'UTILISER VOTRE RÉFRIGÉRATEUR• En cas de dommage du câble d’alimentation, faites-le remplacer

par le fabricant, son agent de service ou tout autre technicien qualifié afin d’écarter tout danger.

• Cet appareil n'est pas prévu pour une utilisation à des altitudes supérieures à 2000 m.

Page 128: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

FR - 127 -

AVANT D'UTILISER VOTRE RÉFRIGÉRATEUR• Le présent appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. En

conséquence, évitez de laisser les enfants s'en servir comme jouet, car ils peuvent par exemple utiliser la porte pour jouer à la balançoire.

• Ne pas casser ou gratter la glace avec des objets pointus comme le couteau ou des objets similaires.

• Évitez de brancher ou de débrancher l'appareil avec des mains mouillées au risque d'être victime d'une électrocution !

• Évitez de mettre les bouteilles cassables ou les récipients de boisson dans le compartiment congélateur. Les bouteilles ou les canettes peuvent exploser.

• Pour votre sécurité, ne placez pas des matières explosives ou inflammables dans votre réfrigérateur. Placez les boissons à forte concentration d'alcool verticalement dans le compartiment réfrigérateur et fermez bien le bouchon.

• Au moment de sortir la glace fabriquée dans le compartiment congélateur, évitez de la toucher. Si vous le faites, elles peuvent vous faire du mal.

• Évitez de toucher aux denrées congelées avec les mains nues ! Évitez de consommer les glaçons et les crèmes directement après les avoir sortis du congélateur !

• Évitez de congeler une seconde fois les denrées congelées une fois celles-ci dégivrées. Cela peut causer des problèmes de santé comme une intoxication alimentaire.

• Fixez les accessoires dans le réfrigérateur pendant le transport pour éviter de les endommager.

• N'utilisez pas d'adaptateur

1.4 Installation et mise en marche de l'appareilAvant de commencer à utiliser votre réfrigérateur, prêtez une attention particulière aux

points suivants.• La tension de fonctionnement de votre réfrigérateur est de 220-240 V à 50 Hz.• Avant de commencer à utiliser votre réfrigérateur, veuillez appeler le service

d'entretien habilité le plus proche de chez vous inscrit dans le Manuel des services après-vente habilité pour les produits Vestel White fourni avec l'appareil, et ils vous apporteront une assistance sans frais à l'installation, l'utilisation et l'usage de votre réfrigérateur.

• ATTENTION ! Ne remplacez jamais une pièce électrique se trouvant dans le réfrigérateur. En cas de nécessité de remplacement, contactez le service agréé.

• Nous ne sommes pas responsables des dommages dus à une utilisation de l'appareil sans mise à la terre.

• Installez votre réfrigérateur dans un cadre qui ne l'exposera pas à la lumière directe du soleil.

• Assurez-vous de l'avoir installé à 50 cm des sources de chaleur comme les réchauds, les fours, les plaques chauffantes, etc., et à 5 cm au moins des fours électriques.

• N'utilisez jamais votre appareil en plein air, ni ne le laissez sous la pluie.

Page 129: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

FR - 128 -

AVANT D'UTILISER VOTRE RÉFRIGÉRATEUR• Lorsque votre réfrigérateur se trouve à proximité d'un congélateur, il doit avoir au moins

2 cm entre eux pour éviter que la surface externe ne soit humide.• Ne rien poser au-dessus de votre réfrigérateur. Installez-le dans un cadre

approprié de sorte qu'il existe au moins 15 cm d'espace libre au niveau du la surface supérieure.

• Les pieds réglables avant doivent rester stables dans une hauteur appropriée afin de permettre à votre réfrigérateur d'être stable et de fonctionner correctement. Vous pouvez régler les pieds en les tournant en sens horaire (ou dans le sens contraire). Ceci doit être fait avant la disposition des aliments dans le réfrigérateur.

• Avant d'utiliser votre réfrigérateur, nettoyez toutes ses parties avec de l'eau chaude contenant une cuillerée à café de bicarbonate de sodium, puis rincez avec de l'eau propre et séchez. Replacez toutes les pièces après le nettoyage.

• Ne posez pas de moquette, couverture, etc. qui pourraient empêcher la circulation d’air sous le réfrigérateur.

• Installez le plastique d'ajustement de la distance (la partie comportant les ailettes noires — l'arrière) en le tournant dans l'intervalle d'un angle de 90 °comme l'illustre la figure pour éviter que le condenseur ne touche au mur.

• Placez le réfrigérateur contre un mur en laissant une distance de 75 mm maximum.

1.5 Avant d'utiliser votre réfrigérateur• Si vous êtes sur le point de faire fonctionner votre réfrigérateur pour la première fois ou

après l'avoir transporté maintenez-le tout droit pendant 3 heures et branchez-le pour un fonctionnement optimal. Si vous ne procédez pas ainsi, le compresseur peut être endommagé.

• Votre réfrigérateur peut dégager une certaine odeur lorsque vous le faites fonctionner pour la première fois; cette odeur disparaîtra avec le refroidissement de votre appareil.

Page 130: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

FR - 129 -

1.6 Informations d'ordre général sur la nouvelle technologie anti givreLe principe de fonctionnement des nouveaux réfrigérateurs sans givre les distingue des autres formes de réfrigérateurs statiques. Dans les réfrigérateurs classiques en effet, l'humidité qui s'engouffre dans le réfrigérateur à travers les ouvertures de porte et celle venant des denrées provoque une formation de givre dans le compartiment de congélation. Pour enlever la couche de givre et de glace dans le compartiment congélateur, vous devez éteindre le réfrigérateur, sortir les aliments qu'il convient de conserver à une température constante, et enlevez de temps en temps la glace qui s'accumule progressivement dans le congélateur.S'agissant des réfrigérateurs sans givre, la situation est complètement différente pour le compartiment réfrigérateur. L'air chaud et frais est injection dans les compartiments réfrigérateur par le ventilateur. L'air frais disperse de façon homogène entre les clayettes, rafraîchit tous vos aliments de façon uniforme, évitant ainsi l'humidité et la congélation. Le compartiment réfrigérateur est réfrigéré de manière statique. Le ventilateur distribue l'air de façon homogène entre les clayettes se trouvant dans la section de refroidissement, et tous vos aliments peuvent se réfrigérer de façon régulière et adéquate.Étant donné qu'il n'existe pas de passage d'air entre les sections, les deurs des 3 différentes parties de votre réfrigérateur ne s'entremêlent pas.Par conséquent, votre nouveau réfrigérateur sans givre vous facilite la tâche, en plus d’avoir l’avantage d’avoir une apparence volumineuse et attrayante.

Soufflage de l'air froid

Renvoi de l'air chaud

AVANT D'UTILISER VOTRE RÉFRIGÉRATEUR

Page 131: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

FR - 130 -

A) Compartiment réfrigérateurB) Compartiment réfrigérateur/congélateur

B1. Zone-1 / B2. Zone-2

1) Clayettes du compartiment réfrigérateur2) Compartiment produits frais (petit-déjeuner)3) Bacs à légumes4) Clayettes à fromage et beurre5) Clayette pour fromage et beurre6) Clayettes de porte

Le but de cette présentation est de vous communiquer des informations sur les différentes parties de votre appareil. Les parties peuvent varier selon le modèle de l'appareil

2.1 IntroductionUTILISATION DE L'APPAREIL

7) Coquetiers8) Étagères porte bouteilles de la porte9) Glacières10) Paniers supérieurs de congélateur/

réfrigérateur11) Paniers supérieurs de congélateur/

réfrigérateur12) Supports ajustables

PARTIE 2.

Page 132: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

FR - 131 -

2.2 Écran électronique et utilisation

1. Indicateur de température du compartiment réfrigérateur

2. Indicateur de température du compartiment congélateur gauche

3. Indicateur de température du compartiment congélateur droit

4. Super lumière de refroidissement 5. Super lumière de congélation 6. Compteur d'alarme Qdrink 7. Mode Vita Store8. Mode Économie 9. Mode vacances 10. Lumière Qdrink

11. Capteur nocturne12. Verrouillage enfant 13. Mode demo du distributeur 14. Avertissement tension basse 15. Alarme 16. Bouton de l'économiseur d'écran 17. Bouton zone 2 (congélateur droit)18. Bouton mode 19. Bouton de réfrigération20. Bouton mode Qdrink21. Bouton zone 1 (congélateur droit)

Les valeurs qui s'afffichent à l'écran indiquent les valeurs de température spécifiées par le client.

L'écran de Veille est protégé de tout contact défectueux. Par conséquent, vous devez appuyer sur une touche de l'affichage avant de pouvoir effectuer la moindre action. Après 2 secondes, comme dans le cas présent, un signal sonore émettra un bip, révélant ainsi que l'écran est prêt à l'emploi. Si vous patientez 20 secondes au terme de ce processus, l'écran retournera dans le même étui protecteur.Remarque: Vous ne pouvez utiliser simultanément la protection de l'écran et la sécurité enfants.

UTILISATION DE L'APPAREIL

Page 133: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

FR - 132 -

2.2.1 Réfrigération de boissons (QDRINK)Appuyez sur le bouton [q.drink] pour activer le mode de réfrigération de boissons. Chaque fois que vous appuyez, cela incrémentera le temps de 5 à 30 minutes, et il retournera ensuite en position zéro. Vous pouvez afficher le fuseau horaire que vous souhaitez définir dans la section « Compteur d'alarme Qdrink ». Le mode Qdrink ne permet au réfrigérateur que d'emettre un signal d'alerte audible après une période spécifique.

Important : À ne pas confondre avec la réfrigération.

Vous Devez ajuster le temps en fonction de la température des bouteilles avant de les mettre dans les compartiments de la zone1 et/ou 2. Par exemple, vous pouvez définir le temps de « 5 minutes » au début. Après cette durée, si la réfrigération est insuffisante, vous pouvez ajouter 5 ou 10 minutes supplémentaires. Lorsque vous utilisez ce mode, vous devez régulièrement vérifier la température des bouteilles. Lorsque ces dernières sont assez fraîches, vous devez les sortir de l'appareil. Si vous oubliez de les retirer du mode Q.DRINK, elles pourraient exploser.

Important : Si vous utilisez les compartiments de la Zone1 et de la Zone2 pour la réfrigération, ce mode ne sera pas activé.

2.2.2 Mode économie (ECO)Il garantit que votre réfrigérateur fonctionne sous des températures idéales. Pour activer le mode « ECO », vous devez simplement appuyer sur le bouton [mode] jusqu'à ce que la lumière « éco et e » s'allume.2.2.3 Mode Vacances (H)Il est représenté par un parapluie et le soleil. Si vous prenez des vacances pour une longue durée pendant laquelle vous n'utiliserez pas le compartiment réfrigérateur, vous pouvez activer ce mode. Pour faire passer l'appareil en mode Vacances, vous devez simplement appuyer sur le bouton [mode] jusqu'à ce que la lumière « symbole Vacances et H » s'allume.

2.2.4 Réfrigération rapide (SF SUPERFREEZE)Vous devez appuyer sur les boutons [zone1] ou [zone2] jusqu'à ce que les lettres « sf » s'affichent à l'écran. Une fois que les lettres sf s'affichent, vous entendrez un bip si vous appuyez sur le bouton Non et le mode sera sélectionné. Vous pouvez utiliser ce mode pour congeler les aliments préparés ou pour congeler rapidement de grandes quantités d'aliments. Le mode de congélation rapide sera automatiquement désactivé après 24 heures ou une fois que le capteur de température du compartiment congélateur indiquera que la température est suffisante.

Il est préférable de sélectionner le compartiment de la zone1 pour une congélation rapide

2.2.5 Refroidissement rapide (SC SUPERCOOL)Appuyez sur le bouton de réfrigération jusqu'à ce que les lettres « sc » s'affichent à l'écran Une fois que les lettres « sc » s'affichent, vous entendrez un bip si vous appuyez sur le bouton Non et le mode sera sélectionné. Vous pouvez utiliser ce mode pour réfrigérer

UTILISATION DE L'APPAREIL

Page 134: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

FR - 133 -

2.2.6 Activation/désactivation des lumières de porte (ACTIVATION/DÉSACTIVATION DES LUMIÈRES DE PORTE) Le système d’éclairage dissimulé dans les poignées de porte du produit doit être utilisé selon la nécessité. Pour activer ce système d’éclairage, vous devez appuyer sur le bouton [mode] pendant 3 secondes. Pour le désactiver, appuyez à nouveau sur le bouton [mode] pendant 3 secondes.S’il est en position « ACTIVÉ », l’éclairage de la porte sera toujours activé.

2.2.7 Réfrigérateur (RÉFRIGÉRATEUR)Permet de définir la température du compartiment réfrigérateur. En appuyant sur le bouton [réfrigérateur], vous pouvez définir les valeurs du réfrigérateur à 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 degré celcius.2.2.8 Congélateur / Réfrigérateur 1 (ZONE 1)Il s'agit du bouton de réglage de la température du compartiment gauche inférieur. En appuyant sur le bouton [zone 1], la valeur de congélation du compartiment gauche inférieur peut être définie à -16, -17, -18, -19, -20, -21, -22, -23, -24 degré celcius. Si vous ne souhaitez pas utiliser le compartiment gauche inférieur comme réfrigérateur, appuyez sur le bouton [zone1] pendant 3 secondes pour passer à ce mode, et définissez-le aux valeurs 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 degré celcius.2.2.9 Congélateur / Réfrigérateur 2 (ZONE 2)Il s'agit du bouton de réglage de la température du compartiment droit inférieur. En appuyant sur le bouton [zone 2], la valeur de congélation du compartiment droit inférieur peut être définie à -16, -17, -18, -19, -20, -21, -22, -23, -24 degré celcius. Si vous ne souhaitez pas utiliser le compartiment droit inférieur comme réfrigérateur, appuyez sur le bouton [zone2] pendant 3 secondes pour passer à ce mode, et définissez-le aux valeurs 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 degré celcius.

2.2.10 Verrouillage enfants (Symbole de la touche)Pour activer la fonction de verrouillage enfants, vous devez simultanément appuyer sur les boutons [réfrigérateur]+[zone 2] pendant 3 secondes. Lorsque la fonction de verrouillage enfants est activée, les autres boutons seront désactivés, par conséquent les réglages que vous avez effectués resteront inchangés. Pour désactiver la fonction de verrouillage enfants, vous devez à nouveau appuyer simultanément sur les boutons [réfrigérateur]+[zone 2] pendant 3 secondes.2.2.11 Économiseur d'écran [s.saver]Grâce à cette fonction qui est désactivée lorsque vous appuyez sur le bouton [é.d'écran] pendant 3 secondes, vous économisez de l'énergie en utilisant le panneau indicateur numérique dont l'éclairage est désactivé. Pour désactiver ce mode, appuyez à nouveau sur le bouton [é d’'écran] pendant 3 secondes.

les aliments préparés ou pour réfrigérer rapidement de grandes quantités d’aliments. Le mode de réfrigération rapide sera automatiquement annulé après 4 ou 6 heures selon la température environnementale ou lorsque le compartiment réfrigérateur atteint une température suffisamment basse.

UTILISATION DE L'APPAREIL

Page 135: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

FR - 134 -

2.2.14 AlarmeUne fois que le voyant de l’alarme s’allume, vous devez contacter un service. Si vous appuyez sur le bouton [éc.d’écran] lorsqu’une alarme se déclenche et qu’un point d’exclamation figure à l’écran, l’alarme arrêtera de sonner, mais le point d’exclamation restera sur le panneau indicateur numérique jusqu’à ce que l’erreur soit corrigée.

2.2.16 Mode compartiment activé-désactivéVous pouvez entièrement supprimer les compartiments dont vous n’avez pas besoin, en vérifiant le panneau indicateur.Pour éteindre la Zone 2 et le réfrigérateur en même temps, maintenez les boutons [mode] et [zone 2] appuyés simultanément pendant 3 secondes, et tous les schémas indiquant la partie désactivé apparaîtront sur le panneau indicateur numérique. Pour éteindre la Zone 1, maintenez les boutons [mode] et [zone 1] appuyés simultanément pendant 3 secondes, et tous les schémas indiquant la partie désactivé apparaîtront sur le panneau indicateur numérique. Pour éteindre le réfrigérateur uniquement, maintenez les boutons [mode] et [réfrigérateur] appuyés simultanément pendant 3 secondes, et tous les schémas indiquant la partie désactivée apparaîtront sur le panneau indicateur numérique.Pour activer à nouveau le compartiment éteint, utilisez la même combinaison de boutons.2.2.17 Utilisation du compartiment congélateur comme compartiment réfrigérateur

selon la demandeLes compartiments inférieurs gauche et droit de l’appareil peuvent être utilisés comme congélateur ou réfrigérateur. De préférence, vous devez appuyer sur le bouton [zone 1] pendant 3 secondes pour utiliser le compartiment inférieur gauche comme réfrigérateur ou le bouton [zone 2] pendant 3 secondes pour utiliser le compartiment inférieur droit comme réfrigérateur.

Important : Si vous souhaitez convertir le compartiment de la Zone1/Zone2 de congélateur à réfrigérateur :• Vous devez vider le compartiment en question et laisser la porte ouverte pendant

4 heures. Ensuite, mettez les aliments dans ce compartiment.• Les paniers et/ou étagères enlevés du compartiment doivent être installés à

nouveau.

2.2.12 Capteur nocturneGrâce à cette fonction qui est activée lorsque vous appuyez sur le capteur nocturne [mode] et les boutons [é.d’écran] pendant 3 secondes, les lumières de votre réfrigérateur s’éteindront en cas d’éclairage insuffisant, vous permettant ainsi d’économiser de l’énergie. 2.2.13 Mode demo du distributeurIl s’agit d’un mode utilisé par le distributeur et non par l’utilisateur du réfrigérateur.

UTILISATION DE L'APPAREIL

2.2.15 Fonction alarme porte ouverteSi la porte du réfrigérateur ou du congélateur reste ouverte plus de 2 minutes, l’appareil émettra un ‘beep beep’.

Page 136: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

FR - 135 -

2.2.18 Mode VITASTORELe mode VITASTORE est activé pour préserver la saveur, la texture et l'apparence des aliments. Tout en maintenant les niveau de température et d'humidité idéaux, préréglés pour optimiser la fraîcheur des fruit et légumes, nous créons les conditions de longue durée de vie. Pour sélectionner le mode VITASTORE, la section Zone 1 doit être le réfrigérateur. Pour faire passer l'apppareil en mode Vacances, vous devez simplement appuyer sur le bouton [mode] jusqu'à ce que la lumière « symbole Vacances et H » s'allume. Le bouton de la Zone 1 doit être désactivé et l'utilisateur ne peut pas changer la température du compartiment de la Zone1.Si la Zone 1 est utilisée comme congélateur, l'utilisateur doit suivre les règles ci-après avant l'utilisation du mode VitaStore.

Important: Si vous souhaitez convertir le compartiment de la Zone1/Zone2 de congélateur à réfrigérateur : • Vous devez retirer les aliments de chaque compartiment et les nettoyer. Vous

devez laisser la porte ouverte pendant 4 heures. Ensuite, mettez les aliments dans ce compartiment.

• Les paniers et/ou étagères enlevés du compartiment doivent être installés à nouveau.

Remarque : Le mode VitaStore ne doit pas être activé si la Zone 1 utilisée comme congélateur.Remarque : Les aliments ne doivent pas être placés devant le ventilateur.VitaStore garde la fraîcheur des fruits et légumes et préserve la teneur en vitamines et nutriments des fruits et légumes tout en maintenant les conditions idéales d'humidité et de température.

UTILISATION DE L'APPAREILDe même, pour utiliser l’un des compartiments inférieurs utilisés comme réfrigérateur et à nouveau comme congélateurs, vous devez appuyer sur le bouton du compartiment en question pendant 3 secondes.

Important : Si vous souhaitez convertir le compartiment de la Zone1/Zone2 de réfrigérateur à congélateur :• Vous devez vider le compartiment en question et laisser la porte ouverte pendant

2 heures. Ensuite, mettez les aliments dans ce compartiment.• Lorsque les compartiments de la zone 1 et de la zone 2 utilisés comme

réfrigérateur passent en mode Vacances ou Economie, ils continueront de fonctionner comme réfrigérateur.-

Important • Si vous souhaitez utiliser les compartiments de zone comme, congélateur,veuillez

privilégier le compartiment de la Zone 1 pour économiser de l’énergie.• Ne pas utiliser le compartiment de la Zone 2 comme congélateur à des

températures ambiantes supérieures à 38 oC.

Page 137: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

FR - 136 -

TABLEAU – Conditions de stockage maximum de certains fruits et légumes

FRUITS ET LÉGUMES TEMPS DE STOCKAGEFeuilles de laitue 10 joursFeuilles vertes 10 joursTomate 7 joursConcombre 7 joursCitron 15 joursCerise 15 joursOrange 20 joursFraise 5 joursCarottes 20 joursBrocoli 10 joursÉpinard 10 joursCourge 15 joursPomme 25 joursRaisins 20 joursArtichaud 15 jours

Remarque: Ces conditions représentent un taux maximum de décomposition de certains fruits et légumes entreposés correctement avec le mode VitaStore. Toutes les durées de conservation sont des suggestions. La durée de conservation des fruits et légumes dépend de la qualité de la nourriture, les conditions post-récolte et la réfrigération sans interruption depuis la récolte jusqu'au stockage dans un appareil de VitaStore. Les cas individuels peuvent varier.

Remarque: Les fruits et légumes emballés sont consommés jusqu'à la date d'expiration des produits.

UTILISATION DE L'APPAREIL

2.3 Avertissements relatifs aux réglages de température• Il n’est pas conseillé de faire fonctionner votre réfrigérateur dans des températures

ambiantes supérieures à 10 °C en termes d’efficacité.• Le réglage de la température doit être effectué en fonction de la fréquence d’ouverture

des portes, la quantité d’aliments conservée dans le réfrigérateur et la température ambiante de l’endroit où il se trouve.

• Pour être complètement rafraîchi, votre réfrigérateur doit fonctionner pendant 24 heures, suivant la température ambiante et sans interruption après avoir été branché. Évitez d'ouvrir la porte du réfrigérateur avec une certaine fréquence et gardez-vous d'introduire une quantité importante d'aliments au cours de cette période.

Page 138: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

FR - 137 -

UTILISATION DE L'APPAREIL

2.4 Accessoires2.4.1 Glacière

• Enlevez la glacière en la tenant par l'avant.• Remplissez les ¾ de la glacière d’eau et insérez-la.• Vos glaçons seront près au bout de deux heures de

temps environ. Vous pouvez les servir en retirant la glacière.

Remarque : Lorsque vous placez la glacière après l’avoir remplie d’eau, veillez à la placer en position horizontale sans basculer. Si vous ne procédez pas ainsi, l’eau qui se trouve à

l’intérieur de la glacière pourrait se déverser sur le panier.

• Une fonction retardatrice de 5 minutes est appliquée dans votre réfrigérateur pour éviter que son compresseur ne soit endommagé à cause des débranchements et branchements que vous effectuez de temps à autre, et des coupures d'énergie. Votre réfrigérateur commencera à fonctionner normalement après 5 minutes.

• Votre réfrigérateur a été fabriqué pour fonctionner à des intervalles de température ambiante conformément à la classe climatique figurant sur l'étiquette d'information. Pour un refroidissement efficace, nous vous conseillons de respecter les valeurs de température ci-après :

• Cet appareil est conçu pour ętre utilisé ŕ une température ambiante comprise entre 16°C et 43°C.

Remarque : Si la température ambiante est supérieure à 38 °C, la température du compartiment ne peut pas être réglée à -22 °C, -23 °C ou -24 °C. Elle ne peut être réglée qu'à -16 °C, -17 °C, -18 °C, -19 °C, -20 °C ou -21 °C.

Classe climatique

Température ambiante oC

T 16 à 43°C ST 16 à 38°C N 16 à 32°C

SN 10 à 32°C

Glacière

Page 139: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

FR - 138 -

2.4.2 Bol à légumes et compartiment produits frais (Petit déjeuner)

UTILISATION DE L'APPAREIL

Compartiment produits frais/Petit-déjeuner

Bac à légumes

Compartiment produits frais/Petit-déjeunerLe compartiment réfrigéré permet à vos denrées d’être conservées à une température de 0°C. Vous pouvez laisser les aliments congelés sortis du surgélateur se dégivrer ou laisser des denrées comme la viande et le poisson (contenus dans des sachets ou emballages en plastique) à utiliser dans 1 à 2 jours sans les congeler.

Remarque: L’eau se congèle à une température de 0°C. Toutefois, des denrées comme le sel ou le sucre peuvent se congeler dans des environnements plus froids.

! Veuillez ne pas mettre les aliments que vous souhaitez congeler ou les glacières dans ce compartiment.2.4.3 Bouton de reglage d’air du compartiment a legumesTournez le bouton d'ajustement d'air entre le compartiment à légumes et le compartiment produits frais en position ouverte lorsque le compartiment à légumes est trop plein. De cette manière, l'air qui pénètre dans le compartiment à légumes est ajusté et les aliments restent frais plus longtemps.

Bouton de réglage d’air du compartiment à légumes

Page 140: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

FR - 139 -

DISPOSITION DES ALIMENTS3.1 Compartiment réfrigérateur

• Dans des conditions de fonctionnement normales, la définition de la température du compartiment réfrigérateur à +4 / +6 oC serait suffisante.

• Pour éviter la formation du givre, l'humidification et les odeurs, vous devez mettre les aliments dans le réfrigérateur dans des contenants fermés ou convenablement recouverts.

• Les aliments et les boissons chauds doivent être refroidis à température ambiante avant d’être mis dans le réfrigérateur.

• Les légumes et les fruits peuvent être placés dans le compartiment à légumes dans des emballages en plastique propres et si possible spongieux.

• La conservation des fruits et légumes séparément empêche les légumes sensibles à l'éthylène (feuilles vertes, brocoli, carottes, etc.) d'affecter les fruits qui produisent de l'éthylène (banane, pêche, abricot, figue, etc.).

• Vous ne devez pas placer les légumes humides dans le réfrigérateur.• La durée de conservation de tous les produits alimentaires dépend de la qualité initiale

des aliments et du cycle ininterrompu de la réfrigération avant leur conservation dans le réfrigérateur.

• Vous ne devez pas conserver les viandes, les fruits et les légumes au même endroit pour éviter une contamination. L'eau qui coule de la viande peut contaminer le réfrigérateur. Vous devez emballer les viandes et nettoyer les déversements sur les étagères.

• Vous ne devez pas placer les aliments devant le passage d'air.• La durée de conservation de tous les produits alimentaires dépend de la qualité initiale

des aliments et du cycle ininterrompu de la réfrigération avant leur conservation dans le réfrigérateur.

• Vous devez consommer les aliments emballés jusqu'à la date d'expiration.

Attention : • Couvrez les produits liquides et les compotes lorsque vous les mettez dans le réfrigérateur.

Sinon, la quantité d’humidité dans le réfrigérateur augmentera. Et ceci augmentera la consommation du réfrigérateur. Le fait de couvrir les aliments et les boissons vous permet également de conserver leur saveur et arôme.

• Ne pas conserver les pommes de terre, les oignons et l'ail dans le réfrigérateur. Suggestions relatives à la disposition et à la conservation de vos aliments dans le compartiment réfrigérateur.

PARTIE 3.

Page 141: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

FR - 140 -

Aliment Durée maximale de conservation

Lieu de conservationRéfrigérateur

Fruits et légumes 1 semaine le bac à légumes

Viande et poisson 2 — 3 jours

Enveloppé dans des emballages ou des sacs en plastique ou dans un

récipient pour viande (sur la clayette en verre)

Fromage frais 3 — 4 jours Dans la clayette de porte spécialeBeurre et margarine 1 semaine Dans la clayette de porte spéciale

Produits en bouteilleLait et yaourt

Jusqu'à la date de péremption

recommandée par le producteur

Dans la clayette de porte spéciale

Oeufs 1 mois Dans le casier d'oeufsAliments cuits Toutes les clayettes

3.2 Compartiments surgélateurs• Le congélateur sert à conserver les aliments à congeler pendant longtemps, ou à

produire de la glace.• Si vous laissez la porte du congélateur ouverte pendant un long moment, le givre se

formera sur la partie inférieure du congélateur. Ceci empêchera donc la circulation de l'air. Pour éviter cela, débranchez d’abord le câble et attendez la décongélation. Après la fonte de la glace, vous devez nettoyer le congélateur.

• Vous pouvez enlever les paniers, le couvercle, etc. pour augmenter le volume de stockage du congélateur.

• La valeur du volume indiquée sur l’étiquette du produit ne tient pas compte des paniers, couvercles, etc.

IMPORTANTVeuillez ne jamais recongeler les aliments congeler après les avoir décongelés.Cela peut causer des problèmes de santé comme une intoxication alimentaire.

• Ne mettez pas d'aliments chauds dans le congélateur avant qu'ils soient refroidis. Cela pourrait entraîner la putréfaction des autres aliments congelés se trouvant dans le congélateur.

• Lorsque vous achetez des aliments congelés, vérifiez qu’ils ont été congelés dans de bonnes conditions et que leur emballage n’est pas déchiré.

• Si vous remarquez de l'humidité ainsi qu'une odeur malodorante sur l'emballage des aliments congelés, cela signifie probablement que ces aliments ont préalablement été conservés dans de mauvaises conditions et il est probable qu'ils soient pourris. N'achetez pas ce type d'aliments.

DISPOSITION DES ALIMENTS

Page 142: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

FR - 141 -

• Le temps de conservation des aliments congelés peut varier en fonction de la température ambiante, de la fréquence d'ouvertures de la porte, du réglage du thermostat, du type d'aliment et du temps écoulé entre l'achat de l'aliment et le moment où vous le mettez dans le congélateur. Suivez toujours les instructions sur l'emballage et ne dépassez pas la période de conservation.

• Remarque : Si les aliments congelés sortis du compartiment congélateur du réfrigérateur sont places dans le compartiment inférieur un jour avant, cela préservera la température du réfrigérateur à ce moment, vous permettant ainsi d’économiser de l’énergie. Si vous mettez le contenu d'un surgélateur à l'air libre, une perte d'énergie s'en suivra.

Certaines épices en cuisine (anis, basilic, aneth, vinaigre, mélange d'épices, gingembre, ail, oignon, moutarde, thym, marjolaine, poivre noir, saucisson Bolognais, etc.) peuvent avoir un mauvais goût lorsqu'on les conserve pendant une longue période. Par conséquent, vous devez ajouter un peu d'épices aux aliments congelés ou vous devez ajouter l'épice de votre choix après la décongélation.Le temps de conservation des aliments dépend de l'huile utilisée. La margarine, le veau gras, l'huile d'olive et le beurre sont adaptés, l'huile d'arachide et le saindoux ne sont pas adaptés.Les aliments cuits sous forme liquide doivent être congelés dans des contenants en plastique, les autres produits alimentaires doivent être congelés enveloppés dans une feuille de plastique ou dans des sacs en plastique.Quelques suggestions relatives à la disposition et à la conservation de vos aliments dans le compartiment congélateur sont disponibles aux pages 22, 23 et 24.

DISPOSITION DES ALIMENTS

Page 143: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

FR - 142 -

Viande et poisson PréparationDurée maximale de conservation

(mois)Steak Emballage dans un papier 6 - 8Viande d'agneau Emballage dans un papier 6 - 8Rôti de veau Emballage dans un papier 6 - 8Morceaux de veau En petits morceaux 6 - 8Cubes d’agneau En morceaux 4 - 8Viande hachée Non épicée, dans des emballages 1 - 3Abats (morceaux) En morceaux 1 - 3Saucisson de Bologne/Saucisson sec

Doit être emballé même s’il comporte un revêtement

Poulet et dinde Emballage dans un papier 4 - 6Oie et canard Emballage dans un papier 4 - 6Biche, lapin, viande de brousse Quantité de 2,5 kg et sans os 6 - 8

Poissons d’eau douce (saumon, carpe, silure)

Doit être lavé et séché après avoir été soigneusement nettoyé et écaillé, la tête et la queue doivent être coupées au besoin.

2

Poisson maigre, loup de mer, turbot, poisson plat 4

Poissons gras (thon, maquereau, poisson bleu, anchois)

2 - 4

Mollusques et crustacés Nettoyés et emballés 4 - 6

Caviar Dans son emballage, une boîte en aluminium ou en plastique 2 - 3

Escargot Dans de l’eau salée, une boîte en aluminium ou en plastique 3

Remarque : La viande congelée doit être cuite comme de la viande fraîche, après avoir été dégivrée. Si la viande n'est pas cuite après avoir été dégivrée, elle ne doit jamais être recongelée.

DISPOSITION DES ALIMENTS

Page 144: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

FR - 143 -

Fruits et légumes PréparationTemps de

conservation (mois)

Haricot vert et haricot français

lavez et découpez en petits morceaux puis, faites bouillir dans de l'eau. 10 - 13

Haricots Écossez, lavez puis faites bouillir dans de l'eau 12

Chou Nettoyez puis faites bouillir dans de l'eau 6 - 8

Carottes lavez et découpez en petites tranches puis, faites bouillir dans de l'eau. 12

Piment Retirez la tige, divisez-le en deux, enlevez les pépins et faites bouillir dans de l'eau 8 - 10

Épinard Nettoyez puis faites bouillir dans de l'eau 6 - 9

Chou-fleur Retirez les feuilles, divisez le trognon en

partie et laissez-le dans de l’eau contenant un peu de citron

10 - 12

Aubergine Coupez-la en petits morceaux de 2 cm après lavage 10 - 12

Mais Nettoyez et gardez-le avec son épis ou en grains 12

Pomme et avocat Pelez et découpez 8 - 10Abricot et pêche Découpez-les retirez les pépins 4 - 6Fraises et mûres Lavez et nettoyez-les 8 - 12Fruits cuits Ajouter 10 % de sucre dans le récipient 12Prunes, cerises, cerises acides Lavez-les et retirez les tiges 8 - 12

DISPOSITION DES ALIMENTS

Page 145: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

FR - 144 -

Produits laitiers PréparationTemps de

conservation (mois)

Conditions de conservation

Lait (homogénéiser) en paquet

Dans son emballage 2 - 3 Lait pur – Dans son

emballage

Fromage (excepté le fromage blanc)

En forme de tranches 6 - 8

Les emballages originaux peuvent être utilisés pour des périodes de conservation relativement courtes. Emballer dans du papier pour des durées de conservation plus longues.

Beurre, margarine Dans son emballage 6

Temps de conservation

(mois)

Période de décongélation à la température

ambiante (heures)

Temps de dégivrage au four (minutes)

Pain 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225 °C)Biscuits 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)Pâtisserie 1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225 °C)Pâté en croûte 1 - 1,5 3 - 4 5-8 (190-200 °C)Pâtes filo 2 - 3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)Pizza 2 - 3 2 - 4 15-20 (200 °C)

DISPOSITION DES ALIMENTS

Page 146: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

FR - 145 -

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Débranchez l’appareil de la prise de courant avant le nettoyage.

• Ne nettoyez pas l’appareil en y versant de l’eau.

• Vous pouvez nettoyer l’intérieur et l’extérieur de votre appareil périodiquement à l’aide d’une solution de bicarbonate de soude et de l’eau savonneuse tiède.

• Nettoyez les accessoires séparément avec de l'eau et du savon. Ne les nettoyez pas dans la machine à laver.

• N’utilisez jamais des produits inflammables, explosifs, ou corrosifs comme le diluant, le gaz, ou l’acide.

• Le condenseur (la pièce à ailettes noire se trouvant à l'arrière) doit être nettoyée à l'aide d'un aspirateur ou d'une brosse au moins une fois par an. Ceci permettra à votre congélateur pour fonctionner plus efficacement et vous permettra d'économiser de l'énergie.

4.1 Nettoyage du bol d’évaporationVotre réfrigérateur dégivre automatiquement. L'eau produite par le dégivrage coule vers le conteneur d'évaporation en passant par la gorge de collecte d'eau, et s'évapore.

4.2 Remplacement de l’ampoule LEDSi l’ampoule LED de votre réfrigérateur est défectueuse, veuillez prendre contact avec votre service après vente avant de procéder à son remplacement.

PARTIE 4.

Page 147: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

FR - 146 -

EXPOSITION ET REPOSITIONNEMENT• L’emballage original de l’appareil et sa mousse peuvent être conservés pour une

utilisation ultérieure (en option).• Lors du transport de l’appareil, celui-ci doit être attaché à l’aide d’un large ruban ou d’une

corde solide. Les règles mentionnées sur l’emballage doivent être respectées à chaque fois que l'appareil est déplacé.

• Avant de transporter ou de changer la position d’installation, tous les objets mobiles (étagères, accessoires, bac à légumes) doivent être retirés du dispositif ou fixés à l’aide de bandes pour ne pas bouger ou être endommagés.

• Un capteur de température ambiante, un panneau principal et des couvercles de charnière sont disponibles dans votre réfrigérateur. Pendant le nettoyage, veillez à ce que aucun fluide ne pénètre dans cette zone.

Faites porter votre réfrigérateur par 4 personnes tel qu’indiqué sur le schéma.

Boîte principale du tableau de bord

Couvercle de la charnière

Capteur de température

ambiante

PARTIE 5.

Page 148: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

FR - 147 -

AVANT D'APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTELire les avertissements ;Lorsque la température des compartiments réfrigérateur et congélateur atteint des niveaux inappropriés ou en cas de problème survenu dans l'appareil, votre réfrigérateur vous le signale aussitôt. Vous pouvez avoir accès à ces avertissements à partir de l'afficheur indicateur.

AFFICHAGE D’ERREUR TYPE D’ERREUR REMARQUE À FAIRE

et signal audible

Signal d’erreur

Un ou plusieurs équipements du produit ont été désactivés ou il y’a un problème de refroidissement.

Contactez un service après-vente dès que possible.

Le refroidissement du compartiment congélateur n’est pas suffisant

Peut survenir suite à une période prolongée de coupure d’électricité ou à une défaillance du système de refroidissement.

1. Si le compartiment comporte des denrées fondues, ne le chargez pas à nouveau et consommez-les le plus tôt possible.

2. Jusqu’à ce que la température du compartiment retourne à la normale (disparition du signal), réglez-le à une température plus basse ou en mode surgélateur.

3. Ne mettez pas d’aliments chauds dans ce compartiment avant que ce signal ne disparaisse.

Le refroidissement du compartiment congélateur n'est pas suffisant

Le réfrigérateur a perdu sa température idéale.

1. Jusqu’à ce que la température du compartiment retourne à la normale (disparition du signal), réglez-le à une température plus basse ou en mode congélateur.

2. N’ouvrez pas la porte avant la disparition de cette erreur.

PARTIE 6.

Page 149: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

FR - 148 -

Lire les avertissements ;Si votre réfrigérateur ne fonctionne pas ;

• Y a-t-il une panne électrique ?• Votre appareil est-il branché ?• L’un des fusibles a-t-il explosé ?• La prise est-elle endommagée ? Pour le savoir, branchez votre réfrigérateur dans une

prise dont vous êtes sûr du bon fonctionnement.

Si votre réfrigérateur fonctionne trop bruyamment

Bruits normaux ;Bruits de craquement (craquement des glaçons) :• Au cours du dégivrage automatique.• Lorsque l’appareil a refroidi ou chauffé (à cause de l'expansion du matériel de l'appareil).

Craquement court : Bruit entendu quand le thermostat active ou désactive le compresseur.

Bruit de la soupape: Il est normal d’entendre un bruit entrecoupé lorsque le réfrigérateur fonctionne. Ce bruit provient d’une soupape située derrière votre réfrigérateur.

Bruit de l’aspirateur : Après l’ouverture et la fermeture des portes de votre réfrigérateur, vous pouvez entendre un petit bruit dû à la différence de pression. Ceci est tout à fait normal.

Bruit normal du moteur : Ce bruit signifie que le compresseur fonctionne normalement ; le compresseur peut causer plus de bruit pendant un petit moment lorsqu'il est mis en marche.

Bruit bouillonnant et éclaboussant : Ce bruit est provoqué par le mouvement du réfrigérant dans les tubes du système.

Bruit d’écoulement d’eau : Bruit d'écoulement d'eau normal vers le récipient d'évaporation pendant le dégivrage. Ce bruit peut se faire entendre pendant le dégivrage.

Le compartiment réfrigérateur est trop refroidi.

Les denrées se trouvant dans le compartiment réfrigérateur risquent de congeler.

1. Si le mode congélation est activé, désactivez-le.

2. Réglez l’appareil à une valeur inférieure.

La tension d’alimentation est inférieure à 170 V.

Il ne s’agit pas d’une erreur, mais d’avertissement et de précaution.Lorsque la tension d’alimentation retourne à la valeur normale, le signal disparaît.

-

AVANT D'APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE

Page 150: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

FR - 149 -

Bruit de soufflement d'air : Bruit normal du ventilateur. Ce bruit peut se faire entendre dans le réfrigérateur sans givre pendant le fonctionnement normal du système à cause de la circulation de l’air.

Si l’intérieur du réfrigérateur devient humide ; • Tous les aliments sont-ils bien emballés ? Les récipients sont-ils séchés avant d'être

placés dans le réfrigérateur ?• La porte du réfrigérateur est-elle ouverte fréquemment ? L’humidité de la pièce entre

dans le réfrigérateur lorsque les portes sont ouvertes. L'humidité se formera plus rapidement lorsque vous ouvrez les portes plus fréquemment, surtout si l'humidité de la pièce est élevée.

Si les portes ne sont pas bien ouvertes et fermées ;• Les emballages d’aliments empêchent-ils de fermer la porte ?• Les compartiments de porte, les clayettes et les étagères sont-ils bien placés ?• Les joints de porte sont-ils cassés ou tordus ?• Votre réfrigérateur est-il installé sur une surface plane ?

REMARQUES IMPORTANTES :• Après les interruptions soudaines d'énergie ou après avoir débranché l'appareil,

le protecteur thermique coupe temporairement l'alimentation du compresseur parce que le gaz contenu dans le système de refroidissement n'est pas encore stabilisé. Votre réfrigérateur commencera à fonctionner après 4 à 5 minutes. Vous n’avez donc pas à vous inquiéter.

• Débranchez votre réfrigérateur si vous ne comptez pas l'utiliser pendant longtemps (pendant les vacances d'été par exemple). Après dégivrage, nettoyez votre réfrigérateur et laissez la porte ouverte pour éviter l'humidité et les odeurs.

• Si vous respectez toutes les consignes ci-dessus et le problème persiste toutefois, veuillez contacter votre service agréé le plus proche.

• L'appareil que vous venez d'acquérir a été fabriqué pour être utilisé dans un cadre domestique et ne peut servir qu'à cette fin. Il ne convient donc pas à une utilisation commerciale ou commune. Si le consommateur utilise l'appareil d'une manière qui n'est pas conforme à ces caractéristiques, nous soulignons que le producteur et le distributeur ne seront pas responsables pour toute réparation et panne pendant la période de garantie.

• La durée de vie de votre appareil est indiquée et fixée par le Régime général de Protection du Consommateur et de Surveillance du Marché, sous la supervision du Ministère T.R. des Douanes (la période de retenue des pièces requise pour le fonctionnement efficace de l’appareil) est de 10 ans.

AVANT D'APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE

Page 151: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

FR - 150 -

6.1 Recommandations en matière d'économie d'énergie1. Mettez votre appareil dans une pièce fraîche et bien aérée, évitez de le placer près de la

lumière directe du soleil ou près des sources de chaleurs (radiateur, four, etc.). Dans le cas contraire, utilisez une plaque d'isolation.

2. Laissez les aliments et les boissons chaudes refroidir hors de l’appareil.3. Mettez les aliments congelés dans le réfrigérateur afin qu'ils dégivrent. Lorsque les

aliments congelés dégivrent, leur température basse permettra au réfrigérateur de refroidir. D’où l’économie d’énergie. Si vous mettez les aliments congelés à l'extérieur, cela entraînera une perte d'énergie.

4. Lorsque vous mettez des boissons ou des aliments faits à la maison dans le réfrigérateur, veillez à ce qu'ils se trouvent dans un bol fermé. Sinon, l’humidité de l’appareil augmentera. Et le temps de fonctionnement augmentera. La conservation des boissons et des aliments faits à la maison dans des bols fermés permettra également d'éviter la détérioration de ces derniers.

5. Lorsque vous mettez des boissons et des aliments dans le réfrigérateur, laissez la porte de l’appareil ouverte pendant le minimum de temps possible.

6. Maintenez les compartiments dont les valeurs de température diffèrent fermés. (compartiment à légumes, compartiment produits frais, etc.)

7. Le joint d'étanchéité de la porte doit être propre et flexible. Remplacez les anciens joints d'étanchéité

8. Si le capteur nocturne est activé et que les LED des poignées de porte sont DÉSACTIVÉS, vous économiserez de l’énergie.

AVANT D'APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE

Page 152: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

FR - 151 -

VOS REMARQUES

Page 153: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

- 33 -

ההערות שלך

Page 154: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

- 32 -

לפני שאתה מתקשר לשירות

:הערות חשובות

מכיוון שהגז במערכת הקירור עדיין , המגן הטרמי יכבה את הקומפרסור זמנית, מל פתאומיות או אחרי ניתוק המכשירלאחר הפסקות חש

.דקות ואין סיבה לדאגה 5עד 4המקרר שלך יפעל לאחר . לא מיוצב

את המקרר והשאר את הדלת פתוחה נקה, לאחר ההפשרה. נתק אותו, (חופשת קיץ: לדוגמא)אם אתה הולך לא להשתמש במקרר שלך לתקופה ממושכת

.על מנת למנוע לחות וריח רע

אנא צור קשר עם מרכז השירות המורשה הקרוב, ל"אם הבעיה ממשיכה לאחר שעקבת אחרי ההוראות הנ.

לשימוש מסחרי או הוא אינו מתאים . המכשיר שקנית מעוצה עבור שימוש ביתי ויש להשתמש בו אך ורק בסביבות ביתיות ועבור השימוש שתואר לעיל

.היצרן והספק אינם אחראים לתיקונים וכשלים בתקופת האחריות, במידה והמשתמש משתמש במוצר בצורה לא הולמת. ציבורי

תקופת החיים של החלקים אשר הכרחיים לתפקוד )זמן החיים של המכשיר אשר צוין על ידי ההנהלה הכללית של ההגנה על הצרכן תחת משרד המכס

.שנים 10הינה ( כשירראוי של המ

המלצות לחסכון באנרגיה 6.1

.השתמש בצלחת בידוד, לחילופין(. 'תנור וכו, רדיאטור)המנע מחשיפתו לשמש ישירה או מכשירי חימום , וקרירמקם את מכשירך בחדר מאוורר

.אפשר למזונות ומשקאות חמים להצטנן מחוץ למכשיר

אחסון . יחסוך אנרגיה הדבר, לכן. הנמוכה שלו תעזור למקרר להתקרר' הטמפ, במידה והמזון בתהליך הפשרה. לצורך הפשרה אחסן מזונות קפואים במקרר

.מזונות קפואים מחוץ למקרר תגרור בזבוז אנרגיה

. זה יגרום לזמן התפעול להיות ארוך יותר. לחות המכשיר תתגבר, אחרת. ודא כי הם מאוחסנים בקערית, בזמן אחסון משקאות ומזון שיוצר בבית במקרר

.פגעיה בריחות וטעמים שמירת מזונות ומשקאות שיוצרו בבית בקערות סגורות יעזור למנוע

.השאר את הדלת פתוחה כמה שפחות, בזמן אחסון משקאות ומזונות במקרר

( 'מחלקת צינון וכו, קריספר. )שונות במכשיר סגורים' שמור את התאים בעלי טמפ

.החלף אטמים ישנים. על אטם הדלת להיות נקי וגמיש

.הדבר חוסך אנרגיה OFF-מצאת בכאשר חיישן הלילה במצב אקטיבי ותאורת הלד של הדלתות נ

Page 155: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

- 31 -

לפני שאתה מתקשר לשירות

לפני שאתה מתקשר לשירות

ההזהרותבדוק את

במידה והמקרר שלך לא פועל

האם ישנן תקלות חשמליות?

האם המכשיר שלך מחובר?

האם פתיל השקע אליו מחובר המקרר או הנתיך הראשי שרוף?

אתה יכול לבדוק זאת על ידי חיבור המקרר לשקע שאתה בטוח שעובד? האם יש בעיה כלשהי בשקע.

.במידה והמכשיר שלך מייצר יותר מדי רעש

ים נורמלייםרעש

(סדיקת קרח)רעשי סדיקה

בזמן הפשרה אוטומטית

(.הודות להתפשטות חומר המכשיר)כאשר המכשיר קר או חם

.נשמעת כאשר התרמוסטט מדליק ומכבה את הקומפרסור: סדיקה קצרה

.אחורי המקרר שלךצליל זה משוחרר משסתום מ. צליל תקתוק הוא צליל נורמלי שאמור להישמע כאשר מקררך עובד: צליל שסתום

.זה נורמלי. צליל קצר עשוי להישמע הודות להפרשי לחץ, לאחר שדלתות המקרר שלך נפתחות ונסגרות :צליל שאיבה

. הקומפרסור עלול ליצור רעש נוסף כאשר הוא נדלק. רעש זה משמעותו שהקומפרסור פועל כיאות :רעש מנוע נורמלי

.רימה בצינורות המערכתרעש זה נוצר כתוצאה מז: רעש בועות והתזה

.רעש זה עשוי להישמע בזמן ההפשרה. רעש זרימת מים נורמלי מעיד על מים הזורמים למיכל האידוי בזמן ההפשרה :רעש זרימת מים

.בזמן תפעול תקין של המערכת הודות לזרימת אוויר No-Frostרעש מאוורר נורמלי רעש זה נשמע במקררי : רעש זרימת אוויר

; ת לחות בתוך המקררבמידה ונוצר

האם כל המכלים יבשים לפני אחסונם במקרר? האם כל המזונות ארוזים כראוי?

ככל שאתה פותח , הלחות במקרר תצטבר מהר יותר. לחות החדר נכנסת למקרר כאשר הדלתות נפתחות? האם דלתות המקרר נפתחות לעיתים תכופות

.לחות בחדר גבוההביחוד כאשר ה, את דלתות המקרר לעיים תכופות יותר

;במידה והדלתות לא נפתחות ונסגרות כיאות

האם אריזות המזון מונעות סגירה של הדלת?

המדפים והמגירות ממוקמות כראוי, האם תאי הדלת?

האם מחברי הדלת שבורים או קרועים?

האם המקרר שלך יציב על המשטח?

Page 156: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

- 30 -

לפני שאתה מתקשר לשירות 6חלק

בדוק את ההזהרות

תוכל לראות הזהרות אלו על תצוגת . הקירור וההקפאה אינן ברמות מתאימות או כאשר צצה בעיה כלשהי במכשיר' פהמקרר שלך מזהיר אותך במידה וטמ

.המחוון

:עשה הערה סוג שגיאה תצוגת שגיאות

הערה קולית

הערת שגיאותחלק מהציוד בתוך מכשיר זה לא פועל ויש בעיית

.קירור .צור קשר עם מרכז השירות כמה שיותר מהר

.תא המקפיא לא קר מספיק יכול להיגרם כתוצאה הפסקת זרימת אנרגיה

.ארוכה או כשל בקירור

יש לצרוך , במקרה של מוצר מומס בתוך התא. 1

.אותה כמה שיותר מהר

הנורמלית ' התא חוזרת לטמפ' עד שטמפ. 2

תפעל את המקרר במצב , (ההזהרה נעלמת)

Super Freeze.

א אם ההזהרה אין לאחסן מזון בתא אל. 3

.נעלמת

.האידיאלית שלו' המצנן איבד את הטמפ .תא המקפיא לא קר מספיק

הנורמלית ' התא חוזרת לטמפ' עד שטמפ. 1

תפעל את המקרר במצב , (ההזהרה נעלמת)

Super Cool.

אין לפתוח את דלת המקרר עד שאזהרה זו . 2

.נעלמת

.לקפואהמוצרים בתא המקרר בסיכון .תא הצינון קר מדי

כבה , אקטיבי Super Coolבמידה ומצב . 1

.אותו

.תפעל תחת ערכי הגדרות נמוכים. 2

.170V-המתח המרכזי ירד למתחת ל

.היא מכוונת להזהיר, זוהי לא שגיאה

, כאשר התחת המרכזי חוזר לערך נורמלי

.ההזהרה תעלם

-

Page 157: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

- 29 -

העברה ומיצוב מחדש 5חלק

(.אופציונאלי) ניתן לשמור את אריזת המקרר המקורית למען מעבר דירה

להדקו באמצעות רצועות או כבלים חזקים ולעקוב אחר הוראות ההעברה המופיעות על האריזה, יש לדאוג שהמקרר יהיה מהודק אריזה דקה.

או קבע אותם בתוך המקרר על מנת להגן עליהם ממכות בזמן המעבר( 'מגירות ירקות וכו, אביזרים, מדפים)הסר את החלקים הנעים.

ודא כי לא נכנס נוזל לאזור זה, במהלך הניקיון. וכיסויים עבור הלוח הראשי והציר של המקרר שלך', כוש חיישן טמפניתן לר.

.כפי שניתן לראות בתמונה, יש לשאת את המקרר באמצעות ארבעה אנשים

מכסה ציר

קופסאת לוח ראשי

חיישן סביבה

Page 158: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

- 28 -

ניקוי ותחזוקה 4חלק

..הקפד לנתק את התנור מהחשמל לפני שתתחיל בניקוי

המקרר במים זורמיםאין לשטוף את.

אין לשטוף את המקרר במים זורמים.

אתה יכול לנקות את החלקים הפנימיים והחיצוניים של המכשיר באמצעות מטלית או ספוג ומים

.חמימים עם סבון

אין לנקות במכונה. הפרד בין החלקים ונקה אותם עם מים וסבון.

גז או חומצה בעת הניקיון, או קורוזובים כגון טינר נפיצים, לעולם על תשתמש בחומרים דליקים.

באמצעות שואב אבק או מכחול יבש לפחות פעם בשנה( החלק האחורי בעל כנפיים שחורות)יש לנקות את הקונדנסר .

.הדבר יעזור למקפיא לפעול בצורה יעילה יותר ולחסוך אנרגיה

ניקוי קערת האידוי

ומתאדים שם אוטומטית, אשר נוצרים כתוצאה מההפשרה זורמים למיכל המאדה דרך חריץ איסוף מיםהמקרר שלך מופשר אוטומטית המים.

החלפת נורות הלד המשמשות כתאורה 4.1

.אין ליצור קשר עם מרכז השירות, על מנת להחליף נורות תאורת לד

Page 159: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

- 27 -

מיקום המזון

הכנה ירקות ופירותזמן אחסון מקסימלי

(חודשים)

13 - 10 וך לחתיכות קטנות ובשל במים רותחיםשטוף וחת שעועית ושעועית ירוקה

12 שטוף ובשל במים רותחים, קלף שעועית

8 - 6 נקי ומבושל במים רותחים כרוב

12 שטוף וחתוך לפרוסות ובשל במים רותחים גזר

10 - 8 חתוך לשתי חתיכות ובשל במים רותחים, חתוך את הגבעול פלפל

9 - 6 שטוף ומבושל במים רותחים תרד

12 - 10 והשאר במים עם מעט מיץ לימון למשך זמן , חתוך לחלקים, הסר את העלים כרובית

12 - 10 מ לאחר השטיפה"ס 2חתוך לחתיכות בגודל חציל

12 נקה וארוז תירס

10 - 8 קלף וחתוך תפוח ואגס

6 - 4 חתוך לשתי חתיכות והסר את הגלעין משמש ואפרסק

12 - 8 שטוף תותים ואוכמניות

12 סוכר למיכל 10%הוספת פירות מבושלים

12 - 8 שטוף והסר את הגבעול דובדבנים, שזיפים

(דקות)זמן הפשרה בתנורים החדר' זמן הפשרה בטמפ (חודשים)זמן אחסון מקסימלי

(C° 220-225) 4-5 3 - 2 6 - 4 לחם

(℃ 190-200) 5-8 1,5 - 1 6 - 3 ביסקוויטים

(℃ 200-225) 5-10 3 - 2 3 - 1 מאפים

(℃ 190-200) 5-8 4 - 3 1,5 - 1 פאי

(℃ 190-200) 5-8 1,5 - 1 3 - 2 בצק פילו

(C° 200) 15-20 4 - 2 3 - 2 פיצה

תנאי אחסון (חודשים)זמן אחסון מקסימלי הכנה מוצרי חלב

באריזתו המקורית -חלב טהור 3 - 2 באריזתו המקורית חלב הומוגני

8 - 6 בפרסות כולל גבינה לבנהלא -גבינהיש להשתמש באריזה המקורית לזמן אחסון

למען אחסון לזמן ארוך יותר יש לעטוף . קצר .בפלסטיק או אלומיניום נצמד

6 באריזתה המקורית מרגרינה, חמאה

Page 160: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

- 26 -

מיקום המזון

הכנה בשר ודגים זמן אחסון מקסימלי

(חודש)

8 - 6 יש לעטוף בפלסטיק נצמד סטייק

8 - 6 יש לעטוף בפלסטיק נצמד בשר כבש

8 - 6 יש לעטוף בפלסטיק נצמד בשר עגל

8 - 6 בחתיכות קטנות חתיכות עגל

8 - 4 בחתיכות קוביות כבש

3 - 1 באריזות ללא שימוש בתבלינים בשר טחון

3 - 1 בחתיכות חתיכות טפלי עוף

יש לאחסן אותו במידה ויש לו קרום סלמי/נקניק בולוני

6 - 4 יש לעטוף בפלסטיק נצמד עוף והודו

6 - 4 יש לעטוף בפלסטיק נצמד אווז וברווז

8 - 6 ג"ק 2.5בחתיכות פילה חזיר בר, ארנב, צבי

('קרפיון וכו, סלמון)דגי מים מתוקים

חתוך את הזנב ; שטוף ויבש אותם, לאחר ניקוי קערות הדגים

.והראש

2

4 פוטית, בס; דגים רזים

4 - 2 (אנשובי, מקרל, טונה)דגים שמנים

6 - 4 נקיים ובשקיות צדפות

3 - 2 יוםמיכל פלסטיק או אלומינ, באריזתו קוויאר

3 מכלי אלומיניום או פלסטיק, במים מלוחים שבלול

.אין להפשירו פעם נוספת, במידה והבשר לא מבושל לאחר הפשרתו. יש לבשל בשר קפוא כמו בשר טרי לאחר הפשרתו :הערה

Page 161: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

- 25 -

מיקום המזון

תא הקפאה עמוקה 3.2

תא ההקפאה נמצא בשימוש עבור אחסון מזון קפוא במשך תקופת זמן ארוכה או עבור יצירת קרח.

על מנת . זרימת האוויר תופרע, כתוצאה מכך. המקפיא תתכסה בכפורהקומה התחתונה של , במידה ואתה משאיר את דלת המקפיא פתוחה לאורך זמן

.עליך לנקות את המקפיא, לאחר שהקרח נמס. אנא נתק את כבל החשמל עד להפשרה, למנוע זאת

על מנת להגדיל את נפח האחסון במקפיא' המכסה וכו, אתה יכול להוציא את הסלסלות.

מכסים וכו, סלסלות הנפח שצוין בתווית המוצר מציין את הנפח ללא'.

חשוב

.לעולם אל תקפיא מחדש מזון קפוא לאחר הפשרתו

.זה עלול לפגוע בבריאותך ולגרום להרעלת מזון

עלול לגרום למזון קפוא אחר במקפיא להירקבזה . אין למקם מזון חם בתוך המקפיא לפני קירורו.

ריזתו אינה פגומהודא כי הוא הוקפא בתנאים הולמים ושא, בעת רכישת מזון קפוא.

ל"אל תקנה מזונות מהסוג הנ. יתכן כי המזון אוחסן בתנאים לא הולמים וכי הוא רקוב, במקרה של לחלוח על האריזה או מזון קפוא וריח מסריח.

מזון והזמן שעובר בין סוג ה, בתאים השונים' הגדרות הטמפ, תכיפות פתיחת הדלתות, החדר' זמן האחסון עבור מזון קפוא עשוי להשתנות בהתאם לטמפ

.אחר ההוראות שעל האריזה ואל תחרוג מתקופת האחסון עקוב תמיד. רכישת המזון ומיקומו בתוך המקפיא

באזור זה וכך מוביל לחסכון ' הדבר עוזר למקרר לשמור את הטמפ; עדיף למקם את המזון שהוצאת מהמקפיא בתא המקרר התחתון למשך יום: הערה

.הדבר יגרום לבזבוז אנרגיה, ממקם את המזון שהיה קפוא בחלל פתוח במקררבמידה ואתה . באנרגיה

עלול להיות טעם רע לאחר אחסון .( 'נקניקים וכו, פלפל שחור, מיורן, תימין, חרדל, בצל, שום, חומץ, שמיר, בזיליקום, אניס)לחלק מהתבלינים במזון מבושל

.ולהוסיף את התבלינים בזמן הבישול יש לתבל מזונות מוקפאים המעט תבלינים, לכן. ממושך

.שמן זית וחמאה ולא בשמן בוטנים ושומן חזיר, שומן עגל, יש להשתמש במרגרינה. זמן האחסון של המזון תלוי בכמות השמן בה השתמשת

.לסטיקמזונות אחרים אפשר להקפיא בתוך פלסטיק נצמד או שקיות פ, יש להקפיא מזון מבושל בצורה נוזלית בקופסאות פלסטיק

.מכילים מספר הצעות לגבי מיקום ואחסון המזון 26-28עמודים

Page 162: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

- 24 -

מיקום המזון 3חלק

תא מקרר 3.1

6/ + 4+-של תא הקירור ל' מספיק להגדיר את הטמפ, תחת תנאי תפעול רגילים oC .

ה או מכוסה בחומר מתאיםיש למקם את המזון בתוך המקרר באריזה סגור, לחלוח וריח רע, על מנת למנוע הקפאה .

החדר' עד שהם מגיעים לטמפ, יש לצנן מזון ומשקאות חמים לפני הכנסתם למקרר .

ניתן לאחסן פירות וירקות בתוך הקריספר לאחר אחסונם בתוך שקיות פלסטיק.

תאנים , אפרסק, בננה)ים מירקות ופירות משחררי אתילן לא להיות מושפע( 'וכו, גזר, ברוקולי, עלים ירוקים)אחסון פירות וירקות עוזר לירקות רגישי אתילן

('וכו

אין לאחסן ירקות רטובים בתוך המקרר.

זמן האחסון עבור כל המזונות תלוי באיכות ההתחלתית ובמעגל קירור רציף לפני האחסון במקרר.

רוז מוצרי בשר באריזות נקיותיש לא. טפטוף מים בבשר עלול לזהם את המקרר. אין לאחסן בשר ופירות וירקות באותו אזור.

אין למקם מזון מול מעבר האוויר.

זמן האחסון עבור כל המזונות תלוי באיכות ההתחלתית ובמעגל קירור רציף לפני האחסון במקרר.

יש לצרוך מזונות ארוזים לפני תאריך הפג תוקף.

: הערה חשובה

המקרר נדרש לעבוד , וכתוצאה מכך. רמת הלחות בתוך המקרר גוברת, תאחר. יש לכסות את הנוזלים והתבשילים לפני אחסונם במקרר

. לשמור על טעמם וריחם, בנוסף, כיסוי המזון והמשקאות מאפשר לך. קשה יותר

בצל ושום במקרר, א"אין לאחסן תפו .

.להלן מספר הצעות לגבי מיקום ואחסון המזון

זמן אחסון מקסימלי מזון היכן למקם

רבתוך תא המקר

פח הירקות שבוע ירקות ופירות

ימים 2-3 בשר ודגים מכוסים בפלסטיק נצמד או בשקיות או בתוך קונטיינר בשר

(במדף הזכוכית)

במדף מיוחד בדלת ימים 3-4 גבינה טרייה

במדף מיוחד בדלת שבוע חמאה ומרגרינה

מוצרים ארוזים בבקבוק

חלב ויוגורט

במדף מיוחד בדלת ידי היצרן עד לתאריך הפג תוקף המוגדר על

במדף הביצים חודש ביצים

כל המדפים מזון מבושל

Page 163: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

- 23 -

השימוש במכשיר

כפתור הגדרות האוויר של הקריספר 2.4.3

כניסת האוויר לקריספר מותאמת והמזון נשמר טרי למשך זמן , באופן זה. סובב את ידית כוונון האוויר בין הקריספר למצנן למצב פתוח כאשר הקריספר מלא

.ארוך יותר

.אורים ויזואליים וטקסטואליים באזור האביזרים עשויים להשתנות בתאם לדגם מכשירךתי

תאמת אוויר של הקריספרכפתור ה

Page 164: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

- 22 -

השימוש במכשיר

(ארוחת בוקר)קערת ירקות ומצנן 2.4.2

ארוחת בוקר/ מצנן

א מהקפאה עמוקה אתה יכול לשמור את המזונות הקפואים שאתה מוצי. 0°C' הוא מודא כי המזון נשמר בטמפ, (מצנן) 0°Cכאשר תא זה נמצא בשימוש כתא

ימים ללא צורך 1-2בהם את הולך להשתמש לאחר ', וכו( בשקיות פלסטיק או אריזות)במטרה להפשיר אותם או שאתה יכול לאחסן בשרים ודגים נקיים

. בהקפאה

.נמוכות יותר' אך מזונות הכוללים מלח וסוכר יכולים לקפוא בטמפ 0°C' המים קופאים בטמפ:הערה

!את המזון שברצונך להקפיא או קופסאות קרח באזור זהאנא אל תאחסן

ארוחת בוקר/ מצנן

קריספר

Page 165: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

- 21 -

השימוש במכשיר

ריםאביז 2.4

קופסאת קרח 2.4.1

הסר את קופסאת הקרח על ידי תפיסת חלקה הקדמי.

מקופסאת הקרח במים והכנס אותה¾ מלא.

אתה יכול לטפל בקופסאת הקרח על ידי הסרתה. הקרח יהיה מוכן לאחר כשעתיים.

מים בתוך קופסאת , אחרת. וללא טפטוף ודא כי אתה ממקם אותה בצורה אנכית, בעת מיקום קופסאת הקרח לאחר מילויה במים :הערה

.הקרח עלולים לטפטף אל הסלסלה

קרח קופסאת

Page 166: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

- 20 -

השימוש במכשיר

. בצורה הולמת VitaStoreתנאים אלו מציגים את קצת הדעיכה המקסימלי של חלק מהפירות והירקות המאוחסנים במצב :הערה

ד תנאי הקציר וקירור רציף מרגע הקציר ע, זמני האחסון של פירות וירקות תלויים באיכות המזון. כל זמני אחסון הינם המלצה בלבד

.כל מקרה לגופו. VitaStoreלאחסון במצב

.יש להשתמש בפירות וירקות ארוזים לפני תאריך הפג תוקף המופיע על גביהם :הערה

'הזהרות לגבי כוונון טמפ 2.3

שלך לא ימחקו בעת הפסקת חשמל' הגדרות הטמפ.

10°-הסביבה הינה מתחת ל' לא מומלץ לתפעל את המקרר שלך כאשר טמפC.

איכות המזון שבתוך המקרר , צריכים להיעשות בהתאם לתדירות פתיחת דלתות המקרר' הטמפ כיוונוני

.החדר בו הוא מוצב' וטמפ

לאחר שהוא מחובר לתקע וקר , החדר ללא הפרעה' שעות בהתאם לטמפ 24על לתפעל את המקרר עד

.ראל תפתח את דלתות המקרר ואל תמקם הרבה מזון בתוכו במשך תקופת הקירו. לגמרי

כאשר אתה מנתק את התקע , שניות איחור שמטרתה למנוע נזק לקומפרסור המקרר 5למקרר יש פונקציית

5המקרר שלך יתחיל לפעול כרגיל לאחר . ואז מחבר אותו בחזרה כדי להפעיל אותו או בעת הפסקת חשמל

.דקות

קלים אשר מצוין בהתאם לסוג הא, החדר המצוינת בתקנים' המקרר שלך מעוצב על מנת לפעול בטמפ

.שצוינו' איננו ממליצים לתפעל את מקררך מחוץ לטמפ. בתווית המידע

- ,16°C--ניתן להגדיר אותה ל, 24°C-או 22°C, -23°C--התא ל' לא ניתן להגדיר את טמפ, 38°C-החדר גבוהה מ' במידה וטמפ :הערה

17°C, -18°C, -19°C, -20°C or -21°C.

C° חדר' טמפ סיווג אקלימי

T16 43°עדC

ST16 38עד℃

N16 32עד℃

SN10 32עד℃

Page 167: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

- 19 -

השימוש במכשיר

VITASTOREמצב 2.2.17

VITASTORE שהוגדרה מראש בכדי לקבל , אידיאלית ורמה לחות תואמת' על ידי שמירה על טמפ. טקסטורה והמראה של האוכל, פועלת כדי להגן על הטעם

על מנת . צריך לפעול כמקרר 1אזור , VITASTOREלבחור במצב על מנת . אנו יוצרים את התנאים לחיי מדף ארוכים יותר, טריות מרבית של ירקות ופירות

יכובה והמשתמש יכול להשתמש 1אזור . ”VitaStore symbol“-עד שתדלקת תאורת ה[ mode]עליך ללחוץ על הכפתור ,VitaStoreלשים את המכשיר במצב

.1תא אזור ' בטמפ

.VitaStoreהשימוש במצב עליך לעיין בהוראות לפני, כמקפיא 1במידה ואתה משתמש באזור

: יומרו ממקפיא למקרר 2אזור/1במידה והתאים אזור:חשוב

המזון יוחזק בתא , לאחר מכן. שעות 4עליך להשאיר את הדלת סגורה למשך . עליך לרוקן את המזון מהתא הרלוונטי ולנקות את התא

.הרלוונטי

או מדפים שהוסרו מהתא/יש להכניס מחדש סלסלות ו.

.פועל כמקפיא 2במידה ואזור VitaStoreלהפעיל מצב אין:הערה

.אין לאחסן מזונות מול המאוורר :הערה

.אידיאלית' שומר על הפירות והירקות טריים ועוזר לוויטמינים ולערך התזונתי של הפירות והירקות להישמר על ידי שמירה על לחות וטמפ VitaStoreמצב

TABLE- ירות וירקות מסוימיםתנאי אחסון מקסימליים עבור פ.

זמן אחסון פירות וירקות

ימים 10 חסה

ימים 10 עלים ירוקים

ימים 7 עגבנייה

ימים 7 מלפפון

ימים 15 לימון

ימים 15 דובדבנים

ימים 20 תפוז

ימים 5 תות

ימים 20 גזר

ימים 10 ברוקולי

ימים 10 תרד

ימים 15 דלורית

ימים 25 תפוח

ימים 20 ענבים

ימים 15 ארטישוק

Page 168: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

- 18 -

במכשיר השימוש

הזעקה 2.2.14

.עליך לקרוא לשירות, ברגע שתאורת ההזעקה נדלקת

אך סימן הקיאה יישאר על פנל המחוון הדיגיטלי עד , ההזעקה תכבה, כאשר יש הזעקה ומופיע זימן קריאה על המסך[ s.saver]-במידה ואתה לוחץ על כפתור ה .שהשגיאה תתוקן

כבוי-מצב תא מופעל 2.2.15

.לבטל לגמרי תאים שאינן זקוק להם או לא רוצה אותם על ידי פנל המחוון אתה יכול

וכל הסימנים המציינים את , שניות 3לחוצים סימולטנית למשך [ zone 2]-ו[ mode]החזק את הכפתורים , ואת המקרר בו זמנית 2על מנת לכבות את אזור

. החלק שכובה ייעלמו מפנל המחוון

וכל הסימנים המציינים את החלק שכובה ייעלמו , שניות 3לחוצים סימולטנית למשך [ zone 1]-ו[ mode]החזק את הכפתורים , 1על מנת לכבות את תא אזור

. מפנל המחוון

מו וכל הסימנים המציינים את החלק שכובה ייעל, שניות 3לחוצים סימולטנית למשך [ cooler]-ו[ mode]החזק את הכפתורים , על מנת לכבות רק את הקולר

.מפנל המחוון

.השתמש באותם הכפתורים, על מנת להפעיל מחדש תא שכובה

שימוש בתא מקפיא כתא קירור בהתאם לצורך 2.2.16

. המכשיר יכולים לשמש כמקררים או מקפיאיםהתאים השמאליים וימנים תחתונים של

על מנת להשתמש בחלק הימני [ zone 2]שניות על מנת להשתמש בחלק השמאלי תחתון כמקרר או על הכפתור 3למשך [ zone 1]עליך ללחוץ על הכפתור

.תחתון כמקרר

:יומרו ממקפיא למקרר 2אזור/1במידה והתאים אזור:חשוב

המזון יוחזק בתא הרלוונטי, לאחר מכן. שעות 4עליך להוציא את המזון מהתא ולהשאיר את הדלת סגורה למשך.

או מדפים שהוסרו מהתא/להכניס מחדש סלסלות ו יש.

. שניות 3עליך ללחוץ על כפתור התא הרלוונטי למשך , אם אתה רוצה להשתמש בתאים התחתונים כמקרר ומצנן פעם נוספת, באופן דומה

:יומרו ממקרר למקפיא 2אזור/1במידה והתאים אזור:חשוב

המזון יוחזק בתא הרלוונטי, לאחר מכן. שעות 2סגורה למשך עליך להוציא את המזון מהתא ולהשאיר את הדלת.

הם ימשיכו לפעול כמקרר, אשר משמשים כמקרר נמצאים במצב חופשה או אקונומי 2ואזור 1כאשר התאים אזור.

עבור חסכון באנרגיה 1עדיף להשתמש בתא אזור , אם אתה רוצה להשתמש בתאים כמקרר

.38oCמעל ' כמקפיא בטמפ 2אל תשתמש באזור

Page 169: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

- 17 -

השימוש במכשיר

( DOOR LIGHT ON/OFF)כבויה /תאורת דלתות דלוקה 2.2.6

עליך ללחוץ על , על מנת להפעיל מערכת תאורה של ידיות הדלת. מערכת התאורה מוחבאת מאחורי ידית הדלת של המוצר ויש להשתמש בה בהתאם לצורך

.שניות שוב 3למשך [ mode]לכיבוי לחץ על מצב .שניות 3במשך [ mode]הכפתור

.תאורת הדלתות תהיה דלוקה, "ON" -"מופעל"במידה והתאורה נמצאת במצב

[COOLER]מקרר 2.2.7

8, 7, 6, 5, 4, 3, 2 -של המקרר' אתה יכול להגדיר את ערכי הטמפ, [cooler]על ידי הלחיצה על הכפתור . של תא המקרר' נמצא בשימוש עבור הגדרת טמפ

.מעלות צלזיוס

[ZONE 1]מקרר /מקפיא 2.2.8

-, 17-, 16-ניתן להגדיר את ערך ההקפאה של החלק השמאלי התחתון ל[ zone 1]על ידי לחיצה על הכפתור . עבור התא השמאלי תחתון' אלו הגדרות הטמפ

שניות על 3למשך [ zone1]לחץ על הכפתור , באזור השמאלי תחתון כמקררבמידה ואינך מעוניין להשתמש . מעלות צלזיוס 24-, 23-, 22-, 21-, 20-, 19-, 18

.מעלות צלזיוס 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2והגדר , מנת להחליף למצב זה

[ZONE 2]מקרר /מקפיא 2.2.9

-, 18-, 17-, 16-הימני התחתון לניתן להגדיר את ערך ההקפאה של החלק [ zone 2]על ידי לחיצה על הכפתור . עבור התא הימני התחתון' אלו הגדרות הטמפ

שניות על מנת 3למשך [ zone 2]לחץ על הכפתור , במידה ואינך מעוניין להשתמש באזור הימני תחתון כמקרר. מעלות צלזיוס 24-, 23-, 22-, 21-, 20-, 19

.מעלות צלזיוס 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2והגדר , להחליף למצב זה

(סמל המפתח)נעילת ילדים 2.2.10

כפתורים אחרים , כאשר נעילת הילדים פעילה. שניות 3סימולטנית למשך [ zone 2]+[cooler]עליך ללחוץ על הכפתורים , מנת להפעיל את נעילת הילדים על

סימולטנית למשך [ zone 2]+[cooler]על הכפתורים , שוב, עליך ללחוץ, על מנת לכבות את נעילת הילדים. ולכן על שינוי ההגדרות שהגדרת ימנע, אינם פעילים

.שניות 3

[s.saver]שומר מסך 2.2.11

אתה יכול לחסוך אנרגיה על ידי שימוש בפנל המחוון הדיגיטלי כאשר , שניות 3למשך [ s.saver]הודות לפונקציה זו אשר מופעלת כאשר אתה לוחץ על הכפתור

.שניות 3במשך [ s.saver]לחץ שוב על הכפתור , על מנת לכבות מצב זה. אורו מכובה

חיישן לילה 2.2.12

וכך תחסוך , אורות המקרר שלך יכובו במידה של תאורה מספקת, שניות 3למשך [ s.saver]-ו[ mode]כאשר אתה לוחץ על הכפתורים , כשפונקציה זו מופעלת

. אנרגיה

מצב דמו 2.2.13

.זהו מצב אשר אנשי השירות משתמשים בו והוא אינו קשור לשימוש במקרר

Page 170: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

- 16 -

השימוש במכשיר

(QDRINK)קירור משקאות 2.2.1

אתה . ולאחר מכן תחזיר לאפס, דקות 30דקות ועד 5-כל לחיצה תגדיל את הזמן החל מ. על מנת להפעיל מצב קירור משקאות[ q.drink]יש ללחוץ על הכפתור

.מאפשר למקרר לשחרר הזהרה קולית לאחר תקופת זמן שצוינה Qdrinkמצב ". Qdrink alarm counter"יכול לראות את אזור הזמן שברצונך להגדיר במקטע

.אין לבלבל אותו עם קירור: חשוב

. בהתחלה" 'דק 5"אתה יכול להגדיר את הזמן כ, לדוגמא. 2אזור /1פני שאתה שם אותם בתאי אזור של הבקבוקים ל' עליך להתאים את הזמן בהתאם לטמפ

כאשר . הבקבוקים בקביעות' עליך לבדוק את טמפ, לאחר השימוש במצב זה. דקות נוספות 10עד 5עליך להגדיר , במידה והקירור אינו מספיק, לאחר זמן זה

.הבקבוקים עלולים להתפוצץ, Q.DRINKבמידה ושכחת את הבקבוקים על מצב . ם מהמכשירעליך להוציא אות, הבקבוקים קרים דיים

.מצב זה יופעל, לקירור 2ואזור 1אם אתה משתמש בתאי אזור : חשוב

[eco]מצב אקונומי 2.2.2

.תדלוק” eco and e“-ד שתאורת ה[ mode]פתור עליך ללחוץ על כ, ECOעל מנת להפעיל מצב . האידיאליות' המצב מוודא כי המקרר עובד בתוך טווחה הטמפ

(H)מצב חופשה 2.2.3

על מנת לשים את . אתה יכול להפעיל מצב זה, במידה ואתה יוצא לחופשה לזמן ממושך במהלכה לא תשתמש בתא המקרר. מיוצג על ידי סמל שמש ושמשיה

”holiday symbol and H“-עד שתדלקת תאורת ה[ mode]עליך ללחוץ על הכפתור ,המכשיר במצב חופשה

(SF SUPERFREEZE)הקפאה מהירה 2.2.4

, צליל ביפ יושמע אם אתה לא לוחץ על שום כפתור, מופיעות" sf"ברגע שהאותיות . יוצגו על המסך" sf"עד שהאותיות [ zone2]או [ zone1]עליך לחוץ על

מצב הקפאה מהירה יופסק אוטומטית . או להקפיא כמויות גדולות של מזון במהירות אתה יכול להשתמש במצב זה על מנת להקפיא ארוחות מוכנות. והמצב יבחר

. המספקת' שעות מרגע שחיישן תא המקפיא מרגיש כי הגיעה לטמפ 24לאחר

1עדיף לבחור בתא אזור , עבור הקפאה מהירה

(SC SUPERCOOL)קירור מהיר 2.2.5

. והמצב יבחר, צליל ביפ יושמע אם אתה לא לוחץ על שום כפתור, מופיעות" sf"ברגע שהאותיות . על המסךמוצגות ” sc“לחץ על כפתור המקרר עד שהאותיות

, שעות 6עד 4מצב קירור מהיר יתבטל אוטומטית לאחר . אתה יכול להשתמש במצב זה על מנת לקרר ארוחות מוכנות או לקרר כמויות גדולות של מזון במהירות

.נמוכה דיה' ר תא המקרר מגיע לטמפאו כאש, הסביבה' בהתאם לטמפ

Page 171: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

- 15 -

מכאן שעליך ללחוץ במקש כלשהו בתצוגה לפני . תצוגת ההמתנה מוגנת מפני מגע פגום

טון צפצוף יפתח לשימוש , כמו במקרה זה, שניות 2לאחר . שאתה מבצע פעולה מסוימת

התצוגה תסוג אחורה לאותו מקרה , שניות בסוף התהליך 22ן אם אתה ממתי. בתצוגה

.של הגנה

.לא ניתן להשתמש בהגנת מסך ובנעילת ילדים בו זמנית :הערה

Page 172: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

- 14 -

השימוש במכשיר

תצוגה ושימוש אלקטרוניים 2.2

נעילת ילדים . 12 תא המקרר ' מד טמפ. 1

מצב דמו 2.3.13תא מקפיא שמאלי ' מד טמפ. 2

אזהרת מתח נמוך .14 תא מקפיא ימני ' מד טמפ. 3

אזעקה . 15 פר קירור אור סו. 4

כפתור שומר מסך . 16 אור סופר הקפאה . 5

(מקפיא ימני) 2כפתור אזור . 17 אזעקת נגד מהירה . 6

כפתור מצב . 18 מצב אחסון ויטה. 7

כפתור מקרר. 19 מצב אקונומי . 8

Qdrinkכפתור מצב . 20 מצב חופשה . 9

(אלימקפיא שמ) 1כפתור אזור . Qdrink 21אור . 10

חיישן לילה. 11

.אשר הוגדרו על ידי המשתמש' הערכים על המסך מציינים את ערכי הטמפ

Page 173: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

- 13 -

השימוש במכשיר 2חלק

החלקים השונים 2.1

.בהתאם לדגם המכשיר החלקים משתנים. מטרתו של חלק זה היא לתאר לך את חלקיו השונים של המכשיר

דלתות מדפים( 6

כוסות ביצים( 7

דלת מדפי בקבוקים( 8

קופסאת קרח( 9

מקרר/סלסלות עליונות מקפיא( 10

מקרר/סלסלות תחתונות מקפיא( 11

שהייה מתכווננת( 12

תא המקרר( א

תא מקפיא/ מקרר ( ב

2-אזור. 2ב / 1-אזור. 1ב

מדפי תא המקפיא( 1

( ארוחת בוקר)ינון מחלקת צ( 2

3 )Crispers

גבינה-מכסי מדף חמאה( 4

מדף חמאה גבינה( 5

Page 174: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

- 12 -

לפני השימוש במקרר

NO FROSTמידע מיוחד בנוגע לטכנולוגיית 1.5

. חדשים שונים ממקררים אחרים בעיקרון התפעול שלהם No-Frostמקררי

, פשיר את הקרח בתא המקפיאעל מנת לה. הלחות הנכנסת למקרר כאשר הדלת נפתחת והלחות של המזון יוצרים הקפאה בתא המקפיא, במקררים רגילים

. ולהסיר את הקרח שהצטבר בתא המקפיא, הקפאה מהמקפיא' להוציא את המזון אשר מצריך שמירה בטמפ, עליך לכבות את המקרר

מוגנית בין המדפים אוויר קריר אשר מפוזר בצורה הו. אוויר קריר ויבש עובר בתא המקפיא דרך מאוורר. no-frostהמצב שונה לגמרי בתאי מקפיא של מקררי

. תא המקפיא מצונן באופן סטטי. ולכן מונע לחות והקפאה, מקרר את המזון בצורה אחידה

וכל , האוויר מפוזר בצורה אחידה בין המדפים בתא הקירור ובאזור המקורר על ידי מאוורר

.המזונות שלך יכולים להתקרר בצורה אחידה ונכונה

החלקים השונים של המקרר לא 3הריחות בכל , מכיוון שאין מעבר אוויר בין המקטעים

.מתערבבים

למרות הנפח הגדול שהוא מכיל , החדש שלך מאפשר לך שימוש קל No-Frost-לכן מקרר ה .ומראהו האופנתי

מפזר אוויר קר

אוויר חם חוזר

Page 175: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

- 11 -

לפני השימוש במקרר

מקם את המקרר במקום בו הוא אינו חשוף לשמש ישירה.

כפי שמודגם באיור על מנת למנוע 90°על ידי סיבובו ( החלק עם חוטים שחורים באחורי המקרר)פלסטיק כוונון המרחק התקן את

.מהקונדנסר לגעת בקיר

מ"מ 275יש למקם את המקרר ליד קיר במרחק שלו עולה על.

מ מתנורים חשמליים"ס 5וברחק של לפחות , תנורים וליבות חימום, מ מכיריים"ס 50במרחק לפחות חייב להיות המכשיר שלך.

בחיק הטבע או מתחת לגשם, אין להשתמש בו בחוץ.

מ ביניהם על מנת למנוע לחות לשטח החיצוני"ס 2חייב להיות לפחות מרחק של , כאשר המקרר שלך ממוקם ליד מקפיא עמוק.

מ מהתקרה"ס 15ויש להתקין את המקרר באזור מתאים כך שיש מרחק של לפחות , למקרראין למקם דבר מחוץ.

אתה יכול . הרגליים הקדמיות המתכווננות צריכות להיות יציבות ובגובה מתאים על מנת לאפשר למקררך לפעול בצורה יציבה והולמת

.ש לעשות זאת לפני הכנסת מזון למקררי(. או בכיוון הנגדי)להתאים את הרגלים על ידי סיבובם עם כיוון השעון

מקם . ולאחר מכן נגב עם מים נקיים ויבש, אנא נקה את כל חלקיו עם מים חמים בתוספת כפית סודיום ביקרבונט, לפני השימוש במקרר

.את כל החלקים לאחר הניקיון

אין להניח מתחת למקרר שטיחים אשר יפריעו לזרימת באוויר.

לפני תפעול מקררך 1.5

אנא מצב את המקרר בתנוחה , כאשר ברצונך להפעיל את המקרר לאחר תקופה ממושכת ללא שימוש או לאחר מעבר דירה

.יתכן שהקומפרסור ייפגם, אחרת. שעות וחבר אותו לחשמל על מנת לאפשר תפעול יעיל 3זקופה למשך

לם כאשר המקרר יתחיל לקררהריח יע; יתכן כי למקררך יהיה ריח מוזר כאשר אתה מפעיל אותו פעם ראשונה.

Page 176: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

- 10 -

לפני השימוש במקרר

הזהרות בטיחות 1.3

אל תשתמש במפצל שקעים או כבל ההארכה.

ישן או ניזוק, אל תחבר את המכשיר לשקע שבור.

תכופף או תגרום נזק לכבל, אל תמשוך.

ע סכנהיש להחליפו על ידי שירות מורשה במטרה למנו, במידה וכבל הסיפוק של ניזוק.

אין לאפשר לילדים לשחק עם המכשיר או לתת להם להתלות על הדלת, מכשיר זה מעוצב לשימוש על ידי מבוגרים.

אין לסדוק או לגרד את הקרח עם אובייקט חד כגון סכין.

אין לחבר את התקע לשקע או לנתק אותו כאשר ידיך רטובות אל מנת למנוע התחשמלות!

הבקבוקים או הפחיות עלולות להתפוצץ. ו פחיות משקה בתא המקפיאאין לשים בקבוקי זכוכית א.

כאשר אתה מאחסן במקרר משקאות בעלי אחוז אלכהל גבוה. למען בטיחותך אל תאחסן חומר נפיץ או דליק במקרר ,

.הקפד להניח אותם במצב מאוזן ולסגור אותם היטב

ל לגרום לכוויות או חתכי קרחהקרח יכו. בעת שימוש בקרח שהוקפא בתא המקפיא אין לגעת בו.

אין לאכול גלידה או קוביות קרח מיד אחרי שהוצאת אותם המקפיא! אין לגעת במוצרים קפואים עם ידיים רטובות!

זה יכול לגרום לבעיות בריאותיות כגון הרעלת מזון. אין להקפיא מחדש מוצרים לאחר שהופשרו.

נת למנוע נזק לאביזריםיש לקבע את האביזרים במקרר בזמן ההעברה על מ.

התקנת ותפעול המקרר שלך 1.4

:עליך לשים לב לנקודות הבאות, לפני תחילת השימוש במקררך

220-240מתח התפעול של מקררך הינו V 50 -בHz.

צור קשר עם מרכז השירות המורשה, במקרה ואלו דורשים החלפה. אין להחליף שום חלקים חשמליים בתוך המקרר! זהירות.

איננו לוקחים אחריות עבור נזקים אשר מתרחשים כתוצאה משימוש לא מוארק.

Page 177: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

- 9 -

לפני השימוש במקרר

מקררים ישנים או מקולקלים 1.2

מכיוון שילדים קטנים עלולים להיכלא בו ועלולה להיגרם טעונה, במידה ולמקררך הישן יש מנעול אנא הסר את המנעול לפני השלכתו.

מקררים ומקפיאים ישנים מכילים חומר בידוד וגז קירור עםCFC .לסביבה כאשר אתה משליך את מקררך הישן הזהר לא להזיק, לכן.

.למטרות שימוש חוזר או מחזור WEEEאנא בקש מהרשות המקומית באזורך פרטים לגבי ההשלכה של

:הערות חשובות

איננו אחראים לנזק אשר התרחש כתוצאה משימוש לא הולם. אנא קרא מדריך למשתמש זה בעיון לפני ההתקנה והשימוש במכשירך.

ואחסן את המדריך למשתמש במקום בטוח על מנת שתוכל לטפל בבעיות אשר יצוצו בעתיד, עקוב אחר ההוראות על מכשירך ואחר המדריך למשתמש .

וש שכזה שימ. הוא אינו מתאים לשימוש מסחרי או ציבורי. מכשיר זה מיועד לשימוש ביתי ויש להשתמש בו אך ורק בסביבות ביתיות ולמטרות מסוימות

. יגרוס ביטול אחריות היצרן החלה על המכשיר וחברתנו לא תיקח אחריות על נזקים שיחולו

או עבור אחסון מוצרים אחרים שאינם מזון/הוא אינו מיועד לשימוש מסחרי או ציבורי ו. אחסון אוכל בלבד/מכשיר זה מיועד לשימוש בבתים ומטרתו קירור . .יחולו כתוצאה מאי ציות להוראה זוחברתנו אינה אחראית לנזקים אשר

Page 178: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

- 8 -

לפני השימוש במקרר

קייטרינג

סוכן השירות של היצרן או איש מקצוע מוסמך, יש להחליפו על ידי היצרן, אם התקע לא תואם את שקע המקרר ,

.וזאת כדי למנוע סיכון אפשרי

ודה או בעלי לקויות חישתיות או שכליות או בעלי יכולת פיזית יר( או ילדים)מכשיר זה לא נועד לשימוש על ידי אנשים

אלא אם כן הם משתמשים במכשיר תחת השגחתו או לפי הוראתו של אדם האחראי , חסרי ניסיון או ידע הולמים

.יש להשגיח על ילדים כדי להבטיח שלא ישחקו עם המכשיר. לבטיחותם

במידה ואין . אמפר 16שקע מוארק של יש להשתמש בתקע זה בתיאום עם. כבל החשמל מצויד בתקע מוארק מיוחד

.אנא בקש מחשמלאי מוסמך להתקין שקע מתאים, בביתך שקע כזה

חישתית או שכלית ירודה או לחסרי ניסיון או ידע הולמים, ואילך או לבעלי יכולת פיזית 8ניתן לאפשר לילדים מגיל ,

אשר וידא שהם מבינים את הסכנות , להשתמש במכשיר רק בהשגחתו או לפי הוראתו של אדם האחראי לבטיחותם

אין להרשות לילדים לנקות את המכשיר או לבצע בו . אין להרשות לילדים לשחק במכשיר. הכרוכות בשימוש במכשיר

.פעולות תחזוקה ללא השגחה

סיכון וזאת כדי למנוע , סוכן השירות של היצרן או איש מקצוע מוסמך, הוא יוחלף על ידי היצרן, אם כבל החשמל ניזוק.אפשרי

Page 179: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

- 7 -

לפני השימוש במקרר 1חלק

הזהרות כלליות 1.1

.שמור את פתחי האוורור במכשיר לא מכוסים: הזהרה

אשר אינם נמצאים , אל תשתמש במכשירים מכניים או בדרכים אחרות על מנת להאיץ את תהליך ההפשרה :אזהרה

.ברשימת המלצות היצרן

מש במכשירים אלקטרוניים בתוך תא אחסון המזוןאל תשת :אזהרה

.אלא אם הם מומלצים על ידי היצרן, של המכשיר

.אל תפגע במעגל הקירור :אזהרה

.יש לקבע אותו בהתאם להוראות, על מנת להימנע מנזק כתוצאה מחוסר יציבות של המכשיר :אזהרה

במידה והמכשיר שלך משתמש ב-R600a - עליך -המדבקה על המקרר אתה יכול לדעת זאת לפי

הוא גז R600a-למרות ש. להיזהר במהלך ההעברה וההתקנה על מנת למנוע נזק למרכיבי הקירור

הזז , במקרה של דליפה כתוצאה מנזק למרכיבי הקירור, מכיוון שהוא נפיץ. טבעי ידידותי למשתמש

.דקות את מקררך מלהבות או מקורות חום ואוורר את החדר בו נמצא המכשיר למספר

אל תפגע במעגל הגז של המקרר, בזמן ההעברה והמיצוב של המקרר.

אל תאחסן חומצות נפיצות כגון פחיות תרסיס עם דלק דליק במכשיר זה.

מכשיר זה מיועד לשימוש ביתי או לשימוש בסביבות דומות

משרדים וסביבות עבודה אחרות, כגון אזורי מטבח בחנויות.

או בתי הארחה אחריםמוטלים , בתי משק ומלונות.

אכסניות וצימרים;

אזהרה: בעת הצבת המכשיר, ודא שכבל החשמל לא נתקע או -

-

ניזוק.

אזהרה: אין להניח מתאם מרובה שקעים או ספקי כוח ניידים מאחורי המכשיר.

אין להשתמש במתאם שקע -

/

ISO 7010 W021 סמל

אזהרה: סכנת שריפה חומרים דליקים

Page 180: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

- 6 -

20............................................................................................................................................... קופסאת קרח 2.4.1

21................................................................................................................... (ארוחת בוקר)קערת ירקות ומצנן 2.4.2

23 ......................................................................................................................................... מיקום המזון

23............................................................................................................................................................ תא מקרר 3.1

24.............................................................................................................................................. תא הקפאה עמוקה 3.2

27 ...................................................................................................................................... ניקוי ותחזוקה

27.................................................................................................................. החלפת נורות הלד המשמשות כתאורה 4.1

28 ............................................................................................................................ העברה ומיצוב מחדש

29 .................................................................................................................. רותלפני שאתה מתקשר לשי

31..................................................................................................................................... המלצות לחסכון באנרגיה 6.1

Page 181: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

- 5 -

תוכן עניינים 3................................................................................................................................................................... ,לקוח יקר

4.................................................................................................................................... רהתכונות הבסיסיות של המכשי

7 .............................................................................................................................. לפני השימוש במקרר

7..................................................................................................................................................... הזהרות כלליות 1.1

9................................................................................................................................... מקררים ישנים או מקולקלים 1.2

10.................................................................................................................................................. הזהרות בטיחות 1.3

10................................................................................................................................. התקנת ותפעול המקרר שלך 1.4

11.............................................................................................................................................. לפני תפעול מקררך 1.5

NO FROST .........................................................................................................12מידע מיוחד בנוגע לטכנולוגיית 1.5

13 .................................................................................................................................. השימוש במכשיר

13.................................................................................................................................................. החלקים השונים 2.1

14................................................................................................................................... נייםתצוגה ושימוש אלקטרו 2.2

15........................................................................................................................... (QDRINK)קירור משקאות 2.2.1

15....................................................................................................................................... [eco]מצב אקונומי 2.2.2

15........................................................................................................................................... (H)מצב חופשה 2.2.3

15......................................................................................................... (SF SUPERFREEZE)הקפאה מהירה 2.2.4

15.................................................................................................................. (SC SUPERCOOL)קירור מהיר 2.2.5

16................................................................................ (DOOR LIGHT ON/OFF)כבויה /תאורת דלתות דלוקה 2.2.6

16....................................................................................................................................... [COOLER]מקרר 2.2.7

16............................................................................................................................... [ZONE 1]מקרר /מקפיא 2.2.8

16............................................................................................................................... [ZONE 2]מקרר /מקפיא 2.2.9

16......................................................................................................................... (סמל המפתח)נעילת ילדים 2.2.10

16................................................................................................................................. [s.saver]שומר מסך 2.2.11

16................................................................................................................................................. חיישן לילה 2.2.12

16.................................................................................................................................................... מצב דמו 2.2.13

17...................................................................................................................................................... הזעקה 2.2.14

17................................................................................................................................... כבוי-מצב תא מופעל 2.2.15

17............................................................................................... שימוש בתא מקפיא כתא קירור בהתאם לצורך 2.2.16

VITASTORE ....................................................................................................................................18מצב 2.2.17

19...................................................................................................................................... 'הזהרות לגבי כוונון טמפ 2.3

20.............................................................................................................................................................. אביזרים 2.4

Page 182: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

- 4 -

התכונות הבסיסיות של המכשיר

יש תמיד 2.2.16אייטם ; 17עמוד . )לפי הצורךכך שניתן להשתמש בהם כמקפיאים או מקררים , תודות לפונקציית מולטיזון'' תאי מקפיא בעלי כוונון טמפ 2 .1

.(לקחת בחשבון

. אשר הינם נפוצים ביצרנים אחרים, סולקו נזקים למבנה כתוצאה משימוש לא הולם, תודות לפטנט עיצוב הטריזבר .2

.מה שיאיר אוטומטית את הסביבה, בסביבה חשוכה ידיות תאורת הלד ידלקו. תאורת ידית עם בקרת חיישן אור הנה זמינה .3

, לא עובר ריח דרך המחלקות, על ידי פתרון חכם זה. שההחד No-Frost-זרימת האוויר במקפיא לא מתערבבת עם מחלקות אחרות תודות לטכנולוגית ה .4

.והירקות נותרים טריים למשך פרקי זמן ארוכים יותר

זרימת אוויר אחידה ומאוזנת , לכן. אפילו במצב שהקומפרסור לא עובד, המאוורר מבטיח שימוש יעיל באנרגיה ושומר על זרימת אוויר באופן בלתי תלוי .5

.נוצרת בין המדפים הקרים

.ורות לד מוחבאות ופתחי תעלות אוויר מוחבאים מקנים למקרר מראה אסתטינ .6

. בכל המדפים, המאווררים מספקים אוויר קר מפתחי יציאה מרובים, דרך עיצוב תעלות אוויר מיוחד .7

.ולה להיעשות בקלותיכ' בקרת הטמפ, תודות לפנל התפעול באמצעות מגע. פטנט עיצוב פינות מיוחד מבטיח עיצוב אסתטי מושלם של המכשיר .8

בהירות תוך מספר שניות לאחר 100%תאורת הלד מאירה עד . גוף התאורה הפנימי מכיל תאורת לד אשר נדלקת באופן הדרגתי במקום בפתאומיות .9

.שהדלת נפתחת

. מחלקת הצינון משתמשת בפס טלסקופי אשר מבטיח שימוש קל ושקט של המצנן .11

פונקציה זו הסירה את הסיכון כי המצנן . המצנן מצויד בפונקציית סגירה עצמית, כאשר היא נשארת פתוחה במטרה להימנע מהמצנן לטרוק את הדלת .11

. יישאר פתוח

.דלתות אינוקס נגד סימני אצבעות לא מאפשרות השארת סימני אצבעות תודות לשכבת חומר מיוחדת על דלת המקרר .12

Page 183: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

- 3 -

,לקוח יקר

Page 184: ELEKTRONİK I...Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklarından en az 50 cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır. • Buzdolabınızın üstüne

0

הוראות שימוש והפעלה דלתות 4למקרר

דגם

החלפתו תיעשה על ידי היבואן או , כדי להימנע מסכנה, אם פתיל הזינה ניזוק .על ידי נציג מוסמך מטעמו

52266521

RMF 75920 (IL)